PDR-V75 - Alpine Electronics
PDF
Herunterladen
Dokument
FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES EN PDR-V75 FR 4 CHANNEL + MONO POWER AMPLIFIER • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, Tokyo 145-0067, JAPAN Phone: 03-5499-4531 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 JEIL Moon Hwa Co. 18-6, 3Ga, Pil_dong, Jung_gu, Seoul, Korea ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 Designed by ALPINE Japan Printed in Korea 68-25285Z56-A (Y_A5) M3514526010 ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES) ES ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES) Français TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT...................................................................1 SERVICE APRÈS-VENTE.......................................................2 ACCESSOIRES ........................................................................2 INSTALLATION.......................................................................3 FIXATION DU COUVERCLE SUPÉRIEUR ET DE LA PLAQUE DU LOGO ...............................................................4 CONNEXIONS ........................................................................5 LISTE DE VÉRIFICATION DES CONNEXIONS ................8 RÉGLAGES DE COMMUTATEUR .......................................9 DIAGRAMMES DU SYSTÈME ......................................... 11 SPÉCIFICATIONS ................................................................ 14 NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPÈRAGE APPROPRIÉ. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique. NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie. AVERTISSEMENT EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser les composants du système. Il contient des instructions sur la manière d’utiliser ce produit en toute sécurité et de manière efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des problèmes résultant du non respect des instructions présentées dans ce manuel. AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits. NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux. NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique. NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie. 1-FR ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES) EN FR ES NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil. FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIERE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice. NE PAS INSTALLER À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÈREUX. Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance. 2-FR ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES) SERVICE APRÈS-VENTE INST AVIS IMPORTANT Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites des dispositifs informatiques de catégorie B, conformément aux règlements du FCC, section 15, sous-section J. Ce matériel produit et utilise des hautes fréquences radio et doit être installé et utilisé conformément aux directives du fabricant. En raison PDR-V75 fonction raison, l’a endroit p le coffre. positions concessi NUMERO DE SERIE: DATE D’INSTALLATION: INSTALLATEUR: LIEU D’ACHAT: 1. Retire hexag IMPORTANT Enregistrer le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ici et le conserver en permanence. La plaque de numéro de série est située à l’arrière de l’appareil. Pour les clients Européens Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur. Vis à Pour les clients d’autres pays AVIS IMPORTANT Pour les clients qui achèteraient ce produit en dehors des pays autres que les États Unis d’Amérique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton, prière de contacter votre revendeur pour plus d’informations concernant la garantie. 2. Faites soulev • Veill l’ind ACCESSOIRES • Vis auto-taraudées (M4 × 20) .......................................4 • Clé hexagonale (grande/petite) ........................ 1 JEU • Plaque du logo ..................................................................1 3. Appo d’insta quatre 4. Vérifie pouva 5. Perce 6. Positionner le PDR-V75 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudées. (Fig. 3) E INSTALLATION e aux égorie B, tion 15, e des é et ricant. En raison de la sortie de puissance élevée du PDR-V75, une forte chaleur est produite pendant le fonctionnement de l’amplificateur. Pour cette raison, l’amplificateur doit être monté dans un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les différentes positions d’installation, contacter un concessionnaire Alpine. Vis auto-taraudées (M4 x 20) EN 1. Retirez les vis à six pans à l’aide de la clé hexagonale fournie (petite). (Fig. 1) FR Trous ES il dans anence. l’arrière Trous Conducteur de mise à la terre Châssis er votre en ice est er votre nant la Vis à six pans Fig. 3 Fig. 1 REMARQUE : • Pour raccorder correctement le fil de mise à la terre, utilisez la vis déjà fixée sur la partie métallique du véhicule (signalée ( )), ou un point métallique propre. Assurez-vous que ce point est une bonne mise à la terre en vérifiant la continuité à la borne de la batterie (–). Connectez tous les équipements au même point de mise à la terre en veillant à maintenir le fil aussi court que possible. Ces procédures vous aideront à éliminer le bruit. 2. Faites glisser le couvercle supérieur, puis soulevez-le pour le retirer. (Fig. 2) • Veillez à ne pas endommager la zone de l’indicateur. Couvercle supérieur ..............4 ..... 1 JEU ..............1 Fig. 2 3. Apposer l’amplificateur contre la surface d’installation pour marquer les repères des quatre vis. 4. Vérifier qu’il n’y a pas d’objets derrière la surface pouvant être abîmés lors du perçage des trous. 5. Percer les trous pour les vis. 3-FR ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES) FIXATION DU COUVERCLE SUPÉRIEUR ET DE LA PLAQUE DU LOGO CON 1. Fixez le couvercle supérieur après avoir effectué les raccordements et confirmé que l’appareil fonctionne correctement. 2. Retirez le film protecteur sous la plaque du logo, puis attachez cette dernière à l’appareil dans le sens de votre choix. (Fig. 4) Plaque du logo Film protecteur Veillez à Fig. 4 4-FR ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES) Avant d’e les comp le fil de la directem véhicule section c raccorde Pour évi avec le s • Installe moins câbles • Eloigne plus po • Raccord métalli peintur véhicul CONNEXIONS EN FR Fig. 5 Veillez à ajouter un fusible en ligne au fil de la batterie aussi près que possible de la borne positive (+) de la batterie. Avant d’effectuer les connexions, vérifier que tous les composants audio sont hors tension. Raccordez le fil de la batterie provenant de l’amplificateur directement à la borne positive (+) de la batterie du véhicule avec le fusible en ligne approprié (voir la section concernant le fil de la batterie). Ne raccordez pas ce fil au boîtier à fusibles du véhicule. Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio • Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm (4”) de distance du faisceau de câbles du véhicule. • Eloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du châssis du véhicule. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites. 5-FR ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES) ES Bornes de sortie du haut-parleur • Les bornes de sortie de haut-parleur de cet appareil sont des bornes d’insertion. Veillez à effectuer correctement les raccordements aux bornes de sortie correspondantes et à respecter les polarités par rapport aux autres haut-parleurs du système. Raccordez la borne de sortie positive à la borne positive du haut-parleur, et la borne négative à la borne négative. À propos des bornes d’entrée/de sortie du caisson de graves • L’entrée est stéréo, mais la sortie est monaurale. • Dans certaines installations, il est peut-être souhaitable d’inverser la polarité du caisson de graves pour optimiser les performances des graves. À propos des connexions pontées En mode ponte, connecter la sortie positive gauche sur la borne positive du haut-parleur et la sortie negative droite sur la borne negative du haut-parleur. Ne pas utiliser les bornes haut-parleur (–) a la fois pour les canaux droit et gauche. Pour l’entrée, utiliser un adaptateur en forme de Y (vendu separement) en cas de connexion en pont des sorties. (Se reporter a « CONNEXIONS PONTÉES », page 13.) REMARQUE : • Ne raccordez pas la borne négative du haut-parleur (–) au châssis du véhicule. Prises d’entrée RCA Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l’unité principale en utilisant les câbles d’extension RCA (vendus séparément). Vérifier que les connexions de canal sont correctes: gauche/vers la gauche et droite/vers la droite. Fusible PDR-V75 ...............................................................40 A x 2 UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique. Borne d’alimentation électrique Unité de commande des graves à distance (en option) Raccordez l’unité de commande des graves à distance (vendue séparément) pour régler à distance le niveau de sortie. Cette opération ne remplace pas le réglage du niveau de gain entre l’amplificateur et l’unité principale. 6-FR ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES) Conducteur de la batterie (vendu séparément) Veillez à ajouter un fusible en ligne au fil de la batterie aussi près que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre véhicule en cas de court-circuit. Voir ci-dessous pour la valeur du fusible et la jauge d’épaisseur à fils minimale requise : PDR-V75 ............... Fusible de 80 A, 4 AWG/21 mm2 Conducteur de mise à la terre (vendu séparément) Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative (–) de la batterie du véhicule. Mettez à la terre tous les composants audio au même point sur le châssis afin d’éviter les boucles de terre en veillant à maintenir le fil aussi court que possible. La jauge d’épaisseur à fils minimale requise pour ce raccordement est la suivante: PDR-V75 ................................................4 AWG/21 mm2 Conducteur de mise sous tension télécommandée (vendu séparément) Raccordez ce fil au conducteur de mise sous tension télécommandée (déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale. Si conducteur de mise sous tension télécommandée n’est pas disponible, voir la section « LISTE DE VÉRIFICATION DES CONNEXIONS » à la page 8 pour connaître les méthodes alternatives. REMARQUE : • Lorsque vous raccordez les conducteurs de sortie de haut-parleur à l’appareil principal, notamment à l’aide d’un câble d’extension RCA (vendu séparément), il n’est pas nécessaire que vous connectiez le conducteur de mise sous tension à distance permettant d’activer la fonction « REVEIL AUTOMATIQUE » de cet appareil. Il est néanmoins possible que la fonction « REVEIL AUTOMATIQUE » ne soit pas disponible en fonction de la source du signal. Connecter alors le conducteur de mise sous tension télécommandée à un cordon d’alimentation entrant (alimentation des accessoires) en position ACC. A À propo Si la long de mise à raccorde utiliser u ci-dessou la jauge d du racco la terre (e 2 AWG (3 1 mètre (Max.) Réparti Connect à la terre possible Veillez à correct s possible Précauti conduct Lorsque d’autres les vis fo correctem descripti contacte 1. Vérifie • Taill – Co m – Co té de la rne tégera le cas de eur du male /21 mm2 propre rifier la de ne Mettez à ême les de ourt que ATTENTION À propos des câbles d’alimentation Si la longueur du câble d’alimentation et du câble de mise à la terre est supérieure à 1 m ou si vous raccordez plusieurs amplificateurs, vous devez utiliser un raccord de tuyauterie multiple. Voir ci-dessous pour les recommandations concernant la jauge d’épaisseur à fils en vue du raccordement du raccord de tuyauterie multiple à la batterie ou à la terre (en fonction de la longueur nécessaire) : 2 AWG (33 mm2) ou 1/0 AWG (53 mm2) BATTERIE rs de cipal, sion écessaire mise activer la cet e la soit pas signal. e sous es FR ES TERRE 1 mètre (Max.) Fig. 7 4 AWG (21 mm2) /21 mm re EN Côté extrémité du conducteur du produit 7 – 10 mm (9/32” – 13/32”) 2 ir la 2. Retirer l’isolation des bouts des fils de connexion de 7 – 10 mm (9/32” – 3/8”). (Fig. 7) PDR-V75 ise pour sous ositif, (+) e. Si – Conducteur de sortie de haut-parleur : SUB W. ............................................. 8 AWG (8 mm2) CH-1/2/3/4 ..................................12 AWG (3 mm2) • Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se renseigner auprès du revendeur. Répartiteur 2 AWG (33 mm2) ou 1/0 AWG (53 mm2) À la batterie Au châssis du véhicule du véhicule Fig. 6 Connectez tous les équipements au même point de mise à la terre en veillant à maintenir le fil aussi court que possible. Veillez à installer un fusible en ligne de l’ampérage correct sur le câble d’alimentation le plus près possible de la borne positive de la batterie. Précautions avec les connexions des fils conducteurs Lorsque vous utilisez des câbles conducteurs d’autres fabricants (câble d’alimentation), utilisez les vis fournies pour simplifier la connexion. Faire correctement les connexions en se référant à la description suivante. Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur. 1. Vérifier le calibre des fils. • Taille du fil requise – Conducteur de la batterie/Conducteur de mise à la terre .............................4 AWG (21 mm2) – Conducteur de mise sous tension télécommandée ........................12 AWG (3 mm2) REMARQUES : • Si la longueur des conducteurs avec l’isolation retirée est trop courte, une connexion incorrecte risque de se produire et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou l’interruption du son. • D’autre part, si la longueur du conducteur est trop longue, un court-circuit électrique risque de se produire. 3. Serrez la vis avec une clé hexagonale (fournie) pour fixer le fil. (Fig. 8) Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine rétrécissable isolante afin de couvrir les câbles dénudés dépassant la borne. Vis à six pans Borne du fil Fil Fig. 8 REMARQUES : • Utiliser uniquement les vis fournies. • Par mesure de sécurité, connecter les fils de la batterie en dernier. • Pour éviter le débranchement des conducteurs ou de faire tomber l’appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du transport de l’appareil. 7-FR ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES) LISTE DE VÉRIFICATION DES CONNEXIONS RÉG COM PDR-V75 Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant l’unité principale: (Fig. 9) Conducteur de mise sous tension télécommandée a. L’unité principale n’a pas de conducteur de mise sous tension télécommandée ou d’antenne électrique. b. Le conducteur d’antenne électrique de l’unité principale est seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé en mode cassette ou CD). c. Le conducteur d’antenne électrique de l’unité principale est une sortie de niveau logique (+) 5V, déclencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre équipement en plus de l’antenne électrique du véhicule. REMARQ • Avant d commu insérer perpen Fig. 9 Si un des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du PDR-V75 doit être connecté à une source d’alimentation commutée (allumage) du véhicule. S’assurer d’utiliser un fusible de 3A le plus près que possible de la prise d’allumage. En utilisant cette méthode de connexion, le PDR-V75 est mis sous tension et restera allumé aussi longtemps que le commutateur d’allumage restera activé. Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de mise sous tension du PDR-V75. Ce commutateur est ensuite utilisé pour mettre sous (et hors) tension le PDR-V75. Pour cette raison, prière de s’assurer que ce commutateur est accessible au conducteur. S’assurer que le commutateur est désactivé quand le véhicule est arrêté. Autrement, l’amplificateur restera activé et videra la batterie. Bleu/Blanc Antenne électrique Conducteur de mise sous tension télécommandée Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée d’autres composants Alpine Commutateur SPST (optionnel) Fusible (3A) Aussi près que possible de la prise d’allumage du véhicule Source d’allumage 8-FR ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES) Comm RÉGLAGES DE COMMUTATEUR REMARQUE : • Avant de procéder au réglage de chaque commutateur sélecteur, mettre hors tension et insérer un petit tournevis, etc. perpendiculairement au commutateur. Bouton de réglage de la fréquence de transfert Utiliser cette commande pour régler la fréquence de transfert sur une valeur comprise entre 50 et 400 Hz. Contrôle de réglage de gain d’entrée Régler le gain d’entrée du PDR-V75 à la position minimale. En utilisant un CD dynamique comme source, augmenter le volume de l’unité principale jusqu’à ce que le son de sortie s’altère. Puis, réduire le volume d’un pas (ou jusqu’à ce que le son de sortie ne soit pas altéré). Maintenant, augmenter le gain de l’amplificateur jusqu’à ce que le son des haut-parleurs devienne altéré. Réduire le gain petit à petit, jusqu’à ce que le son ne soit pas altéré pour obtenir un réglage de gain optimum. Commutateur sélecteur du canal d’entrée a) Ce réglage du commutateur permet de sélectionner le mode d’entrée à 2 ou à 4 canaux. Lorsqu’il est réglé sur « 1/2», le signal est copié de CH-1/2 et envoyé à CH-3/4, ce qui évite d’utiliser des adaptateurs Y. Fig. 9 Fig. 10 Commutateur sélecteur de mode de transfert a) Réglez-le en position « OFF » lorsque vous utilisez l’amplificateur pour piloter des haut-parleurs à gamme étendue ou lors de l’utilisation d’un répartiteur électronique externe. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fréquences basses ou hautes soient coupées. b) Régler sur la position « ON » lorsque l’amplificateur est utilisé pour exciter un système de haut-parleur d’aigus/bande moyenne. Les fréquences inférieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave. REMARQUE : • Dans ce cas, le niveau d’alimentation maximal des graves EQ est réduit. b) Lorsque ce commutateur est réglé sur « 3/4 », les deux entrées, CH-1/2 et CH-3/4, restent indépendantes. Ce mode nécessite une source à 4 canaux. Filtre infrasonore Le filtre subsonique permet de couper les ultra-basses fréquences du signal d’entrée avant qu’elles ne soient amplifiées. Ce réglage est souhaitable pour plusieurs raisons : – Pour protéger les haut-parleurs trop petits ou incapables de reproduire les ultra-basses fréquences. – Pour minimiser le gaspillage énergétique dû à la reproduction de son inaudible. – Pour protéger les caissons de graves des enceintes acoustiques contre les déviations en dessous de la fréquence de syntonisation. 9-FR ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES) EN FR ES Bouton d’ajustement des graves EQ Ajoutez un amplificateur de basses fréquences de 50 Hz réglé sur +12 dB pour ajuster la réponse des graves. Commutateur sélecteur du canal d’entrée (SUB W.) a) Lorsque ce commutateur est placé en position « 1+2+3+4 », tous les signaux sont mélangés et émis par le SUB W. Ce réglage envoie un signal au caisson de graves uniquement lorsqu’une entrée à 4 canaux est disponible. b) Le réglage du commutateur sur « SUB W. » envoie les signaux des entrées de SUB W.(L/R) aux entrées SUB W. du PDR-V75. DIAG Caisso HautHautUnité Sortie CONN Systèm Régl CH-3/4 À propos de l’indicateur d’alimentation Indicateur d’alimentation Fig. 11 Allumé lors de la mise en marche. Eteint lors de l’extinction. Couleur de l’indication Bleu Rouge (clignotant) Rouge État Solution Le circuit de l’amplificateur est normal. La température de Faites baisser la température intérieure du véhicule fonctionnement est élevée. à un niveau normal. L’indicateur passe au bleu. Le circuit de l’amplificateur Éteignez la source d’alimentation, puis éliminez la présente une anomalie. cause du problème. Un court-circuit électrique Mettez l’unité sous tension, puis vérifiez que s’est produit ou le courant l’indicateur passe au bleu. d’alimentation est trop élevé. S’il reste rouge, mettez l’unité hors tension et consultez votre revendeur. La température de Faites baisser la température intérieure du véhicule fonctionnement est trop à un niveau normal. élevée. L’indicateur passe au bleu. La tension d’alimentation est Utilisez la tension d’alimentation appropriée. trop élevée. L’indicateur passe au bleu. 10-FR ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES) trée st placé us les mis par e un trée à 4 r sur ux des entrées DIAGRAMMES DU SYSTÈME Caisson de graves Haut-parleurs avant Haut-parleurs arrière Unité principale, etc. Sortie avant Sortie arrière Sortie du caisson de graves Câble de rallonge RCA (vendu séparément) Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément) CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTÈME FR Système de 4 haut-parleurs + 1 caisson de graves (entrée à 5 canaux) Réglage du commutateur de sélection du canal d’entrée CH-3/4 SUB W. 3/4 ES SUB W. véhicule inez la e et EN Fig. 12 véhicule e. 11-FR ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES) Système de 4 haut-parleurs + 1 caisson de graves (entrée à 4 canaux) CONN Réglage du commutateur de sélection du canal d’entrée CH-3/4 SUB W. 3/4 Systèm 1+2+3+4 Régl CH-3/4 Fig. 13 Système de 4 haut-parleurs + 1 caisson de graves (entrée à 2 canaux) Réglage du commutateur de sélection du canal d’entrée CH-3/4 Consei SUB W. 1/2 1+2+3+4 REMARQ • Le systè pas req entrées Fig. 14 12-FR ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES) CONNEXIONS PONTÉES Système de 2 haut-parleurs + 1 caisson de graves Réglage du commutateur de sélection du canal d’entrée CH-3/4 SUB W. 3/4 EN SUB W. FR ES Fig. 13 Fig. 15 Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur REMARQUE : • Le système présente une faible puissance en cas d’utilisation d’un seul canal d’entrée. L’adaptateur Y n’est pas requis en cas d’utilisation d’une sortie de ligne ou d’un couple stéréo/mono pour piloter les deux entrées de l’amplificateur ponté. Connexion correcte Connexion incorrecte Fig. 14 (Un signal) (Un signal) Fig. 16 13-FR ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES) SPÉCIFICATIONS PDR-V75 CH-1/2/3/4 SUB W. Par canal, Réf. : 4 Ω, 14,4 V 75 W RMS x 4 250 W RMS x 1 Par canal, Réf. : 2 Ω, 14,4 V 100 W RMS x 4 350 W RMS x 1 En pont, Réf. : 4 Ω, 14,4 V 200 W RMS x 2 – Réf. : 10 W sous 4 Ω ≤0,02% ≤0,02% Réf. : 10 W sous 2 Ω ≤0,03% ≤0,03% Réf. : puissance nominale sous 4Ω ≤0,07% ≤0,07% Réf. : puissance nominale sous 2Ω ≤0,09% ≤0,09% IHF A-wtd + AES-17 Réf. : 1W sous 4 Ω >87 dB >87 dB IHF A-wtd + AES-17 Réf. : puissance nominale sous 4Ω >105 dB >110 dB Performances Sortie de l’alimentation THD+N Rapport S/B Réponse de fréquence +0/-3 dB, Réf. : 1 W sous 4 Ω 8 Hz - 45 kHz 8 Hz - 400 Hz +0/-1 dB, Réf. : 1 W sous 4 Ω 10 Hz - 30 kHz 10 Hz - 300 Hz >500 >1.000 Facteur d’amortissement Réf. : 10 W sous 4 Ω à 100 Hz Contrôle Sélection de l’entrée Configuration possible du signal d’entrée (entrée 2/4/6 canaux) CH-3/4 : CH-1/2 ou CH-3/4 CH-1+2+3+4 ou SUB W. Sensibilité d’entrée Entrée RCA Réf. : puissance nominale sous 4Ω 0,2 - 4,0 V 0,1 - 4,0 V 50 Hz - 400 Hz (-12 dB/oct.) LPF : 50 Hz - 400 Hz (-24 dB/oct.) Filtre infrasonore variable – 8 Hz - 40 Hz (-24 dB/oct.) Égaliseur Graves EQ (fc=50 Hz) – 0 à +12 dB (Variable) Niveau distant* Atténuation linéaire RUX-KNOB en option requis – 0 à -20 dB Transfert Filtre passe-haut/filtre passe-bas variable Général Impédance d’entrée >10 kΩ Largeur Dimensions 270 mm (10-3/4”) Hauteur 50,8 mm (2”) Profondeur 165 mm (6-1/2”) Poids 2,76 kg (6 lb 1,4 oz) REMARQUE : • Les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis. 14-FR ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES) ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.