AGA 6-4 / Six-Four Natural Gas Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
AGA 6-4  / Six-Four Natural Gas Manuel du propriétaire | Fixfr
AGA DE LA SÉRIE SIX-QUATRE - DC6 (FFD)
GAZ NATUREL
Mode d’emploi &
instructions d’installation
ATTENTION : CET APPAREIL EST LOURD, UNE MAIN-D’ŒUVRE ET UN MATÉRIEL ADÉQUATS DOIVENT ÊTRE UTILISÉS
DANS LE DÉPLACEMENT DE LA PLAGE POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU LE SOL.
RAPPEL : si vous avez besoin de remplacer certaines pièces sur cet appareil, n’utilisez que des pièces conformes à nos
spécifications de sécurité et de performance.
N’UTILISEZ pas de pièces reconditionnées ni de copies n’ayant pas été spécifiquement autorisées par AGA.
Veuillez lire les instructions avant d’utiliser cet appareil et
conserver le manuel afin de pouvoir le consulter plus tard.
Destiné à une utilisation FR et BE
08/17 EINS 517124
Table des Matières
1.
Santé et sécurité
1
8.
Guide
23
2.
Introduction
3
9.
Installation Introduction
24
3.
Vue d’ensemble
4
10. Emplacement
25
Panneau de commande
5
Commandes
6
11. Raccordement électrique
27
Plaque de cuisson au gaz
6
Grilles de table de cuisson
7
12. Étapes et procédures
d’installation
29
Plaque chauffante
7
Conseils d’ordre général
8
Raccordement de l’alimentation
en gaz
29
Hottes aspirantes et ventilation du four
8
Essai de pression
29
Brûleur de Wok
9
Mise à niveau
31
Les Fours
10
Stabilité de la cuisinière
31
Le Gril
10
Ensemble de brûleurs
33
Four à mijoter
11
Table de cuisson
34
4.
Horloge 6 boutons
12
13. Schémas de Câblage
35
5.
Étagères de four
15
14. Données techniques
36
6.
Guide de cuisson au four
16
15. Entretien de l’AGA 6-4
37
7.
Nettoyage et entretien
de votre cuisinière
16. Entretien
43
19
Français
1.
Santé et sécurité
Protection des clients
Lorsque le four est allumé, NE PAS laisser la porte du four
ouverte pendant de longues périodes, ce qui pourrait
affecter la température du four et pourrait rendre les
commandes chaudes.
En tant que fabricant responsable, nous prenons soin de
nous assurer que nos produits sont conçus et fabriqués pour
répondre aux standards de sécurité requis lorsqu’ils sont
correctement installés et utilisés.
L’appareil peut contenir certains des matériaux indiqués
ci-dessous. Il est de la responsabilité des utilisateurs/
installateurs de s’assurer que la tenue de protection
personnelle nécessaire est portée lors de la manipulation,
si nécessaire, les pièces concernées contenant l’un des
matériaux suivants pouvant être interprétés comme étant
dangereux pour la santé et la sécurité, voir les informations
ci-dessous.
Garder les jeunes enfants éloignés de l’appareil, car
nn
certaines surfaces peuvent devenir très chaudes.
Les enfants à partir de huit ans peuvent se servir de
l’appareil. Toute personne à mobilité réduite, souffrant
d’une déficience sensorielle ou d’un handicap mental, ou ne
disposant pas de l’expérience et de connaissances suffisantes
peut utiliser l’appareil à condition d’être surveillée et d’avoir
reçu les consignes concernant l’utilisation dudit appareil en
toute sécurité, et d’avoir compris les dangers encourus. Les
enfants de moins de 8 ans doivent être gardés à distance
à moins qu’ils ne soient constamment surveillés. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Colles et Mastics
Attention, s’ils sont encore sous forme liquide, utilisez un
masque et des gants jetables.
Fil de verre, Laine minérale, Isolants, fibre de céramique
Peuvent être nocifs si Inhalés. Peuvent irriter la peau, les yeux,
le nez et la gorge. En cas de manipulation, évitez tout contact
avec la peau et les yeux. Utiliser des gants jetables, des
masques et une protection pour les yeux. Ensuite, se laver
les mains et les autres parties exposées. Lors de l’élimination
du produit, diminuez la poussière à l’aide d’un vaporisateur
d’eau, assurez-vous que les pièces sont bien enveloppées.
Ne rangez jamais de matériaux inflammables
nn
dans le tiroir. Cela comprend le papier, le
plastique et articles en tissus, tels que des
livres de cuisine, des articles en plastique et des
torchons, ainsi que des liquides inflammables.
Ne pas entreposer des explosifs, tels que
les bombes aérosols, sur ou à proximité de
l’appareil.
NE PAS pulvériser des aérosols à proximité de la
nn
cuisinière pendant qu’elle est en fonctionnement.
NE PAS modifier cet appareil.
nn
NE JAMAIS placer d’aluminium entre la casserole
nn
et la surface vitrocéramique (p.ex. tapis de cuisson,
papier aluminium, etc.)
Important : L’huile présente un risque d’incendie, NE
nn
PAS laisser des casseroles contenant de l’huile sans
surveillance.
• En cas d’incendie, placer un couvercle sur la casserole et
couper le courant.
• Étouffer les flammes sur la table de cuisson plutôt que
d’essayer de transporter la casserole à l’extérieur.
• Brûlures et blessures ont presque
toujours lieu lorsqu’on essaye
d’emmener la casserole en feu à
l’extérieur.
Ne pas accrocher de torchons sur
la rampe. Cela risquerait d’obstruer
la ventilation. Le blocage de la
bouche d’aération peut causer
une augmentation excessive de
la température du panneau de
commande et empêcher l’accès aisé
aux commandes.
1
Français
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
Friture
• Utiliser une casserole profonde, assez grande pour
couvrir la zone de cuisson appropriée.
• N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour
allumer, ni pour éteindre.
NE JAMAIS remplir la casserole à plus d’un tiers de
nn
graisse ou d’huile.
• Ne fumez pas.
• N’utilisez pas de flammes nues.
NE JAMAIS laisser d’huile ou de graisse sans
surveillance pendant le temps de cuisson.
nn
• Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz.
Ne jamais utiliser un couvercle sur la casserole.
nn
En cas d’incendie, couvrez la casserole avec un
nn
couvercle et éteindre l’appareil.
• Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz.
• Eloignez toute personne de l’endroit concerné.
Étouffez les flammes sur la plaque chauffante,
de préférence à l’aide d’une couverture anti-feu,
plutôt que d’essayer de transporter la casserole à
l’extérieur.
nn
• Appelez votre fournisseur de gaz.
Emmener la casserole en feu à l’extérieur entraîne
nn
presque toujours des brûlures et des blessures.
ATTENTION : Il est nécessaire de surveiller le
nn
processus de cuisson. Les processus de cuisson
courte doivent être surveillés de manière continue.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de graisse ou
nn
d’huile sur une table de cuisson peut s’avérer
dangereuse et provoquer un incendie. NE JAMAIS
essayer d’éteindre un feu avec de l’eau, mais
éteignez l’appareil et couvrez ensuite les flammes,
par exemple au moyen d’un couvercle ou d’une
couverture anti-feu.
AVERTISSEMENT : Danger d’incendie : NE LAISSEZ
nn
aucun objet sur les surfaces de cuisson.
AVERTISSEMENT : Il est possible que les pièces
nn
accessibles chauffent durant l’utilisation de
l’appareil. Les enfants en bas âge doivent être
maintenus à distance.
2
Français
2.
Introduction
Nous sommes un fabricant responsable et nos produits sont
conçus et fabriqués pour répondre aux normes de sécurité
requises lorsqu’ils sont correctement installés et utilisés.
L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz entraîne une
production de chaleur et d’humidité dans la pièce où il est
installé. Vérifiez que la cuisine est bien ventilée, gardez les
orifices de ventilations ouverts ou installez un dispositif de
ventilation mécanique (hotte aspirante mécanique).
Votre nouvelle cuisinière AGA Dual Control vous offre tout ce
que vous appréciez dans une cuisinière à rangements chauds
AGA, avec en plus deux plaques chauffantes qui peuvent être
allumées ou éteintes, selon les besoins.
Une utilisation intensive prolongée peut nécessiter une
ventilation supplémentaire, par exemple une fenêtre
ouverte, ou une ventilation plus efficace améliorant les
performances de la ventilation mécanique existante.
Référez-vous au schéma dans le chapitre de Présentation
pour vous familiariser avec le produit et référez-vous aux
sections pertinentes chauffante à gaz, etc.
L’installation doit être conforme aux réglementations de
câblage locales et nationales et doit être réalisée par un
ingénieur qualifié.
Fabriquée au cœur du Shropshire, votre cuisinière AGA,
comme les générations de cuisinières précédentes, a été
fabriquée en fonte de la Fonderie de Coalbrookdale. Les
qualités de fabrication traditionnelle de la fonte associées aux
éléments industriels faisant la force des plaques chauffantes
vous permettront de chauffer vos plats rapidement et
d’allumer les deux éléments en même temps, ou juste une,
selon l’heure de la journée et de la taille de votre famille.
Un peu de fumée et une odeur désagréable peuvent être
émises pendant la première utilisation. Cela est normal et
sans danger (provenant du four et de l’amidon sur l’élément
isolant) et cessera après une courte période d’utilisation.
L’excellence de cuisson de la cuisinière AGA est célèbre
depuis sa création dans les années 1920 et elle est reconnue
grâce au rayon de chaleur indirecte que la fonte émet plutôt
que seulement la température de l’air. De plus, si vous ne
le savez pas encore, vous découvrirez bientôt que les plats
cuisinés sur cette cuisinière conservent leurs arômes naturels
et leur succulence. Ils ont simplement meilleur goût.
IMPORTANT : Veuillez lire la garantie ci-jointe.
nn
Toute modification non approuvée par AGA pourrait invalider
l’approbation de l’appareil, la garantie et pourrait affecter vos
droits statutaires.
Pour bénéficier d’une utilisation sûre et efficace, veuillez lire
ce document avant d’utiliser votre nouvel appareil AGA.
3
Français
3.
Vue d’ensemble
Fig. 3.1
F
A
C
B
D
E
DESN 517169
Fig. 3.2
A
C
D
A
A
DESN 517169
A
A
B
E
Votre cuisinière est équipée des accessoires suivants :
Vue d’Ensemble de la
Cuisinière Fig. 3.1
Vue d’ensemble du brûleur
à gaz Fig. 3.2
A.
Compartiment du grill
A.
B.
Four à chaleur
tournante bas
Boutons du brûleur à
gaz
B.
Bouton du grill
• 1 clayette de gril
C.
Four supérieur (chaleur
tournante)
C.
Bouton du ventilateur
inférieur gauche
• 1 plat à gril
D.
Four à mijoter
D.
E.
Plaque signalétique
Bouton ventilation
supérieure droite
F.
Minuterie
E.
A
• 5 clayettes de four
• 1 grand plat à rôtir
• 1 grille de gril
• 1 plat à pâtisserie
Bouton mijoteur
inférieur droit
• 1 plaque chauffante
4
Français
Ultra-rapide
Rapide
Semi-rapide
Rapide
Brûleur pour
wok
Semi-rapide
Panneau de commande
Les pièces détachées suivantes sont elles aussi envoyées avec
l’appareil :
Lorsque vous utilisez une cuisinière AGA pour les premières
fois, il se peut que vous vous aperceviez de deux choses,
toutes deux sans gravité aucune.
• 3 supports de casserole (fonte)
• 3 puits de déversement (fonte)
Lors du premier allumage, l’AGA émettra une mauvaise odeur
pendant un court moment. Cela est simplement dû à l’huile
de protection qui brûle sur les plaques chauffantes. Essuyer
l’intérieur des couvercles pendant que l’AGA chauffe afin
d’éviter qu’un film de cette graisse ne se dépose à l’intérieur.
• 6 couvercles de brûleur
• 6 têtes de brûleur
• 1 bagues de brûleur
Pendant que la cuisinière AGA se réchauffe, suite au
dessèchement de l’isolant intérieur, il se peut qu’un effet de
condensation se produise sur le dessus et l’avant de la plaque.
La condensation devrait être enlevée aussitôt que possible
pour prévenir que l’émail ne soit taché.
• 1 unité de porte-serviettes
• 1 Dosseret
• 1 kit de montage
• 6 jupe de brûleur
• 2 bague d’écartement
• 6 joint statique
• 2 bandes d’étanchéité
• Fixations
5
Français
Commandes
Plaque à gaz
ARRÊT
Les BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON
AU GAZ se tournent uniquement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre à partir de leur position d’ ARRÊT.
Le BOUTON DE COMMANDE DE L’ÉLÉMENT DU GRIL se
tourne dans les deux sens.
Symbole Grande flamme
• Dans le sens horaire, les deux éléments sont utilisés.
Réglage élevé
• Dans le sens anti-horaire, l’élément central uniquement
est utilisé.
Symbole Petite flamme
Les BOUTONS DE COMMANDE ne se tournent que dans
le sens des aiguilles d’une montre à partir de leur position
d’ARRÊT.
Réglage faible
Les NÉONS DU FOUR s’allument lorsque les fours sont
allumés. Une fois que la température désirée est atteinte, le
néon s’éteint.
Plaque de cuisson au gaz
La plaque chauffante offre quatre brûleurs à gaz : Se référer
aux Données techniques.
Les brûleurs semi-rapides conviennent bien aux petites
casseroles, pour mijoter ou pocher doucement.
Tous les brûleurs comportent une position pour mijoter et
sont facilement réglables.
Pour utiliser la plaque chauffante
Pour allumer un brûleur de la plaque chauffante, pousser et
tourner le bouton dans le sens antihoraire jusqu’au symbole
de grande flamme, et le maintenir pendant 3 secondes
jusqu’à l’allumage du brûleur.
Tourner ensuite le bouton sur le réglage requis.
Si la flamme du brûleur s’éteint accidentellement, mettre le
bouton du brûleur sur la position Off et NE PAS tenter de
rallumer le brûleur avant au moins une minute.
Il est possible de mettre le bouton sur un réglage plus bas en
tournant simplement le bouton sur le symbole Petite flamme.
IMPORTANT : Les supports en fonte de l’appareil sont
bien plus lourds que ceux de la plupart des autres plaques
de cuisinières. Il est donc nécessaire de manipuler avec
précaution pour les enlever ou les replacer.
Il convient de les soulever et de ne pas les faire traîner sur des
pièces en émail pour éviter de les endommager.
6
Français
Grilles de table de cuisson
Fig. 3.3
Les supports de casserole sont marqués L (gauche), C
(centre), R (droite) sur l’envers et doivent être placés dans les
logements de la plaque de cuisson.
LANGUETTE DE REPERAGE
IMPORTANT
Pour la bonne performance et la fiabilité de la cuisinière, il
est EXTREMEMENT important que les supports de casserole
soient montés conformément aux consignes figurant dans le
MANUEL DU PROPRIETAIRE DE L’AGA SERIE SIX-QUATRE DC6.
Afin de vous aider à identifier l’emplacement correct des
supports de casseroles, le support du plateau central a été
conçu de façon à être unique et comporte une patte, tel
qu’indiqué (Fig. 3.3). Ce support de casserole doit être placé
en position arrière centrale, la patte dirigée vers l’arrière de la
cuisinière.
Plaque chauffante
La plaque chauffante est conçue pour être UNIQUEMENT
utilisée sur votre cuisinière AGA DC6 gaz naturel.
Elle doit être EXCLUSIVEMENT utilisée sur les brûleurs
rapides droits.
DESN 517165
Elle doit être posée sur les supports de plat conformément à
l’illustration pour veiller à son fonctionnement correct et en
toute sécurité.
Fig. 3.4
Utilisation de la plaque chauffante
AVANT DE POSER LA PLAQUE CHAUFFANTE AU-DESSUS
DES SUPPORTS DE CASSEROLE, LES BRÛLEURS DOIVENT
AVOIR ÉTÉ ALLUMÉS ET RÉDUITS À LA POSITION DE
MIJOTAGE
Préchauffez les plaques de cuisson pendant 5-10 minutes
avant de commencer à cuisiner.
DESN 517172
Il n’est pas nécessaire d’utiliser de graisse lors de la cuisson
sur plaque chauffante. Cela aurait pour conséquence de
nuire à l’efficacité du revêtement antiadhésif et de rendre le
nettoyage plus difficile.
Utilisez toujours des ustensiles qui ne rayent pas la surface
spéciale anti-adhérente : des ustensiles de nylon, de bois ou
anti-adhérents.
N’UTILISEZ PAS d’ustensiles pointus, comme des
fourchettes ou des couteaux.
N’UTILISEZ PAS de casseroles sur la plaque chauffante, et
n’en posez pas dessus.
La plaque chauffante est amovible et est lavable dans l’évier.
Pour nettoyer la grille, seule de l’eau chaude savonneuse
devrait être nécessaire, car les nettoyants abrasifs
endommageront la surface.
En cas d’encrassement, n’utiliser que des tampons à récurer
en nylon, en prenant le plus grand soin.
La plaque du grill doit être nettoyée dans de l’eau
savonneuse. Ne pas utiliser de produits abrasifs. Elle n’est pas
adaptée à un nettoyage au lave-vaisselle.
7
Français
Ensemble du bouchon de brûleur (Fig. 3.5).
Fig. 3.5
Ensemble du brûleur pour wok (Fig. 3.6)
BOUCHON DE
BRÛLEUR
Ensemble du brûleur ultra-rapide (Fig. 3.7)
Conseils d’ordre général
DIFFUSEUR DE
FLAMME
ŒILLETS DE FIXATION
DE BOUCHON DE
BRÛLEUR
Il ne faut pas mettre d’aliments dans un four tant que celui-ci
n’a pas atteint sa température de fonctionnement normale.
Les portes du four ne doivent pas rester ouvertes trop
longtemps pendant la cuisson et le préchauffage.
Rangez le plateau en fer plein froid à l’extérieur de l’appareil.
Utilisez-la froide dans le four à rôtir afin de détourner la
chaleur du haut du four, offrant ainsi une température du four
plus modérée en dessous. Elle peut également être utilisée
comme feuille de cuisson.
THERMOCOUPLE
ÉLECTRODE
DESN 513513
Temps de préchauffage
Fig. 3.6
Étant donné que l’AGA fonctionne sur le principe de
l’emmagasinage de chaleur, il faut du temps pour recueillir
cette chaleur dans les éléments électriques afin de saturer
les moulages. Nous recommandons de prévoir une durée de
réchauffage d’une heure. Le programmateur en option est
un formidable atout car il peut être paramétré pour amener
les fours à leur chaleur de service, pour que vous soyez prêt à
cuisiner dès que vous passez la porte.
BOUCHON INTÉRIEUR
ANNEAU EXTÉRIEUR
DIFFUSEUR DE
FLAMME
JUPE DU BRÛLEUR
Le principe de l’emmagasinage de chaleur signifie que les
fours et les plaques chauffantes sont à une chaleur prédéfinie,
les zones de cuisson portent le nom de leur fonction plutôt
que des températures.
JOINT
ÉLECTRODE
THERMOCOUPLE
SOCLE DU BRÛLEUR
Hottes aspirantes et ventilation du
four
DESN 513512
Fig. 3.7
Il est recommandé d’installer cette AGA avec une hotte
aspirante au-dessus de celle-ci. Le système de ventilation
AGA se trouve au sommet de l’AGA et est conçu pour éviter la
moisissure dans les fours. La hotte aspirante doit être installée
au moins à la hauteur minimale conseillée par le fabricant, du
haut de l’AGA.
BOUCHON DE
BRÛLEUR
ANNEAU DE
BRÛLEUR
DIFFUSEUR DE
FLAMME
Les fours AGA sont fabriqués en fonte et seront entretenus
individuellement au bout d’un certain temps.
JUPE DU BRÛLEUR
Toutefois, les fours peuvent rouiller si des aliments à forte
teneur en humidité (en particulier dans le four à mijoter) ou
des renversements ne sont pas nettoyés.
THERMOCOUPLE
ÉLECTRODE
Il est déconseillé de laisser des ustensiles/casseroles remplis
ou à moitié remplies d’aliments à forte teneur en humidité
dans les fours s’ils ne sont pas utilisés.
SOCLE DU BRÛLEUR
DESN 513714
Pour l’entretien des fours, utilisez idéalement une huile
végétale légère (de préférence l’huile de maïs). Nous
recommandons de l’huile en spray. Pour les taches rebelles,
utilisez la brosse en fer livrée avec la cuisinière.
Les détails de nettoyage peuvent être trouvés sur la page
«Nettoyage et entretien de votre cuisinière».
8
Français
Quelques mesures de sécurité
Fig. 3.8
Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients
de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson
pour porter à ébullition plus rapidement (Fig. 3.8).
Fig. 3.9
Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille
soient bien espacés entre eux.
ArtNo.311-0002 Pan with rim
ArtNo.311-0001 Right pans gas
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à
fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 3.9).
Fig. 3.10
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques
d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE (Fig.
3.10). Ces dispositifs diminueront les performances de la
cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de
cuisson.
N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés
susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson
à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses
individuelles, etc.). (Fig. 3.11).
Fig. 3.11
Art No. 311-0003 Simmer aids
ArtNo.311-0004 Tipping wok
Fig. 3.12
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients
de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les
récipients de cuisson est de 280 mm.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
Placer toutes les casseroles de manière centrale sur les
brûleurs.
ArtNo.311-0046 - Elan Wok burner
NE JAMAIS laisser les poignées de la casserole dépasser du
devant de la cuisinière - et tenir hors de portée des enfants.
JAMAIS LAISSER une friteuse sans surveillance.
Brûleur de Wok
Le brûleur de Wok (coup de feu) est conçu pour fournir une
chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour
les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig. 3.12).
Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de
cuisson plus petits.
En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface
émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez
d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est
encore chaud.
REMARQUE : Les récipients en aluminium peuvent laisser
des traces métalliques au niveau des grilles de la table de
cuisson. Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de
l’émail et peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour
métaux.
9
Français
Les Fours
Le Gril
Les clayettes sont conçues pour ne pas basculer.
LA PORTE DU COMPARTIMENT À GRIL DOIT ÊTRE
LAISSÉE OUVERTE LORSQUE LE GRIL EST EN MARCHE.
Le numéro des positions des clayettes commence à partir du
haut.
ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent être chaudes
lorsque le gril est en marche. Tenir les enfants à l’écart.
Mettez les plats sur le milieu de la clayette.
• Le gril instantané à très grande vitesse est divisé en
deux parties pour économiser de l’énergie et répondre
aux besoins de gril de chacun.
Pour retirer une grille ou une plaque, levez celle-ci des
encoches latérales et faites la coulisser vers l’avant. Pour
replacer une grille ou une plaque, insérez celle-ci dans le four
avec les butées au fond et orientées vers le haut. Faites la
coulisser en position au-dessus des encoches latérales puis
posez-la sur la glissière.
• Tournez la commande du gril dans le sens des aiguilles
d’une montre : toute la superficie du gril peut alors
être utilisée pour de grandes quantités de nourriture.
Tournez la commande du gril dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre : seulement la partie du milieu
du four peut être utilisée pour des petites quantités
(par ex : 2 tranches de pain, une ou deux côtes de porc,
etc…).
NE POSEZ PAS ni clayette ni plat sur le fond des fours.
Préchauffez le four à la température souhaitée jusqu’à ce que
la lampe néon s’éteigne.
Pour obtenir une répartition thermique efficace, laissez un
écart d’au moins 12 mm entre les plats et les parois du four.
• La plupart des plats au gril se cuisinent à haute
température, mais pour les morceaux de viande/de
volaille épais et pour obtenir un steak bien cuit, il faut
réduire la température en tournant la commande sur un
réglage moins fort.
NE PAS utiliser une boîte ou plateau plus grand que celui
fourni avec la cuisinière.
Lors de l’utilisation des fours à chaleur tournante, réduisez la
température de 10 à 20 °C par rapport à un four traditionnel,
et dans certains cas, réduisez le temps de cuisson jusqu’à 10
minutes pour chaque heure.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, préchauffez le four à
haute température pendant 2 minutes environ.
Il est IMPORTANT de vérifier que la nourriture est bouillante
avant de la servir.
• Le plat du gril se pose sur la clayette fournie. Cette
clayette est conçue pour se verrouiller une fois en place ;
elle peut cependant s’enlever pour être nettoyée
Vous pouvez changer les réglages et les temps de cuisson en
fonction de vos goûts.
• Les aliments doivent être cuisinés sur la grille ou
sur le fond du plat à gril. Certains plats peuvent être
posés directement sur la clayette ou sur le fond du
compartiment. Le gril est alors particulièrement utile
pour faire dorer le dessus de plats, comme des gratins
de chou-fleur par exemple.
Condensation
De la condensation se forme lorsque de la chaleur et de
l’humidité sont présentes. Autant que possible, veillez à
bien recouvrir les aliments à forte teneur en eau, comme les
ragoûts par exemple. Si vous remarquez de la condensation,
essuyez-la immédiatement à l’aide d’un chiffon.
• Les panneaux latéraux du compartiment grill sont autonettoyants.
• La plat du gril peut se ranger sur le fond du
compartiment à gril, lorsque le gril est éteint.
10
Français
Four à mijoter
Utiliser le réglage four à mijoter
• Éléments à ne pas oublier pour préparer des aliments.
Ce four sert à cuire des plats pendant longtemps et
lentement, de 6 à 8 heures, pour garder des plats au chaud et
pour chauffer des assiettes pendant de courtes périodes.
• Pour de meilleurs résultats, utiliser les ustensiles de
cuisine en acier inoxydable AGA.
VOUS DEVEZ ÊTRE TOUT PARTICULIÈREMENT VIGILANT
SI VOUS RÉCHAUFFEZ DES PLATS ET ASSIETTES EN
PORCELAINE TENDRE : CHOISISSEZ LE RÉGLAGE LE PLUS
BAS.
• NE PAS placer un plat directement sur la base du four.
Toujours les placer sur une des plaques fournies.
• Les pièces de viande et de volaille devraient être tout
d’abord cuites au four à chaleur tournante à 160°
pendant 30 minutes avant d’être placées dans le four à
mijoter.
Le réglage pour une cuisson lente est compris dans la plage
entre 110°C et 120°C du bouton de commande du four.
Utilisation du réglage de cuisson lente
• Cette méthode n’est pas adaptée aux viandes et volailles
garnies.
Éléments à ne pas oublier lors de la préparation de vos plats
Pour de meilleurs résultats, utilisez les ustensiles en acier
inoxydable AGA.
• Vérifiez que le porc et la volaille atteignent une
température interne d’au moins 75 °C.
NE POSEZ PAS les plats directement sur le fond du four.
Posez-les toujours sur les clayettes fournies.
• Toujours faire bouillir les soupes, daubes et liquides
avant de les mettre au four.
Les pièces de viande et de volaille doivent d’abord être cuits à
160° dans le four à chaleur tournant durant 30 minutes, avant
de les transférer dans le four à mijoter.
• Toujours décongeler complètement les aliments avant
de les faire cuire.
La viande/volaille devrait être entièrement enveloppée dans
2 couches de clinquant pour s’assurer qu’un joint serré est
realisé ceci maintiendra les jus et les saveurs normaux qui
sont perdus quand la nourriture est faite cuire à température
élevée. Le clinquant se joignent doit être placé au dessus du
joint pour empêcher la fuite.
• Faire décongeler complètement la nourriture au
réfrigérateur avant de la réchauffer.
• Les légumes racines cuiront mieux s’ils sont coupés en
petits morceaux.
• Rectifier l’assaisonnement et la liaison à la fin du temps
de cuisson.
Pour les rôtis en cuisson fermée, posez-les toujours sur une
grille placée sur un plat à viande pour veiller à ce que l’air
circule bien.
• Les haricots rouges doivent être portés à ébullition
pendant au moins 10 minutes, après avoir trempé et
avant de les mettre dans un plat.
Les morceaux de viande de plus de 2,7 kg et de volaille de
plus de 2 kg ne sont pas adaptés à la méthode de cuisson
lente.
• Lors de la cuisson de ragoût ou lors du braisage d’une
viande, couvrir tout d’abord la nourriture avec du papier
d’aluminium puis placer un couvercle afin d’assurer
une bonne étanchéité et ainsi éviter les déperditions
d’humidité.
• Les plats à base d’œufs et de poisson nécessitant 1 à 5
heures de cuisson doivent être cuits pendant la journée
afin d’être surveillés.
• Pousser les plats correctement jusqu’au fond du
four afin d’être sûr qu’ils soient placés au-dessus de
l’élément.
• Si la nourriture est destinée à être congelée ou à ne
pas être servie immédiatement, la faire refroidir dans
un récipient propre et la mettre le plus rapidement au
possible au réfrigérateur ou au congélateur.
• Réchauffer rapidement l’ensemble de la nourriture sur
une plaque chauffante ou dans un four chaud (four à
chaleur tournante à 160°C) et servir immédiatement.
• Ne jamais réchauffer la nourriture plus d’une fois.
11
Français
4. Horloge 6 boutons
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
Fig. 4.1
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Vous pouvez utiliser l’horloge (Fig. 4.1) pour mettre en
marche et éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur
l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner.
A
Tableau 4.1 décrit les symboles qui s’affichent sur l’écran
numérique.
B
C
D
E
F
Réglage de l’Heure
A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt »,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
Symbole
Fonction
[]
Le minuteur est actif
Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois au
secteur, ou en cas de panne de courant prolongée, l’affichage
de l’horloge clignote sur [ 0.00 ] et [AUTO].
Notes
Pendant le processus de réglage de l’heure, le point du milieu
clignote. Une fois le processus terminé, le point s’arrête de
clignoter et le symbole [] s’affiche.
Si le symbole « cuisson » [] ne
s’affiche pas :
[]
Le(s) four(s) peuvent être
utilisés
L’heure de la journée peut être réglée de deux manières :
le programme est terminé
et le(s) four(s) ne sont pas
opérationnels
• Appuyez sur le bouton [] et maintenez-le enfoncé.
Appuyez maintenant sur les boutons [+] ou [-] pour
augmenter ou diminuer l’heure (Fig. 4.2). Le fait de
maintenir les boutons [+] ou [-] enfoncés pendant plus
de 2 secondes permettra de faire avancer ou reculer
l’heure rapidement. Relâchez les boutons pour régler
l’heure de la journée.
le(s) four(s) sont commandés
par un programme automatique
qui n’a pas démarré
[AUTO]
Le(s) four(s) sont
commandés en mode
semi-automatique ou
automatique
[P]
Le mode d’autonettoyage (par pyrolyse)
a été activé
[dot]
Clignote lors du réglage
de l’heure de la journée
• Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.
4.3). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis.
Votre cuisinière n’est peut-être
pas dotée de cette fonction de
pyrolyse
N’OUBLIEZ PAS qu’il s’agit d’une horloge 24 heures.
Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton,
mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes,
puis recommencez la procédure.
Tableau 4.1
Fig. 4.2
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 4.3
Réduction automatique de l’intensité lumineuse
À condition qu’aucun programme automatique ne soit
paramétré et que le minuteur ne soit pas actif, l’intensité
lumineuse de l’horloge sera automatiquement réduite entre
22h00 et 06h00.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Minuterie
Fig. 4.4
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 4.5
Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig. 4.4). En
même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du
temps de cuisson requis (Fig. 4.5).
Vous pouvez vérifier la durée restante en appuyant sur [].
Lorsque le bip sonore retentit, annulez-le en appuyant sur
n’importe quel bouton.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Pour réinitialiser le temps du minuteur, appuyez
simultanément sur les boutons [+] et [-] lorsque la fonction
du minuteur est sélectionnée.
Fig. 4.6
REMARQUE : Tous les programmes automatiques seront
alors effacés.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
12
Français
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
Fig. 4.7
Fig. 4.8
• L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Régler une durée de cuisson
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig. 4.6). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis. L’horloge contrôle
à présent la période de cuisson de votre ou vos four(s). Le
symbole [] et [AUTO] s’afficheront.
Fig. 4.9
Une fois la période de cuisson terminée, le bip sonore
retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel
bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Régler une heure de fin de cuisson
Fig. 4.11
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 4.10
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 4.12
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt (E), (Fig.
4.7). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à « l’heure
d’arrêt » s’affiche (Fig. 4.8). Le symbole [] et [AUTO]
s’afficheront.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Une fois l’heure d’arrêt atteinte, le bip sonore retentit et le
symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande
du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour
arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour revenir en mode
de cuisson manuelle.
Fig. 4.13
Mise en marche et arrêt du four avec minuterie
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson
», et « l’heure d’arrêt ».
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson »
et de « l’heure d’arrêt ».
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig. 4.9). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis (Fig. 4.10).
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [],
(Fig. 4.11). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig. 4.12). Relâchez les boutons.
AUTO sera affiché (Fig. 4.13).
Réglez le ou les four(s) à la température souhaitée. Une fois
la cuisson terminée, [AUTO] clignote et le bip sonore retentit.
Tournez le ou les bouton(s) du four à la position OFF en
premier, puis appuyez une fois sur n’importe quel bouton
pour arrêter le bip sonore ; appuyez sur le bouton [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un
certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour
revenir au fonctionnement manuel.
13
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Français
Symbol
Function
Notes
AUTO est affiché, et vous voulez remettre le four sur
fonctionnement manuel
[]
Sets the Minute Minder
Used with the [+] and [-] buttons
[]
Sets the duration / cook
period
Used with the [+] and [-] buttons
[ ]
Sets the end / stop cook
time
Pour revenir en mode de cuisson manuelle à partir d’un
réglage automatique, appuyez simultanément sur les
boutons [+] et [-]. Le programme automatique sera ainsi
effacé et vous reviendrez en mode manuel.
Used with the [+] and [-] buttons
[ ]
Allows the time of day to
be set when ‘AUTO’ is not Used with the [+] and [-] buttons
active
or
[] &[]
[ ]
Resets the cooking control
to manual
[ -]
Decreases time interval
Holding this button down
allows a quick set
[ +]
Increases time interval
Holding this button down
allows a quick set
[ +] & [ -]
Clears all ‘AUTO’ and
minute minder programs
REMARQUE : Cette action effacera également le réglage
[Minuteur].
Réglage de la tonalité du bip sonore
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux
différents.
En mode heure de la journée, appuyez sur le bouton [-] et
maintenez-le enfoncé pendant un certain temps jusqu’à ce
que l’écran affiche les barres de tonalité (Fig. 4.14). Relâchez
le bouton [-], puis appuyez à nouveau dessus immédiatement
pour diminuer la tonalité d’une barre. Poursuivez le processus
jusqu’à atteindre une tonalité agréable.
REMARQUE : En cas de réinitialisation de l’alimentation,
l’horloge se souvient de la dernière tonalité réglée.
Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportezvous au Tableau 4.2.
Tableau 4.2
Fig. 4.14
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
14
Français
5.
Étagères de four
Montage et démontage des tablettes four Ces clayettes sont conçues pour être coulissantes. Remarque: La
clayette coulisse vers l’extérieur jusqu’à sa position d’arrêt
Fig. 5.1
Fig. 5.2
BUTOIR DE LA CLAYETTE
ET PATTE D’ANTIBASCULEMENT
LE BUTOIR DE LA
CLAYETTE DOIT ÊTRE
TOURNÉ VERS LE HAUT
DESN 511867
DESN 511866
Clayette du gril
Fig. 5.3
NE PAS UTILISER EN TANT QUE CLAYETTES DE
FOUR.
Noter la forme différente avec les protège-clayettes à
l’avant et à l’arrière.
DESN 512405
15
Français
6.
Guide de cuisson au four
Conseils de cuisson
Four ventilé Se référer aux Vue d’ensemble
• Il est nécessaire de préchauffer les deux fours jusqu’à
l’extinction des voyants.
• Le four inférieur est un four à chaleur tournante, ce
qui signifie que de l’air circule afin de produire une
température uniforme dans tout le four.
• Les directives concernent la cuisson lorsque le ou les
fours ont atteint la température désirée.
• La position des grilles est comprise de bas en haut.
• Il peut être avantageux de tourner les objets les plus
volumineux.
• Placer les plats au centre de la clayette.
• Il est important de vérifier que les plats sont bien
chauds avant de les servir.
• Les positions des clayettes sont comptées en partant du
haut.
• Il est possible de modifier les réglages et temps de
cuisson pour les adapter à vos goûts.
• Placer les plats au centre de la clayette.
• Lors de l’utilisation des deux fours, réduire les temps et
réglages de cuisson.
• Les tableaux de cuisson donnent un guide général, mais
les temps et les températures peuvent varier selon les
recettes individuelles.
• Il est important de vérifier que les plats sont bien
chauds avant de les servir.
• La section Viandes peut servir de guide général, mais
peut varier selon la taille, la coupe, ou si la viande est ou
non désossée.
• Il est possible de modifier les réglages et temps de
cuisson pour les adapter à vos goûts.
• Toujours décongeler complètement les morceaux avant
de les faire cuire.
Friture
• NE PAS essayer de faire frire trop d’aliments à la fois, et
en particulier les aliments congelés.
• Les temps de cuisson s’appliquent au rôtissage à
découvert. Augmentez le temps de cuisson si le plat est
couvert de papier d’aluminium.
• Cela ne ferait que réduire la température de l’huile ou
de la graisse, entraînant une nourriture très grasse.
• La dinde/poulet est cuit lorsque son jus devient
transparent, en piquant la chair avec un couteau. Si le
jus est toujours rose, continuez la cuisson en vérifiant la
couleur du jus toutes les 15 minutes.
• Toujours bien sécher la nourriture avant de la faire frire
et la placer lentement dans l’huile ou dans la graisse
bouillante. Les aliments congelés ont généralement
tendance à projeter des éclaboussures ou à produire de
l’écume s’ils sont jetés trop rapidement.
• 1kg = 2.2lb
• NE JAMAIS faire chauffer de l’huile ou de la graisse avec
un couvercle sur la casserole.
• Garder l’extérieur de la casserole propre et sans traces
d’huile ou de graisse.
• Les tableaux suivants fournissent un guide pour la
cuisson de plusieurs plats de tous les jours.
16
Français
À chaleur tournante - Plaque de cuisson
PLAT
Température
ºC
Position de la
clayette
Temps de cuisson moyen & remarques
Poisson
Poisson en entier
(truite, maquereau, etc…)
170
25 - 30 mns selon la taille
Portions
170
20 - 25 mns selon l’épaisseur
140-150
15 - 18 mns par 450g
Saumon (2.7kg)
Viande et volaille
Boeuf
170-180
2 ou 3
Saignant
170-180
2 ou 3
À point
30 mns par 450g + 30 mns en fonction de
l’épaisseur
170-180
2 ou 3
Bien cuite
Agneau
170 - 180
2 ou 3
Bien cuite
25 mns par 450g + 25 mns de plus
Porc
170 - 180
2 ou 3
Bien cuite
30 - 35 mns par 450g + 35 mns de plus
Poulet
170-180
2 ou 3
Dinde
170-180
3
Canard et oie
170 - 180
25 mns par lb + 25 mns de plus
Ragoût
130 - 140
1 1/2 - 3 heures en fonction de la recette
Volaille
20 - 25 mns par 450g + 20 mns de plus
Jusqu’à 4kg
Plus de 4 kg
15 - 18 mns par 450g + 15 mns de plus
Puddings
Puddings au lait
Viennoiserie
Flans
Meringues
Crumble aux pommes
140
Toute
2 heures
160 - 170
2 ou 3
45 - 60 mns
140
2 ou 3
35 mins
80-90
2 ou 3
3 - 4 hrs retournez les meringues dès qu’elles
sont dures
170
3
30 - 40 mns
Mélanges de levure
200-210
2 ou 3
30 - 45 mns
Rouleaux et petits pains
Pain
200
2 ou 3
15 - 20 mns
Petits pains au lait, etc.
180
25-35 mns
Souffle
Soufflé au fromage (individuel)
190
3
20 - 25 mns
Soufflé au fromage (grand)
190
3
25 - 35 mns
Grand
190 - 200
Toute
25 - 40 mns
Individuel
190 - 200
Any
15 - 25 mns
Yorkshire Pudding
Gâteaux et biscuits
Sablés
140 - 150
Gâteau aux fruits confits
120 - 130
3 - 4 hrs
130
4 - 41/2 hrs
Petits gâteaux
170 - 180
20 - 25 mns
Scones
200 - 210
10 - 15 mns
Génoise Victoria
160 - 170
25 - 30 mns
Biscuit roulé
200 - 210
7 - 10 mns
Gâteau aux fruits
1 1/4 - 1 1/2 hrs
17
Français
Biscuits
130 - 180
1 1/4 - 1 1/2 hrs
Biscuits sur plaque
160 - 170
30 mins - 1 1/2 hoursen fonction de la recette
Pâte brisée
190
Small Tarts 20 - 25 mns en fonction de la recette,
Pies 45 - 50 mns en fonction de la recette
Pâte brisée riche
180
25 mns
Pâte feuilletée
210
8 - 20 mns en fonction de la recette
190 - 200
25 - 35 mins
Yorkshire Pudding - large
200
45 mns
Yorkshire Pudding - individual
200
20 - 25 mns
170 - 180
45 mns
Pâte à chou
Divers
Soufflès
18
Français
7.
Nettoyage et entretien de votre cuisinière
Toujours couper l’alimentation du secteur avant le
nn
nettoyage.
NE PAS utiliser de nettoyeur vapeur pour nettoyer
nn
cette cuisinière.
Utiliser le moins d’eau possible durant le nettoyage.
nn
NE PAS utiliser d’éponges abrasives, de nettoyant
nn
pour four ou de nettoyant caustique (acide citrique)
sur les surfaces émaillées.
NE PAS utiliser le détergent Hob Brite sur les
nn
surfaces émaillées.
Plaque supérieure émaillée et frontale
Le moyen le plus facile de nettoyer la plaque du
nn
haut et la plaque de devant aga est d’essuyer
immédiatement les éclaboussures.
Les aliments cuisinés dessus sont plus difficiles à
nn
nettoyer, mais peuvent être facilement enlevés
grâce aux nettoyants pour émail vitré de la marque
ou des nettoyants à crème douce à l’aide d’un tissu
humide, ou, si nécessaire, un morceau de nylon
décapant.
Si du lait ou du jus de fruit ou quoi que ce soit
nn
contenant de l’acide, est projeté sur l’émail, le
nettoyer immédiatement.
Nettoyer également toute marque de condensation
nn
sur la plaque de devant autour des portes du four
ou sur l’émail vitré pourrait se décolorer de façon
permanente.
Tout ce qui est généralement nécessaire pour
nn
conserver les surfaces en émail vitré de la cuisinière
propres et brillantes, est un passage quotidien avec
un tissu savonneux humide immédiatement suivi
d’un chiffon sec et propre afin d’éviter les traces.
Tirer des casseroles ou des ustensiles sur la plaque
nn
supérieure peut occasionner des rayures.
19
Français
Table de cuisson gaz
Fig. 7.1
Si les bouchons de brûleur ou les supports de
nn
casserole subissent des éclaboussures, déplacer la
BOUCHON DE
BRÛLEUR
DIFFUSEUR DE
FLAMME
casserole sur un autre brûleur et, une fois le brûleur
refroidi, nettoyer avec de l’eau savonneuse chaude.
Une fois lavés, s’assurer que tous les éléments
nn
soient bien secs. En installant le bouchon de
ŒILLETS DE
FIXATION DE
BOUCHON DE
BRÛLEUR
brûleur et la tête de brûleur, veillez à ce que l’orifice
de la tête de brûleur soit correctement placé sur
l’électrode d’allumage (Fig. 7.1), et que le bouchon
de brûleur soit correctement installé sur le diffuseur
de flammes.
L’électrode d’allumage ne doit pas être déplacée
nn
ou endommagée sous peine d’affecter l’étincelle
THERMOCOUPLE
d’allumage.
La surface supérieure de la plaque chauffante est
nn
étanche. Pour le nettoyage, retirer les supports de
ÉLECTRODE
DESN 513513
casserole et essuyer la surface visible.
REMARQUE : Les pièces suivantes ne peuvent être
nn
lavées dans un lave-vaisselle, car cela pourrait
les endommager ou les décolorer : - supports de
casserole, bouchon de brûleur, anneau de brûleur e
tête de brûleur.
Les casseroles en aluminium peuvent laisser des
nn
marques métalliques sur les supports de casserole.
Cela n’affecte pas la durabilité de l’émail.
REMARQUE : La garantie de l’appareil ne couvre pas
nn
une mauvaise utilisation des supports de casserole.
20
Français
Les fours
Commandes
Le four à chaleur tournante est équipé d’un
nn
panneau latéral en émail autonettoyant qui ne doit
Les surfaces émaillées sous les boutons peuvent
nn
être traitées comme indiqué dans la section
pas être récuré.
« Revêtements de porte ». Éviter l’utilisation
excessive d’eau.
Toutes les autres surfaces des deux fours sont
nn
en émail vitré. Elles peuvent être nettoyées avec
NE PAS utiliser de nettoyant pour four, d’éponges de
nn
décapage et de poudre abrasive pour le nettoyage
des nettoyants pour émail vitré approuvés par la
Vitreous Enamel Association.
des boutons en plastique. Un chiffon peut suffire
pour les essuyer.
Les clayettes peuvent être retirées et, si nécessaire,
nn
les supports de clayette peuvent également être
ASTUCE : Nettoyer votre plaque régulièrement, de
nn
préférence après chaque utilisation.
retirés en retirant les vis.
Ces éléments peuvent être nettoyés dans l’évier
nn
avec les nettoyants pour four classique, il est
possible d’utiliser un tissu fin savonneux pour
retirer les traces tenaces sur la base des fours et les
supports de clayette.
IMPORTANT : AGA conseille d’utiliser les nettoyants
nn
approuvés par l’association de l’émail vitré pour
nettoyer les surfaces en émail de ce produit.
Accessoires
Les accessoires tels que plats à rôtissoire, plateaux
nn
et grilles, doivent être nettoyés avec de l’eau chaude
REMARQUE : Faire attention à ne pas endommager
nn
les bulbes thermostatiques dans les fours lors du
savonneuse, après trempage si nécessaire. Un
tampon abrasif en nylon peut être utilisé.
nettoyage.
Nettoyage thermique de l’émail
Four à chaleur tournante – Panneau arrière uniquement
Cet émail spécifique comporte une action de
nn
nettoyage continue, qui est améliorée en suivant un
schéma de cuisson à basse et haute température.
En utilisant le rôtissage à basse température,
les éclaboussures excessives de graisse peuvent
être évitées. Si des taches apparaissent, nettoyer
immédiatement la zone avec de l’eau chaude et un
détergent, avec une brosse à vaisselle en nylon. Les
taches résistantes nécessitent de faire fonctionner
le four à 210 °C pendant 2 heures.
NE PAS utiliser de produits de nettoyage pouvant
nn
obstruer les orifices du revêtement spécial,
p.ex pâtes et poudres, éponges savonneuses,
vaporisateurs, nettoyant aérosols, solutions
caustiques, racloirs/couteaux métalliques qui
peuvent empêcher l’action de nettoyage.
Revêtements de porte
Le nettoyage peut être effectué avec une crème
nn
nettoyante ou une éponge imprégnée de savon.
Ouvrir un peu les portes des fours afin qu’ils
nn
refroidissent un peu avant le nettoyage. NE
PAS immerger les portes dans l’eau, car elles
sont entourées de matériel isolant qui peut être
endommagé par trop d’humidité.
21
Français
Émail vitrifié
Méthode de nettoyage
•
Tous les côtés des
fours à chaleur
tournante et du four
à mijoter
•
Façade de la cuisinière
•
Portes
•
Grill - base
uniquement
•
Entourage de la
minuterie
•
Panneau de
commande
•
Garnitures latérales des
plaques
•
Poële à griller
savonneuse. Les taches persistantes s’enlèvent à l’aide de nettoyants doux sous forme
de crème, de pâte ou de liquide ou en les frottant délicatement à l’aide de tampons
métalliques bien mouillés et à agent savonneux.
Le plat à rôtir et le plat à pâtisserie peuvent passer DE TEMPS EN TEMPS au lave-vaisselle.
NE PAS PLONGER LES PORTES DANS DE L’EAU : CELLES-CI SONT GARNIES DE
nn
MATÉRIAU ISOLANT.
Revêtement protecteur à haute température
•
Support du porte-serviettes
•
Plinthe
•
Garniture arrière de la plaque chauffante
Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide et de l’eau chaude savonneuse.
MPORTANT : NE PAS UTILISER D’ABRASIFS
nn
Verre
•
Couvercle de l’élément du gril
•
Plaque de protection contre les éclaboussures
Comme pour le nettoyage de l’émail indiqué plus haut. Essuyez à l’aide d’un chiffon sec ou
de Sopalin.
Inox
•
Poignées de la porte
•
Porte-serviettes
Utilisez de l’eau chaude savonneuse ou un nettoyant propriétaire d’inox ou de chrome.
Plaquage chromé
•
Clayettes du four et du gril
•
Supports de clayettes
•
Poignée du plat à gril
•
Grille du plat à gril
Des tampons métalliques bien mouillés et à agent savonneux ou des nettoyants de l’inox
peuvent aussi être utilisés.
Plastic
•
Poignée du plat à gril
•
Boutons de commande
•
Panneau de la minuterie et boutons de commande
•
Néons
Essuyez avec un chiffon humide et de l’eau chaude savonneuse. Les taches tenaces peuvent
être enlevées avec un nettoyant crême appliqué délicatement.
Émail autonettoyant
En cas de taches excessives se produisaient, nettoyer immédiatement la zone avec de l’eau
chaude contenant du détergent, et un nylon vaisselle brosse.
•
Compartiment Grill: côtés et l’arrière
NE PAS UTILISER MATIÈRE DE NETTOYAGE QUI PEUT OBSTRUER LES PORES
nn
DE LA REVÊTEMENT SPÉCIAL PAR EXEMPLE PÂTES ET POUDRES, PADS SOAP
REMPLI, FILS DE LAINE, NETTOYANTS EN AÉROSOL, PINCEAU SUR FOUR
NETTOYANTS, SOLUTIONS AUSTIQUES, DE GRATTOIRS EN MÉTAL / COUTEAUX.
Aluminium
•
•
•
Couvercles de brûleur extérieurs arrière droit et gauche Comme pour le nettoyage de l’émail. Ne pas passer au lavevaisselle.
REMARQUE : Il faut faire attention à empêcher à ce que des matériaux de nettyoage, de
Couvercle de brûleur extérieur avant droit
l’eau et de la saleté ne pénètrent dans la tête du brûleur, les orifices et tout particulièrement
le conduit de gaz et qu’ils ne les bouchent. Pour dégager toute obstruction, utiliser une
Couvercle de brûleur extérieur avant du milieu
aiguille fine ou une brosse en nylon.
22
Français
8.
Guide
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire les avis d’avertissement et de mise en garde au début de ce
chapitre. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas
suivies, des dégâts matériels ou des blessures pourraient se produire.
NE PAS stocker ou utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ
NE PAS ESSAYER D’ALLUMER UN APPAREIL.
NE PAS TOUCHER D’INTERRUPTEUR ÉLECTRIQUE.
NE PAS UTILISER DE TÉLÉPHONE DANS LE BÂTIMENT.
Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d’un
voisin. Suivre les instructions données par le fournisseur de gaz.
Si votre fournisseur de gaz est injoignable, appeler les pompiers.
L’installation et la maintenance doivent être réalisées par un installateur qualifié,
un service de maintenance ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil doit être installé avec un dispositif adapté
permettant une déconnexion permanente des conducteurs phase et neutre.
Pendant l’installation ou la déconnexion avant toute intervention sur le
système électrique, l’appareil doit être déconnecté de manière permanente des
conducteurs d’alimentation (phase) et neutre.
ATTENTION : CET APPAREIL EST LOURD, UNE MAIN-D’ŒUVRE ET UN MATÉRIEL ADÉQUATS DOIVENT ÊTRE UTILISÉS
DANS LE DÉPLACEMENT DE LA PLAGE POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU LE SOL.
RAPPEL : si vous avez besoin de remplacer certaines pièces sur cet appareil, n’utilisez que des pièces conformes à nos
spécifications de sécurité et de performance.
N’UTILISEZ pas de pièces reconditionnées ni de copies n’ayant pas été spécifiquement autorisées par AGA.
Veuillez lire les instructions avant d’utiliser cet appareil et
conserver le manuel afin de pouvoir le consulter plus tard.
23
Français
9.
Installation Introduction
AVERTISSEMENT : L’installation de cet appareil doit
nn
respecter les réglementations en vigueur. Il doit
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE
nn
BRANCHÉ À UNE PRISE TERRE
être utilisé dans un espace correctement aéré. Lire
les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet
appareil.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner avec la tension
indiquée sur la plaque signalétique.
• Avant l’installation, vérifiez que les conditions locales
de distribution (la nature de la pression du gaz) et le
réglage de l’appareil sont compatibles.
• L’appareil est fourni et installé sur le côté gauche
de toute cuisinière de la gamme traditionnelle AGA
actuelle.
• The adjustment conditions for this appliance are stated
on the data plate.
• L’installation du module doit donc être effectuée
conjointement avec les instructions de montage de
l’AGA « parent ».
• The data plate is situated in the centre vent slot near the
base of the front plate.
• Il convient de se référer aux instructions d’installation
ci-dessus pour l’AGA parent, notamment en ce qui
concerne l’inspection de site, non seulement pour les
deux cuisinières, mais également pour l’ensemble de la
tuyauterie pouvant passer à l’arrière du Module, p.ex. le
tuyau d’aération provenant de l’AGA « parent ».
• Cet appareil n’est pas connecté à un dispositif
d’évacuation des produits de la combustion. Il doit être
installé et raccordé conformément aux prescriptions
d’installation en vigueur. Une attention particulière
doit être portée aux exigences applicables relatives à la
ventilation.
• Cet appareil est conçu pour accueillir la tuyauterie
passant à l’arrière.
• L’installation doit se faire conformément aux exigences
applicables définies par les autorités régionales et
locales en termes de gaz.
• REMARQUE : LA CUISINIÈRE PRINCIPALE AGA EST
LIVRÉE PARTIELLEMENT ASSEMBLÉE AU DÉPART
DE L’USINE.
• Dans votre propre intérêt, et afin de s’assurer de
la conformité avec la loi, tous les appareils à gaz
doivent être installés par une personne compétente.
Toute installation défectueuse pourrait entraîner des
poursuites judiciaires.
• L’ASSEMBLAGE FINAL EST EFFECTUÉ SUR SITE PAR
UN INGÉNIEUR AGA AUTORISÉ.
• Le module est fourni entièrement assemblé par les
fabricants
• Une fois l’appareil installé, effectuez un test de
détection des fuites de gaz.
24
Français
10. Emplacement
Se référer aux Fig. 10.1
Espaces des côtés :
Il est recommandé tous les sols de matériaux souples soient
retirés à l’endroit où l’AGA sera installé.
Un écart de 3 mm est requis de chaque côté entre la plaque
au-dessus de la cuisinière et toute autre surface de travail qui
y serait agencée. Cela permet le retrait en toute sécurité de la
plaque du dessus si cela s’avère nécessaire ultérieurement.
Tout mur adjacent dépassant la plaque chauffante en termes
de hauteur doit être à base de matériaux résistants à la
chaleur.
Si la cuisinière doit être placée contre un mur latéral, il doit y
avoir un espace de 116 mm à droite comme à gauche afin de
permettre l’accès à la porte du four.
Les fentes de ventilation à l’arrière de la plaque supérieure
(ou protection) ne doivent pas être obstruées.
Si l’AGA est installé dans un recoin en briques, alors l’espace
minimum doit être augmenté d’au moins 10 mm au cas où
les murs ne seraient pas en angle droit.
REMARQUE : Il convient de tenir le câble d’alimentation
éloigné de toute surface chaude, telles que les conduites
d’eau chaude/de raccordement.
De plus, il doit y avoir un espacement minimal de 1 m afin de
permettre l’entretien de la cuisinière.
Par mesure de sécurité, il convient de prêter une attention
particulière à la protection du câble électrique de la
cuisinière.
Il est primordial que la base ou le foyer sur lequel reposent la
cuisinière et le module soit droit et puisse supporter le poids
total des deux éléments.
SI un câble d’alimentation est endommagé, le fabricant,
son agent de service ou tout autre personnel qualifié
devra le remplacer afin d’éviter tout accident.
Le cache du socle frontal peut être retiré et ne doit pas être
obstrué par le revêtement de sol ou le carrelage. Si nécessaire,
placer la cuisinière en position surélevée par rapport aux
carrelages de façon à assurer que le socle puisse être retiré.
Cet appareil est conçu pour la tension indiquée sur la plaque
arrière, qui se trouve derrière le cache-socle.
Il est recommandé, mais pas obligatoire, d’installer un
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) au niveau
du circuit d’alimentation de la cuisinière afin d’éviter les
interruptions de courants accidentelles.
Carrelage
Si la cuisinière est située dans une exclusion ou contre un mur
qui sera carrelé, les carreaux ne doivent en aucun cas saillir
au-dessus de la plaque du dessus de l’appareil. Il doit y avoir
un espace suffisant pour retirer la plaque chauffante en vue
d’un entretien ultérieur.
De plus, il doit y avoir un dégagement minimal de 1000 mm
devant la cuisinière afin de permettre son entretien.
NE PAS installer la cuisinière derrière une porte
nn
décorative afin d’éviter toute surchauffe.
Un écart d’au moins 10 mm doit séparer l’arrière de la plaque
du dessus et du mur derrière la cuisinière.
Dégagements
Il est essentiel que la base ou le foyer sur le/laquelle repose
la cuisinière soit égale est en mesure de supporter l’entièreté
du poids de la cuisinière. il conviendra de respecter les
dimensions minimales suivantes : -
Cet appareil pouvant être utilisé en continu, ces
instructions sont IMPORTANTES. Veuillez en tenir compte.
Un écart de minimum 60 mm est requis au-dessus de la
poignée isolante du dessus une fois ouverte.
Murs combustibles
Les habitations construites avec des matériaux
combustibles (tout en bois ou partitions murales et
lattes en placoplâtre) demandent des caractéristiques de
protections thermiques spéciales de la paroi.
Á NOTER SVP : LORS DE L’INSTALLATION D’UNE HOTTE DE
CUISINIÈRE
Als u een afzuigkap wilt plaatsen, dan bevelen we uitsluitend de 6-4 Series CH900 afzuigkap aan. Deze moet ten
minste 800mm boven de kookplaat geïnstalleerd worden.
Un matériau incombustible derrière une cuisinière devrait
être placé à au moins 25 mm des panneaux isolants épais
(Monolux ou équivalent), jusqu’au niveau de la plaque
chaude.
REMARQUE : Veillez à ce que le câblage électrique
nn
non protégé ou des éléments en plastique ne
passent pas à l’intérieur ou à l’extérieur du mur,
derrière ou juste au-dessus de la cuisinière.
Ce type de matériau peut vieillir prématurément s’il est
continuellement exposé à une température ambiante.
25
Français
Fig. 10.1
Pour permettre à la cuisinière de
s’imbriquer entre les éléments de
cuisine et de l’en sortir, etc.
3mm Écart avec la paroi latérale
DESN 512388 C
REMARQUE : Lorsque vous étudiez l’installation d’une cuisinière, les dimensions réelles du corps de l’appareil doivent être
augmentées de 10 mm par rapport aux chiffres indiqués ci-dessus. Cela permet de bénéficier d’une marge de sécurité pour
prendre en compte les variations dimensionnelles naturelles qui sont assez fréquentes. En particulier, la largeur de l’appareil
peut être un problème.
POIDS DE L’APPAREIL
Modèle : AGA Six-Four - 245 kg
RACCORDEMENT AU GAZ - AGA 6-4 UNIQUEMENT Rp1/2 (1/2 PO NPT MÂLE )
26
Français
11. Raccordement électrique
Les raccordements électriques se situent à l’arrière de
l’appareil.
L’isolateur ne peut pas être positionné directement
nn
au-dessus de la cuisinière, mais doit être placé dans
Se référer à la Fig. 11.1 et la Fig. 11.2 pour les raccordements
de l’appareil.
Connexion monophasée
Il convient de savoir qu’une longueur excessive de câble est
nécessaire pour le retrait possible de la cuisinière.
La charge électrique totale de l’appareil est d’environ 9.8 kW.
La taille du câble doit être adaptée à cette charge et répondre
à toutes les exigences locales (p.ex. câble PVC isolé IEC 60227
- code 53 pour câbles ordinaires).
un périmètre de 2 mètres autour de l’appareil.
Le module nécessite une alimentation de 30 / 32 A associée
avec un isolateur bipolaire avec un écartement minimal de
contact de 3mm Il doit être connecté au secteur avec un
câble de 6mm² minimum afin d’assurer la conformité avec les
dernières éditions des réglementations de câblage locales et
nationales.
Assurez-vous de vérifier deux fois les connexions, le serrage
adéquat des bornes et que le câble soit bien attaché par le
serre-câble.
Fig. 11.1
CONNEXION MONOPHASÉE
Minimum de 6 mm² et doit être conforme avec les dernières éditions des réglementations de câblage locales et nationales.
Retirer le cache (4 VIS) pour
accéder au terminal principal
DESN 513370
DESN 513372 A
27
Français
Fig. 11.2
CONNEXION TRIPHASÉE
Minimum de 2.5 mm² et doit être conforme avec les dernières éditions des réglementations de câblage locales et nationales.
DESN 513371
Retirer le cache (4 VIS) pour
accéder au terminal principal
DESN 513373 A
28
Français
12. Étapes et procédures d’installation
Raccordement de l’alimentation
en gaz
ATTENTION : S’ASSURER QUE L’APPAREIL EST ISOLÉ
nn
DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Cette cuisinière peut être installée avec un tuyau
de raccordement souple homologué. La tuyauterie
d’alimentation ne doit pas être inférieure à R 1/2 (1/2” BSP). Le
raccordement est réalisé sur l’entrée filetée femelle R 1/2 (1/2”
BSP) dans le bloc d’entrée situé juste en dessous du niveau de
la plaque chauffante du côté droit arrière de la cuisinière.
Le raccord de la baïonnette à gaz doit être installé sur le mur
dans la zone ombrée indiquée dans la (Fig. 12.1) et (Fig.
12.2). Ne pas oublier de laisser suffisamment d’espace pour
sortir la cuisinière lors de son entretien. Veiller à ce que le
tuyau ne soit pas coincé entre le cache électrique et le mur
arrière. Veiller à ce que le flexible passe dans la zone ombrée
et qu’il n’est pas exposé à la bouche d’aération du four. Le
flexible doit être conforme aux normes en vigueur.
IMPORTANT : Le raccord d’alimentation en gaz sur le
nn
mur ne doit pas dépasser du mur de plus de 45 mm,
de sorte qu’il n’entre pas en contact avec l’arrière de
la cuisinière (Fig. 12.2).
FLEXIBLE HOSE
Le flexible doit être approprié avec le type de gaz en cours
d’utilisation. Les tuyaux LPG portent un ruban, une bande ou
une étiquette rouge. En cas de doute, demandez conseil à
votre fournisseur.
Pour un appareil autre qu’un appareil vertical, qui peut être
connecté au moyen d’un flexible. Le point de branchement
de l’alimentation doit être accessible lorsque l’appareil est
installé.
REMARQUE : Utiliser une solution d’eau savonneuse sur
les nouveaux raccords de gaz pour vérifier qu’il n’y a pas de
fuites.
Vérifiez l’étanchéité au gaz après avoir raccordé l’appareil.
Essai de pression
Le point de test de pression se situè à l’arrière droit de la
plaque de cuisson.
Mettez en place la tête du brûleur de wok, le couvercle et la
bague du brûleur sur la plaque de cuisson. Allumez le brûleur
en appuyant sur le bouton de commande correspondant et
tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
sur la position d’ALLUMAGE (“IGNITION”), jusqu’à ce que le
gaz s’allume, puis continuez à tourner le bouton jusqu’à vous
mettre en position MAXIMUM (“FULL ON”).
Pour un appareil fonctionnant au gaz naturel, la pression doit
être de 20 mbar.
Pour Nederland uniquement, la pression doit être de 25 mbar.
29
Français
Fig. 12.1
RACCORD D’ENTRÉE DU GAZ
(1/2” BSP)
RACCORD ENTRÉE
ÉLECTRIQUE
PLAQUE À BORNES
DERRIÈRE LE PANNEAU
LATÉRAL
ENLEVER LA VIS DE FIXATION
DU PANNEAU LATERAL
RACCORD À
BAÏONNETTE
(EMPLACEMENT)
DESN 517171
Fig. 12.2
EMPLACEMENT DU
SUPPORT STABILITÉ
POSITION DE LA BAÏONNETTE À GAZ SUR LE MUR
(située dans la zone ombrée)
270 mm
(10 5⁄8”)
660 mm
(25 31⁄32”)
EMPLACEMENT
VERROU
BAÏONNETTE
135 mm
(5 5⁄16”)
415 mm
(1611⁄32”)
DESN 517564
30
Français
Coupez le gaz, débranchez le manomètre et remettez en
place la vis d’obturation du point de test.
Fig. 12.3
Mise à niveau
The appliance is fitted with mobility rollers, two at the rear
and two at the front.
Le AGA 6-4 est conçu pour se tenir sur une surface plane et à
niveau ; il est cependant possible de remédier à quelconque
défault de planarité en ajustant les quatre roulettes de
déplacement, disposées à chaque angle de la plaque
inférieur. L’accès aux vis de réglage se fait en enlevant les
plaques chauffantes gauche et droite voir Section “Pour
enlever les plaques chauffantes” -Section Service, page 37.
Pour surélever la cuisinière, tournez la vis dans le sens des
aiguilles d’une montre ; pour l’abaisser, tournez la vis dans le
sens inverse.
Des roulettes sont fixées à la base de la cuisinière pour
permettre de la mettre en place.
PIEDS DE MISE À
NIVEAU
Lorsque la cuisinière est à la bonne place, il est possible
de régler les quatre pieds de mise à niveau pour mettre
la cuisinière à niveau. CES PIEDS DOIVENT ÊTRE
SUFFISAMMENT ABAISSÉS POUR EMPÊCHER LA
CUISINIÈRE DE SE DÉPLACER EN ROULANT (Fig. 12.3).
DESN 512391 B
Fig. 12.4
Stabilité de la cuisinière
Au moment de raccorder l’appareil à l’alimentation en gaz à
l’aide d’un flexible, il sera nécessaire de fixer fermement en
place un support de stabilité à la structure du bâtiment. Pour
fixer ce support (Fig. 12.1).
Pour fixer ce support, une chaîne de sécurité devra être fixée
fermement au mur et à la cuisinière pour empêcher que
le flexible ne subisse aucun étirement lors du retrait de la
cuisinière pour des opérations d’entretien. Pour le montage
du support de stabilité et de la chaîne, se reporter à la (Fig.
12.1) and (Fig. 12.4).
S’il est nécessaire de déconnecter la chaîne de retenue, veiller
à la rattacher lorsque l’appareil est remis dans sa position
d’origine, afin d’éviter toute blessures grave ou décès.
DESN 517163
Réassembler les bouchons de brûleur (Fig. 12.9) et (Fig.
12.10), brûleur du wok (Fig. 12.11) et réinstaller le support
de casserole
31
Français
Bevestiging van gietwerk en
pansteunen kookplaat
Fig. 12.5
La plaque de cuisson.
1.
Raccordez le câble de terre de la plaque centrale de la
table de cuisson au châssis de la cuisinière et placez
la plaque au-dessus des brûleurs Répétez l’opération
pour les plaques de gauche et de droite et vérifiez que
les joints sont bien placés à l’endroit où les plaques
extérieures chevauchent la plaque centrale. Assurezvous que les câbles de terre soient correctement fixés
(Fig. 12.5).
2.
Maintenez en place les pièces coulées à l’aide des
huit écrous de fixation profilés. NE LES SERREZ PAS
EXCESSIVEMENT. (Fig. 12.6).
3.
Montez et maintenez en place les six bagues du brûleur
à l’aide des vis M4 sur les brûleurs arrière gauche, avant
du milieu, avant droit et arrière droit. Utilisez des vis No.
6 3/8 sur les brûleurs avant gauche et arrière du milieu.
(Fig. 12.7). REMARQUE : Le montage des brûleurs de
gauche et du centre est identique au montage indiqué
(Fig. 12.7).
4.
Mettez en place les couvercles de brûleur sur les corps
des brûleurs.
5.
Placez la main courante sur la tige, fixez-la avec les vis
sans tête (situées en dessous du support) (Fig. 12.5).
DESN 512400 A
Fig. 12.6
DESN 517186
Fig. 12.7
DESN 517186
32
Français
Ensemble de brûleurs
Fig. 12.8
IMPORTANT : Les supports de casserole en fonte qui se
trouvent sur la cuisinière sont bien plus lourds que ceux de
la plupart des cuisinières à plaque de cuisson au gaz. Il faut
donc faire preuve d’une vigilance particulière au moment de
les enlever et des remettre en place.
Il est important de les soulever de la cuisinière et non pas
de les faire glisser sur les composants adjacents qui sont en
èmail : l’èmail risquerait sinon de s’en trouver endommagé.
Œillets de fixation de
bouchon de brûleur
DESN 513513
Ensemble du brûleur rapide et semi-rapide (Fig. 12.8) et
(Fig. 12.9).
Fig. 12.9
Ensemble du brûleur pour wok (Fig. 12.10)
Bouchon de brûleur
Ensemble du brûleur ultra-rapide (Fig. 12.11)
Œillets de fixation
de bouchon de
brûleur
Diffuseur de flamme
Thermocouple
Électrode
DESN 513513
Bouchon
intérieur
Fig. 12.10
Anneau extérieur
Diffuseur de flamme
Jupe du brûleur
Joint
Électrode
Socle du brûleur
Thermocouple
DESN 513512
Bouchon
de brûleur
Fig. 12.11
Anneau de brûleur
Diffuseur de flamme
Jupe du brûleur
Thermocouple
Électrode
Socle du brûleur
DESN 513714
33
Français
Table de cuisson
Fig. 12.12
Les supports de casserole sont marqués L (gauche), C
(centre), R (droite) sur l’envers et doivent être placés dans les
logements de la plaque de cuisson.
LANGUETTE DE REPERAGE
IMPORTANT
Pour la bonne performance et la fiabilité de la cuisinière, il
est EXTREMEMENT important que les supports de casserole
soient montés conformément aux consignes figurant dans le
MANUEL DU PROPRIETAIRE DE L’AGA SERIE SIX-QUATRE DC6.
Afin de repérer plus facilement le positionnement correct des
supports de casseroles, le support de casserole central arrière
est doté d’une languette de conception unique, illustrée
ci-dessous (Fig. 12.12). Ce support de casserole doit être
monté en position centrale. Sur la rangée arrière, la languette
tournée vers l’arrière de l’appareil.
Réglage du niveau du support de casserole
DESN 517165
1.
Desserrez l’écrou de serrage à l’aide d’une clé de 8mm
(Fig. 12.13).
2.
Pour empêcher tout dés équilibre, ajustez le pied du
support de casserole à l’aide d’une clé hexagonale de
2,5mm.
3.
Vérifiez que le support de casserole est bien à niveau
par rapport aux supports de casserole d’en face.
4.
Resserrez l’ecrou de serrage.
Fig. 12.13
Montage du porte-serviettes
1.
Posez l’unité du porte-serviettes sur les goujons filetés
situés de part et d’autre du panneau avant. Veillez à ce
que la vis sans tête de part et d’autre du porte-serviettes
soit bien tournée vers le bas.
2.
Poussez l’unite du porte-serviettes à fond contre le
panneau avant et fixez-la en place en resserrant les deux
vis sans tête (2 1/2 mm) (Fig. 12.5).
Plaque de protection contre les éclaboussures
Insérez les languettes situées à l’arrière de l’unité de la plaque
de protection contre les éclaboussures dans les encoches
situées en hauteur à l’arrière de la cuisinière (Fig. 12.14).
Poussez à fond pour la fixer en place.
ÉCROU DE
SERRAGE
DESN 517166
Fig. 12.14
DESN 513137
34
Français
13. Schémas de Câblage
br
L
A
B
N
br
bl
bk
P1
bl
P2
gr
C
2
4
4A
1
w
bk
8
w
br
E
gr
1
F
bl
y
2
L
N
1
1a
P5
2
5
1
K
r
2
br
bl
H
r
I
br
v
bl
3
G
P5
2
5
1
bl
L
g
bl
bl
bl
M
o
3
7
L2
5
o
9
v
L3
bl
2
6
br
br
8
3
r
bk
bl
2
1
gr
bl
J
bk
9
D
br
gr
7
L1
5
g
N1
N2
N3
DESN 517572
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée.
Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code
Description
Code
Couleur
A
Interrupteur d’allumage du robinet à gaz
b
Bleu
B
Générateur d’étincelles
br
Brun
C
Régulateur grill
bk
Noir
D
Thermostat du four mijoteur
or
Orange
E
Horloge
r
Rouge
F
Voyant du four à chaleur tournante inférieur
v
Voilet
G
Thermostat du four à chaleur tournante
supérieur
w
Blanc
H
Voyant du four à chaleur tournante inférieur
y
Jaune
I
Voyant du four à chaleur tournante supérieur
g
Vert
J
Élément double grill
g/y
Vert /Jaune
K
Élément four à mijoter
gr
Gris
L
Élément du four à chaleur tournante inférieur
M
Élément du four à chaleur tournante supérieur
35
Français
14. Données techniques
La plaque signalétique est située sur l’évent de ventilation centrale, à proximité de la base de la plaque frontale.
Gaz naturel G20 (Catégorie d’appareil I2E+) - FR, BE
Type de brûleur
Source de chaleur
maximum
Marquage injecteur
Secondaire
BRÛLEUR POUR WOK
RAPIDE
RAPIDE
SEMI - RAPIDE
SEMI - RAPIDE
ULTRA - RAPIDE
4,5 KW
3,0 KW
3,0 KW
1,75 KW
1,75 KW
5,0 KW
066
116
116
097
097
167
1,00 (x2)
-
-
-
-
-
Position du point de pression : Côté arrière droit de la plaque de cuisson
Réglage de la pression : 20 mbar
Allumage du brûleur : Étincelle H.T.
HOTPLATE - Netherlands (NG) G25 (Catégorie d’appareil I2L)
Type de brûleur
Source de chaleur
maximum
Marquage injecteur
Secondaire
BRÛLEUR POUR WOK
RAPIDE
RAPIDE
SEMI - RAPIDE
SEMI - RAPIDE
ULTRA - RAPIDE
4.,1 KW
2,75 KW
2,75 KW
1,75 KW
1,75 KW
4,6 KW
066
116
116
097
097
167
1,00 (x2)
-
-
-
-
-
Position du point de pression : Côté arrière droit de la plaque de cuisson
Réglage de la pression : 25 mbar
Allumage du brûleur : Étincelle H.T.
HOTPLATE - Netherlands (NG) G25.3 Catégorie d’appareil 2E (43.46 - 45.3MJ/M3(OC))
Type de brûleur
Source de chaleur
maximum
Marquage injecteur
Secondaire
BRÛLEUR POUR WOK
RAPIDE
RAPIDE
SEMI - RAPIDE
SEMI - RAPIDE
ULTRA - RAPIDE
4,1 KW
3,0 KW
3,0 KW
1,75 KW
1,75 KW
4,6 KW
069
121
121
094 (Y)
094 (Y)
167
1,05 (x2)
-
-
-
-
-
Position du point de pression : Côté arrière droit de la plaque de cuisson
Réglage de la pression : 25 mbar
Allumage du brûleur : Étincelle H.T.
GRILL ET FOURS ÉLECTRIQUES : 230V, 50Hz
MONOPHASÉE, 30 AMP
Four supérieur (chaleur tournante)
1,45 kw
Elément du gril
2,30 kw
Four à mijoter
1,00 kw
Four inférieur (à chaleur tournante)
1,45 kw
Ultra-rapide
Rapide
Semi-rapide
Rapide
Brûleur pour wok
36
Semi-rapide
Français
15. Entretien de l’AGA 6-4
A.
RETRAIT DE LA TABLE DE CUISSON
1.
Isolez la table de son alimentation électrique.
2.
Enlevez les supports de plats et les couvercles des
brûleurs (Fig. 15.1)
3.
Enlevez les vis de fixation du brûleur (14) et les vis de
fixation de la table de cuisson (8).
4.
Enlevez les bagues de fixation du brûleur (6).
5.
Dégagez les pièces coulées de la plaque de cuisson en
les soulevant dans l’ordre suivant : pièce de gauche,
pièce de droite puis pièce du milieu (Fig. 15.2).
Fig. 15.1
REMARQUE : Chaque pièce coulée de la plaque de cuisson
s’accompagne d’un fil de terre. Chaque fil doit être débranché
avant d’enlever complètement la pièce coulée de la plaque
de cuisson (Fig. 15.3).
6.
Remontez en sens inverse.
B.
RETRAIT DES PANNEAUX LATÉRAUX
1.
Coupez l’alimentation électrique.
2.
Abaissez la cuisinière sur les roulettes en tournant les
pieds de réglage à fond dans le sens des aiguilles d’une
montre.
DESN 517170
Fig. 15.2
REMARQUE : Il peut s’avérer nécessaire de débrancher le
raccord flexible du gaz pour pouvoir retirer une cuisinière qui
se trouverait entourée d’unités de cuisine.
3.
Faites rouler la cuisinière légèrement vers l’avant ;
décrochez la chaîne de sécurité et débranchez le
flexible.
4.
Enlevez les vis de fixation arrière (3) ; faites glisser la
paroi latérale vers l’arrière puis retirez-la.
5.
Remontez dans le sens inverse.
JOINT
STATIQUE
DESN 512393 C
Fig. 15.3
COUPEZ LES CÂBLES
DE TERRE
37
DESN 512400 A
Français
Fig. 15.4
C.
RETRAIT DES ÉLÉMENTS EN FONTE
DU PANNEAU FRONTAL
1.
Coupez l’alimentation électrique.
2.
Procédez de la même façon qu’à la rubrique ‘RETRAIT
DE LA TABLE DE CUISSON’.
3.
Enlevez les boutons de commande en tirant dessus.
4.
Enlevez les 4 vis de fixation du tableau de commande
(Fig. 15.4). Au moment d’enlever les vis, soutenez
l’élément de fonte pour l’empêcher de tomber.
REMARQUE : Au moment d’enlever l’élément en fonte,
les néons indicateurs du four doivent être debranchés du
panneau avant du tableau de commande. Tenez les câbles
au niveau de leur entrée dans le néon, tournez-les et tirez
dessus: vous pourrez ainsi extraire l’unité du néon.
DESN 512400 A
VIS SANS TÊTE
Fig. 15.5
D.
RETRAIT DU PORTE-SERVIETTES
1.
Desserrez les 2 vis sans tête, situées de part et d’autre du
porte-serviettes (Fig. 15.4) à l’aide de la clé de 2 1/2 mm.
2.
Faites glisser le porte-serviettes vers l’avant, en le
dégageant des goujons filetés de fixation.
E.
RETRAIT DE LA MINUTERIE
1.
Coupez l’alimentation électrique
2.
Suivez les consignes indiquées à la rubrique ‘RETRAITS
DES PIÈCES COULÉES DE LA PLAQUE DE CUISSON’.
3.
Enlevez les vis de fixation (4) : 2 en haut à l’arrière et 2 en
bas sur le devant de l’habitacle de la minuterie.
4.
Il est désormais possible de soulever la minuterie
suffisamment à la verticale pour pouvoir débrancher les
câbles électriques situés à l’arrière de la minuterie (Fig.
15.5).
JOINT STATIQUE
REMARQUE : Prenez bien soin d’identifier les raccords de
câbles.
DESN 512393 C
5.
Desserrez suffisamment la vis de fixation de la minuterie
pour permettre à ce que la barrette de maintien de la
minuterie se dégage du panneau de devant (Fig. 15.6).
6.
Enlevez la vis d’attache de la minuterie, enlevez l’attache
et soulevez la minuterie pour la dégager (Fig. 15.6).
7.
Remontez en sens inverse.
Fig. 15.6
DESN 512400 A
COUPEZ LES CÂBLES
DE TERRE
38
Français
F.
RETRAIT DES ROBINETS DE GAZ/DES
INTERRUPTEURS D’ALLUMAGE
1.
Coupez l’alimentation électrique et l’alimentation en
gaz.
2.
Suivez les consignes indiquées à la rubrique ‘RETRAIT
DE PLACE DE CUISSON’.
3.
Suivez les consignes indiquées à la rubrique ‘RETRAIT
DU PANNEAU AVANT’.
4.
Déconnectez le tuyau d’alimentation de jonction du gaz
(écrou de 19 mm) (Fig. 15.9) en (Fig. 15.10).
5.
Débranchez tous les raccords de gaz au niveau des
robinets (5 écrous - 13 mm, 14 mm et 9 mm).
6.
Enlevez les (4) vis qui tiennent en place la jonction de
gaz.
7.
Débranchez l’interrupteur d’allumage.
8.
Dégagez de la cuisinière l’ensemble de la jonction du
gaz dans son entier en la levant.
9.
Enlevez le boulon (1) et l’attache qui maintiennent la
jonction du gaz et enlevez le robinet de la jonction du
gaz.
Fig. 15.7
DESN 512401
Fig. 15.8
10. Remontez dans le sens inverse.
G.
RETRAIT DU RÉGULATEUR DU GRIL
1.
Coupez l’alimentation électrique.
2.
Procédez de la même façon qu’à la rubrique ‘RETRAIT
DES ÉLÉMENTS EN FONTE DU PANNEAU FRONTAL’.
DESN 512402
3.
Enlevez les deux vis tenant en place la commande au
panneau de support de la commande.
Fig. 15.9
4.
Enlevez la commande et les câbles en prenant soin de
ne pas tirer sur les câbles.
5.
Débranchez les câbles de la commande.
REMARQUE : Prenez soin d’identifier les extrémités.
6.
Remontez en sens inverse.
H.
RETRAIT DES THERMOSTATS DU FOUR
1.
Coupez l’alimentation en électricité.
2.
Procédez de la même façon qu’à la rubrique ‘RETRAIT
DES ROBINETS DE GAZ’.
DESN 513527
3.
Enlevez les (7) vis du panneau arrière.
Fig. 15.10
4.
Enlevez le bulbe thermostatique et le tube capillaire
par l’arrière de la cuisinière ; notez bien l’emplacement
correct du tube capillaire.
5.
Remontez en sens inverse.
DESN 513711
39
Français
Fig. 15.11
DESN 513311 A
Fig. 15.12
DESN 513541
Fig. 15.13
DESN 517186
40
I.
RETRAIT DU GÉNÉRATEUR D’ÉTINCELLE
1.
Coupez l’alimentation électrique.
2.
Suivez les consignes indiquées à la rubrique ‘RETRAIT
DES PIÈCES COULÉES DE LA PLAQUE DE CUISSON’.
Enlevez la pièce coulée droite uniquement.
3.
Desserrez les vis de fixation du panneau électrique (Fig.
15.11).
4.
Levez le panneau pour le dégager des vis par les
encoches en trou de serrure.
5.
Levez le panneau pour le dégager de l’appareil.
6.
Débranchez les câbles électriques reliés au générateur.
7.
Débranchez les câbles à électrode.
8.
Desserrez les deux vis qui tiennent en place le
générateur au panneau électrique et au cadre de
la cuisinière, et retirez le générateur en faisant bien
attention.
9.
Remontez en suivant le sens inverse.
J.
RETRAIT DES ÉLECTRODES (BRÛLEURS ARRIÈRE
GAUCHE, CENTRE AVANT, CENTRE ARRIÈRE,
ARRIÈRE DROIT, AVANT DROIT).
1.
Coupez l’alimentation électrique.
2.
Procédez de la même façon qu’à la rubrique ‘RETRAIT
DE LA PLAQUE DE CUISSON’.
3.
Procédez de la même façon qu’à la rubrique ‘RETRAIT
DU GÉNÉRATEUR D’ÉTINCELLE’. Débranchez le câble
de l’électrode approprié.
4.
Retirez l’attache fixant l’électrode au brûleur et enlevez
le câble et l’électrode (Fig. 15.12 et Fig. 15.13).
5.
Remontez en sens inverse.
Français
K.
RETRAIT DE L’ÉLECTRODE
(BRÛLEUR AVANT GAUCHE) (Fig. 15.14)
1.
Coupez l’alimentation électrique.
2.
Procédez de la même façon qu’à la rubrique ‘RETRAIT
DE LA PLAQUE DE CUISSON’.
3.
Procédez de la même façon qu’à la rubrique ‘RETRAIT
DU GÉNÉRATEUR D’ÉTINCELLE’.
4.
Débranchez le tuyau du brûleur de gauche (13 mm) et
le tuyau du brûleur intérieur (13 mm) à l’aide de la clé
spéciale.
5.
Enlevez le brûleur et la plaque de fixation du brûleur
en dévissant les 4 vis qui tiennent en place la plaque de
fixation du brûleur.
6.
Retournez le brûleur et enlevez de fixation de
l’électrode. Enlevez l’électrode en vérifiant la trajectoire
du fil.
7.
Remontez en sens inverse, en remettant le fil dans la
même trajectoire.
L.
RETRAIT DU THERMOCOUPLE
(BRÛLEUR AVANT GAUCHE) (Fig. 15.15)
1.
Coupez l’alimentation électrique.
2.
Suivez les consignes indiquées à la rubrique ‘RETRAIT
DE LA PLAQUE DE CUISSON’.
3.
Défaites l’érou qui tient le thermocouple en place.
4.
Appuyez sur le thermocouple et retirez-le du dessous
du brûleur.
5.
Débranchez l’autre extrémité du câble du thermocouple
de la soupape de gaz. Il s’agit d’une borne éléctrique
enfichable.
6.
Remontez en sens inverse.
M.
RETRAIT DU THERMOCOUPLE
(BRÛLEUR ARRIÈRE GAUCHE, ARRIÈRE DROIT,
AVANT DROIT)
1.
Coupez l’alimentation électrique.
2.
Suivez les consignes indiquées à la rubrique ‘RETRAIT
DE LA PLAQUE DE CUISSON’.
3.
Défaites l’écrou qui tient le thermocouple en place
4.
Appuyez sur le thermocouple et faites-le glisser vers le
côté pour l’enlever du brûleur.
5.
Débranchez l’autre extrémité du câble du thermocouple
de la soupape de gaz. Il s’agit d’une prise femelle
enfichable.
6.
Remontez en sens inverse.
Fig. 15.14
DESN 513530
Fig. 15.15
DESN 513532
41
Français
Fig. 15.16
N.
POUR RETIRER LINERS GRILL - Fig. 15.6
1.
Enlevez les glissières droites et gauches (4 vis par
glissières).
2.
Enlevez les glissières et revêtements.
O.
RETRAIT DES ÉLÉMENTS (FOURS DE DROITE)
1.
Coupez l’alimentation électrique.
2.
Suivez les consignes indiquées à la rubrique ‘RETRAIT
DES REVÊTEMENTS PROTECTEURS DU FOUR ET DU
GRIL’.
3.
Dégagez le panneau du fond du four en le soulevant.
4.
Enlevez les 2 vis de fixation de l’élément du four, situées
à l’arrière du four, et pliez les éléments pour les dégager
de leur support d’emplacement ; tirez-les vers l’avant
pour exposer les raccordements des bornes.
5.
Enlevez les raccordements, en veillant à ce qu’elles ne
tombent pas à l’arrière de l’appareil.
6.
Remontez dans le sens inverse.
P.
RETRAIT DE L’ÉLÉMENT DU FOUR
À CHALEUR TOURNANTE
1.
Coupez l’alimentation électrique.
2.
Enlevez les (4) vis de fixation du couvercle du ventilateur
et retirez le panneau.
3.
Enlevez les 3 vis qui tiennent l’élément en place sur le
cadre et enlevez l’élément en faisant bien attention
jusqu’à ce qu’il soit possible d’accéder aux bornes
électriques.
4.
Débranchez les bornes en prenant soin à ce que la câble
ne tombe pas à l’arrière de l’appareil.
5.
Remontez dans le sens inverse.
Q.
RETRAIT DU VENTILATEUR DU FOUR
1.
Coupez l’alimentation électrique.
2.
Suivez les consignes indiquées à la rubrique ‘RETRAIT
DE L’ÉLÉMENT DU FOUR’.
3.
Enlevez les 4 vis de fixation qui tiennent en place l’unité
du ventilateur sur le cadre.
4.
Retirer les déflecteurs supérieur et inférieur.
5.
Dégagez suffisamment l’unité du ventilateur pour
accéder aux bornes électriques du moteur et
débranchez les câbles.
6.
Enlevez la pale du ventilateur.
DESN 512415
REMARQUE: Les écrous de fixation de la pale du ventilateur
sont à filetage à gauche.
42
7.
Remove motor from mounting plate screws.
8.
Re-assemble in reverse order.
Français
16. Entretien
• Pour que votre appareil Aga continue de fonctionner
efficacement, nous vous recommandons de le faire
entretenir régulièrement par un ingénieur agréé Aga.
Les ingénieurs agréés Aga ont été formés en usine et
utilisent toujours des pièces détachées Aga.
• Si votre cuisinière nécessite des opérations de
maintenance, veuillez contacter le service d’AGA ou
votre distributeur.
• Les opérations de maintenance doivent être
uniquement être réalisées par un ingénieur qualifié
envoyé par AGA ou un distributeur autorisé.
• NE PAS transformer ni modifier la cuisinière.
Un appareil chaud ne peut pas faire l’objet d’une
nn
intervention d’entretien.
Voici les intervalles d’entretien de l’appareil à respecter afin
de conserver la garantie :
• Un entretien intermédiaire est nécessaire tous les
2,5 ans (30 mois) afin de vérifier et changer les éléments
consommables, mais aussi de procéder à un contrôle de
sécurité.
• Un entretien complet est dû à la fin de la cinquième
année (60 mois). L’appareil n’est pas couvert pour une
utilisation commerciale (pour plus d’informations, voir le
livret de garantie fourni).
Pièces de rechange
Pour maintenir une performance et une sécurité optimales,
nous recommandons d’utiliser uniquement des pièces de
rechange d’origine AGA. Ces pièces sont disponibles chez les
grands détaillants, et dans nos magasins.
43
Pour en savoir plus ou si vous avez besoin de
conseils, contacter votre spécialiste AGA local.
Grâce à la politique d’AGA Rangemaster
d’amélioration continu des produits, la Société se
réserve le droit de changer des particularités et
d’apporter des modifications sur les appareils décrits
et illustrés, et ce, à tout moment.
AGA Rangemaster
Station Road
Ketley Telford
Shropshire TF1 5AQ
England
www.agaliving.com
www.agacookshop.co.uk

Manuels associés