Classé SSP-300 Preamp/Processor Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Classé SSP-300 Preamp/Processor Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel du propriétaire
SSP-300
Préamplificateur/processeur Surround
ATTENTION : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTRISATION OU D’INCENDIE,
NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS
ÔTER LE CAPOT DE L’APPAREIL. AUCUNE PIÈCE ACCESSIBLE PAR
L’UTILISATEUR
REMARQUE
Toute l’équipe Classé prend un soin extrême pour que votre achat constitue un réel investissement. Nous sommes fiers de vous préciser que
tous les appareils Classé ont été officiellement agréés par la norme de la Communauté Européenne (CE).
Cela signifie que votre appareil Classé satisfait aux normes de fabrication et de sécurité les plus rigoureuses du monde. La certification
CE atteste que votre achat satisfait ou dépasse les normes édictées par la Communauté Européenne, d’où une infime dispersion de
caractéristiques d’un appareil à l’autre et un fonctionnement totalement sécurisé.
Cet appareil a été testé et satisfait aux normes des appareils numériques de Classe B, chapitre 15 des normes FCC. Ces limites sont conçues
pour garantir une protection raisonnable contre les interférences habituelles, dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et rayonne une énergie radio-fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions qui l’accompagnent, il peut causer
des interférences sensibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces interférences n’apparaissent pas dans certains
cas particuliers d’installation. Si cet appareil cause des interférences à la réception radio ou télévision, ce qui sera mis en évidence par son
allumage puis son extinction, il est vivement conseillé à l’utilisateur de tenter d’éliminer ces interférences en essayant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
•Réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
•Augmenter la distance séparant cet appareil et le récepteur ;
•Brancher cet appareil dans une prise d’alimentation secteur d’une ligne différente de celle du récepteur ;
•Consulter votre revendeur ou un technicien radio/TV agréé pour assistance.
ATTENTION : des modifications ou changements effectués sur cet appareil, et non expressément prévus ou acceptés par le constructeur
peuvent en rendre l’utilisation contraire aux normes et aux lois en vigueur.
Cet appareil intègre la technologie nécessaire à la protection des droits d’auteur (copyright), technologie protégée par des brevets U.S. et
autres droits sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision, et a été conçue pour une
utilisation purement domestique ; d’autres limitations des possibilités de visionnage doivent être autorisées par Macrovision. Le démontage
ou la modification des circuits correspondants sont interdits.
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. La dernière version de ce manuel (en anglais) est en
permanence disponible sur notre site Internet à l’adresse htpp://www.classeaudio.com
CE L’apposition du logo (ci-contre, à gauche), indique que cet appareil satisfait intégralement aux
standards EMC (Electromagnetic Compatibility) et LVD (Low Voltage Directive) édictés par la
Communauté Européenne.
X Tous les appareils Classé sont conçus pour satisfaire aux directives internationales de limitation de
production de substances dangereuses pour l’environnement (Restriction of Hazardous Substances,
ou RoHS) dans les équipements électriques et électroniques, et le traitement d’élimination de ces
équipements WEEE (pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à
ordures barré d’une croix indique le respect de ces normes, et la possibilité pour le produit concerné
d’être recyclé ou détruit selon ces directives.
Veuillez noter ici le numéro de série (serial number) de votre nouvel appareil Classé, pour toute future
référence.
Instructions importantes concernant la sécurité
1. Lisez soigneusement ces instructions.
2. Conservez-les en lieu sûr pour toute référence future.
3. Respectez scrupuleusement tous les avertissements de sécurité.
4. Suivez toutes les instructions indiquées.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne jamais obstruer ses ouïes de ventilation. Installez cet appareil suivant les instructions recommandées par son fabricant.
8. Ne jamais installer cet appareil près d’une source de chaleur, comme les radiateurs, bouches de chaleur, fours et tout autre appareil (y
compris les amplificateurs de puissance) générant de la chaleur.
9. Ne jamais démonter la prise polarisée ou la broche de mise à la terre de la prise secteur. Une prise polarisée possède deux lames, l’une
étant plus large que l’autre (standard américain). Une prise avec mise à la terre possède trois broches, dont une centrale déportée
par rapport aux deux autres. Ces différents brochages ont été conçus pour votre sécurité. Si la prise de l’appareil ne rentre pas dans
la prise d’alimentation secteur de votre installation, veuillez consulter un électricien agréé pour le remplacement de la prise murale
(certainement pas aux normes actuelles).
10. Protégez le câble d’alimentation secteur de telle manière qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé, particulièrement au niveau des prises,
du passage dans des goulettes prévues à cet usage, ou à l’endroit où il sort de l’appareil.
11. N’utilisez que les systèmes de fixation et accessoires prévus et conseillés par le fabricant.
12.
N’utilisez que des tables, supports, pieds, bras de fixation prévus ou conseillés par le fabricant, ou vendus avec
l’appareil. Si un support mobile est utilisé, toujours procéder avec une grande précaution lors du déplacement de ce
support afin d’éviter que l’appareil ne tombe et puisse blesser physiquement une personne.
13. Débranchez complètement l’appareil pendant un orage ou une longue période de non-utilisation.
14. Pour toute intervention sur l’appareil, adressez-vous exclusivement à du personnel qualifié et agréé. Une intervention s’avérera
nécessaire si l’appareil a été endommagé, pour quelque raison que ce soit, et par exemple si le câble d’alimentation secteur ou sa prise
sont endommagés, si du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou un objet y est tombé, ou bien si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, ou bien est tombé, ou encore ne fonctionne pas de manière normale. Un appareil ouvert (capot ôté), surtout
s’il est encore branché sur son alimentation secteur, présente de sérieux risques d’électrocution.
15. Ne jamais exposer cet appareil à des risques de coulures ou d’éclaboussements de liquides ; ne jamais poser d’objets remplis de liquide
– comme des vases, sur l’appareil.
16. Pour isoler totalement cet appareil de l’alimentation secteur, il est impératif de débrancher totalement sa prise du câble
d’alimentation secteur.
17. La prise du câble d’alimentation secteur doit pouvoir rester accessible en permanence.
18. Ne jamais exposer piles et batteries à une chaleur excessive, issue notamment des rayons directs du soleil, du feu ou de toute autre
source.
Le symbole de l’éclair terminé par une pointe de flèche, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur la
présence d’une tension électrique potentiellement dangereuse, à l’intérieur de l’appareil, d’un niveau suffisamment élevé pour
présenter des risques d’électrisation aux personnes physiques.
Le symbole du point d’exclamation, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur, dans les manuels
accompagnant l’appareil, la présence d’un point très important, concernant le fonctionnement ou la maintenance de
l’appareil, à respecter impérativement.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’incendie ou d’électrisation, ne jamais exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Sommaire
Bienvenue dans la famille Classé......................................................................6
Déballage et installation...................................................................................7
déballage du préamplificateur Surround.................................................... 7
installation................................................................................................ 7
aération..................................................................................................... 7
installations personnalisées....................................................................... 7
numéro de série........................................................................................ 7
enregistrez votre achat !............................................................................ 8
période de rodage/mise en chauffe............................................................ 8
lisez attentivement ce manuel…............................................................... 8
Tension d’alimentation secteur.........................................................................9
Un mot concernant l’installation.....................................................................10
Caractéristiques particulières..........................................................................11
circuit vidéo large bande......................................................................... 11
transcodage...................................................................................... 11
THX Ultra 2®. ......................................................................................... 11
Re-Equalization™ (Ré-égalisation).................................................... 12
Timbre Matching™ (Équilibrage des timbres).................................... 12
Adaptive Decorrelation™ (Mise en phase adaptée)........................... 12
Advanced Speaker Array™............................................................... 13
Mode THX Ultra 2 Music.................................................................. 13
Mode THX Ultra 2 Cinema (film)...................................................... 14
Boundary Gain Compensation (Optimisation en fonction de
l’emplacement des enceintes)........................................................... 14
interface graphique (GUI) très simple d’utilisation................................... 14
contrôle de volume personnalisable........................................................ 14
conception très sophistiquée des circuits................................................. 15
tests d’écoute intensifs............................................................................. 15
fiabilité et longévité extraordinaires......................................................... 16
Réglages initiaux.............................................................................................17
Face avant......................................................................................................20
Face arrière.....................................................................................................23
La télécommande...........................................................................................31
Comprendre le son Surround..........................................................................33
combien de canaux ?.............................................................................. 33
décodage matriciel ou canaux indépendants ?........................................ 33
formats multicanal............................................................................ 34
possibilités de post-traitement du son...................................................... 34
formats multicanal............................................................................ 35
Utilisation du SSP-300....................................................................................36
sélection de la source.............................................................................. 36
sélection du mode de fonctionnement.................................................... 37
prévisualisation vidéo............................................................................. 37
contrôles................................................................................................. 37
réglages trims.................................................................................... 38
contrôle de zone............................................................................... 38
sélecteur de position......................................................................... 39
Le Système des Menus....................................................................................40
réglage du système (system setup)........................................................... 40
réglage du volume............................................................................ 41
bouton rotatif.................................................................................... 41
volume max...................................................................................... 43
volume au démarrage ...................................................................... 43
réglage de la fonction Mute ............................................................. 44
sélection de l’entrée.......................................................................... 44
réglage des enceintes........................................................................ 47
profils............................................................................................... 49
réglages des commutations Triggers.................................................. 50
apprentissage codes infrarouge (IR)......................................................... 50
réglage de l’afficheur (display setup)....................................................... 51
luminosité......................................................................................... 51
extinction (timeout)........................................................................... 51
langue (language)............................................................................. 52
menus à l’écran OSD........................................................................ 52
durée d’affichage.............................................................................. 52
volume............................................................................................. 53
réglage Dolby/DTS.................................................................................. 53
Dolby Pro Logic II............................................................................. 54
DTS Neo:6........................................................................................ 54
touches télécommande Fkeys.................................................................. 54
note concernant les touches Fkey..................................................... 55
statut de fonctionnement (status)............................................................. 55
info version....................................................................................... 55
capteurs............................................................................................ 55
Problèmes de fonctionnement........................................................................56
Entretien.........................................................................................................58
Spécifications.................................................................................................59
Dimensions....................................................................................................60
Bienvenue dans la famille Classé
Nous vous félicitons pour l’achat de cet appareil Classé. Il représente le résultat de
nombreuses années d’améliorations continues, et nous sommes certains qu’il vous
apportera des années de plaisir.
Nous attachons une grande importance à la relation avec nos clients. Nous vous
remercions donc de bien vouloir dès maintenant nous retourner votre carte de garantie,
avant que vous ne stockiez le carton d’emballage et ne l’oubliez. Nous pourrons ainsi
vous avertir régulièrement dans l’avenir des mises à jour et évolutions éventuellement
disponibles pour votre maillon Classé.
L’envoi de votre carte de garantie nous permet aussi d’enregistrer votre appareil, ce qui
permettra si nécessaire une intervention beaucoup plus simple et rapide de notre part,
même si vous avez égaré le bon de livraison original.
Veuillez s’il vous plaît prendre quelques minutes de votre temps pour
remplir la carte de garantie et nous la renvoyer par la poste. Si vous
préférez, vous pouvez également enregistrer votre nouvel appareil
directement sur Interner, sur le site www.classeaudio.com.
Déballage et installation
déballage du
préamplificateur Surround
Déballez soigneusement le préamplificateur Surround selon les instructions fournies,
puis retirez tous les accessoires du carton.
Important !
Conservez l’emballage et tous ses éléments internes pour tout transport
futur de votre appareil Classé. L’utilisation de tout autre emballage
pourrait endommager l’appareil, dommages non couverts par la
garantie.
installation
Comme pour n’importe quel préamplificateur Surround, le meilleur emplacement du
SSP-300 est au centre de votre système, puisqu’il agit comme la plaque tournante des
autres maillons qui y sont connectés. Il doit se trouver à une hauteur correcte, pour une
bonne visibilité et utilisation, puisque vous l’utiliserez au quotidien plus que tout autre
maillon (sélection des entrées, réglage du volume, etc.)
Notez qu’une longueur suffisante doit être prévue pour tous les câbles
de liaison et le câble d’alimentation secteur, derrière le SSP-300. Nous
vous suggérons de laisser un espace d’au moins 20 centimètres derrière
le préamplificateur pour permettre leur passage sans risque de torsion ou
d’arrachage.
Classé recommande de ne pas poser cet appareil directement sur un amplificateur de
puissance (ou toute autre source de chaleur).
aération
installations personnalisées
numéro de série
Votre préamplificateur Surround Classé génère une certaine quantité de chaleur, en
fonctionnement normal. Laissez un espace d’une dizaine de centimètres tout autour de
l’appareil et au-dessus de lui, afin de permettre la dissipation de cette chaleur par simple
circulation d’air. Évitez de le poser sur une surface non plane (tapis, par exemple), qui
risquerait de restreindre la circulation d’air sous le préamplificateur.
Les illustrations cotées de l’appareil sont présentes dans ce manuel, afin de vous aider
en cas d’installation particulière, et d’encastrement dans un meuble sur mesure (voir le
chapitre Dimensions). Un kit de montage en rack spécifique, en option, est disponible
pour cet appareil. Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus amples
informations.
Le numéro de série de votre préamplificateur Surround se trouve en face arrière de
l’appareil. Veuillez noter et reporter ce numéro sur la page « Instructions importantes
concernant la sécurité » de ce manuel, pour toute future référence.
enregistrez votre achat !
Puisque vous venez de trouver et de noter le numéro de série, c’est le moment de remplir
la carte de garantie ! Veuillez enregistrer votre achat afin que nous puissions vous avertir
des futures éventuelles mises à jour et améliorations le concernant.
Cela ne vous prendra qu’une minute. Faites-le maintenant, avant d’oublier…
période de rodage/mise
en chauffe
Votre nouvel préampli-processeur Surround Classé ne délivrera pas la quintessence
de ses performances immédiatement. Vous constaterez une première amélioration
quand l’appareil aura atteint sa température normale de fonctionnement, tous ses
composants internes étant alors « stabilisés ». Selon notre expérience, les changements
les plus importants surviennent après environ 300 heures de fonctionnement, après
que l’appareil a atteint son équilibre thermique parfait et que ses condensateurs soient
parfaitement efficaces. Une fois cette période de rodage passée, votre nouveau maillon
conservera ses performances optimales pendant des années.
La seule exception à cette règle concerne la situation pendant laquelle l’appareil est laissé
en veille ou débranché de l’alimentation secteur pendant une longue période, ce qui se
traduit par son refroidissement. Alors, suivant la durée nécessaire pour qu’il revienne
à sa température de fonctionnement normale, vous devrez attendre une brève période
de rodage pour qu’il retrouve ses meilleures performances sonores. Mais cette remise
en température n’est alors jamais très longue. Vous n’aurez fort heureusement jamais à
répéter les 300 heures de période de rodage initial.
lisez attentivement
ce manuel…
Prenez les quelques minutes nécessaires à la lecture de ce manuel, afin de vous
familiariser avec votre nouveau préamplificateur. Nous comprenons que vous soyez
impatient de brancher et d’allumer votre nouvel appareil. Mais, en lisant ce manuel et
en suivant tous les conseils qui y sont prodigués, vous serez certains d’en tirer le meilleur
profit et comprendrez comment tirer tout le parti de ce véritable investissement de très
haute qualité.
Tension d’alimentation secteur
Le préampli-processeur Surround SSP-300 est réglé en usine (de manière interne) pour
fonctionner sur une tension d’alimentation secteur de 100 V, 120 V, 230 V ou 240 V
AC, suivant le pays pour lequel il est vendu (uniquement 230 V dans les pays de l’Union
européenne, selon les lois CE). Cette tension d’alimentation ne peut pas être modifiée par
l’utilisateur.
Assurez-vous que l’étiquette présente en face arrière indique bien la tension
d’alimentation présente à votre domicile. Une mauvaise tension d’alimentation peut
endommager votre appareil irrémédiablement.
Attention:
Le réglage de la tension d’alimentation secteur de votre appareil ne
peut être modifié par vos soins. Il n’y a pas de pièces susceptibles d’être
modifiées par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil. Veuillez vous
adresser à un technicien agréé par Classé (revendeur).
Si la tension d’alimentation indiquée n’est pas correcte, contactez immédiatement votre
revendeur agréé Classé.
Le SSP-300 peut être alimenté sans problème sur une ligne électrique domestique de
courant alternatif 15 ampères. Si d’autres appareils sont branchés sur cette même ligne,
leur consommation respective doit toutefois être prise en compte.
Le SSP-300 possède un circuit de protection contre les variations importantes de
tension, à la hausse comme à la baisse.
• Au démarrage : la tension d’alimentation doit se trouver dans une fourchette
comprise en approximativement – 15 % et + 10 % de sa valeur nominale, sinon
l’appareil ne s’allumera pas. Par exemple, un appareil conçu pour fonctionner sur
120 V requiert une tension d’alimentation effective comprise entre 95 et 135 V
pour s’allumer.
• Surtension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation augmente
de 10 % ou plus pendant le fonctionnement, l’appareil se met en mode de
protection et s’éteint automatiquement. La diode de mise en veille LED Standby
clignote pour indiquer la mise en service de la protection.
• Sous-tension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation baisse
de 15 % ou plus, l’appareil continue de fonctionner (à moins que cela ne
présente un danger particulier pour lui), mais il ne sera plus capable de fournir les
performances optimales pour lesquelles il a été conçu. La diode Standby LED se
met à clignoter pour indiquer le problème.
Un mot concernant l’installation
Tous les efforts de notre part ont été faits pour rendre l’installation et l’utilisation de
votre Classé SSP-300 simple et évidente.
Cependant, nous n’avons aucun moyen d’évaluer certains paramètres, comme la taille
et la forme de votre pièce d’écoute, son acoustique, et les maillons que vous avez choisi
d’associer à cet appareil. Tous ces facteurs influencent pourtant les performances finales
de votre système.
10
C’est pourquoi nous vous recommandons fortement de faire installer
et régler votre système par votre revendeur. Il possède en effet
l’expérience, le savoir-faire et l’équipement spécialisé capables de faire
une très grande différence quant aux performances finales de votre
installation.
Caractéristiques particulières
circuit vidéo large bande
Les sources vidéo modernes haute définition fournissent une image détaillée de très
haute qualité. Cependant, les performances techniques nécessaires à la transmission d’un
tel signal aussi remarquable jusqu’au diffuseur sont un véritable challenge.
Conscients que ces signaux subissent généralement de sensibles dégradations
lorsqu’ils traversent des circuits vidéo souvent médiocres, la majorité des vidéophiles
préfèrent brancher leurs sources vidéo directement sur le ou les diffuseurs vidéo.
Malheureusement, le moins que l’on puisse dire est que cela complique notablement les
commutations lorsque l’on veut passer d’une source vidéo à une autre.
Votre nouveau préampli-processeur Surround Classé intègre un circuit vidéo de qualité
réellement professionnelle, présentant tout à la fois une très large bande passante et une
dynamique suffisamment élevée pour transmettre sans aucun problème les signaux vidéo
Haute Définition (HDTV) les plus exigeants. Cela garantit une utilisation quotidienne
la plus simple et agréable possible, puisque désormais vous pouvez faire transiter et
transmettre simultanément signaux audio et vidéo. Plus important encore, vous êtes
certain de ne faire aucun compromis quant à la qualité de l’image.
transcodage
Le SSP-300 accepte tous les standards vidéo composite, S-vidéo et vidéo Composantes
en mode entrelacé, mais peut aussi les transcoder (les convertir) simultanément pour les
proposer sur plusieurs types de sorties vidéo. Il sait les convertir « vers le haut » ou « vers
le bas », de telle manière que n’importe quel signal soit présent en permanence sur toutes
les sorties vidéo, quel que soit le type de signal d’entrée d’origine. (La seule chose que le
SSP-300 ne peut faire concerne la fréquence de synchronisation des standards de télédiffusion,
c’est-à-dire convertir les 60 images/seconde du NTSC en 50 images/seconde du PAL, et viceversa).
De plus, les signaux vidéo de type vidéo Composantes ne peuvent être envoyés vers la
zone secondaire Remote, celle-ci n’acceptant que des signaux vidéo composite (c’est-àdire sans possibilité de signal à balayage progressif). Si vous utilisez une source avec sortie
vidéo à balayage progressif, nous vous conseillons d’utiliser simultanément une sortie
vidéo progressif (pour son utilisation dans la pièce principale, sans traitement aucun), et
une sortie S-vidéo ou vidéo composite, pour utilisation dans la pièce secondaire (zone
Remote).
THX Ultra 2®
Le terme THX® regroupe un ensemble exclusif de standards et caractéristiques, conçues
et mises en œuvre par la production de films internationalement connue Lucasfilm Ltd.
Le THX est né des désirs personnels de George Lucas de bénéficier réellement des effets
sonores du cinéma dans votre propre intérieur comme dans les salles professionnelles, en
respectant de la manière la plus fidèle possible les souhaits du réalisateur du film.
Les bandes sonores des films sont mixées dans des salles de cinéma spéciales (appelées
« dubbing stages »), conçues pour retrouver exactement les conditions et équipements
de diffusion des salles de cinéma professionnelles. C’est cette même bande sonore qui est
ensuite transférée directement sur les disques DVD ou autres supports. Leur lecture n’a
donc pas de raison d’être modifiée dans votre environnement personnel et pour votre
système Home Cinema.
Les ingénieurs THX ont développé diverses technologies brevetées pour retranscrire
très précisément la bande sonore des films dans votre propre intérieur, en corrigeant
éventuellement les erreurs de spatialisation ou d’équilibre des timbres. Sur le SSP300, lorsque l’indicateur THX est allumé, les caractéristiques THX suivantes sont
automatiquement activées :
11
Re-Equalization™
(Ré-égalisation)
L’équilibre des timbres de la bande-son d’un film peut sembler trop brillant ou trop
« tirée » vers l’aigu lorsqu’elle est reproduite par une installation Home Cinema. Ceci
parce que les équipements professionnels ne sont pas exactement les mêmes (notamment
utilisation d’écrans perforés pour les salles professionnelles, les haut-parleurs étant placés
derrière l’écran). Le circuit « Re-Equalization » restaure l’équilibre tonal originel lorsque
vous regardez le film via votre installation Home Cinema.
Timbre Matching™
(Équilibrage des timbres)
L’oreille humaine perçoit les sons différemment suivant la direction dont ils proviennent.
Deux sons identiques provenant de différentes directions ne sonnent pas de la même
manière pour nos oreilles (à cause de la forme asymétrique de celles-ci). Avec les bandes
sonores des films, cela peut entraîner une impression de discontinuité sonore entre
l’avant et l’arrière de la pièce, même si toutes les enceintes sont par ailleurs parfaitement
bien réglées.
Le circuit « Timbre Matching » filtre cette information afin d’adapter les caractéristiques
tonales des enceintes arrière Surround – plus proches des oreilles des spectateurs – avec
le son en provenance des enceintes avant. L’équilibre général avant-arrière est ainsi
nettement amélioré.
Adaptive Decorrelation™
(Mise en phase adaptée)
Dans les salles de cinéma, nous l’avons dit, il peut y avoir jusqu’à douze enceintes à
l’arrière, tout autour de vous, pour reproduire le son des effets Surround, dont vous êtes
ainsi littéralement enveloppé.
Au contraire, dans une installation Home Cinema, il n’y en a que deux, situées sur les
côtés plus, parfois derrière vous. Même dans une installation « 7.1 canaux », vous n’avez
encore que deux enceintes sur les côtés et deux placées derrière vous - ce qui est tout
à fait différent de la situation pour laquelle le mixage d’origine a été prévu. Les sons
Surround ont donc tendance à rester au niveau de ces enceintes, avec un déséquilibre
immédiat et évident, identique à celui perçu lors d’une écoute au casque. Le son a
toujours tendance à provenir de l’enceinte la plus proche de vous, dès que vous quittez la
place centrale réservée au spectateur privilégié.
Le circuit « Adaptive Correlation™ » – une autre technologie THX – joue à la fois sur
la phase et le temps de retard appliqué aux enceintes Surround, dans le respect de toutes.
Cela permet d’étendre subjectivement la précision des effets quelle que soit la position
d’écoute, même avec seulement deux enceintes, afin de retrouver les effets réellement
présents dans une salle de cinéma.
12
Advanced Speaker Array™
Les ingénieurs THX ont également développé une solution qui met fin à un des conflits
soulevés depuis des années par les systèmes multicanal à hautes performances : le conflit
entre la reproduction de la musique, et la reproduction de la bande sonore des films.
Comme vous le savez maintenant, les films sont mixés dans des environnements
parfaitement normalisés, avec des enceintes arrière destinées à fournir un son très
enveloppant et diffus. Le but est de vous plonger littéralement dans le film et l’action qui
se déroule à l’écran. Si le son Surround vous donne l’impression de « regarder par-dessus
votre épaule », c’est raté ! Il vous rappelle que vous êtes en sécurité, dans votre salon, et
non plus noyé dans l’action qui se passe à l’écran.
Au contraire, la majorité des musiques enregistrées en multicanal sont mixées avec une
seule paire d’enceintes Surround, placées directement derrière les auditeurs. La plupart
des ingénieurs du son décident alors de positionner des instruments ou musiciens
particuliers à cet endroit, de telle manière que vous ayez l’impression de vous trouver
littéralement au milieu de l’orchestre. Un champ sonore diffus et non localisable n’est
pas, alors, ce qu’a recherché l’ingénieur du son.
Le THX Ultra 2 résout cet apparent dilemme par l’utilisation d’un original système
d’optimisation, capable de fournir des sons totalement diffus (pour les films), ou au
contraire parfaitement localisables (pour la musique), sans avoir à chaque fois à modifier
la position des enceintes acoustiques. Le principe Advanced Speaker Array™ place
une paire d’enceintes Surround latéralement de part et d’autre des auditeurs, et une
autre paire directement derrière les auditeurs (le plus près possible l’une de l’autre que
possible). Grâce à l’utilisation d’un système de traitement numérique du son (DSP) très
sophistiqué, il est ainsi capable de vous donner l’illusion de la présence de nombreuses
enceintes Surround sur les côtés, ou de la présence d’une seule paire d’enceintes placées
derrière vous.
Mode THX Ultra 2 Music
Grâce à l’utilisation de la technologie ASA (paragraphe précédent), le mode THX
Ultra 2 Music optimise les performances des enceintes du système pour la musique en
reproduction multicanal – qu’elle soit gravée sur un DVD vidéo (concert), un disque
DVD Audio ou un disque multicanal SACD.
En mode THX Ultra 2 Music, le circuit ASA recrée l’illusion d’une unique paire
d’enceintes Surround situées à ± 30° directement derrière la position d’écoute privilégiée.
Cela permet de simuler la position la plus courante rencontrée dans les enregistrements
musicaux de studio multicanal, et procure ainsi le meilleur résultat, le plus proche de
celui recherché par le producteur et l’ingénieur du son lors de l’enregistrement.
D’autres modifications complémentaires sont utilisées (par exemple, le circuit de ReEqualization n’est pas utilisé, puisque la musique n’est pas mixée de la même manière
que les bandes sonores des films au niveau des timbres), mais le principe de base est une
amélioration très significative de la qualité de reproduction de la musique en multicanal
par votre système, et ce par une simple et unique pression sur une touche.
13
Mode THX Ultra 2 Cinema
(film)
Comme vous l’imaginez, le rôle du mode THX Ultra 2 Cinema permet une
reproduction multicanal tout aussi exceptionnelle, mais cette fois pour la reproduction
de la bande sonore des films.
En mode THX Ultra 2 Cinema, le circuit ASA recrée un champ sonore très diffus
destiné à reproduire les mêmes effets que les multiples enceintes Surround utilisées dans
les salles de cinéma professionnelles. Naturellement, les circuits complémentaires Re-EQ,
Adaptive Decorrelation et Timbre-Matching sont utilisés parallèlement pour compenser
les différences entre une excellente salle de cinéma professionnelle et l’équipement utilisé
dans votre salon. Ici aussi, une simple sélection permet de reproduire le son des films
avec un seul but : retrouver totalement les effets voulus par ses auteurs et techniciens.
Boundary Gain Compensation
(Optimisation en fonction de
l’emplacement des enceintes)
La majorité des enceintes acoustiques donne les meilleurs résultats lorsque celles-ci sont
suffisamment éloignées des murs de la pièce. Cette position éloignée fournit en effet les
meilleurs résultats en terme de spatialisation comme de qualité générale du son.
Cependant, une telle position s’avère bien souvent peu pratique dans une pièce qui,
par principe, n’est pas exclusivement réservée à la projection des films. Les enceintes
sont alors plaquées contre les murs, pour laisser plus d’espace aux personnes qui vivent
quotidiennement dans la pièce. Malheureusement, une telle position génère des bosses
désagréables dans la courbe de réponse, du bas-médium jusqu’aux fréquences les plus
basses. Bien que certaines personnes avouent apprécier ce renforcement dans le grave,
celui du bas-médium s’avère toujours mauvais, avec un son général « bouché », « lourd »
ou sans transparence aucune.
interface graphique (GUI) très
simple d’utilisation
L’écran tactile LCD de la façade de votre nouvel appareil s’avère tout de suite
extrêmement pratique et d’utilisation multiple, se présentant comme une véritable
interface graphique vis-à-vis de l’utilisateur (GUI) tout en conservant une apparence
sobre et claire. Le SSP-300 peut ainsi vous proposer toute une gamme de réglages qui,
autrement, nécessiterait des dizaines de touches et boutons différents sur la face avant.
Malgré sa puissance et sa souplesse, cet écran reste extrêmement simple à utiliser jour
après jour.
En fait, il s’avère même plus simple à utiliser que n’importe quel système conventionnel.
Par exemple, si vous n’utilisez pas une ou plusieurs entrées de votre SSP-300,
vous pouvez tout simplement effacer les touches correspondantes dans les menus
correspondants. Il devient ainsi impossible de sélectionner une source inexistante, avec
le désagrément correspondant d’absence totale de son… (Naturellement, il est à tout
moment possible de restaurer une touche effacée, dans le cas par exemple de branchement
d’une source supplémentaire sur le préampli-processeur.)
contrôle de volume
personnalisable
Le contrôle de volume de votre nouveau préampli-processeur Classé est contrôlé par un
programme sophistiqué qui lui permet de s’adapter très précisément à vos préférences.
Idéalement, un contrôle de volume doit vous permettre d’atteindre le niveau désiré très
rapidement, puis de l’ajuster avec la plus grande précision possible autour de cette valeur,
pour atteindre le volume « parfait ». Naturellement, ces besoins sont paradoxaux : la
première nécessite de tourner le bouton de manière importante et rapide, et la seconde
des petites modifications très fines et précises, à partir du même bouton.
14
Le système de contrôle du volume du SSP-300 résout ce problème grâce à une réponse
différente suivant les circonstances spécifiques (par exemple, la vitesse à laquelle vous
tournez le bouton, et le niveau sonore réel auquel il se trouve). Après de nombreux tests,
nous avons créé des réglages par défaut en usine, ceux que la majorité des personnes
trouvera intuitifs et très agréables. Mais, si vos préférences personnelles diffèrent de ces
réglages, vous pouvez aisément les modifier.
conception très sophistiquée
des circuits
Tous les étages d’amplification analogiques des appareils Classé sont basés sur des circuits
sans cesse améliorés, depuis des années, grâce à un développement continu.
En démarrant avec des schémas excellents ayant fait leurs preuves depuis de nombreuses
années, nous avons découvert au fil du temps plusieurs petites améliorations qui ont
fini par permettre d’atteindre des performances exceptionnelles, dans une variété
d’applications. Modifiant une tension d’alimentation ici, utilisant un composant
légèrement différent là, nous avons ainsi pu faire la différence entre des performances
excellentes, et des performances réellement hors du commun.
Ce niveau de raffinement ne peut être que le résultat d’une expérience sans cesse affirmée
mais améliorée, et non le résultat de ceux qui passent toujours d’une notion à une autre.
C’est ce qui explique la constance des performances de tous les maillons Classé (tous
basés sur des étages de gain similaires), et aussi la constance des excellentes critiques et
récompenses décernées par leurs propriétaires comme par les journalistes spécialisés.
tests d’écoute intensifs
D’excellentes performances mesurées sont indispensables sur les meilleurs maillons très
haut de gamme, et tous les appareils Classé y satisfont. Cependant, l’expérience a prouvé
que d’excellentes performances aux mesures n’étaient pas suffisantes pour garantir des
résultats subjectivement musicaux.
C’est pour cette raison que tous les maillons Classé sont très soigneusement analysés
pendant tout le processus de conception par des tests d’écoute approfondis. Nos oreilles
sont toujours les meilleurs instruments de mesures de laboratoire que nous possédons,
et viennent tout naturellement compléter les équipements de mesures traditionnels.
Dans le but d’optimiser chacun de nos appareils, des centaines de décisions ne sont
volontairement basées que sur des impressions subjectives, souvent en changeant un
composant de haute qualité par un autre.
Par exemple, nous avons « écouté » une demi-douzaine de résistances à film métallique
de tolérance 0,1 %, de la même valeur, provenant de différents fabricants. Les tests
classiques montraient qu’elles fournissaient des résultats identiques en terme de bruit,
de distorsion, etc. Cependant, invariablement, l’une d’entre elles donnait de meilleurs
résultats quant à la réaction subjective des testeurs, pendant que le produit était en cours
d’élaboration. Plus rarement, un simple changement peut donner une amélioration très
importante.
Multipliez donc ces améliorations par douze, ou même cent, avant que le produit ne soit
finalisé et entre en production, et vous avez une amélioration globale très importante
– entièrement basée sur des tests d’écoute. Vous comprenez maintenant pourquoi
ceux-ci constituent les compléments indispensables à la connaissance approfondie de la
technologie, chez Classé.
15
fiabilité et longévité
extraordinaires
Un autre avantage de travailler depuis des années sur les mêmes schémas de base
éprouvés réside dans la connaissance que nous avons maintenant de la façon dont ils se
comportent sur le long terme.
En n’utilisant que des composants de la plus haute qualité possible, mais en les utilisant
à la fois avec des essais de vieillissement accéléré et une expérience sur le long terme,
nous sommes capables de concevoir et fabriquer des appareils dont nous sommes certains
qu’ils passeront sans problème le test du temps.
Nous sommes ainsi certains que votre nouveau préampli-processeur Surround Classé
vous donnera des années et des années de fonctionnement sans histoire, avec un plaisir
musical intact, exactement comme les précédents appareils Classé le donnent déjà à leurs
heureux propriétaires.
16
Réglages initiaux
Nous comprenons que vous êtes impatient de profiter de votre nouveau préampliprocesseur Surround. Notre meilleur conseil : n’hésitez pas à utiliser toute l’expérience
de votre revendeur Classé ; il est à même de vous offrir installation, réglages et conseils
d’utilisation pour un plaisir total.
Cependant, si vous préférez régler vous-même votre nouvelle installation, ce chapitre est
conçu pour vous permettre d’organiser et utiliser rapidement votre système. En suivant
les étapes ci-dessous, vous n’optimiserez pas à cent pour cent votre installation – pour ce
faire, il faut considérer chaque maillon, et pas seulement le préampli-processeur. Mais
ceci constitue une bonne base de départ, sous-entendant que tous les autres maillons
sont déjà correctement installés et réglés.
Votre nouveau SSP-300 est livré avec des réglages d’usine par défaut, afin de simplifier
la procédure suivie ici. N’oubliez cependant pas que ces réglages d’usine par défaut
ne peuvent pas fournir toutes les performances et fonctionnalités du SSP-300. Pour
connaître toutes les possibilités de votre nouveau préampli-processeur Surround, vous
devrez lire ce manuel d’instructions dans son intégralité, et plus spécialement le chapitre
décrivant le Menu Système.
1
Branchez tous les appareils dans leurs prises d’alimentation secteur,
mais assurez-vous qu’ils sont tous encore éteints ou en mode de veille
Standby.
En branchant chaque appareil sur le secteur, vous garantissez qu’ils sont tous
correctement reliés à la terre, et donc présentant moins de chance d’être sensibles
à des décharges d’électricité statique susceptible d’endommager les délicates
électroniques internes. Cependant, il est important que chaque appareil reste
pour l’instant éteint, et notamment les amplificateurs de puissance. Il ne faut pas
qu’un quelconque bruit parasite puisse être amplifié par ceux-ci, puis envoyé sans
précaution dans les enceintes acoustiques.
2
Branchez tous les maillons-sources sur le SSP-300.
Par défaut, la touche repérée INPUT1 est associée avec l’entrée analogique audio
LINE1. Et la touche INPUT2 avec l’entrée LINE2, INPUT3 avec LINE3, etc.
Les sources purement analogiques, telles un tuner radio, peuvent être branchées
sur n’importe quel jeu de prises LINE disponibles. Notez soigneusement sur
quelles prises vous branchez effectivement telle et telle source.
3
Branchez votre SSP-300 sur le ou les amplificateur(s) de puissance.
Branchez les sorties principales Main Outputs du SSP-300 aux entrées principales
correspondantes des différents canaux des amplificateurs de puissance, en vérifiant
bien qu’il n’y ait aucune interversion de canal. En particulier, assurez-vous que
la sortie repérée SUB est bien branchée sur le caisson de grave (subwoofer)
– les fréquences très graves présentes sur cette sortie spécifique pourraient
définitivement endommager une enceinte acoustique de petite taille, non conçue
pour reproduire de telles fréquences.
4
Après avoir vérifié que tous les amplificateurs de puissance sont bien
éteints ou en veille, branchez les différentes enceintes acoustiques.
Vérifiez tout particulièrement le respect de la phase sur toutes les enceintes.
Toujours relier les prises rouges (+) sur les prises rouges des enceintes (+), et les
prises noires (–) sur les prises noires.
17
5
Vous êtes maintenant prêt à allumer votre nouveau SSP-300 et les
amplificateurs qui lui sont associés.
Notez que la mise en marche initiale prend environ 90 secondes, durée pendant
laquelle la diode LED bleue en face avant clignote.
Au bout d’environ 45 secondes, l’afficheur de la façade indique « initializing,
please wait… » (initialisation en cours, veuillez patienter…). Au bout de ce temps,
la diode LED s’illumine en permanence, et l’écran LCD se met en mode de veille
Standby.
Un simple effleurement sur l’écran LCD « réveille » alors le SSP-300, qui sort
de son mode Standby. L’écran tactile s’éclaire alors en bleu, avec l’inscription
« initalizing » pendant environ 15 secondes.
6
Branchez le microphone de calibration fourni sur l’entrée repérée MIC à
l’arrière du SSP-300, puis utilisez la fonction de calibration automatique
« auto-calibrate » pour en finir avec les opérations de mise en service
initiale.
La fonction « auto-calibrate » du SSP-300 est activée via l’écran tactile LCD, en
pressant plusieurs « touches » virtuelles sur l’écran, dans l’ordre suivant :
• Chemin : MENU/System Setup (réglage système)/speakers (enceintes)/
position 1/autocalibration
• Pressez auto levels (niveaux automatiques) (patientez suffisamment pour que
cette procédure se termine totalement).
• Pressez auto delays (réglage automatique des temps de retard)
Tenez le microphone devant vous, bras tendu, pointé vers le plafond, de telle
manière qu’il se trouve approximativement à la hauteur et à l’endroit de la tête de
l’auditeur central privilégié.
Un bruit spécial (bruit rose, à niveau relativement raisonnable) se fait entendre
à partir de l’enceinte avant gauche, puis son niveau monte lentement et
régulièrement. Le SSP-300 génère ce bruit, le capte au travers du microphone, et
monte le niveau de Pression sonore (SPL, pour Sound Pressure Level) jusqu’à ce
qu’il mesure 75 dB. Le SSP-300 teste ainsi chaque enceinte acoustique de la même
manière, l’une après l’autre, et équilibre son niveau capté par le micro à la valeur
de 75 dB.
REMARQUE SPÉCIFIQUE CONCERNANT LE CAISSON DE GRAVE
(SUBWOOFER)
Nous avons constaté que, suivant l’acoustique de la pièce et la position d’écoute,
une mesure de calibration automatique du caisson de grave soit échouait, soit
donnait des résultats totalement erratiques. Si cela survient, procédez comme suit :
si le signal envoyé vers le caisson de graves vous semble vraiment trop faible lors du
premier test, augmentez un peu le niveau sur le caisson et recommencez. Essayez
aussi d’augmenter la fréquence de coupure choisie pour le grave (menu de réglage
audio Audio Setup), ou coupez le filtre intégré au caisson de grave (ce qui rend la
sélection de la fréquence de coupure sur ce dernier volontairement inopérante).
Si ces différentes mesures échouent, entrez manuellement après mesure physique
la distance d’éloignement du caisson de grave par rapport à la position d’écoute
centrale privilégiée.
Note : vous n’avez plus qu’à entrer manuellement le niveau désiré pour le caisson
de grave ainsi que sa distance. Toutes les valeurs concernant les autres enceintes
acoustiques restent valables.
Toutefois, pour optimiser le réglage des enceintes, nous vous conseillons d’entrer
leur niveau et leur distance respectifs manuellement.
18
7
Veuillez prendre le temps nécessaire pour lire la suite de ce manuel
d’utilisation
Il est important que vous puissiez vous familiariser avec toutes les possibilités de
votre nouveau préampli-processeur Surround, si vous désirez tirer tout le bénéfice
de cet investissement. (Vous pouvez aussi préférer que votre revendeur se charge
à votre place de tous les paramétrages complexes de votre installation, lui laissant
ainsi le soin de régler tous les détails techniques).
Par exemple : les réglages par défaut du SSP-300 en ce qui concerne la gestion du
grave (bass management) consistent à envoyer toutes les fréquences inférieures
à 80 Hz au caisson de grave, quel que soit le canal considéré. C’est un choix
volontairement raisonnable, car certaines enceintes que vous pouvez utiliser avec
votre SSP-300 pourraient ne pas pouvoir reproduire ces fréquences aussi basses.
Cependant, un tel réglage ne sera pas forcément optimal avec vos propres
enceintes acoustiques. Votre revendeur saura toujours vous aider à déterminer
la meilleure configuration possible pour la gestion du grave en fonction de votre
situation particulière.
19
34!.$"9
-%.5
-54%
330
Face avant
1
Touche de mise en veille Standby et indicateur LED
La touche de mise en veille Standby de la face avant permet de faire basculer
le préampli-processeur Surround entre son état de fonctionnement normal et
son état de mise en veille (dit « standby ») qui l’éteint tout en le laissant capable
de répondre aux commandes du système via n’importe laquelle des options de
commande (entrée infrarouge IR, commutation courant continu Trigger, prise
CAN Bus ou prise RS-232).
L’état de fonctionnement réel du préampli-processeur Surround est indiqué par
une diode LED placée au centre de la touche Standby. Dès que l’appareil est
branché sur le secteur et allumé, la diode LED indique l’état suivant :
•
•
•
•
diode allumée
diode clignotante (à l’allumage)
diode éteinte
diode clignotante (après allumage)
=
=
=
=
mise en veille standby
initialisation
fonctionnement réel
tension d’alimentation hors gamme
Si vous envisagez de ne pas utiliser le préampli-processeur Surround pendant une
période relativement longue (vacances, voyage, etc.), nous vous conseillons de le
débrancher complètement de son alimentation secteur. Assurez-vous qu’il est bien
en mode de veille Standby avant de débrancher cette prise.
C’est aussi une excellente habitude que de débrancher tous les maillons
électroniques sensibles pendant un orage, car un éclair tombant près de votre
domicile peut se traduire par une violente surtension dans votre ligne secteur,
celle-ci étant capable d’endommager les appareils les mieux protégés et les mieux
conçus. Le meilleur moyen de protéger les appareils reste, dans ce cas, de les
déconnecter purement et simplement de la ligne électrique.
2
20
Touche Menu
Une pression sur la touche Menu de la face avant appelle le système des menus,
qui remplace le menu affichant le statut du fonctionnement en cours dans l’écran
tactile LCD.
3
Écran tactile LCD
La plupart de vos interventions sur le SSP-300 se feront par l’intermédiaire de
cet écran tactile LCD (et la télécommande du SSP-300). Il affiche notamment
les touches de sélection des entrées utilisées quotidiennement, ainsi que l’accès au
bouton tape monitor (enregistrement).
En pressant la touche Menu, vous accédez au système des menus du SSP-300,
qui vous donne le contrôle sur la plupart des fonctions détaillées du SSP-300, y
compris ses réglages de base Setup, les options d’affichage de l’écran Display (y
compris la langue dans laquelle s’affichent les informations), et plusieurs options
de personnalisation permettant d’intégrer le SSP-300 dans les installations les plus
complexes.
Pour de plus amples informations, voir le chapitre Le Système des Menus plus loin
dans ce manuel.
4
Touche Mute
La touche Mute de la face avant réduit le volume du préampli-processeur
Surround à zéro, par une simple pression. Une seconde pression sur cette touche
restaure le volume sonore à son précédent niveau. Le comportement de la
commande de silence Mute peut également être personnalisé. Les informations de
paramétrage de cette commande sont disponibles dans le paragraphe Réglage du
Volume.
Cependant, si vous touchez manuellement au bouton de volume (soit via le
bouton en façade, soit via la télécommande) alors que la fonction Mute est
engagée, elle se désengage instantanément et le réglage du volume redevient
actif. Ceci est une mesure de sécurité, afin d’éviter de ne trop monter le volume
alors que la fonction Mute est engagée, et de se retrouver avec un niveau sonore
exceptionnellement élevé lorsqu’on désactive la fonction Mute.
5
Fenêtre infrarouge IR
Le transmetteur et récepteur des signaux infrarouge (IR) se trouve derrière cette
fenêtre. Il faut qu’en fonctionnement normal l’émetteur de la télécommande
puisse « voir » cette fenêtre pour répondre aux ordres envoyés depuis la
télécommande.
Si votre préampli-processeur Surround est installé derrière des portes closes,
ou dans n’importe quel autre cas où la télécommande ne peut pas « voir » le
récepteur, vous devez utiliser les prises d’entrée en face arrière avec un boîtier
répétiteur IR pour résoudre le problème. Pour de plus amples informations
concernant l’utilisation d’un répétiteur infrarouge depuis et vers le SSP-300,
consultez le chapitre concernant la Face arrière dans ce manuel, ou Contactez votre
revendeur agréé Classé.
En plus de recevoir des signaux IR, le SSP-300 peut également transmettre
des commandes IR après qu’elles ont été apprises depuis des télécommandes
universelles. Le SSP-300 utilise une liste de commandes infrarouge uniques, pour
faciliter la création de macrocommandes fiables. En particulier, les commandes
infrarouge sont distinctes pour les opérations de commutation (par exemple,
il existe des codes infrarouge spécifiques pour l’état de veille, pour l’état de
fonctionnement réel, en plus de la commande unique permettant de basculer d’un
état à l’autre).
21
6
Bouton de volume
Le gros bouton à droite de la face avant du SSP-300 est utilisé pour contrôler le
volume sonore du système.
Le niveau varie en plus ou en moins par pas très précis de 1 dB sur toute
l’amplitude du réglage correspondant à un niveau d’écoute normal de la musique.
Pour les volumes très faibles, cet incrément augmente de telle manière que l’on
puisse rapidement passer d’une écoute à très faible volume à une écoute à niveau.
22
Face arrière
Le tableau ci-dessous regroupe les trois types d’entrées présentes sur le SSP-300, et
comment elles peuvent être utilisées. Le signe ✔ indique que le signal est effectivement
disponible, tandis que le signe ✘ indique un signal non disponible. Par exemple, avec un
signal vidéo Composantes en entrée, il est disponible depuis la sortie principale (Main)
sur une sortie S-vidéo, mais pas sur les sorties prévues pour enregistrement repérées
Rec 1 ou Rec 2. Pour de plus amples informations, lire ci-dessous les paragraphes
correspondants à chaque type d’entrées et sorties.
%NTR£E
VIDEO
#OMPOSANTES
%NTR£E
36¤DEO
%NTR£EVID£O
COMPOSITE
3ORTIEVID£OCOMPOSITE
0RINCIPALE-AIN
:ONESECONDAIRE
2EC
2EC
3ORTIEVID£O#OMPOSANTES
3ORTIE
"YPASSCOURTCIRCUIT£E
.ONATTRIBU£
.ONATTRIBU£
3ORTIE36ID£O
0RINCIPALE-AIN
2EC
2EC
1
Entrées vidéo composite
Le SSP-300 accepte jusqu’à quatre signaux d’entrée au format vidéo composite.
Ces prises sont repérées COMPOSITE INPUT 1, 2, 3 et 4. Toutes ces entrées
peuvent être converties aux formats S-Vidéo ou vidéo Composantes, si nécessaire,
sur la sortie vidéo principale MAIN.
Branchez la sortie vidéo composite de votre maillon-source sur l’entrée vidéo
composite désirée du SSP-300, en utilisant un câble vidéo 75 Ω haute qualité
pour garantir les meilleurs résultats possibles. Votre revendeur Classé vous aidera
grandement dans la sélection d’un câble approprié.
23
Notez qu’il existe trois standards vidéo présentant un degré variable de qualité :
• Le format vidéo Composantes (Component, en anglais) offre la meilleure
qualité vidéo possible.
• Le format S-Vidéo vient juste après en terme de qualité d’image.
• Le format vidéo composite présente la qualité vidéo la plus faible des trois.
Pour cette raison, il est important d’utiliser une liaison vidéo Composantes
partout où cela est possible, et une liaison S-Vidéo lorsque le format Composantes
n’est pas disponible. Le format vidéo composite ne sera utilisé que lorsque les
deux autres options ne sont pas présentes, ou avec les sources les moins critiques
(magnétoscope VHS, ou éventuellement console de jeu).
2
Sorties vidéo composite
Le SSP-300 offre plusieurs sorties vidéo composite, pour faire face à plusieurs
utilisations.
• Les sorties repérées REC 1 et REC 2 sont destinées à envoyer le signal
vidéo sélectionné à un enregistreur vidéo, comme un magnétoscope ou un
enregistreur numérique, pour enregistrement. Pour plus de souplesse, tous les
signaux de type S-Vidéo entrant sont systématiquement convertis en signaux
vidéo composite pour éventuel enregistrement via ces prises. Parce que l’on
suppose que cet enregistrement est destiné à l’archivage d’un programme
audio-vidéo, aucun affichage de menu ou de statut de fonctionnement en
surimpression (OSD) n’apparaît jamais sur ces sorties REC.
• La sortie repérée ZONE envoie le signal vidéo sélectionné vers la zone
secondaire de votre maison, permettant ainsi de profiter de deux programmes
audio-vidéo totalement indépendants l’un de l’autre dans deux pièces de
votre habitation (Si ce principe vous intéresse, n’hésitez pas à contacter votre
revendeur agréé Classé pour en savoir plus sur ce principe, baptisé multiroom
ou multi-zone). Là aussi, tous les signaux d’entrée de type S-Vidéo sont
convertis en vidéo composite pour être accessibles sur cette prise.
• La sortie MAIN fournit le signal vidéo sélectionné pour la pièce principale
(votre installation Home Cinema), sur le diffuseur vidéo principal, où tous
les affichages d’information sur l’écran (OSD) apparaissent en surimpression
lorsque cela est nécessaire. Ces affichages « OSD » fournissent à l’écran les
mêmes informations que celles affichées sur l’écran tactile LCD du SSP-300
lui-même, afin de rendre son utilisation extrêmement souple et facile.
3
Entrées S-Vidéo
Le SSP-300 peut recevoir jusqu’à cinq signaux d’entrée S-Vidéo, sur ses entrées
repérées S-VIDEO INPUT 1-5. Toutes ces entrées peuvent être converties aux
formats vidéo composite ou vidéo Composantes, suivant vos besoins, sur la sortie
principale MAIN.
Branchez la sortie S-Vidéo de votre maillon-source sur l’entrée S-Vidéo désirée du
SSP-300, en utilisant un câble S-Vidéo de haute qualité pour les meilleurs résultats
possibles. Votre revendeur Classé vous aidera grandement dans la sélection d’un
câble approprié.
24
Notez qu’il existe trois standards vidéo présentant un degré variable de qualité :
• Le format vidéo Composantes (Component, en anglais) offre la meilleure
qualité vidéo possible.
• Le format S-Vidéo vient juste après en terme de qualité d’image.
• Le format vidéo composite présente la qualité vidéo la plus faible des trois.
Pour cette raison, il est important d’utiliser une liaison vidéo Composantes
partout où cela est possible, et une liaison S-Vidéo lorsque le format Composantes
n’est pas disponible. Le format vidéo composite ne sera utilisé que lorsque les
deux autres options ne sont pas présentes, ou avec les sources les moins critiques
(magnétoscope VHS, ou éventuellement console de jeu).
4
Sorties S-Vidéo
Le SSP-300 possède plusieurs sorties S-Vidéo pour faire face à tous les besoins.
• Les sorties repérées REC 1 et REC 2 sont destinées à envoyer le signal
vidéo sélectionné à un enregistreur vidéo, comme un magnétoscope ou un
enregistreur numérique, pour enregistrement. Parce que l’on suppose que cet
enregistrement est destiné à l’archivage d’un programme audio-vidéo, aucun
affichage de menu ou de statut de fonctionnement en surimpression (OSD)
n’apparaît jamais sur ces sorties REC.
• • La sortie MAIN fournit le signal vidéo sélectionné pour la pièce principale
(votre installation Home Cinema), sur le diffuseur vidéo principal, où tous
les affichages d’information sur l’écran (OSD) apparaissent en surimpression
lorsque cela est nécessaire. Ces affichages « OSD » fournissent à l’écran les
mêmes informations que celles affichées sur l’écran tactile LCD du SSP-300
lui-même, afin de rendre son utilisation extrêmement souple et facile.
5
Sortie Audio Numérique optique
Cette sortie numérique optique permet d’envoyer une source numérique sous
sa forme originale numérique non décodée. Par exemple, si vous utilisez un
second système Home Cinema dans une autre pièce de la maison, vous pouvez
transmettre le signal numérique Dolby Digital d’un système à l’autre en utilisant
un unique câble fibre optique, au lieu des cinq ou six câbles analogiques nécessités
par les applications en son Surround.
Vous pouvez également utiliser cette sortie pour la réalisation d’enregistrements
en numérique. Notez que dans la mesure où cette sortie ne fait que transmettre
le signal numérique existant, vous devez respecter les lois et droits de propriété
concernant la copie d’enregistrements du commerce. Cette copie se fait sous votre
propre et personnelle responsabilité.
6
Entrées Audio Numérique par coaxial
Ces quatre entrées acceptent les signaux audio numériques conformes au standard
de l’interface numérique S/PDIF 75 Ω (via des câbles 75 Ω avec prises RCA),
en provenance par exemple d’un récepteur satellite, lecteur de CD, lecteur de
DVD ou toute autre source numérique. Branchez la sortie S/PDIF 75 Ω de
votre maillon-source sur n’importe laquelle de ces entrées, en utilisant un câble
spécifique 75 Ω de haute qualité. Votre revendeur Classé vous aidera grandement
dans la sélection d’un câble approprié.
25
7
Entrées Audio Numérique optiques
Ces prises acceptent les signaux audio numériques par transmission de type
optique EIAJ (appelé parfois également « Toslink™ »), en provenance par
exemple d’un récepteur satellite, lecteur de CD, lecteur de DVD ou toute autre
source numérique. Branchez la sortie optique EIAJ de votre maillon-source sur
n’importe laquelle de ces entrées, en utilisant un câble fibre optique spécifique de
haute qualité. Votre revendeur Classé vous aidera grandement dans la sélection
d’un câble approprié.
8
Entrée numérique AES/EBU
Cette entrée numérique fournit l’interface professionnelle au standard AES/
EBU 110 Ω (via un câble équipé de prises XLR), en provenance par exemple
d’un récepteur satellite, lecteur de CD, lecteur de DVD ou toute autre source
numérique. Branchez la sortie AES/EBU de votre maillon-source sur cette
entrée, en utilisant un câble AES/EBU 110 Ω spécifique de haute qualité. Votre
revendeur Classé vous aidera grandement dans la sélection d’un câble approprié.
Le brochage des prises d’entrée femelles XLR AES/EBU est le suivant :
Broche 1 : Blindage
Broche 2 : Numérique + (non-inversé)
Broche 3 : Numérique – (inversé)
Entourage de la prise : masse du châssis
Ce brochage est celui adopté comme norme par l’Audio Engineering Society et
l’European Broadcast Union. Vérifiez cependant dans le manuel d’utilisation du
maillon-source que c’est bien le brochage utilisé sur celui-ci, correspond à celui du
SSP-300. Dans le cas contraire, il faudra faire réaliser un câble spécial au brochage
adapté.
9
Prises de commande Classé CAN Bus
Ces prises type RJ-45 sont prévues pour de futures applications de commande
et de télécommunication, utilisant les spécifications du système de réseau de
commande développé par Classé « Controller Area Network », ou CAN.
10
Prise de commande RS-232
Cette prise type DB-9 remplit deux rôles :
• charger en mémoire un nouveau logiciel de gestion de votre préamplificateur
(lorsque de nouvelles fonctions sont ajoutées, par exemple).
• permettre le contrôle du préamplificateur par des appareils de télécommande
ou domotique spécialisés, tels ceux fabriqués par les marques i-Command™,
AMX® et Crestron™.
Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus amples informations sur ces
systèmes d’automatisation.
26
11
Entrée et sortie infrarouge (IR)
Votre préampli-processeur Surround Classé intègre deux prises type minijacks mono 3,5 mm destinées à transmettre les commandes infrarouge utilisées
désormais par toutes les télécommandes. Un code infrarouge (par exemple)
existe pour passer de l’état de fonctionnement à l’état de veille Standby, mais aussi,
désormais, deux codes infrarouge séparés, l’un pour l’état de fonctionnement, l’autre
pour l’état de veille Standby. Ces codes indépendants peuvent ainsi être utilisés
pour la réalisation de « macrocommandes » avec les systèmes de télécommande les
plus sophistiqués, facilitant l’utilisation du préamplificateur dans les installations
les plus complètes et les plus complexes.
Le SSP-300 possède deux entrées IR indépendantes, l’une pour la zone principale
MAIN et l’autre pour la zone secondaire ZONE. Les commandes IR envoyées
dans chaque prise n’affectent respectivement que chacune de ces sections.
Par exemple si vous envoyez une commande pour sélectionner le lecteur de DVD
comme entrée dans la zone secondaire, via la prise repérée ZONE IR IN, seule la
zone secondaire ZONE sera concernée par le changement de source en entrée. La
zone principale MAIN ne subira aucune modification.
La liste des commandes disponibles est très longue, afin de permettre la réalisation
de macrocommandes très complexes (chaînes de commandes uniques activées les
unes derrière les autres, par envoi d’un seul ordre/pression d’une seule touche).
Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus amples informations sur ces
possibilités étonnantes.
Le préamplificateur est conçu pour répondre à des commandes infrarouge de 5
volts CC (continu), la pointe de chaque mini-jack étant définie comme le positif
par rapport au corps de la prise.
Note : Les entrées IR des appareils de la série Classé Delta fonctionnent selon le
principe « actif/pas de signal – inactif/présence d’un signal ». Assurez-vous que
les autres appareils commandés par infrarouge sont tous bien configurés selon ce
même principe.
12
Sorties de commutation type DC Trigger
De nombreux maillons audio/vidéo peuvent fournir une tension continue pour
commander un maillon associé.
Deux mini-jacks mono 3,5 mm fournissent par ailleurs des sorties de tension
continue, qui peuvent être utilisées de différentes manières, comme décrit
dans Le Système des Menus. Par exemple, votre revendeur peut programmer la
sortie Trigger Out1 pour faire passer de son état de veille Standby à son état
de fonctionnement normal l’amplificateur de puissance Classé associé à votre
préamplificateur SSP‑300, en même temps que celui-ci.
De même, les sorties de commutation Trigger génèrent une tension de 12 V
continus pouvant véhiculer un courant jusqu’à 100 mA.
27
13
Entrée Microphone
L’entrée repérée MIC en face arrière du SSP-300 s’utilise pendant la procédure de
calibration automatique du système.
Pour un réglage rapide et automatisé, branchez le microphone fourni dans cette
entrée, puis suivez la procédure décrite dans le chapitre Réglages initiaux de ce
manuel.
Pour de plus amples détails, reportez-vous également au chapitre Système des
Menus, plus loin dans ce manuel.
14
Entrées Audio analogiques
Ces prises RCA acceptent les entrées (asymétriques) des canaux gauche et droit
de sources analogiques niveau Ligne, comme un tuner radio, un lecteur de CD,
un magnétocassette. N’importe laquelle de ces entrées peut être sélectionnée en
pressant sa touche correspondante sur l’affichage principal de l’écran tactile de la
façade.
Pour obtenir la meilleure qualité possible, nous vous conseillons de n’utiliser
que des câbles blindés de très haute qualité. Votre revendeur Classé vous aidera
grandement dans la sélection de câbles appropriés.
15
Sorties Audio analogiques (stéréo)
Quatre paires de sorties analogiques stéréo sont disponibles sur le SSP-300.
Celles repérées REC1, REC2 et REC3 acceptent de nombreux types
d’enregistreurs (et même la section audio de magnétoscopes, numériques ou
analogiques aussi bien que des enregistreurs audio uniquement, ou graveurs de
CD-R).
La sortie repérée ZONE fournit un signal audio que l’on sélectionne
indépendamment, pour la zone secondaire, quels que soit les réglages choisis par
ailleurs dans la zone principale MAIN. Si ce principe vous intéresse, n’hésitez pas à
contacter votre revendeur agréé Classé pour en savoir plus sur ce principe, baptisé
multiroom ou mutli-zone
16
Entrée Audio analogique 7.1 canaux
Une entrée analogique 7.1 canaux est disponible, pour le branchement d’un
lecteur de disques multicanal SACD ou DVD Audio. Pour des raisons de
protection anti-copie, la majorité de ces lecteurs ne propose pas de sortie directe
numérique haute résolution. À la place, ils disposent de sorties analogiques de
haute qualité.
Dans le SSP-300, ces signaux arrivent jusqu’aux enceintes acoustiques sans
aucun traitement supplémentaire, afin de préserver totalement la pureté du signal
originel. Lorsque cette entrée est sélectionnée, le SSP-300 n’agit plus que comme
un contrôle de volume (y compris les réglages indépendants de niveaux permettant
l’équilibrage de tous les canaux/enceintes).
17
Sorties principales Main 7.1 canaux
Des câbles asymétriques, utilisant des prises RCA (appelées aussi parfois
Cinch) représentent la solution la plus courante pour la liaison audio dans les
électroniques grand public. Lorsqu’il est soigneusement conçu, et en utilisant
des câbles de liaison d’excellente qualité, ce standard fournit de très hautes
performances. Classé a dépensé d’énormes efforts pour vous garantir que les sorties
asymétriques (RCA) de ce préampli-processeur Surround sont sans égales.
Branchez ces prises asymétriques sur les entrées des amplificateurs de puissance,
avec des câbles de très haute qualité. Votre revendeur Classé vous aidera
grandement dans la sélection de câbles appropriés.
28
18
Entrées et Sortie Vidéo Composantes
Le SSP-300 dispose de trois entrées au format vidéo Composantes. Elles sont
respectivement repérées COMPONENT INPUT 1, 2 et 3.
Branchez la sortie vidéo Composantes correspondante de votre maillon-source sur
l’entrée vidéo Composantes désirée du SSP-300, en utilisant un câble spécifique
75 Ω de la meilleure qualité possible, pour des résultats parfaits.
Note :
Les sources vidéo à balayage progressif (Progressive, en anglais) et Haute
Définition doivent impérativement utiliser ces prises vidéo Composantes,
car les formats vidéo composite et S-Vidéo ne supportent que des
standards conventionnels, en mode entrelacé (480i pour le NTSC, 525i
pour le PAL ou le SECAM).
Les signaux vidéo Composantes Haute Définition ne peuvent être « sousconvertis » par le SSP-300 pour leur sortie sur les prises video composite
ou S-Vidéo.
Assurez-vous que chacune des trois prises se trouve bien, à chaque extrémité, dans
le bon connecteur, soit :
• Y est le signal d luminance (la partie noir et blanc du signal). Il est
généralement repéré par la couleur verte, sur les prises.
• Pr est le signal de différence rouge (R-Y), quelquefois appelé également Cr ou
U. Il est généralement repéré par la couleur rouge, sur les prises.
• Pb est le signal de différence bleu (B-Y), quelquefois appelé également Cb ou
V. Il est généralement repéré par la couleur bleue, sur les prises.
Votre revendeur Classé vous aidera grandement dans la sélection du câble
approprié pour cette triple liaison.
Notez qu’il existe trois standards vidéo présentant un degré variable de qualité :
• Le format vidéo Composantes (Component, en anglais) offre la meilleure
qualité vidéo possible.
• Le format S-Vidéo vient juste après en terme de qualité d’image.
• Le format vidéo composite présente la qualité vidéo la plus faible des trois.
Pour cette raison, il est important d’utiliser une liaison vidéo Composantes
partout où cela est possible, et une liaison S-Vidéo lorsque le format Composantes
n’est pas disponible. Le format vidéo composite ne sera utilisé que lorsque les
deux autres options ne sont pas présentes, ou avec les sources les moins critiques
(magnétoscope VHS, ou éventuellement console de jeu).
La sortie vidéo Composantes Component OUTPUT fournit le signal correspond
pour votre diffuseur vidéo principal, quel que soit le format dans lequel il a été
reçu par le SSP-300. Cela inclut les signaux de définition standard ou Haute
Définition.
Pour plus de souplesse, tous les signaux vidéo Composantes de définition standard
sont également convertis en vidéo composite et S-Vidéo via cette sortie.
MODE BYPASS (trajet direct) : dans ce mode, et afin de préserver une intégrité
totale du signal vidéo sur le trajet vidéo Composantes tous les affichages à l’écran
OSD (On Screen Display) sont volontairement indisponibles et non affichés.
29
19
Interrupteur secteur général AC Mains Power Switch
L’interrupteur secteur général du SSP-300 se trouve à côté de la prise réceptacle du
câble d’alimentation secteur.
L’allumage via cet interrupteur place l’appareil dans son mode de veille standby.
Le préampli-processeur Surround doit être replacé dans ce mode de veille standby
avant d’actionner à nouveau cet interrupteur général.
Danger !
Des tensions et courants électriques potentiellement dangereux
subsistent à l’intérieur du préamplificateur, même lorsque celui-ci est
débranché de son alimentation secteur. N’essayez jamais d’ouvrir tout
ou partie de son coffret. Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible
d’être modifiée par l’utilisateur. Toutes les interventions internes sur
cet appareil doivent être confiées à un revendeur/technicien qualifié et
agréé par Classé.
20
30
Entrée alimentation secteur AC Mains
Un câble d’alimentation secteur standard normalisé IEC (fourni) doit être utilisé
avec le SSP-300. Branchez-le dans la prise correspondante de la face arrière, et
l’autre extrémité dans une prise d’alimentation murale adaptée.
La télécommande
STANDBY
LIGHT
INFO
DISPLAY
THX
NIGHT
MODE
VOL
INPUT SEL.
MUTE
VOL
TAPE
HOME
SETUP
/
0
Votre nouveau préampli-processeur Surround est livré avec une télécommande pouvant
piloter le SSP-300 lui-même, mais aussi plusieurs autres fonctions d’un système complet
Classé. Ses touches sont arrangées en groupes logiques, par rapport aux fonctions
télécommandées.
1
1
2
• Light (éclairage) met en service un rétroéclairage de la télécommande, pour
une meilleure visibilité dans l’obscurité. Après quelques secondes d’inactivité,
ce rétroéclairage s’éteint automatiquement.
• Info permet l’affichage direct du statut de fonctionnement dans l’écran LCD
de la façade, statut donnant plusieurs informations sur le SSP-300 et son
mode de fonctionnement en cours.
• Disp (pour Display, ou Affichage) permet de choisir entre les trois luminosités
de l’écran disponibles.
• Standby (mise en veille) permet faire passer le SSP-300 de son mode de veille
Standby à son mode de fonctionnement normal.
ENTER
ZONE
F1
TRIM
F2
F3
Fonctions de base
Il s’agit des quatre touches placées en haut de la télécommande, destinées à
commander les interactions basiques avec le SSP-300.
F4
2
Touches de traitement Audio
La rangée suivante de trois touches détermine comment le SSP-300 traite le signal
audio.
• THX permet de circuler entre tous les modes THX disponibles (par exemple
THX Ultra 2 Cinema, THX Ultra 2 Music, et THX désactivé (off) ; ces
possibilités dépendent du signal effectivement présent en entrée). C’est le
moyen le plus rapide et le plus simple d’ajouter un traitement THX quel que
soit le mode de décodage dans lequel vous vous trouvez.
• Night active ou désactive le mode « Late Night » pour les pistes codées Dolby
Digital, vous permettant de les écouter sans déranger votre entourage.
• Mode affiche instantanément le menu à l’écran permettant de sélectionner,
de manière rapide et simple, le mode de décodage désiré avec le SSP-300.
Utilisez les touches fléchées pour vous déplacer dans la liste vers le haut ou le
bas, puis pressez la touche enter pour confirmer votre sélection.
3
Touches Volume
Les touches Volume Up (augmentation du volume), Volume Down (baisse du
volume) et Mute ont un rôle respectif facile à comprendre…
4
Sélection de l’entrée
• Les touches fléchées Haut (Up) et Bas (Down) vous permettent de
sélectionner de manière cyclique les différentes entrées disponibles sur le
SSP-300. Si vous n’utilisez pas certaines entrées, nous vous conseillons de les
désactiver de manière à assurer une sélection plus simple et plus rapide des
entrées réellement présentes. (voir la section Le Système des Menus pour de
plus amples informations sur la manière de procéder pour ce faire).
• La touche repérée Tape monitor vous permet de passer instantanément de
la source en enregistrement à l’écoute du résultat, directement en sortie de
l’appareil enregistreur. Si vous utilisez un enregistreur permettant d’écouter
directement l’enregistrement effectué (en pratique, un magnétophone
analogique trois têtes), vous pouvez ainsi comparer instantanément la qualité
de l’original avec celle de l’enregistrement en cours de réalisation.
31
5
Touches de navigation
Cette partie centrale de la télécommande regroupe les cinq touches de navigation.
Il s’agit d’un ensemble similaire à celui que l’on peut voir par exemple sur les
télécommandes de lecteurs de DVD, et qui permet de naviguer dans les menus
de fonctionnement du SSP-300. Les quatre touches autour de ces touches de
navigation sont utilisées pour accéder directement à certains écrans des menus de
contrôle.
• Les touches Haut (up) / Bas (down) / Gauche (left) / Droit (right) vous
permettent de vous déplacer dans une page quelconque des menus, en
modifiant le paramètre mis en surbrillance sur l’écran par déplacement vers le
haut ou le bas, la droite ou la gauche, le tout confortablement, depuis votre
position d’écoute préférée.
• La touche Enter (entrée) vous permet de sélectionner le paramètre mis en
surbrillance, avec le même effet que si vous pressiez la touche correspondante
directement sur l’écran tactile LCD.
• La touche Setup (réglage) permet d’afficher l’écran principal du Système
des Menus. C’est à partir de celui-ci que vous pourrez accéder aux écrans
permettant de personnaliser le réglage de volume, paramétrer les entrées en
fonction de votre installation réelle, régler la configuration des enceintes
et leur paramétrage précis, créer des raccourcis pour accéder plus vite
à vos fonctions préférées ou le plus souvent utilisées, et programmer le
fonctionnement des prises de commutation Trigger du SSP-300.
• La touche Home (Accueil) permet de revenir sur l’écran normal avec un
choix de quatre touches virtuelles (source, video preview, modes et control).
C’est le moyen le plus direct pour revenir au fonctionnement de base, où que
vous soyez rendu dans le système des menus auparavant.
• La touche Trim (réglages fins) vous permet d’accéder directement à l’écran des
réglages « system trims » dans le système des menus. Vous pouvez alors, via
les touches de l’écran tactile ou celles de la télécommande, régler les enceintes
comme désiré. Réglez l’équilibre relatif de votre installation en utilisant la
touche Enter ou « pressez » la touche correspondante sur l’écran tactile.
• La touche Zone permet d’accéder au menu de contrôle de la Zone secondaire
(remote) avec affichage correspondant sur l’écran, pour y modifier le statut, la
source ou le volume.
5
32
Note :
Touches « Fkeys » F1/F2/F3/F4
Les touches F1/F2/F3/F4 sont disponibles pour commander des fonctions qui ne
sont pas couvertes par les autres touches de la télécommande. Vous pouvez ainsi
choisir que le SSP-300 réagisse à un autre signal infrarouge particulier, quand une
touche Fkey est pressée. La liste des fonctions disponibles est longue, et peut être
trouvé dans le Système des menus (voir le prochain chapitre Le Menu Système,
dans ce manuel.)
Les touches Fkeys de toutes les télécommandes Classé reprennent les
mêmes commandes infrarouge. Toutes les télécommandes enverront
donc la même commande à partir de la même touche « Fkey ».
Comprendre le son Surround
Les systèmes actuels très sophistiqués pour la reproduction du son Surround utilisent un
très grand nombre de termes techniques ou d’expressions souvent incompréhensibles.
Dans ce chapitre, nous allons tenter de vous fournir les connaissances de base pour
vous y retrouver dans ce jargon ! Vous devriez ainsi mieux comprendre les principes de
fonctionnement, et donc mieux utiliser votre nouvelle installation Home Cinema.
combien de canaux ?
Les systèmes Surround modernes sont conçus pour reproduire toutes les pistes sonores
incluses dans la source, de un à sept canaux séparés totalement les uns des autres. Voici
quelques exemples pratiques :
• regarder les films Casablanca ou Le Magicien d’Oz (ce sont tous deux des films
mono, ne proposant qu’une seule piste sonore, un seul canal audio).
• écouter un CD en stéréo (seulement deux canaux audio).
• regarder la version originale de La Guerre des Étoiles, dans son format d’origine
Dolby Surround Pro Logic (soit quatre canaux d’information audio, mais dérivés
de deux canaux réels indépendants).
• regarder un film moderne, avec une bande-son « 5.1 » (c’est-à-dire cinq canaux
à large bande passante, totalement indépendants les uns des autres, pour les
cinq enceintes avant et arrière Surround, plus le sixième canal spécial « .1 » ne
contenant que les effets dans le grave, ou « Low Frequency Effects » ; pour cette
raison, ce sixième canal « .1 » est également appelé « canal LFE ».)
Votre nouveau préampli-processeur Surround fait face sans aucun problème à toutes ces
situations, commutant automatiquement dans son mode de décodage adapté en fonction
de la nature du signal entrant, automatiquement détecté.
Cependant, dans certains cas, ce sera à vous d’indiquer quel mode de fonctionnement,
ou mode de décodage, vous souhaitez utiliser. C’est par exemple le cas avec les DVD qui
contiennent plusieurs pistes sonores au choix, avec plus ou moins de canaux disponibles,
ou même plusieurs versions de langues. Vous devez alors choisir la version que vous
désirez écouter, en utilisant le menu du DVD lui-même. C’est une des raisons pour
lesquelles il est important de connaître le « jargon » utilisé pour appeler les différentes
versions de son multicanal disponibles aujourd’hui.
Nous allons donc vous indiquer ces versions les plus communément rencontrées.
décodage matriciel ou
canaux indépendants ?
Lorsque les producteurs de films ont commencé à vouloir s’affranchir d’un son
uniquement en stéréo (canaux gauche et droit uniquement), ils ont été confrontés à un
problème : la seule infrastructure dont ils disposaient était uniquement stéréo.
Une compagnie appelée Dolby Laboratories a alors eu l’idée géniale de créer le Dolby
Surround, un système permettant de supporter deux canaux supplémentaires intégrés
dans les deux canaux réels stéréo, de telle manière qu’un circuit électronique spécial
puisse retrouver ces deux canaux supplémentaires de manière suffisamment précise.
Cette technique, consistant à mélanger plusieurs canaux avec l’intention de les séparer
à nouveau plus tard via un circuit spécial, est appelée décodage matriciel (matrix, en
anglais).
Le désavantage d’un décodage matriciel est facilement prévisible – il est bien difficile de
séparer complètement et parfaitement deux choses qui ont été mélangées ensemble. Une
fois que vous avez préparé un cake, vous aurez bien du mal à retrouver ensuite les œufs et
la farine…
33
Au contraire, les pistes sonores modernes utilisent bien des canaux d’information
totalement indépendants les uns des autres (discrete, en anglais). Chaque canal bénéficie
d’un signal distinct, indépendant de celui des autres canaux. Cette approche est
évidemment bien plus satisfaisante, car elles donnent aux producteurs et réalisateurs
de films un meilleur contrôle sur la qualité et les effets dont vous allez profiter. Les
musiciens préfèrent également ces canaux indépendants, car ils leur permettent de placer
avec beaucoup plus de précision les différents instruments et différentes voix pour créer
les effets musicaux réellement voulus.
Il existe plusieurs formats multicanal (ou multi-canaux, si vous préférez) disponibles
actuellement. Voici un récapitulatif qui devrait vous permettre de mieux vous y
retrouver.
formats multicanal
possibilités de post-traitement
du son
Nom
Canaux
Indépendants ?
Stéréo analogique2
oui
Multicanal
6 - 8
oui
Dolby Surround 4
matriciel
Pro Logic
Dolby Digital 1.0 – 5.1
oui
(AC-3)
Dolby Digital EX
6.1
oui, en majorité
DTS
1.0 – 5.1
oui
DTS-ES Matrix
6.1
oui, en majorité
DTS-ES Discrete
6.1
oui
Notes
Présent sur la majorité des sources,
y compris les magnétocassettes
et lecteurs de CD
Un signal multicanal analogique est
utilisé sur la majorité des SACD &
DVD Audio
Le premier système Surround,
capable de reproduire quatre
canaux codés en deux canaux
La plus commune des sources
numériques modernes, utilisée en
HDTV, sur les DVD,...
Le canal central arrière est un canal
matriciel contenu dans les deux
canaux Surround gauche et droit ;
tous les autres sont des canaux
indépendants
Similaire en pratique au Dolby
Digital, mais utilisant une
technologie différente
Le canal central arrière est un canal
matriciel contenu dans les deux
canaux Surround gauche et droit ;
tous les autres sont des canaux
indépendants
Les 6.1 canaux sont réellement
indépendants
Une fois que le SSP-300 a détecté et décodé un signal dans son format approprié, il
existe encore quelques options supplémentaires dans le traitement de ce signal, que vous
pouvez choisir ou non.
Cette possibilité entraîne souvent bien des confusions. La première chose que tout
processeur Surround doit faire, c’est retrouver les différents canaux qui sont présents
à l’origine, pour les reproduire dans votre intérieur. Ce peut être un simple signal
mono, ou une piste codée Dolby Digital Surround EX avec 6.1 canaux, ou n’importe
quel format entre ces deux-là. Le signal peut provenir d’un récepteur satellite, d’un
récepteur par câble, ou d’un simple disque DVD. Mais, dans tous les cas, sa première
tâche consiste à récupérer absolument tous les canaux disponibles à l’origine, pour les
reproduire avec la plus grande précision et fidélité possibles.
Cela fait, cependant, il existe encore plusieurs façons d’améliorer ou de modifier le son
d’origine. C’est là qu’entre en jeu la notion de post-traitement.
34
Par exemple : les pistes sonores d’un film sont conçues pour être écoutées dans un
environnement standardisé, pour offrir les meilleures performances possibles dans une
salle de cinéma professionnelle, de très grandes dimensions. Acoustiquement parlant,
votre pièce d’écoute est forcément très différente d’une salle de cinéma professionnelle,
pour laquelle les bandes-son des films ont été optimisées. C’est pourquoi il n’est pas
inutile de vouloir compenser les différences entre l’environnement prévu (salle de
cinéma professionnelle) et celui réellement utilisé (votre salle de séjour ou pièce à usage
domestique).
Cette compensation est effectuée simplement en activant le mode THX Ultra 2 Cinema.
Il travaille en association avec n’importe lequel des formats multicanal précédemment
décrits : Dolby Surround, Dolby Digital, DTS, etc. Vous devez considérer son
utilisation pour n’importe quel film prévu à l’origine pour le cinéma, quel que soit son
support : DVD, diffusion télévisée, ou n’importe quel autre médium.
Voici une liste d’options de post-traitement du son disponibles avec votre préampliprocesseur Surround.
formats multicanal
Nom
Description
Dolby Pro Logic II Version améliorée du Pro Logic original, de type matriciel,
fournissant une meilleure séparation entre les différents canaux et la
compatibilité aussi bien avec les films codés Dolby Surround que la
musique non codée.
Écoutez donc vos CD avec le DPL II activé – vous risquez d’être
agréablement surpris par ses facultés à recréer un son multicanal à
partir d’un enregistrement uniquement stéréo.
DTS Neo:6
Sur le principe, le DTS Neo:6 est similaire au DPL II. Cependant,
les différences subjectives sont sensibles. Certaines personnes
ne jurent que par l’un des deux systèmes mais, de notre
expérience, il est intéressant d’essayer les deux sur la plupart des
enregistrements. Chacun semble en effet fonctionner mieux sur
certains enregistrements que l’autre, et réciproquement... Choisissez
à chaque fois celui qui vous semble le meilleur.
Essayez sans réserve le DTS Neo:6 avec des CD normaux ou toute
source uniquement stéréo.
THX Ultra 2 CinemaTHX s’est intéressé aux standards de reproduction du son cinéma
hautes performances dès 1991. Le mode THX Ultra 2 Cinema est la
dernière incarnation de cette technologie, conçue pour améliorer
l’émotion sonore du cinéma tout en minimisant les défauts
habituels.
Utilisez ce mode pour n’importe quel film prévu à l’origine pour sa
projection dans une salle professionnelle, et même pour certaines
émissions télévisées en studio dont le son vous semble trop «
brillant » - parce qu’elles sont désormais produites exactement selon
les mêmes standards que le cinéma.
THX Ultra 2 Music Les nécessités d’une reproduction musicale multicanal optimale
sont différentes de celles du cinéma. Cette option de post-traitement
s’adresse donc à ces besoins spécifiques, et cela vaut vraiment la
peine de l’essayer sur n’importe quelle source musicale.
Note :
Les modes THX Ultra 2 nécessitent la présence de canaux arrière,
en plus des canaux Surround latéraux. Ces enceintes tirent en effet
avantage de la technologie THX ASA pour procurer un son Surround à la
fois plus large, plus souple dans son utilisation comme dans ses effets, et
de très haute performance.
35
Utilisation du SSP-300
Votre SSP-300 possède un écran tactile LCD très souple d’emploi, fournissant tous
les contrôles nécessaires au quotidien (mais aussi très pratique pour accéder dans les
réglages des menus, même pour les fonctions utilisées que rarement). L’utilisation de cet
écran est parfaitement intuitive, mais elle est aussi très ouverte, sur tous les réglages. Ce
chapitre de votre manuel d’utilisation vous aide dans l’utilisation de cet écran pour le
fonctionnement quotidien du système.
Le menu principal d’accueil, ou home, affiche toutes les fonctions de base du préampliprocesseur Surround : sélection de la source, et sélection du mode de fonctionnement.
Il vous permet également de prévisualiser une source avant de l’envoyer sur l’écran
du diffuseur principal, et donne un accès instantané à certaines commandes que vous
utilisez régulièrement. Enfin, il affiche de manière à la fois numérique et graphique le
réglage du volume général en cours.
sélection de la source
Une pression sur n’importe laquelle des touches représentant les sources active l’entrée
correspondante. Notez que la touche more, en haut à droite de l’écran, signifie qu’il y a
d’autres sources/touches accessibles sur une seconde page d’écran, en pressant d’abord
sur cette touche more. Il peut y avoir ainsi jusqu’à douze pages.
Si vous n’avez pas autant de sources branchées sur votre système, vous pouvez choisir de
désactiver toutes les entrées inutilisées. Cette action a pour effet de rendre invisibles les
touches correspondantes sur l’écran tactile, afin d’éviter ensuite tout risque de confusion
par les utilisateurs. Si vous n’avez que six sources ou moins, la seconde page (accessible
par la touche « more » mentionnée plus haut) n’apparaît pas. Voir le chapitre Système des
Menus pour de plus amples détails concernant la désactivation de certaines entrées.
36
sélection du mode de
fonctionnement
Bien que vous puissiez spécifier le mode de décodage Surround à utiliser par défaut pour
chacune des entrées, vous pouvez occasionnellement désirer choisir un autre mode, pour
un enregistrement spécifique, par exemple. Par exemple, si vous regardez un ancien film
des années quarante, vous pouvez vouloir l’écouter avec sa bande mono d’origine (en
utilisant uniquement l’enceinte centrale avant).
Une pression sur la touche mode fait apparaître une liste déroulante avec tous les modes
Surround disponibles.
Presser alors une des flèches fait défiler cette liste dans la direction correspondante.
Lorsque vous arrivez au mode Surround désiré, pressez sur son nom, dans la liste. Le
SSP-300 change alors immédiatement son mode de décodage pour se conformer à votre
nouveau choix.
Vous pouvez ensuite soit presser la touche back en haut à gauche, soit attendre quelques
instants sans toucher l’écran, et celui-ci revient alors automatiquement sur le menu
d’accueil Home.
prévisualisation vidéo
La touche de prévisualisation video preview dans le menu d’accueil Home vous permet
de sélectionner une source que vous pourrez visualiser directement sur l’écran LCD
lui-même. Cela vous permet de choisir une scène précise, ou de laisser défiler les écrans
d’entrée sans intérêt des DVD sans que vos spectateurs les voient, et avant donc que
d’envoyer la source sur le diffuseur et écran vidéo principal.
Pour utiliser cette fonction de prévisualisation, pressez simplement sur la touche video
preview dans le menu d’accueil Home, puis sélectionner la source que vous désirez
prévisualiser. Lorsque vous êtes prêt à envoyer cette source sur l’écran principal pour que
tous les spectateurs en profitent, sélectionnez la source de manière normale, via le menu
principal de sélection des sources Main Source Select.
Notez que cette prévisualisation n’est pas possible avec les sources vidéo à balayage
progressif 480p et 525p, ni avec les standards vidéo HD 720p et 1080i.
contrôles
Le menu des contrôles propose plusieurs réglages pour certaines fonctions du processeur,
comme un réglage indépendant des niveaux sonores (trims), des temps de retard (delays),
etc., ou la commande de la zone secondaire Zone, et la sélection de votre position
d’écoute principale.
Vous devez ne pas perdre de vue qu’il s’agit à chaque fois de modifications temporaires,
semblables au réglage du volume général. Si vous désirez recalibrer les niveaux audio,
parce qu’un de vos équipements a changé, par exemple, vous devez impérativement
passer par le menu de réglage des enceintes Speaker Setup. Ce menu ne modifie rien
définitivement.
37
réglages trims
Le menu baptisé « System Trims » contrôle plusieurs paramètres du fonctionnement
u SSP-300, pour des réglages temporaires particuliers, pour tel ou tel enregistrement
spécifique, par exemple.
• les niveaux trims (levels trims) sont destinés au réglage indépendant temporaire
de chacun des canaux, balance gauche/droite, centre, enceintes Surround,
enceintes arrière. Par exemple, vous pouvez désirer le niveau de l’enceinte centrale
de 2-3 dB sur un film où les dialogues sont particulièrement difficiles à entendre.
Note : les niveaux trims concernant les enceintes arrière et Surround sont
regroupés sous une touche unique baptisée « surround ».
• le temps de retard audio (audio delay) concerne le cas où la parole semble en
décalage avec les mouvements de la bouche (en anglais, « lipsync »). (Notez que
ce phénomène est perçu avec plus ou moins d’acuité selon les personnes). Vous
pouvez vous retrouver avec un DVD présentant ce phénomène, à cause d’un
mastering déficient du disque lui-même. Si vous rencontrez ce problème assez
souvent, vous pouvez modifier ce réglage pour l’entrée en cause, définitivement,
dans le Système des Menus ; si le phénomène n’est qu’occasionnel, effectuez ce
réglage ici.
• le mode Dolby late night (littéralement, « tard dans la nuit ») permet de
compresser de manière intelligente la gamme dynamique des enregistrements en
Dolby Digital. Ce mode sera particulièrement utile si vous regardez un film tard
dans la soirée, mais que vous ne souhaitez pas déranger les voisins ou les proches
qui préfèrent dormir plutôt que de regarder ce film avec vous. Cette fonction est
réservée aux bandes-son en Dolby Digital, et elle apparaît grisée (non disponible)
avec tous les autres formats.
• remise à zéro des trims (reset trims) vous permet de remettre tous ces réglages
« trims » à zéro. Vous retrouvez alors les réglages de base effectués dans le Système
des Menus principal. (Notez que ces réglages de base sont automatiquement
restaurés également lorsque vous changez de source).
contrôle de zone
Le menu Zone Control permet d’activer ou désactiver la zone d’écoute secondaire
baptisée Zone, de sélectionner la source qui y est écoutée, et de régler le volume pour
cette source.
Une pression sur les touches decrease (diminution) ou increase (augmentation) permet
de faire varier ce volume. (Le bouton de volume principal ne permet pas de modifier le
niveau d’écoute dans la Zone secondaire.)
La touche repérée on (allumée ou éteinte) permet d’activer ou de désactiver le
fonctionnement dans la Zone secondaire. La sélection de la source écoutée dans cette
Zone se fait via le menu classique de sélection de source, en pressant la touche source.
38
sélecteur de position
Le SSP-300 propose quatre familles différentes de réglages pour diverses positions
d’écoute que vous êtes susceptible d’utiliser. Le menu baptisé Position Select vous
permet de choisir parmi ces diverses positions.
Par exemple, vous pouvez utiliser « position 1 » pour optimiser le son lorsque vous
regardez un film, mais avec différents réglages de niveaux et de temps de retard en
« position 2 », parce que vous êtes alors décalé sur un côté de la pièce, ou allongé sur le
canapé, en écoutant de la musique tout en lisant un livre.
Ces différentes positions sont configurées dans le menu de réglage des enceintes Speaker
Setup, décrit dans le prochain chapitre de ce manuel. Le menu Position Select décrit ici
permet tout simplement d’accéder très rapidement et très facilement à ces différentes
configurations.
39
Le Système des Menus
Sous ce titre (en anglais, System Menu), se retrouvent tous les réglages fondamentaux du
préampli-processeur Surround. Une pression sur la touche Menu de l’écran tactile LCD
vous fait entrer dans ce système des menus, très clair, divisé comme illustré ci-dessous en
six sections différentes. En pressant cette touche, vous pouvez passer de l’écran « Menu »
à l’écran « Home » (Accueil). Pour faciliter la procédure de réglage, les écrans des menus
correspondants sont toujours affichés à l’écran (OSD) via les sorties vidéo principales.
Ce système de menus permet d’accéder à toutes les caractéristiques permettant
de personnaliser le fonctionnement du SSP-300 en fonction de votre installation
particulière, et de vos désirs. Tous ces paramètres sont décrits en détail dans les
paragraphes qui suivent.
réglage du système
(system setup)
40
La première touche du menu de commande vous donne accès à une série de sous-menus
offrant un nombre important de paramètres modifiables à votre gré.
Ici, vous pouvez ainsi :
• personnaliser le fonctionnement de votre commande de volume
• adapter vos entrées aux sources réellement utilisées
• configurer et calibrer l’installation en fonction des enceintes acoustiques réellement
présentes.
• créer des raccourcis pour vos fonctions préférées, ou celles que vous utilisez le plus
souvent.
• programmer le fonctionnement des prises de commutation Trigger du SSP-300.
réglage du volume
L’effleurement de la touche Volume, dans l’écran de réglage du système « systeme setup
» entraîne l’affichage de l’écran correspondant. Les touches présentes sur cet écran
entraînent l’accès à d’autres menus à l’écran, qui vous permettent de :
•
•
•
•
bouton rotatif
personnaliser le comportement du réglage de volume
déterminer un volume sonore maximum
contrôler le niveau sonore du système lorsqu’il est allumé
personnaliser le comportement de la fonction Silence Mute
Le bouton rotatif de la face avant ne commande pas directement le volume. Il
commande en fait un circuit apportant plus de précision et de fidélité qu’un classique
potentiomètre de volume ne pourrait jamais le faire.
Puisque ce circuit est sous le contrôle d’un logiciel, il est possible de le personnaliser sous
certaines conditions. Pour mieux comprendre cela, voici deux scénarios :
La personne A attache une grande importance au réglage du volume, qu’elle
veut le plus réaliste possible ; elle désire donc pourvoir le modifier facilement,
mais d’une fraction de décibel seulement, s’il le faut.
La personne B veut passer très rapidement d’un niveau faible à un volume
sonore pour une écoute raisonnable. La précision absolue n’est pas utile, ce
qui compte, c’est avant tout la rapidité du réglage entre ces deux niveaux.
Vous imaginez donc que ces deux souhaits sont antinomiques : la personne A désire une
sensibilité extrême du bouton de volume, ce qui sous-entend un nombre très élevé de
rotations du bouton pour passer d’un niveau faible à un niveau normal ; au contraire,
la personne B souhaite une démultiplication faible du même bouton, afin de couvrir la
gamme la plus étendue possible d’une simple action sur le bouton de volume. Que se
passe-t-il si les personnes A et B vivent sous le même toit ? Ou si une personne C désire
pouvoir bénéficier des deux types de réglages, en fonction de son humeur du moment ?
(En fait, vous allez certainement vous reconnaître dans cette personne C…)
Classé a résolu ce problème, en vous permettant de modifier la réponse du bouton de
volume, selon plusieurs facteurs.
Comme il est extrêmement rare d’écouter à un très faible niveau (à la limite de l’audible),
le premier réglage possible, concernant le début de course (low range) du contrôle est
prévu pour une réponse plus rapide tant que les valeurs de niveau restent basses. On
peut ainsi régler la réaction plus rapide du bouton pour passer d’un faible volume à un
volume moyen. Cet effet peut être subtil, mais aussi indésirable lorsque les enceintes
utilisées présentent un rendement très élevé (dans ce cas, vous utilisez plus souvent le
début de course du bouton de volume). Pour cette raison, le réglage en usine, par défaut,
pour le début de course est « off » (zéro).
41
Le facteur le plus important dans la perception du fonctionnement du bouton de
volume concerne la vitesse (speed) à laquelle le bouton doit être tourné. Nous avons tous
tendance à imprimer un mouvement plus énergique et rapide quand nous désirons
modifier rapidement le niveau sonore, et à manipuler le bouton plus lentement dès que
l’on approche du volume sonore désiré. Le bouton du SSP-300 est capable d’analyser et
d’interpréter ces mouvements, son circuit accélérant l’action voulue. Mais, dès que l’on
tourne le bouton plus lentement, le SSP-300 augmente automatiquement la résolution
du réglage et ses incréments, réduisant son action tout en le rendant extrêmement précis,
afin d’atteindre très précisément le niveau voulu.
Naturellement, il est possible de modifier accidentellement le réglage du volume par un
contact inopiné. C’est pourquoi, dans le cas d’un changement brutal, le SSP-300 ralentit
automatiquement la modification afin d’éviter la surcharge accidentelle des enceintes
acoustiques. En pratique, vous pouvez établir une limitation de la vitesse (speed limit) audelà de laquelle les modifications du bouton de volume seront tout simplement ignorées.
Les réglages par défaut proposés vous sembleront très certainement intuitifs et agréables
à utiliser. Cependant, si vous préférez modifier ces réglages, vous pouvez utiliser le menu
« bouton rotatif » (rotary), illustré ci-dessous :
Tous les réglages de ce menu concernant le bouton rotatif (rotary setup) sont interactifs.
Vous ajustez la valeur, puis pouvez activer le bouton de volume afin de constater si vous
obtenez bien l’effet désiré.
• début de course (low range) : détermine le degré de réponse du contrôle de
volume à son début de course, afin d’atteindre plus ou moins rapidement le niveau
sonore normal désiré. La valeur 0 désactive cette fonction, la valeur 100 lui donne
une influence maximale.
• variation lente (low speed) : détermine la réactivité du contrôle lorsque le
bouton est tourné lentement. La valeur 0 permet au volume d’être modifié le
plus lentement possible quand on tourne le bouton très lentement. La valeur 100
permet la variation de volume la plus rapide, toujours en tournant lentement le
bouton. (L’aspect du menu est identique au précédent, hormis bien sûr son titre.)
• variation moyenne (medium speed) : détermine la réactivité du contrôle lorsque
le bouton est tourné à vitesse moyenne. La valeur 0 permet au volume d’être
modifié le plus lentement possible quand on tourne le bouton à vitesse moyenne.
La valeur 100 permet la variation de volume la plus rapide, toujours en tournant le
bouton à vitesse moyenne. (L’aspect du menu est identique au précédent, hormis bien
sûr son titre.)
42
• variation rapide (high speed) : détermine la réactivité du contrôle lorsque le
bouton est tourné rapidement. La valeur 0 permet au volume d’être modifié le
plus lentement possible quand on tourne le bouton rapidement. La valeur 100
permet la variation de volume la plus rapide, toujours en tournant le bouton
rapidement. (L’aspect du menu est identique au précédent, hormis bien sûr son titre.)
• limite de vitesse (speed limit) : établit une vitesse de rotation maximum du
bouton, au-delà de laquelle le volume ne change pas ; tout changement de volume
est alors ignoré tant que la rotation n’est pas arrêtée, et que le bouton est ensuite
tourné plus lentement.
• remise à zéro des réglages (reset defaults) : si, après avoir essayé plusieurs
réglages, vous préférez revenir à celui que nous avions choisi pour vous en usine,
une pression sur cette touche restaure les réglages d’origine. Vous pouvez donc
expérimenter des modifications sur tous les paramètres sans crainte.
volume max
L’écran concernant le niveau sonore maximum vous permet de déterminer un volume
maximum disponible sur votre système. L’échelle va de 0 à 100, où 100 signifie que vous
ne placez aucune limite artificielle, conservant ainsi le gain maximum dont est capable
votre processeur Surround.
Ce réglage est interactif. Vous pouvez régler le volume maximum sur une valeur
inférieure à 100, puis utiliser le réglage de volume pour juger de l’efficacité de ce choix.
(Le bouton de volume lui-même ne permet pas de régler le volume maximum ; vous devez
donner cette valeur dans le menu de paramétrage lui-même.)
volume au démarrage
Vous pouvez ici déterminer le niveau sonore effectif juste après l’allumage de l’appareil
(sortie du mode de veille standby). Cette configuration peut se faire de deux manières :
• last volume (dernier niveau sonore utilisé) est le niveau qui était utilisé juste avant
l’extinction (mise en veille) de l’appareil. De plus, le statut de la fonction Mute est
également mémorisé.
• specific (niveau spécifique) vous permet de choisir un niveau sonore à votre
convenance, avec la fonction Mute activée ou non.
43
réglage de la fonction Mute
Vous pouvez choisir ici comment va intervenir la fonction de mise sous silence Mute.
• classic (classique) – Lorsque la touche Mute est pressée, aucun son ne sort.
Les deux autres choix proposés sont utilisés dans les situations où vous désirez encore
entendre la source audio, tout en réduisant notablement son niveau sonore. Par exemple,
vous regardez un match de football et le téléphone se met à sonner. Vous allez répondre,
mais vous souhaitez tout de même continuer à suivre le match...
• specific (spécifique) – vous permet de choisir un niveau sonore préréglé, quel que
soit le niveau sonore antérieur.
• dampening (atténuation) – vous permet de réduire le niveau sonore en cours
d’une quantité fixe, prédéterminée.
sélection de l’entrée
Chaque entrée de votre préampli-processeur Surround peut être personnalisée sur
plusieurs points pour faciliter encore l’utilisation de votre système. L’examen du menu et
de ses sous-menus ci-dessous vous donne un aperçu de tous les réglages possibles :
La touche repérée nom (name) permet de renommer/personnaliser le nom des
différentes entrées, tel qu’il s’affichera dans l’écran principal en façade. Par exemple, vous
pouvez décider de renommer une entrée « CDP-100 » si vous êtes l’heureux possesseur
de ce lecteur de CD Classé. Pour cela, utilisez les quatre touches placées le long du
menu « nom de l’entrée » (input name) pour changer le nom par défaut par un
correspondant mieux à votre système.
44
• La touche gauche (left) réagit comme la touche de retour en arrière du clavier
d’un ordinateur, déplaçant le curseur vers la gauche et éliminant éventuellement le
caractère qui s’y trouvait.
• La touche droite (right) déplace le curseur vers la droite, ajoutant un caractère au
passage (Vous modifiez les caractères désirés en utilisant les touches + et –.)
• Les touches + et – modifie le caractère en cours à partir de tous les caractères
disponibles. Ceux-ci incluent les lettres de l’alphabet, en majuscules et minuscules,
les chiffres 0-9, et une variété de signes de ponctuation. Lorsque vous en avez
terminé, l’écran principal ressemblera à ceci (notez que la modification ne
concerne ici que l’entrée matérialisée par la touche supérieure droite).
Une pression sur la touche audio vous apporte la possibilité de régler de nombreux
paramètres audio concernant la source sélectionnée.
• offset (niveau) est utilisé pour que toutes les sources analogiques présentent un
niveau équivalent. Il peut en effet y avoir des différences significatives de sensibilité
entre ces sources (ce qui n’existe pas avec les sources numériques) ; on constate
alors des différences de niveau sonore désagréables lorsque l’on passe d’une source
à une autre. Le SSP-300 vous permet donc d’égaliser ces niveaux, dans une
fourchette comprise entre – 5 et + 10 dB.
• delay (retard) détermine un temps de retard (identique pour tous les canaux)
afin de compenser une éventuelle désynchronisation avec une image vidéo. Ce
problème de décalage (« lipsync », en anglais) entre le son et l’image est apparu
avec les diffusions télévisées numériques, à cause des traitements vidéo de plus
en plus sophistiqués pouvant entraîner un retard d’affichage de l’image. Si vous
constatez un tel problème permanent, c’est ici qu’il faut le résoudre et le régler
définitivement. Si ce problème n’apparaît que pour un disque ou programme
vidéo particulier, il vaut mieux le résoudre temporairement dans le menu d’accueil
Home (chemin Accueil/contrôles/trims du système/audio delay (retard)). Le SSP300 retournera ensuite automatiquement à son réglage permanent dès que vous
changerez de source, ou que vous presserez la touche de remise à zéro des réglages
temporaires reset trims.
• le réglage concernant le mode de décodage préféré (favorite processing)
détermine quel mode Surround le SSP-300 utilisera par défaut lorsque, pour
la source en cours de réglage, il détectera soit un signal stéréo, soit un signal
multicanal. Par exemple, vous pouvez vouloir écouter vos CD audio en mode Pro
Logic II, mais préférer une écoute stéréo pure pour les stations de radio FM. Une
pression sur la touche 2-channel (stéréo) ou multichannel (multicanal) vous
permet de sélectionner le mode de traitement désiré, avec apparition d’une liste
de modes de décodage pour le type de signal choisi, qui vous permet de choisir le
réglage par défaut.
• la touche digital (numérique) entraîne l’affichage d’un écran qui vous permet
de spécifier quel type de connexion numérique vous utilisez pour la source en
cours de réglage. Le SSP-300 propose quatre entrées numériques par coaxial,
deux entrées optiques Toslink™, et une entrée numérique symétrique AES/
EBU, toutes pouvant être choisies pour n’importe quelle touche correspondant à
n’importe quelle source numérique.
45
La touche position permet d’assigner des réglages accessibles via une touche « position
d’écoute », qui consiste en une collection particulière de réglages des niveaux et des
temps de retard appliqués à chacun des canaux, pour une entrée particulière. (Ces
réglages peuvent être modifiés temporairement, à n’importe quel moment, dans le menu
d’accueil Home).
La touche video vous permet de spécifier quel type de signal vidéo (si présent) est envoyé
sur la source en cours de réglage.
• SDTV (pour « Standard definition television ») affiche une liste déroulante de
différents standards vidéo (480/60i ou 525/50i), vous permettant de sélectionner
celui qui sera effectivement présent pour la connexion sur cette source. Cela
concerne les quatre prises vidéo composite, les cinq prises S-Vidéo et les trois
prises vidéo Composantes.
• video on (vidéo activée, en surbrillance) et off (non activée, pas de surbrillance)
lorsque vous pressez cette touche. Sélectionnez cette touche pour activer une
source vidéo. La position Off a pour effet de couper toutes les sorties vidéo à partir
de cette entrée.
• la touche bypass (liaison directe) ne concerne que les liaisons en vidéo
Composantes. Elle est utilisée avec les sources vidéo en Haute Définition, qui
traversent ainsi les circuits sans modification aucune, pour la plus grande pureté
possible du signal, et une bande passante la plus étendue possible. Si le signal HD
est issu d’un récepteur satellite ou de toute autre source Haute Définition, il est
ainsi transmis aux prises de sortie vidéo Composantes sans aucune altération, en
activant la fonction bypass.
• audio only (audio uniquement) peut être activé (on, en surbrillance) ou désactivé
(off, pas de surbrillance) lorsque vous pressez cette touche. Sélectionner « audio
only » permet de ne choisir que des sources ne diffusant que du son (le tuner,
par exemple) tout en continuant à regarder la source vidéo précédemment
sélectionnée.
Si vous assignez à la fois les paramètres SDTV et bypass pour la même entrée, la
connexion directe (bypass) sera retenue pour la sortie principale de votre système, mais le
signal SDTV sera présent sur toutes les prises de sortie vidéo composite et S-Vidéo.
Par exemple, la plupart des lecteurs de DVD avec sortie à balayage progressif
proposent simultanément une sortie vidéo Composantes avec le balayage progressif, et
simultanément des sorties vidéo composite/S-Vidéo à balayage entrelacé. En paramétrant
ces deux liaisons différentes, et en câblant correctement en conséquence l’installation,
vous pouvez parfaitement bénéficier de la qualité de la sortie vidéo Composantes sur le
diffuseur vidéo principal, dans la pièce principale, et d’un signal vidéo standard sur les
autres prises, pour des diffuseurs vidéo secondaires ou pour la seconde pièce Zone.
La touche next input (entrée suivante) vous permet de passer à l’entrée suivante, afin de
continuer à paramétrer votre préampli-processeur Surround de la manière la plus efficace
possible.
46
réglage des enceintes
Le menu de réglage des enceintes Speaker Setup (accessible via le chemin System setup
(réglage du système)/speakers (enceintes)) vous permet d’indiquer précisément au SSP300 combien d’enceintes acoustiques sont réellement branchées et quelles sont leurs
caractéristiques principales, afin qu’il puisse envoyer le signal le plus approprié à chacune
d’elles.
• speaker config (configuration des enceintes) vous permet de personnaliser
les réglages en fonction de vos enceintes, et de régler la gestion du grave (bass
management). Chaque groupe d’enceintes acoustiques (autres que le caisson de
grave) peut être indiqué comme « large » (ce qui signifie « grand », soit des enceintes
capables de reproduire toute la bande passante – y compris dans le grave – reproduit
par le ou les canaux correspondants), ou « small » (ce qui signifie « petit », soit des
enceintes dont une fraction dans les fréquences graves du signal qu’elles sont censées
reproduire est envoyée vers le caisson de grave, pour les soulager), ou encore « none »
(ce qui signifie « aucun », c’est-à-dire que la ou les enceintes correspondantes ne sont pas
effectivement présentes dans l’installation Home Cinema). Si vous régler les enceintes
Surround/« surround speakers » sur aucune/« none », la touche enceintes arrière
« rear speakers » ne sera pas disponible.
• subwoofer configuration (configuration du caisson de grave), accessible
depuis le menu de configuration des enceintes Speaker Config permet d’indiquer
quel type de caisson de grave est utilisé dans le système. Si vous activez l’option
sub enabled (caisson de grave disponible), les informations dans le grave LFE
(celles du canal de grave) contenues dans la majorité des bandes sonores de
films seront directement dirigées vers lui, en plus des éventuels signaux dans
les basses fréquences des enceintes déclarées précédemment en mode « small ».
Si votre installation ne possède pas de caisson de grave, les informations LFE
correspondantes seront dirigées simultanément vers les enceintes acoustiques
déclarées en mode « large ». Si vous désirez envoyer simultanément toutes les
informations dans le grave, à la fois aux enceintes déclarées en mode « large » et
au caisson de grave, activez simultanément les deux options sub enabled et e-bass
(pour « enhanced bass », ou grave renforcé).
• system crossover (filtre de coupure du système) permet de déterminer à
partir de quelle fréquence ces informations dans le grave sont éliminées de la
reproduction sonore des enceintes déclarées en mode « small » et redirigées vers les
enceintes en mode « large » et/ou le caisson de grave. La fréquence de coupure par
défaut, celle de la norme THX (valeur que vous devez utilisée si vous utilisez des
enceintes acoustiques certifiées THX) est de 80 Hz. Mais vous pouvez aussi choisir
une autre fréquence, dans la plage de 40-140 Hz, par pas de 10 Hz. Il existe aussi
une fonction de commutation du filtre (repérée « crossover on/off toggle ») sur le
même menu affiché. Elle doit être activée (allumée) dès que vous avez au moins
une enceinte déclarée en mode « small » dans le système.
47
• THX setup (réglages THX) permet de configurer certains paramètres des modes
THX.
Et plus précisément :
• THX Ultra 2 sub est une option qui doit être activée si vous posséder un
caisson de grave agréé selon la norme THX Ultra 2. De tels caissons de grave
offrent une réponse parfaitement linéaire jusqu’à 20 Hz, et présentent des
capacités prodigieuses en terme de puissance. Si vous activez cette option
THX Ultra 2, vous notez que, simultanément, l’option « boundary gain
compensation » devient accessible. (Voir ci-dessous).
• ASA signifie « Advanced Speaker Array », et active le circuit THX permettant
d’ajouter souplesse et performances à la spatialisation du son Surround.
Cette touche permet d’accéder à un sous-menu, dans lequel vous devez tout
d’abord indiquer comment sont positionnées les enceintes arrière : together
(ensemble, c’est-à-dire éloignées l’une de l’autre de moins de 30 cm), close
(rapprochées, c’est-à-dire éloignées d’une distance comprise entre 30 cm et
1,2 m), ou apart (éloignées l’une de l’autre, avec une distance supérieure à
1,2 m). Dans un système Surround ASA, l’idéal est que les deux enceintes
soient le plus rapprochées l’une de l’autre, et donc que vous sélectionniez
l’option « together ». C’est ainsi que le circuit ASA sera à même de recréer
l’espace sonore le plus étendu et le plus crédible possible.
• boundary gain compensation est une option destinée à utiliser au mieux les
caissons de grave certifiés THX Ultra 2, en fonction de leur position physique
réelle dans la pièce d’écoute. Si vous possédez un tel caisson de grave, et
qu’il est installé à moins d’environ 1 mètre d’au moins une cloison de la
pièce, activez cette option boundary gain compensation. Elle corrigera le
renforcement acoustique pour permettre au caisson de fournir le grave le plus
linéaire et le plus précis possible.
• positions 1-4 sont des menus à part entière, dans lesquels vous pouvez
configurer des ensembles spécifiques de réglages de niveaux et de temps de
retard pour toutes les enceintes, afin de les utiliser par la suite sur simple
pression d’une touche. Vous pouvez par exemple définir une position
spécifique et les réglages correspondants pour la projection d’un film (sur
le canapé, face à l’écran), et une autre position pour la lecture d’un livre, en
écoutant de la musique (assis dans un fauteuil, près de la fenêtre).
Ces positions peuvent être activées ou désactivées dans le menu Réglage du système/
Enceintes (speakers)/menu position. Si la position en question est en surbrillance, elle est
disponible pour utilisation. Si elle n’est pas éclairée, elle a été désactivée pour en éviter
toute utilisation accidentelle ou involontaire.
48
• le nom (name) de chaque position peut être personnalisé de la même façon
que celui des sources (voir Réglages des entrées, plus haut dans ce chapitre).
• autocalibration utilise le microphone fourni pour procéder à la calibration
automatique du système (réglages des niveaux et temps de retard de toutes
les enceintes), pour des performances optimales dans chacune des quatre
positions disponibles.
Branchez simplement le microphone dans l’entrée repérée mic sur la face
arrière de l’appareil, puis positionnez le microphone à la position voulue, et
enfin pressez successivement les touches auto levels et auto delays, afin que le
SSP-300 lance automatiquement ses procédures de calibration par génération
de signaux test, et règle pour vous de manière optimale le système.
• manual levels (niveaux manuels) permet de régler manuellement le
niveau de chaque enceinte, comme vous l’avez peut-être déjà fait avec un
préampli-processeur Surround conventionnel. Un générateur de bruit
test est disponible pour servir de référence lors de ces réglages. Utilisez un
décibelmètre (sonomètre) au niveau de la position d’écoute, tenu à bout de
bras en direction du plafond, et réglez le niveau de chaque enceinte, l’une
après l’autre, jusqu’à ce que le décibelmètre indique 75 dB SPL, en position
pondération « C » et temps de réponse lent.
• manual distance (distances réglées manuellement) permet de régler
manuellement les distances entre chaque enceinte et la position d’écoute
privilégiée, comme vous l’avez peut-être déjà fait avec un préampli-processeur
Surround conventionnel. Mesurez simplement la distance, puis reportez-la
dans le menu. Le SSP-300 convertit automatiquement chaque distance entrée
en temps de retard approprié.
profils
Cette caractéristique permet à l’utilisateur de créer un certain nombre de
raccourcis pour activer plusieurs fonctions de son processeur Surround. Deux
profils indépendants, avec jusqu’à six commandes pour chacun, peuvent ainsi être
créés. De plus, un nouveau nom, composé de 14 caractères maximum, peut être
assigné à chacune des deux touches correspondantes. Une fois que la touche « in
use » (activé) est en surbrillance, la nouvelle touche de profil apparaît sur la page
d’accueil Home. Vous pouvez également assigner un affichage sur l’écran OSD à
ces préférences.
49
réglages des
commutations Triggers
Chaque sortie de signal de commutation Trigger de votre SSP-300 peut être
programmée pour choisir quel est son « niveau logique » de fonctionnement, soir
logique (12 V), soit logique inverse (0 V). La possibilité de changer ce niveau logique
permet de modifier l’état « actif » de chaque commutation très simplement en fonction
des appareils associés, ce qui permet de résoudre des problèmes spécifiques qui, sans
cela, nécessitent l’utilisation de boîtiers complémentaires qui compliquent encore
l’installation.
Pour de plus amples informations sur le bon usage de ces possibilités de commutation
triggers, nous vous recommandons de vous adresser à votre revendeur agréé Classé.
apprentissage codes
infrarouge (IR)
Le SSP-300 fournit des codes de commandes infrarouge (IR) bien différenciés pour
toutes ses commandes, soit une liste bien plus étendue que ce que nécessitent les
télécommandes normales. Cependant, la plupart de ces codes deviennent critiques dès
que vous désirez créer une télécommande réellement personnalisée, avec notamment
plusieurs macrocommandes capables de gérer l’intégralité de votre installation. Sans
ces codes différenciés, la plupart des macrocommandes que vous désirez créer ne
fonctionneraient sûrement pas…
L’écran d’apprentissage infrarouge teach IR fournit une liste défilante de toutes les
commandes IR disponibles avec le SSP-300. En trouvant la commande souhaitée dans
cette liste, vous pouvez l’apprendre en tant qu’élément d’une macrocommande ; puis en
pressant la touche send IR code (envoi du code IR), le SSP-300 continuera à envoyer le
code de commande approprié depuis sa face avant, tant que la touche restera pressée, afin
qu’il puisse être appris par une télécommande tierce partie.
Pour de plus amples informations sur la création et l’utilisation de tels systèmes de
contrôle, nous vous recommandons de vous adresser à votre revendeur agréé Classé.
50
réglage de l’afficheur
(display setup)
Cette touche vous amène sur l’écran de réglage de l’afficheur (display setup). Il vous
permet de régler la luminosité de l’écran tactile LCD, sa durée d’affichage (timeout) et
la langue (language) utilisée pour les informations diffusées par l’écran et le système
des menus. Il détermine également le format de l’affichage des menus à l’écran OSD
(pour On-Screen Display), la durée de cet affichage sur l’écran principal (par exemple,
le message qui apparaît sur l’écran du diffuseur vidéo principal lors d’un changement
d’entrée ou du réglage du volume), et comment les réglages de volume sont réellement
affichés dans votre système.
luminosité
Le réglage de luminosité (brightness) du SSP-300 prend trois valeurs possibles : faible
(low), moyenne (medium) et élevée (high). Choisissez la valeur désirée en fonction de
la lumière ambiante de votre salle d’écoute. Une luminosité élevée est préférable dans
une pièce très éclairée, tandis qu’une luminosité plus faible conviendra mieux dans des
conditions d’éclairement plus diffus et plus tamisé.
extinction (timeout)
Si vous préférez écouter la musique dans un environnement le plus calme et le plus
sombre possible, il se peut que vous trouviez l’écran du SSP-300 gênant, même réglé
sur sa luminosité la plus faible. Vous pouvez donc faire varier la durée avant extinction
totale du rétroéclairage de l’écran (timeout), après une période d’inactivité choisie par
vous.
Dans ce contexte, l’activité fait référence à n’importe quelle utilisation de l’interface
utilisateur. Ce qui inclut une pression ou une modification d’une quelconque des
fonctions via la face avant, l’écran tactile LCD ou la télécommande.
Par exemple, vous pouvez choisir la valeur la plus faible, le rétroéclairage étant actif tant
que vous utilisez une commande de l’appareil, puis s’éteignant juste trois secondes après
cette dernière utilisation, juste le temps de vérifier sa prise en compte. Mais tant que
vous continuez à utiliser une commande, pendant ce laps de trois secondes, l’écran reste
allumé. Il ne s’éteindra qu’après trois secondes d’inactivité de votre part sur l’appareil.
Ou si vous préférez, plutôt que d’obtenir un écran noir, après avoir sélectionné la durée
après laquelle l’écran LCD sera éteint, et en sélectionnant l’option « video on timeout »,
la source vidéo principale restera visible dans l’écran LCD. Ou si vous préférez, plutôt
que d’obtenir un écran noir, après avoir sélectionné la durée après laquelle l’écran LCD
sera éteint, et en sélectionnant l’option « video on timeout », la source vidéo principale
restera visible dans l’écran LCD.
51
Si vous préférez que l’écran du SSP-300 reste toujours allumé tant que l’appareil n’est
pas placé en mode de veille standby, choisissez la position « jamais » (never). La lampe
utilisée pour le rétroéclairage a été conçue pour fonctionner dans les conditions les plus
rudes, et vous donnera des années de fonctionnement sans souci. Mais si vous décidez
de laisser en permanence l’appareil allumé, nous vous recommandons toutefois d’utiliser
un délai avant extinction compris entre une et deux minutes. (Notez que le réglage de la
luminosité sur sa valeur la plus basse n’augmente pas la durée de vie théorique de la lampe.)
langue (language)
menus à l’écran OSD
Note importante !
durée d’affichage
52
NOTE :
Le menu Langue (language) vous offre plusieurs langues différentes pour le système
d’affichage graphique du SSP-300. Classé a fourni à ses distributeurs internationaux un
logiciel-outil lui permettant de traduire/personnaliser les traductions des informations et
menus, en fonction des habitudes et de la langue de leur pays. Cela fait partie de notre
volonté incessante pour que nos appareils soient aussi conviviaux et faciles à utiliser dans
tous les pays autres que notre pays d’origine, le Canada.
Une pression sur cette touche OSD affiche un menu-écran dans lequel vous devez
indiquer quel est le standard vidéo utilisé dans votre pays, afin que le SSP-300 puisse
créer ses propres écrans compatibles avec ce standard. Les quatre choix proposés sont
NTSC, PAL-B, PAL-M et PAL-N. En cas de doute, votre revendeur agréé Classé vous
aidera pour le choix de la bonne option.
Le fait de choisir une mauvaise option de format OSD ne risque pas
d’endommager votre écran, mais elle peut entraîner une coupure totale
d’image à chaque fois que vous tenterez d’afficher une information
propre au SSP-300 (en pratique, pendant quelques secondes seulement).
Vous pouvez facilement remettre à zéro le format OSD sur son réglage
correct en utilisant l’écran tactile LCD du SSP-300, qui lui fonctionne
toujours parfaitement.
La touche temp.display (durée d’affichage) vous permet de déterminer la durée
d’affichage des informations en provenance du SSP-300 sur l’écran principal de votre
système, lorsque vous effectuez un changement sur le SSP-300. Les choix sont none
(aucun, c’est-à-dire jamais d’apparition de messages OSD à l’écran), 2, 3, 4 ou 5
secondes.
Dès que le statut de fonctionnement change, l’affichage temporaire
apparaît en bas de l’écran de la sortie vidéo principale et en
surimpression du menu à l’écran. Le menu à l’écran s’assombrit
légèrement ou change de couleur. Lorsque cela survient, aucune
sélection ne peut être effectuée, jusqu’à ce que l’écran temporaire «
temp. display » s’éteigne.
volume
Il y a deux façons d’afficher le volume sur un système multicanal.
Le système absolu (absolute, en anglais) se rapporte à la notion couramment admise
selon laquelle 0 ne signifie rien, donc ici pas de son du tout. Dans ce système, 0 signifie
donc « son complètement coupé », et des chiffres de plus en plus élevés un niveau sonore
de plus en plus fort. C’est peut-être la solution la plus intuitive, celle qui vous permet
de déterminer immédiatement en examinant le chiffre affiché quel niveau sonore lui
correspond.
Le système relatif (THX) est, lui, calibré, et fait référence au niveau d’écoute normalisé
dans les salles de cinéma professionnelles. On le reproduit dans votre environnement
personnel, et il correspond à la valeur de « 0 dB ». Que la taille de la salle d’écoute/
cinéma soit grande ou petite, ce niveau est toujours le même, et connu. Des
modifications par rapport à ce niveau de référence sont alors affichées sous forme de
chiffres négatifs (son plus faible), ou de valeurs positives (son plus fort). Les personnes
qui ont déjà effectué des enregistrements audio connaissent bien ce principe de référence
du 0 dB, sur un vumètre.
Quoi qu’il en soit, vous pouvez choisir soit l’un, soit l’autre type d’affichage, uniquement
en fonction de vos goûts personnels et de votre sensibilité particulière à ce problème.
réglage Dolby/DTS
Le SSP-300 intègre à la fois les technologies Dolby Pro Logic II et DTS Neo:6, pour
convertir un signal deux canaux (stéréo) en un signal multicanal à l’écoute totalement
transfigurée.
Bien que ces deux technologies diffèrent notablement dans leur circuit de traitement
et leur résultat subjectif, ils sont conceptuellement conçus pour faire la même chose :
analyser toute l’information contenue dans un signal deux canaux stéréo, et calculer
comment cette information peut être redistribuée de la manière la plus intelligente
possible sur toutes les enceintes acoustiques d’un système multicanal, afin de simuler un
véritable enregistrement multicanal à canaux réellement indépendants à l’origine.
Chacune de ces deux techniques propose le réglage de plusieurs paramètres vous
permettant de personnaliser leur traitement, et de l’adapter le mieux possible à vos désirs
et goûts personnels.
53
Dolby Pro Logic II
Le Dolby Pro Logic II propose trois paramètres réglables par l’utilisateur.
Panorama est un circuit « tout ou rien » (mis en surbrillance lorsqu’il est activé) destiné
à proposer une spatialisation frontale à la fois plus large et plus profonde. Cet effet est
relativement dépendant du signal traité, et sera donc plus ou moins prononcé suivant
les enregistrements. Sur un bon enregistrement, il peut parfois s’avérer extrêmement
surprenant d’efficacité.
Center Width (largeur centrale) détermine la part consacrée à l’information centrale,
par rapport aux deux enceintes avant gauche et droite. Un réglage de niveau faible envoie
beaucoup d’information sur l’enceinte centrale, qui remplace ainsi l’information dite
« fantôme » que l’on constate au centre dans une configuration d’enceintes purement
stéréo (gauche et droite). (C’est pourquoi on parle alors parfois d’un canal central « pur et
dur », hard en anglais). Un réglage de niveau élevé laisse au contraire ces informations
communes aux deux enceintes reproduites par elles-mêmes, plus que par l’enceinte
centrale. Des réglages intermédiaires permettent de choisir des positions plus subtiles,
entre une vraie stéréophonie sans espace central très stabilisé, ou au contraire la très large
zone théorique possible d’écoute d’un système multicanal (où l’on a plus forcément
besoin de se trouver pile au centre des deux enceintes pour détecter une image centrale
virtuelle).
Dimension permet de régler dans quelle mesure l’équilibre total du traitement est
plus ou moins envoyé vers les enceintes arrière. Sur les enregistrements très « secs »,
volontairement dépourvus d’ambiance propre, un niveau de dimension élevé permet de
recréer une spatialisation réelle du son. Sur des enregistrements au contraire dotés d’une
ambiance volontairement très présente à l’origine, il peut être important de réduire cette
valeur de dimension pour obtenir un résultat plus propre et plus crédible.
DTS Neo:6
Les réglages du DTS Neo:6 sont nettement plus simples. Le seul réglage disponible ici
est le réglage de largeur centrale (center width control), identique dans son principe à
celui du Dolby Pro Logic II que nous venons d’expliquer.
touches télécommande Fkeys
La télécommande livrée avec le SSP-300 possède quatre touches de fonction (Fkeys)
qui vous permettent d’accéder instantanément à des fonctions spécifiques du système
non accessibles directement par la télécommande, sans cette possibilité.
54
Par exemple, si vous utilisez fréquemment la commande de balance, vous pouvez
programmer une de ces touches Fkeys comme contrôle de balance. De cette manière,
vous n’avez plus à accéder au menu de contrôle, suivi par une pression sur la touche
balance (ce qui n’est pas aisé lorsqu’on se trouve à l’autre bout de la pièce).
Le menu remote Fkeys présente quatre touches, une pour chaque touche physique Fkey
de votre télécommande. Une pression sur une de ses touches de l’écran LCD vous amène
dans un sous-menu avec liste défilante de toutes les fonctions attribuables à cette Fkey.
note concernant
les touches Fkey
Notez que toutes les télécommandes Classé sont équipées de ces mêmes quatre touches
de fonction Fkeys, qui sont toutes liées entre elles. Ainsi, la fonction programmée
pour la touche F1 de la télécommande du préampli-processeur Surround, par exemple,
enverra le même code infrarouge que la touche F1 du lecteur de CD.
Vous devez donc prendre soin d’assigner la même fonction à la même touche Fkey de
toutes les télécommandes Classé. Cependant, ce qui pourrait être une confusion peut
s’avérer utilise dans certains cas. Par exemple, pour la touche F1, vous pouvez assigner
la fonction « régler l’entrée sur CD » pour le préamplificateur, et également mettre
le lecteur de CD en position lecture « Play ». Les deux commandes interviendront
simultanément par pression sur cette unique touche.
statut de fonctionnement
(status)
L’écran statut (status) fournit plusieurs informations sur le fonctionnement courant
du SSP-300, et permet d’accéder à toutes les informations concernant le programme de
gestion utilisé ainsi que sur les capteurs internes du SSP-300.
info version
capteurs
La touche version info affiche l’écran information sur la version, précisant les
différents éléments du programme de gestion (software) utilisé par le SSP-300. Si vous
avez l’occasion d’appeler notre support technique pour une question non traitée dans ce
manuel d’utilisation, il se peut qu’on vous demande quelle version de programme votre
appareil utilise. Le fait de posséder cette information nous permet de vous renseigner et
vous aider plus vite et plus précisément.
La touche capteurs (sensors) entraîne l’affichage de l’écran sensors, qui vous donne
des renseignements sur les capteurs internes du SSP-300. Vous n’aurez sûrement jamais
besoin de cette information, à moins que vous ne contactiez un de nos agents agréés suite
à un problème de fonctionnement inhabituel.
55
Problèmes de fonctionnement
En règle générale, en cas de problème, contactez immédiatement votre revendeur
agréé Classé. Mais, avant de contacter celui-ci, vérifiez que votre problème ne soit pas
répertorié ci-dessous. Si aucune des solutions décrites ici ne résout le problème, alors
contactez votre revendeur agréé Classé.
1.
Important !
Assurez-vous d’éteindre l’amplificateur de puissance avant de vérifier
quelque connexion que ce soit, notamment entre le préamplificateur
et l’amplificateur de puissance, ou entre ce dernier et les enceintes
acoustiques.
2.
Important !
Tout semble correct, mais aucun son ne sort.
3 Réglez le volume à un niveau plus modeste (audible, mais non excessif).
3 Vérifiez que la source sélectionnée pour écoute est bien branchée et pas en
mode de veille standby.
3 Vérifiez qu’une entrée correcte a bien été choisie pour la source écoutée.
3 Vérifiez que le préampli-processeur Surround n’est pas en mode Mute.
3 Vérifiez que l’amplificateur de puissance est bien branché et pas en mode de
veille standby.
3 Vérifiez que la touche Tape monitor n’est pas enclenchée. Si c’est le cas,
mais que le magnétophone n’est pas allumé, vous n’entendrez rien. Pressez
la touche Tape pour désengager ce mode, à moins que vous ne souhaitiez
réaliser et écouter un enregistrement.
3 Si le problème survient uniquement avec une entrée spécifique, vérifiez les
câbles de liaison entre cette source et le préamplificateur.
3 Si le problème persiste sur toutes les entrées, vérifiez les câbles de liaison entre
le préamplificateur et l’amplificateur de puissance. Vérifiez aussi les câbles des
enceintes acoustiques.
Il n’y a pas de son et la diode de mise en veille Standby LED n’est pas
allumée.
3 Vérifiez que le préampli-processeur Surround est bien branché dans sa prise
secteur murale, puis allumé (interrupteur à l’arrière), ou qu’il y a bien du
courant dans la prise murale choisie. L’appareil se protégera automatiquement
en cas de tension secteur inadaptée. Assurez-vous que l’amplificateur de
puissance est éteint (s’il est déjà relié au préamplificateur) avant de brancher le
préamplificateur sur le secteur et de l’allumer.
3 Si votre préampli-processeur Surround est correctement branché, essayez
la procédure suivante : placez-le en mode de veille standby, coupez
l’interrupteur général en face arrière, puis débranchez sa prise secteur pendant
au moins trente secondes avant de tenter de le rebrancher. (Parfois, une perte
de tension passagère peut nécessiter cette procédure de redémarrage.)
Assurez-vous que l’amplificateur de puissance est bien éteint AVANT de
procéder à ce redémarrage.
3 Vérifiez le réglage des niveaux manuels dans la position associée choisie,
en suivant le chemin des menus System setup (réglage système)/speakers
(enceintes)/manual levels (niveaux manuels)/(puis sélection du canal), et
utilisez les touches d’augmentation/diminution du niveau pour régler le canal
en question posant problème.
3 Si aucune de ces solutions ne fonctionne, contactez votre revendeur agréé
Classé pour assistance. N’essayez jamais par vous-même d’intervenir à
l’intérieur pour changer un fusible, par exemple. Il n’y a à l’intérieur aucune
pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur.
56
3.
Important !
Seule une enceinte acoustique semble fonctionner.
3 Est-ce que le problème survient sur toutes les entrées ? Si oui, vérifiez les
câbles de liaison entre le préamplificateur et l’amplificateur de puissance. Si
ceux-ci sont corrects, vérifiez les câbles des enceintes acoustiques et la qualité
des branchements correspondants.
Assurez-vous d’éteindre l’amplificateur de puissance avant de vérifier
quelque connexion que ce soit, notamment entre le préamplificateur
et l’amplificateur de puissance, ou entre ce dernier et les enceintes
acoustiques.
3 Si le problème ne survient que sur une seule entrée, vérifiez le réglage de
balance de cette entrée :
menu a réglage système a entrée a nom de cette entrée a balance
où nom de cette entrée correspond à l’entrée ne fonctionnant pas correctement.
3 Si le réglage de balance est correct, vérifiez les câbles de liaisons entre la source
correspondante et le SSP-300.
4.
La télécommande IR semble ne pas fonctionner.
3 Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande IR et le capteur
IR (placé en façade à droite de la touche Mute).
3 Si les piles sont usées, remplacez-les par des neuves.
5.
Il y a un bruit parasite dans les enceintes acoustiques.
3 Avec les liaisons asymétriques, vérifiez que celles-ci ne longent pas les câbles
d’alimentation secteur.
3 Vérifiez que ces liaisons asymétriques ne soient pas trop longues. De longs
câbles asymétriques ont tendance à récupérer des parasites, même s’ils sont
soigneusement blindés.
3 Si une des sources branchées sur le préamplificateur est reliée à un câble
d’antenne TV, tentez de débrancher celui-ci. Si le bruit parasite disparaît,
vous devez utiliser un boîtier d’isolation entre ce câble et la source qu’il
alimente. Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus amples
informations sur ces boîtiers peu onéreux.
3 Si le bruit persiste uniquement sur l’entrée Phono, vérifiez que l’ensemble
platine/bras de lecture n’est pas placé trop près des autres maillons. Laissez un
espace d’au moins trente centimètres entre ces composants. Plus l’espace sera
grand, meilleurs seront les résultats (mais ne tendez pas complètement le câble
du bras de lecture !).
3 Vérifiez que le bras de lecture ne soit pas trop près d’un câble d’alimentation
secteur.
3 Assurez-vous de la charge correcte (impédance) de la cellule phonocaptrice.
Contactez votre revendeur agréé Classé en cas de doute.
6.
Il y a un bruit mécanique en provenance d’un appareil.
3 Ce symptôme sous-entend que vous avez un problème de parasite directement
sur la ligne d’alimentation secteur. Essayez d’utiliser une autre ligne secteur
dans votre habitation (pas seulement une autre prise murale ; une autre ligne
d’alimentation).
3 Vérifiez que vous n’avez pas de lampe halogène ou des atténuateurs d’éclairage
branchés sur la même ligne d’alimentation que votre préamplificateur,
susceptibles de générer du bruit parasite dans les transformateurs
d’alimentation de vos appareils.
7. Deux images apparaissent sur l’écran vidéo principal.
3 Si un signal à balayage progressif, issu par exemple de la sortie vidéo
Composantes d’un lecteur de DVD est configuré sur une entrée de type
SDTV, deux images apparaîtront sur l’écran. Il faut soit modifier la sortie de
la source SDTV (mode entrelacé), soit modifier la configuration de l’entrée
vidéo Composantes (bypass).
57
Entretien
Pour ôter la poussière du coffret de votre préampli-processeur Surround, utilisez un
plumeau ou un chiffon très doux et non pelucheux. Pour retirer la saleté incrustée ou des
traces de doigts, nous recommandons de l’alcool isopropyle et un chiffon doux. Imbibez
tout d’abord très légèrement le chiffon d’alcool, puis frotter doucement la surface
du préamplificateur. N’utilisez jamais de trop grandes quantités d’alcool, susceptible
d’entrer à l’intérieur de l’appareil.
58
Attention !
Ne jamais appliquer directement de liquide sur la surface de l’appareil.
Vous pourriez endommager irrémédiablement l’électronique interne.
Spécifications
Toutes ces spécifications sont certifiées conformes et exactes au moment de l’impression.
Classé Audio se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.
Réponse en fréquence
CC – 200 kHz ± 0,1 dB
Distorsion (DHT + bruit)
0,003 %
Tension maximum en entrée (asymétrique)
5 Vrms
Tension maximum en entrée (symétrique)
10 Vrms
Tension de sortie maximum (asymétrique)
10 Vrms
Tension de sortie maximum (symétrique)
20 Vrms
Gain dynamique
- 100 dB à + 14 dB
Impédance d’entrée
100 kΩ
Impédance de sortie (sortie principale)
100 Ω
Rapport signal-sur-bruit (réf. 10 Vrms en entrée)
100 dB
Séparation des canaux
supérieure à 100 dB
Diaphonie (toutes entrées, toutes sorties)
supérieure à – 120 dB @ 1 kHz
Consommation maximum
30 W
Consommation moyenne
29 W
Tension d’alimentation
suivant le pays d’utilisation ;
ne peut être modifiée par l’utilisateur ou le revendeur
n Dimensions hors tout
Largeur : 445 mm
Profondeur : 419 mm
Hauteur : 121 mm
n Poids net
11,8 kg
n Poids emballé
15 kg
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur agréé ou :
Classé Audio
5070 François Cusson
Lachine, Québec
Canada H8T 1B3
Téléphone +1 (514) 636-6384
Fax
+1 (514) 636-1428
Internet : http://www.classeaudio.com
Email : [email protected]
Classé et le logo Classé sont des marques déposées de Classé Audio Inc., Lachine, Canada. Tous droits réservés.
i-Command™ est une marque déposée de Equity International, Inc. Tous droits réservés.
AMX® est une marque déposée de AMX Corporation, Richardson, Texas. Tous droits réservés.
Crestron™ est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc., Rockleigh, New Jersey. Tous droits réservés.
Dolby, Pro Logic, Surround EX et le logo du double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
DTS et Neo:6 sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
59
Dimensions
ÊÓ°™ä»
Ç{““
60
Classé Audio
5070 François Cusson
Lachine, Quebec
Canada H8T 1B3
+1 (514) 636-6384
+1 (514) 636-1428 (fax)
http://www.classeaudio.com
email: [email protected]
North America: 1 800 370 3740
email: [email protected]
Europe: 44 (0) 1903 221 700
email: [email protected]
Asia: (852) 2790 8903
email: [email protected]
All Others: +1 514 636 6394
email: [email protected]
Copyright © 2006 Classé Audio Inc. Printed
������������������
in Canadá�.
v2.2
072706

Manuels associés