- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- LG
- FH4U1JBSK2
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
80
MANUEL D’UTILISATION LAVE-LINGE Avant de commencer l'installation, veuillez lire attentivement ces instructions. Cela simplifiera l'installation et garantira un fonctionnement correcte et fiable du lave-linge. Conservez ces instructions à proximité du lave-linge pour pouvoir vous y référer ultérieurement. FH4U1JBSK(0~9) FH4U1JBS(0~9) MFL69040450 www.lg.com Sommaire Sommaire ..................................2 Caractéristiques du produit ..3 Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes.......4 Précautions de sécurité de base...........5 Conserver ces instructions....................6 Spécifications ...........................7 Installation Retrait de l’emballage ...........................8 Retrait des vis de bridage .....................8 Emplacement nécessaire pour l'installation............................................9 Raccordement du tuyau d'alimentation en eau .................................11 Installation du tuyau de vidange .........13 Mise à niveau ......................................14 Nous vous recommandons de lire soigneusement votre notice d'utilisation qui vous donnera toutes les instructions utiles pour l'installation, l'utilisation et la maintenance. Conservez-la pour vous y référer par la suite. Enregistrez le modèle et le numéro de série de votre lave-linge. N° de modèle. N° de série Date d’achat Comment utiliser votre lave-linge Fonctionnement du lave-linge .............16 Précautions à prendre avant le lavage...17 Tableau des programmes de lavage...18 Options supplémentaires ....................19 Vitesses de rotation maximales ..........20 Panneau de commande ......................21 Options................................................22 - Prélavage..........................................22 - Rinçage extra....................................22 - Favori ................................................22 - Vapeur(lavage et adoucissant) .........22 - Fin Différée .......................................23 - Lavage ..............................................23 - Température .....................................23 - Rinçage.............................................23 - Essorage...........................................23 Verrouillage enfant ..............................24 Activation / désactivation du Signal sonore .................................................24 Nettoyage de la cuve ..........................25 Verrouillage de la porte & Détection du poids de la charge..........................25 Avant d'utiliser la fonction Tag On Activation de la fonction NFC sur le smartphone .........................................26 Guide Tag On......................................27 2 Ajout de lessive Ajout de lessive et d'adoucissant.........28 Maintenance Le filtre d'arrivée d'eau.........................30 Le filtre de la pompe de vidange..........31 Bac à produits......................................32 Le tambour de lavage ..........................33 Nettoyage de votre lave-linge ..............33 Instructions de préparation pour l'hiver....................................................33 Guide de dépannage Diagnostic des problèmes ...................34 Message d’erreur.................................36 Manuel d'utilisation SmartDiagnosis™ 37 Termes de la garantie ............38 Caractéristiques du produit Moteur à induction Inverter Direct Drive Le moteur électromagnétique Inverter Direct Drive est en transmission directe sur le tambour, sans courroie ni poulie. Le lave-linge est fiable, performant et silencieux. La technologie 6 Motion Direct Drive pour une efficacité de lavage accrue LG invente pour vous la technologie 6 Motion Direct Drive : jusqu'à 6 mouvements inédits de tambour. Selon le programme sélectionné, votre lave-linge adapte sa vitesse et son sens de rotation, ainsi que ses combinaisons de mouvements, afin de vous assurer un résultat de lavage irréprochable, adapté à tout type de tissus. Turbo Wash Cette option lave le linge en 1 heure tout en faisant des économies d'eau et d'énergie. Tag on La fonction Tag On vous permet d'utiliser la plupart des smartphones Android compatibles NFC pour communiquer avec votre lave-linge. Après avoir téléchargé l'application LG Smart Laundry sur votre téléphone, vous pouvez télécharger et installer de nouveaux cycles de lavage sur votre lave-linge ou procéder au diagnostic de problèmes avec Tag On Diagnostic. Plus économique grâce à la pesée électronique Le lave-linge détermine le niveau d'eau et le temps de lavage en fonction du poids de la charge placée dans le tambour. Les consommations d'eau et d'énergie sont donc optimisées. 추가선택 예약 Verrouillage-Enfant Le système de "Verrouillage-Enfant" est conçu pour empêcher les enfants d'appuyer sur un bouton entraînant le changement de programme pendant le fonctionnement. Système Anti-balourd En détectant les déséquilibres éventuels du tambour, il répartit uniformément la charge pour réduire le niveau de bruit pendant l'essorage. Redémarrage automatique Si la machine s'arrête à cause d'une défaillance électrique, elle reprendra automatiquement son fonctionnement à partir de là où elle s'était arrêtée. SmartDiagnosis™ Si vous rencontrez des difficultés techniques avec votre lave-linge, vous pouvez transmettre des données par téléphone au service consommateurs LG. L'agent du centre d'appels enregistre les données transmises par votre appareil et les utilise pour analyser le problème, offrant un diagnostic rapide et efficace. 3 Consignes de sécurité importantes LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être rigoureusement suivies. Le non respect de ces instructions entraine un risque d'incendie, d'explosion, de choc électrique, de dommages matériels, de blessures, ou de décès. Votre sécurité et celle des autres sont d'une grande importance. Nous avons fourni de nombreuses consignes de sécurité importantes aussi bien dans ce manuel que sur votre appareil. Lisez et respectez toujours l'ensemble des consignes de sécurité. Ceci est le symbole de mise en garde. Ce symbole attire votre attention sur des risques potentiels pouvant provoquer des blessures graves ou la mort. Toutes les consignes de sécurité suivront le symbole de mise en garde ainsi que l'indication DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces indications ont la signification suivante : DANGER Le non-respect immédiat de ces instructions provoquera des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves ou la mort. ATTENTION Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit. Toutes les consignes de sécurité vous indiqueront quel est le risque potentiel, comment minimiser le risque de blessures et les conséquences en cas de non-respect des instructions. 4 Consignes de sécurité importantes ■ Précautions de sécurité de base AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures pendant l'utilisation du lave-linge, prendre les précautions de base suivantes : • Ne pas mettre les mains dans le lavelinge lorsqu'il est sous tension (touche Marche enfoncée). • Ne pas installer ni stocker le lavelinge dans un endroit exposé aux intempéries. • Ne pas toucher aux commandes. • Ne pas laisser la porte du lave-linge ouverte. Une porte ouverte peut inciter les enfants à se suspendre à la porte ou à se glisser à l'intérieur de la machine à laver. • Ne jamais mettre la main dans la machine à laver quand elle est en mouvement. Attendre l'arrêt complet du tambour. • Ne pas réparer ni remplacer une pièce • Ne pas laver ni sécher des articles qui ont été de la machine à laver. Ne pas nettoyés, lavés, trempés dans des effectuer d'autres entretiens que ceux substances combustibles ou explosives ou spécifiquement recommandés par le manuel. Même dans ce cadre, assurez tachées par ces substances (telles que la cire, l'huile, la peinture, l'essence, les vous de la bonne compréhension des dégraissants, les solvants de nettoyage à instructions avant toute manipulation sec, le kérosène, etc …) qui peuvent et renoncez y si vous n'avez pas les s'enflammer ou exploser. compétences nécessaires. • Ne pas laisser de matériaux combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc … en dessous et autour de la machine. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ni par des personnes handicapées sans supervision. Ne laissez pas des enfants jouer dessus, avec ou à l’intérieur de cet appareil, ni d’ailleurs avec aucun autre appareil. • Ne pas laisser les enfants jouer sur, avec ou à l'intérieur de la machine ou de tout autre appareil. Il se peut que l’huile reste dans la cuve après un cycle complet de lavage, ce qui peut provoquer un incendie pendant le séchage. Par conséquent, ne pas insérer de vêtements imprégnés d’huile. • Le processus de lessivage peut réduire le caractère ignifuge des tissus. • Pour éviter cela, suivre soigneusement les instructions de lavage et de précaution du fabricant du vêtement. • Ne pas fermer brusquement la porte de la machine à laver et ne pas essayer d'ouvrir la porte de force quand elle est verrouillée (Indicateur de verrouillage de la porte allumé) pour ne pas endommager la porte de la machine à laver. 5 Consignes de sécurité importantes ■ Précautions de sécurité de base AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures pendant l'utilisation du lave-linge, prendre les précautions de base suivantes : • Pour réduire le risque de choc électrique, il est • Cet appareil peut être utilisé par des nécessaire, avant toute maintenance ou enfants de 8 ans et plus, des nettoyage, de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale ou de couper personnes handicapées ou l'alimentation de cette prise soit en retirant le inexpérimentées à la seule condition fusible correspondant du tableau électrique, soit qu'elles aient été instruites et en déconnectant le disjoncteur. • Ne jamais essayer de faire fonctionner cet formées pour une utilisation sûre appareil s'il est endommagé,s'il fonctionne tout en comprenant les risques mal,s'il est partiellement démonté , si des pièces sont cassées ou manquantes, ou si le cordon encourus. Les enfants ne doivent d'alimentation ou la prise murale sont pas jouer avec cet appareil. endommagés L'entretien et le nettoyage ne peut • Si l’appareil a été innondé ou immergé, veuillez appeler votre service client. être fait par un enfant que sous le Risque de choc électrique ou d’incendie. contrôle d'un adulte. • Le raccordement de l’appareil à l’alimentation en eau doit utiliser un jeu de tuyaux neuf, vous ne Les enfants de moins de 3 ans devez pas réutiliser un jeu de tuyaux usagés doivent être tenus éloignés du • Pour réduire tout risque de blessures, respectez produit à moins d’être toutes les procédures de sécurité recommandées par les industriels pour ces constamment surveillés. appareils, y compris le port de gants à manche longue et des lunettes de sécurité. Tout manquement aux consignes de sécurité énoncées dans ce manuel peut se traduire par des dommages au matériel, des blessures, voire la mort. ■ Conserver ces instructions INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon comportant un conducteur de terre et une prise de terre • Ne pas utiliser d'adaptateur et ne pas retirer la prise de terre. • Si vous ne disposez pas d'une prise adaptée, consultez un électricien. AVERTISSEMENT Un mauvais branchement du conducteur de terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous avez des doutes sur la mise à la terre correcte de l'appareil, faites appel à un électricien ou à un dépanneur qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil si elle ne va pas dans la prise, faire installer une prise adaptée par un électricien qualifié. 6 Spécifications Vis de bridage Prise de courant Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d’écarter tout danger. Bac à produits (Pour le détergent et l’adoucissant) Bandeau de commande Tuyau de vidange Tambour Filtre de la pompe de vidange Vis de vidange Porte Pied de mise à niveau Trappe d’accès à la pompe de vidange. ■ Nom : Lave-linge à chargement frontal ■ Alimentation électrique : 220 - 240 V~, 50 Hz ■ Dimensions : 600 mm(L) ■ Poids : 70 kg 610 mm(P) 850 mm(H) ■ Watt Max. : 2100 W (Lavage) / 1100 W (Vapeur) ■ Capacité de lavage : 10,5 kg ■ Pression d'eau admissible : 100 - 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm2) L'apparence et les spécifications peuvent varier sans préavis dans le but d'améliorer la qualité des éléments. ■ Accessoires Tuyau d'admission Clé 7 Installation ■ Retrait de l’emballage 1. Retirez la boîte en carton et l’emballage en mousse de polystyrène. 2. Soulevez le lave-linge et retirez l’emballage situé à la base. 3. Retirez le ruban adhésif de fixation du cordon d’alimentation et du tuyau de vidange. 4. Retirez le tuyau d’arrivée d’eau du tambour. AVERTISSEMENT • Les matériaux d'emballage (films plastiques, polystyrène...) peuvent être dangereux pour les enfants. Il existe un risque de suffocation. Gardez donc les emballages en lieu sûr, hors de portée des enfants. ■ Retrait des vis de bridage Les 4 vis spéciales sont serrées pour prévenir tous dommages internes pendant le transport. Avant de faire fonctionner la machine à laver, enlever les vis ainsi que les rondelles en caoutchouc. Ne pas les enlever pourrait provoquer une forte vibration,du bruit et un mauvais fonctionnement. 1. Dévisser les 4 vis à l'aide de la clé fournie à cet effet. 2. Enlever les 4 vis ainsi que les rondelles en caoutchouc en tirant sur les rondelles. REMARQUE • Garder les 4 vis et la clé pour une utilisation future. Par exemple pour un déménagement. 3. Obstruer les trous avec les capuchons fournis. Vis de bridage 8 Installation ■ Emplacement nécessaire pour l'installation Emplacement Lave-linge Mise à niveau du sol : La pente admissible sous la machine est de 1˚ Prise de courant : approx. 2cm Elle doit être située sur le côté de la machine et respecter une distance de 1,5 mètres. Afin d'éviter les risques de surcharge il est recommandé de ne brancher qu'un seul appareil à cette prise. Dégagement supplémentaire : A prévoir pour le mur, la porte et le sol (10cm : arrière /2cm : côtés droit & gauche) Ne jamais placer ni stocker de produits de lavage sur le dessus du lave-linge. Mise en place Installer le lave-linge sur un sol dur et plat. S‘assurer de la libre circulation de l’air autour et que le dessous la machine n'est pas entravé par un tapis, une carpette, etc. • Ne jamais tenter de corriger les irrégularités du sol en glissant des cales en bois, en carton ou autres matériaux sous les pieds de la machine. • S ‘il est impossible de placer le lave-linge ailleurs qu’à proximité d’une gazinière ou de toute autre source de chaleur, il est indispensable de placer entre les deux appareils un isolant thermique de 85x60cm recouvert d'une feuille d'aluminium côté gazinère ou source de chaleur . • Le lave-linge doit être installé dans des pièces où la température ne descend pas audessous de 0°C. • S’assurer lors de l’installation du lave-linge qu’il est facilement accessible par un technicien en cas d’intervention. • Le lave-linge mis en place, régler les quatre pieds à l'aide de la clé fournie et s’assurer de la stabilité de l’appareil. Veiller à ce qu’un dégagement d’environ 20 mm soit respecté entre le panneau du lave-linge et le système d’évacuation de l’eau de vidange. 9 Installation Raccordement électrique 1. Ne pas utiliser de rallonge ni de multi-prise. 2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger. 3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et fermer l'arrivée d'eau. 4. Connecter la machine à une prise avec mise à la terre conformément aux réglementations de câblage en vigueur. 5. La position de l'appareil doit permettre d'accéder facilement à la prise. • Ne confiez le réglage ou la réparation de cet appareil qu’à un technicien agréé par le fabricant. Les réparations effectuées par toutes personnes non-qualifiées peuvent provoquer des dommages ou de sérieuses avaries. Pour toute réparation, contactez le service après-vente. • Ne pas entreposer le lave-linge dans une pièce où la température est amenée à descendre sous 0°C. Les tuyaux gelés peuvent se fendre. A températures négatives, la fiabilité des composants électroniques peut se trouver altérée. • Si le lave-linge est livré pendant l’hiver et que la température extérieure est négative : entreposez-le quelques heures à température ambiante avant de le mettre en marche. ATTENTION ATTENTION concernant le cordon d’alimentation • Pour la plupart des appareils électroménagers, il est conseillé d’effectuer le branchement sur un circuit dédié, c’est-à-dire une prise unique qui n’alimente que l'appareil en question et sur laquelle aucune autre prise ni aucun circuit de dérivation ne vient s’ajouter. Reportez-vous à la page des spécifications de ce manuel de l’utilisateur pour connaître les consignes adéquates. (voir page 8). • Ne surchargez pas les prises murales. Cela présente un danger, au même titre que des prises murales ou des rallonges disloquées ou endommagées, des cordons d’alimentations effilochés ou une gaine d’isolation électrique défectueuse ou craquelée. L’un ou l’autre de ces cas de figure pourrait être à l’origine d’une électrocution ou d’un incendie. • Contrôlez régulièrement le cordon électrique de votre appareil électroménager. S’il paraît endommagé ou détérioré, débranchez-le, cessez d’utiliser votre appareil et demandez à un réparateur agréé qu’il remplace le cordon par un cordon strictement identique. • Protégez le cordon d’alimentation contre tout mauvais traitement physique ou mécanique en évitant par exemple de le vriller, de l’entortiller, de le pincer, de le coincer dans une porte ou de marcher dessus. Faites particulièrement attention aux branchements, aux prises murales et au point de sortie du cordon d’alimentation de l’appareil. Si l’appareil est alimenté par une rallonge ou par un dispositif de sortie électrique portable, cette dernière ou ce dernier ne doivent pas être exposés à des éclaboussures d’eau ou à l’humidité. ATTENTION • La machine ne doit pas être utilisée par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance. • Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec la machine. 10 Installation ■ Raccordement du tuyau d'alimentation en eau • La pression d'alimentation d'eau doit être comprise entre 100 et 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm2). • Ne tirez pas ou ne faussez pas le filetage lors du raccordement du tuyau d'admission à la valve. • Si la pression d'arrivée d'eau est supérieure à 1000 kPa, un dispositif de décompression devra être installé. • Vérifiez périodiquement l'état du tuyau et remplacez-le si nécessaire. Etape 1: Vérifiez la bague de serrage au niveau du tuyau d'arrivée d'eau. Joint en caoutchouc Raccord de tuyau • Deux joints sont fournis avec le tuyau d'arrivée d'eau dans le raccord de la valve afin de prévenir les fuites d'eau. Vérifier l'étanchéité des connexions de la machine à laver en ouvrant le robinet d'arrivée d'eau au maximum. Etape 2: Raccordez le tuyau à l'arrivée d'eau. Type-1: Raccordement du tuyau de type cannelé à un robinet avec filetage • Vissez le raccord du tuyau sur le robinet d'arrivée d'eau. Type-2: Raccordement du tuyau de type cannelé à un robinet sans filetage Raccord de tuyau Joint en caoutchouc Vis de fixation Bague de serrage Tuyau d'arrivée d'eau 1. Dévissez la bague de serrage et les 4 vis de fixation. 2. Poussez l’adaptateur sur l’extrémité du robinet de sorte que le joint en caoutchouc constitue un raccord étanche à l’eau. Serrez la bague de serrage et les 4 vis. 3. Poussez le tuyau d'arrivée d'eau vers le haut jusqu'à ce que le joint en caoutchouc adhère complètement au robinet, puis fixez-le en vissant vers la droite. 11 Installation Type-3: Raccordement du tuyau de type raccord rapide à un robinet sans filetage. Bague de serrage Support de serrage 1. Dévissez la bague de serrage de l’adaptateur et les 4 vis de fixation de l’adaptateur. 2. Retirez le support de serrage si le robinet est trop grand pour y fixer l’adaptateur. 3. Poussez l’adaptateur sur l’extrémité du robinet de sorte que le joint en caoutchouc constitue un raccord étanche à l’eau. Serrez la bague de serrage de l’adaptateur et les 4 vis. 4. Tirez le raccord rapide du connecteur vers le bas, poussez le tuyau d’admission dans l’adaptateur, puis relâchez le raccord rapide du connecteur. Vérifiez que l’adaptateur se verrouille en position. REMARQUE Raccord rapide. • Après avoir connecté le tuyau à l'arrivée d'eau, placez un seau à l'autre bout et ouvrez le robinet afin d'enlever les corps étrangers éventuels (saletés, sable, sciures…) du tuyau. Vérifiez la température de l'eau. Etape 3: Raccordez le tuyau au lave-linge. • Assurez-vous que le tuyau n'est pas tordu, plié ou écrasé. REMARQUE • Une fois le raccordement à l'arrivée d'eau effectué, si de l'eau venait à fuir hors du tuyau, répétez les mêmes étapes. Utilisez le type de robinet d'eau le plus répandu pour faire arriver l'eau. Si le robinet d'arrivée d'eau a des formes anguleuses ou s'il est trop gros, enlevez la bague de serrage avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur. 12 Installation Installation du tuyau de vidange • Le tuyau de vidange ne devra pas être placé à plus de 100 cm au dessus du sol. env. 100 cm • Sinon le lave-linge n'évacuera pas l'eau ou l'évacuera lentement. max. 100 cm env. 145 cm • Une fixation appropriée du tuyau de vidange protégera le sol des dommages résultant d'une fuite d'eau. • Si le tuyau de vidange est trop long, ne pas l'installer. Le substituer par un plus court afin d'éviter un bruit anormal. env. 105 cm • Maintenir solidement le tuyau de vidange avec un lien lorsque vous l'installez. Bac de lavage Logement du tuyau max.100 cm Bride de fixation max.100 cm 13 Installation ■ Mise à niveau 1. Pour réduire les vibrations et les bruits excessifs, installez le lave-linge sur un sol stable et à niveau, de préférence dans un coin de la pièce. REMARQUE • Un plancher en bois ou surélevé peut provoquer des vibrations excessives ou des erreurs d’équilibrage de charge. Soulever Abaisser 2. Si le sol est inégal, régler les pieds de mise à niveau (ne pas insérer de cales de bois, etc … sous les pieds). S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol. Vérifier ensuite que l'appareil est parfaitement à niveau (utiliser un niveau à bulle d'air). • Après le réglage des pieds, serrer l’écrou de blocage en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ecrou de blocage Serrez les 4 contreécrous fermement • Le lave-linge doit rester parfaitement stable lorsque vous appuyez sur l'un des angles supérieurs. (Vérifiez bien dans les deux directions diagonales.) Si le lave-linge bouge lorsque vous appuyez sur les angles en diagonale, réajustez les pieds. REMARQUE • Dans le cas où la machine est installée en hauteur, elle doit être solidement attachée afin d’éviter tout risque de chute. 14 Installation Sols en béton • La surface d’installation doit être propre, sèche et à niveau. • Installer le lave-linge sur un sol dur et plat. Carrelage (Sols glissants) • Découpez un adhésif anti-dérapant en deux morceaux de 70X70mm. Collez-les sur le sol aux emplacements prévus des pieds de la machine. Placez l’appareil et réglez les pieds pour qu’ils soient à niveau. • Utilisez un matériau auto-adhésif et anti-dérapant que l'on utilise aussi sur les échelles et les marches, prévu pour éviter de glisser. Parquets • Les parquets sont particulièrement sensibles aux vibrations. • Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des Rondelle en caoutchouc rondelles en caoutchouc d’au moins 15 mm d’épaisseur sous chaque pied . • Si possible, installez le lave-linge dans un angle de la pièce à l’endroit le plus stable. • Insérer les rondelles de caoutchouc pour réduire les vibrations. • Vous pouvez vous procurer les rondelles de caoutchouc en les commandant au SAV de LG sous la référence 4620ER4002B. REMARQUE • Un positionnement et une mise à niveau appropriés du lave-linge assurent un fonctionnement fiable et durable du lave-linge. • Le lave-linge doit être absolument horizontal et être stable. • Le lave-linge ne doit pas « basculer » lors d’une pression sur les angles supérieurs. • La surface d’installation doit être propre, sans cire ni autres produits d’entretien des sols. • Veillez à ce que les pieds restent secs. Dans le cas contraire, le lave-linge pourrait glisser. 15 Comment utiliser votre lave-linge Fonctionnement du lave-linge 1. Triez votre linge. (Reportez-vous à la page 17). 2. Ouvrez la porte et chargez le linge. 3. Appuyez sur Marche/Arrêt. 4. Sélectionnez un programme. (Reportez-vous aux pages 18 ~ 20). Puis sélectionnez les options. (Reportez-vous aux pages 22 ~ 25). ■ Fonctions additionnelles ■ Température ■ Vitesse d'essorage ■ Autres fonctions 5. Ajoutez la lessive. (Reportez-vous aux pages 28 ~ 29). 6. Appuyez sur Départ/Pause. 16 Comment utiliser votre lave-linge ■ Précautions à prendre avant le lavage Température de lavage Lavage du coton Lavage des synthétiques Lavage à la main Délicat Ne pas laver 1. Etiquettes d'entretien Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous connaîtrez ainsi la composition du textile et la façon de le laver. 2. Tri Pour un meilleur résultat, trier les vêtements. Préparer les charges qui peuvent être lavées avec un même cycle de lavage. La température de l’eau et la vitesse d’essorage varient en fonction des différents programmes. Séparer toujours les cotons foncés des cotons clairs et du blanc. Laver les couleurs séparément pour éviter qu'elles ne déteignent sur les blancs. Eviter si possible, de laver des articles très sales avec des articles peu sales • Salissure (Très sale, normale, peu sale) Séparer les vêtements en fonction du degré de salissure. • Couleurs (Pâles, Claires, Foncées) Séparer le linge blanc et le linge de couleur. • Peluche (Textiles pelucheux, Textiles capteurs) Laver séparément les textiles pelucheux et les textiles capteurs de peluche. 3. Précautions à prendre avant le chargement Mixer la charge avec des articles de différentes tailles. Charger les articles les plus volumineux en premier. Ils ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge de lavage. Ne pas laver un article seul afin d'éviter un déséquilibre de la charge. Si tel était le cas, ajouter un ou deux articles similaires. • Vérifier que toutes les poches sont vides. Des objets tels que des clous, des pinces à cheveux, des allumettes, des stylos, des pièces de monnaie ou des clés peuvent endommager votre lave-linge et vos vêtements. • Fermer les fermetures à glissière,à crochets et les boutons pressions pour éviter que les vêtements ne s'accrochent les uns aux autres • Eliminer auparavant les salissures et les taches sur les cols et les poignets avec un peu de détergent dissous dans l'eau. • Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps. • Les petits articles métalliques tels que les trombones, les punaises, les clés ou autres épingles à nourrisse peuvent endommager le tambour et engendrer des points de rouille. Veillez à bien vider vos poches. REMARQUE • Sélectionnez un cycle (Coton 60°C, mettre une demi dose de détergent) et faites tourner l’appareil à vide. Cela permettra d’évacuer les éventuels résidus de fabrication. 17 Comment utiliser votre lave-linge Tableau des programmes de lavage Programmes recommandés selon les types de textiles Programme Coton Linge de maison Synthétiques Description Une grande efficacité de lavage grâce à des mouvements de tambour très différents Ce programme offre des performances de lavage optimisées pour une grande quantité de linge tout en consommant moins d'énergie. Idéal pour les vêtements colorés (T-shirts, robe de chambre, pyjamas) et les tissus en coton blanc légèrement salis (sous-vêtements). Idéal pour les textiles du quotidien, qui n’ont Polyamide, Acrylique, Polyester pas besoin d’être repassés après le lavage. Mix 40°C Idéal pour laver ensemble différents types de textiles, hors textiles spéciaux. Antiallergie Type de textile Elimine des allergènes tels que poils d'animaux, pollens, et acariens. Plus de silence, moins de vibrations, et un faible essorage pour un fonctionnement ultra-silencieux même en pleine nuit. Défroissage Défroisse et rafraîchit jusqu'à 3 articles vapeur uniquement avec un jet vapeur. Ultra silence Température Charge de (Au choix) conseillée 40°C (Froid à 95°C) Capacité Maximale 60°C (Froid à 60°C) 40°C (Froid à 60°C) Textiles mélangés, hors textiles nécessitant un soin particulier 40°C (soie/vêtements délicats, textiles sport, (Froid à 40°C) vêtements foncés, laine, couette/couverture, rideaux…) Coton, sous-vêtements, taies 60°C d'oreillers, draps, vêtements de bébé. Linge de couleur (chemises de nuit, pyjamas …) et coton blanc peu sale (sous-vêtements). Coton mélangé, synthétiques, chemises ou chemisiers. 40°C (Froid à 60°C) 5,0 kg Pas de sélection Maximun 3 articles Taille 1 personne Couette Adapté pour les articles volumineux: couverture, coussin, jeté de canapé etc Couette, couverture, plaid … Textiles sport Idéal pour laver des vêtements de sport et/ ou d’extérieur comme par exemple des vêtements de jogging, de fitness… : respect de l’élasticité des fibres et des propriétés. 40°C Vêtements de fitness qui ont besoin de préserver la souplesse de leurs fibres, (Froid à 40°C) vêtements de sports, d'extérieur avec propriétés respirantes. Idéal pour laver des textiles susceptibles de se décolorer. Ce cycle minimise la décoloration Noir éclat due aux frictions des vêtements entre eux ou avec le tambour grâce à un rythme, un niveau d’eau et une température adaptés. Rapide 14 Délicat 3,0 kg Vêtements foncés en coton ou tissus colorés pouvant dégorger. 20°C (Froid à 40°C) Blanc/Couleur peu sale, rapide ATTENTION: utilisez moins de 20g de Lavage en moins de 30 min..., idéal pour 20°C coton et synthétiques de couleur, peu sales. lessive (pour une charge de 2kg), sinon (20°C à 40°C) la lessive risque de rester sur le linge. 2,0 kg Ce cycle est destiné aux vêtements délicats lavables à la main et en machine, tels que Vêtements lavables à la main. sous-vêtements, lingerie, chemisiers, lainages, Vêtements délicats et fragiles. robes, etc. (utilisez de la lessive pour lainages). 20°C (Froid à 30°C) 1,5 kg 40°C (30°C à 60°C) 3,0 kg Ce cycle élimine divers types de taches tels que vin, jus de fruit, terre, etc. (la température Nettoyage+ de l'eau augmente progressivement pour éliminer les différentes taches.) Coton et textiles mélangés. PAS de vêtements fragiles Programme Pour les programmes téléchargeables. téléchargé Si vous n'avez pas téléchargé de programme, "Rinçage + Essorage" est le cycle par défaut. 18 4,0 kg Comment utiliser votre lave-linge • Température de l’eau : Sélectionnez la température de l’eau en fonction du programme de lavage. Suivez les instructions de lavage indiquées sur l’étiquette du vêtement. Options supplémentaires Programme Fin Rinçage Vapeur Adoucissant Turbo Prélavage Intensif Rinçage+ A.C.P. Favori différée extra lavage Vapeur Wash Coton Linge de maison Synthétiques Mix 40°C * Anti-allergie Ultra silence * Défroissage vapeur Couette Textiles sport Noir éclat Rapide14 * Délicat Nettoyage+ * (*) Cette option est automatiquement incluse dans le cycle et ne peut pas être supprimée. 19 Comment utiliser votre lave-linge Vitesses de rotation maximales Programme Nombre de tours par minute au maximum Coton 1400 Linge de maison 1400 Synthétiques 1000 Mix 40°C 1400 Anti-allergie 1400 Ultra silence 1000 Défroissage vapeur - Couette 1000 Textiles sport 800 Noir éclat 1400 Rapide14 800 Délicat 800 Nettoyage+ 1400 20 Comment utiliser votre lave-linge ■ Panneau de commande Marche/Arrêt SmartDiagnosis™ fonctionne uniquement avec les appareils identifiés “SmartDiagnosis™”. Départ/Pause Affichage LED Choix du programme Marche/Arrêt • Appuyez sur la touche pour allumer le lavelinge. • Maintenez la touche enfoncée une seconde pour éteindre le lave-linge. Départ/Pause • On utilise le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage ou pour suspendre le cycle en cours d'utilisation. • S'il est nécessaire d'arrêter temporairement le cycle de lavage, appuyer sur le bouton "Départ/Pause" • La machine s'éteint automatiquement 4 minutes après l'arrêt du cycle. Options Choix du programme • Les programmes sont étudiés pour s'adapter à la nature du textile lavé. • Un voyant s'allume à côté du programme sélectionné. Affichage LED • L’affichage indique les réglages, le temps estimé restant, les options et autres. L’affichage reste présent tout au long du cycle. Options • Ceci vous permet de sélectionner des options supplémentaires dont les témoins s’allumeront si elles sont sélectionnées. • Ces boutons permettent de sélectionner des options sur un programme de lavage donné. 21 Comment utiliser votre lave-linge ■ Options Prélavage ( ) Vapeur (lavage et adoucissant) Lorsque le linge est très sale, nous vous conseillons de faire un ”Prélavage” coton. 1. Appuyez sur Marche/Arrêt. 2. Sélectionnez un cycle. 3. Appuyez sur Prélavage. 4. Appuyez sur Départ/Pause. Rinçage extra ( ) Pour de meilleurs résultats ou pour un rinçage en profondeur. Le rinçage final peut alors être réalisé à 40 degrés. 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Sélectionnez un cycle. 3. Appuyez sur le bouton Rinçage Extra et réglez le temps voulu. 4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Favori ( ) Le programme Favori vous permet de mémoriser un cycle de lavage personnalisé en vue d'une prochaine utilisation. 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Sélectionnez un cycle. 3. Sélectionnez le programme, les options de lavage, le nombre de rinçages, la vitesse d’essorage, la température, etc. 4. Maintenez enfoncé le bouton programme Favori pendant 3 secondes. (2 bips retentissent) Le programme Favori est ainsi mémorisé pour une prochaine utilisation. Pour réutiliser le programme Favori, sélectionnez-le et appuyez sur Départ/Pause. 22 La fonction vapeur permet d’optimiser le résultat de lavage tout en réalisant des économies d’eau et d’énergie. L'option adoucissant vapeur diffuse la vapeur après le cycle d'essorage pour réduire les plis et adoucir le linge. 1. Appuyez sur Marche/Arrêt. 2. Pour l'option Lavage vapeur, sélectionnez un cycle avec la vapeur. Pour l'option Adoucissant vapeur, sélectionnez Coton, Linge de maison, Mix 40°C ou Synthétiques. 3. Appuyez une fois sur la touche Vapeur pour l'option Lavage vapeur. Appuyez une nouvelle fois (deux fois) pour l'option Adoucissant vapeur. Appuyez encore une fois (trois fois) sur la touche Vapeur pour sélectionner simultanément les options Lavage vapeur et Adoucissant vapeur. 4. Appuyez sur Départ/Pause. Vapeur lavage ( ) • L'option vapeur est idéale pour compléter l'action de lavage des vêtements très sales, des sous-vêtements, et des vêtements de bébé. • La vapeur est disponible sur les programmes Coton, Linge de maison, Mix 40°C, Synthétiques, Couette, Anti-allergie, et Défroissage vapeur. • N'utilisez pas le lavage vapeur pour des vêtements délicats ou pouvant se décolorer tels que la laine ou la soie. Adoucissant vapeur ( ) • Cette option adoucit les tissus après le séchage à l'air. • La vapeur est disponible sur les programmes Coton, Linge de maison, Mix 40°C, Synthétiques. • N'utilisez pas le lavage vapeur pour des vêtements délicats ou pouvant se décolorer tels que la laine ou la soie. • Les performances de l'adoucissant vapeur peuvent être différentes selon le type de textiles. Comment utiliser votre lave-linge ■ Options Fin Différée ( ) Vous pouvez définir un délai de sorte que votre lave-linge se mette en marche automatiquement après un intervalle de temps spécifié. REMARQUE • Le délai définit l’heure de fin du programme, non son démarrage. Le temps de fonctionnement réel peut varier selon la température de l’eau, la quantité de linge à laver et d’autres facteurs. Rinçage ( ) • Rinçage+ ( ): Ajoute un rinçage après la phase de rinçage. • A.C.P. ( ): Après la phase de rinçage, le tambour s’arrête en cuve pleine jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche Départ. 1. Appuyez sur le bouton Marche. 2. Tournez le bouton de sélection du programme, pour sélectionner le programme que vous voulez utiliser. 3. Appuyez sur le bouton Fin différée : Chaque pression sur cette touche recule d’une heure la fin du cycle. 4. Appuyez sur Départ/Pause. Lavage ( ) Essorage • Turbo Wash ( ): Cette fonction lave 5kg de linge en 1 heure tout en faisant des économies d'eau et d'énergie. • La vitesse d’essorage peut être changée en appuyant autant de fois que nécessaire sur le bouton « Essorage ». • Intensif ( ): Option idéale pour un linge normalement sale à très sale. La durée de lavage peut être allongée. 1. Appuyez sur Marche/Arrêt. Température • On peut sélectionner la température de l'eau en appuyant sur le bouton température. - Froid (0) - 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 95°C • Essorage seul : 2. Sélectionnez la vitesse d'essorage. 3. Appuyez sur Départ/Pause. REMARQUE Lorsque vous sélectionnez "0" comme vitesse d'essorage (Pas d'essorage), le tambour tournera tout de même brièvement et lentement afin d'évacuer l'eau plus rapidement. • La température de l'eau peut être sélectionnée en fonction du programme comme expliqué ci-dessous. 23 Comment utiliser votre lave-linge ■ Verrouillage enfant Sélectionnez cette fonction pour empêcher toute manipulation intempestive lorsque le lavelinge est en marche. Verrouillage du panneau de commande 1. Appuyez sur la touche Verrouillage enfant pendant 3 secondes. 2. Un signal sonore retentit et “ ” doit apparaître temporairement sur l’écran LED. Lorsque le verrouillage enfant est activé, tous les boutons sont verrouillés à l’exception du bouton Marche/Arrêt. Déverrouillage du panneau de commande 1. Appuyez sur la touche Verrouillage enfant pendant 3 secondes. 2. Un signal sonore retentit et le temps restant du programme en cours doit réapparaître sur l’écran LED. ■ Activation/ désactivation du Signal sonore 1. Appuyer sur Marche/Arrêt. 2. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. 3. Appuyez sur les boutons Température et Rinçage en même temps et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes pour régler la fonction d’activation/de désactivation du bip. Une fois la fonction d’activation/de désactivation du bip réglée, le réglage reste mémorisé même après la mise hors tension de la machine. 24 Comment utiliser votre lave-linge ■ Nettoyage de la cuve Le nettoyage de la cuve est un cycle de lavage spécial permettant de nettoyer l'intérieur du lave-linge à haute température. Ce cycle de lavage à haute température utilise un volume d'eau plus important et une vitesse d'essorage plus élevée. Faites tourner régulièrement ce cycle de lavage. 1. Assurez-vous qu'il n'y a pas de vêtements dans le tambour et fermez la porte. 2. Ouvrez le bac à produits et versez de la javel dans le compartiment prévu à cet effet. 3. Fermez délicatement le bac à produits. 4. Mettez le lave-linge en marche, puis maintenez enfoncé la touche Nettoyage cuve pendant 3 secondes. L'indication " " et l'icône de nettoyage de la cuve apparaîtront sur l'afficheur LED. 5. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle. 6. Après le cycle, laissez la porte ouverte pour laisser sécher le joint de porte, le hublot et le contour de porte. REMARQUE • N'ajoutez pas de détergent. • Il pourrait produire une quantité excessive de mousse et entraîner des fuites. ATTENTION • Par mesure de sécurité, pour protéger les enfants ou les animaux domestiques, ne laissez pas la porte de la machine ouverte. ■ Verrouillage de la porte & Détection du poids de la charge • Verrouillage de la porte : pour des raisons de sécurité, la porte sera verrouillée pendant le fonctionnement du lave-linge et l'icône correspondante sera allumée. Une fois l'icône de verrouillage de la porte éteinte, vous pouvez ouvrir la porte en toute sécurité. • L’icône "Détection" s'allume lorsque le lave-linge tourne lentement et détecte la quantité de linge chargé dans le tambour. Cela ne demande que quelques secondes. 25 Avant d'utiliser la fonction Tag On • La fonction Tag On vous permet d'utiliser le diagnostic intelligent et le téléchargement de cycles de lavage en communiquant avec votre lave-linge directement depuis votre smartphone. • Pour utiliser la fonction Tag On, procédez de la sorte. 1. Téléchargez l'application LG Smart Laundry & DW sur votre smartphone. 2. Activez la connexion NFC (communication en champ proche) sur votre smartphone. • La fonction Tag On est compatible avec la majorité des smartphones équipés de la connectivité NFC et du système d'exploitation Android. ■ Activation de la fonction NFC sur le smartphone 1. Accédez aux "Paramètres" sur votre smartphone, puis à la catégorie "Sans fil et réseaux" et sélectionnez "Plus...". 2. Activez "NFC" et "Direct Android Beam". 3. Cochez "Lecture et écriture/réception P2P". REMARQUE • En fonction du fabricant de votre smartphone et de la version du système d'exploitation Android, le processus d'activation NFC peut différer. • Reportez-vous au manuel de votre smartphone pour plus de détails. 26 Avant d'utiliser la fonction Tag On ■ Guide Tag On Emplacement de la fonction Tag On • Tag On: recherchez l'icône Tag On à côté de l'écran du panneau de commandes. C'est là que vous devez placer votre smartphone lorsque vous utilisez la fonction Tag On pour le diagnostic intelligent et le téléchargement de cycles via l'application LG Smart Laundry & DW. • Pour utiliser la fonction Tag On, placez votre smartphone de sorte que son antenne NFC au dos soit positionnée sur l'icône Tag On de votre lave-linge. Si vous ne connaissez pas l'emplacement de votre antenne NFC, déplacez très lentement votre smartphone dans un mouvement circulaire pendant que l'application vérifie la connexion. • En raison des caractéristiques de la technologie NFC, si la distance de transmission est trop grande ou si votre téléphone comporte un autocollant métallique ou un boîtier épais, la transmission peut être de mauvaise qualité. Dans certains cas, il arrive que des téléphones avec NFC ne puissent pas transmettre correctement. • Consultez le guide détaillé sur l'utilisation de la fonction Tag On en appuyant sur dans l'application LG Smart Laundry & DW. 27 Ajout de lessive ■ Ajout de lessive et d'adoucissant Bac à produits • Lavage uniquement ➔ • Prélavage + Lavage ➔ AVERTISSEMENT • Rangez la lessive et les produits nettoyants hors de portée des enfants. Danger d'empoisonnement. • Une quantité excessive de détergent, d'eau de javel ou d'adoucissant peut causer un débordement. • Assurez-vous de doser correctement la lessive. Ajout d’adoucissant • Ne pas dépasser la ligne de remplissage maximum. En cas de dépassement, l'adoucissant pourrait être distribué trop tôt et tâcher les vêtements. • Ne pas laisser l'adoucissant dans le bac à produits plus de deux jours. (L'adoucissant pourrait durcir). • L'adoucissant sera automatiquement ajouté pendant le cycle de rinçage. • Ne pas ouvrir le tiroir au moment de l'arrivée d'eau. • Les solvants (White spirit, acétone, etc) ne doivent jamais être utilisés. REMARQUE • Ne pas verser l'adoucissant directement sur les vêtements. 28 Ajout de lessive Dosage • La lessive doit être utilisée selon les instructions du fabriquant de produit, et elle doit être choisie en fonction du type de vêtement, de sa couleur, du niveau de salissure du tissu et de la température de lavage. • Utiliser trop de détergent peut entraîner des dysfonctionnements qui se traduiront par une formation excessive de mousse, un alourdissement du tambour et un mauvais résultat de lavage. • Il est recommandé d'utiliser une lessive de bonne qualité pour un résultat optimal. • Si vous utilisez une lessive liquide, il est recommandé de suivre les conseils d'utilisation du fabricant. • Vous pouvez verser la lessive liquide dans le bac principal si vous commencez le cycle immédiatement. • ATTENTION! Ne jamais utiliser de lessive liquide avec la fin différée ou avec l'option « pré-lavage ». • S'il survenait une formation de mousse trop importante, réduisez la quantité de lessive. • Il peut être nécessaire d'ajuster la quantité de détergent en fonction de la température et de la dureté de l'eau,du poids et du niveau de saleté de la charge. Pour un meilleur résultat, évitez une formation excessive de mousse. • Référez-vous à l’étiquette des vêtements, avant de choisir la lessive et la température de lavage. • Utilisez uniquement la liste des lessives suivantes avec votre lave-linge. - Lessive en poudre pour tous les types de tissu (froid - 95°C) - Lessive en poudre pour textiles délicats (froid - 40°C) - Lessive liquide pour tous les types de tissu (froid - 95°C) ou lessive spécifique pour la laine (froid - 40°C) • Pour de meilleures performances de lavage et de blanchiment du linge, utilisez de la poudre blanchissante en plus de la lessive. AVERTISSEMENT • Ne jamais laisser la lessive se durcir. Cela peut entrainer des blocages, des mauvaises performances de rinçage ou encore des mauvaises odeurs. REMARQUE • Pleine charge: selon les recommendations du fabricant de lessive. • Charge partielle : 3/4 de la quantité normale. • Charge minimum : 1/2 de la charge totale. • Le détergent est libéré par le distributeur au début du cycle. Adoucisseur d’eau • L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut être nécessaire dans les régions où l’eau est extrêmement calcaire. Respectez les quantités indiquées sur l’emballage. Ajoutez d’abord le détergent puis l’adoucisseur. • Utilisez la même quantité de détergent que celle recommandée pour les zones d’eau douce. Utilisation de tablettes 1. Ouvrez la porte et placez les tablettes dans le tambour. 2. Chargez le linge dans le tambour. 29 Maintenance • Afin de réduire le risque de choc électrique, il est impératif de débrancher le cordon d'alimentation avant toute opération de maintenance ou d'entretien. • Avant la mise au rebut de votre lave-linge, coupez le cordon d'alimentation et démontez le hublot pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à l’intérieur. Le filtre d'arrivée d'eau -" " Le message d'erreur clignote sur le panneau de commande si l'eau ne pénètre pas dans le tiroir de détergent. - Si votre eau est très dure ou si elle contient des traces de dépôt calcaire, le filtre d'admission d'eau peut s'obstruer. Il faut donc le nettoyer régulièrement. 1. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. 2. Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau. 3. Sortez le filtre de son boîtier. Nettoyez le filtre avec une brosse à poils durs et replacez-le dans son logement. 4. Revissez le tuyau d’arrivée d’eau. 30 Maintenance Le filtre de la pompe de vidange • Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge. Vérifier régulièrement la propreté du filtre pour assurer le bon fonctionnement de la machine. ATTENTION • Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange. Ouvrir ensuite le filtre de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué. • Avant de procéder à une vidange en urgence pour nettoyer le tuyau, ou bien à l’ouverture du hublot, laisser la température de l’eau s’abaisser. 1. Ouvrez la trappe d'accès en positionnant en-dessous un récipient qui collecte l'eau s'en écoulant. Tirez le tuyau. 2 Conteneur servant à récolter l'eau vidangée. 2. Dévissez le filtre en tournant vers la droite. 1 3. Enlevez tous les corps étrangers accumulés dans le filtre de la pompe. 4. Une fois le nettoyage terminé, remettez le filtre en place en le revissant. 5. Refermez la trappe d’accès à la pompe. 31 Maintenance Bac à produits • Après un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir. • Il faudra le nettoyer périodiquement sous un jet d'eau du robinet. • Si nécessaire, on peut le retirer complètement de la machine en appuyant vers le bas sur le cliquet et en le tirant pour le sortir. • Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de l'adoucissant. 1. Retirez le bac à lessive. 2. Nettoyez le bac à lessive en le passant dans l’eau. 3. Nettoyez la console (avec une brosse à dents par exemple). 4. Remettez le bac à lessive en place. 32 Maintenance Le tambour de lavage • Si vous habitez dans une zone où l'eau est dure, le tartre s'accumule dans des endroits où on ne peut ni le voir ni l'enlever facilement. Avec le temps, l'accumulation de tartre va obstruer les appareils, qui devront éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas. • Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés dans le tambour. • Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps. • Si vous utilisez des agents détartrants, des teintures ou des décolorants, assurez-vous qu'ils peuvent être utilisés en machine. ❋ Le détartrant est susceptible de contenir des composants capables d'attaquer les pièces de votre machine à laver. ❋ Eliminer les taches avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable. ❋ Ne jamais utiliser de laine d'acier. ■ Nettoyage de votre lave-linge 1. Extérieur Si vous prenez bien soin de votre machine à laver, vous prolongerez sa durée de vie. On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager neutre non abrasif. Eliminer immédiatement les coulées. Essuyer avec un chiffon humide. Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus. ❋ Ne pas utiliser d'alcool dénaturé, de diluants ou produits similaires. 2. Intérieur Sécher le pourtour de l'ouverture de la porte de la machine à laver, des joints d'étanchéité et de la vitre de la porte. Ces zones doivent toujours être propres pour assurer l'étanchéité de la machine. Puis, effectuez un cycle complet à la machine à laver en utilisant de l'eau chaude. Répéter le processus si nécessaire. - Diluez 5g d'eau de Javel dans 5l d'eau chaude (dilution 1000 fois). - Essuyez le joint avec l'eau de Javel diluée (portez des gants en caoutchouc). - Séchez le joint à l'aide d'un chiffon sec. - Laissez la porte ouverte jusqu'à ce qu'il soit complètement sec. - Nettoyez le joint plusieurs fois par mois. * L'utilisation d'eau de Javel non diluée peut endommager le joint ou d'autres éléments du lave-linge. REMARQUE • Eliminer les dépôts d'eau dure en utilisant uniquement des produits de nettoyage dont l'étiquette indique qu'ils sont adaptés aux machines à laver. ■ Instructions de préparation pour l'hiver Si la machine à laver est installée dans une zone où il y a un risque de gel ou de températures inférieures à zéro, suivre ces instructions de préparation pour l'hiver afin de prévenir tout dommage à la machine à laver : 1. Fermer le robinet d'arrivée d'eau. 2. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau et vidanger l'eau des tuyaux. 3. Brancher le cordon de raccordement dans une prise électrique convenablement mise à la terre. 4. Ajouter (3,8 litres) d'antigel non-toxique à vider dans le tambour de lavage. Fermer la porte. 5. Lancer le cycle Essorage et laisser fonctionner l'essorage de la machine à laver pendant 1minute pour évacuer toute l'eau. La totalité de l'antigel ne sera pas évacuée. 6. Débrancher le cordon de raccordement, sécher l'intérieur du tambour et fermer la porte. 7. Retirer le tiroir de distribution. Evacuer l'eau présente dans les compartiments et sécher les compartiments. Remettre le tiroir. 8. Ranger la machine à laver en position debout. 9. Pour éliminer l'antigel de la machine à laver après le stockage, faire fonctionner la machine à laver à vide en effectuant un cycle complet avec détergent. Ne pas ajouter de charge de lavage. 33 Guide de dépannage ❋ Cette machine à laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et diagnostiquent les défaillances dès le début et réagissent en conséquence. Si la machine ne fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants avant d'appeler le Service Après-Vente. Diagnostic des problèmes Problème Cause possible Solution Quelque chose cogne et cliquète • Des objets étrangers, tels que des pièces de monnaie ou des épingles de sûreté peuvent se loger dans le tambour ou dans la pompe. Arrêter la machine à laver et vérifier le tambour et le filtre de vidange. Si le bruit continue après le redémarrage de la machine à laver, appeler votre dépanneur agréé. Bruit sourd • Des charges de lavage importantes peuvent produire un bruit sourd. C'est généralement normal. Si le bruit continue, la machine à laver est probablement déséquilibrée. Arrêter et répartir la charge de lavage à nouveau. Vibration • Avez-vous enlevé toutes les vis de bridage et garnitures ? Vous ne les avez pas enlevé au moment de l'installation. Voir Installation pour enlever les boulons de transport • Les pieds reposent-ils fermement sur le sol ? La charge de lavage est inégalement répartie dans le tambour. Arrêter la machine à laver et répartir à nouveau la charge de lavage. • Les raccords du tuyau de remplissage sont desserrés au niveau du robinet ou de la machine à laver. Vérifier et resserrer les connexions du tuyau. • Les tuyaux de vidange de la maison sont obstrués. Déboucher le tuyau de vidange. Contacter le plombier si nécessaire. Fuites d'eau Formation de mousse trop abondante L'eau ne pénètre pas dans la machine à laver ou pénètre lentement Trop de détergent ou détergent inadapté ? La formation de mousse peut causer des fuites d'eau. • L'alimentation d'eau n'est pas adéquate dans le secteur. Vérifier un autre robinet dans la maison. • Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas complètement ouvert. Ouvrir totalement le robinet. • Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. Redresser le tuyau. • Le filtre ou le tuyau d'arrivée est obstrué. Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée. L'eau dans la machine à laver ne s'évacue pas • Le tuyau de vidange est plié ou bouché. ou s'évacue lentement. • Le filtre de vidange est obstrué. 34 Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. Nettoyer le filtre de vidange. Guide de dépannage Problème La machine à laver ne démarre pas Cause possible • Le cordon de raccordement n'est pas branché ou la connexion est desserrée. Solution S'assurer que les fiches sont bien branchées dans les prises murales. • Le fusible de la maison a sauté, Remettre le coupe-circuit à zéro ou le coupe-circuit est déclenché remplacer le fusible. ou il y a une panne de courant. Ne pas augmenter la capacité du fusible. Si le problème est dû à une surcharge du circuit, le faire corriger par un électricien qualifié. • Le robinet d'arrivée d'eau n'est Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau. pas ouvert. La machine à laver n'essore pas • Vérifier que la porte est bien fermée. Fermer la porte et appuyer sur le bouton Départ/Pause. Après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause, quelques instants peuvent s'écouler avant le démarrage de l'essorage des vêtements dans la machine à laver. Pour que l'essorage puisse fonctionner, la porte doit être verrouillée. Ajouter 1 ou 2 articles similaires pour équilibrer la charge. Répartir la charge pour permettre un bon essorage La porte ne s'ouvre pas Pour des raisons de sécurité, une fois que le lave-linge à démarré, la porte ne peut être ouverte. Regardez si l'icône "Porte verrouillée" est allumée. Vous pouvez ouvrir la porte en toute sécurité lorsque l'icône "Porte verrouillée" s'éteint. Durée restante imprécise. Le temps de lavage peut varier en fonction de la quantité de linge, de la pression au robinet d'eau, de la température de l'eau et d'autres conditions d'utilisation. En cas de constatation d'un déséquilibre, ou si le programme d'élimination de la mousse est en cours, le temps de lavage sera plus long que prévu. Excès d'adoucissant. Adoucissant distribué trop tôt. Une quantité excessive d'adoucissant peut causer un débordement. Référez-vous aux conseils de dosage de l'adoucissant pour bien le doser. Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal. Fermez doucement le bac à produits. Ne tirez pas le bac à produits durant le cycle de lavage. 35 Guide de dépannage Message d’erreur Problème Cause possible Solution • L'arrivée d'eau n'est pas appropriée . Vérifier un autre robinet dans la maison. • L'arrivée d'eau au robinet est insuffisante Ouvrir complètement le robinet . car il n'est pas complètement ouvert. • Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. Redresser le tuyau. • Le filtre du tuyau d'arrivée est obstrué. Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée. • Le tuyau de vidange est plié ou obstrué. • Le filtre de vidange est bouché. • La charge est trop faible. • La charge est déséquilibrée. • L'appareil dispose d'un système de détection et de correction des balourds. Si des articles trop lourds sont chargés tels que des tapis de bain, peignoirs, etc., ce système peut arrêter l'essorage ou même interrompre le cycle d'essorage si le déséquilibre est trop important même après plusieurs essorages. • Si le linge est encore trop humide à la fin du cycle, ajouter de plus petites pièces de linge pour équilibrer la charge et répéter le cycle d'essorage. • La porte est-elle ouverte? • Température de l'eau. • Problème sonde. • Si l'eau déborde à cause d'une valve défectueuse. • S'affiche lorsque le pressostat ne fonctionne pas normalement. Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. Nettoyer le filtre de vidange. Ajouter 1 ou 2 articles similaires pour équilibrer la charge. Répartir la charge pour permettre un bon essorage Fermer la porte. ❋ Si " , ou " n'apparaissent pas, appeler le dépanneur. Appeler le service clients. Débrancher la prise de courant et appeler le dépanneur. Appeler le service clients. Fermer le robinet d'eau. Débrancher. Appeler le service clients. • Problème moteur • Fuite d'eau. 36 Appeler le service clients. Guide de dépannage REMARQUE • SmartDiagnosis™ fonctionne uniquement avec les appareils identifiés « SmartDiagnosis™ ». Dans le cas d'un téléphone mobile avec l'option statique, le diagnostic à puce peut ne pas fonctionner. Manuel d'utilisation SmartDiagnosis™ • Utiliser cette fonction seulement si demandé par votre interlocuteur à la hotline. Seule la hotline peut interpréter les sons transmis par le lave-linge. • SmartDiagnosis™ ne peut être activé si le lave-linge ne s'allume pas. Dans ce cas, la résolution des problèmes se fera sans l'utilitaire SmartDiagnosis™. Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, merci de contacter la hotline et de suivre étape par étape les instructions de votre interlocuteur. 1. Allumez votre lave-linge en appuyant sur le bouton « marche-arrêt ». Ne touchez à aucun autres boutons. 2. A la demande de la hotline, placez le micro de votre téléphone à proximité du bouton « marche-arrêt ». Max. 10 mm 3. Appuyer sur le bouton « Température » pendant 3 secondes tout en maintenant le téléphone a proximité du bouton « marche-arrêt » 4. Gardez le téléphone dans cette position le temps de l'enregistrement du signal sonore. Un compte à rebours de 6 sec s'affichera. • Pour un meilleur résultat, maintenez le téléphone sans bouger. • Si l'enregistrement ne s'effectue pas dans de bonnes conditions, il vous sera demandé de recommencer la procédure. 5. Une fois le compte à rebours terminé, et le signal sonore éteint. Vous pouvez alors reprendre la conversation avec l'interlocuteur de la hotline qui sera en mesure de déterminer le problème de votre lave-linge. Une solution vous sera alors proposé. • SmartDiagnosis est une fonctionnalité de dépannage conçue pour compléter, sans remplacer, la méthode traditionnelle de dépannage faisant appel au service technique. L’efficacité de cette fonctionnalité dépend de nombreux facteurs, et notamment de la qualité de réception du téléphone utilisé pour la transmission, des bruits externes qui peuvent survenir pendant la transmission, ainsi que de l’acoustique de la pièce où se trouve la machine, entre autres. Par conséquent, LG ne peut pas garantir que la fonction SmartDiagnosis effectue de manière efficace le diagnostic d’un problème donné. 37 Termes de la garantie Exclusion de garantie : Le bénéfice de la garantie est supprimé dans les cas suivants : • Si l'appareil a été endommagé lors du transport, ou accidenté ; • Si l'appareil n'est pas utilisé ou installé correctement, en conformité avec le manuel d'utilisation et d'installation ou dans un environnement normal; ces produits sont à usage domestique et non à usage professionnel. • Si le numéro de série de l'appareil est effacé, manquant ou illisible ; • Si le produit ou un équipement auxiliaire comporte des pièces qui ne sont pas fournies, homologuées ou recommandées par LG ; • Si l'appareil est endommagé du fait d'un évènement naturel imprévisible et irrésistible, d'une surtension ou sous tension du réseau d'alimentation ou de toute autre cause qui ne serait pas sous le contrôle de LG ; • Si l'appareil a été réparé par une personne non autorisée ou non agréée par LG ; • Si l'appareil est en location ou en leasing avec option d'achat ; • Si les défauts ou les pannes apparaissent en-dehors de la période de garantie. • Toute garantie est également exclue pour des incidents tenant à des cas fortuits ou de force majeure ainsi que pour les remplacements ou les réparations qui résulteraient de l'usure normale du matériel, de détériorations ou d'accidents provenant de négligence, défaut d'installation, de surveillance ou d'entretien et d'utilisation anormale ou non conforme aux prescriptions du vendeur de ce matériel. 38 ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺎﻟﻚ FH4U1JBSK(0~9) FH4U1JBS(0~9) www.lg.com ‹U¥u∑∫L∞« 2.................................. ‹U¥u∑∫L∞« wJO¢U±u¢Ë_« W∞UºG∞« “UN§ ¡«dA∞ «dJ® 3.............................. Z∑ML∞« U¥«e± . w§ ‰≈ s± q±UJ∞« ÂbÒI¥ «c≥Ë ,W¥UMF° p∞UL∞« qO∞œ …¡«dÆ v§d¥ qOGA∑∞«Ë W±öº° VOØd∑∞« s´ ‹ULOKF∑∞« . W≤UOB∞«Ë . q∂I∑ºL∞« w≠ l§dLØ t° kH∑•« W±öºK∞ W±U≥ ‹ULOKF¢ 4......................... W±öºK∞ W±U≥ ‹ULOKF¢ 5................... WOßUß_« W±öº∞« ‹ULOKF¢ 6............................. ‹ULOKF∑∞« Ác≥ kH•« 7.................................. ‹UHÅ«uL∞« “UNπ∞ qºKºL∞« rÆd∞«Ë q¥œuL∞« rƸ qπ Ò ß . W∞UºG∞« q¥œuL∞« rƸ qºKºL∞« rƸ ¡«dA∞« a¥¸U¢ VOØd∑∞« 8.............................. nOKG∑∞« œ«u± W∞«“≈ 8............................... qIM∞« dO±Uº± W∞«“≈ 9................. VOØd∑∞« ÊUJ± w≠ ‹U∂KD∑± 11.................. ¡UL∞« b¥Ëe¢ Âu©dî qOÅu¢ 13..................... n¥dB∑∞« Âu©dî VOØd¢ 14......................................... ¡«u∑ßô« j∂{ W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ .XO∂∏∑∞« WHO™Ë «bª∑ß« q∂Æ 26....... wØc∞« n¢UN∞« w≠ NFC WHO™Ë wKG® 27.......................................... XO∂∏∑∞« qO∞œ nOEM∑∞« …œU± W≠U{≈ 28....... ‘ULI∞« sOK±Ë nOEM∑∞« …œU± W≠U{≈ W≤UOB∞« 30................................... ¡UL∞« qîb± …UHB± 31........................ n¥dB∑∞« WªC± …UHB± 32........................................... Ÿ“uL∞« »ôËœ 33..............................................qOºG∞« WK• 33...................................... W∞UºG∞« nOEM¢ 33.............. ¡U∑A∞« qB≠ ‰uK• bM´ ‹ULOKF¢ t•öÅ≈Ë qKª∞« Èd∫¢ qO∞œ 34.................................... WKJAL∞« hOªA¢ 36....................................... QDª∞« qzU߸ 37......................SmartDiagnosis™ «bª∑ß≈ 16....................................... W∞UºG∞« qOGA¢ 17................................qOºG∞« q∂Æ W¥UMF∞« 18.............................. qOºG∞« Z±«d° ‰Ëb§ 20...................................... WO≠U{≈ ‹«¸UOî 20..................................... qOGA∑∞« ‹U≤UO° 21............................................ rJ∫∑∞« W•u∞ 22......................................... ‹«¸UOª∞« 22........................................ w∞Ë_« qOºG∞« 22...........................................v∂© nD® 22.................................................. qCHL∞« 22....................... )sOKL∞«Ë qOºG∞«( ¸Uª∂∞« 23............................................wM±“ qÅU≠ 23......................................................qOº¨ 23................................... ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ 23..................................................nDA∞« 23................................................ nOAM¢ 24............................................. ‰UH©_« qHÆ 24.... tO∂M∑∞« ”d§ ‹uÅ ·UI¥≈ /qOGA¢ 25........................................... TUB CLEAN 25................................ nAJ∞«Ë »U∂∞« qHÆ 38.......................... W≤ULC∞« ◊Ëd® 2 Z∑ML∞« U¥«e± d®U∂L∞« l≠b∞« ÂUE≤ . …dJ°Ë «e• ÊËb° …d®U∂± WK∫∞« d¥b¥ ‘«d≠ ö° Âb Ò I∑L∞« DC „d∫± ‹UØd• 6 s± W´uLπL° Ë√ W≤«uDß_« ‹UØd• s± b¥bF∞U° ÂUOI∞« UNMJL¥ W∞UºG∞« . œb∫ÔL∞« qOºG∞« Z±U≤d∂∞ UÎI≠Ë WHK∑ªL∞« ‹UØd∫∞« Ê«¸Ëb∞« vK´ W≤«uDß_« …¸bÆË UNO≠ rJ∫∑∞« sJL¥ w∑∞« dBF∞« W´dß l±Ë p∫ML¥ UL± ,W∞UºG∞« ¡«œ√ vK´ sOº∫∑∞« s± b¥eL∞« W≠U{≈ r¢ ,«¸ Î Uº¥Ë UM Î OL¥ . …d± qØ w≠ WO∞U∏± ZzU∑≤ u°d¢ qOºG .ÁUOL∞«Ë WÆUD∞« „öN∑ß« w≠ dO≠u∑∞« l± …b•«Ë W´Uß w≠ f°öL∞« qOº¨ Tag On vK´ V¥¸b∑∞«”Ë “…¸Ëœ q¥eM¢”Ë “hOªA∑∞«” nzU™Ë «bª∑ß« `O∑¢ WHO™u∞« ÁcN ’Uª∞« )XO∂∏∑∞( Tag On ¸«F® fL∞ bM´ .a∞≈...“…b•«Ë WºLK° qOºG∞«”Ë “qOºG∞« .NFC l± wØc∞« pH¢U≥ «bª∑ßU° W∞UºG∞U° wØc∞« qOºG∞« ÂUEM° d∏Ø_« œUB∑Æô« ¸dI¥ r£ , ¡UL∞« …¸«d• W§¸œË f°öL∞« WOLØ nAJ¥ wØc∞« qOºG∞« ÂUE≤ . WOØöN∑ßô« ÁUOL∞«Ë WÆUD∞« iOHª∑∞ qOºG∞« XÆËË ¡U± Èu∑º± qC≠√ qHD∞« ‚ö¨≈ dOOG∑∞ ¸“ Í√ vK´ jGC∞« s´ ‰UH©_« lML∞ Âbª∑º¥ qHD∞« ‚ö¨≈ ÂUE≤ . qOGA∑∞« ¡UM£√ Z±U≤d∂∞« iHªM± ZOπC° W´dº∞« w≠ rJ∫∑∞« ÂUE≤ Èu∑º± iOHª∑∞ qOºG∞« l¥“u¢ r∑¥ ,t≤“«u¢Ë qOºG∞« WOLJ° ¸UF®ùU° . d¥Ëb∑∞« s´ r§U≤ ZOπ{ WOJO¢U±u¢Ë_« qOGA∑∞« …œU´≈ qOGA∑∞« …œU´≈ r∑¢ ,¡U°dNJ∞« ŸUDI≤« V∂º° qLF∞« s´ W∞UºG∞« “UN§ nÆu¢ «–≈ .UNO≠ nÆu¢ w∑∞« WDIM∞« s± wJO¢U±u¢Ë√ Smart DiagnosisTM v∞≈ n¢UN∞« d∂´ ‹U≤UO∂∞« ‰U߸≈ pMJL¥ ,J∑∞Uº¨ l± WOMI¢ ‹U°uFÅ Í√ XN§«Ë «–≈ .qOLF∞« ‹U±uKF± eØd± p° WÅUª∞« W∞ü« d∂´ WKßdL∞« ‹U≤UO∂∞« qOπº∑° ‹ôUB¢ô« eØd± qOØË ÂuI¥ ·uß .‰UFÓ≠Ë l¥dß hOªA¢ ¡UD´≈ l± ,…KJAL∞« qOK∫¢ w≠ UN±bª∑º¥Ë 3 추가선택 예약 W±öºK∞ W±U≥ ‹ULOKF¢ «bª∑ßô« q∂Æ ‹ULOKF∑∞« lOL§ √dÆ« tO∂M¢ Ë√ ‚«d∑•ô« dDî nOHª∑∞ qO∞b∞« «c≥ w≠ W∫{uL∞« ‹ULOKF∑∞« ŸU∂¢≈ s± b° ô ,W±öº∞« q§√ s± . dLF∞« dOBI¢ Ë√ ,hªA∞« Õd§ ,W¥œUL∞« dzUºª∞« lML∞ Ë√ , WOzU°dNJ∞« ‹U±bB∞«Ë , ¸UπH≤ô« .WOL≥_« w≠ W¥U¨ d±√ s¥dîü« W±ößË p∑±öß .p° ’Uª∞« “UNπ∞« vK´Ë qO∞b∞« «c≥ w≠ W±öº∞« qzU߸ s± b¥bF∞« UM±bÆ bI∞ .W±öº∞« qzU߸ W≠UØ ŸU∂¢«Ë …¡«dI° rÆ W±öº∞« tO∂M¢ e±¸ u≥ «c≥ p∑°UÅ≈ Ë√ p¢U≠Ë v∞≈ ÍœR¢ Ê√ sJL¥ w∑∞« WKL∑∫L∞« ¸UDî_« v∞≈ e±d∞« «c≥ pN∂M¥ .s¥dîü« l± ‰U∫∞« p∞cØË Ë√ ”dDî” WLKØ U±≈ Ë√ W±öº∞« tO∂M¢ e±¸ W±öº∞U° WIKF∑L∞« qzUßd∞« lOL§ l∂∑∑ß .” d¥c∫¢”Ë√ ”tO∂M¢” :wK¥ U± ‹ULKJ∞« pK¢ wMF¢ dDî .¸uH∞« vK´ ‹ULOKF∑∞« l∂∑¢ r∞ «–≈ …U≠u∞« Ë√ WG∞U° W°UÅù ÷dF∑¢ bÆ tO∂M¢ .¸uH∞« vK´ ‹ULOKF∑∞« l∂∑¢ r∞ «–≈ …U≠u∞« Ë√ WG∞U° W°UÅù ÷dF∑¢ bÆ d¥c∫¢ .‹ULOKF∑∞« l∂∑¢ r∞ «–≈ Z∑ML∞« nK¢ w≠ V∂º∑¢ Ë√ WHOH© W°UÅù ÷dF∑¢ bÆ 4 W±öºK∞ W±U≥ ‹ULOKF¢ WOßUß_« W±öº∞« ‹ULOKF¢ ■ tO∂M¢ ,W∞UºG∞« “UN§ «bª∑ß« bM´ hªA∞« Õd§ Ë√ , WOzU°dNJ∞« ‹U±bB∞«Ë , ‚«d∑•ô« dDî iHª∞ :WO∞U∑∞« ¸u±_« UNO≠ UL° WOßUß_« ‹«d¥c∫∑∞« l∂¢« UNHOEM¢ r∑¥ w∑∞« ¡UO®_« nHπ¢ Ë√ qºG¢ ô • UNOK´ ◊UIM∞« l{Ë Ë√ UNFI≤ , UNKOº¨ , q∏±( ¸UπH≤ô« Ë√ ‰UF∑®ö∞ WK°UI∞« œ«uL∞U° ,sO∞Ë“UG∞«Ë, ÊU≥b∞«Ë , X¥e∞«Ë , lLA∞« , ·Uπ∞« nOEM∑∞« ‰uK∫±Ë ,r∫A∞« q¥e±Ë v∞« ÍœR¥ bÆ d±_« ) .... Ë , sOßËdOJ∞«Ë .¸UπH≤« Ë√ ‰UF∑®« qOºG∞« ‹ULOKF¢ l∂¢« , WπO∑M∞« Ác≥ VMπ∑∞ • . W¥UMF° f°öL∞« l≤UÅ q∂Æ s± W≤UOB∞«Ë ‰ËU∫¢ ô Ë√ nMF° W∞UºG∞« »U° »dC¢ ô • ÍœR¥ bÆ «c≥ . oKG± u≥Ë …uI° »U∂∞« `∑≠ . W∞UºG∞« w≠ ¸d{ À«b•≈ v∞« qB≠« ,WOzU°dNØ ‹U±bÅ ‰UL∑•« nOHª∑∞ • qB≠« Ë√ ¸UO∑∞« Ãdª± s´ “UNπ∞« f°UÆ XO∂∞« w≠ ¡U°dNJ∞« Ÿ“u± s´ W∞UºG∞« “UN§ …dz«b∞« l©UÆ ·UI¥≈ Ë√ …dONÅ W∞«“≈ WDß«u° . nOEM¢ Ë√ W≤UOÅ Í√ W∞ËU∫± q∂Æ ÀËb• W∞U• w≠ “UNπ∞« «c≥ qOGA¢ ‰ËU∫¢ ô • , ¸d{ ¸UºJ≤« Ë√ WFDÆ bI≠ Ë√ ,wze§ p≠ , qD´ . ¸dC∑± f°UÆ Ë√ pKß UNO≠ UL° ,lDÆ Â«bª∑ßU° ÁUOL∞« ¸bBL° qÅuL∞« “UNπ∞« • ‹U´uLπ±Ë …b¥bπ∞« rO©«dª∞« ‹U´uLπ± . t±«bª∑ß« …œU´≈ Vπ¥ ô WL¥bI∞« rO©«dª∞« ÊUJ± w≠ W∞UºG∞« “UN§ kH∫¢ Ë√ VÒØd¢ ô • . W°u©d∞«Ë dDLK∞ ÷dF± ÊUJ± w≠ W∞UºG∞« “UN§ kH∫¢ Ë√ VÒØd¢ ô • . W°u©d∞«Ë dDLK∞ ÷dF± . rJ∫∑∞« W•uK° Y∂F¢ ô • W∞UºG∞« “UN§ s± WFDÆ Í√ ‰b∂¢ Ë√ `KB¢ ô • W∞U∫∞« ¡UM∏∑ßU° ÕöÅ≈ Í√ ‰ËU∫¢ ô Ë√ W≤UOB∞« ‹ULOKF¢ w≠ WÅUî UN° vÅuL∞« Âbª∑ºL∞« ÕöÅ≈ ‹ULOKF¢ Ë√ Âbª∑ºLK∞ . …¸UNL° UN° ÂuI¢Ë UNLNH¢ w∑∞« …¸œUB∞« s± UO∞Uî “UNπ∞« ‰u•Ë “UNπ∞« X∫¢ „d¢« • ‚¸u∞«Ë , ÊU∑J∞« q∏± ‰UF∑®ö∞ WK°UI∞« œ«uL∞« . a∞« ... WOzULOJ∞« œ«uL∞« , …œUπº∞«Ë , o¥d© s´ «bª∑ßö∞ hBª± Ô dO¨ “UNπ∞« • UÎO≤b° ·UFC∞« ’Uª®_« Ë√ ¸UGB∞« ‰UH©_« . W∂Æ«d± ÊËœ Ë√ «bª∑ßU° Ë√ vK´ VFK∞U° ‰UH©ú∞ `Lº¢ ô . dî¬ “UN§ Í√ Ë√ “UNπ∞« «c≥ qî«œ «c≥ Ê√ W∞U• w≠ »uKD± oOÆb∞« ·«d®ù« • . ‰UH©_« s± U∂¥dÆ Ë√ q∂Æ s± qLF¥ “UNπ∞« qî«œ Ë√ , l± , vK´ VFK∞U° ‰UH©ú∞ `Lº¢ ô . dî¬ “UN§ Í√ Ë√ “UNπ∞« «c≥ . U•u∑H± W∞UºG∞« “UN§ »U° „d∑¢ ô • »U∂∞U° oKF∑K∞ ‰UH©_« ÍdG¥ Õu∑HL∞« »U∂∞« . “UNπ∞« qî«œ v∞« ‰uîb∞« Ë√ . qOGA∑∞« ¡UM£√ W∞UºG∞« “UN§ f±ö¢ ô • . U±UL¢ qLF∞« s´ WK∫∞« nÆu∑¢ v∑• dE∑≤« »UN∑∞ô« W±ËUI± iHª¢ bÆ qOºG∞« ‹UOKL´ • .WALÆú∞ 5 W±öºK∞ W±U≥ ‹ULOKF¢ WOßUß_« W±öº∞« ‹ULOKF¢ ■ tO∂M¢ ,W∞UºG∞« “UN§ «bª∑ß« bM´ hªA∞« Õd§ Ë√ , WOzU°dNJ∞« ‹U±bB∞«Ë , ‚«d∑•ô« dDî iHª∞ :WO∞U∑∞« ¸u±_« UNO≠ UL° WOßUß_« ‹«d¥c∫∑∞« l∂¢« ÊuJ¥ U±bM´ WÅUî ,…uI° qHß_ »U∂∞« l≠b¢ ô • p∞– V∂º∑¥ Ê√ sJL¥ . UΕu∑H± W∞UºG∞« »U° . W∞UºG∞« ◊uIß w≠ Âe∑∞« ,W¥bºπ∞« W°UÅù« dDî s± qOKI∑K∞ • vÅuL∞« WO´UMB∞« W±öº∞« ‹«¡«d§≈ lOLπ° WK¥u© ‹«“UHÆ Â«bª∑ß« qLA¢ w∑∞«Ë UN° . W±öº∞« ‹«¸UE≤Ë ÂULØ_« W±öº∞« ‹«d¥c∫¢ lOL§ ŸU∂¢« Âb´ ‰U• w≠ nK¢ v∞≈ p∞– ÍœR¥ bI≠ qO∞b∞« «cN° …œ¸«u∞« .…U≠u∞« v∑• Ë√ W¥bºπ∞« ‹U°UÅù« Ë√ WOJKL∞« ‹ULOKF∑∞« Ác≥ kH•« ■ w{¸_« qOÅu∑∞« ‹ULOKF¢ iHª¥ w{¸_« qOÅu∑∞« ,qKî Ë√ qD´ ÀËb• W∞U• w≠ . “UNπ∞« «cN∞ w{¸_« qOÅu∑∞« s± b° ô pKº° œËe± “UNπ∞« «c≥ .wzU°dNJ∞« ¸UO∑K∞ qÆ√ W±ËUI± ¸Ëd± r¥bI∑° WOzU°dNJ∞« ‹U±bB∞« dDî Ãdª± v∞« f°UI∞« qÅË s± b° ô . w{¸_« qOÅu∑∞« f°UÆË “UNπK∞ w{¸_« qOÅu∑∞« …«œ√ Í– . ÂUJ•_«Ë WOK∫L∞« “u±d∞« lOLπ∞ UI≠Ë `O∫Å qJA° w{¸_« tKOÅu¢Ë t∂OØd¢ r¢ VßUM± ¸UO¢ . w{¸_« qOÅu∑∞« f°UÆ `KB¥ ô ,ô≈ Ë√ ôu∫± Âbª∑º¢ ô • . wzU°dNØ wMH° qB¢« , VßUML∞« ¸UO∑∞« Ãdª± p¥b∞ sJ¥ r∞ «–≈ • tO∂M¢ ‹U±bB∞« dDî À«b•≈ v∞« ÍœR¥ bÆ “UNπK∞ w{¸_« qOÅu∑∞« …«œù `O∫B∞« dO¨ qOÅu∑∞« W∞U• w≠ ‹U±bªK∞ wM≠ Ë√ q≥R± wzU°dNØ wM≠ q∂Æ s± `O∫B∞« qOÅu∑∞« s± bØQ¢ . WOzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« Ãdª± ÊUØ «–≈ - “UNπ∞U° œËeL∞« f°UI∞« ‰bF¢ ô “UNπK∞ w{¸_« qOÅu∑∞« w≠ pA¢ p≤√ . q≥R± wzU°dNØ . wM≠ q∂Æ s± VßUML∞« ¸UO∑∞« Ãdª± VØ Ò ¸ ,VßUM± dO¨ 6 ‹UHÅ«uL∞« WÆUD∞« f°UÆ b° ô ,¸UO∑∞« pKß w≠ ¸d{ Àb• «–≈ • l≤UB∞« q∂Æ s± b¥bπ° tK¥b∂¢ s± q≥R± wM≠ Ë√ t∞ ‹U±bª∞« qOØË Ë√ . dDî VMπ¢ q§√ s± tO∂® qIM∞« dO±Uº± »ôËb∞« nOEM∑∞« …œU±( )‘ULI∞« sOK±Ë rJ∫∑∞« W•u∞ n¥dB∑∞« Âu©dî n¥dB∑∞« Âu©dî WªC± …UHB± n¥dB∑∞« »U∂∞« n¥dB∑∞« f°UÆ q¥bF∑K∞ q°UÆ q§¸ qHß√ ·ö¨ ¡UD¨ w±U±_« qL∫∞U° W∞UºG∞« “UN§ : rßô« ■ e¢dO≥ 50 , ~ X∞u≠ 240 - 220 : WOzU°dNJ∞« WÆUD∞« ■ )ŸUH¢¸«( rK± 850 x )oL´( rK± 610 x )÷d´( rK± 600 : œUF°_« ■ rπØ 70 : Ê“u∞« ■ )¸Uª∂∞«) 1100 W / )qOº¨) 2100 W : qOºG∞« WFß ■ )qOº¨) 10.5 kg : nOHπ∑∞« WFß ■ ( rß/…uÆ . rπØ 10.0 - 1.0) kPa 1000 - 100 : ÕuLºL∞« ¡UL∞« jG{ ■ 2 . ‹Uπ∑ML∞« …œu§ sOº∫∑∞ ¸UF®≈ ÊËb° dOOG∑K∞ W{d´ ‹UHÅ«uL∞«Ë rO±UB∑∞« ‹UI∫KL∞« ■ W∞uLB∞« ÕU∑H± 7 ) 1EA ( ¡UL∞« ‰uîœ Âu©dî VOØd∑∞« nOKG∑∞« œ«u± W∞«“≈ nOKG¢Ë ÈuIL∞« ‚¸u∞« ‚ËbMÅ W∞«“S° rÆ . 1 . Âu≠Ëd¥U∑º∞« . …b´UI∞« nOKG¢ W∞«“S° rÆË W∞UºG∞« l≠¸« . 2 ¸UO∑∞« pKº∞ X∂∏L∞« j¥dA∞« W∞«“S° rÆ . 3 . n¥dB∑∞« Âu©dîË wzU°dNJ∞« W∞Uº¨ . W≤«uDß_« s± ¡UL∞« ‰Uîœ≈ Âu©dî Ãdî√ . 4 ‚ËbMÅ …b´UÆ . s∫A∞« W™ •ö± j∂C∞ …b´UI∞« nOKG¢ w≠ j°d∞« ÕU∑H± „d¢« • . Èu∑ºL∞« W∞uLB∞« ÕU∑H± tO∂M¢ . ‰UH©ú∞ …dODî ÊuJ¢ bÆ )Âu≠ËdO∑º∞«Ë Âö≠_« q∏±( WOA∫∞« …œU± • . ‰UH©_« s´ bF∂∞« vK´ «bO§ ‹UHOKG∑∞« lOL§ „d¢« ! ‚UM∑îô« dDî „UM≥ qIM∞« dO±Uº± W∞«“≈ . WÅUî dO±Uº± 4 ‡° “UNπ∞« XO∂∏¢ r¢ ,qIM∞« ¡UM£√ “UNπ∞« qî«œ ¸d{ Àœu• lML∞ . »uI∏K∞ WO©UDL∞« ‹«œ«bº∞« l± dO±UºL∞« ‰“« , “UNπ∞« qOGA¢ q∂Æ . qD´Ë ZOπ{Ë , b¥b® “«e∑≥« À«b•≈ v∞« ÍœR¥ bÆ «c≥ ,UN∞e¢ r∞ «–≈ œËe± W∞uLÅ ÕU∑H± WDß«u° dO±Uº± 4 Œ¸« . 1 . “UNπ∞U° WO©UDL∞« ‹«œ«bº∞« l± dO±Uº± 4 V∫ß« . 2 . qOKI° …œ«bº∞U¥uK° ‚u∏K∞ W™ •ö± w≠ «bª∑ßö∞ qIM∞« w¨«d∂° kH∑•« • .q∂I∑ºL∞« . …œËeL∞« WOD¨_U° ‹U∫∑H∞« oK¨« . 3 qIM∞« dO±Uº± 8 VOØd∑∞« VOØd∑∞« ÊUJ± w≠ ‹U∂KD∑± ÊUJL∞« : W¥u∑ºL∞« ÷¸_« • . W§¸œ 1 tKØ W∞UºG∞« “UN§ X∫¢ ÕuLºL∞« ¸«b∫≤ô« : ¸UO∑∞« Ãdª± • ô . W∞UºG∞« w∂≤U§ s± d∑± 1.5 sL{ w≠ Áœu§Ë s± b° ô . ¸UO∑∞« Ãdª± v∞« «b•«Ë «“UN§ ô≈ qÅu¢ : WO≠U{ù« W≠UºL∞« • . W°uKD± …œb∫L∞« W≠UºL∞« ÷¸_«Ë ,»U∂∞«Ë , ¸«bπ∞« s± )¸Uº¥Ë sOL¥ sO∂≤U§ : rß 2 / nKî : rß 10 ( W∞Uº¨ 2 cm “UN§ vK´√ vK´ UNEH∫¢ Ë√ UNKºG¢ w∑∞« f°öL∞« lC¢ ô . XÆË Í√ w≠ W∞UºG∞« . tO≠ rJ∫∑∞« Ë√ qOºG∞« ¡UN∑≤« vK´ d£R¢ w≥ ÊUJL∞« b¥b∫¢ . ÁdO¨ Ë√ ◊Uº∂,œUπº∞« tIOF¥ ô W∞UºG∞« ‰u• ¡«uN∞« Ê«¸Ëœ Ê√ s± bØQ¢ p∞c° tO∂® œ«u± Ë√ WO∂Aî Õ«u∞√,WO∂Aî lDÆ o¥d© s´ ◊ö∂∞« vK´ Èu∑º± Í√ `O∫B¢ «b°√ ‰ËU∫¢ ô • . W∞UºG∞« qHß√ ‰“U´ l{Ë VπO,r∫H∞U° qLF¥ bÆu± Ë√)Êd≠(“U¨ bÆu± s± »dI∞U° W∞UºG∞« l{Ë VMπ¢ ‰U∫∑ß« «–≈ • sO° t∞Uîœ≈ r∑¥ Ê√ vK´ ,bÆuL∞« Ë√ ÊdHK∞ t§«uL∞« V≤Uπ∞« vK´ )q¥u≠(ÂuO≤uL∞√ ‚¸u° vDG± )rß 60*85( . s¥“UNπ∞« . W¥uμ± W§¸œ dHB∞« ÊËœ v∞≈ UN¢¸«d• W§¸œ iHªM¢ Ê√ sJL¥ ·d¨ w≠ W∞UºG∞« VOØd¢ Âb´ Vπ¥ • . UNKDF¢ W∞U• w≠ W≤UOB∞« wM≠ ‰uÅË W∞uNß W∞UºG∞« VOØd¢ bM´ bØQ∑∞« ¡U§d∞« • s± bØQ∑K∞ œËeL∞« qO•d∑∞« ¸ULº± ÕU∑H± ‰ULF∑ßU° WF°¸_« «bÆô« q¥bF∑° rÆ W∞UºG∞« VOØd¢ l± • .UOKF∞« ‹UØd∫LK∞ qHß_« V≤Uπ∞«Ë W∞UºG∞« WLÆ sO° rK± 20 ¸«bIL° ’uKî œu§Ë Ë W∞UºG∞« ¸«dI∑ß« ‹U≤U≠dJ∞« q∏± WØd∫∑L∞« ‹U∂OØd∑∞« w≠ «bª∑ßö∞ Ë√ d∫∂∞« w≠ «bª∑ßö∞ rLB± Ô dO¨ “UNπ∞« «c≥ • . p∞– v∞≈ U±Ë ‹«dzUD∞«Ë wzU°dNJ∞« qOÅu∑∞« . U§Ëœe± ôu∫± Ë√ UO≠U{≈ UJKß Âbª∑º¢ ô q≥R± wM≠ Ë√ t∞ ‹U±bª∞« qOØË Ë√ l≤UB∞« q∂Æ s± b¥bπ∞U° tK¥b∂¢ s± b° ô , «¸dC± ¸UO∑∞« pKß ÊUØ «–≈ . dDî VMπ¢ q§√ s± tO∂® . “UNπ∞« «bª∑ß« bF° ¡UL∞« WOHM• oK¨«Ë ULz«œ “UNπ∞« f°UÆ Ÿe≤« . „öß_« qOÅu¢ ÂUJ•_ UI≠Ë UO{¸√ ‰uÅuL∞« ¸UO∑∞« Ãdª± v∞« W∞UºG∞« “UN§ qÅ . W∞uNº° ¸UO∑∞« Ãdª± v∞« f°UI∞« qOÅu¢ sJL¥ YO∫° “UNπ∞« l{Ë s± b° ô dO¨ wMH∞« q∂Æ s± ÕöÅùU° ÂUOI∞« . q≥RL∞« wMH∞« q∂Æ s± t° ÂUOI∞« s± b° ô W∞UºG∞« “UN§ ÕöÅ≈ . p∞ wK∫L∞« ‹U±bª∞« eØdL° qB¢« . dODª∞« qDF∞« Ë√ Õdπ∞U° hªA∞« W°UÅ≈ v∞« ÍœR¥ bÆ h∑ªL∞« Âu©dª∞« . bOLπ∑∞« W§¸œ s± qÆ√ UNO≠ …¸«d∫∞« W§¸œ ÊuJ¢ w∑∞« ·dG∞« w≠ W∞UºG∞« “UN§ VØÒd¢ ô WDI≤ X∫¢ …¸«d∫∞« W§¸œ w≠ w≤Ëd∑J∞ù« rJ∫∑∞« …b•Ë qDF∑¢ bÆË . tOK´ jGC∞U° dºJM¥ bÆ bLπ∑L∞« . bOLπ∑∞« “UN§ kH•« :bOLπ∑∞« WDI≤ s± qÆ√ UNO≠ …¸«d∫∞« W§¸œ X≤UØË WOzU∑A∞« dN®_« w≠ “UNπ∞« qI≤ r¢ «–≈ . tKOGA¢ q∂Æ ‹U´Uß iF° …bL∞ W≠dG∞« …¸«d• W§¸œ w≠ W∞UºG∞« 9 • • • • • • • • VOØd∑∞« d¥c∫¢ cHM± ‹«– ,WBBª± …dz«œ l{u° …eN§_« rEF± w≠ vÅu¥ ,wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« pKº∞ W∂ºM∞U° :d¥c∫¢ . WO´d≠ dz«Ëœ Ë√ WO≠U{≈ c≠UM± W¥√ t° b§u¥ ôË jI≠ “UNπK∞ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« œËe¥ Íc∞«Ë ÍœU•√ . bØQ∑K∞ p∞UL∞« qO∞œ w≠ ‹UHÅ«uL∞« W∫HÅ dE≤« . jzU∫∞« c≠UM± qL• b¥e¢ ô „öß_« Ë√ b¥bL∑∞« „öß√ Ë√ WOª¢dL∞« Ë√ WH∞U∑∞« Ë√ ,WO∞UF∞« ‰UL•_« ‹«– jzU∫∞« c≠UM± s± qJ≠ . dDî ‚uIAL∞« Ë√ WH∞U∑∞« „öß_« ‰e´ Ë√ WO∞U∂∞« WOzU°dNJ∞« . ¸UM∞« ‰UF∑®« Ë√ wzU°dNØ oFÅ V∂º¢ Ê√ ·ËdE∞« Ác≥ s± Í_ sJL¥Ë ,“UNπ∞« qOGA¢ nÆË√Ë ,f°UI∞« s± t´e≤U≠ ,„ö≥≈ Ë√ nK¢ Í√ tOK´ dN™ «–≈Ë ,“UNπ∞« pKß h∫≠« . bL∑F± W≤UOÅ wM≠ WDß«u° q£UL± dî√ pKº° pKº∞« ‰b∂∑ß«Ë Ë√ tÆdî Ë√ tz«u∑∞« r∑¥ ÊQØ wJO≤UJOL∞« Ë√ ÍœUL∞« «bª∑ßô« ¡uß s± wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« pKß wL•« . tÆu≠ wAL∞« Ë√ tOK´ »U∂∞« ‚ö¨≈ s± UNM± pKº∞« Ãdª¥ w∑∞« WDIM∞«Ë Ê«¸bπ∞« c≠UM±Ë f°«uI∞« l± q±UF∑∞« bM´ ÁU∂∑≤ô« …U´«d± v§d¥ . “UNπ∞« l{Ë Vπ¥ ,‰uL∫± ¡U°dNØ ¸bB± “UN§ d∂´ Ë√ b¥bL¢ „d∑A± o¥d© s´ qLF¥ “UNπ∞« ÊUØ «–≈ .W°u©d∞« Ë√ “«“dK∞ W{d´ ÊuJ¥ ô YO∫° ‰uL∫L∞« “UNπ∞« w≠ b¥bL∑∞« „d∑A± d¥c∫¢ . W°UƸ ÊËœ eπF∞« v{d± Ë√ ¸UGB∞« ‰UH©_« q∂Æ s± «bª∑ßö∞ fO∞ “UNπ∞« • . …eN§_U° VFK∞« Âb´ ÊULC∞ ¸UGB∞« ‰UH©_« W∂Æ«d± b°ô • 10 VOØd∑∞« ¡UL∞« b¥Ëe¢ Âu©dî qOÅu¢ ( rß/…uÆ . rπØ 10.0 - 1.0) kPa 1000 Ë kPa 100 sO° s± ¡UL∞« jG{ s± b° ô • . ‰uîb∞« ÂULÅ v∞« ¡UL∞« b¥“u¢ Âu©dî qOÅu¢ bM´ jOª∞« VKB Ò ¢ Ë√ dAI¢ ô • . jGC∞« iHî …«œ≈ VOØd¢ s± b° ô , kPa 1000 s± d∏Ø√ ¡UL∞« jG{ ÊUØ «–≈ • . W§U∫∞« bM´ b¥bπ° Âu©dª∞« ‰bÒ°Ë ‹«d∑≠ vK´ Âu©dª∞« W∞U• h∫≠« • 2 ¡UL∞« ‰Uîœ≈ Âu©dª∞ w©UDL∞« »dº∑∞« l≤U± h∫≠« : 1 …uDª∞« b¥Ëe¢ Âu©dª° Ê«œËe± ÊUO©UDL∞« ÊUL∑ª∞« • . ¡UL∞« »dº¢ lM± q§√ s± Ê«c≥Ë ¡UL∞« `∑H° ÂUJ•S° W∞UºG∞« “UN§ ‹öOÅu¢ s± bØQ¢ . U±UL¢ ¡UL∞« WOHM• Âu©dî WKOÅu¢ w©UD± r∑î ÁUO± ¸u∂MB° Âu©dª∞« qÅË : 2 …uDª∞« WO∂∞u∞ ÊUMß√ Ë– ¸u∂MB° w∂∞u∞ Âu©dî qOÅu¢ :√ ŸuM∞« œ«b±ù« ¸u∂MÅ vK´ Âu©dª∞« WKÅË j°¸« • . ÁUOL∞U° WO∂∞u∞ ÊUMß√ ÊËb° ¸u∂MB° w∂∞u∞ Âu©dî qOÅu¢ :» ŸuM∞« “Uπ∑•ô« dO±Uº±Ë WKÅu∞« WIK• Õu∞ p≠ . 1 . WF°¸_« WO∂∞uK∞« WO©UD± WOA• qJA¥ v∑• ¸u∂MB∞« ·d© w≠ T¥UNL∞« qîœ√ . 2 .»dº∑K∞ WF≤U± WKÅË w©UDL∞« »dº∑∞« l≤U± dO±UºL∞«Ë WKÅu∞« WIK• Õu∞ j°¸ rJ•√ .WF°¸_« WO∂∞uK∞« XO∂∏∑∞« v¨d° vK´_ wß√¸ qJA° ÁUOL∞« œ«b±≈ Âu©dî l≠œ« . 3 qî«œ œu§uL∞« w©UDL∞« nOKG∑∞« oB∑K¥ v∑• tD°¸ rJ•√ r£ q±UØ qJA° ¸u∂MB∞U° Âu©dª∞« . UMÎOL¥ Ád¥Ëb¢ o¥d© s´ W∫OHÅ Âu©dî ¡UL∞« b¥Ëe¢ 11 vK´√ WKOÅu¢ VOØd∑∞« WO∂∞u∞ ÊUMß√ ÊËb° ¸u∂MB° …b•«Ë WºLK° q±UF∞« ŸuM∞« s± Âu©dî qOÅu¢ :à ŸuM∞« “Uπ∑•ô« dO±Uº±Ë qÅu∞« WIK• Õu∞ p≠ . 1 . WF°¸_« WO∂∞uK∞« «bΧ «d Î O∂Ø ¸u∂MB∞« ÊUØ «–≈ wKO∞b∞« ÕuK∞« p≠ . 2 . WKÅu∞« l± rz«u∑¥ ô YO∫° vDßË WKOÅu¢ qO∞œ W∫OHÅ qJA¥ v∑• ¸u∂MB∞« ·d© w≠ T¥UNL∞« qîœ√ . 3 . »dº∑K∞ WF≤U± WKÅË w©UDL∞« »dº∑∞« l≤U± dO±UºL∞«Ë qÅu∞« WIK• Õu∞ j°¸ rJ•√ . WF°¸_« WO∂∞uK∞« Âu©dî l≠œ«Ë ,qHß_ WKÅu∞« X∂∏± Õu∞ V∫ß« . 4 Õu∞ d¥d∫∑° rÆË ,WKÅu∞« w≠ ÁUOL∞« ‰Uîœ≈ . WKÅu∞« X∂∏± . t≤UJ± w≠ WKÅu∞« XO∂∏¢ s± bØQ¢ W™ •ö± ¸u∂MB° ÁUOL∞« ‰Uîœ≈ Âu©dî qOÅu¢ bF° • œ«uL∞« nDA∞ ÁUOL∞« dO°UMÅ `∑≠« ,ÁUOL∞« w≠ )¸U∂G∞« Ë√ q±d∞« Ë√ ŒUßË_«( W∂¥dG∞« . ÁUOL∞« ◊uDî W§¸œ s± oI∫¢Ë ,¡U´Ë w≠ ÁUOL∞« n¥dB∑° rÆ . ÁUOL∞« …¸«d• W∫OHÅ ÁUO± ¸u∂MB° Âu©dª∞« qÅË : 3 …uDª∞« jG{ Âb´Ë Âu©dª∞« w≠ w∞ œu§Ë Âb´ s± bØQ¢ • . Âu©dª∞« W™•ö± Ÿu≤ d∏Ø√ Âbª∑ß« . ‹«uDª∞« fH≤ ¸d Ò Ø ,Âu©dª∞« s± ¡UL∞« »dº¢ W∞U• w≠ ,qOÅu∑∞« ‰UL∑Ø« bF° • q∂Æ œUF°ù« WIK• Ÿe≤« ,«b§ …dO∂Ø Ë√ WF°d± WOHM∫∞« Ê√ W∞U• w≠Ë . ¡UL∞« œ«b±ù W∞uNß WOHM∫∞« s± . ‰u∫L∞« v∞« WOHM∫∞« ‰Uîœ≈ W±bª∑º± WOI≠_« WOHM∫∞« WF°d± WOHM• WO≠U{≈ WOHM• WOI≠√ WOHM• 12 VOØd∑∞« n¥dB∑∞« Âu©dî VOØd¢ vK´√ ŸUH¢¸U° n¥dB∑∞« Âu©dî l{Ë s± b° ô • . ÷¸_« s± rß 100 s± wL∫¥ VßUML∞« n¥dB∑∞« Âu©dî XO∂∏¢ • . ¡UL∞« »dº¢ V∂º° ¸dC∞« s± ÷¸_« rß 145 vBÆ_« vK´ rß 100 v§d¥ ,«b§ q¥u© n¥dB∑∞« Âu©dî Ê√ W∞U• w≠ • À«b•≈ v∞« ÍœR¥ bÆ «c≥ . W∞UºG∞« ¡K± Âb´ . ÍœU´ dO¨ ZOπ{ rß 100 rß 105 ,W´u∞U∂∞« w≠ n¥dB∑∞« Âu©dî VOØd¢ bM´ • . q∂• WDß«u° ÂUJ•S° t∑∂£ wL∫¥ VßUML∞« n¥dB∑∞« Âu©dî XO∂∏¢ • . ¡UL∞« »dº¢ V∂º° ¸dC∞« s± ÷¸_« qOºG∞« ÷u• Âu©dî vBÆ_« vK´ rß 100 W§e∑∫± j°¸ «e• 13 vBÆ_« vK´ rß 100 VOØd∑∞« ¡«u∑ßô« j∂{ ZOπC∞« lML¥ `O∫B∞« W∞UºG∞« “UN§ ¡«u∑ß« . 1 vK´ W∞UºG∞« “UN§ VØÒ¸ . b¥bA∞« “«e∑≥ô«Ë W¥Ë«“ w≠ qC≠_«Ë , W∑°U£Ë W¥u∑º± ÷¸√ . W≠dG∞« W™ •ö± œUMßù« Ÿu≤ s± Ë√ VAª∞« s± ÷¸_«:WE•ö± • Ë√ bz«e∞« “«e∑≥ô« À«b•≈ v∞« ÍœR¥ bÆ . qL∫∞« Ê“«u¢ w≠ QDª∞« q§d∞« j∂{« ,W¥u∑º± dO¨ ÷¸_« X≤UØ «–≈ . 2 s± WFDÆ qîb¢ ô ( .b¥d¢ ULØ q¥bF∑K∞ q°UI∞« ‹U∂£ s± bØQ¢ )q§d∞« X∫¢ a∞« .. VAª∞« bØQ¢ r£ ÷¸_« vK´ UNF{ËË q§¸√ WF°¸√ lOL§ Ê«eO± Âbª∑ß«( .U±UL¢ Íu∑º± “UNπ∞« Ê√ s± )W¥uº∑∞« qO±«uÅ j°¸ rJ•√ ,W∞u±UB∞« ¡«u∑ß« œdπL° • . …œ¸u∞« …b´UÆ ÁU㛮 w≠ vK´_ o≤e∞« . o≤e∞« qO±«uÅ lOL§ j°¸ ÂUJ•≈ Vπ¥ l≠¸ iHî ∞u±UÅ o≤“ W o≤e∞« qO±«uÅ j°¸« ÂUJ•S° l°¸_« 4 ÍdDI∞« h∫H∞« • W∞UºG∞« “UN§ vK´√ W≠U• vK´ jGC∞« bM´ v∞« W∞UºG∞« “UN§ „d∫¢ Âb´ s± b° ô ,U¥dDÆ öØ h∫≠ v§d¥( .«b°√ qHß_«Ë vK´_« jGC∞« bM´ W∞UºG∞« “UN§ „d∫¢ «–≈ )sO≥Uπ¢ô« q§¸_« j∂{« ,U¥dDÆ W∞UºG∞« “UN§ vK´√ vK´ . b¥b§ s± W™•ö± . ◊uIº∞« dDî VMπ∑∞ ÂUJ•S° UN∑O∂∏¢ Vπ¥ ,WFH¢d± WBM± vK´ W∞UºG∞« VOØd¢ ‰U• w≠ 14 VOØd∑∞« XMLßù« s± ◊ö° . U¥u∑º±Ë U≠Uπ,UHOE≤ VOØd∑∞« `Dß ÊuJ¥ Ê√ VπO • . `Dº± VKÅ ◊ö° vK´ W∞UºG∞« VØd“ • )WI∞«e∞« ÷¸_«( bO±«dI∞« s± ÷¸_« )rK± 70*70 ‡° ÂbÆ bMº± lDÆ«( U∂ßUM± “UNπ∞« ¡«u∑ß« ‰bÒ´Ë UN∞ bMº± qØ vK´ “UNπ∞« s± ÂbÆ qØ lC • ) . œu§u± “UNπ∞« YO∫° W≠Uπ∞« …b±dI∞« vK´ lDI∞« oB∞«Ë . o∞eK∞ …œUCL∞« ‹«uDª∞«Ë rO∞öº∞« vK´ Âbª∑º¢ w∑∞« bO¢«c∞« WIÅö∞« …œUL∞« s± lMÅ ÂbI∞« bMº± • WO∂Aî WO{¸√ . “«e∑≥ô« v∞≈ ÍœR¢ Ê√ sJL¥ WO∂Aª∞« WO{¸_« • w©UD± »uØ vK´ rK± 15 pLº∂,ÂbÆ qØ qHß√ WO©UD± »«uØ√ l{u° pOÅu≤ “«e∑≥ô« lMLK • . dO±Uº± l± `Kº± ◊ö° s± sOM£U° XO∂∏∑∞« r∑¥ Ê√ vKF,W∞UºG∞« qHß√ qÆ_« .U¢U∂£ d∏Ø√ ◊ö∂∞« ÊuJ¥ YO∫,W≠dG∞« U¥«Ë“ Èb•≈ vK´ W∞UºG∞« Vظ,UMJL± ÊUØ «–S • .“«e∑≥ù« iHª∞ WO©UDL∞« »«uØ_« qîœQ • . w§ ‰« ¸UO¨ lDÆ rºÆ s± ) 4620ER4002B rƸ/w°( .WO©UDL∞« »«uØ_« vK´ ‰uB∫∞« pMJL¥ • W™•ö± . rE∑M±Ë bL∑F±Ë ‰u©√ qOGA¢ bØR¥ UN∑¥uº¢Ë W∞UºG∞« ÊUJ± b¥b∫∑ • . q±UJ∞U° ‰b∑F± l{Ë w≠ ÊuJ¢ Ê√Ë q±UJ∞U° wI≠√ l{Ë w≠ W∞UºG∞« ÊuJ¢ Ê√ VπO • . qOL∫∑∞« X∫¢ U¥«Ëe∞« qØ » W∫§¸√ » Âb´ VπO • . Ãe∞ ¡ö© Í√Ë ◊ö∂∞« lL® s± UO∞Uî ,UHOE≤ VOØd∑∞« `Dß ÊuJ¥ Ê√ VπO • . UNI∞“ Àb∫¥ bÆ ,WKK∂∑± W∞UºG∞« ÂbÆ X∫∂Å√ «–≈ . qK∂∑¢ W∞UºG∞« ÂbÆ „d∑¢ ô • 15 W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ W∞UºG∞« qOGA¢ . ‹ôuºGL∞« nOMB∑° rÆ .1 . ) 17 W∫HÅ v∞≈ l§¸«( .‹ôuGºL∞« ‰UîœS° rÆË »U∂∞« `∑≠« .2 .)WÆUD∞«( Power ¸“ vK´ jG{« .3 .Z±U≤d° d∑î« .4 ) 20~18 W∫HÅ v∞≈ l§¸«( XÆu∞« fH≤ w≠ ‹«¸UOª∞« œb• ) 25 ~ 22 W∫HÅ v∞≈ l§¸«( .nEML∞« W≠U{≈ .5 ) 29 ~ 28 W∫HÅ v∞≈ l§¸«( Start/Pause ¸“ vK´ jG{« .6 .)XÆR± ·UI¥≈/qOGA¢( 16 W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ qOºG∞« q∂Æ W¥UMF∞« W¥UMF∞« WFƸ .1 p≠dF¢ WFÆd∞« Ác≥ . pº°ö± w≠ …œu§uL∞« W¥UMF∞« WFƸ s´ Y∫°« .UNKOº¨ WOHOØË pº°öL∞ WALÆ_« ‹U¥u∑∫± “dH∞« .2 UNKOº¨ sJL¥ Ÿu≤ v∞« f°öL∞« “d≠« ,ZzU∑≤ qC≠√ vK´ ‰uB∫K∞ .qOºG∞« fH≤ Ê«¸Ëb° W°uKD± WHK∑ªL∞« WALÆ_«Ë d¥Ëb∑∞« W´dßË ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ .WHK∑ª± ‚dD° UNKOºG∞ nOHª∞« ÊuK∞U° f°öL∞« s± o±UG∞« ÊuK∞U° f°öL∞« ULz«œ “d≠« f°öL∞« sO° WKBHM± f°öL∞« qº¨« .¡UCO∂∞« f°öL∞«Ë f°öLK∞ ÊuK∞« q¥u∫¢ Àb∫¥ bÆË WO≤U∑J∞« f°öL∞«Ë W¨u∂BL∞« l± aßu∞« …b¥bA∞« f°öL∞« qºG¢ ô , sJ±√ «–≈ .a∞« ... ¡UCO∂∞« .aßu∞« WHOHª∞« f°öL∞« )nOHî , ÍœU´ , b¥b®( aßË • .aßu∞« Íu∑ºL∞ UI≠Ë f°öL∞« “dÒ≠ )o±U¨ , nOHî , iO°√( Êu∞ • W≤uKL∞« WALÆ_« s´ ¡UCO∂∞« f°öL∞« qB≠« )ÊU∑Ø l±Uπ, WO≤U∑Ø ‹Uπ∑M±( ÊU∑Ø • .ôUBH≤« »U∑J∞« lLπ¥ f°ö±Ë WO≤U∑Ø ‹Uπ∑M± qº¨« qL∫∞« q∂Æ W¥UMF∞« .3 f°öL∞« l{ ,W∞U∫∞« Ác≥ w≠ .UF± …dOGB∞«Ë …dO∂J∞« f°öL∞« l{ qØ nB≤ s± d∏Ø√ …dO∂J∞« f°öL∞« l{Ë Âb´ s± b° ô .ôË√ …dO∂J∞« . qL∫∞« qL∫∞« w≠ Ê“«u∑∞« Âb´ v∞« ÍœR¥ bÆ «c≥ . W¥œdH∞« f°öL∞« qºG¢ ô w≠ p∞– V∂º∑¥ Ê√ sJL¥ . sO∑N°UA∑± sO∑FDÆ Ë√ WFDÆ n{« . . sON°UA∑± s¥dBM´ Ë√ b•«Ë dBM´ n{√ . Ê“«u∑± dO¨ qL• q∏± ¡UO®_« . W¨¸U≠ UN≤√ s± bØQ∑K∞ »uOπ∞« lOL§ h∫≠« • lDI∞«Ë ,ÂöÆ_« , »UI∏∞« œu´Ë , dFA∞« p∂A±Ë , dO±UºL∞« “UN§ wKØ w≠ ¸d{ À«b•≈ v∞« ÍœR¢ bÆ `O¢UHL∞«Ë WO≤bFL∞« . f°öL∞«Ë W∞UºG∞« oKF¢ ô œ«uL∞« Ác≥ Ê√ s± bØQ∑K∞ q∂∫∞«Ë ,·UDª∞« ,»U∫º∞« oK¨« • . Èdî_« f°öL∞U° qOKI∞« qOºG∞« qzUß l± …U®d≠ WDß«u° lI∂∞«Ë aßu∞« `º±« • . aßu∞« W∞«“≈ w≠ …b´UºLK∞ rJ∞«Ë WÆUO∞« q∏± aßu∞« vK´ ¡UL∞U° …dOGÅ ¡UO®√ Í√ Ÿe≤«Ë )W¥œU±¸(W≤dL∞« WOA∫K∞ ‹UOD∞« h∫≠« • . …œu§u± X≤UØ «–≈ …¸Ëœ q§√ s± tKî«œ …œu§u± ¡UO®√ Í√ Ÿe≤«Ë ÷u∫∞« qî«œ h∫≠« • . W±œUI∞« qOºG∞« f°öL∞« lML∞ W≤dL∞« WOA∫∞« w≠ ¡UO®√ Ë√ f°ö± Í√ Ãdî« • . ¸«d{_« s± WOA∫∞«Ë qOºG∞« …¸«d• W§¸œ W∞UºG∞U° ÍœUF∞« qOºG∞« oOƸ rz«b∞« jGC∞« qºG¢ ô ÍËbO∞« qOºG∞« ... Vº• ‹ôuºGL∞« nOMB¢ d• W§¸œ qOºG∞« …¸« ‘ULI∞« Ÿu≤ ŒUº¢ô« Êu∞ W™•ö± …b•uK∞ `Lº¢ )qOºG∞« ‚u∫º± s± qL• nB≤ n{« Ë Â Ú 60 sDÆ( …¸Ëœ d∑î« ,‰Ë_« qOºG∞« q∂Æ • . “UNπ∞« ÃU∑≤≈ ¡UM£√ vI∂¢ bÆ w∑∞« q∂D∞« s± Vß«Ëd∞« q¥e¥ «c≥ . f°ö± l{Ë ÊËb° qOºG∞U° 17 W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ qOºG∞« Z±«d° ‰Ëb§ . ‹ôuºGL∞« ŸuM∞ UIÎ≠Ë UN° vÅuL∞« ‹«¸Ëb∞« • …¸«d∫∞« W§¸œ ‘ULI∞« Ÿu≤ WLzöL∞« 40°C )W¥uμ± W§¸œ 95 v∞≈ œ¸U°( ÊUBLI∞«( W´dº° Ê«u∞_« bIH¢ w∑∞« f°öL∞« f°öL∞«Ë ) ... ‹U±Uπ∂∞«Ë ÂuM∞« f°ö±Ë ”UOÆ WHOHî lI° UN° w∑∞« ¡UCO∂∞« WOMDI∞« 60°C . )WOKî«b∞« f°öL∞«( )W¥uμ± W§¸œ 60 v∞≈ œ¸U°( vBÆ√ W∞uL• 40°C )W¥uμ± W§¸œ 60 v∞≈ œ¸U°( rπØ 4.0 40°C )W¥uμ± W§¸œ 40 v∞≈ œ¸U°( 60°C d∑ºO∞u∂∞« ,pOK¥dØ_« ,bO±√ w∞u∂∞« nÅu∞« sO° lLπ∞« o¥d© s´ qC≠√ ¡«œ√ d≠u¥ W≤«uDßú∞ WHK∑ªL∞« ‹UØd∫∞« Z±U≤d∂∞« sDI∞« f°ö± „öN∑ß« l± qOºGK∞ w∞U∏L∞« ¡«œ_« d≠u¢ WÆUDK∞ qÆ√ …dO∂Ø WOMDÆ W{UHCH∞« ÊUBLIK∞ W∂ßUM± …¸Ëb∞« Ác≥ . qOºG∞« bF° wJ∞« VKD∑¢ ô w∑∞« W¥UM´ WKNß f°öL∞« ¡UM∏∑ßU° WALÆ_« Ÿ«u≤√ nK∑ª± . WÅUª∞« WALÆ_« s± WHK∑ª± Ÿ«u≤« qº¨ s± pMJL¥ jOKî ,WO{U¥d∞« f°öL∞« ,WL´UM∞«/W¥d¥d∫∞«( . iF∂∞« UNCF° l± . )dzU∑º∞«/WH∫∞_« ,·uB∞« ,WMØ«b∞« f°öL∞« WOD¨√ ,WOKî«b∞« f°öL∞« ,WOMDI∞« f°öL∞« q∏± WOßUº∫K∞ W∂∂ºL∞« q±«uF∞« q¥e¥ b{ W¥UM´ lO{d∞« f°ö± ,d¥dº∞« n®«d® ,‹«œUßu∞« . jDI∞« V¨“Ë ÕUIK∞« »u∂•Ë ‰eML∞« ”uß WOßUº∫∞« ÊUBLI∞«( W´dº° Ê«u∞_« bIH¢ w∑∞« f°öL∞« f°öL∞«Ë ) ... ‹U±Uπ∂∞«Ë ÂuM∞« f°ö±Ë œuIM∞« d≠u¢Ë qÆ√ ‹«“«e∑≥«Ë ZOπ{ V∂º¢Ô X±UÅ qOº¨ WHOHî lI° UN° w∑∞« ¡UCO∂∞« WOMDI∞« . WOKOK∞« ¡U°dNJ∞« «bª∑ß« o¥d© s´ . )WOKî«b∞« f°öL∞«( f°öL∞« ,WDK∑ªL∞« WOMDI∞« f°öL∞« WIOÆœ 20 ‰öî bO´Uπ∑∞« W∞«“S° rÆ VO©d∑∞« ¸UO∑î« b§u¥ ô ¡UO®√ 3 ‹«“uK∂∞«Ë ÊUBLI∞« WDK∑ªL∞« d∑º∞u∂∞« . ¸Uª∂∞« «bª∑ßU° ¸Uª∂∞U° WÅUª∞« f°öL∞« ¡UM∏∑ßU° wMDI∞« ‘«dH∞« WLªC∞« f°öLK∞ WBBª±Ô …¸Ëb∞« Ác≥ rπ• 1 )a∞≈ ... d¥d∫∞«Ë ·uB∞«Ë WIOÆd∞« WALÆ_«( ·U∫K∞« WOD¨√Ë bzUßu∞«Ë d¥dº∞« WOD¨√ q∏± ÍœU•√ ‹UO≤UD∂∞«Ë bzUßu∞«Ë WH∫∞_« :uA∫∞« l± . p∞– v∞≈ v∞≈ U±Ë pz¸_« 40°C . nOHª∞« uA∫∞« ‹«– pz«¸_« WOD¨√Ë )W¥uμ± W§¸œ 40 v∞≈ œ¸U°( ·«dª∞« ·uÅË fØU¢ ¸uπ∞«Ë fØUL∞uJ∞« q∏± WO{U¥d∞« f°öLK∞ W∂ßUM± …¸Ëb∞« Ác≥ f°öL∞« fJO¢U∂LOº∞«Ë Ídπ∞« f°ö±Ë WOAL∑∞« WO{U¥d∞« 40°C rπØ 5.0 )W¥uμ± W§¸œ 60 v∞≈ œ¸U°( rπØ 3.0 20°C )W¥uμ± W§¸œ 40 v∞≈ œ¸U°( 20°C rπØ 2.0 )W¥uμ± W§¸œ 40 v∞≈ œ¸U°( 20°C rπØ 1.5 )W¥uμ± W§¸œ 30 v∞≈ œ¸U°( rπØ 3.0 40°C )W¥uμ± W§¸œ 60 v∞≈ 30( Ê«u∞_« bIH∞ W{d´ f°öL∞« X≤UØ «–≈ Ë√ sDI∞« s± W´uMBL∞« WMØ«b∞« f°öL∞« Ác≥ Ê√ YO• ª…¸Ëb∞« Ác≥ «bª∑ß« v§dO≠ f°öL∞« WMØ«b∞« . WDK∑ªL∞« WALÆ_« «bª∑ß« v§d¥( Ê«u∞_« bI≠ s± qKI¢Ô …¸Ëb∞« )W≤uKL∞« WALÆ_« l± nEML∞« . W´dº° aº∑¢ w∑∞« W≤uKL∞« ‹ôuºGL∞« W±bª∑ºL∞« nEML∞« WOLØ :tO∂M∑ ‰UL•ú∞ Ÿdß√ qOº¨ …¸Ëb∞« Ác≥ d≠u¢ 14 W´dº∞« qJ∞® r§ 20 s± qÆ√ ÊuJ¢ Ê√ Vπ¥ . ŒUº¢ô« WKOKÆ f°öL∞«Ë …dOGB∞« .2 qL• f°öL∞« qOºG∞ …¸Ëb∞« Ác≥ Âbª∑º¢ .W∞UºG∞« w≠ Ë√ UÎ¥Ëb¥ WßUº∫∞« f°öL∞«Ë WOKî«b∞« f°öL∞« p∞– qLA¥ W¥UMF∞« .U¥Ëb¥ qOºGK∞ WK°UI∞« f°öL∞« ·uB∞«Ë ‹«“uK∂∞«Ë wL¥d∫∞« WOKî«b∞« WHODK∞« .nK∑∞« WKNº∞« WIOÆd∞« ‹ôuºGL∞« .a∞≈... sO¢UºH∞«Ë qOºGK∞ q°UI∞« WALÆ_« l± nEML∞« «bª∑ß« v§d¥( .)W∞UºG∞« w≠ qOºGK∞ WK°UI∞« WO≠uB∞« Ÿ«u≤√ s± b¥bF∞« nOEM¢ w≠ Âbª∑º¢ dOBF∞«Ë cO∂M∞« lI° q∏± lI∂∞« ô .sDI∞« jOKî s± W´uMBL∞« WALÆ_« …¸«d• W§¸œ …œU¥“ r∑¢( .a∞≈...ŒUº¢ô«Ë .WIOÆd∞« f°öL∞« WALÆ_« s± d∂∑F¢ b¥bF∞« nOEM∑∞ …uDª° …uDî ¡UL∞« .)lI∂∞« s± W¥UMF∞« lI∂∞U° .q¥eM∑K∞ WK°UI∞« ‹«¸ËbK∞ W∂ºM∞U° …¸Ëb∞« qOL∫¢ .“dB´+nD®” “Rinse+Spin” vK´ j∂C∞« r∑Oß ,¢«¸Ëœ Í√ q¥eM∑° w±uI¢ r∞ «–≈ 18 W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ ‹ULOKF∑∞« Ë√ W¥U´d∞« oBK± ŸU∂¢U° UÎLz«œ rÆ . qOºG∞« ‹«¸Ëb∞ WLzöL∞« …¸«d∫∞« W§¸œ : ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ • . qOºG∞« bM´ f°öLK∞ WF≤UB∞« WNπ∞U° WÅUª∞« W™•ö± . W∞b∑F± nOEM¢ …œU± «bª∑ßU° vÅu¥ • . f°öL∞U° W¥UMFK∞ W´dº∞« iHªM± n∞Ë jOº° VKÆ s± WO≠uB∞« f°öL∞« qOº¨ …¸Ëœ ÊuJ∑¢ WO≠U{≈ ‹«¸UOî qÅU≠ qOºG∞« qOº¨ VO©d∑∞« ¸Uª∂∞U° qOºG∞« nD® ¸UE∑≤« + nODA¢ nO∏Ø w∞Ë_« u°d¢ wM±“ qCHL∞« ¸Uª∂∞U° w∂© nDA∞« w∞U∑K∞ u≥ Z±U≤d∂∞« sDI∞« …dO∂Ø WOMDÆ f°ö± WKNß W¥UM´ jOKî * WOßUº∫∞« b{ W¥UM´ X±UÅ qOº¨ * ¸Uª∂∞U° VO©d∑∞« ·U∫K∞« WO{U¥d∞« f°öL∞« WMØ«b∞« f°öL∞« * 14 W´dº∞« WHODK∞« W¥UMF∞« * lI∂∞U° W¥UMF∞« . t≠c• sJL¥ ôË UOÎzUIK¢ …¸Ëb∞« v∞≈ t∑≠U{≈ sJL¥ ¸UOª∞« «c≥ : * 19 W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ qOGA∑∞« ‹U≤UO° WIOÆb∞« w≠ ‹UHK∞« œbF∞ vBÆ_« b∫∞« Z±U≤d∂∞« 1400 sDI∞« 1400 …dO∂Ø WOMDÆ f°ö± 1000 WKNß W¥UM´ 1400 jOKî 1400 WOßUº∫∞« b{ W¥UM´ 1000 X±UÅ qOº¨ - ¸Uª∂∞U° VO©d∑∞« 1000 ·U∫K∞« 800 WO{U¥d∞« f°öL∞« 1400 WMØ«b∞« f°öL∞« 800 14 W´dº∞« 800 WHODK∞« W¥UMF∞« 1400 lI∂∞U° W¥UMF∞« 20 W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ rJ∫∑∞« W•u∞ ·UI¥≈ /qOGA¢ U∑ÆR± qOGA∑∞« WÆUD∞« W•U∑± wØcÒ∞« hOªA∑Ò∞« WHO™Ë Íu∑∫¢ w∑∞« ‹Uπ∑MLK∞ jI≠ .wØcÒ∞« hOªA∑Ò∞« W±ö´ vK´ ‹«¸UOª∞« Z±U≤d∂∞« ÕU∑H± Z±U≤d∂∞« ÕU∑H± . f°öL∞« ŸuM∞ UI≠Ë Z±«d° 14 Âbª∑º¢ • . œb∫L Ô ∞« Z±U≤d∂∞« v∞≈ …¸U®û∞ W∂LK∞« ¡OC¢ ·uß • LED W®U® wI∂∑L∞« XÆu∞«Ë ‹«œ«b´ù« W®UA∞« Ác≥ ÷dF¢ • W∂ºM∞U° W∞U∫∞« qzUß¸Ë ‹«¸UOª∞«Ë ¸bIL∞« . p∑∞UºG∞ . …¸Ëb∞« ‰öî WK±U´ W®UA∞« qE¢ ·uß ‹«¸UOª∞« ·ußË WO≠U{≈ …¸Ëœ ¸UO∑îU° p∞– p∞ `Lº¥ • . Á¸UO∑î« bM´ ¡OCO …¸Ëb∞« ‹«¸UOî b¥b∫∑∞ ¸«¸“_« Ác≥ Âbª∑º¢Ô • . …œb∫L∞« …¸ËbK∞ W∂ºM∞U° W°uKDL∞« 21 LED W®U® WÆUD∞« .qOGA∑K∞ UN∑∞«“S° w±uÆË pF°UÅQ° wºL∞« • Ê«u£ 1 bF° UN∑∞«“S° w±uÆË pF°UÅQ° wºL∞« • .qOGA∑∞« ·UI¥ù XÆRL∞« nÆu∑∞«/qOGA∑∞« Âbª∑º¥ «c≥ XÆRL∞« nÆu∑∞«/qOGA∑∞« ¸“ • s± XÆRL∞« nÆu∑∞« Ë√ qOºG∞« Ê«¸Ëœ qOGA∑∞ . Ê«¸Ëb∞« «c≥ vK´ jGC∞« s± b° ô ,XÆu∞« qO§Q¢ WHO™Ë ¡UG∞ù • . WOzU°dNJ∞« WÆUD∞« ¸“ ,qOºG∞« Ê«¸Ëœ s´ U∑ÆR± “UNπ∞« nÆu¢ ‹œ¸√ «–≈ • . XÆRL∞« nÆu∑∞«/qOGA∑∞« ¸“ vK´ jG{« jG{ ÊËb° XÆRL∞« nÆu∑∞« ¸“ vK´ jGC∞« bF° • UOJO¢U±u¢Ë√ qLF∞« s´ “UNπ∞« nÆu∑¥ ,¸“ Í√ vK´ . ozUÆœ 4 bF° W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ ‹«¸UOª∞« )sOKL∞«Ë qOºG∞«( ¸Uª∂∞« qOºG∞« ¡«œ√ e¥eF¢ WOÅUî ¸Uª∂∞U° qOºG∞« sLC∑¥ . WÆUDK∞ iHªM± „öN∑ß« l± bF° ¸Uª∂∞« a° w≠ ¸Uª∂∞U° VO©d∑∞« WHO™Ë Âbª∑º¢ ‹ôuºGL∞« qF§Ë bO´Uπ∑∞« qOKI∑∞ dBF∞« …¸Ëœ .WAFM± .)WÆUD∞«( Power ¸“ jG{« . 1 ‹«¸Ëœ b¥b∫∑° w±uÆ ,¸Uª∂∞U° qOºG∞« qOGA∑∞ . 2 w±uÆ ,¸Uª∂∞U° VO©d∑∞« qOGA∑∞Ë .¸Uª∂∞« f°ö±( Cotton Large ,)sDI∞«( Cotton b¥b∫∑° W¥UM´( Easy Care ,)jOKî( Mix ,)…dO∂Ø WOMDÆ .)WKNß .¸Uª∂∞U° qOºGK∞ …b•«Ë …d± ¸Uª∂∞« ¸“ wºL∞« . 3 qOGA∑∞ )sO¢d±( Èdî√ …d± ¸e∞« wºL∞«Ë Àö£( Èdî√ …d± ¸e∞« wºL∞«Ë .¸Uª∂∞U° VO©d∑∞« VO©d∑∞«Ë ¸Uª∂∞U° qOºG∞« qOGA∑∞ )‹«d± .UFα ¸Uª∂∞U° ·UI¥≈ /qOGA¢( Start/Pause ¸“ vK´ jG{« . 4 .)UÎ∑ÆR± qOGA∑∞« ) ( w∞U∑K∞ u≥ ¸Uª∂∞U° qOºG∞« Ë√ …b¥b® ŒUßËQ° Wªº∑L∞« f°öLK∞ W∂ºM∞U° • . ‰UH©_« f°ö± Ë√ WOKî«b∞« f°öL∞« Cotton Z±«d° w≠ WO∞Ë_« qOºG∞« …¸Ëœ ÕU∑¢ • Mix ,)…dO∂Ø WOMDÆ f°ö±( Cotton Large ,)sDI∞«( ,)·U∫K∞«( Duvet ,)WKNß W¥UM´( Easy Care ,)jOKî( Steam Refresh ,)WOßUº∫∞« b{ W¥UM´( Allergy Care .)¸Uª∂∞U° VO©d∑∞«( f°öL∞« l± ¸Uª∂∞U° qOºG∞« WHO™Ë w±bª∑º¢ ô • WßUº∫∞« f°öL∞«Ë W∞uNº° UN≤«u∞√ ÁuA∑¢ w∑∞« .W¥d¥d• Ë√ WO≠uÅ WALÆ√ s± W´uMBL∞« q∏± ) ( ¸Uª∂∞U° VO©d∑∞« nOHπ∑∞« bF° gFM± ZOº≤ vK´ ‰uB∫K∞ …bO§ • .¡«uN∞U° Cotton Z±«d° w≠ WO∞Ë_« qOºG∞« …¸Ëœ ÕU∑¢ • Mix ,)…dO∂Ø WOMDÆ f°ö±( Cotton Large ,)sDI∞«( .)WKNß W¥UM´( Easy Care ,)jOKî( f°öL∞« l± ¸Uª∂∞U° VO©d∑∞« WHO™Ë w±bª∑º¢ ô • WßUº∫∞« f°öL∞«Ë W∞uNº° UN≤«u∞√ ÁuA∑¢ w∑∞« .W¥d¥d• Ë√ WO≠uÅ WALÆ√ s± W´uMBL∞« q∏± .WALÆ_« Ÿu≤ Vº• VO©d∑∞« ¡«œ√ nK∑ª¥ Ê√ sJL¥ • ) ( w∞Ë_« qOºG∞« » Ê«¸Ëœ ,aßu∞« …b¥b® f°öL∞« X≤UØ «–≈ • . bOH± » w∞Ë_« qOºG∞« .)WÆUD∞«( Power ¸“ jG{« . 1 .…¸Ëœ ¸U∑î√ . 2 . )w∞Ë√ qOº¨( Pre Wash ¸“ vK´ jG{« . 3 ·UI¥≈ /qOGA¢( Start/Pause ¸“ vK´ jG{« . 4 .)UÎ∑ÆR± qOGA∑∞« ) ( v∂© nD® .nDA∞« Ë W≠UEMK∞ ZzU∑M∞« qC≠√ vK´ ‰uB∫K∞ • .)tμ≠«œ ÁUO±( W§¸œ 40 «bª∑ßU° `Lº¥ «c≥ .WÆUD∞« ¸“ vK´ jG{« . 1 .…¸Ëœ d∑î« . 2 œb∫L∞« XÆu∞«Ë w∂D∞« nDA∞« ¸“ vK´ jG{« . 3 .»uKDL∞« .¸“ XÆR± ·UI¥≈ / qOGA¢ ¡b° vK´ jG{« . 4 ) ( qCHL∞« s¥eª∑∞ p∞ `Lº¥ • w≠ «bª∑ßö∞ WBBªL∞« qOºG∞« …¸Ëœ q∂I∑ºL∞« .)WÆUD∞«( Power ¸“ jG{« . 1 .…¸Ëœ ¸U∑î√ . 2 nDA∞« œb´ ,qºG∞« WI¥d© ,¸UºL∞« ¸U∑î√ . 3 .a∞« ,¡UL∞« …¸«d• W§¸œ ,Ê«¸Ëb∞« W´dß , Z±U≤d∂∞« ¸“ vK´ jGC∞« qÅ«Ë Ë jG{√ . 4 .Ê«u£ Àö£ …bL∞ qCHL∞« «bª∑ßö∞ Êü« qCHL∞« Z±U≤d∂∞« kH• r¢ bI∞ .wK∂I∑ºL∞« Z±U≤d∂∞« ¸U∑î√ ,Z±U≤d∂∞« «bª∑ß« …œU´ù .Start/Pause vK´ jG{√ Ë qCHL∞« 22 W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ ) ( nDA∞« ( + nODA¢ • . …b•«Ë …dL∞ nDA∞« wHO{√ : ) ( nDA∞« ¸UE∑≤« • U∑ÎÆR± …¸Ëb∞« nÆu∑¢ : ) START ¸“ vK´ jGC∞U° Âbª∑ºL∞« ÂuI¥ v∑• WOKL´ ¡UN∑≤« bM´ Èdî√ …d± )qOGA∑∞« ¡b°( . nDA∞« ) ( wM±“ qÅU≠ W∞UºG∞« qLF¢ YO∫° dOîQ∑∞« XÆË j∂{ pMJL¥ • WKÅU≠ WOM±“ …d∑≠ bF° qOGA∑∞« wN∑M¥Ë UOÎzUIK¢ . …œb∫± Ô W™•ö± ,Z±U≤d∂∞« W¥UN≤ v∑• XÆu∞« u≥ dOîQ∑∞« XÆË • XÆË nK∑ª¥ Ê√ sJL¥ . qOGA∑∞« W¥«b° fO∞Ë ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ V∂º° wKFH∞« qOGA∑∞« . Èdî_« q±«uF∞«Ë qOºG∞« qL•Ë .)WÆUD∞«( Power ¸“ jG{« . 1 .…¸Ëœ ¸U∑î√ . 2 XÆu∞« j∂{Ë )wM±e∞« qÅUH∞«( ¸“ vK´ jG{« . 3 . »uKDL∞« ·UI¥≈ /qOGA¢( Start/Pause ¸“ vK´ jG{« . 4 .)UÎ∑ÆR± qOGA∑∞« nOAM¢ o¥d© s´ dBF∞« W´dß Èu∑º± b¥b∫¢ sJL¥ • .«¸«dJ¢Ë «¸«d± ‘dBF∞«’ ¸“ vK´ jGC∞« jI≠ Ê«¸Ëb∞U° nOHπ¢ • .)WÆUD∞«( Power ¸“ jG{« . 1 .dBF∞« W´dß d∑î« . 2 ·UI¥≈ /qOGA¢( Start/Pause ¸“ vK´ jG{« . 3 .)UÎ∑ÆR± qOGA∑∞« W™•ö± , ))0(dB´ ÊËb°( “ No Spin )0(” ¸UO∑î« bM´ • W´dß vK´ …dOBÆ …d∑H∞ ¸Ëb¢ qE¢ ·uß . l¥dº∞« n¥dB∑K∞ WCHªM± 23 ) ( qOº¨ ( u°d¢ qOº¨ • W´Uß w≠ f°öL∞« qOº¨ : ) .ÁUOL∞«Ë WÆUD∞« „öN∑ß« w≠ dO≠u∑∞« l± …b•«Ë ( nO∏Ø • Wªº∑± ‹ôuºGL∞« X≤UØ «–≈ : ) “ ¸UOª∞« ÊuJ¥ ·uº≠ …bA°Ë wFO∂© qJA° .ô Î UF≠ ”nO∏Ø“ “ intensive ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ W§¸œ ¸UO∑î« pMJL¥ ,Z±U≤d∂∞« ’dÆ WDß«u° • . ¡UL∞« …¸«d• )0( œ¸U° rÚ 95 / Â Ú 60 / Â Ú 40 / Â Ú 30/ Â Ú 20 . Z±U≤d∂K∞ UI≠Ë ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ ¸UO∑î« pMJL¥ • W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ ‰UH©_« qHÆ . Y∂F∞« lML∞ rJ∫∑∞« W´uLπ± w≠ ¸«¸“_« qHI∞ WHO™u∞« Ác≥ d∑î« rJ∫∑∞« W•u∞ qHÆ . w≤u£ 3 …bL∞ qHD∞« ‚ö¨≈ ¸«¸“√ vK´ s±«e∑∞U° jG{« .1 dNE¢ ·ußË ,…¸UHÅ ‹uÅ lLº¢ ·uß .2 . ÃœËeL∞« ¡uC∞« ÂULÅ W®U® vK´ WE∫K∞ ¸«¸“_« lOL§ qHÆ r∑¥ ,Íu°_« qHI∞« j∂{ bM´ . )WÆUD∞«( Power ¸“ ¡UM∏∑ßU° W™ •ö± W®U® ÂuI¢ ·uº≠ Íu°_« qHI∞« jOAM¢ bM´ • sO° q¥b∂∑∞U° ÃËœeL∞« ¡uC∞« ÂULÅ WÆUD∞« qOGA¢ ·UI¥S° XLÆ «–≈ . wI∂∑L∞« XÆu∞«Ë . Íu°_« qHI∞« WHO™Ë j∂{ …œU´≈ r∑¢ sK≠ sJL∑¢ Ê√ q∂Æ Íu°_« qHI∞« jOAM¢ ¡UG∞≈ Vπ¥ . Èdî√ nzU™Ë Í√ v∞≈ ‰uÅu∞« s± rJ∫∑∞« W•u∞ qHÆ ¡UG∞≈ . w≤u£ 3 …bL∞ qHD∞« ‚ö¨≈ ¸«¸“√ vK´ s±«e∑∞U° jG{« .1 XÆu∞« ÷d´ …œU´≈ r∑∑ßË …¸UHÅ ‹uÅ lLº¢ ·uß .2 ¡uC∞« ÂULÅ W®U® vK´ w∞U∫∞« Z±U≤d∂K∞ wI∂∑L∞« . ÃËœeL∞« tO∂M∑∞« ”d§ ‹uÅ ·UI¥≈ /qOGA¢ qOGA∑∞« ¸“ vK´ jGC∞U°( W∞UºG∞« qOGA∑° √b°« .1 . )WÆUD∞« .Start/Pause nÆu¢ /W¥«b° ¸“ vK´ jG{« .2 Ë Temp. ‹«¸UOî ¸«¸“_« vK´ qÅ«u∑± qJA° jG{√ .3 j∂C∞ Ê«u£ 3 …bL∞ Ë XÆu∞« fH≤ w≠ Rinse nDA∞« .Beep On/Off ·UI¥_« / qOGA∑∞« …d≠UÅ WOÅUî r∑¥ On/Off ·UI¥_«/qOGA∑∞« …d≠UÅ WOÅUî j∂{ œdπL° .WÆUD∞« ¸e° qOGA∑∞« ·UI¥« bF° v∑• j∂C∞« «c≥ kH• W™ •ö± rÆ jI≠ ,…¸UHB∞« ·UI¥≈ w≠ V¨d¢ XMØ «–≈ • .WOKLF∞« Ác≥ ¸«dJ∑° 24 W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ TUB CLEAN . W∞UºG∞« s± wKî«b∞« ¡eπ∞« nOEM∑∞ WÅUî …¸Ëœ s´ …¸U∂´ w≥ Tub Clean . vK´√ n∞ W´dß bM´ …¸Ëb∞« Ác≥ w≠ w∞UF∞« ¡UL∞« Èu∑º± Âbª∑º¥ . rE∑M± qJA° …¸Ëb∞« cOHM∑° rÆ oK¨«Ë W∞UºG∞« s± WALÆ√ Ë√ f°ö± Í√ W∞«“S° rÆ . 1 .»U∂∞« rØ«d∑L∞« fKJ∞« nEM± W≠U{S° rÆË Ÿ“uL∞« øœ `∑≠« . 2 . WOºOzd∞« qOºG∞« …dOπ∫∞ )Êuπ∞UJ∞« q∏±( . ¡D∂° Ÿ“uL∞« øœ oK¨« . 3 vK´ ¸«dL∑ßô« l± jG{« r£ qOGA∑∞U° rÆ . 4 ÷d´ r∑¥ ·uß czbF° . w≤«u£ 3 …bL∞ Tub Clean . ÃËœeL∞« ¡uC∞« ÂULÅ W®U® vK´ “ ” ¡b∂∞ )XÆR± ·UI¥≈/qOGA¢( Start/Pause vK´ jG{« . 5 . qOGA∑∞« ÕULºK∞ U• Î u∑H± »U∂∞« „d¢« ,…¸Ëb∞« ‰UL∑Ø« bF°Ë . 6 ÃU§“Ë W≤dL∞« WOA∫∞« nOHπ¢Ë W∞UºG∞« »U° `∑H° . »U∂∞« W™•ö± . nEML∞« ‹«dOπ∫∞ nEM± Ô Í√ nOC¢Ô ô • . W∞UºG∞« s± »dº∑¢Ë …bz«“ Êu°UÅ …u¨¸ Z∑M¢ Ê√ sJL¥ • d¥c∫¢ . WK¥u© …d∑H∞ U• Î u∑H± »U∂∞« „d¢ Âb´ vK´ ’d•« ,¸UGÅ ‰UH©√ p¥b∞ ÊUØ «–≈ • nAJ∞«Ë »U∂∞« qHÆ WIKF∑± »U∂ß_ — “»U∂∞« qHÆ” “Door Lock” • W∞UºG∞« «bª∑ß« ¡UM£√ »U∂∞« qHÆ r∑¥ ·uß ,W±öº∞U° . “»U∂∞« qHÆ” “ Door Lock” W≤uI¥√ ¡OC¢ ·ußË W≤uI¥√ THDM¢ Ê√ bF° ÊU±Q° »U∂∞« `∑≠ pMJL¥ . “»U∂∞« qHÆ” “Door Lock” • bM´ ,“·UA∑Øô«” “Detecting” W≤uI¥√ ¡OC¢ ·uß qOL∫¢ WI¥dD∞ UN≠UA∑Ø«Ë ¡D∂° W∞UºG∞« Ê«¸Ëœ . W≤«uDß_« w≠ ‹ôuºGL∞« . …dOBÆ …b± ‚dG∑º¢ ·uß 25 .XO∂∏∑∞« WHO™Ë «bª∑ß« q∂Æ ‰UB¢ö∞ )…¸Ëb∞« q¥eM¢( Download Cycle Ë Smart DiagnosisTM ‹«eO± «bª∑ßU° XO∂∏∑∞« WHO™Ë p∞ `Lº¢ • .wØc∞« pH¢U≥ s± „“UNπ° :XO∂∏∑∞« WHO™Ë «bª∑ßô • .wØc∞« pH¢U≥ vK´ LG Smart Laundry&DW oO∂D¢ q¥eM∑° w±uÆ .1 .wØc∞« pH¢U≥ w≠ )ÈbL∞« V¥dI∞« ‰UB¢ô«( NFC WHO™Ë wKG® .2 ÂUEM∞ W±bª∑ºL∞«Ë NFC WHO™u° …œËeL∞« WOØc∞« n¢«uN∞« rEF± l± XO∂∏∑∞« WHO™Ë «bª∑ß« sJL¥ • .Android qOGA¢ wØc∞« n¢UN∞« w≠ NFC WHO™Ë wKG® WظUA±” ͸U∑î«Ë wØc∞« n¢UN∞« w≠ “‹«œ«b´ù«” WLzUÆ wK .1 ‹UJ∂A∞«” “WIRELESS & NETWORKS” X∫¢ “‰UB¢«Ë .“wJKßö∞« )qOGA¢( ON vK´ “Direct Android Beam” Ë “NFC” wD∂{« .2 .“NFC” ͸U∑î«Ë “P2P ‰U∂I∑ß«/W°U∑J∞«Ë …¡«dI∞« «bª∑ß«” s± wII∫¢ .3 W™ •ö± n¢UN∞« lMB± Vº• NFC jOAM¢ WOKL´ nK∑ª¢ Ê√ sJL¥ • .Android qOGA¢ ÂUE≤ Wªº≤Ë wØc∞« vK´ ‰uB∫K∞ wØc∞« pH¢UN° ’Uª∞« qO∞b∞« v∞≈ wF§¸« • .qOÅUH∑∞« s± b¥e± 26 .XO∂∏∑∞« WHO™Ë «bª∑ß« q∂Æ XO∂∏∑∞« qO∞œ XO∂∏∑∞« l{Ë :XO∂∏∑∞« • W•u∞ w≠ qzUº∞« ¸uK∂∞« W®U® ¸«uπ° XO∂∏∑∞« W≤uI¥√ s´ w∏∫°« .bF° s´ rJ∫∑∞« WHO™Ë «bª∑ß« bM´ wØc∞« pH¢U≥ tO≠ lC¢ Íc∞« ÊUJL∞« u≥ «c≥ w≠ Download Cycle Ë Smart DiagnosisTM ‹«eO± l± XO∂∏∑∞« .LG Smart Laundry&DW oO∂D¢ YO∫° wØc∞« pH¢U≥ wF{ ,∑O∂∏∑∞« WHO™Ë «bª∑ß« bM´ • l± wØc∞« n¢UN∞« s± wHKª∞« V≤Uπ∞« w≠ NFC wz«u≥ o°UD∑¥ .“UNπ∞« vK´ XO∂∏∑∞« W≤uI¥√ l{u± wØc∞« pH¢U≥ wØd• ,NFC wz«u≥ l{u± w≠dF¢ w≤uJ¢ r∞ «–≈Ë • .‰UB¢ô« s± oO∂D∑∞« oI∫∑¥ v∑• W¥dz«œ WØd• w≠ «bΧ ö Î OKÆ ·ö¨ Ë√ w≤bF± oBK± „UM≥ ÊUØ «–≈ Ë√ ,«bΧ …bOF° ‰U߸ù« W≠Uº± X≤UØ «–≈ ,NFC hzUBª∞ WπO∑≤Ë • .bO§ qJA° ‰U߸ù« r∑¥ s∞ ¨H¢UN∞« vK´ pOLß .ÕUπM° ‰U߸ù« vK´ …¸œUÆ NFC WHO™u° …œËeL∞« n¢«uN∞« ÊuJ¢ ô√ sJL¥ ,¢ôU∫∞« iF° w≠Ë Â«bª∑ß« WOHOØ ‰u• ö Î OBH¢ d∏Ø√ qO∞œ vK´ ‰uB∫K∞ LG Smart Laundry&DW oO∂D¢ w≠ wDG{« • .XO∂∏∑∞« WHO™Ë 27 nOEM∑∞« …œU± W≠U{≈ ‘ULI∞« sOK±Ë nOEM∑∞« …œU± W≠U{≈ l¥“u∑∞« »ôËœ ➔ jI≠ wºOzd∞« qOºG∞« • ➔ wºOzd∞« qOºG∞« + w∞Ë_« qOºG∞« • tO∂M¢ ‘ULI∞« sOK± …bOF° ‹UHEML∞«Ë qOºG∞« ‚u∫º± vK´ k≠U• • . ‰UH©_« ‰ËUM∑± s´ ‹UHEML∞« dO∏J° bÆ UC¥√ rLº∑K∞ ÷dF∑∞« dDî • .ÊUCO≠ V∂º¢ dND± Ë√ iOO∂∑∞« œ«u±Ë .‹UHEML∞« s± W∂ßUM± WOLØ Â«bª∑ß« s± bØQ¢ • nOEM∑∞« …œU± nOEM∑∞« …œU± wºOzd∞« qOºGK∞ w∞Ë_« qOºGK∞ ‘ULI∞« sOK± W≠U{≈ . ¡KLK∞ vBÆ_« jª∞« s± d∏Ø√ ‘ULI∞« sOK± úL¢ ô • ‘ULI∞« sOK± l¥“u¢ v∞« ÍœR¥ bÆ ¡KL∞« w≠ ◊«d≠ù« . f°öL∞« aßu¥ Íc∞« …bL∞ nOEM∑∞« …œU± »ôËœ w≠ ‘ULI∞« sOK± „d∑¢ ô • )VKB Ò ∑¥ bÆ ‘ULI∞« sOK±( . sO±u¥ s± d∏Ø√ nDA∞« s± Ê«¸Ëœ dî¬ ¡UM£√ ‘ULI∞« sOK± W≠U{≈ r∑¢ • . UOJO¢U±u¢Ë√ . ¡UL∞« b¥“u¢ ¡UM£√ »ôËb∞« `∑H¢ ô • . W•uLº± dO¨ )a∞« ... s¥eM°( ‹ôuK∫L∞« • W™•ö± . …d®U∂± f°öL∞« vK´ ‘ULI∞« sOK± VB¢ ô • 28 nOEM∑∞« …œU± W≠U{≈ nOEM∑∞« …œU± W´d§ WALÆ_« ŒUº¢«Ë Êu∞Ë ŸuM∞ UIÎ≠Ë Á¸UO∑î«Ë WFMBL∞« WØdA∞« ‹ULOKF∑∞ UIÎ≠Ë nEML∞« «bª∑ß« wG∂M¥ • .qOºG∞« …¸«d• W§¸œË «c≥Ë «b§ …dO∏J∞« …u¨d∞« Àb∫¢ bÆ , UN° vÅuL∞« WOLJ∞« s± d∏Ø√ nOEM∑∞« …œU± s± WOLØ X±bª∑ß« «–≈ • )qDF∞« v∞« ÍœR¥( .¸u¢uLK∞ qOI∏∞« qL∫∞« v∞« ÍœR¥ Ë√ qOºG∞« …¡UHØ iHª¥ .ZzU∑M∞« qC≠√ vK´ ‰uB∫K∞ …¸œu∂∞« ‹UHEML∞« «bª∑ß« Ê√ sº∫∑ºL∞« sL • WFMBL∞« WØdA∞« q∂Æ s± W±bIL∞« WONO§u∑∞« ΔœU∂L∞« l∂¢« WKzUº∞« ‹UHEML∞« «bª∑ß« w≠ V¨d¢ XMØ «–≈ • .nOEM∑∞« œ«u± s± .«¸u≠ …¸Ëœ ¡b° XMØ «–≈ wºOzd∞« ‹UHEML∞« øœ w≠ …d®U∂± WKzUº∞« ‹UHEML∞« VÅ pMJL¥ • «–≈ Ë√ , VKB∑¢ bÆ qzUº∞« Ê_ ‘ XÆu∞« dOîQ¢ ’ Âbª∑º¢ XMØ «–≈ WKzUº∞« ‹UHEML∞« «bª∑ß« Âb´ v§d¥ • .‘ qº¨ q∂Æ U± ’ b¥b∫∑° XLÆ . nEML∞« WOLØ s± qOKI∑∞« v§d¥ ,…bz«“ ÍËU¨¸ ÊuJ¢ ‰U• w≠ • Èu∑º±Ë ,f°öL∞« WOLØË , ¡UL∞« Ÿu≤Ë , ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ Vº• UNK¥bF¢ sJL¥ nOEM∑∞« …œU± WOLØ • . …bz«e∞« …u¨d∞« VMπ¢ ,ZzU∑≤ qC≠√ q§√ s± . f°öLK∞ aßu∞« .¡UL∞« …¸«d• W§¸œË nEML∞« ¸UO∑î« q∂Æ f°öL∞« oBK± v∞≈ l§¸« • .jI≠ hBªL∞« nEML∞« l{Ë Vπ¥ ,…∞UºG∞« «bª∑ßô • )W¥uμ± W§¸œ 95- œ¸U°( WALÆ_« Ÿ«u≤√ qJ∞ W±UF∞« oO•UºL∞« ‹UHEM± )W¥uμ± W§¸œ 40-¸U°( WL´UM∞« WALÆú∞ oO•UºL∞« ‹UHEM± jI≠ ·uBK∞ WBBªL∞« ‹UHEML∞« Ë√ )W¥uμ± W§¸œ 95- œ¸U°( WALÆ_« Ÿ«u≤√ qJ∞ WKzUß ‹UHEM± )W¥uμ± W§¸œ 40-¸U°( .iO∂± ‚u∫º± l± nEML∞« Âbª∑ß« ,iOO∂∑∞«Ë qOºGK∞ qC≠√ ¡«œ√ vK´ ‰uB∫K∞ • tO∂M¢ .WμOß W∫z«¸ Ë√ nOF{ ¡«œ_«Ë , œ«bº≤« v∞≈ ÍœR¥ bÆ p∞c° ÂUOI∞« .‹UHEML∞« VKB∑¢ Ÿb¢ ô • W™•ö± . l≤UB∞« `zUBM∞ UI≠Ë : q±UJ∞« qL∫∞« • W¥œUF∞« WOLJ∞« s± 4/3 : wzeπ∞« qL∫∞« • q±UJ∞« qL∫∞« s± 2/1 : v≤œ_« qL∫∞« • . Ê«¸Ëb∞« W¥«b° w≠ Ÿ“uL∞« s± nOEM∑∞« …œU± o≠b∑¢ • ¡UL∞« dº´ nHª± Ô W≠U{≈ iHª∞ t±«bª∑ß« sJL¥ Êuπ∞UJ∞« q∏± ¡UL∞« wIM± • ¡UL∞« UNO≠ o©UM± w≠ qOºG∞« ‚u∫º± s± WOLØ W∂KF∞« w≠ WMO∂L∞« WOLJK∞ UI≠Ë t´“ Ò Ë . W¥UGK∞ dOºF∞« . ¡UL∞« wIM± r£ ôË√ qOºG∞« ‚u∫º± n{«Ë . . ¡UL∞« WOIM∑∞ qOºG∞« ‚u∫º± s± WOLØ Âbª∑ß« • ’«dÆ_« «bª∑ß« . ÷u∫∞« w≠ f°öL∞« l{ .2 29 . ÷u∫∞« w≠ ’«dÆ_« l{Ë »U∂∞« `∑≠« .1 W≤UOB∞« VMπ∑∞ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« Ãdª± s± “UNπ∞« f°UÆ qB≠« ,W∞UºG∞« “UNπ∞ WOKî«b∞« `Dß_« nOEM¢ q∂Æ • . WOzU°dNØ ‹U±bÅ dDîË WOzU°dNØ ‹U±bÅ ‹«“U§ù« w≠ ‰U∫∞« u≥ ULØ( …d∑≠ Í_ qOGA¢ ÊËb° W∞UºG∞« „d¢ ÍuM¢ XMØ «–≈ WOHM∫∞« f∂∫± oK¨« • . W∂¥dÆ )W´u∞U°( WO{¸√ W´u∞U° œu§Ë Âb´ ‰U• w≠ WÅUî ,)ö Î ∏± qî«œ w≠ rN©uIß s± dGB∞« lML∞ »U∂∞« qHÆ dºØ«Ë q°UI∞« d± Ò œË wºOzd∞« q°UJ∞« lDÆ« ,“UNπ∞« œd© bM´ • . “UNπ∞« ¡UL∞« qîb± …UHB± . nOEM∑∞« …œU± »ôËœ v∞« qîb¥ ô ¡UL∞« Ê√ W∞U• w≠ rJ∫∑∞« W•u∞ vK´ “ ” QDî W∞U߸ i±u¢ • . ¡UL∞« qîb± …UHB± œbº∑¢ bÆ ,qH∏∞« vK´ Èu∑•« Ë√ «b§ «dº´ ¡UL∞« ÊUØ «–≈ • . dî¬ v∞« sO• s± …UHBL∞« nEM¢ Ê√ WKOL§ …dJ≠ p∞c∞ . ¡UL∞« WOHM• oK¨« . 1 .¡UL∞« qîb± Âu©dî v¨d° Œ¸« . 2 .W∂KB∞«Ë WMAª∞« …U®dH∞« WDß«u° …UHBL∞« nE Ò ≤ .3 . ÂUJ•S° ¡UL∞« qîb± Âu©dî X∂£ . 4 30 W≤UOB∞« n¥dB∑∞« WªC± …UHB± . f°öL∞« w≠ WOI∂∑L∞« …dOGB∞« ¡UO®_«Ë ◊uOª∞« lLπ¢ n¥dB∑∞« …UHB± • . W∞UºG∞« “UNπ∞ r´UM∞« qOGA∑∞« sLC∑∞ WHOE≤ …UHBL∞« Ê√ ÂUE∑≤U° h∫≠« d¥c∫¢ . œËbº± ¡O® Í√ W∞«“ù n¥dB∑∞« WªC± …UHB± `∑≠« r£ n¥dB∑∞« Âu©dî WDß«u° ¡UL∞« ·d Ò Å ôË√ • . «¸U• ¡UL∞« ÊUØ «–≈ ¡UL∞« n¥dB¢ bM´ W¥UM´ cî . Wz¸U© W∞U• w≠ »U∂∞« `∑≠ Ë√ Δ¸U© m¥dH¢ l± ,n¥dB∑∞« WªC± nOEM¢ q∂Æ «œ¸U° `∂BO∞ ¡UL∞« „d¢« • . wKHº∞« ¡UDG∞« `∑≠« . 1 . øUªK∞ Âu©dª∞« V∫º∞ …œ«bº∞« m¥dH∑° rÆ . n¥dB∑∞« …œ«bß ŸeM° rÆ . 2 . ¸UºO∞« WN§ t¢¸«œ≈ o¥d© s´ `®dL∞« `∑H° rÆ r£ 2 ¡UL∞« lL§ ¡U´Ë . ·dBML∞« 1 . WªCL∞« `®d± s± W∂¥d¨ ¡UO®√ Í√ W∞«“S° rÆ . 3 …œ«bß ‰UîœS° rÆË WªCL∞« `®d± ¸œ√ ,nOEM∑∞« bF° . 4 . n¥dB∑∞« . wKHº∞« ¡UDG∞« ‚ö¨S° rÆ . 5 31 W≤UOB∞« Ÿ“uL∞« »ôËœ . »ôËb∞« w≠ ‘ULI∞« sOK±Ë nOEM∑∞« …œU± l{Ë bF° • . ͸Uπ∞« ¡UL∞U° dî¬ v∞« sO• s± »ôËb∞« nOEM¢ s± b° ô • v∞« t∂∫ßË qHß_« v∞« »ôËb∞« vK´ jGC∞U° W∞UºG∞« “UN§ s± U±UL¢ »ôËb∞« V∫ß pMJL¥ W§U∫∞« bM´ • . øUª∞« . ‘ULI∞« sOK± …dOπ• s± vK´_« ¡eπ∞« W∞«“≈ pMJL¥ ,qNº∞« nOEM∑∞« q§√ s± • . l¥“u∑∞« øœ V∫ß« . 1 . o≠b∑L∞« ¡UL∞« qHß√ l¥“u∑∞« øœ nOEM∑° rÆ . 2 …U®d≠ WDß«u° n¥uπ∑∞« s± wKî«b∞« ¡eπ∞« nOEM∑° rÆ . 3 . WL¥bÆ ÊUMß√ . l¥“u∑∞« øœ ‰UîœS° rÆ . 4 32 W≤UOB∞« qOºG∞« WK• ÊuJ¢ . W∞uNº° UNK¥e¢ ôËU≥«d¢ Ê√ sJL¥ ô w∑∞« sØU±_« w≠ ¸«dL∑ßU° fKJ∞« W∫OHÅ ÊuJ∑¢ , …dºF∞« ÁUOL∞« WIDM± w≠ XA´ «–≈ • . «dOî√ tK¥b∂¢ s± b° ôË tB∫H¢ r∞ «–≈Ë …eN§_« bº¥ fKJ∞« W∫OHÅ , ‚¸u∞« p∂A± ( …dOGB∞« WO≤bFL∞« ¡UO®_« V∂º° √bB∞« Àb∫¥ bÆ ,√bB¥ ô Íc∞« –ôuH∞« s± W´uMB± qOºG∞« WK• Ê√ s± r¨d∞U° • . WK∫∞« w≠ vI∂¢ X≤UØ w∑∞« )ÊU±_« f°U°œË . dî¬ v∞« sO• s± qOºG∞« WK• nOEM¢ s± b° ô • . W∞UºG∞« “UN§ w≠ «bª∑ßö∞ W∂ßUM± UN≤√ s± bØQ¢ , WOßUOI∞« dO¨ iOO∂∑∞« …œU± Ë√ m∂B∞« …œU± Ë nOEM∑∞« …œU± X±bª∑ß« «–≈ • . W∞UºG∞« “UN§ w≠ ¸d{ v∞« ÍœR¢ bÆ w∑∞« ‹U≤uJL∞« vK´ Èu∑∫¢ WOßUOI∞« dO¨ œ«uL∞« • . √bB¥ ô Íc∞« –ôuH∞U° ’Uª∞« nOEM∑∞« qzUº° lI∂∞« ‰“« • . «b°√ –ôuH∞« ·uÅ Âbª∑º¢ ô • W∞UºG∞« nOEM¢ WO§¸Uª∞« `Dß_« . “UNπ∞« dL´ b¥bL¢ lOD∑º¢ W∞UºG∞« “UNπ∞ W∂ßUML∞« W≤UOB∞« • . ‰eMLK∞ WD®UJ∞« dO¨ …b¥U∫L∞« nOEM∑∞« …œU±Ë T≠«b∞« ¡UL∞U° W∞UºG∞« “UNπ∞ WO§¸Uª∞« `Dß_« nOEM¢ pMJL¥ • . V©d∞« ‘ULI∞U° UN∫º±«Ë . «¸u≠ »u∂B± qzUß Í√ `º±« • . …œU∫∞« ¡UO®_U° “UNπK∞ `Dß_« »d{ ‰ËU∫¢ ô • . WNO∂A∞« ‹Uπ∑ML∞« Ë√ WFOAFAL∞«Ë , ‹öOAOL∞« Âbª∑º¢ ô • WOKî«b∞« `Dß_« . w§U§e∞« »U∂∞«Ë vM∏K∞ WK°UI∞« WOA∫∞«Ë Õu∑HL∞« W∞UºG∞« »U° ‰u• nHÒ§ • . ÂUJ•S° ¡UL∞« r∑Ø ÊULC∞ UNHOEM¢ s± b° ô o©UML∞« Ác≥ • . W§U∫∞« bM´ ‹«¡«d§ù« ¸dØ . ¸U∫∞« ¡UL∞« «bª∑ßU° q±UØ Ê«¸Ëb° W∞UºG∞« “UN§ qL´« • )W∂ºM° nOHª∑∞«( .T≠«œ ¡U± d∑∞ 5 l± sOπºØ_« iO∂± s± r§ 5 W≠U{S° w±uÆ • )UDL∞« ‹«“UHI∞« ¡«b¢¸« Vπ¥( .nHªL∞« iO∂L∞« «bª∑ßU° WOA∫∞« w∫º±« • .W≠U§ ‘ULÆ WFDÆ Â«bª∑ßU° WOA∫∞« wHH§ • .U± Î UL¢ nπ¥ v∑• »U∂∞« w∫∑≠ • .dNA∞« w≠ …b•«Ë …d± s± d∏Ø_ WOA∫∞« wHE≤ • .W∞UºG∞« ¡«e§√ Ë√ WOA∫K∞ nK∑∞« Vº¥ Ê√ sJL¥ nHªL∞« iO∂L∞« «bª∑ß« W™•ö± . jI≠ ‹ôUºG∞« l± «bª∑ßô« s±¬ UNOK´ V∑J¥Ô w∑∞« ‹UHEM∞« Âbª∑ß« ,dºF∞« ¡UL∞« V߫˸ W∞«“ù • ¡U∑A∞« qB≠ ‰uK• bM´ ‹ULOKF¢ l∂¢« ,¡UL∞« bLπ∑¥ v∑• WCHªML∞« …¸«d∫∞« W§¸œ v∞« UNO≠ fID∞« dOG∑¥ Ë√ UNO≠ ¡UL∞« bLπ∑¥ bÆ WIDM± w≠ W∞UºG∞« “UN§ XEH• «–≈ . W∞UºG∞« “UN§ w≠ ¸d{ lM± q§√ s± ¡UA∑∞« qB≠ ‰uK• bM´ ‹ULOKF∑∞« Ác≥ . ¡UL∞« WOHM• oK¨« .1 . Âu©dª∞« s± ¡UL∞« ·dÒÅË ¡UL∞« WOHM• s± Âu©dª∞« qB≠« .2 . VßUML∞« w{¸_« tKOÅu¢ r¢ Íc∞« ¸UO∑∞« Ãdª± v∞« wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« f°UÆ qÅ .3 . »U∂∞« oK¨« . qOºG∞« WK• m¥dH∑∞ ) RV ( rLº∑L∞« dO¨ …¸UOºK∞ ’Uª∞« bOLπ∑∞« W±ËUI± qzUß s± )d∑∞ 3,8 ( Êu∞U§ 1 n{« .4 . W∞UºG∞« s± ¡UL∞« lOL§ n¥dB∑∞ …b•«Ë WIOÆœ …bL∞ ¸Ëb¥ W∞UºG∞« “UN§ „d¢«Ë nOHπ∑∞« Ê«¸Ëœ j∂{« .5 . U±UL¢ RV bOLπ∑∞« W±ËUI± qz«uº∞« lOL§ Ãdª¥ . »U∂∞« oK¨«Ë WK∫K∞ WOKî«b∞« `Dß_« nHπ¢Ë wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« f°UÆ Ÿe≤« .6 . t≤UJ± v∞« »ôËb∞« b´«Ë ‹«dOπ• nH§Ë ‹«dOπ• s± ¡U± Í√ ·dÒÅ . Ÿ“uL∞« »ôËœ ‰“« .7 . ÍœuL´ l{u± w≠ W∞UºG∞« “UN§ kH•« .8 . nOEM∑∞« …œU± «bª∑ßU° q±UØ Ê«¸Ëœ ‰öî s± U¨«d≠ W∞UºG∞« “UN§ qL´« ,tEH• bF° W∞UºG∞« “UN§ s± bOLπ∑∞« W±ËUI± qzUß W∞«“ù .9 . f°öL∞« nC¢ ô 33 t•öÅ≈Ë qKª∞« Èd∫¢ qO∞œ Ê«¸Ëœ WK•d± w≠ ¡UDî_« hªA¢Ë nAJ¢ w∑∞« WOJO¢U±u¢Ë_« W±öº∞« nzU™u° œËe± «c≥ W∞UºG∞« “UN§ • q∂Æ WO∞U∑∞« ¸u±_« h∫≠« ,«b°√ qLF¥ ô W∂ßUM± WHO™u° W∞UºG∞« “UN§ qLF¥ ô U±bM´ . W∂ßUM± qF≠ œËœ¸Ë . ‹U±bª∞« eØdL° ‰UB¢ô« WKJAL∞« hOªA¢ ‰uK∫∞« qL∑∫L∞« V∂º∞« WKJAL∞« h∫≠«Ë qLF∞« s± W∞UºG∞« “UN§ nÆË« . n¥dB∑∞« …UHB±Ë WK∫∞« qOGA¢ …œU´≈ bF° ZOπC∞« dL∑ß« «–≈ . ‹U±bª∞« eØdL° qB¢« ,“UNπ∞« WO≤bFL∞« lDI∞« q∏± W∂¥dG∞« ¡UO®_« • WK∫∞« w≠ b§u¢ bÆ W±öº∞« fO°U°œ Ë√ . WªCL∞« Ë√ gªAª∞« ‹uÅ qBKB∞« ZOπ{Ë Ã¸Uî W∞UºG∞« “UN§ ,‹uB∞« dL∑ß« «–≈ nÆË« . Ê“«u∑∞« . b¥b§ s± f°öL∞« Ÿ“ Ò Ë ¸bB¢ bÆ …dO∂J∞«Ë WKOI∏∞« f°öL∞« • . «dO∂Ø U¢uÅ . ÍœU´ d±√ «c≥ rª{ ‹uÅ ,VOØd∑∞« ¡UM£√ dO±UºL∞« ‰e¢ r∞ «–≈ ‹ULOKF¢ l§«¸ ø nOKG∑∞«Ë qIM∞« dO±Uº± X∞“√ q≥ • “«e∑≥ô« ZOπ{ . qIM∞« dO±Uº± W∞«“≈ q§√ s± VOØd∑∞« . WK∫∞« w≠ Ê“«u∑± dO¨ f°öL∞« l{Ë W∞UºG∞« “UN§ nÆË« . f°öL∞« VO¢d¢ b´«Ë qLF∞« s± vK´ W´u{u± q§¸_« lOL§ q≥ • ø ‹U∂∏° ÷¸_« . UN∑∂£Ë Âu©dª∞« ‹öOÅu¢ h∫≠« Âu©dîË ¡UL∞« W¥cG¢ Âu©dî • sOª¢d± n¥dB∑∞« . W∞Uº¨ “UN§ Ë√ ¡U± WOHM• w≠ ¡UL∞« »dº¢ n¥dB∑∞« »u∂≤√ w≠ «œËbº± UμO® ‰“« . …œËbº± WOKî«b∞« n¥dB∑∞« VO°U≤√ • qB¢«Ë . . W§U∫∞« bM´ wMH∞U° …bz«e∞« …u¨d∞« …œU± Ë√ «b§ …dO∏J∞« nOEM∑∞« …œU± dO¨ nOEM∑∞« v∞« ÍœR¥ …u¨d∞« ÀËb•Ë ø W∂ßUML∞« . ¡U± »dº¢ . ‰eML∞« w≠ Èdî_« WOHM∫∞« h∫≠« . w≠UØ dO¨ WIDML∞« w≠ ¡UL∞« b¥Ëe¢ • . ö±UØ WOHM∫∞« `∑≠« . ö±UØ ¡UL∞« WOHM• `∑H¢ ô • . Âu©dª∞« rI∑ß« . Íu∑K± ¡UL∞« b¥Ëe¢ Âu©dî • ‰uîœ Âu©dî w≠ …UHBL∞« h∫≠« . ¡UL∞« . …œËbº± ¡UL∞« ‰uîœ Âu©dî …UHB± • . n¥dB∑∞« Âu©dî rI∑ß«Ë nE Ò ≤ . œËbº± Ë√ ÍuK∑± n¥dB∑∞« Âu©dî • . n¥dB∑∞« …UHB± nE Ò ≤ . …œËbº± n¥dB∑∞« …UHB± • ¡UL∞« qîb¥ ô Ë√ W∞UºG∞« v∞« ¡D∂° tKîb¥ s± ¡UL∞« ·dB¢ ô Ë√ W∞UºG∞« “UN§ ¡D∂° n¥dB∑∞« r∑¥ 34 t•öÅ≈Ë qKª∞« Èd∫¢ qO∞œ ‰uK∫∞« qL∑∫L∞« V∂º∞« ¸UO∑∞« Ãdª± v∞« f°UI∞« qOÅu¢ s± bØQ¢ . ÂUJ•S° Ãdª± v∞« “UNπ∞« f°UÆ qB¥ ô • . a¢d± qOÅu∑∞« Ë√ ¸UO∑∞« ôË . …dONB∞« ‰bÒ° Ë√ …dz«b∞« l©UÆ j∂{ b´« s´ WL§U≤ WKJA± X≤UØ «–≈ . …dNOB∞« WFß œe¢ sØ ,bÈ«e∞« …dz«b∞« qL• dHD¥Ë ,WFDIM± XO∂∞« …dONÅ • . WÆU© ŸUDI≤« Àb• Ë√ , …¸–«b∞« l©UÆ . q≥R± wzU°dNØ wM≠ q∂Æ s± U∫O∫Å . ¡UL∞« WOHM• `∑H¢ ô • . ¡UL∞« WOHM• `∑≠« WKJAL∞« “UN§ qLF¥ ô W∞UºG∞« . ÂUJ•S° oKG± »U∂∞« Ê√ s± bØQ¢ • ¸Ëb¢ ô W∞UºG∞« nÆu∑∞«/qOGA∑∞« ¸“ vK´ jG{«Ë »U∂∞« oK¨« ¸“ vK´ jGC∞« bF° . XÆRL∞« XÆË ‚dG∑º¥ ,XÆRL∞« nÆu∑∞«/qOGA∑∞« »U∂∞« ‚ö¨≈ s± b° ô . nOHπ∑∞U° ¡b∂K∞ qOKÆ . nOHπ∑∞U° ¡b∂∞« .q∂Æ »U∂∞« `∑≠ pMJL¥ s∞ ,W∞ü« qOGA¢ œdπL° …¡U{≈ s± oI∫¢ .W±öº∞U° WIKF∑± »U∂ß_ `∑≠ pMJL¥ .“»U∂∞« qHÆ” “Door Lock” W≤uI¥√ W≤uI¥√ THDM¢ Ê√ bF° ÊU±Q° »U∂∞« . “»U∂∞« qHÆ” “Door Lock” `∑≠ sJL¥ ô »U∂∞« , f°öL∞« WOLØ Vº• nK∑ª¥ bÆ qOºG∞« XÆË ‹ôU∫∞«Ë ¡UL∞« …¸«d• W§¸œË , ¡UL∞« jG{Ë . qOºGK∞ Èdî_« …¸Ëœ dOîQ¢ qOºG∞« qL´ «–≈ Ë√ W≤“«u∑± dO¨ f°öL∞« X≤UØ «–≈ . qOºG∞« XÆË b¥e¥ , …u¨d∞« W∞«“≈ Z±U≤d° W∂ßUM± WOLØ Â«bª∑ß≈ ÊULC∞ ‹«œU®¸ù« l∂¢« .WALÆ_« rFM± s± .Wμ∂F∑∞« s± vBÆ_« b∫∞« “ËUπ∑¢ ô sJL± …d∏J° WALÆ_« rFM± W≠U{≈ tI≠b∑° V∂º∑¥ ÊQ° øb∞« `∑H¢ ô .¡D∂° Ÿ“uL∞« øœ oK¨≈ .qOºG∞« …¸Ëœ ‰öî «bz«“ qOºG∞« lC¢ ô ULØ W∞UºG∞« “UN§ s± n¥dB∑∞« s± bØÒQ¢ s± ¡UL∞« s± WO≠UJ∞« WOLJ∞« n¥dB∑∞ wG∂M¥ . f°öL∞« wJ∞ «b§ WKOKÆ “UNπ∞« w≠ UN∑F{Ë w∑∞« f°öL∞« iF° UNO∞« n{« , wG∂M¥ ULØ “UNπ∞« qLF¥ .n®UML∞« s± lDI∞« 35 rFM± o≠b¢ WALÆ_« rFM± l¥“u¢ w≠ WALÆ_« dJ∂± XÆË nOHπ∑∞« Ídπ¥ ô w≠ WKJA± nOHπ∑∞« t•öÅ≈Ë qKª∞« Èd∫¢ qO∞œ QDª∞« qzU߸ ‰uK∫∞« qL∑∫L∞« V∂º∞« . ‰eML∞« w≠ Èdî√ ¡U± WOHM• h∫≠« . ö±UØ ¡UL∞« WOHM• `∑≠« . Âu©dª∞« rI∑ß« . ¡UL∞« ‰uîœ Âu©dî …UHB± h∫≠« . nOF{ WIDML∞« w≠ ¡UL∞« b¥Ëe¢ • . ö±UØ ¡UL∞« WOHM• `∑H¢ ô • . Íu∑K± ¡UL∞« ‰uîœ Âu©dî • . œËbº± ¡UL∞« ‰uîœ Âu©dî …UHB± • . n¥dB∑∞« Âu©dî rI∑ß«Ë nE Ò ≤ . n¥dB∑∞« …UHB± nE Ò ≤ . œËbº± Ë√ Íu∑K± n¥dB∑∞« Âu©dî • . …œËbº± n¥dB∑∞« …UHB± • w≠ …b´UºLK∞ sO∑FDÆ Ë√ WFDÆ n{« . qL∫∞« Ê“«u¢ . qL∫∞« Ê“«u¢ . VßUML∞« d¥Ëb∑K∞ qL∫∞« VO¢d¢ b´« , . »U∂∞« oK¨« , ‘ö∑¥ r∞ «–≈ m . ‹U±bª∞« eØdL° qB¢« WKJAL∞« . «b§ qOKÆ qL∫∞« • . Ê“«u∑± dO¨ qL∫∞« • Ê“«u∑∞« Âb´ nAØ ÂUEM° œËe± “UNπ∞« • . t∫O∫B¢Ë WO≤UD° q∏± WKOI∏∞« ¡UO®_« XF{Ë «–≈ bÆ ÂUEM∞« «c≥ . a∞« ... ÂUL∫∞« ¡«œ¸ ,ÂUL∫∞« w≠ , d¥Ëb∑∞« WÆU´≈ Ë√ d¥Ëb∑∞« s´ nÆu∑¥ bF° v∑• «b§ Ê“«u∑± dO¨ qL∫∞« Ê√ W∞U• . ‹«d± …b´ d¥Ëb∑∞U° ¡b∂∞« W¥UN≤ w≠ WKK∂∑± f°öL∞« X∞«“ U± «–≈ • f°öL∞« s± dHÅ_« lDI∞« n{« ,Ê«¸Ëb∞« . nOHπ∑∞« Ê«¸Ëœ ¸dØË qL∫∞« Ê“«u∑∞ ø Õu∑H± »U∂∞« q≥ • ¸UO∑∞« Ãdª± s± ¸UO∑∞« f°UÆ qB≠« . ‹U±bª∞«eØdL° qB¢«Ë . ¡UL∞« WOHM• oK¨« . ¸UO∑∞« f°UÆ qB≠« . ‹U±bª∞« eØdL° qB¢« , ¡UL∞« ÂULÅ qKî V∂º° ¡UL∞« ÷U≠ «–≈ • .÷dF∞« ÃU§“ vK´ “ ” d®R± ÷dF¥ w≠ qD´ ÀËb• W∞U• w≠ d®R± ÷dF¥ • .¡UL∞« Èu∑ºL° d®RL∞« 30 …bL∞ qOGA¢ ÊËb° W∞UºG∞« „d¢« √b°« r£ ,¸u¢uL∞« œd∂¥ v∑• WIOÆœ . …¸Ëb∞« .¸u¢uL∞« w≠ bz«e∞« qL∫∞« • . ‹U±bª∞« eØdL° qB¢« .¡UL∞« »dº¢ • 36 t•öÅ≈Ë qKª∞« Èd∫¢ qO∞œ W™•ö± .wØcÒ∞« hOªA∑Ò∞« W±ö´ vK´ Íu∑∫¢ w∑∞« ‹Uπ∑MLK∞ jI≠ W•U∑± wØcÒ∞« hOªA∑Ò∞« WHO™Ë • qLF¢ ô wØcÒ∞« hOªA∑Ò∞« WHO™Ë ÊS≠ ,X°U£ ¸UOª∞« w≠ ‰UIÒM∞« n¢UN∞« œu§Ë W∞U• w≠ SmartDiagnosis™ «bª∑ß≈ .‰UB¢ô« eØd± o¥d© s´ p∞c° ÂUOI∞« tM± VK© U±bM´ jI≠ …eOL∞« Ác≥ «bª∑ß« • .‰UB¢ô« eØd± w≠ ô≈ vMF± ô v∑•Ë , fØU≠ “UN§ v∞≈ WK£UL± ‹«uÅ√ ‰UI∑≤« jOAM¢ r∑¥ Ê√ sJL¥ ô SmartDiagnosis™ , «c≥ Àb• «–≈ . UN¢uÆ qB¢ ô W∞Uº¨ ÊUØ «–≈ • .Ãdª± ÊËœ s± r∑¥ Ê√ Vπ¥ r£ SmartDiagnosis™ ¡öLF∞« ‹U±uKF± eØd± v∞≈ …u´b∞«Ë , ’Uª∞« W∞Uº¨ l± qØUA± XN§«Ë «–≈ : VKD∞« bM´ WO∞U∑∞« ‹«uDª∞U° ÂUOI∞«Ë , …u´b∞« eØd± qOØË ‹ULOKF¢ l∂¢« .W∞UºG∞« qOGA∑∞ WÆUD∞« ¸“ vK´ jG{« .1 .…¸Ëœ œb∫± ÕU∑H± ¸œ√ Ë√ Èdî√ ¸«¸“√ Í√ vK´ jGC¢ ô ÊUº∞ ÊUJ±Ë , ‰UB¢ô« eØd± o¥d© s´ p∞c° ÂUOI∞« v∞≈ e´Ë√ U±bM´ .2 .bO¢ WÆUD∞« ¸“ s± «b§ W∂¥dÆ pH¢U≥ ‰U• Max. 10 mm .“XÆR±” vK´ ¸«dL∑ßô« l± jG{« .3 .qOGA∑∞« ¸“ Ë√ e±d∞ n¢UN∞« ‰U• ÊUº∞ bI´ sO• w≠ , Ê«u£ Àö£ …bL∞ ¸e∞« .WπN∞ qI≤ ¡UN∑≤« v∑• ÊUJ± w≠ n¢UN∞« vK´ ÿUH∫∞« .4 . XÆu∞« w∞“UM∑∞« bF∞« ÷dF¥ ·ußË , WO≤U£ 6 w∞«u• ‚dG∑º¥ «c≥ . ‹ULGM∞« ‰U•√ Ídπ¥ ULMO° n¢UN∞« „d∫¢ ô , ZzU∑M∞« qC≠√ vK´ ‰uB∫K∞ • VKD¥ bÆ , ‹U≤UO∂K∞ oOÆb∞« qOπº∑∞« vK´ ‰uB∫∞« vK´ …¸œUÆ XºO∞ ‰UB¢ô« eØd± n™u± ÊUØ «–≈ • . Èdî√ …d± W∞ËU∫L∞« pM± eØd± n™u± l± ’Uª∞« ¸«u∫∞« ·UMμ∑ß«Ë , ‹ULG≤ s´ XHÆu¢Ë XN∑≤« bÆ w∞“UM∑∞« bF∞« Ê√ œdπL°Ë .5 v∞≈ …u´b∞« w≠ qOK∫∑K∞ WKßdL∞« ‹U±uKFL∞« «bª∑ßU° p¢b´Uº± vK´ «¸œUÆ ÊuJOß Íc∞« r£ , ‰UB¢ô« .‹U±uKFL∞« eØd± ¡öLF∞« WI¥dD∞« ‰«b∂∑ß« Âb´ ,…b´Uº± v∞≈ ·bN¢ UN•öÅ≈Ë ¡UDî_« ·UAJ∑ß« …eO± w≥ wØc∞« hOªA∑∞« • UL° ,WHK∑ª± q±«u´ vK´ bL∑F¢ …eOL∞« Ác≥ WO∞UF≠ .W±bª∞« ‹UL∞UJ± ‰öî s± WKJAL∞« q• w≠ W¥bOKI∑∞« Ë w§¸Uî ZOπ{ Í√ ‰U߸ù Âbª∑ºL∞« ÍuOKª∞« n¢UN∞« ‰U∂I∑ß« ,dB∫∞« ô ‰U∏L∞« qO∂ß vK´ ,p∞– w≠ .W∞UºG∞« b§u¢ YO• W≠dG∞« w≠ b§«u∑¢ ‹UO¢uÅ Í√ .WÆb° WMOF± WOCÆ W¥√ ·UAJ∑ß« vK´ qLF¥ wØc∞« hOªA∑∞« Ê√ sLC¢ ô LG ,tOK´ ¡UM°Ë 37 W≤ULC∞« ◊Ëd® W™•ö± Íu°_« qHI∞« qODF∑° rÆË f°UI∞« s± hKª¢Ë wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« q°UØ lDÆ≈ ,“UNπ∞« s± hKª∑∞« bM´ • . W∞UºG∞« qî«b° ‰UH©_« ”U∂∑•« lML∞ W≤ULC∞« tODG¢ ô U± . Z∑ML∞« «bª∑ß« WOHOØ pLOKF∑∞ p∑O° v∞« W±bª∞« ‹ö•¸ • . VºM∞« W•u∞ vK´ UNO∞« dO®« w∑∞« dO¨ WOD∞u≠ Í√ l± Z∑ML∞« qOÅu¢ r¢ «–« • . WOFO∂© À¸«uØ Ë√ ,‰UL≥≈ , ÀœU• o¥d© s´ QDª∞« V∂ß ÊUØ «–« • . p∞UL∞« qO∞œ Vº• «bª∑ß« Ë√ ÍœUF∞« wK∫L∞« «bª∑ßô« dO¨ q±«u´ o¥d© s´ QDª∞« V∂ß ÊUØ «–« • . Z∑ML∞« j∂{ dOOG¢ Ë√ Z∑ML∞« «bª∑ß« ‰u• ‹ULOKF¢ r¥bI¢ • . U≥dO¨Ë WO∞eM± ‹«dA• Ë√ Ê«dμH,‰U∏L∞« qO∂ß vK´ U± W≠¬ QDª∞« w≠ V∂º¢ «–« • . ) VO°( Wμ≠b∑∞« ‹uÅ Ë√ Ê«¸Ëœ ‹uÅ , ¡UL∞« n¥dB¢ ‹uÅ ‰U∏± , ÍœU´ d∂∑F¥ Íc∞« “«e∑≥ô«Ë ZOπC∞« • . n¥dB∑∞« q¥bF¢ , Z∑ML∞« l≠¸ , ö Î ∏± VOØd∑∞« `O∫B¢ • . p∞UL∞« qO∞œ UN° vÅË√ w∑∞« W¥œUF∞« W≤UOB∞« • vK´ qî«b∞« Âu©dª∞« …UHB±Ë WªCL∞« p∞– qLA¥ ,‹UMOØUL∞« s± œ«u±/ W∂¥dG∞« ¡UO®ô« s± hKª∑∞« • . ÁdO¨Ë ¸«¸“√ ,„öß√ lDÆ ,dO±Uº± , vB• , ‰U∏L∞« qO∂ß . XO∂∞« WØU∂ß `O∫B¢ Ë√ XO∂∞« „öß« `O∫B¢ Ë√ w≠ “uOH∞« l{Ë • . UN° ÕdB± dO¨ ‹ULOKF¢ `O∫B¢ • . “UNπ∞« «c≥ w≠ qKî V∂º° WÅUª∞« ‹UJK∑LL∞« w≠ nK¢ tM´ Z∑≤ Ë√ ÀœU• V∂º° ¸d{ • . W≤ULC∞« tODG¢ ô , W¥¸Uπ¢ ÷«d¨ô Z∑ML∞« «c≥ Âbª∑ß√ «–≈ • ) ¸Uπ¥ö∞ ·d¨ t° XO° ,V¥¸b¢ eØd± ,‚œUM≠ , ‹U±UL∫∞« q∏± W±UF∞« q∂Æ s± Âbª∑º¢ sØU±√ / ‰U∏±( 38