LG FH4U1JBSK2 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
LG FH4U1JBSK2 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
LAVE-LINGE
Avant de commencer l'installation, veuillez lire attentivement ces
instructions. Cela simplifiera l'installation et garantira un
fonctionnement correcte et fiable du lave-linge. Conservez ces
instructions à proximité du lave-linge pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
FH4U1JBSK(0~9)
FH4U1JBS(0~9)
MFL69040450
www.lg.com
Sommaire
Sommaire ..................................2
Caractéristiques du produit ..3
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes.......4
Précautions de sécurité de base...........5
Conserver ces instructions....................6
Spécifications ...........................7
Installation
Retrait de l’emballage ...........................8
Retrait des vis de bridage .....................8
Emplacement nécessaire pour
l'installation............................................9
Raccordement du tuyau
d'alimentation en eau .................................11
Installation du tuyau de vidange .........13
Mise à niveau ......................................14
Nous vous recommandons de lire
soigneusement votre notice d'utilisation
qui vous donnera toutes les
instructions utiles pour l'installation,
l'utilisation et la maintenance.
Conservez-la pour vous y référer par la
suite.
Enregistrez le modèle et le numéro de
série de votre lave-linge.
N° de modèle.
N° de série
Date d’achat
Comment utiliser votre lave-linge
Fonctionnement du lave-linge .............16
Précautions à prendre avant le lavage...17
Tableau des programmes de lavage...18
Options supplémentaires ....................19
Vitesses de rotation maximales ..........20
Panneau de commande ......................21
Options................................................22
- Prélavage..........................................22
- Rinçage extra....................................22
- Favori ................................................22
- Vapeur(lavage et adoucissant) .........22
- Fin Différée .......................................23
- Lavage ..............................................23
- Température .....................................23
- Rinçage.............................................23
- Essorage...........................................23
Verrouillage enfant ..............................24
Activation / désactivation du Signal
sonore .................................................24
Nettoyage de la cuve ..........................25
Verrouillage de la porte & Détection
du poids de la charge..........................25
Avant d'utiliser la fonction Tag On
Activation de la fonction NFC sur le
smartphone .........................................26
Guide Tag On......................................27
2
Ajout de lessive
Ajout de lessive et d'adoucissant.........28
Maintenance
Le filtre d'arrivée d'eau.........................30
Le filtre de la pompe de vidange..........31
Bac à produits......................................32
Le tambour de lavage ..........................33
Nettoyage de votre lave-linge ..............33
Instructions de préparation pour
l'hiver....................................................33
Guide de dépannage
Diagnostic des problèmes ...................34
Message d’erreur.................................36
Manuel d'utilisation SmartDiagnosis™ 37
Termes de la garantie ............38
Caractéristiques du produit
Moteur à induction Inverter Direct Drive
Le moteur électromagnétique Inverter Direct Drive est en transmission
directe sur le tambour, sans courroie ni poulie. Le lave-linge est fiable,
performant et silencieux.
La technologie 6 Motion Direct Drive pour une efficacité de lavage
accrue
LG invente pour vous la technologie 6 Motion Direct Drive : jusqu'à 6
mouvements inédits de tambour. Selon le programme sélectionné,
votre lave-linge adapte sa vitesse et son sens de rotation, ainsi que ses
combinaisons de mouvements, afin de vous assurer un résultat de
lavage irréprochable, adapté à tout type de tissus.
Turbo Wash
Cette option lave le linge en 1 heure tout en faisant des économies
d'eau et d'énergie.
Tag on
La fonction Tag On vous permet d'utiliser la plupart des smartphones Android
compatibles NFC pour communiquer avec votre lave-linge. Après avoir
téléchargé l'application LG Smart Laundry sur votre téléphone, vous pouvez
télécharger et installer de nouveaux cycles de lavage sur votre lave-linge ou
procéder au diagnostic de problèmes avec Tag On Diagnostic.
Plus économique grâce à la pesée électronique
Le lave-linge détermine le niveau d'eau et le temps de lavage en
fonction du poids de la charge placée dans le tambour.
Les consommations d'eau et d'énergie sont donc optimisées.
추가선택
예약
Verrouillage-Enfant
Le système de "Verrouillage-Enfant" est conçu pour empêcher les
enfants d'appuyer sur un bouton entraînant le changement de
programme pendant le fonctionnement.
Système Anti-balourd
En détectant les déséquilibres éventuels du tambour, il répartit uniformément la
charge pour réduire le niveau de bruit pendant l'essorage.
Redémarrage automatique
Si la machine s'arrête à cause d'une défaillance électrique, elle reprendra
automatiquement son fonctionnement à partir de là où elle s'était arrêtée.
SmartDiagnosis™
Si vous rencontrez des difficultés techniques avec votre lave-linge, vous pouvez
transmettre des données par téléphone au service consommateurs LG. L'agent
du centre d'appels enregistre les données transmises par votre appareil et les
utilise pour analyser le problème, offrant un diagnostic rapide et efficace.
3
Consignes de sécurité importantes
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être rigoureusement
suivies. Le non respect de ces instructions entraine un risque d'incendie, d'explosion, de choc
électrique, de dommages matériels, de blessures, ou de décès.
Votre sécurité et celle des autres sont d'une grande importance.
Nous avons fourni de nombreuses consignes de sécurité importantes aussi bien dans ce
manuel que sur votre appareil. Lisez et respectez toujours l'ensemble des consignes de
sécurité.
Ceci est le symbole de mise en garde.
Ce symbole attire votre attention sur des risques potentiels pouvant provoquer des
blessures graves ou la mort.
Toutes les consignes de sécurité suivront le symbole de mise en garde ainsi que l'indication
DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
Ces indications ont la signification suivante :
DANGER
Le non-respect immédiat de ces instructions provoquera des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures légères ou endommager le
produit.
Toutes les consignes de sécurité vous indiqueront quel est le risque potentiel, comment
minimiser le risque de blessures et les conséquences en cas de non-respect des instructions.
4
Consignes de sécurité importantes
■ Précautions de sécurité de base
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures pendant l'utilisation du
lave-linge, prendre les précautions de base suivantes :
• Ne pas mettre les mains dans le lavelinge lorsqu'il est sous tension
(touche Marche enfoncée).
• Ne pas installer ni stocker le lavelinge dans un endroit exposé aux
intempéries.
• Ne pas toucher aux commandes.
• Ne pas laisser la porte du lave-linge
ouverte. Une porte ouverte peut inciter les
enfants à se suspendre à la porte ou à se
glisser à l'intérieur de la machine à laver.
• Ne jamais mettre la main dans la
machine à laver quand elle est en
mouvement. Attendre l'arrêt complet
du tambour.
• Ne pas réparer ni remplacer une pièce
• Ne pas laver ni sécher des articles qui ont été
de la machine à laver. Ne pas
nettoyés, lavés, trempés dans des
effectuer d'autres entretiens que ceux
substances combustibles ou explosives ou
spécifiquement recommandés par le
manuel. Même dans ce cadre, assurez tachées par ces substances (telles que la
cire, l'huile, la peinture, l'essence, les
vous de la bonne compréhension des
dégraissants, les solvants de nettoyage à
instructions avant toute manipulation
sec, le kérosène, etc …) qui peuvent
et renoncez y si vous n'avez pas les
s'enflammer ou exploser.
compétences nécessaires.
• Ne pas laisser de matériaux
combustibles tels que des peluches,
du papier, des chiffons, des produits
chimiques, etc … en dessous et
autour de la machine.
• Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par de jeunes enfants ni par
des personnes handicapées sans
supervision. Ne laissez pas des
enfants jouer dessus, avec ou à
l’intérieur de cet appareil, ni d’ailleurs
avec aucun autre appareil.
• Ne pas laisser les enfants jouer sur,
avec ou à l'intérieur de la machine ou
de tout autre appareil.
Il se peut que l’huile reste dans la cuve après
un cycle complet de lavage, ce qui peut
provoquer un incendie pendant le séchage.
Par conséquent, ne pas insérer de vêtements
imprégnés d’huile.
• Le processus de lessivage peut réduire le
caractère ignifuge des tissus.
• Pour éviter cela, suivre soigneusement les
instructions de lavage et de précaution du
fabricant du vêtement.
• Ne pas fermer brusquement la porte de la
machine à laver et ne pas essayer d'ouvrir la
porte de force quand elle est verrouillée
(Indicateur de verrouillage de la porte allumé)
pour ne pas endommager la porte de la
machine à laver.
5
Consignes de sécurité importantes
■ Précautions de sécurité de base
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures pendant l'utilisation du
lave-linge, prendre les précautions de base suivantes :
• Pour réduire le risque de choc électrique, il est
• Cet appareil peut être utilisé par des
nécessaire, avant toute maintenance ou
enfants de 8 ans et plus, des
nettoyage, de débrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale ou de couper
personnes handicapées ou
l'alimentation de cette prise soit en retirant le
inexpérimentées à la seule condition
fusible correspondant du tableau électrique, soit
qu'elles aient été instruites et
en déconnectant le disjoncteur.
• Ne jamais essayer de faire fonctionner cet
formées pour une utilisation sûre
appareil s'il est endommagé,s'il fonctionne
tout en comprenant les risques
mal,s'il est partiellement démonté , si des pièces
sont cassées ou manquantes, ou si le cordon
encourus. Les enfants ne doivent
d'alimentation ou la prise murale sont
pas jouer avec cet appareil.
endommagés
L'entretien et le nettoyage ne peut
• Si l’appareil a été innondé ou immergé, veuillez
appeler votre service client.
être fait par un enfant que sous le
Risque de choc électrique ou d’incendie.
contrôle d'un adulte.
• Le raccordement de l’appareil à l’alimentation en
eau doit utiliser un jeu de tuyaux neuf, vous ne
Les enfants de moins de 3 ans
devez pas réutiliser un jeu de tuyaux usagés
doivent être tenus éloignés du
• Pour réduire tout risque de blessures, respectez
produit à moins d’être
toutes les procédures de sécurité
recommandées par les industriels pour ces
constamment surveillés.
appareils, y compris le port de gants à manche
longue et des lunettes de sécurité. Tout
manquement aux consignes de sécurité
énoncées dans ce manuel peut se traduire par
des dommages au matériel, des blessures, voire
la mort.
■ Conserver ces instructions
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise
à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance
pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon comportant un conducteur de
terre et une prise de terre
• Ne pas utiliser d'adaptateur et ne pas retirer la prise de terre.
• Si vous ne disposez pas d'une prise adaptée, consultez un électricien.
AVERTISSEMENT
Un mauvais branchement du conducteur de terre de l'équipement peut entraîner un risque de
choc électrique. Si vous avez des doutes sur la mise à la terre correcte de l'appareil, faites appel
à un électricien ou à un dépanneur qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil si elle
ne va pas dans la prise, faire installer une prise adaptée par un électricien qualifié.
6
Spécifications
Vis de bridage
Prise de courant
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, le faire remplacer
par le fabricant ou par ses
dépanneurs ou par un
technicien qualifié afin
d’écarter tout danger.
Bac à produits
(Pour le détergent
et l’adoucissant)
Bandeau de commande
Tuyau de
vidange
Tambour
Filtre de la pompe
de vidange
Vis de vidange
Porte
Pied de mise à niveau
Trappe d’accès à la
pompe de vidange.
■ Nom
: Lave-linge à chargement frontal
■ Alimentation électrique
: 220 - 240 V~, 50 Hz
■ Dimensions
: 600 mm(L)
■ Poids
: 70 kg
610 mm(P) 850 mm(H)
■ Watt Max.
: 2100 W (Lavage) / 1100 W (Vapeur)
■ Capacité de lavage
: 10,5 kg
■ Pression d'eau admissible : 100 - 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm2)
L'apparence et les spécifications peuvent varier sans préavis dans le but d'améliorer la
qualité des éléments.
■ Accessoires
Tuyau d'admission
Clé
7
Installation
■ Retrait de l’emballage
1. Retirez la boîte en carton et
l’emballage en mousse de polystyrène.
2. Soulevez le lave-linge et retirez
l’emballage situé à la base.
3. Retirez le ruban adhésif de fixation du
cordon d’alimentation et du tuyau de
vidange.
4. Retirez le tuyau d’arrivée d’eau du
tambour.
AVERTISSEMENT
• Les matériaux d'emballage (films plastiques, polystyrène...) peuvent être dangereux
pour les enfants. Il existe un risque de suffocation. Gardez donc les emballages en
lieu sûr, hors de portée des enfants.
■ Retrait des vis de bridage
Les 4 vis spéciales sont serrées pour prévenir tous dommages internes pendant le
transport. Avant de faire fonctionner la machine à laver, enlever les vis ainsi que les
rondelles en caoutchouc.
Ne pas les enlever pourrait provoquer une forte vibration,du bruit et un mauvais
fonctionnement.
1. Dévisser les 4 vis à l'aide de la clé
fournie à cet effet.
2. Enlever les 4 vis ainsi que les rondelles
en caoutchouc en tirant sur les
rondelles.
REMARQUE
• Garder les 4 vis et la clé pour une
utilisation future.
Par exemple pour un déménagement.
3. Obstruer les trous avec les capuchons
fournis.
Vis de bridage
8
Installation
■ Emplacement nécessaire pour l'installation
Emplacement
Lave-linge
Mise à niveau du sol :
La pente admissible sous la machine est de 1˚
Prise de courant :
approx. 2cm
Elle doit être située sur le côté de la machine et
respecter une distance de 1,5 mètres. Afin d'éviter
les risques de surcharge il est recommandé de ne
brancher qu'un seul appareil à cette prise.
Dégagement supplémentaire :
A prévoir pour le mur, la porte et le sol
(10cm : arrière /2cm : côtés droit & gauche)
Ne jamais placer ni stocker de produits de lavage
sur le dessus du lave-linge.
Mise en place
Installer le lave-linge sur un sol dur et plat.
S‘assurer de la libre circulation de l’air autour et que le dessous la machine n'est pas
entravé par un tapis, une carpette, etc.
• Ne jamais tenter de corriger les irrégularités du sol en glissant des cales en bois, en carton
ou autres matériaux sous les pieds de la machine.
• S ‘il est impossible de placer le lave-linge ailleurs qu’à proximité d’une gazinière ou de
toute autre source de chaleur, il est indispensable de placer entre les deux appareils un
isolant thermique de 85x60cm recouvert d'une feuille d'aluminium côté gazinère ou source
de chaleur .
• Le lave-linge doit être installé dans des pièces où la température ne descend pas audessous de 0°C.
• S’assurer lors de l’installation du lave-linge qu’il est facilement accessible par un
technicien en cas d’intervention.
• Le lave-linge mis en place, régler les quatre pieds à l'aide de la clé fournie et s’assurer de
la stabilité de l’appareil. Veiller à ce qu’un dégagement d’environ 20 mm soit respecté
entre le panneau du lave-linge et le système d’évacuation de l’eau de vidange.
9
Installation
Raccordement électrique
1. Ne pas utiliser de rallonge ni de multi-prise.
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses
dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger.
3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et fermer l'arrivée d'eau.
4. Connecter la machine à une prise avec mise à la terre conformément aux réglementations
de câblage en vigueur.
5. La position de l'appareil doit permettre d'accéder facilement à la prise.
• Ne confiez le réglage ou la réparation de cet appareil qu’à un technicien agréé par le fabricant.
Les réparations effectuées par toutes personnes non-qualifiées peuvent provoquer des
dommages ou de sérieuses avaries. Pour toute réparation, contactez le service après-vente.
• Ne pas entreposer le lave-linge dans une pièce où la température est amenée à descendre
sous 0°C. Les tuyaux gelés peuvent se fendre. A températures négatives, la fiabilité des
composants électroniques peut se trouver altérée.
• Si le lave-linge est livré pendant l’hiver et que la température extérieure est négative :
entreposez-le quelques heures à température ambiante avant de le mettre en marche.
ATTENTION
ATTENTION concernant le cordon d’alimentation
• Pour la plupart des appareils électroménagers, il est conseillé d’effectuer le branchement sur
un circuit dédié, c’est-à-dire une prise unique qui n’alimente que l'appareil en question et sur
laquelle aucune autre prise ni aucun circuit de dérivation ne vient s’ajouter. Reportez-vous
à la page des spécifications de ce manuel de l’utilisateur pour connaître les
consignes adéquates. (voir page 8).
• Ne surchargez pas les prises murales. Cela présente un danger, au même titre que des
prises murales ou des rallonges disloquées ou endommagées, des cordons d’alimentations
effilochés ou une gaine d’isolation électrique défectueuse ou craquelée. L’un ou l’autre de
ces cas de figure pourrait être à l’origine d’une électrocution ou d’un incendie.
• Contrôlez régulièrement le cordon électrique de votre appareil électroménager. S’il
paraît endommagé ou détérioré, débranchez-le, cessez d’utiliser votre appareil et demandez
à un réparateur agréé qu’il remplace le cordon par un cordon strictement identique.
• Protégez le cordon d’alimentation contre tout mauvais traitement physique ou
mécanique en évitant par exemple de le vriller, de l’entortiller, de le pincer, de le coincer
dans une porte ou de marcher dessus. Faites particulièrement attention aux branchements,
aux prises murales et au point de sortie du cordon d’alimentation de l’appareil.
Si l’appareil est alimenté par une rallonge ou par un dispositif de sortie électrique portable,
cette dernière ou ce dernier ne doivent pas être exposés à des éclaboussures d’eau ou à
l’humidité.
ATTENTION
• La machine ne doit pas être utilisée par de jeunes enfants ou des personnes handicapées
sans surveillance.
• Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec la machine.
10
Installation
■ Raccordement du tuyau d'alimentation en eau
• La pression d'alimentation d'eau doit être comprise entre 100 et 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm2).
• Ne tirez pas ou ne faussez pas le filetage lors du raccordement du tuyau d'admission à la valve.
• Si la pression d'arrivée d'eau est supérieure à 1000 kPa, un dispositif de décompression devra
être installé.
• Vérifiez périodiquement l'état du tuyau et remplacez-le si nécessaire.
Etape 1: Vérifiez la bague de serrage au niveau du tuyau d'arrivée d'eau.
Joint en
caoutchouc
Raccord
de tuyau
• Deux joints sont fournis avec le tuyau
d'arrivée d'eau dans le raccord de la valve
afin de prévenir les fuites d'eau.
Vérifier l'étanchéité des connexions de la
machine à laver en ouvrant le robinet
d'arrivée d'eau au maximum.
Etape 2: Raccordez le tuyau à l'arrivée d'eau.
Type-1: Raccordement du tuyau de type cannelé à un robinet avec filetage
• Vissez le raccord du tuyau sur le robinet
d'arrivée d'eau.
Type-2: Raccordement du tuyau de type cannelé à un robinet sans filetage
Raccord de tuyau
Joint en caoutchouc
Vis de fixation
Bague de
serrage
Tuyau
d'arrivée d'eau
1. Dévissez la bague de serrage et les 4 vis
de fixation.
2. Poussez l’adaptateur sur l’extrémité du
robinet de sorte que le joint en
caoutchouc constitue un raccord
étanche à l’eau. Serrez la bague de
serrage et les 4 vis.
3. Poussez le tuyau d'arrivée d'eau vers le
haut jusqu'à ce que le joint en
caoutchouc adhère complètement au
robinet, puis fixez-le en vissant vers la
droite.
11
Installation
Type-3: Raccordement du tuyau de type raccord rapide à un robinet sans filetage.
Bague de
serrage
Support de serrage
1. Dévissez la bague de serrage de
l’adaptateur et les 4 vis de fixation de
l’adaptateur.
2. Retirez le support de serrage si le robinet
est trop grand pour y fixer l’adaptateur.
3. Poussez l’adaptateur sur l’extrémité du
robinet de sorte que le joint en
caoutchouc constitue un raccord étanche
à l’eau.
Serrez la bague de serrage de
l’adaptateur et les 4 vis.
4. Tirez le raccord rapide du connecteur
vers le bas, poussez le tuyau d’admission
dans l’adaptateur, puis relâchez le
raccord rapide du connecteur.
Vérifiez que l’adaptateur se verrouille en
position.
REMARQUE
Raccord rapide.
• Après avoir connecté le tuyau à
l'arrivée d'eau, placez un seau à l'autre
bout et ouvrez le robinet afin d'enlever
les corps étrangers éventuels (saletés,
sable, sciures…) du tuyau. Vérifiez la
température de l'eau.
Etape 3: Raccordez le tuyau au lave-linge.
• Assurez-vous que le tuyau n'est pas tordu,
plié ou écrasé.
REMARQUE
• Une fois le raccordement à l'arrivée d'eau effectué, si de l'eau venait à fuir hors du tuyau,
répétez les mêmes étapes. Utilisez le type de robinet d'eau le plus répandu pour faire
arriver l'eau. Si le robinet d'arrivée d'eau a des formes anguleuses ou s'il est trop gros,
enlevez la bague de serrage avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
12
Installation
Installation du tuyau de vidange
• Le tuyau de vidange ne devra pas être
placé à plus de 100 cm au dessus du
sol.
env. 100 cm
• Sinon le lave-linge n'évacuera pas l'eau
ou l'évacuera lentement.
max. 100 cm
env. 145 cm
• Une fixation appropriée du tuyau de
vidange protégera le sol des
dommages résultant d'une fuite d'eau.
• Si le tuyau de vidange est trop long,
ne pas l'installer. Le substituer par un
plus court afin d'éviter un bruit
anormal.
env. 105 cm
• Maintenir solidement le tuyau de
vidange avec un lien lorsque vous
l'installez.
Bac de lavage
Logement
du tuyau
max.100 cm
Bride
de
fixation
max.100 cm
13
Installation
■ Mise à niveau
1. Pour réduire les vibrations et les bruits
excessifs, installez le lave-linge sur un sol
stable et à niveau, de préférence dans un
coin de la pièce.
REMARQUE
• Un plancher en bois ou surélevé peut
provoquer des vibrations excessives ou
des erreurs d’équilibrage de charge.
Soulever
Abaisser
2. Si le sol est inégal, régler les pieds de mise
à niveau (ne pas insérer de cales de bois,
etc … sous les pieds). S'assurer que les
quatre pieds sont stables et reposent sur le
sol. Vérifier ensuite que l'appareil est
parfaitement à niveau (utiliser un niveau à
bulle d'air).
• Après le réglage des pieds, serrer l’écrou de
blocage en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Ecrou de
blocage
Serrez les 4 contreécrous fermement
• Le lave-linge doit rester parfaitement stable
lorsque vous appuyez sur l'un des angles
supérieurs. (Vérifiez bien dans les deux
directions diagonales.) Si le lave-linge
bouge lorsque vous appuyez sur les angles
en diagonale, réajustez les pieds.
REMARQUE
• Dans le cas où la machine est installée en hauteur, elle doit être solidement attachée afin
d’éviter tout risque de chute.
14
Installation
Sols en béton
• La surface d’installation doit être propre, sèche et à niveau.
• Installer le lave-linge sur un sol dur et plat.
Carrelage (Sols glissants)
• Découpez un adhésif anti-dérapant en deux morceaux de 70X70mm. Collez-les sur le sol aux
emplacements prévus des pieds de la machine. Placez l’appareil et réglez les pieds pour
qu’ils soient à niveau.
• Utilisez un matériau auto-adhésif et anti-dérapant que l'on utilise aussi sur les échelles et les
marches, prévu pour éviter de glisser.
Parquets
• Les parquets sont particulièrement sensibles aux vibrations.
• Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des
Rondelle en
caoutchouc
rondelles en caoutchouc d’au moins 15 mm d’épaisseur sous chaque
pied .
• Si possible, installez le lave-linge dans un angle de la pièce à l’endroit le plus stable.
• Insérer les rondelles de caoutchouc pour réduire les vibrations.
• Vous pouvez vous procurer les rondelles de caoutchouc en les commandant au SAV de LG
sous la référence 4620ER4002B.
REMARQUE
• Un positionnement et une mise à niveau appropriés du lave-linge assurent un
fonctionnement fiable et durable du lave-linge.
• Le lave-linge doit être absolument horizontal et être stable.
• Le lave-linge ne doit pas « basculer » lors d’une pression sur les angles supérieurs.
• La surface d’installation doit être propre, sans cire ni autres produits d’entretien des
sols.
• Veillez à ce que les pieds restent secs. Dans le cas contraire, le lave-linge pourrait
glisser.
15
Comment utiliser votre lave-linge
Fonctionnement du lave-linge
1. Triez votre linge.
(Reportez-vous à la page 17).
2. Ouvrez la porte et chargez le linge.
3. Appuyez sur Marche/Arrêt.
4. Sélectionnez un programme.
(Reportez-vous aux pages 18 ~ 20).
Puis sélectionnez les options.
(Reportez-vous aux pages 22 ~ 25).
■ Fonctions additionnelles
■ Température
■ Vitesse d'essorage
■ Autres fonctions
5. Ajoutez la lessive.
(Reportez-vous aux pages 28 ~ 29).
6. Appuyez sur Départ/Pause.
16
Comment utiliser votre lave-linge
■ Précautions à prendre avant le lavage
Température de lavage
Lavage du coton
Lavage des
synthétiques
Lavage à la main
Délicat
Ne pas laver
1. Etiquettes d'entretien
Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous
connaîtrez ainsi la composition du textile et la façon de
le laver.
2. Tri
Pour un meilleur résultat, trier les vêtements. Préparer
les charges qui peuvent être lavées avec un même cycle
de lavage. La température de l’eau et la vitesse
d’essorage varient en fonction des différents
programmes. Séparer toujours les cotons foncés des
cotons clairs et du blanc. Laver les couleurs séparément
pour éviter qu'elles ne déteignent sur les blancs. Eviter si
possible, de laver des articles très sales avec des articles
peu sales
• Salissure (Très sale, normale, peu sale)
Séparer les vêtements en fonction du degré de salissure.
• Couleurs (Pâles, Claires, Foncées)
Séparer le linge blanc et le linge de couleur.
• Peluche (Textiles pelucheux, Textiles capteurs)
Laver séparément les textiles pelucheux et les textiles
capteurs de peluche.
3. Précautions à prendre avant le chargement
Mixer la charge avec des articles de différentes tailles.
Charger les articles les plus volumineux en premier. Ils ne
doivent pas représenter plus de la moitié de la charge de
lavage. Ne pas laver un article seul afin d'éviter un
déséquilibre de la charge.
Si tel était le cas, ajouter un ou deux articles similaires.
• Vérifier que toutes les poches sont vides.
Des objets tels que des clous, des pinces à cheveux,
des allumettes, des stylos, des pièces de monnaie ou
des clés peuvent endommager votre lave-linge et vos
vêtements.
• Fermer les fermetures à glissière,à crochets et les
boutons pressions pour éviter que les vêtements ne
s'accrochent les uns aux autres
• Eliminer auparavant les salissures et les taches sur les
cols et les poignets avec un peu de détergent dissous
dans l'eau.
• Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en
temps.
• Les petits articles métalliques tels que les trombones, les
punaises, les clés ou autres épingles à nourrisse peuvent
endommager le tambour et engendrer des points de rouille.
Veillez à bien vider vos poches.
REMARQUE
• Sélectionnez un cycle (Coton 60°C, mettre une demi dose de détergent) et faites tourner
l’appareil à vide. Cela permettra d’évacuer les éventuels résidus de fabrication.
17
Comment utiliser votre lave-linge
Tableau des programmes de lavage
Programmes recommandés selon les types de textiles
Programme
Coton
Linge de
maison
Synthétiques
Description
Une grande efficacité de lavage grâce à des
mouvements de tambour très différents
Ce programme offre des performances de
lavage optimisées pour une grande quantité de
linge tout en consommant moins d'énergie.
Idéal pour les vêtements colorés
(T-shirts, robe de chambre, pyjamas)
et les tissus en coton blanc
légèrement salis (sous-vêtements).
Idéal pour les textiles du quotidien, qui n’ont
Polyamide, Acrylique, Polyester
pas besoin d’être repassés après le lavage.
Mix 40°C Idéal pour laver ensemble différents types
de textiles, hors textiles spéciaux.
Antiallergie
Type de textile
Elimine des allergènes tels que poils
d'animaux, pollens, et acariens.
Plus de silence, moins de vibrations, et un
faible essorage pour un fonctionnement
ultra-silencieux même en pleine nuit.
Défroissage Défroisse et rafraîchit jusqu'à 3 articles
vapeur uniquement avec un jet vapeur.
Ultra
silence
Température Charge
de (Au choix) conseillée
40°C
(Froid à 95°C)
Capacité
Maximale
60°C
(Froid à 60°C)
40°C
(Froid à 60°C)
Textiles mélangés, hors textiles
nécessitant un soin particulier
40°C
(soie/vêtements délicats, textiles sport,
(Froid à 40°C)
vêtements foncés, laine,
couette/couverture, rideaux…)
Coton, sous-vêtements, taies
60°C
d'oreillers, draps, vêtements de bébé.
Linge de couleur (chemises de nuit,
pyjamas …) et coton blanc peu sale
(sous-vêtements).
Coton mélangé, synthétiques,
chemises ou chemisiers.
40°C
(Froid à 60°C)
5,0 kg
Pas de
sélection
Maximun
3 articles
Taille 1
personne
Couette
Adapté pour les articles volumineux:
couverture, coussin, jeté de canapé etc
Couette, couverture, plaid …
Textiles
sport
Idéal pour laver des vêtements de sport et/
ou d’extérieur comme par exemple des
vêtements de jogging, de fitness… : respect
de l’élasticité des fibres et des propriétés.
40°C
Vêtements de fitness qui ont besoin de
préserver la souplesse de leurs fibres, (Froid à 40°C)
vêtements de sports, d'extérieur avec
propriétés respirantes.
Idéal pour laver des textiles susceptibles de se
décolorer. Ce cycle minimise la décoloration
Noir éclat due aux frictions des vêtements entre eux ou
avec le tambour grâce à un rythme, un niveau
d’eau et une température adaptés.
Rapide 14
Délicat
3,0 kg
Vêtements foncés en coton ou tissus
colorés pouvant dégorger.
20°C
(Froid à 40°C)
Blanc/Couleur peu sale, rapide
ATTENTION: utilisez moins de 20g de
Lavage en moins de 30 min..., idéal pour
20°C
coton et synthétiques de couleur, peu sales. lessive (pour une charge de 2kg), sinon (20°C à 40°C)
la lessive risque de rester sur le linge.
2,0 kg
Ce cycle est destiné aux vêtements délicats
lavables à la main et en machine, tels que
Vêtements lavables à la main.
sous-vêtements, lingerie, chemisiers, lainages, Vêtements délicats et fragiles.
robes, etc. (utilisez de la lessive pour lainages).
20°C
(Froid à 30°C)
1,5 kg
40°C
(30°C à 60°C)
3,0 kg
Ce cycle élimine divers types de taches tels
que vin, jus de fruit, terre, etc. (la température
Nettoyage+
de l'eau augmente progressivement pour
éliminer les différentes taches.)
Coton et textiles mélangés.
PAS de vêtements fragiles
Programme Pour les programmes téléchargeables.
téléchargé Si vous n'avez pas téléchargé de programme, "Rinçage + Essorage" est le cycle par défaut.
18
4,0 kg
Comment utiliser votre lave-linge
• Température de l’eau : Sélectionnez la température de l’eau en fonction du programme de
lavage. Suivez les instructions de lavage indiquées sur l’étiquette du vêtement.
Options supplémentaires
Programme
Fin
Rinçage Vapeur Adoucissant
Turbo
Prélavage Intensif Rinçage+ A.C.P.
Favori différée
extra lavage Vapeur
Wash
Coton
Linge de maison
Synthétiques
Mix 40°C
*
Anti-allergie
Ultra silence
*
Défroissage vapeur
Couette
Textiles sport
Noir éclat
Rapide14
*
Délicat
Nettoyage+
*
(*) Cette option est automatiquement incluse dans le cycle et ne peut pas être supprimée.
19
Comment utiliser votre lave-linge
Vitesses de rotation maximales
Programme
Nombre de tours par minute au maximum
Coton
1400
Linge de maison
1400
Synthétiques
1000
Mix 40°C
1400
Anti-allergie
1400
Ultra silence
1000
Défroissage vapeur
-
Couette
1000
Textiles sport
800
Noir éclat
1400
Rapide14
800
Délicat
800
Nettoyage+
1400
20
Comment utiliser votre lave-linge
■ Panneau de commande
Marche/Arrêt
SmartDiagnosis™ fonctionne
uniquement avec les appareils
identifiés “SmartDiagnosis™”.
Départ/Pause
Affichage LED
Choix du
programme
Marche/Arrêt
• Appuyez sur la touche pour allumer le lavelinge.
• Maintenez la touche enfoncée une seconde
pour éteindre le lave-linge.
Départ/Pause
• On utilise le bouton Départ/Pause pour
lancer le cycle de lavage ou pour suspendre
le cycle en cours d'utilisation.
• S'il est nécessaire d'arrêter temporairement
le cycle de lavage, appuyer sur le bouton
"Départ/Pause"
• La machine s'éteint automatiquement
4 minutes après l'arrêt du cycle.
Options
Choix du programme
• Les programmes sont étudiés pour
s'adapter à la nature du textile lavé.
• Un voyant s'allume à côté du programme
sélectionné.
Affichage LED
• L’affichage indique les réglages, le temps
estimé restant, les options et autres.
L’affichage reste présent tout au long du
cycle.
Options
• Ceci vous permet de sélectionner des
options supplémentaires dont les témoins
s’allumeront si elles sont sélectionnées.
• Ces boutons permettent de sélectionner des
options sur un programme de lavage donné.
21
Comment utiliser votre lave-linge
■ Options
Prélavage (
)
Vapeur (lavage et adoucissant)
Lorsque le linge est très sale, nous vous
conseillons de faire un ”Prélavage” coton.
1. Appuyez sur Marche/Arrêt.
2. Sélectionnez un cycle.
3. Appuyez sur Prélavage.
4. Appuyez sur Départ/Pause.
Rinçage extra (
)
Pour de meilleurs résultats ou pour un
rinçage en profondeur.
Le rinçage final peut alors être réalisé à 40
degrés.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Sélectionnez un cycle.
3. Appuyez sur le bouton Rinçage Extra et
réglez le temps voulu.
4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Favori (
)
Le programme Favori vous permet de
mémoriser un cycle de lavage personnalisé en
vue d'une prochaine utilisation.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Sélectionnez un cycle.
3. Sélectionnez le programme, les options de
lavage, le nombre de rinçages, la vitesse
d’essorage, la température, etc.
4. Maintenez enfoncé le bouton programme
Favori pendant 3 secondes.
(2 bips retentissent) Le programme Favori est
ainsi mémorisé pour une prochaine utilisation.
Pour réutiliser le programme Favori,
sélectionnez-le et appuyez sur Départ/Pause.
22
La fonction vapeur permet d’optimiser le résultat
de lavage tout en réalisant des économies d’eau
et d’énergie. L'option adoucissant vapeur diffuse
la vapeur après le cycle d'essorage pour réduire
les plis et adoucir le linge.
1. Appuyez sur Marche/Arrêt.
2. Pour l'option Lavage vapeur, sélectionnez un
cycle avec la vapeur. Pour l'option
Adoucissant vapeur, sélectionnez Coton,
Linge de maison, Mix 40°C ou Synthétiques.
3. Appuyez une fois sur la touche Vapeur pour
l'option Lavage vapeur. Appuyez une nouvelle
fois (deux fois) pour l'option Adoucissant
vapeur. Appuyez encore une fois (trois fois)
sur la touche Vapeur pour sélectionner
simultanément les options Lavage vapeur et
Adoucissant vapeur.
4. Appuyez sur Départ/Pause.
Vapeur lavage (
)
• L'option vapeur est idéale pour compléter
l'action de lavage des vêtements très sales,
des sous-vêtements, et des vêtements de
bébé.
• La vapeur est disponible sur les programmes
Coton, Linge de maison, Mix 40°C,
Synthétiques, Couette, Anti-allergie, et
Défroissage vapeur.
• N'utilisez pas le lavage vapeur pour des
vêtements délicats ou pouvant se décolorer
tels que la laine ou la soie.
Adoucissant vapeur (
)
• Cette option adoucit les tissus après le
séchage à l'air.
• La vapeur est disponible sur les programmes
Coton, Linge de maison, Mix 40°C,
Synthétiques.
• N'utilisez pas le lavage vapeur pour des
vêtements délicats ou pouvant se décolorer
tels que la laine ou la soie.
• Les performances de l'adoucissant vapeur
peuvent être différentes selon le type de
textiles.
Comment utiliser votre lave-linge
■ Options
Fin Différée (
)
Vous pouvez définir un délai de sorte que
votre lave-linge se mette en marche
automatiquement après un intervalle de
temps spécifié.
REMARQUE
• Le délai définit l’heure de fin du
programme, non son démarrage. Le
temps de fonctionnement réel peut varier
selon la température de l’eau, la quantité
de linge à laver et d’autres facteurs.
Rinçage (
)
• Rinçage+ (
):
Ajoute un rinçage après la phase de
rinçage.
• A.C.P. (
):
Après la phase de rinçage, le tambour
s’arrête en cuve pleine jusqu’à ce que vous
appuyiez de nouveau sur la touche Départ.
1. Appuyez sur le bouton Marche.
2. Tournez le bouton de sélection du
programme, pour sélectionner le
programme que vous voulez utiliser.
3. Appuyez sur le bouton Fin différée :
Chaque pression sur cette touche recule
d’une heure la fin du cycle.
4. Appuyez sur Départ/Pause.
Lavage (
)
Essorage
• Turbo Wash (
):
Cette fonction lave 5kg de linge en 1 heure
tout en faisant des économies d'eau et
d'énergie.
• La vitesse d’essorage peut être changée en
appuyant autant de fois que nécessaire sur
le bouton « Essorage ».
• Intensif (
):
Option idéale pour un linge normalement
sale à très sale. La durée de lavage peut
être allongée.
1. Appuyez sur Marche/Arrêt.
Température
• On peut sélectionner la température de l'eau
en appuyant sur le bouton température.
- Froid (0)
- 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 95°C
• Essorage seul :
2. Sélectionnez la vitesse d'essorage.
3. Appuyez sur Départ/Pause.
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez "0" comme
vitesse d'essorage (Pas d'essorage), le
tambour tournera tout de même
brièvement et lentement afin d'évacuer
l'eau plus rapidement.
• La température de l'eau peut être
sélectionnée en fonction du programme
comme expliqué ci-dessous.
23
Comment utiliser votre lave-linge
■ Verrouillage enfant
Sélectionnez cette fonction pour empêcher toute manipulation intempestive lorsque le lavelinge est en marche.
Verrouillage du panneau de commande
1. Appuyez sur la touche Verrouillage enfant
pendant 3 secondes.
2. Un signal sonore retentit et “
” doit
apparaître temporairement sur l’écran LED.
Lorsque le verrouillage enfant est activé,
tous les boutons sont verrouillés à
l’exception du bouton Marche/Arrêt.
Déverrouillage du panneau de commande
1. Appuyez sur la touche Verrouillage enfant
pendant 3 secondes.
2. Un signal sonore retentit et le temps
restant du programme en cours doit
réapparaître sur l’écran LED.
■ Activation/ désactivation du Signal sonore
1. Appuyer sur Marche/Arrêt.
2. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
3. Appuyez sur les boutons Température et
Rinçage en même temps et maintenez-les
enfoncés pendant trois secondes pour
régler la fonction d’activation/de
désactivation du bip.
Une fois la fonction d’activation/de
désactivation du bip réglée, le réglage reste
mémorisé même après la mise hors tension
de la machine.
24
Comment utiliser votre lave-linge
■ Nettoyage de la cuve
Le nettoyage de la cuve est un cycle de lavage spécial permettant de nettoyer l'intérieur du
lave-linge à haute température. Ce cycle de lavage à haute température utilise un volume
d'eau plus important et une vitesse d'essorage plus élevée. Faites tourner régulièrement ce
cycle de lavage.
1. Assurez-vous qu'il n'y a pas de vêtements
dans le tambour et fermez la porte.
2. Ouvrez le bac à produits et versez de la
javel dans le compartiment prévu à cet effet.
3. Fermez délicatement le bac à produits.
4. Mettez le lave-linge en marche, puis
maintenez enfoncé la touche Nettoyage
cuve pendant 3 secondes. L'indication
"
" et l'icône de nettoyage de la cuve
apparaîtront sur l'afficheur LED.
5. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour
lancer le cycle.
6. Après le cycle, laissez la porte ouverte pour
laisser sécher le joint de porte, le hublot et
le contour de porte.
REMARQUE
• N'ajoutez pas de détergent.
• Il pourrait produire une quantité excessive de mousse et entraîner des fuites.
ATTENTION
• Par mesure de sécurité, pour protéger les enfants ou les animaux domestiques,
ne laissez pas la porte de la machine ouverte.
■ Verrouillage de la porte & Détection du poids de la charge
•
Verrouillage de la porte : pour des
raisons de sécurité, la porte sera
verrouillée pendant le fonctionnement du
lave-linge et l'icône correspondante sera
allumée. Une fois l'icône de verrouillage
de la porte éteinte, vous pouvez ouvrir la
porte en toute sécurité.
•
L’icône "Détection" s'allume lorsque le
lave-linge tourne lentement et détecte la
quantité de linge chargé dans le tambour.
Cela ne demande que quelques
secondes.
25
Avant d'utiliser la fonction Tag On
• La fonction Tag On vous permet d'utiliser le diagnostic intelligent et le téléchargement de
cycles de lavage en communiquant avec votre lave-linge directement depuis votre
smartphone.
• Pour utiliser la fonction Tag On, procédez de la sorte.
1. Téléchargez l'application LG Smart Laundry & DW sur votre smartphone.
2. Activez la connexion NFC (communication en champ proche) sur votre smartphone.
• La fonction Tag On est compatible avec la majorité des smartphones équipés de la
connectivité NFC et du système d'exploitation Android.
■ Activation de la fonction NFC sur le smartphone
1. Accédez aux "Paramètres" sur votre smartphone,
puis à la catégorie "Sans fil et réseaux" et
sélectionnez "Plus...".
2. Activez "NFC" et "Direct Android Beam".
3. Cochez "Lecture et écriture/réception P2P".
REMARQUE
• En fonction du fabricant de votre smartphone et de
la version du système d'exploitation Android, le
processus d'activation NFC peut différer.
• Reportez-vous au manuel de votre smartphone
pour plus de détails.
26
Avant d'utiliser la fonction Tag On
■ Guide Tag On
Emplacement de la fonction Tag On
•
Tag On:
recherchez l'icône Tag On à côté de l'écran du panneau
de commandes.
C'est là que vous devez placer votre smartphone
lorsque vous utilisez la fonction Tag On pour le
diagnostic intelligent et le téléchargement de cycles via
l'application LG Smart Laundry & DW.
• Pour utiliser la fonction Tag On, placez votre
smartphone de sorte que son antenne NFC au dos soit
positionnée sur l'icône Tag On de votre lave-linge.
Si vous ne connaissez pas l'emplacement de votre
antenne NFC, déplacez très lentement votre
smartphone dans un mouvement circulaire pendant
que l'application vérifie la connexion.
• En raison des caractéristiques de la technologie NFC, si la distance de transmission est
trop grande ou si votre téléphone comporte un autocollant métallique ou un boîtier épais,
la transmission peut être de mauvaise qualité. Dans certains cas, il arrive que des
téléphones avec NFC ne puissent pas transmettre correctement.
• Consultez le guide détaillé sur l'utilisation de la fonction Tag On en appuyant sur
dans l'application LG Smart Laundry & DW.
27
Ajout de lessive
■ Ajout de lessive et d'adoucissant
Bac à produits
• Lavage uniquement ➔
• Prélavage + Lavage ➔
AVERTISSEMENT
• Rangez la lessive et les produits
nettoyants hors de portée des enfants.
Danger d'empoisonnement.
• Une quantité excessive de détergent, d'eau
de javel ou d'adoucissant peut causer un
débordement.
• Assurez-vous de doser correctement la
lessive.
Ajout d’adoucissant
• Ne pas dépasser la ligne de remplissage
maximum. En cas de dépassement,
l'adoucissant pourrait être distribué trop tôt et
tâcher les vêtements.
• Ne pas laisser l'adoucissant dans le bac à
produits plus de deux jours.
(L'adoucissant pourrait durcir).
• L'adoucissant sera automatiquement ajouté
pendant le cycle de rinçage.
• Ne pas ouvrir le tiroir au moment de l'arrivée
d'eau.
• Les solvants (White spirit, acétone, etc) ne
doivent jamais être utilisés.
REMARQUE
• Ne pas verser l'adoucissant directement sur les vêtements.
28
Ajout de lessive
Dosage
• La lessive doit être utilisée selon les instructions du fabriquant de produit, et elle doit être choisie en fonction
du type de vêtement, de sa couleur, du niveau de salissure du tissu et de la température de lavage.
• Utiliser trop de détergent peut entraîner des dysfonctionnements qui se traduiront par une formation
excessive de mousse, un alourdissement du tambour et un mauvais résultat de lavage.
• Il est recommandé d'utiliser une lessive de bonne qualité pour un résultat optimal.
• Si vous utilisez une lessive liquide, il est recommandé de suivre les conseils d'utilisation du fabricant.
• Vous pouvez verser la lessive liquide dans le bac principal si vous commencez le cycle immédiatement.
• ATTENTION! Ne jamais utiliser de lessive liquide avec la fin différée ou avec l'option « pré-lavage ».
• S'il survenait une formation de mousse trop importante, réduisez la quantité de lessive.
• Il peut être nécessaire d'ajuster la quantité de détergent en fonction de la température et de la dureté de
l'eau,du poids et du niveau de saleté de la charge. Pour un meilleur résultat, évitez une formation excessive
de mousse.
• Référez-vous à l’étiquette des vêtements, avant de choisir la lessive et la température de lavage.
• Utilisez uniquement la liste des lessives suivantes avec votre lave-linge.
- Lessive en poudre pour tous les types de tissu (froid - 95°C)
- Lessive en poudre pour textiles délicats (froid - 40°C)
- Lessive liquide pour tous les types de tissu (froid - 95°C) ou lessive spécifique pour la laine (froid - 40°C)
• Pour de meilleures performances de lavage et de blanchiment du linge, utilisez de la poudre blanchissante
en plus de la lessive.
AVERTISSEMENT
• Ne jamais laisser la lessive se durcir.
Cela peut entrainer des blocages, des mauvaises performances de rinçage ou encore des
mauvaises odeurs.
REMARQUE
• Pleine charge: selon les recommendations du fabricant de lessive.
• Charge partielle : 3/4 de la quantité normale.
• Charge minimum : 1/2 de la charge totale.
• Le détergent est libéré par le distributeur au début du cycle.
Adoucisseur d’eau
• L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut être
nécessaire dans les régions où l’eau est
extrêmement calcaire. Respectez les quantités
indiquées sur l’emballage. Ajoutez d’abord le
détergent puis l’adoucisseur.
• Utilisez la même quantité de détergent que celle
recommandée pour les zones d’eau douce.
Utilisation de tablettes
1. Ouvrez la porte et placez les tablettes
dans le tambour.
2. Chargez le linge dans le tambour.
29
Maintenance
• Afin de réduire le risque de choc électrique, il est impératif de débrancher le cordon
d'alimentation avant toute opération de maintenance ou d'entretien.
• Avant la mise au rebut de votre lave-linge, coupez le cordon d'alimentation et démontez
le hublot pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à l’intérieur.
Le filtre d'arrivée d'eau
-"
" Le message d'erreur clignote sur le panneau de commande si l'eau ne
pénètre pas dans le tiroir de détergent.
- Si votre eau est très dure ou si elle contient des traces de dépôt calcaire,
le filtre d'admission d'eau peut s'obstruer. Il faut donc le nettoyer régulièrement.
1. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
2. Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau.
3. Sortez le filtre de son boîtier.
Nettoyez le filtre avec une brosse à poils
durs et replacez-le dans son logement.
4. Revissez le tuyau d’arrivée d’eau.
30
Maintenance
Le filtre de la pompe de vidange
• Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge. Vérifier
régulièrement la propreté du filtre pour assurer le bon fonctionnement de la machine.
ATTENTION
• Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange.
Ouvrir ensuite le filtre de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué.
• Avant de procéder à une vidange en urgence pour nettoyer le tuyau, ou bien à l’ouverture
du hublot, laisser la température de l’eau s’abaisser.
1. Ouvrez la trappe d'accès en positionnant
en-dessous un récipient qui collecte l'eau
s'en écoulant. Tirez le tuyau.
2
Conteneur
servant à
récolter l'eau
vidangée.
2. Dévissez le filtre en tournant vers la droite.
1
3. Enlevez tous les corps étrangers accumulés
dans le filtre de la pompe.
4. Une fois le nettoyage terminé, remettez le
filtre en place en le revissant.
5. Refermez la trappe d’accès à la pompe.
31
Maintenance
Bac à produits
• Après un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir.
• Il faudra le nettoyer périodiquement sous un jet d'eau du robinet.
• Si nécessaire, on peut le retirer complètement de la machine en appuyant vers le bas sur
le cliquet et en le tirant pour le sortir.
• Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de
l'adoucissant.
1. Retirez le bac à lessive.
2. Nettoyez le bac à lessive en le passant dans
l’eau.
3. Nettoyez la console (avec une brosse à dents
par exemple).
4. Remettez le bac à lessive en place.
32
Maintenance
Le tambour de lavage
• Si vous habitez dans une zone où l'eau est dure, le tartre s'accumule dans des endroits où on ne peut
ni le voir ni l'enlever facilement. Avec le temps, l'accumulation de tartre va obstruer les appareils, qui
devront éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas.
• Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent être causées
par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés dans le tambour.
• Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps.
• Si vous utilisez des agents détartrants, des teintures ou des décolorants, assurez-vous qu'ils peuvent
être utilisés en machine.
❋ Le détartrant est susceptible de contenir des composants capables d'attaquer les pièces de votre
machine à laver.
❋ Eliminer les taches avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
❋ Ne jamais utiliser de laine d'acier.
■ Nettoyage de votre lave-linge
1. Extérieur
Si vous prenez bien soin de votre machine à laver, vous prolongerez sa durée de vie.
On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager neutre non
abrasif. Eliminer immédiatement les coulées. Essuyer avec un chiffon humide.
Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus.
❋ Ne pas utiliser d'alcool dénaturé, de diluants ou produits similaires.
2. Intérieur
Sécher le pourtour de l'ouverture de la porte de la machine à laver, des joints d'étanchéité et de la vitre
de la porte. Ces zones doivent toujours être propres pour assurer l'étanchéité de la machine. Puis,
effectuez un cycle complet à la machine à laver en utilisant de l'eau chaude. Répéter le processus si
nécessaire.
- Diluez 5g d'eau de Javel dans 5l d'eau chaude (dilution 1000 fois).
- Essuyez le joint avec l'eau de Javel diluée (portez des gants en caoutchouc).
- Séchez le joint à l'aide d'un chiffon sec.
- Laissez la porte ouverte jusqu'à ce qu'il soit complètement sec.
- Nettoyez le joint plusieurs fois par mois.
* L'utilisation d'eau de Javel non diluée peut endommager le joint ou d'autres éléments du lave-linge.
REMARQUE
• Eliminer les dépôts d'eau dure en utilisant uniquement des produits de nettoyage dont l'étiquette
indique qu'ils sont adaptés aux machines à laver.
■ Instructions de préparation pour l'hiver
Si la machine à laver est installée dans une zone où il y a un risque de gel ou de températures inférieures à
zéro, suivre ces instructions de préparation pour l'hiver afin de prévenir tout dommage à la machine à laver :
1. Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
2. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau et vidanger l'eau des tuyaux.
3. Brancher le cordon de raccordement dans une prise électrique convenablement mise à la terre.
4. Ajouter (3,8 litres) d'antigel non-toxique à vider dans le tambour de lavage. Fermer la porte.
5. Lancer le cycle Essorage et laisser fonctionner l'essorage de la machine à laver pendant 1minute pour
évacuer toute l'eau.
La totalité de l'antigel ne sera pas évacuée.
6. Débrancher le cordon de raccordement, sécher l'intérieur du tambour et fermer la porte.
7. Retirer le tiroir de distribution. Evacuer l'eau présente dans les compartiments et sécher les
compartiments. Remettre le tiroir.
8. Ranger la machine à laver en position debout.
9. Pour éliminer l'antigel de la machine à laver après le stockage, faire fonctionner la machine à laver à vide
en effectuant un cycle complet avec détergent. Ne pas ajouter de charge de lavage.
33
Guide de dépannage
❋ Cette machine à laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent
et diagnostiquent les défaillances dès le début et réagissent en conséquence. Si la
machine ne fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, vérifier
les points suivants avant d'appeler le Service Après-Vente.
Diagnostic des problèmes
Problème
Cause possible
Solution
Quelque chose cogne
et cliquète
• Des objets étrangers, tels que des pièces
de monnaie ou des épingles de sûreté
peuvent se loger dans le tambour ou
dans la pompe.
Arrêter la machine à laver et vérifier le
tambour et le filtre de vidange.
Si le bruit continue après le redémarrage
de la machine à laver, appeler votre
dépanneur agréé.
Bruit sourd
• Des charges de lavage importantes
peuvent produire un bruit sourd. C'est
généralement normal.
Si le bruit continue, la machine à laver est
probablement déséquilibrée. Arrêter et
répartir la charge de lavage à nouveau.
Vibration
• Avez-vous enlevé toutes les vis de
bridage et garnitures ?
Vous ne les avez pas enlevé au moment
de l'installation. Voir Installation pour
enlever les boulons de transport
• Les pieds reposent-ils fermement sur
le sol ?
La charge de lavage est inégalement
répartie dans le tambour. Arrêter la
machine à laver et répartir à nouveau la
charge de lavage.
• Les raccords du tuyau de remplissage
sont desserrés au niveau du robinet ou
de la machine à laver.
Vérifier et resserrer les connexions du
tuyau.
• Les tuyaux de vidange de la maison sont
obstrués.
Déboucher le tuyau de vidange. Contacter
le plombier si nécessaire.
Fuites d'eau
Formation de mousse
trop abondante
L'eau ne pénètre pas
dans la machine à
laver ou pénètre
lentement
Trop de détergent ou détergent inadapté ?
La formation de mousse peut causer des
fuites d'eau.
• L'alimentation d'eau n'est pas adéquate
dans le secteur.
Vérifier un autre robinet dans la maison.
• Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas
complètement ouvert.
Ouvrir totalement le robinet.
• Le tuyau d'arrivée d'eau est plié.
Redresser le tuyau.
• Le filtre ou le tuyau d'arrivée est obstrué.
Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
L'eau dans la machine
à laver ne s'évacue pas • Le tuyau de vidange est plié ou bouché.
ou s'évacue lentement.
• Le filtre de vidange est obstrué.
34
Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
Nettoyer le filtre de vidange.
Guide de dépannage
Problème
La machine à laver ne
démarre pas
Cause possible
• Le cordon de raccordement
n'est pas branché ou la
connexion est desserrée.
Solution
S'assurer que les fiches sont bien
branchées dans les prises murales.
• Le fusible de la maison a sauté, Remettre le coupe-circuit à zéro ou
le coupe-circuit est déclenché
remplacer le fusible.
ou il y a une panne de courant. Ne pas augmenter la capacité du fusible.
Si le problème est dû à une surcharge du
circuit, le faire corriger par un électricien
qualifié.
• Le robinet d'arrivée d'eau n'est Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau.
pas ouvert.
La machine à laver
n'essore pas
• Vérifier que la porte est bien
fermée.
Fermer la porte et appuyer sur le bouton
Départ/Pause. Après avoir appuyé sur le
bouton Départ/Pause, quelques instants
peuvent s'écouler avant le démarrage de
l'essorage des vêtements dans la
machine à laver. Pour que l'essorage
puisse fonctionner, la porte doit être
verrouillée.
Ajouter 1 ou 2 articles similaires pour
équilibrer la charge. Répartir la charge
pour permettre un bon essorage
La porte ne s'ouvre
pas
Pour des raisons de sécurité, une fois
que le lave-linge à démarré, la porte ne
peut être ouverte. Regardez si l'icône
"Porte verrouillée" est allumée. Vous
pouvez ouvrir la porte en toute sécurité
lorsque l'icône "Porte verrouillée" s'éteint.
Durée restante
imprécise.
Le temps de lavage peut varier en
fonction de la quantité de linge, de la
pression au robinet d'eau, de la
température de l'eau et d'autres
conditions d'utilisation. En cas de
constatation d'un déséquilibre, ou si le
programme d'élimination de la mousse
est en cours, le temps de lavage sera
plus long que prévu.
Excès d'adoucissant.
Adoucissant distribué
trop tôt.
Une quantité excessive
d'adoucissant peut causer un
débordement.
Référez-vous aux conseils de dosage de
l'adoucissant pour bien le doser. Ne
dépassez pas la ligne de remplissage
maximal.
Fermez doucement le bac à produits.
Ne tirez pas le bac à produits durant le
cycle de lavage.
35
Guide de dépannage
Message d’erreur
Problème
Cause possible
Solution
• L'arrivée d'eau n'est pas appropriée .
Vérifier un autre robinet dans la
maison.
• L'arrivée d'eau au robinet est insuffisante Ouvrir complètement le robinet .
car il n'est pas complètement ouvert.
• Le tuyau d'arrivée d'eau est plié.
Redresser le tuyau.
• Le filtre du tuyau d'arrivée est obstrué.
Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
• Le tuyau de vidange est plié ou obstrué.
• Le filtre de vidange est bouché.
• La charge est trop faible.
• La charge est déséquilibrée.
• L'appareil dispose d'un système de
détection et de correction des balourds.
Si des articles trop lourds sont chargés
tels que des tapis de bain, peignoirs, etc.,
ce système peut arrêter l'essorage ou
même interrompre le cycle d'essorage si
le déséquilibre est trop important même
après plusieurs essorages.
• Si le linge est encore trop humide à la fin
du cycle, ajouter de plus petites pièces
de linge pour équilibrer la charge et
répéter le cycle d'essorage.
• La porte est-elle ouverte?
• Température de l'eau.
• Problème sonde.
• Si l'eau déborde à cause d'une valve
défectueuse.
• S'affiche lorsque le pressostat ne
fonctionne pas normalement.
Nettoyer et redresser le tuyau de
vidange.
Nettoyer le filtre de vidange.
Ajouter 1 ou 2 articles similaires
pour équilibrer la charge.
Répartir la charge pour permettre un
bon essorage
Fermer la porte.
❋ Si "
,
ou
"
n'apparaissent pas, appeler le
dépanneur.
Appeler le service clients.
Débrancher la prise de courant et
appeler le dépanneur.
Appeler le service clients.
Fermer le robinet d'eau.
Débrancher.
Appeler le service clients.
• Problème moteur
• Fuite d'eau.
36
Appeler le service clients.
Guide de dépannage
REMARQUE
• SmartDiagnosis™ fonctionne uniquement avec les appareils identifiés
« SmartDiagnosis™ ». Dans le cas d'un téléphone mobile avec l'option statique,
le diagnostic à puce peut ne pas fonctionner.
Manuel d'utilisation SmartDiagnosis™
• Utiliser cette fonction seulement si demandé par votre interlocuteur à la hotline.
Seule la hotline peut interpréter les sons transmis par le lave-linge.
• SmartDiagnosis™ ne peut être activé si le lave-linge ne s'allume pas.
Dans ce cas, la résolution des problèmes se fera sans l'utilitaire SmartDiagnosis™.
Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, merci de contacter la hotline et de
suivre étape par étape les instructions de votre interlocuteur.
1. Allumez votre lave-linge en appuyant sur le bouton
« marche-arrêt ». Ne touchez à aucun autres boutons.
2. A la demande de la hotline, placez le micro de votre
téléphone à proximité du bouton « marche-arrêt ».
Max. 10 mm
3. Appuyer sur le bouton « Température » pendant 3 secondes tout en maintenant le
téléphone a proximité du bouton « marche-arrêt »
4. Gardez le téléphone dans cette position le temps de l'enregistrement du signal sonore.
Un compte à rebours de 6 sec s'affichera.
• Pour un meilleur résultat, maintenez le téléphone sans bouger.
• Si l'enregistrement ne s'effectue pas dans de bonnes conditions, il vous sera demandé
de recommencer la procédure.
5. Une fois le compte à rebours terminé, et le signal sonore éteint. Vous pouvez alors
reprendre la conversation avec l'interlocuteur de la hotline qui sera en mesure de
déterminer le problème de votre lave-linge. Une solution vous sera alors proposé.
• SmartDiagnosis est une fonctionnalité de dépannage conçue pour compléter, sans
remplacer, la méthode traditionnelle de dépannage faisant appel au service technique.
L’efficacité de cette fonctionnalité dépend de nombreux facteurs, et notamment de la
qualité de réception du téléphone utilisé pour la transmission, des bruits externes qui
peuvent survenir pendant la transmission, ainsi que de l’acoustique de la pièce où se
trouve la machine, entre autres.
Par conséquent, LG ne peut pas garantir que la fonction SmartDiagnosis effectue de
manière efficace le diagnostic d’un problème donné.
37
Termes de la garantie
Exclusion de garantie :
Le bénéfice de la garantie est supprimé dans les cas suivants :
• Si l'appareil a été endommagé lors du transport, ou accidenté ;
• Si l'appareil n'est pas utilisé ou installé correctement, en conformité avec le manuel
d'utilisation et d'installation ou dans un environnement normal; ces produits sont à usage
domestique et non à usage professionnel.
• Si le numéro de série de l'appareil est effacé, manquant ou illisible ;
• Si le produit ou un équipement auxiliaire comporte des pièces qui ne sont pas fournies,
homologuées ou recommandées par LG ;
• Si l'appareil est endommagé du fait d'un évènement naturel imprévisible et irrésistible,
d'une surtension ou sous tension du réseau d'alimentation ou de toute autre cause qui ne
serait pas sous le contrôle de LG ;
• Si l'appareil a été réparé par une personne non autorisée ou non agréée par LG ;
• Si l'appareil est en location ou en leasing avec option d'achat ;
• Si les défauts ou les pannes apparaissent en-dehors de la période de garantie.
• Toute garantie est également exclue pour des incidents tenant à des cas fortuits ou de
force majeure ainsi que pour les remplacements ou les réparations qui résulteraient de
l'usure normale du matériel, de détériorations ou d'accidents provenant de négligence,
défaut d'installation, de surveillance ou d'entretien et d'utilisation anormale ou non
conforme aux prescriptions du vendeur de ce matériel.
38
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺎﻟﻚ‬
FH4U1JBSK(0~9)
FH4U1JBS(0~9)
www.lg.com
‹U¥u∑∫L∞«
2.................................. ‹U¥u∑∫L∞«
wJO¢U±u¢Ë_« W∞UºG∞« “UN§ ¡«dA∞ «dJ®
3.............................. Z∑ML∞« U¥«e±
. w§ ‰≈ s± q±UJ∞«
ÂbÒI¥ «c≥Ë ,W¥UMF° p∞UL∞« qO∞œ …¡«dÆ v§d¥
qOGA∑∞«Ë W±öº° VOØd∑∞« s´ ‹ULOKF∑∞«
. W≤UOB∞«Ë
. q∂I∑ºL∞« w≠ l§dLØ t° kH∑•«
W±öºK∞ W±U≥ ‹ULOKF¢
4......................... W±öºK∞ W±U≥ ‹ULOKF¢
5................... WOßUß_« W±öº∞« ‹ULOKF¢
6............................. ‹ULOKF∑∞« Ác≥ kH•«
7.................................. ‹UHÅ«uL∞«
“UNπ∞ qºKºL∞« rÆd∞«Ë q¥œuL∞« rƸ qπ
Ò ß
. W∞UºG∞«
q¥œuL∞« rƸ
qºKºL∞« rƸ
¡«dA∞« a¥¸U¢
VOØd∑∞«
8.............................. nOKG∑∞« œ«u± W∞«“≈
8............................... qIM∞« dO±Uº± W∞«“≈
9................. VOØd∑∞« ÊUJ± w≠ ‹U∂KD∑±
11.................. ¡UL∞« b¥Ëe¢ Âu©dî qOÅu¢
13..................... n¥dB∑∞« Âu©dî VOØd¢
14......................................... ¡«u∑ßô« j∂{
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
.XO∂∏∑∞« WHO™Ë «bª∑ß« q∂Æ
26....... wØc∞« n¢UN∞« w≠ NFC WHO™Ë wKG®
27.......................................... XO∂∏∑∞« qO∞œ
nOEM∑∞« …œU± W≠U{≈
28....... ‘ULI∞« sOK±Ë nOEM∑∞« …œU± W≠U{≈
W≤UOB∞«
30................................... ¡UL∞« qîb± …UHB±
31........................ n¥dB∑∞« WªC± …UHB±
32........................................... Ÿ“uL∞« »ôËœ
33..............................................qOºG∞« WK•
33...................................... W∞UºG∞« nOEM¢
33.............. ¡U∑A∞« qB≠ ‰uK• bM´ ‹ULOKF¢
t•öÅ≈Ë qKª∞« Èd∫¢ qO∞œ
34.................................... WKJAL∞« hOªA¢
36....................................... QDª∞« qzU߸
37......................SmartDiagnosis™ «bª∑ß≈
16....................................... W∞UºG∞« qOGA¢
17................................qOºG∞« q∂Æ W¥UMF∞«
18.............................. qOºG∞« Z±«d° ‰Ëb§
20...................................... WO≠U{≈ ‹«¸UOî
20..................................... qOGA∑∞« ‹U≤UO°
21............................................ rJ∫∑∞« W•u∞
22......................................... ‹«¸UOª∞«
22........................................ w∞Ë_« qOºG∞« 22...........................................v∂© nD® 22.................................................. qCHL∞« 22....................... )sOKL∞«Ë qOºG∞«( ¸Uª∂∞« 23............................................wM±“ qÅU≠ 23......................................................qOº¨ 23................................... ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ 23..................................................nDA∞« 23................................................ nOAM¢ 24............................................. ‰UH©_« qHÆ
24.... tO∂M∑∞« ”d§ ‹uÅ ·UI¥≈ /qOGA¢
25........................................... TUB CLEAN
25................................ nAJ∞«Ë »U∂∞« qHÆ
38.......................... W≤ULC∞« ◊Ëd®
2
Z∑ML∞« U¥«e±
d®U∂L∞« l≠b∞« ÂUE≤ . …dJ°Ë «e• ÊËb° …d®U∂± WK∫∞« d¥b¥ ‘«d≠ ö° Âb
Ò I∑L∞« DC „d∫±
‹UØd• 6 s± W´uLπL° Ë√ W≤«uDß_« ‹UØd• s± b¥bF∞U° ÂUOI∞« UNMJL¥ W∞UºG∞«
. œb∫ÔL∞« qOºG∞« Z±U≤d∂∞ UÎI≠Ë WHK∑ªL∞« ‹UØd∫∞«
Ê«¸Ëb∞« vK´ W≤«uDß_« …¸bÆË UNO≠ rJ∫∑∞« sJL¥ w∑∞« dBF∞« W´dß l±Ë
p∫ML¥ UL± ,W∞UºG∞« ¡«œ√ vK´ sOº∫∑∞« s± b¥eL∞« W≠U{≈ r¢ ,«¸
Î Uº¥Ë UM
Î OL¥
. …d± qØ w≠ WO∞U∏± ZzU∑≤
u°d¢ qOºG .ÁUOL∞«Ë WÆUD∞« „öN∑ß« w≠ dO≠u∑∞« l± …b•«Ë W´Uß w≠ f°öL∞« qOº¨
Tag On vK´ V¥¸b∑∞«”Ë “…¸Ëœ q¥eM¢”Ë “hOªA∑∞«” nzU™Ë «bª∑ß« `O∑¢ WHO™u∞« ÁcN
’Uª∞« )XO∂∏∑∞( Tag On ¸«F® fL∞ bM´ .a∞≈...“…b•«Ë WºLK° qOºG∞«”Ë “qOºG∞«
.NFC l± wØc∞« pH¢U≥ «bª∑ßU° W∞UºG∞U°
wØc∞« qOºG∞« ÂUEM° d∏Ø_« œUB∑Æô« ¸dI¥ r£ , ¡UL∞« …¸«d• W§¸œË f°öL∞« WOLØ nAJ¥ wØc∞« qOºG∞« ÂUE≤
. WOØöN∑ßô« ÁUOL∞«Ë WÆUD∞« iOHª∑∞ qOºG∞« XÆËË ¡U± Èu∑º± qC≠√
qHD∞« ‚ö¨≈ dOOG∑∞ ¸“ Í√ vK´ jGC∞« s´ ‰UH©_« lML∞ Âbª∑º¥ qHD∞« ‚ö¨≈ ÂUE≤
. qOGA∑∞« ¡UM£√ Z±U≤d∂∞«
iHªM± ZOπC° W´dº∞« w≠ rJ∫∑∞« ÂUE≤ Èu∑º± iOHª∑∞ qOºG∞« l¥“u¢ r∑¥ ,t≤“«u¢Ë qOºG∞« WOLJ° ¸UF®ùU°
. d¥Ëb∑∞« s´ r§U≤ ZOπ{
WOJO¢U±u¢Ë_« qOGA∑∞« …œU´≈ qOGA∑∞« …œU´≈ r∑¢ ,¡U°dNJ∞« ŸUDI≤« V∂º° qLF∞« s´ W∞UºG∞« “UN§ nÆu¢ «–≈
.UNO≠ nÆu¢ w∑∞« WDIM∞« s± wJO¢U±u¢Ë√
Smart DiagnosisTM v∞≈ n¢UN∞« d∂´ ‹U≤UO∂∞« ‰U߸≈ pMJL¥ ,J∑∞Uº¨ l± WOMI¢ ‹U°uFÅ Í√ XN§«Ë «–≈
.qOLF∞« ‹U±uKF± eØd±
p° WÅUª∞« W∞ü« d∂´ WKßdL∞« ‹U≤UO∂∞« qOπº∑° ‹ôUB¢ô« eØd± qOØË ÂuI¥ ·uß
.‰UFÓ≠Ë l¥dß hOªA¢ ¡UD´≈ l± ,…KJAL∞« qOK∫¢ w≠ UN±bª∑º¥Ë
3
추가선택
예약
W±öºK∞ W±U≥ ‹ULOKF¢
«bª∑ßô« q∂Æ ‹ULOKF∑∞« lOL§ √dÆ«
tO∂M¢
Ë√ ‚«d∑•ô« dDî nOHª∑∞ qO∞b∞« «c≥ w≠ W∫{uL∞« ‹ULOKF∑∞« ŸU∂¢≈ s± b° ô ,W±öº∞« q§√ s±
. dLF∞« dOBI¢ Ë√ ,hªA∞« Õd§ ,W¥œUL∞« dzUºª∞« lML∞ Ë√ , WOzU°dNJ∞« ‹U±bB∞«Ë , ¸UπH≤ô«
.WOL≥_« w≠ W¥U¨ d±√ s¥dîü« W±ößË p∑±öß
.p° ’Uª∞« “UNπ∞« vK´Ë qO∞b∞« «c≥ w≠ W±öº∞« qzU߸ s± b¥bF∞« UM±bÆ bI∞
.W±öº∞« qzU߸ W≠UØ ŸU∂¢«Ë …¡«dI° rÆ
W±öº∞« tO∂M¢ e±¸ u≥ «c≥
p∑°UÅ≈ Ë√ p¢U≠Ë v∞≈ ÍœR¢ Ê√ sJL¥ w∑∞« WKL∑∫L∞« ¸UDî_« v∞≈ e±d∞« «c≥ pN∂M¥
.s¥dîü« l± ‰U∫∞« p∞cØË
Ë√ ”dDî” WLKØ U±≈ Ë√ W±öº∞« tO∂M¢ e±¸ W±öº∞U° WIKF∑L∞« qzUßd∞« lOL§ l∂∑∑ß
.” d¥c∫¢”Ë√ ”tO∂M¢”
:wK¥ U± ‹ULKJ∞« pK¢ wMF¢
dDî
.¸uH∞« vK´ ‹ULOKF∑∞« l∂∑¢ r∞ «–≈ …U≠u∞« Ë√ WG∞U° W°UÅù ÷dF∑¢ bÆ
tO∂M¢
.¸uH∞« vK´ ‹ULOKF∑∞« l∂∑¢ r∞ «–≈ …U≠u∞« Ë√ WG∞U° W°UÅù ÷dF∑¢ bÆ
d¥c∫¢
.‹ULOKF∑∞« l∂∑¢ r∞ «–≈ Z∑ML∞« nK¢ w≠ V∂º∑¢ Ë√ WHOH© W°UÅù ÷dF∑¢ bÆ
4
W±öºK∞ W±U≥ ‹ULOKF¢
WOßUß_« W±öº∞« ‹ULOKF¢ ■
tO∂M¢
,W∞UºG∞« “UN§ «bª∑ß« bM´ hªA∞« Õd§ Ë√ , WOzU°dNJ∞« ‹U±bB∞«Ë , ‚«d∑•ô« dDî iHª∞
:WO∞U∑∞« ¸u±_« UNO≠ UL° WOßUß_« ‹«d¥c∫∑∞« l∂¢«
UNHOEM¢ r∑¥ w∑∞« ¡UO®_« nHπ¢ Ë√ qºG¢ ô •
UNOK´ ◊UIM∞« l{Ë Ë√ UNFI≤ , UNKOº¨ ,
q∏±( ¸UπH≤ô« Ë√ ‰UF∑®ö∞ WK°UI∞« œ«uL∞U°
,sO∞Ë“UG∞«Ë, ÊU≥b∞«Ë , X¥e∞«Ë , lLA∞«
, ·Uπ∞« nOEM∑∞« ‰uK∫±Ë ,r∫A∞« q¥e±Ë
v∞« ÍœR¥ bÆ d±_« ) .... Ë , sOßËdOJ∞«Ë
.¸UπH≤« Ë√ ‰UF∑®«
qOºG∞« ‹ULOKF¢ l∂¢« , WπO∑M∞« Ác≥ VMπ∑∞ •
. W¥UMF° f°öL∞« l≤UÅ q∂Æ s± W≤UOB∞«Ë
‰ËU∫¢ ô Ë√ nMF° W∞UºG∞« »U° »dC¢ ô •
ÍœR¥ bÆ «c≥ . oKG± u≥Ë …uI° »U∂∞« `∑≠
. W∞UºG∞« w≠ ¸d{ À«b•≈ v∞«
qB≠« ,WOzU°dNØ ‹U±bÅ ‰UL∑•« nOHª∑∞ •
qB≠« Ë√ ¸UO∑∞« Ãdª± s´ “UNπ∞« f°UÆ
XO∂∞« w≠ ¡U°dNJ∞« Ÿ“u± s´ W∞UºG∞« “UN§
…dz«b∞« l©UÆ ·UI¥≈ Ë√ …dONÅ W∞«“≈ WDß«u°
. nOEM¢ Ë√ W≤UOÅ Í√ W∞ËU∫± q∂Æ
ÀËb• W∞U• w≠ “UNπ∞« «c≥ qOGA¢ ‰ËU∫¢ ô •
, ¸d{
¸UºJ≤« Ë√ WFDÆ bI≠ Ë√ ,wze§ p≠ , qD´
. ¸dC∑± f°UÆ Ë√ pKß UNO≠ UL° ,lDÆ
«bª∑ßU° ÁUOL∞« ¸bBL° qÅuL∞« “UNπ∞« •
‹U´uLπ±Ë …b¥bπ∞« rO©«dª∞« ‹U´uLπ±
. t±«bª∑ß« …œU´≈ Vπ¥ ô WL¥bI∞« rO©«dª∞«
ÊUJ± w≠ W∞UºG∞« “UN§ kH∫¢ Ë√ VÒØd¢ ô •
. W°u©d∞«Ë dDLK∞ ÷dF±
ÊUJ± w≠ W∞UºG∞« “UN§ kH∫¢ Ë√ VÒØd¢ ô •
. W°u©d∞«Ë dDLK∞ ÷dF±
. rJ∫∑∞« W•uK° Y∂F¢ ô •
W∞UºG∞« “UN§ s± WFDÆ Í√ ‰b∂¢ Ë√ `KB¢ ô •
W∞U∫∞« ¡UM∏∑ßU° ÕöÅ≈ Í√ ‰ËU∫¢ ô Ë√
W≤UOB∞« ‹ULOKF¢ w≠ WÅUî UN° vÅuL∞«
Âbª∑ºL∞« ÕöÅ≈ ‹ULOKF¢ Ë√ Âbª∑ºLK∞
. …¸UNL° UN° ÂuI¢Ë UNLNH¢ w∑∞« …¸œUB∞«
s± UO∞Uî “UNπ∞« ‰u•Ë “UNπ∞« X∫¢ „d¢« •
‚¸u∞«Ë , ÊU∑J∞« q∏± ‰UF∑®ö∞ WK°UI∞« œ«uL∞«
. a∞« ... WOzULOJ∞« œ«uL∞« , …œUπº∞«Ë ,
o¥d© s´ «bª∑ßö∞ hBª±
Ô dO¨ “UNπ∞« •
UÎO≤b° ·UFC∞« ’Uª®_« Ë√ ¸UGB∞« ‰UH©_«
. W∂Æ«d± ÊËœ
Ë√ «bª∑ßU° Ë√ vK´ VFK∞U° ‰UH©ú∞ `Lº¢ ô
. dî¬ “UN§ Í√ Ë√ “UNπ∞« «c≥ qî«œ
«c≥ Ê√ W∞U• w≠ »uKD± oOÆb∞« ·«d®ù« •
. ‰UH©_« s± U∂¥dÆ Ë√ q∂Æ s± qLF¥ “UNπ∞«
qî«œ Ë√ , l± , vK´ VFK∞U° ‰UH©ú∞ `Lº¢ ô
. dî¬ “UN§ Í√ Ë√ “UNπ∞« «c≥
. U•u∑H± W∞UºG∞« “UN§ »U° „d∑¢ ô •
»U∂∞U° oKF∑K∞ ‰UH©_« ÍdG¥ Õu∑HL∞« »U∂∞«
. “UNπ∞« qî«œ v∞« ‰uîb∞« Ë√
. qOGA∑∞« ¡UM£√ W∞UºG∞« “UN§ f±ö¢ ô •
. U±UL¢ qLF∞« s´ WK∫∞« nÆu∑¢ v∑• dE∑≤«
»UN∑∞ô« W±ËUI± iHª¢ bÆ qOºG∞« ‹UOKL´ •
.WALÆú∞
5
W±öºK∞ W±U≥ ‹ULOKF¢
WOßUß_« W±öº∞« ‹ULOKF¢ ■
tO∂M¢
,W∞UºG∞« “UN§ «bª∑ß« bM´ hªA∞« Õd§ Ë√ , WOzU°dNJ∞« ‹U±bB∞«Ë , ‚«d∑•ô« dDî iHª∞
:WO∞U∑∞« ¸u±_« UNO≠ UL° WOßUß_« ‹«d¥c∫∑∞« l∂¢«
ÊuJ¥ U±bM´ WÅUî ,…uI° qHß_ »U∂∞« l≠b¢ ô •
p∞– V∂º∑¥ Ê√ sJL¥ . UΕu∑H± W∞UºG∞« »U°
. W∞UºG∞« ◊uIß w≠
Âe∑∞« ,W¥bºπ∞« W°UÅù« dDî s± qOKI∑K∞ •
vÅuL∞« WO´UMB∞« W±öº∞« ‹«¡«d§≈ lOLπ°
WK¥u© ‹«“UHÆ Â«bª∑ß« qLA¢ w∑∞«Ë UN°
. W±öº∞« ‹«¸UE≤Ë ÂULØ_«
W±öº∞« ‹«d¥c∫¢ lOL§ ŸU∂¢« Âb´ ‰U• w≠
nK¢ v∞≈ p∞– ÍœR¥ bI≠ qO∞b∞« «cN° …œ¸«u∞«
.…U≠u∞« v∑• Ë√ W¥bºπ∞« ‹U°UÅù« Ë√ WOJKL∞«
‹ULOKF∑∞« Ác≥ kH•« ■
w{¸_« qOÅu∑∞« ‹ULOKF¢
iHª¥ w{¸_« qOÅu∑∞« ,qKî Ë√ qD´ ÀËb• W∞U• w≠ . “UNπ∞« «cN∞ w{¸_« qOÅu∑∞« s± b° ô
pKº° œËe± “UNπ∞« «c≥ .wzU°dNJ∞« ¸UO∑K∞ qÆ√ W±ËUI± ¸Ëd± r¥bI∑° WOzU°dNJ∞« ‹U±bB∞« dDî
Ãdª± v∞« f°UI∞« qÅË s± b° ô . w{¸_« qOÅu∑∞« f°UÆË “UNπK∞ w{¸_« qOÅu∑∞« …«œ√ Í–
. ÂUJ•_«Ë WOK∫L∞« “u±d∞« lOLπ∞ UI≠Ë `O∫Å qJA° w{¸_« tKOÅu¢Ë t∂OØd¢ r¢ VßUM± ¸UO¢
. w{¸_« qOÅu∑∞« f°UÆ `KB¥ ô ,ô≈ Ë√ ôu∫± Âbª∑º¢ ô •
. wzU°dNØ wMH° qB¢« , VßUML∞« ¸UO∑∞« Ãdª± p¥b∞ sJ¥ r∞ «–≈ •
tO∂M¢
‹U±bB∞« dDî À«b•≈ v∞« ÍœR¥ bÆ “UNπK∞ w{¸_« qOÅu∑∞« …«œù `O∫B∞« dO¨ qOÅu∑∞«
W∞U• w≠ ‹U±bªK∞ wM≠ Ë√ q≥R± wzU°dNØ wM≠ q∂Æ s± `O∫B∞« qOÅu∑∞« s± bØQ¢ . WOzU°dNJ∞«
¸UO∑∞« Ãdª± ÊUØ «–≈ - “UNπ∞U° œËeL∞« f°UI∞« ‰bF¢ ô “UNπK∞ w{¸_« qOÅu∑∞« w≠ pA¢ p≤√
. q≥R± wzU°dNØ . wM≠ q∂Æ s± VßUML∞« ¸UO∑∞« Ãdª± VØ
Ò ¸ ,VßUM± dO¨
6
‹UHÅ«uL∞«
WÆUD∞« f°UÆ
b° ô ,¸UO∑∞« pKß w≠ ¸d{ Àb• «–≈ •
l≤UB∞« q∂Æ s± b¥bπ° tK¥b∂¢ s±
q≥R± wM≠ Ë√ t∞ ‹U±bª∞« qOØË Ë√
. dDî VMπ¢ q§√ s± tO∂®
qIM∞« dO±Uº±
»ôËb∞«
nOEM∑∞« …œU±(
)‘ULI∞« sOK±Ë
rJ∫∑∞« W•u∞
n¥dB∑∞« Âu©dî
n¥dB∑∞« Âu©dî
WªC± …UHB±
n¥dB∑∞«
»U∂∞«
n¥dB∑∞« f°UÆ
q¥bF∑K∞ q°UÆ q§¸
qHß√ ·ö¨ ¡UD¨
w±U±_« qL∫∞U° W∞UºG∞« “UN§ :
rßô« ■
e¢dO≥ 50 , ~ X∞u≠ 240 - 220 :
WOzU°dNJ∞« WÆUD∞« ■
)ŸUH¢¸«( rK± 850 x )oL´( rK± 610 x )÷d´( rK± 600 :
œUF°_« ■
rπØ 70 :
Ê“u∞« ■
)¸Uª∂∞«) 1100 W / )qOº¨) 2100 W :
qOºG∞« WFß ■
)qOº¨) 10.5 kg :
nOHπ∑∞« WFß ■
( rß/…uÆ . rπØ 10.0 - 1.0) kPa 1000 - 100 :
ÕuLºL∞« ¡UL∞« jG{ ■
2
. ‹Uπ∑ML∞« …œu§ sOº∫∑∞ ¸UF®≈ ÊËb° dOOG∑K∞ W{d´ ‹UHÅ«uL∞«Ë rO±UB∑∞«
‹UI∫KL∞« ■
W∞uLB∞« ÕU∑H±
7
) 1EA ( ¡UL∞« ‰uîœ Âu©dî
VOØd∑∞«
nOKG∑∞« œ«u± W∞«“≈ nOKG¢Ë ÈuIL∞« ‚¸u∞« ‚ËbMÅ W∞«“S° rÆ . 1
. Âu≠Ëd¥U∑º∞«
. …b´UI∞« nOKG¢ W∞«“S° rÆË W∞UºG∞« l≠¸« . 2
¸UO∑∞« pKº∞ X∂∏L∞« j¥dA∞« W∞«“S° rÆ . 3
. n¥dB∑∞« Âu©dîË wzU°dNJ∞«
W∞Uº¨
. W≤«uDß_« s± ¡UL∞« ‰Uîœ≈ Âu©dî Ãdî√ . 4
‚ËbMÅ …b´UÆ
. s∫A∞«
W™ •ö±
j∂C∞ …b´UI∞« nOKG¢ w≠ j°d∞« ÕU∑H± „d¢« •
. Èu∑ºL∞«
W∞uLB∞« ÕU∑H±
tO∂M¢
. ‰UH©ú∞ …dODî ÊuJ¢ bÆ )Âu≠ËdO∑º∞«Ë Âö≠_« q∏±( WOA∫∞« …œU± •
. ‰UH©_« s´ bF∂∞« vK´ «bO§ ‹UHOKG∑∞« lOL§ „d¢« ! ‚UM∑îô« dDî „UM≥
qIM∞« dO±Uº± W∞«“≈ . WÅUî dO±Uº± 4 ‡° “UNπ∞« XO∂∏¢ r¢ ,qIM∞« ¡UM£√ “UNπ∞« qî«œ ¸d{ Àœu• lML∞
. »uI∏K∞ WO©UDL∞« ‹«œ«bº∞« l± dO±UºL∞« ‰“« , “UNπ∞« qOGA¢ q∂Æ
. qD´Ë ZOπ{Ë , b¥b® “«e∑≥« À«b•≈ v∞« ÍœR¥ bÆ «c≥ ,UN∞e¢ r∞ «–≈
œËe± W∞uLÅ ÕU∑H± WDß«u° dO±Uº± 4 Œ¸« . 1
. “UNπ∞U°
WO©UDL∞« ‹«œ«bº∞« l± dO±Uº± 4 V∫ß« . 2
. qOKI° …œ«bº∞U¥uK° ‚u∏K∞
W™ •ö±
w≠ «bª∑ßö∞ qIM∞« w¨«d∂° kH∑•« •
.q∂I∑ºL∞«
. …œËeL∞« WOD¨_U° ‹U∫∑H∞« oK¨« . 3
qIM∞« dO±Uº±
8
VOØd∑∞«
VOØd∑∞« ÊUJ± w≠ ‹U∂KD∑± ÊUJL∞«‹
: W¥u∑ºL∞« ÷¸_« •
. W§¸œ 1 tKØ W∞UºG∞« “UN§ X∫¢ ÕuLºL∞« ¸«b∫≤ô«
: ¸UO∑∞« Ãdª± •
ô . W∞UºG∞« w∂≤U§ s± d∑± 1.5 sL{ w≠ Áœu§Ë s± b° ô
. ¸UO∑∞« Ãdª± v∞« «b•«Ë «“UN§ ô≈ qÅu¢
: WO≠U{ù« W≠UºL∞« •
. W°uKD± …œb∫L∞« W≠UºL∞« ÷¸_«Ë ,»U∂∞«Ë , ¸«bπ∞« s±
)¸Uº¥Ë sOL¥ sO∂≤U§ : rß 2 / nKî : rß 10 (
W∞Uº¨
2 cm
“UN§ vK´√ vK´ UNEH∫¢ Ë√ UNKºG¢ w∑∞« f°öL∞« lC¢ ô
. XÆË Í√ w≠ W∞UºG∞«
. tO≠ rJ∫∑∞« Ë√ qOºG∞« ¡UN∑≤« vK´ d£R¢ w≥
ÊUJL∞« b¥b∫¢‹
. ÁdO¨ Ë√ ◊Uº∂,œUπº∞« tIOF¥ ô W∞UºG∞« ‰u• ¡«uN∞« Ê«¸Ëœ Ê√ s± bØQ¢
p∞c° tO∂® œ«u± Ë√ WO∂Aî Õ«u∞√,WO∂Aî lDÆ o¥d© s´ ◊ö∂∞« vK´ Èu∑º± Í√ `O∫B¢ «b°√ ‰ËU∫¢ ô •
. W∞UºG∞« qHß√
‰“U´ l{Ë VπO,r∫H∞U° qLF¥ bÆu± Ë√)Êd≠(“U¨ bÆu± s± »dI∞U° W∞UºG∞« l{Ë VMπ¢ ‰U∫∑ß« «–≈ •
sO° t∞Uîœ≈ r∑¥ Ê√ vK´ ,bÆuL∞« Ë√ ÊdHK∞ t§«uL∞« V≤Uπ∞« vK´ )q¥u≠(ÂuO≤uL∞√ ‚¸u° vDG± )rß 60*85(
. s¥“UNπ∞«
. W¥uμ± W§¸œ dHB∞« ÊËœ v∞≈ UN¢¸«d• W§¸œ iHªM¢ Ê√ sJL¥ ·d¨ w≠ W∞UºG∞« VOØd¢ Âb´ Vπ¥ •
. UNKDF¢ W∞U• w≠ W≤UOB∞« wM≠ ‰uÅË W∞uNß W∞UºG∞« VOØd¢ bM´ bØQ∑∞« ¡U§d∞« •
s± bØQ∑K∞ œËeL∞« qO•d∑∞« ¸ULº± ÕU∑H± ‰ULF∑ßU° WF°¸_« «bÆô« q¥bF∑° rÆ W∞UºG∞« VOØd¢ l± •
.UOKF∞« ‹UØd∫LK∞ qHß_« V≤Uπ∞«Ë W∞UºG∞« WLÆ sO° rK± 20 ¸«bIL° ’uKî œu§Ë Ë W∞UºG∞« ¸«dI∑ß«
‹U≤U≠dJ∞« q∏± WØd∫∑L∞« ‹U∂OØd∑∞« w≠ «bª∑ßö∞ Ë√ d∫∂∞« w≠ «bª∑ßö∞ rLB±
Ô dO¨ “UNπ∞« «c≥ •
. p∞– v∞≈ U±Ë ‹«dzUD∞«Ë
wzU°dNJ∞« qOÅu∑∞«‹
. U§Ëœe± ôu∫± Ë√ UO≠U{≈ UJKß Âbª∑º¢ ô
q≥R± wM≠ Ë√ t∞ ‹U±bª∞« qOØË Ë√ l≤UB∞« q∂Æ s± b¥bπ∞U° tK¥b∂¢ s± b° ô , «¸dC± ¸UO∑∞« pKß ÊUØ «–≈
. dDî VMπ¢ q§√ s± tO∂®
. “UNπ∞« «bª∑ß« bF° ¡UL∞« WOHM• oK¨«Ë ULz«œ “UNπ∞« f°UÆ Ÿe≤«
. „öß_« qOÅu¢ ÂUJ•_ UI≠Ë UO{¸√ ‰uÅuL∞« ¸UO∑∞« Ãdª± v∞« W∞UºG∞« “UN§ qÅ
. W∞uNº° ¸UO∑∞« Ãdª± v∞« f°UI∞« qOÅu¢ sJL¥ YO∫° “UNπ∞« l{Ë s± b° ô
dO¨ wMH∞« q∂Æ s± ÕöÅùU° ÂUOI∞« . q≥RL∞« wMH∞« q∂Æ s± t° ÂUOI∞« s± b° ô W∞UºG∞« “UN§ ÕöÅ≈
. p∞ wK∫L∞« ‹U±bª∞« eØdL° qB¢« . dODª∞« qDF∞« Ë√ Õdπ∞U° hªA∞« W°UÅ≈ v∞« ÍœR¥ bÆ h∑ªL∞«
Âu©dª∞« . bOLπ∑∞« W§¸œ s± qÆ√ UNO≠ …¸«d∫∞« W§¸œ ÊuJ¢ w∑∞« ·dG∞« w≠ W∞UºG∞« “UN§ VØÒd¢ ô
WDI≤ X∫¢ …¸«d∫∞« W§¸œ w≠ w≤Ëd∑J∞ù« rJ∫∑∞« …b•Ë qDF∑¢ bÆË . tOK´ jGC∞U° dºJM¥ bÆ bLπ∑L∞«
. bOLπ∑∞«
“UN§ kH•« :bOLπ∑∞« WDI≤ s± qÆ√ UNO≠ …¸«d∫∞« W§¸œ X≤UØË WOzU∑A∞« dN®_« w≠ “UNπ∞« qI≤ r¢ «–≈
. tKOGA¢ q∂Æ ‹U´Uß iF° …bL∞ W≠dG∞« …¸«d• W§¸œ w≠ W∞UºG∞«
9
•
•
•
•
•
•
•
•
VOØd∑∞«
d¥c∫¢
cHM± ‹«– ,WBBª± …dz«œ l{u° …eN§_« rEF± w≠ vÅu¥ ,wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« pKº∞ W∂ºM∞U° :d¥c∫¢
. WO´d≠ dz«Ëœ Ë√ WO≠U{≈ c≠UM± W¥√ t° b§u¥ ôË jI≠ “UNπK∞ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« œËe¥ Íc∞«Ë ÍœU•√
. bØQ∑K∞ p∞UL∞« qO∞œ w≠ ‹UHÅ«uL∞« W∫HÅ dE≤«
. jzU∫∞« c≠UM± qL• b¥e¢ ô
„öß_« Ë√ b¥bL∑∞« „öß√ Ë√ WOª¢dL∞« Ë√ WH∞U∑∞« Ë√ ,WO∞UF∞« ‰UL•_« ‹«– jzU∫∞« c≠UM± s± qJ≠
. dDî ‚uIAL∞« Ë√ WH∞U∑∞« „öß_« ‰e´ Ë√ WO∞U∂∞« WOzU°dNJ∞«
. ¸UM∞« ‰UF∑®« Ë√ wzU°dNØ oFÅ V∂º¢ Ê√ ·ËdE∞« Ác≥ s± Í_ sJL¥Ë
,“UNπ∞« qOGA¢ nÆË√Ë ,f°UI∞« s± t´e≤U≠ ,„ö≥≈ Ë√ nK¢ Í√ tOK´ dN™ «–≈Ë ,“UNπ∞« pKß h∫≠«
. bL∑F± W≤UOÅ wM≠ WDß«u° q£UL± dî√ pKº° pKº∞« ‰b∂∑ß«Ë
Ë√ tÆdî Ë√ tz«u∑∞« r∑¥ ÊQØ wJO≤UJOL∞« Ë√ ÍœUL∞« «bª∑ßô« ¡uß s± wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« pKß wL•«
. tÆu≠ wAL∞« Ë√ tOK´ »U∂∞« ‚ö¨≈
s± UNM± pKº∞« Ãdª¥ w∑∞« WDIM∞«Ë Ê«¸bπ∞« c≠UM±Ë f°«uI∞« l± q±UF∑∞« bM´ ÁU∂∑≤ô« …U´«d± v§d¥
. “UNπ∞«
l{Ë Vπ¥ ,‰uL∫± ¡U°dNØ ¸bB± “UN§ d∂´ Ë√ b¥bL¢ „d∑A± o¥d© s´ qLF¥ “UNπ∞« ÊUØ «–≈
.W°u©d∞« Ë√ “«“dK∞ W{d´ ÊuJ¥ ô YO∫° ‰uL∫L∞« “UNπ∞« w≠ b¥bL∑∞« „d∑A±
d¥c∫¢
. W°UƸ ÊËœ eπF∞« v{d± Ë√ ¸UGB∞« ‰UH©_« q∂Æ s± «bª∑ßö∞ fO∞ “UNπ∞« •
. …eN§_U° VFK∞« Âb´ ÊULC∞ ¸UGB∞« ‰UH©_« W∂Æ«d± b°ô •
10
VOØd∑∞«
¡UL∞« b¥Ëe¢ Âu©dî qOÅu¢ ( rß/…uÆ . rπØ 10.0 - 1.0) kPa 1000 Ë kPa 100 sO° s± ¡UL∞« jG{ s± b° ô •
. ‰uîb∞« ÂULÅ v∞« ¡UL∞« b¥“u¢ Âu©dî qOÅu¢ bM´ jOª∞« VKB
Ò ¢ Ë√ dAI¢ ô •
. jGC∞« iHî …«œ≈ VOØd¢ s± b° ô , kPa 1000 s± d∏Ø√ ¡UL∞« jG{ ÊUØ «–≈ •
. W§U∫∞« bM´ b¥bπ° Âu©dª∞« ‰bÒ°Ë ‹«d∑≠ vK´ Âu©dª∞« W∞U• h∫≠« •
2
¡UL∞« ‰Uîœ≈ Âu©dª∞ w©UDL∞« »dº∑∞« l≤U± h∫≠« : 1 …uDª∞«‹
b¥Ëe¢ Âu©dª° Ê«œËe± ÊUO©UDL∞« ÊUL∑ª∞« •
. ¡UL∞« »dº¢ lM± q§√ s± Ê«c≥Ë ¡UL∞«
`∑H° ÂUJ•S° W∞UºG∞« “UN§ ‹öOÅu¢ s± bØQ¢
. U±UL¢ ¡UL∞« WOHM•
Âu©dî WKOÅu¢
w©UD± r∑î
ÁUO± ¸u∂MB° Âu©dª∞« qÅË : 2 …uDª∞«‹
WO∂∞u∞ ÊUMß√ Ë– ¸u∂MB° w∂∞u∞ Âu©dî qOÅu¢ :√ ŸuM∞«
œ«b±ù« ¸u∂MÅ vK´ Âu©dª∞« WKÅË j°¸« •
. ÁUOL∞U°
WO∂∞u∞ ÊUMß√ ÊËb° ¸u∂MB° w∂∞u∞ Âu©dî qOÅu¢ :» ŸuM∞«
“Uπ∑•ô« dO±Uº±Ë WKÅu∞« WIK• Õu∞ p≠ . 1
. WF°¸_« WO∂∞uK∞«
WO©UD± WOA•
qJA¥ v∑• ¸u∂MB∞« ·d© w≠ T¥UNL∞« qîœ√ . 2
.»dº∑K∞ WF≤U± WKÅË w©UDL∞« »dº∑∞« l≤U±
dO±UºL∞«Ë WKÅu∞« WIK• Õu∞ j°¸ rJ•√
.WF°¸_« WO∂∞uK∞«
XO∂∏∑∞« v¨d°
vK´_ wß√¸ qJA° ÁUOL∞« œ«b±≈ Âu©dî l≠œ« . 3
qî«œ œu§uL∞« w©UDL∞« nOKG∑∞« oB∑K¥ v∑•
tD°¸ rJ•√ r£ q±UØ qJA° ¸u∂MB∞U° Âu©dª∞«
. UMÎOL¥ Ád¥Ëb¢ o¥d© s´
W∫OHÅ
Âu©dî
¡UL∞« b¥Ëe¢
11
vK´√ WKOÅu¢
VOØd∑∞«
WO∂∞u∞ ÊUMß√ ÊËb° ¸u∂MB° …b•«Ë WºLK° q±UF∞« ŸuM∞« s± Âu©dî qOÅu¢ :à ŸuM∞«
“Uπ∑•ô« dO±Uº±Ë qÅu∞« WIK• Õu∞ p≠ . 1
. WF°¸_« WO∂∞uK∞«
«bΧ «d
Î O∂Ø ¸u∂MB∞« ÊUØ «–≈ wKO∞b∞« ÕuK∞« p≠ . 2
. WKÅu∞« l± rz«u∑¥ ô YO∫°
vDßË WKOÅu¢
qO∞œ W∫OHÅ
qJA¥ v∑• ¸u∂MB∞« ·d© w≠ T¥UNL∞« qîœ√ . 3
. »dº∑K∞ WF≤U± WKÅË w©UDL∞« »dº∑∞« l≤U±
dO±UºL∞«Ë qÅu∞« WIK• Õu∞ j°¸ rJ•√
. WF°¸_« WO∂∞uK∞«
Âu©dî l≠œ«Ë ,qHß_ WKÅu∞« X∂∏± Õu∞ V∫ß« . 4
Õu∞ d¥d∫∑° rÆË ,WKÅu∞« w≠ ÁUOL∞« ‰Uîœ≈
. WKÅu∞« X∂∏±
. t≤UJ± w≠ WKÅu∞« XO∂∏¢ s± bØQ¢
W™ •ö±
¸u∂MB° ÁUOL∞« ‰Uîœ≈ Âu©dî qOÅu¢ bF° •
œ«uL∞« nDA∞ ÁUOL∞« dO°UMÅ `∑≠« ,ÁUOL∞«
w≠ )¸U∂G∞« Ë√ q±d∞« Ë√ ŒUßË_«( W∂¥dG∞«
. ÁUOL∞« ◊uDî
W§¸œ s± oI∫¢Ë ,¡U´Ë w≠ ÁUOL∞« n¥dB∑° rÆ
. ÁUOL∞« …¸«d•
W∫OHÅ
ÁUO± ¸u∂MB° Âu©dª∞« qÅË : 3 …uDª∞«‹
jG{ Âb´Ë Âu©dª∞« w≠ w∞ œu§Ë Âb´ s± bØQ¢ •
. Âu©dª∞«
W™•ö±
Ÿu≤ d∏Ø√ Âbª∑ß« . ‹«uDª∞« fH≤ ¸d
Ò Ø ,Âu©dª∞« s± ¡UL∞« »dº¢ W∞U• w≠ ,qOÅu∑∞« ‰UL∑Ø« bF° •
q∂Æ œUF°ù« WIK• Ÿe≤« ,«b§ …dO∂Ø Ë√ WF°d± WOHM∫∞« Ê√ W∞U• w≠Ë . ¡UL∞« œ«b±ù W∞uNß WOHM∫∞« s±
. ‰u∫L∞« v∞« WOHM∫∞« ‰Uîœ≈
W±bª∑º± WOI≠_« WOHM∫∞«
WF°d± WOHM•
WO≠U{≈ WOHM•
WOI≠√ WOHM•
12
VOØd∑∞«
n¥dB∑∞« Âu©dî VOØd¢ vK´√ ŸUH¢¸U° n¥dB∑∞« Âu©dî l{Ë s± b° ô •
. ÷¸_« s± rß 100 s±
wL∫¥ VßUML∞« n¥dB∑∞« Âu©dî XO∂∏¢ •
. ¡UL∞« »dº¢ V∂º° ¸dC∞« s± ÷¸_«
rß 145
vBÆ_« vK´ rß 100
v§d¥ ,«b§ q¥u© n¥dB∑∞« Âu©dî Ê√ W∞U• w≠ •
À«b•≈ v∞« ÍœR¥ bÆ «c≥ . W∞UºG∞« ¡K± Âb´
. ÍœU´ dO¨ ZOπ{
rß 100
rß 105
,W´u∞U∂∞« w≠ n¥dB∑∞« Âu©dî VOØd¢ bM´ •
. q∂• WDß«u° ÂUJ•S° t∑∂£
wL∫¥ VßUML∞« n¥dB∑∞« Âu©dî XO∂∏¢ •
. ¡UL∞« »dº¢ V∂º° ¸dC∞« s± ÷¸_«
qOºG∞« ÷u•
Âu©dî
vBÆ_« vK´ rß 100
W§e∑∫±
j°¸ «e•
13
vBÆ_« vK´ rß 100
VOØd∑∞«
¡«u∑ßô« j∂{ ZOπC∞« lML¥ `O∫B∞« W∞UºG∞« “UN§ ¡«u∑ß« . 1
vK´ W∞UºG∞« “UN§ VØÒ¸ . b¥bA∞« “«e∑≥ô«Ë
W¥Ë«“ w≠ qC≠_«Ë , W∑°U£Ë W¥u∑º± ÷¸√
. W≠dG∞«
W™ •ö±
œUMßù« Ÿu≤ s± Ë√ VAª∞« s± ÷¸_«:WE•ö± •
Ë√ bz«e∞« “«e∑≥ô« À«b•≈ v∞« ÍœR¥ bÆ
. qL∫∞« Ê“«u¢ w≠ QDª∞«
q§d∞« j∂{« ,W¥u∑º± dO¨ ÷¸_« X≤UØ «–≈ . 2
s± WFDÆ qîb¢ ô ( .b¥d¢ ULØ q¥bF∑K∞ q°UI∞«
‹U∂£ s± bØQ¢ )q§d∞« X∫¢ a∞« .. VAª∞«
bØQ¢ r£ ÷¸_« vK´ UNF{ËË q§¸√ WF°¸√ lOL§
Ê«eO± Âbª∑ß«( .U±UL¢ Íu∑º± “UNπ∞« Ê√ s±
)W¥uº∑∞«
qO±«uÅ j°¸ rJ•√ ,W∞u±UB∞« ¡«u∑ß« œdπL° •
. …œ¸u∞« …b´UÆ ÁU㛮 w≠ vK´_ o≤e∞«
. o≤e∞« qO±«uÅ lOL§ j°¸ ÂUJ•≈ Vπ¥
l≠¸
iHî
∞u±UÅ
o≤“ W
o≤e∞« qO±«uÅ j°¸«
ÂUJ•S° l°¸_« 4
ÍdDI∞« h∫H∞« •
W∞UºG∞« “UN§ vK´√ W≠U• vK´ jGC∞« bM´
v∞« W∞UºG∞« “UN§ „d∫¢ Âb´ s± b° ô ,U¥dDÆ
öØ h∫≠ v§d¥( .«b°√ qHß_«Ë vK´_«
jGC∞« bM´ W∞UºG∞« “UN§ „d∫¢ «–≈ )sO≥Uπ¢ô«
q§¸_« j∂{« ,U¥dDÆ W∞UºG∞« “UN§ vK´√ vK´
. b¥b§ s±
W™•ö±
. ◊uIº∞« dDî VMπ∑∞ ÂUJ•S° UN∑O∂∏¢ Vπ¥ ,WFH¢d± WBM± vK´ W∞UºG∞« VOØd¢ ‰U• w≠
14
VOØd∑∞«
XMLßù« s± ◊ö°‹
. U¥u∑º±Ë U≠Uπ,UHOE≤ VOØd∑∞« `Dß ÊuJ¥ Ê√ VπO •
. `Dº± VKÅ ◊ö° vK´ W∞UºG∞« VØd“ •
)WI∞«e∞« ÷¸_«( bO±«dI∞« s± ÷¸_«‹
)rK± 70*70 ‡° ÂbÆ bMº± lDÆ«( U∂ßUM± “UNπ∞« ¡«u∑ß« ‰bÒ´Ë UN∞ bMº± qØ vK´ “UNπ∞« s± ÂbÆ qØ lC •
) . œu§u± “UNπ∞« YO∫° W≠Uπ∞« …b±dI∞« vK´ lDI∞« oB∞«Ë
. o∞eK∞ …œUCL∞« ‹«uDª∞«Ë rO∞öº∞« vK´ Âbª∑º¢ w∑∞« bO¢«c∞« WIÅö∞« …œUL∞« s± lMÅ ÂbI∞« bMº± •
WO∂Aî WO{¸√‹
. “«e∑≥ô« v∞≈ ÍœR¢ Ê√ sJL¥ WO∂Aª∞« WO{¸_« •
w©UD± »uØ
vK´ rK± 15 pLº∂,ÂbÆ qØ qHß√ WO©UD± »«uØ√ l{u° pOÅu≤ “«e∑≥ô« lMLK •
. dO±Uº± l± `Kº± ◊ö° s± sOM£U° XO∂∏∑∞« r∑¥ Ê√ vKF,W∞UºG∞« qHß√ qÆ_«
.U¢U∂£ d∏Ø√ ◊ö∂∞« ÊuJ¥ YO∫,W≠dG∞« U¥«Ë“ Èb•≈ vK´ W∞UºG∞« Vظ,UMJL± ÊUØ «–S •
.“«e∑≥ù« iHª∞ WO©UDL∞« »«uØ_« qîœQ •
. w§ ‰« ¸UO¨ lDÆ rºÆ s± ) 4620ER4002B rƸ/w°( .WO©UDL∞« »«uØ_« vK´ ‰uB∫∞« pMJL¥ •
W™•ö±
. rE∑M±Ë bL∑F±Ë ‰u©√ qOGA¢ bØR¥ UN∑¥uº¢Ë W∞UºG∞« ÊUJ± b¥b∫∑ •
. q±UJ∞U° ‰b∑F± l{Ë w≠ ÊuJ¢ Ê√Ë q±UJ∞U° wI≠√ l{Ë w≠ W∞UºG∞« ÊuJ¢ Ê√ VπO •
. qOL∫∑∞« X∫¢ U¥«Ëe∞« qØ » W∫§¸√ » Âb´ VπO •
. Ãe∞ ¡ö© Í√Ë ◊ö∂∞« lL® s± UO∞Uî ,UHOE≤ VOØd∑∞« `Dß ÊuJ¥ Ê√ VπO •
. UNI∞“ Àb∫¥ bÆ ,WKK∂∑± W∞UºG∞« ÂbÆ X∫∂Å√ «–≈ . qK∂∑¢ W∞UºG∞« ÂbÆ „d∑¢ ô •
15
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
W∞UºG∞« qOGA¢ . ‹ôuºGL∞« nOMB∑° rÆ .1
. ) 17 W∫HÅ v∞≈ l§¸«(
.‹ôuGºL∞« ‰UîœS° rÆË »U∂∞« `∑≠« .2
.)WÆUD∞«( Power ¸“ vK´ jG{« .3
.Z±U≤d° d∑î« .4
) 20~18 W∫HÅ v∞≈ l§¸«(
XÆu∞« fH≤ w≠ ‹«¸UOª∞« œb•
) 25 ~ 22 W∫HÅ v∞≈ l§¸«(
.nEML∞« W≠U{≈ .5
) 29 ~ 28 W∫HÅ v∞≈ l§¸«(
Start/Pause ¸“ vK´ jG{« .6
.)XÆR± ·UI¥≈/qOGA¢(
16
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
qOºG∞« q∂Æ W¥UMF∞« W¥UMF∞« WFƸ .1
p≠dF¢ WFÆd∞« Ác≥ . pº°ö± w≠ …œu§uL∞« W¥UMF∞« WFƸ s´ Y∫°«
.UNKOº¨ WOHOØË pº°öL∞ WALÆ_« ‹U¥u∑∫±
“dH∞« .2
UNKOº¨ sJL¥ Ÿu≤ v∞« f°öL∞« “d≠« ,ZzU∑≤ qC≠√ vK´ ‰uB∫K∞
.qOºG∞« fH≤ Ê«¸Ëb°
W°uKD± WHK∑ªL∞« WALÆ_«Ë d¥Ëb∑∞« W´dßË ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ
.WHK∑ª± ‚dD° UNKOºG∞
nOHª∞« ÊuK∞U° f°öL∞« s± o±UG∞« ÊuK∞U° f°öL∞« ULz«œ “d≠«
f°öL∞« sO° WKBHM± f°öL∞« qº¨« .¡UCO∂∞« f°öL∞«Ë
f°öLK∞ ÊuK∞« q¥u∫¢ Àb∫¥ bÆË WO≤U∑J∞« f°öL∞«Ë W¨u∂BL∞«
l± aßu∞« …b¥bA∞« f°öL∞« qºG¢ ô , sJ±√ «–≈ .a∞« ... ¡UCO∂∞«
.aßu∞« WHOHª∞« f°öL∞«
)nOHî , ÍœU´ , b¥b®( aßË •
.aßu∞« Íu∑ºL∞ UI≠Ë f°öL∞« “dÒ≠
)o±U¨ , nOHî , iO°√( Êu∞ •
W≤uKL∞« WALÆ_« s´ ¡UCO∂∞« f°öL∞« qB≠«
)ÊU∑Ø l±Uπ, WO≤U∑Ø ‹Uπ∑M±( ÊU∑Ø •
.ôUBH≤« »U∑J∞« lLπ¥ f°ö±Ë WO≤U∑Ø ‹Uπ∑M± qº¨«
qL∫∞« q∂Æ W¥UMF∞« .3
f°öL∞« l{ ,W∞U∫∞« Ác≥ w≠ .UF± …dOGB∞«Ë …dO∂J∞« f°öL∞« l{
qØ nB≤ s± d∏Ø√ …dO∂J∞« f°öL∞« l{Ë Âb´ s± b° ô .ôË√ …dO∂J∞«
. qL∫∞«
qL∫∞« w≠ Ê“«u∑∞« Âb´ v∞« ÍœR¥ bÆ «c≥ . W¥œdH∞« f°öL∞« qºG¢ ô
w≠ p∞– V∂º∑¥ Ê√ sJL¥ . sO∑N°UA∑± sO∑FDÆ Ë√ WFDÆ n{« .
. sON°UA∑± s¥dBM´ Ë√ b•«Ë dBM´ n{√ . Ê“«u∑± dO¨ qL•
q∏± ¡UO®_« . W¨¸U≠ UN≤√ s± bØQ∑K∞ »uOπ∞« lOL§ h∫≠« •
lDI∞«Ë ,ÂöÆ_« , »UI∏∞« œu´Ë , dFA∞« p∂A±Ë , dO±UºL∞«
“UN§ wKØ w≠ ¸d{ À«b•≈ v∞« ÍœR¢ bÆ `O¢UHL∞«Ë WO≤bFL∞«
. f°öL∞«Ë W∞UºG∞«
oKF¢ ô œ«uL∞« Ác≥ Ê√ s± bØQ∑K∞ q∂∫∞«Ë ,·UDª∞« ,»U∫º∞« oK¨« •
. Èdî_« f°öL∞U°
qOKI∞« qOºG∞« qzUß l± …U®d≠ WDß«u° lI∂∞«Ë aßu∞« `º±« •
. aßu∞« W∞«“≈ w≠ …b´UºLK∞ rJ∞«Ë WÆUO∞« q∏± aßu∞« vK´ ¡UL∞U°
…dOGÅ ¡UO®√ Í√ Ÿe≤«Ë )W¥œU±¸(W≤dL∞« WOA∫K∞ ‹UOD∞« h∫≠« •
. …œu§u± X≤UØ «–≈
…¸Ëœ q§√ s± tKî«œ …œu§u± ¡UO®√ Í√ Ÿe≤«Ë ÷u∫∞« qî«œ h∫≠« •
. W±œUI∞« qOºG∞«
f°öL∞« lML∞ W≤dL∞« WOA∫∞« w≠ ¡UO®√ Ë√ f°ö± Í√ Ãdî« •
. ¸«d{_« s± WOA∫∞«Ë
qOºG∞« …¸«d• W§¸œ
W∞UºG∞U° ÍœUF∞« qOºG∞«
oOƸ
rz«b∞« jGC∞«
qºG¢ ô
ÍËbO∞« qOºG∞«
... Vº• ‹ôuºGL∞« nOMB¢
d• W§¸œ
qOºG∞« …¸«
‘ULI∞« Ÿu≤
ŒUº¢ô«
Êu∞
W™•ö±
…b•uK∞ `Lº¢ )qOºG∞« ‚u∫º± s± qL• nB≤ n{« Ë Â Ú 60 sDÆ( …¸Ëœ d∑î« ,‰Ë_« qOºG∞« q∂Æ •
. “UNπ∞« ÃU∑≤≈ ¡UM£√ vI∂¢ bÆ w∑∞« q∂D∞« s± Vß«Ëd∞« q¥e¥ «c≥ . f°ö± l{Ë ÊËb° qOºG∞U°
17
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
qOºG∞« Z±«d° ‰Ëb§ . ‹ôuºGL∞« ŸuM∞ UIÎ≠Ë UN° vÅuL∞« ‹«¸Ëb∞« •
…¸«d∫∞« W§¸œ
‘ULI∞« Ÿu≤
WLzöL∞«
40°C
)W¥uμ± W§¸œ 95 v∞≈ œ¸U°( ÊUBLI∞«( W´dº° Ê«u∞_« bIH¢ w∑∞« f°öL∞«
f°öL∞«Ë ) ... ‹U±Uπ∂∞«Ë ÂuM∞« f°ö±Ë
”UOÆ
WHOHî lI° UN° w∑∞« ¡UCO∂∞« WOMDI∞«
60°C
. )WOKî«b∞« f°öL∞«(
)W¥uμ± W§¸œ 60 v∞≈ œ¸U°(
vBÆ√
W∞uL•
40°C
)W¥uμ± W§¸œ 60 v∞≈ œ¸U°(
rπØ 4.0
40°C
)W¥uμ± W§¸œ 40 v∞≈ œ¸U°(
60°C
d∑ºO∞u∂∞« ,pOK¥dØ_« ,bO±√ w∞u∂∞«
nÅu∞«
sO° lLπ∞« o¥d© s´ qC≠√ ¡«œ√ d≠u¥
W≤«uDßú∞ WHK∑ªL∞« ‹UØd∫∞«
Z±U≤d∂∞«
sDI∞«
f°ö±
„öN∑ß« l± qOºGK∞ w∞U∏L∞« ¡«œ_« d≠u¢
WÆUDK∞ qÆ√ …dO∂Ø WOMDÆ
W{UHCH∞« ÊUBLIK∞ W∂ßUM± …¸Ëb∞« Ác≥
. qOºG∞« bF° wJ∞« VKD∑¢ ô w∑∞«
W¥UM´
WKNß
f°öL∞« ¡UM∏∑ßU° WALÆ_« Ÿ«u≤√ nK∑ª±
. WÅUª∞« WALÆ_« s± WHK∑ª± Ÿ«u≤« qº¨ s± pMJL¥
jOKî
,WO{U¥d∞« f°öL∞« ,WL´UM∞«/W¥d¥d∫∞«(
. iF∂∞« UNCF° l±
. )dzU∑º∞«/WH∫∞_« ,·uB∞« ,WMØ«b∞« f°öL∞«
WOD¨√ ,WOKî«b∞« f°öL∞« ,WOMDI∞« f°öL∞«
q∏± WOßUº∫K∞ W∂∂ºL∞« q±«uF∞« q¥e¥ b{ W¥UM´
lO{d∞« f°ö± ,d¥dº∞« n®«d® ,‹«œUßu∞« . jDI∞« V¨“Ë ÕUIK∞« »u∂•Ë ‰eML∞« ”uß WOßUº∫∞«
ÊUBLI∞«( W´dº° Ê«u∞_« bIH¢ w∑∞« f°öL∞«
f°öL∞«Ë ) ... ‹U±Uπ∂∞«Ë ÂuM∞« f°ö±Ë œuIM∞« d≠u¢Ë qÆ√ ‹«“«e∑≥«Ë ZOπ{ V∂º¢Ô
X±UÅ qOº¨
WHOHî lI° UN° w∑∞« ¡UCO∂∞« WOMDI∞«
. WOKOK∞« ¡U°dNJ∞« «bª∑ß« o¥d© s´
. )WOKî«b∞« f°öL∞«(
f°öL∞« ,WDK∑ªL∞« WOMDI∞« f°öL∞«
WIOÆœ 20 ‰öî bO´Uπ∑∞« W∞«“S° rÆ VO©d∑∞«
¸UO∑î« b§u¥ ô
¡UO®√ 3
‹«“uK∂∞«Ë ÊUBLI∞« WDK∑ªL∞« d∑º∞u∂∞«
. ¸Uª∂∞« «bª∑ßU° ¸Uª∂∞U°
WÅUª∞« f°öL∞« ¡UM∏∑ßU° wMDI∞« ‘«dH∞«
WLªC∞« f°öLK∞ WBBª±Ô …¸Ëb∞« Ác≥
rπ• 1
)a∞≈ ... d¥d∫∞«Ë ·uB∞«Ë WIOÆd∞« WALÆ_«(
·U∫K∞«
WOD¨√Ë bzUßu∞«Ë d¥dº∞« WOD¨√ q∏±
ÍœU•√
‹UO≤UD∂∞«Ë bzUßu∞«Ë WH∫∞_« :uA∫∞« l±
. p∞– v∞≈ v∞≈ U±Ë pz¸_«
40°C
. nOHª∞« uA∫∞« ‹«– pz«¸_« WOD¨√Ë
)W¥uμ± W§¸œ 40 v∞≈ œ¸U°(
·«dª∞« ·uÅË fØU¢ ¸uπ∞«Ë fØUL∞uJ∞« q∏± WO{U¥d∞« f°öLK∞ W∂ßUM± …¸Ëb∞« Ác≥ f°öL∞«
fJO¢U∂LOº∞«Ë
Ídπ∞« f°ö±Ë WOAL∑∞« WO{U¥d∞«
40°C
rπØ 5.0 )W¥uμ± W§¸œ 60 v∞≈ œ¸U°(
rπØ 3.0
20°C
)W¥uμ± W§¸œ 40 v∞≈ œ¸U°(
20°C
rπØ 2.0 )W¥uμ± W§¸œ 40 v∞≈ œ¸U°(
20°C
rπØ 1.5 )W¥uμ± W§¸œ 30 v∞≈ œ¸U°(
rπØ 3.0
40°C
)W¥uμ± W§¸œ 60 v∞≈ 30(
Ê«u∞_« bIH∞ W{d´ f°öL∞« X≤UØ «–≈
Ë√ sDI∞« s± W´uMBL∞« WMØ«b∞« f°öL∞« Ác≥ Ê√ YO• ª…¸Ëb∞« Ác≥ «bª∑ß« v§dO≠ f°öL∞«
WMØ«b∞«
. WDK∑ªL∞« WALÆ_« «bª∑ß« v§d¥( Ê«u∞_« bI≠ s± qKI¢Ô …¸Ëb∞«
)W≤uKL∞« WALÆ_« l± nEML∞«
. W´dº° aº∑¢ w∑∞« W≤uKL∞« ‹ôuºGL∞«
W±bª∑ºL∞« nEML∞« WOLØ :tO∂M∑
‰UL•ú∞ Ÿdß√ qOº¨ …¸Ëb∞« Ác≥ d≠u¢
14 W´dº∞«
qJ∞® r§ 20 s± qÆ√ ÊuJ¢ Ê√ Vπ¥
. ŒUº¢ô« WKOKÆ f°öL∞«Ë …dOGB∞«
.2 qL•
f°öL∞« qOºG∞ …¸Ëb∞« Ác≥ Âbª∑º¢
.W∞UºG∞« w≠ Ë√ UÎ¥Ëb¥ WßUº∫∞«
f°öL∞«Ë WOKî«b∞« f°öL∞« p∞– qLA¥
W¥UMF∞«
.U¥Ëb¥ qOºGK∞ WK°UI∞« f°öL∞«
·uB∞«Ë ‹«“uK∂∞«Ë wL¥d∫∞« WOKî«b∞«
WHODK∞«
.nK∑∞« WKNº∞« WIOÆd∞« ‹ôuºGL∞«
.a∞≈... sO¢UºH∞«Ë qOºGK∞ q°UI∞«
WALÆ_« l± nEML∞« «bª∑ß« v§d¥(
.)W∞UºG∞« w≠ qOºGK∞ WK°UI∞« WO≠uB∞«
Ÿ«u≤√ s± b¥bF∞« nOEM¢ w≠ Âbª∑º¢
dOBF∞«Ë cO∂M∞« lI° q∏± lI∂∞«
ô .sDI∞« jOKî s± W´uMBL∞« WALÆ_«
…¸«d• W§¸œ …œU¥“ r∑¢( .a∞≈...ŒUº¢ô«Ë
.WIOÆd∞« f°öL∞« WALÆ_« s± d∂∑F¢
b¥bF∞« nOEM∑∞ …uDª° …uDî ¡UL∞«
.)lI∂∞« s±
W¥UMF∞«
lI∂∞U°
.q¥eM∑K∞ WK°UI∞« ‹«¸ËbK∞ W∂ºM∞U°
…¸Ëb∞« qOL∫¢
.“dB´+nD®” “Rinse+Spin” vK´ j∂C∞« r∑Oß ,¢«¸Ëœ Í√ q¥eM∑° w±uI¢ r∞ «–≈
18
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
‹ULOKF∑∞« Ë√ W¥U´d∞« oBK± ŸU∂¢U° UÎLz«œ rÆ . qOºG∞« ‹«¸Ëb∞ WLzöL∞« …¸«d∫∞« W§¸œ : ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ •
. qOºG∞« bM´ f°öLK∞ WF≤UB∞« WNπ∞U° WÅUª∞«
W™•ö±
. W∞b∑F± nOEM¢ …œU± «bª∑ßU° vÅu¥ •
. f°öL∞U° W¥UMFK∞ W´dº∞« iHªM± n∞Ë jOº° VKÆ s± WO≠uB∞« f°öL∞« qOº¨ …¸Ëœ ÊuJ∑¢
WO≠U{≈ ‹«¸UOî qÅU≠
qOºG∞« qOº¨
VO©d∑∞« ¸Uª∂∞U° qOºG∞« nD® ¸UE∑≤« + nODA¢
nO∏Ø w∞Ë_« u°d¢
wM±“ qCHL∞« ¸Uª∂∞U°
w∂© nDA∞«
w∞U∑K∞ u≥
Z±U≤d∂∞«
sDI∞«
…dO∂Ø WOMDÆ f°ö±
WKNß W¥UM´
jOKî
*
WOßUº∫∞« b{ W¥UM´
X±UÅ qOº¨
*
¸Uª∂∞U° VO©d∑∞«
·U∫K∞«
WO{U¥d∞« f°öL∞«
WMØ«b∞« f°öL∞«
*
14 W´dº∞«
WHODK∞« W¥UMF∞«
*
lI∂∞U° W¥UMF∞«
. t≠c• sJL¥ ôË UOÎzUIK¢ …¸Ëb∞« v∞≈ t∑≠U{≈ sJL¥ ¸UOª∞« «c≥ : *
19
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
qOGA∑∞« ‹U≤UO° WIOÆb∞« w≠ ‹UHK∞« œbF∞ vBÆ_« b∫∞«
Z±U≤d∂∞«
1400
sDI∞«
1400
…dO∂Ø WOMDÆ f°ö±
1000
WKNß W¥UM´
1400
jOKî
1400
WOßUº∫∞« b{ W¥UM´
1000
X±UÅ qOº¨
-
¸Uª∂∞U° VO©d∑∞«
1000
·U∫K∞«
800
WO{U¥d∞« f°öL∞«
1400
WMØ«b∞« f°öL∞«
800
14 W´dº∞«
800
WHODK∞« W¥UMF∞«
1400
lI∂∞U° W¥UMF∞«
20
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
rJ∫∑∞« W•u∞ ·UI¥≈ /qOGA¢
U∑ÆR± qOGA∑∞«
WÆUD∞«
W•U∑± wØcÒ∞« hOªA∑Ò∞« WHO™Ë
Íu∑∫¢ w∑∞« ‹Uπ∑MLK∞ jI≠
.wØcÒ∞« hOªA∑Ò∞« W±ö´ vK´
‹«¸UOª∞«
Z±U≤d∂∞« ÕU∑H±
Z±U≤d∂∞« ÕU∑H±
. f°öL∞« ŸuM∞ UI≠Ë Z±«d° 14 Âbª∑º¢ •
. œb∫L
Ô ∞« Z±U≤d∂∞« v∞≈ …¸U®û∞ W∂LK∞« ¡OC¢ ·uß •
LED W®U®
wI∂∑L∞« XÆu∞«Ë ‹«œ«b´ù« W®UA∞« Ác≥ ÷dF¢ •
W∂ºM∞U° W∞U∫∞« qzUß¸Ë ‹«¸UOª∞«Ë ¸bIL∞«
. p∑∞UºG∞
. …¸Ëb∞« ‰öî WK±U´ W®UA∞« qE¢ ·uß
‹«¸UOª∞«
·ußË WO≠U{≈ …¸Ëœ ¸UO∑îU° p∞– p∞ `Lº¥ •
. Á¸UO∑î« bM´ ¡OCO
…¸Ëb∞« ‹«¸UOî b¥b∫∑∞ ¸«¸“_« Ác≥ Âbª∑º¢Ô •
. …œb∫L∞« …¸ËbK∞ W∂ºM∞U° W°uKDL∞«
21
LED W®U®
WÆUD∞«
.qOGA∑K∞ UN∑∞«“S° w±uÆË pF°UÅQ° wºL∞« •
Ê«u£ 1 bF° UN∑∞«“S° w±uÆË pF°UÅQ° wºL∞« •
.qOGA∑∞« ·UI¥ù
XÆRL∞« nÆu∑∞«/qOGA∑∞«
Âbª∑º¥ «c≥ XÆRL∞« nÆu∑∞«/qOGA∑∞« ¸“ •
s± XÆRL∞« nÆu∑∞« Ë√ qOºG∞« Ê«¸Ëœ qOGA∑∞
. Ê«¸Ëb∞« «c≥
vK´ jGC∞« s± b° ô ,XÆu∞« qO§Q¢ WHO™Ë ¡UG∞ù •
. WOzU°dNJ∞« WÆUD∞« ¸“
,qOºG∞« Ê«¸Ëœ s´ U∑ÆR± “UNπ∞« nÆu¢ ‹œ¸√ «–≈ •
. XÆRL∞« nÆu∑∞«/qOGA∑∞« ¸“ vK´ jG{«
jG{ ÊËb° XÆRL∞« nÆu∑∞« ¸“ vK´ jGC∞« bF° •
UOJO¢U±u¢Ë√ qLF∞« s´ “UNπ∞« nÆu∑¥ ,¸“ Í√ vK´
. ozUÆœ 4 bF°
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
‹«¸UOª∞« )sOKL∞«Ë qOºG∞«( ¸Uª∂∞«
qOºG∞« ¡«œ√ e¥eF¢ WOÅUî ¸Uª∂∞U° qOºG∞« sLC∑¥
. WÆUDK∞ iHªM± „öN∑ß« l±
bF° ¸Uª∂∞« a° w≠ ¸Uª∂∞U° VO©d∑∞« WHO™Ë Âbª∑º¢
‹ôuºGL∞« qF§Ë bO´Uπ∑∞« qOKI∑∞ dBF∞« …¸Ëœ
.WAFM±
.)WÆUD∞«( Power ¸“ jG{« . 1
‹«¸Ëœ b¥b∫∑° w±uÆ ,¸Uª∂∞U° qOºG∞« qOGA∑∞ . 2
w±uÆ ,¸Uª∂∞U° VO©d∑∞« qOGA∑∞Ë .¸Uª∂∞«
f°ö±( Cotton Large ,)sDI∞«( Cotton b¥b∫∑°
W¥UM´( Easy Care ,)jOKî( Mix ,)…dO∂Ø WOMDÆ
.)WKNß
.¸Uª∂∞U° qOºGK∞ …b•«Ë …d± ¸Uª∂∞« ¸“ wºL∞« . 3
qOGA∑∞ )sO¢d±( Èdî√ …d± ¸e∞« wºL∞«Ë
Àö£( Èdî√ …d± ¸e∞« wºL∞«Ë .¸Uª∂∞U° VO©d∑∞«
VO©d∑∞«Ë ¸Uª∂∞U° qOºG∞« qOGA∑∞ )‹«d±
.UFα ¸Uª∂∞U°
·UI¥≈ /qOGA¢( Start/Pause ¸“ vK´ jG{« . 4
.)UÎ∑ÆR± qOGA∑∞«
)
( w∞U∑K∞ u≥ ¸Uª∂∞U° qOºG∞«‹
Ë√ …b¥b® ŒUßËQ° Wªº∑L∞« f°öLK∞ W∂ºM∞U° •
. ‰UH©_« f°ö± Ë√ WOKî«b∞« f°öL∞«
Cotton Z±«d° w≠ WO∞Ë_« qOºG∞« …¸Ëœ ÕU∑¢ •
Mix ,)…dO∂Ø WOMDÆ f°ö±( Cotton Large ,)sDI∞«(
,)·U∫K∞«( Duvet ,)WKNß W¥UM´( Easy Care ,)jOKî(
Steam Refresh ,)WOßUº∫∞« b{ W¥UM´( Allergy Care
.)¸Uª∂∞U° VO©d∑∞«(
f°öL∞« l± ¸Uª∂∞U° qOºG∞« WHO™Ë w±bª∑º¢ ô •
WßUº∫∞« f°öL∞«Ë W∞uNº° UN≤«u∞√ ÁuA∑¢ w∑∞«
.W¥d¥d• Ë√ WO≠uÅ WALÆ√ s± W´uMBL∞« q∏±
)
( ¸Uª∂∞U° VO©d∑∞«
nOHπ∑∞« bF° gFM± ZOº≤ vK´ ‰uB∫K∞ …bO§ •
.¡«uN∞U°
Cotton Z±«d° w≠ WO∞Ë_« qOºG∞« …¸Ëœ ÕU∑¢ •
Mix ,)…dO∂Ø WOMDÆ f°ö±( Cotton Large ,)sDI∞«(
.)WKNß W¥UM´( Easy Care ,)jOKî(
f°öL∞« l± ¸Uª∂∞U° VO©d∑∞« WHO™Ë w±bª∑º¢ ô •
WßUº∫∞« f°öL∞«Ë W∞uNº° UN≤«u∞√ ÁuA∑¢ w∑∞«
.W¥d¥d• Ë√ WO≠uÅ WALÆ√ s± W´uMBL∞« q∏±
.WALÆ_« Ÿu≤ Vº• VO©d∑∞« ¡«œ√ nK∑ª¥ Ê√ sJL¥ •
)
( w∞Ë_« qOºG∞«
» Ê«¸Ëœ ,aßu∞« …b¥b® f°öL∞« X≤UØ «–≈ •
. bOH± » w∞Ë_« qOºG∞«
.)WÆUD∞«( Power ¸“ jG{« . 1
.…¸Ëœ ¸U∑î√ . 2
. )w∞Ë√ qOº¨( Pre Wash ¸“ vK´ jG{« . 3
·UI¥≈ /qOGA¢( Start/Pause ¸“ vK´ jG{« . 4
.)UÎ∑ÆR± qOGA∑∞«
)
( v∂© nD®
.nDA∞« Ë W≠UEMK∞ ZzU∑M∞« qC≠√ vK´ ‰uB∫K∞ •
.)tμ≠«œ ÁUO±( W§¸œ 40 «bª∑ßU° `Lº¥ «c≥
.WÆUD∞« ¸“ vK´ jG{« . 1
.…¸Ëœ d∑î« . 2
œb∫L∞« XÆu∞«Ë w∂D∞« nDA∞« ¸“ vK´ jG{« . 3
.»uKDL∞«
.¸“ XÆR± ·UI¥≈ / qOGA¢ ¡b° vK´ jG{« . 4
)
( qCHL∞«
s¥eª∑∞ p∞ `Lº¥ •
w≠ «bª∑ßö∞ WBBªL∞« qOºG∞« …¸Ëœ
q∂I∑ºL∞«
.)WÆUD∞«( Power ¸“ jG{« . 1
.…¸Ëœ ¸U∑î√ . 2
nDA∞« œb´ ,qºG∞« WI¥d© ,¸UºL∞« ¸U∑î√ . 3
.a∞« ,¡UL∞« …¸«d• W§¸œ ,Ê«¸Ëb∞« W´dß ,
Z±U≤d∂∞« ¸“ vK´ jGC∞« qÅ«Ë Ë jG{√ . 4
.Ê«u£ Àö£ …bL∞ qCHL∞«
«bª∑ßö∞ Êü« qCHL∞« Z±U≤d∂∞« kH• r¢ bI∞
.wK∂I∑ºL∞«
Z±U≤d∂∞« ¸U∑î√ ,Z±U≤d∂∞« «bª∑ß« …œU´ù
.Start/Pause vK´ jG{√ Ë qCHL∞«
22
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
)
( nDA∞«
( + nODA¢ •
. …b•«Ë …dL∞ nDA∞« wHO{√ : )
( nDA∞« ¸UE∑≤« •
U∑ÎÆR± …¸Ëb∞« nÆu∑¢ : )
START ¸“ vK´ jGC∞U° Âbª∑ºL∞« ÂuI¥ v∑•
WOKL´ ¡UN∑≤« bM´ Èdî√ …d± )qOGA∑∞« ¡b°(
. nDA∞«
)
( wM±“ qÅU≠
W∞UºG∞« qLF¢ YO∫° dOîQ∑∞« XÆË j∂{ pMJL¥ •
WKÅU≠ WOM±“ …d∑≠ bF° qOGA∑∞« wN∑M¥Ë UOÎzUIK¢
. …œb∫±
Ô
W™•ö±
,Z±U≤d∂∞« W¥UN≤ v∑• XÆu∞« u≥ dOîQ∑∞« XÆË •
XÆË nK∑ª¥ Ê√ sJL¥ . qOGA∑∞« W¥«b° fO∞Ë
¡UL∞« …¸«d• W§¸œ V∂º° wKFH∞« qOGA∑∞«
. Èdî_« q±«uF∞«Ë qOºG∞« qL•Ë
.)WÆUD∞«( Power ¸“ jG{« . 1
.…¸Ëœ ¸U∑î√ . 2
XÆu∞« j∂{Ë )wM±e∞« qÅUH∞«( ¸“ vK´ jG{« . 3
. »uKDL∞«
·UI¥≈ /qOGA¢( Start/Pause ¸“ vK´ jG{« . 4
.)UÎ∑ÆR± qOGA∑∞«
nOAM¢
o¥d© s´ dBF∞« W´dß Èu∑º± b¥b∫¢ sJL¥ •
.«¸«dJ¢Ë «¸«d± ‘dBF∞«’ ¸“ vK´ jGC∞«
jI≠ Ê«¸Ëb∞U° nOHπ¢ •
.)WÆUD∞«( Power ¸“ jG{« . 1
.dBF∞« W´dß d∑î« . 2
·UI¥≈ /qOGA¢( Start/Pause ¸“ vK´ jG{« . 3
.)UÎ∑ÆR± qOGA∑∞«
W™•ö±
, ))0(dB´ ÊËb°( “ No Spin )0(” ¸UO∑î« bM´ •
W´dß vK´ …dOBÆ …d∑H∞ ¸Ëb¢ qE¢ ·uß
. l¥dº∞« n¥dB∑K∞ WCHªM±
23
)
( qOº¨
( u°d¢ qOº¨ •
W´Uß w≠ f°öL∞« qOº¨ : )
.ÁUOL∞«Ë WÆUD∞« „öN∑ß« w≠ dO≠u∑∞« l± …b•«Ë
( nO∏Ø •
Wªº∑± ‹ôuºGL∞« X≤UØ «–≈ : )
“ ¸UOª∞« ÊuJ¥ ·uº≠ …bA°Ë wFO∂© qJA°
.ô
Î UF≠ ”nO∏Ø“ “ intensive
¡UL∞« …¸«d• W§¸œ
W§¸œ ¸UO∑î« pMJL¥ ,Z±U≤d∂∞« ’dÆ WDß«u° •
. ¡UL∞« …¸«d•
)0( œ¸U° rÚ 95 / Â Ú 60 / Â Ú 40 / Â Ú 30/ Â Ú 20 . Z±U≤d∂K∞ UI≠Ë ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ ¸UO∑î« pMJL¥ •
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
‰UH©_« qHÆ . Y∂F∞« lML∞ rJ∫∑∞« W´uLπ± w≠ ¸«¸“_« qHI∞ WHO™u∞« Ác≥ d∑î«
rJ∫∑∞« W•u∞ qHÆ
. w≤u£ 3 …bL∞ qHD∞« ‚ö¨≈ ¸«¸“√ vK´ s±«e∑∞U° jG{« .1
dNE¢ ·ußË ,…¸UHÅ ‹uÅ lLº¢ ·uß .2
. ÃœËeL∞« ¡uC∞« ÂULÅ W®U® vK´ WE∫K∞
¸«¸“_« lOL§ qHÆ r∑¥ ,Íu°_« qHI∞« j∂{ bM´
. )WÆUD∞«( Power ¸“ ¡UM∏∑ßU°
W™ •ö±
W®U® ÂuI¢ ·uº≠ Íu°_« qHI∞« jOAM¢ bM´ •
sO° q¥b∂∑∞U° ÃËœeL∞« ¡uC∞« ÂULÅ
WÆUD∞« qOGA¢ ·UI¥S° XLÆ «–≈ . wI∂∑L∞« XÆu∞«Ë
. Íu°_« qHI∞« WHO™Ë j∂{ …œU´≈ r∑¢ sK≠
sJL∑¢ Ê√ q∂Æ Íu°_« qHI∞« jOAM¢ ¡UG∞≈ Vπ¥
. Èdî√ nzU™Ë Í√ v∞≈ ‰uÅu∞« s±
rJ∫∑∞« W•u∞ qHÆ ¡UG∞≈
. w≤u£ 3 …bL∞ qHD∞« ‚ö¨≈ ¸«¸“√ vK´ s±«e∑∞U° jG{« .1
XÆu∞« ÷d´ …œU´≈ r∑∑ßË …¸UHÅ ‹uÅ lLº¢ ·uß .2
¡uC∞« ÂULÅ W®U® vK´ w∞U∫∞« Z±U≤d∂K∞ wI∂∑L∞«
. ÃËœeL∞«
tO∂M∑∞« ”d§ ‹uÅ ·UI¥≈ /qOGA¢ qOGA∑∞« ¸“ vK´ jGC∞U°( W∞UºG∞« qOGA∑° √b°« .1
. )WÆUD∞«
.Start/Pause nÆu¢ /W¥«b° ¸“ vK´ jG{« .2
Ë Temp. ‹«¸UOî ¸«¸“_« vK´ qÅ«u∑± qJA° jG{√ .3
j∂C∞ Ê«u£ 3 …bL∞ Ë XÆu∞« fH≤ w≠ Rinse nDA∞«
.Beep On/Off ·UI¥_« / qOGA∑∞« …d≠UÅ WOÅUî
r∑¥ On/Off ·UI¥_«/qOGA∑∞« …d≠UÅ WOÅUî j∂{ œdπL°
.WÆUD∞« ¸e° qOGA∑∞« ·UI¥« bF° v∑• j∂C∞« «c≥ kH•
W™ •ö±
rÆ jI≠ ,…¸UHB∞« ·UI¥≈ w≠ V¨d¢ XMØ «–≈ •
.WOKLF∞« Ác≥ ¸«dJ∑°
24
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
TUB CLEAN . W∞UºG∞« s± wKî«b∞« ¡eπ∞« nOEM∑∞ WÅUî …¸Ëœ s´ …¸U∂´ w≥ Tub Clean
. vK´√ n∞ W´dß bM´ …¸Ëb∞« Ác≥ w≠ w∞UF∞« ¡UL∞« Èu∑º± Âbª∑º¥
. rE∑M± qJA° …¸Ëb∞« cOHM∑° rÆ
oK¨«Ë W∞UºG∞« s± WALÆ√ Ë√ f°ö± Í√ W∞«“S° rÆ . 1
.»U∂∞«
rØ«d∑L∞« fKJ∞« nEM± W≠U{S° rÆË Ÿ“uL∞« øœ `∑≠« . 2
. WOºOzd∞« qOºG∞« …dOπ∫∞ )Êuπ∞UJ∞« q∏±(
. ¡D∂° Ÿ“uL∞« øœ oK¨« . 3
vK´ ¸«dL∑ßô« l± jG{« r£ qOGA∑∞U° rÆ . 4
÷d´ r∑¥ ·uß czbF° . w≤«u£ 3 …bL∞ Tub Clean
. ÃËœeL∞« ¡uC∞« ÂULÅ W®U® vK´ “
”
¡b∂∞ )XÆR± ·UI¥≈/qOGA¢( Start/Pause vK´ jG{« . 5
. qOGA∑∞«
ÕULºK∞ U•
Î u∑H± »U∂∞« „d¢« ,…¸Ëb∞« ‰UL∑Ø« bF°Ë . 6
ÃU§“Ë W≤dL∞« WOA∫∞« nOHπ¢Ë W∞UºG∞« »U° `∑H°
. »U∂∞«
W™•ö±
. nEML∞« ‹«dOπ∫∞ nEM±
Ô Í√ nOC¢Ô ô •
. W∞UºG∞« s± »dº∑¢Ë …bz«“ Êu°UÅ …u¨¸ Z∑M¢ Ê√ sJL¥ •
d¥c∫¢
. WK¥u© …d∑H∞ U•
Î u∑H± »U∂∞« „d¢ Âb´ vK´ ’d•« ,¸UGÅ ‰UH©√ p¥b∞ ÊUØ «–≈ •
nAJ∞«Ë »U∂∞« qHÆ WIKF∑± »U∂ß_ — “»U∂∞« qHÆ” “Door Lock”
•
W∞UºG∞« «bª∑ß« ¡UM£√ »U∂∞« qHÆ r∑¥ ·uß ,W±öº∞U°
. “»U∂∞« qHÆ” “ Door Lock” W≤uI¥√ ¡OC¢ ·ußË
W≤uI¥√ THDM¢ Ê√ bF° ÊU±Q° »U∂∞« `∑≠ pMJL¥
. “»U∂∞« qHÆ” “Door Lock”
•
bM´ ,“·UA∑Øô«” “Detecting” W≤uI¥√ ¡OC¢ ·uß
qOL∫¢ WI¥dD∞ UN≠UA∑Ø«Ë ¡D∂° W∞UºG∞« Ê«¸Ëœ
. W≤«uDß_« w≠ ‹ôuºGL∞«
. …dOBÆ …b± ‚dG∑º¢ ·uß
25
.XO∂∏∑∞« WHO™Ë «bª∑ß« q∂Æ
‰UB¢ö∞ )…¸Ëb∞« q¥eM¢( Download Cycle Ë Smart DiagnosisTM ‹«eO± «bª∑ßU° XO∂∏∑∞« WHO™Ë p∞ `Lº¢ •
.wØc∞« pH¢U≥ s± „“UNπ°
:XO∂∏∑∞« WHO™Ë «bª∑ßô •
.wØc∞« pH¢U≥ vK´ LG Smart Laundry&DW oO∂D¢ q¥eM∑° w±uÆ .1
.wØc∞« pH¢U≥ w≠ )ÈbL∞« V¥dI∞« ‰UB¢ô«( NFC WHO™Ë wKG® .2
ÂUEM∞ W±bª∑ºL∞«Ë NFC WHO™u° …œËeL∞« WOØc∞« n¢«uN∞« rEF± l± XO∂∏∑∞« WHO™Ë «bª∑ß« sJL¥ •
.Android qOGA¢
wØc∞« n¢UN∞« w≠ NFC WHO™Ë wKG® WظUA±” ͸U∑î«Ë wØc∞« n¢UN∞« w≠ “‹«œ«b´ù«” WLzUÆ wK .1
‹UJ∂A∞«” “WIRELESS & NETWORKS” X∫¢ “‰UB¢«Ë
.“wJKßö∞«
)qOGA¢( ON vK´ “Direct Android Beam” Ë “NFC” wD∂{« .2
.“NFC” ͸U∑î«Ë
“P2P ‰U∂I∑ß«/W°U∑J∞«Ë …¡«dI∞« «bª∑ß«” s± wII∫¢ .3
W™ •ö±
n¢UN∞« lMB± Vº• NFC jOAM¢ WOKL´ nK∑ª¢ Ê√ sJL¥ •
.Android qOGA¢ ÂUE≤ Wªº≤Ë wØc∞«
vK´ ‰uB∫K∞ wØc∞« pH¢UN° ’Uª∞« qO∞b∞« v∞≈ wF§¸« •
.qOÅUH∑∞« s± b¥e±
26
.XO∂∏∑∞« WHO™Ë «bª∑ß« q∂Æ
XO∂∏∑∞« qO∞œ XO∂∏∑∞« l{Ë
:XO∂∏∑∞«
•
W•u∞ w≠ qzUº∞« ¸uK∂∞« W®U® ¸«uπ° XO∂∏∑∞« W≤uI¥√ s´ w∏∫°«
.bF° s´ rJ∫∑∞«
WHO™Ë «bª∑ß« bM´ wØc∞« pH¢U≥ tO≠ lC¢ Íc∞« ÊUJL∞« u≥ «c≥
w≠ Download Cycle Ë Smart DiagnosisTM ‹«eO± l± XO∂∏∑∞«
.LG Smart Laundry&DW oO∂D¢
YO∫° wØc∞« pH¢U≥ wF{ ,∑O∂∏∑∞« WHO™Ë «bª∑ß« bM´ •
l± wØc∞« n¢UN∞« s± wHKª∞« V≤Uπ∞« w≠ NFC wz«u≥ o°UD∑¥
.“UNπ∞« vK´ XO∂∏∑∞« W≤uI¥√ l{u±
wØc∞« pH¢U≥ wØd• ,NFC wz«u≥ l{u± w≠dF¢ w≤uJ¢ r∞ «–≈Ë •
.‰UB¢ô« s± oO∂D∑∞« oI∫∑¥ v∑• W¥dz«œ WØd• w≠ «bΧ ö
Î OKÆ
·ö¨ Ë√ w≤bF± oBK± „UM≥ ÊUØ «–≈ Ë√ ,«bΧ …bOF° ‰U߸ù« W≠Uº± X≤UØ «–≈ ,NFC hzUBª∞ WπO∑≤Ë •
.bO§ qJA° ‰U߸ù« r∑¥ s∞ ¨H¢UN∞« vK´ pOLß
.ÕUπM° ‰U߸ù« vK´ …¸œUÆ NFC WHO™u° …œËeL∞« n¢«uN∞« ÊuJ¢ ô√ sJL¥ ,¢ôU∫∞« iF° w≠Ë
«bª∑ß« WOHOØ ‰u• ö
Î OBH¢ d∏Ø√ qO∞œ vK´ ‰uB∫K∞ LG Smart Laundry&DW oO∂D¢ w≠
wDG{« •
.XO∂∏∑∞« WHO™Ë
27
nOEM∑∞« …œU± W≠U{≈
‘ULI∞« sOK±Ë nOEM∑∞« …œU± W≠U{≈ l¥“u∑∞« »ôËœ‹
➔ jI≠ wºOzd∞« qOºG∞« •
➔ wºOzd∞« qOºG∞« + w∞Ë_« qOºG∞« •
tO∂M¢
‘ULI∞« sOK±
…bOF° ‹UHEML∞«Ë qOºG∞« ‚u∫º± vK´ k≠U• •
. ‰UH©_« ‰ËUM∑± s´
‹UHEML∞« dO∏J° bÆ UC¥√ rLº∑K∞ ÷dF∑∞« dDî •
.ÊUCO≠ V∂º¢ dND± Ë√ iOO∂∑∞« œ«u±Ë
.‹UHEML∞« s± W∂ßUM± WOLØ Â«bª∑ß« s± bØQ¢ •
nOEM∑∞« …œU± nOEM∑∞« …œU±
wºOzd∞« qOºGK∞ w∞Ë_« qOºGK∞
‘ULI∞« sOK± W≠U{≈‹
. ¡KLK∞ vBÆ_« jª∞« s± d∏Ø√ ‘ULI∞« sOK± úL¢ ô •
‘ULI∞« sOK± l¥“u¢ v∞« ÍœR¥ bÆ ¡KL∞« w≠ ◊«d≠ù«
. f°öL∞« aßu¥ Íc∞«
…bL∞ nOEM∑∞« …œU± »ôËœ w≠ ‘ULI∞« sOK± „d∑¢ ô •
)VKB
Ò ∑¥ bÆ ‘ULI∞« sOK±( . sO±u¥ s± d∏Ø√
nDA∞« s± Ê«¸Ëœ dî¬ ¡UM£√ ‘ULI∞« sOK± W≠U{≈ r∑¢ •
. UOJO¢U±u¢Ë√
. ¡UL∞« b¥“u¢ ¡UM£√ »ôËb∞« `∑H¢ ô •
. W•uLº± dO¨ )a∞« ... s¥eM°( ‹ôuK∫L∞« •
W™•ö±
. …d®U∂± f°öL∞« vK´ ‘ULI∞« sOK± VB¢ ô •
28
nOEM∑∞« …œU± W≠U{≈
nOEM∑∞« …œU± W´d§‹
WALÆ_« ŒUº¢«Ë Êu∞Ë ŸuM∞ UIÎ≠Ë Á¸UO∑î«Ë WFMBL∞« WØdA∞« ‹ULOKF∑∞ UIÎ≠Ë nEML∞« «bª∑ß« wG∂M¥ •
.qOºG∞« …¸«d• W§¸œË
«c≥Ë «b§ …dO∏J∞« …u¨d∞« Àb∫¢ bÆ , UN° vÅuL∞« WOLJ∞« s± d∏Ø√ nOEM∑∞« …œU± s± WOLØ X±bª∑ß« «–≈ •
)qDF∞« v∞« ÍœR¥( .¸u¢uLK∞ qOI∏∞« qL∫∞« v∞« ÍœR¥ Ë√ qOºG∞« …¡UHØ iHª¥
.ZzU∑M∞« qC≠√ vK´ ‰uB∫K∞ …¸œu∂∞« ‹UHEML∞« «bª∑ß« Ê√ sº∫∑ºL∞« sL •
WFMBL∞« WØdA∞« q∂Æ s± W±bIL∞« WONO§u∑∞« ΔœU∂L∞« l∂¢« WKzUº∞« ‹UHEML∞« «bª∑ß« w≠ V¨d¢ XMØ «–≈ •
.nOEM∑∞« œ«u± s±
.«¸u≠ …¸Ëœ ¡b° XMØ «–≈ wºOzd∞« ‹UHEML∞« øœ w≠ …d®U∂± WKzUº∞« ‹UHEML∞« VÅ pMJL¥ •
«–≈ Ë√ , VKB∑¢ bÆ qzUº∞« Ê_ ‘ XÆu∞« dOîQ¢ ’ Âbª∑º¢ XMØ «–≈ WKzUº∞« ‹UHEML∞« «bª∑ß« Âb´ v§d¥ •
.‘ qº¨ q∂Æ U± ’ b¥b∫∑° XLÆ
. nEML∞« WOLØ s± qOKI∑∞« v§d¥ ,…bz«“ ÍËU¨¸ ÊuJ¢ ‰U• w≠ •
Èu∑º±Ë ,f°öL∞« WOLØË , ¡UL∞« Ÿu≤Ë , ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ Vº• UNK¥bF¢ sJL¥ nOEM∑∞« …œU± WOLØ •
. …bz«e∞« …u¨d∞« VMπ¢ ,ZzU∑≤ qC≠√ q§√ s± . f°öLK∞ aßu∞«
.¡UL∞« …¸«d• W§¸œË nEML∞« ¸UO∑î« q∂Æ f°öL∞« oBK± v∞≈ l§¸« •
.jI≠ hBªL∞« nEML∞« l{Ë Vπ¥ ,…∞UºG∞« «bª∑ßô •
)W¥uμ± W§¸œ 95- œ¸U°( WALÆ_« Ÿ«u≤√ qJ∞ W±UF∞« oO•UºL∞« ‹UHEM± )W¥uμ± W§¸œ 40-¸U°( WL´UM∞« WALÆú∞ oO•UºL∞« ‹UHEM± jI≠ ·uBK∞ WBBªL∞« ‹UHEML∞« Ë√ )W¥uμ± W§¸œ 95- œ¸U°( WALÆ_« Ÿ«u≤√ qJ∞ WKzUß ‹UHEM± )W¥uμ± W§¸œ 40-¸U°(
.iO∂± ‚u∫º± l± nEML∞« Âbª∑ß« ,iOO∂∑∞«Ë qOºGK∞ qC≠√ ¡«œ√ vK´ ‰uB∫K∞ •
tO∂M¢
.WμOß W∫z«¸ Ë√ nOF{ ¡«œ_«Ë , œ«bº≤« v∞≈ ÍœR¥ bÆ p∞c° ÂUOI∞« .‹UHEML∞« VKB∑¢ Ÿb¢ ô •
W™•ö±
. l≤UB∞« `zUBM∞ UI≠Ë : q±UJ∞« qL∫∞« •
W¥œUF∞« WOLJ∞« s± 4/3 : wzeπ∞« qL∫∞« •
q±UJ∞« qL∫∞« s± 2/1 : v≤œ_« qL∫∞« •
. Ê«¸Ëb∞« W¥«b° w≠ Ÿ“uL∞« s± nOEM∑∞« …œU± o≠b∑¢ •
¡UL∞« dº´ nHª±
Ô W≠U{≈‹
iHª∞ t±«bª∑ß« sJL¥ Êuπ∞UJ∞« q∏± ¡UL∞« wIM± •
¡UL∞« UNO≠ o©UM± w≠ qOºG∞« ‚u∫º± s± WOLØ
W∂KF∞« w≠ WMO∂L∞« WOLJK∞ UI≠Ë t´“
Ò Ë . W¥UGK∞ dOºF∞«
. ¡UL∞« wIM± r£ ôË√ qOºG∞« ‚u∫º± n{«Ë .
. ¡UL∞« WOIM∑∞ qOºG∞« ‚u∫º± s± WOLØ Âbª∑ß« •
’«dÆ_« «bª∑ß«‹
. ÷u∫∞« w≠ f°öL∞« l{ .2
29
. ÷u∫∞« w≠ ’«dÆ_« l{Ë »U∂∞« `∑≠« .1
W≤UOB∞«
VMπ∑∞ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« Ãdª± s± “UNπ∞« f°UÆ qB≠« ,W∞UºG∞« “UNπ∞ WOKî«b∞« `Dß_« nOEM¢ q∂Æ •
. WOzU°dNØ ‹U±bÅ dDîË WOzU°dNØ ‹U±bÅ
‹«“U§ù« w≠ ‰U∫∞« u≥ ULØ( …d∑≠ Í_ qOGA¢ ÊËb° W∞UºG∞« „d¢ ÍuM¢ XMØ «–≈ WOHM∫∞« f∂∫± oK¨« •
. W∂¥dÆ )W´u∞U°( WO{¸√ W´u∞U° œu§Ë Âb´ ‰U• w≠ WÅUî ,)ö
Î ∏±
qî«œ w≠ rN©uIß s± dGB∞« lML∞ »U∂∞« qHÆ dºØ«Ë q°UI∞« d±
Ò œË wºOzd∞« q°UJ∞« lDÆ« ,“UNπ∞« œd© bM´ •
. “UNπ∞«
¡UL∞« qîb± …UHB± . nOEM∑∞« …œU± »ôËœ v∞« qîb¥ ô ¡UL∞« Ê√ W∞U• w≠ rJ∫∑∞« W•u∞ vK´ “
” QDî W∞U߸ i±u¢ •
. ¡UL∞« qîb± …UHB± œbº∑¢ bÆ ,qH∏∞« vK´ Èu∑•« Ë√ «b§ «dº´ ¡UL∞« ÊUØ «–≈ •
. dî¬ v∞« sO• s± …UHBL∞« nEM¢ Ê√ WKOL§ …dJ≠ p∞c∞
. ¡UL∞« WOHM• oK¨« . 1
.¡UL∞« qîb± Âu©dî v¨d° Œ¸« . 2
.W∂KB∞«Ë WMAª∞« …U®dH∞« WDß«u° …UHBL∞« nE
Ò ≤ .3
. ÂUJ•S° ¡UL∞« qîb± Âu©dî X∂£ . 4
30
W≤UOB∞«
n¥dB∑∞« WªC± …UHB± . f°öL∞« w≠ WOI∂∑L∞« …dOGB∞« ¡UO®_«Ë ◊uOª∞« lLπ¢ n¥dB∑∞« …UHB± •
. W∞UºG∞« “UNπ∞ r´UM∞« qOGA∑∞« sLC∑∞ WHOE≤ …UHBL∞« Ê√ ÂUE∑≤U° h∫≠«
d¥c∫¢
. œËbº± ¡O® Í√ W∞«“ù n¥dB∑∞« WªC± …UHB± `∑≠« r£ n¥dB∑∞« Âu©dî WDß«u° ¡UL∞« ·d
Ò Å ôË√ •
. «¸U• ¡UL∞« ÊUØ «–≈ ¡UL∞« n¥dB¢ bM´ W¥UM´ cî
. Wz¸U© W∞U• w≠ »U∂∞« `∑≠ Ë√ Δ¸U© m¥dH¢ l± ,n¥dB∑∞« WªC± nOEM¢ q∂Æ «œ¸U° `∂BO∞ ¡UL∞« „d¢« •
. wKHº∞« ¡UDG∞« `∑≠« . 1
. øUªK∞ Âu©dª∞« V∫º∞ …œ«bº∞« m¥dH∑° rÆ
. n¥dB∑∞« …œ«bß ŸeM° rÆ . 2
. ¸UºO∞« WN§ t¢¸«œ≈ o¥d© s´ `®dL∞« `∑H° rÆ r£
2
¡UL∞« lL§ ¡U´Ë
. ·dBML∞«
1
. WªCL∞« `®d± s± W∂¥d¨ ¡UO®√ Í√ W∞«“S° rÆ . 3
…œ«bß ‰UîœS° rÆË WªCL∞« `®d± ¸œ√ ,nOEM∑∞« bF° . 4
. n¥dB∑∞«
. wKHº∞« ¡UDG∞« ‚ö¨S° rÆ . 5
31
W≤UOB∞«
Ÿ“uL∞« »ôËœ . »ôËb∞« w≠ ‘ULI∞« sOK±Ë nOEM∑∞« …œU± l{Ë bF° •
. ͸Uπ∞« ¡UL∞U° dî¬ v∞« sO• s± »ôËb∞« nOEM¢ s± b° ô •
v∞« t∂∫ßË qHß_« v∞« »ôËb∞« vK´ jGC∞U° W∞UºG∞« “UN§ s± U±UL¢ »ôËb∞« V∫ß pMJL¥ W§U∫∞« bM´ •
. øUª∞«
. ‘ULI∞« sOK± …dOπ• s± vK´_« ¡eπ∞« W∞«“≈ pMJL¥ ,qNº∞« nOEM∑∞« q§√ s± •
. l¥“u∑∞« øœ V∫ß« . 1
. o≠b∑L∞« ¡UL∞« qHß√ l¥“u∑∞« øœ nOEM∑° rÆ . 2
…U®d≠ WDß«u° n¥uπ∑∞« s± wKî«b∞« ¡eπ∞« nOEM∑° rÆ . 3
. WL¥bÆ ÊUMß√
. l¥“u∑∞« øœ ‰UîœS° rÆ . 4
32
W≤UOB∞«
qOºG∞« WK• ÊuJ¢ . W∞uNº° UNK¥e¢ ôËU≥«d¢ Ê√ sJL¥ ô w∑∞« sØU±_« w≠ ¸«dL∑ßU° fKJ∞« W∫OHÅ ÊuJ∑¢ , …dºF∞« ÁUOL∞« WIDM± w≠ XA´ «–≈ •
. «dOî√ tK¥b∂¢ s± b° ôË tB∫H¢ r∞ «–≈Ë …eN§_« bº¥ fKJ∞« W∫OHÅ
, ‚¸u∞« p∂A± ( …dOGB∞« WO≤bFL∞« ¡UO®_« V∂º° √bB∞« Àb∫¥ bÆ ,√bB¥ ô Íc∞« –ôuH∞« s± W´uMB± qOºG∞« WK• Ê√ s± r¨d∞U° •
. WK∫∞« w≠ vI∂¢ X≤UØ w∑∞« )ÊU±_« f°U°œË
. dî¬ v∞« sO• s± qOºG∞« WK• nOEM¢ s± b° ô •
. W∞UºG∞« “UN§ w≠ «bª∑ßö∞ W∂ßUM± UN≤√ s± bØQ¢ , WOßUOI∞« dO¨ iOO∂∑∞« …œU± Ë√ m∂B∞« …œU± Ë nOEM∑∞« …œU± X±bª∑ß« «–≈ •
. W∞UºG∞« “UN§ w≠ ¸d{ v∞« ÍœR¢ bÆ w∑∞« ‹U≤uJL∞« vK´ Èu∑∫¢ WOßUOI∞« dO¨ œ«uL∞« •
. √bB¥ ô Íc∞« –ôuH∞U° ’Uª∞« nOEM∑∞« qzUº° lI∂∞« ‰“« •
. «b°√ –ôuH∞« ·uÅ Âbª∑º¢ ô •
W∞UºG∞« nOEM¢ WO§¸Uª∞« `Dß_« ‹
. “UNπ∞« dL´ b¥bL¢ lOD∑º¢ W∞UºG∞« “UNπ∞ W∂ßUML∞« W≤UOB∞« •
. ‰eMLK∞ WD®UJ∞« dO¨ …b¥U∫L∞« nOEM∑∞« …œU±Ë T≠«b∞« ¡UL∞U° W∞UºG∞« “UNπ∞ WO§¸Uª∞« `Dß_« nOEM¢ pMJL¥ •
. V©d∞« ‘ULI∞U° UN∫º±«Ë . «¸u≠ »u∂B± qzUß Í√ `º±« •
. …œU∫∞« ¡UO®_U° “UNπK∞ `Dß_« »d{ ‰ËU∫¢ ô •
. WNO∂A∞« ‹Uπ∑ML∞« Ë√ WFOAFAL∞«Ë , ‹öOAOL∞« Âbª∑º¢ ô •
WOKî«b∞« `Dß_« ‹
. w§U§e∞« »U∂∞«Ë vM∏K∞ WK°UI∞« WOA∫∞«Ë Õu∑HL∞« W∞UºG∞« »U° ‰u• nHÒ§ •
. ÂUJ•S° ¡UL∞« r∑Ø ÊULC∞ UNHOEM¢ s± b° ô o©UML∞« Ác≥ •
. W§U∫∞« bM´ ‹«¡«d§ù« ¸dØ . ¸U∫∞« ¡UL∞« «bª∑ßU° q±UØ Ê«¸Ëb° W∞UºG∞« “UN§ qL´« •
)W∂ºM° nOHª∑∞«( .T≠«œ ¡U± d∑∞ 5 l± sOπºØ_« iO∂± s± r§ 5 W≠U{S° w±uÆ •
)UDL∞« ‹«“UHI∞« ¡«b¢¸« Vπ¥( .nHªL∞« iO∂L∞« «bª∑ßU° WOA∫∞« w∫º±« •
.W≠U§ ‘ULÆ WFDÆ Â«bª∑ßU° WOA∫∞« wHH§ •
.U±
Î UL¢ nπ¥ v∑• »U∂∞« w∫∑≠ •
.dNA∞« w≠ …b•«Ë …d± s± d∏Ø_ WOA∫∞« wHE≤ •
.W∞UºG∞« ¡«e§√ Ë√ WOA∫K∞ nK∑∞« Vº¥ Ê√ sJL¥ nHªL∞« iO∂L∞« «bª∑ß«
W™•ö±
. jI≠ ‹ôUºG∞« l± «bª∑ßô« s±¬ UNOK´ V∑J¥Ô w∑∞« ‹UHEM∞« Âbª∑ß« ,dºF∞« ¡UL∞« V߫˸ W∞«“ù •
¡U∑A∞« qB≠ ‰uK• bM´ ‹ULOKF¢ l∂¢« ,¡UL∞« bLπ∑¥ v∑• WCHªML∞« …¸«d∫∞« W§¸œ v∞« UNO≠ fID∞« dOG∑¥ Ë√ UNO≠ ¡UL∞« bLπ∑¥ bÆ WIDM± w≠ W∞UºG∞« “UN§ XEH• «–≈
. W∞UºG∞« “UN§ w≠ ¸d{ lM± q§√ s± ¡UA∑∞« qB≠ ‰uK• bM´ ‹ULOKF∑∞« Ác≥
. ¡UL∞« WOHM• oK¨« .1
. Âu©dª∞« s± ¡UL∞« ·dÒÅË ¡UL∞« WOHM• s± Âu©dª∞« qB≠« .2
. VßUML∞« w{¸_« tKOÅu¢ r¢ Íc∞« ¸UO∑∞« Ãdª± v∞« wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« f°UÆ qÅ .3
. »U∂∞« oK¨« . qOºG∞« WK• m¥dH∑∞ ) RV ( rLº∑L∞« dO¨ …¸UOºK∞ ’Uª∞« bOLπ∑∞« W±ËUI± qzUß s± )d∑∞ 3,8 ( Êu∞U§ 1 n{« .4
. W∞UºG∞« s± ¡UL∞« lOL§ n¥dB∑∞ …b•«Ë WIOÆœ …bL∞ ¸Ëb¥ W∞UºG∞« “UN§ „d¢«Ë nOHπ∑∞« Ê«¸Ëœ j∂{« .5
. U±UL¢ RV bOLπ∑∞« W±ËUI± qz«uº∞« lOL§ Ãdª¥
. »U∂∞« oK¨«Ë WK∫K∞ WOKî«b∞« `Dß_« nHπ¢Ë wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« f°UÆ Ÿe≤« .6
. t≤UJ± v∞« »ôËb∞« b´«Ë ‹«dOπ• nH§Ë ‹«dOπ• s± ¡U± Í√ ·dÒÅ . Ÿ“uL∞« »ôËœ ‰“« .7
. ÍœuL´ l{u± w≠ W∞UºG∞« “UN§ kH•« .8
. nOEM∑∞« …œU± «bª∑ßU° q±UØ Ê«¸Ëœ ‰öî s± U¨«d≠ W∞UºG∞« “UN§ qL´« ,tEH• bF° W∞UºG∞« “UN§ s± bOLπ∑∞« W±ËUI± qzUß W∞«“ù .9
. f°öL∞« nC¢ ô
33
t•öÅ≈Ë qKª∞« Èd∫¢ qO∞œ
Ê«¸Ëœ WK•d± w≠ ¡UDî_« hªA¢Ë nAJ¢ w∑∞« WOJO¢U±u¢Ë_« W±öº∞« nzU™u° œËe± «c≥ W∞UºG∞« “UN§ •
q∂Æ WO∞U∑∞« ¸u±_« h∫≠« ,«b°√ qLF¥ ô W∂ßUM± WHO™u° W∞UºG∞« “UN§ qLF¥ ô U±bM´ . W∂ßUM± qF≠ œËœ¸Ë
. ‹U±bª∞« eØdL° ‰UB¢ô«
WKJAL∞« hOªA¢ ‰uK∫∞«
qL∑∫L∞« V∂º∞«
WKJAL∞«
h∫≠«Ë qLF∞« s± W∞UºG∞« “UN§ nÆË«
. n¥dB∑∞« …UHB±Ë WK∫∞«
qOGA¢ …œU´≈ bF° ZOπC∞« dL∑ß« «–≈
. ‹U±bª∞« eØdL° qB¢« ,“UNπ∞«
WO≤bFL∞« lDI∞« q∏± W∂¥dG∞« ¡UO®_« •
WK∫∞« w≠ b§u¢ bÆ W±öº∞« fO°U°œ Ë√
. WªCL∞« Ë√
gªAª∞« ‹uÅ
qBKB∞« ZOπ{Ë
øUî W∞UºG∞« “UN§ ,‹uB∞« dL∑ß« «–≈
nÆË« . Ê“«u∑∞«
. b¥b§ s± f°öL∞« Ÿ“
Ò Ë
¸bB¢ bÆ …dO∂J∞«Ë WKOI∏∞« f°öL∞« •
. «dO∂Ø U¢uÅ
. ÍœU´ d±√ «c≥
rª{ ‹uÅ
,VOØd∑∞« ¡UM£√ dO±UºL∞« ‰e¢ r∞ «–≈
‹ULOKF¢ l§«¸
ø nOKG∑∞«Ë qIM∞« dO±Uº± X∞“√ q≥ •
“«e∑≥ô« ZOπ{
. qIM∞« dO±Uº± W∞«“≈ q§√ s± VOØd∑∞«
. WK∫∞« w≠ Ê“«u∑± dO¨ f°öL∞« l{Ë
W∞UºG∞« “UN§ nÆË«
. f°öL∞« VO¢d¢ b´«Ë qLF∞« s±
vK´ W´u{u± q§¸_« lOL§ q≥ •
ø ‹U∂∏° ÷¸_«
. UN∑∂£Ë Âu©dª∞« ‹öOÅu¢ h∫≠«
Âu©dîË ¡UL∞« W¥cG¢ Âu©dî •
sOª¢d± n¥dB∑∞«
. W∞Uº¨ “UN§ Ë√ ¡U± WOHM• w≠
¡UL∞« »dº¢
n¥dB∑∞« »u∂≤√ w≠ «œËbº± UμO® ‰“« . …œËbº± WOKî«b∞« n¥dB∑∞« VO°U≤√ •
qB¢«Ë .
. W§U∫∞« bM´ wMH∞U°
…bz«e∞« …u¨d∞«
…œU± Ë√ «b§ …dO∏J∞« nOEM∑∞« …œU±
dO¨ nOEM∑∞«
v∞« ÍœR¥ …u¨d∞« ÀËb•Ë ø W∂ßUML∞«
. ¡U± »dº¢
. ‰eML∞« w≠ Èdî_« WOHM∫∞« h∫≠«
. w≠UØ dO¨ WIDML∞« w≠ ¡UL∞« b¥Ëe¢ •
. ö±UØ WOHM∫∞« `∑≠«
. ö±UØ ¡UL∞« WOHM• `∑H¢ ô •
. Âu©dª∞« rI∑ß«
. Íu∑K± ¡UL∞« b¥Ëe¢ Âu©dî •
‰uîœ Âu©dî w≠ …UHBL∞« h∫≠«
. ¡UL∞«
. …œËbº± ¡UL∞« ‰uîœ Âu©dî …UHB± •
. n¥dB∑∞« Âu©dî rI∑ß«Ë nE
Ò ≤ . œËbº± Ë√ ÍuK∑± n¥dB∑∞« Âu©dî •
. n¥dB∑∞« …UHB± nE
Ò ≤
. …œËbº± n¥dB∑∞« …UHB± •
¡UL∞« qîb¥ ô
Ë√ W∞UºG∞« v∞«
¡D∂° tKîb¥
s± ¡UL∞« ·dB¢ ô
Ë√ W∞UºG∞« “UN§
¡D∂° n¥dB∑∞« r∑¥
34
t•öÅ≈Ë qKª∞« Èd∫¢ qO∞œ
‰uK∫∞«
qL∑∫L∞« V∂º∞«
¸UO∑∞« Ãdª± v∞« f°UI∞« qOÅu¢ s± bØQ¢
. ÂUJ•S°
Ãdª± v∞« “UNπ∞« f°UÆ qB¥ ô •
. a¢d± qOÅu∑∞« Ë√ ¸UO∑∞«
ôË . …dONB∞« ‰bÒ° Ë√ …dz«b∞« l©UÆ j∂{ b´«
s´ WL§U≤ WKJA± X≤UØ «–≈ . …dNOB∞« WFß œe¢
sØ ,bÈ«e∞« …dz«b∞« qL•
dHD¥Ë ,WFDIM± XO∂∞« …dONÅ •
. WÆU© ŸUDI≤« Àb• Ë√ , …¸–«b∞« l©UÆ
. q≥R± wzU°dNØ wM≠ q∂Æ s± U∫O∫Å
. ¡UL∞« WOHM• `∑H¢ ô •
. ¡UL∞« WOHM• `∑≠«
WKJAL∞«
“UN§ qLF¥ ô
W∞UºG∞«
. ÂUJ•S° oKG± »U∂∞« Ê√ s± bØQ¢ • ¸Ëb¢ ô W∞UºG∞«
nÆu∑∞«/qOGA∑∞« ¸“ vK´ jG{«Ë »U∂∞« oK¨«
¸“ vK´ jGC∞« bF° . XÆRL∞«
XÆË ‚dG∑º¥ ,XÆRL∞« nÆu∑∞«/qOGA∑∞«
»U∂∞« ‚ö¨≈ s± b° ô . nOHπ∑∞U° ¡b∂K∞ qOKÆ
. nOHπ∑∞U° ¡b∂∞« .q∂Æ
»U∂∞« `∑≠ pMJL¥ s∞ ,W∞ü« qOGA¢ œdπL°
…¡U{≈ s± oI∫¢ .W±öº∞U° WIKF∑± »U∂ß_
`∑≠ pMJL¥ .“»U∂∞« qHÆ” “Door Lock” W≤uI¥√
W≤uI¥√ THDM¢ Ê√ bF° ÊU±Q° »U∂∞«
. “»U∂∞« qHÆ” “Door Lock”
`∑≠ sJL¥ ô
»U∂∞«
, f°öL∞« WOLØ Vº• nK∑ª¥ bÆ qOºG∞« XÆË
‹ôU∫∞«Ë ¡UL∞« …¸«d• W§¸œË , ¡UL∞« jG{Ë
. qOºGK∞ Èdî_«
…¸Ëœ dOîQ¢
qOºG∞«
qL´ «–≈ Ë√ W≤“«u∑± dO¨ f°öL∞« X≤UØ «–≈
. qOºG∞« XÆË b¥e¥ , …u¨d∞« W∞«“≈ Z±U≤d°
W∂ßUM± WOLØ Â«bª∑ß≈ ÊULC∞ ‹«œU®¸ù« l∂¢«
.WALÆ_« rFM± s±
.Wμ∂F∑∞« s± vBÆ_« b∫∞« “ËUπ∑¢ ô
sJL± …d∏J° WALÆ_« rFM± W≠U{≈
tI≠b∑° V∂º∑¥ ÊQ°
øb∞« `∑H¢ ô .¡D∂° Ÿ“uL∞« øœ oK¨≈
.qOºG∞« …¸Ëœ ‰öî
«bz«“ qOºG∞« lC¢ ô
ULØ W∞UºG∞« “UN§ s± n¥dB∑∞« s± bØÒQ¢
s± ¡UL∞« s± WO≠UJ∞« WOLJ∞« n¥dB∑∞ wG∂M¥
. f°öL∞«
wJ∞ «b§ WKOKÆ “UNπ∞« w≠ UN∑F{Ë w∑∞« f°öL∞«
iF° UNO∞« n{« , wG∂M¥ ULØ “UNπ∞« qLF¥
.n®UML∞« s± lDI∞«
35
rFM± o≠b¢
WALÆ_«
rFM± l¥“u¢
w≠ WALÆ_«
dJ∂± XÆË
nOHπ∑∞« Ídπ¥ ô
w≠ WKJA±
nOHπ∑∞«
t•öÅ≈Ë qKª∞« Èd∫¢ qO∞œ
QDª∞« qzU߸ ‰uK∫∞«
qL∑∫L∞« V∂º∞«
. ‰eML∞« w≠ Èdî√ ¡U± WOHM• h∫≠«
. ö±UØ ¡UL∞« WOHM• `∑≠«
. Âu©dª∞« rI∑ß«
. ¡UL∞« ‰uîœ Âu©dî …UHB± h∫≠«
. nOF{ WIDML∞« w≠ ¡UL∞« b¥Ëe¢ •
. ö±UØ ¡UL∞« WOHM• `∑H¢ ô •
. Íu∑K± ¡UL∞« ‰uîœ Âu©dî •
. œËbº± ¡UL∞« ‰uîœ Âu©dî …UHB± •
. n¥dB∑∞« Âu©dî rI∑ß«Ë nE
Ò ≤
. n¥dB∑∞« …UHB± nE
Ò ≤
. œËbº± Ë√ Íu∑K± n¥dB∑∞« Âu©dî •
. …œËbº± n¥dB∑∞« …UHB± •
w≠ …b´UºLK∞ sO∑FDÆ Ë√ WFDÆ n{«
. qL∫∞« Ê“«u¢
. qL∫∞« Ê“«u¢
. VßUML∞« d¥Ëb∑K∞ qL∫∞« VO¢d¢ b´«
,
. »U∂∞« oK¨«
,
‘ö∑¥ r∞ «–≈ m
. ‹U±bª∞« eØdL° qB¢«
WKJAL∞«
. «b§ qOKÆ qL∫∞« •
. Ê“«u∑± dO¨ qL∫∞« •
Ê“«u∑∞« Âb´ nAØ ÂUEM° œËe± “UNπ∞« •
. t∫O∫B¢Ë
WO≤UD° q∏± WKOI∏∞« ¡UO®_« XF{Ë «–≈
bÆ ÂUEM∞« «c≥ . a∞« ... ÂUL∫∞« ¡«œ¸ ,ÂUL∫∞«
w≠ , d¥Ëb∑∞« WÆU´≈ Ë√ d¥Ëb∑∞« s´ nÆu∑¥
bF° v∑• «b§ Ê“«u∑± dO¨ qL∫∞« Ê√ W∞U•
. ‹«d± …b´ d¥Ëb∑∞U° ¡b∂∞«
W¥UN≤ w≠ WKK∂∑± f°öL∞« X∞«“ U± «–≈ •
f°öL∞« s± dHÅ_« lDI∞« n{« ,Ê«¸Ëb∞«
. nOHπ∑∞« Ê«¸Ëœ ¸dØË qL∫∞« Ê“«u∑∞
ø Õu∑H± »U∂∞« q≥ •
¸UO∑∞« Ãdª± s± ¸UO∑∞« f°UÆ qB≠«
. ‹U±bª∞«eØdL° qB¢«Ë
. ¡UL∞« WOHM• oK¨«
. ¸UO∑∞« f°UÆ qB≠«
. ‹U±bª∞« eØdL° qB¢«
, ¡UL∞« ÂULÅ qKî V∂º° ¡UL∞« ÷U≠ «–≈ •
.÷dF∞« ÃU§“ vK´ “
” d®R± ÷dF¥
w≠ qD´ ÀËb• W∞U• w≠
d®R± ÷dF¥ •
.¡UL∞« Èu∑ºL° d®RL∞«
30 …bL∞ qOGA¢ ÊËb° W∞UºG∞« „d¢«
√b°« r£ ,¸u¢uL∞« œd∂¥ v∑• WIOÆœ
. …¸Ëb∞«
.¸u¢uL∞« w≠ bz«e∞« qL∫∞« •
. ‹U±bª∞« eØdL° qB¢«
.¡UL∞« »dº¢ •
36
t•öÅ≈Ë qKª∞« Èd∫¢ qO∞œ
W™•ö±
.wØcÒ∞« hOªA∑Ò∞« W±ö´ vK´ Íu∑∫¢ w∑∞« ‹Uπ∑MLK∞ jI≠ W•U∑± wØcÒ∞« hOªA∑Ò∞« WHO™Ë •
qLF¢ ô wØcÒ∞« hOªA∑Ò∞« WHO™Ë ÊS≠ ,X°U£ ¸UOª∞« w≠ ‰UIÒM∞« n¢UN∞« œu§Ë W∞U• w≠
SmartDiagnosis™ «bª∑ß≈ .‰UB¢ô« eØd± o¥d© s´ p∞c° ÂUOI∞« tM± VK© U±bM´ jI≠ …eOL∞« Ác≥ «bª∑ß« •
.‰UB¢ô« eØd± w≠ ô≈ vMF± ô v∑•Ë , fØU≠ “UN§ v∞≈ WK£UL± ‹«uÅ√ ‰UI∑≤«
jOAM¢ r∑¥ Ê√ sJL¥ ô SmartDiagnosis™ , «c≥ Àb• «–≈ . UN¢uÆ qB¢ ô W∞Uº¨ ÊUØ «–≈ •
.Ãdª± ÊËœ s± r∑¥ Ê√ Vπ¥ r£ SmartDiagnosis™
¡öLF∞« ‹U±uKF± eØd± v∞≈ …u´b∞«Ë , ’Uª∞« W∞Uº¨ l± qØUA± XN§«Ë «–≈
: VKD∞« bM´ WO∞U∑∞« ‹«uDª∞U° ÂUOI∞«Ë , …u´b∞« eØd± qOØË ‹ULOKF¢ l∂¢«
.W∞UºG∞« qOGA∑∞ WÆUD∞« ¸“ vK´ jG{« .1
.…¸Ëœ œb∫± ÕU∑H± ¸œ√ Ë√ Èdî√ ¸«¸“√ Í√ vK´ jGC¢ ô
ÊUº∞ ÊUJ±Ë , ‰UB¢ô« eØd± o¥d© s´ p∞c° ÂUOI∞« v∞≈ e´Ë√ U±bM´ .2
.bO¢ WÆUD∞« ¸“ s± «b§ W∂¥dÆ pH¢U≥ ‰U•
Max. 10 mm
.“XÆR±” vK´ ¸«dL∑ßô« l± jG{« .3
.qOGA∑∞« ¸“ Ë√ e±d∞ n¢UN∞« ‰U• ÊUº∞ bI´ sO• w≠ , Ê«u£ Àö£ …bL∞ ¸e∞«
.WπN∞ qI≤ ¡UN∑≤« v∑• ÊUJ± w≠ n¢UN∞« vK´ ÿUH∫∞« .4
. XÆu∞« w∞“UM∑∞« bF∞« ÷dF¥ ·ußË , WO≤U£ 6 w∞«u• ‚dG∑º¥ «c≥
. ‹ULGM∞« ‰U•√ Ídπ¥ ULMO° n¢UN∞« „d∫¢ ô , ZzU∑M∞« qC≠√ vK´ ‰uB∫K∞ •
VKD¥ bÆ , ‹U≤UO∂K∞ oOÆb∞« qOπº∑∞« vK´ ‰uB∫∞« vK´ …¸œUÆ XºO∞ ‰UB¢ô« eØd± n™u± ÊUØ «–≈ •
. Èdî√ …d± W∞ËU∫L∞« pM±
eØd± n™u± l± ’Uª∞« ¸«u∫∞« ·UMμ∑ß«Ë , ‹ULG≤ s´ XHÆu¢Ë XN∑≤« bÆ w∞“UM∑∞« bF∞« Ê√ œdπL°Ë .5
v∞≈ …u´b∞« w≠ qOK∫∑K∞ WKßdL∞« ‹U±uKFL∞« «bª∑ßU° p¢b´Uº± vK´ «¸œUÆ ÊuJOß Íc∞« r£ , ‰UB¢ô«
.‹U±uKFL∞« eØd± ¡öLF∞«
WI¥dD∞« ‰«b∂∑ß« Âb´ ,…b´Uº± v∞≈ ·bN¢ UN•öÅ≈Ë ¡UDî_« ·UAJ∑ß« …eO± w≥ wØc∞« hOªA∑∞« •
UL° ,WHK∑ª± q±«u´ vK´ bL∑F¢ …eOL∞« Ác≥ WO∞UF≠ .W±bª∞« ‹UL∞UJ± ‰öî s± WKJAL∞« q• w≠ W¥bOKI∑∞«
Ë w§¸Uî ZOπ{ Í√ ‰U߸ù Âbª∑ºL∞« ÍuOKª∞« n¢UN∞« ‰U∂I∑ß« ,dB∫∞« ô ‰U∏L∞« qO∂ß vK´ ,p∞– w≠
.W∞UºG∞« b§u¢ YO• W≠dG∞« w≠ b§«u∑¢ ‹UO¢uÅ Í√
.WÆb° WMOF± WOCÆ W¥√ ·UAJ∑ß« vK´ qLF¥ wØc∞« hOªA∑∞« Ê√ sLC¢ ô LG ,tOK´ ¡UM°Ë
37
W≤ULC∞« ◊Ëd®
W™•ö±
Íu°_« qHI∞« qODF∑° rÆË f°UI∞« s± hKª¢Ë wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« q°UØ lDÆ≈ ,“UNπ∞« s± hKª∑∞« bM´ •
. W∞UºG∞« qî«b° ‰UH©_« ”U∂∑•« lML∞
W≤ULC∞« tODG¢ ô U±
. Z∑ML∞« «bª∑ß« WOHOØ pLOKF∑∞ p∑O° v∞« W±bª∞« ‹ö•¸ •
. VºM∞« W•u∞ vK´ UNO∞« dO®« w∑∞« dO¨ WOD∞u≠ Í√ l± Z∑ML∞« qOÅu¢ r¢ «–« •
. WOFO∂© À¸«uØ Ë√ ,‰UL≥≈ , ÀœU• o¥d© s´ QDª∞« V∂ß ÊUØ «–« •
. p∞UL∞« qO∞œ Vº• «bª∑ß« Ë√ ÍœUF∞« wK∫L∞« «bª∑ßô« dO¨ q±«u´ o¥d© s´ QDª∞« V∂ß ÊUØ «–« •
. Z∑ML∞« j∂{ dOOG¢ Ë√ Z∑ML∞« «bª∑ß« ‰u• ‹ULOKF¢ r¥bI¢ •
. U≥dO¨Ë WO∞eM± ‹«dA• Ë√ Ê«dμH,‰U∏L∞« qO∂ß vK´ U± W≠¬ QDª∞« w≠ V∂º¢ «–« •
. ) VO°( Wμ≠b∑∞« ‹uÅ Ë√ Ê«¸Ëœ ‹uÅ , ¡UL∞« n¥dB¢ ‹uÅ ‰U∏± , ÍœU´ d∂∑F¥ Íc∞« “«e∑≥ô«Ë ZOπC∞« •
. n¥dB∑∞« q¥bF¢ , Z∑ML∞« l≠¸ , ö
Î ∏± VOØd∑∞« `O∫B¢ •
. p∞UL∞« qO∞œ UN° vÅË√ w∑∞« W¥œUF∞« W≤UOB∞« •
vK´ qî«b∞« Âu©dª∞« …UHB±Ë WªCL∞« p∞– qLA¥ ,‹UMOØUL∞« s± œ«u±/ W∂¥dG∞« ¡UO®ô« s± hKª∑∞« •
. ÁdO¨Ë ¸«¸“√ ,„öß√ lDÆ ,dO±Uº± , vB• , ‰U∏L∞« qO∂ß
. XO∂∞« WØU∂ß `O∫B¢ Ë√ XO∂∞« „öß« `O∫B¢ Ë√ w≠ “uOH∞« l{Ë •
. UN° ÕdB± dO¨ ‹ULOKF¢ `O∫B¢ •
. “UNπ∞« «c≥ w≠ qKî V∂º° WÅUª∞« ‹UJK∑LL∞« w≠ nK¢ tM´ Z∑≤ Ë√ ÀœU• V∂º° ¸d{ •
. W≤ULC∞« tODG¢ ô , W¥¸Uπ¢ ÷«d¨ô Z∑ML∞« «c≥ Âbª∑ß√ «–≈ •
) ¸Uπ¥ö∞ ·d¨ t° XO° ,V¥¸b¢ eØd± ,‚œUM≠ , ‹U±UL∫∞« q∏± W±UF∞« q∂Æ s± Âbª∑º¢ sØU±√ / ‰U∏±(
38

Manuels associés