LG F70E1UDNK12 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
LG F70E1UDNK12 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVE-LINGE
Avant de commencer l'installation, lire attentivement ces instructions.
Cela simplifiera l'installation et assurera que le produit soit installé
correctement et en toute sécurité. Conserver ces instructions à proximité
du produit après installation pour référence ultérieure.
FR
FRENCH
AR
‫ةيبرعلا‬
F70E1UDNK12
MFL69482514
Rev.01_101916
www.lg.com
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel peut contenir des images ou un
contenu différent du modèle que vous avez
acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.................................................. 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES...........................................3
INSTALLATION........................................................................ 9
Pièces..........................................................................................................9
Accessoires.................................................................................................9
Caractéristiques.........................................................................................10
Exigences du lieu d'installation.................................................................. 11
Déballage et retrait des matériaux d'emballage........................................12
Empilement du lave-linge sur socle...........................................................12
Raccordement d'un tuyau d'alimentation...................................................13
Installation du tuyau de vidange................................................................16
Mise à niveau de l'appareil........................................................................17
UTILISATION.......................................................................... 18
Utilisation de l'appareil...............................................................................18
Trier le linge...............................................................................................19
Fermer la porte et le tiroir..........................................................................20
Ajouter des produits de nettoyage.............................................................21
Panneau de commande............................................................................23
Tableau des programmes..........................................................................24
Programme en option................................................................................26
FONCTIONS SMART............................................................. 27
Utilisation de la fonction Smart Diagnosis™..............................................27
MAINTENANCE...................................................................... 28
Nettoyage de votre lave-linge....................................................................28
Nettoyage Cuve.........................................................................................29
Nettoyage du filtre d'entrée d'eau..............................................................29
Nettoyage du filtre à peluches...................................................................30
Attention au gel pendant l'hiver.................................................................30
DÉPANNAGE.......................................................................... 32
Diagnostic de problèmes...........................................................................32
Messages d'erreur.....................................................................................37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les
risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse
ou incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION'
comme décrit ci-dessous.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et
des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire
attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre
les instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures légères ou endommager
l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de
choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de personnes
lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de
base, y compris les suivantes :
Enfants au sein du foyer
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances,
à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions
quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
3
FR
Installation
•Ne
• jamais faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé,
défectueux, partiellement démonté ou a des pièces manquantes ou
cassées, y compris si le cordon ou la fiche est endommagée.
•Cet
•
appareil ne doit être transporté que par deux personnes ou
plus tenant l'appareil en toute sécurité.
•Ne
• pas installer l'appareil dans un endroit humide et poussiéreux.
Ne pas installer ou ranger l'appareil dans une zone en plein air, ou
toute autre zone soumise à des conditions telles que la lumière du
soleil, le vent ou la pluie ou à des températures inférieures à zéro.
•Serrer
•
le tuyau de vidange pour éviter toute séparation.
4
FR
•Si
• le câble d'alimentation est endommagé ou si les trous de la prise
sont lâches, ne pas utiliser le cordon d'alimentation et contacter un
centre de service agréé.
•Cet
•
appareil ne doit pas être installé derrière une porte
verrouillable, une porte coulissante ou une porte avec une
charnière du côté opposé à celui de l'appareil, de sorte qu'une
ouverture complète de la porte de l'appareil soit restreinte.
•Ce
• lave-linge sur socle doit être installé sous un lave-linge LG à
chargement frontal correspondant fabriqué après 2009.
•Cet
•
appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement
ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique
en donnant un chemin de moindre résistance au courant électrique.
•Cet
•
appareil est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'un
conducteur de terre et d'une fiche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise appropriée, installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements locaux.
•Une
•
mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner
un risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien ou un
personnel de service qualifié si vous avez des doutes quant à
savoir si l'appareil est correctement mis à la terre.
•Ne
• pas modifier la fiche d'alimentation fournie avec l'appareil. Si
elle ne correspond pas à la prise, faire installer une prise adéquate
par un électricien qualifié.
5
FR
Utilisation
•Ne
• pas utiliser d'objet pointu comme un foret ou une broche pour
appuyer ou séparer une unité d'exploitation.
•Ne
• pas réparer ou remplacer une partie de l'appareil. Toutes les
réparations et l'entretien doivent être effectués par un personnel
qualifié, sauf recommandation spécifique dans le manuel du
propriétaire. Utiliser uniquement des pièces autorisées par l'usine.
•Utiliser
•
un tuyau ou des ensembles de tuyaux neufs fournis avec
l'appareil. La réutilisation d'anciens tuyaux peut provoquer une fuite
d'eau et des dommages matériels consécutifs.
•Ne
• pas toucher l'appareil si la cuve ou l'agitateur est en
mouvement.
•Garder
•
la zone sous et autour de l'appareil exempte de matériaux
combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des
produits chimiques, etc.
•Ne
• pas mettre d'animaux vivants dans l'appareil, comme des
animaux domestiques.
•Ne
• pas laisser l'appareil porte ouverte. Les enfants peuvent
s'accrocher à la porte ou ramper à l'intérieur de l'appareil, causant
des dommages ou des blessures.
•Ne
• jamais toucher l'appareil pendant qu'il fonctionne. Attendre que
le tambour soit complètement arrêté.
•Ne
• pas mettre, laver ou sécher des articles qui ont été nettoyés,
lavés, trempés ou tachés de substances combustibles ou
explosives (comme de la cire, de l'huile, de la peinture, de
l'essence, des dégraissants, des solvants de nettoyage à sec,
du pétrole, de l'huile végétale, de l'huile de cuisine, etc.). Toute
utilisation incorrecte peut provoquer un incendie ou une explosion.
•En
• cas d'inondation, débrancher la fiche électrique et contacter le
centre d'information client LG Electronics.
•Ne
• pas trop pousser la porte lorsque la porte de l'appareil est
ouverte.
6
FR
•Ne
• pas toucher la porte au cours d'un programme haute
température.
•Ne
• pas utiliser de gaz inflammables et de substances combustibles
(benzène, essence, diluant, pétrole, alcool, etc.) près de l'appareil.
•Si
• le tuyau de vidange ou d'arrivée est gelé en hiver, n'utiliser
qu'après dégel.
•Conserver
•
toutes les lessives, les assouplissants et les agents de
blanchiment hors de la portée des enfants.
•Ne
• pas toucher la fiche d'alimentation ou les commandes de
l'appareil avec des mains mouillées.
•Lorsque
•
vous débranchez la fiche d'alimentation d'une prise, bien
tenir la fiche d'alimentation et non le câble.
•Ne
• pas plier excessivement le câble d'alimentation ou placer un
objet lourd sur celui-ci.
•En
• cas de fuite de gaz (isobutane, propane, gaz naturel, etc.),
ne pas toucher l'appareil ni la fiche d'alimentation et ventiler
immédiatement la zone.
•Ne
• pas faire fonctionner le lave-linge sur socle avec deux lave-linge
sur socle empilés ou plus.
•Pour
•
éviter de casser la vitre de la porte, ne pas pousser la porte
trop fort lors de la fermeture.
•Ne
• pas marcher sur le lave-linge sur socle.
•Ne
• pas laver dans cette machine de tapis, nattes, chaussures ou
couvertures pour animaux de compagnie, ou des articles autres
que des vêtements ou des draps.
•Cet
•
appareil doit être utilisé uniquement à des fins domestiques et
ne doit pas être utilisé dans des applications mobiles.
•N’ouvrez
•
pas ou ne fermez pas la porte avec le pied.
7
FR
Maintenance
•Brancher
•
correctement le cordon d'alimentation dans la prise
de courant après avoir enlevé complètement toute humidité et
poussière.
•Débrancher
•
le cordon d'alimentation avant de nettoyer l'appareil.
•Ne
• jamais débrancher l'appareil en tirant sur le câble d'alimentation.
Toujours saisir fermement la prise électrique et la tirer tout droit
pour la sortir de la prise de courant.
•Ne
• pas vaporiser d'eau à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil
pour le nettoyer.
Élimination
•Avant
•
de mettre au rebut un appareil usagé, le débrancher. Couper
le câble directement derrière l'appareil pour éviter toute mauvaise
utilisation.
•Éliminer
•
tous les matériaux d'emballage (comme les sacs en
plastique et le polystyrène) loin des enfants. Les matériaux
d'emballage peuvent provoquer une suffocation.
•Enlever
•
la porte avant que cet appareil ne soit retiré du service
ou éliminer afin d'éviter le danger que des enfants ou de petits
animaux soient piégés à l'intérieur.
8
INSTALLATION
Pièces
1 Porte
6
2 Tambour
7
3 Filtre à charpie
4 Panneau de commande
1
5 Bac
2
4
6 Tuyau d'approvisionnement en eau
3
8
5
9
7 Fiche d'alimentation
8 Tuyau de vidange d'eau
9 Pieds réglables
Accessoires
Tuyau
Raccordement
d'un tuyau
d'approvisionnement
d'approvisionnement
en eau
(pour eau froide)
Collier de serrage
(18EA)
Vis
Raccord de
tuyau de vidange
d'eau
Tuyau de vidange
d'eau
Raccord de
tuyau
d'approvisionnement
en eau
Raccord de type
général / Raccord
de type vissé
Feuilles
antidérapantes
Clé
Gobelet
doseur de lessive
(5EA)
Colliers pour tuyau
••Différents accessoires peuvent s'appliquer à chaque modèle.
9
FR
Caractéristiques
Modèle
F70E1UDNK12
Capacité
de lavage
3,5 kg (Lavage)
Alimentation électrique
220‒240 V~, 50 Hz
Dimensions
700 mm (L) x 770 mm (P) x 360 mm (H)
Poids de l'appareil
48,7 kg
Pression
d'eau admissible
0,1‒0,8 MPa (1,0‒8,0 kgf/cm²)
••L'aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer la qualité de l'appareil.
••L'alimentation en eau chaude externe NE DOIT PAS dépasser 65°C.
••Aucune autre protection antirefoulement n'est nécessaire pour le raccordement à l'alimentation en eau.
10
FR
Exigences du lieu d'installation
Emplacement
••Veuillez vous assurer que lorsque l'appareil
est installé, il soit facilement accessible à un
technicien en cas de panne.
133 cm
* 179 cm
2.5 cm
70 cm
••Ne pas installer l'appareil dans des pièces qui
puissent atteindre une température négative. Des
tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression. La
fiabilité de l'unité de commande électronique peut
être altérée à des températures inférieures au
point de congélation.
2.5 cm
* 179 cm : nécessaire en plus pour le service.
Niveau du sol : La pente admissible sous la totalité
de l'appareil est de 1°.
Prise de courant : Doit être à moins de 1,5 mètre
de part et d'autre de l'emplacement de l'appareil.
••Ne pas surcharger la prise avec plus d'un appareil.
Dégagement supplémentaire : 2,5 cm sur les
côtés et 10 cm derrière l'appareil.
••Ne pas mettre ou stocker de produits de lessive
sur le dessus de l'appareil à tout moment.
••Ces produits peuvent endommager la finition ou
les commandes.
AVERTISSEMENT
••La fiche doit être branchée sur une prise
appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et règlements
locaux.
Positionnement
••Installer l'appareil sur un sol plat et dur.
••S'assurer que la circulation d'air autour de
l'appareil ne soit pas entravée par des tapis,
carpettes, etc.
••Ne jamais essayer de corriger les inégalités du
sol avec des morceaux de bois, de carton ou des
matériaux similaires sous l'appareil.
••S'il est impossible d'éviter le positionnement
de l'appareil à côté d'une cuisinière à gaz ou
d'un poêle à charbon, une isolation (85x60 cm)
recouverte d'une feuille d'aluminium sur le côté
faisant face à la cuisinière ou au poêle doit être
insérée entre les deux appareils.
••Une fois l'appareil installé, régler les quatre pieds
à l'aide d'une clé pour le boulon de transport afin
de s'assurer que l'appareil soit stable, et qu'un
espace libre d'environ 20 mm soit laissé entre le
dessus de l'appareil et le dessous de n'importe
quel plan de travail.
••Si l'appareil est livré en hiver et que la température
est négative, placer l'appareil à température
ambiante pendant quelques heures avant de le
mettre en service.
••Ne l’utilisez pas comme récipient de récupération
car cela peut bloquer le tiroir. L’utilisation
du récipient de récupération peut entraîner
des vibrations accrue et du bruit pendant le
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
••Cet équipement n'est pas conçu pour un usage
maritime ou dans des installations mobiles comme
des caravanes, avions, etc.
Raccordement électrique
••Ne pas utiliser de rallonge ni de double adaptateur.
••Toujours débrancher l'appareil et couper
l'alimentation en eau après utilisation.
••Raccorder l'appareil à une prise de terre
conformément à la réglementation sur le câblage
électrique en vigueur.
••L'appareil doit être positionné de sorte que la prise
soit facilement accessible.
••Les réparations sur l'appareil ne doivent être
effectuées que par un personnel qualifié. Les
réparations effectuées par des personnes
inexpérimentées peuvent provoquer des blessures
ou de graves dysfonctionnements. Contacter votre
centre de service local.
11
FR
Déballage et retrait des
matériaux d'emballage
1
Soulever l'appareil de sa base en mousse.
2
Tirer le bloc de mousse et le conserver pour une
utilisation ultérieure.
••Si vous devez poser l'appareil pour retirer la
base en carton, toujours protéger le côté de
l'appareil et le poser délicatement sur le côté.
Ne pas mettre l'appareil sur l'avant ou l'arrière.
Empilement du lave-linge sur
socle
1
S'assurer que les pieds de mise à niveau
du lave-linge à chargement frontal soient
complètement rétractés avant empilage. Placer
le lave-linge à chargement frontal sur le dessus
du lave-linge sur socle. S'assurer que les trous
sur le lave-linge sur socle soient alignés avec les
trous dans le lave-linge à chargement frontal.
Trous
d'empilage
••Si, à l'avenir, le lave-linge doit être déplacé,
le bloc de mousse aidera à empêcher des
dommages au lave-linge pendant le transport.
Trous
d'empilage
2
Installer 4 vis longues (incluses dans la boîte) à
chaque coin pour fixer solidement le lave-linge à
chargement frontal au lave-linge sur socle.
REMARQUE
••Pour éviter tout dommage, ne pas retirer le bloc
de mousse tant que le lave-linge n'est pas à
l'emplacement final.
3
Tourner le cache supérieur d'environ 180 degrés.
••Couvrir le trou supérieur avec le cache
supérieur et installer 4 vis courtes (incluses
dans la boîte d'emballage) pour le fixer en
place.
Vis courtes
Cache supérieur
AVERTISSEMENT
••Le cache supérieur doit être installé pour éviter
tout risque de choc électrique ou court-circuit
en raison de gouttes d'eau. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner des blessures
graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.
12
Vis longues
3
Tourner légèrement les pieds du lave-linge
à chargement frontal jusqu'à ce qu'ils soient
emboîtés sur le lave-linge sur socle.
FR
AVERTISSEMENT
••Ce lave-linge sur socle doit être installé sous un
lave-linge LG à chargement frontal correspondant
fabriqué après 2009. (16-21 kg lave-linge
uniquement)
••Le lave-linge sur socle ne fonctionnera pas
comme une unité autonome.
Vérification du joint en caoutchouc
sur le tuyau d'alimentation
Deux joints en caoutchouc sont fournis avec les
tuyaux d'alimentation en eau. Ils sont utilisés
pour empêcher les fuites d'eau. S'assurer que le
raccordement aux robinets soit suffisamment serré.
••Le lave-linge sur socle doit être empilé sous
un lave-linge LG à chargement frontal pour
fonctionner correctement.
Raccordement d'un tuyau
d'alimentation
Raccord de tuyau
Joint en caoutchouc
••La pression d'alimentation en eau doit être
comprise entre 0,1 MPa et 0,8 MPa (1,0‒8,0 kgf/
cm2).
••Ne pas abîmer ou croiser le tuyau d'alimentation
en le raccordant au robinet.
••Si la pression d'alimentation en eau est supérieure
à 0,8 MPa, un dispositif de détente doit être
installé.
Raccord de tuyau
Joint en caoutchouc
••Vérifier régulièrement l'état du tuyau et le
remplacer si nécessaire.
Raccord de tuyau
Joint en caoutchouc
Raccord de tuyau
Joint en caoutchouc
13
FR
Raccordement d'un tuyau au robinet
d'eau
3
Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet
afin que le joint en caoutchouc forme une liaison
étanche. Serrer les quatre vis de fixation.
4
Pousser le tuyau d'alimentation vers le haut de
sorte que le joint en caoutchouc du tuyau soit
bien en contact avec le robinet, puis le serrer en
le vissant vers la droite.
Raccordement d'un tuyau de type vissé à
un robinet avec filetage
Visser le raccord du tuyau au robinet d'alimentation
en eau.
1
Desserrer les quatre vis de fixation.
Connecteur
supérieur
Plaque
Joint
caoutchouc
Tuyau
d'alimentation
Vis de fixation
2
Retirer la plaque de guidage si le robinet est trop
grand pour aller sur l'adaptateur.
Plaque de guidage
Raccordement d'un tuyau de type rapide à
un robinet sans filetage
1
Dévisser la plaque de bague d'adaptation et
desserrer les quatre vis de fixation.
Plaque de bague
14
FR
2
Retirer la plaque de guidage si le robinet est trop
grand pour aller sur l'adaptateur.
Raccordement d'un tuyau à deux
lave-linge
1
Plaque de guidage
Connecter le raccord du tuyau d'alimentation
en eau au tuyau d'alimentation en eau du lavelinge à chargement frontal. Ouvrir le paquet
d'accessoires pour l'installation du lave-linge sur
socle.
Raccord du tuyau
d'approvisionnement en eau
3
Appuyer
sur le panneau
Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet
afin que le joint en caoutchouc forme une liaison
étanche. Serrer les quatre vis de fixation et la
plaque de la bague adaptatrice.
2
Connecter le tuyau d'alimentation en eau
du lave-linge sur socle au raccord du tuyau
d'alimentation en eau du lave-linge sur socle à
installer.
Garniture
en caoutchouc
4
Garniture
en caoutchouc
Tirer la plaque de verrouillage du connecteur
vers le bas, pousser le tuyau d'alimentation sur
l'adaptateur et relâcher la plaque de verrouillage
du connecteur. S'assurer que l'adaptateur se
verrouille en place.
3
Plaque de
verrouillage
Connecter le tuyau d'alimentation en eau
supplémentaire du lave-linge à chargement
frontal au raccord du tuyau d'alimentation en eau
et au robinet d'eau.
Raccord du tuyau d'alimentation
en eau
REMARQUE
••Après avoir raccordé le tuyau d'alimentation au
robinet d'eau, ouvrir le robinet d'eau pour éliminer
les substances étrangères (terre, sable, sciure,
etc.) des conduites d'eau. Laisser couler l'eau
dans un seau et vérifier la température de l'eau.
15
FR
Installation du tuyau de vidange
••Le tuyau de vidange ne doit pas être placé à plus
de 100 cm au-dessus du sol. Il se peut que l'eau
de l'appareil ne se vidange pas ou se vidange
lentement.
1
Insérer le collier du tuyau sur le coude du tuyau
de vidange.
Collier pour tuyau
Utilisation du raccord de tuyau de
vidange
Connecter le tuyau de vidange du lave-linge à
chargement frontal et le lave-linge sur socle au
connecteur de vidange. Insérer les pinces du tuyau
métallique incluses sur les extrémités des deux
tuyaux de vidange. Pousser fermement les tuyaux
de vidange sur le connecteur de vidange. Ajuster
les pinces du tuyau métallique pour empêcher les
tuyaux de se détacher ou de fuir. Tout manquement
à respecter cette instruction peut entraîner une
inondation. Utiliser le connecteur de vidange permet
d'éviter le siphonnage, les odeurs ou une vidange
inadéquate.
Coude du tuyau de
vidange
2
Avec le tuyau menant du coude, insérer le coude
à la sortie de vidange à l'arrière du lave-linge sur
socle.
Raccord de
tuyau de vidange
3
Ajuster le collier de serrage en place pour
prévenir les fuites.
Collier pour tuyau
16
FR
Mise à niveau de l'appareil
Si le sol est inégal, tourner les pieds réglables selon
les besoins (ne pas insérer de morceaux de bois,
etc. sous les pieds). S'assurer que les quatre pieds
soient stables et reposent sur le sol puis vérifier que
l'appareil soit parfaitement de niveau (utiliser un
niveau à bulle).
••Une fois l'appareil de niveau, serrer les écrous
vers la base de l'appareil. Tous les écrous doivent
être serrés.
Lever
Utilisation de patins antidérapants
(en option)
Si vous installez l'appareil sur une surface glissante,
il peut se déplacer en raison des vibrations
excessives. Une mauvaise mise à niveau peut
provoquer un dysfonctionnement avec du bruit et
des vibrations. Si cela se produit, installer des patins
antidérapants sous les pieds de mise à niveau et
régler le niveau.
1
••Utiliser un chiffon sec pour enlever et nettoyer
tous corps étrangers et l'humidité. S'il reste de
l'humidité, les patins antidérapants peuvent
glisser.
Abaisser
Écrou
Serrer fermement les 4
écrous
Vérifier en diagonale
••Si l'on appuie sur les bords de la plaque
supérieure en diagonale, l'appareil ne doit pas
monter et descendre du tout (vérifier les deux
sens). Si l'appareil bascule lorsqu'on pousse la
plaque supérieure de la machine en diagonale,
ajuster de nouveau les pieds.
Nettoyer le sol pour coller les patins
antidérapants.
2
Régler le niveau après avoir placé l'appareil
dans la zone d'installation.
3
Poser le côté adhésif du patin antidérapant sur
le sol.
••L'installation des patins antidérapants sous les
pieds avant est plus efficace. S'il est difficile
de poser les patins sous les pieds avant, les
mettre sous les pieds arrière.
Ce côté vers le haut
AVERTISSEMENT
Côté adhésif
••Lors de l'empilement du lave-linge à chargement
frontal sur le lave-linge sur socle, utiliser les pieds
de mise à niveau sur le lave-linge sur socle pour
niveler les deux. Les pieds de nivellement du lavelinge à chargement frontal doivent être réduits et
les écrous tournés dans le sens antihoraire pour
les bloquer.
REMARQUE
••Un plancher en bois ou de type suspendu peut
contribuer à des vibrations excessives et à un
déséquilibre.
••Si le lave-linge est installé sur une plate-forme
surélevée, il doit être solidement fixé de manière à
éliminer le risque de chute.
4
S'assurer que l'appareil soit de niveau.
••Pousser ou faire basculer doucement les bords
supérieurs de l'appareil pour s'assurer qu'il ne
bascule pas. Si l'appareil bouge, le mettre à
nouveau de niveau.
REMARQUE
••Vous pouvez obtenir des patins antidérapants
auprès du centre de service LG.
17
UTILISATION
Utilisation de l'appareil
1
FR
5
Choisir le cycle de lavage souhaité.
6
Démarrer le cycle.
7
Ajouter un assouplissant.
8
Fin de cycle.
Trier le linge et charger les articles.
••Trier le linge par type de textile, niveau de
salissure, couleur et capacité de charge au
besoin. Ouvrir la porte et charger les articles
dans le lave-linge.
2
Ajouter des produits de nettoyage.
3
Fermer la porte et le tiroir.
4
Mettre le lave-linge sous tension.
••Ajouter la quantité appropriée de lessive avec
le récipient de mesure de la lessive dans le
tambour de lavage de manière uniforme.
••Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre le lave-linge sous tension.
••Appuyer sur le bouton du cycle à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le programme désiré
soit sélectionné.
••Appuyer sur le bouton Départ/Pause pour
lancer le cycle. Le lave-linge s'agite brièvement
sans eau pour mesurer le poids de la charge.
Si le bouton Départ/Pause n'est pas appuyé
dans les 5 minutes, le lave-linge s'arrête et
tous les réglages sont perdus.
••Lorsque la machine sonne pendant environ 20
secondes, ajouter l'assouplissant et appuyer
sur Départ/Pause pour relancer le cycle.
••Lorsque le cycle est terminé, une mélodie
retentit. Retirer immédiatement vos vêtements
du lave-linge pour empêcher le froissement et
les odeurs.
••Une fois le lavage terminé, essuyer la porte
du lave-linge, le joint et l'intérieur du tambour
de lavage avec une serviette sèche pour un
lavage propre.
18
FR
3
Trier le linge
1
Rechercher les étiquettes de soins sur vos
vêtements.
••Cela vous indique le contenu des tissus de vos
vêtements et comment les laver.
••Symboles sur les étiquettes de soins.
Température de lavage
Lavage normal en machine
Soin avant chargement.
••Ne pas laver le « fil mémoire » sur les sousvêtements femmes (comme un soutien-gorge),
car cela peut endommager d'autres vêtements
ou le lave-linge et créer du bruit.
••Vérifier toutes les poches pour s'assurer
qu'elles soient vides. Les articles tels que
des clous, pinces à cheveux, allumettes,
stylos, pièces de monnaie et clés peuvent
endommager votre lave-linge et vos
vêtements.
Pressage permanent
Delicate (Délicat)
Lavage à la main
Ne pas laver
2
Trier le linge.
••Pour obtenir les meilleurs résultats, trier les
vêtements par charges qui peuvent être lavées
dans le même cycle de lavage.
••Différents tissus doivent être lavés à différentes
températures et vitesses d'essorage.
••Laver deux serviettes ou tricots ou plus
ensemble. S'ils sont lavés séparément, une
lessive qui absorbe beaucoup d'eau peut ne
pas être bien lavée ou un essorage-séchage
anormal peut se produire en raison d'un
manque.
••Toujours trier les couleurs foncées des
couleurs pâles et du blanc. Laver séparément
car un transfert de couleurs et de peluches
peut se produire, entraînant une décoloration
des vêtements blancs et pâles. Dans la mesure
du possible, ne pas laver d'articles très sales
avec des articles légèrement sales.
−−Salissure (Lourde, Normale, Légère) :
Séparer les vêtements selon le degré de
salissure.
••Fermer les fermetures à glissière, les crochets
et les attaches de sorte que ces éléments
n'accrochent pas les autres vêtements.
••Prétraiter la saleté et les taches en appliquant
une petite quantité de lessive dissoute dans
de l'eau sur les taches pour aider à enlever la
saleté.
••Si un vêtement comporte une longue dentelle
attachée, ranger la dentelle de sorte qu'elle ne
puisse pas être emmêlée ou le mettre dans un
filet de lavage.
••Enlever le contenu des coussins, oreillers ou
nattes d'assise et ne laver que la housse. Le
contenu peut dépasser, endommageant le
reste du linge. Des pièces en plastique peuvent
générer des vibrations anormales.
ATTENTION
••Diviser la lessive en grand volume pour le lavage
de sorte que le linge puisse être complètement
immergé sous l'eau. Si le linge se déploie pendant
le lavage, cela peut causer des dommages
au linge et à des pièces pendant le lavage ou
l'essorage.
−−Couleur (Blanc, Clair, Foncé) :
Séparer les tissus blancs des tissus colorés.
−−Peluches (Générateurs, collecteurs de
peluches) :
Laver les générateurs de peluches et les
collecteurs de peluches séparément.
19
FR
Fermer la porte et le tiroir
1
Pousser la porte du lave-linge jusqu'à ce qu'elle
clique.
2
Pousser le tiroir complètement fermé.
ATTENTION
••Ne pas laisser vos mains se coincer entre la
porte et le lave-linge, car cela peut causer des
blessures.
••Forcer le tiroir ou la porte pour l'ouvrir peut causer
des dommages partiels et des problèmes de
sécurité.
••Fermer le tiroir avant d'avoir fermé complètement
la porte peut rayer la vitre de la porte.
••S'assurer que le tiroir soit complètement sorti
pour empêcher la porte de toucher le lave-linge à
chargement frontal.
REMARQUE
••La serrure de la porte peut casser s'il y a trop
de linge dans la machine ou si la porte n'est pas
complètement fermée.
••Si l'appareil est en marche ou que l'indicateur de
Verrouillage du Tiroir ( ) s'affiche, la porte ne
peut pas s'ouvrir. Pour ouvrir la porte, appuyer sur
le bouton Départ/Pause pour arrêter l'appareil et
lorsque l'indicateur de Verrouillage du Tiroir ( )
disparaît, ouvrir la porte. Ne pas forcer le tiroir et la
porte ouverte.
,
,
) ou un signe d'avertissement
••Si (
apparaît à l'écran, fermer le tiroir et la porte
complètement. Après cela, appuyer sur le bouton
Départ/Pause.
20
••Si le tiroir ne peut pas être ouvert complètement,
tirer le tiroir vers l'avant avec un peu de force en
utilisant les deux mains.
••Si une coupure de courant se produit pendant
le fonctionnement de l'appareil, la porte ne peut
être ouverte. Fournir de nouveau de l'alimentation
ou contacter le centre de service LG. (En cas
de lavage bouillant, la porte ne peut pas s'ouvrir
après que l'alimentation est à nouveau fournie en
raison d'une température élevée à l'intérieur du
lave-linge).
••Si la porte ne peut pas s'ouvrir en raison d'une
température élevée, effectuer un rinçage
à l'eau froide en utilisant le programme
Rinçage+Essorage ou attendre un certain temps
avant d'ouvrir la porte.
FR
Ajouter des produits de
nettoyage
Dosage de la lessive
Ajouter de la lessive
Mesurer la lessive avec le distributeur lessive et la
verser dans la cuve.
••La lessive doit être utilisée conformément aux
instructions du fabricant de la lessive et choisie
selon le type, la couleur, la salissure du tissu et la
température de lavage.
••Si vous utilisez trop de lessive, un excès de
mousse peut se produire et cela se traduit par un
mauvais lavage ou entraîne une charge lourde
pour le moteur.
••Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide,
suivre les directives fournies par le fabricant de la
lessive.
••Si un excès de mousse est généré, réduire la
quantité de lessive.
••Utiliser le gobelet doseur de lessive fourni pour
ajouter une seule tasse de lessive.
••Réduire la quantité de lessive pour du linge peu
sale. Si vous utilisez trop de lessive, un excès de
mousse subsiste après le rinçage.
••L'utilisation de lessive peut devoir être ajustée
selon la température de l'eau, la dureté de l'eau, la
charge et le niveau de salissure de la charge. Pour
de meilleurs résultats, éviter les excès de mousse.
••Se reporter à l'étiquette des vêtements avant de
choisir le détergent et la température de l'eau :
••Lorsque vous utilisez le lave-linge, utiliser une
lessive désignée pour chaque type de vêtements
seulement :
−−Lessives génériques en poudre pour tous types
de tissus
−−Lessives en poudre pour tissus délicats
−−Lessives liquides pour tous types de tissus ou
lessives désignées seulement pour la laine
••Pour de meilleures performances de lavage et de
blanchiment, utiliser une lessive avec une eau de
Javel générique en poudre.
21
FR
Ajout d'assouplissant
Ajouter un assouplissant
CAS 1. Lorsque la machine sonne :
1
Appuyer sur Départ/Pause pour interrompre le
cycle.
2
Ajouter l'assouplissant liquide.
3
Fermer la porte, fermer le tiroir et appuyer sur
Départ/Pause pour relancer le cycle.
REMARQUE
••Pour désactiver ou activer l'alerte assouplissant,
appuyer et maintenir le bouton Rinçage+ pendant
trois secondes.
CAS 2. Si vous manquez le point d'ajout
d'assouplissant :
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
interrompre le cycle.
2
Sélectionner le programme Rinçage+Essorage
et appuyer sur le bouton Départ pour démarrer
le cycle. Lorsque vous entendez la sonnerie,
ajouter l'assouplissant.
3
Fermer la porte, fermer le tiroir et appuyer sur
Départ/Pause pour relancer le cycle.
REMARQUE
••Ne pas verser l'assouplissant directement sur les
vêtements.
••L'assouplissant peut également être dilué avec de
l'eau et ajouté directement dans le tambour. Ne
pas verser l'assouplissant non dilué directement
sur les vêtements, car cela peut tacher les tissus.
22
Ajouter un adoucisseur d'eau
••Un adoucisseur d'eau, comme un anticalcaire (par
exemple Calgon) peut être utilisé pour réduire
l'utilisation de lessive dans les zones où l'eau est
extrêmement dure. Distribuer en fonction de la
quantité indiquée sur l'emballage. Ajouter d'abord
la lessive puis l'adoucisseur d'eau.
••Utiliser la quantité de lessive requise pour l'eau
douce.
ATTENTION
••Ne pas mettre directement de l'eau de Javel sur
le linge. Cela peut provoquer une décoloration
partielle et de graves dommages au linge.
••Ne pas utiliser d'eau de Javel ou de nettoyant
acide pour laver le linge, car cela peut causer des
dommages aux vêtements tels qu'une décoloration
du linge.
FR
Panneau de commande
Lavage à chaud
Coton
Lavage rapide
Lingerie/Laine
1
Vêtement bébé
Rinçage+Essorage
3
1 Bouton Marche/Arrêt
••Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre le lave-linge sous tension
2 Bouton Départ/Pause
••Ce bouton Départ/Pause est utilisé pour
démarrer le cycle de lavage ou mettre en
pause le cycle de lavage.
2
5
3 Affichage
••L'écran affiche le statut du cycle et le temps
restant estimé.
••
: Indicateur de verrouillage du tiroir
••
: Voyant de verrouillage de porte
••
: Indicateur de verrouillage enfant
Si un arrêt temporaire du cycle de lavage est
nécessaire, appuyer sur le bouton Départ/
Pause.
REMARQUE
Si vous n’appuyez pas sur le bouton Départ/
Pause sous les 4 minutes de la sélection
d’un programme, le lave-linge se met
automatiquement hors tension et tous les
paramètres du cycle sont perdus.
4 Bouton Programme
••Les programmes sont disponibles selon le
type de linge.
5 Options
••Utiliser ces boutons pour sélectionner les
options souhaitées pour le programme
sélectionné.
••Les voyants de réglage au-dessus des
boutons s'allument pour afficher la sélection
en cours.
23
FR
Tableau des programmes
Programme de lavage
Programme
Remarque
Coton
Utiliser ce programme
•• Appuyer sur le bouton Départ/Pause sans
pour laver des articles
sélectionner de programme provoquera le
normaux légèrement sales, à
démarrage immédiat du programme Coton
l'exception de tissus délicats
avec les paramètres par défaut.
comme la laine ou la soie.
Lavage
rapide
Utilisez ce programme pour
accélérer le temps de lavage •• Avec ce programme, utilisez très peu de
pour les petites charges et
lessive.
les vêtements peu sales.
Lingerie/
Laine
24
Description
Utiliser ce programme pour
laver des textiles, de la
lingerie ou des vêtements
élégants susceptibles de
rétrécir ou de se déformer.
•• Pour réduire les dommages aux textiles et
améliorer la performance du lavage, utiliser
une lessive neutre spéciale pour la laine.
•• Pour éviter d'endommager les vêtements, le
tambour tourne doucement vers la gauche et
la droite pour le lavage.
Charge
maximale
3,5 kg
1 kg
1,5 kg
FR
Programme
Description
Remarque
Charge
maximale
•• Dans ce programme, le linge est lavé à
fond en raison d'une température élevée.
Utiliser la moitié de la quantité de lessive
recommandée par le fabricant pour une
charge normale.
•• Ne pas laver de linge blanc ou de couleur
vive avec du linge de couleur sombre qui
peut décolorer.
Utiliser ce programme
pour laver des sousLavage à chaud
vêtements pour bébés à
stériliser et blanchis.
•• Pour enlever les taches plus efficacement, il
est conseillé de prélaver brièvement à l'eau
froide du linge taché de sang ou de lait avant
d'effectuer un lavage principal.
1,5 kg
•• Dans ce programme, l'eau est chauffée à
l'aide du système de chauffage du lave-linge.
•• Fonction de suppression des bulles : Si une
quantité excessive de lessive est utilisée,
la fonction de suppression des bulles peut
fonctionner.
•• Fonction de réduction de la température de
vidange : Pour la sécurité, l'eau froide est
brièvement fournie avant la vidange pour
abaisser la température de l'eau.
•• Sélectionner un type approprié de lessive
neutre.
Vêtement bébé
Utiliser ce programme
pour laver les vêtements
pour bébé de manière
hygiénique.
•• Les vêtements sont lavés à haute
température pour stériliser et éliminer les
acariens.
•• Il est plus efficace de prélaver brièvement
du linge souillé avec de la nourriture, de la
sueur, de l'urine et des fèces avant le lavage.
1,5 kg
•• En raison de températures élevées, ce
programme n'est pas recommandé pour la
laine, la soie ou d'autres tissus délicats.
Rinçage+Essorage
Sélectionner ce
programme pour rincer
et essorer une charge
séparément d'un cycle
normal.
•• Ajouter seulement de l'assouplissant.
1,5 kg
25
FR
Programme en option
Verrouillage enfant
Nettoyage Cuve
Utiliser cette option pour désactiver les commandes.
Cette fonction peut empêcher les enfants de change
de cycle ou d'utiliser l'appareil.
Utiliser cette option pour conserver le tambour
propre en stérilisant les germes dans le tambour.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du
Nettoyage Cuve, consulter la section Nettoyer votre
lave-linge.
Rinçage+
Utiliser cette option pour augmenter le nombre de
programmes de rinçage.
Verrouillage du panneau de commande
1
Appuyer et maintenir les boutons Nettoyage
Cuve et Rinçage+ en même temps pendant
trois secondes.
2
apparaîtra à l'écran.
Lorsque le Verrouillage Enfant est activé, toutes
les touches sont verrouillées, sauf la touche
Marche/Arrêt.
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Sélectionner un programme de lavage.
REMARQUE
3
Appuyer sur le bouton Rinçage+ pour régler le
temps nécessaire.
••La mise hors tension ou l'exploitation de tous les
cycles ne réinitialise pas la fonction de verrouillage
enfant. Vous devez désactiver le verrouillage
enfant avant de pouvoir accéder à d'autres
fonctions.
••Lorsque vous appuyez sur le bouton
Rinçage+, le nombre de cycles de rinçage (1 5) à ajouter sera affiché.
Déverrouillage du panneau de commande
4
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Appuyer et maintenir les boutons Nettoyage
Cuve et Rinçage+ en même temps pendant trois
secondes.
••Pour changer le cycle ou une option, appuyer
sur le bouton Départ/Pause pour arrêter le
fonctionnement, puis choisir le cycle ou l'option
que vous souhaitez modifier.
26
FONCTIONS SMART
Utilisation de la fonction Smart
Diagnosis™
FR
5
Une fois le compte à rebours terminé et les
tonalités arrêtées, reprendre la conversation
avec l'agent de centre d'appel, qui sera alors en
mesure de vous aider grâce aux informations
transmises pour analyse.
Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un
diagnostic précis par un centre de service LG
Electronics en cas de dysfonctionnement ou
de panne de l'appareil. Utiliser cette fonction
uniquement pour communiquer avec le représentant
de service, pas pendant l'utilisation normale.
REMARQUE
1
••La fonction Smart Diagnosis™ dépend de la
qualité de l'appel local.
2
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre
le lave-linge sous tension. Ne pas appuyer
sur une autre touche ni tourner le bouton de
sélection de cycle.
Lorsque vous y êtes invité par le centre d'appel,
placez le microphone de votre téléphone à
proximité du bouton Marche/Arrêt.
••Les performances de communication seront
améliorées et vous pourrez recevoir un meilleur
service si vous utilisez le téléphone fixe.
••Si le transfert des données du Smart Diagnosis™
est médiocre en raison de la mauvaise qualité de
l'appel, vous ne pourrez pas recevoir le meilleur
service du Smart Diagnosis™.
x.
Ma
mm
10
3
Appuyer et maintenir le bouton Nettoyage
Cuve pendant 3 secondes tout en maintenant
le microphone du téléphone sur l'icône ou le
bouton Marche/Arrêt.
4
Maintenir le téléphone en place jusqu'à ce que
la transmission du signal soit terminée. Le temps
restant pour le transfert des données s'affiche.
••Pour de meilleurs résultats, ne pas déplacer
le téléphone lorsque les tonalités sont
transmises.
••Si l'agent du centre d'appel n'est pas en
mesure d'obtenir un enregistrement précis des
données, vous pouvez être invité à réessayer.
Centre de service
LG Electronics
27
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
••Débrancher le lave-linge avant de le nettoyer afin
d'éviter tout risque de choc électrique. Le nonrespect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves, un incendie, un choc électrique
ou la mort.
••Ne jamais utiliser de produits chimiques,
nettoyants abrasifs ou solvants pour nettoyer
le lave-linge. Ceux-ci peuvent endommager la
finition.
Nettoyage de votre lave-linge
Entretien après lavage
••Une fois le cycle terminé, essuyer la porte et
l'intérieur du joint de porte pour éliminer toute
humidité.
••Laisser la porte ouverte pour sécher l'intérieur du
tambour.
••Essuyer le corps du lave-linge avec un chiffon sec
pour enlever toute l'humidité.
Nettoyage de l'extérieur
Un bon entretien de votre lave-linge peut prolonger
sa durée de vie.
Porte :
••Laver l'extérieur et l'intérieur avec un chiffon
humide, puis sécher avec un chiffon doux.
Extérieur :
••Essuyer immédiatement tout déversement.
••Essuyer avec un chiffon humide.
••Ne pas appuyer sur la surface ou l'écran avec des
objets pointus.
28
FR
Nettoyage de l'intérieur
••Utiliser une serviette ou un chiffon doux pour
essuyer le contour de l'ouverture de la porte du
lave-linge et le verre de la porte.
••Toujours retirer les éléments du lave-linge une fois
le cycle terminé. Laisser des articles humides dans
le lave-linge peut causer des plis, un transfert de
couleur et des odeurs.
••Exécuter le programme Nettoyage Cuve une
fois par mois (ou plus souvent si nécessaire) afin
d'éliminer l'accumulation de lessive et d'autres
résidus.
FR
Nettoyage Cuve
Utiliser cette option pour conserver le tambour
propre en stérilisant les germes dans le tambour.
Nettoyage du filtre d'entrée
d'eau
••Fermer le robinet d'arrêt si le lave-linge doit être
laissé pendant un certain temps (par exemple
vacances), surtout s'il n'y a pas d'évacuation au
sol (rigole) à proximité immédiate.
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Diluer 200 ml de liquide de blanchiment au
chlore dans 1 l d'eau et verser le mélange dans
le tambour.
3
Appuyer sur le bouton Nettoyage Cuve pour
régler le temps nécessaire.
••Le filtre d'entrée peut être bouché par du tartre,
des sédiments dans l'alimentation en eau ou
d'autres débris.
4
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
1
Fermer le robinet d'eau et dévisser le tuyau
d'arrivée d'eau.
2
Nettoyer le filtre avec une brosse à poils durs.
peut clignoter à l'écran lorsque la
••L'icône
pression d'eau est faible ou qu'un filtre d'entrée est
bouché par la saleté. Nettoyer le filtre d'entrée.
ATTENTION
••S'il y a un enfant, veiller à ne pas laisser la porte
ouverte trop longtemps.
29
FR
Nettoyage du filtre à peluches
Le filtre est un élément important pour un résultat
efficace de la performance de lavage, donc il
nécessite un entretien spécial de votre part. Il est
recommandé que le filtre soit nettoyé régulièrement.
1
Tirer le bouchon du filtre à charpie.
REMARQUE
••Lorsque le filtre à charpie est endommagé,
contacter le centre de service LG.
••Ne pas faire fonctionner le lave-linge sans le filtre
à charpie.
••Ne pas placer le filtre à charpie de manière lâche.
Cela peut endommager les tissus ou le lave-linge.
Attention au gel pendant l'hiver
••Une fois gelé, l'appareil ne fonctionne pas
normalement. Veiller à installer l'appareil où il ne
gèlera pas en hiver.
2
Ouvrir le bouchon et enlever la charpie, puis le
laver.
••Au cas où l'appareil doive être installé en extérieur
sous un porche ou dans d'autres conditions
extérieures, s'assurer de vérifier les points
suivants.
Comment garder l'appareil à l'abri du
gel
••Après avoir fermé le robinet, débrancher le tuyau
d'alimentation froide du robinet et vider l'eau tout
en gardant le tuyau vers le bas.
3
30
Insérer la partie inférieure du filtre dans le
tambour et fermer le couvercle jusqu'à ce que
vous entendiez un clic.
Tuyau d'alimentation
FR
Comment gérer le gel
Étape 3. Si la pompe à vidange est
Étape 1. Si la porte est congelée
••Décongeler la porte à l'aide d'un chiffon d'eau
chaude.
••L'icône
,
peut clignoter à l'écran si des
problèmes de pompe à vidange se produisent.
Prendre les mesures suivantes.
Étape 2. Si le tuyau d'alimentation en eau
1
Verser 15 l d'eau chaude à moins de 50-60 °C
dans le tambour jusqu'à ce que les vis papillon
du lave-linge soient immergées et attendre
pendant une heure.
2
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt puis
exécuter le programme Lavage bouillant pendant
une heure.
congelée
est congelé
••L'icône
peut clignoter à l'écran si des
problèmes d'alimentation en eau se produisent.
Prendre les mesures suivantes.
−−Sortir le tuyau d'alimentation en eau et le
raccorder à l'eau du robinet. Vérifier que l'eau
sorte du robinet et du tuyau d'alimentation.
−−Fermer le robinet et dégeler le robinet ainsi
que les deux zones de raccordement du tuyau
d'alimentation de l'appareil avec un chiffon et de
l'eau chaude.
−−Sortir le tuyau d'alimentation et le plonger dans
l'eau chaude en dessous de 50 à 60°C.
Tuyau
d'alimentation
••Lorsque l'icône
les étapes 1 à 2.
apparaît à l'écran, répéter
3
Coupez l'alimentation lorsque le programme de
Lavage à chaud est terminé. Si le bac est ouvert,
sélectionnez Rinçage+Essorage, appuyez sur
le bouton Rinçage+ au numéro 9 puis appuyez
sur le bouton Départ/Pause pour exécuter
l'Essorage.
4
Sélectionner le programme Rinçage+Essorage
et appuyer sur le bouton Départ/Pause pour
contrôler que le lave-linge fonctionne.
5
Si l'icône
apparaît à l'écran, dégeler la
partie intérieure du tuyau de vidange avec l'eau
chaude.
50-60 °C
31
DÉPANNAGE
FR
L'appareil est équipé d'un système de surveillance automatique des pannes pour détecter et diagnostiquer
les problèmes à un stade précoce. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout,
vérifier les points suivants avant d'appeler le service :
Diagnostic de problèmes
Symptômes
Bruit de cliquetis
Cause
Solution
Des corps étrangers comme des ••Arrêter le lave-linge, contrôler l'absence
d'objets étrangers dans le tambour. Si le bruit
clés, des pièces de monnaie ou
persiste une fois le lave-linge redémarré,
des épingles de sûreté peuvent
appeler le service.
être présents dans le tambour.
De lourdes charges peuvent
produire un claquement.
••Si le son continue, le lave-linge est
probablement déséquilibré. Arrêter et répartir
la charge de lavage.
La charge de lavage peut être
déséquilibrée.
••Mettre le cycle en pause et répartir la charge
une fois la porte déverrouillée.
Les matériaux d'emballage ne
sont pas enlevés.
••Enlever les matériaux d'emballage
La charge de lavage peut être
répartie de façon inégale dans
le tambour.
••Mettre le cycle en pause et répartir la charge
une fois la porte déverrouillée.
Tous les pieds de nivellement
ne reposent pas de façon ferme
et uniforme au sol.
••Voir Mise à niveau de l'appareil dans la
section d'installation.
Le sol n'est pas assez rigide.
••S'assurer que le sol soit solide et ne fléchisse
pas.
L'eau fuit à chaque
charge
Les tuyaux ne sont pas
correctement installés.
••Vérifier tous les raccords des tuyaux de
remplissage et de vidange pour s'assurer
qu'ils soient bien serrés.
Moussage excessif
Trop de lessive ou lessive
inadaptée.
••Réduire la quantité de lessive pour du linge
peu sale. Si vous utilisez trop de lessive, un
excès de mousse subsiste après le rinçage.
Taches
Les vêtements ne sont pas
correctement triés.
••Toujours laver les couleurs sombres
séparément des couleurs claires et du blanc
pour empêcher la décoloration.
••Ne jamais laver les articles très sales lavés
avec des articles peu sales.
Claquement
Bruit de vibration
32
FR
Symptômes
Fuite d'eau
Froissement
Fuites d'eau
Cause
Solution
Le raccordement au tuyau
d'alimentation est lâche au
robinet, au lave-linge ou au
tuyau de vidange.
••Vérifier les fuites, les fissures et les fentes
des raccords de tuyaux et du tuyau de
vidange.
••Serrer les raccords des tuyaux.
Les tuyaux de vidange du
domicile sont obstrués.
••Le lave-linge pompe l'eau très rapidement.
Vérifier l'eau ressortant du tuyau de vidange
pendant la vidange. Si vous voyez de l'eau
sortir de l'évacuation, vérifier l'installation
correcte du tuyau de vidange et vérifier les
restrictions dans l'évacuation. Contacter un
plombier pour réparer le tuyau de vidange.
••Attacher le tuyau de vidange sur le
tuyau d'alimentation ou sur un tube pour
l'empêcher de sortir pendant l'évacuation.
Pour les tuyaux de vidange plus petits,
Le tuyau de vidange est sorti du
insérer le tuyau de vidange dans le tuyau
raccord d'évacuation ou n'est
jusqu'à la bride du tuyau de vidange. Pour
pas inséré assez profondément.
les tuyaux de vidange plus grands, insérer le
tuyau de vidange dans le tuyau de 2 à 5 cm
après la bride.
La charge est trop grande pour
le tambour.
••Réduire la charge ou utiliser le lave-linge à
chargement frontal.
••Arrêter le lave-linge et vérifier la charge.
S'assurer que la charge soit aérée dans le
tambour et que la porte se ferme facilement.
Le lave-linge n'a pas été
rapidement déchargé.
••Toujours retirer les éléments du lave-linge
une fois le cycle terminé.
Lave-linge surchargé.
••Le lave-linge peut être chargé entièrement,
mais le tambour ne doit pas être trop chargé
d'articles. La porte du lave-linge doit se
fermer facilement.
Les tuyaux d'alimentation
en eau chaude et froide sont
inversés.
••Un rinçage à l'eau chaude peut résoudre
le froissement des vêtements. Vérifier les
raccords du tuyau d'alimentation.
Surmoussage de lessive.
••Un surmoussage peut créer des fuites et
peut être provoqué par le type de lessive
utilisé et sa quantité. Toujours réduire la
quantité de lessive si la charge est faible
ou légèrement sale, ou si votre eau est très
douce. Ne jamais utiliser plus que la quantité
maximale indiquée dans le distributeur prévu.
33
FR
Symptômes
Le lave-linge ne
se remplit pas
correctement
34
Cause
Solution
Le filtre est bouché.
••S'assurer que les filtres d'entrée sur les
robinets de remplissage ne soient pas
obstrués. Se reporter aux instructions de
nettoyage du filtre.
Les tuyaux d'alimentation
peuvent être pliés.
••Vérifier que les tuyaux d'alimentation ne
soient pas entortillés ou obstrués.
Alimentation en eau
insuffisante.
••S'assurer que les robinets d'eau chaude et
froide soient tout le temps ouverts.
Porte et tiroir ouverts.
••Le lave-linge ne fonctionne pas si la porte est
ouverte. Fermer la porte et s'assurer que rien
ne soit pris sous la porte, l'empêchant de se
fermer complètement.
Les tuyaux d'alimentation
chaude et froide sont inversés.
••Vérifier les raccords du tuyau d'alimentation.
Le niveau d'eau est trop faible.
••Le niveau de remplissage est optimisé pour
que le mouvement de lavage obtienne les
meilleures performances de lavage.
FR
Symptômes
Le lave-linge ne
fonctionne pas
Cause
Solution
Le panneau de commande est
hors tension en raison d'une
inactivité.
••C'est normal. Appuyer sur le bouton Marche/
Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
Le lave-linge est débranché.
••S'assurer que le cordon soit bien branché
dans une prise.
L'alimentation en eau est
coupée.
••Ouvrir complètement les robinets chaud et
froid.
Les commandes ne sont pas
correctement réglées.
••S'assurer que le cycle ait été correctement
réglé, fermer la porte et appuyer sur le
bouton Départ/Pause.
Porte ou tiroir ouvert.
••Fermer la porte et le tiroir et s'assurer que
rien ne soit pris sous la porte, l'empêchant de
se fermer complètement.
Un disjoncteur / fusible est
désenclenché / grillé.
••Vérifier les disjoncteurs / fusibles du domicile.
Remplacer les fusibles ou réenclencher le
disjoncteur. Le lave-linge doit être sur un
circuit de dérivation dédié. Le lave-linge
reprendra le cycle où il l'a arrêté une fois le
courant rétabli.
Le contrôle doit être réinitialisé.
••Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt, puis
sélectionner à nouveau le programme désiré
et appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Le bouton Départ/Pause n'a pas
été appuyé après qu'un cycle a
été réglé.
••Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt, puis
sélectionner à nouveau le programme désiré
et appuyer sur le bouton Départ/Pause. Le
lave-linge se met hors tension si le bouton
Départ/Pause n'est pas pressé dans les 4
minutes.
Pression d'eau extrêmement
faible.
••Vérifier un autre robinet au domicile pour
faire en sorte que la pression de l'eau soit
adéquate.
Le lave-linge est trop froid.
••Si le lave-linge a été exposé à des
températures inférieures à zéro pendant une
période prolongée, le laisser se réchauffer
avant d'appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
35
FR
Symptômes
Le lave-linge ne
vidange pas l'eau
Cause
Tuyau de vidange plié.
Évacuation située plus haut que
2,4 m au-dessus du sol.
••S'assurer que le tuyau d'évacuation ne
dépasse pas 2,4 m au-dessus du bas du
lave-linge et pas au-dessus de 1,5 m du
lave-linge.
Charge très sale.
••Utiliser le lave-linge à chargement frontal.
Mauvaise élimination
Taches apparues
des taches
antérieurement.
Le temps du cycle
de lavage est plus
long que d'habitude
Odeur de renfermé
ou de moisi dans un
lave-linge
••Les articles qui ont été préalablement lavés
peuvent avoir des taches tenaces. Ces
taches peuvent être difficiles à enlever et
peuvent nécessiter un lavage à la main ou
un pré-traitement pour aider à enlever les
taches.
Le lave-linge ajuste
automatiquement le temps de
lavage à la quantité de linge,
la pression de l'eau et d'autres
conditions de fonctionnement.
••C'est normal. Le lave-linge ajuste
automatiquement la durée du cycle pour
donner des résultats optimaux pour le
programme sélectionné. Le temps restant
affiché à l'écran est seulement une
estimation. La durée réelle peut varier.
Une lessive incorrecte ou en
trop grande quantité a été
utilisée.
••Cette machine ne nécessite que très peu de
lessive. Utiliser le gobelet doseur de lessive
fourni.
L'intérieur du tambour n'a pas
été correctement nettoyé.
••Exécuter régulièrement le programme de
Nettoyage Cuve.
Le lave-linge sonne
à plusieurs reprises Ce n'est pas une erreur.
avant le rinçage final
36
Solution
••S'assurer que le tuyau de vidange ne soit
pas plié.
••Il s'agit d'une alerte pour permettre l'ajout
d'assouplissant liquide avant le rinçage final.
FR
Messages d'erreur
Symptômes
Cause
Solution
Le tiroir n'est pas correctement
fermé.
••Fermer le tiroir et appuyer sur le bouton
Départ/Pause pour démarrer le cycle.
••Si le tiroir est fermé et le message d'erreur
de verrouillage du tiroir s'affiche, appeler le
service.
La porte est mal fermée.
••Ouvrir le tiroir et s'assurer que la zone de
verrouillage soit exempte de vêtements ou
d'autres obstacles.
••Fermer la porte, fermer le tiroir et appuyer
sur Départ/Pause pour démarrer le cycle.
••Si la porte est fermée et le message d'erreur
de la porte s'affiche, appeler le service.
Les robinets d'arrivée d'eau ne
sont pas entièrement ouverts.
••S'assurer que les robinets d'eau soient
complètement ouverts.
Les tuyaux de la conduite d'eau
sont pliés, pincés ou écrasés.
••S'assurer que les tuyaux ne soient pas pliés
ou pincés. Soyez prudent lorsque vous
déplacez le lave-linge pendant le nettoyage
et l'entretien.
Les filtres d'entrée d'eau sont
bouchés.
••Nettoyer les filtres d'entrée.
La pression d'alimentation en
eau au robinet ou au domicile
est trop faible.
••Vérifier un autre robinet au domicile pour
faire en sorte que la pression de l'eau soit
adéquate et que le débit ne soit pas restreint.
Déconnecter le tuyau d'alimentation du
lave-linge et laisser couler quelques litres
d'eau par le tuyau pour rincer les conduites
d'alimentation en eau. Si le débit est trop
faible, appeler un plombier pour que les
conduites d'eau soient réparées.
L'alimentation en eau est reliée
à des tuyaux antifuite.
••Des tuyaux conçus pour limiter les fuites
peuvent se déclencher au mauvais moment
et empêcher le lave-linge de se remplir.
L'utilisation de tuyaux antifuite n'est pas
recommandée.
Le tuyau de vidange est plié,
pincé ou obstrué.
••S'assurer que le tuyau de vidange soit
exempt d'obstructions, nœuds, etc., et ne soit
pas coincé derrière ou sous le lave-linge.
L'évacuation est plus de 1,2 m
au-dessus du bas du lave-linge.
••Ajuster ou réparer l'évacuation. La hauteur
maximale de l'évacuation est de 1,2 m.
37
FR
Symptômes
Cause
Solution
L'opération de rééquilibrage UE
n'a pas réussi.
••La tentative automatique de rééquilibrage
de la charge n'a pas réussi. Le cycle a
été interrompu pour permettre d'ajuster
manuellement la charge.
La charge est trop petite.
••Ajouter plus d'articles pour permettre au lavelinge d'équilibreres charges.
Des articles lourds sont
mélangés avec des articles plus
légers.
••Laver des articles de poids à peu près
similaire.
La charge est déséquilibrée.
••Répartir manuellement la charge si des
articles s'enchevêtrent.
Erreur de contrôle.
••Débrancher le cordon d'alimentation et
appeler le service.
Le niveau d'eau est trop élevé
en raison d'une vanne d'eau
défectueuse.
••Fermer les robinets d'eau, débrancher le
lave-linge et appeler le service.
Le capteur de niveau d'eau ne
fonctionne pas correctement.
••Fermer les robinets d'eau, débrancher le
lave-linge et appeler le service.
Une erreur de moteur s'est
produite.
••Laisser le lave-linge reposer pendant 30
minutes puis redémarrer le cycle. Si le code
d'erreur LE persiste, appeler le service.
Il est temps d'exécuter le
programme de Nettoyage Cuve.
••Exécuter le programme de Nettoyage Cuve.
Le lave-linge sur socle est
exploité sans lave-linge de
pleine taille.
••Le lave-linge sur socle ne fonctionne pas de
façon autonome. Il doit être empilé sous un
lave-linge LG à chargement frontal.
Le commutateur d'empilage ne
fonctionne pas correctement.
••Le commutateur d'empilage ne fonctionne
pas correctement si l'appareil est empilé
sous un appareil non-LG, ou un appareil LG
fabriqué avant 2009.
Le tuyau d'évacuation, le tuyau
d'alimentation ou la pompe à
vidange est gelée.
••Décongeler le tuyau d'alimentation à l'aide
d'un chiffon d'eau chaude.
••Verser de l'eau chaude dans le tambour.
••Pour désactiver, appuyer sur les boutons
CL n'est pas une erreur. Cela
Nettoyage Cuve et Rinçage+ pendant trois
empêche les enfants de changer
secondes.
de cycle ou d'utiliser l'appareil.
38
Note
Note
‫مذكرة‬
‫مذكرة‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫السبب‬
‫الحل‬
‫عملية إعادة توازن ‪ UE‬غير ناجحة‪.‬‬
‫• •إن العملية التلقائية إلعادة توازن الحمولة غير ناجحة‪ .‬تم‬
‫إيقاف الدورة مؤقتًا للسماح بضبط الحمولة يدويًا‪.‬‬
‫الحمولة صغيرة للغاية‪.‬‬
‫• •أضف مزيدًا من األغراض لتتمكن الغسالة من موازنة‬
‫األحمال‪.‬‬
‫تم خلط األغراض الثقيلة مع المالبس ذات‬
‫األوزان األقل‪.‬‬
‫• •قم بغسل األغراض ذات األوزان المتشابهة‪.‬‬
‫الحمولة ليست متوازنة‪.‬‬
‫• •قم بإعادة توزيع الحمولة إذا كانت األغراض متشابكة‪.‬‬
‫عطل في وحدة التحكم‪.‬‬
‫• •افصل قابس الطاقة واتصل بمركز الخدمة للحصول على‬
‫المساعدة‪.‬‬
‫مستوى الماء مرتفع للغاية بسبب صمام‬
‫ماء معيب‪.‬‬
‫• •أغلق صنابير الماء‪ ،‬وافصل الغسالة‪ ،‬ثم اتصل بالخدمة‪.‬‬
‫ال يعمل مستشعر مستوى الماء بشكل صحيح‪• • .‬أغلق صنابير الماء‪ ،‬وافصل الغسالة‪ ،‬ثم اتصل بالخدمة‪.‬‬
‫حدث خطأ في المحرك‪.‬‬
‫• •قم بإيقاف تشغيل الغسالة لمدة ‪ 30‬دقيقة ثم أعد تشغيل‬
‫الدورة‪ .‬في حالة استمرار ظهور الخطأ ‪ ،LE‬اتصل‬
‫بالخدمة‪.‬‬
‫حان وقت تشغيل برنامج "تنظيف الحوض"‪.‬‬
‫• •قم بتشغيل البرنامج "تنظيف الحوض"‪.‬‬
‫تعمل غسالة القاعدة دون وجود غسالة من‬
‫غساالت الحجم العادي‪.‬‬
‫• •ال تعمل غسالة القاعدة كوحدة منفصلة‪ .‬يجب وضعها تحت‬
‫غسالة تحميل أمامي من ‪.LG‬‬
‫ال يعمل مفتاح الوحدة بشكل سليم‪.‬‬
‫• •لن يعمل مفتاح الوحدة بشكل سليم في حالة وضع الوحدة‬
‫تحت جهاز ليس من أجهزة ‪ ،LG‬أو جهاز ‪ LG‬تم تصنيعه‬
‫قبل عام ‪.2009‬‬
‫خرطوم التصريف‪ ،‬أو خرطوم اإلمداد‪ ،‬أو‬
‫مضخة التصريف مجمدة‪.‬‬
‫• •قم بإذابة الثلج من خرطوم اإلمداد باستخدام قطعة قماش‬
‫مبللة بالماء الساخن‪.‬‬
‫• •اسكب ما ًء دافئًا في الحلة‪.‬‬
‫ال يعتبر ‪ CL‬خطأ‪ .‬تمنع هذه الخاصية األطفال • •إللغاء التنشيط‪ ،‬اضغط على الزر تنظيف الحوض وشطف‬
‫ثوان‪.‬‬
‫إضافي لمدة ثالث‬
‫من تغيير الدورات أو تشغيل الجهاز‪.‬‬
‫ٍ‬
‫‪٣٧‬‬
‫‪AR‬‬
‫رسائل الخطأ‬
‫األعراض‬
‫‪٣٦‬‬
‫الحل‬
‫السبب‬
‫لم يتم إغالق الدرج بشكل صحيح‪.‬‬
‫• •أغلق الدرج واضغط على الزر "بدء‪/‬إيقاف مؤقت" لتشغيل‬
‫الدورة‪.‬‬
‫• •في حالة إغالق الدرج وعرض رسالة الخطأ الخاصة بقفل‬
‫الدرج‪ ،‬يرجى االتصال بالخدمة‪.‬‬
‫لم يتم إغالق الباب بشكل سليم‪.‬‬
‫• •افتح الدرج وتأكد من عدم وجود مالبس أو عوائق أخرى‬
‫عند مكان المزالج‪.‬‬
‫• •أغلق الباب والدرج‪ ،‬ثم اضغط على "بدء‪/‬إيقاف مؤقت"‬
‫لتشغيل الدورة‪.‬‬
‫• •في حالة إغالق الباب وعرض رسالة الخطأ الخاصة‬
‫بالباب‪ ،‬يرجى االتصال بالخدمة‪.‬‬
‫صنابير إمداد الماء ليست مفتوحة بشك ٍل‬
‫كامل‪.‬‬
‫• •تأكد من أن صنابير المياه مفتوحة بشكل كامل‪.‬‬
‫خراطيم خطوط الماء ملتوية‪ ،‬أو مضغوطة‪،‬‬
‫أو محشورة‪.‬‬
‫صا عند‬
‫• •تأكد من عدم التواء الخراطيم أو ضغطها‪ .‬كن حري ً‬
‫تحريك الغسالة أثناء عملية التنظيف والصيانة‪.‬‬
‫فالتر إدخال الماء مسدودة‪.‬‬
‫• •نظف فالتر اإلدخال‪.‬‬
‫ضغط إمداد الماء إلى الصنبور أو المنزل‬
‫ضعيف جدًا‪.‬‬
‫صنبورا آخر موجود بالمنزل للتأكد من أن ضغط‬
‫• •افحص‬
‫ً‬
‫الماء بالمنزل مناسب ومن عدم احتجاز التدفق‪ .‬افصل‬
‫خرطوم اإلمداد عن الغسالة واسكب بعض لترات الماء‬
‫داخل الخرطوم لتنظيف خطوط إمداد الماء‪ .‬إذا كان التدفق‬
‫ضعيفًا جدًا‪ ،‬فاتصل بسباك إلصالح خطوط الماء‪.‬‬
‫تم توصيل خط إمداد الماء بخراطيم تحد من‬
‫التسريب‪.‬‬
‫• •يمكن أن يتم فصل الخراطيم التي تم تصميمها لتحد من‬
‫عمليات التسريب بشكل خاطئ وتمنع ملء الغسالة‪ .‬ال‬
‫يوصى باستخدام خراطيم الحد من التسريب‪.‬‬
‫خرطوم التصريف ملت ٍو أو مضغوط أو‬
‫مسدود‪.‬‬
‫• •تأكد من عدم انسداد خرطوم التصريف‪ ،‬ومن عدم التوائه‪،‬‬
‫الخ‪ ،‬ومن عدم الضغط عليه خلف الغسالة أو تحتها‪.‬‬
‫يتم تفريغ الصرف على ارتفاع أكبر من ‪1.2‬‬
‫م من قاعدة الغسالة‪.‬‬
‫• •اضبط التصريف أو قم بإصالحه‪ .‬الحد األقصى الرتفاع‬
‫التصريف يبلغ ‪ 1.2‬م‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫لن تقوم الغسالة بتصريف‬
‫الماء‬
‫إزالة ضعيفة للبقع‬
‫وقت دورة الغسيل أطول من‬
‫المعتاد‬
‫السبب‬
‫خرطوم التصريف ملتو‪.‬‬
‫يوجد مكان التصريف على ارتفاع أعلى من‬
‫‪ 2.4‬م فوق األرض‪.‬‬
‫• •تأكد من أن ارتفاع خرطوم التصريف ال يزيد عن ‪2.4‬م‬
‫من قاعدة الغسالة وأن طوله ال يزيد عن ‪ 1.5‬م من موضع‬
‫الغسالة‪.‬‬
‫الحمولة شديدة االتساخ‪.‬‬
‫• •استخدم غسالة التحميل األمامي‪.‬‬
‫البقع قاسية وقديمة‪.‬‬
‫• •ربما تكون األغراض التي تم غسلها سابقًا ملوثة ببقع‬
‫قاسية‪ .‬ربما يصعب إزالة هذه البقع وقد يتطلب األمر‬
‫غسلها يدويًا أو معالجتها مسبقًا للمساعدة في إزالة البقع‪.‬‬
‫• •هذا طبيعي‪ .‬تقوم الغسالة بضبط وقت دورة الغسيل تلقائيًا‬
‫تقوم الغسالة بضبط وقت الغسل تلقائيًا حسب‬
‫لتقديم نتائج مثالية للبرنامج المختار‪ .‬الوقت المتبقي المبين‬
‫كمية الغسيل‪ ،‬وضغط الماء‪ ،‬وشروط التشغيل‬
‫على شاشة العرض ليس سوى قيمة تقديرية‪ .‬قد يختلف‬
‫األخرى‪.‬‬
‫الوقت الفعلي‪.‬‬
‫تم استخدام المنظف غير المناسب أو كمية‬
‫تنبعث رائحة عفونة أو قذارة كبيرة جدًا من المنظف‪.‬‬
‫من الغسالة‬
‫لم يتم تنظيف الحلة من الداخل جيدًا‪.‬‬
‫تصدر الغسالة صوت جرس‬
‫بشكل متكرر قبل عملية‬
‫الشطف األخيرة‪.‬‬
‫الحل‬
‫• •تأكد من أن خرطوم التصريف غير ملتو‪.‬‬
‫ليس هذا بخطأ‪.‬‬
‫• •ال تحتاج هذه الغسالة إال لمقدار قليل من المنظف‪ .‬استخدم‬
‫كوب عيار المنظف الذي تم تزويده‪.‬‬
‫• •قم بتشغيل برنامج تنظيف الحوض بانتظام‪.‬‬
‫• •هذا تحذير للسماح بإضافة منعم األقمشة السائل قبل عملية‬
‫الشطف األخيرة‪.‬‬
‫‪٣٥‬‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫السبب‬
‫تم إيقاف تشغيل لوحة التحكم بسبب التوقف‬
‫عن التشغيل‪.‬‬
‫• •هذا طبيعي‪ .‬اضغط على زر "الطاقة" لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫تم فصل الطاقة عن الغسالة‪.‬‬
‫• •تأكد من توصيل السلك بأمان في مقبس يعمل‪.‬‬
‫تم إيقاف إمداد الماء‪.‬‬
‫• •قم بفتح صنبوري الماء الساخن والبارد بشكل كامل‪.‬‬
‫لم يتم ضبط عناصر التحكم بشكل صحيح‪.‬‬
‫• •تأكد من ضبط الدورة بشكل صحيح‪ ،‬ثم أغلق الباب‬
‫واضغط على الزر "بدء‪/‬إيقاف مؤقت"‪.‬‬
‫الباب أو الدرج مفتوح‪.‬‬
‫ي ٍ من‬
‫• •أغلق الباب والدرج وتأكد من عدم انحشار أ ّ‬
‫األغراض تحت الباب مما يمنعه من اإلغالق بشكل كامل‪.‬‬
‫قاطع التيار‪/‬مصهر مفصول‪/‬منصهر‪.‬‬
‫• •افحص قواطع التيار‪/‬المصهرات‪ .‬استبدل المصهرات أو‬
‫أعد ضبط القاطع‪ .‬ينبغي تخصيص دائرة كهربائية فرعية‬
‫خاصة بالغسالة‪ .‬ستستأنف الغسالة الدورة من حيث توقفت‬
‫بمجرد استعادة الطاقة‪.‬‬
‫ينبغي إعادة ضبط عنصر التحكم‪.‬‬
‫• •اضغط على الزر "طاقة"‪ ،‬ثم أعد اختيار البرنامج المطلوب‬
‫واضغط على الزر "بدء‪/‬إيقاف مؤقت"‪.‬‬
‫لم يتم الضغط على "بدء‪/‬إيقاف مؤقت" بعد‬
‫ضبط الدورة‪.‬‬
‫• •اضغط على زر الطاقة ثم أعد اختيار البرنامج المطلوب‬
‫واضغط على الزر "بدء‪/‬إيقاف مؤقت"‪ .‬سيتم إيقاف تشغيل‬
‫الغسالة إذا لم يتم الضغط على الزر "بدء‪/‬إيقاف مؤقت"‬
‫خالل ‪ 4‬دقائق‪.‬‬
‫ضغط الماء منخفض للغاية‪.‬‬
‫• •افحص صنبور آخر بالمنزل للتأكد من أن ضغط الماء‬
‫بالمنزل مناسب‪.‬‬
‫الغسالة باردة للغاية‪.‬‬
‫• •إذا تعرضت الغسالة إلى درجات حرارة أقل من درجات‬
‫حرارة التجمد لفترة طويلة‪ ،‬فدعها حتى يتم تهيئتها قبل‬
‫الضغط على الزر "طاقة"‪.‬‬
‫الغسالة ال تعمل‬
‫‪٣٤‬‬
‫الحل‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫ال يتم ملء الغسالة بشكل‬
‫صحيح‪.‬‬
‫السبب‬
‫الحل‬
‫الفلتر مسدود‪.‬‬
‫• •تأكد من أن فالتر اإلدخال الموجودة عند صمامات الملء‬
‫غير مسدودة‪ .‬راجع إرشادات تنظيف الفلتر‪.‬‬
‫ربما تكون خراطيم اإلمداد ملتوية‪.‬‬
‫• •تأكد من عدم التواء أو انسداد خراطيم اإلمداد‪.‬‬
‫إمداد الماء غير كافٍ ‪.‬‬
‫• •تأكد من فتح صنبوري الماء الساخن والبارد بشكل كامل‪.‬‬
‫الباب والدرج مفتوحان‪.‬‬
‫• •لن تعمل الغسالة إذا كان الباب مفتوحًا‪ .‬أغلق الباب وتأكد‬
‫من عدم انحشار أي شيء أسفل الباب يمنعه من اإلغالق‬
‫بشكل كامل‪.‬‬
‫تم عكس خرطومي إمداد الماء الساخن‬
‫والبارد‪.‬‬
‫• •افحص توصيالت خراطيم اإلمداد‪.‬‬
‫مستوى الماء منخفض للغاية‪.‬‬
‫• •يتم تحديد أفضل مستوى ملء مناسب لحركة الغسيل لتحقيق‬
‫أفضل أداء للغسالة‪.‬‬
‫‪٣٣‬‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫السبب‬
‫إن توصيل خرطوم اإلمداد بالصنبور‪ ،‬أو‬
‫الغسالة‪ ،‬أو موصل خرطوم التصريف غير‬
‫محكم‪.‬‬
‫انسداد أنابيب خرطوم التصريف‪.‬‬
‫• •تقوم الغسالة بضخ الماء بسرعة كبيرة‪ .‬افحص الماء الذي‬
‫يتم إخراجه من أنبوب التصريف أثناء عملية التصريف‪.‬‬
‫في حالة مشاهدة الماء يخرج من مخرج التصريف‪ ،‬تحقق‬
‫من تثبيت خرطوم التصريف بشكل سليم وتحقق من أسباب‬
‫انحباس ماء التصريف‪ .‬اتصل بسباك إلصالح أنبوب‬
‫التصريف‪.‬‬
‫تسرب الماء‬
‫الكرمشة‬
‫تسريبات الماء‬
‫‪٣٢‬‬
‫الحل‬
‫• •افحص الخراطيم وموصالت خرطوم التصريف للتأكد من‬
‫عدم وجود تسريب‪ ،‬أو انفصام‪ ،‬أو تشققات‪.‬‬
‫• •اربط الخرطوم بإحكام‪.‬‬
‫انفصال خرطوم التصريف عن موصل‬
‫التصريف أو لم يتم إدخاله بالمقدار الكافي‪.‬‬
‫• •قم بتثبيت خرطوم التصريف في األنبوب الرأسي لمنعه‬
‫من االنفصال أثناء عملية التصريف‪ .‬وبالنسبة ألنابيب‬
‫التصريف األصغر حج ًما‪ ،‬قم بتركيب خرطوم التصريف‬
‫في األنبوب إلى أقصى حد في الحافة الدائرية‪ .‬أما بالنسبة‬
‫ألنابيب التصريف األكبر حج ًما‪ ،‬قم بتركيب خرطوم‬
‫التصريف في األنبوب بمقدار من ‪ 2‬إلى ‪ 5‬سم من الحافة‬
‫الدائرية‪.‬‬
‫الحمولة كبيرة جدًا على الحلة‪.‬‬
‫• •قم بتقليل الحمولة أو استخدم غسالة التحميل األمامي‪.‬‬
‫• •قم بإيقاف الغسالة وتحقق من الحمولة‪ .‬تأكد من عدم تكديس‬
‫الحمولة داخل الحلة ومن سهولة إغالق الباب‪.‬‬
‫عدم إفراغ حمولة الغسالة بشكل سريع‪.‬‬
‫• •أزل دائ ًما األغراض من الغسالة بمجرد اكتمال الدورة‪.‬‬
‫وضع حمولة زائدة داخل الغسالة‪.‬‬
‫• •يمكن وضع الحمولة كاملة في الغسالة‪ ،‬ولكن دون تكديس‬
‫كمية كبيرة من األغراض داخل الحلة‪ .‬ينبغي أن يتم إغالق‬
‫باب الغسالة بسهولة‪.‬‬
‫تم عكس خرطومي إمداد الماء الساخن‬
‫والماء البارد‪.‬‬
‫• •يمكن أن يؤدي الشطف بالماء الساخن إلى إحداث كرمشة‬
‫بالمالبس‪ .‬افحص توصيالت خرطوم اإلمداد‪.‬‬
‫رغوة كثيفة من المنظف‪.‬‬
‫• •قد ينتج عن الرغوة الكثيفة تسريبات‪ ،‬وربما تحدث بسبب‬
‫نوع وكمية المنظف المستخدم‪ .‬قم دو ًما بتقليل كمية المنظف‬
‫إذا كانت الحمولة صغيرة أو متسخة بشكل خفيف‪ ،‬أو‬
‫إذا كان الماء يسر للغاية‪ .‬ال تستخدم أبدًا أكثر من الكمية‬
‫القصوى الموضحة في الموزع المتوفر‪.‬‬
‫استكشاف األعطال وإصالحها‬
‫‪AR‬‬
‫تم تزويد الجهاز بنظام رصد الخطأ آليًا لكشف المشكالت وتشخيصها في مرحلة مبكرة‪ .‬وإذا لم يعمل الجهاز بشكل صحيح أو لم يعمل على اإلطالق‪،‬‬
‫فتحقق من التالي قبل االتصال بالخدمة‪:‬‬
‫تشخيص المشكالت‬
‫األعراض‬
‫صوت االرتجاج والقعقعة‬
‫الحل‬
‫السبب‬
‫• •قم بإيقاف تشغيل الغسالة‪ ،‬وافحص حلة الغسل بحثًا عن‬
‫قد توجد أجسام غريبة مثل المفاتيح أو القطع‬
‫أجسام غريبة‪ .‬إذا استمر صدور صوت الضجيج بعد إعادة‬
‫المعدنية أو دبابيس السالمة في حلة الغسل‪.‬‬
‫تشغيل الغسالة‪ ،‬فاتصل لطلب الخدمة‪.‬‬
‫قد ينتج عن حموالت الغسيل الثقيلة إصدار‬
‫صوت غير اعتيادي‪.‬‬
‫• •في حالة استمرار الغسالة في إصدار الصوت‪ ،‬فمن‬
‫المحتمل أن تكون الغسالة مثبتة بشك ٍل غير متوازن‪ .‬قم‬
‫بإيقاف التشغيل وأعد توزيع حمولة الغسيل‪.‬‬
‫قد تكون حمولة الغسيل غير متوازنة‪.‬‬
‫• •قم بإيقاف تشغيل الدورة مؤقتًا وأعد توزيع الحمولة بعد فك‬
‫قفل الباب‪.‬‬
‫لم تتم إزالة مواد التغليف‪.‬‬
‫• •أزل مواد التغليف‬
‫قد تكون حمولة الغسيل موزعة بشك ٍل غير‬
‫متسا ٍو في حلة الغسل‪.‬‬
‫• •قم بإيقاف تشغيل الدورة مؤقتًا وأعد توزيع الحمولة بعد فك‬
‫قفل الباب‪.‬‬
‫عدم استواء جميع أقدام االستواء على‬
‫األرض وثباتها‪.‬‬
‫• •راجع "ضبط مستوى الجهاز" في قسم التركيب‪.‬‬
‫األرض ليست صلبة بما يكفي‪.‬‬
‫• •تأكد من أن األرض صلبة وليست لينة‪.‬‬
‫تسرب الماء مع كل حمولة‬
‫لم يتم تركيب الخراطيم بشكل صحيح‪.‬‬
‫• •افحص جميع توصيالت الملء والتصريف للتأكد من إحكام‬
‫الربط والتوصيل‪.‬‬
‫رغوة كثيفة‬
‫• •قلل كمية المنظف للغسيل المتسخ بشكل عادي‪ .‬في حالة‬
‫مقدار كبير من المنظف أو نوعية منظف غير‬
‫استخدام كمية كبيرة من المنظف‪ ،‬سيظل هناك كمية كبيرة‬
‫صحيحة‪.‬‬
‫من الفقاقيع بعد عملية الشطف‪.‬‬
‫الغسالة تصدر صوت ًا غير‬
‫اعتيادي‬
‫ضوضاء االهتزاز‬
‫البقع‬
‫لم يتم فرز المالبس بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫• •اغسل دو ًما المالبس ذات األلوان الغامقة بشكل منفصل عن‬
‫المالبس ذات األلوان الفاتحة والبيضاء لتجنب تغير اللون‪.‬‬
‫• •ال تقم أبدًا بغسل األغراض شديدة االتساخ مع األغراض‬
‫قليلة االتساخ‪.‬‬
‫‪٣١‬‬
‫‪AR‬‬
‫كيفية التعامل مع التجمد‬
‫الخطوة ‪ .1‬عند تجمد الباب‬
‫• •قم بإذابة الثلج من على الباب باستخدام قطعة قماش مبللة بالماء‬
‫الساخن‪.‬‬
‫الخطوة ‪ .3‬عند تجمد مضخة التصريف‬
‫على الشاشة عند حدوث مشاكل‬
‫‪,‬‬
‫• •قد يومض رمز‬
‫في مضخة التصريف‪ ،‬لذا يرجى اتخاذ اإلجراءات التالية‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫الخطوة ‪ .2‬عند تجمد خرطوم إمداد الماء‬
‫على الشاشة عند حدوث مشكلة في إمداد‬
‫• •قد يومض رمز‬
‫الماء‪ ،‬لذا يرجى اتخاذ اإلجراءات التالية‪.‬‬
‫ووصله بالصنبور ثم تحقق من‬
‫‪− −‬أزل خرطوم إمداد الماء ّ‬
‫سريان الماء في الصنبور وخرطوم اإلمداد‪.‬‬
‫‪− −‬أغلق الصنبور‪ ،‬وقم بإذابة الثلج من الصنبور وكل من‬
‫منطقتي توصيل خرطوم اإلمداد للمنتج باستخدام قطعة قماش‬
‫مبللة بالماء الساخن‪.‬‬
‫‪− −‬انزع خرطوم اإلمداد واغمره في ماء دافئ تبلغ درجة‬
‫حرارته أقل من ‪ 60-50‬درجة مئوية‪.‬‬
‫‪ 60-50‬درجة مئوية‬
‫‪٣٠‬‬
‫خرطوم‬
‫إمداد‬
‫لترا من الماء الدافئ الذي تبلغ درجة حرارته من‬
‫اسكب ‪ً 15‬‬
‫‪ 50‬إلى ‪ 60‬درجة مئوية داخل الحلة حتى يتم إغراق الصامولة‬
‫المجنحة وانتظر لمدة ساعة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫اضغط على الزر الطاقة ثم قم بتشغيل برنامج "غسيل للتعقيم"‬
‫لمدة ساعة‪.‬‬
‫على الشاشة‪ ،‬كرر الخطوتين ‪1‬‬
‫• •عند ظهور الرمز‬
‫و‪.2‬‬
‫‪3‬‬
‫أوقف التشغيل عند انتهاء برنامج «غسيل للتعقيم»‪ .‬إذا كان‬
‫الدرج مفتوحًا‪ ،‬إضغط على خيار شطف ‪ +‬دوران ثم اضغط‬
‫على شطف إضافي لزر رقم (‪ )9‬واضغط على زر التشغيل ‪/‬‬
‫إيقاف مؤقت لتشغيل خيار الدوران»‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫اختر برنامج شطف ‪ +‬دوران واضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف‬
‫مؤقت للتأكد من عمل الغسالة‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫على الشاشة‪ ،‬قم بإذابة الثلج من على‬
‫عند ظهور الرمز‬
‫الجزء الداخلي من خرطوم التصريف بالماء الساخن‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫تنظيف فلتر الوبر‬
‫يُعد الفلتر جز ًءا مه ًما جدًا حيث أنه يؤثر على كفاءة عملية الغسيل‪ ،‬ولذلك‬
‫يحتاج إلى عناية خاصة منك‪ .‬ويوصى بتنظيف الفلتر بانتظام‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫اسحب غطاء فلتر الوبر‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫افتح الغطاء وأزل الوبر ثم قم بغسله‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫قم بتركيب الجزء السفلي من الفلتر في الحلة وأغلق الغطاء حتى‬
‫تسمع صوت طقطقة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •عند حدوث تلف بفلتر الوبر‪ ،‬اتصل بمركز خدمة ‪.LG‬‬
‫• •ال تقم بتشغيل الغسالة بدون فلتر الوبر‪.‬‬
‫• •ال تقم بتركيب فلتر الوبر دون إحكام إغالقه‪ .‬قد يؤدي ذلك إلى‬
‫إتالف األقمشة أو الغسالة‪.‬‬
‫توخ الحذر من التجمد في أثناء الشتاء‬
‫• •في حالة التجمد‪ ،‬ال يعمل المنتج بشكل طبيعي‪ .‬وتأكد من تثبيت‬
‫المنتج في مكان لن يتجمد فيه في أثناء الشتاء‪.‬‬
‫• •إذا كان يجب تثبيت المنتج في الخارج في الشرفة أو في ظروف‬
‫خارجية أخرى‪ ،‬فاحرص على التحقق من التالي‪.‬‬
‫كيفية حماية المنتج من التجمد‬
‫• •بعد غلق الصنبور‪ ،‬افصل خرطوم اإلمداد البارد من الصنبور‪،‬‬
‫وأزل الماء مع الحفاظ على توجيه الخرطوم ألسفل‪.‬‬
‫خرطوم اإلمداد‬
‫‪٢٩‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪( Nettoyage Cuve‬تنظيف الحوض)‬
‫تنظيف فلتر إدخال الماء‬
‫استخدم هذا الخيار لالحتفاظ بحلة الغسيل نظيفة عن طريق تعقيمها من‬
‫الجراثيم الموجودة داخل الحلة‪.‬‬
‫• •أغلق المحبس إذا كان سيتم ترك الغسالة ألي فترة من الوقت‬
‫صا عند عدم وجود صرف في‬
‫(على سبيل المثال عطلة)‪ ،‬وخصو ً‬
‫األرضية (أخدود) في المنطقة المجاورة مباشرة‪.‬‬
‫على الشاشة عند ضعف ضغط الماء أو‬
‫• •قد يومض الرمز‬
‫انسداد فلتر اإلدخال باألوساخ‪ .‬قم بتنظيف فلتر اإلدخال‪.‬‬
‫• •قد يتم سد مرشحات فلتر اإلدخال برواسب من الماء العسر‪ ،‬أو‬
‫برواسب إمداد الماء‪ ،‬أو بمخلفات أخرى‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫اضغط على الزر الطاقة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫قم بتخفيف ‪ 200‬ميللي من مبيض الكلور السائل في لتر من‬
‫الماء وقم بسكب المزيج داخل الحلة‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫اضغط على زر تنظيف الحوض لضبط الوقت المطلوب‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫اضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫أغلق صنبور الماء وفك خرطوم إدخال الماء‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫• •في حالة وجود طفل‪ ،‬توخ الحذر من إبقاء الباب مفتوحًا لفترة‬
‫طويلة جدًا‪.‬‬
‫‪٢٨‬‬
‫‪2‬‬
‫ّ‬
‫نظف الفلتر باستخدام فرشاة خشنة وصلبة‪.‬‬
‫الصيانة‬
‫تحذير‬
‫• •افصل الغسالة قبل التنظيف لتجنب خطر التعرض لصدمة‬
‫كهربائية‪ .‬قد يؤدي عدم اتباع هذا التحذير إلى التعرض إلى إصابة‬
‫خطيرة‪ ،‬أو نشوب حريق‪ ،‬أو التعرض لصدمة كهربائية‪ ،‬أو‬
‫حدوث وفاة‪.‬‬
‫• •ال تستخدم أبدًا موادًا كيميائية مركزة‪ ،‬أو منظفات كاشطة‪ ،‬أو‬
‫مذيبات لتنظيف الغسالة‪ .‬قد يتسبب ذلك في تلف تشطيب الغسالة‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫تنظيف داخلي‬
‫• •استخدم فوطة أو قطعة قماش ناعمة لمسح المنطقة المحيطة بفتحة‬
‫باب الغسالة وزجاج الباب‪.‬‬
‫• •أزل دائ ًما األغراض من الغسالة بمجرد اكتمال الدورة‪ .‬قد يتسبب‬
‫ترك المالبس مبللة داخل الغسالة في كرمشتها‪ ،‬وفقدان لونها‪،‬‬
‫وتغير رائحتها‪.‬‬
‫• •شغل برنامج "تنظيف الحوض" مرة واحدة في الشهر (أو أكثر من‬
‫مرة حسب الحاجة) إلزالة تراكمات المنظف والبقايا األخرى‪.‬‬
‫تنظيف الغسالة‬
‫العناية بعد الغسيل‬
‫• •بعد انتهاء الدورة‪ ،‬امسح الباب وداخل مانعة تسريب الباب إلزالة‬
‫أي رطوبة‪.‬‬
‫• •اترك الباب مفتوحًا لتجفيف حلة الغسل من الداخل‪.‬‬
‫• •امسح هيكل الغسالة بقطعة قماش جافة إلزالة أي رطوبة‪.‬‬
‫تنظيف الهيكل الخارجي‬
‫يمكن أن تزيد العناية المناسبة لغسالتك من عمرها االفتراضي‪.‬‬
‫الباب‪:‬‬
‫• •امسح الجزء الداخلي والخارجي باستخدام قطعة قماش مبللة ثم‬
‫جفف باستخدام قطعة قماش ناعمة‪.‬‬
‫الهيكل الخارجي‪:‬‬
‫• •امسح أي تسريبات على الفور‪.‬‬
‫• •امسح باستخدام قطعة قماش مبللة‪.‬‬
‫• •ال تضغط على السطح أو على شاشة العرض باستخدام أدوات‬
‫حادة‪.‬‬
‫‪٢٧‬‬
‫الوظائف الذكية‬
‫استخدام وظيفة ™‪Smart Diagnosis‬‬
‫استخدم هذه الوظيفة إذا كنت بحاجة إلى تشخيص دقيق من مركز خدمة‬
‫‪ LG Electronics‬عند تعطل المنتج أو توقفه عن العمل‪ .‬ال تستخدم‬
‫هذه الوظيفة إال لالتصال بممثل الخدمة‪ ،‬وليس أثناء عمليات التشغيل‬
‫العادية‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫اضغط فوق زر الطاقة لتشغيل الغسالة‪ .‬ال تضغط على أي‬
‫أزرار أخرى وال تقم بتدوير مقبض تحديد الدورة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫إذا تم توجيهك إلى القيام بذلك من خالل مركز االتصال‪ ،‬فضع‬
‫صوان التكلم في هاتفك بالقرب من زر الطاقة‪.‬‬
‫‪x.‬‬
‫‪Ma‬‬
‫‪mm‬‬
‫‪10‬‬
‫‪3‬‬
‫ثوان‪،‬‬
‫اضغط مع االستمرار على زر تنظيف الحوض لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫مع االستمرار في اإلمساك بصوان التكلم في الهاتف فوق‬
‫األيقونة أو زر الطاقة‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫أبق الهاتف في مكانه حتى تنتهي نغمة النقل‪ .‬ويتم عرض الوقت‬
‫المتبقي لنقل البيانات‪.‬‬
‫• •للحصول على أفضل النتائج‪ ،‬ال تحرك الهاتف في أثناء نقل‬
‫النغمات‪.‬‬
‫• •إذا لم يتمكن موظف مركز االتصال من الحصول على‬
‫تسجيل دقيق للبيانات‪ ،‬فقد يطلب منك إعادة المحاولة‪.‬‬
‫مركز خدمة‬
‫‪LG Electronics‬‬
‫‪٢٦‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪5‬‬
‫بمجرد انتهاء العد التنازلي وتوقف النغمات‪ ،‬تابع محادثتك مع‬
‫وكيل مركز االتصال الذي سيتمكن من مساعدتك باستخدام‬
‫المعلومات المرسلة للتحليل‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •تعتمد وظيفة ™‪ Smart Diagnosis‬على جودة المكالمة‬
‫المحلية‪.‬‬
‫• •سوف يتحسن أداء االتصال ويمكنك تلقي خدمة أفضل في حالة‬
‫استخدام هاتف المنزل‪.‬‬
‫• •إذا كان نقل بيانات ™‪ Smart Diagnosis‬رديئًا بسبب تدني‬
‫جودة المكالمة‪ ،‬فقد ال تتلقى أفضل خدمة‬
‫™‪.Smart Diagnosis‬‬
‫‪AR‬‬
‫خيارات البرامج‬
‫القفل ضد عبث األطفال‬
‫‪( Nettoyage Cuve‬تنظيف الحوض)‬
‫استخدم هذا الخيار لتعطيل أدوات التحكم‪ .‬يمكن أن يمنع هذا الخيار‬
‫األطفال من تغيير الدورات أو تشغيل الجهاز‪.‬‬
‫استخدم هذا الخيار لالحتفاظ بحلة الغسيل نظيفة عن طريق تعقيمها من‬
‫الجراثيم الموجودة داخل الحلة‪ .‬للحصول على معلومات حول استخدام‬
‫"تنظيف الحوض"‪ ،‬راجع قسم "تنظيف الغسالة"‪.‬‬
‫قفل لوحة التحكم‬
‫‪1‬‬
‫‪( Rinçage+‬شطف إضافي)‬
‫استخدم هذا الخيار لزيادة عدد برامج الشطف‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫اضغط على الزر الطاقة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫حدد برنامج الغسيل‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫اضغط على زر شطف إضافي لضبط الوقت المطلوب‪.‬‬
‫• •عند الضغط على زر شطف إضافي‪ ،‬سيتم عرض عدد‬
‫دورات الشطف المراد إضافتها (‪.)5 - 1‬‬
‫‪4‬‬
‫اضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫اضغط باستمرار على زر تنظيف الحوض وشطف إضافي في‬
‫ثوان‪.‬‬
‫نفس الوقت لمدة ثالث‬
‫ٍ‬
‫على الشاشة‪.‬‬
‫سيظهر‬
‫عند ضبط قفل األطفال‪ ،‬يتم قفل جميع األزرار باستثناء زر‬
‫الطاقة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •لن يؤدي إيقاف تشغيل الطاقة أو إكمال جميع الدورات إلى إعادة‬
‫ضبط وظيفة قفل األطفال‪ .‬يجب إلغاء تفعيل القفل لألطفال لتتمكن‬
‫من الوصول إلى أي وظائف أخرى‪.‬‬
‫إلغاء قفل لوحة التحكم‬
‫اضغط باستمرار على زر تنظيف الحوض وشطف إضافي في نفس‬
‫ثوان‪.‬‬
‫الوقت لمدة ثالث ٍ‬
‫• •لتغيير الدورة أو الخيار‪ ،‬اضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‬
‫إليقاف العملية‪ ،‬ثم اختر الدورة أو الخيار الذي ترغب في تغييره‪.‬‬
‫‪٢٥‬‬
‫‪AR‬‬
‫البرنامج‬
‫مالحظة‬
‫الوصف‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‪Lavage à chaud‬‬
‫(غسيل للتعقيم)‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسل‬
‫المالبس الداخلية أو مالبس‬
‫األطفال لتعقيمها وتبيضها‪.‬‬
‫‪Vêtement bébé‬‬
‫(مالبس األطفال)‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسل مالبس •‬
‫األطفال بطريقة صحية‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫نظرا لغسلها عند‬
‫•يتم غسل المالبس جيدًا في هذا البرنامج ً‬
‫درجة حرارة مرتفعة‪ .‬استخدم نصف مقدار المنظف الموصى‬
‫به من قبل الشركة المصنعة للحمولة العادية‪.‬‬
‫•ال تغسل المالبس البيضاء أو ذات األلوان الفاتحة مع المالبس‬
‫ذات األلوان الداكنة التي ربما تبهت ألوانها‪.‬‬
‫•إن غسل المالبس الملوثة ببقع دماء أو لبن قبل عملية الغسل‬
‫األساسية لمدة قصيرة بالماء البارد قد يكون أكثر فاعلية في‬
‫إزالة البقع‪.‬‬
‫•يتم تسخين الماء باستخدام نظام التدفئة الخاص بالغسالة في‬
‫هذا البرنامج‪.‬‬
‫•وظيفة التخلص من الفقاقيع‪ :‬في حالة استخدام كمية كبيرة من‬
‫المنظف‪ ،‬ربما يتم تشغيل وظيفة التخلص من الفقاقيع‪.‬‬
‫•وظيفة خفض درجة حرارة ماء التصريف‪ :‬ألسباب تتعلق‬
‫باألمان‪ ،‬يتم تزويد ماء بارد قبل تصريف الماء لخفض درجة‬
‫حرارة الماء‪.‬‬
‫•اختر نوعًا مناسبًا من المنظفات المحايدة‪.‬‬
‫•يتم غسل المالبس عند درجة حرارة مرتفعة لتعقيمها‬
‫والتخلص من العث‪.‬‬
‫•إن غسل المالبس الملوثة ببقع الطعام‪ ،‬والعرق‪ ،‬والبول‪،‬‬
‫والبراز قبل عملية الغسيل األساسية لمدة قصيرة يكون أكثر‬
‫فاعلية‪.‬‬
‫•ال يوصى باستخدام هذا البرنامج مع المالبس المصنوعة من‬
‫نظرا‬
‫الصوف‪ ،‬أو الحرير‪ ،‬أو األغراض األخرى الرقيقة‪ً ،‬‬
‫لدرجة الحرارة المرتفعة‪.‬‬
‫‪ Rinçage+Essorage‬اختر هذا البرنامج لشطف‬
‫وتنشيف حمولة بشكل منفصل عن • •ال تقم إال بإضافة منعم األقمشة فقط‪.‬‬
‫(شطف ‪ +‬دوران)‬
‫الدورة العادية‪.‬‬
‫‪٢٤‬‬
‫الحد األقصى‬
‫للحمولة‬
‫‪ 1.5‬كجم‬
‫‪ 1.5‬كجم‬
‫‪ 1.5‬كجم‬
‫‪AR‬‬
‫جدول البرامج‬
‫برنامج الغسيل‬
‫البرنامج‬
‫الوصف‬
‫مالحظة‬
‫‪Coton‬‬
‫(غسيل عادي)‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسل المالبس قليلة • •يؤدي الضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت دون تحديد أحد‬
‫فورا باستخدام اإلعدادات‬
‫االتساخ‪ ،‬ما عدا األقمشة الناعمة مثل‬
‫البرامج إلى بدء البرنامج "العادي" ً‬
‫االفتراضية‪.‬‬
‫الصوف والحرير‪.‬‬
‫‪Lavage‬‬
‫‪rapide‬‬
‫(غسيل سريع)‬
‫استخدم هذا البرنامج لتسريع الوقت‬
‫المستغرق لغسيل كميات صغيرة والبقع‬
‫البسيطة‪.‬‬
‫• •استخدم كمية صغيرة جدا ً من المسحوق‪.‬‬
‫‪Lingerie/‬‬
‫• •لتقليل التلف الذي تتعرض له المالبس وتحسين فاعلية الغسيل‪،‬‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسل المالبس‪،‬‬
‫‪Laine‬‬
‫استخدم منظف محايد خاص بالمنسوجات الصوفية‪.‬‬
‫أو المالبس الداخلية للسيدات‪ ،‬أو‬
‫(المالبس الداخلية ‪ /‬المالبس الرقيقة التي ربما تكون عرضه • •لتجتب تلف المالبس‪ ،‬تدور الحلة بلطف ناحية اليسار واليمين‬
‫لالنكماش أو التلف‪.‬‬
‫أثناء عملية الغسيل‪.‬‬
‫الصوف)‬
‫الحد األقصى‬
‫للحمولة‬
‫‪ 3.5‬كجم‬
‫‪ 1‬كجم‬
‫‪ 1.5‬كجم‬
‫‪٢٣‬‬
‫‪AR‬‬
‫لوحة التحكم‬
‫‪Lavage à chaud‬‬
‫‪Coton‬‬
‫‪Lavage rapide‬‬
‫‪Lingerie/Laine‬‬
‫‪Vêtement bébé‬‬
‫‪Rinçage+Essorage‬‬
‫‪5‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ 1‬زر الطاقة‬
‫• •اضغط فوق زر الطاقة لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪ 2‬زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‬
‫• •يُستخدم هذا الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت لبدء دورة الغسيل أو‬
‫إيقافها مؤقتًا‪.‬‬
‫• •في حالة الحاجة إلى إيقاف دورة الغسيل مؤقتًا‪ ،‬اضغط على‬
‫الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •إذا لم تقم بالضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت خالل أربع‬
‫دقائق من تحديد البرنامج‪ ،‬يتم إيقاف تشغيل الغسالة تلقائيًا‬
‫وفقدان جميع إعدادات الدورة‪.‬‬
‫‪٢٢‬‬
‫‪3‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ 3‬شاشة العرض‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•توضح الشاشة حالة الدورة والوقت ال ٌمقدر الباقي‪.‬‬
‫• ‪ :‬مؤشر قفل الدرج‬
‫• ‪ :‬مؤشر قفل الباب‬
‫• ‪ :‬مؤشر قفل األطفال‬
‫‪ 4‬زر البرامج‬
‫• •تتوفر البرامج وفقًا لنوع الغسيل‪.‬‬
‫‪ 5‬الخيارات‬
‫• •استخدم هذه األزرار في تحديد خيارات الدورة المطلوبة‬
‫للبرنامج المحدد‪.‬‬
‫• •تضئ مصابيح اإلعدادات الموجودة فوق األزرار إلظهار‬
‫التحديد الحالي‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫إضافة المواد المنعمة‬
‫إضافة منعم القماش‬
‫الحالة ‪ .1‬عند إصدار الغسالة لصوت جرس‪:‬‬
‫‪1‬‬
‫اضغط على بدء‪/‬إيقاف مؤقت إليقاف الدورة مؤقتًا‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫أضف منعم القماش السائل‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫قم بإغالق الباب‪ ،‬وإزالق الدرج إلغالقه‪ ،‬ثم اضغط على بدء‪/‬‬
‫إيقاف مؤقت إلعادة تشغيل الدورة‪.‬‬
‫إضافة منقي الماء‬
‫• ••يمكن استخدام منقي الماء‪ ،‬مثل مقاوم الرواسب الكلسية (مثل‬
‫كالجون)‪ ،‬للتقليل من استخدام المنظفات في المناطق ذات الماء‬
‫العسر‪ .‬ويتم التوزيع وفقًا للكمية المحددة على العبوة‪ .‬يتعين عليك‬
‫ً‬
‫أوال إضافة المنظف ثم منقي الماء‪.‬‬
‫• •استخدم كمية المنظف المطلوبة للماء المنقى‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫• •ال تضع المبيض على الغسيل بشكل مباشر‪ .‬قد يؤدي ذلك إلى‬
‫تغيير اللون بشكل جزئي وإلحاق ضرر شديد بالغسيل‪.‬‬
‫• •ال تستخدم مبيض الكلور أو المنظف الحمضي عند الغسل‪ ،‬فقد‬
‫يؤدي إلى إتالف المالبس كأن يتغير لون الغسيل ويفقد لونه‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •لتمكين تحذير منعم األقمشة أو تعطيله‪ ،‬اضغط على الزر شطف‬
‫إضافي باستمرار لمدة ثالث ثواني‪.‬‬
‫الحالة ‪ .2‬إذا أغفلت مرحلة إضافة المنعم‪:‬‬
‫‪1‬‬
‫اضغط على زر الطاقة إليقاف الدورة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫حدد البرنامج شطف ‪ +‬دوران واضغط على الزر بدء لتشغيل‬
‫الدورة‪ .‬أضف منعم األقمشة عند إصدار صوت الجرس‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫قم بإغالق الباب‪ ،‬وإزالق الدرج إلغالقه‪ ،‬ثم اضغط على بدء‪/‬‬
‫إيقاف مؤقت إلعادة تشغيل الدورة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •ال تسكب منعم القماش على المالبس مباشرةً‪.‬‬
‫• •يمكن أيضًا تخفيف المنعم بالماء وإضافته مباشرة إلى حلة الغسيل‪.‬‬
‫ال تسكب المنعم غير المخفف بشكل مباشر على المالبس حيث قد‬
‫يتسبب ذلك في إحداث بقع على المالبس‪.‬‬
‫‪٢١‬‬
‫‪AR‬‬
‫إضافة منتجات التنظيف‬
‫إضافة المنظف‬
‫مقدار المنظف‬
‫قم بمعايرة المنظف باستخدام درج توزيع المنظف واسكبه في‬
‫الحوض‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•يجب استخدام المنظف وفقًا لتعليمات الشركة المصنعة للمنظف‪،‬‬
‫واختيارها وفقًا لنوع األقمشة‪ ،‬ولونها‪ ،‬ومدى اتساخها‪ ،‬ودرجة‬
‫حرارة الغسيل‪.‬‬
‫•عند استخدام مقدار كبير من المنظف‪ ،‬فقد تحدث رغوة كثيرة‬
‫جدًا وهذا يقلل من كفاءة الغسيل أو يؤدي إلى ثقل الحمولة على‬
‫المحرك‪.‬‬
‫•إذا كنت ترغب في استخدام منظف سائل‪ ،‬فاتبع اإلرشادات التي‬
‫توفرها الشركة المصنعة للمنظف‪.‬‬
‫•في حالة حدوث الكثير من الرغاوي‪ ،‬يتعين عليك تقليل كمية‬
‫المنظف‪.‬‬
‫•قد تحتاج إلى تعديل مقدار استخدام المنظف حسب درجة حرارة‬
‫الماء‪ ،‬وعسر الماء‪ ،‬وحجم الحمولة‪ ،‬ومستوى األوساخ‪ .‬للحصول‬
‫على أفضل النتائج‪ ،‬تجنب حدوث رغا ٍو زائدة عن الحد‪.‬‬
‫•راجع ملصق المالبس‪ ،‬قبل اختيار المنظف ودرجة حرارة الماء‪.‬‬
‫•عند استخدام الغسالة‪ ،‬ال تستخدم إال المنظفات المخصصة لكل نوع‬
‫من أنواع المالبس‪:‬‬
‫‪− −‬منظفات المساحيق العامة لجميع أنواع األقمشة‬
‫‪− −‬منظفات مساحيق لألقمشة الحساسة‬
‫‪− −‬المنظفات السائلة لجميع أنواع األقمشة أو المنظفات‬
‫المخصصة للصوف فقط‬
‫•للحصول على غسيل وتبيض أفضل‪ ،‬استخدم المنظف الذي يحتوي‬
‫على مبيض المسحوق العام‪.‬‬
‫‪٢٠‬‬
‫• •استخدم كوب عيار المنظف المزود إلضافة كوب واحد فقط من‬
‫المنظف‪.‬‬
‫• •قلل كمية المنظف للغسيل المتسخ بشكل عادي‪ .‬في حالة استخدام‬
‫كمية كبيرة من المنظف‪ ،‬سيظل هناك كمية كبيرة من الفقاقيع بعد‬
‫عملية الشطف‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫إغالف الباب والدرج‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫اضغط على باب الغسالة حتى يصدر صوتًا‪.‬‬
‫• •في حالة تعذر فتح الدرج بشكل كامل‪ ،‬اسحب الدرج إلى األمام‬
‫ببعض القوة مستخد ًما كلتا يديك‪.‬‬
‫• •في حالة انقطاع التيار الكهربائي أثناء تشغيل المنتج‪ ،‬سيتعذر فتح‬
‫الباب‪ .‬قم بإمداد المنتج بالتيار الكهربائي مرة أخرى أو اتصل‬
‫بمركز خدمة ‪( .LG‬في حالة الغسيل بالماء الساخن‪ ،‬قد ال يتم فتح‬
‫الباب بعد إمداد المنتج بالطاقة مرة أخرى بسبب درجة الحرارة‬
‫المرتفعة الموجودة داخل الغسالة)‪.‬‬
‫• •في حالة تعذر فتح الباب بسبب الحرارة العالية‪ ،‬قم بعملية الشطف‬
‫بالماء البارد باستخدام البرنامج الشطف ‪+‬العصر أو انتظر لفترة‬
‫قبل فتح الباب‪.‬‬
‫اضغط عل الدرج حتى يتم إغالقه بشكل كامل‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•احرص على تجنب انحشار يدك بين الباب والغسالة‪ ،‬حيث يمكن‬
‫أن يعرضك ذلك لإلصابة‪.‬‬
‫•قد يؤدي فتح الدرج أو الباب عنوة إلى حدوث تلف بأجزاء الغسالة‬
‫ويعرض سالمتك للخطر‪.‬‬
‫ّ‬
‫•قد يؤدي إغالق الدرج قبل إغالق الباب بشكل كامل إلى إحداث‬
‫خدوش بالباب الزجاجي‪.‬‬
‫•تأكد من سحب الدرج بشكل كامل لتجنب مالمسة الباب لغسالة‬
‫التحميل األمامي‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •قد يتعذر تأمين قفل الباب إذا كان هناك كمية كبيرة من الغسيل في‬
‫الغسالة أو إذا لم يتم إغالق الباب بإحكام‪.‬‬
‫ظاهرا‬
‫• •إذا كان المنتج قيد التشغيل أو كان مؤشر قفل الدرج ( )‬
‫ً‬
‫بشاشة العرض‪ ،‬فسيتعذر فتح الباب‪ .‬لفتح الباب‪ ،‬اضغط على الزر‬
‫بدء‪/‬إيقاف مؤقت إليقاف لتشغيل المنتج‪ ،‬وعند اختفاء مؤشر قفل‬
‫الدرج ( )‪ ،‬افتح الباب‪ .‬ال تحاول فتح الدرج والباب عنوة‪.‬‬
‫) أو عالمة تحذير على‬
‫‪,‬‬
‫‪,‬‬
‫• •في حالة ظهور (‬
‫الشاشة‪ ،‬أغلق الدرج والباب تما ًما‪ .‬وبعد ذلك اضغط على الزر‬
‫بدء‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫‪١٩‬‬
‫‪AR‬‬
‫فرز الغسيل‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫ابحث عن ملصق العناية الموجود على مالبسك‪.‬‬
‫• •سيوضح لك هذا الملصق محتويات أقمشة مالبسك وطريقة‬
‫غسلها‪.‬‬
‫• •الرموز الموجودة على ملصق العناية‪.‬‬
‫درجة حرارة الغسيل‬
‫العناية قبل وضع الحمولة‪.‬‬
‫• •ال تقم بغسل المالبس النسائية الداخلية التي تحتوي على‬
‫"سلك معدني" (مثل حمالة الصدر) حيث قد تؤدي إلى إتالف‬
‫المالبس األخرى أو الغسالة وقد يحدث صوتًا‪.‬‬
‫• •افحص جميع الجيوب للتأكد من أنها فارغة‪ .‬فقد تؤدي أشياء‬
‫مثل المسامير‪ ،‬ومشابك الشعر‪ ،‬والثقاب‪ ،‬واألقالم‪ ،‬والقطع‬
‫المعدنية‪ ،‬والمفاتيح الى إحداث ضرر في كل من الغسالة‬
‫ومالبسك‪.‬‬
‫الغسيل في غسالة عادية‬
‫طبعة دائمة‬
‫غسيل ناعم‬
‫•‬
‫غسيل يدوي‬
‫•‬
‫ممنوع الغسل‬
‫‪2‬‬
‫‪١٨‬‬
‫فرز الغسيل‪.‬‬
‫• •للحصول على أفضل النتائج‪ ،‬افرز المالبس إلى أنواع يمكن‬
‫غسلها في دورة الغسيل نفسها‪.‬‬
‫• •تحتاج األقمشة المختلفة إلى درجات حرارة وسرعات دوران‬
‫مختلفة عند غسلها‪.‬‬
‫• •اغسل منشفتين أو قطعتين من القماش معًا‪ .‬عند الغسيل بشكل‬
‫منفصل‪ ،‬فإن المالبس التي تمتص الكثير من الماء قد ال‬
‫تكون مغسولة بشكل جيد أو قد يحدث تجفيف بشكل غريب‬
‫بسب الميل‪.‬‬
‫• •افرز دائ ًما المالبس ذات األلوان الغامقة عن المالبس ذات‬
‫األلوان الباهتة والمالبس البيضاء‪ .‬واغسلها بشكل منفصل‬
‫حيث إن الصبغة والوبر قد تنتقل بين المالبس‪ ،‬مما قد يؤدي‬
‫إلى تغيير لون المالبس البيضاء والفاتحة‪ .‬وال تغسل المالبس‬
‫شديدة االتساخ مع المالبس قليلة االتساخ إذا كان ذلك ممكنًا‪.‬‬
‫‪− −‬اتساخ (شديد‪ ،‬عادي ‪ ،‬خفيف) ‪:‬‬
‫افرز المالبس وفقًا لدرجة اتساخها‪.‬‬
‫‪− −‬اللون (أبيض‪ ،‬فاتح‪ ،‬غامق) ‪:‬‬
‫افصل المنسوجات البيضاء عن المنسوجات الملونة‪.‬‬
‫‪− −‬الوبر (منتجات وبرية‪ ،‬منتجات تجذب الوبر) ‪:‬‬
‫اغسل المنتجات المنتجة للوبر والمنتجات المجمعة للوبر‬
‫بشكل منفصل عن بعضها البعض‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•أغلق السحابات‪ ،‬والخطافات‪ ،‬والسالسل للتأكد من أن هذه‬
‫األغراض لن تعلق بالمالبس األخرى‪.‬‬
‫•امسح األوساخ والبقع من خالل وضع مقدار صغير من‬
‫المنظف المذاب في الماء على البقع وغسلها للمساعدة في‬
‫إزالة األوساخ‪.‬‬
‫•في حالة وجود حزام طويل بإحدى قطع المالبس‪ ،‬قم بتسويته‬
‫بحيث ال يتشابك أو ضعه في الشبكة الخاصة بالغسيل‪.‬‬
‫•أزل الحشوات الداخلية للمساند‪ ،‬أو الوسائد‪ ،‬أو أبسطة‬
‫الجلوس‪ ،‬واغسل فقط األغطية‪ .‬فقد تخرج األجزاء الداخلية‬
‫منها‪ ،‬وتتلف الغسيل‪ .‬ربما تؤدي القطع المصنوعة من‬
‫البالستيك إلى إحداث اهتزازات غير عادية‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫• •قسّم المالبس في أقسام من أجل الغسيل بحيث يمكن غمر المالبس‬
‫تحت الماء بشكل كامل‪ .‬عل ًما بأنه إذا تمددت المالبس أثناء الغسيل‬
‫‪ ،‬قد يؤدي ذلك إلى تلف المالبس واألجزاء خالل الغسيل أو‬
‫التنشيف‪.‬‬
‫التشغيل‬
‫استخدام الجهاز‬
‫‪1‬‬
‫افرز الغسيل وضع المالبس‪.‬‬
‫• •افرز الغسيل حسب نوع النسيج‪ ،‬ومستوى األوساخ‪ ،‬واللون‪،‬‬
‫وحجم الحمولة حسب الحاجة‪ .‬ثم افتح الباب وضع المالبس‬
‫داخل الغسالة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫أضف منتجات التنظيف‪.‬‬
‫• •أضف الكمية المناسبة من المنظف باستخدام كوب عيار‬
‫المنظف إلى حلة الغسيل بهدوء‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫أغلق الباب والدرج‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫• •اضغط على زر الطاقة لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪5‬‬
‫اختيار دورة الغسيل المطلوبة‪.‬‬
‫• •اضغط زر اختيار الدورات بشكل متكرر حتى يتم تحديد‬
‫الدورة المطلوبة‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫بدء الدورة‪.‬‬
‫• •اضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت لبدء الدورة‪ .‬وستهتز‬
‫الغسالة لفترة قليلة بدون وجود ماء لتقيس وزن الحمولة‪ .‬وإذا‬
‫لم يتم الضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت خالل ‪ 5‬دقائق‪،‬‬
‫فستتوقف الغسالة عن العمل وسيتم فقدان جميع اإلعدادات‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫أضف المنعم‪.‬‬
‫• •بعد أن تقوم الغسالة بإصدار صوت جرس يستمر لمدة ‪20‬‬
‫ثانية تقريبًا‪ ،‬أضف المنعم واضغط على بدء‪/‬إيقاف مؤقت‬
‫إلعادة تشغيل الدورة‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫إنهاء الدورة‪.‬‬
‫• •سيصدر صوت نغمة عند إنهاء الدورة‪ .‬وعلى الفور أخرج‬
‫مالبسك من الغسالة للتخلص من الكرمشة والروائح‪.‬‬
‫• •وبعد اكتمال عملية الغسيل‪ ،‬قم بمسح باب الغسالة‪ ،‬والحشية‪،‬‬
‫وحلة الغسيل بمنشفة جافة لتنظيفها‪.‬‬
‫‪١٧‬‬
‫‪AR‬‬
‫ضبط مستوى الجهاز‬
‫استخدام شرائح مانعة لالنزالق (عنصر اختياري)‬
‫إذا كانت األرضية غير مستوية‪ ،‬فأدر األقدام القابلة للضبط حسب الحاجة‬
‫(ال تضع قطع الخشب وما إلى ذلك تحت األقدام)‪ .‬تأكد من أن جميع‬
‫األقدام األربعة مستقرة وثابتة على األرض ثم تأكد من أن الجهاز مست ٍو‬
‫تما ًما على األرض (استخدم ميزان الماء)‪.‬‬
‫• •بمجرد أن يصبح الجهاز مستويًا‪ ،‬أحكم ربط صواميل القفل باتجاه‬
‫قاعدة الجهاز‪ .‬ويجب إحكام ربط كل صواميل القفل‪.‬‬
‫عند تركيب الجهاز على سطحٍ زلق‪ ،‬قد تتحرك الغسالة نتيجة لالهتزاز‬
‫الشديد‪ .‬ويمكن أن تؤدي التسوية غير الصحيحة إلى حدوث عطل من‬
‫خالل الضوضاء واالهتزاز‪ .‬في حالة حدوث ذلك‪ ،‬يتعين عليك تركيب‬
‫شرائح مانعة لالنزالق أسفل أرجل االستواء وضبط المستوى‪.‬‬
‫خفض‬
‫رفع‬
‫صامولة القفل‬
‫أحكم ربط جميع‬
‫صواميل القفل األربعة‬
‫الفحص القطري‬
‫• •عند الضغط على حواف اللوحة العلوية للجهاز بشكل قطري‬
‫ألسفل‪ ،‬يجب أال يتحرك الجهاز ألعلى وألسفل على اإلطالق‬
‫(افحص كال االتجاهين)‪ .‬وفي حالة اهتزاز الجهاز عند دفع اللوحة‬
‫العلوية للجهاز بشكل قطري‪ ،‬قم بضبط األقدام مرة أخرى‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ّ‬
‫نظف األرضية لوضع الشرائح المانعة لالنزالق‪.‬‬
‫• •استخدم قطعة قماش جافة إلزالة األجسام الغريبة والرطوبة‬
‫وتنظيفها‪ .‬وإذا ظل بالمكان بعض الرطوبة‪ ،‬فقد تنزلق‬
‫الشرائح المانعة لالنزالق‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫اضبط المستوى بعد وضع الجهاز في منطقة التركيب‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ضع الجانب الالصق للشرائح المانعة لالنزالق على األرض‪.‬‬
‫• •يعد تثبيت الحشيات المضادة لالنزالق تحت األرجل األمامية‬
‫ذا تأثير أكثر فاعلية‪ .‬إذا كان من الصعب وضع الحشيات‬
‫المانعة لالنزالق تحت األقدام األمامية‪ ،‬فضعها تحت األقدام‬
‫الخلفية‪.‬‬
‫هذا الجانب العلوي‬
‫تحذير‬
‫الجانب الالصق‬
‫• •عند وضع غسالة التحميل األمامي فوق غسالة القاعدة‪ ،‬استخدم‬
‫أقدام االستواء الموجودة في غسالة القاعدة لضبط االستواء‬
‫للغسالتين‪ .‬ينبغي تصغير أقدام االستواء لغسالة التحميل األمامي‬
‫وربط الصواميل الخاصة بها عكس اتجاه عقارب الساعة لتأمينها‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫ً‬
‫اهتزازا عنيفًا وعدم‬
‫• •يمكن أن تُحدث األرضيات الخشبية أو المعلقة‬
‫اتزان‪.‬‬
‫• •عند تركيب الغسالة على قاعدة مرتفعة‪ ،‬يجب تثبيتها بإحكام للحد‬
‫من خطر سقوطها‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫تأكد من استواء الجهاز‪.‬‬
‫• •ادفع الحواف العلوية للغسالة أو قم بهزها بلطف للتأكد من‬
‫عدم اهتزازها‪ .‬وفي حالة اهتزاز الجهاز‪ ،‬قم بتسويته مرة‬
‫أخرى‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •يمكنك الحصول على شرائح مانعة لالنزالق من مركز خدمة‬
‫‪.LG‬‬
‫‪١٦‬‬
‫‪AR‬‬
‫تركيب خرطوم التصريف‬
‫استخدام موصل خرطوم التصريف‬
‫• •ال يجب وضع خرطوم التصريف على ارتفاع أعلى من ‪ 100‬سم‬
‫عن األرض‪ .‬قد يتعذر تصريف الماء الموجود في الجهاز أو يتم‬
‫تصريفه ببطء‪.‬‬
‫قم بتوصيل خرطوم التصريف الخاص بغسالة التحميل األمامي وخرطوم‬
‫التصريف في غسالة القاعدة بموصل التصريف‪ .‬قم بتركيب مشابك‬
‫الخراطيم المصنوعة من السلك عند طرفي كل من خرطومي التصريف‪.‬‬
‫ادفع خرطومي التصريف بقوة في موصل التصريف‪ .‬ثبت مشابك‬
‫الخراطيم المصنوعة من السلك بإحكام لمنع االنفصال أو التسريب‪ .‬يمكن‬
‫أن يؤدي عدم القيام بذلك إلى غمر األرضية بالماء‪ .‬يساعد استخدام‬
‫موصل التصريف في تجنب الطرد‪ ،‬أو الروائح‪ ،‬أو التصريف غير‬
‫المناسب‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫قم بتركيب مشبك الخرطوم في كوع خرطوم التصريف‪.‬‬
‫مشبك الخرطوم‬
‫كوع خرطوم التصريف‬
‫‪2‬‬
‫مع توجيه الخرطوم نحو األعلى من ناحية الكوع‪ ،‬أدخل الكوع‬
‫في مخرج الصرف الموجود بالجزء الخلفي من غسالة القاعدة‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ثبت مشبك الخرطوم بإحكام في موضعه لمنع حدوث أي تسريب‪.‬‬
‫موصل‬
‫خرطوم التصريف‬
‫مشبك الخرطوم‬
‫‪١٥‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪2‬‬
‫كبيرا جدًا حتى يالئم‬
‫أزل لوحة التوجيه إذا كان الصنبور‬
‫ً‬
‫المحول‪.‬‬
‫توصيل الخرطوم بالغسالتين‬
‫‪1‬‬
‫لوحة التوجيه‬
‫قم بتوصيل موصل خرطوم إمداد الماء بخرطوم إمداد الماء‬
‫الخاص بغسالة التحميل األمامي‪ .‬افتح عبوة الملحقات الخاصة‬
‫بتركيب غسالة القاعدة‪.‬‬
‫موصل خرطوم‬
‫إمداد الماء‬
‫لوح‬
‫الكبس‬
‫‪3‬‬
‫ادفع المحول إلى طرف الصنبور بحيث تشكل الحشية المطاطية‬
‫وصلة منيعة للماء‪ .‬أحكم ربط مسامير التثبيت األربعة واللوحة‬
‫الحلقية للمحول‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫اسحب لوحة مزالج الموصل إلى أسفل‪ ،‬وادفع خرطوم اإلمداد‬
‫إلى المحول‪ ،‬وحرر لوحة مزالج الموصل‪ .‬وتأكد أن أقفال‬
‫المحول في مكانها‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ر ّكب خرطوم إمداد الماء الخاص بغسالة القاعدة في موصل‬
‫خرطوم إمداد الماء الخاص بغسالة القاعدة المراد تركيبها‪.‬‬
‫الحشية‬
‫المطاطية‬
‫الحشية‬
‫المطاطية‬
‫لوحة المزالج‬
‫‪3‬‬
‫قم بتوصيل خرطوم إمداد الماء الذي يتم تزويده مع غسالة‬
‫التحميل األمامي بموصل خرطوم إمداد الماء وصنبور الماء‪.‬‬
‫موصل خرطوم إمداد الماء‬
‫مالحظة‬
‫• •بعد توصيل خرطوم اإلمداد بصنبور الماء‪ ،‬قم بتشغيل صنبور‬
‫الماء لطرد المواد الغريبة (الغبار‪ ،‬والرمل‪ ،‬ونشارة الخشب‪ ،‬وما‬
‫إلى ذلك) الموجودة في خطوط الماء‪ .‬واترك ماء الصرف في دلو‪،‬‬
‫وتحقق من درجة حرارة الماء‪.‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪3‬‬
‫توصيل الخرطوم بصنبور الماء‬
‫ادفع المحول إلى طرف الصنبور بحيث تشكل الحشية المطاطية‬
‫وصلة منيعة للماء‪ .‬وأحكم ربط مسامير التثبيت األربعة‪.‬‬
‫توصيل الخرطوم اللولبي بالصنبور المزود بأسنان‬
‫ثبت موصل الخرطوم بصنبور إمداد الماء‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬
‫ادفع خرطوم اإلمداد بشكل عمودي ألعلى بحيث يمكن للسدادة‬
‫المطاطية الموجودة داخل الخرطوم أن تلتصق بالصنبور تما ًما ثم‬
‫أحكم ربطه عن طريق إدارته إلى اليمين‪.‬‬
‫فك مسامير التثبيت األربعة‪.‬‬
‫سدادة‬
‫مطاطية‬
‫موصل‬
‫علوي‬
‫لوحة‬
‫مسمار التثبيت‬
‫‪2‬‬
‫خرطوم‬
‫إمداد‬
‫كبيرا جدًا حتى يالئم‬
‫أزل لوحة التوجيه إذا كان الصنبور‬
‫ً‬
‫المحول‪.‬‬
‫لوحة التوجيه‬
‫توصيل خرطوم من نوع اللمسة الواحدة بالصنبور غير المزود‬
‫بأسنان‬
‫‪1‬‬
‫فك اللوحة الحلقية للمحول وحرر مسامير التثبيت األربعة‪.‬‬
‫لوحة حلقية‬
‫‪١٣‬‬
‫‪AR‬‬
‫التحقق من السدادة المطاطية بخرطوم اإلمداد‬
‫تحذير‬
‫• •هذه الغسالة من طراز غساالت القاعدة يجب تركيبها تحت غسالة‬
‫‪ LG‬متوافقة من طرازات التحميل األمامي المصنوعة بعد عام‬
‫‪( .2009‬الغساالت سعة من ‪ 16‬إلى ‪ 21‬كجم فقط)‬
‫• •ال تعمل غسالة القاعدة كوحدة منفصلة‪.‬‬
‫• •ينبغي وضع غسالة القاعدة أسفل غسالة التحميل األمامي من ‪LG‬‬
‫لتعمل بشكل جيد‪.‬‬
‫توصيل خرطوم اإلمداد‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•يجب أن يكون ضغط إمداد الماء ما بين ‪ 0.1‬ميجا باسكال و‪8.0‬‬
‫ميجا باسكال (‪ 8.0‒1.0‬كجم ثقلي‪/‬سم‪.)2‬‬
‫•ال تقم بإزالة الخيط أو تنزعه عند توصيل خرطوم اإلمداد‬
‫بالصمام‪.‬‬
‫•إذا كان ضغط إمداد الماء أعلى من ‪ 8.0‬ميجا باسكال‪ ،‬فيجب‬
‫تركيب جهاز تخفيف الضغط‪.‬‬
‫•تحقق من حالة الخرطوم بصورة دورية واستبدله إذا لزم األمر‪.‬‬
‫موصل الخرطوم‬
‫مانعة تسريب مطاطية‬
‫موصل الخرطوم‬
‫مانعة تسريب مطاطية‬
‫‪١٢‬‬
‫تتوفر سدادتان مطاطيتان مع خرطومي إمداد الماء‪ ،‬حيث يتم استخدامهما‬
‫لمنع تسرب الماء‪ .‬تأكد من إحكام التوصيل بالصنابير للغاية‪.‬‬
‫موصل الخرطوم‬
‫مانعة تسريب مطاطية‬
‫موصل الخرطوم‬
‫مانعة تسريب مطاطية‬
‫‪AR‬‬
‫تفريغ محتويات الصندوق وإزالة مواد التغليف‬
‫‪ 1‬ارفع الجهاز عن القاعدة المصنعة من الفوم‪.‬‬
‫• •إذا لزم قلب الغسالة ألسفل إلزالة القاعدة الكرتونية‪ ،‬فيجب‬
‫عليك دائ ًما حماية جانب الغسالة وقلبها بحذر على جانبها‪ .‬ال‬
‫تقلب الجهاز على الجانب األمامي أو الخلفي‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫وضع غسالة القاعدة‬
‫‪1‬‬
‫انزع مواد التغليف واحتفظ بها لالستفادة منها في المستقبل‪.‬‬
‫• •إذا اقتضى األمر نقل الغسالة في المستقبل‪ ،‬فستساعدك مواد‬
‫التغليف على منع إلحاق الضرر بالغسالة أثناء عملية النقل‪.‬‬
‫تأكد من أن أقدام االستواء الموجودة في غسالة التحميل األمامي‬
‫قد تم طيها تما ًما قبل التثبيت‪ .‬ضع غسالة التحميل األمامي‬
‫فوق غسالة القاعدة‪ .‬وتأكد من أن الفتحات الموجودة في غسالة‬
‫القاعدة محاذية للفتحات الموجودة في غسالة التحميل األمامي‪.‬‬
‫فتحات التثبيت‬
‫فتحات التثبيت‬
‫‪2‬‬
‫مالحظة‬
‫• •لمنع إلحاق الضرر بغسالة المالبس‪ ،‬ال تقم بإزالة مواد التغليف‬
‫عنها حتى يتم وضعها في المكان المخصص لها‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫أدر الغطاء العلوي بمقدار ‪ 180‬درجة تقريبًا‪.‬‬
‫• •قم بتغطية الفتحة العلوية بالغطاء العلوي وضع به المسامير‬
‫األربعة القصيرة (الموجودة بصندوق التغليف) لتثبيته في‬
‫مكانه‪.‬‬
‫البراغي القصيرة‬
‫الغطاء العلوي‬
‫قم بتركيب األربعة براغي الطويلة (الموجودة داخل الصندوق)‬
‫عند كل ركن لتثبيت غسالة التحميل األمامي بغسالة القاعدة‬
‫بأمان‪.‬‬
‫براغي طويلة‬
‫‪3‬‬
‫أدر أقدام غسالة التحميل األمامي ً‬
‫قليل حتى تلتصق بغسالة‬
‫القاعدة‪.‬‬
‫تحذير‬
‫• •يجب تثبيت الغطاء العلوي لتجنب التعرض إلى صدمة كهربائية أو‬
‫حدوث قصور بالدائرة الكهربية بسبب قطرات الماء‪ .‬قد يؤدي عدم‬
‫االلتزام بهذه اإلرشادات إلى التعرض إلصابة خطيرة أو نشوب‬
‫حريق أو صدمة كهربائية أو الوفاة‪.‬‬
‫‪١١‬‬
‫‪AR‬‬
‫متطلبات مكان التركيب‬
‫•‬
‫الموقع‬
‫•‬
‫•‬
‫‪133 cm‬‬
‫•‬
‫‪* 179 cm‬‬
‫‪2.5 cm‬‬
‫‪70 cm‬‬
‫‪2.5 cm‬‬
‫* ‪ 179‬سم ‪ :‬مساحة زائدة مطلوبة للخدمة‪.‬‬
‫أرض مستوية ‪ :‬المنحدر المسموح به تحت الجهاز بأكمله يكون بزاوية‬
‫‪.°1‬‬
‫مأخذ الطاقة ‪ :‬يجب أن يكون بطول ‪ 1.5‬متر من كال جانبي الجهاز‪.‬‬
‫• •ال تزد الحمل على مأخذ الطاقة باستخدام أكثر من جهاز‪.‬‬
‫مساحة إضافية‪ 2.5 :‬سم عند الجوانب و‪ 10‬سم خلف الوحدة‪.‬‬
‫• •ال تضع منتجات الغسيل وال تخزنها فوق الجهاز في أي وقت‪.‬‬
‫• •قد تُتلف هذه المنتجات تشطيب الغسالة أو عناصر التحكم‪.‬‬
‫تحذير‬
‫• •يجب توصيل القابس بمأخذ تيار مناسب مثبت بشك ٍل صحيح‬
‫ومؤرض وفقًا لجميع القوانين واللوائح المحلية‪.‬‬
‫تحديد المكان‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•قم بتركيب الجهاز على أرضية صلبة ومسطحة‪.‬‬
‫•تأكد من عدم إعاقة السجاد أو البُسُط أو ما إلى ذلك لدوران الهواء‬
‫حول الجهاز‪.‬‬
‫•ال تحاول أبدًا تصحيح أي عدم استواء في األرضية باستخدام قطع‬
‫من الخشب أو الورق المقوى أو مواد مشابهة تحت الجهاز‪.‬‬
‫•إذا كان من المستحيل تجنب وضع الجهاز بجانب موقد غاز أو‬
‫موقد يعمل بالفحم‪ ،‬فيجب وضع عازل (‪ 85x60‬سم) مغطى‬
‫برقائق األلومنيوم على الجانب المواجه للفرن أو الموقد بين‬
‫الجهازين‪.‬‬
‫‪١٠‬‬
‫•‬
‫•ال تركب الجهاز في غرف يمكن أن تصل درجة حرارتها إلى‬
‫التجمد‪ ،‬حيث يمكن أن تنفجر الخراطيم المتجمدة تحت الضغط‪.‬‬
‫يمكن أن تقل كفاءة وحدة التحكم اإللكترونية في ظل درجات‬
‫الحرارة األقل من درجة التجمد‪.‬‬
‫•تأكد عند تركيب الجهاز من سهولة وصول المهندس إليه في حالة‬
‫تعطله‪.‬‬
‫•عند تركيب الجهاز‪ ،‬يتعين عليك تعديل األقدام األربعة مستخد ًما‬
‫مفتاح ربط لمسامير النقل للتأكد من استقرار الجهاز‪ ،‬ووجود‬
‫مسافة بمقدار ‪ 20‬مم بين قمة الجهاز والجزء السفلي ألي سطح‬
‫عمل أعالها‪.‬‬
‫•في حالة الحصول على الجهاز في الشتاء وكانت درجات الحرارة‬
‫أقل من درجة التجمد‪ ،‬فضع الجهاز في درجة حرارة الغرفة لبضع‬
‫ساعات قبل تشغيله‪.‬‬
‫•ال تستخدم وعا ًء للتصريف‪ ،‬ألنه قد يعيق الدرج‪ .‬كما قد يؤدي‬
‫استخدام وعاء تصريف إلى زيادة االهتزاز والضوضاء أثناء‬
‫التشغيل‪.‬‬
‫تحذير‬
‫• •لم يتم تصميم هذا الجهاز لالستخدام البحري أو لالستخدام في‬
‫المنشآت المتنقلة مثل القوافل والطائرات وما إلى ذلك‪.‬‬
‫التوصيالت الكهربائية‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ً‬
‫محوال مزدوجًا‪.‬‬
‫•ال تستخدم سلك إطالة وال‬
‫•احرص دائ ًما على فصل الجهاز وإيقاف إمداد الماء بعد االستخدام‪.‬‬
‫•يتعين توصيل الجهاز بمقبس مؤرض وفقًا للوائح توصيل األسالك‬
‫الكهربائية‪.‬‬
‫•يجب وضع الجهاز بحيث يمكن الوصول إلى القابس بسهولة‪.‬‬
‫•يجب عدم إصالح الجهاز إال بواسطة شخص مؤهل‪ ،‬حيث يمكن‬
‫أن تؤدي اإلصالحات التي تتم من قبل أشخاص ليس لديهم خبرة‬
‫إلى التعرض إلى إصابة أو عطل خطير‪ .‬اتصل بمركز الخدمة‬
‫المحلي‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫المواصفات‬
‫الطراز‬
‫‪F70E1UDNK12‬‬
‫سعة‬
‫الغسيل‬
‫‪3.5‬كجم (غسيل)‬
‫مصدر الطاقة‬
‫‪ 240‒220‬فولت~‪ 50 ،‬هرتز‬
‫الحجم‬
‫‪ 700‬مم (العرض) × ‪ 770‬مم (العمق) × ‪ 360‬مم (االرتفاع)‬
‫وزن المنتج‬
‫‪ 48.7‬كجم‬
‫ضغط‬
‫الماء المسموح به‬
‫‪ 0.8‒0.1‬ميجا باسكال (‪ 8.0‒1.0‬كجم ثقلي ‪ /‬سم‪)2‬‬
‫• •يمكن تغيير الشكل والمواصفات دون إخطار بذلك من أجل تحسين جودة المنتج‪.‬‬
‫• •إمداد الماء الساخن الخارجي يجب أال تتجاوز درجة حرارته ‪ 65‬درجة مئوية‪.‬‬
‫• •ال يُطلب مزيد من الحماية من التدفق الراجع من أجل الوصلة بمصدر اإلمداد بالماء‪.‬‬
‫‪٩‬‬
‫التركيب‬
‫‪AR‬‬
‫األجزاء‬
‫‪ 1‬باب‬
‫‪ 2‬حلّة الغسل‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ 3‬فلتر الوبر‬
‫‪ 4‬لوحة التحكم‬
‫‪1‬‬
‫‪ 5‬درج‬
‫‪ 6‬خرطوم إمداد الماء‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪8‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ 7‬قابس الطاقة‬
‫‪5‬‬
‫‪9‬‬
‫‪ 8‬خرطوم تصريف الماء‬
‫‪ 9‬أقدام التسوية‬
‫الملحقات‬
‫خرطوم إمداد الماء‬
‫(خاص بالماء البارد)‬
‫توصيل‬
‫خرطوم اإلمداد‬
‫خرطوم تصريف الماء‬
‫موصل خرطوم‬
‫إمداد الماء‬
‫الموصل العام‪/‬الموصل‬
‫اللولبي‬
‫رباط الكابل‬
‫موصل خرطوم‬
‫تصريف الماء‬
‫أوراق مانعة لالنزالق‬
‫مفتاح ربط‬
‫كوب عيار‬
‫المنظف‬
‫)‪(5EA‬‬
‫)‪(18EA‬‬
‫البراغي‬
‫مشابك الخرطوم‬
‫• •قد يتم إرفاق ملحقات مختلفة لكل طراز‪.‬‬
‫‪٨‬‬
‫‪AR‬‬
‫الصيانة‬
‫••أدخل قابس الطاقة بإحكام في مقبس الخرج بعد إزالة أي رطوبة أو غبار بشكل كامل‪.‬‬
‫••افصل سلك الطاقة قبل تنظيف الجهاز‪.‬‬
‫••احرص دائ ًما على عدم فصل الطاقة عن الجهاز من خالل شد كابل الطاقة‪ .‬وإلخراج قابس‬
‫الطاقة من مقبس الخرج احرص دائ ًما على اإلمساك به بإحكام قبل أن تقوم بجذبه في وضعية‬
‫مستقيمة‪.‬‬
‫••ال تقم برش الماء داخل الجهاز أو خارجه لتنظيفه‪.‬‬
‫التخلص‬
‫••قبل التخلص من جهاز قديم‪ ،‬قم بفصله‪ .‬اقطع الكابل الموجود خلف الجهاز مباشرة ً لمنع سوء‬
‫استخدامه‪.‬‬
‫••تخلص من جميع مواد التعبئة (مثل أكياس البالستيك ومادة الستايروفوم) بعيدًا عن متناول‬
‫األطفال‪ ،‬إذ يمكن لمواد التغليف أن تسبب االختناق‪.‬‬
‫••قم بإزالة الباب قبل التخلص من هذا الجهاز تفاديًا لخطر احتباس األطفال أو الحيوانات‬
‫الصغيرة بداخله‪.‬‬
‫‪٧‬‬
‫‪AR‬‬
‫••في حال تدفق الماء خارج الجهاز‪ ،‬افصل مقبس الطاقة واتصل بمركز ‪LG Electronics‬‬
‫لمعلومات المستهلك‪.‬‬
‫••ال تضغط على الباب لألسفل بشدة عندما يكون باب الجهاز مفتو ًحا‪.‬‬
‫••يجب عدم لمس الباب أثناء البرامج ذات درجة الحرارة المرتفعة‪.‬‬
‫••ال تستخدم ً‬
‫غازا قابالً لالشتعال أو مواد قابلة لالحتراق (البنزين‪ ،‬والجازولين‪ ،‬وسائل تخفيف‬
‫الدهان "التنر"‪ ،‬والمواد البترولية‪ ،‬والكحول‪ ،‬وما إلى ذلك) بالقرب من الجهاز‪.‬‬
‫••ال يمكنك استخدام خرطوم التصريف أو خرطوم اإلدخال في حالة تجمدهما خالل فصل الشتاء‬
‫إال بعد الذوبان‪.‬‬
‫••احفظ جميع منظفات الغسيل‪ ،‬والمواد المنعمة‪ ،‬والمبيضات بعيدًا عن متناول األطفال‪.‬‬
‫••تجنب لمس قابس الطاقة أو عناصر التحكم في الجهاز بيدين مبتلتين‪.‬‬
‫••عند سحب قابس الطاقة من مأخذ التيار الكهربي‪ ،‬أمسك بقابس الطاقة وليس الكابل‪ .‬حيث يمكن‬
‫أن يتسبب تلف الكابل في التعرض لصدمة كهربية أو اإلصابة‪.‬‬
‫••احرص على عدم ثني كابل الطاقة بشكل مفرط أو وضع شيء ثقيل عليه‪.‬‬
‫••في حالة وجود تسرب غاز (أيسوبيوتين‪ ،‬أو البروبان‪ ،‬أو الغاز الطبيعي‪ ،‬أو ما إلى ذلك)‪ ،‬ال‬
‫تلمس الجهاز أو قابس الطاقة وقم بتهوية المنطقة على الفور‪.‬‬
‫••ال تقم بتشغيل الغسالة من طراز غساالت القاعدة مع وضع غسالتين أو أكثر من غساالت‬
‫القاعدة فوقها‪.‬‬
‫••لتجنب كسر الباب الزجاجي‪ ،‬ال تضغط بقوة على الباب عند إغالقه‪.‬‬
‫••ال تقف على غسالة من طراز غساالت القاعدة‪.‬‬
‫••ال تقم بغسل السجاد‪ ،‬أو األبسطة‪ ،‬أو األحذية‪ ،‬أو األغطية الخاصة بالحيوانات األليفة‪ ،‬أو أي‬
‫أغراض أخرى خالف المالبس والمالءات‪ ،‬في هذه الغسالة‪.‬‬
‫••ال يستخدم هذا الجهاز إال لألغراض المنزلية فقط وال ينبغي استخدامه في االستخدامات‬
‫المتنقلة‪.‬‬
‫••ال تستخدم القدم في فتح باب المنتج أو إغالقه‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪AR‬‬
‫••يمكن أن يؤدي توصيل موصل حماية غير مناسب إلى خطر التعرض لصدمة كهربائية‪.‬‬
‫ضا‬
‫استشر كهربائيًا أو موظف خدمة مؤهالً إذا كان لديك أي شك حول ما إذا كان الجهاز مؤر ً‬
‫بشكل صحيح أم ال‪.‬‬
‫••ال تقم بتعديل قابس الطاقة المتوفر مع الجهاز‪ .‬إذا لم يكن القابس مناسبًا لمأخذ التيار‪ ،‬فيمكنك‬
‫تثبيت مأخذ تيار مناسب من خالل كهربائي مؤهل‪.‬‬
‫التشغيل‬
‫••ال تستخدم أداة حادة ً مثل ِمثقاب أو دبوس للضغط على وحدة التشغيل أو فصلها‪.‬‬
‫••تجنب إصالح أو استبدال أي جزء من الجهاز‪ .‬يجب إجراء جميع التصليحات والخدمة من‬
‫خالل موظف خدمة مؤهل إال إذا أوصى دليل المالك الحالي بغير ذلك بشكل محدد‪ .‬استخدم‬
‫فقط أجزاء المصنع المعتمدة‪.‬‬
‫••استخدم الخرطوم الجديد أو مجموعة الخراطيم الجديدة المرفقة مع الجهاز‪ .‬عل ًما بأن إعادة‬
‫استخدام الخراطيم القديمة قد يؤدي إلى تسرب المياه وبالتالي تلف الممتلكات‪.‬‬
‫••تجنب محاولة الوصول إلى داخل الجهاز إذا كان الحوض أو القالب في حالة حركة‪.‬‬
‫••حافظ على المنطقة الموجودة أسفل الجهاز وحوله خالية من المواد القابلة لالحتراق مثل الوبر‪،‬‬
‫والورق‪ ،‬وقطع القماش‪ ،‬والمواد الكيميائية‪ ،‬وما إلى ذلك‪.‬‬
‫••ال تضع الحيوانات الحية مثل الحيوانات األليفة داخل المنتج‪.‬‬
‫••ال تترك باب الجهاز مفتو ًحا‪ .‬حيث يمكن أن يتعلق األطفال بالباب أو يزحفوا إلى داخل الجهاز‪،‬‬
‫مما قد يسبب التلف أو التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫••ال تقترب أبدًا من الجهاز في أثناء تشغيله‪ .‬انتظر حتى تتوقف حلة الغسل تما ًما‪.‬‬
‫••ال تضع أو تغسل أو تجفف األغراض النظيفة‪ ،‬أو المغسولة‪ ،‬أو المنقوعة‪ ،‬أو الملطخة بالمواد‬
‫المتفجرة أو القابلة لالحتراق (مثل الشمع‪ ،‬والبنزين‪ ،‬والطالء‪ ،‬والجازولين‪ ،‬ومزيل الشحوم‪،‬‬
‫ومذيبات التنظيف الجاف‪ ،‬والكيروسين‪ ،‬والزيوت النباتية‪ ،‬وزيوت الطهي‪ ،‬وما إلى ذلك‪.).‬‬
‫حيث يمكن أن يتسبب االستخدام غير السليم في نشوب حريق أو وقوع انفجار‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫‪AR‬‬
‫التركيب‬
‫••ال تحاول أبدًا تشغيل هذا الجهاز إذا كان تالفًا‪ ،‬أو به عطل‪ ،‬أو مفك ًكا بشكل جزئي‪ ،‬أو به أجزاء‬
‫مفقودة أو محطمة‪ ،‬بما في ذلك سلك أو قابس تالف‪.‬‬
‫••عند نقل هذا الجهاز ‪ ،‬ينبغي توفر شخصين أو أكثر لإلمساك به بإحكام‪.‬‬
‫••تجنب تركيب الجهاز في أماكن الرطوبة والغبار‪ .‬تجنب تركيب أو تخزين الجهاز في الهواء‬
‫الطلق أو في مساحة معرضة للتأثيرات الجوية كضوء الشمس المباشر أو الرياح أو المطر أو‬
‫درجات الحرارة دون درجة التجمد‪.‬‬
‫••أحكم ربط خرطوم التصريف لتجنب فصله‪.‬‬
‫••في حالة تلف سلك الطاقة أو ارتخاء فتحة المقبس‪ ،‬ال تستخدم سلك الطاقة واتصل بمركز خدمة‬
‫معتمد‪.‬‬
‫••يجب عدم تركيب هذا الجهاز خلف باب قابل للقفل‪ ،‬أو باب منزلق‪ ،‬أو باب مزود بمفصلة على‬
‫الجانب المقابل للجهاز‪ ،‬حيث يؤدي هذا إلى إعاقة فتح باب الجهاز بالكامل‪.‬‬
‫••هذه الغسالة من طراز غساالت القاعدة يجب تركيبها تحت غسالة ‪ LG‬متوافقة من طرازات‬
‫التحميل األمامي المصنوعة بعد عام ‪.2009‬‬
‫••يجب تأريض هذا الجهاز‪ .‬في حالة حدوث أي خلل أو عطل‪ ،‬سيحد التأريض من خطر‬
‫التعرض لصدمة كهربائية من خالل توفير مسار أقل مقاومة للتيار الكهربائي‪.‬‬
‫••يأتي هذا الجهاز مزودًا بسلك طاقة يحتوي على موصل تأريض للجهاز وقابس طاقة بوصلة‬
‫تأريض‪ .‬يجب توصيل قابس الطاقة بمقبس تيار مناسب مثبت ومؤرض وفقًا لجميع القوانين‬
‫واللوائح المحلية‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫إرشادات السالمة‬
‫‪AR‬‬
‫يتمثل الغرض من إرشادات السالمة التالية في الحيلولة دون وقوع المخاطر غير المتوقعة أو‬
‫األضرار الناجمة عن التشغيل غير اآلمن أو غير الصحيح للمنتج‪.‬‬
‫يتم تقسيم اإلرشادات إلى "تحذير" و"تنبيه" على النحو الموضح أدناه‪.‬‬
‫يتم عرض هذا الرمز لإلشارة إلى األمور وعمليات التشغيل التي يمكن أن تسبب‬
‫مخاطر‪ ،‬فاحرص على قراءة الجزء الذي يحمل هذا الرمز بعناية واتبع اإلرشادات‬
‫لتجنب المخاطر‪.‬‬
‫تحذير‬
‫يشير هذا إلى أن عدم اتباع اإلرشادات قد يسبب وقوع إصابة خطيرة أو الوفاة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫يشير هذا إلى أن عدم اتباع اإلرشادات قد يتسبب في وقوع إصابة طفيفة أو تلف المنتج‪.‬‬
‫إرشادات السالمة الهامة‬
‫تحذير‬
‫لتقليل مخاطر وقوع انفجار‪ ،‬أو نشوب حريق‪ ،‬أو حدوث وفاة‪ ،‬أو التعرض لصدمة كهربية‪،‬‬
‫أو إصابة األشخاص عند استخدام المنتج‪ ،‬يجب اتباع احتياطات السالمة األساسية‪ ،‬بما فيها‬
‫ما يلي‪:‬‬
‫األطفال بالمنزل‬
‫هذا الجهاز غير مخصص الستخدام األفراد (بما في ذلك األطفال) الذين يعانون من نقص في‬
‫قدراتهم البدنية أو الحسية أو العقلية‪ ،‬أو ليس لديهم خبرة ومعرفة‪ ،‬ما لم يتم اإلشراف عليهم أو‬
‫تقدم لهم اإلرشادات المتعلقة باستخدام الجهاز من قبل شخص مسؤول عن سالمتهم‪ ،‬كذلك يجب‬
‫اإلشراف على األطفال للتأكد من عدم عبثهم بالجهاز‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫جدول المحتويات‬
‫قد يحتوي هذا الدليل على صور أو محتوى يختلف عن‬
‫الطراز الذي قمت بشرائه‪.‬‬
‫يخضع هذا الدليل للمراجعة من الشركة المصنّعة‪.‬‬
‫إرشادات السالمة‪٣.................................................................................‬‬
‫إرشادات السالمة الهامة ‪٣..........................................................................................‬‬
‫األجزاء ‪٨............................................................................................................‬‬
‫الملحقات‪٨...........................................................................................................‬‬
‫التركيب ‪٨...........................................................................................‬‬
‫المواصفات ‪٩........................................................................................................‬‬
‫متطلبات مكان التركيب‪١٠.........................................................................................‬‬
‫تفريغ محتويات الصندوق وإزالة مواد التغليف ‪١١...............................................................‬‬
‫وضع غسالة القاعدة ‪١١............................................................................................‬‬
‫توصيل خرطوم اإلمداد‪١٢.........................................................................................‬‬
‫تركيب خرطوم التصريف‪١٥......................................................................................‬‬
‫ضبط مستوى الجهاز ‪١٦...........................................................................................‬‬
‫التشغيل ‪١٧.........................................................................................‬‬
‫استخدام الجهاز‪١٧..................................................................................................‬‬
‫فرز الغسيل‪١٨......................................................................................................‬‬
‫إغالف الباب والدرج ‪١٩...........................................................................................‬‬
‫إضافة منتجات التنظيف ‪٢٠........................................................................................‬‬
‫لوحة التحكم ‪٢٢.....................................................................................................‬‬
‫جدول البرامج ‪٢٣...................................................................................................‬‬
‫خيارات البرامج‪٢٥.................................................................................................‬‬
‫الوظائف الذكية‪٢٦.................................................................................‬‬
‫استخدام وظيفة ™‪٢٦................................................................... Smart Diagnosis‬‬
‫الصيانة ‪٢٧.........................................................................................‬‬
‫تنظيف الغسالة ‪٢٧..................................................................................................‬‬
‫‪( Nettoyage Cuve‬تنظيف الحوض) ‪٢٨....................................................................‬‬
‫تنظيف فلتر إدخال الماء ‪٢٨........................................................................................‬‬
‫تنظيف فلتر الوبر ‪٢٩...............................................................................................‬‬
‫توخ الحذر من التجمد في أثناء الشتاء ‪٢٩.........................................................................‬‬
‫استكشاف األعطال وإصالحها‪٣١.................................................................‬‬
‫تشخيص المشكالت ‪٣١.............................................................................................‬‬
‫رسائل الخطأ ‪٣٦....................................................................................................‬‬
‫دليل المالك‬
‫غسالة المالبس‬
‫قبل البدء في تركيب الجهاز‪ ،‬اقرأ هذه التعليمات بعناية‪ .‬حيث سيبسط ذلك عملية التركيب ويضمن تركيب‬
‫الجهاز بشكل صحيح وآمن‪ .‬واحتفظ بهذه التعليمات بالقرب من المنتج بعد التركيب للرجوع إليها في‬
‫المستقبل‪.‬‬
‫‪www.lg.com‬‬

Manuels associés