LG GH22NP21 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
LG GH22NP21 Manuel du propriétaire | Fixfr
Super graveur multi-DVD
Guide de l’ utilisateur
Veuillez lire avec attention la totalité de ce guide afin de pouvoir maîtriser
toutes les possibilités de ce produit.
ATTENTION: Le faisceau laser utilisé dans ce Super graveur multi-DVD est
dangereux pour les yeux. Ne pas tenter d’ouvrir le
couvercle. Ne déposer ni la façade, ni le panneau arrière
(risque d’électrocution). Aucun élément interne n’est réparable
par l’utilisateur. L’utilisation de commandes ainsi que l’exécution
de procédures autres que celles spécifiées dans le présent
guide risque de provoquer une dangereuse exposition aux
radiations.
Français
AVERTISSEMENT : Ne pas exposer ce matériel à la pluie ou à l’humidité (risques
d’incendie et d’électrocution).
ATTENTION : RADIATION LASER INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST
OUVERT. EVITER TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU
LASER.
CLASSE 1
PRODUIT LASER
i
Sommaire
Précautions importantes . . . . . . . . . . . . . .
Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement système . . . . . . . . . . . . . .
Implantation et fonctions des commandes
Mise en place du lecteur/graveur . . . . . . .
Périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des disques . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.1
.2
.2
.3
.4
.7
.8
.9
Précautions importantes
Les instructions ci-dessous doivent être observées lors de toute manipulation du lecteur/graveur
comme des disques.
• Le fabricant du présent équipement décline toute responsabilité en cas de perte de données ou de
dommages directs ou indirects imputables à une installation ou à une manipulation non appropriée.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects dus à
l’utilisation ou à un mauvais fonctionnement du présent produit.
• Etablissez une copie de sauvegarde de toutes les données importantes afin de ne risquer aucune
perte.
• Eviter les emplacements soumis aux contraintes suivantes :
- hygrométrie élevée, haute température, excès de poussière, vibrations mécaniques, rayonnement solaire direct.
Il est préférable d’utiliser ce lecteur/graveur en position horizontale.
• Ne pas déplacer brusquement le lecteur/graveur d’un endroit froid à un endroit chaud ni augmenter
brutalement la température de la pièce : la condensation ainsi générée risque de provoquer une
anomalie de fonctionnement.
• Ne pas omettre de retirer le disque avant tout déplacement du lecteur/graveur : le disque pourrait
subir des dommages, entraînant ainsi une perte de données.
• Veiller à prévenir toute pénétration d’objets ou de liquides dans le lecteur/graveur.
Si un corps étranger a pénétré, s’adresser au concessionnaire ayant vendu le périphérique.
• Ne pas couper l’alimentation électrique pendant le fonctionnement du lecteur/graveur.
• Si deux périphériques IDE doivent être connectés sur le connecteur primaire ou secondaire,
veiller à ce qu’ils ne soient pas tous deux en configuration maître ou esclave, ce qui pourrait
empêcher Windows de les reconnaître.
• La longueur totale du câble IDE ne doit pas dépasser 45 cm environ.
■
■
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées par Microsoft Corporation
aux Etats-Unis ainsi que dans d’autres pays.
Les raisons sociales d’entreprise et les désignations de produit mentionnées dans
le présent guide sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs titulaires respectifs.
1
Particularités
• Interface Enhanced- IDE ( ATAPI ).
• Touche de chargement et d'éjection du disque par plateau motorisé.
( Le disc peut aussi être éjecter manuellement ).
• Combiné CD-R/RW, DVD-R/RW, DVD-R DL, DVD+R/RW, DVD+R DL,
DVD-RAM ( les 3 fonctions sont inclues en un seul lecteur ).
• Support Region Playback control Phase II.
• Mémoire Tampon afin de prévenir les erreurs ou les manques à la lecture (Technologie ).
• Compatible avec LightScribe technologie - *En option
GH22LP21
LightScribe *
o
GH22NP21
X
Environnement système
Ordinateur
Cet appareil est compatible avec les environnements système présentés ci-dessous.
Pentium III 1.0GHz (Recommandé PC Pentium IV 2.4GHz minimum)
Recommandé 512 Mo minimum
128 Mo minimum
Espace disque : 20 Go minimum. (L’espace disque nécessaire
à l’écriture dépend du volume de données.)
IDE étendu (en esclave primaire et maître ou esclave secondaire).
Interface
Emplacement pour lecteur/graveur Baie de 13.34 cm (5.25").
Prise +5 V/+12 V nécessaire.
Alimentation
Système d’exploitation Windows 7/Windows 2000 Professional/XP(Home edition/ Professional)/
Vista, Direct X 9.0 ou plus récente.
Disques CD-R, CD-RW, CD-R préconisés : LG, Mitsubishi Kagaku Media, Verbatim, That’s, Ritek
ou HP
DVD-R, DVD-RW,
CD-RW préconisés : LG, Mitsubishi Kagaku Media, Verbatim
DVD+R, DVD+RW,
DVD-R
préconisés
: Mitsubishi Kagaku Media, Maxell, That’s
DVD±R DL, DVD-RAM
DVD-RW préconisés : Victor. JVC, Mitsubishi Kagaku Media, TDK
DVD+R préconisés : Mitsubishi Kagaku Media, That’s, Maxell
DVD+RW préconisés : TDK, Mitsubishi Kagaku Media, Ricoh
DVD-RAM préconisés : Mitsubishi Kagaku Media, Verbatim
DVD±R DL préconisés : Maxell, Mitsubishi Kagaku Media
CPU
Impératifs
RAM
système
VGA Card RAM
Disque du
* Des problémes de compatibilité dans les fonctions lecture et écriture peuvent se produire avec
certains disque selon l'origine de fabrication du disque.
* Pour des médias de soutien de DVD±R 22x: Mitsubishi Kagaku Media, That’s sont recommandés.
* Pour la vitesse de DVD±R, utilisez svp 80 la goupille câble d'E-IDE avec cette commande.
(Recommandé PC Pentium IV 2.4GHz minimum)
* Sur les médias conditionnez ou une partie de l'enviroment de l'utilisateur la vitesse maximum
parfois ne pourrait pas être garantie.
2
❏
Dans certains cas, il est impossible de lire sur d’autres lecteurs* les CD-R et les CD-RW gravés avec
ce lecteur/graveur de CD-R/RW. Ces disques doivent être lus avec le type de lecteur ayant exécuté
la gravure.
*
Les disques gravés avec ce lecteur/graveur de CD-R/CD-RW sont susceptibles de ne pas être lisibles avec les
lecteurs de CD-ROM dépourvus de la compatibilité multilecture (compatibilité UDF).
Les CD-ROM compatibles multilecture (UDF) sont les suivants:
1. CD-ROM capables de lire en basse réflexion.
2. CD-ROM gérant l’écriture par paquets.
*
Remarque: Certains logiciels, (en particuliers ceux comprenant la fonction vidéo playback),
exigent un PC vraiment performant en vue d’atteinre de bons résultats. Afin que ce Super
graveur multi-DVD lise les disques DVD vidéo, en les retranscrivant sur votre moniteur, grâce à
une carte MPEG séparée, vous avez besoin soit d’un disque séparé (ou une carte MPEG ou
MPEG, décodage réalisé par votre carte vidéo), soit d’un logiciel séparé que vous installerez.
Implantation et fonctions des commandes
Façade
Panneau arrière
4
1
2 3
1
2
3
Ce connecteur n’est pas supporté.
1.
2.
3.
4.
Plateau de chargement
Trou d’ejection d’urgence
Touche d’arrêt/éjection
Témoins d’activité
1. Connecteur de Cavalier
Les deux DEL servent à désigner le mode de
fonctionnement du Super graveur multi-DVD, à
savoir.
2. Connecteur d’interface IDE
La configuration en maître ou en esclave du
lecteur/graveur dépend de la position de ce cavalier.
Les modifications de configuration maître-esclave prennent effet lors du démarrage suivant.
Pour la connexion de l’interface IDE (périphérique
électronique intégré) au moyen d’une nappe IDE à 80
broches.
NOTE : Ne pas brancher ou débrancher le câble sous
tension ; ceci pourrait provoquer un court-circuit et
endommager le système. Ne jamais omettre de couper
l’alimentation avant de brancher ou débrancher le câble.
3. Prise d’alimentation
3
Mise en place du lecteur/graveur
Veuillez noter les points ci-dessous avant de mettre le lecteur/ graveur en place.
■ Les éléments suivants sont nécessaires :
• Tournevis correspondant aux vis de fixation du lecteur/graveur.
• Manuel de l’ordinateur, pour l’implantation du contrôleur IDE.
■ Couper l’alimentation de tous les périphériques ainsi que celle de l’unité centrale
puis débrancher les cordons d’alimentation des prises secteur.
■ Décharger l’électricité statique, en touchant le capot de l’unité centrale par exemple.
Dépose du capot de l’unité centrale
Veiller à ce que tous les périphériques ainsi que l’unité centrale soient hors tension puis
retirer le capot en procédant selon les indications du manuel fourni avec l’ordinateur.
NOTE : Les angles contondants présents à l’intérieur de l’unité centrale sont
susceptibles d’infliger des blessures.
Montage du lecteur/ graveur
1. Déposer le panneau de la baie de 5,25 pouces de l’unité centrale en procédant
selon les indications du manuel fourni avec l’ordinateur.
2. Introduire le lecteur/graveur dans la baie. Ne pas comprimer excessivement les
câbles internes de l’unité centrale.
3. Immobiliser le lecteur/graveur à l’aide des vis fournies. Si le volume derrière le
lecteur/ graveur est insuffisant, connecter le câble IDE ainsi que les autres câbles
avant de fixer le périphérique.
READ
WRITE
READ
WRITE
NOTE : les présentes instructions d’installation
n’ont qu’une valeur générique. Si le PC utilisé semble différent, il convient de consulter les instructions
de son manuel quant à l’installation de périphériques.
Positionnement du cavalier
Le cavalier du panneau arrière doit être positionné convenablement avant l’installation.
Le lecteur/graveur peut être configuré en tant que maître ou esclave sur une interface
E-IDE (ATAPI). Si plusieurs périphériques E-IDE sont connectés (4 maximum), chacun
d’eux doit faire l’objet d’une configuration spécifique, ce qui exige des connaissances
précises sur le matériel et le logiciel.
SL: esclave
MA: maître
NOTE : l’ordinateur risque de ne pas fonctionner
ou de mal fonctionner si deux périphériques sont
connectés au bus E-IDE primaire ou secondaire.
Attention à respecter les instructions !
CS: sélection de câble (CSEL)
4
NOTE : le connecteur ne doit recevoir qu’un seul cavalier, faute de quoi le périphérique
risque de mal fonctionner ou de subir des dommages. La configuration maître/esclave est
déterminée par la position occupée par le cavalier sur le connecteur.
MA (maître)
Désignation
Fonction
Lecteur/graveur configuré en maître
SL (esclave)
Lecteur/graveur configuré en esclave
CS
(sélection de câble)
Lecteur/graveur configuré par CSEL sur l’interface
IDE de l’UC.
C
S
S
L
M
A
Sur la position CSEL, le lecteur/graveur est automatiquement configuré en
MAITRE/ESCLAVE, selon la configuration matérielle. Pour plus de détails, consulter
le manuel de l’ordinateur.
Connexion avec le PC
Le lecteur/graveur doit être connecté à la carte mère de l’ordinateur, au moyen d’un
câble d’interface IDE.
Il peut être configuré en tant que périphérique maître ou esclave, selon l’ordinateur.
Installation en périphérique maître
Pour une installation en tant que périphérique maître, laisser le cavalier sur sa
position d’origine.
Périphérique maître
(disque dur de
démarrage)
Périphérique maître
(Super graveur
multi-DVD)
Périphérique
maître (disque dur
de démarrage)
DIGITAL
AUDIO
- OU -
ANALOG
AUDIO
DG
R G L
CS M
S L A
INTERFACE
39
40
Périphérique maître
(Super graveur
multi-DVD)
DIGITAL
AUDIO
ANALOG
AUDIO
DG
R G L
CS M
S L A
INTERFACE
39
40
POWER
1
2
+5 GND
+12
DIGITAL
AUDIO
ANALOG
AUDIO
DG
R G L
CS M
S L A
INTERFACE
39
40
POWER
1
2
Connecteur
primaire
+5 GND
+12
POWER
1
2
Connecteu
r primaire
Carte mère
Connecteur
secondaire
+5 GND
+12
Périphériqu
e esclave
(autre
périphérique
IDE)
Connecteur
secondaire
NOTE : le disque dur est généralement configuré en maître primaire sur l’interface
E-IDE (ATAPI), les autres périphériques E-IDE tels que lecteurs de disque ou de
Super graveur multi-DVD font l’objet d’une configuration différente.
5
Installation en périphérique esclave
Pour une installation en tant que périphérique esclave, le cavalier doit être positionné
sur SL (panneau arrière du périphérique).
DIGITAL
AUDIO
ANALOG
AUDIO
DG
R G L
CS M
S L A
INTERFACE
39
40
POWER
1
2
+5 GND
+12
Périphérique
esclave (Super
graveur multiDVD)
Périphérique
maître (autre
périphérique IDE)
Périphérique maître
(disque dur de
démarrage)
Périphérique maître
(disque dur de
démarrage)
- OU -
DIGITAL
AUDIO
ANALOG
AUDIO
DG
R G L
CS M
S L A
INTERFACE
39
40
POWER
1
2
DIGITAL
AUDIO
Connecteur
primaire
+5 GND
+12
ANALOG
AUDIO
DG
R G L
CS M
S L A
INTERFACE
39
40
POWER
1
2
+5 GND
+12
Périphérique
esclave
(Super
graveur
multi-DVD)
Connecteur
secondaire
Connexion de l’alimentation
Brancher un connecteur d’alimentation interne de l’unité centrale sur la prise du
lecteur/graveur, en l’enfonçant complètement dans le connecteur d’alimentation du
périphérique. Si aucune alimentation n’est disponible dans l’unité centrale, il suffit
d’ajouter un câble de dérivation approprié (disponible commercialement).
Bord chanfreiné vers
le haut
Branchement du connecteur d’interface
Brancher le câble IDE à 80 broches au dos du Super graveur multi-DVD.
Le liseré rouge de la nappe correspond à la broche 1 du lecteur/graveur.
Broche 1
NOTE : le connecteur est généralement
muni d’un détrompeur, qui interdit toute
inversion lors du branchement.
Mise en place du capot de l’unité centrale
Liseré
rouge
Remettre le capot de l’unité de centrale
en place à l’issue de l’installation du
lecteur/ graveur.
6
Périphériques
Aucune procédure spécifique d’installation de périphérique n’est nécessaire sous
Windows 2000 Professional/XP(Home edition/Professional)/Vista/Windows 7.
Pour des vos l’information, consultent s’il vous plaît les sites Internet suivants:
http://www.lgservice.com
Pour Windows 2000/XP/Vista
■
■
■
Contrôler les points suivants, dont le fonctionnement normal du périphérique dépend :
• Le périphérique doit apparaître sous :
Windows 2000/XP : [panneau de configuration]-[système]-[matériel][gestionnaire de périphériques]-[DVD/CD-ROM].
Windows Vista : [panneau de configuration]-[gestionnaire de périphériques][DVD/CD-ROM].
• La mention 32 bits doit être affichée sous :
[panneau de configuration/système/performances]
Contrôler les éléments suivants si l’ordinateur ne reconnaît pas le périphérique :
• Si l’indicateur
apparaît en regard du contrôleur IDE sous [panneau de
configuration/ système/gestionnaire de périphériques/contrôleurs de disque dur],
contacter le fabricant du PC ou celui de la carte mère afin d’obtenir le pilote de
contrôleur IDE approprié.
Depuis le panneau de configuration, exécuter [Ajout de périphérique] afin de
laisser Windows effectuer une tentative de recherche du nouveau périphérique.
Logiciel
Installez le logiciel approprié de gravure CD avant d’utiliser le produit.
* Il est recommandé de désinstaller tout autre logiciel de gravure présent sur votre
ordinateur pour éviter tout problème de compatibilité. Une fois cette application
installée, vous pouvez, si vous le souhaitez, réinstaller les logiciels précédents.
Nous vous recommandons d’utiliser le produit avec la dernière version du logiciel car
beaucoup de problèmes sont résolus par une mise à jour du logiciel.
AVERTISSEMENT: Seules les unités qui affichent le logo Compact Disc ReWritable
Ultra Speed (Disque compact réinscriptible à ultra vitesse),peuvent graver ou effacer
les disques CD-RW Ultra Vitesse.
Un disque CD-RW Ultra Vitesse est identifiable par la présence du même logo
Compact Disc ReWritable Ultra Speed (Disque compact réinscriptible à ultra vitesse)
sur l’étiquette ou sur le boîtier.
Toute tentative de graver des supports CD-RW ultra vitesse qui N’affichent PAS le
logo Compact Disc ReWritable Ultra Speed pourrait provoquer la perte de données.
7
Utilisation des disques
Ne coller aucune étiquette sur les CD-ROM, CD-R et CD-RW. De telles étiquettes
risquent en effet non seulement de provoquer des erreurs de lecture et écriture, mais
également d’endommager le disque dur et de causer une perte de données.
Sur cette unité, les disques tournent à
très haute vitesse! N’UTILISEZ PAS de
disques endommagés, brisés ou voilés.
Les composants optiques de l’unité
pourraient être endommagés si le disque
se brise.
N’UTILISEZ PAS de disques hors normes. Ceux-ci pourraient ne pas fonctionner ou
ne pas enregistrer convenablement les données.
Ejection manuelle
Ce lecteur/graveur est doté d’une fonction permettant l’éjection manuelle du CD,
par exemple en cas de défaillance ou de coupure de l’alimentation.
La procédure d’éjection manuelle est la suivante.
NOTE: cette fonction ne doit être utilisée qu’en cas de besoin absolu.
1) Couper l’alimentation électrique.
2) Enfoncer une tige fine (grand trombone redressé, par exemple) dans le
petit orifice situé au-dessus de la touche d’arrêt/éjection. La trappe s’ouvre
et le plateau sort partiellement.
3) Tirer sur la trappe afin de la sortir complètement puis saisir le plateau entre le
pouce et l’index et tirer délicatement.
NOTE :cette fonction de secours ne doit
être utilisée qu’en cas de besoin absolu.
Un recours trop fréquent à l’éjection
manuelle provoquerait une défaillance.
* S’il est impossible de bien tenir le plateau à la main, tirer à l’aide d’une pince
métallique à documents.
8
Dépannage
Avant de contacter le S.A.V.
Vérifier les éléments de la liste ci-dessous avant de contacter le S.A.V.
•
Lecteur/graveur non alimenté
• L’alimentation interne de l’unité centrale est-elle connectée ?
• Le connecteur d’alimentation du lecteur/graveur est-il bien fixé ?
•
Démarrage du système impossible
• Les connexions primaires et secondaires ainsi que la configuration
maître/esclave sont-elles bonnes ?
• La longueur hors-tout du câble IDE dépasse-t-elle 45 cm ?
• Tous les connecteurs sont-ils bien fixés ?
Tout ballottement d’éléments internes risque de relâcher les connexions.
•
Lecture ou enregistrement impossible
• Tous les éléments internes du système (UC, disque etc.) sont-ils conformes
(voir «Environnement système», à la page 2)
• Le CD ou DVD est-il poussiéreux ou rayé ?
• Y a-t-il eu déclenchement de l’écran de veille ou d’une autre application
pendant l’écriture sur le CD ?
• L’espace libre du CD, DVD et DVD-RAM est-il suffisant ?
• L’anomalie d’écriture persiste-t-elle avec le test de simulation ?
• La face active du CD est-elle bien orientée dans le plateau
(étiquette vers le haut) ?
• Le périphérique ou le CD a-t-il été déplacé d’un endroit froid à un emplacement
où la température est élevée ? (Il est possible que la condensation se soit
accumulée dans le périphérique ou à la surface du disque.)
• Utiliser une nappe IDE 40 broches peut entraîner l’erreur 04/08/03 (LOGICAL
UNIT COMMUNICATION CRC ERROC (ULTRA-DMA/32)).
Dans ce cas, nous vous recommandons de la remplacer par une nappe 80
broches type IDE. Ce type d’erreur est détecté par certaines cartes mères.
Préparez le contact avec le S.A.V., qui est susceptible de poser de nombreuses
questions relatives au système, à son environnement et à la nature du problème
(Que s’est-il passé ? Quand ? Pendant combien de temps ? Quels ont-été les
événements ? Des messages d’erreur ont-ils été affichés ? etc.)
* Remarque:
Depuis que ce produit est compatible avec Region Playback Control Phase 2,
une certaine carte décodeur MPEG ou un logiciel sans code régional peuvent
entraîner la non lecture des disques DVD-ROM. Ce Super graveur multi-DVD
vous permet de changer le code regional 5 fois seulement.
✻ L'aspect et les caractéristiques de ce périphérique peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
9

Manuels associés