LG ARNU07GTUC2 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
LG ARNU07GTUC2 Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre
appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : CASSETTE 1 VOIES (PLAFOND) (TYPE D'ART)
www.lg.com
Cassette 1 Voies(Plafond)-Manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS ARCHIVES
Mesures de sécurité...............3
Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle #
Avant de le faire fonctionner....7
Instructions de
fonctionnement. .....................8
Entretien et Service..............11
Avant d'appeler le service
Technique...........................16
Série #
Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur
le côté de chaque unité.
Nom du Distributeur:
Date dʼachat
n Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez
besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour
avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous trouverez à lʼintérieur de ce manuel beaucoup de
conseils utiles sur la façon dʼutiliser et dʼentretenir
correctement votre climatiseur. Quelques petites
mesures préventives vous permettront dʼépargner
beaucoup de temps et dʼargent pendant la durée de vie
de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de
réponses aux problèmes les plus fréquents dans le
tableau du guide de dépannage. Si vous passez en
revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que
vous nʼayez pas du tout besoin dʼappeler le Service
Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la réparation ou
l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou
par des personnes infirmes sans surveillance.
• Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter quʼils
jouent avec l'appareil.
• Si le cordon dʼalimentation doit être remplacé, ce travail ne doit
être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement
des pièces de rechange authentiques.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage,
lʼinstallation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié
et autorisé.
2
Unité Interieure
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de
dommages corporels ou matériels.
n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de
provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les
indications suivantes :
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
PRECAUTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels seulement.
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
FRANÇAIS
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
ATTENTION
n Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit
défectueux ou à valeur
nominale insuffisante. Utilisez
cet appareil sur un circuit dédié.
Pour un travail électrique, contactez
le distributeur, le vendeur, un
électricien qualifié ou un Centre de
Service Après Vente Agrée.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Ne démontez ni réparez le produit.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Installez fermement le
panneau et le couvercle du
tableau de commande.
Installez toujours un circuit
et un disjoncteur dédiés.
Faites toujours une
connexion reliée à la terre.
• Autrement vous risquez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou
fusible à valeur nominale
appropriée.
• Autrement vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Un câblage ou une installation
inappropriés peuvent provoquer
un incendie ou un choc
électrique.
• Autrement vous risquez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Ne modifiez ni prolongez le
cordon d'alimentation.
N'installez pas, n'enlevez pas, ne
remettez pas en place l'unité
vousmême (si vous êtes un utilisateur).
Prenez soin lorsque vous
déballez et installez ce
produit.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Vous pourriez provoquer un
incendie, un choc électrique, une
explosion ou vous blesser.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer
des blessures. Faites attention en
particulier aux bords du boîtier et aux
ailettes du condenseur et de
l'évaporateur.
Manuel d'utilisation
3
Mesures de sécurité
Contactez toujours le revendeur ou un
centre de service après vente agréé
pour effectuer l'installation.
N'installez pas le produit sur
un support d'installation
défectueux.
Vérifiez que la zone
d'installation n'est pas abîmée
par le temps.
• Autrement, vous pourriez
provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou
vous blesser.
• Ceci peut provoquer des
blessures, un accident ou bien
endommager le produit.
• Si la base s'écroule, le climatiseur
pourrait tomber avec elle, provoquant
des dommages matériels, une
défaillance du produit et des blessures.
n Fonctionnement
Ne laissez pas le climatiseur marcher trop
longtemps lorsque l'humidité est très élevée et
qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte.
Assurez-vous qu'on ne puisse pas
tirer des câbles ou les endommager
en cours de fonctionnement.
Ne placez aucun objet sur le
cordon d'alimentation.
• De l'humidité peut se condenser
et innonder ou endommager le
mobilier.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne branchez ni débranchez
la fiche d'alimentation en
cours de fonctionnement.
Ne touchez pas (ne faites
pas fonctionner)le produit
avec les mains humides.
Ne placez pas de radiateurs
ou d'autres appareils près
du cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Veillez à ne pas faire couler
d'eau sur les parties
électrique.
N'emmagasinez ni utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près de ce produit.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique.
• Ceci entraînerait un risque
d'incendie ou de défaillance du
produit.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
N'utilisez pas ce produit dans un
espace fermé hermétiquement pendant
une longue période de temps.
• Il peut se produire un manque
d'oxygène.
S'il y a une fuite de gaz inflammable,
fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant
de mettre en marche le climatiseur.
Si le climatiseur dégage des sons, des
odeurs ou de la fumée, mettez le
disjoncteur sur la position arrêt (off) ou
débranchez le cordon d'alimentation.
Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre
en cas de tempête ou d'ouragan. Si
possible, enlevez le produit de la fenêtre
avant que l'ouragan arrive.
• N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les
interrupteurs sur les positions marche/arrêt.
Ceci risquerait de provoquer une explosion
ou un incendie.
• Il y a risque de choc électrique ou
d'incendie.
• Il y a risque de dommages à la
propriété, de défaillance du produit
ou de choc électrique.
N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du
produit en cours de fonctionnement.
(Ne touchez pas le filtre électrostatique,
si l'unité en est équipée.)
Contactez le centre de
service après vente agréé si
le produit est trempé(rempli
d'eau ou submergé).
Veuillez à ce que l'eau ne
pénètre pas dans le produit.
• Autrement, vous risquez de subir des
blessures physiques, un choc
électrique ou de provoquer une
défaillance du produit.
4
• Ceci risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Unité Interieure
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie, un choc électrique ou
d'endommager le produit.
Mesures de sécurité
Ventilez la pièce de temps en temps lorsque
vous l'utilisez simultanément avec une poêle,
etc.
Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou de maintenance
du produit.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou
un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Si vous n'utiliser pas le produit pendant une longue
période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou
mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off).
Assurez-vous que personne ne peut marcher
ou tomber sur l'unité extérieure.
• Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou
de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une
mise en marche involontaire.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et
des dommages au produit.
FRANÇAIS
PRECAUTION
n Installation
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de
gaz (frigorigène) suite à l'installation
ou réparation du produit.
• Des niveaux de frigorigène trop
bas peuvent provoquer une
défaillance du produit.
N'installez pas le produit à un endroit
où le bruit ou l'air chaud dégagés de
l'unité extérieure dérangent les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des
problèmes de voisinage.
Installez le raccord de drainage de
manière à assurer un drainage
approprié.
• Une mauvaise connexion peut
provoquer des fuites d'eau.
Faites appel à deux ou plusieurs
personnes pour enlever et
transporter ce produit.
• Evitez des blessures.
Maintenez le produit de niveau
lors de son installation.
• Installation de niveau afin d'éviter
vibrations ou des fuites d'eau.
N'installez pas ce produit à un endroit
où il serait exposé directement au vent
de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
• Ceci peut provoquer de la corrosion sur le
produit. La corrosion, particulièrement sur
les ailettes du condenseur et de
l'évaporateur, peut provoquer un
dysfonctionnement ou un fonctionnement
inefficace du produit.
n Fonctionnement
N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air
froid pendant des longues périodes de temps (Ne
vous asseyez pas sous le courant d'air).
• Ceci peut nuire à votre santé.
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la
préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur de
confort, pas un système frigorifique de précision.
• Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes
matérielles.
Manuel d'utilisation
5
Mesures de sécurité
Ne bloquez pas l'entrée ou la
sortie d'air.
• Ceci peut provoquer une
défaillance du produit.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
N'employez pas de détergents agressifs,
de dissolvants, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie,
un choc électrique ou des dommages aux
pièces plastiques du produit.
Ne marchez ni ne mettez
rien sur le produit (unités
extérieures).
Insérez toujours fermement le filtre.
Nettoyez le filtre toutes les deux
semaines ou plus souvent si besoin.
Ne touchez pas les pièces métalliques
du produit lorsque vous enlevez le filtre
à air. Elles sont très aiguisées!
• Vous risquez de subir des
blessures.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets
à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours
de fonctionnement du produit.
• Ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance du
produit.
• Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur
et pourrait provoquer un dysfonctionnement
ou des dommages à l'appareil.
(Type de grille)
• Il y a des bords aiguisés et des
pièces mobiles qui pourraient
vous blesser.
Ne buvez pas l'eau drainée
du produit.
Utilisez un outil ou une échelle
solide lorsque vous faites des
opérations de nettoyage ou de
maintenance du produit.
Remplacez les piles usagées de la
télécommande par des piles neuves du même
type. Ne mélangez pas de piles usagées et
neuves ou différentes types de piles.
• Ceci n'est pas hygiénique et
pourrait provoquer de sérieux
problèmes de santé.
• Faites attention et évitez des
blessures.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne rechargez ni démontez
les piles. Ne placez pas les
piles sur le feu.
Si le liquide des piles entre en contact
avec votre peau ou vos vêtements, lavezles avec de l'eau propre. N'utilisez pas la
télécommande si les piles ont des fuites.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile,
lavezvous les dents et consultez votre
dentiste. Ne pas utiliser la
télécommande si les piles ont fuit.
• Elle peuvent brûler ou exploser.
• Les substances chimiques des piles
pourraient provoquer des brûlures
ou d'autres risques pour la santé.
• Les produits chimiques àlʼintérieur des
piles pourraient vous causer des
brûlures ou d'autres ennuis de santé.
6
Unité Interieure
Avant de le faire fonctionner
Avant de le faire fonctionner
Avant de le faire fonctionner
1. Contactez un installateur spécialisé pour quʼil vous lʼinstalle.
2. Utilisez un circuit dédié.
Utilisation
1. Une exposition prolongée à un débit dʼair direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les
occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à un débit dʼair direct.
FRANÇAIS
2. A cause dʼun possible risque de manque dʼoxygène, aérez la pièce lorsque vous faites
fonctionner des fours ou dʼautres appareils chauffants.
3. Nʼutilisez pas cette climatisation à des fins non spécifiques (par exemple pour conserver des
appareils de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes et des objets dʼart). Une telle
utilisation pourrait provoquer des dégâts sur ce matériel.
Nettoyage et entretien
1. Ne touchez pas les pièces en métal de lʼappareil lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de
vous blesser en manipulant des bords pointus en métal.
2. Nʼutilisez pas dʼeau pour nettoyer lʼintérieur du système de climatisation. Le contact avec lʼeau
pourrait détruire lʼisolation, ce qui pourrait provoquer de possibles électrocutions.
3. En nettoyant lʼappareil, vérifiez dʼabord que le courant et lʼinterrupteur sont éteints. Pendant le
fonctionnement, le ventilateur tourne à une vitesse très élevée. Il peut entraîner des blessures si
la mise en marche de lʼappareil s'enclenche accidentellement lors du nettoyage des parties
internes de lʼappareil.
Service
Pour la réparation et lʼentretien, contactez votre revendeur agrée.
Manuel d'utilisation
7
Instructions de fonctionnement
Instructions de fonctionnement
Nom et fonction du dispositif de régulation à distance filaire (accessoire)
1. Écran d'indication de fonctionnement
2. Touche de réglage de température
• Elle ne règle pas la température de la pièce,
mais la température de l'air évacué.
1
10
9
8
2
3
7
4
11
12
13
5
6
3. Touche Vitesse du ventilateur
• Il existe 3 phases de vitesse de ventilation.
• Les phases moyenne et basse sont les mêmes
4. BOUTON ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
5. Touche de sélection du mode de fonctionnement
6. Récepteur du dispositif de commande à distance sans fil
• Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans-fil.
14
7. Touche du flux d'air
15
8. Touche de sous-fonction
9. Touche de réglage des fonctions
10. Touche de ventilation
11. Programmation
12. Touche Haut, bas, gauche, droit
• Pour contrôler la température intérieure,
appuyez sur la touche
.
Posez la fiche d'instructions à l'intérieur de la porte.
Choisissez la langue appropriée à votre pays.
13. Touche de température ambiante
• Affiche uniquement la température de la pièce depuis
la perception du dispositif de régulation à distance.
• Il n'existe pas de commande de température
ambiante.
• En cas d'utilisation d'une unité d'admission d'air
frais, l'affichage ne donne que la température
autour du dispositif de commande à distance.
14. Touche Réglage/Annuler
15. Touche Quitter
※ Selon le modèle, certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles.
※ Des valeurs incorrectes de température ambiante doivent s'afficher si le dispositif de régulation à distance n'est
pas connecté.
Modèle : PQRCVSL0 (couleur noir)
PQRCVSL0QW (couleur blanche)
8
Unité Interieure
Instructions de fonctionnement
Fonctionnement de la Télécommande(Accessoire)
1. Touche de réglage de l'angle des volets
Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de manière indépendante.
2. Touche de réglage des fonctions
Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage,
de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou de
réglage individuel de l'angle des volets.
1
2
4
13
5
6
14
7
8
15
16
9
17
4. Touche de refroidissement rapide
Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air
frais à grande vitesse.
5. Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite (selon les modèles)
Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre
choix vers la gauche/droite (commande horizontale).
6. Touche de contrôle du débit d'air haut/bas
Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des
volets et de régler le débit d'air dans la direction de
votre choix vers le haut/bas (commande verticale).
7. Touche de mise en marche programmée
Permet de régler l'heure de démarrage.
PQWRCQ0FDB (Seulement refroidissement)
PQWRHQ0FDB (Pompe à chaleur)
Mode de fonctionnement
8. Touche de veille programmée
Permet de régler le délai de veille programmée.
9. Touche de réglage/annulation
Permet de définir ou annuler les réglages programmés.
Permet également de régler l'heure (maintenez la
touche enfoncée pendant 3 secondes).
10. Touche de filtration plasma (selon les modèles)
Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration plasma.
Mode refroidissement
11. Touches de réglage de la température
Permettent de sélectionner la température de la pièce.
Mode de fonctionnement automatique ou d'inversion automatique
12. Touche de sélection du mode de fonctionnement
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
Mode déshumidification
13. Touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur
Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi
quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
Mode chauffage
Mode ventilation
• Modèle avec refroidissement ( ),
modèle avec pompe à chaleur ( )
14. Touche de vérification de la température
Permet de vérifier la température de la pièce.
15. Touche d'arrêt programmé
Permet de régler l'heure d'arrêt.
16. Touches de réglage de la programmation (haut/bas)/luminosité
Permettent d'ajuster les réglages programmés.
Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf
en mode d'ajustement des réglages programmés.)
17. Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande.
Manuel d'utilisation
9
FRANÇAIS
3
10
11
12
3. Touche marche/arrêt
Permet d'allumer ou éteindre l'unité.
Instructions de fonctionnement
Fonctionnement forcé
C'est la procédure à utiliser quand on ne peut pas utiliser la télécommande.
Appuyez sur l'interrupteur tactile (fonctionnement forcé) pendant
2 secondes.
Si vous souhaitez arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur
l'interrupteur tactile.
Si le courant revient après une panne de courant pendant le mode de
fonctionnement forcé, les conditions de fonctionnement sont
automatiquement réglés de la manière suivante :
Pendant le fonctionnement forcé, le mode initial continue.
Opération forcée
(interrupteur de tact)
Modèle pompe de chaleur
Mode de fonctionnement
Vitesse ventilateur interne
Réglage température
Modèle refroidissement
Temp. Pièce
≥ temp. réglée -2°C
Temp. Pièce
< temp. réglée -2°C
Refroidissement
Élevée
22°C
Refroidissement
Réglage disponible
Réglage disponible
Chauffage
Réglage disponible
Réglage disponible
Fonction redémarrage automatique
Si le courant revient après une panne de courant, le fonctionnement redémarrage automatique est la fonction qui
permet de revenir automatiquement aux conditions de fonctionnement précédentes.
Bouts pour LED Signe de Filtre (Type de grille)
1. La lampe de signe de Filtre(LED) est allumée.
2. Si le LED qui indique la lampe de signe de Filtre est allumé, nettoyez le filtre.
3. Après nettoyer le filtre, appuyez sur le bouton de Temps et le bouton (◀ ) de la télécommande en même
temps pendant 3 secondes.
Alors le LED de signe de Filtre sera éteint.
10
Unité Interieure
Entretien et Maintenance
Entretien et Maintenance (Robot + Type de paneau)
ATTENTION
Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper l'alimentation principale du
système.
Paneau, Couvercle et Commande à distance
p Arrêtez le système avant de le nettoyer. Pour le nettoyer,
utilisez un tissu doux et sec. Nʼutilisez pas de lʼeau de
javel ou des abrasifs.
Sortie d’Air
REMARQUE Le courant électrique doit être coupé avant de
nettoyer lʼunité intérìeure.
TEMP
Remote
Entrée d’Air
Commande
à distance
Nettoyeur
Les filtres dʼair derrière la grille de façade doivent être
vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus
souvent si nécessaire.
1. Veuillez retirer le couvercle droit du panneau avant.
2. Appuyez sur le bouton et abaissez-le.
3. Ouvrez le cache, retirez la poussière et puis
laver le nettoyeur.
Panneau avant
Moteur d'aspiration
Nettoyeur
4. Après séchage, poussez le nettoyeur
jusquʼau son clic.
5. Remontez le couvercle droit.
Couvercle droit
Poignée
Bouton
p Nʼutilisez jamais aucun des produits suivants:
• Eau plus chaude que 40°C.
Pourrait provoquer une
déformation et/ou une
décoloration.
• Substances volatiles.
SI
N NER
S CO
Pourraient
U R IN
CLB
B en e
ARGE
zen
endommager les
surfaces du
climatiseur.
Manuel d'utilisation
11
FRANÇAIS
Controller
Entretien et Maintenance
Entretien et Maintenance(Standard + Type de paneau)
ATTENTION
Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper l'alimentation principale du
système.
Grille, Couvercle et Commande à distance
p Arrêtez le système avant de le nettoyer. Pour le nettoyer,
utilisez un tissu doux et sec. Nʼutilisez pas de lʼeau de
javel ou des abrasifs.
Sortie d’Air
REMARQUE Le courant électrique doit être coupé avant de
nettoyer lʼunité intérìeure.
TEMP
Remote
Controller
Entrée d’Air
Commande
à distance
FILTRES DʼAIR
Les filtres dʼair derrière la grille de façade doivent être
vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus
souvent si nécessaire.
Filtre d’air
1. Retirez le filtre à air
p Prenez lʼonglet et pousser légèrement vers le
fond pour enlever le filtre.
ATTENTION
Lorsque vous avez à enlever le filtre dʼair, ne touchez
pas les parties en métal de lʼunité interieure.
Cela peut vous provoquer des blessures.
2. Nettoyez la saleté du filtre dʼair à lʼaide dʼun
aspirateur ou lavez-le avec de lʼeau.
p Si la saleté est visible, lavez avec un détergent
neutre dans de lʼeau tiède.
p Si vous utilisez de lʼeau chaude (50°C ou
plus), cela peut entraîner une déformation.
p Nʼutilisez jamais aucun des produits suivants:
• Eau plus chaude que 40°C.
Pourrait provoquer une
déformation et/ou une
décoloration.
• Substances volatiles.
SI
N NER
SCO
U RIN
Pourraient
C LB
B en e
ARGE
zen
endommager les
surfaces du
climatiseur.
12
Unité Interieure
3. Après le lavage, séchez bien à lʼombre.
p Nʼexposez pas le filtre dʼair au soleil dʼune
façon directe, ou à la chaleur dʼune flamme
pour le sécher.
4. Installez le filtre à air
Entretien et Maintenance
Entretien et Maintenance(Standard ou plasma + Type de grille)
ATTENTION
Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper l'alimentation principale du
système.
Grille, Couvercle et Commande à distance
p Arrêtez le système avant de le nettoyer. Pour le nettoyer,
utilisez un tissu doux et sec. Nʼutilisez pas de lʼeau de
javel ou des abrasifs.
Sortie d’Air
REMARQUE Le courant électrique doit être coupé avant de
nettoyer lʼunité intérìeure.
TEMP
Remote
Controller
Commande
à distance
FILTRES DʼAIR
Les filtres dʼair derrière la grille de façade doivent être
vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus
souvent si nécessaire.
1. Enlevez les Filtres dʼAir.
p Prenez lʼonglet et pousser légèrement vers le
fond pour enlever le filtre.
ATTENTION
Lorsque vous avez à enlever le filtre dʼair, ne touchez
pas les parties en métal de lʼunité interieure.
Cela peut vous provoquer des blessures.
Rack
Filtre d’Air
2. Nettoyez la saleté du filtre dʼair à lʼaide dʼun
aspirateur ou lavez-le avec de lʼeau.
p Si la saleté est visible, lavez avec un détergent
neutre dans de lʼeau tiède.
p Si vous utilisez de lʼeau chaude (50°C ou
plus), cela peut entraîner une déformation.
3. Après le lavage, séchez bien à lʼombre.
p Nʼexposez pas le filtre dʼair au soleil dʼune
façon directe, ou à la chaleur dʼune flamme
pour le sécher.
Châssis TT : 6 de chaque
Châssis TU : 4 de chaque
4. Replacez le filtre dʼair.
p Nʼutilisez jamais aucun des produits suivants:
• Eau plus chaude que 40°C.
Pourrait provoquer une
déformation et/ou une
décoloration.
• Substances volatiles.
SI
N NER
SCO
U RIN
Pourraient
CLB
B en e
ARGE
zen
endommager les
surfaces du
climatiseur.
Manuel d'utilisation
13
FRANÇAIS
Entrée d’Air
Entretien et Maintenance
Entretien et Maintenance(Standard ou plasma + Type de grille)
ATTENTION
Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper l'alimentation principale du
système.
Grille, Couvercle et Commande à distance
p Arrêtez le système avant de le nettoyer. Pour le nettoyer,
utilisez un tissu doux et sec. Nʼutilisez pas de lʼeau de
javel ou des abrasifs.
Sortie d’Air
REMARQUE Le courant électrique doit être coupé avant de
nettoyer lʼunité intérìeure.
TEMP
Remote
Controller
Entrée d’Air
Commande
à distance
FILTRES DʼAIR
Les filtres dʼair derrière la grille de façade doivent être
vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus
souvent si nécessaire.
1. Retirez le filtre à air
p Prenez lʼonglet et pousser légèrement vers le
fond pour enlever le filtre.
ATTENTION
Lorsque vous avez à enlever le filtre dʼair, ne touchez
pas les parties en métal de lʼunité interieure.
Cela peut vous provoquer des blessures.
Rack
2. Retirez le filtre à plasma.
Filtre d’plasma
3. Nettoyez la saleté du filtre dʼair à lʼaide dʼun
aspirateur ou lavez-le avec de lʼeau.
p Si la saleté est visible, lavez avec un détergent
neutre dans de lʼeau tiède.
p Si vous utilisez de lʼeau chaude (50°C ou
plus), cela peut entraîner une déformation.
Filtre d’air
Châssis TT : 6 de chaque
Châssis TU : 4 de chaque
p Nʼutilisez jamais aucun des produits suivants:
• Eau plus chaude que 40°C.
Pourrait provoquer une
déformation et/ou une
décoloration.
SI
N NER
SCO
U RIN
CLB
• Substances volatiles.
B en e
ARGE
zen
Pourraient
endommager les
surfaces du
climatiseur.
14
Unité Interieure
4. Après le lavage, séchez bien à lʼombre.
p Nʼexposez pas le filtre dʼair au soleil dʼune
façon directe, ou à la chaleur dʼune flamme
pour le sécher.
5. Installez le filtre à plasma et le filtre à air.
Entretien et Maintenance
Lorsque le climatiseur NE VA ÊTRE UTILISÉ pendant une longue période.
Lorsquʼil NE VA PAS ÊTRE UTILSÉ pendant
une longue période.
Démarrer le climatiseur dans les
conditions suivantes pendant 2 ou 3
heures.
• Type de fonctionnement: Mode Ventilation.
• Cela séchera les mécanismes internes.
Éteignez lʼinterrupteur.
Lorsque le climatiseur sera utilisé de
nouveau.
Nettoyez le filtre dʼair et replacez-le
dans lʼunité interieure.
PRECAUTION
Éteignez lʼinterrupteur lorsque le climatiseur ne
va pas être utilisé pour une longue période.
Cela peut produire saleté et provoquer une
incendie.
Information utile
Les filtres dʼair et sa note dʼélectricité.
Si les filtres dʼair sont obstrués par la poussière, la
capacité de réfrigération diminuera et il sera gaspillé
6% de lʼélectricité utilisée pour opérer le climatiseur.
FRANÇAIS
Vérifiez que lʼentrée et la sortie dʼair de
lʼunité interieure/exterieure nʼest pas
obstruée.
Vérifiez que la prise de terre est
connectée correctement. Elle peut être
connectée sur le côté de lʼunité
interieure.
Conseils d'utilisation
Ne réfrigérez pas lʼair ambiant
en excès.
Ce nʼest pas bon pour la
santé et gaspille de
lʼélectricité.
Gardez les persiennes et les
rideaux fermés.
Ne permettez pas lʼentrée
directe du soleil quand le
climatiseur est en marche.
Assurez-vous que les portes et
les fenêtres sont bien fermées.
Nettoyez le filtre dʼair
régulièrement.
Evitez si possible dʼouvrir les
portes et les fenêtres pour
garder lʼair ambiant frais.
Les blocages dans le filtre
dʼair réduisent le courant dʼair
et diminuent les effets de
réfrigération et anti-humidité.
Nettoyez-le au moins une fois
toutes les deux semaines.
Gardez stable la température
ambiante.
Ajustez la direction du
courant dʼair verticalement et
horizontalement pour assurer
une température ambiante
stable.
Ventilez lʼhabitation
périodiquement.
Puisque les fenêtres restent
fermées, il est bon de les
ouvrir et de ventiler
lʼhabitation périodiquement.
Manuel d'utilisation
15
Entretien et Maintenance
Avant dʼappeler le service technique…
?
Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de lʼargent!
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le
mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente.
Le climatiseur ne
marche pas.
Lʼhabitation a une
odeur particulière.
Il semble que le
climatiseur a une
fuite.
Le climatiseur ne
marche pas pendant
3 minutes lorsquʼil
est remis en marche.
• Avez-vous commis
une erreur dans le
réglage de la
minuterie?
• Le fusible a sauté ou
lʼinterrupteur du
circuit a été
débranché?
• Vérifiez si ce nʼest
pas lʼodeur
dʼhumidité des murs,
des moquettes, des
meubles ou des
éléments de tissu de
lʼhabitation.
• La condensation a
lieu lorsque le
courant dʼair du
climatiseur réfrigère
lʼair chaud de
lʼhabitation.
• Cʼest une sécurité du
système.
• Attendez trois
minutes et le
fonctionnement
démarrera.
Il ne réfrigère pas ou
ne chauffe pas
efficacement.
Le fonctionnement
du climatiseur est
bruyant.
Vous entendez un
craquement.
La visualisation dans la
commande à distance
est faible ou il nʼy a pas
du tout de visualisation.
• Le filtre dʼair est sale?
Regardez les
instructions pour le
nettoyage du filtre dʼair.
• Lʼhabitation a dû être
très chaude lorsque le
climatiseur a été mis en
marche. Laissez passer
quelques minutes pour
quʼelle devienne plus
fraîche.
• Avez-vous régler la
température
correctement?
• Les ventilations de
lʼentrée ou sortie dʼair
de la unité intérieure
sont obstruées?
• Si vous entendez un
bruit dʼeau qui coule.
-Cʼest le son du fluide
qui coule à lʼintérieur
du climatiseur.
• Si vous entendez le
bruit dʼun air
comprimé.
-Cʼest le son de
lʼhumidité lorsquʼelle
est transformée en
eau à lʼintérieur de
lʼunité de
climatisation.
• Ce son est généré par
lʼexpansion/contraction
du panneau avant,
etc., à cause des
changements de
température.
• Les batteries sont
usées?
• Les batteries sont
bien placées (+) (-)?
La lumière du signal de
filtre (LED) est ALLUMÉE.
(Type de grille)
• Après le nettoyage
du filtre, pressez le bouton
de la minuterie et le bouton
de la commande à distance
à câble en même temps
pendant 3 secondes.
REMARQUE
RÉSISTANCE À LʼEAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À LʼEAU.
La partie intérieure nʼest pas résistante à lʼeau et elle ne doit pas être
exposée à lʼeau en excès.
16
Unité Interieure

Manuels associés