- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Purificateurs d'air
- LG
- LCN187HV.ANWBEUS
- Manuel du propriétaire
LCN367HV.ANWBEUS | LCN427HV.ANWBEUS | LG LCN187HV.ANWBEUS Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels23 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
23
FRANCAIS MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : Casete Plafond http://www.lghvac.com www.lg.com Climatiseur de plafond de Manuel de lʼusager TABLE DES MATIÈRES A. Mesures de sécurité.....................3 B. Introduction au produit................6 À CONSERVER Écrivez ici les numéros de série et le modèle Modèle # C. Instructions dʼopération ..............9 Série # D. Entretien et service ....................21 Vous trouverez ces numéros sur une étiquette se trouvant sur le côté de lʼappareil. Nom du vendeur Date de lʼachat n Y agrafer la facture pour le cas où vous devriez prouver la date de lʼachat et déterminer sʼil est sous garantie. LIRE CE MANUEL Vous y trouverez des informations utiles sur la manière dʼutiliser et dʼentretenir votre climatiseur. Quelques précautions à titre préventif peuvent signifier économiser du temps et de lʼargent tout au long de la vie utile de votre appareil. Vous y trouverez aussi les réponses aux problèmes courants. Si en cas de problèmes vous vous reportez dʼabord au chapitre Conseils de dépannages peut-être nʼaurez vous pas besoin de faire appel au service technique. PRÉCAUTION • Contacter le service technique agréé pour réparer ou réaliser la maintenance de lʼappareil. • Contacter lʼinstallateur pour installer lʼappareil. • Le climatiseur nʼest pas fait pour être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans surveillance. • Il faut surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avec lʼappareil. • En cas de remplacement du câble dʼalimentation, celui-ci doit être réalisé par un personnel agréé et avec des pièces originales. • Les travaux dʼinstallation doivent se faire en respectant le Code National dʼÉlectricité local en vigueur et uniquement par un personnel agréé autorisé. 2 Climatiseur de plafond Mesures de sécurité Mesures de sécurité Afin dʼéviter que lʼusager ou dʼautres personnes se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes. n Lʼopération incorrecte de lʼappareil résultant du non respect de ces instructions pourrait provoquer des blessures ou des pannes. La gravité des conséquences est classée suivant les symboles ci-dessous. Ce symbole indique quʼil y a des risques de blessures graves voire de mort. ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de blessure ou de pannes. DANGER Lʼappareil doit toujours être relié à la terre Ne pas utiliser un circuit déficient ou un rupteur de circuit dʼune trop faible tension. Ne pas utiliser de circuit multiple. Nʼutiliser cet appareil quʼavec un circuit et un rupteur propres à lui. • Risque de décharge électrique. • Risque de décharge électrique ou dʼincendie. • Risque de décharge électrique ou dʼincendie. Pour la réalisation dʼun travail électrique contacter le vendeur ou revendeur, un électricien agréé ou un service technique autorisés. Ne pas démonter ni réparer lʼappareil vous-même. Toujours relier lʼappareil à la terre suivant le diagramme de câblage. Ne pas connecter le câble à la terre près de sorties de gaz, dʼeau ou de téléphone. Installer fermement le panneau et la couverture de la boîte de contrôle. • Risque de décharge électrique ou dʼincendie. • Risque de décharge électrique ou dʼincendie. • Risques de décharge électrique ou dʼincendie dus à la poussière, à lʼeau etc. Utiliser le rupteur et le fusible correctement calibrés. Ne pas modifier ni allonger le câble dʼalimentation.Si le câble dʼalimentation présentent des éraflures, est écaillé ou détérioré, procéder à son remplacement. Contacter toujours le vendeur ou le service technique agréé pour installer, retirer ou réinstaller lʼappareil. • Risque de décharge électrique ou dʼincendie. • Risque de décharge électrique ou dʼincendie. • Risque dʼincendie, de décharge électrique, dʼexplosion ou de blessures. Ne pas installer le produit sur un circuit déficient. Vous assurer que la zone dʼinstallation ne se soit pas détériorée avec le temps. Ne jamais installer lʼunité de sortie sur une surface instable ou de laquelle il pourrait tomber. Quand lʼappareil a été mouillé (par inondation ou submersion), contacter le service technique autorisé pour le réparer avant de lʼutiliser de nouveau. • Risque de court-circuit. • La chute de lʼunité de sortie pourrait causer des lésions graves et même la mort. • Risque dʼincendie ou de décharge électrique. Vous assurer dʼutiliser le réfrigérant adéquat. Voir la notice sur le produit. Ne pas utiliser un câble dʼalimentation, une fiche ou une prise endommagés. Ne pas toucher, opérer ou réparer lʼappareil avec les mains humides. Tenir la fiche avec la main quand vous la débranchez. • Un réfrigérant inadéquat peut empêcher le fonctionnement normal de lʼappareil. • Risque de décharge électrique ou dʼincendie. • Risque de décharge électrique ou dʼincendie. Le câble dʼalimentation doit être loin des radiateurs ou de tout autre appareil produisant de la chaleur. Vous assurer que les parties électriques ne reçoivent pas dʼeau. Installer lʼappareil loin de points dʼarrivée dʼeau. Ne pas ranger ni utiliser des produits inflammables ou du gaz près de lʼappareil. • Risque dʼincendie ou de décharge électrique. • Risque dʼincendie, de panne de lʼappareil ou de décharge électrique. • Risque dʼincendie. Manuel de lʼusager 3 FRANCAIS DANGER Mesures de sécurité Les connexions entrée/sortie doivent être fermes et le câble doit être acheminé correctement de manière à éviter des pressions sur celui-ci à partir des terminaux de connexion. Vous débarrasser avec soin des emballages. Également des vis, écrous, piles et les éléments inutilisables etc. après lʼinstallation ou lʼintervention du service technique ; jeter les sacs en plastique. Vous assurer que la fiche du câble dʼalimentation nʼest ni sale, ni détériorée, ni abîmée avant de procéder au branchement. • Des connexions mal faites ou lâches peuvent provoquer une surchauffe voire un incendie. • Les enfants pourraient jouer avec ces éléments et se blesser. • Une fiche sale, détériorée ou abîmée peut provoquer une décharge électrique ou un incendie. Le condensateur de lʼunité de sortie fournit un haut voltage aux composants électriques. Vous assurer de le décharger complètement avant de procéder à une réparation. Lors de lʼinstallation de lʻappareil, utiliser les éléments dʼinstallation qui sont fournis avec celui-ci. Assurez-vous de nʼutiliser que les pièces qui figurent dans la liste des éléments svc. Ne jamais essayer dʼen utiliser dʼautres. • Un condensateur chargé peut provoquer une décharge électrique. • Autrement lʼappareil pourrait tomber et provoquer de sérieuses blessures. • Lʼutilisation de composants inadéquats peut provoquer une décharge électrique, une surchauffe excessive ou un incendie. Ne pas utiliser lʼappareil dans un endroit fermé hermétiquement pendant une longue période. Aérer régulièrement. Ne pas ouvrir la grille avant de lʼappareil pendant son fonctionnement. (Ne pas toucher le filtre électrostatique, si lʼappareil en dispose). Si des sons et/ou des odeurs étranges et de la fumée proviennent de lʼappareil, disjoncter immédiatement le rupteur ou débrancher le câble dʼalimentation. • Il pourrait se produire un manque dʼoxygène qui affecterait votre santé. • Risque de blessures, de décharge électrique ou de disfonctionnement du produit. • Risque de décharge électrique ou dʼincendie. Aérer périodiquement la pièce dans laquelle se trouve lʼappareil surtout si vous lʼutilisez en même temps quʼun poêle ou un autre élément de chauffage. Éteindre ou débrancher lʼappareil pour le nettoyer ou le réparer. Quand vous nʼutilisez pas lʼappareil pendant longtemps le débrancher ou éteindre le rupteur. • Un manque dʼoxygène pourrait affecter votre santé. • Risque de décharge électrique. • Risque dʼendommager le produit, de panne ou de mise en route intempestive. Vous assurer que personne- les enfants en particulier- ne puisse monter sur lʼappareil ou y entrer. Vous assurer que le câble dʼalimentation ne risque pas dʼêtre débranché ou endommagé durant le fonctionnement. Ne RIEN poser sur le câble dʼalimentation. • Risque de blessures et de détérioration de lʼappareil. • Risque dʼincendie ou de décharge électrique. • Risque dʼincendie ou de décharge électrique. Ne pas brancher ou débrancher lʼappareil pour les opérations ON/OFF (mise en route, arrêt) de lʼappareil. Sʼil y a une fuite de gaz inflammable, fermer lʼarrivée de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer avant de mettre le produit en marche. • Risque dʼincendie ou de décharge électrique. • Ne pas utiliser le téléphone ni passer de on à off. Risque dʼexplosion ou dʼincendie. ATTENTION Le transport de lʼappareil doit être réalisé par deux personnes ou plus. • Afin dʼéviter de vous blesser. Maintenir le même niveau durant lʼinstallation. • Afin dʼéviter des vibrations ou des bruits. 4 Climatiseur de plafond Ne pas installer lʼappareil là où il pourrait être exposé directement au vent marin (projection de sel). • Risque de corrosion du produit. Installer soigneusement le tuyau de drainage afin dʼassurer un bon drainage de lʼeau condensée. • Une connexion défectueuse pourrait provoquer des fuites dʼeau. Ne pas installer lʼappareil là ou le bruit ou lʼair chaud provenant de lʼappareil pourraient gêner les voisins. • Ces éléments pourraient causer des problèmes avec les voisins et provoquer des disputes. Après lʼinstallation ou la réparation de lʼappareil, toujours vérifier sʼil existe des pertes de gaz (réfrigérant). • De bas niveaux de réfrigérant peuvent provoquer des pannes. Mesures de sécurité Ne pas bloquer le flux dʼair dʼentrée ou de sortie. Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. Nʼutiliser ni détergents durs, ni solvants ni projections dʼeau etc. • Cela pourrait provoquer des pannes. • Risque dʼincendie, de décharge électrique ou de détérioration des parties en plastique de lʼappareil. Ne pas toucher les parties métalliques de lʼappareil quand vous enlevez le filtre à air. Ne pas monter sur lʼappareil et ne rien poser dessus. (unités de sorties) • Risque de blessures. • Risque de blessure ou de panne. . Vous assurer dʼinsérer fermement le filtre après lʼavoir nettoyé. Nettoyer le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si nécessaire. • Un filtre sale est moins efficace. Ne mettre ni les mains ni aucun objet à la sortie ou à lʼentrée de lʼair pendant que lʼappareil est en marche. • Il y a des parties pointues et amovibles qui peuvent causer des blessures. Soyez prudent lors du déballage et de lʼinstallation de lʼappareil. Ne pas secouer lʼappareil lors du retrait ou de lʼinstallation. Ne pas mélanger lʼair ou du gaz autre que le réfrigérant spécifié par le système. • Lʼeau du condensateur pourrait se renverser. • Si de lʼair rentre dans le système réfrigérant, il pourrait en résulter une pression excessive qui pourrait endommager lʼappareil ou provoquer des blessures. Pendant le démontage de lʼappareil le traitement de lʼhuile réfrigérante et des éventuels éléments annexes doit être en accord avec les normes locales nationales standard. Remplacer les piles de la télécommande par des piles du même type. Ne mélanger ni des piles neuves avec des anciennes, ni des piles de type différent entre elles. Ne pas recharger ni démonter les piles. Ne pas les jeter dans le feu. • Risque dʼincendie ou de panne. • Elles pourraient brûler voir exploser. Si le liquide des batteries entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincer à lʼeau claire. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fui. • Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou dʼautres problèmes affectant la santé. Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavez-vous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit. • Les composants chimiques des piles peuvent provoquer des brûlures ou dʼautres dommages. Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant une longue période quand il y a beaucoup dʼhumidité ou quand une porte et/ou une fenêtre sont ouvertes. • Lʼhumidité pourrait se condenser en endommager lʼappareil. Ne pas exposer la peau, les enfants ou les plantes à lʼair chaud ou froid. Ne pas boire lʼeau drainée par lʼappareil. • Cela pourrait affecter leur santé. • Celle-ci nʼest pas potable et affecterait la santé. Utiliser un escabeau ou un élément stable quand vous nettoyez, entretenez ou réparez le produit. • Soyez prudent et évitez de vous blesser. • Les parties pointues peuvent être blessantes. Sʼil y a des fuites de gaz réfrigérant pendant la réparation, éviter le contact avec cette fuite. • Le gaz réfrigérant peut provoquer des gelures (brûlures par le froid). Si une fuite de gaz se produit durant lʼinstallation, aérer immédiatement la pièce. • Autrement votre santé pourrait être affectée. Manuel de lʼusager 5 FRANCAIS Ne pas utiliser le produit à des fins spécifiques comme la conservation dʼaliments, dʼœuvres dʼart, etc. Il sʼagit dʼun climatiseur pas dʼun système de réfrigération. • Risque de dommage pour lʼappareil ou de perte de ses propriétés. Introduction au produit Introduction au produit Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentes concernant votre type dʼunité intérieure. Unité intérieure [Type cassette plafond] Châssis Évacuation d'air Panneau avant Récepteur de signaux Entrée d'air Unité extérieure Grilles d’entrée d’air Grilles de sortie d’air Câble de connexion Refrigerant pipe Tuyau de raccordement h La imagen pueden variar según el modelo. 6 Climatiseur de plafond Introduction au produit Voyants de fonctionnement [Type cassette plafond] On/Off : Les indicateurs s’allument durant le fonctionnement. • Forcé : Pour opérer l’unité quand la télécommande ne peut pas être utilisée pour une raison quelconque. * Démarrage à chaud: Lors du fonctionnement de l’unité en mode chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête pendant quelques minutes pour que l’appareil ne souffle pas d'air froid. * En mode dégivrage, l’unité s’arrête de fonctionner en mode chauffage pendant quelques minutes pour enlever la formation de glace sur les serpentins de l'échangeur de chaleur, de manière à maintenir l'efficacité. Méthode de fonctionnement 1. Le récepteur de signal se trouve à lʼintérieur de lʼunité. 2. Pointez la télécommande en direction de lʼunité pour la commander. Il ne doit y avoir aucun obstacle entre la télécommande et lʼunité. [Type Ceiling Cassette] Manuel de lʼusager 7 FRANCAIS Signe du filtre : Les indicateurs s’allument après 2400 heures à partir de la première mise en route de l’appareil. Minuteur : Les indicateurs s’allument durant le fonctionnement du minuteur. : Les indicateurs s’allument durant le mode de décongélation ou de hot start Mode décongélation (démarrage chaleur). (Seulement pour les modèles disposant d’une pompe à chaleur) Introduction au produit Fonctionnement de la Télécommande 1 2 3 10 11 12 4 13 5 6 14 7 8 15 16 9 17 Mode de fonctionnement Mode refroidissement Mode de fonctionnement automatique ou d'inversion automatique Mode déshumidification Mode chauffage Mode ventilation • Modèle avec refroidissement ( ), modèle avec pompe à chaleur ( ) 8 Climatiseur de plafond Touche de réglage de l'angle des volets Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de manière indépendante. Touche de réglage des fonctions Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage, de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou de réglage individuel de l'angle des volets. Touche marche/arrêt Permet d'allumer ou éteindre l'unité. Touche de refroidissement rapide Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air frais à grande vitesse. Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite (selon les modèles) Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre choix vers la gauche/droite (commande horizontale). Touche de contrôle du débit d'air haut/bas Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets et de régler le débit d'air dans la direction de votre choix vers le haut/bas (commande verticale). Touche de mise en marche programmée Permet de régler l'heure de démarrage. Touche de veille programmée Permet de régler le délai de veille programmée. Touche de réglage/annulation Permet de définir ou annuler les réglages programmés. Permet également de régler l'heure (maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes). Touche de filtration plasma (selon les modèles) Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration plasma. Touches de réglage de la température Permettent de sélectionner la température de la pièce. Touche de sélection du mode de fonctionnement Permet de sélectionner le mode de fonctionnement. Touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos. Touche de vérification de la température Permet de vérifier la température de la pièce. Touche d'arrêt programmé Permet de régler l'heure d'arrêt. Touches de réglage de la programmation (haut/bas)/luminosité Permettent d'ajuster les réglages programmés. Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf en mode d'ajustement des réglages programmés.) Bouton de réinitialisation Permet de réinitialiser la télécommande. Instructions dʼopération Instructions dʼopération Mode Refroidissement (fonctionnement normal) Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode refroidissement. 3 Réglez la température souhaitée à l'aide des touches de réglage de la température. Appuyez sur la touche ROOM TEMP pour vérifier la température de la pièce. Lorsque la température souhaitée est plus élevée que la température ambiante, l'unité diffuse de l'air à température ambiante au lieu d'air frais. h Plage de réglage de la température : 18~30°C (64~86°F) FRANCAIS 1 Pour monter la température Pour abaisser la température Manuel de lʼusager 9 Instructions dʼopération Mode Refroidissement (puissant) Rafraîchit rapidement la pièce avec de lʼair frais. 1 Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode refroidissement. 3 Appuyez sur la touche JET COOL. L'unité projettera de l'air frais à grande vitesse en mode refroidissement. h Les modèles muraux limitent le mode de refroidissement rapide à 30 minutes. 4 Pour annuler le mode de refroidissement rapide, appuyez sur la touche JET COOL, la touche FAN SPEED ou les touches de réglages de la température, et l'unité ralentira la vitesse de projection d'air frais en mode refroidissement. ou 10 Climatiseur de plafond ou Instructions dʼopération Mode Chauffage Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode chauffage. 3 Réglez la température souhaitée à l'aide des touches de réglage de la température. Appuyez sur la touche ROOM TEMP pour vérifier la température de la pièce. Lorsque la température souhaitée est plus basse que la température ambiante, l'unité diffuse de l'air à température ambiante au lieu d'air chaud. Pour monter la température Pour abaisser la température 4 h Plage de réglage de la température en mode chauffage : 16~30 °C (60°F~86°F) Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos. Le réglage de vitesse du ventilateur change à chaque pression sur la touche. Manuel de lʼusager 11 FRANCAIS 1 Instructions dʼopération Déshumidification 1 Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode déshumidification. 3 Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos. Le réglage de vitesse du ventilateur change à chaque pression sur la touche. Pendant le mode de déshumidification • Si vous sélectionnez le mode déshumidification via la touche de sélection du mode de fonctionnement, l'unité intérieure lance la fonction de déshumidification, réglant automatiquement le volume d'air et la température de la pièce sur les conditions optimales pour la déshumidification, en fonction de la température ambiante mesurée. Dans ce cas, la température réglée ne s'affiche pas sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus contrôler la température de la pièce. • Pendant la fonction de déshumidification saine, le volume d'air est automatiquement ajusté par un algorithme en fonction de la température ambiante actuelle et rend la pièce saine et agréable, même en condition de forte humidité. 12 Climatiseur de plafond Instructions dʼopération Mode Ventilation Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode ventilation. 3 Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos. Le réglage de vitesse du ventilateur change à chaque pression sur la touche. Ventilation naturelle Chaos • Pour une fraîcheur plus prononcée, appuyez sur la touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur et choisissez le mode Chaos. Dans ce mode, l'air est diffusé de manière naturelle en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur conformément à la logique du chaos. Pendant le mode ventilation • Le compresseur extérieur ne fonctionne pas. Une fonction permet de faire circuler l'air intérieur en expulsant vers l'extérieur l'air qui ne présente pas une grande différence de température avec l'air intérieur. Manuel de lʼusager 13 FRANCAIS 1 Instructions dʼopération Vérification de la température de consigne/de la pièce On ne peut que régler la température souhaitée. • Appuyez sur les touches pour régler la température souhaitée. : Augmentez d' 1°C ou 1°F à chaque pression instantanée : Diminuez d' 1°C ou 1°F à chaque pression instantanée Room temp : Indique la température actuelle de la pièce Set temp : Indique la température que l'utilisateur veut établir <Mode Refroidissement> Le mode refroidissement ne fonctionne pas si la température souhaitée est supérieure à la température de la pièce: veuillez diminuer la température souhaitée <Mode Chauffage> Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température souhaitée est inférieure à la température de la pièce: veuillez augmenter la température souhaitée. Chaque fois que vous appuierez sur la touche, la température de la pièce s'affichera pendant 5 secondes. Après 5 secondes, l'affichage revient à la température souhaitée. À cause de l'emplacement de la télécommande, la température réelle de la pièce et la valeur ainsi affichée peuvent être différentes. 14 Climatiseur de plafond Instructions dʼopération Fonction secondaire : Plasma(en option) Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la touche PLASMA. Appuyez une fois sur cette touche pour démarrer la filtration plasma, et une nouvelle fois pour l'arrêter. Filtration PLASMA uniquement Si vous appuyez sur la touche PLASMA, la filtration plasma démarre. • La filtration plasma est une technologie mise au point par LG pour éliminer les contaminants microscopiques contenus dans l'air entrant en générant un plasma d'électrons de charge élevée. Ce plasma élimine et détruit totalement les contaminants pour diffuser un air propre et sain. • Cette fonction peut être utilisée dans n'importe quel mode de fonctionnement, et le ventilateur peut être réglé à n'importe quelle vitesse pendant que la filtration plasma fonctionne. Manuel de lʼusager 15 FRANCAIS 1 Instructions d’opération Réglage-Alternance Fahrenheit/Celsius Cette fonction permet de basculer l’affichage entre les degrés Celsius et Fahrenheit. Pulse el botón °C/°F para cambiar de Centígrados a Fahrenheit y viceversa. Cuando pulse el botón de ajuste de temperatura en el modo Fahrenheit, la temperatura subirá/bajará 1°F. Réglage de la fonction : Commande individuelle d’angle d’aube Il s’agit de la fonction permettant de commander individuellement 4 angles d’aube dans un groupe de produits à cassette 4Way de type plafond. 1 Appuyez sur le bouton AUBE D'ANGLE. Symbole de contrôle de l'angle de pale volonté individuelle clignoter. - Si vous appuyez sur le bouton AUBE D'ANGLE pour 3 secondes dans ce moment-là, toutes les palettes sont fixées à l'angle standard. 2 Réglez chaque angle d'aube en appuyant sur la AUBE Touche ANGLE. 3 Appuyez sur le bouton SET/CLEAR pour inverser ou annuler la fonction Individual vane angle control (Commande individuelle d’angle d’aube). • Il peut exister des écarts entre les boutons up/down/left/right (haut/bas/gauche/droite) de la commande à distance sans fil et les directions des orifices de refoulement de ventilation. • Réglez l’angle désiré en contrôlant le mouvement de l’angle d’aube du produit. • La fonction de commande individuelle d’aube est une fonction supplémentaire d’un produit et il se peut qu’elle ne fonctionne pas avec certains autres produits. 16 Climatiseur de plafond Instructions dʼopération Réglage de la veille programmée 1. Appuyez sur la touche SLEEP pour activer ou désactiver la veille programmée. Veille programmée 2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que le délai souhaité soit affiché. (7 heures est le réglage maximal.) FRANCAIS 3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR. Réglage de la mise en marche programmée 1. Appuyez sur la touche ON pour régler la mise en marche programmée. Heure de mise en marche programmée 2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que l'heure souhaitée soit affichée. 3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR. Réglage de l'arrêt programmé 1. Appuyez sur la touche OFF pour régler l'arrêt programmé. Heure d'arrêt programmé 2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que l'heure souhaitée soit affichée. 3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR. Annulation des réglages programmés • Si vous voulez annuler tous les réglages programmés, appuyez sur la touche SET/CLEAR. • Si vous voulez annuler chaque réglage programmé individuellement, appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner au choix la veille programmée, la mise en marche programmée ou l'arrêt programmé. Puis, appuyez sur la touche SET/CLEAR en dirigeant la télécommande vers le récepteur du signal. (Le symbole de programmation affiché sur le climatiseur et dans l'afficheur disparaîtra.) Manuel de lʼusager 17 Instructions dʼopération Funzionamento Manuale Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile utilizzare il telecomando. Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il pulsante. Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente il pulsante. [Type Ceiling Cassette] Touche de marche forcée Temp. pièce ≥ 24°C 21°C ≤ Temp. pièce < 24°C Temp. pièce < 21°C Mode Fonctionnement Réfrigération Déshumidification et santé Chauffage Vitesse ventilateur interne Elevée Elevée Elevée Température introduite 22°C(72°F) 23°C(74°F) 24°C(76°F) Test de fonctionnement Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes. Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur sonore émettra alors 1 bips. Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus. 18 Climatiseur de plafond Entretien et service Entretien et service Unité dʼentrée Grille, logement et télécommande p Éteindre lʼappareil avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, lʼessuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits blanchissants ou abrasifs. FRANCAIS NOTE Vous pouvez débrancher le courant avant de nettoyer l’unité d’entrée. Filtres à air Les filtres à air se trouvant sous la grille doivent être vérifiés et nettoyés tous les 15 jours ou plus si nécessaire. 1 Retrait des filtres. n Retirer les onglets et tirer doucement pour enlever le filtre. ATTENTION : Lors du retrait du filtre à air ne pas toucher les parties métalliques de lʼunité dʼentrée. Risque de blessure. n Ne jamais utiliser les éléments suivants : • Eau dʼune température supérieure à 40ºC qui pourrait le déformer ou le décolorer. • Substances volatiles qui pourraient endommager les surfaces du climatiseur. SI B en z ene N N ER 2 Nettoyer le filtre à air à lʼaide dʼun aspirateur ou le laver à lʼeau claire. n Si la saleté est profonde, le laver avec une solution dʼeau tiède et de détergent. n Ne pas utiliser dʼeau chaude (50ºC ou plus) qui pourrait le déformer. 3 Après le lavage du filtre à air, le faire sécher à lʼombre. n Ne pas exposer le filtre à air directement aux rayons du soleil ou à la chaleur dʼun feu lors du séchage. 4 Installation du filtre à air. S CO U RI N CLB ARGE Manuel de lʼusager 19 Entretien et service Filtre purificateur (en option) Nettoyage Le filtre PLASMA qui se trouve derrière les filtres à air doit être vérifié et nettoyé tous les trois mois ou plus si nécessaire. 1 Après avoir enlevé les filtres à air, tirer doucement pour enlever le filtre PLASMA. 2 Submerger le filtre PLASMA dans de lʼeau contenant un détergent neutre pendant 20~30 minutes. 3 Laisser sécher le filtre PLASMA un jour entier à lʼombre. (Lʼhumidité doit être parfaitement enlevée de ces parties). 4 Noter les marques des lignes de décharge électrique. 5 Remettre le filtre PLASMA dans sa position originelle. ATTENTION : Ne pas toucher le filtre PLASMA durant les 10 secondes qui suivent lʼouverture de la grille sous peine de risque de décharge électrique. Remplacement • La durée dʼutilisation recommandée est de deux ans. 1 Ouvrir le panneau frontal et retirer le filtre á air. 2 3 Retirer la filtre purificateur. Insérer un nouveau filtre purificateur. 2 1 4 Réinsérer le filtre à air et fermer le panneau frontal. 20 Climatiseur de plafond Entretien et service Conseils dʼopération ! Ne pas refroidir excessivement la pièce. Maintenir la température de la pièce uniforme. Ne pas laisser entrer les rayons du soleil quand le climatiseur est en marche. Régler la direction des flux dʼair verticaux et horizontaux de façon à maintenir une température uniforme de la pièce. Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont soigneusement fermées. Éviter autant que possible dʼouvrir les portes et les fenêtres de manière à maintenir la fraîcheur de lʼair de la pièce. Nettoyer régulièrement le filtre à air. Les obstacles que peut représenter la saleté du filtre à air réduit le flux dʼair de même que les effets de refroidissement et de déshumidification. Le nettoyer au moins toutes les deux semaines. Aérer de temps en temps la pièce. Si les fenêtres sont restées fermées cʼest une bonne idée de les ouvrir et dʼaérer la pièce de temps en temps. Quand le climatiseur ne fonctionne pas… Lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé pendant un certain temps. 1 Le faire fonctionner en respectant les indications ci-dessous pendant 2 ou 3 heures. • Type dʼopération : mode dʼopération du ventilateur (vous reporter page 16). • Cela permettra que sèchent les mécanismes internes. 2. Mettre le rupteur en position off. ATTENTION : Mettre le rupteur sur off quand le climatiseur ne sera pas utilisé pendant longtemps. La saleté pourrait sʼy accumuler et provoquer un incendie. 3. Enlever les piles de la télécommande. Information utile. Les filtres à air et vos factures dʼélectricité. Si les filtres à air sʼencrassent la capacité de refroidissement baissera et 6% de lʼélectricité utilisée pour le climatiseur sera perdue. Quand vous utilisez de nouveau le climatiseur. 1. Nettoyer le filtre à air et lʼinstaller dans lʼunité dʼentrée (Vous reporter à la page 34 pour le nettoyage.) 2. Vérifier que les entrées et sorties dʼair des unités dʼentrée et de sortie ne sont pas bloquées. 3. Vérifier que la prise de terre est connectée correctement. Elle peut être connectée latéralement sur lʼunité dʼentrée. Manuel de lʼusager 21 FRANCAIS Ce qui à la fois nocif pour la santé et les frais dʼélectricité. Maintenir une relative obscurité ou fermer les rideaux. Entretien et service Conseils de dépannages ! Économisez du temps et de lʼargent ! Vérifier les points suivants avant de solliciter une réparation ou un service… Si le disfonctionnement persiste, veuillez contacter votre vendeur. Cas possibles Le climatiseur ne fonctionne pas. Explication • Avez-vous fait une erreur dans lʼopération du minuteur ? • Un fusible a-t-il sauté ou le rupteur a-t-il disjoncté? La pièce dégage une odeur. • Vérifier quʼil nʼy a pas dʼodeur à humidité provenant des murs, des tapis, des meubles ou dʼautres éléments de la pièce. Il semblerait que lʼeau condensée fuit du climatiseur. • Il se produit une condensation quand le flux dʼair du climatiseur refroidit lʼair chaud dʼune pièce. Le climatiseur ne fonctionne pas durant 3 minutes environ après son redémarrage. • Cʼest le protecteur du mécanisme. Le refroidissement ou le chauffage ne sont pas effectifs. • Le filtre à air est-il sale ? Voir les instructions de nettoyage du filtre à air. • Attendre environ trois minutes et lʼopération commencera. • La pièce peut avoir été exposée à une température élevée avant que le climatiseur ait été mis en route. Laissez-lui le temps de rafraîchir. • Les températures ont-elles été installées incorrectement ? • Les unités dʼentrée et de sortie sont elles obstruées ? Le climatiseur est bruyant. • On entend un bruit semblable à de lʼeau qui coule. - Cʼest le bruit du fréon qui flue dans le climatiseur. • On entend un bruit semblable à de lʼair comprimé se libérant dans lʼatmosphère. - Cʼest le bruit de la déshumidification dont le processus se fait à lʼintérieur du climatiseur. On entends des bruits de type "crac". • Ce bruit est généré par lʼexpansion/contraction de la grille dʼentrée etc. du au changement de température. Le LED du filtre est sur ON. • Lors du nettoyage du filtre, appuyer sur les touches Timer et ◀ du contrôle à distance durant 3 secondes. Lʼaffichage de la télécommande est défaillant ou inexistant. • Le rupteur du circuit a-t-il disjoncté ? • Les piles sont- elles insérés dans le bon sens (+) et (-) Appeler immédiatement le service technique dans les cas suivants 1. Si un phénomène anormal se produit : odeur de brûlé ou un bruit sourd par exemple. Arrêter lʼappareil et mettre le rupteur sur off. Ne jamais essayer de réparer vous-même ou de remettre lʼappareil en marche dans ces cas-là. 2. Le câble dʼalimentation est chaud ou endommagé. 3. Un code dʼerreur est généré par un auto diagnostic. 4. Fuite dʼeau de lʼunité dʼentrée même si lʼhumidité est faible. 5. Les interrupteur, rupteur (sécurité, terre) ou fusible cessent de fonctionner correctement. Lʼutilisateur peut avoir sa propre routine de vérification et de nettoyage afin dʼéviter la baisse de rendement de lʼappareil. Dans le cas de situations spéciales, le travail ne doit être réalisé que par des techniciens. 22 Climatiseur de plafond US CANADA 1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. 2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026. Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623