- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- LG
- ARNU18GCFA2
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
13
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : Posé au sol Posé au sol dissimulé www.lg.com Posé au sol Posé au sol dissimulé - Manuel d'utilisation TABLE DES MATIÈRES POUR VOS ARCHIVES Mesures de sécurité...............3 Écrivez les numéros de modèle et de série ici : Avant de le faire fonctionner....6 Modèle # Instructions de fonctionnement. .....................7 Nom et fonction du dispositif de régulation à distance filaire (accessoire) ...........................7 Entretien et Maintenance.......9 Avant d'appeler le service Technique...........................11 Série # Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur le côté de chaque unité. Nom du Distributeur: Date dʼachat ■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour avoir droit à la garantie. LISEZ CE MANUEL Vous trouverez à lʼintérieur de ce manuel beaucoup de conseils utiles sur la façon dʼutiliser et dʼentretenir correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures préventives vous permettront dʼépargner beaucoup de temps et dʼargent pendant la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes les plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que vous nʼayez pas du tout besoin dʼappeler le Service Après-Vente. PRÉCAUTION • Contactez le service technique agréé pour la réparation ou l'entretien de cette unité. • Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité. • Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance. • Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter quʼils jouent avec l'appareil. • Si le cordon dʼalimentation doit être remplacé, ce travail ne doit être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange authentiques. • Conformément aux standards nationaux sur le câblage, lʼinstallation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et autorisé. 2 Unité Interieure Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle. PRECAUTION Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement. ■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous. Veillez à ne pas faire cela. Veillez à suivre les instructions de ce manuel. ATTENTION ■ Installation N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande. • Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation. • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. • Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. Faites toujours une connexion reliée à la terre. • Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. • Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. N'installez pas, n'enlevez pas, ne remettez pas en place l'unité vousmême (si vous êtes un utilisateur). Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit. • Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux. • Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. • Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur. Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. • Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. Manuel d'utilisation 3 FRANÇAIS • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Après Vente Agrée. Mesures de sécurité ■ Fonctionnement Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement. Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte. • De l'humidité peut se condenser et innonder ou endommager le mobilier. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonctionnement. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)le produit avec les mains humides. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit. N'utilisez pas ce produit dans un espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps. Veillez à ne pas faire couler d'eau sur les parties électrique. • Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique. Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation. • Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit. • Il peut se produire un manque d'oxygène. S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off) ou débranchez le cordon d'alimentation. Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre avant que l'ouragan arrive. • N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les interrupteurs sur les positions marche/arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. • Il y a risque de choc électrique ou d'incendie. • Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique. N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou submergé). • Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. • Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez simultanément avec une poêle, etc. Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si vous n'utiliser pas le produit pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off). Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. • Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche involontaire. • Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit. 4 Unité Interieure Mesures de sécurité PRECAUTION ■ Installation Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. • Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins. • Ceci pourrait entraîner des problèmes de voisinage. Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié. • Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. • Installation de niveau afin d'éviter vibrations ou des fuites d'eau. Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce produit. N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer). • Evitez des blessures. ■ Fonctionnement N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air). • Ceci peut nuire à votre santé. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit. Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin. • Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil. Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur de confort, pas un système frigorifique de précision. • Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles. Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées! • Vous risquez de subir des blessures. N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit. • Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. Remplacez les piles usagées de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles usagées et neuves ou différentes types de piles. • Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit. Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air. • Ceci peut provoquer une défaillance du produit. Ne marchez ni ne mettez rien sur le produit (unités extérieures). FRANÇAIS Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc. Maintenez le produit de niveau lors de son installation. • Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit. Ne buvez pas l'eau drainée du produit. • Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé. Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu. • Ceci risquerait de provoquer un • Elle peuvent brûler ou exploser. • Faites attention et évitez des incendie ou une explosion. blessures. Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou les dents et consultez votre dentiste. Ne pas vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit. la télécommande si les piles ont des fuites. • Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé. • Les produits chimiques àlʼintérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé. Manuel d'utilisation 5 Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner 1. Contactez un installateur spécialisé pour quʼil vous lʼinstalle. 2. Utilisez un circuit dédié. Utilisation 1. Une exposition prolongée à un débit dʼair direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à un débit dʼair direct. 2. A cause dʼun possible risque de manque dʼoxygène, aérez la pièce lorsque vous faites fonctionner des fours ou dʼautres appareils chauffants. 3. Nʼutilisez pas cette climatisation à des fins non spécifiques (par exemple pour conserver des appareils de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes et des objets dʼart). Une telle utilisation pourrait provoquer des dégâts sur ce matériel. Nettoyage et entretien 1. Ne touchez pas les pièces en métal de lʼappareil lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de vous blesser en manipulant des bords pointus en métal. 2. Nʼutilisez pas dʼeau pour nettoyer lʼintérieur du système de climatisation. Le contact avec lʼeau pourrait détruire lʼisolation, ce qui pourrait provoquer de possibles électrocutions. 3. En nettoyant lʼappareil, vérifiez dʼabord que le courant et lʼinterrupteur sont éteints. Pendant le fonctionnement, le ventilateur tourne à une vitesse très élevée. Il peut entraîner des blessures si la mise en marche de lʼappareil s'enclenche accidentellement lors du nettoyage des parties internes de lʼappareil. Service Pour la réparation et lʼentretien, contactez votre revendeur agrée. 6 Unité Interieure Instructions de fonctionnement Instructions de Fonctionnement Nom et fonction du dispositif de régulation à distance filaire (accessoire) 1. Écran d'indication de fonctionnement 2. Touche de réglage de température • Elle ne règle pas la température de la pièce, mais la température de l'air évacué. 1 10 9 8 7 11 12 13 2 3 4 5 6 3. Touche Vitesse du ventilateur • Il existe 3 phases de vitesse de ventilation. • Les phases moyenne et basse sont les mêmes 4. BOUTON ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) 5. Touche de sélection du mode de fonctionnement 6. Récepteur du dispositif de commande à distance sans fil • Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans-fil. 14 7. Touche du flux d'air 15 8. Touche de sous-fonction 9. Touche de réglage des fonctions 10. Touche de ventilation 11. Programmation 12. Touche Haut, bas, gauche, droit • Pour contrôler la température intérieure, appuyez sur la touche . 13. Touche de température ambiante • Affiche uniquement la température de la pièce depuis la perception du dispositif de régulation à distance. FRANÇAIS Posez la fiche d'instructions à l'intérieur de la porte. Choisissez la langue appropriée à votre pays. • Il n'existe pas de commande de température ambiante. • En cas d'utilisation d'une unité d'admission d'air frais, l'affichage ne donne que la température autour du dispositif de commande à distance. 14. Touche Réglage/Annuler 15. Touche Quitter ※ Selon le modèle, certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles. ※ Des valeurs incorrectes de température ambiante doivent s'afficher si le dispositif de régulation à distance n'est pas connecté. Modèle : PQRCVSL0 (couleur noir) PQRCVSL0QW (couleur blanche) Manuel d'utilisation 7 Instructions de fonctionnement Fonctionnement de la Télécommande(optionnelle) 1. Touche de réglage de l'angle des volets Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de manière indépendante. 2. Touche de réglage des fonctions Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage, de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou de réglage individuel de l'angle des volets. 1 2 3 10 11 12 4 13 5 6 14 7 8 15 16 9 17 3. Touche marche/arrêt Permet d'allumer ou éteindre l'unité. 4. Touche de refroidissement rapide Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air frais à grande vitesse. 5. Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite (selon les modèles) Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre choix vers la gauche/droite (commande horizontale). 6. Touche de contrôle du débit d'air haut/bas Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets et de régler le débit d'air dans la direction de votre choix vers le haut/bas (commande verticale). 7. Touche de mise en marche programmée Permet de régler l'heure de démarrage. PQWRCQ0FDB (Seulement refroidissement) PQWRHQ0FDB (Pompe à chaleur) Mode de fonctionnement 8. Touche de veille programmée Permet de régler le délai de veille programmée. 9. Touche de réglage/annulation Permet de définir ou annuler les réglages programmés. Permet également de régler l'heure (maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes). 10. Touche de filtration plasma (selon les modèles) Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration plasma. Mode refroidissement 11. Touches de réglage de la température Permettent de sélectionner la température de la pièce. Mode de fonctionnement automatique ou d'inversion automatique 12. Touche de sélection du mode de fonctionnement Permet de sélectionner le mode de fonctionnement. Mode déshumidification 13. Touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos. Mode chauffage Mode ventilation • Modèle avec refroidissement ( ), modèle avec pompe à chaleur ( ) 14. Touche de vérification de la température Permet de vérifier la température de la pièce. 15. Touche d'arrêt programmé Permet de régler l'heure d'arrêt. 16. Touches de réglage de la programmation (haut/bas)/luminosité Permettent d'ajuster les réglages programmés. Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf en mode d'ajustement des réglages programmés.) 17. Bouton de réinitialisation Permet de réinitialiser la télécommande. 8 Unité Interieure Entretien et Maintenance Entretien et Maintenance AVERTISSEMENT: Avant dʼeffectuer toute tâche dʼentretien, coupez l'alimentation électrique du système. Grille, boîtier, et télécommande ❏ Mettez le système hors tension avant de procéder au nettoyage de lʼappareil. Utiliser un chiffon doux et sec. Nʼutilisez pas d'eau de javel ou de substances abrasives. NOTICE ❏ Nʼutilisez aucun des produits suivants : • lʼeau dont la température excède 40°C qui peut déformer la structure et/ou la décolorer. • les substances volatiles qui peuvent endommager la surface du climatiseur. Le cordon dʼalimentation électrique doit être débranché avant de procéder au nettoyage des parties internes de lʼappareil. SI Be Filtre à air Les filtres à air disposés à lʼarrière de lʼappareil (côté aspiration) devraient être vérifiés et nettoyés tous les quinze jours ou plus souvent si nécessaire. Air Outlet n zene N NER SCO U RIN G C LB A R GER 1. Nettoyez le filtre avec un aspirateur ou de lʼeau chaude savonneuse. • Si nécessaire, utilisez une solution détergente mélangée à de lʼeau tiède. • De lʼeau dont la température excède 50°C pourrait déformer le filtre. FRANÇAIS 2. Après lavage à lʼeau, laisser sécher suffisamment à lʼombre. 3. Réinstaller le filtre. Manuel de lʼutilisateur Air Filter Air Inlet Manuel d'utilisation 9 Entretien et Maintenance Lorsque le climatiseur nʼest pas utilisé pendant une période prolongée. Lorsquʼil nʼest pas utilisé pendant une longue période Faites fonctionner le climatiseur en mode ventilation pendant deux ou trois heures. • Cela séchera les parties internes. Lorsque le climatiseur est sur le point dʼêtre réutilisé ■ Vérifiez que les entrées/sorties dʼair ne soient pas bouchées. Coupez le disjoncteur. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Information utile Coupez le disjoncteur lorsque le climatiseur nʼest pas utilisé pendant une longue période. La poussière peut sʼaccumuler et causer un incendie. Filtres à air et consommation électrique. Si les filtres à air sont encrassés, les capacités de refroidissement sʼeffondrent, et 6% de lʼénergie utilisée pour faire fonctionner le climatiseur est gaspillé. Conseils dʼutilisation Ne surclimatisez pas la pièce. Cʼest mauvais pour la santé et cela consomme inutilement de lʼénergie. Laissez les stores/volets et les rideaux fermés. Ne laissez pas le soleil pénétrer dans la pièce lorsque le climatiseur fonctionne. Nettoyez régulièrement le filtre à air Un filtre à air bouché réduit le flux dʼair et diminue lʼefficacité du climatiseur (déshumidification, refroidissement). Nettoyez au moins une fois tous les quinze jours. 10 Ventilez la pièce occasionnellement. Les fenêtres restant fermées, cʼest une bonne idée de ventiler la pièce de temps en temps. Unité Interieure Assurez-vous que les portes et fenêtres sont correctement fermées. Evitez autant que possible dʼouvrir les portes et fenêtres pour conserver une atmosphère tempérée dans la pièce. Entretien et Maintenance Avant dʼappeler le service technique… ? Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de lʼargent! Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente. Lʼhabitation a une odeur particulière. Il semble que le climatiseur a une fuite. Le climatiseur ne marche pas pendant 3 minutes lorsquʼil est remis en marche. • Avez-vous commis une erreur dans le réglage de la minuterie? • Le fusible a sauté ou lʼinterrupteur du circuit a été débranché? • Vérifiez si ce nʼest pas lʼodeur dʼhumidité des murs, des moquettes, des meubles ou des éléments de tissu de lʼhabitation. • La condensation a lieu lorsque le courant dʼair du climatiseur réfrigère lʼair chaud de lʼhabitation. • Cʼest une sécurité du système. • Attendez trois minutes et le fonctionnement démarrera. Il ne réfrigère pas ou ne chauffe pas efficacement. Le fonctionnement du climatiseur est bruyant. Vous entendez un craquement. La visualisation dans la commande à distance est faible ou il nʼy a pas du tout de visualisation. • Le filtre dʼair est sale? Regardez les instructions pour le nettoyage du filtre dʼair. • Lʼhabitation a dû être très chaude lorsque le climatiseur a été mis en marche. Laissez passer quelques minutes pour quʼelle devienne plus fraîche. • Avez-vous régler la température correctement? • Les ventilations de lʼentrée ou sortie dʼair de la unité intérieure sont obstruées? • Si vous entendez un bruit dʼeau qui coule. -Cʼest le son du fluide qui coule à lʼintérieur du climatiseur. • Si vous entendez le bruit dʼun air comprimé. -Cʼest le son de lʼhumidité lorsquʼelle est transformée en eau à lʼintérieur de lʼunité de climatisation. • Ce son est généré par lʼexpansion/contraction du panneau avant, etc., à cause des changements de température. FRANÇAIS Le climatiseur ne marche pas. • Les batteries sont usées? • Les batteries sont bien placées (+) (-)? La lumière du signal de filtre (LED) est ALLUMÉE. • Après le nettoyage du filtre, pressez le bouton de la minuterie et le bouton de la commande à distance à câble en même temps pendant 3 secondes. REMARQUE RÉSISTANCE À LʼEAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À LʼEAU. La partie intérieure nʼest pas résistante à lʼeau et elle ne doit pas être exposée à lʼeau en excès. Manuel d'utilisation 11 Note 12 Unité Interieure