LG LFC25765ST Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
LG LFC25765ST Manuel du propriétaire | Fixfr
ENGLISH
ESPAÑOL FRANÇAIS
OWNER’S MANUAL
BOTTOM FREEZER
REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR INFERIOR
Lea detenidamente este manual antes
de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo
como referencia para el futuro.
MANUEL D’UTILISATEUR
RÉFRIGÉRATEUR
A CONGÉLATEUR INFÉRIEUR
Veuillez lire ce manuel en entier avant de mettre
en marche l’unité et conservez-le à portée de la
main pour le consulter à tout moment.
Model Name/Nombre de Modelo/Nom du Modèle **=color number/número de color/numéro de couleur
LFC25765**
P/No. MFL67306602
Rev. 1
www.lg.com
WARRANTY
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during
the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to
the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including
U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
WARRANTY PERIOD
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and
Evaporator)
Refrigerator
Linear Compressor
One (1) year from the date One (1) year from the date Seven (7) years from Ten (10) years from the date of
of original retail purchase. of original retail purchase. the date of original retail original retail purchase.
purchase.
Parts and Labor
(internal/functional
only)
parts
Parts and Labor
Parts only
(Consumer will be charged
for labor)
Part only
(Consumer will be charged for
labor)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or
operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
ƭƭ Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
ƭƭ Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER
THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT,
SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS,
OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion
or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from
state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the
product; instruct the customer on operation of the
product; repair or replace fuses or correct wiring or
plumbing, or correction of unauthorized repairs/
installation.
2. Failure of product to perform during power failures and
interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen
water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a
corrosive atmosphere or contrary to the instructions
outlined in the product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and
vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper
installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification
or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not
properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current,
voltage, or plumbing codes, commercial or industrial
use, or use of accessories, components, or consumable
cleaning products that are not approved by LG.
9. Damage caused by transportation and handling,
including scratches, dents, chips, and/or other damage
to the finish of your product, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and
is reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800243-0000).
10.Damage or missing items to any display, open box,
discounted, or refurbished product.
11.Products with original serial numbers that have been
removed, altered, or can not be readily determined.
Model and Serial numbers, along with original retail
sales receipt, are required for warranty validation.
12.Increases in utility costs and additional utility
expenses.
13.Replacement of light bulbs, filters, or any consumable
parts.
14.Repairs when your product is used in other than normal
and usual household use (e.g. commercial use, offices,
and recreational facilities) or contrary to the instructions
outlined in the product owner’s manual.
15.Costs associated with removal of your product from your
home for repairs.
16.The removal and reinstallation of the product if it is
installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions,
including LG’s owner’s and installation manuals.
17.Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and
other parts besidesÄthose that were originally included
with this particular model.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance,
please call or visit our website:
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and
select the appropriate option from the menu, or visit our website
at www.lg.com
Or by mail: LG Customer Information Center:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama
35813
ATTN: CIC
1
Write your warranty information below:
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
GARANTÍA
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
En caso de que su Frigorífico LG (“Producto”) falle por defectos de material o mano de obra bajo circunstancias de uso
doméstico normal durante el período de garantía descrito a continuación, LG, a su criterio, reparará o reemplazará el
producto. Esta garantía limitada es sólo válida para el comprador original del producto y se aplicará sólo cuando la compra
y el uso se haya realizado dentro de los Estados Unidos, incluyendo los territorios de EE.UU. Para solicitar un servicio
cubierto por esta garantía limitada, será necesario presentar el comprobante de compra original.
PERÍODO DE GARANTÍA
Frigorífico
(Condensador, Filtro desecante, Tubo conector,
Refrigerante y Evaporador)
Compresor lineal
Un (1) año a partir de la Un (1) año a partir de la
fecha original de compra.
fecha original de compra.
Siete (7) años a partir de la Diez (10) años a partir de la fecha
fecha original de compra.
original de compra.
Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra
(sólo piezas internas/
funcionales)
Sólo
piezas
(Se
le Sólo piezas (Se le cobrará mano
cobrará mano de obra al de obra al consumidor)
consumidor)
Ruidos asociados con operaciones y fallas normales encontradas en las instruccionesde uso y cuidado y las guias de instalacion u
operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantia.
ƭƭ Los productos y piezas reemplazados están garantizados por la parte que reste del período original de la garantía o por noventa
(90) días, el período que sea más largo de los dos.
ƭƭ Los productos y piezas reemplazados pueden ser nuevos o reacondicionados.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. HASTA EL EXTREMO PERMITIDO
POR LA LEY PARA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO
EXTRAORDINARIO POR MOTIVOS AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA MENCIONADO EN EL
CONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO SUPUESTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
extraordinarios o ajenos o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo tanto la exclusión o limitación citada
arriba puede que no se le aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que
variarán dependiendo del estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos del servicio para entregar, recoger, instalar
o reparar el producto, instruir al cliente en el funcionamiento
del producto, reparar o reemplazar fusibles o corregir
cableados o fontanería o para realizar correcciones de
reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Averías de funcionamiento del producto durante cortes
eléctricos e interrupciones del servicio eléctrico.
3. Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas,
tuberías de agua congeladas, conductos de drenaje
bloqueados, suministros de agua inapropiados o
interrumpidos o suministros de aire inadecuados.
4. Daños provocados por un uso del producto en una atmósfera
corrosiva o contraria a las instrucciones enmarcadas en el
manual del propietario del producto.
5. Daños al producto provocados por accidentes, plagas y
parásitos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la
Naturaleza.
6. Daños provocados por un uso indebido, abuso, instalación,
reparación o mantenimiento inadecuados. Una reparación
inadecuada que incluya piezas no aprobadas o especificadas
por LG.
7. Daños o fallos provocados por una modificación o alteración
no autorizada, o por un uso más allá de su propósito
o cualquier fuga de agua causada por una incorrecta
instalación de la unidad.
8. Daños o fallos provocados por una incorrecta corriente
eléctrica, voltaje, normativas de fontanería, uso comercial o
industrial, o uso de accesorios, componentes, o productos
de limpieza desechables que no estén aprobados por
LG.
9. Daños provocados por transporte y manipulación,
incluyendo arañazos, limaduras, astillados y/o cualquier
otro daño al acabado de su producto, a menos que tales
daños sean producto de defectos en los materiales o en la
fabricación y sea informado en el plazo de una (1) semana
desde su entrega (Llame al: 1-800- 243-0000).
10.Daños u objetos desaparecidos de cualquier producto de
presentación, con la caja abierta o productos rebajados o
reacondicionados.
11. Productos cuyo número de serie original haya sido retirado,
alterado o no sea legible con claridad. Para la validación de
la garantía serán necesarios el recibo de compra original, el
número de serie y el número del modelo.
12.Incrementos de los costes de utilidad y gastos de utilidad
adicionales.
13.Sustitución de bombillas, filtros o cualquier otra pieza
desechable.
14.Reparaciones cuando su producto haya sido usado de forma
diferente al uso doméstico normal ( p.ej. uso comercial, en
oficinas y lugares de ocio) o contrario a las instrucciones
enmarcadas en el manual del propietario del producto.
15.Costes asociados a la retirada del producto de su hogar
para reparaciones.
16.La retirada y reinstalación del producto si se encuentra
instalado en un lugarinaccesible o no está instalado de
acuerdo con lo publicado en el manual de instalación del
producto, incluyendo los manuales LG del propietario y de
instalación.
17.Las estanterías, cestas de las puertas, cajones, manillas, y
otras piezas a parte de aquellas que venían incluidas con
este modelo en particular.
El costo de la reparación o sustitución bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el cliente.
Para obtener una información más detallada de la garantía y
asistencia al cliente, Por favor llame o visite nuestra página web:
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y
seleccione la opción apropiada del menú o visite nuestra página
web en: www.lg.com
O por correo: Centro de información al cliente LG:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama
35813
ATTN: CIC
2
Escriba la información de su garantía debajo:
Información de registro del producto:
Modelo:
Número de serie:
Fecha de la compra:
WARRANTY
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during
the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail
purchase.
This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG
Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified,
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)
Refrigerator/Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and
Evaporator)
Linear Compressor
One (1) year from the date of
original retail purchase.
One (1) year from the date
of original retail purchase.
Seven (7) years from the date
of original retail purchase.
Ten (10) years from the date of
original retail purchase.
Parts and Labor
(internal/functional
only)
Parts and Labor
Parts only
(Consumer will be charged
for labor)
Part only
(Consumer will be charged for
labor)
parts
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or
operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
ƭƭ Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
ƭƭ Replacement products and parts may be new or remanufactured.
ƭƭ LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED
ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE
PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON
LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION
IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR
DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES,
LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR
OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary
from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied
condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of
this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product;
instruct the customer on operation of the product; repair or
replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of
unauthorized repairs/installation.
2. Failure of product to perform during power failures and
interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water
pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water
supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive
atmosphere or contrary to the instructions outlined in the
product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin,
lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation,
repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not
approved or specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or
alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or
any water leakage where the unit was not properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage,
or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of
accessories, components, or consumable cleaning products that
are not approved by LG.
9. Damage caused by transportation and handling, including
scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish
of your product, unless such damage results from defects in
materials or workmanship and is reported within one (1) week of
delivery (Call: 1-800-243-0000).
10.Damage or missing items to any display, open box, discounted,
or refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been removed,
altered, or can not be readily determined. Model and Serial
numbers, along with original retail sales receipt, are required for
warranty validation.
12.Increases in utility costs and additional utility expenses.
13.Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14.Repairs when your product is used in other than normal
and usual household use (e.g. commercial use, offices, and
recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in
the product owner’s manual.
15.Costs associated with removal of your product from your home
for repairs.
16.The removal and reinstallation of the product if it is installed in
an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions, including LG’s owner’s and
installation manuals.
17.Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other
parts besidesÄthose that were originally included with this
particular model.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
Write your warranty information below:
For complete warranty details and
customer assistance, please call or visit
our website: Call 1-888-542-2623 (24 hours
a day, 365 days a year) and select the
appropriate option from the menu, or visit our
website at www.lg.com
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
3
GARANTIE
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
GARANTIE LIMITÉE DES RÉFRIGÉRATEURS LG - Canada
GARANTIE : Si, au cours de la période de garantie indiquée ci-dessous, votre réfrigérateur LG (“Produit”) tombe en panne suite à un
défaut de fabrication ou de main d’oeuvre dans le cadre d’une utilisation normale, LG Canada s’engage à réparer ou à remplacer le
Produit à sa discrétion, sur présentation d’une preuve d’achat d’origine. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial du Produit et
uniquement si celui-ci a été acheté au Canada auprès de LG Canada ou d’un distributeur agréé au Canada. La garantie ne s’applique
que si le Produit est situé et utilisé au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée,
la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).
Réfrigérateur/Congélateur
Système scellé
(condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement,
réfrigérant et évaporateur)
Compresseur linéaire
Un (1) an à compter de la date
d’achat initial
Un (1) an à compter de la date
d’achat initial
Sept (7) ans à compter de la
date d’achat initial.
Dix (10) ans à compter de la date
d’achat initial.
Pièces et main-d’oeuvre
(pièces internes/
fonctionnelles uniquement)
Pièces et main-d’oeuvre
Pièces uniquement
(la main-d’oeuvre sera
facturée au client)
Pièces uniquement
(la main-d’oeuvre sera facturée au
client)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or operating
the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
ƭƭ Les pièces et Produits de rechange sont garantis pour la durée restante de la garantie initiale ou quatre-vingt-dix (90) jours, la durée
la plus longue prévalant.
ƭƭ Les pièces et Produits de rechange peuvent être neufs ou réusinés.
ƭƭ Le centre de réparation agréé LG garantit ses travaux de réparation trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE EXCLUSIVEMENT À LA GARANTIE EXPOSÉE CI-DESSUS. À L’EXCEPTION DE CE QUI
EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ CI-DESSUS, LG CANADA DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE
OU DE COMPATIBILITÉ POUR UN BUT OU USAGE PARTICULIER. EN OUTRE, AUCUNE DÉCLARATION NE PEUT ENGAGER LG CANADA.
LG CANADA N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENDOSSER À SA PLACE AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU
DE RESPONSABILITÉ LIÉE AU PRODUIT. SAUF GARANTIE OU CONDITION RENDUE IMPLICITE PAR LA LOI, LA PÉRIODE DE GARANTIE
EST LIMITÉE À LA PÉRIODE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR NE SAURONT ÊTRE TENUS
RESPONSABLES EN CAS DE DOMMAGE ACCESSOIRE, IMMATÉRIEL, PARTICULIER, DIRECT OU INDIRECT, DE PERTE INCORPORELLE,
DE
PERTE DE PROFIT, DE DOMMAGE PUNITIF OU EXEMPLAIRE, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
D’UNE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU DE TOUT AUTRE ACTE OU OMISSION, DÉLICTUEL OU AUTRE.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits, selon la législation provinciale qui s’applique
pour la province concernée. Tout terme de cette garantie qui nierait ou modifierait une condition ou une garantie implicite selon la législation
provinciale est séparable lorsqu’il contredit la législation provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS:
9. Les dégâts provoqués par le transport et la manipulation, notamment les
éraflures, bosses, entailles et/ou tout autre dommage causé à la finition
du Produit, sauf si ces dommages sont dus à un défaut de fabrication
ou de main-d’oeuvre et sont signalés dans un délai d’une (1) semaine
suivant la livraison.
10. Les dégâts ou pièces manquantes en cas de Produit d’exposition, déjà
ouvert, faisant l’objet d’une remise ou réusiné.
11. Les Produits dont le numéro de série d’origine a été enlevé, modifié ou est
illisible. Les numéros de modèle et de série, ainsi que la facture d’origine
du Produit sont nécessaires pour valider la garantie.
12. L’augmentation du coût des services publics et des frais supplémentaires
liés à ces derniers.
13. Le remplacement des ampoules, filtres ou de tout autre élément
consommable.
14. Les réparations lorsque votre Produit est utilisé dans des conditions autres
qu’une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, mais
sans se limiter à, une utilisation dans des commerces, des bureaux et
des structures d’accueil) ou contraires aux instructions décrites dans le
manuel d’utilisation du Produit.
15. Les coûts associés à l’enlèvement du Produit de votre domicile à des fins
de réparation.
16. L’enlèvement et la réinstallation du Produit s’il est installé dans un endroit
inaccessible ou s’il n’est pas installé conformément aux instructions
d’installation publiées, notamment dans les manuels d’installation et
d’utilisation.
17. Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées, et accessoires du Produit. Sont
également exclues les pièces autres que celles fournies d’origine avec
le Produit.
1. Les déplacements des techniciens pour livrer, reprendre, ou installer le
Produit, expliquer au client l’utilisation du Produit ; réparer ou remplacer
les fusibles, corriger les branchements d’électricité ou de plomberie, ou
corriger les réparations et installations non autorisées.
2. Le non-fonctionnement du Produit en cas de pannes ou coupures
d’électricité, ou encore d’installation électrique inadaptée.
3. Les dégâts causés par une fuite, une rupture ou un gel des tuyaux d’arrivée
d’eau, un encombrement du circuit d’évacuation, une alimentation en eau
interrompue ou inadéquate, ou une arrivée d’air inadaptée.
4. Les dégâts résultant de l’utilisation du Produit dans une atmosphère
corrosive ou contraire aux instructions détaillées dans le manuel
d’utilisation du Produit.
5. Les dégâts causés au Produit par des accidents, des insectes nuisibles,
des orages, des tempêtes, des incendies, des inondations ou des
catastrophes naturelles.
6. Les dégâts résultant d’une utilisation inappropriée, d’un usage abusif,
ou d’une installation, réparation ou maintenance inadaptée du Produit.
La réparation inadaptée inclut l’utilisation de pièces non approuvées ou
spécifiées par LG Canada.
7. Les dégâts ou les pannes provoquées par une modification ou altération
non autorisée, par une utilisation autre que pour l’objet prévu, ou par une
fuite d’eau due à une mauvaise installation de l’appareil.
8. Les dégâts ou les pannes provoqués par un courant électrique, une
tension ou des codes de plomberie incorrects, une utilisation commerciale
ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de
Produits de nettoyage consommables qui ne sont pas approuvés par LG
Canada.
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur.
Pour obtenir tous les détails sur la garantie et accéder au service à
la clientèle, téléphonez-nous visitez notre site Web:
Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année)
et
Sélectionnez l’option de menu appropriée, ou visitez notre site Web
au: http://www.lg.com
4
Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous:
Renseignements sur l’enregistrement du produit:
Modèle:
Numéro de série:
Date d’achat:
TABLE DES MATIERES
Garantie
Version en anglais
Version en espagnol
Version en français
Consignes de sécurité
Spécifications techniques
Pièces et caractéristiques
Installation du réfrigérateur
Déballage du réfrigérateur
Installation
Support inférieur
Comment retirer ou installer poignées
Comment retirer ou installer les portes
du réfrigérateur
Tiroir de congélation intégré
Fermeture et alignement des portes
Utilisation du réfrigérateur
Circulation d’air adéquate
Multi Flow
Ice Plus
Alarme de porte
Energy Saving
Configuration du panneau de contrôle
Réglage du panneau de contrôle
Conservation des aliments dans
le réfrigérateur
Conservation des aliments dans
le congélateur
Section du Réfrigérateur
Clayettes
Pantry
Contrôle général d’humidité des bacs
Bac à légumes Optibin
Couvercle à crochet
Etagères du réfrigérateur
Compartiment crémerie
Casier à Ouefs
Section du Congélateur
Bac à Glace
DuraBase
Séparateur de Bac
Tiroir de congélation intégré
Porte inclinable
1-4
5
31
58
Entretien et nettoyage
75-76
Conseils de Nettoyage
75
Nettoyage de l’extérieur
75
Nettoyage de l’intérieur
75
Portes et joints
75
Pièces en plastique
75
Couverture en arrière
75
Remplacement des ampoules du réfrigérateur 75
Remplacement des ampoules du congélateur 75
Panne de courant
76
Conseils de vacances
76
Conseils de déménagement
76
59-60
60
61
62-68
62
62
62
63
Machine à glaçons automatique
Conditions de canalisation d’eau
Guide de dépannage
64-65
66-67
68
69-74
69
69
69
69
69
69
70
70
70-71
71-74
71-72
72
72
73
73
73
74
74
74
74
74
74
74
74
58
77
78-80
81-84
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et respecter les messages de sécurités inclus dans ce guide.
Symbole d’alerte. Il indique un message de sécurité concernant les risques relatifs à l’endommagemen du
produit, aux blessures ou à la mort. Tous les messages de sécurité sont dotés de ce symbole et d’un mot
(DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION).
DANGER
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
ATTENTION
Risque imminent qui peut causer des dommages au produit ou des blessures mineures.
Tous les messages de sécurité identifient les risques de blessure ou d’endommagement du produit si les instructions
ne sont pas suivies correctement, et la manière de les réduire.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure au moment d’utiliser ce
produit, il faut suivre les précautions de base:
•NE jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Toujours saisir fermement la
fiche et tirer de la prise.
circuit par un électricien qualifié afin de s´assurer que
a prise est correctement mise à la terre.
•Ne pas garder de bouteilles dans le congélateur,
elles peuvent éclater par la dilatation des liquides et
peuvent endommager l’appareil.
•Utiliser cet appareil comme il est indiqué dans le
guide d’utilisation et d’entretien.
•Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon
électrique endommagé. N’utiliser aucun cordon
craquelé ou endommagé.
•Ce réfrigérateur doit être installé conformément aux
instructions apposées à l’avant du réfrigérateur.
•Au moment de déplacer le réfrigérateur du mur,
faire attention à ne pas endommager le cordon
d’alimentation.
•Une fois l’appareil en marche ne pas toucher aux
surfaces froides du compartiment congélateur avec
les mains mouillées. La peau peut adhérer aux
surfaces très froides.
•NE pas ranger ni utiliser d’essences ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
l’appareil.
•Pour les réfrigérateurs dotés d’une machine à glaçons
automatique, éviter tout contact avec les pièces
mobiles du mécanisme de distribution ou avec les
éléments chauffants. NE pas placer les doigts ou les
mains sur le mécanisme de fabrication de glaçons
lorsque le réfrigérateur est branché.
•NE pas laisser les enfants grimper ou se suspendre
sur les portes ou clayettes du réfrigérateur. Ils peuvent
endommager l’appareil et se blesser.
•Eloigner les doigts des zones de pincement: le
dégagement entre les portes et le boîtier est mince.
Faire attention en fermant les portes si des enfants
sont à proximité.
•NE pas recongeler les aliments surgelés qui ont été
décongelés. Le Bulletin 69 du Ministère d’Agriculture,
résidence et jardins des Etats-Unis indique
“.. L’on peut recongeler des aliments qui ont été dégelé
s’ils contiennent encore des cristaux de glace ou encore
très froids (en dessous de 40 °F (4 °C)).”
“.. Les viandes hachées, volaille ou poisson décongelés
qui ont une odeur ou un aspect inappropriés, ne doivent
pas être recongelés. La crème glacée décongelée doit
être jetée. Si l’odeur ou la couleur de tout aliment laisse
à désirer, il faut jeter l’aliment”.
“ Une décongélation partielle ou recongélation peuvent
réduire la qualité des aliments, particulièrement des
fruits, des légumes et des aliments préparés. La qualité
de la viande rouge est moins affectée que celle d’autres
aliments. Il est recommandé d’utiliser décongelés dès
que possible afin d’en conserver la qualité”.
•Débrancher le réfrigérateur avant le nettoyage ou
toute réparation. REMARQUE : Il est recommandable
que tout service de nettoyage soit effectué par un
technicien qualifié.
•Avant de remplacer une ampoule grillée, débrancher
le réfrigérateur ou fermer l’alimentation au coupecircuit ou au fusible afin d’éviter tout contact avec un fil
sous tension. REMARQUE : Le réglage des contrôles
en position OFF ne coupe pas l’alimentation.
•Pour la sécurité cet appareil doit être mis à la terre
façon adéquate. Faire vérifier la prise murale et le
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
59
AVERTISSEMENT
L’usage de cet appareil n’est pas destiné aux personnes avec un handicape locomoteur, ou des capacités sensorielles
ou mentales réduites, en manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles aient reçu les instructions
nécessaires de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants afin d’éviter le contact
direct avec l’appareil.
DANGER: RISQUE DE PRISE AU PIÉGE
AVANT DE JETER UN VIEUX
REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR:
•Enlever les portes.
•Laisser les clayettes à leur place afin d’éviter que
les enfants grimpent aisément à l’intérieur.
Les enfants risquent d’être pris au piège ou
suffoqués s’ils entrent en contact avec des
réfrigérateurs abandonnés ou aux rebuts. En
cas de débarrassage de l’appareil, suivre les
instructions données à droite.
ELIMINER LES CFC
Un vieil appareil peut disposer d’un système de
refroidissement utilisant des CFC (chlorofluorocarbone).
Les CFC peuvent endommager la couche d’ozone
stratosphérique.
En cas de jeter un vieil appareil, s’assurer que les CFC
soient éliminés correctement par un technicien qualifié.
Dégager intentionnellement des CFC, implique des
amandes ou a mise en prison selon la législation
environnementale en vigueur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
REMARQUE: Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes.
BRANCHER A UNE SOURCE D’ELECTRICITE
Ne jamais couper ni enlever la troisième broche du
cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, cet appareil doit être mis
à la terre adéquatement. Faire vérifier la prise murale
et le circuit par un technicien qualifié afin de s’assurer
que la mise à la terre a été effectuée correctement.
REMARQUE: Avant d’effectuer toute installation,
nettoyage ou remplacement de l’ampoule: régler le
panneau de contrôle du réfrigérateur et du congélateur
dans la position OFF, débrancher l’appareil de la
source électrique existante, remettre en fonction le
panneau de contrôle et l’ajuster au réglage désiré.
Prise murale à 3
trous mise à la
terre
Fiche à 3
broches mise à
la terre
d’utiliser un circuit séparé pour ce produit de même
qu’un réceptacle qui ne puisse pas être déconnecté avec
un interrupteur. N’utilisez pas un câble d’extension.
UTILISATION DE RALLONGES
Afin d’éviter une série de risques potentiels, il n’est pas
recommandé d’utiliser des rallonges. S’il est absolument
nécessaire d’utiliser une rallonge, elle doit être listée UL
(pour les Etats-Unis) et CSA (pour le Canada). Utiliser
une rallonge à 3 broches mise à la terre et dont la cote du
cordon d’alimentation indique 15 ampères et 120 volts.
S’assurer que la
prise est mise à la
terre avant d’utiliser
AVERTISSEMENT
REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra
être remplacé par le fabricant et le personnel autorisé
par LG Electronics afin d’éviter des risques.
METHODE DE MISE A LA TERRE
RECOMMANDEE
Afin de s’assurer un bon fonctionnement et prévenir la
surcharge des circuits de câblage de la maison, brancher
le réfrigérateur à une prise électrique individuelle
correctement mise à la terre et cotée à 115 volts, 60 Hz.,
c.a. uniquement, 15 à 20 ampères.
Utiliser une prise électrique mise à la terre sans
interrupteur, à 3 trous. Ne pas utiliser de rallonge.
Cela vous offre le meilleur exercice et prévient les
surcharges d’énergie qui peuvent provoquer un incendie
à cause du surchauffe des câbles. Il est recommendé
60
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Modèle Drawer (Tiroir Intégré)
A
B
M
C
D
L
E
F
K
G
J
H
I
Veuillez utiliser cette section pour se familiariser avec les pièces et les caractéristiques du réfrigérateur.
REMARQUE : Ce guide vous renseigne sur plusieurs modèles. Votre réfrigérateur peut disposer, en entier ou en
partie, des pièces et des caractéristiques mentionnées ci-dessous. L’emplacement des caractéristiques illustrées,
peut ne pas correspondre à otre modèle.
A
Contrôle de capteur numérique
I
Séparateur du Durabase
B
Eclairage du réfrigérateur
J
Tiroir intégré
C
Clayettes
K
Eclairage du congélateur
D
Bac à légumes
Maintient les fruits et légumes frais
et croustillant
L
Bacs de portes
M
Compartiment Crémiere
E
Pantry*
F
Machine à glaçons automatique*
G Bac à glaçons*
H Durabase
* Concerne certains modèles
61
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur. Sinon il peut en résulter des
blessures au dos ou autres.
3.Installer l’appareil dans un endroit où la température est
entre 55 °F (13 °C) et 110 °F (43 °C). Si la température
autour de l’appareil est trop élevée ou basse, cela peut
modifier la capacité de refroidissement.
ATTENTION: Évitez de ranger l’unité près de
sources de chaleur ou à un endroit où elle serait
exposée à la lumière directe du soleil ou à l’humidité.
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Retirer le ruban et toutes étiquettes temporaires
du réfrigérateur avant d’utiliser. Ne pas enlever les
étiquettes d’avertissement, l’étiquette des numéros de
série et modèle ou la fiche technique apposée au dos
de l’appareil.
Pour enlever tout résidu de ruban ou colle, frotter
légèrement la zone avec le pouce. Les résidus de ruban
et colle peuvent être enlevés facilement en frottant une
petite quantité de détergent à vaisselle liquide avec les
doigts. Essuyer avec de l’eau tiède et assécher.
Ne pas utiliser d’outils affûtés, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou d’abrasifs pour enlever le
ruban ou la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface du réfrigérateur. Pour plus de détails, voir
“Consignes de Securite”.
Les clayettes sont installées en position d’expédition. Les
installer de façon à répondre à ses besoins individuels.
Au moment de déplacer le réfrigérateur:
Le réfrigérateur est lourd. Au moment de déplacer
l’appareil pour le nettoyage ou le service, s’assurer
de protéger le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur
droit. Ne pas le faire basculer d’un côté et de l’autre,
cela peut endommager le plancher.
ENSUITE
1.Nettoyer entièrement le réfrigérateur et essuyer toute
poussière accumulée pendant le transport.
2.Installer les accessoires comme bac à glaçons, tiroirs,
clayettes, etc. Ils sont emballés ensemble pour éviter
tour dommage pendant l’expédition.
3.Laisser le réfrigérateur fonctionner de 2 à 3 heures
avant d’y placer des aliments. Vérifier le débit d’air
froid dans le congélateur. Le réfrigérateur est prêt à
être utilisé.
AVERTISSEMENT:
• Faire attention aux charnières, grille, butée, etc. Il y a
risque de blessure.
• Ne pas mettre les mains ou un objet en métal dans les
évents, la base ou au bas du réfrigérateur. Il y a risque
de blessure ou de choc électrique.
SUPPORT INFÉRIEUR
Instructions pour installer ou remplacer le support
inférieur
1.Retirez les deux vis de la partie frontale inférieure de
votre réfrigérateur (voir figure A).
2.Retirez le support.
Figure A
AVERTISSEMENT
RISQUE D´EXPLOSION
Installation du support inférieur
1.Placez correctement le support inférieur et revissez-le
(voir figure B).
Figure B
Éloigner tout matériau ou vapeur inflammable, comme
de l’essence, du réfrigérateur. Sinon, cela peut causer
la mort, une explosion ou un incendie.
INSTALLATION
1.Éviter de placer l’appareil près des sources de chaleur,
au soleil ou à l’humidité.
2.Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de niveau.
Au besoin, régler les vis niveleuses pour compenser.
Le devant doit être légèrement plus haut que l’arrière
pour faciliter la fermeture de la porte. Ces vis peuvent
être tournées facilement en inclinant légèrement
l’appareil. Tourner dans le sens horaire (
) pour
soulever et dans le sens contre horaire (
) pour
l’abaisser.
Distance appropriee avec des articles adjacentes
Veuillez gardez le réfrigérateur à une
distance appropriée d’autres objets
pour éviter le refroidissement incorrect
ou la surcharge de consommation
d’électricité.
(5.08 cm) 2”
62
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
OUTILS NECESSAIRES
10 mm
1/4 po
3/8 po
Clé Tubulaire de tête hexagonale
Tournevis Phillips
Tournevis Plat
1/4 po
3/32 po
Clé Allen
REMARQUE: il est recommandé de démonter les portes s’il est nécessaire de passer le réfrigérateur dans
une ouverture étroite.
REMARQUE: L’aspect des poignées peut différer des illustrations de cette page.
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES
1. Enlèvement des poignées du réfrigérateur
Desserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une clé
Allen de 2,5 mm (3/32 po) et enlevez la poignée.
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen
de 1/4 po.
RÉINSTALLATION DES POIGNÉES
1. Réinstallation des poignées du réfrigérateur
Placez la poignée sur la porte en alignant les
empreintes de la poignée pour les adapter aux attaches
de montage et serrez les vis de fixation à l’aide d’une
clé Allen 2,5 mm (3/32 po).
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen
de 1/4 po.
Fixations
de montage
Vis de
l’ensemble
Fixations
de montage
Clé Allen
2. Réinstallation des poignées du tiroir du congélateur
Placez la poignée sur la porte en alignant les
empreintes de la poignée pour les adapter aux attaches
de montage et serrez les vis de fixation au bas de la
poignée à l’aide d’une clé Allen 3,1 mm (1/8 po.).
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen
de 1/4 po.
2. Enlèvement des poignées du tiroir du congélateur
Desserrez les vis de l’ensemble situées en bas de la
poignée à l’aide de la clé Allen de 3,1 mm (1/8 po.) et
enlevez la poignée.
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen
de 1/4 po.
63
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
DÉPOSE ET REINSTALLATION DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Dépose de la porte du réfrigérateur
REMARQUE: L’apparence de la poignée, de la charnière et du cache de la charnière peut varier.
AVERTISSEMENT
• Débranchez l’alimentation électrique vers le réfrigérateur avant d’installer. Négliger de le faire pourrait
occasionner des blessures fatales ou graves.
• Ne pas placer les mains ou les pieds ou des bâtons en métal dans les grilles d’aération, la grille de la base ou à
la base du réfrigérateur. Vous pouvez vous blesser ou recevoir un choc électrique.
• Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la charnière, la grille basale, ou la butée. Vous pourriez vous blesser.
XX Porte gauche
• Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure de couverture de charnière (1 ).
• À l’aide d’un tournevis à tête plate, levez les languettes situées sur la face intérieure du capot (2). Soulevez le
couvercle.
• Débranchez tous les faisceaux de fils (3).
• Retirez la vis de mise à la terre (4).
• Faites pivoter le levier de la charnière (5) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière
supérieure (6) pour la dégager du loquet du levier (7).
• Placez la porte sur une surface non abrasive.
XX Porte droite
• Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure de couverture de charnière (8).
• À l’aide d’un tournevis à tête plate, levez les languettes situées sur la face intérieure du capot (9). Soulevez le
couvercle.
• Faites pivoter le levier de la charnière (10) dans le sens des aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière
supérieure (11) pour la dégager du loquet du levier (12).
• Placez la porte sur une surface non abrasive.
ATTENTION: En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas par en avant.
• Soulevez la porte par la tige de charnière centrale et enlevez la porte.
• Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une surface non abrasive.
(2)
(1)
(9)
(8)
(10)
(4)
(3)
(5)
(6)
(7)
64
(11)
(12)
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
DÉPOSE ET REINSTALLATION DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
XX Porte gauche
• Abaissez la porte sur la tige de charnière centrale. (7).
• Assurez-vous que le manchon en plastique est inséré
2. Réinstallation de la Porte du Réfrigérateur
dans le bas de la porte.
Commencez par installer la porte de droite.
• Placez la charnière supérieure (8) au dessus du loquet
du levier de charnière (9) puis mettez-la en place.
XX Porte droite
Tournez le levier (10) dans le sens horaire pour fixer la
• Abaissez la porte sur la tige de charnière centrale,
charnière.
comme illustré. (1).
• Installez la vis de mise à la terre (11) et reliez tous les
• Assurez-vous que le manchon en plastique est inséré
harnais (12).
dans le bas de la porte.
• Accrochez la languette du couvercle située côté inter• Placez la charnière supérieure (2) au dessus du loquet
rupteur (13) sous le bord de l’orifi ce des fils dans le
du levier de charnière (3) puis mettez-la en place.
haut de la carrosserie.
Tournez le levier (4) dans le sens antihoraire pour fixer • Mettez le couvercle en place.
la charnière.
• Insérez la vis du couvercle et serrez (14).
• Accrochez la languette du couvercle située côté interrupteur (5) sous le bord de l’orifi ce des fils dans le
haut de la carrosserie.
• Mettez le couvercle en place.
• Insérez la vis du couvercle et serrez (6).
1
7
(14)
(13)
(5)
(6)
(4)
(3)
(9)
(2)
(11)
(8)
(10)
65
(12)
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
DÉPOSE ET REINSTALLATION DU TIROIR DU
CONGÉLATEUR
Fig. 4
1. Dépose du tiroir du congélateur
connecteur de
la porte
bras du rail
MISE EN GARDE: Afin d’é carter tout risque de
blessures ou de dommages au produit ou à la
propriété, deux personnes seront nécessaires pour
exécuter les instructions suivantes. Vous aurez peutêtre besoin d’aide avec les instructions suivantes.
• Tirez le tiroir du congélateur complètement.
Soulevez et sortez pour déposer le panier
DuraBase en veillant à bien dégager le dispositif
avec rails. (Fig. 1)
• Avec les deux mains, inclinez suffisamment la
barre centrale pour permettre aux roues situées
aux deux extrémités de se libérer de leurs guides.
(Fig. 5) (Fig. 6)
Fig. 1
Durabase
•
Fig. 5
Déposez vis blanche de chaque côté des rails.
(Fig. 2)
Fig. 6
Fig. 2
vis
ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne
saisissez pas la poignée. Si elle est enlevée, vous
pourriez subir des blessures.
ATTENTION: Lorsque vous placez le tiroir sur le
sol, veillez à ne pas endommager le plancher.
• En maintenant les deux côtés de la porte, (Fig. 3)
tirez vers le haut pour détacher la porte des rails.
(Fig. 4)
Fig. 3
66
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
DÉPOSE ET REINSTALLATION DU TIROIR DU
CONGÉLATEUR (SUITE)
• Vérifiez la forme de gauche et droite du rail du
couvercle. (Fig. 9)
2. Reinstallation du tiroir du congélateur
Fig. 9
MISE EN GARDE: Afin d’é carter tout risque de
blessures ou de dommages au produit ou à la
propriété, deux personnes seront nécessaires pour
exécuter les instructions suivantes. Vous aurez peutêtre besoin d’aide avec les instructions suivantes.
• Pour réinstaller le tiroir du congélateur, replacez
la barre sur le bord des roues dans les trous de
sécurité sur les rails opposés, puis tirez jusqu’à ce
que les rails du tiroir soient entièrement déployés.
(Fig. 7)
Fig. 7
• Alignez les orifices du haut du rail du couvercle
avec ceux du bas du connecteur de la porte pour
monter le rail du couvercle. (Fig. 10)
Fig. 10
• Montez le connecteur de la porte sur le bras du
rail (Fig. 8)
Fig. 8
vis
Durabase
AVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou
les animaux domestiques puissent rester attrapés
ou suffoqués dedans, ne leur permettez pas de
jouer dans l’intérieur du tiroir.
connecteur de
la porte
AVERTISSEMENT: Ne marchez ni ne vous asseyez sur la porte du congélateur.
bras du rail
67
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
FERMETURE ET ALIGNEMENT DES PRTES
Fermeture des Portes
Le réfrigérateur est doté de deux vis de réglage situées
à droite et à gauche de la porte. Si vous observez un
disfonctionnement des portes ou vous désirez faciliter la
fermeture, vous pouvez régler l’inclinaison du réfrigérateur
en suivant les instructions ci-dessous :
1.Branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur
à une prise à trois trous. Placez l’appareil dans sa
position finale.
Alignement de la Porte
Utilisez une clé (rattachée au Mode d’emploi) pour
ajuster le boulon dans la charnière de la porte pour
ajuster la hauteur. (sens anti horaire pour lever ou sens
horaire pour abaisser)
2.Enlevez le couvercle inférieur (Voir “Support Inférieur”).
3.Utilisez un tournevis pour ajuster les vis de réglage.
Tournez dans le sens horaire pour soulever l’inclinaison
et dans le sens anti-horaire pour abaisser l’inclinaison.
Il y aura peut-être la nécessité de tourner plusieurs fois
afin de régler correctement l’inclinaison de l’appareil.
REMARQUE: Pour faciliter le réglage de l’inclinaison et
enlever du poids sur les vis de réglage, il est souhaitable
que quelqu’un soulève soigneusement la partie
supérieure du réfrigérateur.
Au moment de déplacer le réfrigérateur
Note: Votre réfrigérateur est extrêmement lourde. Lors
du déplacement du réfrigérateur pour l’installation,
le nettoyage ou le service veillez à bien suivre les
instructions suivantes.
1. Ajustez les pattes de
nivellement vers le haut.
2.Assurez-vous de protéger le plancher
3.Tirez toujours sur le réfrigérateur en ligne droite pour
le déplacer. Évitez de le branler ou le faire pivoter pour
éviter d’endommager le plancher.
4.Vérifiez que les deux portes ouvrent et ferment
correctement. Si non, inclinez le réfrigérateur un peu
plus en arrière en tournant les deux vis dans le sens
des aiguilles d’une montre. Cette manipulation peut
requérir plusieurs tours. Vous devrez alors tourner de
façon égale les deux vis niveleurs.
5.Réalisez la vérification en utilisant un appareil de
réglage.
6.Mettez le couvercle inférieur.
REMARQUE: Votre nouveau réfrigérateur est conçu de
manière unique avec deux portes pour aliment frais.
Chaque porte peut être ouverte ou fermée
indépendamment l’une de l’autre. Vous devrez exercer une
légère pression sur les portes pour les fermer totalement.
68
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE
Pour garantir des températures appropriées, l’air doit
circuler correctement entre les sections du réfrigérateur
et du congélateur. Dans l’image, vous pouvez observer
que la circulation d’air froid commence dans la partie
inférieure du congélateur et se dirige vers la partie
supérieure du réfrigérateur. Ensuite, cet air passe audessous du congélateur et la portion d’air restante entre
dans le réfrigérateur par une grille de ventilation située
dans la partie supérieur du réfrigérateur.
MULTI FLOW
• Le ventilateur de refroidissement opère de manière
plus puissante et effective que d’autres pièces. Vous
pouvez observez cet aspect quand des nouveaux
aliments sont introduits dans les compartiments du
réfrigérateur.
• Si l’appareil est endommagé et vous mettez de l’eau
ou d’autres substances dans les grilles de ventilation,
l’efficience sera réduite considérablement.
ENERGY SAVING
Pour désactiver le mode veille, appuyer sur le
bouton ENERGY SAVING pour 3 secondes jusqu’au
retentissement d’un son.
Nous recommandons cette fonction pour économiser
davantage d’énergie. (Certains radiateurs destinés à
réduire l’excès d’humidité sur le réfrigérateur peuvent
être arrêtés)
Nous recommandons également d’utiliser la fonction
d’économie d’énergie lors de périodes prolongées où
vous êtes à l’extérieur de votre domicile, en vacances par
exemple.
ATTENTION LORS DE LA FERMETURE DE LA
PORTE
ATTENTION
Pour réduire le risque d’éraflures sur la porte, vérifiez que le
meneau de porte du réfrigérateur est toujours repliée.
CONFIGURATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE
Votre réfrigérateur dispose de deux contrôles qui permettent
de régler la température dans les compartiments du
réfrigérateur et respectivement, du congélateur.
Faites attention à ne pas bloquer les grilles de ventilation
avec des aliments. Si les grilles de ventilation sont
bloquées, le flux d’air sera interrompu et la température
et l’humidité causeront des problèmes.
IMPORTANT: Etant donné que la circulation d’air
froid est continue entre les sections, les odeurs sont
transmissibles d’une section à l’autre. Veillez donc, à
nettoyer correctement les sections du réfrigérateur afin
d’éliminer les odeurs (Voir “Conservation des Aliments
dans le Réfrigérateur”).
Configuration Initiale: Ajustez le CONTRÔLE DU
RÉFRIGÉRATEUR au 37 °F (3 °C) et le CONTRÔLE
DU CONGÉLATEUR à 0 °F (-18 °C). Conservez cette
configuration pendant les 24 heures suivantes pour
stabilisation. Après, vous pouvez ajuster les contrôles aux
températures désirées.
• Contrôle du réfrigérateur: de 32 °F à 47 °F (de 0 °C
à 8 °C).
Pour régler la température du compartiment réfrigérateur,
pressez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour
faire défi ler la plage des températures.
ICE PLUS
Pressionnez la touche ICE PLUS et la fonction LED
s’allumera. Cette fonction restera active pendant 24
heures et augmentera tant la vitesse de refroidissement
du congélateur que la quantité de glace produite.
ALARME DE PORTE
L’alarme de porte se déclenchera seulement quand la
porte du réfrigérateur ou du congélateur restera ouverte
plus d’une minute. L’alarme se répète toutes les 30
secondes. L’alarme est décommandée une fois que les
portes du congélateur et du réfrigérateur sont fermées
correctement.
69
• Contrôle du congélateur : de -6 °F à 9 °F (de -21 °C
à -13 °C).
Pour régler la température du compartiment congélateur,
pressez la touche FREEZER (Congélateur) pour faire défi
ler la plage des températures.
• Affichage de la température
Pour faire passer l’affi chage des températures de
Fahrenheit à Celsius:
1. Maintenez simultanément la pression sur les
touches FREEZER (Congélateur) et REFRIGERATOR
(Réfrigérateur) pendant plus de 5 secondes.
2. Faites de même pour revenir en Fahrenheit.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
RÉGLAGE DU PANNEAU DE CONTRÔLE
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
RÉFRIGÉRATEUR
Laisser du temps au réfrigérateur pour refroidir
complètement avant d’y ajouter des aliments. Il est
préférable d’attendre 24 heures. Les réglages du milieu
indiqués dans la section précédente devraient être
corrects pour une utilisation normale. Les contrôles sont
réglés adéquatement lorsque le lait ou le jus sont aussi
froids que désirés et que la crème glacée est ferme.
Les fonctions de contrôle du réfrigérateur a le thermostat
pour tout l’appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus
le réglage est élevé, plus le compresseur fonctionne
pour garder la température plus froide. Le contrôle du
congélateur règle le débit d’air froid depuis le congélateur
au réfrigérateur. En réglant le contrôle du congélateur à
une température plus basse garde plus d’air frais dans le
congélateur pour le rendre plus froid.
Si l’on doit régler les températures du réfrigérateur et du
congélateur, commencer par régler celle du réfrigérateur.
Attendre 24 heures pour vérifier la température du
congélateur. Si elle est trop chaude ou froide, régler
ensuite la température du congélateur.
ARTICLE
COMMENT CONSERVER
Aliments
Frais
Envelopper ou ranger les aliments
dans le réfrigérateurdans un contenant
hermétique et à l’épreuve de l’humidité
à moins d’indications contraires. Ceci
empêche les odeurs etle goût d’être
transférés dans le réfrigérateur. Pour
des produits portant une date, vérifier la
date pour en assurer la fraîcheur.
Beurre et
margarine
Conserver le beurre ouvert dans un plat
couvert ou fermer le compartiment.
Pour des emballages additionnels, les
envelopper dans un contenant pour
congélateur et congeler.
Lait
Essuyer les contenants de lait. Pour de
meilleurs résultats, ranger le lait sur la
clayette intérieure et non dans la porte.
Oeufs
Ranger dans son contenant d’origine
sur une clayette intérieure et non dans
la porte.
Fruit
Laver, assécher et ranger dans des sacs
en plastique ou dans le bac à légumes/
fruits. Ne pas laver les baies utilisation.
Trier et conserver les petits fruits dans
le jusqu’à contenant d’origine dans le
bac à légumes fruits ou dans un sac de
papier sur une clayette.
Légumes en
feuille
Retirer l’emballage du magasin, enlever
les zones abîmées. Laver à l’eau
froide et égoutter. Placer dans un sac
en plastique ou dans un contenant
de plastique et ranger dans le bac à
légumes/fruits.
Légumes
tels
carottes,
poivrons
Placer dans un sac de plastique ou un
contenant de plastique et ranger dans
le bac à légumes.
Poisson
Utiliser du poisson frais et les fruits de
mer le même jour que l’achat.
Viande
Ranger dans son emballage d’origine
en autant qu’il soit hermétique et à
l’épreuve de l’humidité. Remballer au
besoin.
Restants
Couvrir avec une pellicule plastique ou
du papier aluminium ou des contenants
en plastique hermétiques.
Utiliser les réglages donnés ci-dessous comme guide.
CONDITION/RAISON:
RÉGLAGE
RECOMMANDÉ:
Section RÉFRIGÉRATEUR
trop chaude
•Porte ouverte souvent
•Grande quantité d’aliments
ajoutée
•Température de la pièce
trop chaude
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR au
chiffre suivant le plus
élevé, attendre 24
heures, puis vérifier
de nouveau.
Section CONGÉLATEUR
trop chaude/fabrication de
glaçons pas assez rapide
•Porte ouverte souvent
•Grande quantité d’aliments
ajoutée
•Température de la pièce
trop froide (pas assez de
cycles)
•Grande utilisation de
glaçons
•Évent d’Air obstrué
Régler le contrôle
CONGÉLATEUR au
chiffre suivant le plus
élevé, attendre 24
heures, puis vérifier
de nouveau.
Section RÉFRIGÉRATEUR
trop froide
•Les contrôles sont mal
réglés pour les conditions.
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR
au chiffre suivant le
moins élevé, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau.
Section CONGÉLATEUR
trop
froide
•Les contrôles sont mal
réglés pour les conditions.
Régler le contrôle
CONGÉLATEUR
au chiffre suivant le
moins élevé, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau.
Déplacer les articles.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
CONGÉLATEUR
REMARQUE: Pour plus de détails sur la préparation
des aliments à congeler et les durées de congélation,
consulter le guide du congélateur ou un bon livre de
recettes.
70
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
SECTION DU RÉFRIGÉRATEUR
Emballage
Une bonne congélation dépend d’un emballage
approprié. Lorsque l’on ferme ou scelle un emballage,
l’air et l’humidité ne doivent pas sortir ni entrer. Sinon,
il peut y avoir transfert d’odeur et de goût dans tout le
réfrigérateur. Cela peut également assécher les aliments
surgelés.
CLAYETTES
Les clayettes sont réglables afin de répondre aux besoins
de l’utilisateur. Le modèle peut être doté de clayettes en
verre ou en métal.
Ranger des aliments semblables ensemble et régler les
clayettes selon la hauteur des articles. Cela aide à réduire
le nombre de fois l’ouverture de la porte et économise
l’énergie.
Recommandations d’emballage:
• Contenant rigide en plastique avec couvercle
hermétique.
• Bocaux à conserve/congélation à parois droites.
• Papier aluminium fort.
• Papier enduit de plastique.
• Pellicule plastique non perméable (fabriqué de film
saran).
• Sac en plastique spécifique à la congélation.
Suivre les instructions sur l’emballage concernant les
méthodes de congélation appropriées.
IMPORTANT: Ne pas nettoyer les clayettes en verre avec
de l’eau tiède si elles sont froides. Elles peuvent se briser
si elles sont sujettes à de brusques changements de
température. Pour plus de protection, le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux. Ceci est
normal.
REMARQUE: Les clayettes en verre sont lourdes. Faire
attention au moment de les enlever afin de ne pas les
échapper.
Ne pas utiliser:
• Emballage pour le pain.
• Contenant en plastique sans polyéthylène.
• Contenant sans couvercle hermétique.
• Papier ciré ou enduit de cire.
• Emballage mince, semi-perméable.
Réglage des clayettes
Retirer les clayettes de la position de transport et les
replacer à la position désirée.
Congélation
• Pour retirer une étagère
Inclinez l’étagère par la partie frontal dans le sens
indiqué (1) et levez-la comme indiqué par le schéma (2).
Tirez l’étagère vers vous.
IMPORTANT: Ne gardez pas les bouteilles dans le
congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des
liquides et peuvent causer des dommages.
1
Le congélateur ne congèlera pas de grande quantité
d’aliments. Ne pas mettre plus d’aliments dans le
congélateur qui ne pourront pas geler dans un délai
de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb ou 0,91 kg à 1,36
kg d’aliments par pied cube). Laisser suffisamment
d’espace dans le congélateur afin que l’air puisse
circuler autour des emballages. Laisser assez d’espace à
l’avant pour que la porte puisse fermer hermétiquement.
2
Les durées de congélation varient selon la quantité et le
type d’aliments, l’emballage utilisé et les températures
de rangement. Des cristaux de glace dans un emballage
scellé sont normaux. Ceci veut simplement dire que
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur ont
condensé.
• Pour mettre une étagère
Inclinez la partie frontale de l’étagère (1) et placez les
crochets dans l’orifice correspondant à la hauteur
souhaitée. Puis baisser le devant de l’étagère (2) pour
que les crochets s’insèrent (3) dans les supports de
l’étagère.
REMARQUE: Laisser les aliments chauds refroidir à
la température de la pièce pendant 30 minutes, puis
envelopper et congeler. Le refroidissement d’aliments
chauds avant la congélation économise l’énergie.
1
AVERTISSEMENT
3
RISQUE DE SUFFOCATION
Au moment d’utiliser de la glace sèche, assurer une
ventilation adéquate. La glace sèche est du dioxyde de
carbone (CO2) , si elle vaporise, elle déplace l’oxygène,
causant des étourdissements, une perte de conscience
et la mort par suffocation. Ouvrir une fenêtre et ne pas
respirer les vapeurs.
2
REMARQUE: S’assurer que la clayette est placée de
façon bien horizontale et qu’elle ne bascule ni d’un côté
ni de l’autre. Sinon, la clayette peut tomber, causant des
déversements ou du gaspillage d’aliments.
71
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Clayettes à glisser (certains modèles)
Certaines clayettes en verre sont à glissoire.
• Pour sortir, tirer délicatement le devant vers soi (Voir
Figure A).
• Pour pousser, pousser la clayette jusqu’à ce qu’elle
s’arrête (Voir Figure B).
Figure A
CONTRÔLE D’HUMIDITÉ DES BACS
(certain modèles)
L’on peut contrôler la quantité d’humidité dans les
bacs scellés. Régler le contrôle entre “High” et “Low”.
• “High”: Garde l’air humide dans le bac à légumes pour
un meilleur stockage des légumes frais et feuillu.
• “Low”: Enlève l’air humide du bac à légumes pour un
meilleur stockage des fruits.
Figure B
I I
I
Pour enlever une clayette à glissoir du cadre métallique
• Tirer la clayette jusqu’à la butée.
• Incliner le devant vers le haut et tirer un peu plus.
• Soulever la clayette afin qu’elle se dégage de la fente
du cadre.
Replacer la clayette en inversant les étapes ci-dessus.
I I
I
I
Pour enlever les grilles de contrôle d’humidité:
1. Glissez-la grille vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle
bloque.
2.Levez-la partie frontale de la grille et tirez pour la sortir.
3.Pour la remette de nouveau, glissez-la vers l’intérieur
jusqu’au fond.
Clayette fonctionnelle (certains modèles)
Clayette repliable: L’on peut ranger des articles plus
grands, simplement en repliant la clayette en deux.
ATTENTION: Faites attention en manipulant le couvercle
car la plaque de verre n’est pas fixée au couvercle.
Pour enlever le verre
Soulevez vers le haut le verre après insertion d’un
tournevis sous la couverture plus croquante.
Tirez vers le haut et dehors.
PANTRY (certains modèles)
Stockage de la viande ou de la nourriture fraîche.
Ajustez le contrôle de la température en déplaçant
de COLD a COLDER.
Tirez vers l’avant pour ouvrir.
Levez légèrement et tirez pour le déplacer.
Pour remettre la plaque de support de la grille
d’humidité:
NOTE: Déplacez la vitre avant d’enlever la plaque de
support de la grille d’humidité.
En maintenant la plaque avec les deux mains
(comme indiqué sur la figure), tirez légèrement
vers l’avant la grille et levez la partie frontale.
72
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
BACS À LÉGUMES OPTIBIN
Le bac à légumes Optibin mantient la fraîcheur des
légumes en vous permettant de régler facilement
l’humidité à l’intérieur du bac. Les bacs à légumes
Optibin incluent: 1) Un bouton de commande dans la
partie de devant du bac. 2) Un système interne qui
permet conserver ou éliminer l’humidité.
1
ATTENTION: Faites attention en manipulant le
couvercle car la plaque de verre n’est pas fixée au
couvercle.
Pour quitter la grille de la superficie interne
2
Pour enlever le pac à légumes
• Glissez le droit plus croquant dehors à l’arrêt (1).
• Soulevez l’avant du pac à légumes, puis tirez-le pour
enlever (2).
• Remplacez le pac à légumes en le glissant en arrière
dedans entièrement après l’arrêt de tiroir.
• Quittez le couvercle à crochet (Voir “Pour enlever pac
à légumes”).
• Tenir la plaque de verre et retournez le couvercle à
crochet (1).
• Pour quitter chaque grille, tenir la grille et tirez les
coulisses du couvercle vers l’extérieur (2).
2
1
COUVERCLE À CROCHET (certain modèles)
Pour quitter le couvercle à crochet
• Quittez les paniers. (Voir “Pour enlever le pac à
légumes”).
• En tenant le support du couvercle des grilles (1), tirez
le couvercle vers le haut puis vers l’extérieur (2)
Pour remplacer la grille de la superficie interne
• Pour chaque grille, insérez la languette intermédiaire
dans le 1 (le plus près du couvercle de verre) et tirez les
côtés du couvercle pour insérer la grille.
2
1
Installer la plaque du compartiment légumes
• Mettez la plaque dans les rainures prévues à cet effet
(1).
• Levez légèrement la plaque (2) et introduisez le
support (3).
• Réglez la stabilité de la plaque en la fixant avec la
partie supérieure du support (4).
1
ETAGERES DU RÉFRIGÉRATEUR
Les etagères peuvent être retirés pour un meilleur
nettoyage et ajustement.
• Pour retirer le etagère, levez-le et retirez-le (1).
• Pour remettre le etagère, glissez-le dans les encoches
souhaitées et enfoncez au maximum (2).
1
2
2
3
ATTENTION: Ne laissez pas les enfants jouer avec
les balconnets. Les coins aiguisés pourraient les
blesser.
AVERTISSEMENT: Quelqu’un pourrait se blesser
si les compartiments ne sont pas correctement
assemblés.
4
REMARQUE: NE DÉMONTEZ PAS un balconnet de
portequi est rempli d’aliments.
73
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMPARTIMENT CRÉMIERE (certain modèles)
SÉPARATEUR DE DURABASE (certain modèles)
• Pour retirer le compartiment pour les produits laitiers,
levez-le et retirez-le (1).
• Pour remettre le compartiment pour produits laitiers,
glissez-le dans les encoches à l’endroit souhaité et
enfoncez-le au maximum.
1
Le séparateur permet d’organiser
l’aire du bac en deux parties.
Pour bouger le séparateur, il
suffit simplement de le faire
glisser dans le sens souhaité.
AVERTISSEMENT: Il y a
2
assez d’espace ouvert dans
lui pour que les enfants
s’élèvent à l’intérieur.
AVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou
les animaux domestiques puissent rester attrapés
ou suffoqués.
CASIER À OUEFS (certain modèles)
PORTE INCLINABLE (certains modèles)
Rangez le casier à oeufs sur une tablette intérieure, et
non sur un balconnet de porte.
La porte inclinable permet un
accès facile aux aliments.
ATTENTION: N’utilisez pas le
casier à oeufs pour ranger la glace
dans le congélateur. Le casier à oeufs
peut se briser
facilement s’il se
congèleente.
Comment utiliser:
Incliner la porte et tirer.
AVERTISSEMENT: Faire attention aux pieds en
inclinant la porte.
SECTION DU CONGÉLATEUR
BAC À GLACE (certain modèles)
• Tirez le tiroir au maximum (1).
• Levez et retirez le bac à glace avec précaution (2).
• Sortez le tiroir au maximum et mettez-y le bac à glace
en position correcte (3).
Tiroir
TIROIR DE CONGÉLATION INTÉGRÉ
(certains modèles)
Bac à glace
• Sortez le tiroir au
maximum,levez
légèrement le panier (1)
et prenez-le afin de le
sortir entièrement (2).
3
2
• Pour
assembler
le
tiroir, tirez les rails au
maximum (1). Fixez
les supports du panier
sur les accroches des
rails (2) et poussez le
jusqu’au fond.
DURABASE (certain modèles)
• Pour enlever, pousser jusqu’au
bout le plus possible. Incliner
le devant et tirer droit (1).
• Pour installer, insérer sur
l’assemblage de rail (2).
1
1
3
1
2
2
74
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
COUVERTURE EN ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE D´EXPLOSION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant que vous commenciez, débranchez le
réfrigérateur ou coupez le courant à la boîte de
disjoncteur ou de fusible.
Le manque de faire ainsi a pu avoir comme
conséquence la mort ou des dommages sérieux.
Utiliser un nettoyant ininflammable. Sinon, il peut en
résulter une explosion, un incendie ou la mort.
REMARQUE: La couverture en
arrière devrait seulement être
enlevée par un technicien
qualifié. Nettoyez les passages
sur couverture en arrière.
COUVERTURE
Employez un vide décapant avec
la brosse attachement, au moins
EN ARRIÈRE
deux fois a année à maintenir
votre fonctionnement de réfrigérateur efficacement.
Les compartiments congélateur et réfrigérateur dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer environ une fois
par année pour empêcher les odeurs de s’accumuler.
Essuyer les déversements immédiatement.
CONSEILS DE NETTOYAGE
• Débrancher le réfrigérateur ou l’alimentation.
• Retirer toutes les pièces amovibles à l’intérieur, comme
les clayettes, les bacs, etc.
• Utiliser une éponge propre ou un chiffon doux et du
détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser
d’abrasifs ou de nettoyants rudes.
• Laver à la main, rincer et assécher toutes les surfaces.
• Rebrancher le réfrigérateur ou l’alimentation.
L’ÉCLAIRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Ce modèle est équipé d’un éclairage intérieur LED
spécifique et son entretien doit être confié à un
technicien qualifié.
REMPLACER L’AMPOULE DU CONGÉLATEUR
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENT
Le cirage des surfaces métalliques peintes extérieures
aide à protéger contre la rouille. Ne pas cirer les pièces
en plastiques. Cirer les surfaces métalliques peintes
au moins deux fois par année à l’aide d’une cire pour
électroménagers (ou pâtepour la voiture). Appliquer
avec un chiffon doux et propre.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de remplacer une ampoule d’éclairage grillée,
débranchez le réfrigérateur ou coupez l’alimentation
à partir du disjoncteur ou de la boîte à fusibles.
REMARQUE: Le fait de mettre le contrôle en
position OFF ne coupe pas l’alimentation du circuit
d’éclairage.
Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable,
utiliser une éponge propre ou un chiffon doux avec un
détergent doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’abrasifs
ou de produits rudes.
1. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
2.À l’aide d’un tournevis, déposez la
vis du capot. (mettez cette vis de
côté, vous en aurez besoin plus
tard)
3.À l’aide d’un outil plat tel qu’un
tournevis, dégagez le couvercle
de la lampe en faisant levier,
comme indiqué dans l’illustration
ci-dessous. Faites pivoter le
couvercle vers le bas pour
dégager les attaches à l’arrière.
4.Vérifiez que l’ampoule n’est as
trop chaude au toucher. Tournez
l’ampoule dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour la retirer.
5.Remplacez-la par une ampoule neuve similaire de 60 watts.
6.Insérez les attaches situées à l’arrière du couvercle dans
les fentes correspondantes de la paroi supérieure du
compartiment congélateur. Poussez vers le haut sur l’avant
du couvercle pour le cliquer en place.
7. À l’aide d’un tournevis, fixez la vis du capot.
REMARQUE: Évitez le contact de la surface de la
porte avec des produits chimiques qui contiennent des
phosphates ou des chlores.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEURES (laisser le
congélateur se réchauffer afin que le chiffon ne
colle pas)
Pour aider à enlever les odeurs, l’on peut laver l’intérieur
de l’appareil avec un mélange de bicarbonate de soude et
d’eau tiède. Mélanger 2 cuillères à table de bicarbonate
dans une pinte d’eau (26 g dans 1 litre d’eau). S’assurer
que le bicarbonate est entièrement dissout pour ne pas
endommager les surfaces.
PORTES ET JOINTS
Ne pas utiliser de cire nettoyante, de détergent concentré,
de javellisant ou de produits contenant du pétrole sur les
pièces en plastique.
PIÈCES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
Ne pas utiliser d’essuie-tout, de vaporisateur pour les
vitres, d’abrasifs ou de liquides inflammables. Ils peuvent
endommager le matériau.
MISE EN GARDE
N’INTRODUISEZ PAS les doigts à l’intérieur
du couvercle. L’ampoule peut être chaude.
75
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
PANNE DE COURANT
CONSEILS DE DÉMÉNAGEMENT
RAPPEL: En cas de panne d’électricité, un congélateur
plein est maintenu froid plus longtemps qu’un
congélateur partiellement plein. Un congélateur plein
de viandes est maintenu froid plus longtemps qu’un
congélateur plein de choses enfournées.
À la nouvelle demeure, replacer le tout et consulter la
rubique “Installation du Réfrigérateur” pour plus de
détails.
1.S’il y a une panne de courant, téléphoner à la
compagnie d’électricité et demander combien de
temps cela durera.
2.Si la panne dure de 24 heures ou moins, laisser les
deux portes fermées pour conserver les aliments
froids et congelés.
3.Si la panne dure plus de 24 heures:
• Retirer tous les aliments congelés et les mettre dans
un congélateur.
• Placer 2 lb de glace (907 g) sèche dans le congélateur
pour chaque pied cube d’espace. Ceci aidera à
conserver les aliments congelés de 2 à 4 jours. Au
moment de manipuler la glace sèche, porter des
gants pour protéger contre les brûlures.
• Si cela n’est pas disponible, consommer ou mettre en
conserve tout aliment périssable immédiatement.
Lorsque l’on déménage le réfrigérateur dans une
nouvelle résidence, suivre les étapes ci-dessous.
1.Retirer tout aliment et emballer tout aliment congelé
avec de la glace sèche.
2.Débrancher le réfrigérateur.
3.Vider l’eau du plateau à dégivrage.
4.Nettoyer, essuyer et assécher complètement. acíe el
agua de la bandeja colectora.
5.Retirer toute pièce amovible, envelopper ensemble afin
que les pièces ne bougent pas pendant le transport.
6.Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur
afin qu’il roule plus facilement ou visser les vis
niveleuses complètement pour ne pas égratigner le
plancher. Voir section “Fermeture des Portes”.
7.Enrubanner les portes et coller le cordon d’alimentation
au boîtier.
Si vous voyez que les aliments contiennent des cristaux
de glace, vous pouvez considérez qu’ils peuvent être de
nouveau congeler, bien que la qualité et la saveur puisse
être affectée. Si la condition des aliments est pauvre ou
si vous considérez qu’il n’est pas sûr, jetez-le. Si vous
n’avez pas d’accès à un compartiment pour aliments ou
à de la glace sèche, consommez ou jetez les aliments
immédiatement.
CONSEILS DE VACANCES
Si l’on laisse l’appareil en circuit pendant l’absence,
suivre les étapes ci-dessous.
1.Utiliser tout aliment périssable et congeler le reste.
2.Vider le bac à glaçons.
Si l’on met l’appareil hors circuit, suivre les étapes cidessous.
1.Retirer tout aliment du réfrigérateur.
2.Selon le modèle, régler le contrôle de thermostat
(contrôle du réfrigérateur) à OFF. Voir la rubrique
“Configuration du Panneau de Contrôle”
3.Nettoyer le réfrigérateur, essuyer et assécher.
4.Apposer du ruban ou des cales en bois au haut des
deux portes pour les laisser ouvertes. Ceci empêche
la formation d’odeur.
76
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
RÉGLER L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION DE
LA MACHINE À GLAÇONS À OFF (O) LORSQUE
REMARQUE: La Machine à Glaçons Automatique est
inclus seulement quelques par modèles. Révisez la
spécification du sien.
• L’alimentation en eau est fermée pendant quelques
heures.
• Le bac à glaçons est retiré pendant plus d’une à deux
minutes.
• Le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant plusieurs
jours.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
Éviter tout contact avec les pièces mobiles du
mécanisme d’éjecteur ou l’élément chauffant qui
relâche les glaçons. NE PAS placer les doigts ni la
main sur le mécanisme de fabrication des glaçons
pendant que l’appareil est branché.
BRUITS NORMAUX
• La soupape d’eau de la machine à glaçons fait du bruit
lorsque la machine se remplit d’eau. Si l’interrupteur
est à I (marche), il y a du bruit même si l’appareil n’est
pas encore branchés sur l’eau.Régler l’interrupteur à
O (arrêt).
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de
12 à 24 heures pour fabriquer les glaçons.
REMARQUE: Si le réglage de l’interrupteur est en
position I (marche) avant que l’eau ne soit branchée, cela
peut endommager la machine à glaçons.
• L’on peut entendre le bruit des glaçons qui tombent
dans le bac et l’eau couler dans les tuyaux.
POUR LES VACANCES
Interrupteur
Voyant de
format de glaçons
Régler l’interrupteur en position O (arrêt) et fermer
l’alimentation en eau au réfrigérateur. Si la température
ambiante descend sous le point de congélation,
demander à un technicien qualifié de vidanger le système
d’alimentation en eau (sur certains modèles) pour éviter
tout dommage à la propriété causé par une inondation
par une rupture de canalisation ou de connexion.
Bras
d’entraînement
La machine à glaçons produit 12 glaçons par cycle
environ 80 à 100 pour une période de 24 heures, selon
la température du congélateur, de la pièce, du nombre
d’ouverture de porte et autres conditions.
Si le réfrigérateur est utilisé avant la connexion d’eau,
régler l’interrupteur à O (arrêt).
Une fois le réfrigérateur branché sur la connexion d’eau,
régler l’interrupteur en position I (marche).
La machine se remplit d’eau jusqu’à congélation. Il faut
de 12 à 24 heures pour un réfrigérateur nouvellement
installé pour produire des glaçons.
Jeter les premiers lots de glaçons afin de nettoyer la
canalisation en eau.
S’assurer que rien n’obstrue le balayage du bras
d’entraînement.
Lorsque le bac se remplit au niveau du bras
d’entraînement, la machine arrête la production.
Il est normal que certains glaçons collent ensemble. Si
les glaçons ne sont pas souvent utilisés, les vieux glaçons
seront brouillés, rétréciront et auront un drôle de goût.
77
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
CE QUI EST NÉCESSAIRE
REMARQUE: Lil est nécessaire d’installer la ligne d’eau
quand les caractéristiques des dispensateurs d’eau et/
ou de glace sont disponibles sur le produit.
AVANT DE COMMENCER
• Tuyau en cuivre – 1/4 po de diamètre
pour brancher le réfrigérateur sur
l’alimentation en eau. S’assurer que les
deux extrémités du tuyau sont coupées
à l’équerre.
Les coups sur les tuyaux causés par l’eau peuvent
endommager les pièces du réfrigérateur et causer des
inondations ou des fuites. Téléphoner à un plombier
qualifié afin de corriger ce problème avant de raccorder
l’alimentation en eau au réfrigérateur.
Pour déterminer la longueur de tuyau nécessaire,
mesurer la distance entre la soupape d’eau à l’arrière
du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau.
Ajouter ensuite 8 pi (2,4 m). S’assurer d’avoir
suffisamment de tuyau, faire 3 tours d’environ 10 po
(25 cm) de diamètre pour permettre de tirer le
réfrigérateur du mur après l’installation. S’assurer que
le nécessaire choisi permet au moins 8 pi (2,4 m)
comme indiqué ci-dessus.
Pour éviter des brûlures ou des dommages, ne pas
brancher la canalisation d’eau sur le tuyau d’eau chaude.
Si l’on utilise l’appareil avant que la canalisation d’eau
ne soit branchée, régler l’interrupteur de la machine à
glaçons en position O (arrêt).
• Alimentation en eau froide, la pression d’eau doit être
comprise entre 20 et 120 PSI ou 0,138 et 0,82 MPa
sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120
PSI ou 0,276 et 0,82 MPa pour les modèles avec un
filtre à eau.
Ne pas installer le tuyau de la machine à glaçons dans
des zones où la température descend en dessous du
point de congélation.
• Perceuse électrique.
Au moment d’utiliser des appareils électriques
(perceuse) pendant l’installation, s’assurer que l’appareil
à une double isolation ou est mis à la terre de façon à
éviter tout risque de choc électrique, ou est alimenté par
piles.
• Tournevis à lame droite ou Phillips.
L’installation de la canalisation d’eau n’est pas garantie
par le fabriquant du réfrigérateur ou de la machine à
glaçons. Suivre ces instructions afin de minimiser le
risque de dommages causés par l’eau.
• Clé 1/2 po ou réglable.
• Deux écrous à compression de
1/4 po de diamètre extérieur
et 2 bagues (manchons) pour
brancher le tuyau en cuivre
sur la soupape d’arrêt et la
soupape d’eau du réfrigérateur.
Toutes les installations doivent être conformes aux
exigences de plomberie locales.
• Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau
est connecté à votre alimentation en eau froide, cette
installation de la ligne d’eau n’est pas justifiée par le
réfrigérateur ou le fabricant de machine à glaçons.
Suivre attentivement les instructions suivantes
minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux.
• Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau
est connecté à votre arrivée d’eau froide, la pression
d’eau dans le système d’osmose inverse doit être un
minimum de 40 à 60 PSI, soit 0,27 MPa à 0,41 MPa
(2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², soit moins de 2
~ 3 secondes pour remplir une tasse de 7 oz capacité
[0,2 litres]).
• Si la pression de l’eau du système d’osmose inverse
estmde moins de 21 PSI ou 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ²,
plus de 4,0 s pour remplir une tasse de 7 oz capacité
[0,2 litres]).
a) Vérifiez si le filtre à sédiments dans le système
d’osmose inverse est bloquée. Remplacez le filtre si
nécessaire.
b) Permettre au réservoir de stockage sur le système
d’osmose inverse de recharge après utilisation intensive
c) Si le problème de la pression de l’eau de l’osmose
inverse reste, appeler un plumbe wall, sous licence.
Si le tuyau en cuivre pour l’eau a un
raccord évasé, il faut un adaptateur
(disponible dans les quincailleries)
pour brancher la canalisation d’eau
sur le réfrigérateur OU il faut couper
la section évasée avec un coupe-tuyau, puis utiliser un
raccord à compression.
• Soupape d’arrêt branchée sur
la canalisation en eau froide.
La soupape d’arrêt doit avoir
une entrée d’eau d’au moins
de 5/32 po de diamètre au
point de connexion de LA
CANALISATION EN EAU FROIDE. Des soupapes de
type cavalier sont comprises avec plusieurs nécess
aires d’alimentation en eau. Avant d’acheter s’assurer
que ces types de soupapes sont conformes aux
normes de plomberie locales.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installer la soupape d’arrêt sur la canalisation d’eau
consommable la plus près.
ATTENTION: Connectez à une source d’eau
potable uniquement.
78
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
1. FERMER L’ALIMENTATION EN EAU
PRINCIPALE
REMARQUE: Ne pas trop serrer ou le tuyau peut être
écrasé.
Ouvrir le robinet le plus près pour vider la canalisation
en eau.
Rondelle
Pince à tuyau
2. EMPLACEMENT DE LA SOUPAPE
Choisir un emplacement facilement
accessible. Il est préférable de brancher
sur le côté d’une canalisation d’eau.
Lorsqu’il est nécessaire de brancher sur
un tuyau horizontal, faire la connexion
sur le dessus ou le côté, plutôt qu’en
dessous pour éviter l’accumulation de
sédiment du tuyau d’eau.
Extrémité
d’entrée
Vis de pince
6. ACHEMINER LE TUYAU
3. PERCER UN TROU POUR LA SOUPAPE
Acheminer le tuyau entre la canalisation d’eau froide et
le réfrigérateur.
Percer un trou de 1/4 po dans le
tuyau d’eau (même si l’on utilise
une soupape à auto perçage) à
l’aide d’une mèche bien affûtée.
Enlever toute bavure résultant
du perçage. Faire attention pour
que l’eau n’entre pas en contact
avec la perceuse. Si ceci n’est pas fait, la fabrication de
glaçons peut être réduite ou produire des glaçons plus
petits.
Acheminer le tuyau par le trou percé dans le mur ou le
plancher (derrière le réfrigérateur ou adjacent à la base
de l’armoire) aussi près que possible du mur.
REMARQUE: S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau
(environ 8 pieds [244 cm]) tourné en 3 tours d’un
diamètre d’environ 10 pieds po (25 cm) pour permettre
de déplacer le réfrigérateur après l’installation.
7. BRANCHER LE TUYAU SUR LA SOUPAPE
4. FIXER LA SOUPAPE D’ARRÊT
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon)
pour tuyau en cuivre sur l’extrémité du tuyau et brancher
sur la soupape d’arrêt. S’assurer que le tuyau est bien
inséré dans la soupape. Serrer l’écrou à compression.
Fixer la soupape d’arrêt sur le tuyau d’eau froide avec
une pince à tuyau.
Pince à
tuyau
Soupape de Type
Cavalier
Soupape d’arrêt de
type cavalier
Tuyau
d’eau froide
Écrou de
Compression
Écrou de
Presse-Garniture
Soupape de
Sortie
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du
Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier
ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise
dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
Bague
(manchon)
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du
Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier
ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise
dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
5. SERRER LA PINCE À TUYAU
Serrer les vis de la pince jusqu’à ce que la rondelle
scellante commence à enfler.
8. DRAINER LA TUYAUTERIE
Ouvrez l’arrivée principale d’eau (1) et drainez la tuyauterie
jusqu’à ce que l’eau soit claire.
1
79
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
Ouvrez l’eau dans la valve (2) et fermez après avoir
drainé 1/4 de galon (1L) d’eau.
L’écrou à
compression
1/4”
2
Bague
9. CONNEXION DU TUAYU SUR LE
RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUES:
• Avant de faire la connexion au réfrigérateur, s’assurer
que le cordon d’alimentation n’est pas branché sur la
prise.
• Si le réfrigérateur n’est pas doté d’un filtre à eau, nous
recommandons d’en installer un. Si la canalisation en
eau a du sable ou des particules pouvant obstruer
l’écran de la soupape en eau du réfrigérateur,
installer un filtre dans la canalisation en eau près du
réfrigérateur.
IMPORTANT: Ne pas utiliser de vieux, usés ou les
conduites d’eau utilisée, n’utiliser que des nouvelles
pour une meilleure utilisation et de service. Connectez
uniquement à l’approvisionnement en eau potable de
votre la sécurité et la santé.
Retirez le cache protecteur (1) de l’anneau de la valve
situé sur la partie postérieur de celui ci.
1
Attachez la tuyauterie dans la bride de tuyauterie fixée
au dos du réfrigérateur. Commencez par dévisser la
bride. Puis, insérez la tuyauterie dans la cannelure. Et
pour terminer, revissez.
10. OUVRIR L’EAU À LA SOUPAPE D’ARRÊT
Serrer
toute
connexion
présentant des fuites priete.
Remettre
le
couvercle
d’accès au compartiment du
compresseur.
11. BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Arranger le serpentin du tuyau
de façon à ce qu’il ne vibre pas
contre le dos du réfrigérateur
ou contre le mur. Pousser le
réfrigérateur en place.
12. MISE EN MARCHE DE LA MACHINE À
GLAÇONS
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) sur
l’extrémité du tuyau. Insérer l’extrémité du tuyau sur la
connexion de soupape d’eau le plus loin possible. Tout
en maintenant le tuyau, serrer le raccord.
Régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position
I (marche). La machine ne fonctionnera pas tant qu’elle
n’atteint pas sa température de fonctionnement de 15
°F (-9 °C) ou moins. Elle fonctionne automatiquement si
l’interrupteur est en position I (marche).
80
GUIDE DE DÉPANNAGE
BRUITS NORMAUX
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fasse plus de
bruit que votre ancien ; comme ces sons sont nouveaux
pour vous, il se peut que vous soyez inquiet mais sachez
que la majorité des sons que vous entendrez sont
normaux. Des superficies plus dures comme le sol,
de même pour les parois et les tuyaux, peuvent être à
l’origine de ces bruits plus forts que d’habitude.
à température désirée, tout en utilisant la quantité
minimale d’énergie possible. Le compresseur de
haute efficacité et les ventilateurs feront que votre
nouveau réfrigérateur fonctionnera par périodes plus
longues que votre vieux réfrigérateur. Il se peut que
vous entendiez un son grave qui provienne de ces
composants.
•Le temporisateur du cycle de dégel fera un son de “click” •Il se peut que vous entendiez le moteur du ventilateur
quand le cycle automatique de dégel commencera et
de l’évaporateur faisant circuler l’air à travers des
finira. De plus, le Contrôle du Thermostat (ou le Contrôle
compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Il
du Réfrigérateur, en fonction de votre modèle), émettra
est possible que la vitesse du ventilateur augmente
un son de “click” quand il commencera et terminera le
lorsque vous ouvrirez la porte (cela est dût à l’entrée
cycle de refroidissementience.
d’une sourc de chaleur dans le réfrigérateur).
•À la fin de chaque cycle, vous entendrez un
dégouttement dût au flux de liquide réfrigérant situé
dans le réfrigérateur.
•La contraction et l’expansion des murs internes peuvent
l’eau qui goutte pendant le cycle de dégel peut causer
un bruit de dégouttement.
•L’eau qui s’égoutte sur le dégivreur chauffant pendant
un cycle de dégivrage peut causer un grésillement.
•Il se peut que vous entendiez un air forcé sur
le condensateur, cela est dût au ventilateur du
condensateur.
•Il se peut également que vous entendiez l’eau
coulant vers le plateau collecteur pendant le cycle de
•Il se peut que vous entendiez un bruit de grelots dût au
décongélation.
flux réfrigérant de la tuyauterie d’eau ainsi qu’aux objets
placés dans la partie supérieure de votre réfrigérateur. •Grâce à son concept de basse consommation
d’énergie, les éventails de votre réfrigérateur resteront
•Votre réfrigérateur a été créé pour fonctionner avec
éteints jusqu’ à ce que l’interrupteur de la porte active
efficacité et ce dans le but de conserver vos aliments
la lumière interne du compartiment.
Problème
Causes Possibles
Solutions
LE
RÉFRIGÉRATEUR
NE FONCTIONNE
PAS
•Le
cordon
d’alimentation
est •Le brancher sur une prise sous tension de voltage
débranché.
approprié.
•Un fusible a grillé ou le coupe-circuit •Remplacer le fusible ou réenclencher le coupeest désenclenché.
circuit.
•Le réfrigérateur est en cycle de •Attendre environ 30 minutes pour la fin du cycle.
dégivrage.
RÉFRIGÉRATEUR
AFFICHE LE MOT
“OFF”
Le réfrigérateur est passé en mode Démo
• Le réfrigérateur est passé en mode (Démonstration). Le mode démonstration désactive
Démo (Démonstration).
le circuit de refroidissement; seuls l’éclairage
intérieur et l’afficheur fonctionnent normalement.
Pour désactiver les portes du réfrigérateur ouverte,
puis appuyez sur les boutons ICE PLUS
et
REFRIGERATOR
à la fois pendant 5 secondes.
81
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Causes Possibles
Solutions
VIBRATION ET
CLIQUETIS
•Le réfrigérateur n’est pas de niveau •Le plancher est faible ou inégal ou les pieds
sur le plancher.
niveleurs doivent être réglés. Voir Installation.
L’ÉCLAIRAGE NE
FONCTIONNE PAS
•Le cordon d’alimentation est •Le brancher sur une prise sous tension de voltage
débranché.
approprié.
•Une ampoule est lâche dans la •Mettre le réfrigérateur en positon OFF et le
douille.
débrancher. Délicatement retirer, puis insérer
l’ampoule. Rebrancher l’appareil et régler le
contrôle du réfrigérateur.
•Une ampoule est grillée.
•Débranchez le réfrigérateur avant de la remplacer.
Remplacer la lampe usée avec une nouvelle
ampoule 40 watts appareil avec la même taille
et forme sur votre quincaillerie locale. (Voir
Remplacement des Ampoules Électriques).
L’ÉCLAIRAGE NE
FONCTIONNE PAS
MOTEUR DU
COMPRESSEUR
SEMBLE TROP
FONCTIONNER
•Le réfrigérateur remplacé était un •Les appareils modernes avec plus d’espace de
modèle ancien.
rangement requièrent une durée plus longue.
•La température de la pièce est plus •Le moteur fonctionne plus longtemps dans des
chaude qu’à l’habitude.
conditions plus chaudes, soit 40 % à 80 % du
temps. Dans des conditions plus chaudes, il
fonctionnera plus longtemps.
•La porte est ouverte souvent ou une •Ceci réchauffe l’appareil. Il est normal qu’il
grande quantité d’aliments a été
fonctionne plus longtemps afin de le refroidir.
ajoutée.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe
l’appareil. Voir Conservation des Aliments dans le
Réfrigérateur. Afin de conserver l’énergie, essayer
de sortir ce dont on a besoin en une seule fois.
Organiser les aliments de façon à ce qu’ils soient
faciles à repérer et fermer la porte dès que les
aliments sont sortis.
•Le réfrigérateur a été récemment •L’appareil prend jusqu’à 24 heures pour refroidir
branché et le contrôle est réglé
complètement.
adéquatement.
•Les portes sont mal fermées.
•Fermer les portes adéquatement. Si elles ne
ferment pas complètement, voir Portes ne fermant
pas Adéquatement ci-Dessous.
•Les conduits du condensateur sont •Ceci empêche l’air de circuler et fait plus
sales.
fonctionner le moteur. Nettoyer les conduits.
PORTES NE
FERMANT PAS
ADÉQUATEMENT
•Le réfrigérateur n’est pas de niveau. •Voir Installation.
•Des emballages obstruent la porte. •Réarranger les contenants pour dégager les
clayettes et les portes.
•Le bac à glaçons, le couvercle du •Pousser les bacs au fond ainsi que toutes les autres
bac, les plateaux, les clayettes, etc.
pièces en position appropriée. Voir Utilisation du
ne sont pas en position.
Réfrigérateur.
•Les joints sont collants.
•Les nettoyer ainsi que les alentours. Apposer une
fine couche de paraffine sur les joints après le
nettoyage.
•Le réfrigérateur ballotte et est •Mettre de niveau. Voir Fermeture et Alignement
inégal.
des Portes.
•Les portes ont été enlevées pendant •Enlever et réinstaller les portes selon la rubrique
l’installation et remises en place de
Les portes du Réfrigérateur: Comment enlever
façon inadéquate.
et inverser le sens d´overture des portes ou
téléphoner à un technicien qualifié.
GIVRE OU
CRISTAUX DE
GLACE SUR
LES ALIMENTS
CONGELÉS
•La
porte
ne
ferme
adéquatement.
•La porte est ouverte souvent.
pas •Voir Portes ne fermant pas Adéquatement cidessus.
•Lorsque la porte est ouverte, l’air chaud et humide
entre dans le congélateur causant du givre.
82
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Causes Possibles
Solutions
•Le réfrigérateur dégivre.
IL Y A DE L’EAU
DANS LE PLAEAU
DE DRAINAGE
•Il fait plus humide qu’à l’habitude.
•L’eau s’évaporera. Il est normal que de l’eau
s’écoule dans le plateau.
•Il faut plus de temps à l’eau du plateau pour
s’évaporer. Ceci est normal lorsqu’il fait chaud et
humide.
LE
RÉFRIGÉRATEUR
SEMBLE FAIRE
PLUS DE BRUIT
•Les bruits peuvent être normaux •Consulter Bruits Normaux.
pour l’appareil.
LA MACHINE À
GLAÇONS NE
PRODUIT PAS DE
GLAÇONS OU LES
GLAÇONS GÈLENT
TROP LENTEMENT
•La température du congélateur •Attendre 24 heures après la connexIon. Voir
est assez froide pour fabriquer des
Configuration du Panneau de Contrôle.
glaçons.
•La porte est ouverte.
•Vérifier si quelque chose obstrue la porte.
•La machine à glaçons a été
récemment installée.
•Les glaçons sont conservés trop
longtemps.
•Les aliments sont mal emballés
LES GLAÇONS ONT
dans un des deux compartiments
UNE ODEUR OU UN
•L’approvisionnement
en
eau
GOÛT
contient des minerais tels que le
soufre.
•L’intérieur du réfrigérateur doit être
nettoyé.
•Le bac à glaçons doit être nettoyé.
•Jeter les premiers glaçons pour éviter des glaçons
décolorés ou avec un goût.
•Jeter les anciens et en faire de nouveaux.
•Ré emballer les aliments afin que les odeurs ne se
propagent pas aux glaçons.
•Afilter peut devoir être installé pour éliminer des
problèmes de goût et d’odeur.
•Voir Entretien et Nettoyage.
•Vider le bac et le laver. Jeter les anciens glaçons.
LES GLAÇONS
PRODUITS EST
TROP PETITS
•Une petite dimension a été •Sélectionner une dimension plus grosse.
sélectionnée.
•La soupape d’arrêt de l’eau •Communiquer avec un plombier pour dégager la
raccordant le réfrigérateur à la
soupape.
canalisation d’eau est obstruée.
LA MACHINE
À GLAÇONS
AUTOMATIQUE NE
FONCTIONNE PAS
•Alimentation en eau débranchée ou
hors circuit.
•L’interrupteur de la machine à
glaçons est réglé en position O
(arrêt).
•Compartiment du congélateur trop
chaud.
•Une accumulation de glaçons dans
le bac arrête la machine à glaçons.
TEMPÉRATURE
TROP CHAUDE OU
ACCUMULATION
D’HUMIDITÉ À
L’INTÉRIEUR
•Les évents sont obstrués. L’air froid •Repérer les évents avec la main pour sentir le
circule depuis le congélateur à la
débit d’air et déplacer les emballages obstruant
section des aliments frais et de
les évents. Consulter Multi Flow.
nouveau vers les évents dans les
parois divisant les deux sections.
•Lorsque la porte est ouverte, l’air chaud humide
•Les portes sont ouvertes souvent.
entre dans l’appareil. Plus la porte est ouverte,
plus rapide est l’accumulation d’humidité et le
réfrigérateur doit refroidir plus d’air chaud. Afin de
garder l’appareil froid, sortir ce dont on a besoin
en une seule fois. Organiser les aliments de façon
à ce qu’ils soient faciles à repérer et fermer la
porte dès que les aliments sont sortis.
•Le contrôle du réfrigérateur est •Attendre 24 heures pour que la température se
mal réglé pour les conditions
stabilise. Si elle est trop chaude ou froide, régler
environnantes.
le cadran un chiffre à la fois.
•Une grande quantité d’aliments a •Cela réchauffe l’appareil. Il faut plusieurs heures
été ajoutée dans le réfrigérateur ou
pour que l’appareil reprenne une température
le congélateur.
normale.
83
•Régler en position I (marche).
•Voir Conditions de Canalisation d´eau.
•Attendre 24 heures afin que le congélateur
atteigne une température idéale.
•Niveler les glaçons à la main.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Causes Possibles
Solutions
•Les aliments sont mal emballés.
TEMPÉRATURE
TROP CHAUDE OU
ACCUMULATION
D’HUMIDITÉ À
L’INTÉRIEUR
•Emballer les aliments adéquatement et essuyer
l’humidité sur les contenants avant de les mettre
dans le réfrigérateur. Au besoin, ré emballer
les aliments selon les directives données. Voir
Conservation des Aliments dans le Réfrigérateur.
•Les portes ferment mal.
•Voir Portes ne fermant pas adéquatement.
•La température est humide.
•Si tel est le cas, l’air achemine l’humidité dans le
réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes.
•Un cycle de dégivrage est complété. •Il est normal que des gouttelettes se forment sur
les parois arrière après le dégivrage.
•Les joints sont sales ou collants.
LES PORTES SONT
DIFFICILES À
OUVRIR
•Nettoyer les joints et les surfaces. Apposer une
fine couche de paraffine sur les joints après le
nettoyage.
•La porte s’ouvre dès que l’on ouvre •Lorsque l’on ouvre la porte, de l’air plus chaud
la porte.
entre dans le réfrigérateur. Lorsque l’air est
refroidi rapidement à un volume d’air plus petit,
cela créé un vacuum. Si la porte est difficile à
ouvrir, attendre 5 minutes pour voir si elle ouvre
plus facilement.
84
LG Customer Information Center
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
Register your Product Online!
www.lg.com

Manuels associés