TSNH126LZA7.AMBAAAS | TSNH186KZA7.AMBAAAS | TSUH126LZA7.AMBAAAS | S246ZC.NO7 | TSUH246KZA8.AMBAAAS | TSNH246KZA8.AMBAAAS | TSNC186KZA7.AMBFGNA | TSNC246KZA7.AMBFGNA | TSUC126LZA7.AMBAGNA | S096ZC | LG TSUH246KZA7.AMBAAAS Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
56
FRANÇAIS MFL30265813 Visit us at http://www.lgservice.com LG MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Cher utilisateur, Merci d’avoir choisi d’installer un climatiseur LG Votre excellent choix vous garantit une performance et un service supérieurs pour rendre votre vie confortable et plus agréable. IMPORTANT • Veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement et au complet avant d’installer et de mettre en marche votre climatiseur de pièce. • Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour une référence ultérieure. P/NO.:MFL30265813 FRANÇAIS LG Climatiseur Mural Manuel du propriétaire du climatiseur de pièce TABLE DES MATIÈRES A. Précautions de sécurité .....................3 B. Sécurité électrique ..............................6 Utilisation temporaire d'un adaptateur...6 Utilisation temporaire d'une rallonge .....6 Symboles utilisés dans ce manuel ........6 C. Description du produit .......................7 Unité intérieure ......................................7 Voyants de fonctionnement ..................7 Unité extérieure .....................................7 D. Instructions d’utilisation ....................8 Comment insérer les piles.....................8 Entretien de la télécommande sans fils.....8 Méthode de fonctionnement..................8 Télécommande sans fils........................9 Mode de fonctionnement.......................9 PROCÉDURE de fonctionnement .........9 Fonction refroidissement......................10 Fonctionnement en mode déshumidification saine .......................11 Fonction chauffage..............................12 Réglage de la commande de minuterie...12 Mode refroidissement rapide ...................13 Commande de la direction horizontale/verticale du flux d’air (en option) ............................14 Funzionamento Manuale.....................14 Redémarrage automatique..................15 E. Entretien et service ...........................16 Unité intérieure ....................................16 Unité extérieure ...................................17 Conseils d’utilisation............................17 Conseils de dépannage! Pour épargner du temps et de l’argent !......................18 Contactez immédiatement le service technique dans les situations suivantes ........................18 2 Climatiseur Mural POUR VOS DOSSIERS Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après : Nº de modèle Nº de série Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale de chaque unité. Nom du revendeur Date d’achat ■Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous prévaloir de la garantie. LISEZ CE MANUEL Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures préventives vous permettront d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de dépannage d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le Service Après-Vente. PRÉCAUTION • Contactez le service technique agréé pour la réparation ou l'entretien de cette unité. • Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité. • Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance. • Les petits enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur. • Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces de rechange authentiques. Précautions de sécurité Précautions de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ■ L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes. AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle. ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels. ■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous Veillez à suivre cette instruction. AVERTISSEMENT Utilisez toujours une fiche d'alimentation et une prise de courant avec borne de mise à la terre. N’utilisez pas un disjoncteur défectueu ou valeur nominale inférieure. Utilisez un disjoncteur et un fusible appropriés. N’utilisez pas de bloc d’alimentation à prises multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un circuit dédié protégé par un disjoncteur. • Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour l’installation électrique, contactez votre distributeur ou vendeur, un électricien qualifié ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez vous-même l’appareil. Faites toujours une mise à la terre de l’appareil suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le fil de terre à une canalisation de gaz, à une conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de terre téléphonique. Installez correctement le panneau et le couvercle du boîtier de commande. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique à cause de la poussière, de l’humidité, etc. Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur nominale appropriée. Ne modifiez ni ne prolongez le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation venait à être abîmé, déchiré ou épluché, remplacez-le. Pour toute installation, enlèvement ou réinstallation, contactez toujours votre distributeur ou le S.A.V agrée. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique, une explosion ou des blessures. N’installez pas ce produit sur un support défecteux. Assurez-vous que l’emplacement choisi pour l’installation n’est pas abîmé par temps. N’installez jamais l’unité extérieure sur une surface instable, ni dans un endroit où elle risque de tomber par terre. Si le produit est mouillé (plongé ou submergé), contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer avant de le réutiliser. • Autrement, le produit risque de tomber par terre. • La chute de l’unité extérieure pourrait provoquer des dommages, des blessures, voire la mort. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Le transformateur élévateur de l’unité extérieure fournit aux composantes électriques de l’électricité haute tension. Assurez-vous de décharger complètement le condensateur avant de mener à bien un travail de réparation. Lors de l’installation, utilisez le kit d’installation fourni avec l’appareil. Assurez-vous d’utiliser uniquement les pièces énumérées dans le catalogue de pièces détachées. N’essayer jamais de modifier cet appareil. • Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un choc électrique. • Autrement, l'unité risque de tomber et de provoquer des dommages graves. • L'utilisation des pièces inadéquates peut causer un choc électrique, un dégagement excessif de chaleur ou un incendie. Manuel du propriétaire 3 FRANÇAIS Veillez à ne pas faire cela. Précautions de sécurité Les connexions électriques des unités intérieure et extérieure doivent être bien solides et les câbles doivent être acheminés correctement, de sorte qu’il n’y ait aucune force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de connexion. Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux d’emballage. Par exemple, des vis, des clous, des piles, des objets cassés, etc., après installation ou service. Puis déchirez et jetez les sacs d’emballage en plastique. Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon d'alimentation n’est pas sale, lâche ou cassée, puis veuillez insérer complètement la fiche. • Les connexions inadéquates ou lâches peuvent causer un dégagement excessif de chaleur ou un incendie. • Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux et subir des blessures. • Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Assurez-vous de vérifier que le condenseur soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette sur l’appareil. N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche ou une prise lâche s’ils sont endommagés. Ne touchez, n’actionnez ne pas réparez l’appareil avec les mains humides. Prenez la prise avec la main pour la débrancher. • L’utilisation incorrecte du condenseur risque d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un poêle ni tout autre appareil de chauffage. Assurez-vous que l’eau n’entre pas en contact avec les pièces électriques. Installez l’unité loin des sources d’eau. Ne stockez ni n’utilisez de gaz ou de combustibles inflammables près de l’appareil • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique ou un dysfonctionnement de l’appareil. • Autrement, il y a risque d’incendie. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit fermé hermétiquement pendant une période prolongée. Aérez la pièce régulièrement. N’ouvrez pas la grille avant de l’appareil en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l’unité en est équipée). Si l’unité dégage des sons étranges, des odeurs ou de la fumée, éteignez immédiatement le disjoncteur ou débranchez le cordon d’alimentation. • Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à votre santé. • Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique, ou de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Aérez la pièce où se trouve l’appareil de temps en temps lorsque vous l’utilisez simultanément avec un poêle ou avec tout autre appareil de chauffage. Débranchez l’appareil avant de procéder à des opérations de nettoyage ou d’entretien. Si l’appareil va rester inutilisé pendant une longue période, débranchez-le ou mettez le disjoncteur sur la position arrêt. • Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à votre santé. • Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique. • Autrement, vous risquez d’endommager l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou la mise en marche involontaire. Assurez-vous que personne, en particulier les enfants, ne puissent marcher ou tomber sur l’unité extérieure. Veillez à ce qu’on ne tire n'y que l'on endommage le cordon d’alimentation pendant le fonctionnement de l’appareil. Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation. • Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager l’appareil. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en débranchant la fiche d'alimentation. S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. ATTENTION Faites appel à deux personnes ou plus pour soulever et déplacer cet appareil. N’installez pas l’appareil dans un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d’eau de mer). Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié. • Évitez les blessures personnelles. • Ceci pourrait corroder l’appareil. • Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d’eau. Maintenez l’appareil de niveau lors de son installation. N’installez pas l’appareil dans un endroit où le bruit ou l’air chaud dégagés par l’unité extérieure pourraient gêner vos voisins. Vérifiez toujours s’il y a des fuites de gaz (frigorigène) après installation ou réparation de l’appareil. • Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits. • Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins et de là, être à l’origine de disputes avec eux. • Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être à l’origine d’une défaillance de l’appareil. 4 Climatiseur Mural Précautions de sécurité N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux d’air. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de détergents agressifs, de dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc. • Autrement, il y a risque de dommages à la propriété ou de pertes matérielles. • Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques de l’appareil. Ne touchez pas les pièces métalliques du climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air. Ne marchez "" ne placez aucun objet sur l’appareil (unités extérieures). Insérez toujours fermement le filtre après nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze jours ou plus souvent si nécessaire. • Autrement, vous risquez de subir des blessures. • Autrement, ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance de l’appareil. • Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur. N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le climatiseur est en marche. Prenez soin lors du déballage et de l’installation de l’appareil. S’il y a une fuite de gaz frigorigène pendant la réparation, ne touchez pas au gaz échappé. • Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. • Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. • Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut causer des engelures (« brûlure froide »). N'inclinez pas l'unité lors d’un déplacement ou d’une désinstallation. Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le gaz frigorigène spécifié utilisé dans le système. S'il se produit une fuite de gaz frigorigène pendant l'installation de l'appareil, aérez immédiatement la pièce. • L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur pourrait se renverser. • Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la pression devient excessivement élevée, ce qui peut provoquer des dommages à l’appareil ou des blessures personnelles. • Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé. Le démantèlement de l'unité, le traitement de l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait se faire conformément aux normes locales et nationales. Remplacez toutes les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles neuves avec des piles usées ou différents types de piles. Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les jetez pas au feu. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. • Elles pourraient brûler ou exploser. Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque le taux d'humidité est très élevé et que la porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les plantes au courant d’air froid ou chaud. Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de l’appareil. • Il peut y avoir une condensation d’humidité qui risque de mouiller ou d’endommager vos meubles. • Ceci peut nuire à leur santé. • Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de sérieux problèmes de santé. Utilisez une banquette ou une échelle solide lorsque vous menez à bien des opérations de nettoyage ou d’entretien de l’appareil. En cas de contact du liquide des piles avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont coulé. Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit. • Les produits chimiques à l’intérieur des piles peuvent causer des brûlures ou d'autres blessures. • Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé. • Faites attention et évitez de vous blesser. Manuel du propriétaire 5 FRANÇAIS N'utilisez pas cet appareil pour des fins particulières telles que la préservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système de refroidissement de précision. Sécurité électrique Sécurité électrique AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre. • Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation. • Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique. • Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié d’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique. Utilisation temporaire d'un adaptateur Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité. Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité. Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci pourrait endommager la borne de terre. AVERTISSEMENT • Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé. Utilisation temporaire d'une rallonge Nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité. AVERTISSEMENT Cet appareil doit être installé conformément aux Code électrique national. L'information ci-après joue le rôle d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit. Symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole indique un risque de choc électrique. Ce symbole indique des risques pouvant endommager le climatiseur. REMARQUE Ce symbole indique des remarques particulières. 6 Climatiseur Mural Description du produit Description du produit Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentes concernant votre type d’unité intérieure. Unité intérieure Système standard type split : Voyants DEL du panneau d’affichage Entrée d’air Languette de la grille Filtre à air Volets (Lames verticales) Clapet (Lames Horizontales) Sortie d’air Récepteur de signal Voyants de fonctionnement Marche/Arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système, pour indiquer un code d et lors du réglage du redémarrage automatique. ’erreur Mode sommeil : S’allume pendant le fonctionnement automatique en mode sommeil. (Modèle de type non réversible) Mode dégivrage : S’allume pendant le fonctionnement en mode dégivrage ou lors du démarrage à chaud* (modèle pompe à chaleur uniquement). OUT DOOR : Fonctionnement de l’unité extérieure: S’allume lorsque l’unité extérieure est en marche (modèle refroidissement uniquement). Unité extérieure Grilles d’entrée d’air Câbles de connexion Canalisations de réfrigerant Grilles de sortie d’air Plaque de base Raccord de drainage Manuel du propriétaire 7 FRANÇAIS Grille avant Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation Comment insérer les piles 1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche. 2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-). 3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position. REMARQUE 1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même type. 2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période, enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie. 3. Si l'écran d’affichage de la télécommande commence à devenir sombre, remplacez les deux piles. 4. Utilisez 2 piles AAA (1,5 volts). Entretien de la télécommande sans fils 1. Choisissez un endroit convenable où on puisse l’atteindre facilement et elle soit en même temps protégée. 2. Fixez solidement le support au mur, etc. à l’aide des vis fournies. 3. Glissez la télécommande à l'intérieur du support. REMARQUE 1. La télécommande ne devrait jamais être exposée à la lumière directe du soleil. 2. L'émetteur et le récepteur de signaux devraient être toujours propres pour une communication appropriée. Utilisez un chiffon doux pour les nettoyer. 3. Au cas où d’autres appareils seraient également actionnés depuis la télécommande, changez la position de ceux-là ou consultez un technicien agrée. Méthode de fonctionnement 1. Le récepteur de signal se trouve à l’intérieur de l’unité. 2. Pointez la télécommande en direction de l’unité pour la commander. Il ne doit y avoir aucun obstacle entre la télécommande et l’unité. 8 Manuel du propriétaire Instructions d’utilisation Télécommande sans fils Les différentes commandes sont à peu près comme indiqué ci-dessous. AFFICHAGE DU FONCTIONNEMENT Affiche les conditions de fonctionnement. TOUCHE BALANCEMENT CHAOS (CHAOS SWING) Pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets ainsi que pour régler l’orientation souhaitée du flux d’air vers le haut/bas. TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Pour sélectionner le mode de fonctionnement. TOUCHE MARCHE/ARRÊT Pour mettre l’unité hors ou sous tension. TOUCHES DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE AMBIANTE Pour sélectionner la température ambiante. SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux : faible, moyen, fort ou CHAOS. TOUCHE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE Pour mettre en marche ou arrêter le mode refroidissement rapide. (L’unité marche alors en mode refroidissement et le ventilateur marche à une vitesse super forte). Mode de fonctionnement Fonction refroidissement Fonction refroidissement Fonction déshumidification saine Fonction déshumidification saine ( Modèle refroidissement ) er ième Fonction chauffage (modèle pompe à chaleur) BOUTON START/STOP Bouton de sélection du mode de fonctionnement ième Bouton de réglage de la température ambiante ième Bouton de sélection de la vitesse de ventilation intérieure Climatiseur Mural 9 FRANÇAIS TOUCHES MINUTERIE ARRÊT Pour établir l’heure de d’arrêt de fonctionnement. Instructions d’utilisation Mode refroidissemen Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil en marche. L’unité émettra un bip sonore. Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche. Refroidissement. Refroidissement. Déshumidification saine Chauffage (modèle pompe à chaleur uniquement) Déshumidification saine Réglez la température à une valeur inférieure à celle de la pièce. Vous pouvez régler la température dans une plage comprise entre 18°C et 30°C par palier de 1°C. Pour augmenter la température. Pour abaisser la température. Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse duventilateur sur quatre niveaux : faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, lemode de vitesse du ventilateur change. Vent naturel avec la logique CHAOS Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS. 10 Manuel du propriétaire Instructions d’utilisation Fonctionnement en mode déshumidification saine Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil en marche. L’unité émettra un bip sonore. Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse duventilateur sur quatre niveaux : faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, lemode de vitesse du ventilateur change. Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, lafonction de dé shumidification se met en marche. L’appareil règle automatiquement la température ambiante ainsi que le volume d’air, de manière à créer les meilleures conditions de dé shumidification et sur la base de la température ambiante réelle ayantété captée. Dans ce cas, cependant, la température réglée n’est pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante. En mode de déshumidification saine, le volume d’air, réglé automatiquement suivant l’algorithme d’optimisation en fonction de la température ambiante réelle, rend la pièce saine et confortable même ensaison très humide. Climatiseur Mural 11 FRANÇAIS Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche. Instructions d’utilisation Mode refroidissement/chauffage rapide Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil en marche. L’unité émettra un bip sonore. Appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche. Refroidissement. Déshumidification saine Chauffage (modèle pompe à chaleur uniquement) Réglez la température à une élevée inférieure à celle de la pièce. Vous pouvez régler la température dans une plage comprise entre 16°C et 30°C par palier de 1°C. Pour augmenter la température. Pour abaisser la température. Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse duventilateur sur quatre niveaux : faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, lemode de vitesse du ventilateur change. Réglage de la commande de minuterie ARRÊT (OFF) DU RÉGLAGE DE COMMANDE DE MINUTERIE Appuyez sur le bouton OFF Time 1. Appuyez sur le bouton OFF Time. 2. Contrôlez la LED OFF Time du climatiseur de la pièce. 3. La minuterie est programmée par pas d’une (1) heure chaque fois que vous appuyez sur le bouton OFF Time, sur une plage de 1 à 7 heures 12 Manuel du propriétaire Instructions d’utilisation Mode refroidissement rapide Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil en marche. L’unité émettra un bip sonore. Pour annuler le mode Jet Cool, appuyez de nouveau sur le bouton Jet Cool, sur le bouton de vitesse de ventilation ou sur le bouton de réglage de la température, l’appareil reprendra alors le mode refroidissement à une vitesse de ventilation rapide. ou ou ou REMARQUE à tout moment en mode de fonctionnement JET COOL, le climatiseur souffle de l’air frais à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes pour mettre la pièce à la température de 18°C automatiquement. Ce mode permet tout spécialement de faire baisser la température de la pièce dans un temps plus court, par exemple, lors d’un été très chaud. La fonction JET COOL n’est pas disponible en mode pompe à chaleur. Pour revenir en mode de refroidissement normal à partir du mode JET COOL, il suffit d’appuyer sur le bouton de sélection de mode de fonctionnement, sur le bouton de sélection du volume du flux d’air, sur le bouton de réglage de température de ré-appuyer sur le bouton JET COOL. Climatiseur Mural 13 FRANÇAIS Appuyez sur le bouton Jet Cool pour activer le mode de refroidissement rapide, l’appareil fonctionnera alors en mode refroidissement à une vitesse de ventilation ultra rapide pendant 30 minutes. Instructions d’utilisation Commande de la direction verticale du flux d’air Le flux d’air peut être réglé vers le haut/bas (flux d’air vertical) à l’aide de la télécommande. REMARQUE Si vous appuyez sur le bouton CHAOS Swing, le sens du flux d’air horizontal change automatiquement selon l’algorithme CHAOS afin de distribuer l’air de façon uniforme dans la pièce et fournir aux personnes présentes dans la pièce une meilleure sensation de confort, comme si une brise naturelle soufflait sur eux. Utilisez toujours la commande à distance pour régler le sens du flux d’air haut/bas. Un déplacement manuel du volet vertical de flux d’air risque d’endommager le climatiseur. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre Appuyez sur le bouton Chaos Swing pour basculer les volets vers le haut et vers le bas. Appuyez sur le bouton Chaos Swing de nouveau pour régler le volet vertical dans le sens de flux d’air désiré. Lorsque l’appareil est arrêté, le volet vertical de flux d’air ferme la ventilation de sortie d’air du système. Commande de la direction horizontale du flux d’air(en option) Réglez le sens horizontal du flux d’air par un déplacement manuel du volet horizontal de flux d’air. Attention Assurez-vous que l’appareil est arrêté avant de régler la commande de sens horizontal du flux d’air. Ouvrez soigneusement le volet vertical pour faciliter l’accès au sens du flux d’air horizontal. Réglez manuellement le sens du flux d’air gauche/droite. 14 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation Funzionamento Manuale Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile utilizzare il telecomando. Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il pulsante. Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente il pulsante. Mode Fonctionnement Modèle pompe chaleur Modèle réfrigérant Temp. pièce ≥24°C 21°C≤Temp. pièce < 24°C Temp. pièce < 21°C Réfrigération Réfrigération Déshumidification et santé Chauffage Elevée 22°C Elevée 22°C Elevée 23°C Elevée 24°C Vitesse ventilateur interne Température introduite Test de fonctionnement Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes. Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur sonore émettra alors 1 bips. Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus. Redémarrage auto En cas de rétablissement du courant après une coupure de courant, la fonction Auto Restarting Operation permet de revenir automatiquement aux conditions de fonctionnement précédentes. Il n’est donc pas nécessaire d’activer cette fonction en appuyant sur un bouton quelconque. En mode initial, le ventilateur fonction à faible vitesse et le compresseur démarre 2 mn 30 à 3 minutes plus tard. À mesure que le compresseur démarre, la vitesse de ventilation reprend le mode précédemment réglé. Informations utiles Vitesse de ventilation et capacité de refroidissement. La capacité de refroidissement indiquée dans les spécifications est la valeur pour une vitesse de ventilation définie à élevée et la capacité sera inférieure avec une vitesse de ventilation basse ou moyenne. Nous recommandons une vitesse de ventilation élevée pour refroidir la pièce rapidement. e ss e te Vi evé él Manuel du propriétaire 15 FRANÇAIS Ouvrez l’avant Panneau vers le haut Entretien et service Entretien et service ATTENTION Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la position arrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation. Unité intérieure Nettoyez l’unité avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas d’eau de Javel ou des abrasifs. ATTENTION N’utilisez jamais aucun des produits suivants : • De l’eau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une décoloration. • Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur. Filtres à air Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur ou avec de l’eau savonneuse tiède. Si la saleté ne peut pas être enlevée facilement, lavez avec de l’eau tiède additionnée de détergent . Après le nettoyage, faites-les sécher convenablement à l’ombre puis remettez-les à leur place. Enlèvement des filtres Ouvrez le panneau avant tel que montré. Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air. 16 Manuel du propriétaire P ow de r G a solin e Entretien et service Unité extérieure Les serpentins de l’échangeur de chaleur et les prises d’air du panneau de l’unité extérieures doivent être régulièrement vérifiés. S’ils sont obstrués avec de la saleté ou de la suie, vous pouvez faire nettoyer à la vapeur l’échangeur de chaleur et les prises d’air du panneau par un technicien. REMARQUE Si les serpentins sont sales ou obstrués, ceci réduira l’efficacité de fonctionnement du système et fera augmenter les frais en énergie. Ne refroidissez pas à l’excès la pièce. Ce n'est pas bon pour la santé et cela vous fera gaspiller l'électricité. Veillez à ce que les portes et les fenêtres soient bien fermées. Évitez autant que possible d’ouvrir les portes et les fenêtres afin de conserver l'air froid dans la pièce. Maintenez fermés stores et rideaux. Veillez à ce que le soleil n’entre pas directement dans la pièce lorsque le climatiseur est en fonctionnement. Nettoyez régulière-ment les filtres à air. Les obstructions dans le filtre à air réduisent le flux d'air ainsi que les effets de refroidissement et de déshumidification. Nettoyez-les au moins une fois tous les quinze jours. Gardez une température ambiante uniforme. Réglez la direction du flux d’air vertical et horizontal afin d’assurer une température ambiante uniforme. Aérez la salle de temps en temps. Utilisez la vitesse élevée du ventilateur pour un refroidissement rapide et efficace. Puisque les fenêtres restent fermées, il est conseillé de les ouvrir et d'aérer la pièce de temps en temps. La capacité de refroidissement de l’unité est d’autant plus grande que le ventilateur tourne à une vitesse élevée. Manuel du propriétaire 17 FRANÇAIS Conseils d’utilisation Entretien et service Conseils de dépannage! Pour épargner du temps et de l’argent ! Le climatiseur peut ne pas fonctionner correctement lorsque : Problème Le climatiseur ne démarre pas Le climatiseur ne refroidit pas comme il devrait Causes possibles Solution ■Le climatiseur est débranché. • Assurez-vous que la fiche électrique du climatiseur est convenablement insérée dans la prise murale. ■Le fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché. • Vérifiez le coffret du disjoncteur/les fusibles de la maison et remplacez au besoin les fusibles ou redémarrez le disjoncteur. ■Panne d’électricité. • En cas de panne de courant, tournez la commande de mode à OFF. Une fois le courant rétabli, attendez 3 minutes avant de remettre le climatiseur en marche, pour éviter un dysfonctionnement par surcharge du compresseur. ■Haute tension. • Si la tension est exceptionnellement très haute ou très basse, ceci déclenchera le disjoncteur. ■Le flux d’air est restreint. • Veillez à ce qu’aucun rideau, store ni meuble ne bloque la partie frontale de l’appareil. ■Le filtre à air est sale. • Nettoyez le filtre à air au moins tous les quinze jours. Lisez la section Entretien et service. ■Il est probable que la température de la pièce ait été très chaude avant la mise en marche du climatiseur. • Lorsque vous allumez le climatiseur, vous devez attendre un moment jusqu’à ce que la température de la pièce commence à refroidir. ■L’air froid s’échappe. • Vérifiez si les registres du système de chauffage au plancher et les retours d’air froid sont fermés. ■Vérifiez le réglage de la température. • Assurez-vous qu’il est correctement établi. ■Il pourrait y avoir une source de chaleur dans la pièce. • Vérifiez ces sources-là et déplacez-les ou bien veillez à ce qu’elles soient éteintes lorsque le climatiseur est en marche. Contactez immédiatement le service technique dans les situations suivantes : 1. Devant la présence de phénomènes étranges (odeur de brûlé, bruits forts, etc.) : Arrêtez l’appareil et éteignez le disjoncteur. Dans ces cas-là, n’essayez jamais de réparer vous-même le système, ni de le remettre en marche. 2. Le cordon d’alimentation principal est trop chaud ou endommagé. 3. Un code d’erreur est généré par un autodiagnostic. 4. De l’eau coule de l’unité intérieure même en cas de faible taux d’humidité. 5. L’interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, de mise à la terre) ou un fusible ne fonctionne pas correctement. L’utilisateur doit régulièrement vérifier et nettoyer l’unité pour en éviter une diminution du rendement. Dans certains cas, ce travail doit être mené a bien par un technicien qualifié uniquement. 18 Climatiseur Mural MFL30265813