TSNH126LZA7.AMBAAAS | TSNH186KZA7.AMBAAAS | TSUH126LZA7.AMBAAAS | S246ZC.NO7 | TSUH246KZA8.AMBAAAS | TSNH246KZA8.AMBAAAS | TSNC186KZA7.AMBFGNA | TSNC246KZA7.AMBFGNA | TSUC126LZA7.AMBAGNA | S096ZC | LG TSUH246KZA7.AMBAAAS Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
TSNH126LZA7.AMBAAAS | TSNH186KZA7.AMBAAAS | TSUH126LZA7.AMBAAAS | S246ZC.NO7 | TSUH246KZA8.AMBAAAS | TSNH246KZA8.AMBAAAS | TSNC186KZA7.AMBFGNA | TSNC246KZA7.AMBFGNA | TSUC126LZA7.AMBAGNA | S096ZC | LG TSUH246KZA7.AMBAAAS Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MFL30265813
Visit us at http://www.lgservice.com
LG
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Cher utilisateur,
Merci d’avoir choisi d’installer un climatiseur LG
Votre excellent choix vous garantit une
performance et un service supérieurs pour
rendre votre vie confortable et plus agréable.
IMPORTANT
• Veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement et
au complet avant d’installer et de mettre en marche votre
climatiseur de pièce.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel
du propriétaire pour une référence ultérieure.
P/NO.:MFL30265813
FRANÇAIS
LG
Climatiseur Mural
Manuel du propriétaire du climatiseur de pièce
TABLE DES MATIÈRES
A. Précautions de sécurité .....................3
B. Sécurité électrique ..............................6
Utilisation temporaire d'un adaptateur...6
Utilisation temporaire d'une rallonge .....6
Symboles utilisés dans ce manuel ........6
C. Description du produit .......................7
Unité intérieure ......................................7
Voyants de fonctionnement ..................7
Unité extérieure .....................................7
D. Instructions d’utilisation ....................8
Comment insérer les piles.....................8
Entretien de la télécommande sans fils.....8
Méthode de fonctionnement..................8
Télécommande sans fils........................9
Mode de fonctionnement.......................9
PROCÉDURE de fonctionnement .........9
Fonction refroidissement......................10
Fonctionnement en mode
déshumidification saine .......................11
Fonction chauffage..............................12
Réglage de la commande de minuterie...12
Mode refroidissement rapide ...................13
Commande de la direction horizontale/verticale
du flux d’air (en option) ............................14
Funzionamento Manuale.....................14
Redémarrage automatique..................15
E. Entretien et service ...........................16
Unité intérieure ....................................16
Unité extérieure ...................................17
Conseils d’utilisation............................17
Conseils de dépannage! Pour épargner
du temps et de l’argent !......................18
Contactez immédiatement le service technique
dans les situations suivantes ........................18
2 Climatiseur Mural
POUR VOS DOSSIERS
Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après :
Nº de modèle
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale
de chaque unité.
Nom du revendeur
Date d’achat
■Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur.
Quelques petites mesures préventives vous permettront
d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la
durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de dépannage
d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin
d’appeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la
réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation
de cette unité.
• Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des
petits enfants ou par des personnes infirmes sans
surveillance.
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce
travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé
et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces
de rechange authentiques.
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
■ L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels.
■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous
Veillez à suivre cette instruction.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours une fiche d'alimentation et une
prise de courant avec borne de mise à la terre.
N’utilisez pas un disjoncteur défectueu ou
valeur nominale inférieure. Utilisez un
disjoncteur et un fusible appropriés.
N’utilisez pas de bloc d’alimentation à prises
multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un
circuit dédié protégé par un disjoncteur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour l’installation électrique, contactez votre
distributeur ou vendeur, un électricien qualifié
ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez
vous-même l’appareil.
Faites toujours une mise à la terre de l’appareil
suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le
fil de terre à une canalisation de gaz, à une
conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de
terre téléphonique.
Installez correctement le panneau et le
couvercle du boîtier de commande.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique à cause de la
poussière, de l’humidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur
nominale appropriée.
Ne modifiez ni ne prolongez le cordon
d’alimentation. Si le cordon d’alimentation
venait à être abîmé, déchiré ou épluché,
remplacez-le.
Pour toute installation, enlèvement ou
réinstallation, contactez toujours votre
distributeur ou le S.A.V agrée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique, une explosion ou
des blessures.
N’installez pas ce produit sur un support
défecteux. Assurez-vous que l’emplacement
choisi pour l’installation n’est pas abîmé par
temps.
N’installez jamais l’unité extérieure sur une
surface instable, ni dans un endroit où elle
risque de tomber par terre.
Si le produit est mouillé (plongé ou submergé),
contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer
avant de le réutiliser.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre.
• La chute de l’unité extérieure pourrait provoquer
des dommages, des blessures, voire la mort.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Le transformateur élévateur de l’unité
extérieure fournit aux composantes électriques
de l’électricité haute tension. Assurez-vous de
décharger complètement le condensateur avant
de mener à bien un travail de réparation.
Lors de l’installation, utilisez le kit d’installation
fourni avec l’appareil.
Assurez-vous d’utiliser uniquement les pièces
énumérées dans le catalogue de pièces
détachées. N’essayer jamais de modifier cet
appareil.
• Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un
choc électrique.
• Autrement, l'unité risque de tomber et de
provoquer des dommages graves.
• L'utilisation des pièces inadéquates peut causer
un choc électrique, un dégagement excessif de
chaleur ou un incendie.
Manuel du propriétaire 3
FRANÇAIS
Veillez à ne pas faire cela.
Précautions de sécurité
Les connexions électriques des unités
intérieure et extérieure doivent être bien
solides et les câbles doivent être acheminés
correctement, de sorte qu’il n’y ait aucune
force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de
connexion.
Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux
d’emballage. Par exemple, des vis, des clous,
des piles, des objets cassés, etc., après
installation ou service. Puis déchirez et jetez
les sacs d’emballage en plastique.
Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon
d'alimentation n’est pas sale, lâche ou cassée,
puis veuillez insérer complètement la fiche.
• Les connexions inadéquates ou lâches peuvent
causer un dégagement excessif de chaleur ou un
incendie.
• Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux
et subir des blessures.
• Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Assurez-vous de vérifier que le condenseur
soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette
sur l’appareil.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une
fiche ou une prise lâche s’ils sont
endommagés.
Ne touchez, n’actionnez ne pas réparez
l’appareil avec les mains humides. Prenez la
prise avec la main pour la débrancher.
• L’utilisation incorrecte du condenseur risque
d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas le cordon d’alimentation près
d’un poêle ni tout autre appareil de chauffage.
Assurez-vous que l’eau n’entre pas en contact
avec les pièces électriques. Installez l’unité loin
des sources d’eau.
Ne stockez ni n’utilisez de gaz ou de
combustibles inflammables près de l’appareil
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique ou un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Autrement, il y a risque d’incendie.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit fermé
hermétiquement pendant une période
prolongée. Aérez la pièce régulièrement.
N’ouvrez pas la grille avant de l’appareil en
cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si l’unité en est équipée).
Si l’unité dégage des sons étranges, des
odeurs ou de la fumée, éteignez
immédiatement le disjoncteur ou débranchez le
cordon d’alimentation.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures
physiques, un choc électrique, ou de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Aérez la pièce où se trouve l’appareil de temps
en temps lorsque vous l’utilisez simultanément
avec un poêle ou avec tout autre appareil de
chauffage.
Débranchez l’appareil avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou d’entretien.
Si l’appareil va rester inutilisé pendant une
longue période, débranchez-le ou mettez le
disjoncteur sur la position arrêt.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
• Autrement, vous risquez d’endommager
l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou
la mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne, en particulier les
enfants, ne puissent marcher ou tomber sur
l’unité extérieure.
Veillez à ce qu’on ne tire n'y que l'on
endommage le cordon d’alimentation pendant
le fonctionnement de l’appareil.
Ne placez aucun objet sur le cordon
d’alimentation.
• Ceci pourrait provoquer des blessures
personnelles et endommager l’appareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en
débranchant la fiche d'alimentation.
S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en
arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faites appel à deux personnes ou plus pour
soulever et déplacer cet appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où il
serait exposé directement au vent de la mer
(pulvérisation d’eau de mer).
Installez le raccord de drainage de manière à
assurer un drainage approprié.
• Évitez les blessures personnelles.
• Ceci pourrait corroder l’appareil.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des
fuites d’eau.
Maintenez l’appareil de niveau lors de son
installation.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où le
bruit ou l’air chaud dégagés par l’unité
extérieure pourraient gêner vos voisins.
Vérifiez toujours s’il y a des fuites de gaz
(frigorigène) après installation ou réparation de
l’appareil.
• Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits.
• Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins
et de là, être à l’origine de disputes avec eux.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être
à l’origine d’une défaillance de l’appareil.
4 Climatiseur Mural
Précautions de sécurité
N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux
d’air.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
N’utilisez pas de détergents agressifs, de
dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
• Autrement, il y a risque de dommages à la
propriété ou de pertes matérielles.
• Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc
électrique ou des dommages aux pièces
plastiques de l’appareil.
Ne touchez pas les pièces métalliques du
climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air.
Ne marchez "" ne placez aucun objet sur
l’appareil (unités extérieures).
Insérez toujours fermement le filtre après
nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze
jours ou plus souvent si nécessaire.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures.
• Autrement, ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance de l’appareil.
• Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à
travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le
climatiseur est en marche.
Prenez soin lors du déballage et de
l’installation de l’appareil.
S’il y a une fuite de gaz frigorigène pendant la
réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles
qui pourraient vous blesser.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
• Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut
causer des engelures (« brûlure froide »).
N'inclinez pas l'unité lors d’un déplacement ou
d’une désinstallation.
Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le
gaz frigorigène spécifié utilisé dans le
système.
S'il se produit une fuite de gaz frigorigène
pendant l'installation de l'appareil, aérez
immédiatement la pièce.
• L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur
pourrait se renverser.
• Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la
pression devient excessivement élevée, ce qui
peut provoquer des dommages à l’appareil ou
des blessures personnelles.
• Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé.
Le démantèlement de l'unité, le traitement de
l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait
se faire conformément aux normes locales et
nationales.
Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves du même type. Ne
mélangez pas de piles neuves avec des piles
usées ou différents types de piles.
Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les
jetez pas au feu.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
• Elles pourraient brûler ou exploser.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner
pendant longtemps lorsque le taux d'humidité
est très élevé et que la porte ou une fenêtre a
été laissée ouverte.
N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les
plantes au courant d’air froid ou chaud.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de l’appareil.
• Il peut y avoir une condensation d’humidité qui
risque de mouiller ou d’endommager vos
meubles.
• Ceci peut nuire à leur santé.
• Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de
sérieux problèmes de santé.
Utilisez une banquette ou une échelle solide
lorsque vous menez à bien des opérations de
nettoyage ou d’entretien de l’appareil.
En cas de contact du liquide des piles avec votre
peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau. N'utilisez
pas la télécommande si les piles ont coulé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous
les dents et consultez votre dentiste. Ne pas
utiliser la télécommande si les piles ont fuit.
• Les produits chimiques à l’intérieur des piles
peuvent causer des brûlures ou d'autres blessures.
• Les produits chimiques àl’intérieur des piles
pourraient vous causer des brûlures ou d'autres
ennuis de santé.
• Faites attention et évitez de vous blesser.
Manuel du propriétaire 5
FRANÇAIS
N'utilisez pas cet appareil pour des fins
particulières telles que la préservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un
climatiseur grand public, non pas un système
de refroidissement de précision.
Sécurité électrique
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique,
vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre.
• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation.
• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure
pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise
murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié
d’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.
Utilisation temporaire d'un adaptateur
Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart
des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée
avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas
endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci
pourrait endommager la borne de terre.
AVERTISSEMENT
• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé.
Utilisation temporaire d'une rallonge
Nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé conformément aux Code électrique national. L'information ci-après joue le
rôle d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit.
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique des risques pouvant endommager le
climatiseur.
REMARQUE
Ce symbole indique des remarques particulières.
6 Climatiseur Mural
Description du produit
Description du produit
Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentes
concernant votre type d’unité intérieure.
Unité intérieure
Système standard type split :
Voyants DEL du panneau d’affichage
Entrée d’air
Languette de la grille
Filtre à air
Volets
(Lames verticales)
Clapet
(Lames Horizontales)
Sortie d’air
Récepteur de signal
Voyants de fonctionnement
Marche/Arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système, pour indiquer un code d
et lors du réglage du redémarrage automatique.
’erreur
Mode sommeil : S’allume pendant le fonctionnement automatique en mode sommeil.
(Modèle de type non réversible)
Mode dégivrage : S’allume pendant le fonctionnement en mode dégivrage ou lors du
démarrage à chaud* (modèle pompe à chaleur uniquement).
OUT
DOOR
: Fonctionnement de l’unité extérieure: S’allume lorsque l’unité extérieure est en
marche (modèle refroidissement uniquement).
Unité extérieure
Grilles d’entrée d’air
Câbles de connexion
Canalisations de réfrigerant
Grilles de sortie d’air
Plaque de base
Raccord de drainage
Manuel du propriétaire 7
FRANÇAIS
Grille avant
Instructions d’utilisation
Instructions d’utilisation
Comment insérer les piles
1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la
flèche.
2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-).
3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position.
REMARQUE
1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même
type.
2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période,
enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie.
3. Si l'écran d’affichage de la télécommande commence à devenir
sombre, remplacez les deux piles.
4. Utilisez 2 piles AAA (1,5 volts).
Entretien de la télécommande sans fils
1. Choisissez un endroit convenable où on puisse
l’atteindre facilement et elle soit en même temps
protégée.
2. Fixez solidement le support au mur, etc. à l’aide
des vis fournies.
3. Glissez la télécommande à l'intérieur du support.
REMARQUE
1. La télécommande ne devrait jamais être
exposée à la lumière directe du soleil.
2. L'émetteur et le récepteur de signaux
devraient être toujours propres pour une
communication appropriée. Utilisez un chiffon
doux pour les nettoyer.
3. Au cas où d’autres appareils seraient
également actionnés depuis la télécommande,
changez la position de ceux-là ou consultez un
technicien agrée.
Méthode de fonctionnement
1. Le récepteur de signal se trouve à l’intérieur de
l’unité.
2. Pointez la télécommande en direction de l’unité
pour la commander. Il ne doit y avoir aucun
obstacle entre la télécommande et l’unité.
8 Manuel du propriétaire
Instructions d’utilisation
Télécommande sans fils
Les différentes commandes sont à peu
près comme indiqué ci-dessous.
AFFICHAGE DU FONCTIONNEMENT
Affiche les conditions de fonctionnement.
TOUCHE BALANCEMENT CHAOS (CHAOS SWING)
Pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets
ainsi que pour régler l’orientation souhaitée du flux d’air
vers le haut/bas.
TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Pour sélectionner le mode de fonctionnement.
TOUCHE MARCHE/ARRÊT
Pour mettre l’unité hors ou sous tension.
TOUCHES DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE AMBIANTE
Pour sélectionner la température ambiante.
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur à
quatre niveaux : faible, moyen, fort ou CHAOS.
TOUCHE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE
Pour mettre en marche ou arrêter le mode refroidissement
rapide. (L’unité marche alors en mode refroidissement et le
ventilateur marche à une vitesse super forte).
Mode de fonctionnement
Fonction refroidissement
Fonction refroidissement
Fonction déshumidification saine
Fonction déshumidification saine
( Modèle refroidissement )
er
ième
Fonction chauffage
(modèle pompe à chaleur)
BOUTON START/STOP
Bouton de sélection du mode de
fonctionnement
ième
Bouton de réglage de la température
ambiante
ième
Bouton de sélection de la vitesse de
ventilation intérieure
Climatiseur Mural 9
FRANÇAIS
TOUCHES MINUTERIE ARRÊT
Pour établir l’heure de d’arrêt de fonctionnement.
Instructions d’utilisation
Mode refroidissemen
Appuyez sur la TOUCHE
MARCHE/ARRÊT pour mettre
l’appareil en marche.
L’unité émettra un bip sonore.
Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et
appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Refroidissement.
Refroidissement.
Déshumidification
saine
Chauffage (modèle pompe
à chaleur uniquement)
Déshumidification
saine
Réglez la température à une valeur inférieure à celle de la pièce.
Vous pouvez régler la température dans une plage comprise entre
18°C et 30°C par palier de 1°C.
Pour augmenter la température.
Pour abaisser la température.
Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande.
Vous pouvez régler la vitesse duventilateur sur quatre niveaux :
faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR
DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche,
lemode de vitesse du
ventilateur change.
Vent naturel avec la logique CHAOS
Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle grâce aux changements
automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
10 Manuel du propriétaire
Instructions d’utilisation
Fonctionnement en mode déshumidification saine
Appuyez sur la TOUCHE
MARCHE/ARRÊT pour mettre
l’appareil en marche.
L’unité émettra un bip sonore.
Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande.
Vous pouvez régler la vitesse duventilateur sur quatre niveaux :
faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR
DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche,
lemode de vitesse du
ventilateur change.
Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine
Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION DU
MODE DE FONCTIONNEMENT, lafonction de dé shumidification se met en marche. L’appareil règle
automatiquement la température ambiante ainsi que le volume d’air, de manière à créer les meilleures
conditions de dé shumidification et sur la base de la température ambiante réelle ayantété captée.
Dans ce cas, cependant, la température réglée n’est pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus
régler la température ambiante.
En mode de déshumidification saine, le volume d’air, réglé automatiquement suivant
l’algorithme d’optimisation en fonction de la température ambiante réelle, rend la pièce saine et confortable
même ensaison très humide.
Climatiseur Mural 11
FRANÇAIS
Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et
appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Instructions d’utilisation
Mode refroidissement/chauffage rapide
Appuyez sur la TOUCHE
MARCHE/ARRÊT pour mettre
l’appareil en marche.
L’unité émettra un bip sonore.
Appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Refroidissement.
Déshumidification
saine
Chauffage (modèle pompe
à chaleur uniquement)
Réglez la température à une élevée inférieure à celle de la pièce.
Vous pouvez régler la température dans une plage
comprise entre 16°C et 30°C par palier de 1°C.
Pour augmenter la température.
Pour abaisser la température.
Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande.
Vous pouvez régler la vitesse duventilateur sur quatre niveaux :
faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR
DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche,
lemode de vitesse du
ventilateur change.
Réglage de la commande de minuterie
ARRÊT (OFF) DU RÉGLAGE DE COMMANDE DE MINUTERIE
Appuyez sur le bouton OFF Time
1. Appuyez sur le bouton OFF Time.
2. Contrôlez la LED OFF Time du climatiseur de la pièce.
3. La minuterie est programmée par pas d’une (1) heure chaque
fois que vous appuyez sur le bouton OFF Time, sur une plage de
1 à 7 heures
12 Manuel du propriétaire
Instructions d’utilisation
Mode refroidissement rapide
Appuyez sur la TOUCHE
MARCHE/ARRÊT pour mettre
l’appareil en marche.
L’unité émettra un bip sonore.
Pour annuler le mode Jet Cool, appuyez de nouveau sur
le bouton Jet Cool, sur le bouton de vitesse de ventilation
ou sur le bouton de réglage de la température, l’appareil
reprendra alors le mode refroidissement à une vitesse de
ventilation rapide.
ou
ou
ou
REMARQUE
à tout moment en mode de fonctionnement JET COOL, le climatiseur souffle de l’air frais à
une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes pour mettre la pièce à la température
de 18°C automatiquement. Ce mode permet tout spécialement de faire baisser la température
de la pièce dans un temps plus court, par exemple, lors d’un été très chaud. La fonction JET
COOL n’est pas disponible en mode pompe à chaleur.
Pour revenir en mode de refroidissement normal à partir du mode JET COOL, il suffit
d’appuyer sur le bouton de sélection de mode de fonctionnement, sur le bouton de sélection
du volume du flux d’air, sur le bouton de réglage de température de ré-appuyer sur le bouton
JET COOL.
Climatiseur Mural 13
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton Jet Cool pour activer le
mode de refroidissement rapide,
l’appareil fonctionnera alors en mode
refroidissement à une vitesse de ventilation
ultra rapide pendant 30 minutes.
Instructions d’utilisation
Commande de la direction verticale du flux d’air
Le flux d’air peut être réglé vers le haut/bas (flux
d’air vertical) à l’aide de la télécommande.
REMARQUE
Si vous appuyez sur le bouton CHAOS Swing,
le sens du flux d’air horizontal change
automatiquement selon l’algorithme CHAOS
afin de distribuer l’air de façon uniforme dans
la pièce et fournir aux personnes présentes
dans la pièce une meilleure sensation de
confort, comme si une brise naturelle soufflait
sur eux.
Utilisez toujours la commande à distance pour
régler le sens du flux d’air haut/bas. Un
déplacement manuel du volet vertical de flux
d’air risque d’endommager le climatiseur.
Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT
pour mettre
Appuyez sur le bouton Chaos Swing pour
basculer les volets vers le haut et vers le bas.
Appuyez sur le bouton Chaos Swing de nouveau
pour régler le volet vertical dans le sens de flux
d’air désiré.
Lorsque l’appareil est arrêté, le volet vertical de
flux d’air ferme la ventilation de sortie d’air du
système.
Commande de la direction horizontale du flux d’air(en option)
Réglez le sens horizontal du flux d’air par un déplacement manuel du volet horizontal de flux d’air.
Attention
Assurez-vous que l’appareil est arrêté avant de
régler la
commande de sens horizontal du flux d’air.
Ouvrez soigneusement le volet vertical pour
faciliter l’accès au sens du flux d’air horizontal.
Réglez manuellement le sens du flux d’air
gauche/droite.
14 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Funzionamento Manuale
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile
utilizzare il telecomando.
Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il
pulsante.
Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente
il pulsante.
Mode Fonctionnement
Modèle pompe chaleur
Modèle
réfrigérant
Temp. pièce ≥24°C
21°C≤Temp. pièce < 24°C
Temp. pièce < 21°C
Réfrigération
Réfrigération
Déshumidification et santé
Chauffage
Elevée
22°C
Elevée
22°C
Elevée
23°C
Elevée
24°C
Vitesse ventilateur interne
Température introduite
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur
à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en
fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez
sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur
sonore émettra alors 1 bips.
Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
Redémarrage auto
En cas de rétablissement du courant après une coupure de courant, la fonction Auto
Restarting Operation permet de revenir automatiquement aux conditions de fonctionnement
précédentes.
Il n’est donc pas nécessaire d’activer cette fonction en appuyant sur un bouton quelconque.
En mode initial, le ventilateur fonction à faible vitesse et le compresseur démarre 2 mn 30 à
3 minutes plus tard. À mesure que le compresseur démarre, la vitesse de ventilation
reprend le mode précédemment réglé.
Informations utiles
Vitesse de ventilation et capacité de refroidissement.
La capacité de refroidissement indiquée dans les
spécifications est la valeur pour une vitesse de ventilation définie à élevée et la capacité sera inférieure avec
une vitesse de ventilation basse ou moyenne.
Nous recommandons une vitesse de ventilation élevée
pour refroidir la pièce rapidement.
e
ss e
te
Vi evé
él
Manuel du propriétaire 15
FRANÇAIS
Ouvrez l’avant
Panneau vers le haut
Entretien et service
Entretien et service
ATTENTION
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la position
arrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation.
Unité intérieure
Nettoyez l’unité avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas d’eau de Javel ou des abrasifs.
ATTENTION
N’utilisez jamais aucun des produits suivants :
• De l’eau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une
décoloration.
• Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur.
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et
nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever
les filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque
modèle. Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur ou avec de l’eau
savonneuse tiède. Si la saleté ne peut pas être enlevée facilement, lavez avec
de l’eau tiède additionnée de détergent . Après le nettoyage, faites-les sécher
convenablement à l’ombre puis remettez-les à leur place.
Enlèvement des filtres
Ouvrez le panneau avant tel que montré.
Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air.
16 Manuel du propriétaire
P ow
de r
G a solin e
Entretien et service
Unité extérieure
Les serpentins de l’échangeur de chaleur et les prises d’air du panneau de l’unité extérieures doivent être
régulièrement vérifiés.
S’ils sont obstrués avec de la saleté ou de la suie, vous pouvez faire nettoyer à la vapeur l’échangeur de
chaleur et les prises d’air du panneau par un technicien.
REMARQUE
Si les serpentins sont sales ou obstrués, ceci réduira l’efficacité de fonctionnement du système et fera augmenter les frais en énergie.
Ne refroidissez pas à l’excès
la pièce.
Ce n'est pas bon pour la santé et
cela vous fera gaspiller
l'électricité.
Veillez à ce que les
portes et les fenêtres
soient bien fermées.
Évitez autant que possible
d’ouvrir les portes et les
fenêtres afin de conserver
l'air froid dans la pièce.
Maintenez fermés stores et
rideaux.
Veillez à ce que le soleil n’entre pas
directement dans la pièce lorsque le
climatiseur est en fonctionnement.
Nettoyez
régulière-ment les
filtres à air.
Les obstructions dans le filtre à
air réduisent le flux d'air ainsi
que les effets de
refroidissement et de
déshumidification.
Nettoyez-les au moins une fois
tous les quinze jours.
Gardez une température
ambiante uniforme.
Réglez la direction du flux d’air
vertical et horizontal afin d’assurer
une température ambiante uniforme.
Aérez la salle de
temps en temps.
Utilisez la vitesse élevée du
ventilateur pour un
refroidissement rapide et efficace.
Puisque les fenêtres
restent fermées, il est
conseillé de les ouvrir et
d'aérer la pièce de temps
en temps.
La capacité de
refroidissement de l’unité
est d’autant plus grande
que le ventilateur tourne à
une vitesse élevée.
Manuel du propriétaire 17
FRANÇAIS
Conseils d’utilisation
Entretien et service
Conseils de dépannage! Pour épargner du temps et de l’argent !
Le climatiseur peut ne pas fonctionner correctement lorsque :
Problème
Le
climatiseur
ne démarre
pas
Le
climatiseur
ne refroidit
pas comme il
devrait
Causes possibles
Solution
■Le climatiseur est
débranché.
• Assurez-vous que la fiche électrique du climatiseur
est convenablement insérée dans la prise murale.
■Le fusible a sauté ou le
disjoncteur s’est déclenché.
• Vérifiez le coffret du disjoncteur/les fusibles de la maison et
remplacez au besoin les fusibles ou redémarrez le disjoncteur.
■Panne d’électricité.
• En cas de panne de courant, tournez la commande
de mode à OFF. Une fois le courant rétabli,
attendez 3 minutes avant de remettre le climatiseur
en marche, pour éviter un dysfonctionnement par
surcharge du compresseur.
■Haute tension.
• Si la tension est exceptionnellement très haute
ou très basse, ceci déclenchera le disjoncteur.
■Le flux d’air est restreint.
• Veillez à ce qu’aucun rideau, store ni
meuble ne bloque la partie frontale de
l’appareil.
■Le filtre à air est sale.
• Nettoyez le filtre à air au moins tous les quinze
jours. Lisez la section Entretien et service.
■Il est probable que la température
de la pièce ait été très chaude avant
la mise en marche du climatiseur.
• Lorsque vous allumez le climatiseur, vous
devez attendre un moment jusqu’à ce que la
température de la pièce commence à refroidir.
■L’air froid s’échappe.
• Vérifiez si les registres du système de chauffage
au plancher et les retours d’air froid sont fermés.
■Vérifiez le réglage de la température.
• Assurez-vous qu’il est correctement établi.
■Il pourrait y avoir une source
de chaleur dans la pièce.
• Vérifiez ces sources-là et déplacez-les ou bien veillez à ce
qu’elles soient éteintes lorsque le climatiseur est en marche.
Contactez immédiatement le service technique dans les situations suivantes :
1. Devant la présence de phénomènes étranges (odeur de brûlé, bruits forts, etc.) :
Arrêtez l’appareil et éteignez le disjoncteur. Dans ces cas-là, n’essayez jamais de
réparer vous-même le système, ni de le remettre en marche.
2. Le cordon d’alimentation principal est trop chaud ou endommagé.
3. Un code d’erreur est généré par un autodiagnostic.
4. De l’eau coule de l’unité intérieure même en cas de faible taux d’humidité.
5. L’interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, de mise à la terre) ou un fusible ne
fonctionne pas correctement.
L’utilisateur doit régulièrement vérifier et nettoyer l’unité pour en éviter une
diminution du rendement.
Dans certains cas, ce travail doit être mené a bien par un technicien qualifié
uniquement.
18 Climatiseur Mural
MFL30265813

Manuels associés