- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs mobiles
- LG
- LP1014WNR
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
25
INTRODUCTION Instructions importantes de sécurité Précautions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27- 30 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pièces et caractéristiques Pièces et éléments principaux . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Merci! Nous vous félicitons d’avoir acheté votre climatiseur et vous Fonctionnement Avant d’utiliser votre climatiseur . . . . . . . . . . . 33, 34 Panneau de contrôle et télécommande . . . . . . 35, 36 souhaitons la bienvenue dans la famille LG. Instructions d’installation Préparation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Choix de l'emplacement pour l'installation . . . . . . 38 Attachement du tuyau et du diffuseur . . . . . . . . . . 38 Panneau d’évent et panneaux d’extension de fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Installation dans les fenêtres à glissement vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41 Installation dans les fenêtres à glissement horizontal . . .. .. . . . . . . . . . . . . . 42, 43 Votre nouveau climatiseur LG combine un fonctionnement à rendement élevé avec l'avantage de la mobilité. En suivant les instructions de Entretien et nettoyage Drainage de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nettoyage du coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Nettoyage du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Rangement du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 fonctionnement et d’entretien de ce manuel, vous obtiendrez de votre climatiseur de nombreuses En cas de panne Avant de faire un appel de service . . . . . . . . . . 47, 48 Garantie Information pour enregistrer votre produit . . . . . . . 49 26 années de service fiable. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉ CURITÉ N'utilisez pas un cordon d'alimentation, une fiche ou une prise endommagée ou lâche. • Le faire présente un risque d'incendie ou de choc électrique. Français PRÉCAUTIONS DE BASE Branchez toujours la fiche dans une prise de courant mise à la terre. • Faire autrement présente un risque d'incendie ou de choc électrique. Déballez et installez l'appareil avec soin. • Les rebords peuvent être tranchants et blesser. Ne rangez pas d'articles inflammables (essence, benzène, diluant et autres) près du climatiseur. • Le faire présente un risque d'explosion ou d'incendie. 27 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉ CURITÉ Au besoin, saisissez la fiche, la tenant par la tête. Ne la touchez pas si vous avez la main mouillée. • Faire autrement présente un risque d'incendie ou de choc électrique. x Wa Thinner Coupez le courant et désengagez le disjoncteur avant de nettoyer l'appareil. No opere ni detenga la unidad insertando o estirando de enchufe. 28 Si de l'eau entre dans l'appareil, éteignez-le avec l'interrupteur. Communiquez avec le centre de service après avoir débranché la fiche de la prise de courant. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉ CURITÉ Tenez la fiche par son corps (pas le fil) pour la débrancher. S'il y a une fuite de gaz, ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant d'utiliser l'appareil. •Faire autrement présente un risque d'explosion et d'incendie. Pour le nettoyage de l’intérieur, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire. N’utilisez pas de détergent puissants qui provoquent la corrosion ou endommagent l’unité. Français English Les détergents puissants peuvent aussi provoquer des pannes, des incendies ou des chocs électriques. Nettoyez l'appareil avec un linge doux. N'utilisez pas de cire, un diluant ou un détergent puissant. • Cela pourrait détériorer le fini du climatiseur, en changer la couleur ou créer des vices surfaciels. Ne grimpez pas sur l'unité intérieure/extérieure et ne placez rien sur l'unité. • Autrement, vous risquez d'être blessé en tombant ou si l'appareil tombe. 29 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉ CURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT vous devez brancher ce climatiseur dans une prise mise à la terre de 60 Hz, 120V CA protégée par un fusible à action différée de 15A . ou un Danger d’électrocution disjoncteur. tout manque à respecter ces instructions peut entraîner • vous devez installer ce climatiseur la mort, l’incendie ou l’électrocution. conformément aux codes de câblage nationaux. • vous devez bien mettre à la terre cet appareil. • ne modifiez jamais ou ne changez jamais • n’enlevez jamais ou ne coupez jamais la broche la fiche ou le cordon d’alimentation de ce de mise à la terre, en aucun cas. climatiseur. Si le cordon d’alimentation est usé ou • si vous avez une prise qui n’est pas bien mise à endommagé, vous devez le faire remplacer la terre, ou si vous n’êtes pas absolument certain uniquement par un techniciel qualifié utilisant que la prise est bien mise à la terre, vous devez des pièces de marque LG. faire vérifier par un électricien qualifié la prise et • n’utilisez jamais une rallonge. le circuit et, le cas échéant, vous devez faire installer une prise bien mise à la terre. 30 • INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUT USAGE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Pour augmeter la sécurité, le cordon d’alimentation Remise comporte un disjoncteur en circuit intégré. Des boutons Test d’essai et de remise en circuit sont placés sur le boîtier de la fiche. Vous devez essayer périodiquement le disjoncteur en appuyant sur le bouton TEST(essai), puis en appuyant sur le bouton RESET(remise en circuit). Si le bouton TEST(essai) ne déclenche pas le disjoncteur, ou si le bouton RESET(remise en circut) reste enfoncé, débranchez immédiatement le climatiseur et prenez contact avec un technicien de service LG. À cause d’un danger potentiel en matière de sécurité, nous décourageons fortement l’utilisation d’un adaptateur de fiche. Pour des branchements temporaires, utilisez uniquement un adaptateur portant le label UL. Assurez-vous que la fente large de l’adaptateur est alignée à la fente large de la prise. Pour éviter d’endommager la broche de mise à la terre de l’adaptateur, tenez en place l’adaptateur en branchant ou en débranchant votre climatiseur. • Vous ne mettez pas à la terre votre appareil en fixant la broche de mise à la terre de l’adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale, à moins que la vis du couvercle soit en métal et ne soit pas isolée, et que la prise murale soit mise à la terre par l’intermédiaire du câblage ménager. MÉTHODE PRÉFÉRÉE DE MISE À LA TERRE Assurez-vous que l’appareil est bien mis à la terre avant toute utilisation. MÉTHODE TEMPORAIRE DE MISE À LA TERRE Assurez-vous que l’appareil est bien mis à la terre avant toute utilisation. • Vous pouvez endommager la broche de mise à la terre de l’adaptateur en branchant et en débranchant souvent votre appareil. N’utilisez jamais un adaptateur cassé ou endommagé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 31 Français DISJONCTEUR INTÉGRÉ PIÉCES ET CARACTÉ RISTIQUES PIÈCES ET ÉLÉMENTS PRINCIPAUX 1 DÉCHARGE D'AIR La direction du courant d'air climatisé se contrôle en ajustant la position de la persienne horizontale. L'ajustement selon l'horizontale s'effectue en déplaçant le levier vers la gauche ou la droite. Toucher les persiennes permet d'ajuster le courant d'air vers le haut ou le bas. 2 4 1 PANNEAU DE CONTRÔLE ET ÉCRAN Un écran numérique facile à lire indique la température réglée et des voyants lumineux indiquent le mode de fonctionnement. Vous pouvez changer facilement et rapidement les réglages en appuyant simplement sur des boutons. 3 2 3 ROULETTES PIVOTANTES Les roulettes pivotantes vous permettent de bouger votre climatiseur facilement sur la plupart des surfaces de planchers. 4 5 POIGNÉES INTÉGRÉES 5 Les poignées intégrées permettent de soulever le climatiseur sans difficulté. Eleve Sec Faible Frais Continu Vent. 8 Veille 5 4 TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES Minut. Alim. La télécommande vous permet d’ajuster la température et de régler la plupart des fonctions de votre climatiseur à distance. 6 DRAIN DU FOND Avant de déplacer le climatiseur, videz complètement le réservoir d'eau interne en ouvrant le drain inférieur. 7 FILTRE À AIR 8 TUYAU ET DIFFUSEUR Utilisez le diffuseur et le tuyau pour brancher votre climatiseur à l’ensemble d’installation à la fenêtre pour faire sortir l’air vicié à l’extérieur. 6 5 8 7 32 UTILISATION AVANT D’UTILISER VOTRE CLIMATISEUR PRÉPARATION EN VUE DU FONCTIONNEMENT 1 Branchez le cordon d’alimentation dans sa propre prise bien mise à la terre et consacrée à son usage. Vous entendrez un bruit qui confirmera que votre climatiseur est branché. Ne branchez jamais d’autres appareils électroménagers dans la même prise, cela risque de surchauffer la prise et d’entraîner un danger d’incendie. 2 Assurez-vous que votre climatiseur et son cordon d’alimentation sont placés de manière à ne pas faire trébucher et reçoivent suffisamment de ventilation. Ne le placez jamais directement à côté de meubles ou d’objets qui risquent de bloquer les ouvertures de ventilation. 3 Assurez-vous que tout article risquant d’être emporté ou endommagé par le courant d’air créé par le ventilateur est à l’abri de ce courant d’air. • Ne tournez pas le tuyau vers le bas quand le kit d’installation n’est pas installé. Cela pourrait provoquer la panne de l’appareil ou en réduire la puissance. DÉBALLAGE DE VOTRE CLIMATISEUR Enlevez et rangez les matériaux d’emballage afin de les utiliser ultérieurement. Enlevez tout ruban adhésif d’emballage avant d’utiliser votre climatiseur. Si le ruban laisse des traces d’adhésif, frottez un petit peu de savon liquide de lavage de vaisselle et enlevez-le avec un linge humide. N’utilisez jamais d’instrument aiguisé, d’alcool, de solvant ou de nettoyant abrasif pour enlever ces traces d’adhésif. Ils peuvent endommager la surface. IMPORTANT : • Ne restez jamais exposé directement au courant d’air en provenance de votre climatiseur pendant de longues périodes. • Pour éviter des blessures aux animaux domestiques ou des dommages aux plantes, assurez-vous qu’ils ne sont pas exposés directement au courant d’air en provenance de votre climatiseur. • Quand vous utilisez votre climatiseur en même temps qu’une cuisinière, une cheminée ou un autre appareil de combustion, assurez-vous que suffisamment d’air frais entre dans la pièce N’utilisez jamais votre climatiseur avec ce genre d'appareils dans une pièce hermétiquement fermée. • Ce climatiseur est destiné à un usage domestique comme appareil pour le confort du consommateur. Ne l’utilisez jamais comme système de contrôle de la température de précision ou pour refroidir du matériel de précision, des aliments, des animaux domestiques, des œuvres d’art, etc. Ces articles risquent d’être endommagés. 33 Français Consultez les instructions d’installation comprises dans ce manuel avant d’utiliser votre climatiseur. Après avoir bien assemblé et installé votre climatiseur : UTILISATION AVANT D’UTILISER VOTRE CLIMATISEUR INSERTION DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE Avant d’utiliser votre télécommande, installez les piles AAA fournies : 1 Pressez et poussez le couvercle du logement des piles au dos de la télécommande puis enlevez le couvercle. Notez bien la polarité! 2 Insérez deux piles alcalines AAA neuves dans le compartiment à piles, en vous assurant de respecter la bonne polarité. 3 Remettez le couvercle du logement des piles. 3 NOTES: • Utilisez uniquement des piles alcalines. N’utilisez jamais de piles rechargeables. • Quand vous remplacez les piles, remplacez toujours les deux piles par des piles neuves. Ne mélangez pas de vieilles piles avec des piles neuves. • Si vous n’utilisez pas votre climatiseur pendant une longue durée, enlevez les piles de la télécommande. ATTENTION • Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos vêtements, lavez-les bien avec de l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites. • Si vous ingurgitez le liquide de la pile, brossez-vous le s d ents et consultez votre dentiste. Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres problèmes de santé. 34 UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE ET TÉLÉCOMMANDE 6 5 3 9 4 3 2 5 7 4 1 Eleve Sec Faible Frais Continu Vent. Veille Minut. Alim. 2 88 11 8 Sauf indication contraire, le réglage des fonctions se fait de la même façon, que l'on utilise la télécommande ou le panneau de contrôle. Le détecteur de télécommande se trouve sous l'écran à DEL. Pointez la télécommande en direction du détecteur. La télécommande pourra ne pas fonctionner si le détecteur est exposé à une lumière puissante ou si un objet se trouve entre le détecteur et la télécommande. 1 ALIMENTATION Appuyez sur POWER pour mettre le climatiseur en ou hors circuit. Tout réglage comme frais, sec, ventilateur et vitesse de ventilateur sera retenu en mémoire lors de la mise hors circuit. Lors de sa remise en circuit après avoir été déconnecté, le climatiseur se remettra automatiquement en service et les réglages devront être effectués de nouveau. 2 MODE Appuyez sur ce bouton pour choisir un mode comme frais, sec (déshumidificateur) ou ventilateur. Le mode activé est indiqué par un voyant lumineux. Frais (Cool) est le réglage par défaut. Appuyez sur MODE pour passer à sec (déshumidificateur) puis sur ventilateur et de nouveau à frais. Mode Frais Caractéristiques Le compresseur refroidit la pièce. Utilisez et le ventilateur pour choisir la température et la vitesse du ventilateur. et Ventilateur Le ventilateur agite l'air sans utiliser le compresseur. Utilisez le bouton pour régler la vitesse. Sec Ce mode sert à déshumidifier la pièce sans refroidissement additionnel. La vitesse du ventilateur est préréglée et ne peut pas être modifiée 4 MINUTERIE Quand vous choisissez la minuterie, vous pouvez régler la mise en et hors circuit automatiquement sur une période de 24 heures. L'affichage indiquera 0. Utilisez pour régler le délai sur 1 à 24 heures, en incréments d'une heure. Pour régler la mise hors circuit automatique, appuyez sur MINUTERIE alors que le climatiseur est en marche et utilisez pour ajuster le délai. Le climatiseur s'éteindra automatiquement au moment réglé. Pour régler la mise en circuit automatique, appuyez sur MINUTERIE alors que le climatiseur est éteint et utilisez pour ajuster le délai. Le climatiseur s'allumera automatiquement au moment réglé. Si vous voulez voir le nombre d'heures que vous avez réglé, appuyez sur MINUTERIE et la durée s'affichera à l'écran DEL. Pour changer le réglage de la minuterie, appuyez sur MINUTERIE et ajustez le délai alors que le chiffre clignote. Pour annuler la minuterie, appuyez sur MINUTERIE et réglez le délai sur 0 alors que le chiffre clignote. La fonction sera annulée après quelques secondes. Une meilleure façon consiste à appuyer sur MINUTERIE et de nouveau alors que le chiffre clignote. 3 VENTILATEUR Ce bouton règle la vitesse du ventilateur : élevée ou lente. La vitesse est identifiée par des voyants lumineux. La fonction s'utilise aux modes frais et ventilateur. La vitesse du ventilateur change graduellement quand vous appuyez sur le bouton. 35 Français NOTE: UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE ET TÉLÉCOMMANDE 6 5 3 9 4 3 5 2 7 4 1 Eleve Sec Faible Frais Continu Vent. Veille Minut. Alim. 2 88 11 Sauf indication contraire, le réglage des fonctions se fait de la même façon, que l'on utilise la télécommande ou le panneau de contrôle. NOTE: Le détecteur de télécommande se trouve sous l'écran à DEL. Pointez la télécommande en direction du détecteur. La télécommande pourra ne pas fonctionner si le détecteur est exposé à une lumière puissante ou si un objet se trouve entre le détecteur et la télécommande. 5 / (TEMP/MINUTERIE) Aux modes frais et sec, les boutons servent à régler la température entre 30°C(86°F) et 16°C(60°F), un degré à la fois. La température peut être affichée en degrés Celsius ou Fahrenheit. Appuyez simultanément sur et ou appuyez sur °F/°C sur la télécommande. Quand vous choisissez la minuterie, utilisez pour ajuster le délai entre 1 et 24 heures, en incréments d'une heure. Si vous tenez enfoncé, la température ou le délai réglé changera automatiquement après quelques secondes. NOTE : La température affichée représente la température réglée, pas celle de la pièce. Au mode frais ou sec, le thermostat du climatiseur engage le compresseur jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte puis met le compresseur en et hors circuit afin de maintenir la température réglée. 6 Écran DEL L'écran DEL affiche la température réglée ou le délai de la MINUTERIE. Les indicateurs s'illuminent pour indiquer le mode actif et les autres réglages. Le témoin de réservoir PLEIN s'allume quand le réservoir interne doit être vidangé. 36 7 SOMMEIL La fonction augmente la température de 1°F toutes les 2 heures pour un plus grand confort de l'utilisateur. La hausse maximale de température est de 2°F. 8 °C/°F (DEGRÉS CELSIUS OU FAHRENHEIT) Quand la température est affichée en °C (ou°F), appuyer sur le bouton fera passer aux °F (ou °C). 9 SERVICE CONTINU Au mode continu, le climatiseur fonctionnera continuellement quelle que soit la température choisie. ATTENTION REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE Après une panne de courant, le climatiseur se remet en marche au réglage précédant la panne. 8 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION PRÉPARATION À L’INSTALLATION AVERTISSEMENTVotre climatiseur est lourd! Utilisez deux personnes ou davantage pour soulever et installer votre appareil! T out manque à suivre ce conseil manque à suivre ce conseil peut entraîner des blessures au dos ou d’autres blessures. ÉLÉMENTS DE SORTIE Les éléments suivants sont utilisés comme évents de fenêtre. Les éléments ne sont pas tous utilisés pour chaque installation. Panneau A (18 po) Tuyau flexible de ventilation Diffuseur Panneau C (17 po) Panneau D (17 po) 1 panneau d'évent de fenêtre 3 panneaux de rallonge Trousse d'installation sur fenêtre (comprend 1 panneau d'évent de fenêtre et 3 panneaux de rallonge) 2 joints en mousse de type A (adhésif) Support de sécurité 1 joint en mousse de type B (non adhésif) 2 vis de type A 1 vis de type B 2 Joints en mousse de Type C (plus court de type adhésif). 1 vis de type C 37 Français Panneau B (9 po) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION CHOIX DE L'EMPLACEMENT POUR L'INSTALLATION 1 Placez l'appareil sur un plancher au niveau. 20 2 Afin d'assurer une bonne performance, prévoyez un espace d'air d'au moins 20 in sur tous les côtés de l'unité pour assurer une bonne circulation d'air. 3 Placez l'appareil près d'une fenêtre. Le tube et le diffuseur serviront à relier le climatiseur à la trousse de fenêtre pour laisser l'air chaud s'échapper à l'extérieur. in 20 in AVERTISSEMENT La longueur du tuyau d'échappement est adaptée aux spécifications de ce produit. Ne le remplacez et ne l'allongez pas avec votre propre tuyau car l'unité pourrait mal fonctionner. POSE DU TUBE ET DU DIFFUSEUR OU R ER ER ILL DÉV ERR OUIL LER V Insérez le tube d'évent dans l'orifice au dos du climatiseur et tournez-le dans le sens antihoraire. 38 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION PANNEAU D’ÉVENT ET PANNEAUX D’EXTENSION DE FENÊTRE La trousse d'installation en fenêtre permet d'installer le climatiseur sur la plupart des fenêtres à guillotine de 18 à 50 po de large ou des fenêtres à battant de 18 à 50 po de haut. A B C D Ill. 18po 9po 7po 7po 18po a √ 19 po − 26po √ √ b c 27 po − 34po √ √ 35 po − 50po √ √ √ d Panneau B (9 po) Panneau Long. de fenêtre 1.Mesurez la longueur de la fenêtre et choisissez les panneaux appropriés d'après le tableau. 2.Si la fenêtre nécessite plus de deux panneaux, utilisez une vis de type A pour les attacher une fois la longueur ajustée. Panneau A (18 po) Vis A Panneau C (17 po) Panneau D (17 po) 1 panneau d'évent de fenêtre 3 panneaux de rallonge Trousse d'installation sur fenêtre (comprend 1 panneau d'évent de fenêtre et 3 panneaux de rallonge) 18po Panneau Panneau 19po − 26po A B Panneau A A Panneau 18po A 19po − 26po Panneau B Pour une ouverture de fenêtre de 19 à 26 po, utilisez le panneau d'évent (panneau A) et une rallonge (panneau B). Pour une ouverture de fenêtre de 18 po, utilisez le panneau d'évent seul. Ill. “a” Ill. “b” Panneau Panneau C 35po−50po 27po−34po Panneau C Panneau A D Panneau A Panneau C Panneau C Panneau A Panneau D Panneau A 35po−50po 27po−34po Pour une ouverture de fenêtre de 27 à 34 po, utilisez le panneau d'évent (panneau A) et une rallonge (panneau C). Ill. “c” Pour une ouverture de fenêtre de 35 à 50 po, utilisez le panneau d'évent (panneau A) et deux rallonges (panneaux C et D). Ill. “d” 39 Français Panneau INSTRUCTIONS D'INSTALLATION PANNEAU D’ÉVENT ET PANNEAUX D’EXTENSION DE FENÊTRE NOTE : La trousse d'installation en fenêtre convient aux fenêtres à guillotine de 18 à 50 po de large. Joints en mousse C (Plus court de type adhésif) Panneau d’évent Panneau d’extension (le cas échéant) Joints en mousse A (Adhesive type) 1 Coupez les joints en mousse A (type adhésif) et C (plus court de type Tipo adhésif) à la bonne C de sellado con espuma longueur, puis fixez-les sur fenêtre et le (tipo la adhesivo-más corto). cadre. 2 Insérez l’ensemble de panneau d’évent, y compris les panneaux d’extension, le cas échéant, dans l’ouverture de la fenêtre. Élargissez les panneaux d’extension, si vous les utilisez. ATTENTION Foam seal B (Non-adhesive type) Sellante de espuma A (Tipo adhesivo) Comment installer le panneau Joints en Mousse C (Plus court de type adhésif) 3 Coupez le joint en mousse B (non adhésif) sur la largeur de la fenêtre. Insérez le joint B entre la vitre et la fenêtre pour éviter de laisser l’air et les insectes. 40 le panneau dans la fente sur le rebord * Insérez de la fenêtre Joints en Mousse A (Adhesive type) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTALLATION DANS LES FENÊTRES À GLISSEMENT VERTICAL Security Bracket Type B screw 4 Insérez le diffuseur dans le panneau d'évent 5 Installez le support de sécurité à l’aide d’une vis de type B, comme illustré. en slide. puis faites-le glisser. Type C screw Second Slide First Insert Insérez-le d'abord complètement sur le panneau d'évent puis faites-le glisser pour le verrouiller. ATTENTION Pour fixer le diffuseur plus fermement, utilisez une vis de type C. Installation correcte de la conduite de ventilation Il ne faut PAS faire des courbes excessives ou des plis sur la conduite de ventilation pour de meilleures performances. Réglez la longueur de la conduite au minimum possible pour un meilleur rendement. 41 Français Small gap INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTALLATION DANS LES FENÊTRES À GLISSEMENT HORIZONTAL NOTE: La trousse d'installation en fenêtre convient aux fenêtres à battant de 18 à 50 po de haut. Joints en mousse C (plus court de type adhésif) Panneau d’extension (le cas échéant) Joints en mousse A (Type adhésif) Panneau d’évent 1 Coupez les joints en mousse A (type adhésif) et C (plus court de type adhésif) à la bonne longueur, puis fixez-les sur la fenêtre et le cadre. 2 Insérez l’ensemble de panneau d’évent, y compris les panneaux d’extension, le cas échéant, dans l’ouverture de la fenêtre. Élargissez les panneaux d’extension, si vous les utilisez. Sellado con ATTENTION Comment espuma C installer le panneau (tipo adhesivomás corto) Joints en mousse B (Non adhésif) Sellado con espuma A (tipo adhesivo) 3 Coupez le joint en mousse B (non adhésif) sur la hauteur de la fenêtre. Insérez le joint B entre la vitre et la fenêtre pour éviter de laisser l’air et les insectes. * Insérez le panneau dans la fente surJoints le rebord en Mousse C de la fenêtre Sellado con espuma B (tipo adhesivo) 42 (plus court de type adhésif) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTALLATION DANS LES FENÊTRES À GLISSEMENT HORIZONTAL Security bracket Type B screw 4 Insérez le diffuseur dans le panneau d'évent puis faites-le glisser. 5 Installez le support de sécurité à l’aide d’une vis de type B, comme illustré. Français Small gap Type C screw Second Slide First Insert Insérez-le d'abord complètement sur le panneau d'évent puis faites-le glisser pour le verrouiller. ATTENTION Pour fixer le diffuseur plus fermement, utilisez une vis de type C. Installation correcte de la conduite de ventilation Il ne faut PAS faire des courbes excessives ou des plis sur la conduite de ventilation pour de meilleures performances. Réglez la longueur de la conduite au minimum possible pour un meilleur rendement. 43 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Votre climatiseur est conçu pour fonctionner toute l’année avec un minimum de nettoyage et d’entretien. AVERTISSEMENT Pour obtenir un rendement maximal, nous vous recommandons de faire vérifier et nettoyer chaque année les serpentins de refroidissement. Votre Centre de service autorisé LG peut vous fournir ce service d’inspection et d’entretien à un prix raisonnable. • Débranchez votre climatiseur avant de le nettoyer, de l'entretenir ou de le réparer. • Faites attention quand vous nettoyez les serpentins ou quand vous enlevez ou remettez en place le filtre – les ailettes de refroidissement sont tranchantes! Un manque à suivre ces mises en garde peut présenter un risque d'électrocution ou de blessure. DRAINAGE DE L'EAU Fonctionnement avec l’Orifice de fuite supérieure (Mode Sec Uniquement) Ce produit est doté d'un système d'auto-évaporation. L'eau de condensat est recyclée pour refroidir le condensateur. Non seulement cela améliore-t-il la climatisation mais permet aussi d'économiser de l'énergie. Lorsqu’on a besoin de déshumidification en milieu d’humidité élevée. En Mode Frais ou Ventilateur, on n’a pas besoin de drainage d’eau. En mode déshumidification, enlevez le bouchon de vidange et le tuyau d’évacuation à l’arrière de l’unité. Installez un tuyau d’évacuation (dimension intérieure ψ12mm) et placez le bout ouvert du tuyau d’évacuation dans un endroit convenable ou à l’extérieure. Notez bien: Si l’alarme de signalisation que le récipient est plein sonne régulièrement, il se peut qu’il y ait un dysfonctionnement de l’unité. Contactez le Service client professionnel pour obtenir de l’aide. Utilisation du port de drainage inférieur · 1 Si le réservoir est plein, l'écran affiche « FL » et le compresseur s'arrête. 2 Éteignez le climatiseur et amenez-le à un endroit où vous pouvez drainer l'eau. Débouchez l'orifice de drainage. Une fois l'eau 7 drainée, remettez le climatiseur en circuit. 3 Quand le réservoir d'eau est plein, le climatiseur s'arrête et reste éteint tant que le réservoir n'est pas vidé. Débranchez le climatiseur, déconnectez le boyau d'échappement au dos et amenez le climatiseur à un endroit propice au drainage ou à l'extérieur. Vous pouvez aussi placer sous le drain, un plateau qui accepte 1 litre d'eau. 2 Enlevez le bouchon du drain. Une fois le réservoir d'eau vide, remettez le capuchon et assurez-vous qu'il soit bien en place. Placez le climatiseur à l'endroit voulu, reconnectez le boyau d'échappement et branchez le climatiseur au secteur. AVIS FL s'affiche Le réservoir de collecte est plein. Vidangez le réservoir et remettez le climatiseur en marche. NOTE: Quand vous le remettez en marche après l'avoir débranché, le climatiseur retourne 44 automatiquement au mode FRAIS et la température est réglée sur 22°C (72°F). ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU COFFRET Essuyez le coffret avec un linge légèrement humide puis essuyez-le avec un chiffon sec ou une serviette sèche. • Pour éviter d'endommager le fini, n'utilisez pas d'essence, de benzène, de diluant ou tout autre nettoyeur abrasif pour nettoyer le climatiseur. Ces produits peuvent endommager le fini. • Ne versez jamais d'eau sur ou dans le climatiseur. Cela pourrait endommager les composantes internes et présenter un risque de choc électrique ou d'incendie. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Français Le filtre à air devrait être nettoyé aux deux semaines ou plus souvent dépendamment de la qualité de l'air intérieur. Un filtre à air sale réduira le débit d'air et l'efficacité. N'utilisez pas le climatiseur sans filtre à air. 1 Sortez le filtre à air en le tirant. 2 Utilisez un aspirateur pour nettoyer le filtre. Si le filtre 1 est très sale, vous pouvez le laver à l'eau chaude avec un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeurs puissants ni d'eau très chaude. Ne le mettez pas dans le lave-vaisselle. 3 Laissez le filtre sécher complètement avec de le remettre en place. 4 Remettez le filtre en place. 45 ENTRETIEN ET NETTOYAGE RANGEMENT DU CLIMATISEUR Si vous n’utilisez pas votre climatiseur pendant une longue durée : 1 Videz le bac à eau complètement et attendez que toute eau résiduelle se soit égouttée avant de remettre le bouchon en caoutchouc et le couvercle. Lorsque le réservoir est complètement vide remettez le bouchon en caoutchouc et le couvercle. 2 Enlevez et nettoyez le filtre, laissez-le sécher complètement, et remettez-le en place. 3 Enlevez les piles de la télécommande. 4 Rangez votre climatiseur dans un emplacement frais, sec, qui ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, à des intempéries, et à la poussière. 46 Avant d'utiliser le climatiseur de nouveau : 1 Assurez-vous que le filtre et le capuchon du drain sont à leur place. 2 Vérifiez le cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il est en bonne condition, et qu’il ne soit ni endommagé ni craqué. 3 Mettez des piles neuves dans la télécommande. 4 Installez votre climatiseur de la manière indiquée dans les Instructions d’installation. EN CAS DE PANNE AVANT D’DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE Avant de faire un appel de service, examinez cette liste. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste comprend des problèmes communs qui ne sont pas produits par un vice de matériau ou de main-d’œuvre. Appuyez sur le bouton RESET (remise en circuit) de la fiche du climatiseur. Si le bouton RESET (remise en circuit) ne reste pas enfoncé, débranchez votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié. FL apparaît sur l’écran. Le réservoir de collecte d’eau est plein. Vidangez le réservoir et refaites vos réglages. Consultez la section Entretien et nettoyage. La température ambiante est moins élevée que la température réglée. C’est normal. Le climatiseur s’arrête automatiquement quand la température ambiante est égale ou inférieure à la température réglée. Ajustez la température du climatiseur en conséquence. The unit fails to react to the remote control signal Check the batteries in the remote control. Replace if necessary.Try to send the signal again with the remote control pointed directly at the unit’s signal receiver window. Check whether the remote control batteries are installed with the polarities properly aligned. Le climatiseur Le flux d'air est restreint. ne refroidit pas La commande de température bien Français Le disjoncteur intégré de circuit a basculé. Assurez-vous qu'aucun rideau, store ou meuble ne bloque le devant du climatiseur. Au mode FRAIS, appuyez sur RÉDUIRE v. n'est pas bien réglée. Le filtre à air est sale. Nettoyez le filtre à air au moins toutes les deux semaines. Consultez la section Entretien et nettoyage. La salle a pu avoir été chaude Q uand vous le mettez en marche pour la première fois, laissez suffisamment de temps au climatiseur pour lui permettre de rafraîchir la pièce. Le refroidissement n'a pas lieu dans ces modes. Est-il sur le mode VENTILATION ou SECHAGE ? Changez de mode La fenêtre est-elle directement exposée aux rayons solaires ? Fermez les rideaux ou les persiennes pour minimiser l'énergie solaire chauffant la salle La conduite de sortie est-elle trop longue ? Pou un fonctionnement efficace, assurez-vous que la conduite est aussi courte que possible. La conduite de d'évacuation ne doit pas être tordue ou pliée 47 EN CAS DE PANNE AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE La climatisation n'est pas suffisante La salle comporte un équipement produisant de la chaleur Faites évacuer l'air chaud en excès à l'aide d'un extracteur Le serpentin de refroidissement est glacé. La glace peut nuire à la circulation de l'air et empêcher le climatiseur de bien fonctionner. Réglez le mode sur Ventilateur élevé ou Refroidissement élevé. Le climatiseur Le secteur à refroidir est trop fonctionne trop grand pour le climatiseur. souvent ou Les portes ou les fenêtres sont trop long ouvertes. Le climatiseur provoque tropde bruit L'appareil semble trop brouillant pendant les premières 2 à 3minutes quand il est allumé Consultez votre revendeur pour la capacité de climatiseur nécessaire pour refroidir le secteur désiré. Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont fermées. Il s'agit du bruit du compresseur au démarrage ce qui tout à fait normal. Un léger bruit peut apparaitre Il s'agit du réfrigérant circulant au sein de l'appareil immédiatement après allumage et arrêt de l'appareil et pendant son service Un son gargouillant peut être Placez l'appareil sur un sol bien horizontal entendu si l'appareil est placé sur unsol légèrement incliné L'appareil est équipé d'un compresseur comme un réfrigérateur Il est normal qu'un climatiseur émette du bruit comme un réfrigérateur car il est équipé d'un compresseur AUTO DIAGNOSTIC Le code suivant apparaît sur l’écran : FL Le réservoir de collecte d'eau est plein Videz le réservoir de collection de l'eau. Voyez la section de soin et de nettoyage. E1 Court-circuit ou circuit ouvert sur la thermistance d'air intérieur. Court-circuit ou circuit ouvert sur la thermistance du tuyau intérieur. La température du détecteur du serpentin est basse; l'appareil s'arrêt et E4 s'affiche pour le dégivrage. Débranchez le climatiseur et entrez en contact avec votre centre commercial autorisé d'atterrisseur. E2 E4 48 Débranchez le climatiseur et entrez en contact avec votre centre commercial autorisé d'atterrisseur. Après dégivrez, l'unité se remettra en marche. GARANTIE CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE Si le clim seur de pièce LG présente un vice de ma ère ou de fabrica on dans des s normales d’ a on ménagère pendant la période de gara e indiquée ci-dessous, LG, à son choix, réparera ou remplacera le produit. Ce e gara e limitée n'est offerte qu'à l'acheteur au détail d'origine du produit, ne peut pas être assignée ni transférée à un acheteur ou un u lisateur subséquent et ne s'applique que si le produit a été acheté par l'entremise d'un revendeur ou distributeur agréé LG et é au Canada. Note: Les produits de rechange ou les pièces réparées pourront être neufs ou remis à neuf à l'usine et seront gara s pour le restant de la période de gara e originale du produit ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la plus longue des périodes. Veuillez conserver le bon de caisse ou de livraison daté comme preuve de date d'achat aux fins de la gara e (vous pourriez avoir à en fournir une copie à LG ou à un de ses représentants autorisés). DURÉE DE LA GARANTIE : 1 an à compter de la date d'achat : toutes les pièces internes/fonc nelles et la main-d'oeuvre. CE QUE LA GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS 1. Les services de livraison, de ramassage ou d'install on du produit et d'instruc on sur son lis on. 2. Le remplacement de fusibles ou le réenclenchement de disjoncteurs, la modifica on du câblage ou de la plomberie ou la modifica on de l'install on du produit, au domicile. 3. Les dommages ou les pannes causés par les fuites, le bris ou on le gel de tuyaux d'eau ou de tuyaux de drainage, l'interr de l'alimen on en eau ou un mauvais apport d'air. 4. Les dommages ou les pannes causés par un accident, la vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inond on ou un acte fortuit. 5. Les dommages ou les pannes causés par mauvaise u lis on, usage abusif, mauvaise installa on, répara on ou entre en. n englobe l' l n de pièces non La mauvaise install approuvées ou non spécifiées par LG. 6. Les dommages ou les pannes causés par une modifica on non autorisée du produit. 7. Les dommages ou les pannes causés par l'applic n d'un courant ou d'une tension électrique inappropriée ou le manque à respecter le code de plomberie. 8. Les dommages d'apparence comme les éraflures, les bosselures, l'écaillage ou tout autre dommage au fini à moins que ce dommage soit causé par un vice de ma ère ou de fabric on et est rapporté à LG dans les sept (7) jours ouvrables suivant la date de livraison. 9. Les dommages ou les pièces manquantes à un produit de plancher, en boîte ouverte, à rabais ou remis à neuf. 10. Un produit dont le numéro de série original de l'usine a été éliminé, falsifié ou modifié d'une façon quelconque. 11. Les répara ons quand le produit est é d'une façon autre , usage commercial, que l'usage ménager normal (ex. : loca bureaux ou install ons récréa ves) ou d'une façon contraire aux dans le manuel de l lisateur. 12. Le retrait et la réinstalla n d'un produit installé à un endroit inaccessible. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS, SANS LIMITE, LA GARANTIE DE BONNE VENTE ET D'APTITUDE À PRODUIRE UNE TÂCHE PARTICULIÈRE. SI UNE GARANTIE IMPLICITE QUELCONQUE EST REQUISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE SERA D'UNE DURÉE ÉGALE À LA DURÉE INDIQUÉE CI-HAUT. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT OFFERT AU TITRE DE CETTE GARANTIE REPRÉSENTE LE REMÈDE EXCLUSIF AU CLIENT. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR CANADIEN NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE INDIRECT, FORTUIT, CONSÉQUENTIEL, SPÉCIAL OU PUNITIF QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITE, LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT FONDÉ SUR UN CONTRAT, UN TORT OU AUTRE. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITE DES DOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS OU LA LIMITE DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE; IL SE PEUT DONC QUE LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES CI-HAUT NE S'APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ET VOUS POURRIEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. POUR OBTENIR UN SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE OU DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS Composez 1-888-LG-CANADA(542 2623) ou consultez notre site Web www.lg.com Poste : Centre de service à la clientèle LG (a/s du : CIC) 20 Norelco Drive North York, ON M9L 2X6 Français EXÉCUTION DU SERVICE : Service à domicile Le service à domicile sera assuré pendant la période de gara e si un tel service est offert au Canada. Le service à domicile peut ne pas être pour le offert dans certaines régions. Pour obtenir un service à domicile, le produit doit se trouver à un endroit accessible et sans personnel d'entre en. Si la répara on ne peut pas être effectuée au moment de la visite à domicile, il pourra être nécessaire de re rer, réparer et retourner le produit. Si le service à domicile n'est pas offert dans votre région, LG pourra, à son choix, opter de défrayer le transport allerretour du produit à un centre de service agréé de LG. LG Customer Information Center 1-888-LG-CANADA (542 2623) LG Electronics Canada Inc. 20 Norelco Drive North York, ON M9L 2X6 Register your product Online! LG.com