LG LP1014WNR Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
LG LP1014WNR Manuel du propriétaire | Fixfr
INTRODUCTION
Instructions importantes de sécurité
Précautions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27- 30
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pièces et caractéristiques
Pièces et éléments principaux . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Merci!
Nous vous félicitons d’avoir
acheté votre climatiseur et vous
Fonctionnement
Avant d’utiliser votre climatiseur . . . . . . . . . . . 33, 34
Panneau de contrôle et télécommande . . . . . . 35, 36
souhaitons la bienvenue dans la
famille LG.
Instructions d’installation
Préparation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Choix de l'emplacement pour l'installation . . . . . . 38
Attachement du tuyau et du diffuseur . . . . . . . . . . 38
Panneau d’évent et panneaux
d’extension de fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Installation dans les fenêtres
à glissement vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41
Installation dans les fenêtres
à glissement horizontal . . .. .. . . . . . . . . . . . . . 42, 43
Votre nouveau climatiseur LG
combine un fonctionnement à
rendement élevé avec l'avantage
de la mobilité.
En suivant les instructions de
Entretien et nettoyage
Drainage de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage du coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rangement du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
fonctionnement et d’entretien de
ce manuel, vous obtiendrez de
votre climatiseur de nombreuses
En cas de panne
Avant de faire un appel de service . . . . . . . . . . 47, 48
Garantie
Information pour enregistrer votre produit . . . . . . . 49
26
années de service fiable.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉ CURITÉ
N'utilisez pas un cordon
d'alimentation, une fiche
ou une prise endommagée
ou lâche.
• Le faire présente un risque
d'incendie ou de choc électrique.
Français
PRÉCAUTIONS DE BASE
Branchez toujours la fiche
dans une prise de courant
mise à la terre.
• Faire autrement présente un
risque d'incendie ou de choc
électrique.
Déballez et installez
l'appareil avec soin.
• Les rebords peuvent être
tranchants et blesser.
Ne rangez pas d'articles
inflammables (essence,
benzène, diluant et autres)
près du climatiseur.
• Le faire présente un risque
d'explosion ou d'incendie.
27
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉ CURITÉ
Au besoin, saisissez la fiche,
la tenant par la tête. Ne la
touchez pas si vous avez la
main mouillée.
• Faire autrement présente un risque
d'incendie ou de choc électrique.
x
Wa Thinner
Coupez le courant et
désengagez le disjoncteur
avant de nettoyer l'appareil.
No opere ni detenga la
unidad insertando o
estirando de enchufe.
28
Si de l'eau entre dans l'appareil,
éteignez-le avec l'interrupteur.
Communiquez avec le centre de
service après avoir débranché
la fiche de la prise de courant.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉ CURITÉ
Tenez la fiche par son
corps (pas le fil) pour la
débrancher.
S'il y a une fuite de gaz,
ouvrez une fenêtre pour
ventiler la pièce avant
d'utiliser l'appareil.
•Faire autrement présente un
risque d'explosion et d'incendie.
Pour le nettoyage de l’intérieur, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un
concessionnaire.
N’utilisez pas de détergent puissants qui provoquent la corrosion ou endommagent l’unité.
Français
English
Les détergents puissants peuvent aussi provoquer des pannes, des incendies ou
des chocs électriques.
Nettoyez l'appareil avec
un linge doux. N'utilisez
pas de cire, un diluant ou
un détergent puissant.
• Cela pourrait détériorer le fini
du climatiseur, en changer la
couleur ou créer des vices
surfaciels.
Ne grimpez pas sur l'unité
intérieure/extérieure et ne
placez rien sur l'unité.
• Autrement, vous risquez d'être
blessé en tombant ou si
l'appareil tombe.
29
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉ CURITÉ
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
vous devez brancher ce climatiseur dans une
prise mise à la terre de 60 Hz, 120V CA protégée
par un fusible à action différée de 15A . ou un
Danger d’électrocution
disjoncteur.
tout manque à respecter ces instructions peut entraîner
• vous devez installer ce climatiseur
la mort, l’incendie ou l’électrocution.
conformément aux codes de câblage nationaux.
• vous devez bien mettre à la terre cet appareil.
• ne modifiez jamais ou ne changez jamais
• n’enlevez jamais ou ne coupez jamais la broche
la fiche ou le cordon d’alimentation de ce
de mise à la terre, en aucun cas.
climatiseur. Si le cordon d’alimentation est usé ou
• si vous avez une prise qui n’est pas bien mise à
endommagé, vous devez le faire remplacer
la terre, ou si vous n’êtes pas absolument certain
uniquement par un techniciel qualifié utilisant
que la prise est bien mise à la terre, vous devez
des pièces de marque LG.
faire vérifier par un électricien qualifié la prise et
• n’utilisez jamais une rallonge.
le circuit et, le cas échéant, vous devez faire
installer une prise bien mise à la terre.
30
•
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
TOUT USAGE
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Pour augmeter la sécurité,
le cordon d’alimentation
Remise
comporte un disjoncteur
en circuit
intégré. Des boutons
Test
d’essai et de remise en
circuit sont placés sur le
boîtier de la fiche.
Vous devez essayer
périodiquement le
disjoncteur en appuyant
sur le bouton TEST(essai),
puis en appuyant sur le bouton RESET(remise en
circuit). Si le bouton TEST(essai) ne déclenche pas
le disjoncteur, ou si le bouton RESET(remise en
circut) reste enfoncé, débranchez immédiatement le
climatiseur et prenez contact avec un technicien de
service LG.
À cause d’un danger potentiel en matière de
sécurité, nous décourageons fortement
l’utilisation d’un adaptateur de fiche.
Pour des branchements temporaires, utilisez
uniquement un adaptateur portant le label UL.
Assurez-vous que la fente large de l’adaptateur
est alignée à la fente large de la prise.
Pour éviter d’endommager la broche de mise à la
terre de l’adaptateur, tenez en place l’adaptateur
en branchant ou en débranchant votre
climatiseur.
• Vous ne mettez pas à la terre votre appareil
en fixant la broche de mise à la terre de
l’adaptateur à la vis du couvercle de la prise
murale, à moins que la vis du couvercle soit
en métal et ne soit pas isolée, et que la
prise murale soit mise à la terre par
l’intermédiaire du câblage ménager.
MÉTHODE PRÉFÉRÉE
DE MISE À LA TERRE
Assurez-vous
que l’appareil
est bien mis à
la terre avant
toute utilisation.
MÉTHODE TEMPORAIRE DE MISE
À LA TERRE
Assurez-vous que
l’appareil est bien
mis à la terre avant
toute utilisation.
• Vous pouvez endommager la broche de
mise à la terre de l’adaptateur en branchant
et en débranchant souvent votre appareil.
N’utilisez jamais un adaptateur cassé ou
endommagé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
31
Français
DISJONCTEUR INTÉGRÉ
PIÉCES ET CARACTÉ RISTIQUES
PIÈCES ET ÉLÉMENTS PRINCIPAUX
1
DÉCHARGE D'AIR
La direction du courant d'air climatisé se contrôle en ajustant la
position de la persienne horizontale.
L'ajustement selon l'horizontale s'effectue en déplaçant le levier
vers la gauche ou la droite. Toucher les persiennes permet
d'ajuster le courant d'air vers le haut ou le bas.
2
4
1
PANNEAU DE CONTRÔLE ET ÉCRAN
Un écran numérique facile à lire indique la température
réglée et des voyants lumineux indiquent le mode de
fonctionnement. Vous pouvez changer facilement et
rapidement les réglages en appuyant simplement sur des
boutons.
3
2
3
ROULETTES PIVOTANTES
Les roulettes pivotantes vous permettent de bouger votre
climatiseur facilement sur la plupart des surfaces de planchers.
4
5
POIGNÉES INTÉGRÉES
5
Les poignées intégrées permettent de soulever le climatiseur
sans difficulté.
Eleve
Sec
Faible
Frais
Continu
Vent.
8
Veille
5
4
TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES
Minut.
Alim.
La télécommande vous permet d’ajuster la température
et de régler la plupart des fonctions de votre climatiseur
à distance.
6
DRAIN DU FOND
Avant de déplacer le climatiseur, videz complètement le réservoir
d'eau interne en ouvrant le drain inférieur.
7
FILTRE À AIR
8
TUYAU ET DIFFUSEUR
Utilisez le diffuseur et le tuyau pour brancher votre climatiseur
à l’ensemble d’installation à la fenêtre pour faire sortir l’air vicié
à l’extérieur.
6
5
8
7
32
UTILISATION
AVANT D’UTILISER VOTRE CLIMATISEUR
PRÉPARATION EN VUE DU
FONCTIONNEMENT
1 Branchez le cordon d’alimentation dans sa
propre prise bien mise à la terre et consacrée
à son usage. Vous entendrez un bruit qui
confirmera que votre climatiseur est branché.
Ne branchez jamais d’autres appareils
électroménagers dans la même prise, cela
risque de surchauffer la prise et d’entraîner un
danger d’incendie.
2 Assurez-vous que votre climatiseur et son
cordon d’alimentation sont placés de manière
à ne pas faire trébucher et reçoivent
suffisamment de ventilation. Ne le placez
jamais directement à côté de meubles ou
d’objets qui risquent de bloquer les ouvertures
de ventilation.
3 Assurez-vous que tout article risquant d’être
emporté ou endommagé par le courant d’air
créé par le ventilateur est à l’abri de ce
courant d’air.
• Ne tournez pas le tuyau vers le bas quand le
kit d’installation n’est pas installé. Cela pourrait
provoquer la panne de l’appareil ou en
réduire la puissance.
DÉBALLAGE DE VOTRE CLIMATISEUR
Enlevez et rangez les matériaux d’emballage afin
de les utiliser ultérieurement. Enlevez tout ruban
adhésif d’emballage avant d’utiliser votre
climatiseur. Si le ruban laisse des traces
d’adhésif, frottez un petit peu de savon liquide
de lavage de vaisselle et enlevez-le avec un
linge humide. N’utilisez jamais d’instrument
aiguisé, d’alcool, de solvant ou de nettoyant
abrasif pour enlever ces traces d’adhésif. Ils
peuvent endommager la surface.
IMPORTANT :
• Ne restez jamais exposé directement au courant
d’air en provenance de votre climatiseur pendant
de longues périodes.
• Pour éviter des blessures aux animaux
domestiques ou des dommages aux plantes,
assurez-vous qu’ils ne sont pas exposés
directement au courant d’air en provenance de
votre climatiseur.
• Quand vous utilisez votre climatiseur en même
temps qu’une cuisinière, une cheminée ou un
autre appareil de combustion, assurez-vous que
suffisamment d’air frais entre dans la pièce
N’utilisez jamais votre climatiseur avec ce genre
d'appareils dans une pièce hermétiquement
fermée.
• Ce climatiseur est destiné à un usage
domestique comme appareil pour le confort
du consommateur. Ne l’utilisez jamais comme
système de contrôle de la température de
précision ou pour refroidir du matériel de
précision, des aliments, des animaux
domestiques, des œuvres d’art, etc.
Ces articles risquent d’être endommagés.
33
Français
Consultez les instructions d’installation comprises
dans ce manuel avant d’utiliser votre climatiseur.
Après avoir bien assemblé et installé votre
climatiseur :
UTILISATION
AVANT D’UTILISER VOTRE CLIMATISEUR
INSERTION DES PILES DANS LA
TÉLÉCOMMANDE
Avant d’utiliser votre télécommande, installez les piles
AAA fournies :
1 Pressez et poussez le couvercle du logement des
piles au dos de la télécommande puis enlevez le
couvercle.
Notez bien la
polarité!
2 Insérez deux piles alcalines AAA neuves dans le
compartiment à piles, en vous assurant de respecter
la bonne polarité.
3 Remettez le couvercle du logement des piles.
3
NOTES:
• Utilisez uniquement des piles alcalines. N’utilisez jamais de piles rechargeables.
• Quand vous remplacez les piles, remplacez toujours les deux piles par des piles neuves. Ne mélangez
pas de vieilles piles avec des piles neuves.
• Si vous n’utilisez pas votre climatiseur pendant une longue durée, enlevez les piles de la
télécommande.
ATTENTION
• Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos vêtements, lavez-les bien avec de l'eau propre.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites.
• Si vous ingurgitez le liquide de la pile, brossez-vous le s d ents et consultez votre dentiste.
Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres problèmes de
santé.
34
UTILISATION
PANNEAU DE CONTRÔLE ET TÉLÉCOMMANDE
6
5
3
9
4
3
2
5
7
4
1
Eleve
Sec
Faible
Frais
Continu
Vent.
Veille
Minut.
Alim.
2
88
11
8
Sauf indication contraire, le réglage des fonctions se fait de
la même façon, que l'on utilise la télécommande ou le
panneau de contrôle.
Le détecteur de télécommande se trouve sous l'écran à DEL.
Pointez la télécommande en direction du détecteur. La
télécommande pourra ne pas fonctionner si le détecteur est
exposé à une lumière puissante ou si un objet se trouve entre
le détecteur et la télécommande.
1 ALIMENTATION
Appuyez sur POWER pour mettre le climatiseur en ou hors
circuit. Tout réglage comme frais, sec, ventilateur et vitesse de
ventilateur sera retenu en mémoire lors de la mise hors circuit.
Lors de sa remise en circuit après avoir été déconnecté, le
climatiseur se remettra automatiquement en service et les
réglages devront être effectués de nouveau.
2 MODE
Appuyez sur ce bouton pour choisir un mode comme frais, sec
(déshumidificateur) ou ventilateur. Le mode activé est indiqué
par un voyant lumineux. Frais (Cool) est le réglage par défaut.
Appuyez sur MODE pour passer à sec (déshumidificateur) puis
sur ventilateur et de nouveau à frais.
Mode
Frais
Caractéristiques
Le compresseur refroidit la pièce. Utilisez et
le ventilateur pour choisir la température et la
vitesse du ventilateur.
et
Ventilateur Le ventilateur agite l'air sans utiliser le compresseur.
Utilisez le bouton pour régler la vitesse.
Sec
Ce mode sert à déshumidifier la pièce sans
refroidissement additionnel. La vitesse du ventilateur
est préréglée et ne peut pas être modifiée
4 MINUTERIE
Quand vous choisissez la minuterie, vous pouvez régler
la mise en et hors circuit automatiquement sur une
période de 24 heures. L'affichage indiquera 0.
Utilisez
pour régler le délai sur 1 à 24 heures,
en incréments d'une heure.
Pour régler la mise hors circuit automatique, appuyez sur
MINUTERIE alors que le climatiseur est en marche et
utilisez
pour ajuster le délai. Le climatiseur
s'éteindra automatiquement au moment réglé.
Pour régler la mise en circuit automatique, appuyez sur
MINUTERIE alors que le climatiseur est éteint et
utilisez
pour ajuster le délai. Le climatiseur
s'allumera automatiquement au moment réglé.
Si vous voulez voir le nombre d'heures que vous avez
réglé, appuyez sur MINUTERIE et la durée s'affichera à
l'écran DEL. Pour changer le réglage de la minuterie,
appuyez sur MINUTERIE et ajustez le délai alors que le
chiffre clignote.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur MINUTERIE et
réglez le délai sur 0 alors que le chiffre clignote. La
fonction sera annulée après quelques secondes.
Une meilleure façon consiste à appuyer sur MINUTERIE
et de nouveau alors que le chiffre clignote.
3 VENTILATEUR
Ce bouton règle la vitesse du ventilateur : élevée ou lente. La
vitesse est identifiée par des voyants lumineux. La fonction
s'utilise aux modes frais et ventilateur. La vitesse du ventilateur
change graduellement quand vous appuyez sur le bouton.
35
Français
NOTE:
UTILISATION
PANNEAU DE CONTRÔLE ET TÉLÉCOMMANDE
6
5
3
9
4
3
5
2
7
4
1
Eleve
Sec
Faible
Frais
Continu
Vent.
Veille
Minut.
Alim.
2
88
11
Sauf indication contraire, le réglage des fonctions se fait de
la même façon, que l'on utilise la télécommande ou le
panneau de contrôle.
NOTE:
Le détecteur de télécommande se trouve sous l'écran à DEL.
Pointez la télécommande en direction du détecteur. La
télécommande pourra ne pas fonctionner si le détecteur est
exposé à une lumière puissante ou si un objet se trouve entre
le détecteur et la télécommande.
5
/
(TEMP/MINUTERIE)
Aux modes frais et sec, les boutons
servent à régler
la température entre 30°C(86°F) et 16°C(60°F), un degré à
la fois. La température peut être affichée en degrés Celsius
ou Fahrenheit. Appuyez simultanément sur et ou
appuyez sur °F/°C sur la télécommande.
Quand vous choisissez la minuterie, utilisez
pour
ajuster le délai entre 1 et 24 heures, en incréments d'une
heure.
Si vous tenez
enfoncé, la température ou le délai
réglé changera automatiquement après quelques secondes.
NOTE : La température affichée représente la température
réglée, pas celle de la pièce. Au mode frais ou sec, le
thermostat du climatiseur engage le compresseur jusqu'à
ce que la température réglée soit atteinte puis met le
compresseur en et hors circuit afin de maintenir la
température réglée.
6 Écran DEL
L'écran DEL affiche la température réglée ou le délai
de la MINUTERIE. Les indicateurs s'illuminent pour
indiquer le mode actif et les autres réglages. Le
témoin de réservoir PLEIN s'allume quand le réservoir
interne doit être vidangé.
36
7 SOMMEIL
La fonction augmente la température de 1°F toutes
les 2 heures pour un plus grand confort de l'utilisateur.
La hausse maximale de température est de 2°F.
8
°C/°F (DEGRÉS CELSIUS OU
FAHRENHEIT)
Quand la température est affichée en °C (ou°F),
appuyer sur le bouton fera passer aux °F (ou °C).
9
SERVICE CONTINU
Au mode continu, le climatiseur fonctionnera
continuellement quelle que soit la température
choisie.
ATTENTION
REMISE EN MARCHE
AUTOMATIQUE
Après une panne de courant, le climatiseur
se remet en marche au réglage précédant
la panne.
8
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
AVERTISSEMENTVotre climatiseur est lourd! Utilisez deux
personnes ou davantage pour soulever et installer votre appareil! T out manque à
suivre ce conseil manque à suivre ce conseil peut entraîner des blessures au dos
ou d’autres blessures.
ÉLÉMENTS DE SORTIE
Les éléments suivants sont utilisés comme évents de fenêtre.
Les éléments ne sont pas tous utilisés pour chaque installation.
Panneau A (18 po)
Tuyau flexible de ventilation
Diffuseur
Panneau C (17 po) Panneau D (17 po)
1 panneau d'évent de fenêtre 3 panneaux de rallonge
Trousse d'installation sur fenêtre (comprend 1
panneau d'évent de fenêtre et 3 panneaux de
rallonge)
2 joints en mousse de type A
(adhésif)
Support de sécurité
1 joint en mousse de type B
(non adhésif)
2 vis de type A
1 vis de type B
2 Joints en mousse de Type C
(plus court de type adhésif).
1 vis de type C
37
Français
Panneau B (9 po)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
CHOIX DE L'EMPLACEMENT POUR L'INSTALLATION
1 Placez l'appareil sur un plancher au niveau.
20
2 Afin d'assurer une bonne performance,
prévoyez un espace d'air d'au moins
20 in sur tous les côtés de l'unité pour
assurer une bonne circulation d'air.
3 Placez l'appareil près d'une fenêtre. Le
tube et le diffuseur serviront à relier le
climatiseur à la trousse de fenêtre pour
laisser l'air chaud s'échapper à l'extérieur.
in
20
in
AVERTISSEMENT
La longueur du tuyau d'échappement est adaptée aux spécifications de ce produit.
Ne le remplacez et ne l'allongez pas avec votre propre tuyau car l'unité pourrait mal fonctionner.
POSE DU TUBE ET DU DIFFUSEUR
OU
R
ER
ER
ILL
DÉV
ERR
OUIL
LER
V
Insérez le tube d'évent dans l'orifice au dos du
climatiseur et tournez-le dans le sens antihoraire.
38
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
PANNEAU D’ÉVENT ET PANNEAUX D’EXTENSION DE FENÊTRE
La trousse d'installation en fenêtre permet d'installer le climatiseur sur la plupart des fenêtres à guillotine
de 18 à 50 po de large ou des fenêtres à battant de 18 à 50 po de haut.
A
B
C
D
Ill.
18po 9po 7po 7po
18po
a
√
19 po − 26po √ √
b
c
27 po − 34po √
√
35 po − 50po √
√
√ d
Panneau B (9 po)
Panneau
Long. de fenêtre
1.Mesurez la longueur de la fenêtre et choisissez
les panneaux appropriés d'après le tableau.
2.Si la fenêtre nécessite plus de deux panneaux,
utilisez une vis de type A pour les attacher une
fois la longueur ajustée.
Panneau A (18 po)
Vis A
Panneau C (17 po) Panneau D (17 po)
1 panneau d'évent de fenêtre 3 panneaux de rallonge
Trousse d'installation sur fenêtre (comprend 1
panneau d'évent de fenêtre et 3 panneaux de
rallonge)
18po
Panneau
Panneau
19po − 26po
A
B
Panneau
A
A
Panneau
18po
A
19po − 26po
Panneau
B
Pour une ouverture de fenêtre de 19 à 26 po,
utilisez le panneau d'évent (panneau A) et une
rallonge (panneau B).
Pour une ouverture de fenêtre de 18 po,
utilisez le panneau d'évent seul.
Ill. “a”
Ill. “b”
Panneau
Panneau
C
35po−50po
27po−34po
Panneau C
Panneau A
D
Panneau
A
Panneau C
Panneau C
Panneau A
Panneau
D
Panneau
A
35po−50po
27po−34po
Pour une ouverture de fenêtre de 27 à 34 po,
utilisez le panneau d'évent (panneau A) et une
rallonge (panneau C).
Ill. “c”
Pour une ouverture de fenêtre de 35 à 50 po,
utilisez le panneau d'évent (panneau A) et deux
rallonges (panneaux C et D).
Ill. “d”
39
Français
Panneau
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
PANNEAU D’ÉVENT ET PANNEAUX D’EXTENSION DE FENÊTRE
NOTE : La trousse d'installation en fenêtre convient aux fenêtres à guillotine de 18 à 50 po
de large.
Joints en mousse C
(Plus court de type adhésif)
Panneau
d’évent
Panneau
d’extension (le
cas échéant)
Joints en mousse A
(Adhesive type)
1 Coupez les joints en mousse A (type adhésif)
et C (plus court de type Tipo
adhésif)
à la bonne
C de sellado con espuma
longueur, puis fixez-les sur
fenêtre et
le
(tipo la
adhesivo-más
corto).
cadre.
2 Insérez l’ensemble de panneau d’évent, y
compris les panneaux d’extension, le cas
échéant, dans l’ouverture de la fenêtre.
Élargissez les panneaux d’extension, si
vous les utilisez.
ATTENTION
Foam seal B
(Non-adhesive type)
Sellante de espuma A
(Tipo adhesivo)
Comment installer le panneau
Joints en Mousse C
(Plus court de type adhésif)
3 Coupez le joint en mousse B (non adhésif)
sur la largeur de la fenêtre. Insérez le joint B
entre la vitre et la fenêtre pour éviter de
laisser l’air et les insectes.
40
le panneau dans la fente sur le rebord
* Insérez
de la fenêtre
Joints en Mousse A
(Adhesive type)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTALLATION DANS LES FENÊTRES À GLISSEMENT VERTICAL
Security Bracket
Type B
screw
4 Insérez le diffuseur dans le panneau d'évent
5 Installez le support de sécurité à l’aide d’une
vis de type B, comme illustré.
en slide.
puis faites-le
glisser.
Type C screw
Second
Slide
First
Insert
Insérez-le d'abord complètement sur le panneau
d'évent puis faites-le glisser pour le verrouiller.
ATTENTION
Pour fixer le diffuseur plus fermement, utilisez
une vis de type C.
Installation correcte de la conduite de ventilation
Il ne faut PAS faire des courbes excessives ou des plis sur la conduite de ventilation pour de
meilleures performances.
Réglez la longueur de la conduite au minimum possible pour un meilleur rendement.
41
Français
Small gap
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTALLATION DANS LES FENÊTRES
À GLISSEMENT HORIZONTAL
NOTE: La trousse d'installation en fenêtre convient aux fenêtres à battant de 18 à 50 po de haut.
Joints en
mousse C
(plus court de
type adhésif)
Panneau
d’extension (le
cas échéant)
Joints en
mousse A
(Type adhésif)
Panneau
d’évent
1 Coupez les joints en mousse A (type adhésif)
et C (plus court de type adhésif) à la bonne
longueur, puis fixez-les sur la fenêtre et le
cadre.
2 Insérez l’ensemble de panneau d’évent, y
compris les panneaux d’extension, le cas
échéant, dans l’ouverture de la fenêtre.
Élargissez les panneaux d’extension, si
vous les utilisez.
Sellado con
ATTENTION
Comment
espuma C
installer le panneau
(tipo adhesivomás corto)
Joints en mousse B
(Non adhésif)
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
3 Coupez le joint en mousse B (non adhésif)
sur la hauteur de la fenêtre. Insérez le joint B
entre la vitre et la fenêtre pour éviter de
laisser l’air et les insectes.
*
Insérez le panneau dans la fente surJoints
le rebord
en
Mousse C
de la fenêtre
Sellado con espuma B
(tipo adhesivo)
42
(plus court de
type adhésif)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTALLATION DANS LES FENÊTRES
À GLISSEMENT HORIZONTAL
Security
bracket
Type B screw
4 Insérez le diffuseur dans le panneau d'évent
puis faites-le glisser.
5 Installez le support de sécurité à l’aide d’une
vis de type B, comme illustré.
Français
Small gap
Type C screw
Second
Slide
First
Insert
Insérez-le d'abord complètement sur le panneau
d'évent puis faites-le glisser pour le verrouiller.
ATTENTION
Pour fixer le diffuseur plus fermement, utilisez
une vis de type C.
Installation correcte de la conduite de ventilation
Il ne faut PAS faire des courbes excessives ou des plis sur la conduite de ventilation pour de
meilleures performances.
Réglez la longueur de la conduite au minimum possible pour un meilleur rendement.
43
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Votre climatiseur est conçu pour fonctionner
toute l’année avec un minimum de nettoyage
et d’entretien.
AVERTISSEMENT
Pour obtenir un rendement maximal, nous vous
recommandons de faire vérifier et nettoyer
chaque année les serpentins de refroidissement.
Votre Centre de service autorisé LG peut vous
fournir ce service d’inspection et d’entretien
à un prix raisonnable.
• Débranchez votre climatiseur avant de le nettoyer, de l'entretenir ou de le réparer.
• Faites attention quand vous nettoyez les serpentins ou quand vous enlevez ou remettez
en place le filtre – les ailettes de refroidissement sont tranchantes!
Un manque à suivre ces mises en garde peut présenter un risque d'électrocution ou de blessure.
DRAINAGE DE L'EAU
Fonctionnement avec l’Orifice de fuite supérieure (Mode Sec Uniquement)
Ce produit est doté d'un système d'auto-évaporation. L'eau de condensat est recyclée pour refroidir le
condensateur. Non seulement cela améliore-t-il la climatisation mais permet aussi d'économiser de l'énergie.
Lorsqu’on a besoin de déshumidification en milieu d’humidité élevée.
En Mode Frais ou Ventilateur, on n’a pas besoin de drainage d’eau.
En mode déshumidification, enlevez le bouchon de vidange et le tuyau d’évacuation à l’arrière de l’unité.
Installez un tuyau d’évacuation (dimension intérieure ψ12mm) et placez le bout ouvert du tuyau
d’évacuation dans un endroit convenable ou à l’extérieure.
Notez bien: Si l’alarme de signalisation que le récipient est plein sonne régulièrement, il se peut qu’il y ait
un dysfonctionnement de l’unité.
Contactez le Service client professionnel pour obtenir de l’aide.
Utilisation du port de drainage inférieur
·
1 Si le réservoir est plein, l'écran affiche « FL » et le compresseur s'arrête.
2 Éteignez le climatiseur et amenez-le à un endroit où vous pouvez drainer l'eau. Débouchez l'orifice de
drainage. Une fois l'eau
7 drainée, remettez le climatiseur en circuit.
3
Quand le réservoir d'eau est plein, le climatiseur s'arrête et reste éteint tant que le réservoir
n'est pas vidé.
Débranchez le climatiseur, déconnectez le boyau d'échappement au dos et amenez le climatiseur à
un endroit propice au drainage ou à l'extérieur. Vous pouvez aussi placer sous le drain, un plateau qui
accepte 1 litre d'eau.
2
Enlevez le bouchon du drain.
Une fois le réservoir d'eau vide, remettez le capuchon
et assurez-vous qu'il soit bien en place.
Placez le climatiseur à l'endroit voulu, reconnectez le boyau
d'échappement et branchez le climatiseur au secteur.
AVIS
FL s'affiche Le réservoir de collecte est plein.
Vidangez le réservoir et remettez le climatiseur en marche.
NOTE: Quand vous le remettez en marche après l'avoir débranché, le climatiseur retourne
44
automatiquement au mode FRAIS et la température est réglée sur 22°C (72°F).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DU COFFRET
Essuyez le coffret avec un linge légèrement humide puis
essuyez-le avec un chiffon sec ou une serviette sèche.
• Pour éviter d'endommager le fini, n'utilisez pas d'essence,
de benzène, de diluant ou tout autre nettoyeur abrasif pour
nettoyer le climatiseur. Ces produits peuvent endommager
le fini.
• Ne versez jamais d'eau sur ou dans le climatiseur. Cela
pourrait endommager les composantes internes et
présenter un risque de choc électrique ou d'incendie.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Français
Le filtre à air devrait être nettoyé aux deux semaines ou plus souvent dépendamment de la
qualité de l'air intérieur. Un filtre à air sale réduira le débit d'air et l'efficacité.
N'utilisez pas le climatiseur sans filtre à air.
1 Sortez le filtre à air en le tirant.
2 Utilisez un aspirateur pour nettoyer le filtre. Si le filtre
1
est très sale, vous pouvez le laver à l'eau chaude avec
un détergent doux.
N'utilisez pas de nettoyeurs puissants ni d'eau très
chaude. Ne le mettez pas dans le lave-vaisselle.
3 Laissez le filtre sécher complètement avec de le remettre
en place.
4 Remettez le filtre en place.
45
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
RANGEMENT DU CLIMATISEUR
Si vous n’utilisez pas votre climatiseur pendant
une longue durée :
1 Videz le bac à eau complètement et attendez
que toute eau résiduelle se soit égouttée avant
de remettre le bouchon en caoutchouc et le
couvercle. Lorsque le réservoir est complètement
vide remettez le bouchon en caoutchouc et le
couvercle.
2 Enlevez et nettoyez le filtre, laissez-le sécher
complètement, et remettez-le en place.
3 Enlevez les piles de la télécommande.
4 Rangez votre climatiseur dans un
emplacement frais, sec, qui ne soit pas
exposé à la lumière directe du soleil, à des
intempéries, et à la poussière.
46
Avant d'utiliser le climatiseur de nouveau :
1 Assurez-vous que le filtre et le capuchon
du drain sont à leur place.
2 Vérifiez le cordon d’alimentation pour vous
assurer qu’il est en bonne condition, et qu’il
ne soit ni endommagé ni craqué.
3 Mettez des piles neuves dans la
télécommande.
4 Installez votre climatiseur de la manière
indiquée dans les Instructions d’installation.
EN CAS DE PANNE
AVANT D’DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE
Avant de faire un appel de service, examinez cette liste. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent.
Cette liste comprend des problèmes communs qui ne sont pas produits par un vice de matériau ou de
main-d’œuvre.
Appuyez sur le bouton RESET (remise en circuit)
de la fiche du climatiseur. Si le bouton RESET (remise en
circuit) ne reste pas enfoncé, débranchez votre
climatiseur et appelez un technicien de service qualifié.
FL apparaît sur l’écran.
Le réservoir de collecte d’eau est plein. Vidangez le
réservoir et refaites vos réglages.
Consultez la section Entretien et nettoyage.
La température ambiante est
moins élevée que la
température réglée.
C’est normal. Le climatiseur s’arrête automatiquement
quand la température ambiante est égale ou inférieure
à la température réglée. Ajustez la température du
climatiseur en conséquence.
The unit fails to react to the
remote control signal
Check the batteries in the remote control. Replace
if necessary.Try to send the signal again with the
remote control pointed directly at the unit’s signal
receiver window. Check whether the remote control
batteries are installed with the polarities properly aligned.
Le climatiseur Le flux d'air est restreint.
ne refroidit pas
La commande de température
bien
Français
Le disjoncteur intégré de
circuit a basculé.
Assurez-vous qu'aucun rideau, store ou meuble ne
bloque le devant du climatiseur.
Au mode FRAIS, appuyez sur RÉDUIRE v.
n'est pas bien réglée.
Le filtre à air est sale.
Nettoyez le filtre à air au moins toutes les deux semaines.
Consultez la section Entretien et nettoyage.
La salle a pu avoir été chaude
Q uand vous le mettez en marche pour la première fois,
laissez suffisamment de temps au climatiseur pour lui
permettre de rafraîchir la pièce.
Le refroidissement n'a pas lieu dans ces modes.
Est-il sur le mode
VENTILATION ou SECHAGE ? Changez de mode
La fenêtre est-elle
directement exposée
aux rayons solaires ?
Fermez les rideaux ou les persiennes pour
minimiser l'énergie solaire chauffant la salle
La conduite de sortie
est-elle trop longue ?
Pou un fonctionnement efficace, assurez-vous que la
conduite est aussi courte que possible.
La conduite de d'évacuation ne doit pas être tordue ou pliée
47
EN CAS DE PANNE
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE
La
climatisation
n'est pas
suffisante
La salle comporte un
équipement produisant
de la chaleur
Faites évacuer l'air chaud en excès à l'aide
d'un extracteur
Le serpentin de
refroidissement est glacé.
La glace peut nuire à la circulation de l'air et empêcher
le climatiseur de bien fonctionner. Réglez le mode sur
Ventilateur élevé ou Refroidissement élevé.
Le climatiseur Le secteur à refroidir est trop
fonctionne trop grand pour le climatiseur.
souvent ou
Les portes ou les fenêtres sont
trop long
ouvertes.
Le climatiseur
provoque
tropde bruit
L'appareil semble trop
brouillant pendant les
premières 2 à 3minutes
quand il est allumé
Consultez votre revendeur pour la capacité de
climatiseur nécessaire pour refroidir le secteur désiré.
Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont
fermées.
Il s'agit du bruit du compresseur au démarrage
ce qui tout à fait normal.
Un léger bruit peut apparaitre Il s'agit du réfrigérant circulant au sein de l'appareil
immédiatement après
allumage et arrêt de l'appareil
et pendant son service
Un son gargouillant peut être Placez l'appareil sur un sol bien horizontal
entendu si l'appareil est placé
sur unsol légèrement incliné
L'appareil est équipé d'un
compresseur comme un
réfrigérateur
Il est normal qu'un climatiseur émette du bruit comme
un réfrigérateur car il est équipé d'un compresseur
AUTO DIAGNOSTIC
Le code suivant
apparaît sur
l’écran :
FL
Le réservoir de collecte
d'eau est plein
Videz le réservoir de collection de l'eau.
Voyez la section de soin et de nettoyage.
E1
Court-circuit ou circuit
ouvert sur la thermistance
d'air intérieur.
Court-circuit ou circuit
ouvert sur la thermistance
du tuyau intérieur.
La température du détecteur du
serpentin est basse; l'appareil
s'arrêt et E4 s'affiche pour le
dégivrage.
Débranchez le climatiseur et entrez en
contact avec votre centre commercial
autorisé d'atterrisseur.
E2
E4
48
Débranchez le climatiseur et entrez en
contact avec votre centre commercial
autorisé d'atterrisseur.
Après dégivrez, l'unité se remettra en marche.
GARANTIE
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE
Si le clim seur de pièce LG présente un vice de ma ère ou de fabrica on dans des
s normales d’
a on ménagère pendant la
période de gara e indiquée ci-dessous, LG, à son choix, réparera ou remplacera le produit. Ce e gara e limitée n'est offerte qu'à l'acheteur
au détail d'origine du produit, ne peut pas être assignée ni transférée à un acheteur ou un u lisateur subséquent et ne s'applique que si le
produit a été acheté par l'entremise d'un revendeur ou distributeur agréé LG et
é au Canada.
Note: Les produits de rechange ou les pièces réparées pourront être neufs ou remis à neuf à l'usine et seront gara s pour le restant de la
période de gara e originale du produit ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la plus longue des périodes. Veuillez conserver le bon de caisse ou
de livraison daté comme preuve de date d'achat aux fins de la gara e (vous pourriez avoir à en fournir une copie à LG ou à un de ses
représentants autorisés).
DURÉE DE LA GARANTIE :
1 an à compter de la date d'achat : toutes les pièces internes/fonc
nelles et la main-d'oeuvre.
CE QUE LA GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS
1. Les services de livraison, de ramassage ou d'install on du
produit et d'instruc on sur son lis on.
2. Le remplacement de fusibles ou le réenclenchement de
disjoncteurs, la modifica on du câblage ou de la plomberie ou
la modifica on de l'install on du produit, au domicile.
3. Les dommages ou les pannes causés par les fuites, le bris ou
on
le gel de tuyaux d'eau ou de tuyaux de drainage, l'interr
de l'alimen on en eau ou un mauvais apport d'air.
4. Les dommages ou les pannes causés par un accident, la
vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inond on ou un
acte fortuit.
5. Les dommages ou les pannes causés par mauvaise u lis on,
usage abusif, mauvaise installa on, répara on ou entre en.
n englobe l' l
n de pièces non
La mauvaise install
approuvées ou non spécifiées par LG.
6. Les dommages ou les pannes causés par une modifica on non
autorisée du produit.
7. Les dommages ou les pannes causés par l'applic
n d'un
courant ou d'une tension électrique inappropriée ou le
manque à respecter le code de plomberie.
8. Les dommages d'apparence comme les éraflures, les
bosselures, l'écaillage ou tout autre dommage au fini à moins
que ce dommage soit causé par un vice de ma ère ou de
fabric on et est rapporté à LG dans les sept (7) jours
ouvrables suivant la date de livraison.
9. Les dommages ou les pièces manquantes à un produit de
plancher, en boîte ouverte, à rabais ou remis à neuf.
10. Un produit dont le numéro de série original de l'usine a été
éliminé, falsifié ou modifié d'une façon quelconque.
11. Les répara ons quand le produit est
é d'une façon autre
, usage commercial,
que l'usage ménager normal (ex. : loca
bureaux ou install ons récréa ves) ou d'une façon contraire
aux
dans le manuel de l lisateur.
12. Le retrait et la réinstalla n d'un produit installé à un endroit
inaccessible.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS, SANS LIMITE, LA GARANTIE DE BONNE VENTE ET
D'APTITUDE À PRODUIRE UNE TÂCHE PARTICULIÈRE. SI UNE GARANTIE IMPLICITE QUELCONQUE EST REQUISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE
SERA D'UNE DURÉE ÉGALE À LA DURÉE INDIQUÉE CI-HAUT. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT OFFERT AU TITRE DE CETTE GARANTIE
REPRÉSENTE LE REMÈDE EXCLUSIF AU CLIENT. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR CANADIEN NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
QUELQUE DOMMAGE INDIRECT, FORTUIT, CONSÉQUENTIEL, SPÉCIAL OU PUNITIF QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITE, LA PERTE DE
REVENUS OU DE PROFITS OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT FONDÉ SUR UN CONTRAT, UN TORT OU AUTRE.
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITE DES DOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS OU LA LIMITE DE DURÉE
D'UNE GARANTIE IMPLICITE; IL SE PEUT DONC QUE LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES CI-HAUT NE S'APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS. CETTE
GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ET VOUS POURRIEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE
PROVINCE À L'AUTRE.
POUR OBTENIR UN SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE OU DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
Composez 1-888-LG-CANADA(542 2623) ou consultez notre site Web www.lg.com
Poste : Centre de service à la clientèle LG (a/s du : CIC)
20 Norelco Drive
North York, ON M9L 2X6
Français
EXÉCUTION DU SERVICE : Service à domicile
Le service à domicile sera assuré pendant la période de gara e si un tel service est offert au Canada. Le service à domicile peut ne pas être
pour le
offert dans certaines régions. Pour obtenir un service à domicile, le produit doit se trouver à un endroit accessible et sans
personnel d'entre en. Si la répara on ne peut pas être effectuée au moment de la visite à domicile, il pourra être nécessaire de re rer, réparer
et retourner le produit. Si le service à domicile n'est pas offert dans votre région, LG pourra, à son choix, opter de défrayer le transport allerretour du produit à un centre de service agréé de LG.
LG Customer Information Center
1-888-LG-CANADA (542 2623)
LG Electronics Canada Inc.
20 Norelco Drive
North York, ON M9L 2X6
Register your product Online!
LG.com

Manuels associés