LFD20786SB | LFD20786ST | LG LFD20786SW Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
LFD20786SB | LFD20786ST | LG LFD20786SW Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATEUR
RÉFRIGÉRATEUR
A CONGÉLATEUR INFÉRIEUR
Veuillez lire ce manuel en entier avant de mettre
en marche l’unité et conservez-le à portée de la
main pour le consulter à tout moment.
Nom du Modèle **=numéro de couleur
LFD20786**
P/No. MFL67700806
www.lg.com
TABLE DES MATIERES
Consignes de sécurité importantes
Conditions électriques et de mise
à la masse
Pièces et fonctionnalités
Installation du réfrigérateur
Déballage du réfrigérateur
Installation
Retrait/remise en place des poignées
et des portes du congélateur
Mise à niveau et alignement des portes
Compartiment congélateur
Durabase
Diviseur du Durabase
Sortir le tiroir
2-3
3
4
5-12
5
5
Filtre à eau
22-25
Entretien et nettoyage
26-27
Conseils de nettoyage généraux
Section réfrigérateur
Distributeur d’eau
Étagères du réfrigérateur
Bac à légumes à humidité contrôlée
Glide ‘N’ Serve
Bac de porte
Bac a produits laitiers
26
6-11
12
Conditions de canalisation d´eau
Utilisation du réfrigérateur
Réglage des contrôles
Machine à glaçons automatique
Guide de stockage des aliments
21
21
21
Guide de dépannage
13-20
13-14
15
16
18
19
20
20
21
21
1
28-30
31-39
Garantie
40
Smart Diagnosis
41
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et respecter les messages de sécurités inclus dans ce guide.
Symbole d’alerte. Il indique un message de sécurité concernant les risques relatifs à l’endommagemen du
produit, aux blessures ou à la mort. Tous les messages de sécurité sont dotés de ce symbole et d’un mot
(DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION).
DANGER
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
ATTENTION
Risque imminent qui peut causer des dommages au produit ou des blessures mineures.
Tous les messages de sécurité identifient les risques de blessure ou d’endommagement du produit si les instructions
ne sont pas suivies correctement, et la manière de les réduire.
AVERTISSEMENT
circuit par un électricien qualifié afin de s´assurer que
a prise est correctement mise à la terre.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure au moment d’utiliser ce
produit, il faut suivre les précautions de base:
•NE jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Toujours saisir fermement la
fiche et tirer de la prise.
•Ne pas garder de bouteilles dans le congélateur,
elles peuvent éclater par la dilatation des liquides et
peuvent endommager l’appareil.
•Utiliser cet appareil comme il est indiqué dans le
guide d’utilisation et d’entretien.
•Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon
électrique endommagé. N’utiliser aucun cordon
craquelé ou endommagé.
•Ce réfrigérateur doit être installé conformément aux
instructions apposées à l’avant du réfrigérateur.
•Au moment de déplacer le réfrigérateur du mur,
faire attention à ne pas endommager le cordon
d’alimentation.
•Une fois l’appareil en marche ne pas toucher aux
surfaces froides du compartiment congélateur avec
les mains mouillées. La peau peut adhérer aux
surfaces très froides.
•NE pas ranger ni utiliser d’essences ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
l’appareil.
•Pour les réfrigérateurs dotés d’une machine à glaçons
automatique, éviter tout contact avec les pièces
mobiles du mécanisme de distribution ou avec les
éléments chauffants. NE pas placer les doigts ou les
mains sur le mécanisme de fabrication de glaçons
lorsque le réfrigérateur est branché.
•NE pas laisser les enfants grimper ou se suspendre
sur les portes ou clayettes du réfrigérateur. Ils peuvent
endommager l’appareil et se blesser.
•Eloigner les doigts des zones de pincement: le
dégagement entre les portes et le boîtier est mince.
Faire attention en fermant les portes si des enfants
sont à proximité.
•NE pas recongeler les aliments surgelés qui ont été
décongelés. Le Bulletin 69 du Ministère d’Agriculture,
résidence et jardins des Etats-Unis indique
“.. L’on peut recongeler des aliments qui ont été dégelé
s’ils contiennent encore des cristaux de glace ou encore
très froids (en dessous de 40 °F (4 °C)).”
“.. Les viandes hachées, volaille ou poisson décongelés
qui ont une odeur ou un aspect inappropriés, ne doivent
pas être recongelés. La crème glacée décongelée doit
être jetée. Si l’odeur ou la couleur de tout aliment laisse
à désirer, il faut jeter l’aliment”.
“ Une décongélation partielle ou recongélation peuvent
réduire la qualité des aliments, particulièrement des
fruits, des légumes et des aliments préparés. La qualité
de la viande rouge est moins affectée que celle d’autres
aliments. Il est recommandé d’utiliser décongelés dès
que possible afin d’en conserver la qualité”.
•Débrancher le réfrigérateur avant le nettoyage ou
toute réparation. REMARQUE : Il est recommandable
que tout service de nettoyage soit effectué par un
technicien qualifié.
•Avant de remplacer une ampoule grillée, débrancher
le réfrigérateur ou fermer l’alimentation au coupecircuit ou au fusible afin d’éviter tout contact avec un fil
sous tension. REMARQUE : Le réglage des contrôles
en position OFF ne coupe pas l’alimentation.
•Pour la sécurité cet appareil doit être mis à la terre
façon adéquate. Faire vérifier la prise murale et le
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
2
AVERTISSEMENT
L’usage de cet appareil n’est pas destiné aux personnes avec un handicape locomoteur, ou des capacités sensorielles
ou mentales réduites, en manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles aient reçu les instructions
nécessaires de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants afin d’éviter le contact
direct avec l’appareil.
DANGER: RISQUE DE PRISE AU PIÉGE
AVANT DE JETER UN VIEUX
REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR:
• Enlever les portes.
• Laisser les clayettes à leur place afin d’éviter que
les enfants grimpent aisément à l’intérieur.
Les enfants risquent d’être pris au piège ou
suffoqués s’ils entrent en contact avec des
réfrigérateurs abandonnés ou aux rebuts. En
cas de débarrassage de l’appareil, suivre les
instructions données à droite.
ELIMINER LES CFC
Un vieil appareil peut disposer d’un système de
refroidissement utilisant des CFC (chlorofluorocarbone).
Les CFC peuvent endommager la couche d’ozone
stratosphérique.
En cas de jeter un vieil appareil, s’assurer que les CFC
soient éliminés correctement par un technicien qualifié.
Dégager intentionnellement des CFC, implique des
amandes ou a mise en prison selon la législation
environnementale en vigueur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
REMARQUE: Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes.
Cela vous offre le meilleur exercice et prévient les
surcharges d’énergie qui peuvent provoquer un incendie
à cause du surchauffe des câbles. Il est recommendé
BRANCHER A UNE SOURCE D’ELECTRICITE
d’utiliser un circuit séparé pour ce produit de même
qu’un réceptacle qui ne puisse pas être déconnecté avec
un interrupteur. N’utilisez pas un câble d’extension.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, cet appareil doit être mis
à la terre adéquatement. Faire vérifier la prise murale
et le circuit par un technicien qualifié afin de s’assurer
que la mise à la terre a été effectuée correctement.
Ne jamais couper ni enlever la troisième broche du
cordon d’alimentation.
REMARQUE: Avant d’effectuer toute installation,
nettoyage ou remplacement de l’ampoule: régler le
panneau de contrôle du réfrigérateur et du congélateur
dans la position OFF, débrancher l’appareil de la
source électrique existante, remettre en fonction le
panneau de contrôle et l’ajuster au réglage désiré.
Prise murale à 3
trous mise à la
terre
UTILISATION DE RALLONGES
Fiche à 3
broches mise à
la terre
Afin d’éviter une série de risques potentiels, il n’est pas
recommandé d’utiliser des rallonges. S’il est absolument
nécessaire d’utiliser une rallonge, elle doit être listée UL
(pour les Etats-Unis) et CSA (pour le Canada). Utiliser
une rallonge à 3 broches mise à la terre et dont la cote du
cordon d’alimentation indique 15 ampères et 120 volts.
S’assurer que la
prise est mise à la
terre avant d’utiliser
AVERTISSEMENT
REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra
être remplacé par le fabricant et le personnel autorisé
par LG Electronics afin d’éviter des risques.
METHODE DE MISE A LA TERRE
RECOMMANDEE
Afin de s’assurer un bon fonctionnement et prévenir la
surcharge des circuits de câblage de la maison, brancher
le réfrigérateur à une prise électrique individuelle
correctement mise à la terre et cotée à 115 V ~ 60 Hz,
CA, 15 à 20 ampères.
Utiliser une prise électrique mise à la terre sans
interrupteur, à 3 trous. Ne pas utiliser de rallonge.
3
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
A
L
B
C
D
D
I
M
J
E
K
F
G
H
Veuillez utiliser cette section pour se familiariser avec les pièces et les caractéristiques du réfrigérateur.
REMARQUE : Ce guide vous renseigne sur plusieurs modèles. Votre réfrigérateur peut disposer, en entier ou en
partie, des pièces et des caractéristiques mentionnées ci-dessous. L’emplacement des caractéristiques illustrées,
peut ne pas correspondre à otre modèle.
A
Éclairage du réfrigérateur
I
Retrait de tiroir
B
Filtre à eau
J
Durabase
C
Étagères du réfrigérateur
K
Diviseur de Durabase
D
Bacs de porte ajustables
L
Bac à produits laitiers
E
Bac à légumes à humidité contrôlée
M
Couvercle du réservoir d’eau
F
Glide ‘N’ Serve
G Machine a glacons automatique
H Emplacement à glace
* Concerne certains modèles
4
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
3.Installer l’appareil dans un endroit où la température est
entre 55 °F (13 °C) et 110 °F (43 °C). Si la température
autour de l’appareil est trop élevée ou basse, cela peut
modifier la capacité de refroidissement.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur. Sinon il peut en résulter des
blessures au dos ou autres.
ATTENTION: Évitez de ranger l’unité près de
sources de chaleur ou à un endroit où elle serait
exposée à la lumière directe du soleil ou à l’humidité.
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Retirer le ruban et toutes étiquettes temporaires
du réfrigérateur avant d’utiliser. Ne pas enlever les
étiquettes d’avertissement, l’étiquette des numéros de
série et modèle ou la fiche technique apposée au dos
de l’appareil.
ENSUITE
1.Nettoyer entièrement le réfrigérateur et essuyer toute
poussière accumulée pendant le transport.
2.Installer les accessoires comme bac à glaçons, tiroirs,
clayettes, etc. Ils sont emballés ensemble pour éviter
tour dommage pendant l’expédition.
3.Laisser le réfrigérateur fonctionner de 2 à 3 heures
avant d’y placer des aliments. Vérifier le débit d’air
froid dans le congélateur. Le réfrigérateur est prêt à
être utilisé.
Pour enlever tout résidu de ruban ou colle, frotter
légèrement la zone avec le pouce. Les résidus de ruban
et colle peuvent être enlevés facilement en frottant une
petite quantité de détergent à vaisselle liquide avec les
doigts. Essuyer avec de l’eau tiède et assécher.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser d’outils affûtés, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou d’abrasifs pour enlever le
ruban ou la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface du réfrigérateur. Pour plus de détails, voir
“Consignes de Securite”.
• Faire attention aux charnières, grille, butée, etc. Il y a
risque de blessure.
• Ne pas mettre les mains ou un objet en métal dans les
évents, la base ou au bas du réfrigérateur. Il y a risque
de blessure ou de choc électrique.
Les clayettes sont installées en position d’expédition. Les
installer de façon à répondre à ses besoins individuels.
SUPPORT INFÉRIEUR
Instructions pour installer ou remplacer le support
inférieur
1.Retirez les deux vis de la partie frontale inférieure de
votre réfrigérateur (voir figure A).
2.Retirez le support.
Au moment de déplacer le réfrigérateur:
Le réfrigérateur est lourd. Au moment de déplacer
l’appareil pour le nettoyage ou le service, s’assurer
de protéger le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur
droit. Ne pas le faire basculer d’un côté et de l’autre,
cela peut endommager le plancher.
Figure A
AVERTISSEMENT
RISQUE D´EXPLOSION
Installation du support inférieur
1.Placez correctement le support inférieur et revissez-le
(voir figure B).
Figure B
Éloigner tout matériau ou vapeur inflammable, comme
de l’essence, du réfrigérateur. Sinon, cela peut causer
la mort, une explosion ou un incendie.
INSTALLATION
1.Éviter de placer l’appareil près des sources de chaleur,
au soleil ou à l’humidité.
2.Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de niveau.
Au besoin, régler les vis niveleuses pour compenser.
Le devant doit être légèrement plus haut que l’arrière
pour faciliter la fermeture de la porte. Ces vis peuvent
être tournées facilement en inclinant légèrement
l’appareil. Tourner dans le sens horaire (
) pour
soulever et dans le sens contre horaire (
) pour
l’abaisser.
Distance appropriee avec des articles adjacentes
Veuillez gardez le réfrigérateur à une
distance appropriée d’autres objets
pour éviter le refroidissement incorrect
ou la surcharge de consommation
d’électricité.
(5.08 cm) 2”
5
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE : Le retrait des portes est toujours recommandé lorsqu’il faut faire passer le réfrigérateur par une
ouverture étroite. S’il faut retirer les poignées, procédez comme suit.
TOOLS YOU MIGHT NEED OR USE
10 mm
1/4 in
3/8 in
Hex Socket Wrench Phillips Screwdriver
Flat Head Screwdriver
1/4 in
3/32 in
Allen Wrench
COMMENT RETIRER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Mounting
Fasteners
REMARQUE :L’aspect de la poignée peut être différent
de celui des illustrations sur cette page.
Retrait de la poignée du réfrigérateur
Set Screw
Desserrez les vis pression avec une clé hexagonale de
3/32 po. (2,5 mm) et retirez la poignée.
REMARQUE : Si les attaches de montage de la poignée
doivent être serrées ou retirées, utilisez une clé
hexagonale de ¼ po. (6,4 mm).
Allen
Wrench
COMMENT REMETTRE EN PLACE
LA POIGNÉE DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE: L’aspect de la poignée peut être
différent de celui des illustrations sur cette page.
Remise en place de la poignée de porte
du réfrigérateur
Placez la poignée sur la porte en ajustant l’empreinte de
la poignée sur les attaches
de montage et en serrant les vis de pression avec une
clé hexagonale de 3/32 po. (2.5 cm).
REMARQUE: Si les attaches de montage de la
poignée doivent être serrées ou retirées, utilisez
une clé hexagonale de ¼ po. (6,4 mm).
6
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE: Le retrait des portes est toujours recommandé lorsqu’il faut faire passer le réfrigérateur par
une ouverture étroite. S’il faut retirer les poignées, procédez comme suit.
COMMENT RETIRER LA POIGNÉE
DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
REMARQUE: L’aspect de la poignée peut être différent
de celui des illustrations sur cette page.
Retrait de la porte du tiroir du congélateur
Desserrez les vis pression situées du côté inférieur de la
poignée avec une clé hexagonale de 1/8 po. (3,1 mm) et
retirez la poignée.
REMARQUE: Si les attaches de montage de la
poignée doivent être serrées ou retirées, utilisez une clé
hexagonale de ¼ po. (6,4 mm).
COMMENT REMETTRE EN PLACE LA POIGNÉE DE LA
PORTE DU CONGÉLATEUR
REMARQUE: L’aspect de la poignée peut être différent
de celui des illustrations sur cette page.
Remise en place de la poignée du tiroir du congélateur
Placez la poignée sur la porte en ajustant l’empreinte de
la poignée sur les attaches de montage et en serrant
les vis de pression avec une clé hexagonale de 1/8 po.
(3,1 mm).
REMARQUE: Si les attaches de montage de la
poignée doivent être serrées ou retirées, utilisez une clé
hexagonale de ¼ po. (6,4 mm).
7
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
ATTENTION: Avant de commencer, retirez des portes
les aliments et les bacs.
RETRAIT ET REMISE EN PLACE
DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
(1)
(2)
Risques liés au poids excessif :
Faites appel à au moins deux personnes pour retirer et
installer le réfrigérateur. Sinon, il y a risque de blessures
au dos ou d’autres blessures.
(3)
(4)
(5)
(6)
AVERTISSEMENT
(7)
Risque d’électrocution
• Déconnectez l’alimentation électrique du réfrigérateur
avant de procéder à l’installation. Sinon, vous risquez
de vous blesser ou de subir une issue fatale.
• Ne placez pas les mains, les pieds ou autres objets
dans les ouvertures d’aération, la grille de base ou le
bas du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser ou
être électrocuté.
(8)
1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la
charnière supérieure (1).
2. Utilisez un tournevis à lame plate pour soulever vers
l’arrière les crochets (non illustrés) à l’avant sous le
couvercle (2). Soulevez le couvercle.
3. Retirez le couvercle. Tirez le tube pour l’extraire (3).
4. Débranchez tous les faisceaux de fils (4).
5. Retirez la vis de mise à la terre (5).
6. Faites pivoter le levier de la charnière (6) dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière
supérieure (7) pour la libérer du levier de fermeture de
la charnière (8).
ATTENTION: Lors du soulèvement de la charnière du
levier de fermeture, veillez à ce que la porte ne tombe
pas en avant.
7. Soulevez la porte de la tige d’articulation du milieu et
retirez la porte.
8. Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une
surface non griffante.
REMARQUE : Soyez prudent lorsque vous travaillez
sur la charnière et la grille de base. Vous pourriez vous
blesser.
Pour retirer la porte de gauche du réfrigérateur :
À l’arrière du réfrigérateur, tirez le tube d’eau hors du
raccord de la pince de serrage en appuyant sur l’anneau
de pincement du raccord (voir la figure ci-dessous).
Pour retirer la porte droite du réfrigérateur :
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la
charnière supérieure (1). Soulevez le couvercle (2).
2. Retirez le couvercle.
3. Faites pivoter le levier de la charnière (3) dans le
sens des aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière
supérieure (4) pour la libérer du levier de fermeture de
la charnière (5).
ATTENTION: Lors du soulèvement de la charnière du
levier de fermeture, veillez à ce que la porte ne tombe
pas en avant.
4. Soulevez la porte de la tige d’articulation du milieu et
retirez la porte.
5. Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une
surface non griffante.
8
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Réinstallation de la porte du réfrigérateur
Porte droite
Left Door
1. Posez la porte sur la tige d’articulation du milieu (9).
2. Placez la charnière supérieure (4) sur le levier de
fermeture de la charnière (5) et en position. Faites
pivoter le levier (3) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour fixer la charnière.
3. Hook the tabs on right side of hinge cover (2) under
the edge of the top hinge (4) and position the cover in
place. Insert and tighten the cover screw (1).
1. Posez la porte sur la tige d’articulation du milieu (10).
2. Placez la charnière supérieure (7) sur le levier de
fermeture de la charnière (8) et en position. Faites
pivoter le levier (6) dans le sens des aiguilles d’une
montre pour fixer la charnière.
3. Installez la vis de mise à la terre (5) et connectez les
deux faisceaux de fils (4).
4. Poussez le tuyau d’eau (3) situé en haut de la porte
gauche dans le trou à côté de la charnière gauche
au-dessus de l’armoire jusqu’à ce qu’il sorte
par l’arrière.
5. Insérez le tuyau d’approvisionnement d’eau (3) dans
le connecteur jusqu’à ce que vous ne voyiez qu’une
seule graduation. Insérez complètement le tube sur
5/8 po. (15 mm).
6. Accrochez les pattes sur le côté gauche du couvercle
de la charnière (1) sous le bord de la charnière
supérieure (7) et positionnez le couvercle en place.
Insérez et serrez la vis du couvercle (1).
(2)
(1)
(3)
(5)
(4)
(6)
(7)
(8)
(10)
(9)
ATTENTION
Pince de Collet
serrage Tube
Tuyau
After inserting, pull the tube to
Après insertion,
make suretirez
thatleit tuyau
is secure and
et
pour reinsertqu’il
the est
clip.bien
réinsérez l’étrier.
Scale Mark
Graduation
Clip
Étrier
9
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMMENT ENLEVER LE TIROIR DU CONGÉLATEUR
AVERTISSEMENT: Utilisez au moins deux personnes
pour enlever et installer le tiroir du congélateur. Ne pas
le faire peut entraîner la blessure du dos ou de toute
autre blessure.
Retirez les vis (2) du rail sur les deux côtés.
2
Tirez le tiroir jusqu’à son extension complète.
Saisissez le tiroir de chaque côté et soulevez-le pour le
retirer des rails.
Appuyez sur les languettes de chaque couvercle de rail
et soulevez-les pour les détacher de l’ensemble de rail.
Avec les deux mains, tenez la barre centrale et poussez-la
pour permettre aux deux rails de glisser simultanément.
AVERTISSEMENT: Ne tenez pas la poignée lorsque
vous enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci pourrait se
détacher et provoquer des blessures corporelles.
10
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMMENT INSTALLER LE TIROIR
Avec le tiroir sorti jusqu’à pleine extension, insérez le
DU CONGÉLATEUR
panier inférieur (4) dans l’ensemble de rail.
Avec les deux mains, tirez la barre centrale jusqu’à ce • With the drawer pulled out to full extension, insert the
lower basket (4) in the rail assembly.
que les rails soient complètement étendus..
4
• Lower door into final position and tighten the screws (3).
Accrochez le support de la porte dans les languettes des
•rails
Hooksur
theles
door
support
(1) into the rail tabs (2) on both
deux
côtés.
sides.
1
AVERTISSEMENT: Si le diviseur Durabase est retiré, il y a
suffisamment d’espace à l’intérieur pour que les enfants
ou les animaux domestiques puissent y pénétrer. Pour
empêcher tout risque d’accident aux enfants et tout
risque de coincement ou de suffocation aux animaux
domestiques, ne les laissez PAS toucher ou s’approcher
du tiroir du congélateur
2
AVERTISSEMENT: DNE vous tenez PAS debout ou ne
vous asseyez pas sur le tiroir du congélateur
• Lower door into final position and tighten the screws (3).
Abaissez le tiroir à sa position finale et serrez les vis (3).
3
11
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
MISE À NIVEAU ET ALIGNEMENT DES PORTES
2. Ouvrez de nouveau les portes pour vérifier qu’elles se
ferment facilement. Si les portes ne se ferment pas facilement,
inclinez le réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en tournant
les deux cales de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Il faudra éventuellement plusieurs tours, et vous
devrez effectuer le même nombre de tours pour les deux cales
de réglage.
REMARQUE : Votre réfrigérateur est doté de deux portes.
Chacune peut être ouverte ou fermée indépendamment. Vous
devrez éventuellement exercer une légère pression sur les
portes pour les fermer complètement.
Mise à niveau
Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation du
réfrigérateur sur une prise à 3 connecteurs mise à la terre et
poussez le réfrigérateur en position finale.
Le réfrigérateur comporte deux cales de réglage à l’avant,
une du côté droit, l’autre du côté gauche. Ajustez les cales de
réglage pour modifier l’inclinaison avant-arrière ou côté à côté.
Si le réfrigérateur semble instable, ou si vous souhaitez que
les portes se ferment plus facilement, réglez l’inclinaison du
réfrigérateur en utilisant les instructions ci-dessous :
Alignement de la porte
Si l’espacement entre vos portes n’est pas régulier, suivez les
consignes ci-dessous pour aligner les portes:
REMARQUE: TOutils requis : Clé de 11/16 po. (18 mm) ou
tournevis à lame plate.
1. D’une main, soulevez la porte que vous souhaitez relever,
au niveau de la charnière du milieu.
2. De l’autre main, servez-vous de pinces pour insérer un
circlip comme illustré.
3. Insérez d’autres circlips jusqu’à ce que les portes
soient alignées. (Trois circlips sont fournis avec le réfrigérateur
dans la pochette Utilisation & Entretien.)
1. Tournez la cale de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour soulever ce côté du réfrigérateur ou dans
le sens des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. Il faudra
éventuellement plusieurs tours de cales de réglage pour régler
l’inclinaison du réfrigérateur.
REMARQUE: Demandez à une personne de pousser vers
l’arrière le haut du réfrigérateur pour retirer une partie du poids
sur les cales de réglage. Cela simplifie le réglage des cales.
12
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
RÉGLAGE DES CONTRÔLES
REMARQUE: Lors du changement des réglages de
contrôle, attendez 24 heures avant d’effectuer des
ajustements supplémentaires. Les contrôles sont
correctement réglés lorsque la température du lait ou
du jus vous convient et que la crème glacée est ferme.
Si la température est trop basse ou trop élevée, changez
le réglage un incrément à la fois. Attendez 24 heures
que le changement se stabilise avant de procéder à un
nouveau réglage.
Le Contrôle du réfrigérateur agit comme un thermostat
pour tout l’appareil (sections réfrigérateur et congélateur).
Plus le réglage est froid, plus le compresseur travaillera
pour maintenir la température choisie. Le contrôle du
congélateur règle le flux d’air froid du congélateur au
réfrigérateur. Le réglage du contrôle du congélateur à
une température plus basse conserve plus d’air froid
dans le compartiment congélateur pour le maintenir
plus froid.
Distributeur
CIRCULATION D’AIR
Un égouttement peut se produire après la distribution.
Maintenez votre tasse sous le distributeur pendant
quelques secondes après la distribution pour récupérer
toutes les gouttes.
L’air froid circule du congélateur à la section produits
frais, puis revient par les ouvertures d’aération dans
la paroi divisant les deux sections. Veillez à ne pas
obstruer les ouvertures d’aération lors du remplissage du
réfrigérateur. Vous pourriez ainsi restreindre la circulation
de l’air et faire monter la température du réfrigérateur ou
provoquer l’accumulation d’humidité à l’intérieur. (Voir le
schéma de circulation d’air ci-dessous.)
NOTE : L’affichage de contrôle est doté d’une commande
tactile. Une humidité excessive sur l’affichage peut
causer un dysfonctionnement. Maintenez l’affichage
propre et sec.
Express Frz
•Lorsque vous touchez le bouton Express Frz, le graphisme
s’allume dans l’affichage et reste allumé pendant 24
heures. La fonction s’arrêtera automatiquement après
24 heures.
•Vous pouvez désactiver cette fonction manuellement en
touchant le bouton une autre fois.
•Cette fonction augmente les possibilités de fabrication
de glace et de congélation.
Réinitialisation du filtre à eau
Lorsque le témoin de filtre à eau est allumé, vous devez
changer le filtre à eau. Après le changement de filtre
à eau, maintenez enfoncé le bouton Express freezing
(Réinitialisation du filtre à eau) pendant trois secondes
pour éteindre le témoin. Vous devez changer le filtre à
eau environ tous les six mois.
Température
Light
Appuyez sur l’interrupteur pour allumer ou éteindre la
lumière. Lorsque vous vous servez de l’eau, une lumière
s’allume sous l’interrupteur d’eau.
•Le contrôle Refrigerator Temp va de 33°F à 46°F (0°C à
8°C). Appuyez sur le bouton Refrigerator pour parcourir
les réglages de température disponibles un incrément
à la fois.
•Le contrôle Freezer Temp. va de -6°F à 8°F (-21°C à
-13°C). Appuyez sur le bouton Freezer pour parcourir les
réglages de température disponibles un incrément à la
fois.increment at a time.
13
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Meneau articulé
De commande de verrouillage
Cette fonction est une bande métallique attachée à
la porte gauche qui s’articule (pivote) sur 90 degrés
lorsque la porte est fermée, formant un meneau (base)
sur lequel viennent s’appuyer les joints d’étanchéité des
portes gauche et droite.
•Lors de la connexion initiale de l’alimentation électrique
au réfrigérateur, la fonction Verrou est désactivée.
•Si vous souhaitez activer la fonction Verrou pour
verrouiller d’autres boutons, maintenez enfoncé le
bouton Door Alarm pendant plus de trois secondes.
L’icône Control Lock s’affiche et la fonction Verrou est
maintenant activée.
Attention lors de la fermeture de la porte
•Lorsque la fonction Verrou est activée, aucun autre
bouton ne fonctionne. Le bloc du distributeur est
également désactivé.
•Pour désactiver la fonction Verrou, maintenez enfoncé le
bouton DoorAlarm pendant environ trois secondes.
Le mode Démonstration (pour utilisation en magasin
seulement)
Le mode Démonstration désactive tout refroidissement
dans les sections réfrigérateur et congélateur pour
préserver l’énergie alors que l’affichage est activé chez
un détaillant. Lorsque cette fonction est activée, OFF
s’affiche sur le panneau de commande.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’égratignures de la porte ou de
rupture du meneau de la porte, veuillez vous assurer que
le meneau de la porte du réfrigérateur est toujours replié
vers l’intérieur..
Pour désactiver cette fonction:
L’une des portes du réfrigérateur étant ouverte, maintenez
enfoncés les boutons Refrigerator et Express Frz en
même temps pendant cinq secondes. Le panneau de
commande émet un bip et les réglages de température
s’affichent pour confirmer la désactivation du mode
Démonstration. Utilisez la même procédure pour activer
le mode Démonstration.
Alarme de porte
•Lorsqu’une alimentation électrique est connectée au
réfrigérateur, l’alarme de la porte est initialement activée.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Door Alarm,
l’affichage change à OFF et la fonction Door Alarm se
désactive.
•Lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est
laissée ouverte pendant plus de 60 secondes, l’alarme
retentit pour vous indiquer que la porte est ouverte.
•Lorsque vous fermez la porte, l’alarme s’arrête.
14
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
La glace est fabriquée dans la machine à glaçons
automatique et envoyée dans le distributeur. La machine
à glaçons produit 10 cubes par cycle, c’est-à-dire environ
80-100 cubes dans une période de 24 heures, selon
la température du compartiment du congélateur, la
température de la pièce, le nombre d’ouverture de porte
et les conditions de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
N’approchez PAS les doigts ou les mains du
mécanisme de la machine à glaçons automatique
pendant que le réfrigérateur est branché.
•Il faut compter entre 12 et 24 heures avant qu’un
réfrigérateur venant d’être installé commence à fabriquer
de la glace. Attendez 72 heures pour une production
maximale de glace.
•Machine à glaçons en tête lorsque le bac se remplit au
capteur
•Pour désactiver la machine à glaçons automatique,
réglez le commutateur de la machine à glaçons sur OFF
(O). Pour activer la machine à glaçons automatique,
réglez le commutateur de la machine à glaçons sur ON
Machine à glaçons
(I).
Interrupteur
Capteur de détection de glace
•La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120
psi sur les modèles ne comportant pas de filtre à eau, et
entre 40 et 120 psi sur des modèles qui en sont dotés
pour produire la quantité et la taille normale de glaçons.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ ENTENDRE
•Le robinet automatique de débit d’eau bourdonne
lorsque la machine se remplit d’eau. Si l’interrupteur
est en position ON (I), il bourdonne même s’il n’est pas
encore raccordé à l’eau. Pour arrêter le bourdonnement,
positionnez l’interrupteur sur OFF (O).
ATTENTION
•Jetez les premiers lots de glaçons (environ 24 cubes).
Cela est également nécessaire lorsque le réfrigérateur
n’a pas été utilisé pendant une période prolongée.
•Ne stockez jamais des boîtes de boissons ou
autres articles dans le bac à glace pour obtenir un
refroidissement rapide. Vous pourriez endommager
la machine à glaçons automatique ou les contenants
peuvent éclater.
REMARQUE : Le maintien de l’interrupteur en position
ON (I) avant le raccordement de la conduite d’eau
pourrait endommager la machine à glaçons.
•Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac
et l’eau coulant dans les tuyaux lors du remplissage de
la machine à glaçons.
•N’utilisez jamais de verre ou de vaisselle en cristal pour
recueillir la glace. De tels contenants peuvent s’ébrécher
ou se casser en fragments de verre dans la glace.
PRÉPARATION POUR LES VACANCES
QUAND CONVIENT-IL DE RÉGLER L’INTERRUPTEUR
DE LA MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE SUR
OFF (O)
Mettez l’interrupteur de la machine à glaçons sur OFF (O)
et coupez l’approvisionnement d’eau du réfrigérateur..
•Lorsque l’approvisionnement en eau sera coupé
pendant plusieurs heures.
REMARQUE Le bac à glace peut être vidé à tout moment
lorsque le commutateur ON/OFF de la machine à
glaçons automatique est réglé en position OFF.
•Lorsque le bac à glace est retiré pendant plus qu’une
ou deux minutes.
Si la température ambiante tombe au-dessous du niveau
du gel, demandez à un technicien qualifié de drainer
le système d’approvisionnement d’eau afin d’éviter de
graves dégâts des eaux provoqués par la rupture d’une
conduite ou d’un raccordement d’eau.
•Lorsque le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant
plusieurs jours.
REMARQUE: Le bac à glace peut être vidé lorsque
le commutateur ON/OFF de la machine à glaçons
automatique est réglé en position OFF.
15
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
GUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTS
Enveloppez ou stocker la nourriture dans le réfrigérateur
dans une matière hermétique à l’épreuve de l’humidité
sauf indication contraire. Cela empêche le transfert des
odeurs et du goût dans le réfrigérateur. Pour les produits
datés, vérifiez le code de date pour vous assurer de la
fraîcheur des aliments.
Produits
Procédure
Beurre ou
margarine
Gardez le beurre
ouvert dans une
assiette couverte ou un
compartiment fermé.
Lors du stockage d’une
réserve supplémentaire,
enveloppez dans un
emballage à congélation
et congelez le produit.
Fromage
Stockez
dans
un
emballage
d’origine
jusqu’à utilisation. Une
fois ouvert, remballez
hermétiquement dans un
film de plastique ou du
papier d’aluminium.
Lait
Essuyez les cartons de
lait. Pour un meilleur
stockage, placez le lait sur
une étagère intérieure, et
non sur une étagère de
porte.
OEufs
Stockez dans le carton
d’origine sur une étagère
intérieure, et non sur une
étagère de porte.
Fruit
Ne pas laver ou peller un
fruit jusqu’à ce qu’il ne soit
prêt à être consomme.
Sélectionner et garder les
fruits dans les récipients
originaux, dans un bac,
ou les garder dans un sac
en papier complètement
fermé, sur une étagère du
réfrigérateur.
Légumefeuille
Retirez l’emballage du
magasin
et
enlevez
les zones meurtries ou
décolorées.
Lavez
à
l’eau froide et égouttez.
Placez dans un sac ou un
conteneur en plastique,
et rangez dans le bac à
légumes.
16
Légumes à peau
(carottes,
poivrons)
Placez dans des sacs
ou un conteneur en
plastique, et rangez dans
le bac à légumes.
Poisson
Garder le poisson cru et
les fruits de mer dans
le congélateur, si vous
nous les consommez pas
le jour de l’achat. Il est
conseillé de consommer
le poisson cru et les fruits
de mer le jour de l’achat.
Restes
Couvrez les restes avec
du film plastique, du
papier d’aluminium
ou des contenants en
plastique avec couvercle
hermétique.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
STOCKAGE DES ALIMENTS CONGELÉS
N’utilisez pas
REMARQUE : Consultez un guide sur la congélation
ou un livre de cuisine fiable pour obtenir d’autres
informations sur la préparation des aliments en vue
d’une congélation ou sur les durées de conservation
des aliments.
•Papier d’emballage de pain
Congélation
•Papier ciré ou papier de congélation ciré
Le congélateur ne peut pas congeler rapidement une
grande quantité de nourriture. Ne placez pas d’aliments
non congelés dans le congélateur qui ne pourra pas
congeler en moins de 24 heures (pas plus de 2 à 3 livres
de nourriture par pied cube d’espace de congélation).
Laissez suffisamment d’espace dans le congélateur
pour permettre la circulation de l’air entre les paquets.
Veillez à laisser suffisamment d’espace à l’avant pour
garantir la fermeture hermétique de la porte.
•Film fin semi-perméable
•Contenants en plastique non-polyéthylène
•Contenants sans couvercle hermétique
ATTENTION : Ne placez pas les boîtes de boissons
ou les contenants de nourriture en plastique dans le
compartiment congélateur. Ils pourraient se rompre
ou éclater en congelant.
Les durées de stockage varient en fonction de la
qualité et du type de nourriture, du type d’emballage
ou d’enveloppement utilisé (hermétique à l’air et à
l’humidité) et de la température de stockage. Les
cristaux de glace à l’intérieur d’un paquet fermé sont
normaux. Cela signifie simplement que l’humidité
dans la nourriture et l’air à l’intérieur du paquet se sont
condensés, formant des cristaux de glace.
REMARQUE : Laissez les aliments chauds refroidir à
la température de la pièce pendant 30 minutes, puis
emballez et congelez. Le refroidissement des aliments
chauds avant la congélation permet d’économiser
l’énergie.
Emballage
La qualité de la congélation dépend du choix d’un
emballage approprié. Lorsque vous fermez et scellez le
paquet, il doit être parfaitement hermétique à l’air ou à
l’humidité. Dans le cas contraire, l’odeur et le goût des
aliments pourraient être transférés dans le réfrigérateur,
ou les aliments congelés pourraient sécher.
Recommandations d’emballage :
•Contenants en plastique rigide avec couvercle
à fermeture hermétique
•Bocaux à bords droits/bocaux de congélation
•Papier d’aluminium renforcé
•Papier plastifié
•Films plastiques imperméables
•Sac de congélation à fermeture incorporée
Suivez les instructions de l’emballage ou du contenant
pour utiliser les méthodes de congélation appropriées.
17
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
SECTION RÉFRIGÉRATEUR
BAC À EAU
DISTRIBUTEUR D’EAU
Appuyez sur l’un des coins avant pour retirer le plateau.
Pour obtenir de l’eau froide, poussez l’interrupteur
de distribution avec un verre.
Remarque: Il n’y a pas de drain sous le plateau. Vous
devez vider le plateau de tout liquide récupéré.
distributeur
Dispenser Switch
poussoir
Push
Un égouttement peut se produire après la distribution.
Maintenez votre tasse sous le distributeur pendant
quelques secondes après la distribution pour récupérer
toutes les gouttes.
Pour le remettre en place, inclinez légèrement l’avant du
plateau vers le haut et placez les ailettes dans les trous.
Holes
18
Tabs
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour réinstaller une étagère—Inclinez l’avant de l’étagère
vers le haut et introduisez les crochets
de l’étagère dans les fentes à la hauteur souhaitée.
Ensuite, abaissez l’avant de l’étagère afin que les crochets
se positionnent dans les fentes.
ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Les étagères du réfrigérateur sont ajustables en fonction
de vos besoins. Votre modèle peut comporter des
étagères en verre ou en treillis métallique.
L’ajustement des étagères en fonction de différentes
hauteurs d’articles permet de trouver l’article recherché
plus facilement. Cela permet également de réduire les
temps d’ouverture des portes du réfrigérateur et d’ainsi
économiser de l’énergie.
IMPORTANT: Évitez de nettoyer les étagères en verre
avec de l’eau chaude alors qu’elles sont froides. Les
étagères pourraient se casser si elles sont soumises à de
brusques changements de température ou à un impact.
ATTENTION: Les étagères en verre sont lourdes.
Soyez prudent lors de leur retrait.
Réglage des étagères (en porte-à-faux)
ATTENTION: Veillez à placer les étagères au même
niveau des deux côtés. Sinon, l’étagère pourrait tomber
ou renverser des aliments.
Retirez les étagères de la position d’expédition et placezles à la position souhaitée.
Pour retirer une étagère—Inclinez l’avant de l’étagère
dans la direction de (1) et soulevez-la dans la direction
de (2). Tirez sur l’étagère pour la retirer.
Étagère coulissante (Concerne certains modèles)
Vous pouvez ranger des articles plus hauts, par exemple
des contenants ou des bouteilles d’un gallon, en
poussant simplement la moitié avant de l’étagère sous
sa moitié arrière. Tirez vers vous l’avant de l’étagère pour
revenir à une étagère complète.
19
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
BAC À FRUITS ET LÉGUMES À HUMIDITÉ
CONTRÔLÉE
Les bacs à fruits et légumes permettent de
conserver un goût plus frais des fruits et légumes
en vous permettant de facilement contrôler
l’humidité à l’intérieur du tiroir.
Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité des
bacs étanches à humidité en plaçant la commande
sur n’importe quel réglage entre HIGH et LOW.
GLIDE ‘N’ SERVE
La fonction Glisser et servir offre un espace de stockage
avec un contrôle de température variable qui garde le
compartiment à une température plus froide que celle du
réfrigérateur. Ce tiroir peut être utilisé pour des plateaux
grands, des produits de charcuterie et des boissons.
REMARQUE : Il n’est pas recommandé d’utiliser ce tiroir
pour les fruits et légumes.
•HIGH garde l’air humide dans le bac pour une
meilleure conservation des légumes à feuilles frais.
•LOW évacue l’air humide du bac pour une
meilleure conservation des fruits.
Commande Glide ‘N’ Serve
II
II
I
I
I
Enlèvement et installation du bac à fruits et légumes à
humidité contrôlée
1. Pour enlever, sortez le tiroir jusqu’au bout.
2. Soulevez l’avant du bac à fruits et légumes, puis tirez
pour le sortir.
3. Pour installer, inclinez légèrement le devant, insérez
le tiroir dans le cadre et le remettez-le en place en le
poussant.
ENLÈVEMENT DU VERRE
1. Soulevez le verre sous le couvercle du bac à fruits et
légumes.
2. Soulevez le verre et faites-le sortir.
REMARQUE: Tiroir garde-manger non illustré pour plus
de clarté.
Cette commande régule la température de l’air du tiroir.
Définissez le niveau de réglage sur COLD (froid) pour
permettre une température normale du réfrigérateur.
Utilisez le réglage COLDER (plus froid) pour les viandes
ou d’autres produits de charcuterie.
REMARQUE : L’air froid dirigé vers la fonction Glisser
et servir peut diminuer la température du réfrigérateur.
Il peut être nécessaire de régler la température du
réfrigérateur.
Pour retirer et replacer la fonction Glisser et servir
1. Pour enlever, sortez le tiroir jusqu’au bout.
2. Soulevez l’avant du bac à fruits et légumes, puis tirez
pour le sortir.
3. Pour installer, inclinez légèrement le devant, insérez
le tiroir dans le cadre et le remettez-le en place en le
poussant.
20
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
BAC DE PORTE
DIVISEUR DURABASE
Les bacs de porte sont amovibles pour simplifier
leur nettoyage et leur réglage.
Le diviseur Durabase est utilisé pour organiser
l’espace Durabase en sections. Il peut être réglé
de façon latérale pour contenir des articles de
différentes tailles.
1. Pour retirer le bac, soulevez-le simplement et
tirez-le vers l’extérieur.
2. Pour remettre en place le bac, faites-le glisser
à l’intérieur au-dessus du support souhaité et
poussez-le vers le bas pour l’enclencher.
REMARQUE : Certains bacs peuvent avoir un aspect
différent et ne tenir qu’à un seul emplacement.
BAC À PRODUITS LAITIERS
AVERTISSEMENT: Si le diviseur Durabase est
retiré, il y a suffisamment d’espace à l’intérieur
pour que les enfants ou les animaux domestiques
puissent y pénétrer. Pour empêcher tout risque
d’accident aux enfants et tout risque de coincement
ou de suffocation aux animaux domestiques, ne
laissez PAS les enfants ou les animaux domestiques
toucher ou s’approcher du tiroir.
1. Pour retirer le bac à produits laitiers, soulevez-le
simplement et tirez pour le sortir.
SORTIR LE TIROIR
2. Pour replacer le bac à produits laitiers, remettezle en place en le faisant glisser et poussez-le
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
1. Pour l’enlever, tirez complètement le tiroir.
Soulevez l’avant du tiroir puis retirez-le.
REMARQUE : Le bac à produits laitiers s’ajustera
uniquement dans l’espace supérieur de la porte
droite.
DURABASE
1. Pour enlever le Durabase, poussez-le autant que
possible vers l’arrière. Inclinez l’avant du Durabase
et tirez pour le sortir.
2. Soulevez doucement le tiroir au-dessus du rail
et sortez-le.
2. Pour replacer, insérez le Durabase dans
l’ensemble de rail.
21
FILTRE À EAU
FILTRE À EAU
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
•Environ tous les 6 mois.
•Lorsque le témoin de filtre à
eau s’allume.
•Lorsque le débit du distributeur
d’eau diminue.
•Lorsque les cubes de glace
sont plus petits que d’habitude.
•Faites tourner le filtre à eau
en position et fermez le
couvercle. Le couvercle
s’enclenche s’il est
correctement fermé.
1. Retirez l’ancien filtre à eau.
•Abaissez ou retirez l’étagère
gauche supérieure pour
permettre au filtre à eau de
basculer complètement.
•Appuyez sur le bouton-poussoir
pour ouvrir le couvercle du filtre
à eau.
REMARQUE: Le remplacement
du filtre à eau entraîne
l’écoulement d’une petite
quantité d’eau (environ 1 once
ou 25 cc). Placez une tasse sous
l’extrémité avant du couvercle
du filtre à eau pour recueillir
tout écoulement d’eau. Tenez le
filtre à eau à la verticale, une
fois qu’il est retiré, pour
empêcher tout écoulement d’eau
du filtre à eau.
•Tirez le filtre à eau vers le bas
puis vers l’extérieur.
2. Remplacez par un nouveau filtre à eau.
•Sortez le nouveau filtre à eau de son emballage puis
retirez l’enveloppe de protection des joints toriques. Les
pattes du filtre à eau orientées en position horizontale,
introduisez le nouveau filtre à eau à fond dans le
collecteur.
3. Une fois le filtre à eau remis en place, distribuez 2,5
gallons d’eau (laissez couler environ 5 minutes) pour
purger l’air piégé et les contaminants du système. Ne
distribuez pas toute la quantité des 2,5 gallons de façon
continue. Enfoncez et relâchez la plaque du distributeur
pour des cycles de 30 secondes d’activation et de 60
secondes de désactivation.
4. Bouchon de dérivation
du filtre à eau
Conservez le bouchon de
dérivation du filtre à eau.
Vous DEVEZ utiliser le
bouchon de dérivation
du filtre à eau lorsqu’une
cartouche de filtre à eau de
remplacement n’est pas disponible..
Water Filter
Bypass Plug
ATTENTION: N’UTILISEZ PAS le réfrigérateur sans
avoir installé de filtre à eau ou de bouchon de dérivation
du filtre à eau.
REMARQUE: Pour vous procurer des cartouches de
filtre à eau, rendezvous chez votre concessionnaire d’é
lectroménagers ou distributeur de pièces de rechange
local.
Vous pouvez aussi composer le USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-542-2623 (24 heures par jour/
7 jours par semaine).
Le numéro de pièce de la cartouche de filtre à eau de
rechange est ADQ36006101.
22
FILTRE À EAU
Fiche technique de performances
La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration
inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau sortant du système, telle que spécifiée dans la norme NSF/ANSI
42 et la norme 53.
Système testé et
par NSF International par rapport aux normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction
des substances répertoriées ci-dessous.
Réduction des
contaminants
Goût et odeur de chlore
Classe particulaire nominale I,
≥0,5 à < 1,0 μm
Amiante
Atrazine
Benzène
Carbofuran
Lindane
P-Dichlorobenzène
Toxaphène
2,4-D
Plomb pH @6,5
Plomb pH @8,5
Mercure @ pH 6,5
Mercure @ pH 8,5
Sporocyste*
Concentration
moyen
2,1 mg/L
5,600,000
pts/mL
190 MFL
0,0094 mg/L
0,016 mg/L
0,08 mg/L
0,002 mg/L
0,22 mg/L
0,014 mg/L
0,213 mg/L
0,150 mg/L
0,150 mg/L
0,0059 mg/L
0,0058 mg/L
120 000
sporocystes/L
Concentration seuil
dans l’eau
% moyen
de
réduction
Concentration
autorisée du
produit
dans l’eau
Concentration
maximale
autorisée du
produit dans
l’eau
Conditions de
réduction
NSF
Rapport
de
test NSF
2,0 mg/L ± 10%
97,2%
0,06 mg/L
S/O
≥ 50%
J-00049247
Au moins 10 000 particules/mL
98,7%
73 000 pts/ml
S/O
≥85%
J-00049282
d’une
107 à 108 MFL;
longueur
supérieure à 10 μm
0,009 mg/L ± 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,002 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,210 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
>99%
< 1 MFL
S/O
≥99%
J-0004928
94,7%
96,7%
98,1%
98,2%
99,8%
93%
95,2%
>99,3%
>99,3%
96,1
90,1
0,00005 mg/L
0,005 mg/L
0,002 mg/L
0,00004 mg/L
0,0005 mg/L
0,001 mg/L
0,009 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0002 mg/L
0,0006 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,0002 mg/L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
50 000 sporocystes/L minimum
99,99%
<1 sporocystes/L
S/O
≥99,95%
J-00049293
J-00049300
J-00049294
J-00051975
J-00049298
J-00049302
J-00049284
J-00051974
J-00049277
J-00053886
J-00051972
J-00049281
* Basé sur l’utilisation d’oocystes de Cryptosporidium parvum
23
FILTRE À EAU
AVERTISSEMENT
Directives d’application/Paramètres d’approvisionnement
d’eau
Débit d’utilisation
0.5 gpm (1.9 lpm)
Approvisionnement d’eau
Eau potable
Pression de l’eau
40-120 psi (138 - 827 kPa)
Température de l’eau
33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
Il est essentiel que l’installation recommandée par le
fabricant, ainsi que les procédures de maintenance et
de remplacement du filtre à eau soient exécutées pour
garantir les performances annoncées du produit..
REMARQUE: Alors que le test a été effectué dans des
conditions de laboratoire normales, les performances
réelles peuvent varier.
Pour réduire les risques associés à l’ingestion de
contaminants : N’utilisez pas d’eau présentant une
insécurité microbiologique ou de qualité inconnue sans
une désinfection préalable avant et après le système.
Les systèmes certifiés pour réduction de sporocystes
peuvent être utilisés sur de l’eau désinfectée
pouvant contenir des sporocystes filtrables. Numéro
d’établissement EPA 10350-MN-005
ATTENTION
Pour réduire les risques associés aux dommages
matériels dus aux fuites d’eau :
•Lisez et appliquez les instructions du filtre à eau avant
d’installer et d’utiliser ce système.
Cartouche de rechange : ADQ36006101
Pour obtenir une estimation sur les coûts
des éléments de remplacement, appelez le
USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-542-2623
(24 heures par jour/7 jours par semaine) ou
rendez-vous sur le site Web www.lg.com
•L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes
aux codes de plomberie locaux.
3M est une marque commerciale de 3M Company.
NSF est une marque commerciale de NSF International.
© 2009 3M Company. Tous droits réservés.
•Ne procédez pas à l’installation si la pression de
l’eau est supérieure à 120 psi (827 kPa). Contactez
un plombier professionnel en cas de doute sur la
vérification de la pression de l’eau.
•Ne procédez pas à l’installation en présence de
conditions de coup de bélier. En présence de
conditions de coup de bélier, vous devez installer
un antibellier. Contactez un plombier professionnel
en cas de doute sur la vérification de cette condition.
•Ne procédez pas à l’installation sur des lignes
d’adduction d’eau chaude.
La température d’eau maximale d’exploitation de
ce système de filtrage à eau est de 100°F (38°C).
•Protégez le filtre à eau du gel. N’utilisez pas le
réfrigérateur à une température amiante inférieure
à 55°F.Asséchez le filtre à eau lors d’un stockage
à des températures inférieures à 40°F (4,4°C).
•Le filtre à eau jetable doit être remplacé tous les
six mois, à la capacité nominale, ou si une réduction
notable du débit est observée.
24
FILTRE À EAU
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09 - 2018
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation
ADQ36006101-S
Replacement Elements
ADQ36006101
Manufacturer: Cuno Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Inorganic/Radiological Contaminants
Asbestos
Lead
Mercury
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts
Organic Contaminants
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 gal
Rated Service Flow: 0.5 gpm
Conditions of Certification:
25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
PAROIS INTÉRIEURES (laissez le congélateur se
réchauffer afin d’éviter que le chiffon ne colle à la surface)
AVERTISSEMENT
Pour faciliter l’élimination des odeurs, vous pouvez
laver l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de
bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez 2
cuillerées à table de bicarbonate de soude à une pinte
d’eau (26 g de bicarbonate de soude à 1 litre d’eau.)
Vérifiez que le bicarbonate de soude est entièrement
dissous afin qu’il ne risque pas de rayer les surfaces du
réfrigérateur.
Risque d’explosion
Utilisez un produit de nettoyage ininflammable. Sinon,
vous risquez de provoquer un incendie, une explosion
ou des blessures mortelles..
ATTENTION: Pendant le nettoyage de l’intérieur,
n’aspergez pas d’eau.
Les sections réfrigérateur et congélateur se dégivrent
automatiquement; cependant, il convient de nettoyer les
deux sections environ une fois par mois pour empêcher
la formation d’odeurs. Essuyez immédiatement les
renversements.
CONTRE-PORTES ET JOINTS
Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un
détergent léger dilué dans l’eau chaude. N’utilisez pas de
cires nettoyantes, de détergent concentré, de javellisants
ou de produits de nettoyage contenant des dérivés de
pétrole sur les pièces en plastique du réfrigérateur.
CONSEILS DE NETTOYAGE GÉNÉRAUX
•Débranchez le réfrigérateur ou déconnectez la source
de courant.
•Retirer toutes les parties mobiles, telles que les
étagères, les bacs à légumes, etc. Reportez-vous aux
sections Utilisation de votre réfrigérateur pour consulter
les instructions de retrait.
•Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un
détergent léger dilué dans l’eau chaude. N’utilisez pas
de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs.
•Lavez, rincez et essuyez à la main toutes les surfaces.
•Branchez le réfrigérateur et reconnectez l’alimentation
électrique.
PIÈCES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un
détergent léger dilué dans l’eau chaude. N’utilisez pas
d’aérosols de fenêtres, de produits de nettoyage abrasif
ou de fluides inflammables. Ceux-ci peuvent égratigner
ou endommager les matériaux.
SERPENTINS RÉFRIGÉRANTS
Utilisez un aspirateur
équipé d’une rallonge
pour nettoyer le couvercle
et les ouvertures d’aération
du serpentin réfrigérant.
Ne retirez pas le panneau
couvrant la zone du
serpentin réfrigérant.
EXTÉRIEUR
Le cirage des surfaces métalliques peintes externes
favorise la protection contre la rouille. Ne cirez pas
les pièces en plastique. Cirez les surfaces métalliques
peintes au moins deux fois par année à l’aide d’une cire
pour appareils électroménagers (ou cire auto). Appliquez
la cire avec un chiffon propre et doux.
Pour les produits dotés d’un extérieur en acier inoxydable,
utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un
détergent léger dilué dans l’eau chaude. N’utilisez pas
de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs. Essuyez
complètement avec un chiffon doux.
26
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE D’ÉCLAIRAGE
2. Débranchez le réfrigérateur.
3. Nettoyez, essuyez et séchez complètement.
AVERTISSEMENT
4. Retirez toutes les pièces amovibles, emballez-les
et attachez-les ensemble avec du ruban adhésif afin
qu’elles ne s’entrechoquent pas pendant le transport.
Reportez-vous à la section Utilisation du réfrigérateur
pour les instructions concernant les pièces amovibles.
Risque d’électrocution
Avant de remplacer une ampoule d’éclairage de
compartiment, débranchez le réfrigérateur ou coupez
l’alimentation au niveau du disjoncteur ou d’une boîte
de fusibles.
5. Selon le modèle, soulevez l’avant du réfrigérateur
afin qu’il roule plus facilement OU vissez à fond vers
l’intérieur les cales de réglage afin d’éviter qu’elles ne
raient le plancher. Reportez-vous à la section Fermeture
des portes.
REMARQUE: La lampe du compartiment est un
éclairage intérieur LED dont l’entretien doit être confié à
un technicien qualifié.
6. Maintenez les portes fermées avec du ruban adhésif et
fixez le cordon d’alimentation à l’armoire du réfrigérateur
avec du ruban adhésif.
COUPURES DE COURANT
Lorsque vous arrivez dans votre nouvelle maison,
remettez tout en place et reportez-vous à la section
Installation du réfrigérateur pour les instructions de
préparation.
1. En cas de coupure de courant de 24 heures ou moins,
maintenez toutes les portes du réfrigérateur fermées
pour maintenir les aliments froids et congelés.
2. Si la coupure de courant devait durer plus que 24
heures, retirez tous les aliments congelés et stockez-les
dans un casier pour denrées congelées.
LORSQUE VOUS PARTEZ EN VACANCES
Si vous choisissez de laisser en service le réfrigérateur
pendant votre voyage, suivez les instructions suivantes
pour préparer le réfrigérateur avant votre départ.
1. Consommez toutes les denrées périssables et
congelez les autres denrées.
2. Arrêtez la machine à glaçons et videz le bac à glace.
Si vous choisissez de mettre hors tension le réfrigérateur
avant votre départ, procédez comme suit.
1. Retirez tous les aliments du réfrigérateur.
2. Selon votre modèle, réglez le contrôle du thermostat
(contrôle du réfrigérateur) sur OFF. Reportez-vous à
la section Réglage des contrôles.
3. Nettoyez le réfrigérateur, essuyez-le et séchez-le.
4. Avec du ruban adhésif fixez des blocs de caoutchouc
ou de bois en haut des deux portes pour les maintenir
ouvertes suffisamment pour laisser pénétrer l’air à
l’intérieur. Cela permet d’éviter la formation d’odeurs
et de moisissures.
LORSQUE VOUS DÉMÉNAGEZ
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur dans une
nouvelle maison, procédez comme suit pour le préparer
au déménagement..
1. Retirez tous les aliments du réfrigérateur et emballezles dans de la glace sèche.
27
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
REMARQUE: Lil est nécessaire d’installer la ligne d’eau
quand les caractéristiques des dispensateurs d’eau et/
ou de glace sont disponibles sur le produit.
CE QUI EST NÉCESSAIRE
AVANT DE COMMENCER
• Tuyau en cuivre – 1/4 po de diamètre
pour brancher le réfrigérateur sur
l’alimentation en eau. S’assurer que les
deux extrémités du tuyau sont coupées
à l’équerre.
Les coups sur les tuyaux causés par l’eau peuvent
endommager les pièces du réfrigérateur et causer des
inondations ou des fuites. Téléphoner à un plombier
qualifié afin de corriger ce problème avant de raccorder
l’alimentation en eau au réfrigérateur.
Pour déterminer la longueur de tuyau nécessaire,
mesurer la distance entre la soupape d’eau à l’arrière
du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau.
Ajouter ensuite 8 pi (2,4 m). S’assurer d’avoir
suffisamment de tuyau, faire 3 tours d’environ 10 po
(25 cm) de diamètre pour permettre de tirer le
réfrigérateur du mur après l’installation. S’assurer que
le nécessaire choisi permet au moins 8 pi (2,4 m)
comme indiqué ci-dessus.
Pour éviter des brûlures ou des dommages, ne pas
brancher la canalisation d’eau sur le tuyau d’eau chaude.
Si l’on utilise l’appareil avant que la canalisation d’eau
ne soit branchée, régler l’interrupteur de la machine à
glaçons en position O (arrêt).
• Alimentation en eau froide, la pression d’eau doit être
comprise entre 20 et 120 PSI ou 0,138 et 0,82 MPa
sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120
PSI ou 0,276 et 0,82 MPa pour les modèles avec un
filtre à eau.
Ne pas installer le tuyau de la machine à glaçons dans
des zones où la température descend en dessous du
point de congélation.
• Perceuse électrique.
Au moment d’utiliser des appareils électriques
(perceuse) pendant l’installation, s’assurer que l’appareil
à une double isolation ou est mis à la terre de façon à
éviter tout risque de choc électrique, ou est alimenté par
piles.
• Tournevis à lame droite ou Phillips.
L’installation de la canalisation d’eau n’est pas garantie
par le fabriquant du réfrigérateur ou de la machine à
glaçons. Suivre ces instructions afin de minimiser le
risque de dommages causés par l’eau.
Toutes les installations doivent être conformes aux
exigences de plomberie locales.
• Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau
est connecté à votre alimentation en eau froide, cette
installation de la ligne d’eau n’est pas justifiée par le
réfrigérateur ou le fabricant de machine à glaçons.
Suivre attentivement les instructions suivantes
minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux.
• Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau
est connecté à votre arrivée d’eau froide, la pression
d’eau dans le système d’osmose inverse doit être un
minimum de 40 à 60 PSI, soit 0,27 MPa à 0,41 MPa
(2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², soit moins de 2
~ 3 secondes pour remplir une tasse de 7 oz capacité
[0,2 litres]).
• Si la pression de l’eau du système d’osmose inverse
estmde moins de 21 PSI ou 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ²,
plus de 4,0 s pour remplir une tasse de 7 oz capacité
[0,2 litres]).
a) Vérifiez si le filtre à sédiments dans le système
d’osmose inverse est bloquée. Remplacez le filtre si
nécessaire.
b) Permettre au réservoir de stockage sur le système
d’osmose inverse de recharge après utilisation intensive
c) Si le problème de la pression de l’eau de l’osmose
inverse reste, appeler un plumbe wall, sous licence.
• Clé 1/2 po ou réglable.
• Deux écrous à compression de
1/4 po de diamètre extérieur
et 2 bagues (manchons) pour
brancher le tuyau en cuivre
sur la soupape d’arrêt et la
soupape d’eau du réfrigérateur.
Si le tuyau en cuivre pour l’eau a un
raccord évasé, il faut un adaptateur
(disponible dans les quincailleries)
pour brancher la canalisation d’eau
sur le réfrigérateur OU il faut couper
la section évasée avec un coupe-tuyau, puis utiliser un
raccord à compression.
• Soupape d’arrêt branchée sur
la canalisation en eau froide.
La soupape d’arrêt doit avoir
une entrée d’eau d’au moins
de 5/32 po de diamètre au
point de connexion de LA
CANALISATION EN EAU FROIDE. Des soupapes de
type cavalier sont comprises avec plusieurs nécess
aires d’alimentation en eau. Avant d’acheter s’assurer
que ces types de soupapes sont conformes aux
normes de plomberie locales.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installer la soupape d’arrêt sur la canalisation d’eau
consommable la plus près.
ATTENTION: Connectez à une source d’eau
potable uniquement.
28
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
1. FERMER L’ALIMENTATION EN EAU
PRINCIPALE
REMARQUE: Ne pas trop serrer ou le tuyau peut être
écrasé.
Ouvrir le robinet le plus près pour vider la canalisation
en eau.
Rondelle
Pince à tuyau
2. EMPLACEMENT DE LA SOUPAPE
Choisir un emplacement facilement
accessible. Il est préférable de brancher
sur le côté d’une canalisation d’eau.
Lorsqu’il est nécessaire de brancher sur
un tuyau horizontal, faire la connexion
sur le dessus ou le côté, plutôt qu’en
dessous pour éviter l’accumulation de
sédiment du tuyau d’eau.
Extrémité
d’entrée
Vis de pince
6. ACHEMINER LE TUYAU
3. PERCER UN TROU POUR LA SOUPAPE
Acheminer le tuyau entre la canalisation d’eau froide et
le réfrigérateur.
Percer un trou de 1/4 po dans le
tuyau d’eau (même si l’on utilise
une soupape à auto perçage) à
l’aide d’une mèche bien affûtée.
Enlever toute bavure résultant
du perçage. Faire attention pour
que l’eau n’entre pas en contact
avec la perceuse. Si ceci n’est pas fait, la fabrication de
glaçons peut être réduite ou produire des glaçons plus
petits.
Acheminer le tuyau par le trou percé dans le mur ou le
plancher (derrière le réfrigérateur ou adjacent à la base
de l’armoire) aussi près que possible du mur.
REMARQUE: S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau
(environ 8 pieds [244 cm]) tourné en 3 tours d’un
diamètre d’environ 10 pieds po (25 cm) pour permettre
de déplacer le réfrigérateur après l’installation.
7. BRANCHER LE TUYAU SUR LA SOUPAPE
4. FIXER LA SOUPAPE D’ARRÊT
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon)
pour tuyau en cuivre sur l’extrémité du tuyau et brancher
sur la soupape d’arrêt. S’assurer que le tuyau est bien
inséré dans la soupape. Serrer l’écrou à compression.
Fixer la soupape d’arrêt sur le tuyau d’eau froide avec
une pince à tuyau.
Pince à
tuyau
Soupape de Type
Cavalier
Soupape d’arrêt de
type cavalier
Tuyau
d’eau froide
Écrou de
Compression
Écrou de
Presse-Garniture
Soupape de
Sortie
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du
Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier
ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise
dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
Bague
(manchon)
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du
Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier
ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise
dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
5. SERRER LA PINCE À TUYAU
Serrer les vis de la pince jusqu’à ce que la rondelle
scellante commence à enfler.
8. DRAINER LA TUYAUTERIE
Ouvrez l’arrivée principale d’eau (1) et drainez la tuyauterie
jusqu’à ce que l’eau soit claire.
1
29
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
Ouvrez l’eau dans la valve (2) et fermez après avoir
drainé 1/4 de galon (1L) d’eau.
L’écrou à
compression
1/4”
2
Bague
9. CONNEXION DU TUAYU SUR LE
RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUES:
• Avant de faire la connexion au réfrigérateur, s’assurer
que le cordon d’alimentation n’est pas branché sur la
prise.
• Si le réfrigérateur n’est pas doté d’un filtre à eau, nous
recommandons d’en installer un. Si la canalisation en
eau a du sable ou des particules pouvant obstruer
l’écran de la soupape en eau du réfrigérateur,
installer un filtre dans la canalisation en eau près du
réfrigérateur.
IMPORTANT: Ne pas utiliser de vieux, usés ou les
conduites d’eau utilisée, n’utiliser que des nouvelles
pour une meilleure utilisation et de service. Connectez
uniquement à l’approvisionnement en eau potable de
votre la sécurité et la santé.
Retirez le cache protecteur (1) de l’anneau de la valve
situé sur la partie postérieur de celui ci.
1
Attachez la tuyauterie dans la bride de tuyauterie fixée
au dos du réfrigérateur. Commencez par dévisser la
bride. Puis, insérez la tuyauterie dans la cannelure. Et
pour terminer, revissez.
10. OUVRIR L’EAU À LA SOUPAPE D’ARRÊT
Serrer
toute
connexion
présentant des fuites priete.
Remettre
le
couvercle
d’accès au compartiment du
compresseur.
11. BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Arranger le serpentin du tuyau
de façon à ce qu’il ne vibre pas
contre le dos du réfrigérateur
ou contre le mur. Pousser le
réfrigérateur en place.
12. MISE EN MARCHE DE LA MACHINE À
GLAÇONS
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) sur
l’extrémité du tuyau. Insérer l’extrémité du tuyau sur la
connexion de soupape d’eau le plus loin possible. Tout
en maintenant le tuyau, serrer le raccord.
Régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position
I (marche). La machine ne fonctionnera pas tant qu’elle
n’atteint pas sa température de fonctionnement de 15
°F (-9 °C) ou moins. Elle fonctionne automatiquement si
l’interrupteur est en position I (marche).
30
GUIDE DE DÉPANNAGE
Avant d’entreprendre des opérations de dépannage, veuillez vous assurer que les conditions basiques de
fonctionnement suivantes sont respectées :
Débit Opérationnel
0.5 gpm (1.9 lpm)
Arrivée d’Eau
Eau Potable
Pression Hydraulique
40-120 psi (138 - 827 kPa)
Limites de Températures
Ambiantes de
Fonctionnement
55°F - 110°F
Valeurs Électriques
115 Volts, 60 Hz, CA
uniquement, fusible de 15
ou 20 ampères
REFROIDISSEMENT
Problème
Les
compartiments
Réfrigérateur et
Congélateur ne
refroidissent pas
Le système de
refroidissement
est trop puissant
Causes Possibles
Solutions
Le contrôle du réfrigérateur est réglé sur
ARRÊT (sur certains modèles)
Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter à la
section Réglage du Contrôle pour le paramétrage approprié
des températures.
Le réfrigérateur est réglé sur le mode
Démo
Le mode Démo permet un fonctionnement normal de
l’éclairage et de l’affichage du panneau de contrôle mais
désactive le refroidissement pour économiser l’énergie
durant l’exposition en magasin. Veuillez vous reporter à
la section Réglage du Contrôle pour les instructions de
désactivation du mode Démo.
Le réfrigérateur est en cycle de Dégivrage
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30
minutes et assurez-vous que la température est revenue à
sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
Le réfrigérateur a récemment été déplacé
Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant une
longue période, celui-ci doit être placé à la verticale pendant
24h avant d’être mis sous tension.
Le réfrigérateur remplace un ancien
modèle
Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de
fonctionnement plus long mais consomment moins
d’énergie grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur vient d’être branché ou
remis sous tension
Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement.
La porte a souvent été ouverte ou
beaucoup d’aliments / des aliments
chauds y ont été placés
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe
le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur
de fonctionner plus longtemps pour refroidir les
compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez de
sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en une
seule fois, rangez vos aliments de manière organisée afin
de les localiser facilement, et fermez la porte dès que les
aliments sont sortis. (Veuillez vous reporter à la section
Guide de Stockage des Aliments)
Les portes ne sont pas complètement
fermées
Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment pas
complètement, reportez vous à la section Les portes ne se
ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules de
la partie Dépannage des Pièces & Fonctions.
31
GUIDE DE DÉPANNAGE
REFROIDISSEMENT
Problème
Causes Possibles
Solutions
Le réfrigérateur est installé dans un
environnement chaud
Le compresseur fonctionnera plus longtemps
dans un environnement chaud. Lorsque la
température ambiante est normale (70°F), votre
compresseur doit fonctionner entre 40% et
80% du temps. Si la pièce est plus chaude,
attendez-vous à ce qu’il tourne encore plus
souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en
fonction lorsque la température ambiante est
supérieure à 110°F.
Le condensateur / couvercle arrière est
obstrué
Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour
nettoyer la protection du condensateur et la
ventilation. Ne pas ôter le panneau recouvrant
la bobine du condensateur
Le réfrigérateur a été installé récemment 24h peuvent être nécessaires pour que chaque
compartiment atteigne la température désirée
Le compartiment
Réfrigérateur ou
Congélateur est
trop chaud
Les bouches d’aération sont obstruées
Réorganisez les éléments afin de permettre
la libre circulation de l’air à l’intérieur du
compartiment. Veuillez vous reporter au
diagramme de circulation de l’air dans la section
Utilisation de votre Réfrigérateur.
Les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air
chaud et humide entre dans le compartiment.
La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment.
Pour limiter cet effet, réduisez la fréquence et la
durée d’ouverture des portes.
L’appareil est installé dans un endroit
chaud
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction
si la température ambiante est supérieure à
110°F.
Beaucoup d’aliments ou des aliments
chauds ont été placés dans l’un des
compartiments
L’ajout d’aliments augmente la température
du compartiment, ce qui entraine le
déclenchement du système de refroidissement.
Pour limiter cet effet, laissez les aliments chauds
refroidir à température ambiante avant de les
placer dans le réfrigérateur.
Les portes ne sont pas correctement
fermées
Veuillez vous reporter à la section Les portes
ne se ferment pas correctement ou s’ouvrent
toutes seules de la partie Dépannage des
Pièces & Fonctions
Le contrôle de la température n’est pas Si la température est trop chaude, ajustez le
réglé correctement
contrôle une position à la fois et attendez que la
température se stabilise. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour plus
d’informations
Le cycle de dégivrage vient de se
terminer
32
Durant le cycle de dégivrage, la température
de chaque compartiment peut légèrement
augmenter. Attendez 30 minutes et assurezvous que la température est revenue à sa
valeur correcte une fois le cycle de dégivrage
complété.
GUIDE DE DÉPANNAGE
REFROIDISSEMENT / GLACE & EAU
Problème
Causes Possibles
Solutions
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
restent ouvertes trop longtemps
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans le
compartiment. La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter
cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des
portes.
Les portes ne sont pas correctement
fermées
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se ferment pas
correctement de la partie Dépannage
L’atmosphère est humide
Une atmosphère humide permet à plus d’humidité de pénétrer
dans le compartiment lorsque la porte est ouverte, ce qui
génère de la condensation et du givre. Vous pouvez contrôler
l’humidité qui pénètre dans le réfrigérateur en maintenant un
niveau d’humidité approprié à votre domicile
Le cycle de dégivrage vient de se
terminer
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30
minutes et assurez-vous que la température est revenue à
sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
Les aliments ne sont pas correctement
emballés
Les aliments stockés sans couvercle ni emballage et les
conteneurs humides peuvent conduire à une accumulation
d’humidité dans les compartiments. Essuyez bien tous les
compartiments et rangez les aliments dans des emballages
hermétiques pour prévenir la condensation et le givre
Des aliments avec une teneur en eau
importante ont été placés à proximité des
bouches d’aération
Réorganisez les aliments avec une teneur en eau importante
loin des bouches d’aération
Les aliments
congèlent
dans le
compartiment
réfrigérateur
Le contrôle de la température du
réfrigérateur est mal réglé
Si la température est trop froide, ajustez le contrôle une
position à la fois et attendez que la température se stabilise.
Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour
plus d’informations
Le réfrigérateur est installé dans un
endroit froid
Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous une
température ambiante inférieure à 41°F (5°C), les aliment
peuvent geler dans le compartiment réfrigérateur.
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction sous une
température ambiante inférieure à 55°F (13°C).
Du givre ou
des cristaux
de glace se
forment sur
les aliments
surgelés (à
l’extérieur de
l’emballage)
La porte est souvent ouverte ou reste Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
ouverte pendant longtemps
pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans
le compartiment. La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter
cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des
portes.
De l’humidité
se forme à
l’intérieur.
La porte ne se ferme pas correctement
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se ferment pas
correctement de la partie Dépannage
33
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Causes Possibles
Solutions
Le compartiment
Réfrigérateur ou
Congélateur est
trop chaud
Mauvais réglage du contrôle de la
température
Si la température est trop froide, ajustez le
contrôle une position à la fois et attendez que la
température se stabilise. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour plus
d’informations
Du givre ou
des cristaux de
glace se
forment
sur les aliments
surgelés (à
l’intérieur de
l’emballage
hermétique)
La condensation issue d’aliments à
haute teneur en eau a gelé à l’intérieur
de l’emballage alimentaire.
Ce phénomène est normal pour des aliments à
haute teneur en eau.
Des aliments ont été laissés dans le
Ne stockez pas des aliments à haute teneur en
congélateur pendant une longue période eau dans le congélateur pendant une longue
période
La demande dépasse la capacité de
production de glace
Le distributeur de glace peut produire
approximativement 100 glaçons par période de
24 heures
L’arrivée d’eau du domicile n’est
pas connecté, le robinet n’est pas
complètement ouvert ou la valve est
bouchée
Connectez le réfrigérateur à une alimentation
d’eau froide avec une pression adéquate
et ouvrez le robinet d’eau complètement.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier..
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau:
•Tous les six mois environ
à eau s’allume
•Lorsque le voyant du
•Lorsque la sortie de la distribution d’eau
diminue
•Lorsque les cubes de glace sont plus petits que
la normale
Le distributeur de
glace ne produit
pas suffisamment La pression de l’arrivée d’eau du domicile La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi
est trop faible.
pour les modèles sans filtre et entre 40 et 120
de glace
psi pour les modèles avec filtre.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier
Le système de filtrage par osmose Les systèmes de filtrage par osmose inversée
inversée est en cours de fonctionnement peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace.
(Veuillez vous reporter à la section pression de
l’eau).
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est
d’approvisionnement est plié.
déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,
provocant une réduction du débit d’eau.
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau
et disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage
34
GUIDE DE DÉPANNAGE
GLACE & EAU
Problème
Le distributeur de
glace ne produit
pas suffisamment
de glace (suite)
L’eau est servie
trop lentement
Causes Possibles
Solutions
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
restent ouvertes trop longtemps
Lorsque les portes de l’appareil sont souvent
ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le
réfrigérateur et empêcher le maintien de la
température programmée de l’appareil.
La diminution de la température programmée
peut résoudre ce problème, tout comme la
réduction du nombre d’ouvertures des portes
Les portes ne se ferment pas
complètement
Si les portes ne sont pas correctement fermées, la
production de glace en sera affectée. Veuillez vous
reporter à la section Les portes ne se ferment
pas correctement ou s’ouvrent toutes seules de
la partie Dépannage des Pièces & Fonctions pour plus
d’informations.
Le réglage de la température
du congélateur est trop chaud.
La température recommandée du le compartiment
congélateur pour la production normale de glace
est de 0°F. Si la température du congélateur est
plus chaude, la production de glace en sera affectée.
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
•Tous les six mois environ
•Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume
•Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue
•Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale
Le système de filtrage par osmose inversée
est en cours de fonctionnement
Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent
réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur
minimale et occasionner un disfonctionnement du
distributeur de glace.
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de
contacter un plombier.
La pression de l’arrivée d’eau du domicile
est trop faible
La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi pour
les modèles sans filtre et entre 40 et 120 psi pour les
modèles avec filtre.
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire
de contacter un plombier.
Le réfrigérateur vient d’être installé ou le
distributeur de glace vient d’être branché
24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque
compartiment atteigne la température désirée et que le
distributeur de glace se mette à fonctionner
Le distributeur de glace n’est pas mis en Localisez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT du distributeur
marche
de glace et vérifiez qu’il est sur la position MARCHE (I).
Le distributeur de
glace ne produit
pas de glace
Le détecteur de glace est obstrué
La présence de corps étrangers ou de givre sur le capteur
de détection de glace peuvent interrompre la production
de glace. Assurez-vous que la zone du capteur est
toujours propre pour garantir le bon fonctionnement de
l’appareil.
Le contrôle (levier ou capteur) du
distributeur de glace est obstrué
Si votre distributeur est équipé d’un levier de contrôle de
la glace, assurez-vous que celui-ci pivote normalement.
Si votre distributeur de glace est équipé d’un capteur de
contrôle de la production de glace, assurez-vous que
l’espace entre les deux capteurs est dégagé.
Le système de filtrage par osmose inversée
est connecté à votre arrivée d’eau froide.
Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent
réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur
minimale et occasionner un disfonctionnement du
distributeur de glace. (Veuillez vous reporter à la section
pression de l’eau).
35
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
La distribution
d’eau ne se fait
pas
Causes Possibles
Solutions
Le réfrigérateur vient d’être installé ou
la ligne d’arrivée d’eau vient d’être
connectée
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler
pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air
emprisonné et les éléments contaminants du
système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une
seule fois. Actionnez le bloc de distribution
pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant
60 secondes, par cycles
Le panneau de distribution est verrouillé
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé
pendant trois secondes pour déverrouiller le
panneau et le distributeur
Le distributeur n’est pas réglé pour la
distribution d’eau
Le distributeur peut être réglé pour la distribution
de glace ou d’eau. Assurez-vous que le panneau
de contrôle est réglé correctement. Appuyez sur
le bouton Eau du panneau de contrôle pour
servir de l’eau.
Les portes du réfrigérateur ou du
congélateur ne sont pas fermées
correctement
La distribution d’eau ne se fait pas si les portes
du réfrigérateur sont ouvertes
Le filtre à eau vient d’être enlevé
ou remplacé
Après le remplacement du filtre à eau, servez
2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ
5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les
éléments contaminants du système. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez
le bloc de distribution pendant 30 secondes
puis relâchez-le pendant 60 secondes,
par cycles
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est
d’approvisionnement est plié
déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,
provocant une réduction du débit d’eau.
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage
La glace a un
mauvais goût ou
une mauvaise
odeur
L’arrivée d’eau du domicile n’est
pas connecté, le robinet n’est pas
complètement ouvert ou la valve est
bouchée
Connectez le réfrigérateur à une alimentation
d’eau et ouvrez le robinet d’eau complètement.
L’arrivée d’eau contient des minéraux
comme du soufre
L’installation d’un filtre à eau est peut-être
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût
et d’odeur.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier.
NOTE : Dans certains cas, un filtre à eau peut se
révéler insuffisant. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les minéraux / goût / odeur présents
dans l’arrivée d’eau
Le distributeur de glace vient d’être
installé
Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la
glace décolorée ou ayant mauvais goût.
La glace est stockée depuis trop
longtemps
La glace se tasse, devient trouble ou prend un
goût désagréable lorsqu’elle est stockée trop
longtemps. Jetez l’ancienne glace et fabriquezen une nouvelle réserve.
Les aliments n’ont pas été rangés
de manière appropriée dans un des
compartiments
Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent
se fixer à la glace si les aliments ne sont pas
emballés correctement.
36
GUIDE DE DÉPANNAGE
GLACE & EAU
Problème
Causes Possibles
Solutions
Des emballages alimentaires bloquent la
fermeture de la porte
Les portes ne
se ferment pas
complètement ou
s’ouvrent toutes
seules
Les portes sont
difficiles à ouvrir
Le réfrigérateur
vacille ou parait
instable
Réorganisez les conteneurs alimentaires sur la porte et
sur les étagères pour dégager la zone de fermeture
Le bac à glace, le couvercle du bac à légume, Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle
les bacs, les étagères, les tiroirs ou les paniers du bac à légume, les bacs, les étagères, les tiroirs et les
ne sont pas positionnés correctement.
paniers dans leur position normale. Veuillez consulter
la section Utilisation de votre Réfrigérateur pour plus
d’informations.
Les portes ont été enlevées durant l’installation
de l’appareil et n’ont pas été correctement
remises en place
Enlevez et repositionnez les portes de la manière
décrite dans la section Enlever et Repositionner les
Poignées et les Portes du Réfrigérateur.
Le réfrigérateur n’est pas positionné bien à
l’horizontale
Veuillez vous reporter à la section Alignement des
Portes dans la partie Installation du Réfrigérateur pour
positionner correctement celui-ci
Les joints sont sales ou collants
Nettoyez les joints et les surfaces de contact. Frottez
un chiffon avec du lustre ou de la cire pour meubles
sur les joints après les avoir nettoyés
La porte vient d’être refermée
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans
le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se refroidit,
il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile
à ouvrir, veuillez patienter une minute pour permettre
à la pression de l’air de s’équilibrer, et vérifiez que la
porte s’ouvre plus facilement.
Les pieds de nivellement ne sont pas
correctement ajustés
Veuillez vous reporter à la section Positionnement
et Alignement des Portes
Le sol n’est pas égal
Il peut être nécessaire de placer des cales
sous les pieds de nivellement pour terminer
l’installation
Panne des diodes d’éclairage interne
La lampe du compartiment du réfrigérateur
est une diode d’éclairage interne, et sa
maintenance doit être réalisée par un technicien
qualifié. Veuillez vous reporter à la section
Remplacement d’une ampoule.
L’éclairage ne
fonctionne pas
37
GUIDE DE DÉPANNAGE
BRUIT
Problème
Clic
Cliquetis
Sifflement
Gargouillement
Pop
Grésillement
Vibration
Égouttement
Pulsations ou son
aigu
Causes Possibles
Solutions
Le contrôle du dégivrage cliquète lorsque
le cycle de dégivrage automatique se met
en route. Le contrôle de thermostat
(ou le contrôle du réfrigérateur sur certains
modèles) cliquète aussi en début et en fin
de cycle.
Fonctionnement normal
Les cliquetis peuvent provenir du débit du
liquide réfrigérant, de l’arrivée d’eau à l’arrière
de l’appareil, ou des éléments rangés
au-dessus ou autour du réfrigérateur
Fonctionnement normal
Le réfrigérateur n’est pas posé au sol de
manière stable
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de nivellement
doivent être ajustés sous le réfrigérateur. Veuillez vous
reporter à la section Alignement de la Porte
Le compresseur linéaire du réfrigérateur s’est
enrayé en cours de fonctionnement
Fonctionnement normal
Le moteur du ventilateur de l’évaporateur fait Fonctionnement normal
circuler de l’air à travers les compartiments du
réfrigérateur et du congélateur.
De l’air est envoyé sur le condensateur par le
ventilateur du condensateur
Fonctionnement normal
Liquide réfrigérant s’écoulant à travers le Fonctionnement normal
système de refroidissement
Contraction et expansion des parois
internes dues aux changements de
température
Fonctionnement normal
Eau s’égouttant sur le radiateur de
dégivrage lors du cycle de dégivrage
Fonctionnement normal
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur
touche un meuble ou un mur, certaines
des vibrations normales de l’appareil
peuvent rendre un son audible
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les
côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas
vibrer contre un meuble ou un mur.
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au Fonctionnement normal
cours du cycle de dégivrage
Votre réfrigérateur est conçu pour
fonctionner de manière plus efficace
pour garder vos aliments à la bonne
température. Le compresseur à haute
performance peut amener votre
nouveau réfrigérateur à fonctionner plus
régulièrement, mais il est toujours
plus économe en énergie que les
anciens modèles. Il est normal
d’entendre des pulsations ou un son
aigu au cours du fonctionnement
de votre réfrigérateur.
38
Fonctionnement normal
GUIDE DE DÉPANNAGE
PIÈCES & FONCTIONS
Problème
Clic
Cliquetis
Sifflement
Gargouillement
Pop
Grésillement
Vibration
Égouttement
Pulsations ou son
aigu
Causes Possibles
Solutions
Le contrôle du dégivrage cliquète lorsque
le cycle de dégivrage automatique se met
en route. Le contrôle de thermostat
(ou le contrôle du réfrigérateur sur certains
modèles) cliquète aussi en début et en fin
de cycle.
Fonctionnement normal
Les cliquetis peuvent provenir du débit du
liquide réfrigérant, de l’arrivée d’eau à l’arrière
de l’appareil, ou des éléments rangés
au-dessus ou autour du réfrigérateur
Fonctionnement normal
Le réfrigérateur n’est pas posé au sol de
manière stable
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de nivellement
doivent être ajustés sous le réfrigérateur. Veuillez vous
reporter à la section Alignement de la Porte
Le compresseur linéaire du réfrigérateur s’est
enrayé en cours de fonctionnement
Fonctionnement normal
Le moteur du ventilateur de l’évaporateur fait Fonctionnement normal
circuler de l’air à travers les compartiments du
réfrigérateur et du congélateur.
De l’air est envoyé sur le condensateur par le
ventilateur du condensateur
Fonctionnement normal
Liquide réfrigérant s’écoulant à travers le Fonctionnement normal
système de refroidissement
Contraction et expansion des parois
internes dues aux changements de
température
Fonctionnement normal
Eau s’égouttant sur le radiateur de
dégivrage lors du cycle de dégivrage
Fonctionnement normal
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur
touche un meuble ou un mur, certaines
des vibrations normales de l’appareil
peuvent rendre un son audible
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les
côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas
vibrer contre un meuble ou un mur.
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au Fonctionnement normal
cours du cycle de dégivrage
Votre réfrigérateur est conçu pour
fonctionner de manière plus efficace
pour garder vos aliments à la bonne
température. Le compresseur à haute
performance peut amener votre
nouveau réfrigérateur à fonctionner plus
régulièrement, mais il est toujours
plus économe en énergie que les
anciens modèles. Il est normal
d’entendre des pulsations ou un son
aigu au cours du fonctionnement
de votre réfrigérateur.
39
Fonctionnement normal
GARANTIE
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
GARANTIE LIMITÉE DES RÉFRIGÉRATEURS LG - Canada
GARANTIE : Si, au cours de la période de garantie indiquée ci-dessous, votre réfrigérateur LG (" Produit ") tombe en panne suite à un défaut de
fabrication ou de main d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale, LG Canada s'engage à réparer ou à remplacer le Produit à sa discrétion,
sur présentation d'une preuve d'achat d'origine. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du Produit et uniquement si celui-ci a été acheté
au Canada auprès de LG Canada ou d'un distributeur agréé au Canada. La garantie ne s'applique que si le Produit est situé et utilisé au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE :
la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).
Réfrigérateur/Congélateur
Système scellé
(Compresseur, condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement, réfrigérant et évaporateur)
Un (1) an à compter de la date
d'achat initial
Un (1) an à compter de la date
d'achat initial
Sept (7) ans à compter de la date
d'achat initial
Pièces et main-d'œuvre (pièces
internes/fonctionnelles uniquement)
Pièces et main-d'œuvre
Pièces uniquement
(la main-d'œuvre sera facturée au clie)nt
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d'utilisation et d’entretien et la panne fonctionnelle de
cet appareil pour une utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
Les pièces et Produits de rechange sont garantis pour la durée restante de la garantie initiale ou quatre-vingt-dix (90) jours, la durée la plus longue prévalant.
Les pièces et Produits de rechange peuvent être neufs ou réusinés.
Le centre de réparation agréé LG garantit ses travaux de réparation trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE EXCLUSIVEMENT À LA GARANTIE EXPOSÉE CI-DESSUS. À L'EXCEPTION DE CE QUI EST
EXPRESSÉMENT STIPULÉ CI-DESSUS, LG CANADA DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU
DE COMPATIBILITÉ POUR UN BUT OU USAGE PARTICULIER. EN OUTRE, AUCUNE DÉCLARATION NE PEUT ENGAGER LG CANADA. LG
CANADA N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENDOSSER À SA PLACE AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU DE
RESPONSABILITÉ LIÉE AU PRODUIT. SAUF GARANTIE OU CONDITION RENDUE IMPLICITE PAR LA LOI, LA PÉRIODE DE GARANTIE EST
LIMITÉE À LA PÉRIODE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR NE SAURONT ÊTRE TENUS
RESPONSABLES EN CAS DE DOMMAGE ACCESSOIRE, IMMATÉRIEL, PARTICULIER, DIRECT OU INDIRECT, DE PERTE INCORPORELLE, DE
PERTE DE PROFIT, DE DOMMAGE PUNITIF OU EXEMPLAIRE, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
D'UNE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU DE TOUT AUTRE ACTE OU OMISSION, DÉLICTUEL OU AUTRE. Cette
s'applique pour la province
n provinciale est séparable lorsqu'il
.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. Les déplacements des techniciens pour livrer, reprendre, ou installer le Produit,
expliquer au client l'utilisation du Produit ; réparer ou remplacer les fusibles, corriger
les branchements d'électricité ou de plomberie, ou corriger les réparations et
installations non autorisées.
2. Le non-fonctionnement du Produit en cas de pannes ou coupures d'électricité, ou
encore d'installation électrique inadaptée.
3. Les dégâts causés par une fuite, une rupture ou un gel des tuyaux d'arrivée d'eau,
un encombrement du circuit d'évacuation, une alimentation en eau interrompue ou
inadéquate, ou une arrivée d'air inadaptée.
4. Les dégâts résultant de l'utilisation du Produit dans une atmosphère corrosive ou
contraire aux instructions détaillées dans le manuel d'utilisation du Produit
5. Les dégâts causés au Produit par des accidents, des insectes nuisibles, des orages,
des tempêtes, des incendies, des inondations ou des catastrophes naturelles.
6. Les dégâts résultant d'une utilisation inappropriée, d'un usage abusif, ou d'une
installation, réparation ou maintenance inadaptée du Produit. La réparation inadaptée
inclut l'utilisation de pièces non approuvées ou spé ées par LG Canada.
n
autorisée, par une utilisation autre que pour l'objet prévu, ou par une fuite d'eau due
à une mauvaise installation de l'appareil.
8. Les dégâts ou les pannes provoqués par un courant électrique, une tension ou des
codes de plomberie incorrects, une utilisation commerciale ou industrielle, ou
l'utilisation d'accessoires, de composants ou de Produits de nettoyage
consommables qui ne sont pas approuvés par LG Canada.
,
s
dommages sont dus à un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre et sont signalés
dans un délai d'une (1) semaine suivant la livraison.
10. Les dégâts ou pièces manquantes en cas de Produit d'exposition, déjà ouvert,
faisant l'objet d'une remise ou réusiné.
.
11.
Les numéros de modèle et de série, ainsi que la facture d'origine du Produit sont
nécessaires pour valider la garantie.
12. L'augmentation du coût des services publics et des frais supplémentaires liés à ces
derniers.
13.
.
14. Les réparations lorsque votre Produit est utilisé dans des conditions autres qu'une
utilisation domestique normale et habituelle (y compris, mais sans se limiter à, une
utilisation dans des commerces, des bureaux et des structures d'accueil) ou
contraires aux instructions décrites dans le manuel d'utilisation du Produit.
e
15.
réparation.
16. L'enlèvement et la réinstallation du Produit s'il est installé dans un endroit
inaccessible ou s'il n'est pas installé conformément aux instructions d'installation
publiées, notamment dans les manuels d'installation et d'utilisation.
17. Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées, et accessoires du Produit. Sont également
exclues les pièces autres que celles fournies d'origine avec le Produit.
Tous les coûts associés aux circonstances ci-dessus non couvertes par la garantie sont à la charge du consommateur.
Pour obtenir plus de détails sur la garantie
ou une assistance : Appelez le 1-888-542-2623
(24 h/24, 7 j/7) et sélectionnez l'option
appropriée dans le menu, ou visitez notre site
web www.lg.com
Inscrivez vos informations de garantie ci-dessous :
Numéro d'enregistrement du Produit :
Modèle :
Numéro de série :
Date d'achat :
40
SMART DIAGNOSIS
SMART DIAGNOSIS
(Certains modèles)
Au cas où vous rencontreriez des problèmes
avec votre réfrigérateur, celui-ci a la capacité
de transmettre des données via votre téléphone
au centre d’assistance LG. Cela vous permet de
parler directement à l’un de nos spécialistes.
Le spécialiste enregistrera les données transmises par votre appareil, les utilisera pour analyser
le problème, et apportera un diagnostic rapide
et efficace.
4. Maintenez le bouton Température du congélateur enfoncé pendant trois secondes tout en
continuant à tenir votre téléphone devant le
haut-parleur.
En cas de problème avec votre réfrigérateur,
appelez le 1-800-243-0000. N’utilisez la technologie Smart Diagnosis que lorsque l’agent du
centre d’assistance LG vous le demande.
Les bruits de transmission que vous entendrez
sont normaux et ressemblent à ceux d’un fax.
La technologie Smart Diagnosis ne peut être
activée à moins que votre réfrigérateur ne soit
sous tension. Si votre réfrigérateur ne peut pas
s’allumer, alors la résolution de problème devra
se faire sans Smart Diagnosis.
5. Après avoir entendu trois signaux sonores,
relâchez le bouton de température du congélateur.
Utiliser Smart Diagnosis
Appelez tout d’abord le 1-800-243-0000.
N’utilisez la technologie Smart Diagnosis que
lorsque l’agent du centre d’assistance LG
vous le demande.
6. Maintenez le téléphone jusqu’à ce que le bruit
de transmission disparaisse. Cela prendra environ
15 secondes, et un décompte du temps s’affichera
sur l’écran d’affichage. Une fois le décompte terminé et le bruit disparu, reprenez votre conversation
avec le spécialiste, qui sera alors en mesure de vous
aider grâce à l’information transmise pour
l’analyse. the tones have stopped, resume your
conversation with the specialist, who will then be
able to assist you in using the information transmitted for analysis.
1. Bloquez l’affichage. Pour bloquer l’affichage,
appuyez sur le bouton Verrouillage pendant trois
secondes. (Si l’affichage a déjà été bloqué
pendant plus de cinq minutes, vous devez
désactiver le Verrouillage pour ensuite le
réactiver.)
NOTE
Pour améliorer les résultats, veuillez ne pas
bouger le téléphone lorsque les bruits de transmission sont émis.
Si le représentant du centre d’appel n’est pas
capable d’obtenir un enregistrement précis des
données, il vous sera demandé de réessayer.
2. Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.
3. Approchez le microphone de votre téléphone devant le haut-parleur situé sur la charnière
droite de la porte de votre réfrigérateur, lorsque le
centre d’assistance vous le demande
41
LG Customer Information Center
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
Register your Product Online!
www.lg.com

Manuels associés