Carrier TC-NAC01 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Carrier TC-NAC01 Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel de l’utilisateur pour thermostat Comfortt
non programmable
0
Vous allez adorer ce thermostat.
Ce thermostat Comfortt non programmable est un modèle simple à
utiliser qui offre les fonctions les plus courantes pour le confort de
votre maison. Il possède un profil ultra plat et il est conçu pour être
aussi intelligent – et présenter le même attrait esthétique – que les
autres appareils électroniques présents dans votre maison. Ce manuel va vous guider en toute simplicité pour que vous puissiez apprécier la toute dernière expérience en terme de confort intérieur.
1
Table des matières
IDENTIFICATION DES BOUTONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INDICATEURS DE L’ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT
Réglage des températures de chauffage et de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de la soufflerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation du chauffage d’urgence (pour les systèmes thermopompes
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation ou remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation du thermostat pour l’arrêt du système de chauffage et
de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commutation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
OPTIONS AVANCÉES
Tableau des codes d’affichage des options avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Passage de Fahrenheit à Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Activation de l’éclairage continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2
Table des matières
QUE FAIRE SI . . .
L’icône des piles est affichée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Les mots « Aux heat on » (chauffage auxiliaire activé) sont affichés
(systèmes thermopompes uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Les mots « Em heat » (chauffage d’urgence) sont affichés
(systèmes thermopompes uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Il y a une panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vous obtenez un message d’erreur du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TERMES COMMUNS ET OÙ LES TROUVER
Commutation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chauffage auxiliaire (pour les systèmes thermopompes uniquement) . . . . . . . 22
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chauffage d’urgence (pour les systèmes thermopompes uniquement) . . . . . . . 22
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Identification des boutons
b
c
a
d
4
Identification des boutons
a.
FAN
(soufflerie) Permet de sélectionner le mode de fonctionnement de la
soufflerie : soit continu (on) ou uniquement lors du chauffage ou de
climatisation (auto)
b.
MODE
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement du thermostat :
chauffage,
climatisation,
chauffage
d’urgence
(systèmes
thermopompes uniquement), auto (chauffage et climatisation en
fonction de la température), ou arrêt.
c.
HAUT
Augmente la température ou sélectionne l’élément précédent lors du
réglage des options de programmation avancées.
d.
BAS
Diminue la température ou sélectionne l’élément suivant lors du
réglage des options de programmation avancées.
5
Indicateurs de l’écran
5
4
3
2
1
off
Em
heat
aux
heat
on
fan
auto
fan
on
F
C
6
7
actual temp
cool
on2
set at
6
8
9
10
Indicateurs de l’écran
1. Mode de soufflerie (fan) – « on » (marche) ou « auto »
2. Le système est en mode auxiliaire (supplémentaire)
3. Température actuelle
4. Le mode du thermostat est soit « off » (arrêt) soit « Em heat »
(chauffage d’urgence)
5. Fahrenheit
6. Le clavier est verrouillé (l’absence de cadenas indique que
le clavier est déverrouillé)
7. Celsius
8. Indicateur de niveau de pile
9. Seuil de température de climatisation. « On » (marche) indique que
le système est en mode de climatisation
10. Le second étage de climatisation est actif.
7
Fonctionnement du thermostat
Réglage des températures de chauffage et de climatisation
Votre thermostat est installé avec un seuil de chauffage situé à 68° F et un seuil de
climatisation situé à 72° F. Vous pouvez utiliser ou modifier ces valeurs en fonction
de vos préférences. Les étapes suivantes permettent de régler et de maintenir la
température au point que vous aurez défini.
1. Pour changer la température de chauffage, appuyez sur le
bouton de mode situé sur la gauche jusqu’à ce que l’écran
affiche le mot heat (chauffage).
2. À l’aide des boutons haut ou bas situés sur le côté droit de l’écran, modifiez
la température jusqu’au réglage désiré.
3. Pour changer la température de climatisation, appuyez sur le
bouton de mode situé sur la gauche jusqu’à ce que l’écran
affiche cool (climatisation).
4. À l’aide des boutons haut ou bas situés sur le côté droit de l’écran, modifiez
la température jusqu’au réglage désiré.
8
Fonctionnement du thermostat
Utilisation de la soufflerie
Lorsque la soufflerie est en fonction, elle aide à distribuer l’air dans l’ensemble de
l’habitation pour obtenir une température plus homogène dans l’ensemble du
volume. Vous pouvez régler le thermostat pour que la soufflerie fonctionne
uniquement durant les cycles de chauffage et de climatisation (mode auto) ou pour
qu’elle fonctionne continuellement.
Le thermostat est réglé en usine pour faire fonctionner la soufflerie en mode
automatique. Voici comment changer ce réglage pour passer en mode continu.
1. Appuyer sur le bouton « fan » situé sur la gauche de l’écran. L’affichage de
l’écran passera de auto fan à fan on.
2. Pour retourner au mode automatique, appuyer de nouveau
sur le bouton « fan ». Les mots fan auto s’afficheront alors
sur l’écran.
9
Fonctionnement du thermostat
Utilisation du chauffage d’urgence (pour les systèmes
thermopompes uniquement)
Le chauffage d’urgence est utile lorsque le système auxiliaire automatique de
chauffage ne suffit plus. (Les systèmes thermopompes utilisent le mode “auxiliary
heat” (chauffage d’urgence) lorsqu’il fait trop froid à l’extérieur pour que la
thermopompe puisse chauffer l’habitation sans aide extérieure. L’écran affiche alors
les mots aux heat on.)
Si le compresseur de la thermopompe qui fonctionne avec le chauffage auxiliaire
tombe en panne, ou si la thermopompe ne fonctionne pas du tout, vous pouvez
mettre le chauffage d’urgence en marche pour palier à la situation. (Vous saurez qu’il
y a un problème s’il est difficile d’obtenir une température acceptable dans la maison
alors qu’il fait très froid dehors.) Essayez quand même de limiter l’usage du
chauffage d’urgence car il s’agit d’un mode coûteux en terme d’énergie. Et bien
entendu, si vous suspectez qu’il existe un problème avec votre thermopompe,
appelez immédiatement votre réparateur agréé.
Voici comment régler le thermostat pour faire fonctionner le chauffage d’urgence.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de mode jusqu’à ce que les mots
« Em heat » s’affichent dans le coin supérieur gauche de l’écran.
2. Pour sortir du mode de chauffage d’urgence, appuyez de
nouveau sur le bouton de mode pour sélectionner heat
(chauffage), cool (climatisation) or auto (automatique).
10
Fonctionnement du thermostat
Installation ou remplacement des piles
Vous pouvez installer des piles dans votre thermostat pour que la température
intérieure reste affichée sur l’écran en cas de panne de courant.
Dans certaines situations, les piles servent également d’alimentation électrique. Deux
piles de format AA devraient durer environ un an. Lorsque les piles auront perdu
environ un tiers de leur charge, une icône en forme de pile apparaîtra sur l’écran du
thermostat. Les deux tiers de l’icône seront noirs. À mesure que les piles se
déchargeront, la barre noire de l’icône diminue jusqu’à disparaître. Lorsque l’icône
ne présentera plus de noir, vous commencerez à perdre les fonctions du thermostat
lorsque celui--ci est alimenté par les piles. Il vous sera impossible d’utiliser le
thermostat une fois que les piles seront complètement déchargées.
Lorsque les piles sont utilisées comme source d’alimentation, nous recommandons
qu’elles soient remplacées par deux piles alcalines AA une fois que l’icône ne
présente plus qu’une seule barre noire. Les piles sont situées à l’arrière du thermostat,
celui--ci doit donc être enlevé du mur pour changer les piles.
Voici comment installer et remplacer les piles.
1. Repérez le taquet situé au sommet du thermostat. Il est situé
au centre de la partie supérieure.
11
Fonctionnement du thermostat
2. Enfoncez le taquet en pressant dessus avec le doigt. Ceci permettra de séparer
le thermostat du haut de la plaque murale.
3. Enlevez complètement le thermostat du support mural en
l’inclinant légèrement vers vous et en le soulevant pour qu’il
sorte de la lèvre située à la base du support mural.
4. Posez le thermostat sur une surface plane, l’écran étant vers le
bas. Vous verrez les piles dans le coin inférieur droit.
5. Enlevez et jetez les piles usagées.
6. Installez des piles neuves en respectant les polarités des piles
et des pictogrammes situés dans le logement des piles.
7. Insérez les piles dans leurs logements.
8. Replacez le thermostat sur le mur en alignant l’encoche située
à la base du dos du thermostat et la lèvre située sur le support
mural. Vous sentirez l’encoche entrer dans la lèvre.
12
Fonctionnement du thermostat
9. Une fois la base du thermostat engagée dans la base du
support mural, faire basculer le dos du thermostat vers le mur.
Aligner le taquet situé au sommet du thermostat avec la lèvre
correspondante du support mural.
10. Pressez légèrement le thermostat contre le mur. Lorsque le taquet et la lèvre
sont correctement alignés, vous entendez le thermostat s’enclencher en place.
11. Fermez la trappe.
13
Fonctionnement du thermostat
Utilisation du thermostat pour l’arrêt du système de chauffage
et de climatisation
Pour utiliser le thermostat pour arrêter le système de chauffage et de
climatisation, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de mode
situé sur la gauche de l’écran jusqu’à ce que le mot « off »
apparaisse dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Commutation automatique
Le thermostat utilise l’un des cinq modes suivant: « heat » (chauffage), « cool »
(climatisation), « Em heat » (chauffage d’urgence) (modèles thermopompes
uniquement), « auto » (automatique) et « off » (arrêt). Lorsque la sélection du mode
est « auto », le thermostat est en mode de commutation automatique. Ceci permet au
système de passer du mode de chauffage au mode de climatisation – et inversement –
pour maintenir les températures que vous avez définies. Cette opération de
basculement se fait automatiquement.
14
Options avancées
Tableau des codes d’affichage des options avancées
Vous pouvez personnaliser certaines caractéristiques de votre thermostat. Ce tableau
montre quelles caractéristiques peuvent être modifiées ainsi que les codes qui leur
sont associées. Les codes seront affichés sur l’écran du thermostat quand vous
suivrez les instructions de modification des options.
Fonction
Code de configuration
Indication à l’écran
Fahrenheit à Celsius
U1
« F » ou « C »
Éclairage
U2
« On » (marche) ou
« Off » (arrêt)
Verrouillage du clavier
U3
« Off » (arrêt),
« On » (marche),
cadenas
15
Options avancées
Passage de Fahrenheit à Celsius
Votre thermostat est préréglé pour afficher la température en degrés Fahrenheit. Il est
possible de changer ce réglage pour afficher la température en degrés Celsius.
1. Appuyez et maintenez le bouton de mode enfoncé pendant
environ trois secondes. L’écran affichera U1 et la lettre F au
centre.
2. Appuyez sur le bouton haut ou bas à droite de l’écran pour
passer de F (Fahrenheit) à C (Celsius).
3. Appuyez sur le bouton « fan » sur la gauche de l’écran pour
quitter cet écran.
16
Options avancées
Activation de l’éclairage continu
L’écran du thermostat s’allume pendant quelques secondes après que vous ayez
appuyé sur un bouton. Il s’agit d’un rétro éclairage. L’écran s’éteint après quelques
secondes.
Si le thermostat est alimenté par le secteur, il est possible d’avoir un faible éclairage
constant de l’écran jusqu’à ce que vous appuyiez sur un bouton, ce qui augmentera
temporairement le niveau de luminosité de l’écran. Voici comment activer l’éclairage
continu lorsque le thermostat est alimenté par le secteur.
1. Appuyez et maintenez le bouton de mode enfoncé pendant
environ trois secondes. L’écran affichera U1 et la lettre F au
centre.
2. Appuyez deux fois sur le bouton de mode. L’écran affichera
U2 et Off.
3. Appuyez sur le bouton haut ou bas à droite de l’écran pour
passer de arrêt à marche: Off à On.
4. Appuyez sur le bouton « fan » sur la gauche de l’écran pour
quitter cet écran.
17
Options avancées
Verrouillage du clavier
La fonction de verrouillage du clavier vous permet de verrouiller le thermostat pour
que personne ne puisse changer la température – ou modifier tout autre réglage – en
appuyant sur les boutons. La fonction de verrouillage du clavier n’est pas activée
lorsque le thermostat est installé. Voici comment l’activer.
1. Appuyez et maintenez le bouton de mode enfoncé pendant
environ trois secondes. L’écran affichera U1 et la lettre F au
centre.
2. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à que l’écran affiche
U3 et Of..
3. Appuyez sur le bouton haut ou bas à droite de l’écran pour
passer de arrêt à marche: Of à On. Vous verrez également
apparaître une icône de cadenas qui indique que le clavier est
verrouillé.
4. Appuyez sur le bouton « fan » sur la gauche de l’écran pour
quitter cet écran.
18
Options avancées
Déverrouillage du clavier
Voici comment déverrouiller temporairement le clavier.
1. Appuyez simultanément sur les boutons haut et bas situés
sur la droite de l’écran et les maintenir enfoncés pendant
environ cinq secondes.
2. L’icône du cadenas disparaîtra. Ceci veut dire que le clavier est déverrouillé
et qu’il peut être utilisé. Le clavier se re--verrouillera automatiquement lorsque
cinq minutes se seront écoulées après la dernière pression sur un bouton du
clavier.
19
Que faire si . . .
L’icône des piles est affichée
L’icône des piles ne s’affiche sur l’écran que lorsque les piles commencent à perdre
de la puissance. Remplacez les piles lorsque un tiers de l’icône est noire. Si votre
thermostat est alimenté par les piles et que vous attendez que l’icône n’affiche plus de
barre noire, vous perdrez lentement les fonctions du thermostat jusqu’à ce qu’il cesse
complètement de fonctionner.
Les mots « Aux heat on » (chauffage auxiliaire activé) sont
affichés (systèmes thermopompes uniquement)
« Aux heat » est le chauffage auxiliaire. Ceci ne s’applique qu’aux versions
thermopompes. Si le chauffage auxiliaire est en fonctionnement les mots « Aux heat
on » s’affichent sur l’écran. Lorsque ces mots sont affichés, cela veut dire que le
système a déterminé qu’il fait trop froid à l’extérieur pour que votre thermopompe
chauffe seule votre habitation, les éléments de chauffage électriques ont alors été mis
en service. Tout ceci se fait automatiquement.
Les mots « Em heat » (chauffage d’urgence) sont affichés
(systèmes thermopompes uniquement)
Les mots « Em heat » signalent le fonctionnement du chauffage d’urgence. Ceci ne
s’applique qu’aux versions thermopompes. Vous devez activer manuellement le
chauffage d’urgence – ce n’est pas une opération automatique – de sorte que si vous
voyez les mots « Em heat » sur l’écran cela veut dire que quelqu’un a activé le
chauffage d’urgence.
20
Que faire si . . .
Il y a une panne de courant
Si il y a une coupure de courant et que des piles sont installées dans le thermostat
l’écran continuera d’afficher la température intérieure de l’habitation car les piles
servent de source d’énergie de secours. Cela veut dire que même si votre système de
chauffage ou de climatisation ne fonctionne pas vous pouvez toujours connaître la
température à l’intérieure de votre habitation.
Vous obtenez un message d’erreur du système
Voici les messages d’erreur du système que vous êtes susceptible de recevoir ainsi
que leur signification:
---- Le capteur de température de la pièce rapporte que la température de la pièce est
supérieure à 150° ou inférieure à --50°.
E4 La mémoire est défectueuse et le thermostat est revenu aux réglages d’usine.
Appelez votre réparateur agréé.
21
Termes communs et où les trouver
Commutation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14
Cette fonction fait automatiquement basculer le système du mode de chauffage au
mode de climatisation – ou inversement – lorsque nécessaire.
Chauffage auxiliaire (pour les systèmes thermopompes
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10
La plupart des systèmes thermopompes ne peuvent chauffer efficacement une
habitation lorsque la température extérieure est extrêmement basse, ces systèmes
utilisent une source de chauffage supplémentaire appelée chauffage auxiliaire. Le
système sait quand utiliser cette source d’appoint et le fait automatiquement. Si le
système utilise le chauffage auxiliaire, les mots aux heat on sont affichés sur l’écran
du thermostat. Vous n’avez aucun contrôle sur la fonction de chauffage auxiliaire.
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 17
L’éclairage illumine l’écran lorsque vous appuyez sur un bouton.
Chauffage d’urgence (pour les systèmes thermopompes
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10
Vous pouvez régler le thermostat manuellement pour qu’il utilise le chauffage
d’urgence, mais ceci reste l’option la plus coûteuse. Si le système utilise le chauffage
d’urgence, les mots Em heat sont affichés sur l’écran du thermostat.
22
Termes communs et où les trouver
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14
Ce terme fait référence au type de fonctionnement du système. Les options sont
chauffage (heat), climatisation (cool), chauffage d’urgence (Em heat), auto, et arrêt
(off).
23
Garantie limitée du thermostat
POUR L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION, SUIVRE CES ÉTAPES DANS L’ORDRE INDIQUÉ:
UN:
Contacter l’installateur. Vous pouvez trouver son nom sur la fournaise ou sur votre documentation
du propriétaire. Si le nom de l’installateur est inconnu, appelez votre constructeur ou le vendeur de
la maison s’il s’agit d’une résidence neuve.
DEUX: Contactez le distributeur le plus proche. (voir les pages jaunes de l’annuaire du téléphone).
TROIS: Contactez: Carrier Corporation
Consumer Relations
P.O. Box 4808
Syracuse, New York 13221
Téléphone: 1--800--428--4326
Modèle nº
Numéro de série
Date d’installation
Installé par
Nom du propriétaire
Adresse d’installation
GARANTIE LIMITÉE DE THERMOSTAT
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS – Carrier Corporation (nommé ci--après « la société ») garantit ce produit comme
étant exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Si un défaut apparaît pendant une période de cinq ans à partir de la
date originale d’installation du produit (que l’usage débute ou non à cette date) la société fournira gratuitement une pièce
neuve ou remise à neuf, à la seule appréciation de la société, pour remplacer la pièce défectueuse.
Cette garantie n’inclut pas les coûts de main--d’œuvre et autres coûts de diagnostic, de réparation, de démontage,
d’installation, d’expédition, de réparation ou de manutention des pièces défectueuses et des pièces de remplacement.
CONDITIONS DE LA GARANTIE:
1. Les garanties ne s’appliquent qu’aux produits situés sur leur lieu d’installation original.
2. L’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance doivent être normaux et dans le respect des instructions
contenues dans le Manuel de l’utilisateur et des informations de service de la société.
24
Garantie limitée du thermostat
3. Les pièces défectueuses doivent être renvoyées au distributeur, par l’intermédiaire d’une agence d’entretien et de
réparation, pour obtenir un crédit.
4. Tous les travaux doivent être effectués pendant les heures normales d’ouverture.
LIMITATIONS DE GARANTIES – TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES (INCLUANT LES GARANTIES
IMPLICITES OU LES CONDITIONS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À REMPLIR UN USAGE
PARTICULIER) SONT DE PART LE PRÉSENT DOCUMENT LIMITÉES AUX DURÉES EXPRIMÉES DANS LA
GARANTIE LIMITÉE QUI EST DONNÉE ET QUI S’APPLIQUE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE
LIMITATIONS QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU D’UNE CONDITION, LES LIMITATIONS
OU EXCLUSIONS DÉCRITES CI--DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. LES
GARANTIES EXPRESSES EXPRIMÉES DANS CETTE GARANTIE SONT EXCLUSIVES ET NE PEUVENT ÊTRE
ALTÉRÉES, ÉLARGIES, OU CHANGÉES PAR UN DISTRIBUTEUR, UN REVENDEUR OU TOUTE AUTRE
PERSONNE, QUELLE QU’ELLE SOIT.
LA SOCIÉTÉ NE SERA PAS RESPONSABLE POUR:
1. L’entretien normal décrit dans le manuel d’installation et les instructions d’entretien contenues dans le manuel de
l’utilisateur, incluant le nettoyage et/ou le remplacement des filtres et la lubrification.
2. Les dommages ou les réparations engendrés par une mauvaise installation, une mauvaise application, un abus, un
mauvais entretien, des modifications non autorisées, et/ou un mauvais fonctionnement.
3. Un refus de démarrage en raison de conditions de voltage, de fusibles brûlés, de disjoncteurs ouverts ou autres
dommages liés à la mauvaise qualité ou l’interruption du service électrique.
4. Des dommages causés par une inondation, le vent, le feu, la foudre, les accidents, les environnements corrosifs ou
autres conditions qui échappent au contrôle de la société.
5. Les pièces non fournies ou désignées par la société, ou les dommages qui résultent de leur utilisation.
6. Les produits de la société installés à l’extérieur des 48 états continentaux des É.U., de l’Alaska, d’Hawaii, et du
Canada.
7. Les coûts d’électricité ou de fioul, ou une augmentation des coûts d’électricité ou de fioul, pour quelque raison
que se soit, incluant l’utilisation complémentaire ou inhabituelle d’un chauffage électrique d’appoint.
8. TOUT DOMMAGE MATÉRIEL OU COMMERCIAL SPÉCIAL INDIRECT OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT. Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages incidents et consécutifs, il
est donc possible que les limitations ci--dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et peut éventuellement vous ouvrir d’autres droits qui varient
d’état à état.
25
Page de notes
26
Page de notes
27
Le purificateur d’air Infinityt vous offre un air plus
sain dans l’ensemble de votre maison
Le purificateur d’air Infinity est la meilleure solution de purification d’air de Carrier. Il est
idéal pour les propriétaires de maisons qui ont des problèmes d’allergies, les personnes
qui sont susceptibles aux germes présents dans l’air ambiant – tels que les enfants et les
personnes âgées – et les personnes sensibles aux effets des moisissures, des pollens et
animaux domestiques et autres. Il s’agit d’un composant intégral de la solution la plus
fiable développée par Carrier pour améliorer la qualité de l’air intérieur.
S
La technologie brevetée utilisée par le purificateur d’air Infinity est tellement efficace
qu’elle permet même de capturer et de tuer les
germes pathogènes en suspension dans l’air
tels que les bactéries, les virus et les champignons.
S
Sa technologie exclusive a été adoptée pour
protéger des installations gouvernementales
sensibles et des locaux hospitaliers.
S
Le purificateur d’air Infinity est environ 100
fois plus efficace que les appareils portables
les plus populaires – et peut nettoyer l’air de
l’ensemble de votre maison.
S
Il est très pratique – aucun nettoyage n’est nécessaire. Il suffit d’enlever et
de remplacer la cartouche filtrante périodiquement pour maintenir des performances optimales.
28
OM--- TCNHP--- 2CA F
Le fabricant se réserve le droit d’interrompre, ou de changer à tout moment, les spécifications ou la
conception sans notice préalable ou sans obligations de sa part.
29
 Carrier Corporation 2007

Manuels associés