Manuel du propriétaire | Frigidaire GL30WC41EB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | Frigidaire GL30WC41EB Manuel utilisateur | Fixfr
SÉRIE PROFESSIONNEL MODÈLES
PL30WC4IEC
PL36WC4IEC
SÉRIE GALERIE MODÈLES
GL30WC4IES
GL36WC4IES
GL30WC4IEB
GL36WC4IEB
Nombre de brevet: US D450, 829 S
LISEZ ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
!
À LA CUISINE DOMESTIQUE SEULEMENT
!
!
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU
DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier. Pour
toute question, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de
téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant au panneau
d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter que le courant ne soit
accidentellement remis en fonction. S’il vous est impossible de le verrouiller,
apposez un indicateur voyant sur le panneau comme, par exemple, une
étiquette de couleur vive.
3. L’installation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent être effectués
par une ou des personnes compétentes selon les normes et les règles en
vigueur, incluant celles qui régissent la prévention des incendies.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion et
l’évacuation complète des gaz par le tuyau d’évacuation (cheminée) des
équipements à combustion et pour prévenir les retours d’air. Conformezvous aux normes et mesures de sécurité pour les manufacturiers d’appareils
de chauffage publiées par la “National Fire Protection Association (NFPA)” et
par la “American Society for Heating, Refregiration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)”, ainsi qu’aux normes en vigueur dans votre région.
5. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez garde
d’endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient y être
dissimulés.
6. Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser
ce ventilateur avec un régulateur de vitesse à transistors.
7. Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des conduits rejetant
l’air à l’extérieur.
8. Afin de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de ventilation en métal.
9. Utilisation avec le kit approuvé de corde-raccordement seulement.
10. Ce ventilateur doit être relié à une mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE
DÉCLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu vif. En
plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent prendre
feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la cuisson
d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer aucune
accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une batterie
de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON, SUIVEZ
CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE
AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les
flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL
DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous
risqueriez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez comment
vous en servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur
la
cuisinière.
C. Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.
9
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
1. N’utilisez cet appareil que pour la ventilation des surfaces de cuisson. Ne
l’utilisez pas pour ventiler des matières ou des vapeurs de nature
dangereuse ou explosive.
2. Afin d’éviter d’endommager le mécanisme du moteur et de débalancer
et/ou de rendre bruyant le fonctionnement des hélices, protégez l’appareil
des poussières de placoplâtre et de construction.
3. Pour obtenir de meilleurs résultats de ventilation, votre hotte de cuisinière
devrait être installée à une distance de 60 cm à 76 cm au-dessus de la
surface de cuisson.
4. Veuillez lire toutes les étiquettes apposées sur le produit pour obtenir
plus d’information et connaître les spécifications d’installation.
Avis à l’installateur: Veuillez remettre ce guide
au propriétaire de la hotte.
Avis au propriétaire de la hotte: Vous trouverez
les directives concernant le fonctionnement et le
nettoyage de cet appareil à la page 14 du présent
guide.
NOTA
Si la hotte est installée sans conduit (installation non
ventilée) :
• Procurez-vous un ensemble de 2 filtres pour installation
non ventilée chez le distributeur de votre région ou chez
le marchand qui vous et fixez-les sur les filtres
d’aluminium.
TABLE DES MATIÈRES
Ce guide est divisé en huit sections:
• “PRÉPAREZ L’EMPLACEMENT”
Installez les conduits depuis le capuchon de toit ou le capuchon de
mur ainsi que les fils électriques depuis le panneau d’alimentation
jusqu’à l’emplacement d’installation.
• “PRÉPAREZ LA HOTTE”
Effectuez les préparatifs nécessaires pour l’installation de votre
hotte.
• “BRANCHEZ LES FILS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE”
Raccordez les fils électriques à la hotte.
• “INSTALLEZ LA HOTTE”
Fixez la hotte sous l’armoire et reliez-la au conduit - installez les
ampoules et les filtres.
• “FONCTIONNEMENT”
Comment faire fonctionner votre hotte.
• “ENTRETIEN”
Conseils pour maintenir votre hotte en parfait état de marche.
• “PIÈCES DE REMPLACEMENT”
Liste des pièces de remplacement avec leur numéro d’identification
et schéma détaillé des composantes de la hotte.
• “GARANTIE”
Garantie limitée d’un an et coordonnées pour communiquer avec
notre service à la clientèle.
PRÉPAREZ L’EMPLACEMENT
CONDUIT VERTICAL
DE 17,8 CM ROND
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT DE 8, 3 CM X 25,4 CM
(Pour évacuation verticale)
SOFFITE
FIL DU PANNEAU D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE (Branché sur le dessus
ou à l'arrière de la hotte)
ARMOIRE
CAPUCHON DE MUR
HOTTE
60 CM À 76 CM
AU-DESSUS DE LA SURFACE
DE CUISSON
1
2
CONDUIT DE 8, 3 CM X 25, 4 CM
(Pour évacuation horizontale)
Choisissez entre une évacuation verticale (conduit de 8,3
cm x 25,4 cm), une évacuation horizontale (conduit de 8,3
cm x 25,4 cm) et une installation sans conduit. Pour les installations à évacuation horizontale ou verticale, reliez la hotte
à un capuchon de mur ou à un capuchon de toit à l’aide de
conduits appropriés. Pour obtenir de meilleurs résultats,
évitez, dans la mesure du possible, d’utiliser des transitions
ou des coudes.
Consultez les schémas ci-dessous pour savoir où percer les
ouvertures dans les armoires ou les murs pour les conduits
et les fils électriques. Dans le cas d’une installation non
ventilée, NE PERCEZ PAS d’ouverture pour un conduit de
rejet d’air.
3
Amenez le fil électrique depuis le panneau d’alimentation
jusqu’à l’emplacement prévu pour la hotte.
PRÉPAREZ LA HOTTE
PLAT ROND DE
CONDUIT DE 17,8 CM
CONDUIT VERTICAL DE 8,3 CM X 25,4 CM
VIS DE FIXATION DE LA HOTTE (4)
PARTIE AVANTE DE
L'ARMOIRE
12,7 cm
3,2 cm
5,1
cm
POUR
VERTICALE
CALES DE BOIS
LIGNE DE
(pour armoires à fond de DÉMARCATION
rentant seulement)
DU CENTRE
26,7
cm
OUVERTURE POUR FIL
3,8
ÉLECTRIQUE
cm
(dans le fond
de l'armiore)
CONDUIT HORIZONTAL DE 8,3 CM X 25,4 CM
CALES DE BOIS (pour armoires à fond rentrant seulement)
PARTIE AVANT DE L'ARMOIRE 19
3,2 mm mm
9,5 cm
DESSOUS
DE L'ARMOIRE
OUVERTURE POUR
ÉVACUATION HORIZONTALE
13,3 cm
35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm)
43 cm (hotte de 91, 4 cm)
50, 6 cm (hotte de 106, 7 cm)
VIS DE FIXATION
DE LA HOTTE (4)
Enlevez le plat rond de conduit de 17,8 cm du dessus du
hotte. Placez le plat de conduit de côté - avec des vis de
support.
FILTRES
19,1 cm
DESSOUS DE L'ARMOIRE
13,3 cm 13,3 cm
OUVERTURE
ÉVACUATION
1
35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm)
43 cm (hotte de 91, 4 cm)
50, 6 cm, (hotte de 106,7)
35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm)
43 cm (hotte de 91, 4 cm)
50, 6 cm, (hotte de 106,7)
2
Retirez le ruban adhésif qui sert à maintenir les filtres en
place. Tirez sur les languettes des filtres et soulevez ces
derniers. Mettez les filtres de côté.
COUVERCLE
PROTECTEUR
SITUÉ SOUS
LA HOTTE À
ENDUIT
TEFLON®
(fixé à l’aide
de 2 vis))
13,3 cm
19,1 cm
35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm)
43 cm (hotte de 91, 4 cm)
50, 6 cm (hotte de 106, 7 cm)
LIGNE DE
DÉMARCATION
DU CENTRE
OUVERTURE POUR
FIL ÉLECTRIQUE
(dans le mur)
3
Retirez le Couvercle protecteur situé sous la hotte à enduit
Teflon®. Mettez-le de côté avec les vis d’assemblage.
®
10 Teflon est une marque déposée de DuPont.
RACCORD
DU CONDUIT
AVEC LE
REGISTRE
4
CHUTE D’AIR
7
Enlevez le
chute d’air maintenue par
une (1) vis.
REMARQUE :
Prendre garde
de ne
débrancher
aucun fil.
Retirez le raccord du conduit avec le registre de la hotte.
Mettez-le de côté avec les vis d’assemblage et le sac
contenant les pièces.
8
Enlevez le
déflecteur de la
chute d’air.
➠
DÉFLECTEUR
DÉFLECTEUR
➠
COLLET DE FIXATION DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
5
Retirez l’une des deux débouchures d’accès du câble
d’alimentation (sur le dessus de la hotte ou à l’arrière) et
installez un collet de fixation répondant aux normes
régissant les installations électriques.
➠
Installation sans conduit - Passez à l’étape 11.
Les étapes suivantes (5 à 10) ne concernent
que les INSTALLATIONS AVEC CONDUIT.
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
(2) #8 VIS
6
10
Enlevez le panneau d’éclairage- mainenu par cinq (3) #8
vis et (2) #8 vis.
11
ONGLETS
➠
(3) #8 VIS
Faites pivoter le
FENTES
déflecteur.
Réinsérez le
déflecteur dans la
chute d’air (comme
montré) de sorte que
les onglets toute la
manière dans des
fentes dans la chute
d’air. Un “clic”
audible
sera entendu
quand il est
entièrement
installé. Ceci
dirigera l’air
traversant les fentes
non-canalisées sur
le dessus du hotte.
➠
9
LANGUETTE DE
SUPPORT
Réinstallez la chute d’air et la vis, l’harnais pour fils, et le
panneau d’éclairage.
REMARQUE : Prendre garde de ne pas coincer les fils
entre la languette de support et le panneau d’éclairage.
PATTE
ROUE DU
ANNEAU
VENTILATEUR
DE
COMPRESSION
SECTIONS FENTES
VIS
ATTACHES
EXTRÉMITÉ DE
FAIBLE DIAMÈTRE
ANNEAU
DU
BORD
MOTEUR LIMITE
11 Pour installations sans conduit seulement : Vous devez
installer un anneau de puissance sur la roue du ventilateur.
Pour installer cet anneau :
1. Retirez la roue du ventilateur en tirant de façon modérée
et en la bougeant pour la désengager du moteur. Retirez
anneau de compression si nécessaire.
2. Faites glisser l’anneau par-dessus l’extrémité de faible
diamètre de la roue jusqu’à ce qu’il atteigne le bord limite
de la roue.
3. Réinstallez la roue sur le moteur. Assurez-vous que la
patte de la roue s’insère dans l’une des fentes du moteur.
4. Poussez sur la roue jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
5. Vérifiez que la roue soit bien installée, tel qu’illustré.
Appuyez sur les sections pour les engager, si nécessaire.
Assurez-vous que la roue tourne librement.
DÉBOUCHURE SUPÉRIEURE POUR CONDUIT
RECTANGULAIRE (Retirez pour installer un conduit de
rejet d’air à la verticale de 8,3 cm x 25,4 cm)
LANGQUETTE
DE MÉTAL
13
PLAQUE
Pour évacuation horizontale seulement : Retirez la plaque
qui protège la débouchure pour évacuation horizontale.
Coupez les attaches puis retirez et jetez la plaque. NE
RETIREZ PAS la languette de métal maintenue en place
par les deux vis.
RUBAN
ADHÉSIF
AJUSTEMENT
LATÉRAL POSSIBLE
JUSQU’À 2,5 CM
➙
PIVOT
DÉBOUCHURE
LATÉRALE POUR
CONDUIT
RECTANGULAIRE
(Retirez pour installer un conduit
de rejet d’air à l’horizontale de 8,3
cm x 25,4 cm)
12
14
Retirez la débouchure appropriée sur le dessus ou à l’arrière
de la hotte.
CÔTÉ
SUPÉRIEUR
ARRIÈRE
➙
RACCORD DU
CONDUIT AVEC LE
REGISTRE (le
schéma montre une
installation pour un
rejet à la verticale)
Pour les installations avec un conduit de rejet d’air de 8,3 cm
x 25,4 cm seulement : Retirez le ruban adhésif du volet du
registre et fixez le raccord du conduit avec le registre sur
l’ouverture (débouchure) choisie avec les vis que vous avez
retirées lors de l’étape 4 de cette section. Assurez-vous que
le pivot du registre soit installé près du côté supérieur
arrière de la hotte.
NOTA Le raccord du conduit avec le registre et peuvent être
installés avec un jeu de 2,5 cm de part et d’autre de la
ligne de démarcation centrale pour s’adapter aux conduits
qui ne sont pas parfaitement centrés. Dans certains cas
extrêmes, il peut être nécessaire de tailler l’une des
extrémités du raccord de conduit pour permettre un
dégagement du collet de fixation du câble d’alimentation.
12
BRANCHEZ LES FILS
D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
INSTALLEZ LA HOTTE
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques
d’électrocution, assurez-vous que le courant ait été
interrompu au panneau d’alimentation principal.
Verrouillez ce dernier ou apposez un indicateur voyant
pour éviter que quelqu’un ne remette
accidentellement le courant en marche.
CÂBLE
D’ALIMENTATION
DU PANNEAU
PRINCIPAL
(120 V, courant
alternatif)
OUVERTURE EN FORME DE OUVERTURE EN FORME DE
TROU DE SERRURE (4)
TROU DE SERRURE (4)
MORCEAU DE
CARTON (pour
protéger la
surface de
cuisson)
1
1
Utilisez les 4 vis d’assemblage (que vous retrouverez dans
le sac contenant les pièces) pour suspendre la hotte. Faites
glisser la hotte vers le mur pour engager les vis dans la partie
étroite des 4 ouvertures en forme de trou de serrure.
Serrez solidement les vis d’assemblage. Utilisez un tournevis
long.
2
Remettez en place le couvercle protecteur sous la hotte.
RUBAN
ADHÉSIF
POUR
SCELLER
LES CONDUITS
Branchez le câble d’alimentation du panneau principal
(120 V, courant alternatif) à la hotte. Si nécessaire, utilisez
un morceau de carton pour protéger la surface de cuisson.
3
AMPOULES
HALOGÈNES (2)
PAR 20, 50
WATTS MAXIMUM
OU
AMPOULES
RÉGULIÈRES (2)
R16, 40
WATTS MAXIMUM
VIS VERTE
DE MISE
À LA
TERRE
2
Raccordez le conduit à la hotte. Utilisez du ruban adhésif
pour sceller les conduits pour rendre votre installation
étanche.
Branchez le fil noir du panneau principal au fil noir de la hotte,
le fil blanc du panneau principal au fil blanc de la hotte et le fil
de mise à la terre du panneau principal à la vis verte de
mise à la terre. Utilisez le collet de fixation pour maintenir
solidement en place le câble d’alimentation.
4
!
5
13
Installez 2 ampoules halogènes PAR20 de 50 W maximum
ou 2 ampoules régulières R16 de 40 W maximum (ampoules
vendues séparément).
Avertissement : Les ampoules peuvent devenir très
chaudes ! Consultez les directives sur l’emballage
pour plus d’information.
Remettez les filtres en place, remettez le courant en marche
depuis le panneau principal et effectuez un test pour vous
assurer du bon fonctionnement.
FILTRES SANS CONDUIT
Si la hotte est installée sans conduit:
Procurez-vous un ensemble de 2 filtres pour installation non
ventilée et fixez-les aux filtres d’aluminium. Ces filtres sont
disponibles chez le distributeur de votre région ou chez le
marchand qui vous a vendu la hotte.
NOTA: Pour les modèles installés sans mise à l’air libre, le
fonctionnement le plus efficace est obtenu aux régimes 1
et 2. Ceux-ci offrent un meilleur rendement et un
fonctionnernent silencieux pendant la cuisson, tout en
maximisant les avantages du sytème de filtration par
recyclage.
FONCTIONNEMENT
Ventilateur et éclairage : Chacune de ces fonctions est contrôlée à l’aide
de 3 boutons. Appuyez sur l’un de ces 3 boutons pour choisir l’une des trois
intensités du ventilateur ou l’une des trois intensités d’éclairage. Appuyez
sur ce même bouton pour éteindre le ventilateur ou l’éclairage. Appuyez sur
un autre bouton pour changer l’intensité du ventilateur ou de l’éclairage. Un
indicateur lumineux au-dessus de chacun des boutons du ventilateur indique
à quelle intensité le ventilateur a été réglé.
Détecteur de chaleur: Votre hotte de cuisine est équipée d’une fonction de
détecteur de chaleur qui surveille la température. Le détecteur de chaleur
met automatiquement le ventilateur en marche à la vitesse maximale lorsque
la température excède la normale.
1) Si l’un des réglages du ventilateur est sélectionné alors que le détecteur
de chaleur est activé, le voyant lumineux situé au-dessus du bouton du
ventilateur se met à clignoter.
2) Si le ventilateur est réglé sur “ arrêt ” alors que le détecteur de chaleur est
activé, le voyant lumineux situé au-dessus du bouton 3 se met à clignoter
rapidement.
Une fois la température revenue à la normale, le ventilateur reprend
automatiquement le réglage choisi avant l’entrée en fonction du détecteur
de chaleur.
Fusible: La commande de la hotte contient un fusible pour la protéger contre
les surtensions. Si le fusible a sauté (grillé), les voyants verts indiquant la
force du ventilateur s’allument normalement lorsque l’on appuie sur les
boutons et les interrupteurs, mais ni le ventilateur ni la lumière ne fonctionnent.
Le fusible est de 5 x 20 mm, 10 A, à action rapide, 125 V (min.). Les principaux
fabricants et numéros de pièce sont : Littlefuse, 217010 ; Bussmann,
GMA10A ; Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey (1-800-344-4539)
et la plupart des magasins d’électronique ont ces fusibles en stock.
Pour remplacer le fusible :
1. Couper le courant au panneau électrique.
2. Enlever les filtres, le panneau inférieur, le connecteur de la lumière et le
volet d’évacuation.
3. Enlever et inspecter le fusible. S’il n’a pas sauté (grillé), un diagnostic
plus poussé doit être effectué.
4. Installer le nouveau fusible.
5. Remonter le volet d’évacuation, le connecteur de la lumière, le panneau
inférieur et les filtres.
6. Rétablir le courant et vérifier le fonctionnement de la hotte et des
commandes.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Afin de prévenir les risques
d’électrocution, interrompez le courant avant de procéder
à l’entretien de la hotte.
Filtres d’aluminium: Nettoyez régulièrement à l’eau chaude avec un
peu de détergent doux. Vous pouvez également les nettoyer au lavevaisselle.
Filtres à charbon actif: Nettoyez souvent la surface des filtres avec un
chiffon mouillé et un détergent doux. NE PLONGEZ PAS ces filtres dans
l’eau et ne les nettoyez pas au lave-vaisselle. L’indicateur spécial “Clean
Sense” s’active lorsqu’il est temps de remplacer le filtre. Les bandes
bleue et jaune se mêlent pour verdir pour vous signaler qu’il est temps
de le remplacer. L’indicateur “Clean Sense” fonctionne mieux lorsqu’il
fait face à la surface de cuisson.
Pour nettoyer la hotte: Retirez les filtres. Utilisez un chiffon mouillé et
un déteNe pas utiliser de chiffon abrasif, ni laine d’acier, ni poudre à
récurer sur le couvercle protecteur situé sous la hotte à enduit Teflon® ni
sur toute surface peinte. Nettoyez délicatement l’hélice du ventilateur
afin d’éviter de l’endommager ou de la déplacer. LE MOTEUR NE DOIT
JAMAIS ÊTRE EXPOSÉ À L’EAU. Assurez-vous que toutes les surfaces soient bien sèches avant de remettre les filtres en place et de rebrancher la hotte.
Le moteur bénéficie d’une lubrification permanente. Ne démontez pas le
moteur et n’essayez pas d’y ajouter de l’huile ou un lubrifiant quelconque.
MD
14 Teflon une marque déposée enregistrée de DuPont.
PIÈCES DE REMPLACEMENT
NO. DU
SCHEMA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
**
**
**
1
3
3
DESCRIPTION
Plat rond de conduit de 17,8 cm
Raccord du conduit avec le registre
(avec vis d’assemblage)
Vis # 8-18 x ¼ six pans* (2)
Condensateur pour moteur
(avec serre-fils et vis d’assemblage)
Transformateur d’isolement
Plaque d’identification
Panneau de contrôle
(avec clé #6 et vis d’assemblage)
Vis pour déflect. plastique #6 x ½ tête plate (3)
Vis # 8-18 x 3/8 (2)
Vis de mise à la terre
Couvercle de volute, entrée d’alimentation
(avec vis d’assemblage)
Couvercle de volute, partie avant
(avec vis d’assemblage)
Bloc de contrôle
(avec clés # 6, 7 et vis d’assemblage)
Ensemble de déflecteur pour retour d’air
(avec clé # 15 et vis dissemblage)
Déflecteur
Vis métrique M4 x 6 mm (4)
Plaque moteur (avec clé # 18)
Ensemble plaque moteur
(3 exemplaires de chaque composante)
Moteur (avec clé # 17)
Roue du ventilateur (avec clé # 22)
Anneau de compression
Ensemble de douille de lampe
Panneau d’éclairage
Prise de trou (1 nécessaire)
Rivet 32 mm (3 nécessaires)
Ressort pour le filtre
Couvercle protecteur sous la hotte
(avec clés # 9, 25 et 26)
Autotransformateur (avec vis d’assemblage)
Filtre d’aluminium pour hotte (2 par sac)
Ensemble de turbine pour hotte sans conduit
(avec clés # 20 et 21)
Ens. de filtres pour instal. sans conduit
Harnais pour fils
Fusible de contrôle, 10-Amp
3
4
2
12
6
3
5
9
24
8
7
10
28
22
11
13
9
15
14
16
23
9
9
17
18
9
27
19
26
29
20
21
Commandez les pièces de remplacement en spécifiant le
numéro de pièce et non le numéro du schéma.
* Pièce que vous pouvez vous procurer dans toute bonne
quincaillerie.
** Non illustré
15
30
Informations sur la garantie des gros électroménagers
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale,
Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un
défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies
avec celui-ci.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1.
Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou qui n’est pas facilement déterminable.
2.
Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou
au Canada.
3.
La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4.
Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5.
Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
6.
Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.
7.
Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau
ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux
instructions fournies.
8.
Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon
d’utiliser votre appareil.
9.
Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les
étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau,
d’autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau,
le week-end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les
appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y limiter, aux
planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres
que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les
causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA
LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES
DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE
ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT
PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR
LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE
APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE
VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Si vous avez Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie
besoin d’une dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée,
réparation
veuillez obtenir et conserver tous les reçus.
Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à
l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances
North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
Personne n’est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie
concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les
caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
ÉTATS-UNIS
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
Case postale 212378
Augusta, GA 30907, ÉTATS-UNIS
16
Canada
1.800.668.4606
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
628015A

Manuels associés