- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Miele
- G898
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
56
Instructions d’utilisation Touchtronic Premier Plus Pour prévenir les accidents et d’endommager l’appareil, veuillez lire ces instructions avant l’installation ou l’utilisation. l M.-Nr. 05 681 071 2 Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Appareil d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Guide du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Avant d’utiliser pour la première fois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pour ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pour fermer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Verrouillage de sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicateur de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajouter le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglage de la quantité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Indicateur de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Chargement du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Articles n’allant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Plateau à couverts (appareils SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ajustement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Supports à tasses ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Barre à chopes à café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Pièces ajoutés du panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Enlever une pièce ajoutée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Insérer une pièce ajoutée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Pièce de crampons pliable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 StemGuard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pièce pour articles en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Support à bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Accessoires de panier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3 Table des matières Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajouter le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Indicateur de séquence de programme (14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Affichage de temps (18) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 À la fin d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Changer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Guide de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Caractéristiques supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 "Top Solo" (20). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mise en marche différée "Delay Start" (19) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Séchage prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Questions qui reviennent souvent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Instructions d’entretien pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 lumière d’indicateur "Filter". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nettoyage du filtre dans le meuble de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nettoyage des bras gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Nettoyage du meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Nettoyage de la porte et du joint étanche de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Nettoyage de l’extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Nettoyage de la pompe de drainage et de la soupape de retenue . . . . . . . . . . . 53 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT – Au moment d’utiliser votre lave-vaisselle, prenez des précautions essentielles, dont : Lisez attentivement l’ensemble des consignes avant d’installer ou d’utiliser le lave-vaisselle afin de prévenir les blessures et éviter d’endommager l’appareil. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages ou blessures causés par l’usage inapproprié de l’appareil. Tout usage inapproprié est déconseillé. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Conservez ces consignes dans un lieu sûr et transmettez-les à tout utilisateur futur. Sécurité électrique Avant l’installation, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de l’alimentation électrique de la résidence afin de prévenir les blessures et éviter d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié. Avant l’installation ou l’utilisation, coupez l’alimentation électrique, soit en débranchant l’appareil, soit en faisant basculer le disjoncteur ou en enlevant le fusible. N’utilisez pas de rallonge pour brancher l’appareil à la source d’alimentation électrique. Les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise pour l’appareil - si vous utilisez une rallonge, cela peut causer la surchauffe. Assurez-vous que votre appareil est installé correctement et mis à la terre par un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à un dispositif de mise à la terre approprié. Il est essentiel de respecter cette exigence de base en matière de sécurité. Dans le doute, faites vérifier l’installation électrique de la résidence par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par l’absence d’un dispositif de mise à la terre ou par un dispositif inadapté. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation L’installation et les réparations devraient être effectuées uniquement par un technicien de service autorisé Miele. Les travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereux et rendre nulle la garantie. , ATTENTION - Risque d’incendie Ne recouvrez et n’écrasez jamais la fiche d’un appareil électrique. Assurez-vous que dans l’espace occupé par le lave-vaisselle il y a suffisamment de volume libre pour la fiche. Si vous installez le lave-vaisselle dans un espace trop petit, le cordon d’alimentation pourrrait être comprimé ou une pression pourrait être exercée sur la fiche, ce qui risque de causer la surchauffe. Cet appareil n’est pas conçu pour usage sur un bateau ou dans des engins mobiles, tels les avions ou les véhicules récréatifs. Toutefois, son installation est possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer vos exigences particulières au détaillant Miele le plus près de chez vous ou au service du soutien technique. 6 Vérifiez si votre lave-vaisselle n’a pas subi de dommage lors du transport. N’installez pas et n’utilisez pas un appareil endommagé. Communiquez avec le point de vente où vous l’avez acheté. Assurez-vous que les emballages, les sacs, matières plastiques et autres sont correctement éliminés et tenus hors la portée de bébés et d’enfants. Risque de suffocation! Le lave-vaisselle doit être installé uniquement sous un comptoir continu fixé à des armoires adjacentes. N’installez pas ce modèle de lave-vaisselle sous une plaque de cuisson, un four ou tout autre appareil qui diffuse de la chaleur. Les hautes températures que diffusent ces appareils pourraient endommager le lave-vaisselle. En aucun cas, vous ne devez couper le tuyau d’arrivée d’eau ou l’immerger, car il contient des composants électriques qui pourraient causer des blessures ou endommager la résidence. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation N’utilisez le lave-vaisselle que lorsque tous les panneaux sont bien en place. Ne jouez pas avec les commandes. Afin de diminuer le risque de blessures, ne laissez pas les enfants jouer près de l’appareil ni monter dedans ou dessus. Évitez de malmener la porte ou les paniers du lave-vaisselle ou de vous y appuyer ou asseoir. Dans certaines circonstances, tout système d’eau chaude qui n’a pas servi durant deux semaines ou davantage peut produire de l’hydrogène. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Si le système d’eau chaude n’a pas servi durant une telle période, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Cette action libérera l’hydrogène qui aura pu s’y accumuler. Entre-temps, abstenez-vous de fumer et n’utilisez pas de flamme nue. Ne lavez pas des articles en plastique non étiquetés "résiste au lave-vaisselle" ou une formulation équivalente. Consultez les recommandations du fabricant pour les articles non étiquetés. Au moment de charger la vaisselle, ne disposez pas les articles coupants à proximité du joint d’étanchéité de la porte afin d’éviter de l’endommager. Placez les couteaux avec la pointe vers le bas afin d’éviter les blessures. Utilisez seulement les détergents et les produits de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle à usage domestique. Conservez tous ces produits hors de la portée d’enfants. Ne consommez pas l’eau du lave-vaisselle! Elle peut contenir des résidus dangereux. Lave-vaisselle munis d’un élément chauffant visible Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou immédiatement après l’utilisation. Mise au rebut de l’appareil Si vous désinstallez l’appareil et comptez ne plus vous en servir, détachez-en la porte pour éviter que des enfants se retrouvent enfermés dans le tambour. Lorsque vous mettez un lave-vaisselle au rebut, débranchez-le de la source d’alimentation électrique, détachez-en la porte et coupez le cordon d’alimentation. CONSERVEZ CES CONSIGNES 7 Protéger l’environnement Appareil d’économie d’énergie Ce lave-vaisselle est super économique en ce qui a trait à sa consommation d’eau et d’électricité. Pour de meilleurs résultats, veuillez suivre ces conseils: ^ Pour la consommation d’énergie la moins élevée et le lavage délicat de la porcelaine et du cristal, brancher le lave-vaisselle à une source d’eau froide. ^ Pour des lavages plus rapides mais avec une consommation d’énergie plus élevée, brancher le lave-vaisselle à la source d’eau chaude. ^ Pour des lavages économiques, remplir les paniers sans les surcharger. ^ Choisir le programme qui convient le mieux au niveau de saleté et au type de vaisselle à laver. ^ Pour les petites charges: Choisir la caractéristique "Top Solo" (consulter "Caractéristiques supplémentaires"). ^ Si les paniers sont seulement à moitié pleins, sélectionner le programme "Economy". ^ Utiliser les quantités exactes de détergent et d’agent de rinçage. 8 Guide du lave-vaisselle Meuble de lavage 1 Bras gicleur supérieur (pas visible) 2 Plateau à couverts 3 Panier supérieur 4 Alimentation d’eau pour le bras gicleur du milieu 5 Bras gicleur du milieu 6 Bras gicleur inférieur 7 Quatre pieds à hauteur ajustable 8 Système à trois filtres 9 Réservoir de sel 10 Distributeur de détergent 11 Réservoir de produit de rinçage (avec sélecteur de quantité) 12 Plaque signalétique 9 Guide du lave-vaisselle Tableau de commande 13 Indicateurs Check/Refill 19 Boutons de temps Plus / Minus 14 Affichage de séquence de programme 20 Boutons "Top solo" 21 Bouton "Start/Stop" 15 Bouton "On/Off" 22 16 Liste de programmes / indicateurs Verrouillage de sécurité pour enfants 17 Indicateurs "Time left"/"Delay Start" 23 Loquet de porte 18 Affichage de temps 24 Évent de séchage Chaque lave-vaisselle est testé avant de quitter l’usine. Tout résidu d’eau se trouvant dans l’appareil est le résultat de ces tests et ne veut pas dire qu’il a été utilisé. 10 Avant d’utiliser pour la première fois Pour ouvrir la porte Verrouillage de sécurité pour les enfants La clé jaune pour le verrouillage de sécurité pour les enfants est expédiée sur un des crochets à l’avant du panier supérieur. Enlever la clé avant d’utiliser le lave-vaisselle. ^ Pousser sur le loquet de déclenchement se trouvant à l’intérieur de la poignée de porte. Si la porte est ouverte durant l’utilisation, le lave-vaisselle arrêtera de fonctionner. Une fois que la porte est fermée, le programme se remettra en marche. Pour fermer la porte ^ Pousser les paniers à l’intérieur. ^ Soulever la porte et pousser jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le verrouillage de sécurité pour enfants a été conçu pour empêcher les enfants d’ouvrir le lave-vaisselle. ^ Se servir de la clé fournie pour verrouiller ou déverrouiller le lave-vaisselle. Horizontalement: la porte est verrouillée Verticalement: la porte peut être ouverte 11 Avant d’utiliser pour la première fois Adoucisseur d’eau Pour obtenir de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’eau douce. L’eau dure résulte en dépots calcaires sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle. Si la dureté de l’eau de votre robinet excède 8 gr/gal (140 ppm), l’eau devrait être adoucie. Cela se fait automatiquement par l’adoucisseur d’eau intégré dans l’appareil. – Votre bureau régional d’administration des eaux pourra vous aviser sur la dureté de l’eau de votre région. – L’adoucisseur d’eau doit être rempli avec du sel pour lave-vaisselle pour réactiver. Si la dureté de votre eau est moindre que 8 gr/gal (140 ppm), vous n’avez pas à ajouter de sel. S’il y a un défaut, cela permettra au technicien de service de connaître la dureté de l’eau de votre région. ^ Introduire la dureté de l’eau ci-dessous: gr/gal (ppm) Réglages gr/gal* ppm Valeur montrée dans l’afficheur de temps 1 2 3 4** 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36-70 20 40 50 70 90 110 130 140 160 180 200 220 230 250 270 290 310 320 340 360 380 400 410 430 450 470 490 500 520 540 560 580 590 610 630 650-1260 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 * gallons américains ** 4 gr/gal (70 ppm) est déjà réglé à l’usine 12 Avant d’utiliser pour la première fois Remplir le réservoir de sel Pour remplir le réservoir de sel: Si votre niveau de dureté d’eau excède 8 gr/gal, le réservoir de sel devrait être rempli avant le premier usage et lorsque l’indicateur "Salt" s’allume. ^ Enlever le panier inférieur. Utiliser uniquement du sel d’adoucisseur d’eau (1 - 4 mm) en grains; les autres sels peuvent renfermer des produits additifs qui peuvent endommager l’adoucisseur d’eau. ^ Dévisser et retirer le capuchon du réservoir de sel. ^ Placer l’entonnoir fourni au-dessus du réservoir à sel. Uniquement avant d’ajouter le sel pour la première fois, remplir le réservoir avec environ 2 gallons (2 l) d’eau. ,Remplir le réservoir de sel par mégarde avec du détergent va endommager l’adoucisseur d’eau. ^ Remplir soigneusement avec du sel, en grains de 1 - 4 mm. Le réservoir de sel contient environ 4,5 lbs (2 kg) de sel. Pendant qu’il se remplit, l’eau va sortir. ^ Nettoyer tout excédent de sel des filetages de l’ouverture du réservoir. ^ Resserrer le capuchon. ^ Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé immédiatement, utiliser le programme "Rinse & Hold". Cela enlèvera toute trace de sel de l’intérieur du meuble de lavage. 13 Avant d’utiliser pour la première fois Indicateur de sel Outrepasser l’indicateur de sel Lorsque le réservoir de sel est vide, l’indicateur "Salt-PC" va s’allumer, indiquant qu’il doit être rempli avec du sel de réactivation. Si votre eau est douce (moins que 8 gr/gal) le réservoir de sel ne doit pas être rempli de sel. L’indicateur restera allumé et vous devrez l’ignorer ou l’outrepasser. ^ Enlever le capuchon du réservoir de sel. En regardant dans le réservoir de sel, vous verrez le dessus de la chambre flottante à la droite, a. Après avoir rempli le réservoir, l’adoucisseur d’eau est automatiquement réactivé la prochaine fois que le lave-vaisselle est mis en marche. L’indicateur "Salt" s’allumera durant ce processus. ^ À l’aide d’un tournevis, pivoter soigneusement la chambre flottante vers le centre du réservoir. ^ À l’aide de pinces à bec fin, tirer d’abord le capuchon, b, de la chambre de flotteur et retirer ensuite le flotteur, c. ^ Remplacer le capuchon de la chambre de flotteur, pousser la chambre dans sa position supérieure droite et replacer le capuchon du réservoir à sel. L’indicateur ne devrait pas s’allumer. 14 Avant d’utiliser pour la première fois Produit de rinçage Nous recommandons d’utiliser un produit de rinçage pour empêcher la formation de taches sur la vaisselle et la verrerie. ,Remplir le réservoir de produit de rinçage avec du détergent va endommager le réservoir. Verser seulement un produit de rinçage conçu pour les lave-vaisselle domestiques dans le réservoir. Ajouter le produit de rinçage ^ Verser du produit de rinçage liquide dans le réservoir jusqu’à ce qu’il soit visible à la surface de l’écran. ^ Appuyer sur le rabat jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher. Si vous ne fermez pas complètement, l’eau pénétrera dans le réservoir durant le cycle de lavage. ^ Essuyer tout produit de rinçage renversé. Le rabat va demeurer fermé durant le fonctionnement normal. ^ Ajouter du produit de rinçage avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et lorsque l’indicateur "Rinse aid" s’allume. ^ Appuyer sur le bouton dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le rabat s’ouvre. 15 Avant d’utiliser pour la première fois Réglage de la quantité Indicateur de produit de rinçage L’indicateur de produit de rinçage sur le tableau de commande va s’allumer lorsque le réservoir de produit de rinçage doit être rechargé. Le sélecteur de quantité est réglé à l’usine à 3. Cela déverse environ 3 ml de produit de rinçage par programme. Il peut être ajusté de 1 à 6. ^ Utiliser un réglage plus élevé s’il y a des taches sur la verrerie sèche. ^ Utiliser un réglage moins élevé si la vaisselle ou la verrerie est striée. 16 Lorsque l’indicateur s’allumera d’abord, il y aura assez de produit de rinçage pour 2 - 3 lavages. Chargement du lave-vaisselle ,Ne pas laver dans le lave-vaisselle, d’articles souillés de cendres, de sable, de cire, de graisse ou de peinture. Les cendres et le sable ne se dissoudent pas et seront distribués à l’intérieur du lave-vaisselle. La cire, la graisse et la peinture vont décolorer ou endommager l’appareil de façon permanente. ^ Enlever tous les aliments de la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Ne pas rincer la vaisselle. ^ Charger la vaisselle de façon à ce que l’eau puisse atteindre toutes les surfaces. Ne pas placer la vaisselle et les couverts à l’intérieur d’autres morceaux. ^ Placer les très petits articles dans le plateau à couverts ou dans le panier afin qu’ils ne tombent pas au fond du meuble de lavage. ^ Les bras gicleurs ne doivent pas être bloqués par des articles qui sont trop longs ou qui dépassent des paniers. Vérifier manuellement la rotation non obstruée des bras gicleurs. ^ Les résidus d’aliments et les liquides renversés devraient être nettoyés des côtés de la porte du lave-vaisselle. Ils se trouvent à l’extérieur du meuble de lavage et ne sont pas nettoyés par l’eau provenant des bras gicleurs. ^ Les articles creux tels que les tasses et les verres devraient être placés à l’envers dans le panier supérieur. ^ Les articles à base concave tels que les chopes à café et les bols doivent être inclinés sur la barre à chopes à café afin que l’eau ne s’accumule pas. ^ Pour s’assurer que l’eau puisse les couvrir, les morceaux longs, étroits et creux tels que les vases devraient être placés au centre du panier plutôt que dans les coins. ^ Les petites tasses et les petits verres devraient être placés sur le support à tasses. Les chopes plus longs et les verres peuvent être placés sous le support. 17 Chargement du lave-vaisselle Articles n’allant pas au lave-vaisselle – Couverts à manche en bois. – Planches à hacher en bois. – Articles collés tels que les anciens couteaux dont le manche est collé autour du corps de la lame. – Articles fabriqués à la main, antiquités, verrerie à rebords de métal ou décorative. – Cristal de plomb. – Articles en cuivre, laiton, aluminium ou étain. – Articles en plastique ne résistant pas à la chaleur. – La vaisselle qui a de la couleur peinte sur l’émail. Cette vaisselle pourrait se décolorer à la longue. – Casseroles et poêlons en fer forgé. Verrerie: – Il n’y a pas de lignes directrices pour laver la verrerie mais si vous avez des doutes,laver à la main. – Laver la verrerie délicate à un programme de température basse et sans la caractéristique de séchage prolongé pour réduire le risque de taches ou de striage. Consulter le "Guide de programme". – Si vous lavez fréquemment le cristal ou la verrerie délicate, raccorder le lave-vaisselle à l’eau froide plutôt que chaude. 18 – Les taches et le striage peuvent se produire sur les verres après des lavages fréquents. – Lorsque vous achetez de la nouvelle vaisselle, des verres et des couverts, s’assurer qu’ils puissent être lavés au lave-vaisselle. L’argent et l’aluminium: – L’argent et l’aluminium peuvent ternir. – Les couverts en argent nettoyés préalablement à l’aide d’un produit à polir pourraient encore être humides ou être tachés à la fin d’un programme où l’eau a adhéré au produit à polir. Vous pouvez les essuyer à l’aide d’un chiffon sec et doux. L’argenterie qui a été lavée préalablement dans un produit de trempage est généralement sèche à la fin d’un programme mais elle peut être ternie. – S’ils sont laissés à sécher, certains aliments renfermant du souffre peuvent décolorer l’argenterie. Cela comprend le jaune d’oeuf, les oignons, la mayonnaise, la moutarde, les légumineux, le poisson, les saumures de poisson et les marinades. – L’argenterie peut ternir ou se tacher si elle est lavée à côté d’acier inoxydable. Laisser de l’espace entre ces métaux. Chargement du lave-vaisselle Plateau à couverts (appareils SC) Le plateau à couverts amovible permet de retirer plus facilement les couverts. Vous n’avez qu’à transporter le plateau près de votre endroit de rangement, le décharger et le remettre en place. Vous devriez placer les têtes des cuillers avec au moins un des freins dentelés du plateau de couverts pour s’assurer que l’eau s’écoule librement. Pour retirer les couverts plus facilement, les charger d’abord par compartiment. Un pour les couteaux, un pour les fourchettes, un pour les cuillers, etc. Placer les pointes des couteaux et les dents des fourchettes entre les plateaux. Les cuillers devraient être placées en direction opposée avec les manches entre les plateaux. Les articles plus longs tels que les louches à soupe, les trancheurs à gâteau, les cuillers à mesurer et les longs couteaux devraient être couchés dans l’indentation du plateau à couverts. Vous devrez peut-être placer les cuillers à poignées épaisses comme les couteaux et les fourchettes avec les têtes dans les supports. 19 Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur Ajustement du panier supérieur Pour certains modèles désignés, le panier supérieur peut être élevé ou abaissé pour faire de la place aux articles longs. ^ Glisser le panier supérieur vers l’extérieur. Charger le panier supérieur avec des petits articles légers ou délicats tels que les tasses, les saucoupes, les verres, les bols à dessert et les plateaux minces. Les articles longs tels que les louches à soupe, les cuillers à mélanger et les couteaux peuvent être couchés transversalement à l’avant du panier supérieur. ^ Tirer les leviers se trouvant sur les côtés du panier supérieur et ajuster la hauteur du panier. ^ Relâcher les leviers et le panier se bloquera en place. Le panier peut aussi être penché pour permettre de placer de longs articles dans les paniers supérieur et inférieur. Les angles ne doivent pas être aux deux extrémités. Cela bloquerait le bras gicleur du milieu. Faire attention lorsque vous glissez le panier à l’intérieur ou à l’extérieur dans cette position. 20 Chargement du lave-vaisselle Supports à tasses ajustables Barre à chopes à café Élever le support pour faire de la place aux longs verres. L’abaisser pour empiler deux étages de petits articles. Pour permettre à l’eau de s’écouler du fond des chopes à café, les pencher sur le dessus de la barre à chopes. La barre peut aussi servir à séparer deux rangs de verres. Pour étager des articles larges, tourner la barre vers la droite. 21 Chargement du lave-vaisselle Panier inférieur Limite de hauteur Pour les articles plus gros et plus lourds tels que les assiettes, les plats de service, les casseroles et les bols. Le guide se trouvant à l’avant du panier supérieur détermine la hauteur maximale des articles placés dans le panier inférieur afin de ne pas bloquer le bras gicleur du milieu. Les verres sur pied peuvent aussi être placés dans le panier inférieur lorsque mis en place dans le StemGuard. 22 Pièces ajoutés du panier inférieur Plusieurs pièces ajoutés amovibles pour le panier inférieur sont disponibles pour accomoder les articles spéciaux que vous désirez laver. Enlever une pièce ajoutée ^ Pour enlever une pièce ajoutée, tirer doucement la poignée vers le haut. Insérer une pièce ajoutée ^ Glisser les attaches de la pièce sous les traverses verticales du panier inférieur. 23 Pièces ajoutés du panier inférieur Pièce de crampons pliable Une conception très flexible qui supporte la vaisselle en toute sécurité. Elle se plie pour faire de la place aux casseroles, poêlons et autres larges articles. Cette pièce ajoutée tient les assiettes et plateaux en place. Crampons pliables Deux rangées de crampons peuvent se plier pour faire de la place aux gros articles tels que casseroles, poêlons et bols. ^ Pousser sur les leviers jaunes, a, pour plier les crampons, b. ^ Accrocher la pièce pliante de crampons dans le coin droit arrière du panier inférieur, la zone indiquée en blanc. 24 Pièces ajoutés du panier inférieur StemGuard Cette pièce spéciale contient les objets délicats. Elle peut aussi contenir les tasses de thé. ^ Placer les pieds des verres dans les fissures de support. Vous pouvez placer les tasses au dessus du StemGuard. Ne jamais placer des articles sur le dessus de vaisselle en verre. ^ Élever le support pour faire de la place aux longs articles. ^ Accrocher la pièce StemGuard à la moitié gauche du panier inférieur, la zone indiquée en blanc. 25 Pièces ajoutés du panier inférieur Pièce pour articles en verre (modèles désignés) Cette pièce pour longs verres tient solidement les verres avec son support vertical. ^ Accrocher la pièce pour le verre à l’arrière gauche ou droit du panier inférieur, les zones indiquées en blanc. Support à bouteilles Le support à bouteilles par ex. pour les bouteilles de lait ou biberons, peut être inséré dans le panier inférieur à plus d’un endroit. Placer dans toutes les zones indiquées en blanc sur l’illustration. Ne pas placer la pièce dans les coins du panier car l’eau ne pourrait pas atteindre les bouteilles. 26 Accessoires de panier Vous pouvez vous procurer des accessoires pour les paniers supérieur et inférieur auprès de votre détaillant Miele ou auprès du service technique Miele. Accessoire pour tasses pour laver un grand nombre de tasses à fixer au panier inférieur Accessoire pour grandes assiettes pour laver des assiettes de diamètre allant jusqu’à 12 1/2 po (32 cm) à fixer au panier inférieur Mini-panier pour coutellerie pour laver des couverts supplémentaires offert avec les appareils munis de plateau à couverts à fixer au panier inférieur Accessoire pour verrerie pour le panier supérieur pour laver des verres à long pied à fixer au panier supérieur 27 Utilisation Ajouter le détergent ,Les détergents pour lave-vaisselle renferment des ingrédients irritants et corrosifs. Garder hors de la portée des enfants. Ne pas remplir le distributeur de détergent jusqu’à ce que vous soyez prêt à mettre le lave-vaisselle en marche. Se servir uniquement de détergent en poudre ou en tablettes formulé pour les lave-vaisselle domestiques. Il n’est pas recommandé d’utiliser du détergent en gel ou liquide. Ne jamais remplir le distributeur de détergent à pleine capacité. Ne pas utiliser une quantité de détergent supérieure à celle recommandée. L’usage continu de trop de détergent pourrait endommager l’appareil. Les marques horizontales dans le Compartiment II indique des niveaux d’environ 1 1/4, 1 3/4 et 2 cuillérées à table (20, 25 et 30 ml) respectivement. ^ En gardant la porte ouverte, remplir le compartiment II avec 2 cuillérées à table (30 ml) de détergent en poudre ou une tablette de détergent. ^ Fermer la porte. Le couvercle s’ouvrira toujours à la fin d’un cycle de lavage à l’exception de "Rinse & Hold". 2 cuillérées à table (30 ml) de détergent est suffisant pour la plupart des charges moyennement souillées. Pour les charges très souillées ou si les aliments ont séché sur la vaisselle, vous devriez sélectionner un cycle de pré-lavage. Ajouter une cuillérée à table supplémentaire (15 ml) de détergent dans le compartiment I. ^ Pour ouvrir, appuyer sur le loquet sur le distributeur de détergent. 28 Pour les résidences où l’eau est très douce et pour la vaisselle légèrement souillée, vous avez besoin de moins de détergent. Utilisation Utilisation du lave-vaisselle ^ S’assurer que rien n’obstrue les bras gicleur. ^ Fermer la porter. ^ Mettre le lave-vaisselle en marche. Tous les indicateurs de programme vont s’allumer et l’indicateur "Start/Stop" va clignoter. ^ Sélectionner un programme de lavage à l’aide des boutons de sélection de programme (16). L’indicateur de sélection de programme va s’allumer et l’indicateur "Start/Stop" va clignoter. ^ Se référer au "Guide de programme" pour de plus amples renseignements. La durée du programme sélectionné apparaît sur l’affichage de temps (18) en heures et en minutes. L’indicateur "Time left" va s’allumer. ^ Sélectionner "Delay Start" ou "Top Solo" si désiré. Consulter "Caractéristiques supplémentaires". ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" (21). Le programme de lavage va s’amorcer. Ne pas terminer un programme prématurément! Des étapes importantes du programme pourraient être omises (par ex. la réactivation de l’adoucisseur d’eau). 29 Utilisation Système hydrofuge À la fin d’un programme Tous les lave-vaisselle Miele ont été spécialement conçus pour arrêter l’arrivée d’eau et drainer le meuble de lavage dans les cas rares de panne de soupape d’eau interne. L’indicateur "End" va s’allumer et 0 va apparaître sur l’affichage de temps (18). Pour que cette caractéristique s’active, l’appareil doit être à "On" (pas nécessairement en marche), et la porte doit être fermée. ^ Entrouvrir la porte du lave-vaisselle pour permettre à la vaisselle de refroidir avant de la décharger. Indicateur de séquence de programme (14) L’étape courante d’un programme de lavage est indiquée par un indicateur de séquence de programme (14). Affichage de temps (18) La durée d’un programme est indiquée en heures et en minutes sur l’affichage de temps avant que le programme s’amorce. L’indicateur "Time left" sera allumé. Le temps affiché peut varier dans un même programme. Cela est à cause de la température de l’arrivée d’eau à chaque prise et de la quantité et du degré de souillage de la vaisselle étant lavée. Chaque fois que le programme est utilisé, l’unité électronique tient compte des nouvelles conditions et calcule la durée requise. Ce chiffre apparaît sur l’affichage de temps. 30 ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt. Il est à conseiller de fermer la source d’eau si vous n’utilisez pas le lave-vaiselle pendant un certain temps (par ex. pendant les vacances). Utilisation Interrompre un programme Changer un programme Un programme est interrompu aussitôt que la porte est ouverte. Si la porte est refermée, le programme reprendra là où il a été interrompu. Si le programme sélectionné n’est pas encore amorcé: ,L’eau du lave-vaisselle peut être très chaude. Vous pourriez vous brûler! N’ouvrir la porte que si c’est absolument nécessaire. ^ Appuyer sur le bouton de programme (16) du programme désiré. ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" (21) pendant au moins une seconde. ^ Sélectionner "Delay start" ou "Top Solo" si nécessaire (consulter "Caractéristiques supplémentaires"). ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" (21). Le nouveau programme va s’amorcer. Si un programme est déjà en marche ou si la mise en marche différée sélectionnée a commencé le compte à rebours: ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" (21) pendant au moins 1 seconde. Tous les indicateurs de programme vont s’allumer et l’indicateur "Start/Stop" va clignoter. ^ Appuyer sur le bouton de programme (16) du programme désiré. ^ Sélectionner "Delay start" ou "Top Solo" si nécessaire (consulter "Caractéristiques supplémentaires"). ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" (21). Le nouveau programme va s’amorcer. 31 Utilisation Guide de programme Programme Quand l’ utiliser Cycle de programme Pré- LaRin- Rin- Sé la- vage çage çage chag e vage prin- intéri- final 1 2 cipal maire 1 2 X X X X X X Pots & Pans pour les casseroles et poêlons très souillés avec nourriture séchée à la surface Température de lavage principal 170 °F (75 °C) Temps d’exécution 128 min Sani Wash temps de lavage prolongé pour désinfecter la vaisselle normalement souillée avec nourriture séchée Température de lavage principal 150 °F (65 °C) Temps d’exécution 142 min - X X X X X X Normal Plus une température de lavage plus élevée aide à nettoyer X X la vaisselle normalement souillée avec résidus tenaces de nourriture ou de graisse Température de lavage principal 150 °F (65 °C) Temps d’exécution 135 min X X - X X Normal 1) pour la vaisselle normalement souillée Température de lavage principal 130 °F (55 °C) Temps d’exécution 130 min "Programme délicat" pour la vaisselle légèrement souillée et sensible à la chaleur Température de lavage principal 115 °F (45 °C) Temps d’exécution 72 min temps de lavage réduit pour la vaisselle légèrement à normalement souillée sans nourriture séchée Température de lavage principal 130 °F (55 °C) Temps d’exécution 113 min programme d’économie d’énergie pour vaisselle normalement souillée Température de lavage principal 130 °F (55 °C) Temps d’exécution 85 min X X X X - X X - X X X - X X - - X X - X X - - X X - X X China & Crystal o Light Wash Economy 32 Utilisation Programme Quand l’ utiliser Cycle de programme Sé Rin- RinLaPrélavage vage çage çage chage prin- intéri- final 1 2 cipal maire 1 2 Short "Programme rapide" pour la vaisselle légèrement souillée, par ex. vaisselle de partie Température de lavage principal 115 °F (45 °C) Temps d’exécution 34 min - - X X - X - Energy Saver pour vaisselle légèrement à normalement souillée utiliser seulement si le lave-vaisselle est raccordé à l’eau chaude Temps d’exécution 65 min X X X X - X X Rinse & Hold pour rincer la vaisselle lorsqu’un cycle complet n’est pas nécessaire, Temps d’exécution 11 min - X - - - - - 1) Norme pour l’ étiquette d’électricité Lorsque vous lavez une charge pleine à Pots & Pans, Sani Wash et les programmes Normaux, utiliser au moins 2 cuillérées à table (30 ml) de détergent. Pour le programme Pots & Pans, ajouter une cuillérée à thé supplémentaire (5 ml) au compartiment I. Si vous sélectionnez "Top Solo", réduire la quantité de détergent à 1 1/4 cuillérée à table (20 ml). Les temps de programme se basent sur un raccord à l’eau chaude. Si l’appareil est raccordé à l’eau froide, les temps programmés vont augmenter d’environ 25 minutes. Utilisation: Électricité 0,06 - 2,4 (kWh) Eau 1,3 - 6.3 gallons ÉU (5 - 24 L) 33 Utilisation Caractéristiques supplémentaires "Top Solo" (20) Utiliser "Top Solo" fait économiser de l’eau et de l’énergie. Ce programme est recommandé lorsqu’il y a seulement une petite charge de vaisselle à laver. "Top Solo" peut être sélectionné avec tous les programmes. Avec cette caractéristique, l’eau est dirigée seulement dans les bras gicleurs supérieurs et du milieu du lave-vaisselle. Cela veut dire que les jets d’eau se dirigent uniquement aux articles se trouvant dans le panier supérieur et dans le plateau à couverts. Le bras gicleur du milieu dirige aussi l’eau vers le bas afin que les plats ou assiettes légèrement souillés puissent être placés dans le panier inférieur. Lorsque vous utilisez ce programme, ne pas placer les bols ou autres contenants profonds dans le panier inférieur. Parce qu’une plus petite charge est lavée, la quantité de détergent recommandée peut être réduite à 1 1/4 cuillerée à table. 34 ^ Mettre le lave-vaisselle en marche avec le bouton "On/Off" (15). Tous les indicateurs de programme vont s’allumer et l’indicateur "Start/Stop" va clignoter. ^ Sélectionner un programme avec les boutons de sélection de programme (16). La durée du programme choisi apparaîtra sur l’afficheur de temps (18) en heures et en minutes et l’indicateur "Time left" va s’allumer. ^ Appuyer sur le bouton "Top Solo" (20). L’indicateur "Top Solo" (20) va s’allumer. La durée de programme affichée (18) sera ajustée électroniquement. "Delay Start" peut maintenant être sélectionné (voir la prochaine page). ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" (21). La programme de lavage va commencer. Utilisation Mise en marche différée "Delay Start" (19) ^ Mettre le lave-vaisselle en marche avec le bouton "On/Off" (15). Le temps de mise en marche d’un programme peut être différé de 30 minutes à 24 heures. ^ Sélectionner le programme avec les boutons de sélection (16). Un temps de mise en marche différée d’entre 30 minutes et 9 heures et 30 minutes est réglé à 30 minutes d’intervalle. Pour différer de 10 heures ou plus, c’est réglé en périodes d’une heure. Lorsque vous vous servez de la mise en marche différée, s’assurer que le compartiment à détergent soit sec avant d’ajouter le détergent. L’essuyer au besoin. L’indicateur du programme sélectionné va s’allumer et l’indicateur "Start/Stop" va clignoter. La durée du programme choisi apparaîtra sur l’affichage de temps (18). ^ Appuyer sur les boutons& ou $ (19) jusqu’à ce que le temps différé désigné apparaisse sur l’afficheur. Les indicateurs "Time left" et "Delay Start" vont s’allumer et l’indicateur "Start/Stop" va clignoter. La caractéristique "Top Solo" peut aussi être choisie maintenant (voir la page précédente). ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" (21). L’indicateur "Start/Stop" va s’allumer. Le compte à rebours de temps différé: plus de 10 heures en étapes de 1 heure, moins de 10 heures en étapes de minutes. 35 Utilisation Une fois que la période différée "Delay start" s’est écoulée, le programme sélectionné s’amorcera automatiquement. L’affichage de temps montre le temps qui reste pour un programme, l’indicateur "Delay start" s’éteint et l’indicateur "Time left" va s’allumer. Comment le temps de mise en marche différée est affiché: jusqu’à 59 minutes exemple - 30 minutes = 30 entre 1 heure et 9 heures 30 minutes exemple - 5 heures = 5.00 10 heures et plus exemple 15 heures = 15^ 36 Pour amorcer un programme avant que la période de mise en marche différée soit écoulée: ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" (21) pendant au moins one seconde. Tous les indicateurs de programme s’allument et le bouton "Start/Stop" clignote. ^ Appuyer sur le bouton du programme désiré. ^ Sélectionner "Top Solo", si désiré. ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" (21). L’indicateur "Start/Stop" s’allume. Le programme s’amorce. Utilisation Séchage prolongé Si les résultats de séchage ne sont pas constants, le ventilateur de refroidissement turbothermique peut être programmé pour fonctionner 14 minutes de plus à la fin de chaque programme. La caractéristique "Extended drying" peut aussi être activée pour empêcher la condensation de s’accumuler sur le déflecteur de vapeur. Un des programmes suivants va apparaître sur l’afficheur de temps: – 90: le séchage prolongé est off. – 91: le séchage prolongé est on. ^ Appuyer sur le bouton "Top Solo" pour changer la sélection. ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop". SP pour "Save" va apparaître sur l’affichage de temps. Mettre en marche et mettre au point d’arrêt le séchage prolongé ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" une fois de plus. ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt. La caractéristique modifiée de séchage prolongé sera emmagasinée. ^ Appuyer et retenir les boutons & (19) et "Start/Stop" (21) et en même temps, mettre le lave vaisselle en marche avec le bouton "On/Off". Relâcher tous les boutons. Tous les indicateurs de programme vont s’allumer et le bouton "Start/Stop" va clignoter. ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt. L’affichage de temps va montrer P et deux chiffres. L’indicateur "Salt" va clignoter et l’indicateur "Economy" et "Sani Wash" vont s’allumer. Si ce n’est pas le cas, vous devrez répéter les étapes susmentionnées. ^ Appuyer sur le bouton du programme "Economy" . 37 Questions qui reviennent souvent À l’aide du guide suivant, vous pouvez régler les problèmes mineurs sans faire un appel de service. ,Les réparations doivent être effectuées uniquement par une personne qualifiée et formée, selon les normes de sécurité nationales et locales. Les réparations non autorisées pourraient causer des blessures personnelles ou endommager l’appareil. Que faire si ... Défaut possible Rectifier le programme ne se met La porte n’est pas bien pas en marche? fermée. L’appareil n’est pas branché. Le fusible est défectueux ou le disjoncteur a sauté. Bien fermer la porte. le lave-vaisselle s’arrête Le fusible a sauté. durant un programme? Reprogrammer le disjoncteur. S’assurer que c’est un disjoncteur 15 A. l’indicateur "Spray arm" Quelque chose bloque le clignote? bras gicleur du milieu. Interrompre le programme et replacer les articles qui bloquent le bras gicleur. Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt. Les jets de bras gicleur du milieu sont obstrués. Insérer la fiche. Reprogrammer le disjoncteur. S’assurer que c’est un disjoncteur 15 A. Nettoyer le bras gicleur. Consulter les instructions d’entretien. 38 Questions qui reviennent souvent Que faire si ... Défaut possible Rectifier l’indicateur "Intake/Drain" est allumé ou clignote. Le lave-vaisselle s’est peut-être arrêté? La soupape d’eau est fermée. Le filtre dans la prise d’eau est obstrué. La pression d’écoulement à l’arrivée d’eau est moins que 4,5 livres par pouce carré (0,3 barre). Ouvrir la soupape d’eau. Le système hydrofuge s’est activé. Téléphoner au Département du service technique Miele. – Redémarrer le programme à nouveau. l’indicateur "Intake/Drain" s’allume durant le programme "Energy Saver"? Consulter les instructions d’entretien. Contacter un plombier. L’eau d’arrivée n’a pas atteint la température requise de 115 °F/45 °C, le – Si l’indicateur s’allume à système d’eau chaude est nouveau, sélectionner peut-être surchargé, un programme différent. consulter "Guide de programme". 39 Questions qui reviennent souvent Que faire si ... Défaut possible Rectifier l’indicateur "Drain" clignote, le programme s’arrête? Le fitlre triple dans le meuble de lavage est obstrué. Nettoyer le filtre, consulter les instructions d’entretien. La pompe de drainage ou Nettoyer la pompe de la soupape de retenue est drainage et la soupape peut-être obstruée. de retenue, consulter les instructions d’entretien. Le boyau de drainage est Enlever l’entortillement. entortillé. trois barres horizontales Il y a peut-être un défaut - - - apparaissent sur technique. l’affichage de temps à la fin d’un programme? – Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt. Quelques secondes plus tard: – Mettre le lave-vaisselle en marche. – Sélectionner le programme. – Appuyer sur le bouton "Start/Stop". Si les barres horizontales apparaissent encore à la fin du programme, il y a un problème technique. – Téléphoner au Département du service technique Miele. 40 Questions qui reviennent souvent Que faire si ... Défaut possible il y a un bruit de frappe dans le meuble de lavage? Le bras gicleur frappe un Interrompre le programme article du panier supéet replacer les articles qui rieur. bloquent le bras gicleur. Rectifier il y a un bruit de claque- Les articles ne sont pas tis? solidement en place dans le meuble de lavage. il y a un bruit de frappe Cela est peut-être causé dans les tuyaux d’eau? par l’installation ou le diamètre des tuyaux. la vaisselle n’est pas sèche, les verres et les couverts sont tachés? la vaisselle n’est pas propre? Interrompre le programme et replacer les articles qui se déplacent. Cela n’a aucun effet sur le lave-vaisselle. Si vous avez des doutes, contacter un plombier. Le réglage du produit de Augmenter la quantité ou rinçage est peut-être trop remplir le réservoir, bas ou le réservoir de pro- consulter "Avant d’utiliser duit de rinçage est vide. pour la première fois". Le séchage prolongé Activer la caractéristique n’est pas activé. de séchage prolongé. La vaisselle a été déLaisser la vaisselle plus chargée trop tôt. longtemps. La vaisselle n’a pas été chargée correctement. Le programme n’était pas assez puissant. Consulter "Charger le lave-vaisselle". Sélectionner un programme plus intensif, consulter "Guide de programme". Pas assez de détergent a Utiliser plus de détergent, été utilisé. consulter "Ajouter le détergent". Les jets de bras gicleur Nettoyer les jets de bras sont obstrués. gicleur, consulter les instructions d’entretien. Le filtre triple est obstrué Nettoyer et remettre le ou pas correctement mis filtre bien en place, en place. consulter les instructions d’entretien. La soupape de retenue Nettoyer la pompe de bloque lorsqu’elle est ou- drainage et la soupape de verte. L’eau revient dans retenue, consulter les insle meuble de lavage. tructions d’entretien. 41 Questions qui reviennent souvent Que faire si ... Défaut possible les taches de thé ou de rouge à lèvres ne s’enlèvent pas complètement? La température de lavage Sélectionner un produ programme sélection- gramme avec une tempéné était trop basse. rature plus élevée. Rectifier Pas assez de détergent a Utiliser plus de détergent. été utilisé. Pas assez de produit de Augmenter la quantité, un résidu blanc est visible sur les couverts et rinçage a été utilisé. consulter "Avant d’utiliser la vaisselle, il y a des tapour la première fois". ches sur les articles en Le réservoir à sel est vide. Ajouter du sel de réactivaverre et la pellicule ne tion, s’essuie pas? consulter "Avant d’utiliser pour la première fois". Le bouchon de réservoir à sel n’était pas vissé correctement. L’adoucisseur d’eau automatique fait défaut. Remettre et bien revisser le bouchon. Téléphoner au Département du service technique Miele. La quantité de produit de Réduire la quantité, rinçage est réglée à un ni- consulter "Avant d’utiliser veau trop élevé. pour la première fois". il y a un lustre bleuté à la surface des verres et la pellicule peut s’essuyer? les verres sont ternes et Les verres ne vont pas au Il n’y a pas de solution. décolorés et la pellicule lave-vaisselle. N’utiliser que des verres ne s’essuie pas? qui vont au lave-vaisselle. 42 Questions qui reviennent souvent Que faire si ... Défaut possible les articles en plasLes teintures naturelles par tique sont décolorés? ex. de légumes, sont peut-être la cause. Pas assez de détergent a été utilisé pour défaire les teintures naturelles. il y a de la rouille sur Le capuchon de réservoir à les couverts? sel n’était pas vissé correctement. Les articles affectés ne sont pas à l’épreuve de la rouille. il reste du détergent dans le distributeur à la fin d’un programme? le couvercle de distributeur de détergent ne se ferme pas adéquatement? Rectifier Utiliser plus de détergent, consulter "Ajouter le détergent". La décoloration est permanente. Remettre et bien revisser le capuchon. Il n’y a pas de solution. Ne laver que les couverts qui vont au lave-vaisselle. Le distributeur était humide Sécher le distributeur avant lorsque vous avez ajouté le d’ajouter le détergent. détergent. Des résidus de détergent bloquent le loquet. il reste de l’eau dans Le filtre triple du meuble de le meuble de lavage à lavage est obstrué. la fin d’un programme? La pompe de drainage ou la soupape de retenue sont peut-être obstruées. Le boyau de drainage est entortillé. Enlever les résidus. Nettoyer les filtres, consulter les instructions d’entretien. Nettoyer la pompe de drainage et la soupape de retenue, consutler les instructions d’entretien. Enlever l’entortillement. 43 Le service après-vente Si l’appareil a un défaut que vous ne pouvez pas rectifier vous-même, veuillez contacter: – Votre Concessionnaire Miele ou Fonction de mise à jour de programme - PC La correction de programme (PC) permet à un technicien d’adapter le lave-vaisselle à la nouvelle technologie. – Le Département du service technique Miele. CA 1-800-565-6435 [email protected] Lorsque vous contactez le Département du service technique Miele, veuillez citer les numéros de modèle et de série de votre appareil. Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique située sur le rebord intérieur supérieur de la porte du lave-vaisselle. Par exemple, si un détergent qui donne de bons résulats de lavage à l’eau froide est mis sur le marché, les programmes de lavage peuvent être adaptés pour tirer avantage de cette nouveauté. 44 Le transport Pour transporter le lave-vaisselle, par ex. si vous déménagez dans une nouvelle résidence, veuillez prendre note de ce qui suit: – Vider le lave-vaisselle. – Attacher les pièces mobiles, par ex. les boyaux, les câbles, les plateaux à couverts. – Transporter le lave-vaisselle en position debout. Si cela est impossible, coucher le lave-vaisselle sur le dos. Ne pas le transporter couché sur le côté ou sur la porte. L’eau qui reste dans l’appareil pourrait couler et endommager le système électrique. 45 46 Instructions d’entretien pour l’utilisateur Pour prévenir les accidents et d’endommager l’appareil, veuillez lire ces instructions avant l’installation ou l’utilisation. Le système à trois filtres Le système à trois filtres est situé à la base du meuble de lavage, empêche les aliments de se redéposer sur la vaisselle. Il protège aussi la pompe de circulation contre les dommages causés par des corps étrangers (par ex. verre cassé, os). Nettoyage du filtre dans le meuble de lavage ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt avant de nettoyer. Le système à trois filtres doit être nettoyé chaque 4 à 6 mois ou lorsqu’un corps étranger est coincé. Lumière d’indicateur "Filter" L’indicateur "Filter" s’allume après chaque cycle de 40 programmes pour vous rappeler de vérifier le filtre. ^ Nettoyer le filtre si nécessaire. ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" au moins 1 seconde pour reprogrammer la minuterie du filtre. L’indicateur "Filter" s’éteint. ^ Tourner la poignée dans le sens inverse des aiguilles de la montre pour libérer le système à trois filtres. L’indicateur "Filter" va aussi s’éteindre lorsque le lave-vaisselle est arrêté. ^ Soulever le filtre hors de l’appareil. Enlever toutes les particules solides. Rincer sous l’eau courante. Frotter avec une brosse en nylon si nécessaire. 48 Pour nettoyer le dessous du filtre, vous devez ouvrir le clapet: ^ Retourner le filtre afin qu’il soit à plat à la base du meuble de lavage. ^ Tirer la pince jaune vers l’arrière. ^ Bloquer le filtre en tournant la poignée dans le sens des aiguilles de la montre. ^ Rincer toutes les pièces dans l’eau courante. Frotter avec une brosse en nylon si nécessaire. ^ Fermer le clapet pour que la pince s’enclenche. ,Vous ne devez pas utiliser le lave-vaisselle sans que le filtre soit en place. S’assurer que le filtre soit bloqué sur place. Autrement, les débris flottants vont se redéposer sur la vaisselle. 49 Nettoyage des bras gicleurs ^ Enlever le panier inférieur. Il arrive que des particules d’aliments se logent dans les jets d’un bras gicleur. Les bras gicleurs devraient être inspectés et nettoyés chaque 4 à 6 mois. ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt avant le nettoyage. Enlever les bras gicleurs de la façon suivante: ^ Enlever le plateau à couverts (si présent). ^ Pousser le bras gicleur supérieur vers le haut pour enclencher le cliquet intérieur et dévisser le bras gicleur. ^ Soulever le bras gicleur du milieu, a, pour enclencher le cliquet et dévisser le bras gicleur, b. ^ Tirer le bras gicleur inférieur fermement vers le haut pour l’enlever. ^ Utiliser un objet pointu tel qu’un cure-dent pour pousser les particules d’aliments dans les jets des bras gicleurs. ^ Rincer abondamment à l’eau courante. ^ Remettre les bras gicleurs et s’assurer qu’ils puissent tourner aisément. 50 Nettoyage du meuble de lavage En général, le meuble de lavage s’auto-nettoie si la quantité exacte de détergent à lave-vaisselle a été utilisée. Le meuble de lavage peut se nettoyer avec un nettoyeur pour lave-vaisselle tel que Dis Cleaner qui est offert par le biais de votre Concessionnaire Miele ou du Département du service technique Miele. Nettoyage de la porte et du joint étanche de la porte ^ Essuyer le joint étanche de la porte avec un linge humide pour enlever toutes les particules de nourriture. ^ Les résidus de nourriture et les liquides renversés devraient être essuyés des côtés de la porte du lave-vaisselle. Comme ils sont à l’extérieur du meuble de lavage et qu’ils ne sont pas nettoyés par l’eau giclée. Nettoyage de l’extérieur ,Ne jamais utiliser de nettoyeurs abrasifs, de tampons à récurer, de laine d’acier ou de nettoyeurs caustiques (four) sur le lave-vaisselle. Ils vont endommager la surface. ,Ne pas utiliser trop d’eau lors du nettoyage des commandes parce qu’elle pourrait pénétrer dans les pièces électroniques et les endommager. Acier inoxydable Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées à l’aide d’un nettoyeur pour l’acier inoxydable non abrasif. Pour empêcher de resalir, vous pouvez aussi utiliser un revitalisant pour acier inoxydable. Appliquer modérément en pressant uniformément. Commandes colorées en acier inoxydable Ces commandes peuvent se décolorer ou s’endommager si elles ne sont pas nettoyées régulièrement. Ne pas utiliser de nettoyeur pour acier inoxydable pour les poignées ou boutons. Le bois Les panneaux en bois devraient être nettoyés à l’aide d’un linge doux et humide et d’un nettoyeur pour le bois approprié. Plastique Toutes les surfaces en plastique et le tableau de commande peuvent être nettoyés avec de l’eau chaude et du détergent liquide appliqué avec une éponge douce. Sécher avec un linge doux. 51 Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau Un filtre est incorporé au boyau d’arrivée d’eau attaché à la soupape de fermeture du lave-vaisselle. Si votre eau est dure, ou si les tuyaux contiennent des sédiments, ce filtre va peut-être s’obstruer et empêcher l’arrivée suffisante d’eau dans le meuble de lavage. Installation d’un filtre d’eau de ligne d’arrivée ^ Si votre eau contient une quantité élevée de substances insolubles, nous recommandons un filtre entre la soupape d’eau et le raccord de boyau d’arrivée. Ces filtres peuvent être achetés par le biais du Département du service technique Miele. ,Le boîtier de soupape en plas- tique se trouvant sur le boyau d’arrivée renferme des pièces électriques et ne doit pas être submergé ou trempé dans l’eau. Nettoyage du filtre: ^ Débrancher le lave-vaisselle du courant électrique (débrancher la prise ou "faire sauter" le disjoncteur à la main). ^ Fermer la soupape d’eau. ^ Dévisser le boyau d’arrivée. ^ Enlever soigneusement le sceau en caoutchouc. ^ Enlever le filtre à l’aide de pinces à bec fin et rincer à l’eau courante. ^ Remettre le filtre et le sceau. S’assurer qu’ils soient bien mis en place. ^ Revisser le boyau d’arrivée sur la soupape d’eau en vérifiant qu’il n’y ait pas de croisement de fil. ^ Ouvrir lentement la soupape et tester pour trouver les fuites. 52 Nettoyage de la pompe de drainage et de la soupape de retenue Si le lave-vaisselle n’est pas complètement drainé à la fin d’un programme, il y a peut-être obstruction de la pompe de drainage ou de la soupape de retenue. ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt. ^ Enlever le filtre triple (consulter "Nettoyage du filtre du meuble de lavage"). ^ Utiliser un bol ou un contenant pour vider l’eau du meuble de lavage. ^ Pencher la pince de blocage sur le côté. ^ Tirer la soupape de retenue vers l’extérieur et bien rincer à l’eau courante. La pompe de drainage se trouve dessous la soupape de retenue (voir la fèche). ^ Avant de remettre la soupape de retenue, s’assurer que la pompe de drainage ne soit pas bloquée. Faire tourner l’hélice quelques fois dans les deux directions pour s’assurer qu’il n’y ait pas d’obstructions. ^ Replacer soigneusement la soupape de retenue et la solidifier avec la pince de blocage. ^ Remettre et bloquer le filtre en place. 53 54 55 Droits de modification réservés (G 698 / G 898 Plus) / 1903 Ce papier est fabriqué de cellulose blanchie sans utiliser de chlore. M.-Nr. 05 681 071 / 00