LJ220547F | Manuel du propriétaire | Miller COOLMATE 4 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
MANUEL UTILISATEUR OM-624/fre 126 174Q 2008−06 Coolmate™ 4 1. Spécifications Système de refroidissement pour torches (procédé TIG) et pistolets (procédé MIG) refroidis à l’eau Utiliser avec des pistolets/torches conçus pour une puissance nominale jusqu’à 600 ampères Capacité du réservoir du liquide de refroidissement 15 l; Débit de refroidissement maximum: 3750 kcal/h à 1,2 l/mn Dimensions: longueur 476 mm, largeur 387 mm, hauteur 413 mm Poids: 20 kg Ref. ST-1228 574-B 2. 115 Volts, 5,2 ampères, 50/60 Hertz, courant d’alimentation monophasé Symboles de sécurité et définitions NOTE DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. L’installation, l’exploitation et l’entretien de cet appareil doivent être confiés uniquement à des personnes qualifiées et convenablement formées. S’adresser à un distributeur si l’on ne comprend pas les directives. Pour les renseignements ayant trait à la SECURITE lors du soudage et aux champs électromagnétiques, consulter les manuels traitant les dévidoirs et les sources de courant pour le soudage. Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. Attention! Pièces en mouvement. Indique des déclarations pas en relation avec des blessures personnelles. Porter des lunettes de sécurité avec protections latérales. Indique des instructions spécifiques. Attention! Risque d’électrocution due au contact des fils. Recycler ou éliminer tout liquide de refroidissement usé, conformément aux méthodes prescrites pour assurer la protection de l’environnement. 3. Définitions des étiquettes d’avertissement concernant les produits CE 1 2 3 4 5 S-180 663 1 2 3 4 6 Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Danger de mort par choc électrique au contact des fils. Débrancher le connecteur d’alimentation ou le courant avant de travailler sur le machine. Des pièces en mouvement tels que des ventilateurs peuvent couper des 5 6 7 7 doigts et des mains et provoquer des blessures. Ne pas s’approcher des pièces en mouvement. Porter des lunettes de sécurité avec des protections latérales. Lire le Manuel de l’utilisateur avant de procéder à toute intervention exécutée sur l’appareil. Pour tous renseignements concernant la sécurité en matière de soudage, 1 8 9 8 9 consulter les étiquettes appliquées sur la source de courant de soudage, le dévidoir ou d’autres équipements essentiels. Recycler ou éliminer tout liquide de refroidissement usé, conformément aux méthodes prescrites pour assurer la protection de l’environnement. Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. 2 3 100 h. norm. 4 6 = 5 7 043 810 (HF) 043 809 (AI) S-178 910 1 2 3 4 Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Débrancher le connecteur d’alimentation ou le courant avant de travailler sur le machine. Porter des lunettes de sécurité avec des protections latérales. Un filtre ou des tuyaux obstrués provoquent un surchauffement ou des dommages. 5 Lire le manuel utilisateur. 6 Contrôler et nettoyer le filtre toutes les 100 heures de service; vérifier également l’état des tuyaux. 7 Utiliser du liquide de refroidissement à faible conductivité no 043 810 pour des applications haute fréquence ou le soudage TIG en atmosphère inerte. Utiliser un liquide de refroidissement de protection de l’aluminium no 043 809 lorsque le liquide est en contact avec des pièces en aluminium, pour le soudage MIG ou lorsque la haute fréquence n’est pas utilisée. 4/96 OM-624 Page 2 1 1 2 Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Des pièces en mouvement tels que des ventilateurs peuvent couper des doigts et des mains et provoquer des blessures. Ne pas s’approcher des pièces en mouvement. 2 S-176 106 4/96 4. Plaque des caractéristiques S/N: KG085472 042288 COOLMATE 4 U1 = I1= 115 V 5.2 A 1 50/60 Hz IP 23 LR5071 5. Symboles et définitions . Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. A V Hz Ampères Courant alternatif Volts Entrée du liquide de refroidissement Hertz IP Niveau de protection U1 I1 Tension primaire Monophasé Sortie du liquide de refroidissement Branchement au secteur Courant primaire OM-624 Page 3 6. Préparatifs d’utilisation du dispositif de refroidissement 1 Raccord de sortie du liquide de refroidissement 2 Raccord d’entrée du liquide de refroidissement Les raccords possèdent des filetages à gauche de 5/8-18. Utiliser le tableau pour choisir le liquide de refroidissement approprié et remplir le réservoir. Maintenir le niveau du liquide à environ 25 mm de l’orifice de remplissage. L’unité se met en marche lorsqu’elle est mise sous tension. 1 Application Soudage TIG ou avec HF* Liquide de refroidissement à faible conductivité No. 043 810**; Eau distillée ou déionisée OK au-dessus de 0° C Liquide de refroidissement Outils nécessaires: 5/8 pouce 2 Soudage MIG ou sans HF* Liquide de refroidissement à faible conductivité No. 043 809**; ou liquide de protection de l’aluminium No 043 809**; Eau distillée ou désionisée OK au-dessus de 0° C Liquide de refroidissement en contact avec l’aluminium Liquide de refroidissement de protection de l’aluminium No. 043 809** *HF: courant haute fréquence **Les liquides de refroidissement 043 810 et 043 809 assurent une protection jusqu’à -38°C et résistent à la croissance des algues. ST-137 378-A / ST-160 554 OM-624 Page 4 7. Connexions Pour prévenir tout surchauffement, s’assurer que le dispositif de refroidissement est positionné de manière à ne pas restreindre la circulation de l’air. Connexions TIG NOTICE − Si la source du courant de soudage comporte un robinet d’eau, ne pas raccorder les tuyaux au robinet d’eau. Brancher les tuyaux comme indiqué. Connexions MIG 160 556-A / 160 555-C OM-624 Page 5 8. Maintenance de routine ! Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. 1 mois Nettoyer le filtre du liquide de refroidissement Nettoyer les ailettes du radiateur à l’air comprimé 6 mois Changer le liquide de refroidissement (en cas d’utilisation d’eau) Remplacer des tuyaux fissurés Remplacer des étiquettes illisibles 12 mois Changer le liquide de refroidissement (en cas d’utilisation du liquide 043 810 ou 043 809) 9. Entretien du système de refroidissement 1 Filtre du liquide de refroidissement Dévisser l’écrou retenant le filtre. Nettoyer le filtre et le remettre en place. Changement du liquide de refroidissement: vidanger le liquide en basculant l’appareil. Remplir avec de l’eau propre et faire fonctionner pendant 10 minutes. Vidanger et remplir de nouveau. . En cas de remplacement des 1 tuyaux, utiliser des tuyaux résistants à l’éthylène glycol tel que du perbunan, du néoprène ou de l’hypalon. Remarque : Les tuyaux pour l’oxyacetylène ne sont pas compatibles avec tous produits contenants de l’éthylène glycol. Outils nécessaires: 15/16 pouce 160 559-A OM-624 Page 6 10. Ajustage de la soupape de sûreté . La soupape de sureté est réglée en usine sur 60 psi (414 kPa), et ne requiert normalement aucun réglage. Ne procéder au réglage que si le moteur est remplacé. 1 1 Manomètre 2 Vis d’ajustage de la soupape de sûreté Brancher le manomètre sur le raccord de sortie du liquide de refroidissement, comme indiqué. Obturer ou colmater toutes les autres sorties du manomètre. Mettre l’appareil en marche et régler la pression à l’aide de la vis d’ajustage. Arrêter l’appareil. Débrancher le manomètre et replacer l’écrou. Diminuer Augmenter 2 Outils nécessaires: 3/4 pouce 160 558-B 11. Dépannage Cause Le système de refroidissement ne fonctionne pas. Remède S’assurer que le cordon d’alimentation est branché sur une prise sous tension. Contrôler les fusibles d’alimentation ou le coupe circuit, et remplacer ou réarmer, si nécessaire. Surchauffement du moteur. L’appareil recommence à fonctionner après le refroidissement du moteur. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler le moteur. Pas d’écoulement ou écoulement réduit du liquide de refroidissement. Ajouter du liquide de refoidissement S’assurer que les tuyaux ou le filtre du liquide de refroidissement ne sont pas obstrués. Débrancher la pompe et s’assurer que l’accouplement n’est pas cisaillé. Remplacer l’accouplement, si nécessaire. 12. Schéma de connexions SA-187 313 OM-624 Page 7 13. Liste des Pieces 17 15 14 13 12 19 20 4 3 11 4 10 18 3 9 8 21 Includes Items 10&11 22 7 6 4 3 24 3 11 25 26 2 10 1 131 764-J ST-131 764-G Figure 13-1. Ensemble principal OM-624 Page 8 Item No. Part No. Description Quantity Figure 13-1. Ensemble principal . . . . . 1 . . . . . . . 124 377 . . . . . 2 . . . . . . . 127 904 . . . . . . . . . . . . . . 124 374 . . . . . . . . . . . . . . 159 594 . . . . . 3 . . . . . . . 228 531 . . . . . 4 . . . . . . . 236 084 . . . . . 6 . . . . . . . 188 980 . . . . . 6 . . . . . . . 178 910 . . . . . 7 . . . . . . . 121 316 . . . . . 7 . . . . . . . 180 663 . . . . . 8 . . . . . . . 166 608 . . . . . 9 . . . . . . +139 154 . . . . 10 . . . . . . 124 253 . . . . 11 . . . . . . 124 621 . . . . 12 . . . . . . 130 633 . . . . 13 . . . . . . 601 881 . . . . 14 . . . . . . 231 241 . . . . 15 . . . . . . 137 378 . . . . 17 . . . . . . 149 356 . . . . 18 . . . . . . 173 263 . . . . 19 . . . . . . 177 246 . . . . 20 . . . . . . . . . 5523 . . . . 21 . . . . . . 134 795 . . . . . . . . . . . . . . 146 249 . . . . 22 . . . . . . 144 649 . . . . 24 . . . . . . 194 099 . . . . 25 . . . . . . 129 484 . . . . 26 . . . . . . 132 987 . . . . 27 . . . . . . 026 653 . . WIRE FORM, radiator end . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RADIATOR, coolant tank w/weatherstripping (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RADIATOR, coolant tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WEATHERSTRIPPING, adh .250 x .750 x 3ft 4 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, rubber braided .375 ID X .650 OD X 12.000 SAE J20R3−CLASS D−2 . . HOSE, rubber braided .375 ID X .650 OD X 10.500 SAE J20R3−CLASS D−2 . . LABEL, caution incorrect coolant (non-CE and generic models) . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, caution incorrect coolant (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning general precautionary (non-CE and generic models) . . . . . . . . . . LABEL, warning general precautionary (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAP, tank screw-on w/screw type vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TANK, coolant (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUSHING, tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FITTING, hose brs barbed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSULATOR, panel front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, stl hex jam .500-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, tooth .512 ID x .900 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLATE, ident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FITTING, hose brs barbed elb M 3/8tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOTOR, 1/4HP 115VAC 50/60 Hz 1425/1725RPM dual sha . . . . . . . . . . . . . . . . . PUMP, coolant (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FITTING, hose brs barbed elb M 3/8tbg x 3/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COUPLER, drive pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STRAINER, screen 100 x 90 mesh 2.125 lg x .687 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABLE, pwr 115V 16ga 3/c 13ft w/strain relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning moving parts can cause serious injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLADE, fan 10 in 6wg 23deg .500 bore CCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUBING, phenelic .531 ID x .875 OD x .687 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS. OM-624 Page 9 Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) . Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil). Fabricant: Contact Européen Miller Electric Mfg. Co. 1635 W. Spencer St. Appleton, WI 54914 USA Téléphone: (920) 734-9821 Mr. Danilo Fedolfi, Directeur général ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l. Via Privata Iseo 6/E 20098 San Giuliano Milan, Italie Téléphone : 39(02)98290-1 Télécopie : 39(02)98290203 La signature du contact Européen: Déclare que le produit:: Coolmate™ 4 est conforme aux directives et normes suivantes: Directives Directive concernant la compatibilité électromagnétique (EMC): 89/336/EEC, 92/31/EEC Directive basse tension: 73/23/EEC Directives mécaniques : 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C, 133/04, 93/68/EEC Normes Compatibilité électromagnétique (EMC) Norme de produit pour les équipements de soudage à l’arc: EN50199: août 1995 Conditions de sécurité concernant les équipements de soudage à l’arc, partie 1: EN 60974-1: 1989 Matériel de soudage à l’arc électrique Partie I: Sources de courant de soudage: IEC 974-1 (Avril 1995 − Révision de l’avant-projet) Niveaux de protection assurés par les enceintes (IP code): IEC 529:1989 Le dossier technique du produit est maintenu par l’unité de production reponsable dans les locaux de fabrication. S/N: KG085472 042288 COOLMATE 4 U1 =I1= 115 V 5.2 A 1 50/60 Hz IP 23 MILLER ELECTRIC MFG. CO., APPLETON, WI USA dec_cooler_1/07fre Notes