LH007080E | Manuel du propriétaire | Miller BIG BLUE 500 X (PERKINS) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
LH007080E | Manuel du propriétaire | Miller BIG BLUE 500 X (PERKINS) Manuel utilisateur | Fixfr
OM-4421/fre
215 075N
2007−01
Procédés
EE
TIG
MIG
Soudage au fil fourré
Gougeage
Description
Génératrice de soudage entraînée par
moteur
Big Blue 400P
Big Blue 500 X
(Perkins-Powered)
www.MillerWelds.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
Miller est le premier
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
dépannage. Vous trouverez également les
être certifié conforme au
informations concernant la garantie et l’entretien
système d’assurance du
contrôle de la qualité ISO
de votre appareil.
9001:2000.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Chaque
source
de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
Table des matières
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Dangers liés à l’air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . . .
1-6. Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-7. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-8. Information EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 − DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Etiquettes signalétiques du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 − SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Caractéristiques de soudage, de puissance et du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Dimensions, poids, et angles opératoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Courbes volt-ampère pour les modèles CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Courbes volt-ampère pour les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Consommation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Facteur de marche et surchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Courbe de puissance génératrice AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Courbe de puissance génératrice triphasée en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Installation du groupe de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Utilisation de l’anneau de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Montage de la génératrice de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Montage du tuyau d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Mise en service de la batterie sèche (si applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Branchement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Contrôles du moteur avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Connexion aux bornes de sortie de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Choix de la dimension des câbles* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Raccordement à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 sur les modèles CC . . . . . . . . . . .
4-11. Raccordement à la prise 14-broches RC14 sur les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC (voir Section 5-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Commande d’ampérage à distance sur les modèles CC (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Étiquette d’information sur la commande de soudage/l’état de l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV (voir Section 6-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Interrupteur Procédé/Contacteur sur les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4. Commande de Voltage/Ampérage à distance sur les modèles CC/CV (en option) . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS AUXILIAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Prises auxiliaires120 et 240V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Branchement à l’alimentation génératrice triphasée optionnel (modèles standard CC/CV uniquement)
7-3. Prises auxiliaires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
3
3
4
4
4
5
5
6
7
8
8
8
9
10
11
11
12
12
13
13
14
15
16
17
17
18
19
20
20
21
22
22
23
24
24
26
26
27
28
29
30
30
31
32
Table des matières
SECTION 8 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1. Étiquette d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-3. Vérification de balais de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-4. Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-5. Inspection et nettoyage du pare-étincelles silencieux en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-6. Réglage du régime moteur sur les modèles avec ralenti automatique (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-7. Entretien des systèmes d’alimentation et de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-8. Protection contre les surcharges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-9. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 9 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 10 − PROCEDURE DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-1. Dépôt humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 12 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
33
33
34
35
36
37
38
39
40
41
46
50
50
51
52
53
60
Déclaration de conformité pour les
produits de la Communauté
européenne (CE)
REMARQUE
Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir
l’étiquette signalétique fixée à l’appareil).
Fabricant:
Contact Européen
Miller Electric Mfg. Co.
1635 W. Spencer St.
Appleton, WI 54914 USA
Téléphone: (920) 734-9821
Mr. Danilo Fedolfi,
Directeur général
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milan, Italie
Téléphone : 39(02)98290-1
Télécopie : 39(02)98290203
La signature du contact Européen:
Déclare que le produit::
Big Blue 500 X
est conforme aux directives et normes suivantes:
Directives
Directive concernant la basse tension: 73/23/EEC
Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Directives concernant les machines: 98/37EEC, 91/368/EEC, 92/31/EEC,133/04, 93/68/EEC
2000/14/EC, Niveau sonore de groupes autonomes de soudage
Normes
Equipement de soudage à l’arc, partie 1: Sources électriques de soudage: IEC 60974-1 Ed. 2.1
Machines électriques tournantes − partie 1: caractéristique et performance: IEC 60034-1 Ed. 10.2 1999-08
Machines électriques tournantes − Partie 5: Classification des niveaux de protection assurés par les enceintes des
machines électriques tournantes (IP code): IEC 60034-5 2001-06
Equipement de soudage à l’arc, partie 10: Compatibilité électromagnétique (CEM) IEC 60974-10 : août 2002
Le dossier technique du produit est maintenu par l’unité de production reponsable dans les locaux de fabrication.
dec_rot_fre9/06
Déclaration de conformité pour les
produits de la Communauté
européenne (CE)
REMARQUE
Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir
l’étiquette signalétique fixée à l’appareil).
Fabricant :
Représentant en Europe :
Organisme notifié :
Miller Electric Mg. Co.
1635 W. Spencer St.
Appleton, WI 54914 USA
Phone : (920) 734-9821
Mr. Danilo Fedolfi,
Directeur général
MILLER Europe S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milan, Italie
Tél : 39(02)98290-1
Fax : 39(02)98290203
AV Technology Limited
AVTECH House
Birdhall Lane
Cheadle Heath
Stockport, Chesire SK30XU
Signature du contact en Europe :
Le fabricant déclare que le produit :
Big Blue 500 X
est conforme aux directives :
2000/14/EC, Niveau sonore de groupes autonomes de soudage
Date de prise d’effet :
7/2004
Informations niveau sonore
Niveau sonore mesuré: 98 dB
Niveau sonore garanti: 98 dB
Exigences de niveau sonore déterminées à un facteur de marche de 40%, 500A et 34V
Procédure d’évaluation de conformité 1 de l’annexe VI comme suit.
Le dossier technique du produit est tenu par l’unité ou les unités fonctionnelle(s) compétente(s) de l’installation de
fabrication.
dec_rotsound_fre6/05
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT
UTILISATION
rom_fre 3/05
Avertissement: Protégez vous et les autres des blessures − lisez et suivez ces précautions.
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Identifie un message de sécurité particulier.
Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent
manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger.
Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives
mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les
normes de sécurité énumérées à la section 1-7 . Veuillez lire et respecter
toutes ces normes de sécurité.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être
confiés qu’à des personnes qualifiées.
Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants.
Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la
pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec
tout objet métallique.
Une tension DC importante subsiste à l’intérieur des
onduleurs après avoir coupé l’alimentation.
Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des composants.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être
dangereux.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode
et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil
est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de
l’appareil sont également sous tension à ce moment-là. En
soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des
galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage
sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un
danger.
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de
trous.
S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec
la pièce ou la terre.
Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère nécessaire,
se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.
Des précautions de sécurité supplémentaires sont requises dans des environnements à risque comme: les endroits humides ou lorsque l’on porte des
vêtements mouillés; sur des structures métalliques au sol, grillages et échafaudages; dans des positions assises, à genoux et allongées; ou quand il y a
un risque important de contact accidentel avec la pièce ou le sol. Dans ces cas
utiliser les appareils suivants dans l’ordre de préférence: 1) un poste à souder
DC semi−automatique de type CV (MIG/MAG), 2) un poste à souder manuel
(électrode enrobée) DC, 3) un poste à souder manuel AC avec tension à vide
réduite. Dans la plupart des cas, un poste courant continu de type CV est recommandé. Et, ne pas travailler seul!
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à
la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la
norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son
manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation − Vérifier et s’assurer que le
fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du
sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement
mise à la terre.
En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise
à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas endommagé ou dénudé − remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé −
un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.
Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou
mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct − ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou
une électrode provenant d’une autre machine.
Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines en même
temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée.
N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ les
pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation
peut être dangereux pour votre santé.
Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.
À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au niveau de
l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs approuvé.
Lire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux (MSDS) et les
instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant
un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment
formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des
accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc
peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques
et irritants.
Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé,
plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé
dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces
éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou
même la mort.
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des
rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des
étincelles sont projetées pendant le soudage.
Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants approprié
pour protéger visage et yeux pendant le soudage (voir ANSI Z49.1 et Z87.1
énuméré dans les normes de sécurité).
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous votre casque.
Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et les étincelles ; prévenir
toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc.
Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistantes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de protection.
OM-4421 Page 1
LE SOUDAGE peut provoquer un incendie ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des
réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer leur
éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de l’arc de
soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements
chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de
l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une
explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage,
vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de
l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des
protections homologués.
Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des
substances inflammables.
Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal
chaud.
Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement
passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des
ouvertures.
Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité.
Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté.
Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés
correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité).
Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour
éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et d’incendie.
Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la zone de
soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des
chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution,
d’étincelles et d’incendie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.
En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-électrode
ou couper le fil à la pointe de contact.
Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants en
cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef.
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles
qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et NFPA 51B
pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un extincteur à proximité.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des
particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures graves.
Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes.
Prévoir une période de refroidissement avant de travailler à
l’équipement.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
l’ouïe.
Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sonore est trop élevé.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent d’abord
consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par
points.
Si des BOUTEILLES sont endommagées, elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous
haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut
exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de
soudage, les manipuler avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocs
mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des flammes ouvertes, des
étincelles et des arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans
un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser.
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.
Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que
les éléments associés en bon état.
Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille.
Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou
de branchement de la bouteille.
Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisamment de
personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, l’équipement
connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécurité.
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut
RENDRE AVEUGLE.
Toujours porter une protection faciale, des gants en caoutchouc et vêtements de protection lors d’une intervention
sur la batterie.
Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles de batterie.
Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur la batterie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou des véhicules de démarrage rapide.
Observer la polarité correcte (+ et −) sur les batteries.
Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en dernier lieu.
Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil.
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à enlever les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection pour effectuer, s’il y a lieu,
des travaux d’entretien et de dépannage.
Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux d’entretien,
débrancher le câble négatif (−) de batterie de la borne.
Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils des organes
mobiles.
Remettre en place les panneaux ou les dispositifs de protection et fermer les
portes à la fin des travaux d’entretien et avant de faire démarrer le moteur.
Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la mise en
route accidentelle du moteur.
Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une intervention sur le
générateur.
LE CARBURANT MOTEUR peut provoquer un incendie ou une explosion.
DES PIECES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures et blessures.
Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de carburant
ou de faire le plein.
Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincelles ou d’une
flamme nue.
Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace pour son
expansion.
Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout carburant
renversé avant de faire démarrer le moteur.
Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge.
OM-4421 Page 2
Porter des gants et des vêtements de protection pour travailler sur un
moteur chaud.
LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent
provoquer des brûlures.
DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures.
Ne pas approcher les mains des ventilateurs, courroies et
autres pièces en mouvement.
Maintenir fermés et fixement en place les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection.
Ne pas toucher les parties chaudes du moteur.
Laisser l’ensemble se refroidir avant d’effectuer la
maintenance.
Il est préférable de vérifier le liquide de refroidissement
une fois le moteur refroidi pour éviter de se brûler.
Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autrement dans la
section maintenance du manuel du moteur).
Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme suivant.
Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur le bouchon
du radiateur.
Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant d’enlever le bouchon.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou
même la mort.
LA CHALEUR DU MOTEUR peut provoquer un incendie.
LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT
peuvent provoquer un incendie.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de
surfaces inflammables.
Tenir à distance les produits inflammables de l’échappement.
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non
utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué.
Empêcher les étincelles d’échappement du moteur de
provoquer un incendie.
Utiliser uniquement un pare-étincelles approuvé − voir
codes en vigueur.
L’ACIDE DE LA BATTERIE peut provoquer des brûlures dans les YEUX et
sur la PEAU.
Ne pas renverser la batterie.
Remplacer une batterie endommagée.
Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau.
1-4. Dangers liés à l’air comprimé
Le METAL CHAUD lors du coupage et
gougeage plasma peut provoquer un incendie ou une explosion.
RESPIRER L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer des blessures graves ou causer
la mort.
Ne pas couper ou gouger à proximité de produits inflammables.
Surveillez et garder un extincteur à proximité.
Ne pas utiliser l’air comprimé pour respirer.
Utiliser l’air comprimé seulement pour le coupage, gougeage et les outils pneumatiques.
DES PIECES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures et blessures.
L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer
des blessures.
Porter des lunettes de sécurité approuvées.
Ne pas diriger le jet d’air vers d’autres ou soi-même.
L’AIR COMPRIME EMMAGASINE ET DES
TUYAUX SOUS PRESSION peuvent provoquer des blessures.
1-5.
Relâcher la pression d’air de l’outillage ou du système avant d’effectuer la maintenance, avant de changer ou de rajouter des éléments ou avant d’ouvrir la
purge ou le bouchon de remplissage d’huile.
Laisser l’ensemble se refroidir avant de toucher ou d’effectuer la maintenance.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation ou la
maintenance de l’appareil.
Arrêter le moteur et relâcher la pression avant d’effectuer la maintenance.
Utiliser uniquement des pièces de rechange Miller/Hobart.
Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance
L’EMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser.
Utiliser un œilleton de levage pour lever l’appareil et les
accessoires correctement installés. Ne pas dépasser
le poids nominal maximal de l’œilleton (voir les
spécifications).
Ne lever et ne soutenir l’appareil qu’avec de l’équipement
approprié et en suivant les procédures adéquates.
LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de démarrer ou
d’arrêter le moteur.
Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous risque d’endommager
le moteur électrique à cause d’une tension et d’une fréquence trop faibles.
Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz, s’il y a
lieu.
Établir la connexion avec la barrette de terre avant de
manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer
ou expédier des cartes de circuits imprimes.
LES ÉTINCELLES VOLANTES risquent
de provoquer des blessures.
Laisser l’équipement refroidir ; respecter le facteur de
marche nominal.
Réduire le courant ou le facteur de marche avant de
poursuivre le soudage.
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que
les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé
de l’appareil.
LE SURCHAUFFEMENT peut endommager le moteur électrique.
Ne pas toucher le compresseur ou d’autres éléments
du circuit air comprimé chauds.
UNE REMORQUE QUI BASCULE peut
entraîner des blessures.
Porter un écran facial pour protéger le visage et les yeux.
Affûter l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on porte
l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps.
Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute substance inflammable.
Utiliser les supports de la remorque ou des blocs pour
soutenir le poids.
Installer convenablement le poste sur la remorque comme indiqué dans le manuel s’y rapportant.
OM-4421 Page 3
LIRE LES INSTRUCTIONS.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
Utiliser seulement les pièces de rechange d’origine.
Effectuer la maintenance du moteur et du compresseur
(si applicable) suivant ce manuel et le manuel du moteur/
compresseur (si applicable).
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquer
des interférences avec les équipements de
radio−navigation et de communication, les services de
sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des
équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources
de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et
utiliser une terre et un blindage pour réduire les interférences
éventuelles.
1-6.
Proposition californienne 65 Avertissements
Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et
des gaz qui contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie
reconnaît qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans
certains cas, des cancers. (Code de santé et de sécurité de Californie,
chapitre 25249.5 et suivants)
Les batteries, les bornes et autres accessoires contiennent du plomb et
des composés à base de plomb, produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations
congénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver les mains
après manipulation.
1-7.
L’énergie électromagnétique risque de provoquer des interférences pour l’équipement électronique sensible tel
que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible
électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformément à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que
le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail.
Pour les moteurs à essence :
Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers
et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation.
Pour les moteurs diesel :
Les gaz d’échappement des moteurs diesel et certains de leurs composants sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant des
cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation.
Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 (téléphone :
de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site In- 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site Internet :
ternet : www.global.ihs.com).
www.csa-international.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting
of Containers and Piping, American Welding Society Standard AWS F4.1
de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.global.ihs.com).
Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection,
ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, 11 West
42nd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone : 212-642-4900, site
Internet : www.ansi.org).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de National Fire Protection Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association, P.O.
Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone :
02269-9101 (téléphone : 617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org).
617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, de
Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway, Suite OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry,
1004, Arlington, VA 22202-4102 (téléphone : 703-412-0900, site Internet Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and
Part 1926, Subpart J, de U.S. Government Printing Office, Superintendent
: www.cganet.com).
of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (il y a 10 bureaux
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, de régionaux−−le téléphone de la région 5, Chicago, est 312-353-2220, site
Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale Internet : www.osha.gov).
1-8.
Information EMF
Considérations sur le soudage et les effets de basse fréquence et des
champs magnétiques et électriques.
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de soudage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore un
certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examiné
plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de recherche
de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council a
conclu : « L’accumulation de preuves, suivant le jugement du comité, n’a
pas démontré que l’exposition aux champs magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un risque à la santé humaine ».
Toutefois, des études sont toujours en cours et les preuves continuent à
être examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherche
soient établies, il vous serait souhaitable de réduire votre exposition aux
champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage.
Pour réduire les champs magnétiques sur le poste de travail, appliquer les
OM-4421 Page 4
procédures suivantes :
1. Maintenir les câbles ensemble en les tordant ou en les enveloppant.
2. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3. Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la soudure.
En ce qui concerne les stimulateurs cardiaques
Les porteurs de stimulateur cardiaque doivent consulter leur médecin
avant de souder ou d’approcher des opérations de soudage. Si le médecin
approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes.
SECTION 2 − DEFINITIONS
2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement
S-177 571
1
+
1
2
2
+
3
4
3
DIESEL
4
5
6
5
0 − 50 h std.
200A
0 − 200A
7
Extraire le poste de sa caisse.
Retirer le Manuel utilisateur.
Suivre les instructions de
montage du silencieux.
Lire le Manuel utilisateur. Lire
les étiquettes apposées sur le
poste.
Utiliser exclusivement du
carburant diesel. Remplir le
réservoir de carburant. Prévoir
un espace pour l’expansion.
Avertissement ! Attention ! Il
existe des dangers possibles
signalés par les symboles. Lire
le Manuel utilisateur. Suivre les
instructions de mise en service
de la batterie.
Vérifier le niveau d’huile. Faire
l’appoint, si nécessaire.
Pendant les 50 premières
heures d’utilisation, maintenir le
régime de soudage au-dessus
de 200 ampères. Ne pas souder au-dessous d’un régime de
200 ampères.
Après les 50 premières heures
d’utilisation, vidanger l’huile et
remplacer le filtre à huile.
50 h std.
API CD-MIL L 2104D,
CD/SE, CD/SF
3/96
OM-4421 Page 5
2-2. Etiquettes signalétiques du fabricant
Modélés CC
Modèles CC export
OM-4421 Page 6
Modélés CC/CV
Modèles CC/CV export
2-3. Symboles et définitions
REMARQUE
A
Arrêter le moteur
Rapide (marche,
courant/soudage)
Ralenti (à vide)
Démarrer le
moteur
Aide au démarrage
Batterie (moteur)
Pression d’huile
moteur
Huile moteur
Contrôler les
injecteurs/la
pompe
Contrôler
l’écartement des
soupapes
Carburant
Terre de protection
(terre)
Positif
Négatif
Mécanicien qualifié
et certifié
Arc de soudage
Volts
Panneau
Commande à
distance
Moteur
Température de
l’air ou température
du moteur
Sortie
Courant alternatif
EE
Courant continu
(DC)
Soudage MIG
(GMAW)
TIG (GTAW)
Ampères
Temps
3
Certains symboles ne se trouvent que sur les produits d’exportation.
V
h
Heures
Triphasé
Lire le Manuel
utilisateur
Raccordement de
l’électrode
Raccordement de
masse
s
Secondes
1
Monophasé
Ne pas commuter
pendant le
soudage
Coupe-circuit
G
3
Alternateur
triphasé avec
redresseur entraîné par moteur
X
Facteur de marche
U0
Tension nominale à
vide (moyenne)
U2
Tension de charge
normale
n1
Régime de vitesse
nominale de ralenti
n0
Vitesse nominale à
vide
I
Courant
Hz
n
I2
Hertz
Régime de vitesse
en charge
Courant de
soudage nominal
Contacteur activé
OM-4421 Page 7
SECTION 3 − SPECIFICATIONS
3-1. Caractéristiques de soudage, de puissance et du moteur
Mode de
soudage
CC/DC
Plage de
courant de
soudage
Puissance nominale
Courant génératrice
nominal
95
Standard
Monophasé, 4 kVA/kW,
34/17 A,120/240 V AC,
50/60 Hz
430 A, 37 Volts DC,
facteur de marche 60%
300 A, 29 Volts DC (CV),
100% facteur de marche
430 A, 36 Volts DC (CV),
facteur de marche 60%
Option puissance génératrice triphasée*
Monophasé/Triphasé,
12/15 kVA/kW,
50/36 A,120/240 V AC,
60 Hz
Autres modèles :
400 A, 36 Volts DC,
facteur de marche 100%
CV/DC
(Modèles
CC/CV uniquement)
Moteur
Contenance
en carburant
Modèles export:
300 A, 32 Volts DC,
facteur de marche 100%
55 − 500 A
(Modèles
CC)
15 − 500 A
(Modèles
CC/CV)
Tension
à vide max.
14 − 40 V
450 A, 38 Volts DC,
facteur de marche 60%
56
Perkins
Perkins 404-22
refroidissement aire, à
quatre cylindres,
Moteur Diesel 32,6 HP
95 L
*En plus de la puissance génératrice 4 kVA/kW standard
500 A,
30 Volts DC (CC),
34 Volts DC (CV),
facteur de marche 40%
3-2. Dimensions, poids, et angles opératoires
Dimensions
60 in (1524 mm)
(to top of muffler)
Hauteur
G
724 mm pattes de
montage rentrées
Largeur
781 mm (pattes de
montage sorties)
*
Profondeur
1654 mm
A
1654 mm
B*
1422 mm
C*
1181 mm
D*
244 mm
E
699 mm
F
25 mm
G
743 mm
H
4 trous d’un diam. de
14 mm
Avec les supports de fixation dans
la position centrale. Les dimensions
peuvent varier avec l’emplacement
des supports de fixation.
Ne pas dépasser les angles d’inclinaison
d’inclinaison,
sinon le moteur pourrait être endommagé
ou le poste pourrait se renverser.
Ne pas déplacer ou faire fonctionner
l’appareil dans un endroit où il peut se
renverser.
A
B
C
H
D
30°
20°
F
E
Weight
avec Perkins
404-22
802 161-A
Sans carburant : 726 kg
Avec carburant : 805 kg
G
Avec anneau de levage
1134 kg
OM-4421 Page 8
20°
panneau frontal
30°
3-3. Courbes volt-ampère pour les modèles CC
Les courbes volt-ampère indiquent la
tension et l’ampérage minimum et
maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes
indiquées.
100
Ranges:
230 − Max
170 − 365
110 − 225
70 − 130
55 − 85
DC VOLTS
80
60
40
20
0
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900 1000
DC AMPERES
215 081-A
OM-4421 Page 9
3-4. Courbes volt-ampère pour les modèles CC/CV
A. Mode EE
Les courbes volt-ampère indiquent la
tension et l’ampérage minimum et
maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes
indiquées.
100
RANGES:
MAX
155 − 450
115 − 320
75 − 195
40 − 90
DC VOLTS
80
60
40
20
0
0
100
200
300
400 500 600
DC AMPERES
700
800
900 1000
400
700
800
900 1000
B. Mode MIG
100
80
DC VOLTS
60
MAX
40
20
MIN
0
0
100
200
300
500
600
DC AMPERES
C. Mode TIG
100
RANGES:
60 − 365
35 − 250
25 − 155
15 − 75
DC VOLTS
80
60
40
20
0
0
100
200
300
DC AMPERES
400
500
215 080-A / 215 083-A / 215 079-A
OM-4421 Page 10
3-5. Consommation en carburant
9,46
2,50
8,51
2,25
7,57
2,00
6,62
1,75
US Gal./Hr.
Liter/Hr.
La courbe représente une consommation de carburant typique rapportée à une intensité de courant ou de
soudage.
5,67
4,73
3,78
1,50
1,25
1,00
2,84
0,75
1,98
0,50
0,95
0,25
RALENTI
0,00
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
AMPERAGE DE SOUDAGE DC AVEC UN FACTEUR DE MARCHE DE 100%
199 032−A
3-6. Facteur de marche et surchauffement
Facteur de marche 100% à 400 ampères
Le facteur de marche est le pourcentage
de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage nominal sans surchauffe.
Le dépassement du facteur de
marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie.
AMPERAGE DE SOUDAGE
Soudage continu
% FACTEUR DE MARCHE
215 084-A
OM-4421 Page 11
3-7. Courbe de puissance génératrice AC
La courbe de courant alternatif indique
l’intensité de courant fournie dans les
prises de 120 V et de 240 V.
150 300
AC VOLTS
125 250
100 200
75 150
50 100
25
50
0
0
0
5
10
15
20
AMPERES AC EN MODE 240V
10
20
30
40
AMPERES AC EN MODE 120V
0
25
30
50
60
193 018
3-8. Courbe de puissance génératrice triphasée en option
A. Sortie AC monophasée 12kVA/kW (hors soudage)
280
Les courbes ci-dessous indiquent
l’intensité du courant fournie à la
prise monophasée 120/240 volt ou
à la borne triphasée 240 volt.
AC VOLTS
260
240
220
200
180
0
10
20
30 40 50 60
AC AMPERES
70
80
90 100
B. Sortie AC triphasée 15kVA/kW (hors soudage)
280
AC VOLTS
260
240
220
200
180
0
10
20
30
40
AC AMPERES
OM-4421 Page 12
50
60
70
215 086-A / 215 087-A
SECTION 4 − INSTALLATION
4-1. Installation du groupe de soudage
Toujours fixer solidement le
groupe de soudage sur le véhicule de transport ou sur la remorque et se conformer à tous
les DOT et tous les autres codes en vigueur.
Manutention
Toujours relier le bâti du groupe au châssis du véhicule
pour éviter les chocs électriques et les risques d’électricité statique.
OU
OU
Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
Ne pas installer le générateur
là où la circulation d’air est
restreinte ou le moteur peut
surchauffer
Emplacement / Espace de circulation d’air
Voir la Section 4-2 pour l’anneau
de levage nominal.
Voir la Section 4-3 pour les renOU
seignements relatifs au montage.
Mise à la terre
OU
1
2
3
Borne de terre des
équipements (à l’avant)
Câble de mise à la terre (non
fourni)
Châssis métallique du véhicule
Raccorder le câble de mise à la terre
à la borne correspondante et au
châssis métallique du véhicule. Utiliser un câble de cuivre isolé no 10
AWG ou plus gros.
460 mm
460 mm
460 mm
460 mm
460 mm
Mise à la terre
GND/PE
1
2
Bâti du groupe relié électriquement
au châssis du véhicule par contact
métal sur métal.
3
Les doublures de caisse, palettes à patins et certains trains de roulement isolent la génératrice de
soudage du châssis du véhicule. Toujours relier
par un fil de masse la borne de terre de la génératrice à une pièce métallique nue du châssis du véhicule, comme le montre la figure.
install3 8/06 − Ref. 800 652 / Ref. 800 477-A / 803 274
OM-4421 Page 13
4-2. Utilisation de l’anneau de levage
1
2
3
1
Anneau de levage
Ecrou
Boulon du berceau
Lever l’anneau de levage jusqu’à
ce qu’il s’emboîte en place. L’abaisser quand il n’est pas nécessaire.
2
Pour verrouiller l’anneau de levage
en position sortie, introduire le boulon de 10 mm x 40 à travers l’orifice
de la patte et le fixer avec un écrou
(boulon et écrou non fournis).
Outils nécessaires:
3
Ref. 802 311
OM-4421 Page 14
4-3. Montage de la génératrice de soudage
Ne pas souder sur le socle.
Souder sur le socle peut
provoquer l’incendie ou
l’explosion du réservoir de
carburant. Souder uniquement sur les quatre pattes de
montage ou boulonner le
poste.
Support du groupe
Ne pas monter le groupe en
ne supportant la base que
par les quatre trous de
montage.
Utiliser
des
traverses pour le supporter
et éviter d’endom- mager la
base.
2
OU
Surface de montage :
1
2
1
Traverses
Patte de montage (fournis)
Monter le groupe sur une surface
plane ou utiliser des traverses pour
supporter la base.
Support incorrect.
3
4
Ne pas utiliser de supports flexibles.
1
Boulon et rondelle 1,5 cm
(Minimum - non fournis)
Vis de 1−41 x 2,5 cm
(fournies)
Pour boulonner le poste en
place:
Retirer les fixations des quatre pattes de montage au socle. Inverser
les pattes et les remonter avec les
fixations d’origine.
Utilisation des pattes de montage
Monter le poste sur le camion ou la
remorque avec des boulons 12 mm
ou supérieurs (non fournis).
2
Pour souder le poste en place:
Souder le poste sur le camion ou la
remorque uniquement à l’aide des
quatre pattes de fixation.
Soudage du poste en place
Boulonnage du poste en place
3
2
4
Outils nécessaires:
9/16 po
install3 8/06 803 274 / 200 864-A / 803 231
OM-4421 Page 15
4-4. Montage du tuyau d’échappement
Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
Orienter le tuyau d’échappement
dans la direction voulue, mais
toujours à l’opposé du panneau
avant et du roulage.
Outils nécessaires:
1/2 po
OM-4421 Page 16
Ref. 803 604 / Ref. 215 158
4-5. Mise en service de la batterie sèche (si applicable)
Toujours porter une protection faciale, des gants en
caoutchouc et vêtements de
protection lors d’une intervention sur la batterie.
3
Enlever la batterie du poste.
1
2
2
1
3
Bouchons de ventilation
Electrolyte d’acide sulfurique
(densité 1,265)
Ouverture de remplissage
Verser de l’électrolyte dans le fond
de chaque cellule (maximum).
Ne pas verser trop de liquide
dans les cellules de la batterie.
Attendre dix minutes, puis vérifier le
niveau de l’électrolyte. Si nécessaire, ajouter de l’électrolyte pour atteindre le niveau correct. Remettre
en place les bouchons de ventilation.
4
Chargeur de batterie
Lire et respecter toutes les
instructions fournies avec le
chargeur de batterie.
4
Charger la batterie à 30 ampères
pendant 12 minutes, ou à 5 ampères pendant 30 minutes. Débrancher les câbles du chargeur, puis
installer la batterie.
5 A pendant 30 minutes
Lorsque le niveau de l’électro-
OU
lyte est bas, procéder à l’appoint des cellules exclusivement avec de l’eau distillée.
+
−
Outils nécessaires:
30 A pendant 12 minutes
dry_batt1_05fre − S-0886
4-6. Branchement de la batterie
Réinstaller le couvercle après le branchement de la batterie.
Brancher le câble de la borne
négative (−) en dernier.
+
−
Outils nécessaires :
1/2 po
Ref. 215 158 / 803 605 / S-0756-C
OM-4421 Page 17
4-7. Contrôles du moteur avant le démarrage
Vérifier le niveau du liquide
de refroidissement du radiateur si le niveau
du liquide est bas dans le vase d’expansion.
plein
plein
Capacité 9,0 L,
motor 404.22
Diesel
plein
Vase d’expansion du liquide de refroidissement
Plein à
chaud
Plein à
froid
803 603
du moteur). Laisser vide le goulot de rem- Ajouter du liquide si le niveau n’atteint pas le
Vérifier quotidiennement tous les fluides tien
plissage en prévision de la dilatation du carbu- bas du tube de remplissage.
moteur.
rant.
Le poste est expédié avec un liquide de refroiLe moteur doit être froid et se trouver sur une
surface de niveau. Le poste est fourni avec une Ne pas épuiser le carburant, sinon l’air entrera dissement du moteur composé d’un mélange
dans le système d’alimentation et provoquera d’eau et d’antigel à base d’éthylène glycol préhuile 20 W de rodage.
vu pour des températures jusqu’à − 37°C.
Le dispositif de protection automatique arrête des problèmes de démarrage. Consulter le male moteur si la pression d’huile est trop basse nuel du moteur pour purger l’air du système Ajouter de l’antigel si le poste fonctionne à une
température inférieure à −37°C.
ou que la température du liquide de refroidisse- d’alimentation.
ment est trop élevée.
Garder propres le radiateur et la prise d’air.
Huile
température inadaptée du moteur
Ce poste est équipé d’un manocontact Après le ravitaillement, contrôler l’huile en met- Une
peut endommager le moteur. Ne pas faid’arrêt de faible pression d’huile. Cepen- tant l’unité sur une surface plane. Si le niveau
re fonctionner le moteur sans un therdant, certaines conditions peuvent endom- d’huile n’est pas au plein sur la jauge, ajouter de
mostat et un bouchon de radiateur en
mager le moteur avant son arrêt. Vérifier l’huile (voir l’étiquette d’entretien).
bon état.
souvent le niveau d’huile, et ne pas utiliser
le dispositif de protection de pression Liquide de refroidissement
Pour améliorer le démarrage par temps
d’huile pour surveiller le niveau d’huile.
froid:
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement
En cas d’accumulation de carburant et d’huile du moteur dans le radiateur avant de démarrer
Utiliser l’interrupteur d’aide au démarrage
non brûlés dans le tuyau d’échappement pen- le poste pour la première fois. Au besoin, ajou(voir Section 5-1 ou 6-1).
dant le démarrage, voir Section 10.
ter du liquide de refroidissement dans le radiaConserver la batterie en bon état. Garder
Carburant
teur jusqu’à ce que le niveau du liquide atteigne
la batterie dans une zone chaude au-dessus de la surface de béton.
N’y mettez pas d’essence. L’essence le bas du tube de remplissage.
endommagera le moteur.
Employer du carburant formulé pour le
Vérifier quotidiennement le niveau du liquide de
temps froid (le carburant diesel peut se fiLe poste contient assez de carburant pour em- refroidissement du moteur dans le vase d’exger par temps froid). Contacter un fournispêcher l’air d’entrer dans le circuit carburant. pansion. Au besoin, ajouter du liquide de refroiseur local pour plus d’informations sur le
Rajouter du carburant diesel propre avant de dissement dans le vase d’expansion pour que
carburant.
mettre le moteur en marche afin d’éviter que le le niveau soit entre Cold Full et Hot Full. Si le nimoteur ne s’arrête parce que le niveau est bas veau du liquide de refroidissement était bas,
Employer la qualité d’huile prévue pour le
temps froid (voir Section 8-1).
(pour les spécifications, voir l’étiquette d’entre- vérifier aussi son niveau dans le radiateur.
OM-4421 Page 18
4-8. Connexion aux bornes de sortie de soudage
Soudage electrode enrobée et TIG
Soudage MIG et FCAW
Pour le soudage electrode enrobée et TIG à
polarité inverse (DCEP), raccorder le câble du
porte-électrode à la borne positive (+) à gauche et la masse à la borne négative (−) à droite.
Pour le soudage MIG et FCAW à polarité inverse (DCEP) sur les modèles CC/CV, raccorder le câble d’alimentation sur la borne positive (+) à gauche et la masse sur la borne négative (−) à droite. Utiliser l’interrupteur Procédé/Contacteur pour sélectionner le type de
sortie de soudage (voir Section 6-3).
Pour la polarité directe, inverser les polarités.
Si l’inverseur de polarité (en option) est installé, connecter le câble électrode à la sortie
électrode (+) côté gauche, et câble de masse
à la sortie masse (−) côté droit.
Pour la polarité directe, inverser les polarités.
Si l’inverseur de polarité (en option) est installé, connecter le dévidoir à la sortie électrode
(+) côté gauche, et câble de masse à la sortie
masse (−) côté droit (inverser pour certains fil
fourrés sans gaz).
Arrêter le moteur.
1
2
Borne de sortie positive (+)
Borne de sortie négative (−)
Tout branchement incorrect des
câbles de soudage peut causer une
élévation excessive de chaleur et un
incendie ou endommager la machine.
3
4
5
6
Borne de sortie de soudage
Écrou de la borne de sortie de soudage
(fourni)
Borne de câble de soudage
Barre de cuivre
Déposer l’écrou fourni de la borne de sortie de
soudage. Faire glisser la borne de câble de
soudage sous la borne de sortie de soudage
et, avec l’écrou, bloquer la borne de câble
contre la barre de cuivre. Ne rien placer entre
la borne de câble de soudage et la barre de
cuivre. S’assurer que la borne de câble et
la barre de cuivre sont propres.
1
Outils nécessaires:
3/4 po
2
6
3
Ne rien placer entre
la borne de câble de
soudage et la barre
de cuivre.
4
5
Installation correcte
Installation incorrecte
803 602 / 803 778-A
OM-4421 Page 19
4-9. Choix de la dimension des câbles*
Taille du câble de soudage** et longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit
de soudage ne dépassant pas***
30 m ou moins
45 m
60 m
70 m
90 m
105 m
120 m
Bornes de sortie de
soudage
Arrêter le moteur avant
de brancher sur les
bornes de sortie de
soudage.
Ne pas utiliser des
câbles usés, endommagés, de grosseur
insuffisante ou mal
épissés.
Courant
de
soudage
Facteur
de
marche
10 − 60%
Facteur de
marche
60 − 100%
100
20
20
20
30
35
50
60
60
150
30
30
35
50
60
70
95
95
200
30
35
50
60
70
95
120
120
250
35
50
60
70
95
120
2x70
2x70
300
50
60
70
95
120
2x70
2x95
2x95
350
60
70
95
120
2x70
2x95
2x95
2x120
400
60
70
95
120
2x70
2x95
2x120
2x120
500
70
95
120
2x70
2x95
2x120
3x95
3x95
Facteur de marche 10 − 100%
* Ce
tableau est indicateur et peut ne pas convenir à toutes les applications. Si les câbles chauffent, il faut choisir des câbles de section plus
importante.
** La section du câble de soudage mm2 est basée sur ou une chute de tension de 4V ou une densité de courant minimum de 300 mils/A.
*** Pour des distances plus importantes que celles indiquées dans ce guide, veuillez contacter un technicien usine.
4-10. Raccordement à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 sur les modèles CC
1
1
Prise de réglage d’ampérage
à distance RC13
Raccorder la commande à distance
en option à RC3 (voir Section 5-3).
Ref. 154 862-A / 048 720-K / 803 602
OM-4421 Page 20
4-11. Raccordement à la prise 14-broches RC14 sur les modèles CC/CV
A DISTANCE 1
Prise*
Informations concernant la
prise
A
24 volts AC Protégé par la protection additionelle CB5.
B
La fermeture du contact en A
ferme le circuit de commande
du contacteur 24 volts AC
C
Sortie vers la commande à
distance:+10 volts DC en mode
MIG ou EE; 0 à +10 volts DC
en mode TIG.
D
Commun du circuit de
commande à distance.
E
Signal de commande d’entrée:
0 à +10 volts DC du min. au
max. de la commande à distance avec la commande de réglage voltage/ampérage au max.
24 VOLTS AC
CONTACTEUR
DE SORTIE
COMMANDE
DE SORTIE
A DISTANCE
I
AC de 115 volts, 10 ampères,
60 Hz. Protégé par la protection
additionelle CB6.
J
La fermeture du contact en I
ferme le circuit de commande
du contacteur 115 volts AC
TERRE
K
Châssis commun.
NEUTRE
G
Circuit commun pour les
circuits 24 et 115 volts AC
OU
115 VOLTS AC
CONTACTEUR
CO
C
DE SORTIE
Ref. 803 602
*Les prises restantes ne sont pas utilisées.
OM-4421 Page 21
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE
SOUDAGE − MODELES CC
5-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC (voir Section 5-2)
8
9
13
14
6
7
3
4
5
10
11
1
2
12
215 070 / 803 602
OM-4421 Page 22
5-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC
Commandes de démarrage du moteur
1 Interrupteur d’aide au démarrage
Utiliser le bouton pour activer la bougie de
préchauffage par temps très froid (voir les
instructions de démarrage ci-après).
2 Interrupteur de commande du moteur
L’interrupteur sert à démarrer le moteur.
Pour démarrer:
Ne pas utiliser de l’éther. L’utilisation
d’éther annule la garantie.
Si le moteur ne démarre pas, attendre
l’arrêt complet du moteur avant de tenter
de le redémarrer.
Au-delà de 0°C : tourner l’interrupteur de
commande du moteur pour démarrer. Relâcher quand le moteur démarre.
En dessous de 0°C : appuyer sur le bouton
d’aide au démarrage (préchauffage) pendant
60 secondes. Tourner l’interrupteur de commande du moteur pour démarrer tout en gardant le bouton d’aide au démarrage enfoncé.
Relâcher l’interrupteur et le bouton quand le
moteur démarre.
Pour arrêter: tourner l’interrupteur de
commande du moteur à la position Off.
Jauges et compteur moteur
3
Compteur horaire
Utiliser le compteur horaire de fonctionnement pour prévoir la maintenance.
4 Jauge de carburant
La jauge sert à vérifier le niveau de carburant.
Pour vérifier le niveau du carburant lorsque le
moteur ne fonctionne pas, tourner l’interrupteur de commande du moteur sur la position
marche/ralenti.
5 Voltmètre de batterie (en option)
Le voltmètre sert à contrôler la tension de la
batterie et à surveiller le système de charge
du moteur. Le voltmètre doit indiquer env.
14 V DC quand le moteur tourne et env. 12 V
DC, moteur à l’arrêt.
6 Jauge de température du liquide de refroidissement (en option)
La température normale est 82 - 95°C. Le moteur s’arrête si la température dépasse
104°C.
7 Jauge de pression d’huile moteur
La pression normale est 207 − 414 kPa. Le
moteur s’arrête si la pression est inférieure à
69 kPa.
Commandes de soudage
Circuit
de commande de tension à
vide maximum: ce poste à souder est
équipé d’un circuit de commande de tension à vide maximum qui rétablit la commande ampérage R1 au maximum
quand l’arc se rompt. Quand l’arc est établit, la commande de sortie de soudage
revient au réglage du tableau de commande R1 ou au réglage combiné tableau de commande/commande à distance. La commande de réglage d’ampérage règle l’ampérage uniquement lors
du soudage et ne règle pas la tension de
circuit ouvert.
Le circuit de commande de tension à vide
maximum est désactivé quand le sélecteur Electrode enrobée/TIG est à la position Amorçage TIG gratté (voir le point
10).
8 Sélecteur d’ampérage
Ne pas commuter en régime de
charge.
Sélectionner la plage d’ampérage à l’aide de
l’interrupteur. Pour la plupart des applications
de soudage, utiliser la plage d’ampérage la
plus basse possible pour prévenir les extinctions d’arc.
9 Commande de réglage d’ampérage
La commande règle l’ampérage dans la plage
sélectionnée avec le sélecteur de plage d’ampérage. La sortie de soudage serait d’environ
180 A DC avec les commandes réglées comme illustré (50% de 150 à 330 A).
Les graduations de la commande servent
de repère uniquement et ne représentent
pas un pourcentage réel.
10 Interrupteur Electrode enrobée/TIG
Actionner l’interrupteur pour désactiver le circuit de tension à vide maximum et le circuit de
l’Arc Force (dig) pour un soudage TIG avec
amorçage au gratté (voir la note de tension à
vide maximum sous Commandes de soudage).
Quand l’interrupteur est en position électrode
enrobée, le circuit de tension à vide maximum
rétablit la commande de réglage d’ampérage
R1 au maximum lors d’une rupture d’arc.
De même, en position électrode enrobée,
le circuit de l’Arc Force (dig) fournit un ampérage supplémentaire pendant une basse tension (arc court) pour éviter “le collage” des
électrodes.
Quand l’interrupteur est en position TIG avec
amorçage au gratté, les circuits de tension à
vide maximum et de l’Arc Force (dig) sont
désactivés et la tension à vide change en réglant la commande.
11 Sélecteur d’ampérage et prise avec
réglage d’ampérage à distance
Raccorder la commande à distance en option
à RC13 (voir Section 4-10). A l’aide de l’interrupteur, sélectionner le panneau avant ou la
commande d’ampérage à distance. Pour une
commande à distance, tourner l’interrupteur à
la position Commande à distance et raccorder la commande à distance à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Sections 4-10 et 5-3).
12 Interrupteur de polarité (en option)
Ne pas commuter en régime de
charge.
Actionner l’interrupteur pour changer la puissance de soudage. Sélectionner la polarité inverse soit la polarité directe.
Jauges de soudage
13 Voltmètre AC/DC (en option)
Le voltmètre affiche la tension aux bornes de
sortie de soudage, mais pas nécessairement
celle de l’arc en raison de la résistance du câble et des connexions.
14 Ampèremètre AC/DC (en option)
L’ampèremètre affiche la puissance de soudage du poste.
OM-4421 Page 23
5-3. Commande d’ampérage à distance sur les modèles CC (en option)
1
Prise de réglage d’ampérage à
distance RC13
Raccorder la commande à distance optionnelle à RC13 (voir Section 4-10).
1
Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance
(Electrode enrobée)
Dans l’exemple:
Plage = 110 à 225 A DC
Pourcentage de la plage = 50%
Max = environ 168 A DC (50% de 110 à 225)
Max (240 A DC)
Min (84 A DC)
Régler les interrupteurs
Régler la plage
Sélectionner la
commande
Régler la commande à distance
en option
Ref. 154 862-A / Ref. 181 711-A / 803 602
5-4. Étiquette d’information sur la commande de soudage/l’état de l’arc
Régler les commandes de sou-
dage conformément aux indications de la figure pour obtenir un
arc plus doux ou plus fort, selon
l’application.
ARC PLUS DOUX
Pour obtenir un arc plus doux, sélectionner la gamme la plus basse utilisable
pour l’électrode, et un réglage d’ampérage fin plus élevé, de préférence supérieur
à 50 %. Cela améliore le 6010 pour le
soudage vers le haut de tuyaux en réduisant les interruptions/sauts de l’arc, et réduit les projections de soudure avec le
7018.
ARC PLUS FORT
Pour obtenir un arc plus fort, sélectionner la gamme la plus haute utilisable
pour l’électrode, et un réglage d’ampérage fin plus bas, de préférence inférieur à
50 %. Cela améliore le 6010 pour le soudage vers le bas avec électrode en baguette et le 7018 pour le soudage hors
position, en accroissant la pénétration.
212 944-A
OM-4421 Page 24
Notes
OM-4421 Page 25
SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE
SOUDAGE − MODELES CC/CV
6-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV (voir Section 6-2)
9
10
14
15
6
7
3
4
5
2
1
8
11
12
13
OU
215 158 / 802 602
OM-4421 Page 26
6-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV
Commandes de démarrage du moteur
1 Interrupteur d’aide au démarrage (en
option)
Utiliser le bouton pour activer l’aide au démarrage par temps froid (voir les instructions de
démarrage ci-après).
2 Interrupteur de commande du moteur
L’interrupteur sert à démarrer le moteur, à sélectionner le régime moteur (si le poste comprend l’option ralenti automatique) et à arrêter
le moteur.
Dans la position marche le moteur fonctionne
en régime de puissance/de soudage. Dans la
position Auto (en option), le moteur fonctionne en régime de ralenti à vide et en régime de
soudage sous charge.
Pour démarrer:
Ne pas utiliser de l’éther. L’utilisation
d’éther annule la garantie.
Si le moteur ne démarre pas, attendre
l’arrêt complet du moteur, avant de tenter
un redémarrage.
Au-delà de 0°C : tourner l’interrupteur de
commande du moteur pour démarrer. Relâcher l’interrupteur de commande du moteur
quand le moteur démarre.
En dessous de 0° C : appuyer sur le bouton
d’aide au démarrage (préchauffage) pendant
60 secondes. Tourner l’interrupteur de commande du moteur pour démarrer tout en gardant le bouton d’aide au démarrage enfoncé.
Relâcher l’interrupteur et le bouton quand le
moteur démarre.
du moteur. Le voltmètre doit indiquer env.
14 V DC quand le moteur tourne et env. 12 V
DC quand le moteur à l’arrêt.
6 Jauge de température du liquide de refroidissement (en option)
La température normale est 82 - 95°C. Le moteur s’arrête si la température dépasse
104°C.
7
Jauge de pression d’huile moteur
La température normale est 207 − 414 kPa.
Le moteur s’arrête si la pression est en dessous de 69 kPa.
Commandes de soudage
8
Interrupteur Procédé/Contacteur
Voir Section 6-3 pour les informations concernant l’interrupteur Procédé/Contacteur.
9
Sélecteur d’ampérage
Ne pas commuter en régime de
charge.
Sélectionner la plage d’ampérage à l’aide de
l’interrupteur.
Utiliser les quatre plages les plus faibles pour
un soudage à l’électrode enrobée et TIG. Lire
le groupe supérieur de nombres de chaque
plage pour un soudage à l’électrode enrobée
et le groupe inférieur pour un soudage TIG.
Utiliser la plus grande plage pour un soudage
MIG et pour le découpage et le gougeage
(CAC-A).
Pour la plupart des applications de soudage,
utiliser la plage d’ampérage la plus basse
possible pour prévenir les extinctions d’arc.
Pour arrêter: tourner l’interrupteur de
commande du moteur à la position Off.
10 Commande de réglage de la tension/de
l’ampérage
Jauges et compteur moteur
L’interrupteur Procédé/Contacteur étant
réglé sur Electrode Enrobée ou TIG, utiliser la
commande pour régler l’ampérage dans la
plage sélectionnée par l’interrupteur de plage
d’ampère. L’interrupteur Procédé/Contacteur
étant en position MIG, utiliser la commande
pour régler le voltage. L’interrupteur de réglage du voltage/ampérage étant en position
Commande à distance, la commande limite
l’ampérage à distance en mode TIG, mais n’a
pas d’effet sur les modes Electrode Enrobée
et MIG.
3
Compteur horaire
Utiliser le compteur horaire de fonctionnement pour prévoir la maintenance.
4 Jauge de carburant
La jauge sert à vérifier le niveau de carburant.
Pour vérifier le niveau de carburant lorsque le
moteur ne fonctionne pas, tourner l’interrupteur de commande du moteur sur la position
marche.
5 Voltmètre de batterie (en option)
Le voltmètre sert à contrôler la tension de la
batterie et à surveiller le système de charge
La sortie de soudage serait d’environ 250 A
DC avec les commandes réglées comme
illustré (50% de 110 à 390 A).
Les graduations de la commande servent
de repère uniquement et ne représentent
pas un pourcentage réel.
11 Sélecteur de Voltage/Ampérage et prise
14-broches
A l’aide de l’interrupteur, sélectionner le
panneau avant ou la commande de Voltage/
Ampérage à distance. Pour une commande à
distance, tourner l’interrupteur à la position
Commande à distance et raccorder la
commande à distance à la prise 14-broches
RC14 (voir Sections 4-11 et 6-4).
12 Interrupteur de polarité (en option)
Ne pas commuter en régime de
charge.
Utiliser l’inverseur de polarité pour inverser la
sortie de soudage. Sélectionner ou DC Electrode Positive (DCEP) ou DC Electrode Négative (DCEN).
13 Inverseur de polarité/AC (en option)
Un choc électrique puet tuer.
Ne pas utiliser l’AC dans un environnement humide, dans des espaces
confinés ou quand il y a un risque de
chute.
Utiliser l’AC seulement si l’application
de soudage l’exige. Si la sortie AC est
nécessaire, utiliser une commande à
distance si possible.
Ne pas commuter en régime de
charge.
Utiliser l’inverseur de polarité/AC pour sélectionner la sortie en courant alternatif AC ou en
courant continu DC. Pour DC Electrode Négative (DCEN) tourner l’inverseur sur la position négative (−).Pour DC Electrode Positive
(DCEP) tourner l’inverseur sur la position positive (+). Pour les applications nécessitant
un courant alternatif, utiliser la position AC.
Jauges de soudage
14 Voltmètre AC/DC (en option)
Le voltmètre affiche la tension aux bornes de
sortie de soudage, mais pas nécessairement
celle de l’arc en raison de la résistance du
câble et des connexions.
15 Ampèremètre AC/DC (en option)
L’ampèremètre affiche la puissance de
soudage du poste.
OM-4421 Page 27
6-3. Interrupteur Procédé/Contacteur sur les modèles CC/CV
1
Interrupteur Procédé/Contacteur
Les bornes de sortie de soudage sont
sous tension quand l’interrupteur Procédé/Contacteur est dans la position
Weld Terminals Always On et que le moteur tourne.
1
La tension continue est toujours présente aux bornes de sortie de soudage
lorsque la commande Procédé/Contacteur est à la position Remote On/Off
Switch Required − EE et que le moteur
est en marche.
L’interrupteur sert à sélectionner la commande
marche/arrêt du procédé de soudage et de la
sortie de soudage (voir tableau ci-dessous et
Section 6-4).
Placer l’interrupteur sur la position Commande
à distance pour activer ou désactiver la sortie
de soudage avec un équipement relié à la prise
14-broches.
Placer l’interrupteur sur la position Weld Terminals Always On pour que la sortie de soudage
soit activée dès que le moteur tourne.
Utiliser la position Soudage à l’électrode Enrobée pour le découpage et le gougeage.
Lorsque l’interrupteur est dans la position Electrode Enrobée, le circuit De l’Arc force (dig)
fournit un ampérage supplémentaire pendant
une basse tension (arc court) pour éviter “le collage” des électrodes.
Le circuit d’entraînement de l’arc (dig) est désactivé lorsque l’interrupteur est dans les positions MIG ou TIG.
Placer l’interrupteur sur la position Weld
Terminals Always On − Stick lors de l’utilisation de la puissance génératrice triphasée optionnel (voir Section 7-2).
L’option ralenti automatique du moteur ne
fonctionne pas en mode TIG à distance.
Positions de l’interrupteur de sélection du Procédé/Contacteur
Interrupteur de sélection
Interrupteur
Procédé
Commande de la puissance
nominale marche/arrêt
Ralenti automatique du moteur
(en option)
Commande à distance marche/arrêt nécessaire − TIG,
HF nécessaire ou amorçage
au gratté
TIG avec appareil HF, dispositif à
impulsions ou commande à distance
Au niveau de la prise 14-broches
Non actif
Commande à distance marche/arrêt nécessaire − EE
Baguette (EE) avec commande à
distance marche/arrêt
Au niveau de la prise 14-broches
Actif
Commande à distance marche/arrêt nécessaire − dévidoir à vitesse constante
avec commande à distance
MIG/MAG
Au niveau de la prise 14-broches
Actif
Sorties de soudage sous
tension − fil
MIG/MAG
Electrode chaude
Actif
Sorties de soudage sous
tension − EE
Electrode Enrobée, découpage et
gougeage
Electrode chaude
Actif
Sorties de soudage sous
tension − TIG, amorçage au
gratté
Amorçage TIG au gratté
Electrode chaude
Actif
OM-4421 Page 28
6-4. Commande de Voltage/Ampérage à distance sur les modèles CC/CV (en option)
1
Prise de commande à distance
14 broches RC14
Raccorder la commande à distance
optionnelle à RC14 (voir Section 4-11).
1
Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance
(Electrode enrobée)
Dans l’exemple:
Procédé = Electrode Enrobée (en utilisant la
commande à distance marche/arrêt)
Plage = 115 à 320 A DC
Min = 115 A DC
Max = 320 A DC
Max (320 A DC)
Min (115 A DC)
Régler l’interrupteur de réglage V/A
Régler le procédé
à distance
Régler la plage
Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance (TIG)
La commande n’est
pas utilisée en mode
Electrode Enrobée à
distance
Régler la commande à
distance en option
Dans l’exemple:
Procédé = TIG (en utilisant la commande à distance marche/arrêt)
Plage = 35 à 250 A DC
Pourcentage de plage = 50%
Min = 35 A DC
Max = Environ 143 A DC (50% de 35 à 250)
Max (143 A DC)
Min (35 A DC)
Régler l’interrupteur de réglage V/A
Régler le procédé
à distance
Régler la plage
Sélectionner la
commande
Régler la commande à distance
en option
0774 / Ref. 215 158 / Ref. 803 602
OM-4421 Page 29
SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS
AUXILIAIRES
7-1. Prises auxiliaires120 et 240V
1
2
Prise GFCI1 120 V 20 A AC,
type différentiel
Prise Twistlock 240 V 30 A AC
RC1
Les prises délivrent du courant monophasé 60 Hz en régime de puissance/de soudage.
1
3
2
En cas de détection d’un défaut à la
terre, le bouton du différentiel ressort et la prise ne fonctionne pas.
Détecter les instruments défectueux raccordés à la prise. Appuyer
sur le bouton pour réarmer le différentiel.
Au moins une fois par mois, fai-
re fonctionner le moteur en régime de charge/de soudage et
appuyer sur le bouton de test
pour vérifier le bon fonctionnement du différentiel.
4
3
4
Protection additionelle CB1
Protection additionelle CB2
CB1 protège RC1 et le bobinage de
la génératrice contre une surcharge. Si CB1 déclenche, RC1 et
GFCI1 ne fonctionnent pas. Positionner l’interrupteur sur la position
marche pour réarmer le coupe-circuit.
CB2 protège GFCI1 contre une surcharge. Si CB2 déclenche, GFCI1
ne fonctionne pas. Enfoncer le bouton pour réarmer le coupe-circuit.
Si une protection
additionelle
déclenche en permanence,
contacter un agent d’entretien
agréé.
La puissance génératrice n’est
pas affecté par le courant de
soudage.
La puissance maximale est de 2,4
kVA/kW pour GFCI1 et de 4 kVA/kW
pour RC1. La puissance maximale
délivrée par toutes les prises est de
4 kVA/kW.
EXEMPLE: Si RC1 doit délivrer 13
A, 7 A seront encore disponibles à
GFCI1:
(240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) =
4,0 kVA/kW
191 624-A
OM-4421 Page 30
7-2. Branchement à l’alimentation génératrice triphasée optionnel (modèles standard CC/CV
uniquement)
Placer
1
Connections d’alimentation
monophasée
le bouton de sélection
procédé sur la position Electrode
Enrobée avec les sorties de
soudage sous tension lors que
vous utilisez la puissance auxiliaire triphasé (voir Section 6-3).
2
Connexion d’alimentation triphasée
Fermer le panneau s’il n’y a
pas de connections sur l’alimentation génératrice.
VOLTS
Monophasé
1
120/240
AMPERES
50
KVA/KW
12
Sortie
AC Fréquence
Puissance génératrice monophasée
1 Prise 120/240 V 50 A RC5
RC5 est relié à la puissance génératrice triphasée en option et délivre du
courant 60 Hz monophasé au régime
de soudage/alimentation. La sortie
maximum de RC5 est 12 kVA/kW. Le
courant disponible sur RC5 est réduit
lors du soudage.
2 Protection additionelle CB7
Le protection supplémentaire CB7
protège la prise monophasée RC5 et
les câbles d’une surcharge. Si CB7
déclenche, la puissance génératrice
s’arrête et la prise ne fonctionne plus.
Triphasé
3
Puissance génératricetriphasée
Arrêter le moteur.
Les sorties d’alimentation et de
soudage sont sous tension en
même temps. Débrancher ou
isoler les câbles inutilisés.
240
48
20
60 Hz
Régime moteur
1850 t/min.
Le fil 42 se raccorde au contact de MASSE
à l’avant du poste.
Le fil de pontage 42 est raccordé au fil 90
en usine.
93
91
Retirer la fiche avant
d’insérer les câblages. Réinstaller
le palier.
90
Arrière du panneau
92
4
5
91
92
93
3
6
2
12
7
10
11
Fermer le panneau s’il n’y a
pas de connections sur l’alimentation génératrice
9
240V
8
120V
1-Phase
120V
240V
3-Phase
240V
Outils nécessaires:
Demander
à un électricien
qualifié de faire l’installation selon
le schéma et les consignes de la
puissance génératrice (voir Section 11).
Retirer les vis de fixation du panneau
côté alternateur. Incliner le panneau
vers l’avant.
3 Fil 93
4 Fil 92
5 Fil 91
6 Fil 42 (fil du circuit de masse)
7 Fil 90 (neutre)
8 Borne de neutre isolée
9 Fil de pontage 42
10 Borne de masse
Le fil de pontage 42 est raccordé au fil
90 en usine. Le fil de pontage 42 peut
être débranché du neutre pour répondre aux règlements en vigueur.
Le fil 42 se raccorde au contact de
masse du tableau avant.
11 Câblages fournis par le client
12 Bornes utilisateur de la protection additionelle CB7
Relier les câblages fournis par le
client aux bornes du CB7 et sur la borne neutre isolée et la borne de terre si
nécessaire.
La
protection additionelle CB7
protège la prise monophasée
RC5 et les câbles d’une surcharge. Si CB7 déclenche, la puissance génératric s’arrête et la prise
ne fonctionne plus.
Remettre le panneau côté alternateur.
240V
Ref. 197 399 / 802 332-E / 803 655
OM-4421 Page 31
7-3. Prises auxiliaires en option
1
2
Prise européenne
5
1
3
2
4
Prise GFCI1 120 V 20 A AC,
type différentiel
Prise RC1 240 V 16 A AC,
type Europe
Prise RC1 240 V 15 A AC,
type Australie
Prise RC1 240 V 15 A AC,
type Afrique du Sud
Les prises délivrent du courant
monophasé 60 Hz en régime de
puissance/de soudage.
6
En cas de détection d’un défaut à la
terre, le bouton du différentiel GFC1
ressort et la prise ne fonctionne
pas. Détecter les instruments défectueux raccordés à la prise. Appuyer sur le bouton pour réarmer le
différentiel GFC1.
Au moins une fois par mois,
faire fonctionner le moteur en
régime de charge/de soudage
et appuyer sur le bouton de test
pour vérifier le bon fonctionnement du différentiel.
Prise australienne
5
1
3
5
6
6
Protection additionelle CB2
Protection additionelle CB3
CB2 protège GFCI1 contre une surcharge. Si CB2 déclenche, GFCI1
ne fonctionne pas. Déplacer le bouton pour réarmer le coupe-circuit.
CB3 protège RC1 contre une
surcharge. Si CB3 déclenche,RC1
ne fonctionne pas. Enfoncer le bouton pour réarmer le coupe-circuit.
Si une
Prise sud-africaine
5
1
4
protection additionelle
déclenche en permanence,
contacter un agent d’entretien
agréé.
La puissance génératrice n’est
pas affecté par le courant de
soudage.
6
La puissance maximale est de
2,4 kVA/kW pour GFCI1 et de
4 kVA/kW pour RC1. La puissance
maximale délivrée par toutes les
prises est de 4 kVA/kW.
EXEMPLE: Si RC1 doit délivrer
13 A, 7 A seront encore disponibles
à GFCI1:
(240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) =
4,0 kVA/kW
191 624
OM-4421 Page 32
SECTION 8 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES
8-1. Étiquette d’entretien
OM-4421 Page 33
8-2. Maintenance de routine
Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien.
Recycler Voir également le manuel du moteur et l’étiles liquides
quette de maintenance. Effectuer des entrede moteur.
tiens plus fréquents du poste s’il est utilisé
dans des conditions de service rigoureuses.
= Vérifier
= Change
= Nettoyer
* Travail à confier à un agent d’entretien agréé.
Toutes
les 8
heures
= Remplacer
Reference
Section 4-7,
8-7
CARBURANT
EAU
Séparateur carburant/eau
Le niveau du carburant
Le niveau d’huile
Les éclaboussures
deshuile et carburant
Le niveau de liquide
Toutes
les 50
heures
Section 8-4
L’entretien du filtre à air
Les bornes de soudage
Toutes
les 100
heures
Section 8-4
Les connexions de batterie
Toutes
les 250
heures
Les tuyaux du filtre à air
Éléments du filtre à air
Manuel de
moteur,
Section 8-5
(13 mm)
Les étiquettes illisibles
La tension de la
courroie
L’huile
Le filtre d’huile
Le pare-étincelles
Toutes
les 500
heures
Les câbles de soudage
Toutes
les
1000
heures
OU
DÉPÔT
Le niveau du liquide dans
le radiateur
L’intérieur
Les bagues collectrices
Les balais*
L’écartement des
soupapes
OM-4421 Page 34
Filtre à essence
CARBURANT Section 8-7,
8-3 et le
manuel de
moteur
Les dépôts du réservoir
de carburant
Every
2000
Hours
Injecteurs*
8-3. Vérification de balais de la génératrice
Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
1
Balais de la génératrice
Repérer et débrancher les fils au raccord
des balais. Retirer ces derniers.
Les remplacer s’ils sont endommagés ou
très usés
Longueur minimale : 16 mm
Longueur neuve : 32 mm
Remplacer les balais endommagés
1
Ref 215 158
OM-4421 Page 35
8-4. Entretien du filtre à air
Arrêter le moteur.
1
2
3
Ne pas faire fonctionner le moteur
sans filtre à air ou avec des éléments
sales. Les dommages du moteur
causés en utilisant un élément endommagé ne sont pas couverts par
la garantie.
4
Le filtre à air peut être nettoyé, mais la
capacité de contenance de la poussière du filtre est réduite à chaque
nettoyage. Le nettoyage représente un
risque réel, étant donné que la poussière risque d’atteindre le côté propre
du filtre pendant le nettoyage, et que le
filtre peut être endommagé. Avant de
décider de nettoyer ou de remplacer le
filtre, il faut prendre en considération le
risque d’endommager un équipement
qui ne peut pas être garanti.
Optional
5
Si vous décidez de nettoyer le capteur,
nous vous recommandons vivement
d’installer un filtre de sécurité optionnel
pour bénéficier d’une protection
supplémentaire du moteur. Ne jamais
nettoyer un filtre de sécurité.
Remplacer l’élément de sécurité après
trois entretiens successifs du capteur.
Nettoyer ou remplacer le filtre s’il est sale
(voir instructions ci-dessus avant tout nettoyage). Remplacer le filtre s’il est endommagé. Remplacer le filtre une fois par an ou
après six nettoyages.
1 Boîtier
2 Filtre de sécurité (en option)
Maintenir la
buse à 51 mm
au moins de
l’élément.
3
Filtre primaire
4 Bouchon anti-poussière.
5 Ejecteur de poussière
Pour nettoyer le filtre à air:
Souffler
Vérifier
Essuyer le bouchon et le boîtier. Enlever le
bouchon et évacuer la poussière. Retirer
le(s) filtre(s). Essuyer la poussière à l’intérieur du bouchon et du boîtier en utilisant un
chiffon humide. Remettre le filtre de sécurité
(s’il y en a un). Remettre le bouchon en
place.
Ne pas nettoyer le boîtier avec un
tuyau d’air.
Nettoyer le filtre uniquement à l’air
comprimé.
La pression de l’air ne doit pas dépasser
690 kPa. Utiliser la buse de 3 mm et garder
la buse à au moins 51 mm de l’intérieur de
l’élément. Remplacer le capteur s’il est
troué ou si les joints sont endommagés.
Remettre en place le filtre et le bouchon
(orienter l’éjecteur de poussière vers le
bas).
aircleaner1 9/00 − ST-153 929-B / ST-153 585 / Ref. S-0698-B / Ref. 215 158
OM-4421 Page 36
8-5. Inspection et nettoyage du pare-étincelles silencieux en option
Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
1
2
2
Silencieux avec
pare-étincelles
Bouchon d’épuration
Démarrer le moteur et faire fonctionner à la vitesse de ralenti pour
nettoyer l’orifice d’épuration. Si rien
n’est éjecté de l’orifice, recouvrir
brièvement l’orifice du tuyau
d’échappement avec un matériau
ininflammable.
Retirer le bouchon et enlever les saletés couvrant l’orifice d’épuration.
Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
1
Remettre en place le bouchon
d’épuration.
Outils nécessaires:
3/8 po
803 656 / Ref. 215 158
OM-4421 Page 37
8-6. Réglage du régime moteur sur les modèles avec ralenti automatique (en option)
Régime moteur
(à vide)
Maximum
61,6 Hz
41,6 Hz
Après mise au point du moteur, vérifier le régime à l’aide d’un comptetours ou d’un fréquencemètre. Voir
le tableau pour le régime correct à
vide.
Démarrer le moteur et le faire fonctionner jusqu’à ce qu’il soit chaud.
Sur les modèles CC, positionner
l’interrupteur Electrode Enrobée/
TIG dans la position Electrode Enrobée.
Sur les modèles CC/CV, tourner
l’interrupteur Procédé/Contacteur
sur la position Electrode − sur une
position de sorties de soudage toujours activées.
1
Vis de réglage de bas régime
du moteur
2
Écrou de blocage
Réglage du ralenti, modèle standard
Desserrer l’écrou de blocage.
Tourner la vis jusqu’à ce que le moteur tourne au ralenti. Serrer
l’écrou.
Modèles munis d’un actuateur
de ralenti
3
Écrou de blocage de l’axe du
papillon
4
Axe du papillon / piston
5
Soufflet en caoutchouc
Pour un modèle muni d’un actuateur de ralenti, la vis de réglage ne
sert pas à régler le ralenti. Toutefois, l’extrémité de la vis doit se
trouver à au moins 1/8 po (3 mm)
du bras du papillon lorsque le moteur tourne au ralenti.
Décrocher le soufflet en caoutchouc du carter de l’électrovanne,
mais sans le séparer du piston.
Desserrer l’écrou de blocage. Mettre le sélecteur «ENGINE » à la position Auto.
Tourner l’axe du papillon jusqu’à ce
que le moteur tourne au ralenti.
Serrer l’écrou de blocage.
Accrocher à nouveau le soufflet en
caoutchouc sur le carter de l’électrovanne.
S’assurer
que le piston de
l’électrovanne se retire complètement (à fond) après mise
sous tension.
2
1
Si nécessaire,
déplacer la tringlerie vers un autre
trou dans le support pour régler le
ralenti.
Réglage de la vitesse soudagecourant
Le réglage de vitesse souda-
ge-courant doit être effectué
par un représentant de service
agréé du fabricant du moteur.
Toute altération de réglage autre que les réglages recommandés porte des conséquences sur la garantie.
Arrêter le moteur.
803 606
OM-4421 Page 38
8-7. Entretien des systèmes d’alimentation et de lubrification
4
5
3
6
7
1
2
8
Outils nécessaires:
Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
Après entretien, démarrer le moteur et vérifier qu’il n’y a pas de fuites de carburant. Arrêter le moteur. Au besoin, resserrer les raccords et essuyer le carburant répandu.
1 Filtre à huile
2 Robinet de vidange d’huile et tuyau
3 Bouchon de remplissage d’huile
4 Canalisation de carburant
5 Filtre de carburant primaire
(séparateur carburant/eau)
6 Robinet de purge
7 Filtre de carburant secondaire
8 Robinet de vidange de dépôt du réservoir à carburant
Changement de l’huile et du filtre:
Acheminer la durite et le robinet de vidange d’huile à travers l’orifice dans le socle.
Voir le manuel du moteur et l’étiquette
d’entretien du moteur pour les informations sur la vidange d’huile/changement
de filtre.
Pour purger l’eau du système d’alimentation:
Ouvrir le robinet de purge primaire du filtre
à carburant et laisser couler l’eau dans un
bac métallique. Fermer le robinet de purge lorsqu’il ne s’en écoule plus que du
carburant.
Pour remplacer le filtre de carburant
primaire:
Dévisser le filtre (sens antihoraire). Retirer le filtre.
Remplir le nouveau filtre de carburant
neuf. Enduire le joint du nouveau filtre
d’une légère couche de carburant. Placer
et visser le nouveau filtre (sens horaire).
Purger l’air du circuit d’alimentation comme indiqué dans le manuel du moteur.
Contrôler les conduites de carburant et
les remplacer si elles sont fissurées ou
usées.
Pour remplacer le filtre de carburant
secondaire:
Voir le manuel du moteur.
Pour évacuer le dépôt du réservoir de
carburant:
Attention aux risques d’incendie.
Ne pas fumer et éloigner les étincelles et les flammes de toute
source de carburant. Jeter le carburant vidangé selon les normes
respectant l’environnement. Ne
pas laisser le poste sans surveillance pendant la vidange du réservoir de carburant.
Soulever correctement le poste et
le fixer en position horizontale.
Utiliser des cales ou des pieds appropriés pour supporter le poste
pendant la vidange du réservoir de
carburant.
Fixer un tuyau de 1/2 de diamètre intérieur au robinet de vidange. Placer un récipient métallique sous l’évacuation et ouvrir le robinet de vidange du dépôt avec un
tournevis. Refermer le robinet quand le
dépôt est évacué. Retirer le tuyau.
Fermer la porte.
802 490 / Ref. 801 434
OM-4421 Page 39
8-8. Protection contre les surcharges
Arrêter le moteur.
Le déclenchement d’une protection additionelle, coup-circuit, ou d’un fusible indique généralement l’existence d’un problème plus
sérieux. Contacter un agent d’entretien
agréé.
1
2
Fusible F1
Fusible F2
F1 et F2 protègent l’enroulement inducteur du
stator contre une surcharge. Si F1 s’ouvre, la
puissance soudage et la puissance génératrice
sont basses ou nulle. Si F2 s’ouvre, la puissance
de soudage est basse ou nulle. 4kVA/kW de puissance génératrice est toujours disponible.
2
1
3
4
5
9
8
7
6
7
8
9
Coupe-circuit CB4 (non illustré)
Protection additionelle CB5
(modèles CC/CV uniquement)
Protection additonelle CB6
(modèles CC/CV uniquement)
Coupe-circuit CB10 (non illustré)
Protection additionelleCB11
Protection additonelle CB12
Protection additionelle CB13
10 Coupe-circuit CB14 (non illustré)
CB4 protège le circuit de l’Arc Force (dig). Si CB4
déclenche, l’électrode pourrait coller à la pièce,
plus fréquemment pendant une basse tension
(arc court). CB4 se réarme automatiquement
lorsque le défaut est corrigé.
4
5
CB5 protège la sortie 24 volts AC de la prise à distance RC14, et la sortie 24 volts de la carte du régulateur de courant de champ PC1 (modèles CC/
CV uniquement). Si CB5 déclenche, la sortie de
soudage et la sortie 24 volts de RC14 s’arrêtent.
Sur les postes munis d’un groupe électrogène
auxiliaire, le courant de sortie auxiliaire sur la prise RC5 s’arrête également si CB5 déclenche.
Le coupe−circuit CB6 protège la sortie 115 V AC
de la prise à distance RC14 (modèles CC/CV uniquement). Si CB6 déclenche, la sortie 115 V de
RC14 s’arrête.
CB10 protège le circuit de batterie du moteur. Si
CB10 déclenche, le moteur ne démarre pas.
CB10 se réarme automatiquement quand la panne est levée.
CB11 protège le circuit de commande de soudage. Sur les modèles CC, si CB11 déclenche, le
circuit de commande de tension à vide maximum
ne fonctionne plus et la tension à vide est variable
en permanence (voir la note relative au circuit de
commande de tension à vide maximum sous
Commandes de soudage dans la section 5-2). Si
CB11 déclenche sur les modèles CV, la sortie de
soudage s’arrête (l’alimentation génératrice est
toujours disponible).
CB12 protège le circuit de champ pulsé. Si CB12
déclenche, la génératrice ne sera pas excitée au
démarrage et la puissance de soudage et génératrice ne sera pas disponible.
CB13 protège le circuit de commande du moteur.
Si CB13 déclenche, ne moteur ne peut démarrer.
CB14 protège la bobine de ralenti automatique
TS1 sur les groupes équipés de cette option. Si
CB14 déclenche, le moteur ne tournera pas au
ralenti. CB14 se réarme automatiquement quand
le défaut est corrigé.
Appuyer sur le bouton pour réarmer la protection
additionelle.
803 605
OM-4421 Page 40
8-9. Dépannage
A. Soudage − Modèles CC
Cause
Remède
Pas de puissance de soudage; la puis- Contrôler la position de l’interrupteur des plages d’ampérage.
sance génératrice est en ordre sur les
Contrôler la position de l’interrupteur de polarité en option.
prises AC
Placer l’interrupteur de réglage d’ampérage à la position Panneau ou placer l’interrupteur à la position
Commande à distance et raccorder la commande à distance à la prise de réglage d’ampérage à distance
RC13 (voir Sections 4-10 et 5-1).
Vérifier et fixer les connexions à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Section 4-10).
Vérifier le fusible F2. Le remplacer s’il est fondu (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé
de vérifier le redresseur intégré SR2 et le rotor.
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et le collecteur ainsi que le circuit d’excitation de soudage.
Pas de sortie soudage ni de puissance Débrancher les appareils des prises avant de démarrer.
génératrice sur les prises AC.
AC
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent
d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, le redresseur intégré SR2
et le rotor.
Réarmer la protection additionelle CB12. Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier la diode D1
(voir Section 8-8).
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et les bagues collectrices ainsi que le circuit d’excitation de champ.
Puissance de soudage irrégulière.
Vérifier et serrer les raccordements à l’intérieur et à l’extérieur du poste.
S’assurer de la propreté et du serrage du raccordement sur la pièce.
Utiliser des électrodes sèches stockées correctement.
Supprimer les enroulements excessifs des câbles de soudage.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices.
Puissance de soudage élevée.
Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire.
Vérifier la vitesse du moteur et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire. Voir le paragraphe 8-6 sur le réglage du ralenti.
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler le circuit de tension à vide.
Faible courant de soudage.
Vérifier la vitesse du moteur et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire. Voir le paragraphe 8-6 sur le réglage du ralenti.
Vérifier la vitesse du moteur et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire.
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent
d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, le redresseur intégré SR2
et le rotor.
L’électrode colle plus fréquemment à la Le coupe-circuit CB4 est peut-être déclenché. CB4 se réarme automatiquement quand la panne est levée
pièce dans des conditions de basse ten- (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le transformateur T1 et les redression (arc court).
seurs intégrés SR4 et SR5.
Basse tension à vide.
Vérifier la vitesse du moteur et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire. Voir le paragraphe 8-6 sur le réglage du ralenti.
Mettre le commutateur Stick/TIG à la position Stick.
Puissance de soudage maximale uni- Demander à un agent agréé de contrôler le relais de commande CR7.
quement dans chaque plage de puissance (le sélecteur électrode enrobée/
TIG est à la position électrode enrobée).
Pas de commande d’ampérage fin à dis- Mettre l’interrupteur de commande de l’ampérage dans la position à distance.
tance
tance.
Vérifier et fixer les connexions à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Section 4-10).
Réarmer la protection additionelle CB11 (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de
vérifier le relais de commande CR7.
Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance.
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler le circuit de tension à vide.
OM-4421 Page 41
B. Soudage − Modèles CC/CV
Cause
Remède
Pas de puissance de soudage; la puis- Positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur la position contacteur collé ou sur la position Commansance génératrice est en ordre sur les de à distance et relier le commande de contacteur à distance à la prise 14-broches RC14 optionnelle (voir
prises AC
Sections 4-11 et 6-1).
Contrôler la position de l’interrupteur des plages d’ampérage.
Contrôler la position de l’interrupteur de polarité en option ou l’inverseur de polarité/AC.
Réarmer la protection additionelle CB11 (voir Section 8-8).
Réarmer la protection additionelle CB5 (voir Section 8-8). Vérifier le dispositif à distance raccordé à
RC14.
Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-11).
Demander à un agent d’entretien agréé par l’usine de contrôler la carte PC6 du connecteur et les raccordements.
Vérifier le fusible F2, et le remplacer s’il est fondu (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien
agréé de vérifier les balais et le collecteur, le circuit d’excitation de soudage, la carte du régulateur de
courant de champ PC1 et le rotor.
Pas de sortie soudage ni de puissance Débrancher les appareils des prises avant de démarrer.
génératrice sur les prises AC
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent
d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte du régulateur de courant de champ PC1 et le rotor.
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et les bagues collectrices ainsi que le circuit d’excitation de champ.
Puissance de soudage irrégulière.
Vérifier et serrer les raccordements à l’intérieur et à l’extérieur du poste.
S’assurer de la propreté et du serrage du raccordement sur la pièce.
Utiliser des électrodes sèches stockées correctement.
Supprimer les enroulements excessifs des câbles de soudage.
Demander à un agent d’entretien agrée de vérifier les charbons et collecteurs.
Puissance de soudage élevée.
Vérifier la position de l’interrupteur de la plage d’ampérage et la commande de réglage
Voltage/Ampérage.
Vérifier la vitesse du moteur et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire. Voir le paragraphe 8-6 sur le réglage du ralenti.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de
courant de champ PC1 et le circuit du retour info tension de PC1.
La commande de Voltage/Ampérage ne Positionner l’interrupteur de la plage d’ampérage sur la plage la plus basse. La commande Voltage/Ampéfonctionne pas lorsque le soudage est rage ne fonctionne pas lorsque l’interrupteur de la plage d’ampérage est sur la plage la plus haute.
en mode électrode enrobée.
Faible courant de soudage.
Vérifier la position de l’interrupteur de la plage d ampérage et la commande de réglage Voltage/Ampérage.
Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire.
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent
d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte du régulateur de courant de champ PC1 et le rotor.
L’électrode colle plus fréquemment à la Le coupe-circuit CB4 est peut-être déclenché. CB4 se réarme automatiquement quand la panne est levée
pièce dans des conditions de basse ten- (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le transformateur T1 et les redression (arc court).
seurs intégrés SR4 et SR5.
Tension à vide trop faible.
Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire.
Vérifier la position de l’interrupteur de procédé/contacteur.
Pas de commande d’ampérage ou de Positionner l’interrupteur de réglage Voltage/Ampérage sur la position à distance.
voltage fin à distance.
distance
Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-11).
Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance.
Demander à un agent d’entretien agrée de vérifier les connexions et fils de retour info courant (fils 36 et
37) de la PC1.
OM-4421 Page 42
Cause
Remède
Le dévidoir de fil à vitesse constante est Réarmer la protection additionelle CB5 et CB6 (voir Section 8-8).
défectueux
défectueux.
Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-11).
Réparer ou remplacer le dévidoir de fil.
Tension à vide basse
Mettre le sélecteur de gamme ampérage dans la gamme maximale.
Augmenter le réglage du bouton de commande A/V.
Seul la sortie minimum et maximum sont Vérifier la position de l’interrupteur de commande A/V et du bouton de commande A/V.
disponibles en mode CV
CV.
Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance.
Demander à un agent d’entretien agrée de vérifier la commande R1 et carte de régulation PC1.
C. Puissance génératrice standard
Cause
Remède
Pas de puissance génératrice sur les Réarmer les coupe-circuit des prises de courant.
prises AC; puissance de soudage en ordre.
Pas de sortie soudage ni de puissance Débrancher les appareils des prises avant de démarrer.
génératrice
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent
d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, carte diode/condensateur
DC1/C1, et le rotor.
Réarmer la protection additionelle CB12. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler la diode
D1 .
Demander à un agent d’entretien agrée de vérifier les charbons et collecteurs, ainsi que le circuit d’excitation.
Sortie trop élevée aux prises génératri- Vérifier la vitesse du moteur et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire. Voir le paragraphe 8-6 sur le réglage du ralenti.
ce.
Demander à un agent d’entretien agréé de régler la résistance de courant de l’enroulement d’alimentation
génératrice R3.
Sortie trop basse aux prises génératrice. Vérifier la vitesse du moteur et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire. Voir le paragraphe 8-6 sur le réglage du ralenti.
Vérifier le fusible F1 et le remplacer s’il est fondu (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien
agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, la résistance R3 et le condensateur C9.
D. Puissance génératrice triphasée en option (modèles CC/CV seulement)
Cause
Peu ou pas de sortie sur la prise RC5.
Remède
Positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur la position Electrode Enrobée Chaude
(voir Section 6-3).
Réarmer la protection additonelle CB7 (voir Section 7-2).
Réarmer la protection additionelle CB5 (voir Section 8-8).
Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices et la carte du régulateur de courant de champ PC1.
Sortie trop élevée sur la prise RC5.
Vérifier la vitesse du moteur et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire. Voir le paragraphe 8-6 sur le réglage du ralenti.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de
courant de champ PC1 et le circuit de retour de tension de PC1.
Sortie erratique sur la prise RC5.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et le collecteur et la
carte du régulateur de courant de champ PC1.
OM-4421 Page 43
E. Moteur
Cause
Le moteur de démarre pas.
Remède
Contrôler la batterie et remplacer, si nécessaire.
Contrôler les connexions de la batterie et les resserrer au besoin.
Le coupe-circuit CB10 est peut-être déclenché. CB10 se réarme automatiquement quand la panne est
levée (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le faisceau de câbles et les
composants du moteur.
Contrôler les connecteurs du faisceau de câbles du moteur.
Demander à un agent d’entretien agrée de vérifier le relais CR1 et l’interrupteur de démarrage S1.
Le démarreur tourne mais le moteur ne Contrôler le niveau de carburant.
démarre pas.
Contrôler la batterie et la remplacer au besoin. Contrôler le système de charge du moteur selon le manuel
du moteur.
Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le faisceau de câbles, relais temporisé TD1 le
relais CR5, la pompe carburant, la solénoïde FS1, carte diode/condensateur DC10/C10.
Air dans le système d’alimentation. Voir le manuel du moteur.
Le moteur démarre mais s’arrête quand Vérifier le niveau de l’huile et du liquide de refroidissement. Le dispositif de protection automatique arrête
on relâche le bouton.
le moteur si la pression d’huile est trop basse ou si la température du liquide de refroidissement est trop
élevée (voir Section 4-7). Le système d’arrêt automatique est activé 30 secondes après démarrage du
moteur.
Demander à un agent d’entretien agrée de vérifier le relais temporisé TD1 et relais CR5.
Moteur difficile à démarrer par temps Utiliser le bouton de l’aide au démarrage (voir Section 5-1 ou 6-1).
froid
froid.
Garder la batterie en bon état. Ranger la batterie dans une zone chaude à l’écart d’une surface froide.
Employer du carburant formulé pour le temps froid (le carburant diesel peut se figer par temps froid).
Contacter un fournisseur local pour plus d’informations sur le carburant.
Employer la qualité d’huile prévue pour le temps froid (voir Section 8-1).
Le moteur s’arrête brusquement.
Vérifier le niveau de l’huile et du liquide de refroidissement. Le dispositif de protection automatique arrête
le moteur si la pression d’huile est trop basse ou si la température du liquide de refroidissement est trop
élevée (voir Section 4-7). Le système d’arrêt automatique est activé 30 secondes après démarrage du
moteur.
Voir le manuel du moteur.
Le moteur s’arrête lentement et ne peut Contrôler le niveau de carburant.
pas être redémarré
redémarré.
Contrôler les filtres à air et à carburant du moteur (voir Sections 8-4 et 8-7).
Voir le manuel du moteur.
La batterie se décharge entre les inter- Tourner l’interrupteur de commande du moteur sur Off quand le poste est à l’arrêt.
valles d’utilisation
d’utilisation.
Nettoyer le haut de la batterie avec une solution aqueuse de bicarbonate de sodium; rincer à l’eau claire.
Recharger ou remplacer la batterie au besoin.
Recharger la batterie périodiquement (environ tous les 3 mois).
Le moteur tourne au ralenti mais il
n’accélère pas au régime de soudage
(modèles avec option ralenti uniquement).
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler le module de ralenti PC7 et le transformateur de
courant CT1.
Le moteur ne tourne pas au ralenti
(modèles avec option ralenti uniquement).
Modèles CC: positionner l’interrupteur de sélection Electrode Enrobée/TIG sur la position Electrode
Enrobée. Modèles CC/CV: positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur n’importe quelle position
sauf TIG à distance.
Contrôler si l’électrovanne d’accélération est obstruée.
Contrôler si l’électrovanne d’accélération est obstruée.
Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le module de ralenti PC7 et les relais de commande
CR3 et CR6.
Le moteur consomme de l’huile pendant Sécher le moteur selon la procédure de rodage (voir Section 10).
le rodage; formation d’un dépôt humide.
OM-4421 Page 44
Notes
OM-4421 Page 45
SECTION 9 − SCHEMA ELECTRIQUE
Figure 9-1. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC
OM-4421 Page 46
223 522-B
OM-4421 Page 47
Figure 9-2. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC/CV
OM-4421 Page 48
223 523-B
OM-4421 Page 49
SECTION 10 − PROCEDURE DE DEMARRAGE
run_in1/fre 11/05
10-1. Dépôt humide
Ne pas effectuer le rodage
avec une tension de soudage
en dessous de 20V et ne pas
dépasser le facteur de
marche sous peine d’endommager l’appareil.
1
2
Génératrice de soudage
Faire fonctionner les moteurs Diesel proche du régime de vitesse
nominale pendant la période de
démarrage pour asseoir correctement les segments de piston et
prévenir la formation d’un dépôt
humide. Consulter la plaque des
caractéristiques, l’étiquette ou la
section Spécifications dans ce manuel pour retrouver le courant et la
tension nominal.
Ne pas faire fonctionner le mo-
teur à la vitesse de ralenti plus
longtemps qu’il n’est nécessaire. Les segments de piston se
logent plus rapidement si le
moteur fonctionne en régime
de soudage/de puissance et si
la génératrice de soudage est
maintenue en charge pendant
le démarrage.
1
2
Tuyau d’échappement de
moteur
Le dépôt humide est constitué
d’huile et de carburant non brûlés
dans le tuyau d’échappement et
apparaît pendant le démarrage
lorsque le moteur fonctionne trop
longtemps en régime de faible charge ou de ralenti.
Si le tuyau d’échappement est recouvert d’une substance noire et
humide en forme de goudron, sécher le moteur en utilisant l’une des
procédures de démarrage suivantes.
Pour plus d’informations concernant le démarrage du moteur, se
reporter au manuel du moteur.
OM- 4421 Page 50
10-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge
Arrêter le moteur.
Ne pas toucher un tuyau
d’échappement, des composants moteur ou un banc/une
grille de charge lorsqu’ils sont
chauds.
Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau.
4
2
1
Ne pas effectuer le rodage avec
une tension de soudage en
dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche
sous peine d’endommager
l’appareil.
1 Banc de charge
Mettre tous les interrupteurs du banc
de charge sur arrêt. Brancher, si
nécessaire, le banc de charge sur une
prise murale de 115 volts AC ou un
boîtier de courant auxiliaire.
2 Génératrice de soudage
Placer le commutateur de réglage A/V
dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le
sélecteur de la puissance de sortie (si
disponible) dans la position DC.
3 Câbles de soudage
Raccorder le banc de charge aux
bornes de sortie de la génératrice de
soudage en utilisant des câbles de
dimensions appropriées avec des
connecteurs adéquats. Respecter la
bonne polarité.
3
Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes.
Régler les interrupteurs du banc de
charge, puis la commande de la
génératrice A/V de manière à faire
correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil (consulter la plaque des caractéristiques,
l’étiquette ou la section Spécifications
dans ce manuel).
Contrôler les compteurs de la génératrice et du banc de charge après les
cinq premières minutes, puis tous les
quarts d’heure pour s’assurer que la
charge de la génératrice est correcte.
Contrôler fréquemment le niveau
d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire.
Il est recommandé de faire tourner la
génératrice sous charge pendant minimum deux à quatre heures. Placer
la commande A/V dans la position
minimum, puis, arrêter le banc de
charge pour supprimer la charge.
Faire fonctionner le moteur à vide
pendant plusieurs minutes.
Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
4
Tuyau d’échappement de
moteur
Répéter la procédure, si le dépôt
humide n’a pas disparu.
S-0683
OM- 4421 Page 51
10-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance
Arrêter le moteur.
Ne pas toucher un tuyau
d’échappement, des composants moteur ou un banc/une
grille de charge lorsqu’ils sont
chauds.
6
Tenir les produits inflammables
à distance de l’échappement et
du tuyau.
2
Ne pas effectuer le rodage avec
une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser
le facteur de marche sous peine
d’endommager l’appareil.
1
1 Grille de résistance
Utliser une grille dimensionnée en
fonction de la puissance nominale de
la génératrice.
Arrêter la grille.
2 Génératrice de soudage
Placer le commutateur de réglage A/V
dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le
sélecteur de la puissance de sortie (si
disponible) dans la position DC.
3
5
3 Câbles de soudage
Raccorder la grille aux bornes de
sortie de la génératrice de soudage en
utilisant des câbles de soudage de
dimensions appropriées avec des
connecteurs adéquats. (la polarité n’a
aucune importance).
4
Voltmètre
5 Ampèremètre à brider
Brancher un voltmètre et un ampèremètre comme indiqué, s’ils ne sont
pas montés sur la génératrice.
4
Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes.
+
Régler les interrupteurs de grille, puis
la commande de la génératrice A/V de
manière à faire correspondre la
charge à la puissance nominale de
l’appareil (consulter la plaque des
caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel).
Contrôler la génératrice et les compteurs après les cinq premières minutes, puis tous les quarts d’heure, pour
s’assurer que la charge de la génératrice est correcte.
Contrôler fréquemment le niveau
d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire.
Il est recommandé de faire tourner la
génératrice sous charge pendant minimum deux à quatre heures. Placer la
commande A/V dans la position minimum, puis arrêter la grille pour supprimer la charge. Faire fonctionner le
moteur à vide pendant plusieurs minutes.
Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
6 Tuyau d’échappement de moteur
Répéter la procédure, si le dépôt
humide n’a pas disparu.
S-0684
OM- 4421 Page 52
SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION
AUXILIAIRE
11-1. Choix de l’équipement
1
2
3
Prises d’alimentation auxiliaire
− Neutre raccordé au châssis
Fiches à 3 broches de
l’équipement avec châssis à la
masse
Fiches à 2 broches de
l’équipement à double isolation
N’utiliser la prise à 2 broches
que si l’équipement est doublement isolé.
1
2
3
OU
S’assurer que l’équipement
porte ce symbole ou cette
dénomination.
aux_pwr 11/02 − Ref. ST-159 730 / ST-800 577
11-2. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque
Toujours relier le bâti du
groupe au châssis du
véhicule pour éviter les chocs
électriques et les risques
d’électricité statique.
1
2
3
1
Borne de terre des
équipements (sur le panneau
avant)
Câble de terre (non fourni)
Châssis métallique du véhicule
Connecter le câble de l’appareil de la
borne de terre de l’équipement au
châssis métallique du véhicule. Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2
ou plus.
2
GND/PE
Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de
rallonge protégé par un
différentiel.
3
Bâti de la génératrice relié
électriquement au châssis du
véhicule par contact métal sur
métal.
Les emballages d’embases, les cales de transport, et
certains chariots isolent le générateur de soudage du
châssis du véhicule. Toujours relier la borne de terre au
métal nu du véhicule comme indiqué.
S-0854
OM-4421 Page 53
11-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction
1
1
2
2
TERRE/PE
Borne de terre des
équipements
Câble de terre
Utiliser un fil de cuivre isolé de
6 mm2 ou plus.
3
Dispositif de terre
Mettre la génératrice à la
terre du système pour
alimenter les circuits d’un
bâtiment (habitation, atelier,
ferme).
Utiliser le dispositif de terre
comme prescrit par les règlements.
2
3
ST-800 576-B
11-4. Puissance requise par l’équipement?
3
2
1
1
VOLTS
115
AMPERES 4.5
Hz
60
Charge résistive
Une ampoule est une charge résistive qui absorbe une puissance constante.
2
Charge non-résistive
Un équipement à moteur est une
charge non-résistive qui demande
environ six fois plus de puissance au
démarrage du moteur qu’en utilisation (voir la Section 11-8).
3
3
Caractéristiques
Les caractéristiques mentionnent la
tension (volts), le courant (ampères)
ou la puissance (watts) absorbés
par l’équipement.
AMPÈRES x VOLTS = WATTS
EXEMPLE 1: Si une perceuse absorbe 4,5 ampères à 115 volts, calculer sa puissance absorbée en watts.
4,5 A x 115 V = 520 W
La charge appliquée par la perceuse est de 520 watts.
EXEMPLE 2: Si trois spots de 200 watts sont utilisés avec la perceuse de
l’exemple 1, additionner les charges individuelles pour calculer la charge totale.
(200 W + 200 W + 200 W) + 520 W = 1120 W
La charge totale appliquée par les trois spots et la perceuse est de 1120 watts.
S-0623
OM-4421 Page 54
11-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels
Moteurs industriels
À enroulement auxiliaire de démarrage
Démarrage par condensateur/marche par
induction
Démarrage par condensateur/marche par
condensateur
Charge de ventilateur
Caractéristiques
Puissance de démarrage
(Watts)
Puissance de
fonctionnement (Watts)
1/8 CV
1/6 CV
1/4 CV
1/3 CV
1/2 CV
1/3 CV
800
1225
1600
2100
3175
2020
300
500
600
700
875
720
1/2 CV
3/4 CV
1 CV
1-1/2 CV
2 CV
3 CV
5 CV
1-1/2 CV
3075
4500
6100
8200
10550
15900
23300
8100
975
1400
1600
2200
2850
3900
6800
2000
5 CV
23300
6000
7-1/2 CV
10 CV
1/8 CV
1/6 CV
1/4 CV
1/3 CV
1/2 CV
35000
46700
1000
1400
1850
2400
3500
8000
10700
400
550
650
800
1100
11-6. Puissances approximatives requises pour les équipements de ferme/domestiques
Équipement de ferme/domestique
Dégivreur d’abreuvoir
Épurateur de céréales en grain
Courroie transporteuse portable
Ascenseur à grain
Refroidisseur de lait
Machine à traire (Pompe à vide)
MOTEURS DE FERME
Std. (p.ex. courroies transporteuses,
Vis d’alimentation, Air
Compresseurs)
À couple élevé (p.ex. Évacuateur mécanique
de fumier, dessileuse,
Ensileuse, mangeoires automatiques)
Malaxeur 3-1/2 cu. ft.
Haute Pression 1,8 gal/min
Laveuse 2 gal/min
2 gal/min
Réfrigérateur ou congélateur
Pompe de puits
Pompe de citerne
Caractéristiques
1/4 CV
1/2 CV
3/4 CV
2 CV
1/3 CV
1/2 CV
3/4 CV
1 CV
1-1/2 CV
2 CV
3 CV
5 CV
1-1/2 CV
5 CV
7-1/2 CV
10 CV
1/2 CV
500 PSI
550 PSI
700 PSI
1/3 CV
1/2 CV
1/3 CV
1/2 CV
Puissance de démarrage
(Watts)
Puissance de
fonctionnement (Watts)
1000
1650
3400
4400
2900
10500
1720
2575
4500
6100
8200
10550
15900
23300
8100
23300
35000
46700
3300
3150
4500
6100
3100
2150
3100
2100
3200
1000
650
1000
1400
1100
2800
720
975
1400
1600
2200
2850
3900
6800
2000
6000
8000
10700
1000
950
1400
1600
800
750
1000
800
1050
OM-4421 Page 55
11-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction
Équipements de construction
Perceuse à main
Scie circulaire
Scie de table
Scie à ruban
Meuleuse sur bâti
Compresseur à air
Tronçonneuse électrique
Scie à dresser électrique
Motoculteur électrique
Taille-haie électrique
Spots
Pompe immergée
Pompe centrifuge
Polisseuse
Nettoyeur à haute pression
Bétonnière 55 gal
Aspirateur industriel
OM-4421 Page 56
Puissance de démarrage
(Watts)
Puissance de
fonctionnement (Watts)
1/4 pouce
3/8 pouce
1/2 pouce
6-1/2 pouces
7-1/4 pouces
8-1/4 pouces
9 pouces
10 pouces
14 pouces
6 pouces
8 pouces
10 pouces
1/2 CV
1 CV
1-1/2 CV
2 CV
1-1/2 CV, 12 pouces
2 CV, 14 pouces
Standard 9 pouces
Pour travaux lourds
12 pouces
350
400
600
500
900
1400
4500
6300
2500
1720
3900
5200
3000
6000
8200
10500
1100
1100
350
500
350
400
600
500
900
1400
1500
1800
1100
720
1400
1600
1000
1500
2200
2800
1100
1100
350
500
1/3 CV
18 pouces
HID
Halogénures métalliques
Mercure
Sodium
Vapeur
400 gph
900 gph
3/4 CV, 16 pouces
1 CV, 20 pouces
1/2 CV
3/4 CV
1 CV
1/4 CV
1,7 CV
2-1/2 CV
2100
400
125
313
1000
1400
1250
600
900
4500
6100
3150
4500
6100
1900
900
1300
700
400
100
250
Caractéristiques
1000
200
500
1400
1600
950
1400
1600
700
900
1300
11-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur
4
MOTEUR C.A.
VOLTS 230
AMPERES 2,5
CODE M
Hz
60
CV
1/4
PHASE
1
1
3
1
2
3
4
2
Code de démarrage du moteur
Puissance de fonctionnement
Puissance du moteur
Tension du moteur
Pour trouver
démarrage:
le
courant
de
Étape 1: Trouver le code et utiliser le
tableau pour trouver kVA/CV. Si le
code n’est pas mentionné, multiplier
le courant par six pour trouver le
courant de démarrage.
Étape 2: Trouver la puissance en CV
du moteur et la tension.
Étape 3: Déterminer le courant de
démarrage (voir exemple).
Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé
Code de démarrage
du moteur
KVA/CV
G
H
J
K
L
M
N
P
6,3
7,1
8,0
9,0
10,0
11,2
12,5
14,0
kVA/CV x CV x 1000
Le courant de sortie de la génératrice
de soudage doit être au moins le
double du courant de fonctionnement du moteur.
= COURANT DE DÉMARRAGE
VOLTS
EXEMPLE: Calculer le courant de démarrage requis pour un moteur
230 V, 1/4 CV ayant le code de démarrage M.
Volts = 230
CV = 1/4
Sur base du tableau, le code M représente en kVA/CV = 11,2
11,2 x 1/4 x 1000
= 12,2 A
230
Le démarrage du moteur demande 12,2 ampères.
S-0624
11-9. Quelle puissance peut fournir la génératrice?
1
Limiter la charge à 90% de la
puissance de la génératrice
Toujours démarrer les charges
non-résistives (moteurs) par ordre
décroissant de puissance, et les
charges résistives en dernier.
1
2
2
Règle des 5 secondes
Si le moteur ne démarre pas dans
les 5 secondes, couper l’alimentation pour éviter d’endommager le
moteur. Le moteur demande plus
de puissance que la génératrice ne
peut délivrer.
Ref. ST-800 396-A / S-0625
OM-4421 Page 57
11-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil
conformément à son manuel d’utilisation et aux codes
nationaux, provinciaux et municipaux.
1
2
3
Commutateur
de transfert bidirectionnel
Alimentation
réseau public
4
Coupe-circuit
(si nécessaire).
Sortie de la
génératrice
de soudage
5
Charges
essentielles
Laisser seulement des personnes
qualifiées effectuer les connexions
suivant la réglementation et les
consignes de sécurité applicable.
que de l’alimentation réseau public à la
génératrice. Retransférer la charge électrique à l’alimentation réseau public lorsque le
service est rétabli.
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à
son manuel d’utilisation et aux codes
nationaux, provinciaux et municipaux.
Monter le commutateur correct (fourniture
client). La puissance du commutateur doit
être égale ou supérieure au disjoncteur de
secteur.
Un équipement fourni par le client est né-
cessaire si la génératrice sert d’alimentation de secours en cas d’urgence ou de
panne de courant.
1 Alimentation réseau public
2 Commutateur de transfert bidirectionnel
Le commutateur transfère la charge électri-
OM-4421 Page 58
3 Coupe-circuit
Monter le commutateur adéquat (fourni par le
client) lorsque le code électrique l’exige.
4 Sortie de la génératrice de soudage
La tension de sortie de la génératrice et le
câblage doivent être compatibles avec la
tension de service normale et le câblage du
système.
Connecter la génératrice à l’aide du câblage,
temporaire ou permanent, adéquat pour
l’installation.
Mettre hors tension ou débrancher tous les
équipements raccordés à la génératrice
avant de démarrer ou d’arrêter le moteur.
Pendant le démarrage ou l’arrêt, le faible
régime du moteur entraîne une baisse de
tension et de fréquence.
5 Charges essentielles
La sortie de la génératrice peut ne pas suffire
à tous les besoins d’électricité des installations. Si la génératrice produit une tension
insuffisante pour répondre à tous les besoins, ne connecter que les charges essentielles (pompes, congélateurs, appareils de
chauffage, etc., − voir la section 11-4).
11-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible)
Longueur de câble pour des charges en 120 volts
Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)*
Courant
(Ampères)
Charge (Watts)
5
600
7
840
10
1200
15
4
6
8
10
12
14
350 (106)
225 (68)
137 (42)
100 (30)
400 (122)
250 (76)
150 (46)
100 (30)
62 (19)
400 (122)
275 (84)
175 (53)
112 (34)
62 (19)
50 (15)
1800
300 (91)
175 (53)
112 (34)
75 (23)
37 (11)
30 (9)
20
2400
225 (68)
137 (42)
87 (26)
50 (15)
30 (9)
25
3000
175 (53)
112 (34)
62 (19)
37 (11)
30
3600
150 (46)
87 (26)
50 (15)
37 (11)
35
4200
125 (38)
75 (23)
50 (15)
40
4800
112 (34)
62 (19)
37 (11)
45
5400
100 (30)
62 (19)
50
6000
87 (26)
50 (15)
*La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum
Longueur de câble pour des charges en 240 volts
Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)*
Courant
(Ampères)
Charge (Watts)
5
1200
7
1680
10
2400
15
4
6
8
10
12
14
700 (213)
450 (137)
225 (84)
200 (61)
800 (244)
500 (152)
300 (91)
200 (61)
125 (38)
800 (244)
550 (168)
350 (107)
225 (69)
125 (38)
100 (31)
3600
600 (183)
350 (107)
225 (69)
150 (46)
75 (23)
60 (18)
20
4800
450 (137)
275 (84)
175 (53)
100 (31)
60 (18)
25
6000
350 (107)
225 (69)
125 (38)
75 (23)
30
7000
300 (91)
175 (53)
100 (31)
75 (23)
35
8400
250 (76)
150 (46)
100 (31)
40
9600
225 (69)
125 (38)
75 (23)
45
10,800
200 (61)
125 (38)
50
12,000
175 (53)
100 (31)
*La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum
OM-4421 Page 59
SECTION 12 − LISTE DES PIECES
127
La visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
Modèles 400 P
seulement
24
23
22
6
7
19
8
20
25
27
5
4
18
9
3
21
2
10
11
12
1
26
13
17
14
15
16
28
29
31
112
32
111
110
30
109
118 (CV)
119 (CV)
120
126
117
Fig.
13−7
121
122
113
114
(Fig 12-2 ou 12-3)
115
123
116 (CC seulement)
124
125 (Fig. 12-4 ou 12-5)
Figure 12-1. Ensemble principal (modèle export illustré)
OM-4421 Page 60
108
107
106
39
40
38
35
54
37
36
53
52
34
33
51
55
50
41
56
48
57
47
42
49
43 45
58
44
59
46
61
93 (Fig. 12-6)
95
105
104
94
68
69
70
71
72
73
74
96
97
98
99
62
63
64
65
66
67
75
76
77
78
79
80
81
82
90
89
100
101
102
103
91
86
83
87
84
88
85
803 646-E
OM-4421 Page 61
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-1. Ensemble principal
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . 189 824
. . . 1 . . . . . . . . . . . . ♦199 294
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . 191 626
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . 189 975
. . . 4 . . . . . . . . . . . . +200 989
. . . 4 . . . . . . . . . . . ♦+210 736
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . 199 592
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . 190 076
. . . 6 . . . . . . . . . . . . ♦202 635
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . 190 992
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 220539
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . 208 141
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . 189 826
. . . 10 . . . . . . . . . . . . ♦199 298
. . . 11 . . . . . Z1 . . . CC214 972
. . . 11 . . . . . Z1 . . . CV214 964
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . 206 352
. . . 13 . . . . . 1T . . . . 038 621
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 620
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . 081 499
. . . 15 . . SR4, SR5 . 035 704
. . . 16 . . . . CB4 . . . 045 061
. . . 17 . . . . . T1 . . . . 201 613
. . . 17 . . . . . T1 . . . ♦205 636
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . 173 352
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . 189 708
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . 191 307
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . 189 763
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . 189 618
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . 198 457
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . 173 036
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 863
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . 189 764
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192 938
. . . . . . . . . . . . . . . . . *♦192 939
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . 189 464
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 909
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . 191 819
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 584
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 095 636
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . 206 297
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 741
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . *192 744
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . 201 658
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . 201 697
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 260
. . . 33 . . . . . . . . . . . . +201 934
. . . 33 . . . . . . . . . . . ♦+202 640
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . 189 052
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . 190 198
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . 192 041
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . 222 513
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . 224 265
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . 105 734
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . 201 851
OM-4421 Page 62
. . PANEL, gen LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, gen LH ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BUMPER, door engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HINGE, door access 180deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . DOOR, engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . DOOR, engine access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LATCH, paddle series 20 (black) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CHANNEL, stiffener engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CHANNEL, stiffener engine access e−coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . KEEPER, latch engine access door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, diesel engine maintenance (required on rh door only) . . . . . . . . .
. . STOP, door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, rocker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, rocker ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . REACTOR, ac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . REACTOR, ac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACE, front to center upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLOCK, term 30A 4 pole frict term str . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . LINK, jumper term blk 30A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg strip terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RECTIFIER, integ bridge 40. amp 800v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT BREAKER, auto reset 24vdc 7 amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TRANSFORMER w/bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TRANSFORMER w/bracket (environmental coating) . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . EXTRUSION, rubber clamp/bulb (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FIREWALL, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOSE, air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TUBE, air intake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOSE, elbow air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CLAMP, hose 1.125 − 3.000 clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . AIR CLEANER, intake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . FILTER, air element primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . FILTER, air element safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SEAL, weather lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOSE, sae .312 id x .560 od x 24.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOSE, sae .312 id x .560 od x 14.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOSE, sae .312 id x .560 od x 5.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOSE, sae .187 id x .41 od x 30.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BASE, fuel filter w/fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . BLOCK, spacer mtg filter base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FILTER, fuel spin−on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . UPRIGHT, center assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PAN, reactor and rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . LABEL, caution do not use ether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, top ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . GROMMET, plastic neck filler fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAP, tank screw−on 3.500 in w/vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, use diesel fuel only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning falling equipment can cause serious . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning hot exhaust parts do not touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PIPE, muffler extension elbow 1.750 od . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, radiator access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
3ft
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-1. Ensemble principal (suite)
. . . 40 . . . . . . . . . . . . ♦202 629 . . COVER, radiator access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 41 . . . . . . . . . . . . . 191 354 . . SUPPORT, cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 41 . . . . . . . . . . . . ♦202 633 . . SUPPORT, cover e−coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 42 . . . . . . . . . . . . . 010 875 . . CLAMP, muffler 2.000 dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 43 . . . . . . . . . . . . . 203 180 . . MANIFOLD, exhaust muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 179 . . . . BRACKET, support muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 43 . . . . . . . . . . . . . 195 012 . . SPARK ARRESTOR KIT (Horizontal) (export models only) . . . . . . . . . .
. . . 44 . . . . . . . . . . . . . 209 393 . . ENGINE, Perkins dsl elec 404.22bw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *214 931 . . . . SENDER, Coolant Temp & 110c N.o. Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *215 094 . . . . SWITCH, oil pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 023 562 . . . . CLAMP, hose .312 − .875 clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197 899 . . . . FILTER, oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192 744 . . . . FILTER, fuel spin−on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197 997 . . . . FILTER, fuel secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 45 . . . . . . . . . . . . . 214 658 . . HOSE, radiator upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . *197 944 . . BELT, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 47 . . . . . . . . . . . . . 217 775 . . GUARD, belt (export models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 47 . . . . . . . . . . . . . 202 017 . . GUARD, belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 48 . . . . . . . . . . . . . 220 280 . . RADIATOR, w/shroud (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 281 . . . . SHROUD, radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 884 . . . . RADIATOR, w/14# cap 4 row core 3 pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 120 . . . . CAP, radiator pressure 14 lb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 49 . . . . . . . . . . . . . 225 120 . . LABEL, warning moving parts can cause injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 50 . . . . . . . . . . . . . 201 749 . . UPRIGHT, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 50 . . . . . . . . . . . . ♦207 188 . . UPRIGHT, rear ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 50 . . . . . . . . . . . . ♦207 005 . . GRILL, rear panel ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 51 . . . . . . . . . . . . . 108 081 . . TERMINAL PROTECTOR, battery post mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 52 . . . . . . . . . . . . . 190 206 . . CABLE, bat neg 42 in lg No. 2 awg w/clamp and .375rng . . . . . . . . . . . . .
. . . 53 . . . . . . . . . . . . . 190 207 . . CABLE, bat pos 45 in lg No. 1 awg w/clamp and .406rng . . . . . . . . . . . . .
. . . 54 . . . . . . . . . . . . . 203 430 . . BRACKET, battery holddown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 55 . . . . . . . . . . . . . 190 897 . . BATTERY, stor 12V 650crk 110rsv gp 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 56 . . . . . . . . . . . . . 168 385 . . LABEL, warning battery explosion can blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 57 . . . . . . . . . . . . +225 120 . . LABEL, warning moving parts can cause injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 58 . . . . . . . . . . . . +201 183 . . COVER, battery access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 58 . . . . . . . . . . . ♦+202 639 . . COVER, battery access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 59 . . . . . . . . . . . . . 201 006 . . BOLT, j stl .312−18 x 8.500 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 60 . . . . . . . . . . . . +215 006 . . GUARD, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 61 . . . . . . . . . . . . . 197 496 . . HOSE, radiator lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 505 . . HOSE, oil drain assy 32 in (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 62 . . . . . . . . . . . . . 165 271 . . . . VALVE, oil drain 3/8−18NPTF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 63 . . . . . . . . . . . . . 176 529 . . . . FITTING, hose brs barbed fem 1/2tbg x 3/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 64 . . . . . . . . . . . . . . 113 854 . . . . HOSE, SAE .500 ID x .780 OD xc oil (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 65 . . . . . . . . . . . . . 197 448 . . FITTING, hose brs barbed elbow m 1/2 tbg x 3/8 npt . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, oil drain (available through engine manufacturer) . . . . . . . . . . .
. . . 67 . . . . . . . . . . . . . 197 196 . . FITTING, adapter oil drain 12mm male x 3/8 npt female . . . . . . . . . . . . . .
. . . 68 . . . . . . . . . . . . . 199 849 . . SCREW, 625−11 x 4.00hexhd pln gr 5 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 69 . . . . . . . . . . . . . 071 731 . . WASHER, flat .656 ID x 2.250 OD x .187T stl pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 70 . . . . . . . . . . . . . 197 489 . . BRACKET, mtg RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 70 . . . . . . . . . . . . . 197 488 . . BRACKET, mtg LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 71 . . . . . . . . . . . . . 071 890 . . RETAINER, mount eng/gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 72 . . . . . . . . . . . . . 071 730 . . TUBING, stl .875 OD x 12ga wall x 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 73 . . . . . . . . . . . . . 083 476 . . MOUNT, eng/gen nprn .875 ID x 2.500 OD x 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 74 . . . . . . . . . . . . . 135 205 . . NUT, 625−11 .94hex .76H stl pld elastic stop nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 75 . . . . . . . . . . . . . 190 992 . . KEEPER, latch engine access door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 76 . . . . . . . . . . . . . 190 076 . . CHANNEL, stiffener engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 76 . . . . . . . . . . . . ♦202 635 . . CHANNEL, stiffener engine access e−coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3ft
1
1
1
4
4
1
1
4
4
4
4
2
2
1
OM-4421 Page 63
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-1. Ensemble principal (suite)
. . . 77 . . . . . . . . . . . . . 191 626 . . BUMPER, door engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 78 . . . . . . . . . . . . . 199 592 . . LATCH, paddle series 20 (black) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 79 . . . . . . . . . . . . . 220 539 . . LABEL, diesel engine maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 80 . . . . . . . . . . . . +200 989 . . DOOR, engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 81 . . . . . . . . . . . ♦+210 736 . . DOOR, engine access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Not Applicable for Perkins powered machines
. . . 82 . . . . . . . . . . . . . 189 975 . . HINGE, door access 180deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ♦+199 301 . . PANEL, engine side ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 83 . . . . . . . . . . . . . 190 190 . . TANK, coolant recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 84 . . . . . . . . . . . . . 189 826 . . PANEL, rocker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 85 . . . . . . . . . . . . ♦199 298 . . PANEL, rocker ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 85 . . . . . . . . . . . . . 208 141 . . STOP, door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 86 . . . . . . . . . . . . . 189 827 . . PANEL, gen RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 87 . . . . . . . . . . . . ♦199 300 . . PANEL, gen RH ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 87 . . . . . . . . . . . . . *197 997 . . FILTER, fuel secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 88 . . . . . . . . . . . . . 173 909 . . HOSE, sae .312 id x .560 od (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 89 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUMP, fuel (available through engine manufacturer) . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 90 . . . . . . . . . . . . . 218 222 . . BRACKET, mtg fuel filter/pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 91 . . . . . . . . . . . . ♦230 636 . . IDLE SOLENOID ASSEMBLY (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 634 . . . . SOLENOID, throttle w/4−8.4 lb spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 829 . . . . BRACKET, mtg solenoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 018 . . . . LINKAGE, throttle solenoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 830 . . . . ARM, Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 109 . . . . SCREW, shld stl sch .250−20 x .437 x .500 shld . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 92 . . . . . . . . . . . . . 225 120 . . LABEL, warning moving parts can cause injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 93 . . . . . . . . . . . Figure13-6 . . GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 94 . . . . . . . . . . . . . 218 087 . . TANK, fuel (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 95 . . . . . . . . . . . . . 189 909 . . . . FITTING, stand pipe hose .250 x 9.260 lg 90deg zinc . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 96 . . . . . . . . . . . . . 095 636 . . . . HOSE, sae .187 id x .410 od x 30.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 97 . . . . . . . . . . . . . 201 025 . . . . CAP, fuel fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 98 . . . . . . . . . . . . . 189 913 . . . . FITTING, stl barbed elbow zinc pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 99 . . . . . . . . . . . . . 190 142 . . . . SENDER, fuel gauge 9.7500 deep tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 100 . . . . . . . . . . . . 189 910 . . . . FITTING, stand pipe hose .3125 x 9.260 lg 90deg zinc . . . . . . . . . . . . .
. . 101 . . . . . . . . . . . . 181 572 . . . . BUSHING, tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 102 . . . . . . . . . . . . 189 908 . . . . VALVE, drain fuel 180deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 103 . . . . . . . . . . . . 191 446 . . . . EXTRUSION, rubber w/adhesive 1.000 x 1.000 D (order by ft) . . . . . . .
. . 104 . . . . . . . . . . . . 124 253 . . . . BUSHING, tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 084 173 . . . . CLAMP, hose .460 − .545clp dia slfttng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 105 . . . . . . . . . . . . 189 912 . . . . FITTING, stl barbed elbow w/.047 in orf zinc pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 106 . . . . . . . . . . . . 224 266 . . LABEL, warning do not weld on base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 107 . . . . . . . . . . . . 191 897 . . BRACKET, mtg unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 108 . . . . . . . . . . . . 192 362 . . BRACKET, mtg nyl 1/2 conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 109 . . . . . . . . . . . . 196 220 . . BRACKET, hold down fuel tank rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 110 . . . . . . . . . . . +200 999 . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 110 . . . . . . . . . . ♦+203 382 . . BASE e−coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 111 . . . . . . . . . . . . 218 086 . . BRACKET, hold down fuel tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 112 . . . . . . . . . . . . 173 352 . . EXTRUSION, rubber clamp/bulb (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 113 . . . . . . . . . . . . 189 731 . . FIREWALL, lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 114 . . . . . Figures 13-2, 13-3 CONTROL BOX ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 115 . . . . R3 . . . . 189 699 . . RESISTOR, WW tap 375W 10 ohm w/mtg bkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 116 . . . . R2 . . . CC189 699 . . RESISTOR, WW tap 375W 10 ohm w/mtg bkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 117 . . . . . . . . . Figure 13-7 . . MAIN RECTIFIER ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 118 . . . PC1 . . CV189 143 . . MODULE, field current regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 119 . . . . . . . . . . . CV193 453 . . BRACKET, mtg box fcr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 120 . . . . . . . . . . . . 191 448 . . TOP, cover front upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-4421 Page 64
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6ft
4
2
1
2
4
1
1
1
1
1
3ft
1
1
1
1
1
1
1
1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-1. Ensemble principal (suite)
. . 120 . . . . . . . . . . . ♦199 305 . . TOP, cover front upright ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 121 . . . . . . . . . . . . 212 944 . . LABEL, cc stick overlap weld ranges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 122 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Not Applicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 123 . . . . . . . . . . . +201 750 . . UPRIGHT, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 123 . . . . . . . . . . ♦+202 637 . . UPRIGHT, front ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 103 . . LABEL, ce sound power level 97db (CC export models only) . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 216 . . LABEL, ce european community mark (CC export models only) . . . . . . 1
. . 124 . . . . . . . . . . . . 223 379 . . LABEL, warning general precautionary CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 125 . . . . . Figures 13-4, 13-5 PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 126 . . . CT1 . . ♦202 130 . . XFMR, current sensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 127 . . . . . . . . . . . +189 828 . . PANEL, engine side (400P Models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 127 . . . . . . . . . . ♦+199 301 . . PANEL, engine side ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 058 . . NUT, .250−20 u−nut multi−thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049 525 . . NUT, 312−18 u−nut multi−thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 052 . . KIT, label (includes safety & informational labels) CC models . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 212 . . KIT, label (includes safety & informational labels) CC/CV models . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 989 . . KIT, label (includes safety & informational labels) (CC export models) . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 988 . . KIT, label (includes safety & informational labels) (CC/CV export models)1
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
C
C CC models only.
C
V CC/CV models only.
♦Optional
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement
Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4421 Page 65
La visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
7
6
8
9
5
10
4
11
3
12
13
2
1
15
16
14
17
24
23
18
19
21
20
22
803 647-F
Figure 12-2. Control Box Assembly − CC Models
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-2. Control Box Assembly − CC Models (Figure 12-1 Item 114)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
. . . F1, F2 . . *085 874
. . . . . . . . . . . . . 046 432
. . . . CR7 . . . 188 636
. . . . . . . . . . . . . 201 077
. . . . C12 . . . 191 944
. . . . . R6 . . . . 141 424
. . . . . . . . . . . . . 201 078
. . . . . CR3 . . . 090 104
. . . . CR8 . . . 197 325
. . . . CR1 . . . 090 104
. . . . CR6 . . ♦090104
D10/C10, D11/C11 189 701
. . . . CB14 . . ♦230 635
. . . . CB10 . . . 190 374
. . . . CR5 . . . 223 710
. . . . PC7 . . ♦195 706
. . SR1, SR2 . 035 704
. . . . CR4 . . ♦113 247
. . . . TD1 . . . 214 928
OM-4421 Page 66
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
FUSE, mintr cer slo-blo 10A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HOLDER, fuse mintr .250 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, OCV control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROL BOX, lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAPACITOR, polyp met film 10. uf 250 vac 10% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESISTOR, ww fxd 30 w 25 ohm faston te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROL BOX, rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, encl 12VDC SPST 30A/15VDC spin flange mtg . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, encl 12vdc spst 70a 4pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, Encl 12vdc Spst 30a/15vdc 5pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, encl 12vdc spst 30a/15vdc 5pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT BREAKER, auto reset 12vdc 8 amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT BREAKER, auto reset 12VDC 40A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, Encl 12vdc Dpst−no 25a 6pin Flange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODULE, pull to idle, two output, 7 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, encl 12vdc dpdt 20a/120vac 8pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . .
TIMER, delay on make/break open 30 sec 12vdc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-2. Control Box Assembly − CC Models Continued
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . 201 079
. . . 21 . . . . . C9 . . . . . 087 110
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . 177 136
. . . 23 . . . D1/C1 . . 189 701
. . . 24 CB11, 12, 13 139 266
♦Optional
..
..
..
..
..
COVER, control box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAPACITOR, elctlt 240uf 200VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLAMP, capacitor 1.375dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUPPLEMENTARY PROTECTOR, man reset 1p 15a 250vac . . . . . . . .
1
1
1
1
3
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4421 Page 67
4
5
6
7
3
8
10
9
2
11
1
12
13
15
16
23
22
18
14
17
19
20
21
803 648-F
Figure 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models (Figure 12-1 Item 114)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
. . . F1, F2 . . *085 874
. . . . . . . . . . . . . 046 432
. . . . . . . . . . . . . 201 077
. . . . . . . . . . . . . 201 078
. . . . CR3 . . ♦090 104
. . . . CR8 . . . 197 325
. . . . CR1 . . . 090 104
. . . . CR6 . . ♦090 104
D10/C10, D11/C11 189 701
. . . . CB14 . . ♦230 635
. . . . CB10 . . . 190 374
. . . . CR5 . . . 223 710
. . . . . . . . . . . . . 201 079
. . . . PC7 . . ♦195 706
. . . . SR1 . . . 035 704
. . . . CR4 . . ♦113 247
. . . . PC9 . . . 192 224
. . . . . . . . . . . . . 134 201
. . . . . C9 . . . . . 087 110
OM-4421 Page 68
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
FUSE, mintr cer slo-blo 10A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HOLDER, fuse mintr .250 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROL BOX, lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROL BOX, rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, encl 12VDC SPST 30A/15VDC spin flange mtg . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, encl 12vdc spst 70a 4pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, Encl 12vdc Spst 30a/15vdc 5pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, encl 12vdc spst 30a/15vdc 5pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT BREAKER, auto reset 12vdc 8 amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT BREAKER, auto reset 12VDC 40A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, encl 12VDC dpst−no 25A 6pin flange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COVER, control box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODULE, pull to idle, two output, 7 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, encl 12vdc dpdt 20a/120vac 8pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD ASSY, display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STAND-OFF, support pc card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAPACITOR, elctlt 240uf 200VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models (Continued)
. . . 20 . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . D1/C1 . .
. . . 22 . . . . TD1 . . .
. . . 23 CB11, 12, 13
♦Optional
177 136
189 701
214 928
139 266
..
..
..
..
CLAMP, capacitor 1.375dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TIMER, delay on make/break open 30 sec 12vdc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUPPLEMENTARY PROTECTOR, man reset 1p 15a 250vac . . . . . . . .
1
1
1
3
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4421 Page 69
La visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
4
3
5
2
6
1
7
8
9
11
10
42
41
40
39
12
13
14
35
38
16
31
30
37
36
34
15
17
32
33
28
29
18
19
21
20
22
27
24
803 649
26
25
Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models
OM-4421 Page 70
23
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Figure 12-1 Item 125)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . 215 070 . .
..............................
... 2 ........................
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . 215 014 . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . ♦220 544 . .
. . . 4 . . . . . S3 . . . . 208 278 . .
. . . 5 . . . . . R1 . . . . 188 635 . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . 202 209 . .
. . . 7 . . . . . S6 . . . . . 011 622 . .
. . . 8 . . . . . S5 . . . . . 011 609 . .
. . . 9 . . . . RC13 . . . 032 897 . .
. . . 10 . . . . . S1 . . . . 212 436 . .
. . . 11 . . . . . S2 . . . . 021 467 . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 553 . .
. . . 12 . . . . CB1 . . . 201 083 . .
. . . 13 . . . . CB2 . . . 093 996 . .
. . . 14 . . . GFCI1 . . 151 981 . .
. . . 15 . . . . RC1 . . . 147 632 . .
. . . 15 . . . . RC1 . . . 176 355 . .
. . . . . . . . . . CB3 . . . 139 266 . .
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . 190 861
. . . 17 . . . . . . . . . . . . +215 347
. . . 17 . . . . . . . . . . . ♦+215 405
. . . 17 . . . . . . . . . . . ♦+215 403
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . 083 030
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . 601 836
. . . 20 . . . . . . . . . . . . ♦196 073
. . . 21 . . . . . S12 . . ♦195 825
. . . 21 . . . . . S12 . . ♦220 491
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . 201 125
. . . 22 . . . . . . . . . . . . ♦199 303
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . 039 046
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 735
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . 181 169
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . 186 621
. . . 26 . . . . . . . . . . . . ♦059 773
. . . 27 . . . . . . . . . . . . ♦010 647
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 039 047
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . 209 056
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . 206 795
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . 021 385
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . 201 045
. . . 33 . . . . . . . . . . . . ♦193 228
. . . 34 . . . . FUEL . . . 192 265
. . . 35 . . . . . HM . . . . 210 424
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . 217 084
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
PLATE SCREENED, ident control rating; when ordering this item,
the nameplate should also be ordered) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAMEPLATE, screened (order by model and serial number) . . . . . . . . . .
PANEL, engine/weld control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, engine/weld control ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, range/changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RHEOSTAT, WW 300W 34 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPACER, nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, tgl DPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC on-none-on spd term chr . . . . . . . . . . .
RECEPTACLE, twlk grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, ignition 4 position w/handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, tgl spst 3a 250v off−none−(on) spd term . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLIP, circuit breaker retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUPPLEMENTARY PROTECTOR, man reset 2p 20a 250vac . . . . . . . .
SUPPLEMENTARY PRO, man reset 1p 20a 250vac frict . . . . . . . . . . . . .
RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15/20A 125V GFCI . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECEPTACLE, tw lk grd 2P3W 30A 250V L6-30R . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECEPTACLE, str 2p3w 16a 220v flange mtg (export models only) . .
SUPPLEMENTARY PROTECTOR, man reset
1p 15a 250vac (export models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LABEL, warning electric shock and moving parts etc . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, gen pwr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, gen pwr ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, gen pwr (export models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STUD, brs .250−20 x 1.750 w/hex collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUT, 250−20 .50hex .19h brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LABEL, do not switch while welding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, polarity/ac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, mtg terminal pwr output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, mtg terminal pwr output ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPACER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOOT, generic output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIN, spring cs .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COVER, receptacle w/gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOOT, circuit breaker clear hex nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOOT, toggle switch lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COVER, receptacle twistlock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
METER, Volt Dc 8− 18 Scale 2.250 In Black Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GAUGE, fuel elec switch w/o sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
METER, hour 12-24VDC 2.25dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GAUGE, Coolant Temp 0− 300 Deg F Electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
OM-4421 Page 71
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Continued)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 798 . . SENDER, Coolant Temp 300 Deg F M16 X 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . 217 083 . . GAUGE, Pressure Oil 0−100 Psi Electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 230 . . SENDER, Pressure Oil 0− 100 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 38 . . . . . . . . . . . . ♦164 873 . . VOLT METER, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 39 . . . . . . . . . . . . ♦164 874 . . AMMETER, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . 189 161 . . HANDLE, switch range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 41 . . . . . . . . . . . . . 010 647 . . PIN, spring CS .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 42 . . . . . . . . . . . . . 019 602 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024 103 . . BLANK, snap−in nyl .750 mtg hole black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
♦Optional
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
La visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
4
3
5
6
2
1
7
8
9
10
11
12
58
57
13
14
56
15
16
17
55
18
19
33
54
53
52
20
21
48
49 47
46
50
51
22
31
30
32
45
23
24
43
26
44
29
34
25
28
27
35
42
36
41
40
39
38
37
Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models
OM-4421 Page 72
803 650
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Figure 12-1 Item 125)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . 215 158 . .
..............................
... 2 ........................
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . 215 014 . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . ♦220 544 . .
. . . 4 . . . . . S3 . . . . 208 278 . .
. . . 5 . . . . . R1 . . . . . 193 118 . .
. . . 6 . . . . . S6 . . . . 193 234 . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197527 . .
. . . 7 . . . . . S5 . . . . . 011 609 . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . 202 209 . .
. . . 9 . . . . PC6 . . . 192 995 . .
. 10, 11 CB5, CB6 . 093 995 . .
. . . 12 . . . . . S2 . . . . 021 467 . .
. . . 13 . . . . . S1 . . . . 212 436 . .
. . . 14 . . . . CB1 . . . 201 083 . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 553 . .
. . . 15 . . . . CB2 . . . 093 996 . .
. . . 16 . . . GFCI1 . . 151 981 . .
. . . 17 . . . . RC1 . . . 147 632 . .
. . . 17 . . . . RC1 . . . 176 355 . .
. . . . . . . . . . CB3 . . . 139 266 . .
. . . 18 . . . . RC5 . . ♦182 954
. . . 19 . . . . . . . . . . . . ♦025 248
. . . 20 . . . . . . . . . . . . ♦604 102
. . . 21 . . . . . . . . . . . . ♦197 527
. . . 22 . . . . . . . . . . . . ♦197 363
. . . 23 . . . . CB7 . . ♦214 926
. . . 24 . . . . . . . . . . . . +215 347
. . . 24 . . . . . . . . . . . . +215 403
. . . 24 . . . . . . . . . . . . ♦215 406
. . . 24 . . . . . . . . . . . +♦215 363
. . . 25 . . . . . . . . . . . . ♦214 927
. . . 26 . . . . . . . . . . . . ♦197 508
. . . 27 . . . . . . . . . . . . ♦077 440
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 601 836
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . 209 056
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . 083 030
. . . . . . . . . . CT2 . . ♦197 433
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . 190 861
. . . 31 . . . . . . . . . . . . ♦197 399
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . 209 056
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . 206 795
. . . 34 . . . . . S12 . . ♦195 825
. . . . . . . . . . . S12 . . ♦220 491
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . 201 125
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . 199 303
. . . 36 . . PC4, PC5 . 189 744
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . 039 046
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 735
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
PLATE SCREENED, ident control; when ordering this item,
the nameplate should also be ordered) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAMEPLATE, screened (order by model and serial number) . . . . . . . . . .
PANEL, engine/weld control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, engine/weld control ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, range/changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POT, cp flat 1t 2w 1k ohm linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, rotary 6 position gold contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guard, Circuit Breaker (For S6 - Not Included w/Harness) . . . . . . . . . . . .
SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC on-none-on spd term chr . . . . . . . . . . .
SPACER, nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD ASSY, connector/receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUPPLEMENTARY PRO, man reset 1p 15a 250vac frict . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, tgl spst 3a 250v off−none−(on) spd term . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, ignition 4posn w/o handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUPPLEMENTARY PROTECTOR, man reset 2p 20a 250vac . . . . . . . .
CLIP, circuit breaker retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUPPLEMENTARY PRO, man reset 1p 20a 250vac frict . . . . . . . . . . . . .
RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15/20A 125V GFCI . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECEPTACLE, tw lk grd 2P3W 30A 250V L6-30R . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECEPTACLE, str 2p3w 16a 220v flange mtg (export models only) . .
SUPPLEMENTARY PROTECTOR, man reset
1p 15a 250vac (export models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RCPT, str 3P4W 50A 125/250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STAND-OFF, insul .250-20 x 1.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR, clamp cable 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GUARD, circuit breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TERMINAL, ring tng screw clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUPPLEMENTARY PROTECTOR, man reset 3p 50a 250vac . . . . . . . .
PANEL, generator power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, gen pwr (export models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, generator power ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, generator power (full kVA option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOOT, circuit breaker 1 pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLUG, protective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BUSHING, conduit 1 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUT, 250−20 .50hex .19h brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COVER, receptacle w/gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STUD, brs .250−20 x 1.750 w/hex collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRANSFORMER, current sensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LABEL, warning electric shock and moving parts etc . . . . . . . . . . . . . . . . .
LABEL, warning 3 ph generator power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COVER, receptacle w/gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOOT, circuit breaker clear hex nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, polarity/AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, mtg terminal pwr output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, mtg terminal pwr output ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD ASSEMBLY, filter hf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
2
OM-4421 Page 73
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Continued)
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . 134 201
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . 181 169
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . 186 621
. . . 41 . . . . . . . . . . . . ♦059 773
. . . 42 . . . . . . . . . . . . ♦010 647
. . . 43 . . . . . . . . . . . . . 039 047
. . . 44 . . . . . . . . . . . . ♦196 073
. . . 45 . . . . . . . . . . . . . 021 385
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . 190 323
. . . 47 . . . . . . . . . . . . . 170 391
. . . 48 . . . . . HM . . . . 210 424
. . . 49 . . . . FUEL . . . 192 265
. . . 50 . . . . . . . . . . . . ♦193 228
. . . 51 . . . . . . . . . . . . ♦217 084
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 798
. . . 52 . . . . . . . . . . . . . 217 083
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 230
. . . 53 . . . . . . . . . . . . ♦164 873
. . . 54 . . . . . . . . . . . . ♦164 874
. . . 55 . . . . . . . . . . . . . 097 922
. . . 56 . . . . . . . . . . . . . 189 161
. . . 57 . . . . . . . . . . . . . 010 647
. . . 58 . . . . . . . . . . . . . 097 924
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024 103
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 304
♦Optional
+
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
STAND-OFF, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPACER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOOT, generic output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIN, spring cs .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LABEL, do not switch while welding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOOT, toggle switch lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOOT, circuit breaker clear hex nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONN, circ ms protective cap size 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
METER, hour 12−24vdc (snap−in) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GAUGE, fuel elec switch w/o sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
METER, Volt Dc 8− 18 Scale 2.250 In Black Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GAUGE, Coolant Temp 0− 300 Deg F Electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SENDER, Coolant Temp 300 Deg F M16 X 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GAUGE, Pressure Oil 0−100 Psi Electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SENDER, Pressure Oil 0− 100 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
METER, amp ac/dc 0− 500 0−600 dc scale 2.5 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
METER, volt ac/dc 0− 100 scale 2.5 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, pointer .875 dia x .250 ID w/set screws plstc . . . . . . . . . . . . . . . . .
HANDLE, switch range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIN, spring CS .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, pointer 1.625 dia x .250 ID w/set scrws plstc . . . . . . . . . . . . . . . . .
BLANK, snap-in nyl .750 mtg hole blk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BLANK, snap−in nyl .250 mtg hole black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4421 Page 74
La visserie est seulement
20
disponible que si elle figure
sur la liste.
17
16
11
18
15
12
21
10
9
13
14
19
8
22
23
7
6
5
3
24
4
1
27
2
32
30 29
31
26
25
28
33
36
35
34
802 552-B
Figure 12-6. Generator
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-6. Generator (Figure 12-1 Item 93)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . 132 053 . . SCREW, .375−16x1.50 hex hd−pln gr5 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . 183 387 . . WASHER, conical spring .406 ID x .875 OD pltd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 195 911 . . ENDBELL, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . 143 220 . . . . O-RING, 2.859 ID x .139CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . 201 099 . . STATOR, exciter/gen pwr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . . +215 011 . . STATOR, weld assembly complete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . +♦216 318 . . STATOR, weld assembly complete (full kVA option) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . 225 120 . . LABEL, warning moving parts can cause injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . 190 197 . . GUARD, generator wire mesh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . 172 674 . . SPRING, ext .240 OD x .041 wire x 3.500pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . 039 207 . . BAFFLE, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . ROTOR . . 212 996 . . ROTOR, Generator Segmented Assy (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . 210 824 . . . . ROTOR, Generator (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . 024 617 . . . . . . RING, Rtng Ext 1.375 Shaft X .050 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . 053 390 . . . . . . BEARING, Ball Rdl Sgl Row 1.370 X 2.830 X .6 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HUB, Drive (Not Sold Separately) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 447 . . . . FAN, Rotor Assy Generator (Segmented) (includes) . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . 210 332 . . . . . . PLATE, Flex Hubmount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . 206 242 . . . . . . FAN, Rotor Segmented Assy Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . 049 026 . . . . . . SCREW, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . 083 883 . . . . . . WASHER, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . 080 389 . . . . . . SCREW, 312−18x1.00 Hexwhd.66d Stl Pld Slffmg Tap−rw . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . 197 487 . . . . FLYWHEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
10
10
8
1
OM-4421 Page 75
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-6. Generator (Continued)
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . 197 486
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . 083 883
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . 049 026
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . 191 579
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 560
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . 083 883
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . 172 555
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . 602 159
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 601 961
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . 602 211
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . 139 341
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . *190 823
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . 208 469
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . 189 142
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . 602 242
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 602 211
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . 604 534
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
ADAPTER, Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . .
SCREW, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COVER, starter hole /Continental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GUARD, starter hole deutz 912 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . .
SCREW, M10-1.5 x 50hexhd pln 8.8pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCREW, .312−18x .75 hexwhd.66d stl pld slffmg tap−rw . . . . . . . . . . . . .
SCREW, .312-18 x 2.25hexhd pln gr 5pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, lock .318 ID x 0.586 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, exciter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRUSH, contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLIP, spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRUSHHOLDER ASSEMBLY, gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, flat .375IDx0.875odx.083t stl pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHER, Lock .318idx0.586odx.078t Stl Pld Split.312 . . . . . . . . . . . . . . .
SCREW, .312−18x1.25 hex hd−pln gr5 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
4
4
1
1
6
6
6
4
6
4
3
3
1
2
2
2
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
♦Optional
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4421 Page 76
La visserie est seulement
4
disponible que si elle figure
sur la liste.
3
2
1
5
6
7
8
9
802 279-A
Figure 12-7. Main Rectifier Assembly
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-7. Main Rectifier Assembly (Figure 12-1 Item 117)
. . . . . . . . . . SR3 . . .
... 1 .............
... 2 .............
... 3 .............
... 4 .............
. . . 5 . . . . PC3 . . .
... 6 .............
... 7 .............
. . . 8 . D3, D5, D7
. . . 9 . D2, D4, D6
215 910
188 137
188 517
188 135
134 201
215 755
188 136
188 493
208 334
208 335
. . RECTIFIER environment (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CONNECTION BOARD, rectifier AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . BUS BAR, connection board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . ENCLOSURE, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . STAND-OFF, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CIRCUIT CARD ASSEMBLY, protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . INSULATOR, heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . HEAT SINK, rectifier al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . DIODE, rect 275A 300V SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . DIODE, rect 275A 300V RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
3
2
3
1
8
2
3
3
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4421 Page 77
Note
Item
No.
Some wiring harness components (switches, relays, circuit breakers) are also referenced
elsewhere in this parts list. Purchase components separately or as part of the associated
wiring harness.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Wiring Harnesses
....................
. . . . . . . . SR1, SR2 . .
. . . . . . . . . D1/C1 . . .
. . . . . . . . . . RC4 . . . .
CB11, CB12, CB13 . .
. . . . . . . . . . CR7 . . . .
....................
. . . . . . . . . . . S6 . . . . .
. . . . . . . . . . . S5 . . . . .
....................
....................
....................
. . . . . . . . . . . S2 . . . . .
....................
. . . . . . . . . . RC3 . . . .
. . . . . . . . . . RC1 . . . .
215054
035704
189701
047483
139266
188636
148850
011622
011609
211292
211293
164617
021467
150316
158466
135133
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Harness, control box, CC weld control (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rectifier, Integ Bridge 40. Amp 800v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diode/Capacitor Board, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Univ 084 15p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . .
Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac . . . . . . . . . . . . . . . .
Relay, Ocv Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Socket, Relay 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Switch, Tgl 3pdt 15a 125vac On−none−on Spd Term . . . . . . . . . . . . . . . .
Switch, Tgl Spdt 15a 125vac On−none−on Spd Term Chr . . . . . . . . . . . .
Conn, Pack 4p 1row Female . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Pack Terminal Position Assurance(Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clip, Wiring Straight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Switch, Tgl Spst 3a 250v Off−none−(On) Spd Term . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Univ 039 6p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Univ 084 12p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Univ 084 9p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . . .
1
2
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1
5
1
1
....................
CB11, CB12, CB13 . .
. . . . . . . . . . SR1 . . . .
....................
. . . . . . . . . . RC4 . . . .
. . . . . . . . . . RC3 . . . .
. . . . . . . . . . RC1 . . . .
....................
. . . . . . . . . . . S6 . . . . .
....................
. . . . . . . . . . . S5 . . . . .
. . . . . . . . . D1/C1 . . .
....................
....................
....................
....................
. . . . . . . . CB5, CB6 . .
....................
....................
215377
139266
035704
148850
047483
158466
135133
150316
193234
021467
011609
189701
193183
196602
196603
141450
093995
211292
211293
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Harness, control box, CV weld control (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac . . . . . . . . . . . . . . . .
Rectifier, Integ Bridge 40. Amp 800v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Socket, Relay 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Univ 084 15p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Univ 084 12p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Univ 084 9p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Univ 039 6p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Switch, Rotary 6 Posn Gold Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Switch, Tgl Spst 3a 250v Off−none−(On) Spd Term . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Switch, Tgl Spdt 15a 125vac On−none−on Spd Term Chr . . . . . . . . . . . .
Diode/Capacitor Board, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Cinch 18 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plug, Cavity 18,30 Position Cinch Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seal, Switch 6 Position Rotary .250 Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Metrmate 10skt 1row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supplementary Pro, Man Reset 1p 15a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Pack 4p 1row Female . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Pack Terminal Position Assurance(Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
3
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
1
....................
. . . . . . . . . . PLG3 . . . .
....................
. . . . . . . . . . PLG6 . . . .
215013
158465
187654
114063
..
..
..
..
Harness, weld control CC (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Univ 084 12p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seal, Wire Univ 12p/S 3row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Univ 084 4p/S 1row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
....................
. . . . . . . . . . PLG6 . . . .
. . . . . . . . . . PLG8 . . . .
. . . . . . . . . PLG13 . . .
. . . . . . . . . . PLG3 . . . .
....................
....................
215207
114063
193184
147992
158465
187654
196602
..
..
..
..
..
..
..
Harness, weld control CV (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Univ 084 4p/S 1row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Cinch 30 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Univ 039 10p/S 2row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Univ 084 12p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seal, Wire Univ 12p/S 3row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plug, Cavity 18,30 Position Cinch Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
6
OM-4421 Page 78
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Wiring Harnesses (Continued)
....................
D10/C10, D11/C11 . . .
. . . . . . . . . . CB10 . . . .
. . . . . . . . . . CR1 . . . .
....................
. . . . . . . . . . PLG4 . . . .
....................
....................
. . . . . . . . . . CR8 . . . .
221376
189701
190374
090104
148850
114062
212116
212117
197325
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Harness, engine control (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diode/Capacitor Board, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Breaker, Auto Reset 12vdc 40 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relay, Encl 12vdc Spst 30a/15vdc 5pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Socket, Relay 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Rect Univ 084 15p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Deutsch 2p 1row Female Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conn, Deutsch Wedge Lock 2 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relay, Encl 12vdc Spst 70a 4pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2
1
1
1
1
3
3
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192558 . . Harness, range switch (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . RC6 . . . . 148389 . . Conn,Rect Univ 084 4p/S 1row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . . . 1
....................
. . . . . . . . . . RC1 . . . .
. . . . . . . . . GFCI1 . . .
. . . . . . . . . . CB2 . . . .
201109
147632
151981
093996
..
..
..
..
Harness, receptacle auxiliary power (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rcpt, Tw Lk Grd 2p3w 30a 250v *L6−30r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rcpt, Str Dx Grd 2p3w 15/20a 125v *5−20r Gfi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supplementary Pro, Man Reset 1p 20a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
....................
. . . . . . . . . GFCI1 . . .
. . . . . . . . . . CB3 . . . .
. . . . . . . . . . CB2 . . . .
201053
151981
139266
093996
..
..
..
..
Harness, receptacle auxiliary power (export models) (includes) . . .
Rcpt, Str Dx Grd 2p3w 15/20a 125v *5−20r Gfi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac . . . . . . . . . . . . . . . .
Supplementary Pro, Man Reset 1p 20a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190259 . . Harness, brushholder (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . PLG1 . . . . 135134 . . Conn, Rect Univ 084 9p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187651 . . Seal, Wire Univ 9p/S 3row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
OM-4421 Page 79
Entrée en vigueur le 1 janvier 2007
(Equipement portant le numéro de série précédé de “LH” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des
conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel
équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur
de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de
main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER.
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE
LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER
s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et
pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de
matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée
par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la
survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce
qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la
procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant
du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de
survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces
périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie
commencent à courir à partir de la date de livraison au premier
utilisateur acheteur, ou un an suivant l’expédition du matériel à
un distributeur de l’Amérique du Nord, ou dix huit mois suivant
l’expédition du matériel à un distributeur international.
1.
2.
3.
4.
5.
Pièces 5 ans − Main-d’œuvre 3 ans
*
Redresseurs d’alimentation d’origine
3 ans — Pièces et main-d’œuvre
*
Transformateur/redresseur des sources de courant
*
Alimentation pour le découpage au plasma
*
Commandes de processus
*
Distributeurs de fil semi-automatiques et
automatiques
*
Onduleur d’alimentation électrique (sauf si mentionné
autrement)
*
Systèmes de refroidissement à eau (intégré)
*
Intellitig
*
Génératrices de soudage commandées par moteur
(A NOTER: les moteurs sont garantis séparément
par le fabricant des moteurs.)
1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement
*
Pistolets commandés par moteur (excepté le
Spoolgun).
*
Positionneurs et commandes
*
Dispositifs de déplacements automatiques
*
Commandes au pied RFCS
*
Sources électriques IHPS, refroidisseurs, et les
commandes/enregistreurs électroniques
*
Systèmes de refroidissement à eau (non−intégré)
*
Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main
d’oeuvre)
*
Unités HF
*
Grilles
*
Appareil à souder par points
*
Groupe de charge
*
Sources de soudage de goujons et pistolets à
goujons
*
Racks
*
Organes de roulement/remorques
*
Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT
et SAF)
*
Options sur site
(NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie
True Blue® pour la durée résiduelle de la garantie de
l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour
une période minimum d’un an - celle qui est la plus
grande.)
*
Pistolets MIG Bernard (pas de main-d’œuvre)
*
Torches TIG WeldCraft (pas de main-d’œuvre)
*
Ensembles moteur/dévidoirs pour le soudage sous
flux
6 mois — Batteries
90 jours — Pièces et main-d’œuvre
*
Pistolets MIG/torches TIG et torches pour le soudage
sous flux
*
Enroulements et couvertures, câbles et commandes
non électroniques pour l’induction
*
Torches de découpage au plasma, modèles APT et
SAF
*
*
*
*
*
Commandes à distance
Kits auxiliaires
Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre)
Spoolmate Spoolguns
Housse de protection
La garantie limitée True Blue MILLER® ne s’applique pas aux :
1.
Consommables tels que les tubes contact, têtes de
coupe, les contacteurs et relais, les balais et collecteurs
ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale
(Exceptions: les balais, collecteurs, et relais sont garanti
sur les modèles suivants: Bobcat, Trailblazer et Legend)
2.
Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers,
tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces
articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
3.
Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas
été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par
rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant
pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou
équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les
spécifications du matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET
A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU
COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES
FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET
L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie
MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à
savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans
des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le
remboursement des frais de réparation ou de remplacement
d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le
paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sous
déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et
périls et aux frais du client. La réparation ou le remplacement
proposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usine
d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretien
agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y aura
aucune compensation ou remboursement des frais de
transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI,
LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT
LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN
AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE
DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES
SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT
AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE
GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE
DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI,
DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST
SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR
APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU
COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET
TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans
la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages
accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la
limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre
cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques,
d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des
garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux
spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont
pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions
indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie
limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits
peuvant exister, mais varier d’une province à l’autre.
miller_warr_fre 2007−01
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Numéro de série/style
Date d’achat
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
Disponibles chez votre distributeur :
Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Miller Electric Mfg. Co.
Formation
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Manuels
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
ITW Welding
France
Phone: 33 (0) 16-004-1166
FAX: 33 (0) 16-004-8860
Adressez-vous à l’agent de transport
en cas de :
Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition
Pour toute aide concernant le dépôt et le
réglage de réclamations, adressez-vous à
votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.
IMPRIME AUX USA
© 2007 Miller Electric Mfg. Co. 2007−01

Manuels associés