Manuel du propriétaire | NEC SpectraView® 3090 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | NEC SpectraView® 3090 Manuel utilisateur | Fixfr
MultiSync LCD3090WQXi
Manuel Utilisateur
Sommaire
Avertissement, Attention ............................................................................................................. Français-1
Déclaration .................................................................................................................................. Français-1
Déclaration de conformité du Département canadien des Communications .............................. Français-2
Déclaration de conformité ........................................................................................................... Français-2
Conseils d’utilisation ................................................................................................................... Français-3
Contenu ...................................................................................................................................... Français-5
Mise en marche rapide ............................................................................................................... Français-6
Commandes ................................................................................................................................ Français-10
Spécifications .............................................................................................................................. Français-16
Fonctionnalités ............................................................................................................................ Français-17
Résolution des problèmes .......................................................................................................... Français-18
Annexe ........................................................................................................................................ Français-19
Calibrage automatique ................................................................................................................ Français-27
Correspondance point blanc/Calibrage de la copie .................................................................... Français-29
Utilisation de la fonction Luminosité auto .................................................................................... Français-31
TCO’03 ........................................................................................................................................ Français-32
TCO’06 ........................................................................................................................................ Français-33
Informations du constructeur relatives au recyclage et à l’énergie ............................................. Français-34
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES
PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX
DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, VÉRIFIEZ QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST
BIEN DÉBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE. POUR SUPPRIMER TOUTE ALIMENTATION DE L’APPAREIL,
DÉCONNECTEZ LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR. NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS
LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut être suffisante pour provoquer une
électrocution. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec une pièce située à l’intérieur de cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation et le dépannage de cet appareil
sont fournis avec celui-ci. Ils doivent donc être lus attentivement pour éviter tout problème.
ATTENTION : Utilisez le câble d’alimentation fourni avec le moniteur comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Si le cordon
d’alimentation n’a pas été livré avec cet équipement, veuillez contacter votre fournisseur. Dans tous les autres cas, utilisez un cordon
d’alimentation conforme aux normes de sécurité et à la tension en vigueur dans votre pays.
Amérique du Nord
Europe
continentale
Royaume-Uni
Chine
Japon
Pays
Etats-Unis/Canada
Europe
(sauf Royaume-Uni)
Royaume-Uni
Chine
Japon
Tension
120*
230
230
220
100
Type de prise
*Pour utiliser le moniteur MultiSync LCD3090WQXi avec une alimentation 125-240 V, employez un cordon d’alimentation qui
correspond à la tension d’alimentation de la prise de courant alternatif utilisée.
REMARQUE : La maintenance de ce produit peut s’effectuer uniquement dans le pays d’achat.
Déclaration
Déclaration du constructeur
Nous certifions par le présent document que le
moniteur couleur MultiSync LCD3090WQXi
(L307TD) est conforme à
sous la marque suivante :
La directive européenne 2006/95/CE :
– EN 60950-1
La directive européenne 2004/108/CE :
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
NEC Display Solutions, Ltd.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Japon
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. NEC est une marque déposée de NEC Corporation.
ENERGY STAR est une marque commerciale déposée aux États-Unis.
ErgoDesign est une marque de NEC Display Solutions, Ltd. en Autriche, au Bénélux, au Danemark, en France, en Allemagne, en Italie,
en Norvège, en Espagne, en Suède, et au Royaume-Uni.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées par leurs propriétaires
respectifs.
En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, NEC Display Solutions of America, Inc. a déterminé que ce produit se conforme aux directives
d’ENERGY STAR sur l’efficacité énergétique. L’emblème ENERGY STAR n’a pas valeur d’engagement d’EPA sur un produit ou un service.
Français-1
Français
Forme de prise
Déclaration de conformité du Département canadien
des Communications
DOC : Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences de la réglementation canadienne sur le matériel à
l’origine d’interférences.
C-UL : Ce produit porte la marque ‘C-UL’ et se conforme aux règlements de sécurité canadiens CAN/CSA C22.2 N° 60950-1.
Informations de la FCC
1.
Utilisez les câbles spécifiés fournis avec le moniteur couleur MultiSync LCD3090WQXi pour ne pas interférer avec la
réception radio ou télévision.
(1)
Le cordon d’alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec les normes de sécurité des États-Unis et
respecter les conditions suivantes.
Cordon d’alimentation
Longueur
Forme de la prise
Sans blindage à trois conducteurs
2m
États-Unis
(2)
2.
Veuillez utiliser le câble vidéo blindé qui est fourni, mini-connecteur D-SUB à 15 broches vers D-SUB à 15
broches vers DVI ou DVI-D vers DVI-D. L’utilisation d’autres types de câbles et adaptateurs peut provoquer des
interférences avec la réception radio et télévision.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au matériel informatique de la classe B, définies
dans l’Article 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en
cas d’installation et d’utilisation incorrectes, peuvent être à l’origine d’interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas garanti que des interférences n’interviendront pas dans une installation particulière. Si cet
équipement génère des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant
et en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de résoudre le problème de l’une des manières suivantes :
•
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
•
Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
•
Consulter votre revendeur ou un technicien expérimenté en radio et télévision.
Si nécessaire, l’utilisateur doit contacter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision qui pourra le
conseiller. L’utilisateur peut profiter du livret suivant, préparé par la Commission fédérale des communications :
« Comment identifier et résoudre les problèmes d’interférences radio-TV. » Ce livret est disponible au Bureau des
Publications du Gouvernement américain, Washington, D.C., 20402, Article n° 004-000-00345-4.
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes.
(1) Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue y
compris du type pouvant créer un fonctionnement indésirable.
Partie responsable pour les États-Unis :
Adresse :
Tél. :
NEC Display Solutions of America, Inc.
500 Park Blvd, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143
(630) 467-3000
Type de produit :
Moniteur d’affichage
Classification de l’équipement :
Périphérique de classe B
Modèle :
MultiSync LCD3090WQXi (L307TD)
Par le présent document, nous déclarons que l’équipement indiqué ci-dessus est
conforme aux normes techniques décrites dans les règlements de la FCC.
Français-2
Conseils d’utilisation
Consignes de sécurité et d’entretien
•
N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et
l’ouverture ou la dépose des capots peuvent vous exposer à des risques d’électrocution ou autres. Confiez toutes les
interventions de dépannage à un personnel technique qualifié.
•
Ne renversez pas de liquides dans le moniteur et ne l’utilisez pas près d’une source d’eau.
•
N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier car ces objets pourraient toucher des
endroits sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal, ou peut occasionner une
décharge électrique, un incendie ou une panne de l’appareil.
•
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon endommagé peut occasionner une décharge
électrique ou un incendie.
•
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinés ou instables, car en cas de chute, le moniteur
peut être sérieusement endommagé.
•
Le cordon d’alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec les normes de sécurité de votre pays. (Le type
H05VV-F 3G 0,7 mm2 doit être utilisé en Europe).
•
Au Royaume-Uni, utilisez avec ce moniteur un cordon d’alimentation approuvé BS avec une prise moulée équipée d’un
fusible noir (13 A).
•
Ne placez aucun objet sur le moniteur et ne l’utilisez pas en extérieur.
•
Les lampes à l’intérieur de ce produit contiennent du mercure. Veuillez en disposer conformément aux lois
locales, provinciales ou fédérales sur l’évacuation des déchets.
•
Ne pliez pas le cordon d’alimentation.
•
N’utilisez pas votre moniteur dans des endroits extrêmement chauds, humides, poussiéreux ou huileux.
•
N’obstruez pas les aérations du moniteur.
•
Les vibrations sont susceptibles d’endommager le rétroéclairage. Évitez toute installation à un endroit où le moniteur est
exposé à des vibrations continues.
•
Si le moniteur est cassé ou si du verre est brisé, ne touchez pas le cristal liquide, et manipulez le moniteur avec précaution.
•
Pour éviter que le moniteur LCD ne tombe suite à un séisme ou à un autre choc et ne soit endommagé, assurez-vous que
vous l’installez à un emplacement stable et que vous avez pris les mesures nécessaires pour éviter sa chute.
Débranchez immédiatement le moniteur de la prise murale et confiez la réparation à du personnel qualifié dans les cas suivants :
•
Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés.
•
Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur du moniteur.
•
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
•
Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.
•
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement tout en étant utilisé conformément aux directives d’utilisation.
ATTENTION
•
Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dissiper
correctement. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation et ne placez pas le moniteur près d’un
radiateur ou d’une autre source de chaleur. Ne posez rien sur le moniteur.
•
La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal par lequel on doit débrancher le système de
l’alimentation électrique. Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement
accessible.
•
Manipulez le moniteur avec soin lors de son transport. Conservez
l’emballage pour le transport.
•
L’installation et le transport du moniteur nécessitent au moins deux
personnes.
•
Portez le moniteur par la poignée intégrée et par le dessous.
•
Ne le portez pas uniquement à l’aide du support.
Persistance de l’image : La persistance de l’image se manifeste lorsqu’une image résiduelle ou « fantôme » d’une image
précédemment affichée reste visible sur l’écran. Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de l’image
sur les moniteurs LCD n’est pas permanente, mais l’on doit éviter d’afficher des images immobiles pendant une longue
période de temps.
Pour remédier à la persistance de l’image, mettez le moniteur hors tension pendant une durée égale à celle de l’affichage de
l’image précédemment affichée. Par exemple, si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste
une image résiduelle, le moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image.
REMARQUE : Comme pour tous les équipements d’affichage personnels, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommande d’utiliser
un économiseur d’écran animé à intervalles réguliers chaque fois que l’écran est en veille, ou d’éteindre le moniteur lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Français-3
Français
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, VEUILLEZ
RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES SUR LE RÉGLAGE
ET L’UTILISATION DU MONITEUR COULEUR LCD :
UNE POSITION ET UN RÉGLAGE CORRECTS DU MONITEUR PEUVENT
RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.
APPLIQUEZ CE QUI SUIT POUR POSITIONNER LE MONITEUR :
•
Pour une performance optimale, laissez le moniteur chauffer pendant 20 minutes.
•
Réglez la hauteur du moniteur pour que le haut de l’écran soit au niveau ou légèrement
au-dessous du niveau des yeux. Vos yeux doivent pointer légèrement vers le bas pour
regarder le milieu de l’écran.
•
Positionnez le moniteur au minimum à 40 cm et au maximum à 70 cm de vos yeux.
50 cm est la distance optimale.
•
Reposez vos yeux régulièrement en regardant un objet situé à au moins 6 mètres.
Clignez souvent des yeux.
•
Placez le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et autres sources de
lumière pour réduire au maximum les reflets et l’éblouissement. Réglez l’inclinaison du
moniteur pour que l’éclairage du plafond ne se reflète pas sur l’écran.
•
Si une lumière réfléchie rend la vision de l’écran difficile, utilisez un filtre antireflets.
•
Nettoyez le moniteur LCD avec un chiffon sans peluches et non abrasif. N’utilisez pas de solution de nettoyage ou de
nettoyant pour vitres !
•
Réglez les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour améliorer la lisibilité.
•
Utilisez un support de documents placé près de l’écran.
•
Placez directement devant vous ce que vous regardez le plus souvent (l’écran ou les documents de référence) pour
minimiser les mouvements de la tête lorsque vous tapez.
•
Évitez d’afficher des motifs fixes sur l’écran pendant de longues périodes pour éviter la rémanence (persistance de
l’image).
•
Consultez régulièrement un ophtalmologiste.
Ergonomie
Pour obtenir l’ergonomie maximale, nous recommandons ce qui suit :
•
Réglez la luminosité jusqu’à ce que la trame de fond disparaisse.
•
Ne placez pas la commande de contraste sur son réglage maximum.
•
Utilisez les commandes de taille et de position préprogrammées avec des signaux standard.
•
Utilisez le réglage couleur préprogrammé.
•
Utilisez des signaux non entrelacés avec une fréquence de rafraîchissement vertical supérieure à 60 Hz.
•
N’utilisez pas du bleu primaire sur un fond sombre car cela rend la lecture difficile et peut occasionner une fatigue oculaire
par un contraste insuffisant.
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides (LCD)
•
Passez délicatement un chiffon doux pour enlever la poussière ou toute impureté de l’écran LCD.
•
Ne frottez pas l’écran LCD avec une matière rugueuse.
•
N’exercez aucune pression sur l’écran LCD.
•
N’utilisez pas de nettoyant à base d’alcool sous peine d’endommager ou de décolorer la surface LCD.
Nettoyage du boîtier
•
Débranchez le système d’alimentation électrique.
•
Essuyez délicatement le boîtier avec un chiffon doux.
•
Pour nettoyer le boîtier, imbiber le chiffon avec un détergent neutre et de l’eau, essuyez le boîtier et séchez avec un chiffon
sec.
REMARQUE : La surface du boîtier contient de nombreuses matières plastiques. N’utilisez PAS de benzène, diluant,
détergent alcalin, détergent à base d’alcool, nettoyant pour vitres, cire, vernis, lessive ou insecticide. Ne posez
pas de matières en caoutchouc ou en vinyle sur le boîtier pendant de longues périodes. Ces types de liquides
et de tissus peuvent abîmer, fissurer ou écailler la peinture.
Français-4
Contenu
La boîte* de votre nouveau moniteur NEC doit contenir les éléments suivants :
•
Moniteur MultiSync LCD3090WQXi avec support ajustable en inclinaison/pivotement/rotation/hauteur
•
Cordon d’alimentation
•
Câble de signal vidéo (Mini D-SUB mâle 15 broches vers DVI-A)
•
Câble de signal vidéo (câble DVI-D vers DVI-D)
•
Manuel de l’utilisateur
•
CD-ROM
•
Cache-câbles
•
Vis (x 4) (pour monter le moniteur sur un bras flexible (page 9))
•
Fixation
Fixation
Câble mini D-SUB mâle
15 broches vers DVI-A
Cordon d’alimentation
(Le type de cordon d’alimentation
inclus dépend de l’origine du
moniteur LCD)
Français
Vis
CD-ROM
Manuel
d
l’utilisate e
ur
Manuel de l’utilisateur
Câble DVI-D vers DVI-D
Cache-câbles
REMARQUE : Des haut-parleurs peuvent également être
intégrés à ce moniteur (optionnel) : « Barre
de sons MultiSync ». Pour toute information
à ce sujet, veuillez contacter votre revendeur
ou visiter notre site Web à l’adresse
http://www.necdisplaysolutions.com
Lorsque vous utilisez la barre de sons
facultative, veuillez brancher le câble au
moniteur comme illustré, à l’aide de la
fixation fournie.
*
Fixation
N’oubliez pas de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour le cas où vous seriez
amené à transporter ou expédier le moniteur.
Français-5
Barre de sons MultiSync
Mise en marche rapide
Pour connecter le moniteur LCD à votre système, conformez-vous aux instructions suivantes :
REMARQUE : Lisez les « Conseils d’utilisation » avant l’installation.
Pour une résolution maximale, vous devez utiliser une carte vidéo pouvant fournir une résolution de 2560 x 1600.
L’installation et le transport du moniteur nécessitent au moins deux personnes.
1. Éteignez votre ordinateur.
2. Pour un PC ou un Mac équipé d’une sortie numérique DVI : Branchez le câble signal DVI au connecteur de la carte
graphique de votre système (Figure A.1). Serrez toutes les vis.
Pour un PC équipé d’une sortie analogique : Branchez le câble de signal mini-connecteur D-SUB à 15 broches vers
DVI-A sur le connecteur de la carte graphique de votre système (Figure A.2).
Pour un MAC : Connectez à l’ordinateur l’adaptateur de câble pour Macintosh, puis branchez à l’adaptateur le miniconnecteur D-SUB à 15 broches (Figure B.1).
Figure A.1
Figure A.2
Adaptateur de câble
pour Macintosh
(non inclus)
Figure B.1
REMARQUE : Certains systèmes Macintosh n’ont pas besoin d’adaptateur de câble.
3. Placez les mains de chaque côté du moniteur pour incliner l’écran LCD de 30 degrés et le placer sur la position la plus haute
(Figure C.1).
4. Branchez tous les câbles aux prises appropriées (Figure C.1).
REMARQUE : Une mauvaise connexion des câbles risque de provoquer une panne, d’endommager des composants, de
nuire à la qualité d’affichage du module LCD ou encore de réduire la durée de vie du module.
5. Pour que les câbles restent bien organisés, disposez-les dans le cache-câbles intégré au support.
Placez le câble d’alimentation dans les crochets spécifiques indiqués (Figure C.2).
Placez le câble DVI et le câble mini-connecteur D-SUB à 15 broches vers DVI-A dans les crochets comme indiqué (Figure C.3).
Lorsque vous utilisez le moniteur en mode Portrait, placez le câble DVI et le câble mini-connecteur D-SUB à 15 broches
vers DVI-A dans les crochets comme indiqué (Figure C.4).
6. Assurez-vous que tous les câbles sont bien fixés contre le support (Figure C.3).
Vérifiez l’inclinaison, l’élévation et l’abaissement de l’écran du moniteur lorsque vous manipulez les câbles.
Inclinaison à 30°
DC-OUT (sortie de courant continu)
Connexion pour
produit NEC en option.
N’utilisez ce connecteur
que sur indication explicite.
DVI-I
DVI-D
Cordon
d’alimentation
Figure C.2
Figure C.1
PORT CAPTEUR
Permet de relier un éventuel capteur externe pour le calibrage automatique et le calibrage de la copie (page 27).
Français-6
Figure C.4
Figure C.3
7. Maintenez fermement tous les câbles et placez le cache-câble sur le support (Figure D.1). Pour retirer le cache-câble,
soulevez le couvercle comme indiqué sur la Figure D.2.
8. Connectez une extrémité du cordon d’alimentation à la prise CA à l’arrière du moniteur et l’autre à la prise de courant.
Figure D.1
Figure D.2
9. L’interrupteur de vacances situé sur le côté gauche du moniteur doit être allumé. Allumez le moniteur avec le bouton
d’alimentation situé à l’avant (Figure E.1) ainsi que l’ordinateur.
REMARQUE : L’interrupteur de vacances est un véritable interrupteur marche/arrêt. Si cet interrupteur est en position arrêt, il
est impossible d’allumer le moniteur avec le bouton situé à l’avant. Veuillez NE PAS allumer et éteindre le
moniteur répétitivement.
10. Le réglage automatique sans intervention applique automatiquement au moniteur, pour la plupart des résolutions, les
paramètres optimaux en fonction de la configuration initiale. Pour des réglages supplémentaires, utilisez les commandes
OSD suivantes :
• Contraste Auto. (entrée analogique seulement)
• Réglage Auto. (entrée analogique seulement)
Vous trouverez une description complète de ces commandes OSD à la section Commandes de ce manuel.
REMARQUE : Si vous rencontrez des problèmes, veuillez vous reporter à la section Résolution des problèmes du présent
manuel.
Interrupteur
de vacances
Bouton d’alimentation
Figure E.1
Français-7
Français
REMARQUE : Veuillez vous reporter à la section Attention de ce manuel pour le choix d’un cordon d’alimentation CA adapté.
Élévation et abaissement de l’écran du moniteur
Le moniteur peut être levé ou abaissé en mode Portrait ou Paysage.
Pour élever ou abaisser l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur et élevez ou abaissez ce dernier à la hauteur
qui vous convient (Figure RL.1).
REMARQUE : Manipulez l’écran avec précaution lorsque vous l’élevez ou l’abaissez.
Figure RL.1
Rotation de l’écran
Avant de pouvoir effectuer une rotation, l’écran doit être élevé au niveau maximum de manière à éviter tout choc contre le
bureau ou tout pincement des doigts.
Pour élever l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur et élevez ce dernier jusqu’à la hauteur maximum (Figure RL.1).
Pour faire tourner l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur et faites tourner ce dernier dans le sens des aiguilles
d’une montre de la position Paysage à la position Portrait ou dans le sens inverse de la position Portrait à la position Paysage
(Figure R.1).
Pour faire passer le menu OSD du mode Paysage au mode Portrait ou inversement, reportez-vous à la section « Commandes ».
Figure R.1
Inclinaison
Pivotement
Tenez le haut et le bas de l’écran du moniteur et ajustez
manuellement l’inclinaison souhaitée (Figure TS.1).
Tenez les deux côtés de l’écran du moniteur et ajustez
manuellement le pivotement souhaité (Figure TS.2).
Figure TS.1
Figure TS.2
REMARQUE : Manipulez l’écran avec précaution lorsque vous l’inclinez.
Français-8
Installation du bras flexible
Ce moniteur LCD est conçu pour être utilisé avec un bras flexible.
Pour préparer le moniteur en vue d’un autre montage :
REMARQUE : L’installation et le déplacement du moniteur nécessitent au moins deux personnes.
•
Pour plus de détails, consultez les instructions fournies avec le bras flexible.
•
Afin de respecter les prescriptions relatives à la sécurité, le moniteur doit être monté sur un bras garantissant la stabilité
nécessaire en fonction du poids du moniteur.
Retrait du support du moniteur
1. Retirez le cache-câbles.
2. Déconnectez tous les câbles.
3. Placez les mains de chaque côté du moniteur et levez ce dernier jusqu’à la position la plus haute.
4. Placez le moniteur face vers le bas sur une surface non abrasive (Figure S.1).
Figure S.1
5. Placez une main autour du socle et l’autre sur le levier à dégagement rapide. Déplacez le levier à dégagement rapide
dans la direction indiquée par les flèches (Figure S.2).
6. Soulevez la base du support pour le décrocher du moniteur (Figure S.3). Le moniteur peut maintenant être monté d’une
façon différente. Inversez cette procédure pour fixer à nouveau le support.
Français
REMARQUE : Manipulez avec soin lorsque vous montez le moniteur et évitez de vous pincer les doigts.
Haut
Faire glisser
Figure S.2
Figure S.3
Montage du bras flexible
1. À l’aide des 4 vis maintenant le support, fixez le bras au moniteur (Figure F.1).
Attention :
•
•
•
•
Pour le montage, utilisez UNIQUEMENT les 4 vis fournies pour
éviter d’endommager le moniteur et le support.
Le moniteur doit être uniquement utilisé avec un bras
homologué (par exemple, portant la marque GS).
L’utilisation d’accessoires de montage (ex. :
VESA (200 x 100)) autres que VESA (100 x 100) 200 mm
100 mm
requiert l’utilisation de vis M4 (longueur : largeur
du support + 10 mm).
Force de montage recommandée : de 98 à 137N•cm
Pour éviter de boucher les aérations, prévoyez
suffisamment d’espace libre au-dessus et derrière le
moniteur lorsque vous utilisez le bras flexible.
100 mm
Poids de l’assemblage du LCD: 14,4 kg
Figure F.1
Français-9
Commandes
Les boutons de commandes OSD (On-screen Display - Affichage à l’écran)
sur la face avant du moniteur fonctionnent comme suit :
Pour accéder au menu OSD, appuyez sur le bouton MENU.
Pour modifier le signal d’entrée, appuyez sur le bouton SELECT.
REMARQUE : OSD doit être fermé pour que vous puissiez modifier le signal d’entrée.
8
7
Paysage
1
2
3
4
5
9
6
Portrait
1 CAPTEUR GRADATION
AUTO
Détecte le niveau de lumière ambiante, ce qui permet au moniteur d’ajuster différents
paramètres pour un affichage plus agréable. Ne placez rien sur ce capteur.
2 ALIMENTATION
Allume ou éteint le moniteur.
3 DEL
Indique que le moniteur est sous tension.
Disponible en bleu ou en vert dans le menu de commandes OSD avancées.
4 INPUT/SELECT
(ENTRÉE/SÉL)
Ouvre le menu de commandes OSD. Ouvre les sous-menus OSD.
Hors du menu de commandes OSD, modifie la source d’entrée.
5 MENU/EXIT
Accéder au menu OSD. Quitte le sous-menu OSD. Quitte le menu de commandes OSD.
6 LEFT/RIGHT
(GAUCHE/DROITE)
Navigue de gauche à droite dans le menu de commandes OSD. Vous pouvez régler
directement la luminosité lorsque le menu OSD est désactivé. La fonction de touche de
raccourci est activée par défaut.
7 UP/DOWN (HAUT/BAS)
Navigue de haut en bas dans le menu de commandes OSD. Vous pouvez régler directement
le contraste lorsque le menu OSD est désactivé. La fonction de touche de raccourci est
activée par défaut.
8 RESET/ROTATE OSD
(RÉINIT/ROTATION OSD)
Réinitialise les réglages d’usine de l’OSD.
Quand l’OSD n’affiche rien, pivote le menu de commandes OSD en mode paysage ou
portrait (Page 25, Elément 9 « OSD ROTATION »).*
9 GUIDE DES TOUCHES
Le Guide des touches apparaît à l’écran lorsque l’on accède au menu de commandes OSD.
Le Guide des touches passe du mode paysage au mode portrait en même temps que le menu
de commandes OSD.
* La fonctionnalité des boutons « GAUCHE/DROITE » et « HAUT/BAS » est interchangeable selon l’orientation
(paysage/portrait) de l’OSD.
REGLAGE DE LA LANGUE DE L’OSD
•
Réglez la langue de l’OSD avant d’utiliser les fonctions de l’OSD.
•
Utilisez les touches de commande (GAUCHE/DROITE ou HAUT/BAS ou EXIT) pour accéder au menu « LANGUAGE
SELECTION (SÉLECTION DE LA LANGUE) ».
•
Sélectionnez la langue de l’OSD à l’aide des boutons GAUCHE/DROITE et HAUT/BAS.
•
Pour quitter le menu OSD, appuyez sur le bouton EXIT.
REMARQUE : Vous ne devez régler la langue de l’OSD que lors de la configuration initiale. La langue de l’OSD ne change
pas à moins que l’utilisateur ne la modifie ultérieurement.
Français-10
Commandes de luminosité et de contraste
LUMINOSITÉ
Règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran.
REMARQUE : La partie supérieure (réglages supérieurs) du niveau de luminosité est ajustée à l'aide de la sortie de
rétroéclairage. Si vous utilisez un niveau de luminosité très faible (réglage bas), vous pouvez
diminuer le niveau de contraste. L’affichage effectue une compensation numérique en cas de niveau
de luminosité faible.
Dans ce cas, l’indicateur de l’OSD devient magenta.
CONTRASTE
Règle la luminosité de l’image en fonction du fond.
CONTRASTE AUTO. (Entrée analogique seulement)
Règle l’image affichée pour des entrées vidéo non standard.
MODE ÉCO
Réduit la consommation d’énergie en diminuant le niveau de luminosité.
1 : Diminue la luminosité de 25 %.
2 : Diminue la luminosité de 50 %.
PERSO : Diminue le niveau de luminosité selon le pourcentage entré par l’utilisateur.
Pour plus d’informations sur les réglages personnalisés, reportez-vous au menu OSD avancé.
LUMINOSITÉ AUTO.
La Luminosité auto offre trois réglages différents.
ARRÊT : Aucune fonction.
1 : Ajuste la luminosité automatiquement en détectant le niveau de luminosité de l’environnement et en réglant le
moniteur sur la LUMINOSITÉ la plus adaptée*1.
REMARQUE : Ne placez rien sur le capteur de luminosité ambiante (CAPTEUR GRADATION AUTO).
Lorsque « LUMINANCE AUTO » (Page 20, Élément1) est définie sur MAR, cette fonction est désactivée.
*1: Pour des informations à propos de la « Luminosité auto », veuillez vous reporter à la page 31.
NIVEAU DE NOIR
Règle le niveau de noir.
Réglage Auto (entrée analogique seulement)
Règle automatiquement la position de l’image, la dimension horizontale et la finesse.
Commandes relatives à l’image
GAUCHE/DROITE
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
BAS/HAUT
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
HAUTEUR (LARGEUR) (Entrée analogique uniquement)
Règle la largeur par l’augmentation ou la diminution de ce paramètre.
Si la « fonction Réglage AUTO » ne vous donne pas un paramétrage satisfaisant de l’image, il est possible de
procéder à une mise au point supplémentaire à l’aide de la fonction « Hauteur (ou Largeur) » (molette). Pour cela, on
peut utiliser un test du motif de moirage. Cette fonction peut modifier la largeur de l’image. Utilisez le menu Gauche/
Droite pour centrer l’image sur l’écran. Une hauteur (ou largeur) mal étalonnée donne un résultat semblable à celui
du dessin de gauche. L’image doit être homogène.
Valeur de HAUTEUR
incorrecte.
Valeur de HAUTEUR
améliorée.
Français-11
Valeur de HAUTEUR
correcte.
Français
2 : Règle automatiquement la luminosité pour assurer la meilleure LUMINOSITÉ en fonction de la zone blanche
d’affichage. Le capteur de luminosité ambiante (CAPTEUR GRADATION AUTO) n’offre aucune fonction.
FINESSE (Entrée analogique uniquement)
Améliore le point, la clarté et la stabilité de l’image par augmentation ou diminution de ce paramètre.
Si la fonction « Réglage auto » et la fonction « Largeur » ne vous donnent pas un paramétrage satisfaisant de
l’image, il est possible de procéder à une mise au point de la finesse à l’aide de la fonction « Finesse ».
Pour cela, on peut utiliser un test du motif de moirage. Une finesse mal étalonnée donne un résultat semblable à
celui du dessin de gauche. L’image doit être homogène.
Valeur de FINESSE
incorrecte.
Valeur de FINESSE
correcte.
FINESSE AUTO. (Entrée analogique uniquement)
Cette fonction règle automatiquement et périodiquement la « FINESSE » en fonction des changements de condition
des signaux. Cette fonction se règle toutes les 33 minutes environ.
EXPANSION
Règle la méthode de zoom.
PLEIN : La taille de l’image est agrandie à 2560 x 1600, quelle que soit la résolution.
ASPECT : L’image est agrandie sans modification des proportions.
ARRÊT : L’image n’est pas agrandie.
PERSO. : Pour des instructions plus détaillées, reportez-vous à la section Menu de commandes OSD AVANCEES
du manuel de l’utilisateur.
Systèmes de contrôle des couleurs
Systèmes de contrôle des couleurs : Sept préréglages de couleurs.
Pour les préréglages 1, 2, 3 et 5, vous pouvez ajuster les paramètres suivants :
TEMPERATURE : Réglez la température des blancs en augmentant ou diminuant ce paramètre. Une température
des couleurs basse confère une teinte rougeâtre à l’écran alors qu’une température plus élevée lui confère une
teinte bleuâtre.
BLANC (Balance des blancs) : Pour affiner le réglage de la TEMPERATURE, vous pouvez ajuster les niveaux
R/V/B du point blanc. Pour ce faire, le paramètre PERSO doit être défini sur TEMPERATURE.
TEINTE : Permet de régler la teinte de chaque couleur*1. La couleur est directement modifiée à l’écran et les barres
de couleur du menu affichent l’amplitude de la modification.
SATURATION : Règle la profondeur de chaque couleur*1. Appuyez sur le bouton « DROITE » pour augmenter la
vivacité de la couleur.
CORRECTION : Règle la luminosité de chaque couleur*1. Appuyez sur le bouton « DROITE » pour augmenter la
luminosité de la couleur.
*1: ROUGE, JAUNE, VERT, CYAN, BLEU et MAGENTA.
NATIVE, sRGB : Réglage d’origine présenté par le panneau LCD et que l’on ne peut modifier.
PROGRAMMABLE : Le ton des couleurs qui a été réglé à l’aide de l’application logicielle spéciale est appliqué.
REMARQUE :
Pour régler une mauvaise configuration d’image, allumez le moniteur à l’aide du bouton
d’alimentation frontal, tout en maintenant les boutons « RESET » et « SELECT » enfoncés.
Outils
NETTETÉ
Cette fonction permet de conserver numériquement la netteté de l’image à tout moment. Elle s’ajuste continuellement
afin d’obtenir une image distincte ou douce et est réglée de manière indépendante pour différentes résolutions.
SÉLECTION DVI
Cette fonction sélectionne le mode d’entrée DVI (DVI-I). L’ordinateur doit être redémarré après modification de la
sélection DVI.
AUTO : Avec l’utilisation d’un câble DVI-D vers DVI-D, SÉLECTION DVI est sur NUMÉRIQUE.
Avec l’utilisation d’un câble D-SUB vers DVI-A, SÉLECTION DVI est sur ANALOGIQUE.
NUMÉRIQUE : L’entrée numérique DVI est disponible.
Français-12
ANALOGIQUE : L’entrée analogique DVI est disponible.
Remarque :
MAC avec sortie numérique : Avant de mettre le MAC sous tension, assurez-vous que le mode
d’entrée DVI est réglé sur NUMÉRIQUE dans le menu « SÉLECTION DVI » de l’OSD en appuyant
sur les boutons « SELECT » puis « CONTROL » lorsque le câble de signal DVI est relié au connecteur
DVI-I (DVI-I) du moniteur. Dans le cas contraire, le MAC peut ne pas se mettre sous tension.
Remarque :
Cette fonction peut être indisponible selon le PC et la carte vidéo utilisés ou lorsqu’un autre câble de
signal vidéo est connecté.
CONTENU HDCP. (Entrée numérique uniquement)
Sélectionne le type d’entrée à utiliser avec le CONTENU HDCP.
ARRÊT : Lorsqu’un PC ou tout autre équipement informatique est connecté, sélectionnez « ARR ».
MARCHE : Lorsqu’un lecteur de DVD ou tout autre type d’appareil haute définition est connecté, sélectionnez « MAR ».
Remarque :
Les signaux entrelacés (480i, 576i, 1080i) ne sont pas pris en charge. Si vous rencontrez des
problèmes, veuillez vous reporter à la section Résolution des problèmes du présent manuel.
DÉTECTION VIDÉO
Sélectionne la méthode de détection de la vidéo lorsque plusieurs entrées vidéo se trouvent connectées.
PREM. : S’il n’existe pas de signal d’entrée vidéo, le moniteur recherche un signal vidéo sur l’autre port d’entrée
vidéo. Si le signal vidéo est présent sur l’autre port, le moniteur bascule automatiquement le port d’entrée vidéo vers
la nouvelle source vidéo détectée. Le moniteur ne recherchera pas d’autre signal vidéo tant que la source vidéo
actuelle sera présente.
DERN. : Si le moniteur affiche un signal de la source actuelle et qu’une nouvelle source vidéo lui est fournie, le
moniteur bascule automatiquement vers cette nouvelle source vidéo. S’il n’existe pas de signal d’entrée vidéo, le
moniteur recherche un signal vidéo sur l’autre port d’entrée vidéo. Si le signal vidéo est présent sur l’autre port, le
moniteur bascule automatiquement le port d’entrée vidéo vers la nouvelle source vidéo détectée.
AUCUN : Tant qu’il n’est pas allumé, le moniteur ne vérifie pas l’autre port d’entrée vidéo.
ARRÊT PROGRAMMATEUR
MODE ARRÊT
Cette fonction permet au moniteur de passer en mode d’économie d’énergie après une période d’inactivité.
Le MODE ARRÊT offre trois réglages :
ARRÊT : Le moniteur ne passe pas en mode d’économie d’énergie lorsque le signal d’entrée est perdu.
STANDARD : Le moniteur passe automatiquement en mode d’économie d’énergie dès que le signal d’entrée est
perdu.
OPTION : Le moniteur passe automatiquement en mode d’économie d’énergie lorsque la lumière environnante
passe en dessous du niveau établi par l’utilisateur. Le niveau peut être ajusté dans l’Elément 7 du menu de
commandes OSD avancées.
Lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie, la DEL située sur la façade du moniteur clignote et devient
orange. Pour repasser en mode normal lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie, appuyez sur
n’importe quel bouton frontal, excepté le bouton d’alimentation et le bouton SÉL.
Lorsque la lumière environnante atteint à nouveau un niveau normal, le moniteur repasse automatiquement en mode
normal.
UNIFORMITE
Cette fonction pallie électroniquement aux légers décalages dans l’uniformité du blanc et des couleurs qui peuvent
se produire dans la zone d’affichage à l’écran. Ces décalages sont caractéristiques de la technologie de l’écran
LCD. Cette fonction ravive la couleur et lisse l’uniformité de la luminance de l’affichage. Les paramètres 1 à 5 sont
disponibles. 1 est la plus faible quantité de compensation et 5 est la plus élevée.
REMARQUE : L’utilisation de la fonction UNIFORMITE réduit la luminance crête de l’écran. Si la luminance est
prioritaire sur les résultats d’uniformité de l’affichage, la fonction doit être désactivée.
Français-13
Français
Le moniteur s’éteint automatiquement au bout du laps de temps prédéfini par l’utilisateur à l’aide de cette option.
Avant la mise hors tension, un message apparaît à l’écran et demande aux utilisateurs s’ils souhaitent retarder
l’extinction de 60 minutes. Appuyez sur n’importe quel bouton de l’OSD pour retarder l’heure d’extinction.
Outils du MENU
LANGUE
Les menus des commandes OSD sont disponibles en huit langues.
OSD GAUCHE/DROITE
Vous pouvez choisir l’emplacement sur l’écran de la fenêtre de commandes OSD. En choisissant Position de l’OSD,
vous pouvez régler manuellement la position du menu de commandes OSD : gauche ou droite.
OSD BAS/HAUT
Vous pouvez choisir l’emplacement sur l’écran de la fenêtre de commandes OSD. Sélectionnez Position de OSD
pour régler manuellement la position du menu de commandes OSD : en haut ou en bas.
EXTINCTION DE L’OSD
Le menu des commandes OSD reste à l’écran aussi longtemps qu’il est utilisé. Vous pouvez choisir la durée
d’attente du moniteur entre la dernière pression de touche et la désactivation du menu des commandes OSD.
Les durées prédéfinies s’échelonnent de 10 à 120 secondes, par incréments de 5 secondes.
VERROUILLAGE OSD
Cette commande bloque totalement l’accès à toutes les fonctions de commande OSD. Toute tentative d’activation
des commandes OSD, lorsque ce dernier est en mode verrouillé, provoque l’apparition d’un écran informant que les
commandes OSD sont verrouillées.
Il existe quatre types de VERROUILLAGES OSD :
VERROUILLAGE OSD avec les commandes LUMINOSITÉ et CONTRASTE : Pour activer la fonction de verrouillage
OSD, appuyez sur le bouton SÉL puis sur « HAUT », et maintenez les deux boutons enfoncés. Pour désactiver le
Verrouillage OSD, maintenez enfoncés simultanément les boutons SÉL et « HAUT » dans le menu OSD. Il est
possible de régler CONTRASTE et LUMINOSITÉ en mode verrouillé.
VERROUILLAGE OSD sans commande : Pour activer la fonction de verrouillage OSD, appuyez sur le bouton SÉL
puis sur « Droite », et maintenez les deux boutons enfoncés. Pour désactiver la fonction de verrouillage OSD,
maintenez enfoncés simultanément les boutons SÉL et « Droite » dans le menu OSD. Aucune commande ne peut
être réglée en mode verrouillé.
VERROUILLAGE OSD avec contrôle de LUMINOSITÉ (uniquement) : Pour activer la fonction de verrouillage OSD,
appuyez sur le bouton SÉL puis sur les boutons « Bas » et « Gauche », et maintenez les trois boutons enfoncés.
Pour désactiver la fonction de verrouillage OSD, appuyez sur SÉL puis sur les boutons « Bas » et « Gauche » et
maintenez les trois boutons enfoncés dans le menu OSD. Il est possible de régler uniquement la LUMINOSITÉ en
mode verrouillé.
PERSO : Reportez-vous au menu OSD avancé.
TRANSPARENCE OSD
Ajuste la transparence du menu OSD.
COULEUR OSD
La « couleur du cadre de la fenêtre de l’élément », la « couleur de sélection d’un élément » et la « couleur du cadre
de la fenêtre de réglage » peuvent être changées en rouge, en vert, en bleu ou en gris.
NOTIFICAT. RÉSOLUTION
La résolution optimale est de 2560 x 1600. Le choix de l’option MARCHE provoque l’affichage après 30 secondes
d’un message vous avertissant que la résolution n’est pas à 2560 x 1600.
TOUCHE DE RACCOURCI
Vous pouvez régler directement la LUMINOSITÉ et le CONTRASTE. Lorsque cette fonction est sur MARCHE, vous
pouvez régler la luminosité à l’aide des boutons « Gauche » et « Droite », et le contraste à l’aide des boutons « Bas »
et « Haut », lorsque le menu OSD est désactivé. Le menu OSD par défaut est accessible à l’aide du bouton EXIT.
PRÉRÉGLAGE USINE
Cette option vous permet de redéfinir tous les paramètres des commandes OSD (LUMINOSITÉ, CONTRASTE, MODE
ÉCO, LUMINOSITÉ AUTO., NIVEAU DE NOIR, COMMANDES RELATIVES À L’IMAGE, SYSTÈME DE CONTRÔLE
DES COULEURS, NETTETÉ, ARRÊT PROGRAMMATEUR, MODE ARRÊT, OSD GAUCHE/DROITE, OSD BAS/
HAUT, EXTINCTION DE L’OSD, TRANSPARENCE OSD) tels qu’ils étaient à leur sortie d’usine. Les paramètres
individuels peuvent être réinitialisés en mettant la commande concernée en surbrillance et en appuyant sur le bouton
REINIT.
Français-14
Informations
Fournit des informations sur la résolution d’affichage actuelle ainsi que des données techniques comprenant le
préréglage de résolution utilisé et les fréquences horizontale et verticale. Indique le nom du modèle et les numéros
de série de votre moniteur.
REMARQUE : En cas de connexion à une entrée numérique, l’OSD affiche NUMÉRIQUE(D) si un signal double
liaison est détecté ou NUMÉRIQUE(S), si un signal simple liaison est détecté.
Avertissements OSD
Les menus Avertissements OSD disparaissent avec le bouton Exit.
PAS DE SIGNAL : Cette fonction vous avertit lorsque aucun signal horizontal ou vertical de synchronisation
n’est présent. Après la mise sous tension ou en cas de changement du signal d’entrée, la fenêtre Pas de
signal s’affiche.
NOTIFICATION DE RÉSOLUTION : Cette fonction vous avertit lorsque la résolution utilisée n’est pas la
résolution optimisée. Après la mise sous tension, ou en cas de changement du signal d’entrée, ou si le signal
vidéo ne possède pas la résolution appropriée, la fenêtre Notification de résolution s’affiche. Cette fonction peut
être désactivée dans le MENU Outils OSD.
HORS LIMITE : Cette fonction affiche un conseil sur la résolution optimisée et le taux de rafraîchissement
recommandés. Lorsque l’alimentation est en marche, s’il y a modification du signal d’entrée ou si le signal
vidéo est incorrect, le menu Hors limite apparaît.
AVERTISSEMENT EN MODE PORTRAIT : L’utilisation du moniteur en position portrait a pour effet de réduire
la valeur de luminosité à 300 cd/m2. Si l’avertissement en mode portrait est activé, un message avertissant du
changement de luminosité s’affiche sur l’écran pendant 10 secondes.
AVERT. LUMINANCE : Lorsque le rétro-éclairage est dans l’incapacité d’afficher la luminance souhaitée, un
message s’affiche sur l’écran. Pour éviter cela, réduisez le niveau de LUMINOSITÉ ou définissez la fonction
LUMINANCE AUTO sur ARR. (page 20, ÉLÉMENT1).
REMARQUE : Vous pouvez modifier la SÉLECTION DVI, pour modifier les paramètres du mode ARRÊT ou
du CONTENU HDCP lorsque les messages « PAS DE SIGNAL » ou « HORS LIMITE » sont
affichés.
Français
Reportez-vous à l’Annexe pour le menu Avancé.
Français-15
Spécifications
Caractéristiques du moniteur
MultiSync LCD3090WQXi
Commentaires
Module LCD
Diagonale :
Dimensions de l’image visible :
Résolution native (en pixels) :
75,6 cm/29,8 pouces
75,6 cm/29,8 pouces
2560 x 1600
Matrice active, affichage à cristaux
liquides (LCD) à film transistor fin (TFT) ;
pas 0,251 mm ; luminance normale de
blanc de 350 cd/m2*2 ; rapport normal de
contraste de 1000:1*2.
Signal d’entrée
ANALOGIQUE 0,7 Vp-p/75 Ohms
Entrée numérique : DVI (avec HDCP)
Synchro. distincte niveau TTL
Synchro. horizontale. Positive/négative
Synchro. verticale. Positive/négative
Synchro. composite Positive/négative
Synchro. sur le vert (Vidéo 0,7 V p-p et synchro. négative 0,3 V p-p)
Vidéo :
Synchronisation :
Couleurs utilisées.
Plage de
synchronisation
Horizontale :
Verticale :
Angle de
visualisation
Gauche/Droite :
Haut/Bas :
Temps de formation de l’image
16,777,216
Suivant la carte graphique utilisée.
de 24,0 kHz à 93,8 kHz (Analogique)
de 31,5 kHz à 98,7 kHz (Numérique)
de 24,0 Hz à 85 Hz
Automatiquement
Automatiquement
Automatiquement
±89° (CR > 10)
±89° (CR > 10)
12 ms (Moy.)
6 ms (Moy. Gris à Gris)
1
Résolutions prises en charge
(Certains systèmes peuvent ne pas
prendre en charge tous les modes
énumérés.)
640 x 400* à 56 Hz (Analogique)
640 x 480*1 de 60 Hz à 85 Hz
720 x 350*1 de 70 Hz à 85 Hz
720 x 400*1 de 70 Hz à 85 Hz
800 x 600*1 de 56 Hz à 85 Hz
832 x 624*1 à 75 Hz
1024 x 768*1 de 60 Hz à 85 Hz
1125 x 870*1 à 75 Hz
1152 x 900*1 à 66 Hz
1280 x 800*1 à 60 Hz
1280 x 960*1 de 60 Hz à 85 Hz
1280 x 1024*1 de 60 Hz à 85 Hz
1400 x 1050*1 de 60 Hz à 75 Hz
1440 x 900*1 de 60 Hz à 85 Hz
1600 x 1200*1 de 60 Hz à 75 Hz (Analogique), à 60 Hz (Numérique)
1680 x 1050*1 à 75 Hz (Analogique)
1920 x 1200*1 à 60 Hz
1920 x 1440*1 à 60 Hz (Numérique)
2560 x 1600 à 30 Hz
2560 x 1600 à 60 Hz (Numérique)...................... Résolution recommandée par NEC DISPLAY
SOLUTIONS pour des performances
480P (720 x 480*1 à 60 Hz)
d’affichage optimales.
576P (720 x 576*1 à 50 Hz)
720P (1280 x 720*1 de 50 Hz à 60 Hz)
1080P (1920 x 1080*1 de 50 Hz à 60 Hz)
Zone d’affichage
active
641 mm/25,2 pouces
401 mm/15,8 pouces
401 mm/15,8 pouces
641 mm/25,2 pouces
Paysage : Horiz. :
Vert. :
Portrait : Horiz. :
Vert. :
Alimentation
Courant alternatif 100-240 V à 50/60 Hz
Consommation
1,76-0,77A (avec option)
Dimensions
Paysage :
Portrait :
Réglage de la hauteur :
Pour référence 1,6A (sans option)
Pour Mexico 2,0A
687,3 mm (Largeur) x 478,6 – 668,6 mm (Hauteur) x 342,8 mm (Profondeur)
27,1 pouces (Largeur) x 18,8 – 26,3 pouces (Hauteur) x 13,5 pouces (Profondeur)
446,8 mm (Largeur) x 703,5 – 788,9 mm (Hauteur) x 342,8 mm (Profondeur)
17,6 pouces (Largeur) x 27,7 – 31,1 pouces (Hauteur) x 13,5 pouces (Profondeur)
190 mm/7,5 pouces
Poids
19,1 kg (42,0 livres)
Conditions d’environnement
Température de fonctionnement :
Humidité :
Altitude :
Température de stockage :
Humidité :
Altitude :
de 5°C à 35°C/de 41°F à 95°F
de 30 % à 80 %
de 0 à 3 000 m/de 0 à 9 842 pieds
de -10°C à 60°C/de 14°F à 140°F
de 10 % à 85 %
de 0 à 12 192 m/de 0 à 40 000 pieds
*1 Résolutions interpolées : Le texte risque d’apparaître de manière différente si les résolutions affichées sont inférieures au nombre de pixels du module LCD.
Cela est normal et nécessaire pour toutes les technologies actuelles à écran plat lorsque celles-ci affichent en plein écran des résolutions non natives. En effet,
dans les technologies à écran plat, chaque point sur l’écran est en fait un pixel ; il faut donc procéder à l’interpolation de la résolution pour étendre les
résolutions au plein écran.
*2 Condition : l’UNIFORMITE est DÉSACTIVÉE.
REMARQUE :
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Français-16
Fonctionnalités
DVI-I : L’interface intégrée validée par le Groupe de travail sur l’affichage numérique (Digital Display Working Group - DDWG) et qui comprend des
connecteurs numériques et analogiques sur un seul port. Le I final de DVI-I est là pour signifier l’intégration du numérique et de l’analogique. La partie
numérique se fonde sur la norme DVI.
DVI-D : Le sous-ensemble tout numérique de DVI validé par le groupe de travail sur l’affichage numérique (DDWG) pour les connexions numériques
entre ordinateurs et écrans. L’analogique n’est pas pris en charge par les connecteurs DVI-D qui sont des connecteurs purement numériques. Il s’agit
d’une connexion purement numérique basée sur DVI ; un adaptateur simple suffit donc à assurer la compatibilité entre les connecteurs DVI-D et d’autres
connecteurs numériques eux aussi basés sur la norme DVI tels les connecteurs DFP et P&D.
DFP (Digital Flat Panel) : Interface tout numérique pour les moniteurs à écran plat compatibles DVI. Connexion purement numérique basée sur DVI,
DFP ne requiert qu’un simple adaptateur pour assurer la compatibilité entre le DFP et les autres connecteurs numériques basés sur la norme DVI tels les
connecteurs DVI et P&D.
P&D (Plug & Display) : Le standard VESA pour les interfaces avec les moniteurs à écran plat. Plus robuste que DFP car elle permet d’autres options
(USB, vidéo analogique et IEEE 1394-995) à partir d’un connecteur de signal. Le comité VESA a reconnu que DFP constitue un sous-ensemble de la
norme P&D. Connecteur basé sur DVI (pour les broches d’entrée numérique), P&D ne requiert qu’un simple adaptateur pour assurer la compatibilité
entre P&D et les autres connecteurs numériques basés sur DVI tels DVI et DFP.
Support tournant : Permet aux utilisateurs de choisir l’orientation du moniteur la plus appropriée à leur application, Paysage pour les documents larges
ou Portrait pour afficher une page dans son intégralité à l’écran. L’orientation Portrait est également parfaitement adaptée à la vidéoconférence en plein
écran.
Encombrement réduit : Constitue la solution idéale pour les environnements nécessitant une image de haute qualité, mais dans des conditions limitées
d’espace et de poids. L’encombrement réduit et le faible poids du moniteur permettent de le déplacer et de le transporter rapidement d’un endroit à un autre.
Systèmes de contrôle des couleurs : Permet de régler les couleurs à l’écran et de personnaliser la précision des couleurs de votre moniteur selon
diverses normes.
Matrice couleur naturelle : Combine un contrôle des couleurs sur six axes et la norme sRGB. Le contrôle des couleurs sur six axes permet le réglage des
couleurs via six axes (R, V, B, C, M et J) au lieu des trois axes (R, V et B) précédemment utilisables. La norme sRGB dote le moniteur d’un profil de couleurs
uniforme. Elle garantit l’identité des couleurs affichées à l’écran avec celles imprimées (pour peu que l’on dispose d’un système d’exploitation et d’une
imprimante couleurs compatible sRGB). Elle permet de régler les couleurs à l’écran et de personnaliser la précision des couleurs de votre moniteur selon
diverses normes.
Commandes OSD (On-Screen Display) : Permettent de régler facilement et rapidement tous les éléments de votre image d’écran à l’aide de menus en
ligne, simples à utiliser.
Plug and Play : La solution Microsoft® avec le système d’exploitation Windows® facilite la configuration et l’installation en permettant au moniteur
d’envoyer des données de capacité (telles que le format et les résolutions d’écran acceptés) directement à l’ordinateur, optimisant ainsi automatiquement
les performances d’affichage.
Système de gestion intelligente de la consommation d’énergie : Fournit des méthodes d’économie d’énergie novatrices qui permettent au moniteur
de passer à un niveau de consommation d’énergie plus faible lorsqu’il est allumé sans être utilisé, économisant ainsi deux tiers des coûts de
consommation d’énergie, réduisant les émissions et diminuant les coûts de conditionnement d’air du lieu de travail.
Technologie à fréquences multiples : Règle automatiquement le moniteur à la fréquence de la carte graphique, affichant ainsi la résolution requise.
Capacité FullScan (balayage complet) : Permet d’utiliser la totalité de la surface de l’écran dans la plupart des résolutions, augmentant ainsi de façon
significative la taille de l’image.
Technologie à large angle de visualisation : Permet à l’utilisateur de regarder le moniteur sous n’importe quel angle (178°) et dans n’importe quelle
orientation (portrait ou paysage). Offre un angle de visualisation complet de 178°, que ce soit vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Interface de montage à la norme VESA : Permet aux utilisateurs de fixer leur moniteur MultiSync sur tout support ou bras de montage au standardVESA. Permet de monter le moniteur sur un mur ou sur un bras en utilisant tout dispositif tiers compatible.
Visual Controller : Il s’agit d’une famille de logiciels précurseurs, développés par NEC Display Solutions. Basés sur la norme VESA, DDC/CI, ils donnent
accès de manière intuitive, par l’interface Windows, à toutes les commandes de réglage de moniteurs et de diagnostics à distance. En utilisant un câble
de signal à la norme VGA ou DVI standard, les utilisateurs individuels peuvent profiter de Visual Controller ; Visual Controller Administrator permet, quant
à lui, de réduire le coût total d’utilisation (TCO) par le biais de la maintenance de réseaux à distance, de diagnostics et d’inventaires.
La compensation automatique de câble long CableComp empêche la dégradation de la qualité de l'image due à des longueurs de câble importantes.
Réglage Auto. sans intervention (entrée analogique seulement) : Le réglage automatique sans intervention applique automatiquement au moniteur
les paramètres optimaux lors de la configuration initiale.
Contrôle des couleurs sRGB : Nouvelle norme de gestion optimisée des couleurs qui permet la correspondance des couleurs sur les écrans
d’ordinateurs et sur d’autres périphériques. Le sRGB, basé sur l’espace calibré des couleurs, permet une représentation optimale des couleurs et une
compatibilité descendante avec les autres standards de couleurs usuels.
UNIFORMITE : Cette fonction pallie aux légers décalages dans l’uniformité du blanc qui peuvent se produire à l’écran, ravive la couleur et lisse
l’uniformité de la luminance de l’affichage.
Amélioration de la réponse : Réponse gris à gris améliorée.
Support ajustable avec pivot : S’adapte à vos préférences en matière de visionnage.
Support Dégagement rapide : Permet un démontage rapide.
Technologie gradation auto : Ajuste automatiquement le niveau de rétroéclairage en fonction du niveau de luminosité ambiante.
LUMINANCE AUTO : Active le capteur de rétroéclairage intégré ; la fonction LUMINANCE AUTO peut être utilisée pour entretenir une sortie lumineuse
constante et corriger les fluctuations sur le court terme. LUMINANCE AUTO rend la sortie de l’affichage optimale peu après la mise sous tension. Cette
application est particulièrement utile pour les affichages qui seront calibrés.
Lorsque la luminance auto est activée, l’affichage réduit la luminosité de sortie selon un niveau présélectionné et l’OSD indique le niveau de luminance en
candelas estimées par mètre carré (cd/m2).
Français-17
Français
Fonctions ErgoDesign : Concepts ergonomiques pour améliorer l’environnement de travail, protéger la santé de l’utilisateur et économiser de l’argent.
On peut citer comme exemples les commandes OSD pour un réglage rapide et facile de l’image, le socle inclinable pour un meilleur angle de
visualisation, l’encombrement réduit et la conformité aux directives MPRII et TCO pour réduire les émissions de radiations.
Résolution des problèmes
Pas d’image
• Le câble vidéo doit être connecté à fond à la carte graphique et à l’ordinateur.
•
La carte graphique doit être insérée à fond dans son logement.
•
Vérifiez que l’interrupteur de vacances est bien en position MARCHE.
•
Les interrupteurs d’alimentation situés à l’avant du moniteur et sur l’ordinateur doivent être en position MARCHE.
•
Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a bien été sélectionné pour la carte graphique ou le système utilisé.
(Veuillez consulter le manuel de votre carte graphique ou de votre système pour modifier le mode graphique.)
•
Vérifiez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre carte graphique.
•
Vérifiez que le connecteur du câble de signal vidéo ne comporte aucune broche tordue ou enfoncée.
•
Vérifiez l’entrée du signal, « DVI-D » ou « DVI-I ».
•
Vérifiez que le mode NUMÉRIQUE est sélectionné pour l’entrée DVI lorsque la sortie numérique du MAC est raccordée à la
prise DVI-I.
•
Si le voyant frontal est orange et qu’il clignote, vérifiez l’état du MODE ARRÊT (voir page 13).
•
N’utilisez pas de signaux entrelacés avec un lecteur de DVD ou tout autre type d’appareils haute définition. Si le moniteur
détecte un signal entrelacé, un avertissement OSD apparaîtra. Si l’avertissement OSD apparaît, suivez les instructions
suivantes : appuyez simultanément sur les boutons RESET et EXIT pour afficher temporairement l’image provenant de
l’appareil haute définition. Pendant que l’image est visible, changez le signal de l’appareil d’entrelacé à progressif (non
entrelacé). Pour des informations détaillées sur le changement du signal entrelacé en signal progressif, consultez le manuel de
l’utilisateur fourni avec l’appareil.
Le bouton d’alimentation ne répond pas
• Débranchez le cordon d’alimentation du moniteur de la prise murale CA pour éteindre et réinitialiser le moniteur.
•
Vérifiez l’interrupteur de vacances situé sur le côté gauche du moniteur.
Persistance de l’image
• La persistance de l’image se manifeste lorsqu’une image résiduelle ou « fantôme » d’une image précédemment affichée reste
visible sur l’écran. Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de l’image sur les moniteurs LCD n’est pas
permanente, mais l’on doit éviter d’afficher des images immobiles pendant une longue période de temps. Pour remédier à la
persistance de l’image, mettez le moniteur hors tension pendant une durée égale à celle de l’affichage de l’image
précédemment affichée. Par exemple, si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste une image
résiduelle, le moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image.
REMARQUE :
Comme pour tous les équipements d’affichage personnels, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommande d’utiliser à
intervalles réguliers un économiseur d’écran animé chaque fois que l’écran est en veille, ou d’éteindre le moniteur
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Le message HORS LIMITE est affiché (l’écran est vide ou n’affiche que des images indistinctes)
• L’image est indistincte (des pixels manquent) et le message d’avertissement OSD HORS LIMITE s’affiche : La fréquence du
signal ou la résolution sont trop élevées. Choisissez un mode pris en charge.
•
L’avertissement OSD HORS LIMITES s’affiche sur un écran vide : La fréquence du signal est hors limites. Choisissez un mode
pris en charge.
L’image défile, est floue ou moirée
• Vérifiez que le câble vidéo est correctement connecté à l’ordinateur.
•
Utilisez les touches de réglage d’image OSD pour mettre au point et régler l’affichage en augmentant ou en diminuant la valeur
de FINESSE. Après un changement de mode d’affichage, les paramètres de réglage d’image OSD peuvent nécessiter un
réajustement.
•
Vérifiez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre carte graphique.
•
Si votre texte est altéré, passez en mode vidéo non entrelacé et utilisez un taux de rafraîchissement de 60 Hz.
Le voyant sur le moniteur n’est pas allumé (aucune couleur, verte, bleue ou orange n’apparaît)
• Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est en position MARCHE et si le cordon d’alimentation est connecté.
La luminosité de l’image a diminué
• Assurez-vous que les fonctions MODE ÉCO, LUMINOSITÉ AUTO et UNIFORMITE sont désactivées.
•
Si la luminosité fluctue, assurez-vous que la LUMINOSITÉ AUTO. est désactivée.
L’image n’est pas à la bonne taille
• Utilisez les touches de réglage d’image OSD pour augmenter ou diminuer la trame.
•
Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a bien été sélectionné pour la carte graphique ou le système utilisé.
(Veuillez consulter le manuel de votre carte graphique ou de votre système pour modifier le mode graphique.)
Pas de vidéo
• Si aucune vidéo n’apparaît à l’écran, éteignez et rallumez l’écran.
•
Assurez-vous que l’ordinateur n’est pas en mode d’économie d’énergie (actionnez le clavier ou bougez la souris).
Auto-diagnostic
• L’écran LCD présente la fonction d’auto-diagnostic des anomalies rencontrées. Lorsqu’il détecte un problème, le voyant à
l’avant du moniteur clignote plus ou moins rapidement, selon le type de problème rencontré.
•
En cas de dysfonctionnement du voyant, confiez le dépannage à du personnel qualifié uniquement.
Français-18
Annexe
Pour des informations détaillées sur les commandes, utilisez le menu Avancé.
<Comment utiliser le menu Avancé>
• Éteignez le moniteur.
•
Allumez le moniteur en gardant enfoncés simultanément les boutons POWER et SELECT pendant au moins une seconde.
Puis appuyez sur les boutons de commande (EXIT, GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS).
•
Le menu Avancé va s’afficher. Ce menu occupe plus de place que le menu OSD normal.
<Comment quitter le menu Avancé>
• Éteignez le moniteur et redémarrez-le de la manière normale.
Pour procéder à un réglage, vérifiez que l’élément qui vous intéresse est bien en surbrillance et appuyez sur SELECT.
Élément1
Brightness
(Luminosité)
Règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran.
Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour l’ajuster.
Lorsque LUMINANCE AUTO est définie sur ARR. ou 2, le niveau de luminosité est
ajusté/mesuré à l’aide du pourcentage (%).
Lorsque LUMINANCE AUTO est définie sur 1 ou 3, le niveau de luminosité est
ajusté/mesuré à l’aide de cd/m2.
Il s’agit du niveau de « luminosité estimée ».
Remarque : la partie supérieure (réglages supérieurs) du niveau de luminosité est ajustée
à l’aide de la sortie de rétroéclairage. Si vous utilisez un niveau de luminosité très faible
(réglage bas), vous pouvez diminuer le niveau de contraste. L’affichage effectue une
compensation numérique en cas de niveau de luminosité faible.
Dans ce cas, l’indicateur de l’OSD devient magenta.
Contrast (Contraste)
Règle la luminosité et le contraste de l’image en fonction du fond.
Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour l’ajuster.
Auto Contrast
Règle l’image affichée pour les entrées vidéo non-standard.
Appuyez sur « SÉL » pour procéder à des réglages.
Tout réglage nécessite que l’image comporte des parties blanches.
(Contraste auto) (entrée
analogique uniquement)
Auto Black Level (Niveau de noir Règle automatiquement le niveau de noir. Tout réglage nécessite que l’image
auto) (entrée analogique uniquement) comporte des parties noires. Appuyez sur « SÉL » pour activer le réglage auto.
ECO Mode
(Mode ÉCO)
Réduit la consommation d’énergie en diminuant le niveau de luminosité.
1: Diminue la luminosité de 25 %.
2: Diminue la luminosité de 50 %.
CUSTOM (PERSONNALISÉ) : Diminue le niveau de luminosité selon le pourcentage
entré par l’utilisateur.
ECO Mode Custom
Permet à l’utilisateur de définir un niveau de luminosité à sa convenance lorsque
(Mode ECO personnalisé) le mode ÉCO est activé.
Auto Brightness
(Luminosité auto)
La luminosité auto offre trois réglages.
OFF (ARRET) : Aucune fonction.
1: Ajuste automatiquement la luminosité en détectant le niveau de luminosité de
l’environnement et en réglant le moniteur sur le niveau de LUMINOSITÉ que vous avez défini.
2: Règle automatiquement la luminosité pour assurer la meilleure LUMINOSITÉ en fonction
de la zone blanche d’affichage. Le capteur de luminosité ambiante (Capteur gradation
auto) n’offre aucune fonction.
Remarque : Ne placez rien sur le capteur de luminosité ambiante (Capteur gradation auto).
Lorsque « LUMINANCE AUTO » est définie sur MAR, cette fonction est désactivée.
Black Level
(Niveau de noir)
Permet de régler manuellement le niveau de noir.
Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour l’ajuster.
Français-19
Français
Pour passer à un autre élément, appuyez successivement sur « EXIT », puis sur « Gauche » ou « Droite » pour mettre un autre
élément en surbrillance.
AUTO LUMINANCE
(LUMINANCE AUTO)
Elément 2
Stabilise la luminosité et les couleurs de l’image. Lors du réglage du niveau de
LUMINOSITÉ, la valeur numérique clignote.
OFF (ARRÊT) : Aucune fonction
1 : Stabiliser la luminance
2 : Stabiliser les couleurs
3 : Stabiliser la luminance et les couleurs
Remarque : la fonction LUMINANCE AUTO n’est disponible que si « LUMINOSITÉ AUTO »
est définie sur ARR.
Lorsque « LUMINANCE AUTO » est définie sur 1 ou 3, la valeur du niveau de luminosité
est limitée.
Lorsque LUMINANCE AUTO est définie sur ARR. ou 2, le niveau de luminosité est
ajusté/mesuré à l’aide du pourcentage (%).
Lorsque LUMINANCE AUTO est définie sur 1 ou 3, le niveau de luminosité est ajusté/
mesuré à l’aide de cd/m2. Il s’agit du niveau de « luminosité estimée ».
R-H.position (Position R-H) Règle la position de la composante rouge de l’image.
(entrée analogique uniquement) Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour l’ajuster.
G-H.position (Position V-H) Règle la position de la composante verte de l’image.
(entrée analogique uniquement) Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour l’ajuster.
B-H.position (Position B-H) Règle la position de la composante bleue de l’image.
(entrée analogique uniquement) Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour l’ajuster.
R-FINE (FINESSE R)
(entrée analogique uniquement)
G-FINE (FINESSE V)
(entrée analogique uniquement)
B-FINE (FINESSE B)
(entrée analogique uniquement)
Règle la FINESSE de la composante ROUGE de l’image.
Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour l’ajuster.
Règle la FINESSE de la composante VERTE de l’image.
Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour l’ajuster.
Règle la FINESSE de la composante BLEUE de l’image.
Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour l’ajuster.
R-SHARPNESS (NETTETÉ R) Règle la netteté de la composante rouge de l’image.
(entrée analogique uniquement) Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour l’ajuster.
G-SHARPNESS (NETTETÉ V) Règle la netteté de la composante verte de l’image.
(entrée analogique uniquement) Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour l’ajuster.
B-SHARPNESS (NETTETÉ B) Règle la netteté de la composante bleue de l’image.
(entrée analogique uniquement) Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour l’ajuster.
DVI Long cable (Câble Compense la dégradation de l’image causée par l’utilisation d’un câble long DVI. Il existe
quatre paramètres possibles, « 0 » étant le niveau de compensation le plus bas et « 3 »
long DVI) (Entrée
numérique uniquement)
le plus élevé. « 1 » est le paramètre par défaut.
Elément 3
Auto Adjust (Réglage auto) Règle automatiquement la position de l’image, la dimension horizontale et la finesse.
(entrée analogique uniquement)
Appuyez sur « SÉL » pour activer le réglage auto.
Signal Adjust
(Réglage du signal)
(entrée analogique
uniquement)
Détermine lorsque le réglage automatique est activé automatiquement. Options
disponibles : SIMPLE et FULL (PLEIN). Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour
effectuer votre sélection.
Largeur, finesse, position H./V. Contraste
SIMPLE
O
X
FULL
O
O
O : Réglage automatique X : Pas de réglage automatique
REMARQUE : Le réglage automatique ne fonctionne pas pour des résolutions inférieures à 800 x 600.
Auto Adjust Level
(Niveau de réglage auto)
(entrée analogique
uniquement)
Détermine le niveau de réglage automatique du Réglage auto. Les choix possibles sont
SIMPLE, FULL (PLEIN) et DETAIL (DÉTAILLÉ). Appuyez sur « Gauche » ou « Droite »
pour effectuer votre sélection. Voir le tableau ci-dessous.
Taille, finesse, position
Contraste
Niveau de noir,
câble long accepté**
Durée
SIMPLE
O
X
X
1 seconde
FULL
O
O
X
1,5 secondes
DETAIL*
O
O
O
5 secondes
O : Réglage automatique X : Pas de réglage automatique
* « DETAILLÉ » active le réglage automatique de câble long (obliquité, compensation).
** Niveau de noir, netteté RVB, délai RVB et position RVB sont contrôlés à l’aide du « logiciel câble long »,
lequel est inclus avec le CD-ROM fourni.
Français-20
analogique uniquement)
Élément4
La fonction A-NTAA SW (Advanced No Touch Auto Adjust) est capable de reconnaître de
nouveaux signaux même si la résolution ou la fréquence de rafraîchissement n’a pas été
modifiée. Si plusieurs PC sont connectés au moniteur et que chacun transmet des
signaux extrêmement similaires (ou même identiques) en termes de résolution ou de
fréquence de rafraîchissement, le moniteur reconnaît la présence d’un nouveau signal et
optimise automatiquement l’image sans que l’utilisateur n’ait à intervenir.
OFF (ARRÊT) : la fonction A-NTAA est désactivée.
ON (MARCHE) : Si une modification du signal est détectée, la fonction A-NTAA ajuste
automatiquement le moniteur en fonction des paramètres optimaux pour le nouveau
signal. Si aucune modification du signal n’est détectée, la fonction A-NTAA ne s’active pas.
L’écran est vide pendant que le moniteur optimise le signal.
OPTION : fonction identique à MARCHE, sauf que l’écran n’est pas vide lorsque le
moniteur effectue les ajustements nécessaires à la modification du signal, permettant au
moniteur d’afficher le nouveau signal plus rapidement. Lors de l’utilisation d’un appareil de
connexion pour connecter 2 PC ou plus au moniteur, l’utilisation des paramètres
MARCHE ou OPTION est appropriée.
H. Position
(Position H)
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour l’ajuster.
V. Position
(Position V)
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour l’ajuster.
H. Size (Largeur)
Règle la dimension horizontale de l’écran. Si la « fonction Réglage AUTO » ne vous donne
pas un paramétrage satisfaisant de l’image, il est possible de procéder à une mise au point
supplémentaire à l’aide de la fonction « Largeur (Hauteur) » (molette). Pour cela, on peut
utiliser un test du motif de moirage. Cette fonction peut modifier la largeur de l’image. Utilisez
le menu Gauche/Droite pour centrer l’image sur l’écran. Une largeur (hauteur) mal étalonnée
donne un résultat semblable à celui du dessin de gauche. L’image doit être homogène.
(entrée analogique
uniquement)
Fine (Finesse) (entrée
analogique uniquement)
Améliore la mise au point, la clarté et la stabilité de l’image en augmentant ou diminuant
ce paramètre. Si la fonction « Réglage auto » et la fonction « Largeur » ne vous donnent
pas un paramétrage satisfaisant de l’image, il est possible de procéder à une mise au
point de la finesse à l’aide de la fonction « Finesse ». Pour cela, on peut utiliser un test du
motif de moirage. Une finesse mal étalonnée donne un résultat semblable à celui du
dessin de gauche. L’image doit être homogène.
Auto Fine (Finesse Auto) Cette fonction règle automatiquement et périodiquement le paramètre « FINESSE » en
(entrée analogique
fonction des changements de condition des signaux. Cette fonction se règle toutes
uniquement)
les 33 minutes environ.
H. Resolution
(Résolution H)
Règle la dimension horizontale en augmentant ou en diminuant ce paramètre. Appuyez sur le
bouton « Droite » pour élargir l’image. Appuyez sur le bouton « Gauche » pour rétrécir l’image.
V. Resolution
(Résolution V)
Règle la dimension verticale en augmentant ou en diminuant ce paramètre. Appuyez sur
le bouton « Droite » pour augmenter la hauteur de l’image. Appuyez sur le bouton
« Gauche » pour diminuer la hauteur de l’image.
Expansion
Règle la méthode de zoom.
FULL (PLEIN) : La taille de l’image est agrandie à 2560 x 1600, quelle que soit la résolution.
ASPECT : L’image est agrandie sans modification des proportions.
OFF (ARRET) : L’image n’est pas agrandie.
CUSTOM (PERSO) : Lorsque l’option PERSO est sélectionnée comme mode étendu, il
est alors possible de régler le H.ZOOM, le V.ZOOM et la ZOOM POS.
H.ZOOM (ZOOM H)
L’image est élargie de 1 à 3 fois (EXPANSION H) par incréments de 0,01.
(Disponible uniquement à partir
du mode étendu personnalisé)
V.ZOOM (ZOOM V)
L’image est verticalement allongée de 1 à 3 fois (EXPANSION V) par incréments de 0,01.
(Disponible uniquement à partir
du mode étendu personnalisé)
ZOOM POS. (POS. DU Définit le point à partir duquel l’écran est agrandi en cas de sélection de la fonction
ZOOM) (Disponible uniquement ZOOM H. ou ZOOM V. Les options disponibles sont CENTER (CENTRE) et
à partir du mode étendu personnalisé) LEFT TOP (EN HAUT A GAUCHE).
CENTER (CENTRE) : La fonction ZOOM H. agrandit l’image à partir du centre vers les
côtés de l’écran. La fonction ZOOM V. agrandit l’image à partir du centre vers le haut et le
bas de l’écran.
LEFT TOP (EN HAUT A GAUCHE) : Indique le point de départ de l’agrandissement de
l’image (EN HAUT pour la fonction ZOOM V. et A GAUCHE pour la fonction ZOOM H.).
Si la résolution de l’image ne remplit pas entièrement l’écran, en cas d’agrandissement
l’image ne dépassera pas le HAUT ou la GAUCHE de l’écran. L’image peut cependant
être agrandie au-delà des limites droite et basse de l’écran.
Français-21
Français
A-NTAA SW (entrée
Élément5
Elément 6
Gamma Selection
(Sélection Gamma)
Color Control
(Contrôle des couleurs)
Vous permet de sélectionner manuellement (fonction Gamma*) le niveau de luminosité
des gris. Il y a cinq possibilités :
NO CORRECTION (AUCUNE CORRECTION), 2,2, OPTION, PROGRAMMABLE et
CUSTOM (PERSO).
NO CORRECTION (AUCUNE CORRECTION) : aucune correction n’est possible.
2.2: la valeur est fixée à 2,2.
PRIORITY (PRIORITÉ) : veuillez vous reporter à l'explication dans la sélection
PERSONNALISÉ ci-dessous.
OPTION : il y a deux possibilités de sélection d’option.
1 : ce paramètre est recommandé pour une source vidéo. Les zones grises semblent
plus lumineuses qu’avec le paramètre NO CORRECTION (AUCUNE CORRECTION).
2 : DICOM gamma est recommandé pour les images médicales en nuances de gris.
Paramétré en usine sur la fonction d’affichage des nuances de gris DICOM pour une
perception visuelle humaine optimale.
PROGRAMMABLE : Une courbe gamma programmable peut être téléchargée en utilisant
le logiciel NEC.
CUSTOM (PERSO) : Les éléments ci-dessous peuvent être réglés lorsque le mode
PERSO. Est sélectionné comme paramètre de la SÉLECTION GAMMA.
CUSTOM VALUE (VALEUR PERSONNALISÉE) : La valeur gamma va de 0,5 à 4,0 en
incréments de 0,1. Lorsque le COLOR CONTROL (CONTRÔLE DES COULEURS) est
sRGB, la valeur est fixée à 2,2 et elle n’est PAS MODIFIABLE.
OFFSET (CORRECTION) : La CORRECTION règle numériquement le niveau de noir
après la conversion du signal analogique en signal numérique.
PRIORITY (PRIORITÉ) : Définit les caractéristiques gamma pour un affichage optimal
des nuances de gris ou de couleur.
GRAYSCALE (NUANCES DE GRIS) : Optimise gamma pour l’image en nuances de
gris ; à utiliser avec DICOM.
COLOR (COULEUR) : Optimise gamma pour les images en couleur.
*Gamma : Grâce à la manière dont la luminosité est distribuée dans le spectre d’intensité
par un moniteur, Gamma est la relation entre la tension d’entrée et l’intensité résultante de
la sortie. Un dispositif linéaire parfait doit avoir un gamma de 1,0. Une fonction de
correction de gamma est utilisée pour modifier la luminance (faible intensité) d’un écran
tel que sa luminosité (valeur perçue par l’œil humain) apparaît correctement.
Systèmes de contrôle des couleurs : Sept préréglages de couleurs.
Pour les préréglages 1, 2, 3 et 5, vous pouvez ajuster les paramètres suivants :
TEMPERATURE (TEMPERATURE) : Réglez la température des blancs en augmentant
ou diminuant ce paramètre. Une température des couleurs basse confère une teinte
rougeâtre à l’écran alors qu’une température plus élevée lui confère une teinte bleuâtre.
WHITE (BLANC (Balance des blancs)) : Pour affiner le réglage de la TEMPERATURE,
vous pouvez ajuster les niveaux R/V/B du point blanc. Pour ce faire, le paramètre PERSO
doit être défini sur TEMPERATURE.
HUE (TEINTE) : Permet de régler la teinte de chaque couleur* 1. La couleur est directement
modifiée à l’écran et les barres de couleur du menu affichent l’amplitude de la modification.
SATURATION : Règle la profondeur de chaque couleur*1. Appuyez sur le bouton
« DROITE » pour augmenter la vivacité de la couleur.
OFFSET (CORRECTION) : Règle la luminosité de chaque couleur*1. Appuyez sur le
bouton « DROITE » pour augmenter la luminosité de la couleur.
*1: ROUGE, JAUNE, VERT, CYAN, BLEU et MAGENTA.
NATIVE, sRGB : Réglage d’origine présenté par le panneau LCD et que l’on ne peut modifier.
PROGRAMMABLE : Le ton des couleurs qui a été réglé à l’aide de l’application logicielle
spéciale est appliqué.
Elément 7
Sharpness (Netteté)
Capacité numérique de conserver une image nette dans toutes les résolutions. S’ajuste
continuellement pour conserver une image distincte ou au contraire douce et est définie
de manière indépendante dans différentes résolutions. Appuyez sur « Gauche » ou
« Droite » pour l’ajuster.
DVI Selection
(Sélection DVI)
Cette fonction sélectionne le mode d’entrée DVI (INPUT 1). En cas de nouvelle sélection
du mode DVI, l’ordinateur devra être redémarré. Appuyez sur « Gauche » ou « Droite »
pour opérer une sélection.
AUTO : Avec l’utilisation d’un câble DVI-D vers DVI-D, DVI SELECTION est DIGITAL.
Avec l’utilisation d’un câble D-SUB vers DVI-A, DVI SELECTION est ANALOG.
DIGITAL : L’entrée numérique DVI est disponible.
ANALOG : L’entrée analogique DVI est disponible.
HDCP CONTENT
(CONTENU HDCP)
(Entrée numérique
uniquement)
Sélectionne le type d’entrée à utiliser avec le CONTENU HDCP.
ARRÊT : Lorsqu’un PC ou tout autre équipement informatique est connecté, sélectionnez « ARR ».
MARCHE : Lorsqu’un lecteur de DVD ou tout autre type d’appareil haute définition est
connecté, sélectionnez « MAR ».
Remarque : Les signaux entrelacés (480i, 576i, 1080i) ne sont pas pris en charge.
Si vous rencontrez des problèmes, veuillez vous reporter à la section Résolution des
problèmes du présent manuel.
Français-22
Sélectionne la méthode de détection de la vidéo lorsque plusieurs ordinateurs se
trouvent connectés. Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour opérer une sélection.
FIRST (PREMIER) : S’il n’existe pas de signal d’entrée vidéo, le moniteur recherche un
signal vidéo sur l’autre port d’entrée vidéo. Si le signal vidéo est présent sur l’autre port,
le moniteur bascule automatiquement le port d’entrée vidéo vers la nouvelle source
vidéo détectée. Le moniteur ne recherchera pas d’autre signal vidéo tant que la source
vidéo actuelle sera présente.
LAST (DERNIER) : Si le moniteur affiche un signal de la source actuelle et qu’une
nouvelle source vidéo lui est fournie, le moniteur bascule automatiquement vers cette
nouvelle source vidéo. S’il n’existe pas de signal d’entrée vidéo, le moniteur recherche
un signal vidéo sur l’autre port d’entrée vidéo. Si le signal vidéo est présent sur l’autre
port, le moniteur bascule automatiquement le port d’entrée vidéo vers la nouvelle source
vidéo détectée.
NONE (PAS DE PRIORITÉ) : Tant qu’il n’est pas allumé, le moniteur ne vérifie pas l’autre
port d’entrée vidéo.
Off Timer (Prog. Arret)
La fonction ON/OFF permettra au moniteur de s’éteindre automatiquement au bout du
laps de temps prédéfini à partir de la mise sous tension. Lorsque vous sélectionnez
ON, appuyez sur SELECT et sur « Gauche » ou « Droite » pour procéder à vos réglages.
Avant la mise hors tension, un message apparaît à l’écran et demande aux utilisateurs
s’ils souhaitent retarder l’extinction de 60 minutes. Appuyez sur n’importe quel bouton de
l’OSD pour retarder l’heure d’extinction.
OFF MODE
(MODE ARRÊT)
Cette fonction permet au moniteur de passer en mode d’économie d’énergie après une
période d’inactivité. Le MODE ARRÊT offre trois réglages :
OFF (ARRET) : Le moniteur ne passe pas en mode d’économie d’énergie lorsque le
signal d’entrée est perdu.
STANDARD : Le moniteur passe automatiquement en mode d’économie d’énergie dès
que le signal d’entrée est perdu.
OPTION : Le moniteur passe automatiquement en mode d’économie d’énergie lorsque la
lumière environnante passe en dessous du niveau établi par l’utilisateur.
OFF MODE Setting
Règle le niveau d’ÉCLAIREMENT pour le MODE ARRÊT.
(Réglage du MODE ARRÊT)
Response Improve
(Amélioration de la
réponse)
Active ou désactive la fonction AMÉLIORATION DE LA RÉPONSE. La fonction
Amélioration de la réponse peut réduire le flou qui affecte certaines images animées.
Lorsque la fonction Amélioration de la réponse est activée, le temps de réponse est
amélioré.
Side Border Color
Règle la couleur des bandeaux noirs latéraux du noir au blanc. Pour les moniteurs à
(Couleur des bordures latérales) format large.
LED Brightness
(Luminosité de la DEL)
Contrôle la luminosité de la DEL sur le moniteur.
LED Color
(Couleur de la DEL)
La DEL frontale peut être bleue ou verte.
UNIFORMITY
(UNIFORMITE)
Cette fonction pallie électroniquement aux légers décalages dans l’uniformité du blanc et
des couleurs qui peuvent se produire dans la zone d’affichage à l’écran. Ces décalages
sont caractéristiques de la technologie de l’écran LCD. Cette fonction ravive la couleur et
lisse l’uniformité de la luminance de l’affichage. Les paramètres 1 à 5 sont disponibles.
1 est la plus faible quantité de compensation et 5 est la plus élevée.
REMARQUE : L’utilisation de la fonction UNIFORMITE réduit la luminance crête de
l’écran. Si la luminance est prioritaire sur les résultats d’uniformité de l’affichage, la
fonction doit être désactivée.
UNIFORMITY Level
Sélectionne le niveau des réglages de l’UNIFORMITE.
(Niveau d’UNIFORMITE)
Elément 8
Language (Langue)
Les menus des commandes OSD sont disponibles en huit langues.
Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour effectuer votre sélection.
OSD H. Position
(Position H OSD)
Vous pouvez choisir l’emplacement sur l’écran de la fenêtre de commandes OSD.
En choisissant Position de l’OSD, vous pouvez régler manuellement la position du menu
de commandes OSD : gauche ou droite.
OSD V. Position
(Position V OSD)
Vous pouvez choisir l’emplacement sur l’écran de la fenêtre de commandes OSD.
Sélectionnez Position de l’OSD pour régler manuellement la position du menu de
commandes OSD vers le haut ou le bas.
Français-23
Français
Video Detect
(Détection de la vidéo)
OSD Turn off
(Extinction de l’OSD)
Le menu des commandes OSD reste à l’écran aussi longtemps qu’il est utilisé. Vous
pouvez choisir la durée d’attente du moniteur entre la dernière pression de touche et la
désactivation du menu des commandes OSD. Les choix prédéfinis sont situés entre 10
et 120 secondes, par pas de 5 secondes.
OSD Lock Out
(Verrouillage OSD)
La commande Verrouillage OSD bloque totalement l’accès à toutes les fonctions de
commande OSD. Toute tentative d’activation des commandes OSD, lorsque ce dernier
est en mode verrouillé, provoque l’apparition d’un écran informant que les commandes
OSD sont verrouillées.
Il existe trois types de VERROUILLAGES OSD :
VERROUILLAGE OSD avec les commandes LUMINOSITÉ et CONTRASTE : Pour
activer la fonction de verrouillage OSD, appuyez sur le bouton SÉL puis sur « HAUT », et
maintenez les deux boutons enfoncés. Pour désactiver le Verrouillage OSD, maintenez
enfoncés simultanément les boutons SÉL et « HAUT » dans le menu OSD. Il est possible
de régler CONTRASTE et LUMINOSITÉ en mode verrouillé.
VERROUILLAGE OSD sans commande : Pour activer la fonction de verrouillage OSD,
appuyez sur le bouton SÉL puis sur « Droite », et maintenez les deux boutons enfoncés.
Pour désactiver la fonction de verrouillage OSD, maintenez enfoncés simultanément les
boutons SÉL et « Droite » dans le menu OSD. Aucune commande ne peut être réglée en
mode verrouillé.
VERROUILLAGE OSD avec contrôle de LUMINOSITÉ (uniquement) : Pour activer la
fonction de verrouillage OSD, appuyez sur le bouton SÉL puis sur les boutons « Bas » et
« Gauche », et maintenez les trois boutons enfoncés. Pour désactiver la fonction de
verrouillage OSD, appuyez sur SÉL puis sur les boutons « Bas » et « Gauche » et
maintenez les trois boutons enfoncés dans le menu OSD. La LUMINOSITÉ peut être
réglée en mode verrouillé.
CUSTOM (PERSO) : Appuyez sur RÉINIT. et EXIT pour accéder au menu PERSO.
Sélectionnez ENABLE (ACTIVER) ou DISABLE (DÉSACTIVER) pour les options POWER
KEY (BOUTON D’ALIMENTATION), INPUT SEL (SÉL. ENTREE), HOT KEY (RACCOURCI)
(BRIGHTNESS/CONTRAST (LUMINOSITÉ/CONTRASTE)), ECO MODE (MODE ÉCO)
et WARNING (AVERTISSEMENT) (RESOLUTION NOTIFIER/OSD LOCK OUT (ERREUR
RÉSOLUTION/VERROUILLAGE OSD)). Pour désactiver la fonction de verrouillage
OSD, appuyez sur RÉINIT et EXIT pour afficher l’avertissement de VERROUILLAGE.
Appuyez sur SÉL, SÉL, GAUCHE, DROITE, GAUCHE, DROITE et EXIT.
OSD Transparency
(Transparence OSD)
Règle la transparence du MENU OSD.
OSD Color
(Couleur OSD)
La « couleur du cadre de la fenêtre de l’élément », la « couleur de sélection d’un
élément » et la « couleur du cadre de la fenêtre de réglage » peuvent être modifiées.
BOOT LOGO
Le logo NEC s’affiche brièvement à l’allumage du moniteur. Vous pouvez activer et
(LOGO DÉMARRAGE) désactiver cette fonction dans l’OSD.
Remarque : appuyez sur le bouton « EXIT » pendant l'affichage du logo NEC pour ouvrir
le menu LOGO DÉMARRAGE. Vous pouvez alors désactiver le réglage LOGO
DÉMARRAGE.
Signal Information
(Informations signal)
Les informations signal peuvent être affichées au coin de l’écran. Les informations de
signal sont soit « Mar » soit « Arr ».
Resolution Notifier
(Erreur résolution)
La résolution optimale est de 2560 x 1600. Le choix de l’option MARCHE provoque
l’affichage après 30 secondes d’un message vous avertissant que la résolution n’est pas
à 2560 x 1600.
Appuyez sur « Gauche » ou sur « Droite » pour effectuer une sélection.
Hot Key (Raccourci)
Lorsque cette fonction est activée, la luminosité et le contraste du moniteur peuvent être
réglés sans accéder au menu OSD, à l’aide des boutons frontaux.
Les boutons « Gauche » et « Droite » règlent le niveau de luminosité.
Les boutons « Bas » et « Haut » règlent le niveau de contraste.
Factory Preset
(Préréglage usine)
En choisissant Préréglage usine, vous pouvez rétablir les réglages d’usine pour tous les
paramètres des commandes OSD. Il est possible de réinitialiser individuellement des
réglages en les mettant en surbrillance et en appuyant sur le bouton REINIT.
Français-24
Grayscale Mode
Cette fonction change l’affichage de l’image en monochrome.
(Mode Niveaux de gris) Cette fonction offre 3 sortes de réglages.
OFF (ARRET) : L’affichage est en COULEUR.
MODE 1 : L’entrée est en couleur R/V/B mais le moniteur n’utilise que le vert. L’affichage
devient alors monochrome car seules les données vertes passent à travers la table de
conversion R/V/B.
MODE 2 : L’entrée est en couleur R/V/B mais le moniteur change l’espace de couleurs
en YUV. L’affichage devient alors monochrome car seules les données Y passent à
travers la table de conversion R/V/B.
OSD Rotation
(Rotation OSD)
AUTO : L’OSD pivote automatiquement en même temps que le moniteur. Par défaut,
OSD ROTATION (ROTATION OSD) est réglée sur AUTO.
MANUAL (MANUEL) : Pour faire pivoter l’OSD, appuyez sur le bouton ROTATION OSD
quand l’OSD n’est pas affiché.
Portrait Warning
(Avertissement en
mode portrait)
L’utilisation du moniteur en position portrait a pour effet de réduire la valeur de luminosité
à 300 cd/m2. Si l’avertissement en mode portrait est défini sur MAR, un message s’affiche
sur l’écran pendant 10 secondes.
DDC/CI
ACTIVER/DÉSACTIVER DDC/CI : Active ou désactive le contrôle et la communication
bidirectionnels du moniteur.
Screen Saver
(Economiseur d’écran)
Utilisez la fonction ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN pour réduire les risques de persistance de
l’image.
MOTION (MOUVEMENT) (défini sur ARR par défaut) : L’image à l’écran se déplace
périodiquement dans quatre directions afin de réduire les risques de rétention de l’image.
La synchronisation du MOUVEMENT peut être définie de façon à ce que l'image à l’écran
bouge en fonction d’intervalles compris entre 10 et 900 secondes. La synchronisation est
définie en incréments de 10 secondes.
OPTION (RÉDUIT par défaut) : Deux sélections sont disponibles en option.
REDUCED (RÉDUIT) : L’image est réduite de 95 % et se déplace périodiquement
dans 4 directions. Il se peut que l’image apparaisse moins nette que d’habitude.
L’image complète apparaît à l’écran.
REMARQUE : Le paramètre REDUCED (RÉDUIT) peut ne pas prendre en charge
certains signaux d’entrée.
FULL (PLEIN) : L’image est définie sur PLEIN et se déplace périodiquement dans
4 directions. L’image passe en-dehors de la zone d’affichage dans la direction dans
laquelle elle se déplace. Une partie de l’image peut donc apparaître comme tronquée.
GAMMA (défini sur ARR par défaut) : Lorsqu’elle est définie sur ARR, la configuration
GAMMA utilisée par l’écran est la même que celle sélectionnée pour l’Élément 5 (page 22).
Lorsqu’elle est définie sur MAR., la courbe GAMMA (sauf PROGRAMMABLE) est étroite,
réduisant ainsi le contraste et les risques de rétention de l’image.
REMARQUE : l’ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN ne fonctionne pas lorsque la fonction
MATRICE MOSAÏQUE est activée.
Input Setting
(Paramètre Entrée)
Video Band Width (Largeur de la bande vidéo) (entrée analogique uniquement) :
Réduisez le niveau « bruit » visuel du signal d’entrée. Le réglage de la largeur de la
bande vidéo va de 0 à 7, 0 correspondant à aucune correction et 7 à la correction de
bruit la plus élevée. Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour effectuer votre sélection.
Sync Threshold (Seuil synchro) (entrée analogique uniquement) : Règle le niveau de
tranches d’un signal de synchronisation. Appuyez sur « SÉL » pour déplacer le menu de
réglage. Règle la sensibilité des signaux d’entrée séparés ou composites.
Essayez cette option si le réglage FINESSE ne parvient pas à éliminer le bruit.
SOG Threshold (Seuil SOG-SSV) (entrée analogique uniquement) : Règle la sensibilité
des signaux d’entrée Sync On Green. Règle le niveau de tranche lors de la séparation de
la synchronisation d’une entrée de signal Synchro sur le vert.
Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour effectuer votre sélection.
Clamp position (Position de la fixation) : L’utilisation de votre moniteur avec des
résolutions non standard peut créer une distorsion de la couleur ou une mauvaise
luminosité des images. La commande de position de la fixation permet de régler
l’affichage des images.
Français-25
Français
Elément 9
Elément A
Tile Matrix
(Matrice mosaïque)
La fonction de matrice mosaïque permet d’afficher une seule image sur plusieurs écrans.
Cette fonction peut être utilisée avec 25 moniteurs maximum (5 verticalement sur
5 horizontalement). Pour utiliser la matrice mosaïque, le signal de sortie du PC doit être
envoyé à chaque moniteur par un amplificateur de distribution.
ENABLE (ACTIVER) : Si vous sélectionnez « MAR », le moniteur élargira la position
sélectionnée.
H MONITOR (MONITEUR H) : Sélectionnez le nombre d’écrans horizontaux.
V MONITOR (MONITEUR V) : Sélectionnez le nombre d’écrans verticaux.
MONITOR No (Nº MONITEUR) : Sélectionnez une position pour élargir l’écran.
TILE COMP (COMP. MOSAÏQUE) : Travaille de paire avec la Matrice mosaïque pour
compenser la largeur des biseaux des mosaïques afin d’obtenir un affichage correct de
l’image.
Mosaïque avec 4 moniteurs (la zone noire montre les cadres du moniteur) :
moniteur1
moniteur2
moniteur1
moniteur2
moniteur3
moniteur4
moniteur3
moniteur4
Mosaïque : ARRET
Elément B
Date & Time
(Date et heure)
Mosaïque : MARCHE
Réglez la date et l’heure actuelles sur l’horloge interne. La date et l’heure doivent être
définies pour que la fonctionnalité CALENDRIER s’active.
Daylight Saving (Heure d’été) : Pour les fuseaux horaires auxquels s’applique l’heure d’été.
Elément C Schedule (Calendrier)
Programme les heures de fonctionnement du moniteur. Programme l’allumage et l’arrêt
du moniteur avec l’heure et le jour de la semaine. Définit également le port d’entrée.
On ne peut sortir de cet OSD qu’en appuyant sur EXIT.
La fonction « CALENDRIER » vous permet d’enregistrer jusqu’à sept intervalles de durée
programmée lorsque le moniteur LCD est activé.
Vous pouvez sélectionner l’heure à laquelle le moniteur s’allume et s’éteint, les jours de la
semaine où il est activé et vous pouvez également choisir les sources d’entrée que le
moniteur utilisera pour chaque période d’activation programmée. Lorsqu’elle est cochée,
la case correspondant à un numéro de programme indique que ce programme est en
cours d’affichage.
Pour sélectionner le programme à activer, utilisez les flèches vers le haut/le bas pour
déplacer le curseur verticalement sous le numéro (1 à 7) du programme.
Utilisez les boutons « Bas » et « Haut » pour déplacer le curseur horizontalement dans le
programme sélectionné. Utilisez le bouton « SÉL » pour effectuer une sélection.
Si vous créez un programme mais que vous ne souhaitez pas déterminer d’heure de
mise sous tension, sélectionnez « -- » dans le champ de l’heure « MAR ».
Si vous ne souhaitez pas déterminer d’heure d’arrêt du moniteur, sélectionnez « -- » dans
le champ de l’heure « ARR ».
Si aucune entrée n’est sélectionnée, (« ----- » apparaît dans le champ Entrée), l’entrée du
programme précédent sera utilisée.
Si vous sélectionnez EVERY DAY (TOUS LES JOURS) dans un calendrier, cette sélection
sera prioritaire sur les autres programmes réglés pour fonctionner toute la semaine.
Les calendriers sont numérotés de 1 à 7. Si deux programmes sont prévus à la même
heure, c’est celui dont le numéro est le plus élevé qui est prioritaire. Par exemple, le
calendrier n°7 est prioritaire par rapport au calendrier n°5.
Lorsque des programmes se chevauchent, l’heure de démarrage programmée est
prioritaire sur l’heure d’arrêt programmée.
Lorsque l’« ARRÊT PROGRAMMATEUR » est réglé, la fonction « CALENDRIER » est
désactivée.
Avant la mise hors tension, un message apparaît à l’écran et demande aux utilisateurs
s’ils souhaitent retarder l’extinction de 60 minutes. Appuyez sur n’importe quel bouton de
l’OSD pour retarder l’heure d’extinction.
Elément D Eco Mode Information
Affiche une estimation de l’économie d’énergie en wattheure.
(Informations Mode Éco)
Elément E
Information
(Informations)
Fournit des informations sur les données techniques de la résolution d’affichage actuelle,
comprenant le préréglage de temps utilisé et les fréquences horizontale et verticale.
Remarque : en cas de connexion à une entrée numérique, l’OSD affiche NUMÉRIQUE(D)
si un signal double liaison est détecté ou NUMÉRIQUE(S), si un signal simple liaison est
détecté.
Français-26
Calibrage automatique
Connectez le capteur USB externe et les niveaux de luminosité, de nuance de blanc et gamma sont calibrés sans besoin
d’utiliser un ordinateur. Cette fonction est adaptée aux affichages nécessitant un calibrage RVB et un calibrage graphique.
Laissez l’écran chauffer au moins 30 minutes pour obtenir un calibrage automatique correct. Si l’écran n’est pas suffisamment
chaud lorsque le capteur USB est branché, un avertissement s’affiche (Figure S.3).
REMARQUE : Le calibrage automatique peut être effectué uniquement à l’aide du capteur d’affichage X-Rite i1. Reportezvous à la LÉGENDE DES TOUCHES (Figure A) si vous voulez modifier les paramètres pendant le calibrage.
Capteur USB
Port capteur
Figure S.2
LÉGENDE DES TOUCHES
Le port capteur se trouve
à l’arrière du moniteur.
HAUT/BAS :
Permet de passer d’un paramètre à un autre
GAUCHE/DROITE : Permet de sélectionner un autre paramètre
(par exemple AUTO ou COPIER)
SELECT :
Permet de passer à la prochaine étape de calibrage
EXIT :
Permet de revenir à l’étape de calibrage précédente
Figure A
Figure S.1
1. Branchez le capteur USB sur le port capteur (Figure S.1).
2. Le menu de calibration s’ouvre automatiquement et l’initialisation du capteur est lancée. Après l’initialisation, le message
relatif à la MESURE DU POINT NOIR (« DARK-MEASUREMENT ») s’affiche. Si ce message n’apparaît pas, veuillez
passer à l’étape 5.
3. Placez le capteur USB face vers le bas sur une surface opaque non réfléchissante (par exemple un bureau ou un tapis de
souris) pour mesurer le niveau de noir (Figure S.2). Appuyez sur « SELECT ».
4. Une fois la MESURE DU POINT NOIR effectuée avec succès (Figure S.4), appuyez sur « SELECT » pour continuer.
En cas d’échec de la MESURE DU POINT NOIR (Figure S.5), recommencez la procédure de calibrage.
Figure S.3
Figure S.4
Figure S.5
5. Utilisez les touches « GAUCHE » et « DROITE » pour sélectionner le MODE « AUTO » (Figure S.6). Appuyez sur
« HAUT » ou « BAS » pour passer à la sélection suivante.
Utilisez les touches « GAUCHE » et « DROITE » pour sélectionner le mode couleur dans le menu Système de contrôle
des couleurs (Figure S.6). Appuyez sur « HAUT » ou « BAS » pour passer à la sélection suivante.
6. Sélectionnez l’option GAMMA : AUCUNE CORRECTION, 2.2, OPTION, PROGRAMMABLE, PERSONNALISÉ et
IGNORER (Figure S.6).
REMARQUE : Si PERSONNALISÉ est sélectionné, la valeur de gamma est modifiable manuellement par intervalles de 0,1 à
0,5-4,0. Si IGNORER est sélectionné, l’étape de calibrage GAMMA est ignorée ce qui permet de réduire le
temps de calibrage.
Français-27
Français
REMARQUE : Le port capteur est réservé à la connexion du capteur.
7. Lors de la procédure, on vous demandera de placer le capteur USB au centre du panneau d’affichage (Figure S.7). Inclinez
le panneau d’affichage d’environ 5° vers l’arrière et placez le capteur USB au centre du panneau d’affichage (Figure S.1).
REMARQUE : placez bien le capteur USB contre l’écran LCD pour éviter toute contamination par la lumière externe.
N’appuyez PAS le calibreur sur le panneau d’affichage. Appuyez sur « SELECT ».
8. Réglez la LUMINANCE cible (cd/m2) (Figure S.8).
Figure S.6
Figure S.7
Figure S.8
9. Appuyez sur « SELECT » pour démarrer le calibrage. Le calibrage automatique peut prendre quelques minutes selon les
paramètres de l’utilisateur.
10. Un message apparaît lorsque le CALIBRAGE A ÉTÉ EFFECTUÉ AVEC SUCCÈS (Figure S.9) ; appuyez ensuite sur
SELECT.
11. Pour sortir du mode calibrage, appuyez sur « EXIT ».
Figure S.9
Français-28
Correspondance point blanc/Calibrage de la copie
Il est possible de copier les paramètres de calibrage d’un affichage vers un ou plusieurs autres affichages. L’utilisation de
cette fonction permet de réduire les variations entre les différents affichages pour que ceux-ci correspondent mieux.
Laissez les écrans chauffer au moins 30 minutes pour obtenir un calibrage correct de la copie. Si l’écran n’est pas
suffisamment chaud lorsque le capteur est branché, un avertissement s’affiche (Figure C.4).
REMARQUE : Le calibrage automatique peut être effectué uniquement à l’aide du capteur d’affichage X-Rite i1. Reportezvous à la LÉGENDE DES TOUCHES (Figure A) si vous voulez modifier les paramètres pendant le calibrage.
Capteur
USB
Port capteur
Le port capteur se trouve à
l’arrière du moniteur.
Figure C.1
Figure C.2
Ecran A : affichage de la SOURCE du point blanc à copier.
Ecran B : affichage de la CIBLE qui effectue un calibrage de la copie.
LÉGENDE DES TOUCHES
Figure C.3
Figure A
1. Branchez le capteur USB sur le port capteur (Figure C.1).
REMARQUE : Le port capteur est réservé à la connexion du capteur.
2. Le menu de calibrage s’ouvre automatiquement et l’initialisation du capteur USB est lancée. Après l’initialisation, le
message relatif à la MESURE DU POINT NOIR (« DARK-MEASUREMENT ») s’affiche. Si ce message n’apparaît pas,
veuillez passer à l’étape 5.
3. Placez le capteur USB face vers le bas sur une surface opaque non réfléchissante (par exemple un bureau ou un tapis de
souris) pour mesurer le niveau de noir (Figure C.3). Appuyez sur « SELECT ».
4. Une fois la MESURE DU POINT NOIR effectuée avec succès (Figure C.5), appuyez sur « SELECT » pour continuer. En
cas d’échec de la MESURE DU POINT NOIR (Figure C.6), recommencez la procédure de calibrage à partir de l’étape 1.
Figure C.4
Figure C.5
Figure C.6
5. L’écran A doit être blanc. Affichez l’écran blanc à l’aide de l’écran de modification du logiciel de traitement de texte, etc.
Français-29
Français
HAUT/BAS :
Permet de passer d’un paramètre à un autre
GAUCHE/DROITE : Permet de sélectionner un autre paramètre
(par exemple SELF (AUTO) ou COPY (COPIER))
SELECT :
Permet de passer à la prochaine étape de calibrage
EXIT :
Permet de revenir à l’étape de calibrage précédente
6. Utilisez les touches « GAUCHE » et « DROITE » de l’écran B pour sélectionner le MODE « COPY » (COPIER) (Figure C.7).
Sélectionnez « MARCHE » ou « ARRÊT » dans la sélection « AUTO ». Si « MARCHE » est sélectionné, le calibrage
automatique « AUTO » s’exécute avec le calibrage « COPIER ».
7. Sélectionnez l’option GAMMA : AUCUNE CORRECTION, 2.2, OPTION, PROGRAMMABLE et PERSONNALISÉ.
Veuillez sélectionner la même option GAMMA que pour l’écran A.
REMARQUE : Si PERSONNALISÉ est sélectionné, la valeur de gamma est modifiable manuellement par intervalles
de 0,1 à 0,5-4,0.
8. Lors de la procédure, on vous demandera de placer le capteur USB au centre du panneau d’affichage (Figure C.8).
Inclinez le panneau d’affichage d’environ 5° vers l’arrière et placez le capteur USB au centre du panneau d’affichage
(Figure C.1).
REMARQUE : Placez bien le capteur USB contre l’écran pour éviter toute contamination par la lumière externe.
N’appuyez pas le calibreur sur le panneau d’affichage. Appuyez sur « SELECT ».
9. Appuyez sur SELECT sur l’écran B pour démarrer la lecture des informations de point blanc de l’écran A.
10. Après avoir copié les informations de l’écran A, les coordonnées de luminance cible sont enregistrées et affichées sur
l’OSD de l’écran B. La valeur cible ne peut pas être réglée (Figure C.9).
Figure C.7
Figure C.8
Figure C.9
11. Retirez le capteur USB de l’écran A source et placez-le au centre de l’écran B (Figure C.2).
12. Appuyez sur SELECT pour démarrer le calibrage de la copie. Le calibrage de la copie peut prendre quelques minutes
selon les paramètres de l’utilisateur.
13. Une fois le calibrage effectué avec succès, les points blancs des écrans A et B doivent correspondre. Un message
apparaît lorsque le CALIBRAGE A ÉTÉ EFFECTUÉ AVEC SUCCÈS (Figure C.10), appuyez ensuite sur SELECT pour
continuer dans le mode de mise au point fine.
14. Lorsque le message de MODE DE MISE AU POINT FINE (Figure C.11) s’affiche, appuyez sur EXIT si le calibrage est
satisfaisant. Dans le cas contraire, deux options sont possibles :
(A) Procédez manuellement à la mise au point fine du point blanc à l’aide des touches « GAUCHE » et « DROITE ».
(B) Redémarrez le calibrage automatique de la copie, appuyez sur SELECT et revenez à l’étape 3.
15. Pour sortir du mode calibrage, appuyez sur « EXIT ».
Figure C.11
Figure C.10
Français-30
Utilisation de la fonction Luminosité auto
La luminosité de l’écran LCD peut être augmentée ou diminuée selon la luminosité ambiante de la pièce. Si la pièce est
lumineuse, le moniteur se règle en conséquence. Si la pièce est sombre, le moniteur ajuste également la gradation d’intensité.
L’objectif de cette fonction est de rendre le visionnage plus agréable à l’œil selon les conditions de luminosité.
La fonction Luminosité auto est désactivée par défaut.
REMARQUE : Lorsque « LUMINANCE AUTO » est définie sur MAR, cette fonction est désactivée.
INSTALLATION
Suivez la procédure suivante pour sélectionner la plage de luminosité dont le moniteur disposera lorsque la fonction
Luminosité auto sera activée.
1. Configurez le niveau LUMINEUX. Il s’agit du niveau de luminosité sur lequel le moniteur se règle lorsque la luminosité
ambiante est au plus haut. Assurez-vous que la pièce est à sa luminosité maximale lorsque vous définissez ce niveau.
Sélectionnez « 1 » dans le menu LUMINOSITÉ AUTO (Figure 1). A l’aide des boutons frontaux, déplacez ensuite le
curseur sur le paramètre LUMINOSITÉ. Choisissez le niveau de luminosité désiré (Figure 2).
Figure 2
Figure 1
A l’aide des boutons frontaux, déplacez ensuite le curseur sur le paramètre LUMINOSITÉ. Choisissez le niveau de
luminosité désiré (Figure 3).
Figure 3
Lorsque la fonction « Luminosité auto » est activée, le niveau de luminosité de l’écran s’adapte automatiquement aux
conditions de luminosité de la pièce (Figure 4).
Plage de LUMINOSITÉ
Niveau de LUMINOSITÉ
défini sur lequel se règle
le moniteur lorsque le
niveau de luminosité
ambiante est bas.
Niveau de LUMINOSITÉ défini sur lequel
se règle le moniteur lorsque le niveau de
luminosité ambiante est élevé.
Zone lumineuse
sombre
condition de luminosité
de la pièce
lumineux
Zone sombre
Valeur de luminosité de l’écran calculée par la fonction Luminosité auto
Figure 4
Lb : Frontière entre des conditions de luminosité élevées ou basses, définie à l’usine.
L1 : Niveau de LUMINOSITÉ défini sur lequel se règle le moniteur lorsque le niveau de luminosité ambiante est élevé (L1>Lb)
L2 : Niveau de LUMINOSITÉ défini sur lequel se règle le moniteur lorsque le niveau de luminosité ambiante est bas (L2<Lb)
L1 et L2 sont les niveaux de luminosité définis par l’utilisateur pour compenser les changements de luminosité ambiante.
Français-31
Français
2. Définissez le niveau SOMBRE. Il s’agit du niveau de luminosité sur lequel le moniteur se règle lorsque la luminosité
ambiante est au plus bas.
Assurez-vous que la pièce est à sa luminosité minimale lorsque vous définissez ce niveau.
TCO’03 (Ceci est une traduction de TCO’03 en anglais)
Félicitations !
L’écran que vous venez d'acheter porte l’étiquette « TCO’03
Displays ». Ceci signifie que votre écran a été conçu, fabriqué, et
vérifié selon certaines des directives relatives à la qualité et aux
exigences environnementales les plus strictes au monde. Cela permet
à un produit de haute performance, conçu avec l’utilisateur comme
priorité, de réduire son impact sur notre environnement naturel.
Voici certaines caractéristiques de ces directives « TCO’03 Display » :
Ergonomie
• Bonne ergonomie visuelle et qualité de l’image afin d’améliorer l’environnement de travail
des utilisateurs, et afin de réduire les problèmes de vue et de tension nerveuse. Les
paramètres importants sont la luminance, le contraste, la résolution, la rémission, le rendu
des couleurs et la stabilité de l’image.
Consommation
• Mode économie d’énergie après un certain temps, un avantage à la fois pour l’utilisateur et
l’environnement
• Sécurité électrique
Émissions
• Champs électromagnétiques
• Émissions de parasites
Écologie
• Le produit doit être conçu afin d’être recyclable, et le fabriquant doit disposer d’un système
de gestion de l’environnement certifié tel qu’EMAS ou ISO 14 001
• Restrictions sur l’usage :
- de polymères et de retardants au feu, chlorés ou bromés
- de métaux lourds tels que cadmium, mercure et plomb.
Les directives comprises sous cette étiquette ont été mises au point par « TCO Development »
en coopération avec des scientifiques, des experts, des utilisateurs, ainsi que des fabricants du
monde entier. Depuis la fin des années 1980, TCO s'est efforcée d’influencer le développement
du matériel informatique grâce à une orientation plus conviviale. Notre système d’étiquetage a
débuté avec des écrans en 1992 et se retrouve maintenant demandé par des utilisateurs et des
fabricants informatiques du monde entier.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires, veuillez visiter
www.tcodevelopment.com
Français-32
TCO’06 (Ceci est une traduction de TCO’06 en anglais)
(Conformité TCO’06 avec la fonctionnalité Amélioration de la réponse sur MARCHE (voir page 23 de ce manuel).
Félicitations !
Le produit que vous venez d’acheter porte la certification TCO’06.
Cela signifie que votre écran a été conçu et fabriqué d'après certains
des critères environnementaux et de performances les plus stricts au
monde. Le fabricant de cet écran l’a sélectionné afin qu’il porte la
certification TCO’06, synonyme de hautes performances et d’un
impact réduit sur l’environnement.
Les produits certifiés TCO’06 sont spécialement conçus pour une reproduction de haute qualité des
images animées. Des fonctions telles que la luminance, le rendu des couleurs et le temps de réponse
sont importantes quand vous regardez la télévision ou travaillez avec du contenu multimédia, des
graphiques ou des sites Web et d’autres applications nécessitant des images animées exceptionnelles.*
Ergonomie
• Ergonomie visuelle et qualité d’image optimales afin de réduire les problèmes de vision et de
fatigue.
Critères pour la luminance, le contraste, la résolution, la réflexion, le rendu des couleurs et le
temps de réponse.
Consommation
• Mode d’économie d’énergie : bénéfique pour l’utilisateur et l’environnement
• Sécurité électrique
Émissions
• Faibles champs électromagnétiques entourant l’écran
Écologie
• Le produit est conçu pour le recyclage. Le fabricant doit posséder un système de gestion de
l’environnement certifié tel qu’EMAS ou ISO 14 001
• Restrictions concernant :
Les retardateurs et polymères ignifuges à base de brome et de chlore
Les métaux lourds et dangereux tels que le cadmium, le mercure, le chrome hexavalent
et le plomb.
Tous les produits portant l’étiquette TCO sont contrôlés et certifiés par TCO Development, un
organisme de labellisation tiers indépendant. Depuis plus de 20 ans, TCO Development s’efforce de
rendre la conception de l’équipement informatique plus conviviale. Nos critères sont développés en
collaboration avec un groupe international de chercheurs, experts, utilisateurs et fabricants. Depuis
la création du programme, les produits portant la certification TCO sont devenus de plus en plus
populaires et les utilisateurs ainsi que les fabricants du monde entier les exigent désormais.
Vous trouverez les caractéristiques complètes et des listes de produits certifiés sur notre site Internet
www.tcodevelopment.com
* Pour un écran utilisé principalement pour des tâches conventionnelles telles que le traitement de texte, nous recommandons
un écran certifié TCO'03 ou une version ultérieure.
Français-33
Français
Autres fonctions des écrans certifiés TCO’06 :
Informations du constructeur relatives au recyclage et
à l’énergie
NEC DISPLAY SOLUTIONS s’engage fermement à protéger l’environnement et considère le recyclage comme l’une des
priorités de l’entreprise en œuvrant pour minimiser les effets nuisibles sur l’environnement. Nous nous engageons à
développer des produits qui respectent l’environnement et nous nous efforçons constamment d’aider à la définition et au
respect des normes indépendantes les plus récentes émanant d’agences telles que l’ISO (International Organisation for
Standardization) et la TCO (Swedish Trades Union).
Elimination des produits NEC usagés
Le but du recyclage est d’améliorer l’environnement en réutilisant, mettant à niveau, reconditionnant ou en récupérant le
matériel. Des sites de recyclage spécialisés s’assurent que les composants nocifs pour l’environnement soient correctement
manipulés et éliminés. Pour garantir le meilleur recyclage possible de nos produits, NEC DISPLAY SOLUTIONS propose
diverses procédures de recyclage et émet des recommandations quant à la manipulation du produit dans le respect de
l’environnement lorsqu’il est arrivé en fin de vie.
Toutes les informations requises concernant l’élimination du produit ainsi que les informations spécifiques à chaque pays
concernant les sites de recyclage sont disponibles sur les sites Web suivants :
http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/ (en Europe),
http://www.nec-display.com (au Japon) ou
http://www.necdisplay.com (aux Etats-Unis).
Economie d’énergie
Ce moniteur possède une capacité d’économie d’énergie avancée. Lorsqu’un signal standard VESA DPMS (Display Power
Management Signalling) est envoyé au moniteur, le mode Economie d’énergie est activé. Le moniteur passe en mode unique
Economie d’énergie.
Mode
Consommation électrique
Couleur du voyant
Fonctionnement normal
(pour les tests TCO)
Environ 81W
Vert ou bleu
Fonctionnement normal
(avec l’option)
Environ 157W
Vert ou bleu
Mode économie d’énergie
Moins de 1,3W
Orange
Arrêt
Moins de 1W
Éteint
Marque WEEE (Directive européenne 2002/96/EC)
Au sein de l’Union Européenne
La législation en vigueur dans tous les états membres de l’Union Européenne exige que tous les déchets
électriques et électroniques portant le symbole ci-contre (à gauche) ne soient pas mélangés au reste des
déchets ménagers lors de leur élimination. Ceci inclut notamment les moniteurs et accessoires électriques,
tels que les câbles-signaux et les cordons d’alimentation. Lorsque vous devez vous débarrasser de vos
produits d’affichage NEC, veuillez suivre les recommandations des autorités locales ou demander conseil
auprès du revendeur qui vous a vendu le produit en question. Vous pouvez aussi respecter tout accord passé
entre NEC et vous-même, le cas échéant.
Ce symbole présent sur les produits électriques et électroniques ne s’applique qu’aux membres actuels de
l’Union Européenne.
En dehors de l’Union Européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de produits électriques ou électroniques usagés en dehors de l’Union Européenne,
veuillez contacter les autorités locales concernées pour respecter les modes de traitement acceptés.
Français-34

Manuels associés