Toro 21in Heavy-Duty Recycler/Rear Bagger Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Toro 21in Heavy-Duty Recycler/Rear Bagger Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3418-848 Rev A
Tondeuse grand rendement
Recycler® avec bac arrière de
53 cm (21 po)
N° de modèle 22298—N° de série 402100000 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3418-848* A
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée au grand public, aux professionnels et aux
utilisateurs temporaires. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement des terrains privés et commerciaux.
Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles ni
pour un usage agricole.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro
agréé.La Figure 1 indique l'emplacement des
numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez
les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Vous commettez une infraction à la section 4442 ou
4443 du Code des ressources publiques de Californie
si vous utilisez cette machine dans une zone boisée,
broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins de
l'équiper d'un pare-étincelles en bon état, tel que
défini dans la Section 4442, ou sans que le moteur
soit construit, équipé et entretenu correctement pour
prévenir les incendies.
Important: Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers. Étant configuré
pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution
et d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de
tondeuse aura un couple effectif nettement inférieur.
Reportez-vous à l'information du constructeur du
moteur fournie avec la machine.
g226623
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Table des matières
Sécurité .................................................................... 3
Consignes de sécurité générales........................ 3
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 4
Mise en service ......................................................... 6
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé au Mexique
Tous droits réservés
Sécurité
1 Dépose du protège-câble................................. 6
2 Montage du guidon .......................................... 6
3 Pose du protège-câble..................................... 7
4 Montage du câble du lanceur dans le
guide ............................................................... 8
5 Plein d'huile moteur ......................................... 8
6 Montage du bac à herbe .................................. 9
7 Réglage de l'autopropulsion........................... 10
Vue d'ensemble du produit .......................................11
Avant l'utilisation .................................................. 12
Consignes de sécurité avant l'utilisation............ 12
Remplissage du réservoir de carburant............. 12
Contrôle du niveau d'huile moteur..................... 13
Réglage de la hauteur de coupe ....................... 14
Pendant l'utilisation ............................................. 14
Consignes de sécurité pendant
l'utilisation ..................................................... 14
Démarrage du moteur....................................... 15
Arrêt du moteur................................................. 16
Utilisation de la commande d'autopropulsion
et engagement des lames ............................. 16
Contrôle du débrayage du frein de lame
(BBC) ............................................................ 17
Recyclage de l'herbe coupée............................ 18
Ramassage de l'herbe coupée ......................... 18
Conseils d'utilisation ........................................ 20
Après l'utilisation ................................................. 21
Consignes de sécurité après l'utilisation............ 21
Nettoyage du dessous de la machine................ 21
Entretien ................................................................. 23
Programme d'entretien recommandé .................. 23
Consignes de sécurité pendant
l'entretien ...................................................... 23
Entretien du filtre à air ....................................... 24
Vidange de l'huile moteur.................................. 24
Remplacement du filtre à huile moteur .............. 25
Entretien de la bougie ....................................... 26
Réglage de l'autopropulsion ............................. 26
Entretien de la lame .......................................... 27
Réglage du câble du frein de lame .................... 28
Nettoyage sous le couvercle de courroie........... 29
Nettoyage de la protection du débrayage du
frein de lame ................................................. 30
Nettoyage des roues......................................... 30
Remisage ............................................................... 31
Préparation du système d'alimentation ............. 31
Préparation du moteur ...................................... 31
Informations générales ..................................... 31
Remise en service après remisage ................... 32
Dépistage des défauts ............................................ 33
Cette machine est conçue en conformité avec la
norme ANSI B71.1–2012.
Consignes de sécurité
générales
Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds
et projeter des objets. Respectez toujours toutes
les consignes de sécurité pour éviter des blessures
graves.
L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui
est prévue peut être dangereuse pour l'utilisateur et
les personnes à proximité.
• Vous devez lire, comprendre et respecter toutes
les instructions et mises en garde qui figurent dans
ce Manuel de l'utilisateur ainsi que sur la machine
et les accessoires avant de démarrer le moteur.
• Ne placez pas les mains ou les pieds près des
pièces mobiles ou sous la machine. Ne vous tenez
pas devant l'ouverture d'éjection.
• N'utilisez pas la machine si tous les capots et
autres dispositifs de protection appropriés ne sont
pas en place et en bon état de marche.
• Tenez adultes et enfants à une distance suffisante
de la machine. N'autorisez jamais un enfant
à utiliser la machine. Seules les personnes
responsables qui ont pris connaissance des
instructions et physiquement aptes sont autorisées
à utiliser la machine.
• Arrêtez la machine, coupez le moteur et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant
de faire l'entretien, de faire le plein de carburant
ou de déboucher la machine.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut
occasionner des accidents. Pour réduire les risques
d'accidents et de blessures, respectez les consignes
de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des
mises en garde signalées par le symbole de sécurité
et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le
non respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité, le cas
échéant, en vous reportant aux sections respectives
dans ce manuel.
3
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decaloemmarkt
Marque du fabricant
1. Cette marque identifie la lame comme provenant du
constructeur d'origine de la machine.
decal94-8072
94-8072
decal116-7583
116-7583
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. N'utilisez pas cette
machine à moins d'avoir les compétences nécessaires.
4. Risque de coupure/sectionnement des mains ou des pieds
par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des
pièces mobiles et gardez toutes les protections en place.
2. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne 5. Attention – portez des protecteurs d'oreilles.
distance de la machine.
3. Risque de projections d'objets – n'utilisez pas la machine
6. Risque de coupure/sectionnement des mains ou des pieds
sans mettre en place l'obturateur d'éjection arrière ou le bac à
par la lame de la tondeuse – ne travaillez pas dans le
herbe.
sens de la pente, mais transversalement; coupez le moteur
avant de quitter la position d'utilisation; ramassez les objets
susceptibles d'être projetés par les lames et regardez derrière
vous avant de faire marche arrière.
decal117-2718
117-2718
decal130-6722
130-6722
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
4
decal130-9656
130-9656
1. Starter
3. Bas régime
2. Haut régime
4. Arrêt du moteur (coupure
du contact)
decal130-9670
130-9670
1. Risque de sectionnement des mains ou des pieds par la
lame – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
5
Mise en service
Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre
emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine.
1
Dépose du protège-câble
Aucune pièce requise
Procédure
g234471
Figure 3
6
2
Montage du guidon
Aucune pièce requise
Procédure
g235723
Figure 4
7
3
Pose du protège-câble
Aucune pièce requise
Procédure
g234486
Figure 5
4
Montage du câble du lanceur dans le guide
Aucune pièce requise
Procédure
g230180
Figure 6
8
5
Plein d'huile moteur
Aucune pièce requise
Procédure
Important: Le moteur de cette machine est vide à la livraison. Avant de mettre le moteur en marche,
faites le plein d'huile moteur.
g235721
Figure 7
9
6
Montage du bac à herbe
Aucune pièce requise
Procédure
g238450
Figure 8
7
Réglage de l'autopropulsion
Aucune pièce requise
Procédure
Important: Vous devez régler le câble d'autopropulsion avant la toute première utilisation de la
machine. Voir Réglage de l'autopropulsion (page 26).
10
Vue d'ensemble du
produit
g231061
Figure 10
1. Bac à herbe
2. Obturateur d'éjection
arrière
g239096
Figure 9
1. Guidon
2. Barre d'autopropulsion
6. Commande d'accélérateur
7. Filtre à air
3. Barre de commande de la
lame
4. Déflecteur arrière (non
représenté)
8. Bougie
5. Bouchon du réservoir de
carburant
g231779
Figure 11
1. Levier de blocage de
commande des lames
2. Barre de commande des
lames
9. Levier de hauteur de
coupe (4)
10. Bouchon de
remplissage-jauge
11
3. Guidon
4. Barre de commande
d'autopropulsion
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
Avant l'utilisation
Consignes de sécurité
avant l'utilisation
•
Consignes de sécurité générales
• Familiarisez-vous avec le maniement correct du
•
•
•
•
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
Vérifiez toujours que les capots et dispositifs de
sécurité, comme les déflecteurs et/ou le bac à
herbe, sont en place et fonctionnent correctement.
Vérifiez toujours si les lames, les boulons de
lame et l'ensemble de coupe ne sont pas usés ou
endommagés.
Inspectez la zone de travail et enlevez tout objet
qui pourrait être projeté par la machine ou gêner
son fonctionnement.
Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous
risquez de toucher la lame en mouvement et de
vous blesser gravement.
– Coupez le moteur, enlevez la clé de contact
(modèle à démarrage électrique seulement) et
attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles.
– Ne mettez pas les doigts sous le carter du
tablier de coupe quand vous réglez la hauteur
de coupe.
– Ne fumez pas lorsque vous manipulez du
carburant et tenez-vous à l'écart des flammes
nues ou sources d'étincelles.
– N'enlevez pas le bouchon du réservoir de
carburant et n'ajoutez pas de carburant quand
le moteur tourne ou est encore chaud.
– Si vous renversez du carburant, n'essayez
pas de démarrer le moteur. Évitez de créer
des sources d'inflammation jusqu'à dissipation
complète des vapeurs de carburant.
– Conservez le carburant dans un récipient
homologué et hors de la portée des enfants.
Le carburant est toxique, voire mortel en cas
d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs
de carburant peut causer des blessures et des
maladies graves.
– Évitez de respirer les vapeurs de carburant de
façon prolongée.
– N'approchez pas le visage ou les mains
du pistolet ni de l'ouverture du réservoir de
carburant.
– N'approchez pas le carburant des yeux et de
la peau.
Remplissage du réservoir
de carburant
DANGER
L'essence est extrêmement inflammable et
explosive. Un incendie ou une explosion
causé(e) par de l'essence peut vous brûler,
ainsi que les personnes se tenant à proximité.
• Pour éviter que l'électricité statique
n'enflamme l'essence, posez le récipient
et/ou la machine directement sur le sol,
pas dans un véhicule ou sur un support
quelconque, avant de remplir le réservoir.
• Faites le plein du réservoir de carburant
à l'extérieur quand le moteur est froid.
Essuyez le carburant éventuellement
répandu.
• Ne fumez jamais en manipulant de
l'essence et tenez-vous à l'écart des
flammes nues ou des sources d'étincelles.
• Conservez l'essence dans un récipient
homologué, hors de la portée des enfants.
Consignes de sécurité relatives au
carburant
• Le carburant est extrêmement inflammable et
hautement explosif. Un incendie ou une explosion
causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi
que les personnes se tenant à proximité, et causer
des dommages matériels.
– Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme
le carburant, posez le récipient et/ou la
machine directement sur le sol, pas dans un
véhicule ou sur un support quelconque, avant
de remplir le réservoir.
– Faites le plein du réservoir de carburant à
l'extérieur, dans un endroit bien dégagé,
lorsque le moteur est froid. Essuyez tout
carburant répandu.
• Pour assurer le fonctionnement optimal de la
machine, utilisez uniquement de l'essence sans
plomb propre et fraîche (stockée depuis moins
d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus
(méthode de calcul [R+M]/2).
12
• L'utilisation de carburant oxygéné contenant
performances et/ou des dommages au moteur qui
peuvent ne pas être couverts par la garantie.
jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par
volume est acceptable.
• N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.
• Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou
• Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 %
d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE
(éther méthyltertiobutylique) par volume peut être
utilisée à la rigueur. L'éthanol et le MTBE sont
deux produits différents. L'utilisation d'essence
contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume
n'est pas agréée. N'utilisez jamais d'essence
contenant plus de 10 % d'éthanol par volume,
comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20
(qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient
jusqu'à 85 % d'éthanol). L'utilisation d'essence
non agréée peut entraîner des problèmes de
dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à
moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.
• N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Important: Pour réduire les problèmes de
démarrage, ajoutez un stabilisateur à l'essence
toutes saisons. Mélangez le stabilisateur à de
l'essence stockée depuis moins d'un mois.
Remarque: Le réservoir de carburant a une capacité
de 3,8 L (1,0 gallon américain).
Contrôle du niveau d'huile moteur
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le moteur est trop bas ou
trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur.
g235721
Figure 12
13
Réglage de la hauteur de coupe
DANGER
Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si
vos mains touchent une lame en mouvement.
• Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la
hauteur de coupe.
• Ne mettez pas les doigts sous le carter du tablier de coupe quand vous réglez la hauteur
de coupe.
g234297
Figure 13
Pendant l'utilisation
• N'utilisez pas la machine si vous êtes malade ou
Consignes de sécurité
pendant l'utilisation
•
Consignes de sécurité générales
• Portez des vêtements appropriés, y compris une
•
protection oculaire, un pantalon, des chaussures
solides à semelle antidérapante et des protecteurs
d'oreilles. Attachez les cheveux longs et les
vêtements amples, et ne portez pas de bijoux
pendants.
14
fatigué, ni sous l'emprise de l'alcool, de drogues
ou de médicaments.
La lame est tranchante et vous pouvez vous
blesser gravement à son contact. Avant de quitter
la position d'utilisation, retirez la clé de contact
(modèle à démarrage électrique seulement), et
attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles.
Lorsque vous relâchez la barre de commande
de la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêter
en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas,
cessez immédiatement d'utiliser la machine et
contactez un dépositaire-réparateur agréé.
• Tenez tout le monde, en particulier les jeunes
enfants, à l'écart de la zone de travail. Arrêtez la
machine si quelqu'un entre dans la zone de travail.
•
• Vérifiez toujours si la voie est libre juste derrière
la machine et sur sa trajectoire avant de faire
marche arrière.
•
• N'utilisez la machine que si la visibilité est
suffisante et dans de bonnes conditions
météorologiques. N'utilisez pas la machine si la
foudre menace.
•
• En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,
vous risquez de glisser et de vous blesser
gravement si vous touchez la lame en tombant.
Évitez de tondre quand l'herbe est humide.
•
• Soyez particulièrement prudent à l'approche de
tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou
d'autres objets susceptibles de masquer la vue.
endommagée. Effectuez toutes les réparations
nécessaires avant de réutiliser la machine.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact (modèle à
démarrage électrique seulement) et attendez
l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très
chaud et peut vous brûler gravement. Ne vous
approchez pas du silencieux encore chaud.
Vérifiez fréquemment l'état des composants
du bac à herbe et de la goulotte d'éjection, et
remplacez les pièces usées ou endommagées par
les pièces recommandées par le constructeur.
Utilisez uniquement les accessoires et
équipements agréés par The Toro® Company.
Consignes de sécurité pour
l'utilisation sur des pentes
• Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers
• Travaillez transversalement à la pente, jamais
ou autres obstacles cachés. Les irrégularités du
terrain peuvent provoquer le retournement de la
machine ou vous faire perdre l'équilibre.
• Si la machine heurte un obstacle ou commence à
•
vibrer, coupez immédiatement le moteur, retirez la
clé (selon l'équipement), attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles et débranchez le fil de
la bougie avant de vérifier si la machine n'est pas
•
vers le haut ou vers le bas. Soyez extrêmement
prudent lorsque vous changez de direction sur un
terrain en pente.
Ne tondez pas de pentes trop raides. Vous
pourriez glisser et vous blesser en tombant.
Tondez toujours avec prudence à proximité de
dénivellations, fossés ou berges.
Démarrage du moteur
1.
Branchez le fil à la bougie.
2.
Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant en tournant le levier vers la droite (Figure 14).
g024165
Figure 14
1. Levier de robinet d'arrivée de carburant
3.
Réglez la commande d'accélérateur en position STARTER (A de Figure 15).
Remarque: N'utilisez pas le starter si le moteur est chaud.
4.
Tirez légèrement sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez
vigoureusement (B de Figure 15).
Remarque: Laissez le lanceur se rétracter lentement jusqu'au guide-câble sur le guidon.
15
5.
Lorsque le moteur démarre, amenez la commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME (C de Figure
15).
g234784
Figure 15
Arrêt du moteur
Relâchez la barre de commande de la lame et placez
la commande d'accélérateur en position ARRÊT.
Remarque: Fermez le robinet d'arrivée de carburant
en tournant le levier (Figure 14) vers la gauche si
vous ne prévoyez pas de démarrer le moteur tout de
suite après.
Utilisation de la commande
d'autopropulsion et
engagement des lames
g024167
Figure 16
1. Levier de commande d'autopropulsion
La machine dispose de 3 vitesses de déplacement :
1 (petite vitesse), 2 (vitesse moyenne) ou 3 (haute
vitesse); elle comporte aussi une position point mort
(N). Le levier de commande d'autopropulsion est situé
sous et derrière le réservoir de carburant (Figure 16).
1.
Amenez le levier de commande d'autopropulsion
à la vitesse de déplacement voulue.
2.
Démarrez le moteur.
3.
Pour actionner l'autopropulsion, serrez la barre
de commande (Figure 17).
g238895
Figure 17
16
Remarque: Vous pouvez varier la vitesse de
déplacement en éloignant plus ou moins la barre
de commande de la lame du guidon.
Pour engager les lames, procédez comme suit :
1. Poussez en avant et maintenez le levier de
blocage de la commande des lames pour
relâcher la barre de commande des lames (A
de Figure 18).
2.
3.
Serrez la barre de commande des lames contre
le guidon et relâchez le levier de blocage de la
commande des lames; la lame doit s'engager
(A de Figure 18).
Relâchez la barre de commande des lames
pour désengager les lames (B de Figure 18). Le
levier de blocage de la commande des lames se
réinitialise pour bloquer la barre de commande
des lames.
g237185
Figure 18
Contrôle du débrayage du
frein de lame (BBC)
Contrôle sans le bac à herbe
1.
Vérifiez la barre de commande de la lame avant
chaque utilisation pour vous assurer du bon
fonctionnement du débrayage du frein de lame.
2.
3.
Contrôle avec le bac à herbe en
place
1.
Placez le bac vide sur la machine.
2.
Démarrez le moteur.
3.
Engagez la lame.
4.
5.
6.
7.
8.
Remarque: Le bac doit commencer à gonfler,
ce qui indique que la lame est engagée et
tourne.
4.
Relâchez la barre de commande de la lame.
9.
Remarque: Si le bac ne se gonfle pas
immédiatement, cela signifie que la lame est
encore en train de tourner. Le système de
débrayage du frein de lame est peut-être
défaillant et, si vous n'en tenez pas compte,
vous risquez de compromettre le fonctionnement
sûr de la machine. Demandez à un dépositaire
réparateur agréé de contrôler et de réviser la
machine.
5.
10.
Amenez la machine sur une surface revêtue à
l'abri du vent.
Réglez les 4 roues à la hauteur de coupe de
76 mm (3 po); voir Réglage de la hauteur de
coupe (page 14).
Roulez en boule une demi-feuille de papier
journal (environ 76 mm ou 3 po de diamètre) et
placez-la sous le carter de la machine.
Placez la boule de papier journal à 13 cm (5 po)
devant la machine.
Démarrez le moteur.
Engagez la lame.
Relâchez la barre de commande de la lame.
Poussez immédiatement la machine sur la boule
de papier journal.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
Passez devant la machine et examinez la boule
de papier journal.
Remarque: Si elle n'est pas passé sous la
machine, répétez les opérations 4 à 10.
Remarque: Si la boule est déroulée ou
déchiquetée, cela signifie que la lame ne s'est
pas arrêtée correctement et que la machine n'est
pas sûre. Contactez un dépositaire-réparateur
agréé.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
17
Recyclage de l'herbe coupée
À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse.
Pour préparer la machine au recyclage :
• Si le bac à herbe est installé, déposez-le; (A de Figure 19).
• Si l'obturateur d'éjection arrière n'est pas installé, saisissez-le par la poignée, relevez le volet arrière et
insérez l'obturateur dans la goulotte d'éjection arrière jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage s'enclenche
en position (B de Figure 19).
g236734
Figure 19
ATTENTION
Si vous utilisez la machine pour recycler les déchets d'herbe sans avoir mis l'obturateur en
place, des objets peuvent être éjectés dans votre direction ou celle d'autres personnes. Un
contact avec les lames est également possible. La projection d'objets ou le contact avec une
lame peut causer des blessures graves ou mortelles.
Assurez-vous que l'obturateur d'éjection arrière est en place avant de procéder au recyclage.
N'engagez jamais les lames si l'obturateur d'éjection arrière ou le bac à herbe n'est pas installé
sur la machine.
Ramassage de l'herbe coupée
Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse.
ATTENTION
Si le bac à herbe est usé, des gravillons ou autres débris similaires peuvent être projetés vers
vous ou des personnes à proximité, et infliger des blessures graves ou mortelles.
Examinez fréquemment le bac à herbe. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro
neuf d'origine.
ATTENTION
Les lames sont tranchantes et vous pouvez vous blesser gravement à leur contact.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la
position d'utilisation.
Montage du bac à herbe
1.
2.
3.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Soulevez le déflecteur arrière et maintenez-le dans cette position (A de Figure 20).
Retirez l'obturateur d'éjection arrière en appuyant sur le verrou avec le pouce et en tirant l'obturateur hors
de la machine (B et C de Figure 20).
18
4.
Placez les extrémités de la tige du bac dans les crans à la base du guidon et basculez le bac d'avant
en arrière pour vous assurer que les extrémités de la tige sont bien engagées au fond des deux crans
(D de Figure 20).
5.
Abaissez le déflecteur arrière jusqu'à ce qu'il repose sur le bac à herbe.
g236745
Figure 20
Retrait du bac à herbe
DANGER
De l'herbe ou autres débris peuvent être projetés par toute ouverture dans le carter de la
machine. Ces débris peuvent être projetés avec une force suffisante vers vous ou d'autres
personnes et infliger des blessures graves ou mortelles.
• Si vous enlevez le bac à herbe, ne démarrez jamais le moteur avant d'avoir installé
l'obturateur d'éjection sur la machine.
• N'ouvrez jamais le déflecteur arrière de la machine quand le moteur est en marche.
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
2.
Relevez le déflecteur arrière.
3.
Sortez la tige du bac à herbe des crans à la base du guidon (A de Figure 19).
4.
Installez l'obturateur d'éjection (B de Figure 19).
5.
Abaissez le déflecteur arrière (C de Figure 19).
19
Conseils d'utilisation
ATTENTION
Si le régime moteur est plus rapide que
le réglage d'usine prévu, la machine
peut projeter un éclat de lame ou un
morceau du moteur dans votre direction
ou celle d'autres personnes et causer des
blessures graves ou mortelles.
Recommandations générales
• Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement les
consignes de sécurité et ce manuel.
• Débarrassez la zone de travail des branches,
pierres, câbles et autres débris qui pourraient être
ramassés et projetés par la lame.
– Ne modifiez pas le réglage du régulateur
sur le moteur.
• Veillez à tenir tout le monde à l'écart de la zone de
– Adressez-vous à un
dépositaire-réparateur agréé si vous
pensez que le régime moteur est
supérieur à la normale.
travail, en particulier les enfants et les animaux
domestiques.
• Évitez de heurter les arbres, les murs, les
bordures ou autres obstacles. Ne passez jamais
intentionnellement sur un objet quel qu'il soit.
La tonte
• Si la machine a heurté un obstacle ou commence
à vibrer, coupez immédiatement le moteur,
débranchez le fil de la bougie et vérifiez que la
machine n'est pas endommagée.
• L'herbe pousse plus ou moins vite selon la saison.
Pendant les grosses chaleurs, il est préférable
de régler la hauteur de coupe à 64 mm (2,5 po),
76 mm (3 po) ou 89 mm (3,5 po). Ne tondez
l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque
fois. N'utilisez pas une hauteur de coupe inférieure
à 64 mm (2,5 po), sauf si l'herbe est clairsemée ou
à la fin de l'automne quand la pousse commence
à ralentir.
• Maintenez la lame bien affûtée tout au long de
la saison de tonte. De temps à autre, limez les
ébréchures de la lame.
• Remplacez la lame dès que nécessaire par une
lame Toro d'origine.
• Évitez de tondre quand l'herbe et les feuilles sont
• Si l'herbe fait plus de 15 cm (6 po), effectuez
humides. Elles ont tendance à s'agglomérer sur
la pelouse et peuvent obstruer la machine et faire
caler le moteur.
d'abord un premier passage à vitesse réduite à la
hauteur de coupe la plus haute. Effectuez ensuite
un deuxième passage à une hauteur de coupe
inférieure pour obtenir une coupe plus esthétique.
L'herbe trop longue se dépose en paquets sur la
pelouse et risque d'obstruer la machine et de faire
caler le moteur.
ATTENTION
En travaillant sur l'herbe ou les feuilles
humides, vous risquez de glisser et de
vous blesser gravement si vous touchez
la lame en tombant.
• Alternez la direction de la tonte. Cela permet
de disperser les déchets plus uniformément et
d'obtenir une fertilisation plus homogène.
Ne tondez que si l'herbe est sèche.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant,
essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
• Nettoyez le dessous de la machine après chaque
• Aiguisez la lame.
utilisation; voir Nettoyage du dessous de la
machine (page 21).
• Tondez en avançant plus lentement.
• Maintenez le moteur en bon état de marche.
• Augmentez la hauteur de coupe.
• Nettoyez fréquemment le filtre à air. Le
• Tondez plus souvent.
déchiquetage de l'herbe et des feuilles soulève
plus de déchets et de poussière, ce qui colmate le
filtre à air et réduit les performances du moteur.
• Empiétez sur les passages précédents pour
tondre une largeur de bande réduite.
• Sélectionnez le régime moteur le plus élevé pour
Hachage de feuilles
obtenir une qualité de coupe optimale.
• Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible
sous la couche de feuilles hachées. À cet effet,
vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur
les feuilles.
20
• Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes
les roues à la même hauteur.
• Ralentissez la vitesse de déplacement si les
feuilles ne sont pas hachées assez menues.
Après l'utilisation
Consignes de sécurité
après l'utilisation
g024281
Consignes de sécurité générales
Figure 21
• Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les
1. Déflecteurs « kickers »
brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés
sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles
d'huile ou de carburant.
Nettoyage au jet d'eau
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger la
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
machine dans un local fermé.
• Ne jamais remisez pas la machine ni les bidons
de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une
source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle
d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.
ATTENTION
Des débris peuvent être délogés et éjectés de
sous la machine.
• Portez une protection oculaire.
• Restez à la position d'utilisation (derrière
le guidon) quand le moteur est en marche.
• Ne laissez personne pénétrer dans la zone
de travail.
Sécurité relative au transport
• Retirez la clé de contact (selon l'équipement)
avant de charger la machine pour le transport.
• Procédez avec prudence pour charger ou
décharger la machine.
• Empêchez la machine de rouler.
1.
Amenez la machine sur une surface revêtue
plane, près d'un tuyau d'arrosage.
Nettoyage du dessous de
la machine
2.
Démarrez le moteur.
3.
Tenez le tuyau d'arrosage à hauteur du guidon
et dirigez le jet d'eau vers le sol, juste devant la
roue arrière droite (Figure 22).
Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous
de la machine doit rester propre. Veillez tout
particulièrement à débarrasser les déflecteurs
« kickers » de tout débris (Figure 21).
g002275
Figure 22
1. Roue arrière droite
Remarque: La lame en rotation aspire l'eau et
nettoie les débris d'herbe accumulés. Laissez
l'eau couler jusqu'à ce qu'il ne reste plus d'herbe
sous la machine.
4.
21
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
5.
Coupez l'arrivée d'eau du tuyau d'arrosage.
6.
Démarrez le moteur et laissez-le tourner
pendant quelques minutes pour sécher le
dessous de la machine.
Nettoyage par raclage
Si le lavage au jet d'eau ne parvient pas à débarrasser
le dessous de la machine de tous les débris, raclez
ceux qui restent.
1.
Débranchez le fil de la bougie (Figure 9).
2.
Vidangez le réservoir de carburant.
ATTENTION
Lorsque vous basculez la machine,
du carburant peut s'échapper du
carburateur ou du réservoir. Le carburant
est extrêmement inflammable et explosif
et peut causer des blessures ou des
dommages matériels dans certaines
conditions.
Pour éviter de répandre du carburant,
laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il
s'arrête faute de carburant ou vidangez
le réservoir avec une pompe manuelle;
ne siphonnez jamais le carburant.
3.
Basculez la machine sur le côté droit (filtre à
air en haut).
4.
Enlevez les saletés et les déchets d'herbe collés
à l'aide d'un racloir en bois. Prenez garde aux
bavures et aux bords tranchants.
5.
Redressez la machine à la position normale
d'utilisation.
6.
Branchez le fil de la bougie.
22
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
Après les 8 premières
heures de fonctionnement
• Vidangez l'huile moteur.
Après les 25 premières
heures de fonctionnement
• Resserrez toutes les fixations qui en ont besoin.
•
•
•
•
•
À chaque utilisation ou
une fois par jour
Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Enlevez l'herbe coupée et autres débris accumulés sous le tablier de coupe.
Vérifiez régulièrement que la lame n'est pas usée ni endommagée.
Contrôlez l'état ou l'usure de l'accélérateur.
Contrôlez le temps d'arrêt de la lame après freinage. La lame doit s'arrêter dans un
délai de 3 secondes quand vous relâchez la barre de commande. Si ce n'est pas le
cas, faites réparer la machine chez un dépositaire-réparateur agréé.
• Contrôlez le serrage et la présence des fixations sur le moteur.
• Recherchez d'éventuelles fuites de carburant ou d'huile.
• Contrôlez ou nettoyez le démarreur à lanceur et la prise d'air.
Toutes les 25 heures
• Nettoyez le préfiltre en mousse (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
Toutes les 40 heures
• Nettoyez les roues et les engrenages.
Toutes les 50 heures
• Vidangez et remplacez l'huile moteur (plus fréquemment si l'environnement est
poussiéreux).
• Aiguisez ou remplacez la lame. Augmentez la fréquence d'entretien si la lame
s'émousse rapidement sur les terrains irréguliers ou en présence de sable.
• Enlevez l'herbe coupée et autres débris accumulés sous le couvercle de courroie.
• Nettoyez la protection du débrayage du frein de lame.
Toutes les 100 heures
• Examinez, nettoyez et réglez l'écartement des électrodes la bougie; remplacez la
bougie au besoin
• Resserrez toutes les fixations qui en ont besoin.
• Contrôlez ou nettoyez le démarreur à lanceur et la prise d'air.
Toutes les 200 heures
• Remplacez le filtre à huile moteur.
• Faites contrôler l'étanchéité du système d'alimentation et/ou l'état du flexible de
carburant par un dépositaire-réparateur de moteurs agréé. Remplacez les pièces
au besoin.
Toutes les 300 heures
• Remplacez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
• Nettoyez le cylindre et les ailettes de la culasse.
• Faites contrôler et régler le régime de ralenti par un dépositaire-réparateur de
moteurs agréé.
• Faites nettoyer la chambre de combustion par un dépositaire-réparateur de moteurs
agréé.
• Faites contrôler et régler le jeu aux soupapes par un dépositaire-réparateur de
moteurs agréé.
• Faites contrôler et régler la surface du siège des soupapes par un
dépositaire-réparateur de moteurs agréé.
Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien
supplémentaires.
Consignes de sécurité
pendant l'entretien
• Portez des gants et une protection oculaire pour
faire l'entretien de la machine.
• La lame est tranchante et vous pouvez vous
• Débranchez le fil de la bougie avant de procéder à
blesser gravement à son contact. Portez des
un quelconque entretien.
23
gants pour effectuer l'entretien de la lame. Ne
réparez pas et ne modifiez pas les lames.
• N'enlevez et ne modifiez jamais les dispositifs de
sécurité. Vérifiez régulièrement qu'ils fonctionnent
correctement.
• Du carburant peut s'échapper lorsque la machine
est basculée sur le côté. Le carburant est
inflammable et explosif, et peut causer des
blessures. Laissez tourner le moteur jusqu'à ce
qu'il s'arrête faute de carburant ou vidangez le
reste de carburant avec une pompe manuelle; ne
siphonnez jamais le carburant.
• Pour garantir un rendement optimal et la sécurité
continue de la machine, utilisez toujours des
pièces de rechange et accessoires Toro d'origine.
Les pièces de rechange et accessoires d'autres
constructeurs peuvent être dangereux et leur
utilisation risque d'annuler la garantie de la
machine.
g005347
Figure 23
1. Couvercle
2. Préfiltre en mousse et
élément filtrant en papier
Entretien du filtre à air
3. Base du filtre à air
4.
Sortez le préfiltre en mousse et l'élément filtrant
en papier de la base du filtre à air (Figure 23)
5.
Séparez le préfiltre en mousse de l'élément
filtrant en papier, et lavez-le avec de l'eau et un
détergent doux. Séchez-le ensuite en le serrant
légèrement dans un chiffon.
6.
Important: Ne faites pas tourner le moteur sans le
Examiner l'élément filtrant en papier et
remplacez-le s'il est excessivement encrassé.
filtre à air au complet, sous peine d'endommager
gravement le moteur.
Important: N'essayez pas de nettoyer
l'élément en papier.
Périodicité des entretiens: Toutes les 25
heures—Nettoyez le préfiltre
en mousse (plus souvent si
l'atmosphère est très poussiéreuse).
Toutes les 300 heures—Remplacez l'élément
en papier (plus souvent si l'atmosphère est très
poussiéreuse).
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
7.
Placez le préfiltre en mousse sur l'élément
filtrant en papier.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
8.
3.
Déposez le couvercle et nettoyez-le
soigneusement (Figure 23).
Montez le préfiltre en mousse et l'élément filtrant
en papier sur la base du filtre à air.
9.
Reposez le couvercle.
Vidange de l'huile moteur
Périodicité des entretiens: Après les 8 premières
heures de fonctionnement
Toutes les 50 heures
Faites tourner le moteur pendant quelques minutes
avant la vidange pour réchauffer l'huile. L'huile chaude
s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés.
Huile moteur spécifiée
24
Huile moteur spécifiée (cont'd.)
Capacité d'huile moteur
0,65 L (22 oz liq.) sans le filtre
à huile; 0,85 L (29 oz liq.) avec
le filtre à huile
Viscosité d'huile
Huile détergente SAE 30 ou
SAE 10W-30
Classe de service API
SJ ou mieux
3.
Débranchez le fil de la bougie.
4.
Vidangez le réservoir de carburant.
5.
Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile
moteur (page 24).
6.
Placez un chiffon sous le filtre à huile (Figure
24) pour recueillir l'huile qui peut s'écouler lors
de la dépose du filtre.
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Vidangez le réservoir de carburant.
4.
Placez un bac de vidange suffisamment grand
sous la jauge/l'orifice de vidange.
5.
Nettoyez la surface autour de la jauge.
6.
Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et
sortez la jauge.
7.
Basculez la machine sur le côté droit (filtre à
air en haut) pour vidanger l'huile dans le bac de
vidange.
1. Filtre à huile
8.
Redressez la machine lorsque la vidange d'huile
est terminée.
7.
Déposez le filtre à huile.
9.
Versez de l'huile fraîche dans le carter moteur
jusqu'au niveau correct sur la jauge; voir 5 Plein
d'huile moteur (page 8).
8.
Avec les doigts, appliquez de l'huile sur le joint
du filtre neuf (Figure 26).
10.
Insérez la jauge dans le goulot de remplissage
et vissez fermement le bouchon dans le sens
horaire.
11.
Essuyez l'huile éventuellement répandue.
12.
Recyclez l'huile vidangée conformément à la
réglementation locale.
g024331
Figure 24
Remplacement du filtre à
huile moteur
g002805
Figure 25
Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures
1.
1. Joint
Faites tourner le moteur pour réchauffer l'huile.
ATTENTION
9.
L'huile peut être chaude lorsque le
moteur vient de tourner et peut causer
des blessures graves au contact de la
peau.
Évitez tout contact avec l'huile moteur
chaude lors de la vidange.
2.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
25
Montez le filtre neuf en le tournant dans le sens
horaire jusqu'à ce que le joint touche le boîtier
du filtre, puis tournez-le encore de 3/4 de tour
à la main.
10.
Versez de l'huile fraîche dans le carter moteur
jusqu'au repère maximum sur la jauge; voir 5
Plein d'huile moteur (page 8).
11.
Branchez le fil de la bougie.
12.
Faites tourner le moteur pendant environ
3 minutes.
13.
14.
15.
Réglage de l'autopropulsion
Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles et recherchez des
fuites d'huile éventuelles autour du filtre.
Ajoutez de l'huile pour compenser l'huile qui se
trouve dans le filtre. Reportez-vous à 5 Plein
d'huile moteur (page 8).
Recyclez l'huile usagée correctement.
Si la machine est neuve, ne se déplace pas
automatiquement ou a tendance à avancer quand
vous relâchez la barre de commande, réglez le câble
de commande.
Entretien de la bougie
Périodicité des entretiens: Toutes les 100
heures—Examinez, nettoyez et
réglez l'écartement des électrodes
la bougie; remplacez la bougie au
besoin
Amenez la machine à l'extérieur sur une surface
revêtue, près d'un mur solide pour empêcher
la machine d'avancer quand le moteur est en
marche.
2.
Appuyez les roues avant de la machine contre
le mur.
Remarque: Assurez-vous que la zone est bien
aérée et dégagée de tout débris que la machine
pourrait happer et projeter.
Utilisez une bougie NGK BPR5ES ou équivalente.
1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2. Débranchez le fil de la bougie.
3. Nettoyez la surface autour de la bougie.
4. Retirez la bougie de la culasse.
5.
1.
Important: Remplacez la bougie si elle
est fissurée, calaminée ou encrassée.
Ne nettoyez pas les électrodes, car des
particules risquent de tomber dans la
culasse et d'endommager le moteur.
Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm
(0,030 po); voir Figure 26.
3.
Sélectionnez la troisième vitesse.
4.
Mettez le moteur en marche; voir Démarrage
du moteur (page 15).
5.
Serrez la barre de commande d'autopropulsion
contre le guidon.
Remarque: Les roues devraient commencer à
tourner dès que la barre de commande touche
le guidon.
6.
Coupez le moteur.
7.
Si un réglage de la machine est nécessaire,
procédez comme suit :
• Si les roues ne tournent pas quand
vous engagez la barre de commande
d'autopropulsion, la courroie de déplacement
n'est pas assez tendue. Tournez une fois
la molette de commande des roues (Figure
27) dans le sens horaire et répétez les
opérations 4 à 6.
g000533
Figure 26
1. Bec isolant d'électrode centrale
2. Électrode latérale
3. Écartement (pas à l'échelle)
6.
7.
Posez et serrez la bougie à la main (en évitant
de fausser le filetage).
Serrez la bougie à 23 N·m (17 pi-lb).
g024468
Figure 27
Important: Si la bougie n'est pas assez
8.
1. Molette de commande des roues
serrée, elle peut devenir très chaude et
endommager le moteur; si elle est trop
serrée, le filetage dans la culasse peut être
endommagé.
Branchez le fil de la bougie.
• Si les roues tournent quand vous engagez
la barre de commande d'autopropulsion, la
courroie de déplacement est trop tendue.
Tournez une fois la molette de commande
26
des roues (Figure 27) dans le sens
antihoraire et répétez les opérations 4 à 6.
8.
pourquoi il est important de contrôler l'état de la lame
avant d'utiliser la machine. Remplacez la lame si
elle est usée ou présente une entaille (Figure 29B et
Figure 29C); voir Dépose de la lame (page 28).
Si la courroie de déplacement est neuve,
tournez encore une fois la molette de réglage
du câble de commande pour tenir compte de
l'étirement normal de la courroie pendant la
période de rodage.
Remarque: Vous pouvez omettre cette étape
si vous ajustez une courroie usée.
Entretien de la lame
Utilisez toujours une lame bien affûtée pour la tonte.
Une lame bien aiguisée produit une coupe nette, sans
arracher ni déchiqueter l'herbe.
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Fermez le robinet d'arrivée de carburant en
tournant le levier vers la gauche (Figure 14).
4.
Vidangez le réservoir de carburant.
5.
Basculez la machine sur le côté droit (filtre à air
en haut), comme montré à la Figure 28.
g002278
Figure 29
1. Ailette
2. Partie plate de la lame
3. Usure
4. Apparition d'une entaille
Remarque: Pour obtenir des résultats optimaux,
remplacez la lame au début de la saison de tonte. En
cours de saison, limez les petites ébréchures pour
conserver le tranchant.
DANGER
Une lame usée ou endommagée peut se
briser et projeter le morceau cassé dans votre
direction ou celle d'autres personnes, et
infliger des blessures graves ou mortelles.
• Contrôlez l'usure et l'état de la lame
régulièrement.
• Remplacez les lames usées ou
endommagées.
Contrôle de l'accélérateur
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour—Contrôlez l'état
ou l'usure de l'accélérateur.
g024280
Figure 28
1. Lame
3. Accélérateur
Vérifiez soigneusement si l'accélérateur présente
une usure excessive (Figure 30). Le sable et les
matières abrasives pouvant éroder le métal (tout
particulièrement dans la zone indiquée par le repère
2 de la Figure 30), contrôlez l'accélérateur avant
d'utiliser le machine. Si vous constatez qu'une
patte sur l'accélérateur est usée au point de former
une arête vive ou présente une fissure, remplacez
l'accélérateur; voir Dépose de la lame (page 28).
2. Écrous de lame
Contrôle de la lame
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation
ou une fois par jour—Vérifiez
régulièrement que la lame n'est pas
usée ni endommagée.
Vérifiez soigneusement l'affûtage et l'usure de la
lame, surtout au point de rencontre de la partie plane
et de l'ailette (Figure 29A). Le sable et les matières
abrasives peuvent éroder le métal à cet endroit, c'est
27
Équilibrage de la lame
1.
Vérifiez l'équilibre de la lame en enfilant le trou
central sur un clou ou la tige d'un tournevis serré
horizontalement dans un étau (Figure 32).
g027496
Figure 30
1. Accélérateur
3. Languette
2. Zone d'usure
4. Formation d'une fissure
g002280
Figure 32
ATTENTION
Remarque: Vous pouvez aussi utiliser un
équilibreur de lame vendu dans le commerce.
Un accélérateur usé ou endommagé peut
se briser et projeter le morceau cassé dans
votre direction ou celle d'autres personnes, et
infliger des blessures graves voire mortelles.
2.
• Contrôlez l'état ou l'usure de l'accélérateur
périodiquement.
Pose de la lame
• Remplacez l'accélérateur s'il est usé ou
endommagé.
1.
Dépose de la lame
1.
Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon
ou un gant épais.
2.
Enlevez les écrous, l'accélérateur et la lame
(Figure 29).
Si l'une des extrémités de la lame s'abaisse,
limez-la (mais pas le tranchant ni la partie située
à côté du tranchant) jusqu'à ce que les deux
extrémités de lame restent de niveau.
Posez une lame Toro équilibrée et bien affûtée,
l'accélérateur et les écrous. Pour que la lame
soit posée correctement, la partie relevée doit
être dirigée vers le haut du carter du tablier de
coupe.
Remarque: Serrez les écrous de la lame à un
couple de 20 à 37 N·m (15 à 27 pi-lb).
ATTENTION
Aiguisage de la lame
N'utilisez jamais la machine sans
l'accélérateur de la lame, car celle-ci
pourrait se plier, se tordre ou se briser
et infliger des blessures graves ou
mortelles à vous-même ou à d'autres
personnes.
Périodicité des entretiens: Toutes les 50
heures—Aiguisez ou remplacez
la lame. Augmentez la fréquence
d'entretien si la lame s'émousse
rapidement sur les terrains
irréguliers ou en présence de sable.
N'utilisez jamais la machine sans que
l'accélérateur soit en place.
Aiguisez le bord supérieur de la lame en veillant à
conserver l'angle de coupe (Figure 31A) et le rayon
intérieur (Figure 31B) d'origine du tranchant. Limez la
même quantité de métal sur les deux tranchants pour
que la lame reste bien équilibrée.
2.
Redressez la machine à la position normale
d'utilisation.
Réglage du câble du frein
de lame
Le câble du frein de lame est réglé à l'usine; il
n'est pas nécessaire de le régler sauf en cas de
remplacement du câble ou de la courroie du frein de
lame. Si vous devez remplacer le câble, remplacez
également la courroie en même temps.
g002279
Figure 31
1. Aiguiser la lame à cet
angle uniquement
2. Conserver ici le rayon
d'origine.
28
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Montez une courroie de frein de lame neuve
et assemblez la machine, à l'exception des 2
couvercles de courroie en haut du carter de la
tondeuse.
4.
Montez le câble de frein de lame neuf, mais ne
serrez pas le collier au sommet du carter de la
tondeuse (Figure 33).
g239133
Figure 35
1. Marquer le câble ici
g024466
Figure 33
1. Ressort
2. Collier de câble et vis
g240206
Figure 36
5.
Desserrez la vis du serre-câble (Figure 33).
6.
Tirez sur la gaine du câble jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus de mou (Figure 34).
1. Mou – 8 mm (5/16 po)
8.
Serrez la vis du serre-câble à un couple de 11 à
14 N·m (99 à 121 po-lb) pour bloquer le réglage.
9.
Fixez le couvercle de courroie avec les boulons
que vous retirés pour déposer les 2 couvercles
de courroie.
Remarque: N'exercez pas de tension sur le
ressort.
10.
Branchez le fil de la bougie.
Nettoyage sous le
couvercle de courroie
Périodicité des entretiens: Toutes les 50
heures—Enlevez l'herbe coupée
et autres débris accumulés sous le
couvercle de courroie.
g239131
Figure 34
7.
Faites une marque sur le câble de frein (Figure
35), puis réglez la gaine jusqu'à obtenir un mou
d'environ 8 mm (5/16 po) (Figure 35).
29
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Enlevez le couvercle de courroie (Figure 37) du
carter du tablier de coupe.
ATTENTION
Lorsque vous basculez la machine,
du carburant peut s'échapper du
carburateur ou du réservoir. Le carburant
est extrêmement inflammable et explosif
et peut causer des blessures ou des
dommages matériels dans certaines
conditions.
Pour éviter de répandre du carburant lors
de la vidange, suivez les instructions
fournies; ne siphonnez jamais le
carburant.
g024255
Figure 37
6.
1. Couvercle de courroie
4.
Déposez le couvercle de courroie et enlevez à
la brosse tous les débris accumulés autour de
la courroie.
5.
Reposez le couvercle de courroie.
6.
Branchez le fil de la bougie.
Enlevez les 2 écrous de lame, l'accélérateur et
la lame (Figure 38).
Nettoyage de la protection
du débrayage du frein de
lame
Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures
g024282
Figure 38
Nettoyez la protection du débrayage du frein de lame
pour garantir des performances optimales et prévenir
la dégradation des pièces. Nettoyez la protection du
débrayage du frein de lame chaque fois que vous
aiguisez la lame, car cette dernière doit être déposée
pour accéder à la protection.
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Fermez le robinet d'arrivée de carburant en
tournant le levier vers la gauche (Figure 14).
4.
Vidangez le réservoir de carburant.
5.
Basculez la machine sur le côté droit (filtre à
air en haut).
1. Lame
2. Écrous de lame
4. Vis
5. Protection du débrayage
du frein de lame
3. Accélérateur
7.
8.
9.
10.
11.
Retirez les vis qui fixent la protection du
débrayage du frein de lame au carter du tablier
de coupe (Figure 38).
Déposez la protection du débrayage du frein
de lame et brossez ou soufflez les débris
accumulés sous la protection et autour du
débrayage du frein de lame.
Serrez les vis qui fixent la protection du
débrayage du frein de lame au carter.
Montez la lame, l'accélérateur et les 2 écrous.
Redressez la machine à la position normale
d'utilisation.
Nettoyage des roues
Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures
1. Déposez les roues arrière et enlevez les débris
présents sur et autour des engrenages.
30
Remisage
Pour préparer la machine au remisage saisonnier,
suivez les procédures d'entretien préconisées; voir
Entretien (page 23).
Remisez la machine dans un local frais, propre et
sec. Couvrez la machine pour la garder propre et la
protéger.
Préparation du système
d'alimentation
Vidangez le réservoir de carburant après la dernière
tonte, avant de remiser la machine.
g033535
Figure 39
1.
Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête
faute de carburant.
2.
Actionnez le starter et remettez le moteur en
marche.
3.
Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête
de nouveau. Le moteur est suffisamment sec
lorsqu'il n'y a plus moyen de le faire démarrer.
1. Engrenages
2.
Après le nettoyage, appliquez une fine couche
de composé antigrippant sur les engrenages.
Remarque: Si vous utilisez la machine dans
des conditions extrêmes, nettoyez les roues plus
fréquemment pour prolonger la vie des engrenages.
Préparation du moteur
Remarque: Pour ne pas endommager les joints des
roulements, n'utilisez pas un jet d'eau haute pression
sur les roulements.
1.
Vidangez le carter moteur quand le moteur est
encore chaud; voir Vidange de l'huile moteur
(page 24).
2.
Déposez la bougie.
3.
Au moyen d'une burette, versez environ 30 ml
(1 oz liq.) d'huile moteur dans le carter par le
trou de la bougie.
4.
Faites tourner le moteur lentement à plusieurs
reprises en tirant sur le lanceur pour répartir
l'huile dans le carter moteur.
5.
Reposez la bougie sans rebrancher le fil.
Informations générales
31
1.
Nettoyez le dessous de la machine; voir
Nettoyage du dessous de la machine (page 21).
2.
Enlevez les saletés et les débris d'herbe
sèche déposés sur le cylindre, les ailettes de
refroidissement de la culasse et le carter du
ventilateur.
3.
Enlevez les déchets d'herbe, la saleté et la
crasse des surfaces externes du moteur, du
capot et du dessus du carter de la tondeuse.
4.
Vérifiez l'état de la lame; voir Contrôle de la
lame (page 27).
5.
Vérifiez l'état de l'accélérateur; voir Contrôle de
l'accélérateur (page 27).
6.
Faites l'entretien du filtre à air; voir Entretien du
filtre à air (page 24).
7.
Serrez tous les écrous, boulons et vis.
8.
Retouchez tous les points de rouille et les
surfaces éraflées avec de la peinture en vente
chez les dépositaire-réparateur agréés.
Remise en service après
remisage
1.
Contrôlez et resserrez toutes les fixations.
2.
Déposez la bougie et faites tourner le moteur
rapidement à l'aide du lanceur pour éliminer
l'excédent d'huile dans le cylindre.
3.
Nettoyez ou remplacez la bougie si elle est
fendue, cassée ou si les électrodes sont usées.
4.
Reposez la bougie; voir Entretien de la bougie
(page 26).
5.
Procédez aux entretiens requis; voir Entretien
(page 23).
6.
Remplissez le réservoir de carburant frais.
7.
Contrôlez le niveau d'huile moteur.
8.
Branchez le fil de la bougie.
32
Dépistage des défauts
Problème
Le moteur ne démarre pas.
Le moteur démarre difficilement ou perd
de la puissance.
Cause possible
1. Le réservoir de carburant est vide ou
le circuit d'alimentation contient du
carburant qui n'est pas frais.
1. Vidangez le réservoir de carburant
et/ou remplissez-le de carburant frais.
Si le problème persiste, consultez un
dépositaire-réparateur agréé.
2. La commande d'accélérateur n'est pas
à la position STARTER .
3. Le fil de la bougie n'est pas branché.
4. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
2. Amenez la commande d'accélérateur
à la position STARTER .
3. Branchez le fil de la bougie.
4. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
1. Le réservoir de carburant contient du
carburant qui n'est pas frais.
1. Vidangez le réservoir de carburant et
remplissez-le de carburant frais.
2. L'élément filtrant est encrassé, ce qui
limite le débit d'air.
3. Des déchets d'herbe coupée et autres
débris sont agglomérés sous la
machine.
4. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
2. Nettoyez le préfiltre et/ou remplacez
l'élément en papier du filtre à air.
3. Nettoyez le dessous de la machine.
5. Le niveau d'huile moteur est insuffisant
ou l'huile est encrassée.
Le moteur ne tourne pas régulièrement.
La tonte n'est pas uniforme.
4. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
5. Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Changez l'huile si elle est encrassée
ou faites l'appoint si le niveau est
insuffisant.
1. Le fil de la bougie n'est pas branché.
1. Branchez le fil de la bougie.
2. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
2. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
3. Placez la commande d'accélérateur en
position HAUT RÉGIME.
4. Nettoyez le préfiltre et/ou remplacez
l'élément en papier du filtre à air.
3. La commande d'accélérateur n'est pas
à la position HAUT RÉGIME.
4. L'élément filtrant est encrassé, ce qui
limite le débit d'air.
La machine ou le moteur vibre
excessivement.
Mesure corrective
1. La lame est faussée ou déséquilibrée.
1. Équilibrez la lame. Remplacez la lame
si elle est faussée.
2. Les écrous de fixation de la lame sont
desserrés.
3. Des déchets d'herbe coupée et autres
débris sont agglomérés sous la
machine.
4. Les boulons de montage du moteur
sont desserrés.
2. Serrez les écrous de fixation de la
lame.
3. Nettoyez le dessous de la machine.
1. Les quatre roues ne sont pas à la
même hauteur.
1. Réglez les 4 roues à la même hauteur.
2. La lame est émoussée.
3. Vous tondez en suivant le même
parcours chaque fois.
4. Des déchets d'herbe coupée et autres
débris sont agglomérés sous la
machine.
2. Affûtez et équilibrez la lame.
3. Changez le parcours de la tondeuse.
33
4. Serrez les boulons de montage du
moteur.
4. Nettoyez le dessous de la machine.
Problème
La goulotte d'éjection se bouche.
Cause possible
Mesure corrective
1. La commande d'accélérateur n'est pas
à la position HAUT RÉGIME.
1. Placez la commande d'accélérateur en
position HAUT RÉGIME.
2. La hauteur de coupe est trop basse.
3. Vous vous déplacez trop vite.
4. L'herbe est humide.
2. Augmentez la hauteur de coupe.
3. Ralentissez.
4. Attendez que l'herbe soit sèche avant
de la tondre.
5. Nettoyez le dessous de la machine.
5. Des déchets d'herbe coupée et autres
débris sont agglomérés sous la
machine.
La machine n'avance pas automatiquement.
1. Le câble de commande
d'autopropulsion est déréglé ou
endommagé.
1. Réglez le câble de commande
d'autopropulsion. Remplacez le câble
au besoin.
2. Des débris sont agglomérés sous le
couvercle de courroie.
2. Enlevez les débris agglomérés sous le
couvercle de la courroie.
34
Remarques:

Manuels associés