Toro 76cm TurfMaster Walk-Behind Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Toro 76cm TurfMaster Walk-Behind Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3418-946 Rev B
Tondeuse autotractée
TurfMaster™
de 76 cm
N° de modèle 22205TE—N° de série 400700000 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée au grand public, aux professionnels et aux
utilisateurs temporaires. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses régulièrement
entretenues des terrains privés et commerciaux. Elle
n'est pas conçue pour couper les broussailles ni pour
un usage agricole.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des concessionnaires ou pour enregistrer votre
produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
concessionnaire-réparateur agréé ou le service client
Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série du produit. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Important: Avec votre smartphone ou votre
tablette, scannez le code QR sur l'autocollant du
numéro de série pour accéder aux renseignements
sur la garantie, les pièces et autres informations
produit.
g226631
Figure 1
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour insister sur des
renseignements d'ordre général méritant une attention
particulière.
Ce produit est conforme à toutes les directives
européennes pertinentes. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la Déclaration de
conformité spécifique du produit fournie séparément.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant
configuré pour satisfaire aux normes de sécurité,
antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur
cette classe de tondeuse aura un couple effectif
nettement inférieur. Reportez-vous aux informations
du constructeur du moteur qui accompagnent la
machine.
Ne modifiez pas ou ne désactivez pas les systèmes
de sécurité de machine, et vérifiez régulièrement
qu'ils fonctionnent correctement. N'essayez pas de
régler ou de modifier la commande de régime moteur,
au risque de compromettre le fonctionnement sûr de
la machine et de causer des blessures.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Table des matières
N° de modèle
N° de série
© 2017—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Introduction ............................................................... 1
Sécurité .................................................................... 2
Consignes de sécurité générales........................ 2
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 3
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé au Mexique
Tous droits réservés *3418-946* B
Dépistage des défauts ............................................ 32
Mise en service ......................................................... 5
1 Montage du guidon .......................................... 5
2 Réglage de la hauteur du guidon...................... 5
3 Plein d'huile moteur ......................................... 6
4 Montage du bac à herbe .................................. 6
Vue d'ensemble du produit ........................................ 8
Commandes ...................................................... 8
Caractéristiques techniques .............................. 9
Utilisation .................................................................. 9
Avant l'utilisation .................................................... 9
Contrôles de sécurité avant l'utilisation ............... 9
Remplissage du réservoir de carburant............. 10
Contrôle du niveau d'huile moteur......................11
Réglage de la hauteur de coupe ........................11
Pendant l'utilisation ............................................. 12
Sécurité pendant l'utilisation ............................. 12
Démarrage du moteur....................................... 13
Arrêt du moteur................................................. 13
Utilisation de l'autopropulsion et engagement
des lames ..................................................... 13
Serrage du frein de stationnement .................... 14
Desserrage du frein de stationnement .............. 14
Recyclage de l'herbe coupée............................ 14
Ramassage de l'herbe coupée ......................... 15
Éjection latérale de l'herbe coupée ................... 15
Conseils d'utilisation ........................................ 16
Après l'utilisation ................................................. 17
Sécurité après l'utilisation ................................. 17
Nettoyage du dessous de la machine................ 17
Entretien ................................................................. 18
Programme d'entretien recommandé .................. 18
Consignes de sécurité pendant
l'entretien ...................................................... 18
Entretien du filtre à air ....................................... 19
Vidange de l'huile moteur.................................. 19
Remplacement du filtre à huile.......................... 20
Entretien de la bougie ....................................... 21
Contrôle de l'état des courroies......................... 22
Vidange du réservoir de carburant et
nettoyage du filtre à carburant ....................... 22
Remplacement du filtre à carburant .................. 22
Entretien du système d'entraînement des
lames ............................................................ 23
Entretien des lames .......................................... 23
Remplacement de la courroie d'entraînement
des lames ..................................................... 26
Remplacement de la courroie de débrayage
du frein des lames (BBC)............................... 27
Réglage du câble du frein de lame .................... 28
Remplacement de la courroie de
transmission.................................................. 29
Réglage de la transmission aux roues............... 30
Réglage du câble d'autopropulsion ................... 30
Remisage ............................................................... 31
Informations générales ..................................... 31
Préparation du système d'alimentation ............. 31
Préparation du moteur ...................................... 31
Remise en service après remisage ................... 31
Sécurité
Cette machine est conçue en conformité avec la
norme EN ISO 5395:2013.
Consignes de sécurité
générales
Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds
et projeter des objets. Respectez toujours toutes
les consignes de sécurité pour éviter des blessures
graves.
L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui
est prévue peut être dangereuse pour vous-même et
pour les personnes à proximité.
• Avant de démarrer le moteur, vous devez lire,
comprendre et respecter toutes les instructions
et mises en garde données dans ce Manuel
de l'utilisateur ainsi que sur la machine et les
accessoires.
• Ne placez pas les mains ou les pieds près des
pièces mobiles ou sous la machine. Ne vous tenez
pas devant l'ouverture d'éjection.
• N'utilisez pas la machine s'il manque des capots
ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont
endommagés.
• Tenez adultes et enfants à une distance suffisante
de la machine. N'autorisez jamais un enfant
à utiliser la machine. Seules les personnes
responsables, formées à l'utilisation de la
machine, ayant lu et compris les instructions et
physiquement aptes sont autorisées à utiliser la
machine.
• Arrêtez la machine, coupez le moteur et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant
de faire l'entretien, de faire le plein de carburant
ou de déboucher la machine.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut
occasionner des accidents. Pour réduire les risques
d'accidents et de blessures, respectez les consignes
de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des
mises en garde signalées par le symbole de sécurité
et la mention Prudence, Attention ou Danger. Ne
pas respecter ces instructions, c'est risquer de vous
blesser, parfois mortellement.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité, le cas
échéant, en vous reportant aux sections respectives
dans ce manuel.
2
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decaloemmarkt
Marque du fabricant
1. Cette marque identifie la lame comme pièce d'origine.
decal93-7009
93-7009
1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur
relevé ou sans le déflecteur. Le déflecteur doit rester en
place.
2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds
par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des
pièces mobiles.
decal130-9656
130-9656
1. Choke
2. Fast
decal112-8760
112-8760
1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à
bonne distance de la machine.
2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds – ne
vous approchez pas des pièces mobiles.
decal116-7581
116-7581
1. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la
lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces
mobiles. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder
à l'entretien ou au nettoyage de la machine.
3
3. Slow
4. Engine—stop (shut off)
decal116-7583
116-7583
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. N'utilisez pas cette
machine à moins d'avoir les compétences nécessaires.
4. Risque de coupure/sectionnement des mains ou des pieds
par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des
pièces mobiles et gardez toutes les protections en place.
2. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne
distance de la machine.
3. Risque de projections d'objets – n'utilisez pas la machine
sans l'obturateur d'éjection arrière ou le le bac à herbe.
5. Attention – portez des protecteurs d'oreilles.
6. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par
la lame de la tondeuse – ne travaillez pas dans le sens de
la pente, mais transversalement ; coupez le moteur avant
de quitter la position d'utilisation ; ramassez les objets
susceptibles d'être projetés par les lames et regardez derrière
vous avant de faire marche arrière.
decal116-8528
116-8528
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur avant de
procéder à tout entretien.
2. Contrôlez la tension
de la courroie toutes
les 50 heures de
fonctionnement.
decal136-9078
136-9078
1. Hauteur de coupe – avant
decal116-9313
116-9313
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur.
3. Risque d'intoxication par
inhalation de gaz
2. Risque d'incendie
4. Surface brûlante ; risque
de brûlure
decal127-6865
127-6865
1. Hauteur de coupe – arrière
decal120-9570
120-9570
1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles ;
laissez toutes les protections et tous les capots en place.
4
Mise en service
Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule
de plastique qui protège le moteur ainsi que tout
autre emballage ou élément en plastique utilisé
sur la machine.
1
Montage du guidon
Aucune pièce requise
Procédure
g028427
ATTENTION
Figure 4
Vous risquez d'endommager les câbles et de
rendre la machine dangereuse à utiliser si
vous pliez ou dépliez mal le guidon.
• Veillez à ne pas endommager les câbles en
pliant ou dépliant le guidon.
• Si un câble est endommagé, adressez-vous
à un concessionnaire-réparateur agréé.
1.
1. Serre-câble
3. Boulon (4)
2. Écrou sur support de
guidon (2)
Retirez les 2 boulons du cadre de la machine à
l'emplacement montré à la Figure 3.
5.
Avec un serre-câble, attachez les câbles à la
partie inférieure du guidon, à l'emplacement
indiqué à la Figure 4.
6.
Fixez le serre-câble sur le guidon et coupez ce
qui dépasse du serre-câble.
2
Réglage de la hauteur du
guidon
Aucune pièce requise
Procédure
g028426
Figure 3
1. Boulon (2)
2.
3.
4.
1.
Tenez-vous à la position d'utilisation pour
déterminer la hauteur du guidon qui vous
convient le mieux.
2.
Retirez le boulon du guidon et insérez-le dans
l'un des 3 trous situés au bas du support de
guidon (Figure 5).
2. Écrou sur support de
guidon (2)
Faites pivoter le guidon en arrière, à la position
d'utilisation.
Fixez le guidon à la machine avec les boulons
retirés à l'opération 1.
Serrez les fixations qui soutiennent le guidon
des deux côtés de la machine, comme montré
à la Figure 4.
5
g194742
g021150
Figure 6
Figure 5
1. Hauteur minimale du
guidon
1. Niveau max.
2. Niveau trop élevé
3. Hauteur maximale du
guidon
2. Hauteur intermédiaire du
guidon
3.
4.
3. Niveau min.
3.
Serrez le boulon à la main jusqu'à ce qu'il soit
bien serré.
Versez avec précaution 75 % environ de
la capacité d'huile moteur dans le tube de
remplissage d'huile.
4.
Répétez les opérations précédentes de l'autre
côté de la machine.
Attendez 3 minutes pour donner le temps à
l'huile de se stabiliser dans le moteur.
5.
Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
6.
Insérez la jauge au fond du goulot de
remplissage, puis ressortez-la.
7.
Relevez le niveau d'huile indiqué sur la jauge
(Figure 6).
3
Plein d'huile moteur
• Si le niveau n'atteint pas le repère minimum
sur la jauge, versez lentement une petite
quantité d'huile dans le tube de remplissage,
attendez 3 minutes puis répétez les
opérations 5 à 7 jusqu'à atteindre un niveau
d'huile correct.
Aucune pièce requise
Procédure
• Si le niveau d'huile est trop élevé, vidangez
l'excédent d'huile jusqu'à obtention du niveau
d'huile correct sur la jauge ; voir Contrôle du
niveau d'huile moteur (page 11).
Important: À la livraison de la machine, le carter
moteur est vide, mais un bidon d'huile moteur
est fourni. Avant de mettre le moteur en marche,
faites le plein d'huile moteur.
Important: Si vous faites tourner le moteur
alors que le niveau d'huile dans le carter
est trop bas ou trop élevé, vous risquez
d'endommager le moteur.
Huile moteur spécifiée
Capacité d'huile moteur
Avec filtre à huile : 0,85 l
Viscosité d'huile
Huile détergente SAE 30 ou
SAE 10W-30
Classe de service API
SJ ou mieux
1.
Amenez la machine sur un sol plat et horizontal.
2.
Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et
sortez la jauge (Figure 6).
8.
Insérez et vissez solidement la jauge dans le
tube de remplissage.
Important: Vidangez et changez l'huile moteur
après les 5 premières heures de fonctionnement,
puis une fois par an. Voir Vidange de l'huile
moteur (page 19).
6
4
Montage du bac à herbe
Aucune pièce requise
Procédure
1.
Glissez le bac sur l'armature, comme montré
à la Figure 7.
g027718
Figure 8
3.
g027717
Figure 7
1. Poignée
3. Bac à herbe
2. Armature
Remarque: Ne faites pas passer le bac sur le
guidon (Figure 7).
2.
Accrochez la glissière inférieure du bac au bas
de l'armature (Figure 8).
7
Accrochez les glissières supérieur et latérales
du bac au sommet et sur les côté de l'armature
respectivement (Figure 8).
Vue d'ensemble du
produit
g019644
Figure 10
1. Bac à herbe
3. Goulotte d'éjection latérale
2. Obturateur d'éjection
arrière
4. Déflecteur d'éjection
latérale
Commandes
g028352
Figure 9
1. Bougie (sous le
pare-broussaille)
10. Barre de commande
2. Filtre à air
3. Bouchon de
remplissage-jauge
11. Bac à herbe
12. Levier de hauteur de
coupe arrière
4. Commande d'accélérateur 13. Robinet d'arrivée de
carburant
5. Bouchon du réservoir de 14. Filtre à huile
carburant
6. Déflecteur arrière
15. Couvercle de courroie
16. Levier de hauteur de
7. Levier de frein
coupe avant
8. Butée
g019652
Figure 11
Accélérateur (commande d'accélérateur non représentée
pour plus de clarté)
17. Panneau d'accès au
couvercle de courroie
9. Guidon
8
1. Commande de starter
3. Bas régime
2. Haut régime
4. Arrêt
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
Avant l'utilisation
Contrôles de sécurité avant
l'utilisation
g019669
Consignes de sécurité générales
Figure 12
Barre de commande
• Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
2. Barre de commande
1. Guidon
• Vérifiez toujours que les capots et les dispositifs de
sécurité, comme les déflecteurs et/ou les bacs à
herbe, sont en place et fonctionnent correctement.
Caractéristiques
techniques
Modèle
22205TE
Poids
72 kg
Longueur
175 cm
• Vérifiez toujours que les lames, boulons de lames
Largeur
Hauteur
81 cm
97 cm
et ensembles de coupe ne sont pas usés ni
endommagés.
• Examinez la zone de travail et enlevez tout objet
pouvant gêner le fonctionnement de la machine ou
être rejeté pendant son utilisation.
• Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous
risquez de toucher la lame en mouvement et de
vous blesser gravement.
– Coupez le moteur, enlevez la clé de contact
(modèle à démarrage électrique seulement) et
attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles.
– Ne mettez pas les doigts sous le carter de la
tondeuse quand vous réglez la hauteur de
coupe.
Sécurité relative au carburant
• Le carburant est extrêmement inflammable et
hautement explosif. Un incendie ou une explosion
causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi
que les personnes se tenant à proximité, et causer
des dommages matériels.
– Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme
le carburant, posez le récipient et/ou la
machine directement sur le sol, pas dans un
véhicule ou sur un support quelconque, avant
de remplir le réservoir.
– Faites le plein du réservoir de carburant à
l'extérieur, dans un endroit bien dégagé,
lorsque le moteur est froid. Essuyez tout
carburant répandu.
9
d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus
(méthode de calcul [R+M]/2).
– Ne fumez jamais quand vous manipulez du
carburant et tenez-vous à l'écart des flammes
nues ou des sources d'étincelles.
• L'utilisation de carburant oxygéné contenant
– Restez à la position d'utilisation (derrière le
guidon) quand le moteur est en marche.
jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par
volume est tolérée.
• Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 %
– Si vous renversez du carburant, ne mettez
pas le moteur en marche à cet endroit. Évitez
de créer des sources d'inflammation jusqu'à
dissipation complète des vapeurs de carburant.
d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE
(éther méthyltertiobutylique) par volume peut être
utilisée à la rigueur. L'éthanol et le MTBE sont
deux produits différents. L'utilisation d'essence
contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume
n'est pas agréée. N'utilisez jamais d'essence
contenant plus de 10 % d'éthanol par volume,
comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20
(qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient
jusqu'à 85 % d'éthanol). L'utilisation d'essence
non agréée peut entraîner des problèmes de
performances et/ou des dommages au moteur qui
peuvent ne pas être couverts par la garantie.
– Conservez le carburant dans un récipient
homologué et hors de la portée des enfants.
• Le carburant est toxique et même mortel en cas
d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs
de carburant peut causer des blessures et des
maladies graves.
– Évitez de respirer les vapeurs de carburant de
façon prolongée.
– N'approchez pas les mains ni le visage du
pistolet ou de l'ouverture du réservoir de
carburant.
• N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.
• Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou
dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à
moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.
– N'approchez pas le carburant des yeux et de
la peau.
• N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Remplissage du réservoir
de carburant
Important: Pour réduire les problèmes de
démarrage, ajoutez un stabilisateur à l'essence
pendant toute la saison de coupe. Mélangez le
stabilisateur à de l'essence stockée depuis moins
d'un mois.
DANGER
Remarque: Le réservoir de carburant a une capacité
L'essence est extrêmement inflammable et
explosive. Un incendie ou une explosion
causé(e) par de l'essence peut vous brûler,
ainsi que les personnes se tenant à proximité.
de 1,8 litre.
• Pour éviter que l'électricité statique
n'enflamme l'essence, posez le récipient
et/ou la machine directement sur le sol,
pas dans un véhicule ou sur un support
quelconque, avant de remplir le réservoir.
• Faites le plein du réservoir de carburant
à l'extérieur quand le moteur est froid.
Essuyez le carburant éventuellement
répandu.
• Ne fumez jamais en manipulant de
l'essence et tenez-vous à l'écart des
flammes nues ou des sources d'étincelles.
• Conservez l'essence dans un récipient
homologué, hors de la portée des enfants.
• Pour assurer le fonctionnement optimal de la
machine, utilisez uniquement de l'essence sans
plomb propre et fraîche (stockée depuis moins
10
Réglage de la hauteur de
coupe
Contrôle du niveau d'huile
moteur
1.
Amenez la machine sur un sol plat et horizontal.
2.
Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et
sortez la jauge (Figure 13).
La hauteur de coupe peut être réglée de 38 mm à
127 mm, par paliers de 13 mm.
g019911
Figure 14
Vue du côté avant gauche de la machine
g194742
1.
2.
3.
4.
Figure 13
1. Niveau max.
2. Niveau trop élevé
3. Niveau min.
3.
Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
4.
Insérez la jauge au fond du goulot de
remplissage, puis ressortez-la.
5.
Relevez le niveau d'huile indiqué sur la jauge
(Figure 13).
38
51
64
76
mm
mm
mm
mm
5.
6.
7.
8.
89 mm
102 mm
114 mm
127 mm
La hauteur de coupe est commandée par un levier
avant et un levier arrière, situés tout deux sur le côté
gauche de la machine (Figure 15 et Figure 16). Pour
élever ou abaisser la machine, désengagez le levier,
montez ou baissez la machine, puis relâchez le levier
pour l'engager.
• Si le niveau d'huile est trop bas, (Figure 13),
versez avec précaution une petite quantité
d'huile détergente SAE 30 ou SAE 10W-30
dans le tube de remplissage, attendez
3 minutes puis répétez les opérations 3 à 5
jusqu'à ce que le niveau d'huile correct soit
atteint. Pour connaître le type d'huile, voir
Vidange de l'huile moteur (page 19).
• Si le niveau d'huile est trop élevé (Figure 13),
vidangez l'excédent d'huile jusqu'à obtention
du niveau d'huile correct sur la jauge ; voir
Vidange de l'huile moteur (page 19).
Important: Si vous faites tourner le moteur
alors que le niveau d'huile dans le carter
est trop bas ou trop élevé, vous risquez
d'endommager le moteur.
6.
g019653
Figure 15
Levier de hauteur de coupe avant
Insérez et vissez solidement la jauge dans le
tube de remplissage.
1. Serrez le levier pour le désengager.
11
• Tenez tout le monde, en particulier les jeunes
enfants, à l'écart de la zone de travail. Arrêtez la
machine si quelqu'un entre dans la zone de travail.
• Vérifiez toujours que la voie est libre juste derrière
la machine et sur sa trajectoire avant de faire
marche arrière.
• N'utilisez la machine que si la visibilité est
suffisante et les conditions météorologiques
favorables. N'utilisez pas la machine si la foudre
menace.
• En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,
vous risquez de glisser et de vous blesser
gravement si vous touchez la lame en tombant.
Évitez de tondre quand l'herbe est humide.
• Soyez particulièrement prudent à l'approche de
tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou
d'autres objets susceptibles de masquer la vue.
• Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers
ou autres obstacles cachés. Les irrégularités du
terrain peuvent provoquer le retournement de la
machine ou vous faire perdre l'équilibre.
g019645
Figure 16
Levier de hauteur de coupe arrière
• Si la machine a heurté un obstacle ou commence
à vibrer, coupez immédiatement le moteur, retirez
la clé (selon l'équipement), attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles et débranchez le fil de
la bougie avant de vérifier si la machine n'est pas
endommagée. Effectuez toutes les réparations
nécessaires avant de réutiliser la machine.
Pendant l'utilisation
Sécurité pendant
l'utilisation
• Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact (modèle à
démarrage électrique seulement) et attendez
l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Consignes de sécurité générales
• Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très
• Portez des vêtements appropriés, y compris une
chaud et peut vous brûler gravement. Ne vous
approchez pas du silencieux encore chaud.
protection oculaire, un pantalon, des chaussures
solides à semelle antidérapante et des protecteurs
d'oreilles. Attachez les cheveux longs et les
vêtements amples, et ne portez pas de bijoux
pendants.
• Vérifiez fréquemment l'état des composants
du bac à herbe et de la goulotte d'éjection, et
remplacez les pièces usées ou endommagées par
les pièces recommandées par le constructeur.
• N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué,
• Utilisez uniquement les accessoires et
malade ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues
ou de médicaments.
équipements agréés par The Toro® Company.
• La lame est tranchante et vous pouvez vous
Consignes de sécurité pour
l'utilisation sur des pentes
blesser gravement à son contact. Avant de quitter
la position d'utilisation, retirez la clé de contact
(modèle à démarrage électrique seulement) et
attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles.
• Travaillez transversalement à la pente, jamais
en montant ou descendant. Soyez extrêmement
prudent lorsque vous changez de direction sur un
terrain en pente.
• Lorsque vous relâchez la barre de commande
de la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêter
en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas,
cessez immédiatement d'utiliser la machine et
adressez-vous à un concessionnaire-réparateur
agréé.
• Ne tondez pas de pentes trop raides. Vous
pourriez glisser et vous blesser en tombant.
• Faites preuve de prudence quand vous tondez à
proximité de dénivellations, fossés ou berges.
12
Utilisation de
l'autopropulsion et
engagement des lames
Démarrage du moteur
1.
Branchez la bougie (Figure 9).
2.
Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant (Figure
17).
• Pour utiliser l'autopropulsion sans engager les
Remarque: Lorsque le robinet d'arrivée de
lames, relevez la barre de commande contre le
guidon (Figure 18).
carburant est ouvert, le levier est parallèle à la
conduite de carburant.
g019671
Figure 18
1. Relevez la barre de commande contre le guidon.
• Pour utiliser l'autopropulsion et engager les lames,
g019651
Figure 17
poussez la barre de commande complètement à
droite et relevez-la contre le guidon (Figure 18).
1. Robinet d'arrivée de carburant
3.
Réglez la commande d'accélérateur en position
STARTER (Figure 11).
4.
Tirez légèrement sur la poignée du lanceur
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez vigoureusement.
5.
Amenez la commande d'accélérateur en position
quand le moteur démarre (Figure
10).
HAUT RÉGIME
Remarque: Si le moteur refuse de démarrer au
g019672
Figure 19
bout de trois tentatives, répétez les opérations
3 à 5.
1. Poussez la barre de
commande vers la droite.
Arrêt du moteur
1.
Amenez la commande d'accélérateur en position
et attendez l'arrêt de toutes les pièces
mobiles.
• Pour désengager l'autopropulsion et les lames,
relâchez la barre de commande.
ARRÊT
2.
2. Relevez la barre de
commande contre le
guidon.
Remarque: Vous pouvez varier la vitesse de
Fermez le robinet d'arrivée de carburant et
débranchez le fil de la bougie si vous n'avez pas
besoin de la machine ou si vous la laissez sans
surveillance.
déplacement en éloignant plus ou moins la barre
de commande du guidon. Abaissez la barre de
commande pour ralentir quand vous tournez ou si la
machine avance trop rapidement. Si vous baissez
trop la barre de commande, la machine n'avance
plus. Rapprochez la barre de commande du guidon
pour accroître la vitesse de déplacement. Lorsque
vous maintenez la barre de commande serrée contre
le guidon, la machine avance à la vitesse maximale.
13
Serrage du frein de
stationnement
Recyclage de l'herbe
coupée
Serrez le frein de stationnement en tirant le levier de
frein vers le haut pour l'éloigner du guidon (Figure 20).
À la livraison, cette machine est prête à recycler
l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre
pelouse. Pour préparer la machine au recyclage :
• Si la goulotte d'éjection latérale est montée,
déposez-la et remplacez-la par le déflecteur
d'éjection latérale ; voir Dépose de la goulotte
d'éjection latérale (page 16).
• Si le bac à herbe est monté sur la machine,
déposez-le ; voir Retrait du bac à herbe (page 15).
• Si l'obturateur d'éjection arrière n'est pas installé,
saisissez-le par la poignée, relevez le déflecteur
arrière et insérez-le dans la goulotte d'éjection
arrière jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage
s'enclenche ; voir Figure 22.
g028360
Figure 20
Frein de stationnement serré
1. Levier de frein
2. Arrêt
3. Barre de commande
Remarque: Lorsque le frein de stationnement est
serré, la butée située sur la barre de commande
vous empêche d'élever la barre et d'actionner
l'autopropulsion.
Desserrage du frein de
stationnement
g019812
Figure 22
1. Obturateur d'éjection
arrière
Pour desserrer le frein de stationnement, poussez le
levier de frein vers le guidon (Figure 21).
g028359
Figure 21
Frein de stationnement desserré
1. Levier de frein
2. Arrêt
3. Barre de commande
Remarque: Lorsque le frein de stationnement est
desserré et que la barre de commande est relevée
pour actionner l'autopropulsion, la butée située sur la
barre de commande vous empêche de serrer le frein
de stationnement.
14
2. Déflecteur arrière
Ramassage de l'herbe
coupée
Éjection latérale de l'herbe
coupée
Utilisez le bac à herbe pour recueillir les débris
d'herbe et de feuilles déposés sur la pelouse.
Utilisez l'éjection latérale lorsque l'herbe est très
haute.
Si la goulotte d'éjection latérale est montée,
déposez-la et remplacez-la par le déflecteur d'éjection
latérale avant de ramasser les déchets d'herbe ; voir
Dépose de la goulotte d'éjection latérale (page 16).
Montage de la goulotte d'éjection
latérale
Important: Assurez-vous que l'obturateur
d'éjection arrière est en place avant de procéder
au recyclage.
Montage du bac à herbe
1.
Soulevez le déflecteur arrière et gardez-le dans
cette position (Figure 23)
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Si le bac à herbe est installé sur la machine,
déposez-le ; voir Retrait du bac à herbe (page
15).
3.
Insérez l'obturateur d'éjection arrière ; voir
Ramassage de l'herbe coupée (page 15).
4.
Déposez le déflecteur d'éjection latérale en
tirant sur le ressort qui maintient le volet en
place (Figure 24).
g019798
Figure 23
1. Tige de bac
2. Déflecteur arrière
2.
Retirez l'obturateur d'éjection arrière en
appuyant sur le verrou avec le pouce et en tirant
l'obturateur hors de la machine (Figure 22).
3.
Placez la tige du bac dans les crans à la base
du guidon et agitez le bac d'avant en arrière
pour vous assurer que la tige est bien engagée
au fond des deux crans ; voir Figure 23.
4.
g019649
Figure 24
1. Haut du volet d'éjection
latérale
2. Ressort
Abaissez le déflecteur arrière jusqu'à ce qu'il
repose sur le bac à herbe.
5.
Retrait du bac à herbe
Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de
montage décrite dans Montage du bac à herbe (page
15).
15
3. Volet d'éjection latérale
Pour monter la goulotte d'éjection latérale
(Figure 25), tirez sur le ressort, placez la
goulotte sur l'ouverture et abaissez le ressort
sur les pattes en haut de la goulotte.
• Maintenez le moteur en bon état de marche.
• Sélectionnez la vitesse la plus élevée pour obtenir
une qualité de coupe optimale.
• Nettoyez fréquemment le filtre à air. Le mulching
soulève davantage de déchets et de poussière,
ce qui peut colmater le filtre à air et réduire les
performances du moteur.
La tonte
• L'herbe pousse à une vitesse différente selon
g019647
Figure 25
les saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est
préférable de régler la hauteur de coupe à 51 mm,
64 mm ou 83 mm. Ne tondez l'herbe que sur un
tiers de sa hauteur à chaque fois. N'utilisez pas
une hauteur de coupe inférieure à 51 mm, sauf
si l'herbe est clairsemée ou à la fin de l'automne
quand la pousse commence à ralentir.
1. Goulotte d'éjection latérale
Dépose de la goulotte d'éjection
latérale
• Si l'herbe dépasse 15 cm, effectuez un premier
Pour retirer la goulotte d'éjection latérale, inversez
la procédure de montage décrite dans Dépose de la
goulotte d'éjection latérale (page 16).
passage à vitesse réduite à la hauteur de coupe
la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième
passage à une hauteur de coupe inférieure pour
obtenir une coupe plus esthétique. L'herbe trop
longue se dépose en paquets sur la pelouse et
risque d'obstruer la machine et de faire caler le
moteur.
Conseils d'utilisation
Recommandations générales
• Alternez la direction de la tonte. Cela permet
• Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement les
•
•
•
•
•
•
•
•
de disperser les déchets plus uniformément et
d'obtenir une fertilisation plus homogène.
consignes de sécurité et ce manuel.
Débarrassez la zone de travail des branches,
pierres, câbles et autres débris qui pourraient être
ramassés et projetés par les lames.
Veillez à tenir tout le monde à l'écart de la zone de
travail, en particulier les enfants et les animaux
domestiques.
Évitez de heurter les arbres, les murs, les
bordures ou autres obstacles. Ne passez jamais
intentionnellement sur un objet quel qu'il soit.
Si la machine a heurté un obstacle ou commence
à vibrer, coupez immédiatement le moteur,
débranchez le fil de la bougie et vérifiez si la
machine est endommagée.
Maintenez les lames bien affûtées tout au long de
la saison de tonte. De temps à autre, limez les
ébréchures des lames.
Remplacez les lames dès que nécessaire par des
lames Toro d'origine.
Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sont
sèches. L'herbe et les feuilles humides ont
tendance à s'agglomérer sur la pelouse et peuvent
obstruer la machine et faire caler le moteur.
Nettoyez le dessous du plateau de coupe après
chaque utilisation. Voir Nettoyage du dessous de
la machine (page 17).
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant,
essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
• Aiguisez les lames.
• Tondez en avançant plus lentement.
• Augmentez la hauteur de coupe.
• Tondez plus souvent.
• Empiétez sur les passages précédents pour
tondre une largeur de bande réduite.
Hachage des feuilles
• Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible
sous la couche de feuilles hachées. Vous devrez
peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles.
• Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes
les roues à la même hauteur.
• Ralentissez la vitesse de tonte si les feuilles ne
sont pas hachées assez menues.
16
Après l'utilisation
Sécurité après l'utilisation
g002275
Figure 26
Consignes de sécurité générales
1. Roue arrière droite
• Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les
brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés
sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles
d'huile ou de carburant.
Remarque: Les lames en rotation aspirent
l'eau et nettoient les débris d'herbe accumulés.
Laissez l'eau couler jusqu'à ce qu'il ne reste plus
d'herbe sous la machine.
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger la
machine dans un local fermé.
• Ne remisez jamais la machine ni les bidons de
carburant à proximité d'une flamme nue, d'une
source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle
d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.
4.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
5.
Coupez l'arrivée d'eau.
6.
Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner
pendant quelques minutes pour sécher la
machine et ses composants.
Consignes de sécurité relative au
transport
Grattage du dessous de la
machine
• Retirez la clé de contact (selon l'équipement)
avant de charger la machine pour le transport.
• Faites preuve de prudence pour le chargement ou
Si le lavage au jet d'eau ne parvient pas à débarrasser
le dessous de la machine de tous les débris, raclez
ceux qui restent.
le déchargement de la machine.
• Empêchez la machine de rouler.
1.
Débranchez le fil de la bougie.
Nettoyage du dessous de
la machine
2.
Vidangez le réservoir de carburant ; voir Vidange
du réservoir de carburant et nettoyage du filtre
à carburant (page 22).
Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous du
carter de la machine doit rester propre. Vous pouvez
laver ou gratter le carter de la machine pour enlever
les déchets d'herbe.
3.
Basculez la machine sur le côté, filtre à air vers
le haut, jusqu'à ce que la partie supérieure du
guidon repose sur le sol.
4.
Enlevez les saletés et les déchets d'herbe
agglomérés à l'aide d'un racloir en bois ; prenez
garde aux bavures et aux bords tranchants.
5.
Redressez la machine en position normale.
6.
Faites le plein de carburant.
7.
Rebranchez le fil de la bougie.
Lavage du dessous de la machine
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation
ou une fois par jour—Nettoyez le
dessous du carter de la machine.
1.
Placez la machine sur une surface plane
bétonnée ou asphaltée, à proximité d'un tuyau
d'arrosage.
2.
Démarrez le moteur.
3.
Tenez le tuyau d'arrosage à hauteur du guidon
et dirigez le jet d'eau vers le sol, juste devant la
roue arrière droite (Figure 26).
17
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Après les 5 premières
heures de fonctionnement
À chaque utilisation ou
une fois par jour
Procédure d'entretien
• Changez l'huile moteur sans le filtre à huile.
• Effectuez l'entretien du système d'entraînement des lames.
•
•
•
•
Nettoyez le dessous du carter de la machine.
Examinez le filtre à air.
Contrôlez les lames et révisez-les au besoin.
Contrôlez les lames.
Toutes les 25 heures
• Nettoyez le préfiltre en mousse (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
Toutes les 50 heures
• Vidangez et changez l'huile moteur (plus fréquemment si vous utilisez la machine
dans une atmosphère poussiéreuse).
• Contrôlez l'état des courroies.
• Examinez le flexible d'alimentation et remplacez-le au besoin.
• Enlevez les débris agglomérés sous le couvercle de la courroie.
• Effectuez l'entretien du système d'entraînement des lames.
Toutes les 100 heures
•
•
•
•
Toutes les 250 heures
• Remplacez la courroie du débrayage du frein des lames.
• Remplacez la courroie de transmission.
Toutes les 300 heures
• Remplacez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
Une fois par an ou avant
le remisage
• Vidangez le réservoir de carburant avant les réparations qui le nécessitent ou avant
de remiser la machine.
Remplacez le filtre à huile.
Contrôlez la bougie.
Nettoyez le filtre du réservoir de carburant.
Remplacez le filtre à carburant.
Important: Reportez-vous au manuel du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Consignes de sécurité
pendant l'entretien
reste de carburant avec une pompe manuelle ; ne
siphonnez jamais le carburant.
• Pour garantir un rendement optimal et la sécurité
• Débranchez le fil de la bougie avant de procéder à
continue de la machine, utilisez uniquement
des pièces de rechange et accessoires Toro
d'origine. Les pièces de rechange et accessoires
d'autres constructeurs peuvent être dangereux et
leur utilisation risque d'annuler la garantie de la
machine.
un quelconque entretien.
• Portez des gants et une protection oculaire pour
faire l'entretien de la machine.
• La lame est tranchante et vous pouvez vous
blesser gravement à son contact. Portez des
gants pour effectuer l'entretien de la lame. Ne
réparez pas et ne modifiez pas les lames.
• N'enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs de
sécurité. Vérifiez régulièrement qu'ils fonctionnent
correctement.
• Du carburant peut s'échapper lorsque la machine
est basculée sur le côté. Le carburant est
inflammable et explosif, et peut causer des
blessures. Laissez tourner le moteur jusqu'à ce
qu'il s'arrête faute de carburant ou vidangez le
18
Entretien du filtre à air
7.
Mettez le filtre à air complet en place.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Toutes les 25 heures—Nettoyez le préfiltre en
mousse (plus souvent si l'atmosphère est très
poussiéreuse).
Toutes les 300 heures—Remplacez l'élément
en papier (plus souvent si l'atmosphère est très
poussiéreuse).
8.
Remettez le couvercle en place.
Vidange de l'huile moteur
Périodicité des entretiens: Après les
5 premières heures de
fonctionnement—Changez l'huile
moteur sans le filtre à huile.
Toutes les 50 heures—Vidangez et changez
l'huile moteur (plus fréquemment si vous
utilisez la machine dans une atmosphère
poussiéreuse).
Important: Ne faites pas tourner le moteur sans le
filtre à air au complet, sous peine d'endommager
gravement le moteur.
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Déposez le couvercle et nettoyez-le
soigneusement (Figure 27).
Remarque: Faites tourner le moteur pendant
quelques minutes avant la vidange pour réchauffer
l'huile. L'huile chaude s'écoule plus facilement et
entraîne plus d'impuretés.
Huile moteur spécifiée
Capacité d'huile moteur
0,65 l sans filtre à huile ; 0,85 l
avec filtre à huile
Viscosité d'huile
Huile détergente SAE 30 ou
SAE 10W-30
Classe de service API
SJ ou mieux
1.
Amenez la machine sur un sol plat et horizontal.
2.
Voir Consignes de sécurité pendant l'entretien
(page 18).
3.
Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et
sortez la jauge (Figure 28).
g006591
Figure 27
1. Couvercle
2. Préfiltre en mousse et
élément en papier
4.
3. Base du filtre à air
Retirez le préfiltre en mousse de l'élément en
papier (Figure 27), et remplacez l'élément en
papier s'il est très encrassé.
Important: N'essayez pas de nettoyer
l'élément en papier du filtre à air.
5.
g194742
Figure 28
Nettoyez le préfiltre en mousse à l'eau avec un
détergent doux, puis séchez-le en le serrant
légèrement dans un chiffon.
1. Niveau max.
2. Niveau trop élevé
3. Niveau min.
Remarque: Ne mettez pas d'huile sur le
préfiltre en mousse.
6.
4.
Placez le préfiltre en mousse sur l'élément en
papier.
19
Basculez la machine sur le côté (filtre à air en
haut) pour vidanger l'huile usagée par le tube de
remplissage (Figure 29).
Remplacement du filtre à
huile
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
g019648
1.
Faites tourner le moteur pour chauffer l'huile.
2.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
3.
Débranchez le fil de la bougie.
4.
Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile
moteur (page 19).
5.
Placez un chiffon sous le filtre à huile pour
recueillir l'huile qui peut s'écouler lors du retrait
du filtre.
6.
Déposez le filtre à huile (Figure 30).
Figure 29
5.
Redressez la machine après avoir vidangé
l'huile usagée.
6.
Versez avec précaution 75 % environ de
la capacité d'huile moteur dans le tube de
remplissage d'huile.
7.
Attendez 3 minutes pour donner le temps à
l'huile de se stabiliser dans le moteur.
8.
Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
9.
Insérez la jauge au fond du goulot de
remplissage, puis ressortez-la.
10.
Remarque: Vérifiez que le joint du filtre à huile
se détache du filtre.
Relevez le niveau d'huile indiqué sur la jauge
(Figure 28).
• Si le niveau n'atteint pas le repère minimum
sur la jauge, versez lentement une petite
quantité d'huile dans le tube de remplissage,
attendez 3 minutes puis répétez les
opérations 8 à 10 jusqu'à atteindre un niveau
d'huile correct.
g019650
Figure 30
1. Filtre à huile
• Si le niveau d'huile est trop élevé, vidangez
l'excédent d'huile jusqu'à obtention du niveau
d'huile correct sur la jauge.
7.
Important: Si vous faites tourner le moteur
alors que le niveau d'huile dans le carter
est trop bas ou trop élevé, vous risquez
d'endommager le moteur.
11.
Revissez la jauge fermement en place.
12.
Recyclez l'huile usagée conformément
à la réglementation locale en matière
d'environnement.
Avec les doigts, appliquez de l'huile sur le joint
du filtre neuf (Figure 31).
g002805
Figure 31
1. Joint
20
8.
9.
Entretien de la bougie
Vissez le filtre neuf en place jusqu'à ce que le
joint rencontre la base du filtre, puis serrez-le à
la main de 2/3 de tour supplémentaire.
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
Versez de l'huile fraîche dans le carter moteur
jusqu'au niveau correct sur la jauge ; voir
Vidange de l'huile moteur (page 19).
10.
Rebranchez le fil de la bougie.
11.
Faites tourner le moteur pendant environ 3
minutes.
12.
Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles et recherchez les
fuites d'huile éventuelles autour du filtre.
13.
Ajoutez de l'huile pour compenser l'huile qui
se trouve dans le filtre ; voir Vidange de l'huile
moteur (page 19).
14.
Recyclez le filtre à huile usagé conformément
à la réglementation locale en matière
d'environnement.
Utilisez une bougie NGK BPR5ES ou équivalente.
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Nettoyez la surface autour de la bougie.
4.
Retirez la bougie de la culasse.
Important: Remplacez la bougie si elle
est fissurée, calaminée ou encrassée.
Ne nettoyez pas les électrodes, car des
particules pourraient tomber dans la culasse
et endommager le moteur.
5.
Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm ;
voir Figure 32.
g000533
Figure 32
1. Bec isolant d'électrode
centrale
3. Écartement (pas à
l'échelle)
2. Électrode latérale
21
6.
Posez la bougie et le joint.
7.
Serrez la bougie à 23 N·m.
8.
Rebranchez le fil de la bougie.
Contrôle de l'état des
courroies
6.
Déposez le réservoir de carburant de la
machine.
7.
Versez une petite quantité de carburant dans
le réservoir, agitez le liquide à l'intérieur et
versez-le dans un bidon homologué.
8.
Montez le réservoir de carburant et la conduite
de carburant.
Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Déposez le couvercle de courroie (Figure 9) en
retirant les 4 boulons qui le fixe au carter de la
machine.
3.
Vérifiez si les courroies sont fissurées,
présentent des bords effilochés, des traces de
brûlures ou d'autres dommages.
Remplacement du filtre à
carburant
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
4.
Remplacez toutes les courroies endommagées.
1.
5.
Vous devez régler la courroie d'entraînement
des lames si vous la remplacez. Voir Entretien
du système d'entraînement des lames (page
23).
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure
33).
6.
Fixez le couvercle de courroie au moyen des
4 boulons retirés à l'opération 2.
Vidange du réservoir de
carburant et nettoyage du
filtre à carburant
Périodicité des entretiens: Toutes les 50
heures—Examinez le flexible
d'alimentation et remplacez-le au
besoin.
Toutes les 100 heures—Nettoyez le filtre du
réservoir de carburant.
g019924
Une fois par an ou avant le remisage—Vidangez
le réservoir de carburant avant les réparations
qui le nécessitent ou avant de remiser la
machine.
Figure 33
1. Filtre à carburant
Remarque: Le filtre à carburant (crépine) est situé à
l'intérieur du réservoir de carburant, au niveau de la
sortie. Ce filtre fait partie du réservoir de carburant et
ne peut pas être déposé.
1.
Coupez le moteur et laissez-le refroidir.
Important: Ne faites la vidange de carburant
que lorsque le moteur est froid.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Fermez le robinet d'arrivée de carburant.
4.
Débranchez le conduit d'alimentation en
desserrant le collier au niveau du carburateur.
5.
Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant
et vidangez complètement le réservoir et la
conduite de carburant dans un bidon homologué.
22
2. Robinet d'arrivée de
carburant
4.
Déposez le filtre à carburant (Figure 33) de la
conduite de carburant en desserrant les colliers
autour du filtre.
5.
Posez un filtre à carburant neuf dans la conduite
de carburant au moyen des colliers retirés à
l'opération 4.
Entretien du système
d'entraînement des lames
Périodicité des entretiens: Après les 5 premières
heures de fonctionnement
Toutes les 50 heures—Enlevez les débris
agglomérés sous le couvercle de la courroie.
decal116-8528
Figure 35
Toutes les 50 heures—Effectuez l'entretien du
système d'entraînement des lames.
1.
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur avant de
procéder à tout entretien.
Desserrez les 2 vis sur le panneau d'accès au
couvercle de courroie et déposez le panneau
(Figure 34).
2. Contrôlez la tension de
la courroie toutes les
50 heures.
Remarque: Si un espace est visible entre la
jauge et le ressort, serrez le boulon et l'écrou
de réglage jusqu'à ce que la jauge d'épaisseur
puisse à peine passer dans l'espace (Figure 34).
4.
Important: Ne serrez pas le boulon de
réglage excessivement. Cela risquerait
d'endommager la courroie d'entraînement
des lames.
Posez le panneau d'accès au couvercle de
courroie.
Entretien des lames
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
g208925
Important: Vous aurez besoin d'une clé
dynamométrique pour monter les lames
correctement. Si vous n'en possédez pas
ou si vous ne vous sentez pas capable
d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un
concessionnaire-réparateur agréé.
Figure 34
1. Ressort de tension de
courroie
2. Boulon de réglage
5. Courroie d'entraînement
des lames
6. Paroi
3. Espace
7. Couvercle de courroie
4. Écrou de réglage
8. Panneau d'accès au
couvercle de courroie
2.
À la brosse ou à l'air comprimé, enlevez les
débris qui se trouvent à l'intérieur du couvercle
de courroie et autour de toutes les pièces.
3.
Placez une jauge d'épaisseur réglée entre 0,13
et 0,76 mm contre la paroi, et faites-la glisser
vers le bas derrière le ressort de tension de la
courroie ; voir Figure 35.
Examinez le tranchant et l'état des lames (usure ou
dommages) chaque fois que le réservoir de carburant
est vide ; voir Contrôle des lames (page 24). Si une
lame est émoussée ou ébréchée, faites-la aiguiser ou
remplacez-la. Remplacez immédiatement les lames
usées, faussées, endommagées ou fêlées par des
lames Toro d'origine.
DANGER
Une lame usée ou endommagée peut se
briser et projeter le morceau cassé dans votre
direction ou celle d'autres personnes, et
infliger des blessures graves ou mortelles.
• Contrôlez l'état et l'usure des lames
périodiquement.
• Remplacez les lames usées ou
endommagées.
Remarque: Utilisez des lames bien aiguisées durant
toute la saison de tonte, pour obtenir une coupe
23
Contrôle des lames
nette sans arracher ni déchiqueter les brins d'herbe.
L'herbe arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords,
sa croissance ralentit et elle devient plus sensible
aux maladies.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
1.
Préparation à l'entretien des lames
Basculez la machine sur le côté, filtre à air vers le
haut, jusqu'à ce que la partie supérieure du guidon
repose sur le sol.
Examinez le tranchant des lames (Figure 36).
Si elles sont émoussées ou présentent des
indentations, déposez les lames et affûtez-les
ou remplacez-les.
ATTENTION
Les lames sont tranchantes et vous pouvez
vous blesser gravement à leur contact.
• Débranchez le fil de la bougie.
g017223
Figure 36
• Portez des gants pour effectuer l'entretien
des lames.
1. Ailette
2. Tranchant
2.
3. Usure/formation d'une
entaille
4. Fissure
Inspectez les lames, surtout l'ailette (la partie
relevée) (Figure 36). Remplacez immédiatement
toute lame endommagée, usée ou qui présente
une entaille.
DANGER
Si une lame est trop usée, une entaille
se forme entre l'ailette et la partie plane.
La lame peut alors se briser et un
morceau être projeté du dessous de la
machine, vous blessant gravement ou
une personne à proximité.
• Contrôlez l'état et l'usure des lames
périodiquement.
• N'essayez jamais de redresser une
lame faussée ou de souder une lame
brisée ou fendue.
• Recherchez les lames faussées ; voir
Détection des lames faussées (page
25).
24
Détection des lames faussées
1.
Dépose des lames
Faites pivoter les lames pour les positionner
comme montré à la Figure 37.
Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle,
et si elles sont déséquilibrées, faussées ou usées.
Utilisez uniquement des lames de rechange Toro
d'origine.
1.
Servez-vous d'une cale en bois pour immobiliser
chaque lame et dévissez le boulon de lame,
comme montré à la Figure 38.
g016532
Figure 37
1. Avant du plateau de coupe 3. Mesurer la distance entre
le tranchant et une surface
plane et horizontale
g016527
Figure 38
2. Mesurer aux points A et B
2.
Mesurez la distance entre une surface plane
et le tranchant des lames aux points A et B,
(Figure 37), et notez ces deux dimensions.
3.
Tournez les lames pour faire passer les
extrémités opposées aux points A et B.
4.
Répétez les mesures de l'opération 2 et
notez-les.
2.
Déposez chaque lame comme montré à la
Figure 39.
Remarque: Si une différence de plus de 3 mm
existe entre les dimensions A et B obtenues aux
opérations 2 et 4, cela signifie que la lame est
faussée et doit être remplacée ; voir Dépose des
lames (page 25).
ATTENTION
Une lame faussée ou endommagée
peut se briser et projeter le morceau
cassé dans votre direction ou celle de
personnes à proximité, et infliger des
blessures graves ou mortelles.
g016530
Figure 39
• Remplacez toujours une lame faussée
ou endommagée par une neuve.
• Ne créez jamais d'indentations dans
les bords ou à la surface des lames,
par exemple en les limant.
1. Axe (2)
3. Lame (2)
2. Dispositif d'entraînement
des lames (2)
4. Boulon de lame (2)
3.
25
Contrôlez l'état et l'usure des goupilles sur les
dispositifs d'entraînement des lames.
Montage des lames
3.
ATTENTION
Tournez la lame installée de ¼ de tour jusqu'à
ce qu'elle soit à la verticale, puis montez l'autre
lame de la même manière (voir l'opération 1).
Remarque: Les lames doivent être
Des lames mal installées risquent
d'endommager la machine ou de blesser
l'utilisateur ou toute personne à proximité.
perpendiculaires et former un « T » inversé,
comme montré à la Figure 41.
Montez les lames conformément aux
instructions.
1.
Montez la première lame de sorte qu'elle soit
horizontale, et reposez toutes les fixations,
comme montré à la Figure 39.
Remarque: Serrez le boulon à la main.
Important: Les extrémités relevées des
2.
lames doivent être dirigées vers la machine.
Assurez-vous d'emboîter les parties en
relief de chaque dispositif d'entraînement
des lames dans les creux de la tête de
l'axe correspondant, et d'emboîter les
goupilles de l'autre côté de chaque dispositif
d'entraînement dans les trous de la lame
correspondante.
Immobilisez chaque lame à l'aide d'une planche
et tournez le boulon de lame dans le sens
horaire au moyen d'une clé dynamométrique
comme montré à la Figure 40 ; serrez chaque
boulon de lame à 82 N·m.
g016536
Figure 41
1. Lame (2)
4.
Serrez la deuxième lame ; voir l'opération 2.
5.
Tournez les lames à la main d'un tour complet
(360°) pour vérifier qu'elles ne se touchent pas.
Remarque: Si les lames se touchent, elles ne
sont pas montées correctement. Répétez les
opérations 1 à 3 jusqu'à ce que les lames ne
se touchent plus.
Remplacement de la
courroie d'entraînement
des lames
Remplacez la courroie d'entraînement des lames au
besoin.
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Déposez le couvercle de courroie (Figure 9) en
retirant les 4 boulons qui le fixe au carter de la
machine.
Remarque: Conservez les boulons pour fixer
le couvercle de courroie à la machine.
g016537
Figure 40
Important: Un boulon vissé à 82 N·m est
très serré. Appuyez de tout votre poids
sur la clé dynamométrique afin de serrer
fermement le boulon. Il est pratiquement
impossible de trop serrer ce boulon.
4.
Enlevez les débris agglomérés sous le couvercle
de la courroie.
5.
Déposez la protection de courroie de BBC ainsi
que les fixations.
Remarque: Conservez la protection de la
courroie de BBC et les fixations pour la repose.
26
Remarque: Maintenez les pignons en place
avec une tige ou un tournevis.
11.
Lorsque les pignons sont bloqués en place,
installez la courroie d'entraînement des lames et
la poulie de tension fixe.
Remarque: Vérifiez que les dents sont bien
engagées dans les pignons.
12.
Réglez la tension de la courroie comme
recommandé ; voir Entretien du système
d'entraînement des lames (page 23).
13.
Retirez la tige ou le tournevis des pignons.
14.
Vérifiez que les lames sont correctement
alignées sous le carter ; voir Entretien des lames
(page 23).
15.
Posez la courroie de BBC et sa protection, ainsi
que les fixations.
g208922
Figure 42
1. Courroie de BBC
2. Protection de courroie de
BBC
6.
Retirez la courroie de BBC de la poulie avant
gauche.
16.
Fixez le couvercle de la courroie avec les
4 boulons retirés à l'opération 3.
7.
Desserrez le boulon de réglage (Figure 34).
17.
Rebranchez le fil de la bougie.
8.
Déposez la poulie de tension fixe et les fixations
(Figure 43).
18.
Vérifiez le fonctionnement de la barre de
commande et du débrayage du frein des lames
(BBC).
Remarque: Conservez la poulie de tension et
les fixations pour la repose.
Remplacement de la
courroie de débrayage du
frein des lames (BBC)
Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Enlevez les 4 boulons qui fixent le couvercle de
courroie à la machine.
Remarque: Conservez les boulons pour fixer
le couvercle de courroie à la machine.
g208924
Figure 43
La poulie de tension de BBC n'est pas représentée pour
plus de clarté
1. Trou dans le carter
2. Trou de pignon droit
3. Poulie de tension fixe
4. Trou de pignon gauche
4.
Déposez le couvercle de courroie.
5.
Enlevez les débris agglomérés sous le couvercle
de la courroie.
6.
Déposez la courroie de transmission ; voir
Remplacement de la courroie de transmission
(page 29).
7.
Déposez la protection de la courroie du BBC
(Figure 44).
9.
Déposez la courroie d'entraînement des lames.
Remarque: Conservez les fixations pour
10.
Alignez les trous des pignons gauche et droit sur
les trous du carter, comme montré à la Figure
43.
remonter la courroie du BBC ultérieurement.
27
g208922
Figure 44
1. Courroie de BBC
8.
g208921
Figure 45
2. Protection de courroie de
BBC
1. Vis de serre-câble
6.
Déchaussez la courroie de BBC de la poulie du
tambour de frein et déposez la courroie de la
machine.
2. Câble de frein des lames
Tirez sur la gaine du câble pour supprimer le
mou (Figure 46).
Remarque: N'exercez pas de tension sur le
ressort.
Remarque: Tenez une des lames avec un
gant ou un chiffon et tournez l'axe de la lame
pour faciliter la dépose de la courroie de BBC.
9.
10.
Pour installer une courroie de BBC neuve,
inversez les opérations ci-dessus.
Réglez le câble de BBC ; voir Réglage du câble
du frein de lame (page 28).
Réglage du câble du frein
de lame
Réglez le câble du frein des lames chaque fois que
vous installez un câble neuf ou que vous remplacez la
courroie de débrayage du frein des lames (BBC).
g208926
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Déposez le couvercle de courroie (Figure 9) en
retirant les 4 boulons qui le fixe au carter de la
machine.
Figure 46
1. Serre-câble
7.
Remarque: Conservez les boulons pour fixer
le couvercle de courroie à la machine.
4.
Enlevez les débris agglomérés sous le couvercle
de la courroie.
5.
Desserrez la vis du serre-câble (Figure 45).
28
2. Ressort
Marquez le câble de frein (Figure 47), puis
ajustez la gaine jusqu'à obtention d'un mou de
3 mm (Figure 48).
Remplacement de la
courroie de transmission
Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Enlevez les 4 boulons qui fixent le couvercle de
courroie à la machine.
Remarque: Conservez les boulons pour fixer
le couvercle de courroie à la machine.
g208923
Figure 47
1. Marquer le câble ici
4.
Déposez le couvercle de courroie.
5.
Enlevez les débris agglomérés sous le couvercle
de la courroie.
6.
Desserrez le support et pivotez-le vers l'avant
(Figure 49).
Remarque: Le support empêche la
transmission de s'incliner au point que la
courroie de transmission se déchausse.
g208920
Figure 48
1. Mou – 3 mm
8.
9.
10.
11.
Serrez la vis du serre-câble à un couple de 11 à
14 N·m pour bloquer le réglage.
g196531
Figure 49
Fixez le couvercle de courroie au moyen des
4 boulons retirés à l'opération 3.
1. Ressort de tension de
transmission
2. Support
Rebranchez le fil de la bougie.
4. Courroie de BBC
5. Courroie de transmission
3. Transmission
Vérifiez le fonctionnement du débrayage du
frein de lame.
7.
Déposez le ressort de tension de transmission.
8.
Enlevez la courroie de transmission de la poulie
de transmission.
9.
Déposez la courroie de transmission.
10.
29
Pour installer une courroie de transmission
neuve, inversez les opérations ci-dessus.
Réglage de la transmission
aux roues
Réglage du câble
d'autopropulsion
Si la machine commence à perdre de son pouvoir de
traction, vérifiez et réglez la transmission.
Si la machine n'avance pas automatiquement ou a
tendance à avancer quand vous relâchez la barre de
commande, réglez le câble d'entraînement.
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Desserrez le boulon et l'écrou qui fixent le
support en place.
4.
Réglez le support pour qu'il vienne toucher la
transmission.
1.
Arrêtez la machine et attendez l'arrêt de toutes
les pièces mobiles.
2.
Desserrez l'écrou du support de guidage du
câble (Figure 50).
Remarque: Le support empêche la
transmission de s'incliner au point que la
courroie de transmission se déchausse.
5.
Serrez le boulon et l'écrou qui fixent le support
en place.
g019876
Figure 50
1. Écrou de support de câble
3.
Faites glisser l'écrou du support de guidage
du câble vers la machine pour accroître
l'autopropulsion et faites-le à l'opposé de la
machine pour réduire l'autopropulsion.
4.
Resserrez l'écrou du support de guidage du
câble.
5.
Faites un essai de fonctionnement pour vérifier
la transmission, et répétez les opérations
précédentes au besoin.
Remarque: Si la tondeuse à tendance à
avancer sans que la barre de commande soit
engagée ou si les roues tournent lorsque vous
décollez les roues arrière du sol, le câble est
trop tendu ; dans ce cas, desserrez l'écrou du
support de guidage du câble, tirez légèrement
la gaine du câble vers le bas (dans la direction
opposée à la machine) puis resserrez l'écrou.
Remarque: Vous pouvez aussi régler la
vitesse de déplacement maximale (lorsque
la barre de commande est complètement
engagée) à votre convenance.
30
Remisage
Préparation du moteur
1.
Lorsque le moteur est encore chaud, remplacez
l'huile moteur et le filtre à huile ; voir Vidange de
l'huile moteur (page 19) et Remplacement du
filtre à huile (page 20).
2.
Déposez la bougie.
3.
Au moyen d'une burette, versez environ 30 ml
d'huile dans le carter par le trou de la bougie.
4.
Tirez lentement la poignée du lanceur à
plusieurs reprises pour bien répartir l'huile à
l'intérieur du cylindre.
5.
Reposez la bougie, mais ne rebranchez pas le
fil. Attachez le fil pour qu'il ne touche pas la
bougie.
Informations générales
Remisez la machine dans un local frais, propre et
sec. Couvrez la machine pour la garder propre et la
protéger.
1.
Effectuez les procédures d'entretien annuelles
recommandées ; voir Entretien (page 18).
2.
Nettoyez le dessous de la machine ; voir
Nettoyage du dessous de la machine (page 17).
3.
Enlevez les déchets d'herbe, la saleté et la
crasse des surfaces externes du moteur, du
capot et du dessus de la machine.
4.
Vérifiez l'état des lames ; voir Contrôle des
lames (page 24).
5.
Effectuez l'entretien du filtre à air ; voir Entretien
du filtre à air (page 19).
6.
Serrez tous les écrous, boulons et vis.
1.
Contrôlez et resserrez toutes les fixations.
7.
Retouchez tous les points de rouille et les
surfaces éraflées avec de la peinture en vente
chez les concessionnaires-réparateurs agréés.
2.
Retirez la bougie et faites tourner le moteur
rapidement à l'aide du lanceur pour éliminer
l'excédent d'huile dans le cylindre.
3.
Examinez la bougie d'allumage et remplacez-la
si elle est encrassée, usée ou fendue ;
reportez-vous au manuel du propriétaire du
moteur.
4.
Reposez et serrez la bougie au couple
recommandé de 20 N·m.
5.
Procédez aux entretiens requis ; voir Entretien
(page 18).
6.
Contrôlez le niveau d'huile moteur ; voir Contrôle
du niveau d'huile moteur (page 11).
7.
Remplissez le réservoir de carburant neuf ; voir
Remplissage du réservoir de carburant (page
10).
8.
Rebranchez le fil de la bougie.
Remise en service après
remisage
Préparation du système
d'alimentation
Lors du dernier plein de la saison, ajoutez un
stabilisateur au carburant selon les instructions du
constructeur du moteur. Vidangez le réservoir de
carburant après la dernière tonte, avant de remiser
la machine.
1.
Laissez tourner le moteur de la machine jusqu'à
ce qu'il s'arrête faute de carburant.
2.
Remettez le moteur en marche.
3.
Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il
s'arrête. Le moteur est suffisamment sec
lorsqu'il n'y a plus moyen de le faire démarrer.
31
Dépistage des défauts
Problème
Le moteur ne démarre pas.
Cause possible
1. Le réservoir de carburant est vide ou
le circuit d'alimentation contient du
carburant qui n'est pas frais.
1. Vidangez et/ou remplissez-le
réservoir de carburant neuf. Si le
problème persiste, consultez un
concessionnaire-réparateur agréé.
2. Le robinet d'arrivée de carburant est
fermé.
3. La commande d'accélérateur n'est pas
à la bonne position.
4. Le système d'alimentation contient des
impuretés, de l'eau ou du carburant
altéré.
5. Le fil de la bougie n'est pas branché.
6. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
2. Ouvrez le robinet d'arrivée de
carburant.
3. Amenez la commande d'accélérateur
en position STARTER .
4. Contactez un concessionnaireréparateur agréé.
7. Le filtre à carburant est encrassé.
Le moteur démarre difficilement ou perd
de la puissance.
5. Rebranchez le fil de la bougie.
6. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
7. Remplacez le filtre à carburant et
nettoyez la crépine à l'intérieur du
réservoir.
1. L'élément filtrant est encrassé ce qui
limite le débit d'air.
1. Nettoyez le préfiltre et/ou remplacez
l'élément en papier du filtre à air.
2. Le niveau d'huile moteur est insuffisant
ou l'huile est encrassée.
2. Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Changez l'huile si elle est encrassée
ou faites l'appoint si le niveau est
insuffisant.
3. Nettoyez ou remplacez le flexible
d'évent du réservoir de carburant.
4. Remplacez le filtre à carburant et
nettoyez la crépine à l'intérieur du
réservoir.
5. Contactez un concessionnaireréparateur agréé.
3. Le flexible d'évent du réservoir de
carburant est bouché.
4. Le filtre à carburant est encrassé.
5. Le système d'alimentation contient des
impuretés, de l'eau ou du carburant
altéré.
6. Le dessous de la machine comporte
des déchets d'herbe coupée et autres
débris.
7. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
Le moteur ne tourne pas régulièrement.
Mesure corrective
6. Nettoyez le dessous de la machine.
7. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
1. Le fil de la bougie n'est pas bien
branché.
1. Rebranchez le fil à la bougie
correctement.
2. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
2. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
3. Placez la commande d'accélérateur en
position HAUT RÉGIME.
4. Nettoyez le préfiltre et/ou remplacez
l'élément en papier du filtre à air.
5. Remplacez le filtre à carburant et
nettoyez la crépine à l'intérieur du
réservoir.
3. La commande d'accélérateur n'est pas
en position HAUT RÉGIME.
4. L'élément filtrant est encrassé ce qui
limite le débit d'air.
5. Le filtre à carburant est encrassé.
32
Problème
La machine ou le moteur vibre
excessivement.
Cause possible
Mesure corrective
1. Une lame est faussée ou déséquilibrée.
1. Équilibrez la ou les lames. Remplacez
les lames qui sont faussées.
2. Un boulon de lame est desserré.
3. Des déchets d'herbe coupée et autres
débris sont agglomérés sous le carter
de la machine.
4. Les boulons de fixation du moteur sont
desserrés.
5. Les poulies de moteur, de tension ou
de lames sont desserrées.
6. La poulie du moteur est endommagée.
2. Serrez les boulons des lames.
3. Nettoyez le dessous de la machine.
7. L'axe de lame est faussé.
8. La courroie est endommagée.
La tonte n'est pas uniforme.
La goulotte se bouche.
1. Réglez les 4 roues à la même hauteur.
2. Les lames sont émoussées.
3. Vous tondez en suivant le même
parcours chaque fois.
4. Le dessous de la machine comporte
des déchets d'herbe coupée et autres
débris.
5. L'axe de lame est faussé.
2. Affûtez et équilibrez les lames.
3. Changez le parcours de la tondeuse.
4. Nettoyez le dessous de la machine.
1. La commande d'accélérateur n'est pas
en position haut régime.
1. Placez la commande d'accélérateur en
position HAUT RÉGIME.
2. La hauteur de coupe est trop basse.
2. Augmentez la hauteur de coupe ; au
besoin, effectuez un second passage
à une hauteur de coupe inférieure.
3. Ralentissez.
4. Attendez que l'herbe soit sèche avant
de tondre.
5. Nettoyez le dessous de la machine.
5. Le dessous de la machine comporte
des déchets d'herbe coupée et autres
débris.
Les lames ne tournent pas ou patinent.
6. Contactez un concessionnaireréparateur agréé.
7. Contactez un concessionnaireréparateur agréé.
8. Remplacez la courroie.
1. Les quatre roues ne sont pas à la
même hauteur.
3. Vous tondez trop vite.
4. L'herbe est humide.
La machine n'avance pas automatiquement.
4. Resserrez les boulons de fixation du
moteur.
5. Resserrez la poulie.
5. Contactez un concessionnaireréparateur agréé.
1. Le câble de commande
d'autopropulsion est déréglé ou
endommagé.
1. Réglez le câble d'autopropulsion ;
remplacez-le au besoin.
2. Des débris sont agglomérés autour de
la courroie.
3. La courroie est endommagée.
2. Enlevez les débris autour de la
courroie.
3. Remplacez la courroie.
1. La courroie du BBC ou la courroie de
distribution est usée, lâche ou cassée.
1. Réglez le câble du BBC ; réglez la
tension de la courroie de distribution ;
remplacez-les au besoin.
2. La courroie du BBC s'est déchaussée
de la poulie.
2. Vérifiez l'état de la courroie et contactez
un concessionnaire-réparateur agréé
au besoin.
3. Réglez le câble du BBC ; remplacez-le
au besoin.
3. Le câble du BBC est usé, lâche ou
cassé.
33
Problème
Les lames se touchent.
Cause possible
Mesure corrective
1. La lames ne sont pas montées ou
alignées correctement.
1. Montez les lames correctement.
2. Les adaptateurs de lame sont usés,
lâches ou cassés.
3. La courroie de distribution est usée,
lâche ou cassée.
4. Les pignons de distribution ou la
poulie de tension sont usés, lâches ou
cassés.
2. Remplacez les adaptateurs de lame.
34
3. Contactez un concessionnaireréparateur agréé.
4. Contactez un concessionnaireréparateur agréé.
Remarques:
Déclaration de confidentialité européenne
Les renseignements recueillis par Toro
Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous contacter
dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels, soit directement soit par
l’intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément
la même protection que dans votre pays.
EN NOUS FOURNISSANT DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS, VOUS CONSENTEZ À CE QUE NOUS LES TRAITIONS COMME DÉCRIT
DANS LE PRÉSENT AVIS DE CONFIDENTIALITÉ.
L'utilisation des renseignements par Toro
Toro peut utiliser vos renseignements personnels pour traiter vos réclamations au titre de la garantie et vous contacter dans l'éventualité d'un rappel de
produit, ainsi que pour vous communiquer toute information nécessaire. Toro pourra partager les renseignements personnels que vous lui aurez
communiqués avec les filiales, concessionnaires ou autres associés Toro en rapport avec ces activités. Nous ne vendrons vos renseignements
personnels à aucune autre société. Nous nous réservons le droit de divulguer des renseignements personnels afin de satisfaire aux lois applicables et
aux demandes des autorités concernées, pour assurer l'utilisation correcte de nos systèmes ou votre protection et celle d'autres usagers.
Conservation de vos renseignements personnels
Nous conserverons vos renseignements personnels uniquement pendant la durée nécessaire pour répondre aux fins pour
lesquelles nous les avons collectés ou autres fins légitimes (comme la conformité réglementaire), ou conformément à la loi en vigueur.
Engagement de Toro relatif à la sécurité de vos renseignements personnels
Nous prenons toutes les précautions raisonnables pour protéger la sécurité de vos renseignements personnels. Nous prenons également les mesures
nécessaires pour que vos renseignements personnels restent exacts et à jour.
Consultation et correction de vos renseignements personnels
Si vous souhaitez vérifier ou corriger vos renseignements personnels, veuillez nous contacter par courriel à [email protected].
Droit australien de la consommation
Les clients australiens trouveront les détails concernant le Droit australien de la consommation à l'intérieur de l'emballage ou auprès de leur
concessionnaire Toro local.
374-0282 Rev C

Manuels associés