Mode d'emploi | SICK T4000 Direct Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Mode d'emploi | SICK T4000 Direct Operating instrustions | Fixfr

T4000 Direct Interrupteur de sécurité à transpondeur

N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N

Produit décrit

T4000 Direct Interrupteur de sécurité à transpondeur

Fabricant

SICK AG Erwin-Sick-Straße 1 79183 Waldkirch Allemagne

Remarques juridiques

Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la société SICK AG.

Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

© SICK AG. Tous droits réservés.

Document original

Ce document est un document original de SICK AG.

2 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

CONTENU Contenu

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

1 2 3 4 5 6 7

À propos de ce document................................................................

1.1

1.2

1.3

1.4

1.5

But de ce document.................................................................................

Champ d’application................................................................................

Groupes cibles et structure de cette notice d’instruction......................

Informations supplémentaires.................................................................

Symboles et conventions documentaires...............................................

Pour votre sécurité............................................................................

2.1

2.2

2.3

Consignes générales de sécurité.............................................................

Utilisation conforme.................................................................................

Exigences relatives aux qualifications du personnel..............................

Description du produit...................................................................... 10

3.1

3.2

Structure et fonctionnement....................................................................

Caractéristiques du produit.....................................................................

10

11

8

8 8 8

5

5 5 5 5

6

Conception......................................................................................... 13

4.1

4.2

4.3

4.4

4.5

Fabricant de la machine........................................................................... 13 Exploitant de la machine..........................................................................

Conception................................................................................................

13

14 Intégration dans la commande électrique..............................................

Concept de contrôle.................................................................................

14 14

Montage.............................................................................................. 16

5.1

5.2

5.3

5.4

Sécurité.....................................................................................................

Déballage..................................................................................................

Montage....................................................................................................

Inversion du sens de déplacement.........................................................

16 16 16

18

Installation électrique....................................................................... 20

6.1

6.2

6.3

6.4

6.5

6.6

6.7

6.8

Sécurité.....................................................................................................

Sécurité contre les erreurs.......................................................................

Protection de l’alimentation électrique...................................................

20 20

21 Remarques sur la certification cULus.....................................................

Raccordement d’appareil M12 x 8..........................................................

Câbles de raccordement..........................................................................

Répartiteur en Y et connecteur terminal.................................................

21 21

22

24

Raccordement........................................................................................... 25

Mise en service.................................................................................. 30

7.1

7.2

7.3

7.4

Sécurité.....................................................................................................

Mise en marche........................................................................................

Fonction d'apprentissage.........................................................................

Contrôle.....................................................................................................

30 30 30

32

N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 3

CONTENU 8 9 10 11 12 13 14 15

Élimination des défauts................................................................... 33

8.1

8.2

8.3

Sécurité.....................................................................................................

Affichages d’état par LED........................................................................

État du système........................................................................................

33 33

34

Entretien............................................................................................. 35

9.1

9.2

9.3

9.4

Sécurité.....................................................................................................

Nettoyage..................................................................................................

Contrôle régulier.......................................................................................

Contrôle de la fonction de sécurité.........................................................

35 35 35 35

Mise hors service............................................................................... 37

10.1 Mise au rebut............................................................................................

37

Caractéristiques techniques............................................................ 38

11.1 Capteur T40-E01.1K................................................................................

11.2 Actionneur T4000-1KBA..........................................................................

11.3 Actionneur T4000-1KBQ..........................................................................

11.4 Actionneur T4000-1KBR..........................................................................

11.5 Plans cotés................................................................................................

38

40

41

43

44

Données pour commander.............................................................. 46

12.1 Appareils.................................................................................................... 46 12.2 Accessoires...............................................................................................

46

Annexe................................................................................................ 47

13.1 Conformité aux directives UE...................................................................

47

Répertoire des illustrations.............................................................. 48

Répertoire des tableaux................................................................... 49

4 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

À PROPOS DE CE DOCUMENT 1 1 1.1

1.2

1.3

1.4

À propos de ce document But de ce document

Cette notice d‘instruction contient les informations nécessaires pendant tout le cycle de vie de l'interrupteur de sécurité.

Elle doit être accessible à toute personne utilisant l'interrupteur de sécurité.

Champ d’application

Cette notice d'instruction est valable uniquement pour les interrupteurs de sécurité à transpondeur T4000 Direct à compter de la date de fabrication : • 0801xxxx Vous trouverez la date de fabrication de l'appareil sur la plaque signalétique, dans le champ Date Code au format aassxxxx (aa = année, ss = semaine, xxxx = numéro de série).

Groupes cibles et structure de cette notice d’instruction

Cette notice d'instruction s'adresse aux groupes cibles suivants : concepteurs (planifi‐ cateurs, développeurs, constructeurs), monteurs, électriciens, chargés de sécurité (p. ex. mandataires CE, chargés de conformité, personnes contrôlant l'application et l'autorisant), opérateurs et personnel de maintenance.

La structure de cette notice d'instruction s'articule autour des phases de vie de l'inter‐ rupteur de sécurité : conception, montage, installation électrique, mise en service, fonc‐ tionnement et maintenance.

Dans de nombreux cas, les groupes cibles sont répartis comme suit entre le fabricant et l'exploitant de la machine dans laquelle est intégré l'interrupteur de sécurité.

Responsabilité Fabricant Exploitants Groupe cible Concepteurs (planifi‐ cateurs, développeurs, constructeurs) Monteurs Électriciens Chargés de sécurité Opérateurs Personnel de mainte‐ nance Chapitres spécifiques de cette notice d’ins‐ truction 1)

Conception , page 13

Caractéristiques techniques , page 38

Accessoires , page 46

Montage , page 16

Installation électrique , page 20

Conception , page 13

Mise en service , page 30

Caractéristiques techniques , page 38

Élimination des défauts

,

page 33

Entretien , page 35

Élimination des défauts

,

page 33

Données pour commander , page 46

1) Les chapitres non mentionnés ici s’adressent à tous les groupes cibles. Tous les groupes cibles doivent observer les consignes de sécurité et les avertissements de la notice d’instruction complète !

Dans d'autres cas, où l'exploitant est également le fabricant de la machine, se reporter à la répartition correspondante selon les groupes cibles.

Informations supplémentaires

www.sick.com

Les informations suivantes sont disponibles sur Internet : 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 5

1 À PROPOS DE CE DOCUMENT 1.5

• • • • Ce document dans d’autres langues Données CAO des plans et schémas cotés Certificats (par ex. déclaration de conformité UE) Guide : Sécurité des machines Six étapes pour une machine sûre

Symboles et conventions documentaires

Les symboles et conventions suivants sont employés dans ce document :

Consignes de sécurité et autres remarques DANGER

Signale une situation dangereuse imminente entraînant des blessures graves ou la mort si elle n'est pas évitée.

AVERTISSEMENT

Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou la mort si elle n'est pas évitée.

MISE EN GARDE

Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères à moyennement graves si elle n'est pas évitée.

IMPORTANT

Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.

REMARQUE

Indique la présence d'astuces et recommandations utiles.

Instruction

b La flèche indique une instruction.

1.

2.

✓ Une série d'instructions est numérotée.

Suivre les instructions numérotées dans l'ordre indiqué.

Le crochet indique le résultat d’instruction.

Symboles LED

Ces symboles indiquent l'état d'une LED : o Ö O La LED est éteinte.

La LED clignote.

La LED est allumée.

Terminologie Situation dangereuse

État de la machine ou de l'installation pouvant causer des blessures. Les dispositifs de protection empêchent cette situation dangereuse si l'utilisation est conforme.

Les illustrations de ce document représentent la situation dangereuse de la machine en montrant le mouvement d'une pièce de la machine. En pratique, il existe plusieurs situations dangereuses, par ex. : 6 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

• • • • Mouvements de la machine Pièces sous tension Rayonnement visible ou invisible La combinaison de plusieurs dangers

À PROPOS DE CE DOCUMENT 1

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 7

8

2 POUR VOTRE SÉCURITÉ 2 2.1

2.2

2.3

Pour votre sécurité Consignes générales de sécurité

Ce chapitre fournit des informations de sécurité générales sur l'interrupteur de sécurité.

Vous trouverez des informations plus précises pour chaque utilisation concrète du pro‐ duit dans les chapitres correspondants.

DANGER

Risque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protection En cas de non-observation de cette consigne, il se peut que la situation dangereuse de la machine ne s'interrompe pas ou pas à temps.

b b Lisez attentivement ce document et assurez-vous d'avoir compris les informations qu'elle contient avant de travailler avec l'appareil.

Respectez impérativement toutes les consignes de sécurité mentionnées dans ce document.

Utilisation conforme IMPORTANT

L'utilisateur est responsable de l'intégration correcte de l'appareil dans un système glo‐ bal sûr. Le système complet doit notamment être conforme à la norme ISO 138492 ou EN 62061 par exemple.

L'interrupteur de sécurité à transpondeur T4000 Direct est commuté sans contact par des actionneurs et convient aux applications suivantes : ■ ■ Protecteurs mobiles Surveillance de position sûre L’interrupteur de sécurité ne doit être utilisé que sur la machine pour laquelle il a été déterminé, monté, installé et mis en service par un personnel qualifié et selon cette notice d’instruction.

Toute utilisation non conforme, modification ou manipulation inadéquate de l’interrup‐ teur de sécurité entraîne l’annulation de la garantie de SICK AG ; par ailleurs, la société SICK AG sera déchargée de toute responsabilité en cas de dommages directs et indi‐ rects liés à cela.

L’interrupteur de sécurité ne convient

pas

dans les conditions ambiantes suivantes (entre autres) : • • • • • Radioactivité (exception : radioactivité naturelle) Vide ou haute pression Fort rayonnement UV Proximité d’appareils RFID basse fréquence Proximité de champs magnétiques Les éléments suivants peuvent nuire au fonctionnement de l’interrupteur de sécurité : • • Support métallique ou métal à proximité immédiate Projections de copeaux métalliques

Exigences relatives aux qualifications du personnel

L'interrupteur de sécurité doit être conçu, monté, raccordé, mis en service et entretenu uniquement par le personnel qualifié.

N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

POUR VOTRE SÉCURITÉ 2 Conception

La personne chargée de la conception doit posséder des connaissances et de l'expérience dans le choix et l'utilisation de dispositifs de protection sur les machines et connaitre les règlements techniques et la réglementation nationale sur la sécurité au travail en vigueur.

Montage mécanique, installation électrique et mise en service

La personne chargée de la tâche doit posséder suffisamment de connaissances spécialisées et d'expérience dans le domaine correspondant et être suffisamment familiarisée avec le dispositif de protection de la machine pour pouvoir en évaluer la sécurité de fonctionnement.

Utilisation et maintenance

La personne chargée de l'utilisation et de la maintenance doit posséder suffisamment de connaissances spécialisées et d'expérience dans le domaine correspondant et maîtriser l'utilisation du dispositif de protection sur la machine et avoir été formée à son utilisation par l'exploitant de la machine.

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 9

3 DESCRIPTION DU PRODUIT 3 3.1

Description du produit Structure et fonctionnement

Illustration 1 : Composants de l'interrupteur de sécurité à transpondeur T4000 Direct

1 2 Capteur Actionneur (transpondeur) L'interrupteur de sécurité à transpondeur T4000 Direct peut être utilisé seul ou en série (20 maximum). Il comprend deux composants : • •

Capteur

Le capteur est monté sur la partie fixe du protecteur et relié à la commande de l'installation ou de la machine.

Avant la mise en service, l’apprentissage d’un actionneur au niveau du capteur dépend de la version du capteur.

Actionneur (transpondeur)

L'actionneur est fixé sur la partie mobile du protecteur.

Chaque actionneur est doté d’un codage électronique univoque.

Capteur T40-E0101K avec codage universel

Un capteur à codage universel vérifie uniquement si un type d’actionneur valide se trouve dans la zone de détection. Une procédure d’apprentissage préalable n'est pas nécessaire. Le T4000 Direct à codage universel dispose donc d’un faible niveau de codage.

Capteur T40-E0121K avec codage univoque

Pour qu’un actionneur puisse être détecté comme valide par un capteur avec codage univoque, il doit d’abord lui être affecté par une procédure d’apprentissage. Le capteur accepte exclusivement le dernier actionneur programmé.

Cette affectation claire garantit une protection contre la neutralisation frauduleuse par‐ ticulièrement efficace. Le T4000 Direct à codage univoque dispose donc d’un niveau élevé de codage.

10 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

3.2

3.2.1

3.2.2

3.2.3

DESCRIPTION DU PRODUIT 3 Fonctionnement

À l'aide de la commande correspondante de la machine et de l'installation, l'interrup‐ teur de sécurité à transpondeur T4000 Direct surveille les protecteurs mobiles : • Le fonctionnement de la machine en mode automatique est possible uniquement si le protecteur est fermé.

• Si le protecteur est ouvert avec la machine en marche, une commande d'arrêt est déclenchée.

La commande doit alors remplir les conditions suivantes : • Les commandes de mise en marche qui entraînent une situation dangereuse ne doivent être effectives qu’une fois le protecteur en position de protection.

• La situation dangereuse doit être terminée avant d'annuler la position de protec‐ tion.

L'actionneur installé sur la partie mobile du dispositif de protection est amené au niveau du capteur par la fermeture du dispositif de protection.

Le capteur lit le code de l'actionneur et vérifie sa validité en fonction du codage. Si le code est valide, le capteur autorise les sorties de sécurité et la sortie d’état OUT est définie sur HIGH.

À l'ouverture du dispositif de protection, les sorties de sécurité désactivent le circuit de sécurité et la sortie d’état OUT est commutée sur LOW.

Caractéristiques du produit Variantes de produit

L’interrupteur de sécurité existe en différentes variantes. Vous trouverez dans ce qui suit une vue d’ensemble des principales différences des variantes.

Capteur

• • Capteur avec codage universel Capteur avec codage univoque

Actionneur

• • • Rectangulaire Quadratique Rond

Pour une vue d'ensemble complète de toutes les variantes, voir « Données pour com‐ mander », page 46 .

Surface active

Le capteur présente une surface active, voir « Plans cotés », page 44

.

Cette surface est repérée en jaune. Elle peut être modifiée dans cinq sens, voir « Inver‐ sion du sens de déplacement », page 18 .

Le point central de la surface active correspond aussi au point central du capteur.

Détection des erreurs

Les erreurs, y compris celles internes aux appareils, sont détectées au plus tard à la prochaine requête de fermeture des contacts sécurisés (p. ex. au démarrage de la machine). L'interrupteur de sécurité commute ensuite dans l'état sûr.

En cas de détection d'une erreur, le circuit de sécurité est désactivé et la LED ERROR s'allume en rouge.

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 11

3 DESCRIPTION DU PRODUIT 3.2.4

Avec les interrupteurs de sécurité-transpondeur T4000 Direct à partir de la date de fabrication 1037 (

voir « Champ d’application », page 5

pendant au moins 2 secondes.

), dans la plupart des cas, un

défaut peut être réinitialisée par l’ouverture et la fermeture du dispositif de protection Si l’erreur est toujours indiquée par la suite, effectuer une réinitialisation matérielle ou débrancher brièvement l’appareil de l’alimentation électrique.

S’il est impossible de réinitialiser l’erreur même avec un redémarrage, contacter le fabricant.

Éléments d’affichage

Les LED STATE (verte) et ERROR (rouge) signalent l'état de fonctionnement de l'interrup‐ teur de sécurité.

Pour une vue d’ensemble des états des LED et de leur signification : voir « Affichages d’état par LED », page 33 .

12 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

4 4.1

4.2

CONCEPTION 4 Conception Fabricant de la machine DANGER

Non-respect des obligations du fabricant Risque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protection b b b b b b Procéder à une appréciation des risques avant d’utiliser l’interrupteur de sécurité.

Ne pas manipuler, ni ouvrir ou modifier les composants de l’interrupteur de sécurité.

Ne pas réparer les appareils défectueux, mais les remplacer.

S’assurer que les commandes de commutation provoquant une situation dange‐ reuse de la machine ne prennent effet que lorsque le protecteur a été fermé.

S’assurer qu'une commande d’arrêt est déclenchée lorsque le protecteur est ouvert lors d'une situation dangereuse de la machine.

L’interrupteur de sécurité ne doit pas être neutralisé (contacts court-circuités), pivoté, retiré ou rendu inefficace de quelque façon que ce soit. Le cas échéant, prendre des mesures empêchant la neutralisation.

Si plusieurs appareils sont branchés en série (cascade) et si la méthode simplifiée conforme à la norme ISO 13849 est utilisée pour déterminer le niveau de performance (PL), il est possible que ce niveau soit plus faible.

Plus le nombre d'interrupteurs de sécurité est élevé dans une cascade, plus le temps de réponse augmente.

Exploitant de la machine DANGER

Non-respect des obligations de l'exploitant Risque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protection b b b b Une nouvelle appréciation des risques est nécessaire après toute modification de la machine et du montage mécanique de l'interrupteur de sécurité. Le résultat de cette appréciation peut obliger l'exploitant de la machine à accomplir les devoirs d'un fabricant.

Outre pour les procédés décrits dans le présent document, les composants de l'interrupteur de sécurité ne doivent être ni ouverts, ni modifiés.

N'effectuer aucune réparation sur les composants. La réparation non conforme de l'interrupteur de sécurité peut entraîner la perte de la fonction de protection.

S’assurer qu’il n’y a aucune neutralisation via un actionneur de remplacement.

Limiter l’accès aux actionneurs.

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 13

4 CONCEPTION 4.3

4.4

4.5

14

Conception DANGER

Neutralisation du dispositif de protection Risque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protection b b Éviter toute incitation à la manipulation de l’interrupteur de sécurité en prenant les mesures suivantes : ° Uniquement avec la variante à codage universel : dissimuler, blinder les inter‐ rupteurs de sécurité ou les installer hors de portée.

° Pour les actionneurs, utiliser des fixations inamovibles (p. ex. soudures, col‐ lage, vis de sécurité ou rivets).

Lors du montage, respecter les exigences de conception conformément à la norme ISO 14119 : ° ° Réduction des possibilités de neutralisation d’un dispositif de verrouillage Fixation de l’interrupteur de sécurité et de l’actionneur

Lieu de montage

Si la documentation de la machine ne définit pas le lieu de montage, choisir ce dernier avec soin,

voir « Montage », page 16

.

Écartement

Si plusieurs interrupteurs de sécurité sont montés sur la machine, ils doivent l’être en respectant une distance minimale les uns par rapport aux autres,

voir « Montage », page 16

.

Alignement

Le capteur et l'actionneur doivent être montés de sorte que leurs surfaces actives soient alignées directement l'une sur l'autre,

voir « Plans cotés », page 44 .

Sens d'actionnement

L'actionneur doit s'approcher de la surface active du capteur à la fermeture du disposi‐ tif de protection.

Intégration dans la commande électrique

Les commandes de mise en marche qui entraînent une situation dangereuse de la machine, ne doivent être effectives qu’une fois le dispositif de protection fermé. En cas de situation dangereuse de la machine, une commande d’arrêt doit être déclenchée si le dispositif de protection est ouvert. Selon le concept de sécurité, l’évaluation du signal est assurée par exemple par un relais de sécurité ou un système de commande de sécurité.

La commande raccordée et tous les appareils dédiés à la sécurité doivent être conformes au niveau de performance et à la catégorie exigés (par ex. conformité à ISO 13849-1).

Concept de contrôle

Le personnel qualifié doit contrôler l’interrupteur de sécurité à la mise en service, après d’éventuelles modifications et à intervalles réguliers,

voir « Contrôle », page 32 .

Les contrôles réguliers servent à vérifier l'efficacité de l'interrupteur de sécurité et à relever des défauts dus à des modifications ou des influences extérieures (p. ex. dom‐ mages ou manipulation).

N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

4.5.1

CONCEPTION 4

Le fabricant et l’exploitant de la machine doivent définir le type et la fréquence des contrôles de la machine sur la base des conditions d’utilisation et de l’appréciation des risques. Le planning des contrôles doit être clairement documenté.

Exigences minimales lors du contrôle régulier

• • • Les contrôles suivants doivent être effectués au moins une fois par an : • Contrôle de la fonction de protection fondamentale de l’interrupteur de sécurité

( voir « Contrôle de la fonction de sécurité », page 35 )

• • Contrôle de la fixation sûre des appareils et des raccordements Contrôle du boîtier, des câbles et des connecteurs enfichables pour détecter d’éventuelles détériorations Contrôle de l'encrassement Contrôle de la distance de désactivation sécurisée S ar Recherche de signes de neutralisation frauduleuse ou de manipulation sur l’inter‐ rupteur de sécurité 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 15

5 MONTAGE 5 5.1

5.2

5.3

Montage Sécurité DANGER

Risque lié à un redémarrage involontaire de la machine Mort ou blessure grave b Assurez-vous que la situation dangereuse de la machine est supprimée et qu'elle le reste.

DANGER

Neutralisation du dispositif de protection Risque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protection b b Éviter toute incitation à la manipulation de l’interrupteur de sécurité en prenant les mesures suivantes : ° Uniquement avec la variante à codage universel : dissimuler, blinder les inter‐ rupteurs de sécurité ou les installer hors de portée.

° Pour les actionneurs, utiliser des fixations inamovibles (p. ex. soudures, col‐ lage, vis de sécurité ou rivets).

Lors du montage, respecter les exigences de conception conformément à la norme ISO 14119 : ° ° Réduction des possibilités de neutralisation d’un dispositif de verrouillage Fixation de l’interrupteur de sécurité et de l’actionneur

IMPORTANT

L'interrupteur de sécurité peut être endommagé par un montage incorrect et des condi‐ tions ambiantes inappropriées.

b b b b b Disposer le capteur et l'actionneur de façon à éviter tout endommagement par des influences extérieures prévisibles.

Ne pas utiliser le capteur et l'actionneur comme butée.

L'installation et la fixation du capteur et de l'actionneur doivent être suffisamment stables pour garantir le bon fonctionnement.

Utiliser uniquement des éléments de fixation fiables, qui ne peuvent être démontés qu'avec des outils.

Si le protecteur est ouvert suite à un défaut d'alignement, cela ne doit pas nuire à l'efficacité de la protection.

Déballage

b b Vérifiez le nombre et l’intégrité des composants.

Pour toute réclamation, s'adresser à la succursale SICK.

Montage Sélection du lieu de montage MISE EN GARDE

Il convient de prendre des mesures de montage appropriées, conformément à la norme ISO 14119, pour empêcher un contournement aisé de l'interrupteur de sécurité ou un actionnement involontaire.

16 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

MONTAGE 5

Si la documentation de la machine ne définit pas le lieu de montage, choisissez ce der‐ nier avec soin : b b b b b Choisir un lieu de montage où le capteur et l’actionneur sont à la fois accessibles pour les travaux de maintenance et protégés de tout dommage.

Monter le capteur et l'actionneur dans la mesure du possible sur un support non ferreux et éloignés de pièces métalliques afin de ne pas influencer la distance de commutation. Si cela n'est pas possible, vérifier l'influence sur la distance d'acti‐ vation sûre S ao et la distance de désactivation sûre S ar .

Lorsque le protecteur est fermé, le capteur et l'actionneur doivent se trouver à 0,8 x la distance d'activation sûre S

l'actionneur (

ao ou se faire face de manière rapprochée. En cas d'approche latérale, respecter une distance minimale entre le capteur et

voir « Caractéristiques techniques », page 38

).

Le processus de commutation doit être déclenché uniquement par l'actionneur spécialement prévu à cette fin.

Veiller à ce qu'à l'ouverture du protecteur tout danger soit exclu, même si l'action‐ neur n'a pas encore atteint la distance de désactivation sûre S ar .

REMARQUE

Avec la distance de désactivation sûre S ar , les sorties de sécurité sont également désactivées en toute sécurité en cas de défaillance interne.

b Le capteur et l'actionneur ne doivent pas être utilisés comme butées mécaniques.

Si nécessaire, monter une butée supplémentaire pour le protecteur mobile.

Montage du capteur

b b Monter le capteur sur la partie fixe du protecteur.

Couple de serrage des vis de fixation : 1 Nm

Montage de l’actionneur

b b b b Aligner l'actionneur sur le capteur.

Monter l’actionneur sur la partie mobile du protecteur par liaison mécanique, par ex. en utilisant les vis de sécurité fournies.

Couple de serrage : 1 Nm Il ne doit pas être possible de contourner ou de rendre inefficaces facilement les actionneurs.

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 17

5 MONTAGE REMARQUE

En cas de montage noyable de l'actionneur, la distance de commutation varie en fonc‐ tion de la profondeur de montage et du matériau du dispositif de protection.

1 2 3 4

Illustration 2 : Modification de la distance de commutation en cas de montage noyable

Montage noyable Montage non noyable Actionneur Zone de détection

Montage de plusieurs interrupteurs de sécurité

b Lors du montage de plusieurs interrupteurs de sécurité, respecter la distance minimale prescrite de 40 mm entre les différents capteurs pour éviter des interférences réciproques.

5.4

Illustration 3 : Distance minimale lors du montage de plusieurs interrupteurs de sécurité

1 Distance minimale = 40 mm

Inversion du sens de déplacement

La surface active du capteur peut être inversée selon cinq sens.

MISE EN GARDE

Lors de l'inversion du sens de déplacement, veiller à ce qu’aucun câble ne soit endom‐ magé, coincé ou arraché.

18 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

MONTAGE 5

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

Illustration 4 : Inversion du sens de déplacement

2.

3.

4.

1.

5.

Retirer la partie supérieure du socle de montage et faire glisser la partie inférieure du socle de montage du capteur ( 1 ).

Dévisser les vis de l'équerre de fixation et retirer l'équerre du capteur ( 2 ).

Basculer le capteur vers l'avant à 90°. La surface active est maintenant orientée vers le bas ( 3 ).

Tourner le capteur à 180° et revisser l'équerre de fixation à un couple de serrage de 0,6 Nm ( 4 ).

Tourner le capteur dans le sens de déplacement souhaité, puis pousser de nou‐ veau la partie inférieure et supérieure du socle de montage sur le capteur ( 5 ).

N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 19

6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6 6.1

6.2

20

Installation électrique Sécurité DANGER

Risque lié à la tension électrique Risque lié à un redémarrage involontaire de la machine b b b Assurez-vous que la machine est hors tension et qu'elle le reste pendant l'installa‐ tion électrique.

Assurez-vous que la situation dangereuse de la machine est supprimée et qu'elle le reste pendant l'installation électrique.

Pendant l'installation électrique, assurez-vous que les sorties de l'interrupteur de sécurité n'ont aucun effet sur la machine.

b b b b b

DANGER

Raccordement incorrect de l'interrupteur de sécurité Perte de la fonction de sécurité b b Avec le matériau d'isolation ou les câbles de raccordement, respecter la tenue à la température nécessaire ainsi que la résistance mécanique.

Pour les fonctions de sécurité, utiliser exclusivement des contacts sûrs.

b b Tous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau par des transfor‐ mateurs de sécurité (EN 61558-2-6) ou des mesures d'isolation équivalentes.

Utilisez un guidage de câble protégé pour exclure les courts-circuits transversaux et les courts-circuits.

Tous les contacts de sortie doivent être munis d'un antiparasite suffisant en cas de charges inductives. Les sorties doivent pour cela être protégées par un antipa‐ rasite adapté (p. ex. diodes de roue libre, varistances et circuits RC).

DANGER

Temps de réponse plus long Perte de la fonction de sécurité En fonction de l’antiparasite sélectionné, le temps de réponse augmente.

Les appareils de puissance, qui constituent une source d'interférences impor‐ tante, doivent être isolés localement des circuits d'entrée et de sortie pour le trai‐ tement des signaux. Le guidage de câbles des circuits de sécurité doit être isolé le plus loin possible des câbles des circuits de puissance.

Pour éviter des perturbations liées à la compatibilité électromagnétique, les condi‐ tions physiques ambiantes et d'exploitation sur le lieu de montage de l'appareil doivent satisfaire aux exigences selon la norme EN 60204-1 (CEM).

Tenir compte d'éventuels champs magnétiques avec des appareils tels que des convertisseurs de fréquence ou des systèmes thermiques à induction.

Observer les remarques relatives à la CEM mentionnées dans les manuels des différents fabricants.

Sécurité contre les erreurs

■ ■ ■ Si l'appareil ne fonctionne pas après l'application de la tension d'alimentation (p. ex. la LED d'état verte STATE ne clignote pas), l'interrupteur de sécurité fermé doit alors être renvoyé au fabricant.

La tension d’alimentation U B est protégée contre les inversions de polarité.

Les sorties de sécurité OA/OB sont protégées contre les courts-circuits.

N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

6.3

6.4

6.5

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6

■ ■ Un court-circuit transversal entre OA et OB est détecté par l’interrupteur de sécurité. Un court-circuit transversal dans le câble peut être exclu par un guidage de câble protégé.

Un court-circuit avec U B peut être exclu par un guidage de câble protégé.

Protection de l’alimentation électrique

L’alimentation électrique doit être protégée en fonction du nombre d’interrupteurs et du courant nécessaire aux sorties. Les règles suivantes s'appliquent :

Consommation électrique max. d'un interrupteur seul I

max I max = I UB + I OUT + I OA+OB • • • I UB = Courant d’exploitation de l’interrupteur (50 mA) I OUT = Courant de charge de la sortie d’état (max. 200 mA) I OA+OB = Courant de charge des sorties de sécurité OA + OB (2 × max. 400 mA)

Consommation électrique max. d'une cascade Σ I

max Σ I max = Σ I OA+OB + n × (I UB + I OUT ) • n = Nombre d‘interrupteurs raccordés

REMARQUE

Jusqu'à 20 interrupteurs de sécurité à transpondeur T4000 Direct peuvent être branchés en série.

Remarques sur la certification cULus

Pour une mise en œuvre conforme aux exigences de la nome UL 508, les conditions suivantes doivent être remplies : ■ ■ L'alimentation électrique doit correspondre à la classe 2 selon UL 508 : ° Bloc d'alimentation à isolation galvanique avec une tension à vide maximale de 30 V CC et un courant limité de 8 A max.

° Bloc d'alimentation à isolation galvanique associé à un fusible selon UL 248.

Ce fusible doit être conçu pour 3,3 A max. et intégré à la partie tension 30 V CC.

Câble de raccordement selon le code de catégorie UL CYJV2 ou CYJV

Raccordement d’appareil M12 x 8

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

Illustration 5 : Raccordement d'appareil (connecteur mâle M12 x 8) Tableau 1 : Affectation des broches raccordement de l’appareil (connecteur mâle M12 x 8)

Broche Couleur du conducteur 1) Désignation Description 1 2 3 Blanc Marron Vert IB UB OA Entrée de validation du canal 2 Alimentation électrique 24 V CC Sortie de sécurité canal 1 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 21

6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6.6

Broche 4 5 6 7 8 Couleur du conducteur 1) Jaune Gris Rose Bleu Rouge Désignation OB OUT IA 0 V RST 1) S’applique aux rallonges recommandées en tant qu’accessoires.

Description Sortie de sécurité canal 2 Sortie d’état Entrée de validation du canal 1 Masse, 0 V CC Entrée de réinitialisation matérielle b Veiller à l’étanchéité du connecteur enfichable.

Câbles de raccordement Exigences relatives aux câbles de raccordement DANGER

Installation inappropriée ou manipulations Risque de dysfonctionnements ou d'endommagement de l'appareil suite à l'utilisation de câbles de raccordement inappropriés b Utiliser le plus possible des composants et des câbles de raccordement de la société SICK AG.

Les câbles de raccordement doivent remplir les conditions suivantes :

Tableau 2 : Câbles de raccordement appropriés

Section minimale du conducteur R max C max L max Type de câble recommandé Valeur 0,34 mm² 60 Ω/km 120 nF/km 0,65 mH/km LIYY 8 × 0,34 mm² ou LIYY 5 × 0,34 mm²

Longueur max. de câble

Les cascades comportant une longueur totale de câble maximale de 200 m sont auto‐ risées en prenant en compte la chute de tension liée à la résistance de ligne.

Illustration 6 : Longueur max. de câble

22 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6

Tableau 3 : Longueur max. de câble

n Nombre d’interrupteurs 2 à 5 6 7 à 10 I out [mA] Courant de sortie possible par sortie OA/OB 10 25 50 100 200 10 25 50 100 200 10 25 50 100 200 L 1 [m] Longueur max. de câble jusqu’au premier interrupteur 150 100 80 50 25 120 90 60 50 40 25 70 50 25 70

Détermination de la longueur de câble – Étude de cas

Dans l'exemple, 6 interrupteurs de sécurité en série sont utilisés. D'un relais de sécurité situé dans l’armoire électrique au premier interrupteur, 40 m de câbles sont posés, avec 20 m entre chaque interrupteur de sécurité.

Illustration 7 : Étude de cas pour déterminer la longueur de câble

Le relais de sécurité accepte sur les deux entrées de sécurité 75 mA de courant. Il fonc‐ tionne sur toute la plage de températures à 19,2 V (24 V – 20 %).

Toutes les valeurs pertinentes peuvent être déterminées à l’aide du

tableau 3

: b b b ✓ Dans la colonne n (nombre max. d’interrupteurs), sélectionner la section corres‐ pondante ; dans l’étude de cas, 6 interrupteurs.

Dans la colonne I out (courant de sortie possible par sortie OA/OB), rechercher un courant ≥ 75 mA ; dans l’étude de cas, 100 mA.

La colonne L 1 indique la longueur max. de câble jusqu’au premier interrupteur ; dans l’étude de cas, 50 m.

Résultat : la longueur de câble souhaitée L cette forme.

1 est inférieure de 40 m à la valeur autorisée du tableau. La longueur totale de la cascade L max est inférieure de 140 m à la valeur maximale de 200 m. L’utilisation prévue est opérationnelle sous N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 23

6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6.7

Répartiteur en Y et connecteur terminal Répartiteur en Y

Illustration 8 : Plan coté et affectation des broches du répartiteur en Y

1 2 Tige Connecteur femelle

Illustration 9 : Schéma de raccordement du répartiteur en Y

1 2 Tige Connecteur femelle 24 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

Connecteur terminal INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6 6.8

Illustration 10 : Plan côté, affectation des broches et schéma de raccordement du connecteur terminal

1 Tige

Raccordement DANGER

Raccordement erroné Risque de dysfonctionnements ou d'endommagement de l'appareil Un raccordement incorrect peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager l’appareil.

DANGER

Contrôle des contacteurs commandés manquant Risque de blessure ou de mort b Le T4000 Direct ne possède pas de contrôle des contacteurs commandés. Pour parvenir au niveau de performance PL e, un contrôle des contacteurs commandés du système d'évaluation de sécurité en amont doit être utilisé, p. ex. en recourant à un relais de sécurité adapté.

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 25

6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE DANGER

Raccordement erroné Risque de blessure ou de mort b Pour garantir la sécurité, deux sorties de sécurité (OA et OB) doivent impérative‐

ment être évaluées (voir illustration 12

).

DANGER

Raccordement erroné Risque de défaillance du dispositif de protection b Empêcher toute différence de potentiel entre la charge et le dispositif de protec‐ tion.

Si des charges non protégées contre l'inversion de polarité sont raccordées aux OSSD (sorties de commutation) ou sorties de sécurité, les raccordements 0 V de ces charges et ceux du dispositif de protection correspondant doivent être connectés séparément et directement au même bornier 0 V. En cas de défaillance, c’est la seule façon de garantir l’absence de différence de potentiel entre les raccordements 0 V des charges et ceux du dispositif de protection cor‐ respondant.

Illustration 11 : Pas de différence de potentiel entre la charge et le dispositif de protection

DANGER

Pose erronée de câble Risque de courts-circuits transversaux b Poser les câbles de raccordement dans des gaines pour éviter tout risque de courts-circuits transversaux.

DANGER

Utilisation non conforme Risque de défaillance du dispositif de protection b Ne pas utiliser la sortie d’état OUT comme une sortie de sécurité.

26 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

6.8.1

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6 Raccordement d’un interrupteur de sécurité individuel

b b b Raccorder l’interrupteur de sécurité comme indiqué dans l’

illustration 12 .

Si l’entrée RST (réinitialisation matérielle) n’est pas utilisée, elle doit être connectée au 0 V.

L’entrée RST permet de réinitialiser l’interrupteur de sécurité. Une tension de 24 V est alors appliquée pendant au moins 3 secondes à l’entrée RST. Pendant ce temps, la tension d’alimentation de l’interrupteur de sécurité est interrompue.

REMARQUE

La sortie d’état OUT peut être définie comme sortie d’état sur une commande.

6.8.2

Illustration 12 : Raccordement d’un interrupteur de sécurité individuel

Raccordement d’interrupteurs de sécurité en série

Jusqu'à 20 interrupteurs de sécurité à transpondeur T4000 Direct peuvent être branchés en série. Les interrupteurs sont reliés entre eux par un répartiteur en Y spécial (T40-A2191N) et le connecteur terminal (T40-A3191N).

b Raccorder l’interrupteur de sécurité comme indiqué dans l’

illustration 13 .

REMARQUE

Observer les résistances de contact aux points de raccordement.

DANGER

Installation inappropriée ou manipulations Risque dû au pontage de l’interrupteur de sécurité !

b En cas d’utilisation du répartiteur en Y (T40-A2191N) pour la connexion en série, les câbles de raccordement ainsi que le connecteur terminal (T40-A3191N) doivent être montés de sorte qu’un simple pontage de l’interrupteur de sécurité à transpondeur T4000 Direct ne soit pas possible.

Si un protecteur mobile est ouvert ou si un défaut se produit au niveau de l’un des interrupteurs de sécurité, le système arrête la machine.

REMARQUE

Une commande en amont ne peut pas détecter l’interrupteur de sécurité ayant com‐ muté à l’état sûr.

La connexion en série peut aussi être effectuée dans une armoire électrique via des borniers.

Les sorties de sécurité sont affectées de manière fixe aux entrées de sécurité corres‐ pondantes de l’interrupteur de sécurité suivant. OA doit être guidée sur IA et OB sur IB.

Si les raccordements sont permutés (p. ex. OA sur IB), l’appareil passe dans l’état d’erreur.

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 27

6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Illustration 13 : Raccordement de plusieurs interrupteurs de sécurité en série

1 2 3 Interrupteur de sécurité T4000 Direct Répartiteur en Y T40-A2191N Connecteur terminal T40-A3191N

Réarmement

Dans les connexions en série, l’entrée RST doit toujours être utilisée. Cette entrée per‐ met de réarmer simultanément tous les interrupteurs de sécurité d’une série. Une ten‐ sion de 24 V doit alors être appliquée pendant au moins 3 secondes à l’entrée RST.

Si l’entrée RST n’est pas utilisée dans l’application, elle doit être connectée au 0 V.

REMARQUE

■ ■ Pour tous les interrupteurs de la cascade, un signal commun doit être utilisé. Il peut s’agir par exemple d’un interrupteur à bascule ou de la sortie d’une com‐ mande. Un bouton poussoir est inapproprié, car l’entrée RST en fonctionnement doit toujours se trouver sur GND.

Le réarmement doit toujours être exécuté simultanément pour tous les interrup‐ teurs.

28 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

6.8.3

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6 Raccordement à une commande sûre

Pour le raccordement à des commandes sûres, respecter les remarques suivantes : b N’utiliser aucune commande avec synchronisation ou désactiver la synchronisa‐ tion de la commande. L'appareil génère ses propres impulsions de test sur les sor‐ ties de sécurité. Une commande en aval doit tolérer ces impulsions de test qui peuvent avoir une durée maximale de 1 ms. Selon l’inertie de l’unité d'évaluation en aval (système de commande de sécurité sûr, relais, etc.), les impulsions de test peuvent déclencher sinon de brèves commutations involontaires.

b Utiliser une alimentation électrique commune à la commande et aux interrupteurs de sécurité raccordés.

b b Aucune alimentation électrique synchronisée ne peut être utilisée pour U sortie doit disposer de suffisamment de courant.

B .

Prélever la tension d’alimentation directement du bloc d’alimentation. Lors du rac‐ cordement de l’alimentation électrique à une borne d’une commande sûre, cette Toujours raccorder les entrées IA et IB directement à un bloc d’alimentation ou aux sorties OA et OB d’un autre T4000 Direct (connexion en série). N’appliquer aucun signal synchronisé aux entrées IA et IB.

b b Les entrées d'une commande raccordée doivent être commutées positivement, car les deux sorties de l'interrupteur de sécurité, à l'état activé, fournissent un niveau de tension d’alimentation U B .

Les sorties de sécurité OA et OB peuvent être raccordées aux entrées sûres d’une commande. Condition préalable : l’entrée des signaux de sécurité synchronisés doit être appropriée (signaux OSSD comme ceux de barrages immatériels par exemple). La commande doit alors tolérer les impulsions de test sur les signaux d'entrée. Cela peut généralement être configuré dans la commande. Pour cela, observer les remarques du fabricant de la commande. Pour la durée d’impulsion de l’interrupteur de sécurité,

voir « Caractéristiques techniques », page 38 .

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 29

7 MISE EN SERVICE 7 7.1

7.2

7.3

Mise en service Sécurité DANGER

Risque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protection En cas de non-observation de cette consigne, il se peut que la situation dangereuse de la machine ne s'interrompe pas ou pas à temps.

1.

2.

Faire vérifier et valider la machine avant sa mise en service par le personnel qua‐ lifié.

S’assurer que le temps requis par l’exigence de sécurité (nouvelle fermeture du dispositif de protection) est supérieur au temps de réponse.

Mise en marche T4000 Direct avec codage universel

Après la mise en marche, l’appareil exécute un autotest. Pendant ce temps, les sorties de sécurité sont désactivées. La LED verte STATE clignote pendant 10 secondes à 4 Hz.

L’interrupteur de sécurité passe ensuite en fonctionnement normal.

T4000 Direct avec codage univoque

Après la mise en marche, l’appareil exécute un autotest. Pendant ce temps, les sorties de sécurité sont désactivées. La LED verte STATE clignote pendant 10 secondes à 4 Hz. La LED clignote ensuite trois fois de manière cyclique et signale ainsi la disponibi‐ lité de la fonction d'apprentissage pour un actionneur (

voir « Fonction d'apprentissage », page 30

).

La disponibilité de la fonction d'apprentissage prend fin automatiquement au bout de 3 minutes et l’interrupteur de sécurité passe en mode de fonctionnement normal.

Si le capteur détecte un actionneur déjà programmé pendant la disponibilité de la fonc‐ tion d’apprentissage, cette disponibilité prend fin immédiatement et l'interrupteur de sécurité passe en fonctionnement normal.

b Si l'appareil ne fonctionne pas après l'application de la tension d'alimentation (p. ex. la LED d'état verte STATE ne clignote pas), renvoyer au fabricant l'appareil non ouvert.

Fonction d'apprentissage DANGER

Neutralisation du dispositif de protection En cas de non-observation de cette consigne, il se peut que la situation dangereuse ne s'interrompe pas.

b b Documenter la fonction d'apprentissage d'un actionneur.

Lors de contrôles réguliers, veiller à toujours utiliser l'actionneur programmé.

T4000 Direct avec codage universel

Aucune procédure d'apprentissage n’est nécessaire.

30 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

MISE EN SERVICE 7 T4000 Direct avec codage univoque

Lors de la mise en service, un actionneur doit également faire l'objet d'une procédure d'apprentissage. Il est possible de programmer successivement jusqu'à 8 actionneurs.

Seul le dernier actionneur programmé est valide. Les actionneurs déjà programmés ne peuvent plus faire l'objet d'une nouvelle procédure d'apprentissage.

Pendant une procédure d'apprentissage, les sorties de sécurité et la sortie d’état OUT sont sur LOW, cela signifie que le système se trouve dans l'état sûr.

Fonction d'apprentissage appliquée au premier actionneur (état à la livraison)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Appliquer la tension d’alimentation au capteur. Le capteur exécute un autotest pendant env. 10 secondes. Pendant ce temps, la LED verte clignote rapidement (environ 4 Hz).

La LED verte clignote ensuite trois fois de manière cyclique et signale ainsi la dis‐ ponibilité de la fonction d'apprentissage. La fonction d’apprentissage reste dispo‐ nible pendant 3 minutes.

Installer l’actionneur au niveau du capteur (respecter une distance < S ron).

ao ). La procédure d’apprentissage démarre, la LED verte clignote lentement (1 Hz envi‐ La procédure d’apprentissage se termine au bout de 60 secondes. La LED verte s’éteint.

Pour activer le code appris par l‘actionneur dans le capteur, la tension d’alimenta‐ tion doit ensuite être désactivée au niveau du capteur pendant au moins 3 secondes, puis réactivée.

Vérifier si le dispositif de protection fonctionne.

REMARQUE

La procédure d’apprentissage n’est pas valable si elle est interrompue avant l’extinc‐ tion de la LED verte, p. ex. par l’interruption de l’alimentation électrique au niveau du capteur ou le retrait de l’actionneur de la zone de détection du capteur.

Fonction d'apprentissage appliquée à un nouvel actionneur

L'interrupteur de sécurité à transpondeur T4000 Direct avec codage univoque peut être exploité uniquement avec le dernier actionneur correspondant ayant fait l’objet d’un apprentissage.

Si un nouvel actionneur est soumis à un apprentissage, le capteur bloque le code du précédent actionneur. Ce dernier ne peut pas faire immédiatement l’objet d’une nou‐ velle procédure d’apprentissage. Ce n’est qu’après l’apprentissage d'un troisième code que le code bloqué est de nouveau supprimé du capteur.

1.

2.

Appliquer la tension d’alimentation au capteur. Le capteur exécute un autotest pendant env. 10 secondes. Pendant ce temps, la LED verte clignote rapidement (environ 4 Hz).

La LED verte clignote ensuite trois fois de manière cyclique et signale ainsi la dis‐ ponibilité de la fonction d'apprentissage. La fonction d’apprentissage reste dispo‐ nible pendant 3 minutes. L’interrupteur de sécurité repasse ensuite en fonctionne‐ ment normal.

REMARQUE

Si le capteur détecte un actionneur déjà programmé pendant la disponibilité de la fonction d’apprentissage, cette disponibilité prend fin immédiatement et l'interrup‐ teur de sécurité passe en fonctionnement normal.

3.

Installer le nouvel actionneur au niveau du capteur (respecter une distance < S ao ).

La procédure d’apprentissage démarre. La LED verte clignote lentement (1 Hz environ).

N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 31

7 MISE EN SERVICE 7.4

4.

5.

6.

La procédure d’apprentissage se termine au bout de 60 secondes. La LED verte s’éteint. Le nouveau code est enregistré tandis que l’ancien est désactivé.

Pour activer le nouveau code appris par l‘actionneur dans l’unité d'évaluation, la tension d’alimentation au niveau de l’unité d'évaluation doit ensuite être désac‐ tivée pendant au moins 3 secondes, puis réactivée.

Vérifier si le dispositif de protection fonctionne.

REMARQUE

La procédure d’apprentissage n’est pas valable si elle est interrompue avant l’extinction de la LED verte, p. ex. par l’interruption de l’alimentation électrique au niveau du capteur ou le retrait de l’actionneur de la zone de détection du capteur.

Contrôle Exigences imposées au contrôle lors de la mise en service et dans certains cas

Le protecteur et votre application doivent être attentivement contrôlés dans les cas sui‐ vants : • • • • avant la mise en service après toute modification au niveau de la configuration ou de la fonction de sécurité après toute modification au niveau du montage, de l'alignement ou du raccorde‐ ment électrique après des événements extraordinaires, p. ex. après la détection d'une manipula‐ tion, après une transformation de la machine ou après le remplacement de com‐ posants Le contrôle sert à vérifier les points suivants : • • Toutes les prescriptions pertinentes sont respectées et le dispositif de protection est efficace dans tous les modes de fonctionnement de la machine.

La documentation correspond à l'état de la machine, dispositif de protection inclus.

Les contrôles doivent être exécutés par du personnel qualifié ou des personnes spécia‐ lement autorisées/mandatées ; ils doivent être clairement documentés.

b b Vérifier si le dispositif de protection sur la machine est efficace dans tous les modes de fonctionnement programmables.

S’assurer que les opérateurs ont été formés au fonctionnement du dispositif de protection avant d’utiliser la machine. Il incombe à l’exploitant de la machine d’organiser cette formation qui doit être dispensée par le personnel qualifié.

32 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

8 8.1

8.2

ÉLIMINATION DES DÉFAUTS 8 Élimination des défauts Sécurité DANGER

Risque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protection En cas de non-observation de cette consigne, il se peut que la situation dangereuse de la machine ne s'interrompe pas ou pas à temps.

b b b Arrêtez immédiatement la machine en cas de comportement inhabituel.

Lorsqu'une erreur sur la machine ne peut pas être clairement attribué ou réparé de façon fiable, mettre immédiatement hors service la machine.

Protégez la machine contre son redémarrage inattendu.

DANGER

Risque lié à un redémarrage involontaire de la machine b Protéger la machine contre un redémarrage involontaire lors de tout travail sur le dispositif de protection ou sur la machine.

DANGER

Risque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protection En cas de non-observation de cette consigne, il se peut que la situation dangereuse de la machine ne s'interrompe pas ou pas à temps.

b b b Ne procédez à aucune réparation des composants des appareils.

Ne procédez à aucune modification ou manipulation des composants des appa‐ reils.

Outre pour les procédés décrits dans le présent document, les composants des appareils ne doivent en aucun cas être ouverts.

REMARQUE

Si vous ne parvenez pas à résoudre une erreur à l'aide des informations fournies dans ce chapitre, contactez votre succursale SICK.

Affichages d’état par LED

Tableau 4 : Signification des affichages par LED

Affichage de la LED Signification STATE ERROR O Ö Vert O Vert Rouge Mode normal Procédure d’apprentissage (autre fonction de signal,

voir État du système )

Erreur électronique interne ou erreur au niveau des entrées et sorties 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 33

8 ÉLIMINATION DES DÉFAUTS 8.3

État du système

Tableau 5 : État du système et affichages

Autotest Mode normal Procédure d’appren‐ tissage (uniquement T4000 Direct avec codage univoque) Indication de défaut Position de l’actionneur/l a porte x Fermé Fermé 1) Fermé 1) Ouvert Ouvert Fermé x x x x Sortie de sécurité OA et OB Désactivée Activée Activée Désactivée Désactivée Désactivée Désactivée Désactivée Désactivée Désactivée Désactivée Affichage de la LED STATE (vert) ERROR (rouge) Ö 10 Hz O Ö 2 Hz Ö (env. 2 s allumée/ 0,3 s éteinte) Ö 1 × Ö 3 ×, cyclique Ö 1 Hz o Ö 2 × Ö 4 × Ö 5 × o o o o o o o o O O O 1)

Disponible à partir de la date de fabrication 1037 ( voir « Champ d’application », page 5

).

Explication des symboles :

o = LED éteinte O = LED allumée Ö = LED clignotante x = affichage quelconque État Autotest après application de l’alimentation électrique Mode normal, dispositif de protection fermé Mode normal, dispositif de protection fermé, actionneur dans la zone limite, p. ex. ajustement de porte Mode normal, dispositif de protection fermé, sorties de sécurité du précédent T4000 Direct désactivées Mode normal, dispositif de protection ouvert Dispositif de protection ouvert, capteur prêt pour la fonction d'appren‐ tissage de l’actionneur Procédure d’apprentissage Acquittement positif après réussite de la procédure d’apprentissage.

Pour le fonctionnement normal, l’appareil doit être remis en marche.

Défaut d’entrée, p. ex. impulsions de test manquantes, état de commu‐ tation non logique Défaut de sortie, par ex. court-circuit transversal ou perte de la capa‐ cité de commutation Erreur interne

REMARQUE

Les affichages autres que ceux décrits ici indiquent une erreur interne à l’appareil. Dans ce cas, s'adresser à la succursale SICK.

34 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

ENTRETIEN 9 9 9.1

9.2

Entretien Sécurité DANGER

Endommagement d’un composant d’appareil Risque d’inefficacité du dispositif de protection En cas d’endommagement, l’ensemble du composant de sécurité doit être remplacé.

Le remplacement de pièces individuelles sur un composant de sécurité est interdit.

Des travaux de maintenance ne sont pas nécessaires.

Les réparations sur l’appareil ne doivent être effectuées que par le fabricant.

Nettoyage

b b b

IMPORTANT

N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs.

N'utilisez jamais de substances pouvant nuire à la dispersion de la laque (LABS).

Nous recommandons d'utiliser des produits de nettoyage antistatiques.

9.3

9.4

Contrôle régulier

L’interrupteur de sécurité doit être contrôlé régulièrement. Le type et la fréquence des

contrôles sont définis par le fabricant et l’exploitant de la machine, voir « Concept de contrôle », page 14 .

Les contrôles réguliers servent à vérifier l’efficacité de l’interrupteur de sécurité et à relever toute baisse d’efficacité suite à des modifications ou des influences extérieures (p. ex. dommages ou manipulation).

b Effectuer les contrôles conformément aux prescriptions du fabricant et de l’exploi‐ tant de la machine.

Contrôle de la fonction de sécurité DANGER

Erreur lors de l’installation et du contrôle Risque d’inefficacité du dispositif de protection Risque de mort ou de blessure grave b b Avant le contrôle, s'assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

Observer les prescriptions en vigueur relatives à la prévention des accidents.

Après l’installation et après tout défaut, un contrôle approfondi de la fonction de sécurité doit être exécuté comme suit.

1.

2.

Activer la tension d’alimentation.

° ° ° ° La machine ne doit pas redémarrer tout seule.

L’interrupteur de sécurité exécute un autotest.

La LED verte STATE clignote pendant 10 secondes à 10 Hz.

Elle clignote ensuite à intervalles réguliers.

Fermer tous les dispositifs de protection.

° ° La machine ne doit pas redémarrer tout seule.

La LED verte STATE reste allumée en permanence.

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 35

9 ENTRETIEN

3.

4.

5.

Autoriser le fonctionnement dans la commande.

Ouvrir le dispositif de protection.

° La machine doit s’arrêter et ne doit pas pouvoir être démarrée aussi long‐ temps que le dispositif de protection est ouvert.

° La LED verte STATE clignote à intervalles réguliers.

étape.

36 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

10 10.1

MISE HORS SERVICE 10 Mise hors service Mise au rebut Procédé

b Éliminer les appareils hors d’usage conformément aux prescriptions d’élimination des déchets en vigueur dans le pays concerné.

Informations complémentaires

Sur demande, SICK vous apporte son aide pour la mise au rebut de ces appareils.

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 37

11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11 11.1

11.1.1

Caractéristiques techniques Capteur T40-E01.1K

Caractéristiques techniques du capteur

Tableau 6 : Caractéristiques de sécurité du capteur T40-E01.1K

Caractéristiques de sécurité Niveau de performance Catégorie 1) Minimum PL e (ISO 13849-1) Standard Catégorie 4 (ISO 13849-1) 2,1 × 10 –9 PFH D (probabilité moyenne d’une défaillance dangereuse par heure) 2) T M (durée d’utilisation) 2) Type 20 ans Type 4 (ISO 14119) Degré de codage de l’actionneur Codage universel Codage univoque Codage de bas niveau (ISO 14119) Codage de haut niveau (ISO 14119) Maximum 1) 2) Pour des informations détaillées sur la conception de sécurité de votre machine/installation, contacter la succursale SICK la plus proche.

Sous charge de commutation maximale.

Tableau 7 : Caractéristiques techniques du capteur T40-E01.1K

Paramètre Matériau du boîtier Dimensions Minimum Standard Plastique PBT V0 GF30 Selon CEI 60947-5-2 ( 0,4 kg Maximum

voir « Plans cotés », page 44

) Poids Température ambiante à U B = 24 V CC Indice de protection Classe de protection Position de montage –20 °C IP67 (CEI 60529) III, degré d’encrassement 3 Quelconque – Connecteur enfichable M12, 8 pôles +55 °C Mode de raccordement Tension d’alimentation U résiduelle > 5 %) B 1) (protection contre les inversions de polarité, régulée, ondulation 20,4 V CC +24 V CC 27,6 V CC Pour l’homologation selon cULus Consommation électrique Fonctionnement uniquement avec alimentation élec‐ trique UL de classe 2 50 mA Charge de commutation selon cULus 24 V CC classe 2 Protection externe (tension d’alimen‐ tation) 0,25 A – 8 A Sorties de sécurité (OA/OB) (2 sorties à semi-conducteurs, commutation p, protection contre les courts-circuits) Tension de sortie U(OA)/U(OB) 1) 38 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11 11.1.2

Paramètre HIGH U(OA) HIGH U(OB) LOW U(OA)/U(OB) Courant de commutation par sortie de sécurité Catégorie d'utilisation Courant de fuite 2) Tension d’isolement U i Impulsions de surtension tolérées U imp Courant assigné de court-circuit conditionnel Minimum U U B B –1,5 V CC –1,5 V CC 0 V CC 1 mA DC-13, 24 V, 400 mA (CEI 60947-5-2) ≤ 0,25 mA – – 100 A Standard – – – – – – Maximum U B V CC U B V CC 1 V CC 400 mA Sortie d’état (OUT, sortie à semi-conducteurs, commutation p, protection contre les courts-cir‐ cuits) 1) Tension de sortie Résistance 0,8 × U – B V CC – – U B V CC 200 mA 75 V CC 1,5 kV Résistance aux vibrations Temps de réponse 3) Durée de discordance des deux sor‐ ties de sécurité Durée d’initialisation 4) Temporisation du temps de réponse par appareil Retard à la mise sous tension Durée des impulsions test Durée de temporisation 5) Conformément à CEI 60947-5-2 – – – – – – – 5 ms – 1 ms – – 260 ms 10 ms 8 s – 400 ms – – 1 Hz Fréquence de commutation Répétabilité R selon CEI 60947-5-3 Distance de montage entre deux têtes de lecture ou deux actionneurs Exigences en matière de protection relative à la CEM – – 0,5 s – ≤ 10 % 80 mm – Selon CEI 60947-5-3 et CEI 61326-3-1 – 1) 2) 3) 4) 5) Valeurs avec un courant de commutation de 50 mA sans prise en compte de la longueur de câble.

Les sorties doivent être protégées avec un antiparasite adapté en cas de charges inductives.

Temporisation à la retombée maximale des sorties de sécurité après le retrait de l’actionneur.

Après l'activation de la tension d’alimentation, les sorties à semi-conducteurs sont désactivées et les sor‐ ties d’état sont réglées sur potentiel LOW pendant la durée d'initialisation.

La durée de temporisation d’un actionneur dans et au dehors de la zone de détection doit être d’au moins 0,5 s pour garantir la détection fiable d’erreurs internes au capteur (dispositif d'autosurveillance).

Temps système standard

Pour les valeurs précises, voir « Caractéristiques techniques du capteur », page 38

.

Durée d’initialisation

Après la mise en marche, l’appareil exécute un autotest. Ce n’est qu’une fois ce temps écoulé que le système est opérationnel.

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 39

11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.2

11.2.1

Retard à la mise sous tension des sorties de sécurité

Le temps de réponse maximal t on est le temps entre le moment où l’actionneur se trouve dans la zone de détection et la mise sous tension des sorties de sécurité.

Contrôle de simultanéité des entrées de sécurité IA/IB

Si les entrées de sécurité IA et IB présentent un état de commutation différent, les sor‐ ties de sécurité OA et OB sont désactivées au bout d’un certain temps et l’appareil passe dans l’état défaut.

Temps de réponse selon CEI 60947-5-3

Si un actionneur quitte la zone de détection, les sorties de sécurité OA et OB sont désactivées au plus tard après le temps de réponse.

Si plusieurs appareils sont exploités dans une connexion en série, le temps de réponse de l’ensemble de la cascade augmente avec chaque appareil supplémentaire.

Le temps de réponse se calcule à partir de la formule suivante : t a = t r, e + (n × t I ) • • • • t a = Temps de réponse total t a, e = Temps de réponse de l’appareil individuel t I = Temporisation du temps de réponse par appareil n = Nombre des autres appareils (nombre total moins 1

Durée de divergence

Les sorties de sécurité OA/OB commutent légèrement en décalage. Au plus tard après la durée de divergence, elles présentent le même état de signal.

Impulsions de test au niveau des sorties de sécurité

L'appareil génère ses propres impulsions de test sur les câbles de sortie OA et OB. Une commande en aval doit tolérer ces impulsions de test.

En général, ces impulsions sont configurées dans les commandes. Si la commande ne peut pas être configurée ou si elle exige des impulsions de test plus courtes, contacter notre support.

Les impulsions de test sont aussi délivrées avec les sorties de sécurité désactivées.

Actionneur T4000-1KBA Zone de détection type

Tableau 8 : Zone de détection type de l’actionneur T4000-1KBA

Paramètre Minimum Zone de détection avec désaxage m = 0 1) Distance de désactivation sûre S ar Distance d'activation Distance d’activation sûre S ao Hystérésis de commutation Avec sens de déplacement latéral – – 15 mm 1 mm – 1) Les valeurs s’appliquent à un montage non noyable de l’actionneur.

Standard – 18 mm – 3 mm 4 mm Maximum 45 mm – – – – 40 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11

Illustration 14 : Zone de détection type (uniquement en lien avec l’actionneur T4000-1KBA)

REMARQUE

Afin de ne pas pénétrer dans la zone de détection des lobes latéraux, il faut respecter une distance minimale de S = 4 mm entre l'actionneur et le capteur en cas de sens de déplacement latéral.

11.2.2

11.3

11.3.1

Caractéristiques techniques

Tableau 9 : Caractéristiques techniques de l’actionneur T4000-1KBA

Paramètre Matériau du boîtier Dimensions Poids Température ambiante Indice de protection Position de montage Durée de temporisation 1) Minimum Standard Maximum Fortron, thermoplastique renforcé de fibre de verre, moulé 42 × 25 × 12 mm³ 0,02 kg –25 °C IP67/IP69k – +70 °C Surface active par rapport au capteur 0,5 s – – 1) La durée de temporisation correspond au temps pendant lequel l'actionneur doit se trouver dans ou en dehors de la zone de détection.

Actionneur T4000-1KBQ Zone de détection type

Tableau 10 : Zone de détection type de l’actionneur T4000-1KBQ

Paramètre Minimum Zone de détection avec désaxage m = 0 Standard Maximum 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 41

11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Paramètre Distance de désactivation sûre S ar Distance d'activation 1) Distance d’activation sûre S ao Hystérésis de commutation Avec sens de déplacement latéral Minimum – – 18 mm 1 mm – Standard – 22 mm – 2 mm 6 mm Maximum 58 mm – – – – 1) Les valeurs s’appliquent à un montage non noyable de l’actionneur sur de l’aluminium. Dans un environ‐ nement sans métal, la distance d'activation type augmente à 30 mm.

Illustration 15 : Zone de détection type (uniquement en lien avec l’actionneur T4000-1KBQ)

REMARQUE

Afin de ne pas pénétrer dans la zone de détection des lobes latéraux, il faut respecter une distance minimale de S = 6 mm entre l'actionneur et le capteur en cas de sens de déplacement latéral.

11.3.2

Caractéristiques techniques

Tableau 11 : Caractéristiques techniques de l’actionneur T4000-1KBQ

Paramètre Matériau du boîtier Dimensions Poids Température ambiante Indice de protection Position de montage Durée de temporisation 1) Minimum PBT 40 × 40 × 10 mm³ 0,025 kg –25 °C IP67/IP69k Standard – Maximum +70 °C Surface active par rapport au capteur 0,5 s – – 1) La durée de temporisation correspond au temps pendant lequel l'actionneur doit se trouver dans ou en dehors de la zone de détection.

42 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

11.4

11.4.1

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11 Actionneur T4000-1KBR Zone de détection type IMPORTANT

La zone de détection type s’applique à un matériel environnant sans métal. Le matériel environnant métallique réduit la distance d'activation et l’hystérésis de commutation.

Tableau 12 : Zone de détection type de l’actionneur T4000-1KBR

Paramètre Minimum Zone de détection avec désaxage m = 0 1) Distance de désactivation sûre S ar Distance d'activation Distance d’activation sûre S ao Hystérésis de commutation Avec sens de déplacement latéral – – 19 mm 1 mm – 1) Les valeurs s’appliquent à un montage non noyable de l’actionneur.

Standard – 22 mm – 3 mm 5 mm Maximum 55 mm – – – –

Illustration 16 : Zone de détection type (uniquement en lien avec l’actionneur T4000-1KBR)

REMARQUE

Afin de ne pas pénétrer dans la zone de détection des lobes latéraux, il faut respecter une distance minimale de S = 5 mm entre l'actionneur et le capteur en cas de sens de déplacement latéral.

11.4.2

Caractéristiques techniques

Tableau 13 : Caractéristiques techniques de l’actionneur T4000-1KBR

Paramètre Matériau du boîtier Dimensions Minimum Plastique PC Ø 20 mm × 2,1 mm Standard 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis Maximum N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 43

11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.5

Paramètre Poids Température ambiante Indice de protection Position de montage Durée de temporisation 1) Minimum 8 g –25 °C IP67 Standard – Maximum +70 °C Surface active par rapport au capteur 0,5 s – – 1) La durée de temporisation correspond au temps pendant lequel l'actionneur doit se trouver dans ou en dehors de la zone de détection.

Plans cotés Capteur T40-E01.1K

Illustration 17 : Plan coté du capteur T40-E01.1K (mm)

Actionneur T4000-1KBA

Illustration 18 : Plan coté de l'actionneur T4000-1KBA (mm)

1 Surface active 44 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

Actionneur T4000-1KBQ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11

Illustration 19 : Plan coté de l'actionneur T4000-1KBQ (mm)

1 Surface active

Actionneur T4000-1KBR

Illustration 20 : Plan coté de l'actionneur T4000-1KBR (mm)

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 45

12 DONNÉES POUR COMMANDER 12 12.1

12.2

Données pour commander Appareils

Tableau 14 : Références des appareils

Article Description T40-E0101K T40-E0121K Capteur avec codage universel Capteur avec codage univoque T4000-1KBA T4000-1KBQ T4000-1KBR Actionneur, rectangulaire Actionneur, carré Actionneur, rond Référence 6035041 6035042 5306531 5311153 5320820

REMARQUE

L’étendue de la livraison des actionneurs T4000-1KBA et T4000-1KBQ comprend deux vis de sécurité.

Accessoires

Tableau 15 : Références des accessoires

Article T40-A2191N T40-A3191N DOL-1208-G05MA DOL-1208-G10MA DOL-1208-G15MA DOL-1208-G30MA Type d’appareil Répartiteur en Y pour connexion en série Connecteur terminal pour connexion en série Câble de raccordement 5 m, connecteur mâle droit Câble de raccordement 10 m, connecteur mâle droit Câble de raccordement 15 m, connecteur mâle droit Câble de raccordement 30 m, connecteur mâle droit Vis de sécurité M4 x 14, 20 unités Référence 6035520 6035521 6020993 6022152 6022153 6022242 5309170 46 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

13 13.1

ANNEXE 13 Annexe Conformité aux directives UE

T4000 Direct, interrupteur de sécurité SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1, D-79183 Waldkirch Pour trouver la déclaration de conformité UE et la notice d'instruction actuelle du dispo‐ sitif de protection, taper le numéro d'article dans le champ de recherche de notre site internet www.sick.com

(numéro d'article : voir numéro de plaque signalétique dans le champ « Ident. no. »).

Lien direct vers la déclaration de conformité UE : www.sick.com/9124542 Le soussigné, représentant le constructeur, déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences de la (des) directive(s) de l’UE suivantes (y compris tous les amendements applicables) et que les normes et/ou spécifications techniques dans la déclaration de conformité UE ont servi de base.

• • • MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC RE DIRECTIVE 2014/53/EU ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU Waldkirch: 2017-09-07 ppa. Walter Reithofer Vice President R & D (GBC Industrial Safety) authorized for technical documentation ppa. Birgit Knobloch Vice President Operations (GBC Industrial Safety) Notified body: No. 0340, DGUV Test, Prüf- und Zertifizierungsstelle Elektrotechnik, Gus‐ tav-Heinemann-Ufer 130, 50968 Köln EC type examination: • ET19026 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 47

14 RÉPERTOIRE DES ILLUSTRATIONS 14 Répertoire des illustrations

1.

2.

3.

4.

Composants de l'interrupteur de sécurité à transpondeur T4000 Direct.............. 10

Modification de la distance de commutation en cas de montage noyable............18

Distance minimale lors du montage de plusieurs interrupteurs de sécurité......... 18

Inversion du sens de déplacement........................................................................... 19

5.

6.

7.

8.

Raccordement d'appareil (connecteur mâle M12 x 8)............................................ 21

Longueur max. de câble.............................................................................................22

Étude de cas pour déterminer la longueur de câble................................................23

Plan coté et affectation des broches du répartiteur en Y........................................ 24

9.

Schéma de raccordement du répartiteur en Y......................................................... 24

10. Plan côté, affectation des broches et schéma de raccordement du connecteur ter‐ minal............................................................................................................................25

11. Pas de différence de potentiel entre la charge et le dispositif de protection.........26

12. Raccordement d’un interrupteur de sécurité individuel.......................................... 27

13. Raccordement de plusieurs interrupteurs de sécurité en série..............................28

14. Zone de détection type (uniquement en lien avec l’actionneur T4000-1KBA)...... 41

15. Zone de détection type (uniquement en lien avec l’actionneur T4000-1KBQ)......42

16. Zone de détection type (uniquement en lien avec l’actionneur T4000-1KBR)......43

17. Plan coté du capteur T40-E01.1K (mm)................................................................... 44 18. Plan coté de l'actionneur T4000-1KBA (mm)........................................................... 44

19. Plan coté de l'actionneur T4000-1KBQ (mm)...........................................................45

20. Plan coté de l'actionneur T4000-1KBR (mm)...........................................................45

48 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

15 RÉPERTOIRE DES TABLEAUX 15 Répertoire des tableaux

1.

2.

3.

4.

Affectation des broches raccordement de l’appareil (connecteur mâle M12 x 8) 21

Câbles de raccordement appropriés.........................................................................22

Longueur max. de câble.............................................................................................23

Signification des affichages par LED.........................................................................33

5.

6.

7.

8.

État du système et affichages................................................................................... 34

Caractéristiques de sécurité du capteur T40-E01.1K............................................. 38 Caractéristiques techniques du capteur T40-E01.1K..............................................38

Zone de détection type de l’actionneur T4000-1KBA..............................................40

9.

Caractéristiques techniques de l’actionneur T4000-1KBA..................................... 41 10. Zone de détection type de l’actionneur T4000-1KBQ............................................. 41

11. Caractéristiques techniques de l’actionneur T4000-1KBQ.....................................42

12. Zone de détection type de l’actionneur T4000-1KBR............................................. 43 13. Caractéristiques techniques de l’actionneur T4000-1KBR.....................................43

14. Références des appareils.......................................................................................... 46 15. Références des accessoires...................................................................................... 46

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 49

15 RÉPERTOIRE DES TABLEAUX

50 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis

RÉPERTOIRE DES TABLEAUX 15

8022739/2019-05-07 | SICK Sujet à modification sans préavis N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | T4000 Direct 51

Australia Phone +61 (3) 9457 0600 E-Mail [email protected]

Austria 1800 33 48 02 – tollfree Phone +43 (0) 2236 62288-0 E-Mail [email protected]

Belgium/Luxembourg Phone +32 (0) 2 466 55 66 E-Mail [email protected]

Brazil Phone +55 11 3215-4900 E-Mail [email protected]

Canada Phone +1 905.771.1444 E-Mail [email protected]

Czech Republic Phone +420 234 719 500 E-Mail [email protected]

Chile Phone +56 (2) 2274 7430 E-Mail [email protected]

China Phone +86 20 2882 3600 E-Mail [email protected]

Denmark Phone +45 45 82 64 00 E-Mail [email protected]

Finland Phone +358-9-25 15 800 E-Mail [email protected]

France Phone +33 1 64 62 35 00 E-Mail [email protected]

Germany Phone +49 (0) 2 11 53 010 E-Mail [email protected]

Greece Phone +30 210 6825100 E-Mail [email protected]

Hong Kong Phone +852 2153 6300 E-Mail [email protected]

Detailed addresses and further locations at www.sick.com

Hungary Phone +36 1 371 2680 E-Mail [email protected]

India Phone +91-22-6119 8900 E-Mail [email protected]

Israel Phone +972 97110 11 E-Mail [email protected]

Italy Phone +39 02 27 43 41 E-Mail [email protected]

Japan Phone +81 3 5309 2112 E-Mail [email protected]

Malaysia Phone +603-8080 7425 E-Mail [email protected]

Mexico Phone +52 (472) 748 9451 E-Mail [email protected]

Netherlands Phone +31 (0) 30 229 25 44 E-Mail [email protected]

New Zealand Phone +64 9 415 0459 0800 222 278 – tollfree E-Mail [email protected]

Norway Phone +47 67 81 50 00 E-Mail [email protected]

Poland Phone +48 22 539 41 00 E-Mail [email protected]

Romania Phone +40 356-17 11 20 E-Mail [email protected]

Russia Phone +7 495 283 09 90 E-Mail [email protected]

Singapore Phone +65 6744 3732 E-Mail [email protected]

Slovakia Phone +421 482 901 201 E-Mail [email protected]

Slovenia Phone +386 591 78849 E-Mail [email protected]

South Africa Phone +27 10 060 0550 E-Mail [email protected]

South Korea Phone +82 2 786 6321/4 E-Mail [email protected] Spain Phone +34 93 480 31 00 E-Mail [email protected]

Sweden Phone +46 10 110 10 00 E-Mail [email protected]

Switzerland Phone +41 41 619 29 39 E-Mail [email protected]

Taiwan Phone +886-2-2375-6288 E-Mail [email protected]

Thailand Phone +66 2 645 0009 E-Mail [email protected]

Turkey Phone +90 (216) 528 50 00 E-Mail [email protected]

United Arab Emirates Phone +971 (0) 4 88 65 878 E-Mail [email protected]

United Kingdom Phone +44 (0)17278 31121 E-Mail [email protected]

USA Phone +1 800.325.7425 E-Mail [email protected]

Vietnam Phone +65 6744 3732 E-Mail [email protected]

SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com

Manuels associés