Mode d'emploi | Panasonic DMCGH1K Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
192 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic DMCGH1K Operating instrustions | Fixfr
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 1 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Mode d’emploi
Appareil photo numérique/Kit d’objectif
Modèle n°
DMC-GH1K
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT2A66
EG
until
2009/4/30
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 2 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire
attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois
que vous en aurez besoin. Remarquer que notamment les commandes, les composants
et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le
présent manuel.
Il importe de respecter les droits d’auteur.
• L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé
pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
Avant utilisation
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE, A L’HUMIDITÉ, AUX
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ PAS D’OBJET REMPLI D’EAU, TEL QU’UN VASE,
PRÉS DE L’APPAREIL.
• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU L’ARRIÈRE); IL N’Y A AUCUNE PARTIE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR A L’INTÉRIEUR. VEUILLEZ VOUS ADRESSER A
UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
La plaque d’identification du produit est placée au bas des appareils.
∫ A propos de la batterie
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une
batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
• Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
• Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à la lumière du
soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment.
Avertissement
Il y a des risques d’incendie, d’explosion et de brûlure. Ne pas démonter, chauffer
au-delà de 60 xC ou incinérer.
2
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 3 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avant utilisation
∫ A propos du chargeur de la batterie
MISE EN GARDE!
• NE PAS INSTALLER OU PLACER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN
PLACARD OU DANS UN AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE CET APPAREIL
EST BIEN AÉRÉE. AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU
D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE, S’ASSURER QU’AUCUNS RIDEAUX
OU AUTRES MATÉRIAUX N’OBSTRUENT LES BOUCHES DE VENTILATION.
• NE PAS OBSTRUER LES OUVERTURES DE VENTILATION DE L’APPAREIL AVEC DU
JOURNAL, DU LINGE DE MAISON, DES RIDEAUX ET ÉLÉMENTS SIMILAIRES.
• NE PAS PLACER D’OBJET ÉTANT SOURCE DE FEU, COMME DES BOUGIES
ALLUMÉES, SUR L’APPAREIL.
• SE DÉBARRASSER DES BATTERIES DANS UN ENDROIT APPROPRIÉ.
• Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur est connecté.
Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché à une
prise électrique.
∫ Précautions à prendre avec l’appareil photo
• Ne secouez pas fortement l’appareil photo, ne le faites pas tomber et ne le cognez pas.
Ne le soumettez pas à de fortes pressions.
L’appareil photo peut mal fonctionner, l’enregistrement des photos peut devenir impossible, ou
l’objectif, l’écran ACL ou le boîtier externe peut s’endommager.
• Faites particulièrement attention aux endroits suivants car ils peuvent être la cause du
mauvais fonctionnement de l’appareil.
– Les endroits avec beaucoup de sable ou de poussière.
– Les endroits où l’eau peut entrer en contact avec cet appareil comme lorsqu’il est utilisé sous
la pluie ou à la plage.
• Ne touchez pas l’objectif ou les bornes avec les mains sales. Faites attention également
à ce qu’aucun liquide, sable ou autre matière étrangère n’entre entre les espaces autour
de l’objectif, des touches, etc.
• Cet appareil photo n’est pas imperméable. Si de l’eau ou de l’eau de mer éclabousse
l’appareil photo, utilisez un chiffon sec pour essuyer soigneusement le boîtier de
l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, veuillez contacter le vendeur auprès de qui
vous avez acheté l’appareil photo ou le service après vente.
• N’introduisez pas les mains à l’intérieur de la monture du corps de l’appareil numérique.
Vu que l’unité capteur n’est pas un appareil de précision, cela pourrait causer un
dysfonctionnement ou un dommage.
∫ Condensation (Lorsque l’objectif ou le viseur est embué)
• Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change.
Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais
fonctionnement.
• En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le pendant environ 2 heures. La
buée disparaîtra naturellement, lorsque la température de l’appareil photo se rapprochera de
celle ambiante.
∫ Lisez également “Précautions à prendre”. (P168)
VQT2A66
3
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 4 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avant utilisation
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée
des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des
piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de
votre distributeur.
Cd
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix
est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec
un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique concerné.

Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
4
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 5 ページ
2009年4月10日
Contenu
Avant utilisation
Précautions à prendre .............................. 2
Accessoires standard ............................... 8
Noms des composants ........................... 10
Manipulation de la molette avant ............ 13
Tourner l’écran LCD ............................... 13
À propos de l’objectif .............................. 14
Préparatifs
Fixation/retrait de l’objectif ...................... 16
Mise en place de la dragonne................. 18
Fixation du parasoleil.............................. 19
Chargement de la batterie ...................... 20
• À propos de la batterie (chargement/
nombre d’images enregistrables) ......... 21
Mise en place/retrait de la batterie.......... 23
Utilisation de l’adaptateur secteur........... 24
Mise en place/retrait de la carte
(vendue séparément).............................. 25
A propos de la Carte .............................. 26
Paramétrage de l’horodateur (horloge)... 27
• Changement du réglage
de l’horloge ....................................... 27
Configuration du Menu ........................... 28
• Configuration des rubriques du menu... 29
Paramétrer le Menu Rapide.................... 31
À propos du menu de configuration........ 32
A propos de la tenu et de
l’écran LCD/Viseur.................................. 38
金曜日
午後2時57分
• Filmer en utilisant la fonction
automatique...................................... 47
• Configuration du mode auto intelligent... 48
Prendre des photos avec vos
paramétrages préférés
(Mode Programme AE) ........................... 50
• Fixez la mise au point en
appuyant sur le déclencheur
à mi-course (AFS)................................ 51
• Mettre au point en continu sur
un sujet (AFC) .................................. 51
• Prendre une photo en mise au
point manuelle (MF).......................... 51
• Mise au point .................................... 52
• Quand le sujet est flou ...................... 52
• Prévention d’instabilité
(l’appareil photo est secoué) ............ 52
• Décalage de programme .................. 53
Prises de vues avec zoom ...................... 54
• Utiliser le zoom optique /
Utiliser l’Extra Optical Zoom (EZ)/
Utiliser le zoom numérique ............... 54
Lire des photos ....................................... 55
• Modification des informations
affichées sur l’écran de visualisation ... 56
• Affichage des écrans multiples
(Visualisation “mosaïque”)................ 56
• Afficher les images par date
d’enregistrement (lecture calendrier) ... 57
• Utilisation du zoom de lecture........... 57
Effacement des images .......................... 58
• Pour effacer une seule image........... 58
• Pour supprimer plusieurs images
(jusqu’à 50) ou toutes les images..... 59
Fonctions de base
Avancé (Enregistrement
d’images)
Pour sélectionner le mode [ENR.], et
enregistrer des photos ou des films ........ 41
• Prendre la photo ............................... 43
• Enregistrement du film...................... 43
• Visionnez le film ou les photos
enregistrés........................................ 43
Prendre des photos en utilisant la fonction
automatique (Mode Auto Intelligent) .......... 44
• Détection de scène ........................... 45
• Reconnaissance visage.................... 46
• Fonction AF dynamique.................... 46
• Compenser l’exposition .................... 46
• À propos du flash.............................. 47
Commuter l’affichage de
l’écran LCD/viseur................................... 60
• Commuter les informations affichées... 60
Prises de vues en utilisant le
flash incorporé ........................................ 64
• Sélection du réglage du
flash approprié.................................. 64
• Réglez la puissance du flash ............ 68
• Paramétrer la Synchro du 2e rideau .... 69
Compensation de l’exposition ................. 70
Prises de vues en utilisant le mode rafale ...71
Prise de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition .................... 73
VQT2A66
5
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 6 ページ
2009年4月10日
Prises de vues avec retardateur ............. 75
Paramétrer la méthode utilisée pour la
mise au point (mode AF) ........................ 76
• Configurer [ ] (AF dynamique) ...... 77
• Paramétrer la zone AF ..................... 78
Prises de vue avec mise au
point manuelle ........................................ 79
Verrouillage de la mise au point et de
l’exposition (Verrouillage MPA/EA)......... 80
Réglage de l’équilibre des blancs ........... 82
• Paramétrer la balance des blancs
manuellement................................... 83
• Paramétrer la température
de couleur......................................... 83
• Régler finement la balance
des blancs ........................................ 84
• Plage balance des blancs................. 84
Paramétrer la sensibilité lumineuse........ 85
Modifiez le ton de la couleur pour
la photo à prendre (Mode film)................ 86
• Régler chaque mode film sur le
paramétrage souhaité ...................... 87
• Plage multi film ................................. 88
Prendre des photos en spécifiant le
diaphragme/la vitesse d’obturation ......... 89
• Priorité diaphragme AE .................... 89
• Priorité obturateur AE ....................... 89
Pour prendre des photos en réglant
manuellement l’exposition ...................... 90
Confirmez les effets du diaphragme
et la vitesse d’obturation
(Mode Prévisualisation) .......................... 92
• Confirmez les effets
de diaphragme ................................. 92
• Confirmez les effets de la vitesse
d’obturation....................................... 92
Prendre des portraits expressifs
et des photos de paysages
(Mode scène avancé) ............................. 93
• [PORTRAIT] .................................... 94
• [PAYSAGE] ..................................... 94
• [SPORTS] ........................................ 95
• [GROS PLAN].................................. 95
• [PORTRAIT NOCT.] ........................ 96
Pour prendre des photos qui
correspondent à la scène enregistrée
(Mode scène).......................................... 97
• ï [CRÉPUSCULE] ......................... 97
• 2 [FÊTE]......................................... 98
• : [BÉBÉ1]/; [BÉBÉ2].................. 98
• í [ANIMAL DOMES.] ..................... 99
6
VQT2A66
金曜日
午後2時57分
Prenez des photos en réglant la couleur
(Mon mode couleur) ..................................100
Enregistrement des réglages du menu
personnel (Enregistrement des réglages
personnalisés)...........................................101
Prenez des photos en Mode
personnalisé ......................................... 102
Pour enregistrer des films..................... 103
• Pour changer [MODE ENR.] et
[QUALITÉ ENR.]............................. 105
• [VENT COUPÉ] .............................. 107
Enregistrement de Film avec
Configuration Manuelle
(Mode création de film) ......................... 108
Prendre une photo avec la fonction
reconnaissance faciale ......................... 110
• Fonctions de la reconnaissance
du visage ........................................ 110
• Configuration visage ....................... 110
Fonctions pratiques pour les
destinations de voyage ......................... 113
• Enregistrement du jour de vacances
où vous prenez la photo .................. 113
• Dates/Heures des
Enregistrements dans des
Lieux de voyages Étrangers
(Heure Mondiale) ............................ 115
Utilisation du menu du mode [ENR.]..... 116
• ? [FORMAT]................................ 116
• @ [FORMAT IMAG]...................... 117
• A [QUALITÉ]................................ 118
•
[REC. VISAGE] ........................ 118
• C [MODE DE MES.] .................... 119
•
[STABILISAT.].......................... 119
•
[FLASH] ................................... 120
•
[YEUX-ROUGES N]................. 120
•
[SYNCHRO FLASH] ................ 120
•
[REGL. FLASH]........................ 121
•
[EXPOSITION I.] ...................... 121
•
[ZOOM OPT. ÉT.] .................... 121
• ) [ZOOM NUM.] .......................... 121
•
[DÉBIT RAFALE] ..................... 122
•
[PRIS. VUES RAF.].................. 122
•
[RETARDATEUR] .................... 122
•
[ESPACE COUL.] .................... 122
•
[RÉD. PAR. OBT. L.]................ 123
•
[RÉG. LIMITE ISO] .................. 123
•
[INCRÉMENTS ISO] ................ 123
• B [ENR. SON].............................. 124
Utilisation du menu du mode
[IMAGE ANIMÉE] ................................. 125
•
[MODE ENR.]........................... 125
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 7 ページ
2009年4月10日
•
[QUALITÉ ENR.] ...................... 125
•
[MODE EXPOSIT.]................... 125
•
[VENT COUPÉ]........................ 126
Utilisation du [MENU PERSO] .............. 126
Avancé (Visualisation)
Visualisation d’images animées et de
photos avec piste sonore...................... 132
• Images animées ............................. 132
• Images avec piste sonore............... 133
Utilisation du menu du mode [LECT.] ... 134
•
[DIAPORAMA].......................... 134
•
[MODE LECTURE]................... 135
• Ü [MES FAVORIS]....................... 136
•
[ÉDIT. TITRE]........................... 137
•
[TIMBRE CAR.] ........................ 138
• Q [REDIMEN.]
Réduction de la taille de l’image
(nombre de pixels) ................... 140
•
[CADRAGE] ............................. 141
• ? [CONV. FORM.] ....................... 142
• N [TOURNER]/
M [ROTATION AFF]..................... 143
•
[RÉG. IMPR.] ........................... 144
• P [PROTÉGER] ........................... 145
• B [DOUBL. SON] ......................... 146
•
[REC. VISAGE] ........................ 147
金曜日
午後2時57分
Autres
Utiliser le flash externe (option) ............ 161
Utiliser le Protecteur/Filtre (option) ....... 162
Utiliser le déclencheur à distance
(option).................................................. 163
Pour utiliser le Microphone externe
(en option)............................................. 164
Affichage à l’écran ................................ 165
Précautions à prendre .......................... 168
Affichage des messages....................... 172
En cas de problème .............................. 175
Nombre d’images enregistrables et
durée d’enregistrement disponible........ 183
Spécifications........................................ 188
Connexion à un autre appareil
Visualisation des images sur
un téléviseur ......................................... 148
• Visualisation des images à l’aide du
câble AV (fourni).............................. 148
• Visualisation des images sur un
téléviseur acceptant la
carte mémoire SD .......................... 149
• Lire sur le téléviseur TV avec
la prise HDMI.................................. 149
Pour sauvegarder les photos et les
films enregistrés.................................... 153
• Copiez l’image de lecture en
utilisant le câble AV ........................ 153
• Pour copier vers un ordinateur ....... 154
Connexion à un ordinateur ................... 154
Impression des photos.......................... 157
• Photo simple ................................... 158
• Configuration de l’impression ......... 158
• [RÉG. IMPR.(DPOF)]...................... 160
VQT2A66
7
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 8 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avant utilisation
Avant utilisation
Accessoires standard
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
1
Boîtier de l’appareil photo numérique
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par les termes boîtier de l’appareil photo.)
2
Objectif interchangeable
“LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4.0– 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par le terme objectif.)
3
Bloc-batterie
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par le terme batterie.)
Chargez la batterie avant utilisation.
4
Chargeur de batterie/Adaptateur secteur
5
6
7
8
9
Câble CA
Câble CC
Câble AV
Câble USB
CD-ROM
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par le terme chargeur.)
• Logiciel:
Utilisez-le pour installer le logiciel sur votre PC.
10 Dragonne
11 Capuchon du boîtier
(Cet élément est fixé sur le boîtier de l’appareil photo au moment de l’achat.)
12 Parasoleil
13 Capuchon d’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
14 Capuchon arrière de l’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
15 Sac de rangement pour l’objectif
• La carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC sont appelées carte dans le texte.
• La carte est en option.
• Les descriptions contenues dans ce mode d’emploi concernent l’objectif 14 –140 mm/F4.0–5.8 fourni
avec le modèle DMC-GH1K.
• Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires
fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément).
8
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 9 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avant utilisation
1
2
3
H-VS014140
6
7
VEK0N98
11
DMW-BLB13E
8
5
DE-A49C
9
K2CQ2CA00006
10
K1HA14CD0001 K1HA14AD0001
12
VKF4385
4
13
VYC0997
VFC4411
14
VYF3250
15
VFC4315
VFC4430
VQT2A66
9
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 10 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avant utilisation
Noms des composants
∫ Boîtier de l’appareil photo
1
2
3
4
5
6
7
8
1 2
Flash (P64)
Capteur
Voyant du retardateur (P75)
Lampe d’assistance pour la mise au point
automatique (P129)
Bouton de déblocage objectif (P17)
Tige de verrouillage de l’objectif
Monture
Repère pour la mise en place de l’objectif
(P16)
Molette avant (P46, 53, 56, 57, 70, 78, 84, 89,
90)
8
7 6
3
5
4
Le cadran avant est décrit de la façon suivante dans le présent mode d’emploi.
p.ex.:
Rotation vers la gauche ou vers la droite
p.ex.:
Pression sur le cadran avant
• Référez-vous à la P13 pour les opérations de la molette avant.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
10
Bouton [LVF/LCD] (P40)
9 10 11 12 13 14 15 16
Molette de réglage de la dioptrie (P40)
Viseur (P40, 61, 165)
Capteur œil (P40)
Touche de lecture (P55, 58, 132, 148, 149,
150)
Bouton [AF/AE LOCK] (P80)
Interrupteur marche/
arrêt de l’appareil photo (P27)
Touche film (P43)
Œilleton (P169)
Ecran LCD (P38, 56, 60, 165)
17 18 19 20 21 22
Bouton [DISPLAY] (P56, 60, 92)
Bouton Supprimer (P58)/
Bouton Prévisualisation (P92)
Touche [MENU/SET] (P27)
Touches de curseur
3/ISO (P85)
2/Mode AF (P76)
4/Bouton Fonction (P32)
Attribuez Menu au bouton 4. Il convient d’enregistrer Menu qui est souvent utilisé.
[FORMAT]/[QUALITÉ]/[MODE DE MES.]/[EXPOSITION I.]/[GRILLE DE RÉF.]/[
ZONE
D’ENR.]/[AFFICH. MÉMOIRE]
1/WB (Balance des blancs) (P82)
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 11 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avant utilisation
Dans ce mode d’emploi, la touche curseur est décrite suivant les indications de la figure
ci-dessous ou décrite avec 3/4/2/1.
Exemple: Lorsque vous appuyez sur la touche 4 (bas)
MENU
/SET
23 Molette du mode de mise au point (P43, 44,
50, 51, 76, 79, 104, 108)
24 Bouton d’ouverture flash (P64)
25 Microphone Stéréo (P104, 124, 146)
26 Sélecteur du mode de prise de vues
Simple (P50):
Rafale (P71):
Support auto (P73):
Retardateur (P75):
27 Déclencheur (P43)
28 Marque de référence pour la distance de mise
au point (P80)
29 Griffe porte-accessoire (P161, 164)
30 Molette de sélection du mode (P41)
31 Indicateur d’état (P41)
32 Bouton [Q.MENU] (P31)
33 Bouton [FILM MODE] (P86)
34 Prise [MIC/REMOTE] (P163, 164)
35 Œillet de dragonne (P18)
• Assurez-vous d’attacher la dragonne en utilisant
l’appareil photo pour vous assurer que celui-ci
ne tombe pas.
36 Prise [HDMI] (P149, 150)
37 Prise de sortie AV/numérique [AV OUT/
DIGITAL] (P148, 153, 155, 157)
Appuyez sur 4
ou
26
23 24 25
28
34
27
29 30 31 32 33
35
36
37
38 Couvercle du logement de la carte (P25)
39 Bouchon de protection de la prise du câble c.c.
(P24)
38
39
VQT2A66
11
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 12 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avant utilisation
40 Couvercle du logement de la batterie (P23)
41 Bouton déblocage (P23)
42 Réceptacle du trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous
qu’il est stable lorsque l’appareil photo est fixé
dessus.
40 41
42
∫ Objectif
H-VS014140 (LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4.0–5.8 ASPH./MEGA O.I.S.)
43
44
45
46
47
48
49
50
Téléobjectif
Surface de l’objectif
Bague mise au point (P79)
Grand angle
Bague zoom (P54)
Commutateur [O.I.S.] (P17)
Point de contact
Repère pour la mise en place de l’objectif
(P16)
48
47
49 50
43 44 45 46
∫ Chargeur de batterie/adaptateur CA
(P20, 24)
51
52
53
54
Prise d’entrée du courant [AC IN]
Voyant de charge [CHARGE]
Prise de sortie du courant [DC OUT]
Partie en contact avec la batterie
51
52 53
12
VQT2A66
54
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 13 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avant utilisation
Manipulation de la molette avant
Il y a deux façons d’utiliser le cadran avant, par rotation vers la gauche ou la droite, et par pression.
Exemple d’opération
1 “Rotation”
2 “Pression”¢3
Réglage du décalage Correction de
de programme (P53), l’exposition (P46, 70)
de l’ouverture (P89), etc.
¢1 de la vitesse
d’obturation (P89),
etc.
¢2
Lecture (calendrier)
“mosaïque” (P56),
lecture zoom (P57)
Lecture normale
(pendant la lecture
“mosaïque”), déplace
les images pendant
qu’elles sont
zoomées (pendant la
lecture zoom)
A Molette avant
¢1 Enregistrement
¢2 Lecture
¢3 Elle fonctionne de la même manière que la touche [MENU/SET] dans plusieurs
configurations incluant le réglage et la fin.
Tourner l’écran LCD
Au moment de l’achat de l’appareil, l’écran LCD est replié dans le corps de l’appareil. Sortez l’écran
LCD de la façon indiquée ci-dessous.
1 Ouvrez l’écran LCD. (Maximum 180o)
2 On peut le faire pivoter à 180o vers l’avant.
3 Remettez le moniteur en place.
VQT2A66
13
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 14 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avant utilisation
Plage de rotation de l’écran LCD
∫ Direction d’ouverture horizontale
∫ Direction de rotation verticale
4 Maximum 180o
5 180o
• Il peut tourner de 180o vers l’avant.
6 90o
• Il peut tourner seulement de 90o vers vous.
Note
• Tournez l’écran ACL uniquement lorsque celui-ci est suffisamment
ouvert, et attention à ne pas trop forcer car il peut être endommagé.
• En tenant le bord de l’écran à cristaux liquides, il peut y avoir une certaine
déformation, cependant il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. De
plus, ceci n’affecte ni les prises de vues ni la visualisation.
• Lorsque l’écran à cristaux liquides n’est pas utilisé, il est recommandé de le
fermer avec l’écran vers l’intérieur afin d’éviter les salissures et les rayures.
À propos de l’objectif
Cet appareil peut utiliser des objectifs dédiés compatibles avec les caractéristiques de montage des
objectifs Micro Four Thirds™ System (montage Micro Four Thirds) tel que l’objectif LUMIX G VARIO
HD 14– 140 mm/F4.0– 5.8 ASPH./MEGA O.I.S. inclus avec le modèle DMC-GH1K.
Sélectionnez une monture qui convient à la scène qui va être enregistrée et à votre utilisation des
images.
Si vous utilisez un objectif autre qu’un objectif interchangeable compatible, la mise au point
automatique ne peut pas être activée et une mesure précise n’est pas possible. De plus, certaines
fonctions ne seront pas activées.
∫ “Micro Four Thirds Mount”
C’est la monture d’objectif standard pour “Micro
Four Thirds System”.
Elle a été développé récemment comme objectif
interchangeable spécifique pour appareils photo
numérique.
14
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 15 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avant utilisation
∫ Pour utiliser des objectifs autres que l’objectif 14 –140 mm/F4.0 – 5.8 inclus avec
le modèle DMC-GH1K
• Selon le type d’objectif, il se pourrait que vous ne puissiez pas utiliser certaines fonctions telles que la
fonction de détection direction (P39), [STABILISAT.] (P119), Quick AF (P128) et Continuous AF (P128).
• La gamme de flashs disponible, etc. varie en fonction de la valeur de l’ouverture de l’objectif que vous utilisez.
• Prenez quelques images d’essai avec l’objectif que vous utilisez.
• Un objectif avec des caractéristiques de montage
Four Thirds™ peut être utilisé en utilisant un
adaptateur (DMW-MA1; en option). A cause de leur
structure, les objectifs aux caractéristiques de
montage Micro Four Thirds ne peuvent pas être
utilisés sur des appareils photo ayant des
caractéristiques de montage Four Thirds. Ils peuvent
être uniquement utilisés avec des appareils photo ayant des caractéristiques de montage Micro Four Thirds.
Objectifs interchangeables qui peuvent être utilisés avec cet appareil et compatibilités des
fonctions
(±: Utilisable, ¥: Certaines fonctions/caractéristiques sont limitées, —: Pas utilisable)
en enregistrant des photos
Type d’objectif
pendant l’enregistrement de
films
Mise au point
automatique
Configuration
ouverture
automatique
Mise au point
automatique
Configuration
ouverture
automatique
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Micro Four
Thirds compatibles
pour les films
(LUMIX G VARIO HD)
±
([AFS], [AFC])
±
±¢2
±
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Micro Four
Thirds pas compatibles
pour les films
±
([AFS], [AFC])
±
¥¢2, 3, 4
¥¢ 5
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Four Thirds
compatibles pour le
contraste MPA¢1
¥
([AFS])
±
¥¢3, 4
¥¢ 5
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Four Thirds
pas compatibles pour
le contraste MPA ¢1
—
±
—
¥¢ 5
¢1 Un adaptateur (DMW-MA1; en option) est nécessaire pour l’utiliser avec cet appareil.
¢2 En enregistrant des films, la mise au point est constamment ajustée entre [AFS] et [AFC] (P51).
¢3 Peu de fonction de suivi ne sont compatibles qu’avec des objectifs ayant des
caractéristiques de montage Micro Four Thirds compatibles avec films. De plus, le son de la
mise au point automatique peut être enregistré.
¢4 La mise au point automatique ne fonctionne pas et la [MF] est utilisée en enregistrant avec
le [MODE ENR.] réglé sur [AVCHD] et [QUALITÉ ENR.] réglée sur [FHD] [
].
¢5 Le son de fonctionnement de l’ouverture peut être enregistré.
Voir les catalogues/le site Internet pour des informations mises à jour sur les objectifs compatibles.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Ce site est uniquement en anglais.)
VQT2A66
15
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 16 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Préparatifs
Fixation/retrait de l’objectif
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
Fixer un objectif au corps de l’appareil
Tournez le cache arrière de l’objectif A et le cache du corps B dans la
direction de la flèche pour les détacher.
• N’introduisez pas les mains à l’intérieur de la monture.
Alignez les marques de fixation de l’objectif
C (marques rouges) sur le corps de la
caméra et l’objectif, puis tournez l’objectif
dans la direction de la flèche jusqu’à ce
qu’il s’enclique.
• N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de
l’objectif lorsque vous fixez un objectif.
• N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le tenez
en angle par rapport au boîtier, car la monture de
l’objectif risquerait d’être éraflée.
• Vérifiez que l’objectif est fixé correctement.
Enlevez le cache de l’objectif.
• Enlevez le cache de l’objectif avant de prendre des
photos.
16
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 17 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
∫ Stabilisateur optique de l’image
L’objectif 14–140 mm/F4.0–5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K possède une fonction de
stabilisateur.
La fonction de stabilisateur optique de l’image est réglée pour être activée lorsque l’objectif est fixé sur
le boîtier de l’appareil photo.
Placez le commutateur [O.I.S.] sur [ON].
• Vous pouvez modifier le mode stabilisateur d’image optique
sur [MODE1], [MODE2] ou [MODE3] au moyen du menu mode
[STABILISAT.] [ENR.]. (P119) Il est paramétré sur [MODE1] au
moment de l’achat.
• Nous conseillons de paramétrer le commutateur [O.I.S.] sur
[OFF] en cas d’utilisation d’un trépied. Si le commutateur
[O.I.S.] est sur [OFF], [
] s’affiche sur l’écran LCD/Viseur.
Enlever un objectif du corps de l’appareil
Fixez le cache de l’objectif.
Appuyez sur le bouton de déblocage de
l’objectif D tout en tournant l’objectif au
maximum dans le sens de la flèche pour le
détacher.
• Assurez-vous toujours que le capuchon du boîtier est
fixé sur le boîtier de l’appareil photo afin que des
saletés ou de la poussière ne pénètrent pas à
l’intérieur.
• Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que les
contacts de la monture de l’objectif ne soient pas
rayés.
Note
• Changez les objectifs en l’absence de saleté ou de poussière. Voir P169 en cas de pénétration de
saleté ou de poussière dans l’objectif.
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo ou que vous le transportez, fixez le protège-objectif pour
protéger la surface de la lentille.
• Prenez soin de ne pas perdre le protège-objectif, le capuchon arrière de l’objectif et le
capuchon de boîtier.
VQT2A66
17
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 18 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Mise en place de la dragonne
• Nous vous conseillons d’attacher la dragonne en utilisant l’appareil photo pour éviter qu’il
tombe.
Faites passer la dragonne dans l’œillet présent
sur le corps de l'appareil photo.
A: Œillet de la dragonne
Passez l’extrémité de la dragonne à travers
l’anneau en suivant la flèche puis passez-la à
travers la butée.
Passez l’extrémité de la dragonne à travers le
trou de l’autre coté de la butée.
Tirez l’autre coté de la dragonne
puis vérifiez que ça tient bien.
• Effectuez les étapes 1 à 4 puis attachez
l’autre coté de la dragonne.
Note
• Soyez sûr de suivre les étapes et attachez la dragonne correctement.
• Vérifiez que la dragonne est solidement attachée à l’appareil photo.
• Attachez la dragonne de manière à ce que le logo “LUMIX” soit tourné vers l’extérieur.
• Utilisez la dragonne en la portant à votre épaule.
– Ne la passez pas autour du cou.
– Cela pourrait provoquer des blessures ou des accidents.
• Ne laissez pas la dragonne à la portée d’un enfant.
– Cela pourrait entraîner un accident s’il se la passait autour du cou.
18
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 19 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Fixation du parasoleil
À la lumière du soleil ou en contre-jour, le parasoleil diminuera les scintillements et les reflets de
l’objectif. Le parasoleil élimine la lumière excessive et augmente la qualité de l’image.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
Insérez le parasoleil dans l’objectif
avec les côtés courts en haut et en
bas, et tournez dans le sens de
flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
A Alignement avec le repère.
∫ Rangement temporaire du parasoleil
1
Tournez le parasoleil dans la direction de la flèche
pour l’enlever.
2
Retournez le parasoleil puis fixez-le de la façon
indiquée précédemment.
• Fixez le protège-objectif.
• Lorsque vous rangez temporairement le parasoleil, vérifiez
qu’il est fermement fixé et qu’il n’apparaît pas dans l’image.
Note
• Tenez les côtés courts du parasoleil en forme de fleur lors de sa fixation ou de son enlèvement.
• En prenant des photos avec flash alors que le parasoleil est installé, la partie basse de la photo peut
devenir noire (effet de vignettage) et le contrôle du flash peut être désactivé parce que le flash peut
être obscurci par le parasoleil. Nous vous recommandons d’enlever le parasoleil.
• Pour utiliser la lampe d’assistance pour la mise au point automatique dans la nuit, enlevez le
parasoleil.
VQT2A66
19
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 20 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Chargement de la batterie
∫ A propos des batteries utilisables avec cet appareil
La batterie qui peut être utilisée avec cet appareil est DMW-BLB13E.
On a pu constater que des batteries de contrefaçon très similaires d’aspect au produit
original sont mises en vente sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont pas
protégées de façon appropriée avec une protection interne assurant leur conformité aux
normes de sécurité applicables. Il existe un risque d’incendie ou d’explosion avec les
batteries en question. Veuillez noter que nous déclinons toute responsabilité en cas
d’accident ou de défaut dus à l’utilisation d’une batterie de contrefaçon. Pour être certain
d’utiliser des produits sûrs, nous vous conseillons d’utiliser une batterie originale
Panasonic.
• Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
• Cet appareil possède une fonction qui permet de distinguer les batteries utilisables. Des
batteries exclusives (DMW-BLB13E) sont prises en charge par cette fonction. (Les batteries
classiques qui ne prennent pas en charge cette fonction ne peuvent pas être utilisées)
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de
l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
• Chargez la batterie à une température entre 10 oC et 35 oC. (La température de la batterie devra
également être la même.)
Branchez le câble CA.
• La batterie ne peut pas être changée si le câble CC est
connecté à l’adaptateur secteur.
Mettez en place la batterie en veillant à la
direction de la batterie.
• Le chargement démarre lorsque l’indicateur [CHARGE] A est
vert.
Retirez la batterie après la fin du chargement.
• Le chargement est achevé lorsque l’indicateur [CHARGE] A
s’éteint.
20
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 21 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
∫ Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
• La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. La durée de chargement sera plus longue
que d’habitude. Donc, le chargement peut ne pas être terminé.
• Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, essuyez-les avec un linge sec.
Note
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni.
• Débranchez le chargeur de la prise d’alimentation après la fin du chargement.
• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement. L’appareil
photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un mauvais
fonctionnement.
• La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son chargement.
• La batterie peut être rechargée même s’il reste une certaine autonomie, mais nous vous
déconseillons de remettre fréquemment la batterie en charge alors que celle-ci est complètement
chargée. (La batterie a des caractéristiques qui réduiront sa durée de fonctionnement et qui causeront
son gonflement.)
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est
correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle batterie.
• Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de la
prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent être
causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
À propos de la batterie (chargement/nombre d’images enregistrables)
∫ Indicateur de l’état de la batterie
L’indicateur de la batterie est affiché sur l’écran ACL/Viseur.
[Il n’apparaît pas quand on utilise l’appareil avec l’adaptateur CA (P24) branché.]
• L’indication passe au rouge et clignote si la charge restante de la batterie est épuisée. (L’indicateur
d’état clignote également) Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
∫ Autonomie de la batterie
Nombre
d’images
enregistrables
Env.
300 images
Durée
d’enregistrement
Env. 150 min
(Par la norme CIPA en programme mode EA)
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
• Température ambiante: 23 oC/Humidité: 50% avec écran à cristaux liquides en fonction.¢
• Utiliser une Carte Mémoire Panasonic SD (512 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Utilisez l’objectif 14–140 mm/F4.0– 5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K.
• L’enregistrement commence 30 secondes après l’allumage de l’appareil. (Quand la fonction
stabilisateur d’image optique est paramétrée sur [MODE1].)
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur deux.
• Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la température de la
batterie diminue.
¢ Le nombre de photos enregistrables diminue en mode Auto power LCD mode ou Power
LCD. (P34)
VQT2A66
21
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 22 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Le nombre de photos enregistrables dépend de l’intervalle de temps entre chaque prise de vue.
Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre de photos pouvant être enregistré diminue.
[Par exemple, le nombre d’images enregistrées toutes les 2 minutes diminue d’environ 75.]
Lors de l’utilisation du viseur
Nombre
d’images
enregistrables
Temps
d’enregistrement
Env.
320 images
(Par la norme CIPA en programme mode EA)
Env. 160 min
Temps de lecture en cas d’utilisation de l’écran LCD
Durée de la
visualisation
Env. 260 min
Le nombre d’enregistrement/durée de visualisation peut varier selon les conditions d’utilisation et
les conditions de rangement de la batterie.
∫ Chargement
Temps de chargement
Env. 155 min
• La durée de chargement indiquée est celle d’une batterie complètement déchargée. Cette
durée de chargement peut varier selon l’usage qui a été fait de la batterie. La durée de
chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui n’a pas
été utilisée pendant longtemps peut être plus longue que d’habitude.
Lorsque la charge se termine avec succès, l’indicateur [CHARGE] s’éteint.
La durée de chargement et le nombre d’images enregistrables avec la batterie en option
(DMW-BLB13E) sont les mêmes que ci-dessus.
Note
• La batterie peut gonfler et sa durée de fonctionnement peut diminuer si le nombre de fois où elle est
chargée augmente. Pour une utilisation prolongée de la batterie, nous vous conseillons d’éviter de la
charger fréquemment lorsque celle-ci n’est pas complètement épuisée.
• Les performances de la batterie peuvent temporairement être amoindries et le temps d’utilisation peut
devenir plus court dans des conditions de basse température (ex. ski/planche à neige).
22
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 23 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Mise en place/retrait de la batterie
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Fermez le flash.
Faites glisser le bouton de déblocage dans la
direction de la flèche (côté OPEN) puis ouvrez
le compartiment de la batterie.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque
Panasonic. (DMW-BLB13E)
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons
pas garantir la qualité de ce produit.
Introduisez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit
verrouillée par le levier A en faisant attention
au sens dans lequel vous l’introduisez. Tirez le
levier A dans le sens de la flèche pour retirer
la batterie.
1:Fermez le couvercle de la batterie.
2:Faites glisser le bouton de déblocage dans
la direction de la flèche (côté LOCK) puis
fermez-le bien.
Note
• Retirez la batterie après l’usage.
• N’enlevez pas la batterie tandis que le courant passe car les réglages de l’appareil photo peuvent ne
pas être sauvegardés correctement.
• La batterie fournie est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l’utilisez avec aucun autre
appareil.
• Avant d’enlever la batterie, éteignez l’appareil, et attendez que l’indicateur d’éteint se soit
complètement éteint. (Sinon, l’appareil pourrait ne plus fonctionner normalement et la carte elle-même
pourrait être abîmée ou les photos enregistrées pourraient être perdues.)
VQT2A66
23
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 24 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Utilisation de l’adaptateur secteur
Vous pouvez utiliser l’appareil photo sans soucis que la batterie se décharge lorsqu’il est connecté à un
ordinateur ou à une imprimante si vous utilisez le câble CC pour connecter l’appareil photo au chargeur
de batterie/adaptateur secteur et connectez le câble secteur.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
Branchez le câble CA.
Branchez le câble CC A.
• Tirez pour ouvrir le bouchon de protection de la
prise du câble c.c. 1, puis connectez le câble c.c.
au boîtier de l’appareil photo en utilisant les mêmes
étapes qu’à la section “Mise en place/retrait de la
batterie” (P23). Faites passer le câble c.c. à travers
l’ouverture comme indiqué dans l’illustration, puis
fermez le couvercle du logement de la batterie.
• Prenez soin de ne pas accrocher le câble c.c. en
fermant le couvercle du logement de la batterie.
• Vous ne pouvez pas charger la batterie si vous
connectez le câble CC.
Note
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni.
• N’utilisez pas de câble c.c. autre que celui fourni. Si vous utilisez d’autres câbles c.c., cela peut
provoquer un défaut de fonctionnement.
• L’appareil photo chauffe pendant l’utilisation. Ceci n’est pas un défaut de fonctionnement.
• Déconnectez le chargeur/l’adaptateur secteur et le câble c.c. lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé.
• Nous vous conseillons d’utiliser une batterie complètement chargée ou l’adaptateur secteur pour
enregistrer des films.
• Si pendant l’enregistrement à l’aide de l’adaptateur secteur l’alimentation est coupée à cause d’une
panne de courant etc., le film en cours d’enregistrement ne sera pas enregistré.
• L’appareil se met en état de veille lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal est
toujours sous tension tant que l’adaptateur secteur est branché à une prise de courant.
24
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 25 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Mise en place/retrait de la carte
(vendue séparément)
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Fermez le flash.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
Faites coulisser le couvercle carte pour
l’ouvrir.
Poussez-la à fond jusqu’à ce qu’elle
s’enclique, en veillant à la direction dans
laquelle vous l’insérez. Pour enlever la carte,
poussez-la jusqu’à ce qu’un déclic se
produise, puis sortez la carte.
A: Ne touchez pas les contacts de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à fond.
1: Fermez le couvercle carte.
2: Faites coulisser le couvercle carte à fond
puis fermez-le bien.
• Si le cache de la carte ne se ferme pas complètement,
retirez la carte, vérifiez sa direction et insérez-la de
nouveau.
Note
• Veillez toujours à éteindre l’appareil avant d’ouvrir le couvercle carte.
• Avant d’enlever la carte, éteignez l’appareil, et attendez que l’indicateur d’éteint se soit complètement
éteint. (Sinon, l’appareil pourrait ne plus fonctionner normalement et la carte elle-même pourrait être
abîmée ou les photos enregistrées pourraient être perdues.)
VQT2A66
25
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 26 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
A propos de la Carte
Accédez à la carte
L’indication d’accès s’allume en rouge quand des photos sont en cours
d’enregistrement sur la carte.
Carte
Les types de carte suivants peuvent être utilisés avec cet appareil.
(Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Type de carte
Carte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go)
(Formatée en FAT12 ou FAT16 en
conformité avec la norme SD)
Carte mémoire SDHC
(4 Go à 32 Go)¢
(Formatée en FAT32 en conformité
avec la norme SD)
Caractéristiques
• Vitesse d’enregistrement et d’écriture
A
rapide
• Languette de protection contre l’écriture
fournie A (Lorsque cette languette est
placée sur la position [LOCK], plus aucune
écriture, suppression, ou formatage de
données n’est possible. La permission
d’écrire, de supprimer ou de formater les
données est restaurée lorsque la languette est remise
sur sa position initiale.)
2
¢ La carte mémoire SDHC est une carte mémoire standard choisie par l’association SD en
2006 pour les cartes mémoire à grande capacité de plus de 2 Go.
¢ Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC dans un appareil compatible avec les cartes
mémoire SDHC. Cependant, vous ne pouvez pas utiliser de carte mémoire SDHC dans un
appareil compatible uniquement avec les cartes mémoire SD. (Lisez toujours le mode
d’emploi des appareils qui doivent être utilisés.)
• Vous devez uniquement utiliser des cartes portant le logo SDHC (indication en conformité avec la
norme SD) si vous voulez utiliser des cartes de 4 Go ou plus.
• Nous vous conseillons d’utiliser une carte SD Speed Class ¢ avec “Class 6” ou supérieur pour
enregistrer des films.
¢ SD speed class est une norme de vitesse d’écriture en continu.
• Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
Note
• N’éteignez pas l’alimentation et ne retirez ni la batterie, la carte ou le câble CC (lorsque
l’adaptateur est utilisé), pendant que l’indicateur d’accès est allumé, pendant l’écriture, la
lecture, ou la suppression d’une image, le formatage (P37), etc. De plus, ne faites pas subir de
vibrations, de choc, ou d’électricité statique à l’appareil.
La carte ou les données de la carte peuvent être endommagées, et cet appareil pourrait ne plus
fonctionner normalement.
Si une opération échoue à cause des vibrations, d’un choc ou d’électricité statique, effectuez
de nouveau l’opération.
• Les données de la carte peuvent être endommagées ou perdues à cause des ondes
électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une panne de l’appareil photo ou de la carte. Nous
vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur, etc.
• Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement avec
l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P37)
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
26
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 27 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
• L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Mettez l’appareil photo en marche.
A Touche [MENU/SET]
ON
OFF
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la langue, et appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET].
MENU
/SET
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les
éléments (année, mois, jour, heure, minute,
ordre d’affichage ou format d’affichage de
l’heure), et appuyez sur 3/4 pour valider.
:
:
A: Heure du lieu d’origine
B: Heure du lieu de destination (P115)
‚: Annulez sans le réglage de l’horloge.
• Choisissez entre [24H] ou [AM/PM] pour le format
d’affichage de l’heure.
• AM/PM est affiché si [AM/PM] est sélectionné.
• Lorsque [AM/PM] est sélectionné comme format d’affichage de l’heure, minuit est affiché ainsi
AM 12:00 et midi est affiché ainsi PM 12:00. Ce format d’affichage est courant aux États-Unis
et ailleurs.
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• Eteignez l’appareil après avoir terminé de régler l’horloge. Ensuite, rallumez-la et
assurez-vous que le réglage de l’horloge est correct.
• Si [MENU/SET] est pressé pour achever les réglages sans que l’horloge n’ait été configurée,
configurez-la correctement en suivant la procédure “Changement du réglage de l’horloge”
ci-dessous.
Changement du réglage de l’horloge
Sélectionnez [RÉGL.HORL.] dans le menu [CONFIG.], puis appuyez sur 1. (P29)
• Cela peut être changé à l’étape 5 et à l’étape 6 pour régler l’horloge.
• La configuration de l’horloge est maintenue pendant 3 mois en utilisant la pile interne de
l’horloge même sans la batterie. (Laissez la batterie chargée dans l’appareil pendant 24 heures
pour charger la pile interne.)
VQT2A66
27
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 28 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Note
• L’horloge s’affiche si [DISPLAY] est appuyé plusieurs fois pendant l’enregistrement.
• Le réglage peut être effectué depuis l’année 2000 jusqu’en 2099.
• Si l’horloge n’est pas configurée, la date exacte ne pourra pas être imprimée si vous incrustez la date sur
les images avec [TIMBRE CAR.] (P138) ou si vous commandez des impressions à un laboratoire photo.
• Si l’horloge est configurée, la date exacte peut être imprimée même si celle-ci n’est pas affichée sur
l’écran de l’appareil photo.
Configuration du Menu
L’appareil photo possède des menus qui vous permettent de configurer le réglage des prises de vues
ainsi que la lecture des images comme vous le désirez, ainsi que des menus vous permettant d’avoir
plus de plaisir avec l’appareil photo et qui vous aident à l’utiliser plus facilement.
Plus particulièrement, le menu [CONFIG.] contient certains réglages importants relatifs à l’horloge de
l’appareil et à l’alimentation. Vérifiez la configuration de ces menus avant de commencer à utiliser
l’appareil photo.
! Menu mode [ENR.] (P116 à 124)
• Ce menu vous permet
de paramétrer le
format, le nombre de
pixels et d’autres
aspects des photos
que vous enregistrez.
Menu mode [IMAGE ANIMÉE] (P125 à 126)
• Ce menu vous permet
de configurer le
[MODE ENR.],
[QUALITÉ ENR.], et
les autres formats de
l’enregistrement de
film.
[MENU PERSO] (P126 à 131)
• Le fonctionnement de
l’appareil, tel que
l’affichage de l’écran
et la fonction des
boutons, peut être
configuré selon vos
préférences. Il est
également possible
d’enregistrer les paramétrages modifiés.
[CONFIG.] menu (P32 à 37)
• Ce menu vous permet
d’effectuer la
configuration de
l’horloge, de
sélectionner les
réglages du bip de
fonctionnement et de
régler d’autres
configurations afin de rendre l’utilisation de
l’appareil photo plus facile.
[MON MENU]
• Un maximum de 5
options de menu
récemment utilisés
peut être enregistré.
Les options très
utilisés peuvent être
rappelées facilement.
( Menu mode [LECT.] (P134 à 147)
• Ce menu vous permet
d’effectuer la
protection,
l’émargement ou les
réglages d’impression
(DPOF), etc. des
images enregistrées.
Note
• Certaines fonctions ne peuvent pas être configurées ou utilisées selon les modes ou la configuration
des menus utilisés sur l’appareil photo à cause des spécificités.
28
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 29 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Configuration des rubriques du menu
Cette section décrit la manière de sélectionner la configuration du menu du mode [ENR.], et la même
configuration peut être aussi bien utilisée avec le menu du mode [IMAGE ANIMÉE], le [MENU
PERSO], le menu [CONFIG.], [MON MENU] et le menu du mode [LECT.].
• Si vous paramétrez [REPRISE MENU] (P131) dans le menu [MENU PERSO] sur [OUI], l’écran
présente le la dernière option du menu sélectionnée quand l’appareil a été éteint.
Exemple: Paramétrer [EXPOSITION I.] de [NON] à [ÉLEVÉ] dans le mode programme AE
Allumez l’appareil.
A Touche [MENU/SET]
B Molette de sélection du mode
Amenez le cadran modes sur [
ON
OFF
].
Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le
menu.
MENU
/SET
Commuter sur d’autres menus
p.ex.: Commuter sur le menu [CONFIG.]
1
Appuyez sur 2.
2
Appuyez sur 4 ou tournez le
cadre avant pour sélectionner l’icône [
menu [CONFIG.].
]
ou
3
Appuyez sur 1.
• Sélectionnez le prochain élément de menu et
validez-le.
VQT2A66
29
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 30 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Appuyez sur 3/4 ou tournez le cadran avant
pour sélectionner [EXPOSITION I.].
• Sélectionnez l’élément le plus bas, et appuyez sur 4 ou
tournez la molette avant à droite pour passer sur le
prochain écran.
ou
Appuyez sur 1 ou sur le cadran avant.
• Selon la rubrique, son réglage peut ne pas apparaître ou
être affiché d’une manière différente.
ou
Appuyez sur 3/4 ou tournez le cadran avant
pour sélectionner [ÉLEVÉ].
ou
Appuyez sur [MENU/SET] ou le cadran avant
pour paramétrer.
MENU
/SET
ou
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
30
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 31 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Paramétrer le Menu Rapide
En utilisant le menu rapide, certains réglages du menu peuvent être facilement trouvés.
• Il y a des éléments qui ne peuvent pas être réglés selon les modes ou l’écran affiché.
Q.MENU
Appuyez sur [Q.MENU] pour afficher le menu rapide en état
d’enregistrement.
Appuyez sur 3/4/2/1 ou tournez le cadran avant pour sélectionner
l’option de menu et le paramétrage.
• Les menus qui peuvent être configurés s’affichent en orange quand ils sont sélectionnés.
• La méthode de configuration est différente selon l’écran affiché pendant l’enregistrement. Voir
P60 à propos de l’écran affiché.
[
] (style écran LCD)
• Effectuez la phase 4 ci-dessous après avoir sélectionné l’option et les paramétrages.
Fenêtre d’informations enregistrement LCD dans [
] (style écran LCD)
• Sélectionnez l’option, puis appuyez sur [MENU/SET] et sélectionnez les paramétrages.
MENU
/SET
[
] (Style viseur)
• Sélectionnez l’option, appuyez sur le cadran avant, puis sélectionnez le paramétrage.
STD
NON
STD
NON
NON
STD
NON
NON
NON
P
−3
0
+3
AUTO
9
P
−3
0
NON
+3
AUTO
9
P
−3
0
+3
AUTO
Appuyez sur [MENU/SET] ou la molette avant pour régler le
menu.
Appuyez sur [Q.MENU] pour fermer le menu rapide.
9
MENU
/SET
ou
Q.MENU
• Vous pouvez également appuyer sur le bouton de déclenchement à mi-course
pour fermer le menu rapide.
VQT2A66
31
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 32 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Effectuez ces réglages si vous en avez besoin.
À propos du menu de configuration
[RÉGL.HORL.], [ÉCONOMIE] et [PRÉV.AUTO] sont des éléments importants. Vérifiez leur
configuration avant de les utiliser.
• Dans le mode auto Intelligent, seuls [RÉGL.HORL.], [HEURE MOND.], [BIP] et [LANGUE] peuvent
être paramétrés.
Pour plus de détails sur la manière de sélectionner les réglages du menu [CONFIG.],
référez-vous à la P29.
U [RÉGL.HORL.]
Paramétrage de l’horodateur.
• Référez-vous à la P27 pour plus de détails.
Sélectionnez l’heure de votre lieu d’habitation et celle du lieu de destination
du voyage.
[HEURE MOND.]
“ [ARRIVÉE]:
Lieu de destination
– [DÉPART]:
Votre lieu d’habitation
• Référez-vous à la P115 pour plus de détails.
Configurez la date de départ et celle de retour des vacances.
— [DATE VOYAGE]
[CONF. VOYAGE]
[NON]/[RÉG.]
[LIEU]
[NON]/[RÉG.]
• Référez-vous à la P113 pour plus de détails.
Attribuez le menu mode [ENR.] ou le menu [MENU PERSO] au bouton 4.
Il convient d’enregistrer la fonction qui est souvent utilisée.
[RÉG. TOUCHE Fn]
[FORMAT]/[QUALITÉ]/[MODE DE MES.]/[EXPOSITION I.]/[GRILLE DE
RÉF.]/[
ZONE D’ENR.]/[AFFICH. MÉMOIRE]
• Voir P116 pour plus de détails concernant le menu mode [ENR.].
• Référez-vous à la P126 pour avoir des détails sur [MENU PERSO].
Vous pouvez préserver l’autonomie de la batterie en configurant ces
menus.
De plus, il éteindra l’écran ACL lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter le
déchargement de la batterie.
p [ÉNERGIE]:
[ÉCONOMIE]
L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé durant le
temps sélectionné dans ce réglage.
[NON]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[DESACT.AUTO]:
L’écran ACL est automatiquement éteint si l’appareil n’est pas utilisé durant
la période sélectionnée dans la configuration.
[NON]/[15 S]/[30 S]
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou mettez l’appareil hors et en marche pour annuler
[ÉNERGIE].
• [ÉNERGIE] est réglé sur [5MIN.] en mode auto intelligent.
• [ÉNERGIE] est fixé à [2MIN.] lorsque [DESACT.AUTO] est réglé sur [15 S] ou [30 S].
32
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 33 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
• Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir sur l’écran ACL.
• Il est conseillé d'utiliser ce mode quand [LVF/LCD AUTO] (P127) dans le menu [MENU PERSO] est
paramétré sur [NON].
• [ÉCONOMIE] ne fonctionne pas dans les cas suivants.
– En utilisant l’adaptateur secteur
– En connectant un ordinateur ou une imprimante
– En enregistrant ou en visionnant des films
– Pendant un diaporama
Sélectionnez la durée pendant laquelle la photo est affichée après avoir été
prise.
[PRÉVISUALI.]:
o [PRÉV.AUTO]
[NON]/[1 S]/[3 S]/[5 S]
[FIXE]:
Les images s’affichent tant que le bouton de déclenchement est enfoncé
à mi-course.
[ZOOM]:
L’image agrandie 4k s’affiche.
[NON]/[1 S]/[3 S]/[5 S]
• Si [PRÉVISUALI.] est réglé sur [FIXE], l’affichage de l’écran de lecture peut être changé (P56)
pendant la visualisation automatique en prenant des photos avec le levier du mode lecteur réglé sur
[
] (P50) ou [
] (P75).
• Lorsque [FIXE] a été sélectionné, la durée d’agrandissement ne peut pas être réglée.
• La fonction de visualisation automatique est activée indépendamment de sa configuration en utilisant
le mode rafale (P71) ou le bracketing auto (P73) et en enregistrant des photos avec son (P124). (Ne
sera pas agrandi/tenu) De plus, vous ne pouvez régler la fonction de visualisation.
• Si [HAUTE LUMIÈRE] (P33) est réglé sur [OUI], les zones blanches saturées apparaissent en
clignotant en noir et blanc lorsque la fonction de prévisualisation automatique est activée.
• [PRÉV.AUTO] ne fonctionne pas avec l’enregistrement de film.
[HAUTE LUMIÈRE]
Lorsque la fonction de prévisualisation automatique est activée ou lors de
la visualisation, les zones blanches saturées apparaissent en clignotant en
noir et blanc.
[NON]/[OUI]
• S’il y a des zones saturées de blanc, nous vous
[OUI]
[NON]
conseillons de compenser l’exposition vers le coté
négatif (P70) en vous référant à l’histogramme (P63) et
de prendre à nouveau la photo. Il peut en résulter une
meilleure qualité de l’image.
• Il se peut qu’il y ait des zones blanches saturées si la
distance entre l’appareil photo et le sujet est trop réduite
lors de prises de vues avec le flash.
Si [HAUTE LUMIÈRE] est réglé sur [OUI] dans ce cas, ces zones blanches saturées apparaissent en
clignotant en noir et blanc sur l’écran ACL.
• Ceci ne fonctionne pas pendant la lecture mosaïque (P56), la lecture calendrier (P57), ou le zoom de
lecture (P57).
VQT2A66
33
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 34 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
[ÉCRAN]/
[VISEUR]
La luminosité, la couleur, ou la teinte rouge ou bleue de l’écran LCD/viseur
est réglée.
• Réglez la luminosité de l’écran avec 3/4, le contraste et la saturation avec
2/1 ou le cadran avant.
• Lorsque [DISPLAY] est appuyé sur l‘écran montré à droite, il changera pour
l’écran d’ajustement de la couleur. Ajustez le rouge et le vert avec 3/4, ou
l’orange et le bleu avec 2/1 ou la molette avant.
• Cela réglera l’écran LCD quand l’écran LCD est utilisé, et le viseur quand le
viseur est utilisé.
Cette configuration de menu rend plus facile la vision de l’écran ACL
lorsque vous êtes dans des endroits très éclairés.
LCD [MODE LCD]
[NON]
„ [ACC. LCD AUTO]:
La luminosité est ajustée automatiquement selon la lumière qui est autour
de l’appareil photo.
… [ACCENTU. LCD]:
L’écran ACL devient plus brillant et plus facile à voir, même en prenant des
photos en plein air.
• La luminosité des images affichées sur l’écran ACL est augmentée ce qui fait que certains sujets
peuvent apparaître différents de la réalité. Cependant, cela n’affecte pas les images enregistrées.
• L’écran ACL revient automatiquement à la luminosité normale après 30 secondes en enregistrant en
mode accentuation de la luminosité de l’ACL. Appuyez sur n’importe quelle touche pour éclairer à
nouveau l’écran ACL.
• Si l’écran est difficile à voir parce que la lumière du soleil, etc. s’y reflète, utilisez votre main ou tout
autre objet pour bloquer la lumière.
• Le nombre de photos enregistrables diminue en mode [ACC. LCD AUTO] et ou [ACCENTU. LCD].
• [ACC. LCD AUTO] ne peut pas être sélectionné en visionnant des images.
• [ACC. LCD AUTO] est désactivée pendant l’enregistrement d’un film.
Paramétrez l’écran qui est affiché quand le cadran mode est sur
,
,
et
.
} [MENU SCÈNE]
,
[NON]:
L’écran d’enregistrement du mode scène avancé en cours de
sélection (P93) ou du mode scène (P97) apparaît.
[AUTO]:
L’écran du mode scène avancé ou du menu du mode scène
apparaît.
Vous pouvez régler le bip de confirmation de la mise au point, de la
minuterie et de la sonnerie.
[BIP]
u [VOLUME]
[s] (Muet)
[t] (Bas)
[u] (Élevé)
Réglez le volume des haut-parleurs pour chacun des 7 niveaux.
• Si vous branchez l’appareil photo à un téléviseur, le volume des haut-parleurs de ce dernier ne
changera pas.
34
VQT2A66
,
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 35 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
v [RENUM.FICHIER] Restaurez les numéros de fichier du prochain enregistrement sur 0001.
• Le numéro de dossier est mis à jour et le numéro du premier fichier est 0001. (P156)
• Un numéro de dossier entre 100 et 999 peut être assigné.
Lorsque le numéro de dossier arrive à 999, il ne peut pas être remis à zéro. Nous vous conseillons de
formater la carte (P37) après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou un autre appareil.
• Pour rétablir le nombre de dossiers sur 100, formatez la carte puis utilisez cette fonction pour rétablir
le nombre de fichiers.
Un écran de réinitialisation de numéro de dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [OUI] pour
réinitialiser le numéro de dossier.
w [RESTAURER]
Les paramétrages du menu [ENR.] ou [CONFIG.]/[MENU PERSO] sont
rétablis sur les paramétrages initiaux.
• Si la configuration du mode [ENR.] est réinitialisé, les données enregistrées avec [REC. VISAGE] le
seront elles aussi.
• Lorsque les réglages du menu [CONFIG.]/[MENU PERSO] sont réinitialisés, les réglages suivants le
sont également. De plus, [MES FAVORIS] (P136) dans le menu du mode [LECT.] est réglé sur [NON],
et [ROTATION AFF] (P143) est réglé sur [OUI].
– Mode film (P86)
– Le réglage de la date d’anniversaire et du nom pour [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] (P98) et [ANIMAL DOMES.] (P99)
en mode scène.
– La configuration de [DATE VOYAGE] (P113) (date de départ, date de retour, lieu)
– La configuration de [HEURE MOND.] (P115).
• Le numéro de dossier et le réglage de l’heure ne sont pas changés.
Sélectionnez le système de communication USB avant ou après avoir
connecté l’appareil photo à votre ordinateur ou à l’imprimante à l’aide du
câble USB (fourni).
x [MODE USB]
y [SÉLECT.CONNEX.]:
Choisissez entre [PC] et [PictBridge(PTP)] si vous connectez l’appareil
photo à un ordinateur ou à une imprimante compatible avec PictBridge.
z [PC]:
Réglez après ou avant la connexion à un ordinateur.
{ [PictBridge(PTP)]:
Réglez avant ou après la connexion à une imprimante compatible avec
PictBridge.
• Lorsque [PC] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de communication “USB
Mass Storage” (mémoire de masse USB).
• Lorsque [PictBridge(PTP)] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de
communication “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Paramétrez pour faire correspondre au standard TV dans chaque pays.
| [SORTIE VIDEO]
[NTSC]:
La sortie vidéo est réglée sur le système NTSC.
[PAL]:
La sortie vidéo est réglée sur le système PAL.
• Ceci fonctionnera si le câble AV ou le mini câble HDMI (en option) est connecté.
Adaptez le format du téléviseur.
[FORMAT TV]
[W]:
Pour connecter un écran de télévision 16:9.
[X]:
Pour connecter un écran de télévision 4:3.
• Ceci fonctionnera si le câble AV est connecté.
VQT2A66
35
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 36 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Paramétrez le format pour la sortie HDMI lors de la lecture sur le téléviseur
haute définition compatible HDMI connecté à cet appareil au moyen du
mini-câble HDMI (option).
[MODE HDMI]
[AUTO]:
La résolution de sortie est automatiquement paramétrée sur les
informations provenant du téléviseur connecté.
[1080i]:
La méthode d’interface à 1080 lignes de balayage est utilisée pour la
sortie.
[720p]:
La méthode du balayage progressif à 720 lignes est utilisée pour la sortie.
[576p]¢1/[480p]¢2:
La méthode progressive à 576¢1/480¢2 lignes de balayage est utilisée
pour la sortie.
¢1 Lorsque [SORTIE VIDEO] est réglé sur [PAL]
¢2 Lorsque [SORTIE VIDEO] est réglé sur [NTSC]
• Méthode entrelacée/méthode progressive
i= le balayage entrelacé balaie l’écran avec la moitié des lignes de balayage efficaces toutes les
1/50 de seconde, là où p= le balayage progressif est un signal d’image à densité élevée qui balaie
l’écran avec toutes les lignes de balayages efficaces toutes les 1/50 de seconde.
La prise [HDMI] sur l’appareil est compatible avec la sortie haute définition [1080i]. Il est nécessaire
d’avoir un téléviseur compatible pour visionner des images progressives et haute définition.
• Si les images ne sont pas sorties sur le téléviseur quand le paramétrage est [AUTO], faites
correspondre avec le format d’image que votre téléviseur peut afficher, et sélectionner le nombre de
lignes de balayage effectives. (Veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur.)
• Cela fonctionne quand le mini-câble HDMI (option) est connecté.
• Voir P149 pour plus de détails.
Configurez de telle sorte que l’appareil puisse être commandé par la
télécommande VIERA en couplant automatiquement l’appareil avec
l’équipement compatible VIERA Link au moyen du mini-câble HDMI
(option).
[NON]:
L’opération se fait au moyen des boutons présents sur
l’appareil.
[OUI]:
Le fonctionnement de la télécommande de l’équipement
compatible VIERA Link est activé. (Toutes les opérations ne
sont pas possibles)
Le fonctionnement des boutons de l’appareil principal est
limité.
[VIERA Link]
• Cela fonctionne quand le mini-câble HDMI (option) est connecté.
• Voir P150 pour plus de détails.
[AFF. VERSION]
Cette rubrique permet de vérifier les versions du micrologiciel de l’appareil
photo et de l’objectif.
• [–. –] s’affiche comme version du micrologiciel de l’objectif lorsque l’objectif n’est pas monté sur
l’appareil.
36
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 37 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Réglez la langue affichée à l’écran.
~ [LANGUE]
[ENGLISH]/[DEUTSCH]/[FRANÇAIS]/[ESPAÑOL]/[ITALIANO]/
[POLSKI]/[ČESKY]/[MAGYAR]/[NEDERLANDS]/[TÜRKÇE]/
[PORTUGUÊS]/[SUOMI]/[DANSK]/[SVENSKA]/[¢]
• Si vous choisissez par erreur une autre langue, sélectionnez [~] à partir des icônes de menu pour
sélectionner la langue désirée.
[FORMATER]
La carte est formatée.
Le formatage supprime irrémédiablement toutes les données donc
vérifiez attentivement les données avant le formatage.
• Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur CA (P24) lors du formatage. N’éteignez
pas l’appareil pendant le formatage.
• Si la carte a été formatée par un ordinateur ou par un autre appareil, formatez-la à nouveau avec
l’appareil photo.
• S’il est impossible de formater la carte, consultez le centre de service le plus proche.
VQT2A66
37
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 38 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
A propos de la tenu et de l’écran LCD/Viseur
• Le [LVF/LCD AUTO] (P127) est réglé sur [OUI] initialement. Il commutera vers l’affichage viseur et
l’écran LCD s’éteindra s’il y a une main ou un objet près du capteur de l’œil.
Conseils pour prendre de bonnes photos
A Lampe d’assistance AF
• Maintenez l’appareil photo délicatement entre vos deux mains, tenez
vos bras immobiles sur les côtés et tenez-vous debout, les pieds
légèrement écartés.
• Faites attention de ne pas bouger l’appareil photo en appuyant sur le
déclencheur.
• Ne couvrez pas le flash ou la lampe d’assistance pour la mise au point
automatique avec vos doigts ou d’autres objets.
• Ne touchez pas l’avant de l’objectif. (P170)
• En prenant des photos, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il
n’y a pas de risques de collisions avec une autre personne, un ballon etc.
Écran à cristaux liquides
Cela est pratique car cela vous permet de prendre des photos depuis différents angles en réglant
l’écran LCD. (P13)
∫ Prendre des photos à partir d’un angle de prise de vue normal
∫ Prendre des photos à partir d’un angle ∫ Prendre des photos à partir d’un angle
de prise de vue élevé
de prise de vue bas
Ouvrez l’écran LCD de 180o vers vous, et réglez
l’angle.
Ouvrez l’écran LCD de 180o vers vous, et réglez
l’angle.
• Ceci est pratique lorsqu’il y a quelqu’un devant
vous et que vous ne pouvez pas vous
rapprocher du sujet.
• Ceci est pratique lorsqu’on prend des photos de
fleurs etc., qui sont dans une position basse.
38
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 39 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
∫ Prendre des photos avec l’appareil photo tenu verticalement
Ouvrez l’écran LCD et tournez-le selon un angle facilitant la vision.
• Ne couvrez pas la lampe d’assistance AF (P10) avec vos doigts ou d’autres objets.
Prendre des photos à partir d’un angle de prise de vue normal
Prendre des photos à partir d’un angle de
prise de vue élevé
Prendre des photos à partir d’un angle de
prise de vue bas
Fonction de détection du sens de l’appareil
Les images enregistrées avec l’appareil photo tenu verticalement sont visualisées verticalement
(pivotées). (Uniquement lorsque [ROTATION AFF] (P143) est placé sur [OUI])
• La fonction de détection de direction peut ne pas fonctionner correctement si l’enregistrement
est effectué avec l’appareil photo dirigé vers le haut ou le bas.
• Les images animées prises avec l’appareil photo tenu verticalement ne sont pas affichées
verticalement.
• Vous pouvez utiliser la fonction de détection de mouvement uniquement si vous utilisez une lentille
compatible. (P14)
(Pour obtenir des renseignements sur les objectifs compatibles, veuillez consulter le catalogue, le site
Web, etc.)
VQT2A66
39
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 40 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Préparatifs
Commutation écran LCD/Viseur
∫ A propos de la commutation automatique du détecteur d’yeux
Le détecteur d’yeux est actif quand le [LVF/LCD AUTO] (P127) dans le menu [MENU PERSO] est
paramétré sur [OUI], il commute en affichage viseur automatiquement quand un œil ou un objet
s’approche du viseur, et en affichage écran LCD quand il s’éloigne.
A Lampe d’assistance AF
• Si l’écran ACL est allumé, le Viseur s’éteint
(et vice versa).
• Le détecteur d’yeux pourrait ne pas fonctionner
correctement selon la forme de vos lunettes, la
façon dont vous tenez l’appareil, ou en présence
d’une forte lumière autour de l’oculaire.
Commutez manuellement dans ce cas.
• La commutation automatique du détecteur d'yeux
fonctionne quand le capteur reconnaît des objets
qui s'approchent de lui ; il est donc conseillé de
paramétrer [LVF/LCD AUTO] sur [NON] sous [ÉCONOMIE] (P32).
• Le capteur de l’œil est désactivé pendant l’enregistrement d’un film.
Appuyez sur [LVF/LCD] pour commuter
l’écran.
• Il est possible de commuter entre l’affichage LCD
(écran LCD) et LVF (viseur) manuellement.
“LVF” est l’abréviation de “Live View Finder” et
désigne l’affichage du viseur.
B
C
D
E
F
Viseur
Détecteur d’yeux
Écran ACL
Bouton [LVF/LCD]
Oeilleton du viseur
∫ Réglage de la dioptrie
Ajustez la dioptrie qui convient à votre vision de
façon à voir nettement dans le viseur.
Regardez l’affichage dans le viseur et tournez la
molette de réglage de la dioptrie jusqu’à ce que
l’écran soit le plus net possible.
Note
• L’oeilleton du viseur est inamovible. Veuillez lire
P169 pour le nettoyage et l’entretien.
P
40
VQT2A66
−3
0
+3
AUTO AWB 9
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 41 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
Changement de mode
Fonctions de base
Pour sélectionner le mode [ENR.], et enregistrer
des photos ou des films
Mettez l’appareil photo en marche.
• L’indicateur d’état 2 s’allume lorsque vous allumez cet
appareil 1.
• Assurez-vous que le levier du mode lecteur est réglé sur
[
].
ON
OFF
Changement de mode en tournant la
molette de sélection.
Alignez un mode souhaité sur la partie A.
• Tournez la molette de sélection doucement et avec
précision pour l’ajuster sur chaque mode. (La
molette de sélection tourne à 360 o)
∫ Fonctions de base
Mode auto intelligent (P44)
Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages par l’appareil photo.
Programme mode EA (P50)
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages.
VQT2A66
41
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 42 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
∫ Sélections avancées
Réglage automatique de l’exposition à priorité d’ouverture (P89)
La vitesse d’obturation est automatiquement déterminée par la valeur d’ouverture que vous avez
réglée.
Réglage automatique de l’exposition à priorité d’obturation (P89)
La valeur d’ouverture est automatiquement déterminée par la vitesse d’obturation que vous avez
réglée.
Mode exposition manuelle (P90)
L’exposition est ajustée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation qui ont été
manuellement ajusté.
Mode création de film (P108)
Enregistre un film avec des réglages manuels.
Mode personnalisé (P102)
Dans ce mode, l’appareil réutilise les paramétrages programmés au préalable.
Mode scène (P97)
Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit être enregistrée.
Mon mode couleur (P100)
Contrôlez facilement la couleur de la lumière, la luminosité et la vivacité des couleurs quand la
photo est prise.
∫ Mode scène avancé
Mode portrait (P94)
Ce mode est idéal pour des photos de visages.
Mode paysage (P94)
Ce mode convient parfaitement aux prises de vues de paysages.
Mode sports (P95)
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’événements sportifs, etc.
Mode gros plan (P95)
Utilisez ce mode pour prendre en photo un sujet en gros plan.
Mode portrait nocturne (P96)
Utilisez ce mode pour prendre des photos de scènes nocturnes ou de sujets avec un paysage
nocturne en arrière-plan.
42
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 43 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
Réglez la molette du mode de mise au point
sur [AFS] ou [AFC].
A Déclencheur
B Touche film
C Touche [(]
• Voir P51 à propos de [AFS] et [AFC].
Prendre la photo
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise
au point.
Appuyez à fond sur le déclencheur (poussez-le plus loin), et
prenez la photo.
∫ Pour plus de détails, référez-vous aux explications de chaque mode
d’enregistrement.
Enregistrement du film
Appuyez sur la touche film pour démarrer l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la touche film pour arrêter
l’enregistrement.
∫ L’enregistrement de film adapté à chaque mode est possible. Pour plus
de détails, référez-vous à la section “Filmer en utilisant la fonction automatique”
(P47), “Pour enregistrer des films” (P103).
Visionnez le film ou les photos enregistrés
Appuyez sur [(].
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image.
∫ Pour plus de détails, référez-vous au chapitre “Lire des photos” (P55),
“Visualisation d’images animées et de photos avec piste sonore” (P132).
VQT2A66
43
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 44 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
Mode [ENR.]: ñ
Prendre des photos en utilisant la fonction automatique
(ñ: Mode Auto Intelligent)
L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié pour correspondre au sujet et aux conditions
d’enregistrement donc nous conseillons ce mode pour les débutants ou pour ceux qui ne veulent pas
utiliser les réglages et qui veulent prendre des photos facilement.
• Les fonctions suivantes sont activées automatiquement.
– Détection de scène/[YEUX-ROUGES N]/Détection de visage/Contrôle intelligent de la
sensibilité ISO/[EXPOSITION I.]/[RÉD. PAR. OBT. L.]/[MPA RAPIDE]/[PRIO AF]/Compensation du
contre-jour
Réglez la molette de sélection du mode sur [
].
Amenez le cadran mode mise au point sur [AFS]
ou [AFC].
• Voir P51 à propos de [AFS] et [AFC].
1
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
effectuer la mise au point.
• L’indicateur de mise au point 1 (vert) s’illumine lorsque le
sujet est mis au point.
• La zone MPA 2 est affichée autour du visage du sujet
grâce à la fonction de détection des visages. Dans
d’autres cas, elle est affichée à l’endroit où est faite la
mise au point.
• Le voyant de mise au point clignote lorsque la mise au
point sur le sujet n’est pas réalisée. Dans ce cas, la photo
n’est pas prise. Appuyez à mi-course sur la touche du
déclencheur pour effectuer de nouveau la mise au point
sur le sujet.
• La plage de mise au point dépend des objectifs utilisés.
– Lorsque l’objectif 14–140 mm/F4.0–5.8 inclus avec le
modèle DMC-GH1K est utilisé: 0,5 m à ¶
Appuyez à fond sur le déclencheur
(poussez-le plus loin), et prenez la photo.
• La photo n’est pas prise tant que la mise au point sur le
sujet n’est pas réalisée.
• L’indication d’accès (P26) s’allume en rouge quand des
photos sont en cours d’enregistrement sur la carte.
∫ Pour prendre des photos en utilisant le flash (P64)
∫ Pour prendre des photos en utilisant le zoom (P54)
∫ Lors de la prise de photo en mise au point manuelle (P79)
44
VQT2A66
2
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 45 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
Détection de scène
Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale, l’icône de la scène concernée est affichée en bleu
pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour redevenir rouge.
¦ >
[i-PORTRAIT]
[i-PAYSAGE]
[i-GROS PLAN]
[i-PORTRAIT NOCT.]
• Uniquement lorsque [‡] est sélectionné
[i-PAYSAGE NOCT.]
• Uniquement lorsque [Œ] est sélectionné
[i-BÉBÉ]¢
• [¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages standards sont
sélectionnés.
• En cas d’utilisation d’un trépied, par exemple, si l’appareil a jugé que le mouvement de l’appareil est
minimum quand le mode scène a été identifié comme [ ], la vitesse d’obturation sera plus lente que
la normale. Veillez à ne pas bouger l’appareil pendant la prise de photos.
• Une scène optimale pour le sujet spécifié sera choisie lorsqu’il est réglé sur le suivi MPA (P46).
• Si [REC. VISAGE] est réglé sur [OUI], et qu’un visage ressemblant à un visage enregistré est détecté,
[R] s’affiche en haut à droite de [ ], [ ] et [ ].
¢ Lorsque [REC. VISAGE] est réglée sur [OUI], [ ] sera affiché pour la date d’anniversaire
des visages enregistrés déjà validés uniquement si le visage d’un enfant de 3 ans ou moins
est détecté.
∫ Détection de visage
Lorsque [ ],[ ] ou [ ] est sélectionné, l’appareil photo détecte
automatiquement le visage d’une personne, et il ajustera la mise au point et
l’exposition. (P77)
Note
• À cause des conditions citées ci-dessous, une scène différente peut être
détectée pour le même sujet.
– Conditions du sujet: Lorsque le visage est lumineux ou sombre, La taille
du sujet, La distance du sujet, Le contraste du sujet, Lorsque le sujet se déplace
– Conditions d’enregistrement: Coucher de soleil, Aube, Conditions de faible luminosité, Quand
l’appareil bouge, Quand le zoom est utilisé
• Pour prendre des photos dans une scène voulue, nous vous conseillons d’utiliser le mode
d’enregistrement approprié.
∫ La correction du contre-jour
Le contre-jour se réfère à une lumière émise à l’arrière du sujet.
Dans ce cas, le sujet devient sombre; par conséquent cette fonction compense la lumière de
l’arrière-plan en éclaircissant automatiquement l’ensemble de l’image.
La compensation de la lumière de fond est automatiquement appliqué en mode auto Intelligent.
VQT2A66
45
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 46 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
Reconnaissance visage
Le visage d’une personne souvent photographiée peut être enregistré avec
des informations comme le nom ou la date d’anniversaire.
Lorsqu’une photo est prise avec [REC. VISAGE] réglé sur [OUI], il
recherchera un visage semblable au visage enregistré, en réglant la mise au
point et l’exposition de façon préférentielle.
Il est également possible, pendant la reconnaissance faciale, de faire en
sorte que l’appareil se souvienne des visages des gens, pour détecter les
visages qui ont été pris plus souvent que les autres, et pour afficher l’écran
d’enregistrement de la reconnaissance faciale au visage. (P110)
Note
• [REC. VISAGE] cherchera un visage ressemblant à celui enregistré, et ne garantit pas une
reconnaissance sure de la personne.
• Les visages ayant des caractéristiques similaires comme celles entre parents et enfants ou entre
frères et sœurs peuvent ne pas être reconnus correctement.
• La reconnaissance des visages peut prendre plus de temps pour sélectionner et reconnaître les
caractéristiques faciales que pour une détection de visage normale.
Fonction AF dynamique
Il est possible de paramétrer la mise au point et l’exposition pour un sujet donné. La mise au point et
l’exposition suivront le sujet automatiquement même s’il bouge.
1
Appuyez sur 2.
• [
] s’affiche en bas à gauche de l’écran.
• Le collimateur AF s’affiche dans le centre de l’écran.
• Appuyez de nouveau sur 2 pour annuler.
2
Amenez le sujet dans le cadre de suivi, et
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour verrouiller le sujet.
• La zone AF se colore en vert quand l’appareil détecte le sujet.
• Le collimateur AF se colore en jaune quand vous relâchez le déclencheur et la
scène optimale pour le sujet verrouillé est identifiée.
• Appuyez sur 2 pour annuler.
Note
• La [REC. VISAGE] ne sera pas utilisée pendant le suivi MPA.
• Veuillez lire la Note concernant le suivi MPA à la P77
Compenser l’exposition
Vous pouvez compenser l’exposition.
Voir P70 pour plus de détails.
1
2
Presser la molette de sélection avant pour
passer à l’opération de compensation
d’exposition.
Tourner le cadran avant.
• Une valeur de compensation d’exposition apparaît au
bas de l’écran.
• Sélectionnez [0] pour revenir à l’exposition d’origine.
46
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 47 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
À propos du flash
• Ouvrez le flash si le flash doit être utilisé. (P64)
•[
], [
] ou [
] apparaît selon le type et la luminosité du sujet.
• Le flash est activé deux fois. Notamment avec [
] ou [
], la réduction numérique des yeux
rouges (P65) est effectuée, et le temps avant le deuxième flash est plus long, si bien que le sujet ne
doit pas bouger avant que le deuxième flash se déclenche.
• Les modes flash ne peuvent pas être commutés en utilisant le menu en mode auto Intelligent.
Filmer en utilisant la fonction automatique
Il est possible de faire des films qui correspondent aux sujets et aux conditions à l’aide du mode auto
intelligent.
1
2
3
Effectuez les étapes 1 et 2 à la page 44.
Démarrez l’enregistrement en appuyant sur la
touche film.
Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau
sur la touche film.
• Référez-vous à la P103 pour avoir des détails sur
l’enregistrement des films.
∫ Détection de scène
Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale en enregistrement de films, l’icône de la scène
concernée est affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour redevenir
rouge.
¦ >
[i-PORTRAIT]
[i-PAYSAGE]
[i-LUMIÈRE BASSE]
[i-GROS PLAN]
• [¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages standards sont
sélectionnés.
∫ Détection de visage
Lorsque [ ] est sélectionné, l’appareil photo détecte automatiquement le visage d’une personne, et il
ajustera la mise au point et l’exposition (P77).
∫ La correction du contre-jour
Le contre-jour se réfère à une lumière émise à l’arrière du sujet.
Dans ce cas, le sujet devient sombre; par conséquent cette fonction compense la lumière de
l’arrière-plan en éclaircissant automatiquement l’ensemble de l’image.
La compensation du contre-jour fonctionnera automatiquement si un visage est reconnu avec [
].
Note
• Sous certaines conditions, une scène différente peut être détectée pour le même sujet. Veuillez lire la
Note concernant la détection de scène (P45) pour plus de détails.
• Les fonctions permises pour l’enregistrement des films sont différentes de celles permises pour
l’enregistrement des photos.
VQT2A66
47
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 48 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
Configuration du mode auto intelligent
• Seules les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées dans ce mode.
Menu du mode [ENR.]
– [FORMAT] (P116)/[FORMAT IMAG] (P117)/[QUALITÉ] (P118)/[REC. VISAGE] (P118)/
[STABILISAT.]¢1 (P119)
¢1 Seul le [MODE1] ou [MODE2] peut être réglé.
Menu du mode [IMAGE ANIMÉE]
– [MODE ENR.] (P105)/[QUALITÉ ENR.]¢2 (P105)/[VENT COUPÉ] (P107)
¢2 [
] pour [IMAGE ANIMÉE] ne peut pas être réglé.
Menu [MENU PERSO]
– [MÉM. RÉG. PERS] (P102)/[AFF. INFO. LCD] (P126)/[GRILLE DE RÉF.] (P127)/
[AFFICH. MÉMOIRE] (P130)
Menu [CONFIG.]
– [RÉGL.HORL.]/[HEURE MOND.]/[BIP]/[LANGUE]
• Seuls [STANDARD] et [STANDARD] (
) en mode film (P86) peuvent être sélectionnés.
• En enregistrement de photos, la configuration des éléments suivants est établie.
Rubrique
Configuration
[ÉCONOMIE]
([ÉNERGIE]) (P32)
[5MIN.]
Flash (P64)
‡/Œ
[SYNCHRO FLASH] (P69)
[1ER]
[DÉBIT RAFALE] (P71)
[H] (Grande vitesse)
[PRIS. VUES RAF.] (P73)
[PALIER]: [3•1/3]
[SÉQUENCE]: [0/`/_]
[RETARDATEUR] (P75)
[MODE AF] (P76)
š (Réglez sur [
[ÉQ.BLANCS] (P82)
[ÉAB]
[SENSIBILITÉ] (P85)
(Intelligent ISO)
(La sensibilité ISO maximale: ISO800)
[MODE DE MES.] (P119)
C
[YEUX-ROUGES N] (P120)
[OUI]
[EXPOSITION I.] (P121)
[STANDARD]
[ESPACE COUL.] (P122)
[sRGB]
[RÉD. PAR. OBT. L.] (P123)
[OUI]
[PRE MPA] (P128)
[PRIO AF] (P128)
[OUI]
[LAMPE ASS. AF] (P129)
[OUI]
48
VQT2A66
] quand un visage ne peut pas être détecté)
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 49 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
• En enregistrement de films, la configuration des éléments suivants est établie.
Rubrique
Configuration
[MODE AF] (P76)
š (Ce mode est réglé pour le mode de mise au point auto Multi pour
les films si un visage ne peut pas être détecté.)
[ÉQ.BLANCS] (P82)
[ÉAB]
[SENSIBILITÉ] (P85)
[AUTO] (La sensibilité ISO maximale: ISO1600)
[MODE DE MES.] (P119)
C
[STABILISAT.] (P119)
[MODE1]
[EXPOSITION I.] (P121)
[STANDARD]
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées.
– [DESACT.AUTO] d’[ÉCONOMIE]/[HAUTE LUMIÈRE]/Verrouillage MPA/EA/Réglage fin de la
balance des blancs/Plage de la balance des blancs/Plage Multi film/Ajustement de la sortie du flash/
[ZOOM OPT. ÉT.]/[ZOOM NUM.]/[RÉG. LIMITE ISO]/[ENR. SON]/[AF/AE]/[VERROU AF/EA]/[ZONE
AF DIRECT]/[SANS OBJECTIF]
• Pendant l’enregistrement d’un film, les fonctions désactivées dans les autres modes d’enregistrement
sont également désactivées. Pour plus de détails, référez-vous aux explications de chaque mode.
• Les autres options dans le menu [CONFIG.] et le menu [MENU PERSO] peuvent être paramétrées
dans un mode tel que le mode programme AE. Le paramétrage réfléchira le mode auto Intelligent.
VQT2A66
49
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 50 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
Mode [ENR.]: ³
Prendre des photos avec vos paramétrages préférés
(
: Mode Programme AE)
L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture selon la
luminosité du sujet.
Vous pouvez pendre des photos avec une plus grande liberté en changeant les différents réglages du
menu [ENR.].
• Amenez le bouton mode drive sur [
].
Réglez la molette de sélection du mode sur
[ ].
• Pour modifier le paramétrage pendant que vous prenez
des photos, voir “Utilisation du menu du mode [ENR.]”
(P116) ou “Utilisation du [MENU PERSO]” (P126).
Amenez le cadran mode mise au point sur
[AFS] ou [AFC].
• Voir P51 à propos de [AFS] et [AFC].
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
faire la mise au point.
• L’indicateur de mise au point (vert) s’illumine lorsque le
sujet est mis au point.
• Le voyant de mise au point clignote lorsque la mise au
point sur le sujet n’est pas réalisée. Dans ce cas, la photo
n’est pas prise. Appuyez à mi-course sur la touche du
déclencheur pour effectuer de nouveau la mise au point
sur le sujet.
• La plage de mise au point dépend des objectifs utilisés.
– Lorsque l’objectif 14 –140 mm/F4.0 –5.8 inclus avec le
modèle DMC-GH1K est utilisé: 0,5 m à ¶
• Si la [SENSIBILITÉ] est réglée sur [ISO100] et la valeur d’ouverture sur F4.0 (lorsque l’objectif
14– 140 mm/F4.0– 5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K est installé), la vitesse d’obturation
est automatiquement réglée entre 30 secondes et 1/4000ième de seconde.
Appuyez à fond sur le bouton de
déclenchement enfoncé à mi-course sur le
bouton pour prendre une photo.
• La photo n’est pas prise tant que la mise au point sur le sujet n’est pas réalisée.
• Si vous voulez appuyez sur le bouton de déclenchement à fond pour prendre une photo
quand la mise au point sur le sujet n’est pas effectuée, paramétrez [PRIO AF] dans le menu
[MENU PERSO] sur [NON]. (P128)
• L’indication d’accès (P26) s’allume en rouge quand des photos sont en cours
d’enregistrement sur la carte.
∫ Pour ajuster l’exposition et prendre des photos les fois où l’image apparaît trop
sombre (P70)
∫ Pour régler les couleurs et prendre des photos quand l’image apparaît trop rouge
(P82)
∫ Pour enregistrer des films (P103)
50
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 51 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
Fixez la mise au point en appuyant sur le déclencheur
à mi-course (AFS)
Paramétrez le cadran mode mise au point sur [AFS].
• “AFS” est une abréviation de “Auto Focus Single”. La mise au
point est fixée quand vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
• En temps normal utilisez le [AFS].
• La mise au point en rafale est fixée à la première image. Voir P71
pour plus de détails.
• En enregistrant des films, la mise au point est constamment
ajustée entre [AFS] et [AFC].
Mettre au point en continu sur un sujet (AFC)
Ce mode vous permet de composer plus facilement une image en effectuant la mise au point en
continu sur le mouvement du sujet pendant que la touche du déclencheur est enfoncée à mi-course.
Lorsque vous prenez des photos d’un sujet en mouvement, l’appareil prédit le mouvement du sujet et
en effectue la mise au point. (Prédiction de mouvement)
Paramétrez le cadran mode mise au point sur [AFC].
• “AFC” est l’acronyme de “Auto Focus Continuous (Mise au point
automatique en continu–MPA C)”. L’appareil effectue la mise au
point en continu sur le sujet pendant que la touche du
déclencheur est enfoncée à mi-course.
• Il est possible que la mise au point sur le sujet prenne un certain
temps si vous tournez la bague de zoom en passant de la position
grand-angle à téléobjectif ou si vous changez subitement de sujet
en passant d’un élément lointain à un sujet proche.
• La mise au point continue même après que le déclencheur a été enfoncé pendant la rafale. Voir P71
pour plus de détails.
• Réglez la [PRE MPA] de l’élément du [MENU PERSO] (P128) si vous désirez régler la mise au point
avant d’appuyer à mi-course sur le déclencheur.
• Le son de la mise au point ne disparaît pas en [AFC], même si le sujet est mis au point. En outre, la
zone AF ne s'affiche pas si le mode AF est paramétré sur [ ].
• Quand la luminosité est insuffisante, le mode revient en [AFS] et, dans ce cas, la zone AF s'affiche et
le son de la mise au point se déclenche quand le sujet est mis au point.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur à nouveau s’il est difficile de faire la mise au point sur le
sujet.
Prendre une photo en mise au point manuelle (MF)
Paramétrez le cadran mode mise au point sur [MF].
• Pour plus de détails, voir P79.
VQT2A66
51
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 52 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
Mise au point
Alignez le sujet à l’écran, puis enfoncez le déclencheur à mi-course.
Lorsque le sujet est
mis au point
Lorsque le sujet
n’est pas mis au
point
Indicateur de mise
au point
Oui
Clignote
Zone de mise au
point automatique
Vert
Son
2 bips
Mise au point
A
B
C
DE
A
B
C
D
E
F
F
—
—
Indicateur de mise au point
Zone de mise au point automatique (normale)
Zone MPA (en utilisant le zoom numérique ou lorsqu’il fait sombre)
Valeur de l’ouverture¢
Vitesse d’obturation¢
Sensibilité ISO
¢ Il clignotera en rouge quand l’exposition appropriée n’est pas obtenue.
(Sauf quand le flash est activé)
• Quand le mode AF est paramétré sur [ ], et que plusieurs zones AF (jusqu’à 23) se sont allumées,
toutes les zones AF qui se sont allumées sont mises au point. Si vous souhaitez prendre une photo
mise au point sur une zone donnée, commutez le mode AF sur [Ø]. (P76)
• Le son de la mise au point ne se déclenche pas si le mode mise au point est paramétré sur [AFC]. En
outre, la zone AF ne s'affiche pas si le mode AF est paramétré sur [ ].
Quand le sujet est flou
Si le sujet n’est pas dans le centre de la composition quand le mode AF est paramétré sur [Ø], il est
possible de déplacer la zone AF. (P78)
∫ Prenez des photos en différents modes de mise au point selon le sujet (P76)
∫ Sujet et condition d’enregistrement avec lesquels il est difficile de faire la mise au
point
• Sujets se déplaçant rapidement, sujets extrêmement lumineux ou sujets sans contraste
• En enregistrant les sujets à travers une fenêtre ou près d’objets brillants
• Lorsqu’elleest sombre ou lorsque des instabilités surviennent
• Lorsque l’appareil photo est trop proche du sujet ou en prenant une photo de sujets qui sont proches
et éloignés
Prévention d’instabilité (l’appareil photo est secoué)
Quand l’alerte scintillement [
] apparaît, utilisez un trépied [STABILISAT.] (P119), le retardateur ou
le déclencheur à distance (P75) (DMW-RSL1; en option) (P163).
• La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants. Gardez l’appareil photo
immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à
l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied.
– Sync. lente
– Synchro lente/Réduction yeux rouges
– [PORTRAIT NOCT.] et [PAYSAGE NOCT.] en mode scène avancé (P93)
– En [FÊTE] en mode scène (P97)
– Quand vous paramétrez une vitesse d’obturation lente
52
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 53 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
Décalage de programme
En mode de programme AE, vous pouvez changer la valeur de
l’ouverture et la vitesse d’obturation présélectionnés sans
changement de l’exposition. Ceci est appelé décalage de
programme.
Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou en diminuant la valeur
de l’ouverture ou enregistrer un sujet qui se déplace de façon plus
dynamique par le ralentissement de la vitesse d’obturation en
prenant une photo en mode programme AE.
1
2
A
Appuyez à mi-course sur le déclencheur et
affichez la valeur de diaphragme et la valeur de vitesse d’obturation à l’écran.
Tandis que les valeurs sont affichées (10 secondes environ), procéder au
changement de programme en tournant la molette de sélection avant.
• Il commutera entre l’opération de changement de programme et l’opération de compensation
d’exposition (P70) chaque fois que le cadran avant sera enfoncé pendant que les valeurs sont
affichées.
• L’indicateur du décalage de programme A apparaît à l’écran lorsque le décalage est activé.
• Pour annuler le changement de programme, éteignez l’appareil photo ou tournez la molette de
sélection avant jusqu’à ce que l’indication de changement de programme disparaisse.
∫ Exemple de changement de
(Lorsque l’objectif 14–140 mm/F4.0 –5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K est utilisé)
(A): Valeur de l’ouverture
(B): Vitesse d’obturation
1 Quantité de décalage de programme
2 Ligne de graphique du décalage de
programme
3 Limite du décalage de programme
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 (Ev)
2
15
2.8
16
4
17
(A) 5.6
18
8
19
11
20
16
22
4
2
1
1/2
1/4
1/8
1/15
1/30
1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000
(B)
Note
• La modalité de commutation de la compensation d’exposition peut être modifiée par [RÉGLAGES
EXPO.] (P129) dans le menu [MENU PERSO].
• Si l’exposition n’est pas appropriée quand le déclencheur est enfoncé à mi-course, la valeur de
diaphragme et la vitesse d’obturation passent au rouge et clignotent.
• Le décalage de programme est annulé et l’appareil revient au mode de programme AE normal si plus
de 10 secondes passent après l’activation du décalage de programme. Toutefois, le réglage du
décalage de programme est mémorisé.
• Selon la luminosité du sujet, le décalage de programme peut ne pas être activé.
• Le décalage de programme est impossible si la [SENSIBILITÉ] est réglée sur [
].
VQT2A66
53
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 54 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
Mode [ENR.]:
Prises de vues avec zoom
Utiliser le zoom optique /Utiliser l’Extra Optical Zoom (EZ)/
Utiliser le zoom numérique
Vous pouvez effectuer un zoom avant pour que les personnes et les objets apparaissent plus proches
et un zoom arrière pour prendre des paysages en grand angle.
Pour faire apparaître les sujets plus proches utilisez (Téléobjectif)
Tournez la bague du zoom vers Tele. (P12)
Pour faire apparaître les sujets plus éloignés utilisez (Grand-angle)
Tournez la bague du zoom vers Wide. (P12)
Pour agrandir davantage, paramétrez le [ZOOM OPT. ÉT.] dans le menu modes [ENR.] sur [OUI], ou
paramétrez le [ZOOM NUM.] sur [2k] ou [4k] pour un agrandissement plus poussé.
Si le [ZOOM OPT. ÉT.] (2 fois max.) est utilisé, réglez le format (X/Y/W/ ) sur des nombres de
pixels enregistrables autres que [L].
∫ Types de zoom
(Lorsque l’objectif 14 –140 mm/F4.0– 5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K est utilisé)
Caractéristique
Zoom optique
Zoom optique
étendu (EZ)
Zoom numérique
Plage de mise
au point/
Grossissement
maximal
14 mm à 140 mm
(28 mm à
280 mm)¢1
2k¢2
(54 mm à 546 mm)¢1
40k [zoom optique 10k inclus]
80k [zoom optique extra 2k
inclus]
Aucune
détérioration
Aucune détérioration
Plus l’agrandissement est
élevé, plus grande est la
détérioration.
Qualité
d’image
Conditions
Aucune
Paramétrez le [ZOOM
OPT. ÉT.] dans le menu
[ENR.] (P121) sur [OUI],
puis sélectionnez le
nombre de pixels
enregistrables avec [ ]
(P117)
[ZOOM NUM.] (P121) dans le
menu [ENR.] est paramétré sur
[2k] ou [4k].
¢1 Cela est la valeur équivalente pour un appareil argentique 35 mm.
¢2 Le niveau de grossissement diffère selon le paramétrage [FORMAT IMAG] et [FORMAT].
∫ Mécanisme du zoom optique étendu
Exemple: Quand il est paramétré sur [
] (3,1 millions de pixels), il prend la photo en utilisant les
3,1 millions de pixels dans le centre sur les 12 millions de pixels du dispositif de prise de vue, ce qui
permet d’obtenir une photo évoquant une image prise au téléobjectif.
Note
• “EZ” est l’abréviation de “Extra optical Zoom”.
• Si vous utilisez la fonction zoom après avoir mis au point le sujet, mettez au point le sujet une nouvelle
fois.
• En utilisant le zoom numérique, le [STABILISAT.] peut ne pas être efficace.
54
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 55 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
• En utilisant le zoom numérique, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le retardateur (P75)
pour prendre des photos.
• Le [MODE AF] est fixé sur [Ø] quand on utilise le zoom numérique.
• Le zoom optique étendu ne peut pas être utilisé dans les cas suivants.
– En Mode auto intelligent
– En mode création de film
– Pour enregistrer des films
– Lorsque [QUALITÉ] est réglée sur [
], [
] ou [
]
• [ZOOM NUM.] ne peut pas être utilisé dans les cas suivants.
– En Mode auto intelligent
– En mode scène avancé
– En mode scène
– Lorsque [
] est sélectionné
– Lorsque [QUALITÉ] est réglée sur [
], [
] ou [
]
Lire des photos
Appuyez sur [(].
A Bouton [(]
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image.
2:
Pour afficher l’image précédente
1: Pour afficher l’image suivante
• La vitesse de l’image qui va vers l’avant/arrière change
selon l’état de la visualisation.
• Si vous appuyez sur 2/1 et le tenez enfoncé, vous pouvez faire défiler les images.
∫ Pour terminer la visualisation
Appuyez de nouveau sur [(], appuyez sur la touche film ou appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
Note
• Cet appareil photo fonctionne conformément aux normes du système de fichiers DCF “Design rule for
Camera File system” établies par JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries
Association” et avec Exif “Exchangeable Image File Format”. Les fichiers qui ne sont pas compatibles
avec la norme DCF ne peuvent pas être lus.
VQT2A66
55
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 56 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
Modification des informations affichées sur l’écran de visualisation
Appuyez sur [DISPLAY] pour commuter l’écran.
A Touche [DISPLAY]
• Lorsque le menu d’écran apparaît, la touche [DISPLAY] n’est pas
activée. Lorsque le zoom de lecture est activé (P57), pendant la
lecture des films (P132) et de diaporama (P134), vous pouvez
seulement sélectionner “Affichage normal B” ou “Aucun affichage
F”.
• Voir P63 pour plus d’informations concernant l’histogramme D.
30
F4.0
STD
1/9
0
WB
ISO
100
AFS
P STANDARD
P F4.0 30
B
C
D
E
F
0
100
1.DÉC.2009
s
RGB
100-0001
F4.0
0
10:00
30
ISO100
1/9
100-0001
Affichage normal
Affichage d’informations détaillées
Affichage de l’histogramme
Affichage de la surbrillance¢
Pas d’affichage
¢ Cet écran s’affiche si la fonction [HAUTE LUMIÈRE] (P33) du menu [CONFIG.] est réglée à
[OUI].
Affichage des écrans multiples (Visualisation “mosaïque”)
Tourner le cadran avant vers la gauche.
1 écran >12 écrans>30 écrans>Affichage écran calendrier
A Le numéro de l’image sélectionnée et le nombre total d’images
enregistrées
• Tournez le cadran avant vers la droite pour revenir à l’écran
précédent.
• Les images ne sont pas pivotées pour l’affichage.
∫ Pour revenir à la visualisation normale
1 Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner une image.
2
• Une icône sera affichée selon l’image enregistrée et les réglages.
Appuyez sur [MENU/SET] ou le cadran avant.
• L’image qui a été sélectionnée apparaîtra.
56
VQT2A66
A
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 57 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
Afficher les images par date d’enregistrement (lecture calendrier)
Vous pouvez afficher les photos par date d’enregistrement.
Tournez le cadran avant vers la gauche pour
afficher l’écran calendrier.
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner la date qui doit être lue.
3/4: Sélectionnez le mois
2/1: Sélectionnez la date
• Si aucune image n’a été enregistrée durant le mois, ce mois ne sera pas affiché.
MENU
/SET
Appuyez sur [MENU/SET] ou le cadran avant
pour afficher les photos enregistrées à la
date sélectionnée.
ou
• Tournez le cadran avant vers la gauche pour revenir à
l’affichage écran calendrier.
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner une image, puis appuyez sur
[MENU/SET] ou la molette avant.
• La photo qui a été sélectionnée apparaîtra.
Note
• La date d’enregistrement de l’image sélectionnée dans l’écran de lecture deviendra la date
sélectionnée si l’écran du calendrier est affiché en premier.
• S’il y a plusieurs images avec la même date d’enregistrement, la première image enregistrée du jour
est affichée.
• Vous pouvez afficher le calendrier entre janvier 2000 et décembre 2099.
• Si la date n’est pas définie sur l’appareil photo, la date d’enregistrement sera le 1er janvier, 2009.
• Lorsque vous prenez des photos après avoir fait le réglage de la destination du voyage dans [HEURE
MOND.], les photos sont affichées avec la date de la destination du voyage sur l’écran de lecture du
calendrier.
Utilisation du zoom de lecture
Tournez le cadran avant vers la droite.
1k>2k>4k>8k>16k
• Quand vous tournez le cadran avant vers la gauche après avoir
agrandi l’image, le grossissement diminue.
• Lorsque vous changez l’agrandissement, l’indication de la
position du zoom A apparaît pendant environ 1 seconde, et la
position de la partie agrandie peut être déplacée en appuyant sur
3/4/2/1.
• Plus l’image est agrandie, plus la qualité d’image se dégrade.
• Lorsque vous déplacez la section à visualiser, la position du zoom
est affichée pendant environ 1 seconde.
A
VQT2A66
57
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 58 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
∫ Commutation de l’image affichée tout en conservant le réglage de zoom pour la
lecture
Les images affichées peuvent maintenant être sélectionnées tout en maintenant la même valeur
d’agrandissement et la même position de la visualisation avec fonction zoom.
Commutez sur l’opération de sélection image en
appuyant sur le cadran avant pendant le zoom
lecture, et sélectionnez les images avec 2/1.
• Il commutera entre l’opération de sélection d’image et
l’opération de position zoom mouvement chaque fois que le
cadran avant sera enfoncé pendant le zoom lecture.
Note
• Vous pouvez également supprimer les informations d’enregistrement etc. de l’écran ACL/Viseur
pendant la lecture zoom en appuyant sur [DISPLAY].
• Si vous désirez sauvegarder les images agrandies, utilisez la fonction de recadrage. (P141)
• La fonction de visualisation avec zoom pourrait ne pas fonctionner avec des images enregistrées sur
un autre appareil.
• L’agrandissement du zoom et la position du zoom sont remis à zéro lorsque l’appareil photo est éteint
(incluant le mode d’économie d’énergie).
• La position du zoom revient au centre pour les images suivantes.
– Images avec des réglages de format différents
– Images avec des nombres différents de pixels enregistrés
– Images avec des orientations différentes (lorsque [ROTATION AFF] est réglé sur [OUI])
• La lecture zoom ne peut pas être utilisée pendant la lecture d’un film ou la lecture de photos avec son.
Effacement des images
Une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées.
Appuyez sur [(].
Pour effacer une seule image
Sélectionnez l’image à effacer, puis appuyez
sur [‚].
A Bouton [(]
B Bouton [DISPLAY]
C Bouton [‚]
Appuyez sur 2 pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
MENU
/SET
58
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 59 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Fonctions de base
Pour supprimer plusieurs images (jusqu’à 50) ou toutes les images
Appuyez sur [‚].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [EFFACEM. MULTIPLE] ou
[EFFACER TOUT], puis appuyez sur [MENU/SET].
• [EFFACER TOUT] > l’étape 5.
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner
l’image, puis appuyez sur [DISPLAY] pour
la définir. (Répétez cette étape.)
• [‚] apparaît sur les images sélectionnées. Si
[DISPLAY] est enfoncé à nouveau, le paramétrage est
annulé.
DISPLAY
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur
[MENU/SET] pour valider.
∫ Lorsque [EFFACER TOUT] a été sélectionné avec le réglage [MES FAVORIS]
(P136)
L’écran de sélection est de nouveau affiché. Sélectionnez [EFFACER TOUT] ou
[TOUT EFFACER SAUFÜ], appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI] et supprimez les images. ([TOUT
EFFACER SAUFÜ] ne peut pas être sélectionné si aucune image
n’a été configurée comme favoris [MES FAVORIS].)
Note
• N’éteignez pas l’appareil pendant la suppression (quand [‚] est affiché). Utilisez une batterie
suffisamment chargée ou l’adaptateur CA (P24).
• Si vous appuyez sur [MENU/SET] pendant la suppression des images en utilisant
[EFFACEM. MULTIPLE], [EFFACER TOUT] ou [TOUT EFFACER SAUFÜ], la suppression s’arrêtera
à mi-course.
• Selon le nombre d’images, la suppression peut prendre un certain temps.
• Si les images ne sont pas conformes au standard DCF ou sont protégées (P145), elles ne seront pas
supprimées même si [EFFACER TOUT] ou [TOUT EFFACER SAUFÜ] est sélectionné.
VQT2A66
59
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 60 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Avancé (Enregistrement d’images)
Commuter l’affichage de l’écran LCD/viseur
Commuter les informations affichées
Appuyez sur [DISPLAY] pour changer l’affichage.
A Touche [DISPLAY]
• Quand l’écran menu apparaît, le bouton [DISPLAY] n’est pas
activé.
Affichage écran LCD
Avec le [STYLE AFF. LCD] (P126) du menu [MENU PERSO], vous pouvez choisir l’écran affiché sur
l’écran LCD pour afficher dans [
] (style écran LCD) ou [
] (style viseur).
Quand [
] est paramétré
9
P
STD
WB
ISO
MPA
0
AUTO
−1
NON
−2
−3
P
B
C
D
E
−3
0
+3
AUTO
3
] est paramétré
9
P
STD
WB
ISO
MPA
0
AUTO
NON
−1
−2
−3
P
60
2
0
STANDARD
9
Affichage normal ¢1, 2
Pas d’affichage¢1
[AFF. INFO. LCD]¢3
Eteint
Quand [
F
G
H
I
1
−3
0
+3
AUTO
AWB
9
P
−3
0
+3
AUTO
AWB
9
Affichage normaliinformations détaillées¢1, 2
Affichage normal¢1
[AFF. INFO. LCD]¢3
Eteint
VQT2A66
STANDARD
1
0
2
3
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 61 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Affichage viseur
Avec le [STYLE AFF. LVF] (P126) du menu [MENU PERSO], vous pouvez choisir l’écran affiché sur le
viseur pour afficher dans [
] (style viseur) ou [
] (style écran LCD).
Quand [
] est paramétré
A Affichage normal ¢1
B Affichage normaliinformations détaillées¢1, 2
STD
P
−3
0
+3
AUTO
9
P
−3
0
+3
AUTO
9
−3
0
+3
AUTO
9
Quand [
] est paramétré
C Pas d’affichage¢1
D Informations détaillées¢1, 2
STD
P
¢1 Les directives s’affichent quand le [GRILLE DE RÉF.] du menu [MENU PERSO] est
paramétré sur n’importe quel valeur sauf [NON].
Il est possible de déplacer la position de la ligne guide en utilisant le menu rapide quand il est
paramétré sur [
]. (P62)
¢2 Les histogrammes s’affichent quand le [HISTOGRAMME] du menu [MENU PERSO] est
paramétré sur [OUI].
Il est possible de déplacer la position de l’histogramme en utilisant le menu rapide (P63)
¢3 Il est affiché lorsque l’ [AFF. INFO. LCD] du [MENU PERSO] est réglé sur tout autre que
[NON]. La couleur de l’écran peut être sélectionnée parmi 3 couleurs marron, rouge ou noir.
(P126)
Note
• Dans [PORTRAIT NOCT.] (P96), la ligne guide est grise.
VQT2A66
61
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 62 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
∫ Grille de référence pour l’enregistrement
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes horizontales et verticales de la grille de référence ou sur
l’intersection de celles-ci, la taille, l’angle et l’équilibre du sujet sont mis en évidence.
A [
]:
Ceci est utilisé pour diviser la totalité de l’écran en 3k3 pour prendre des photos avec une
composition bien équilibrée.
B [
]:
Ceci est utilisé si vous désirez que le sujet soit positionné exactement au centre de
l’écran.
C [
]:
La position de la ligne guide peut être paramétrée. Elle est utilisée pour prendre des
photos bien équilibrées de sujets décentrés par rapport à l’image.
∫ Paramétrez la position de la ligne guide avec [
]
• Paramétrez le [GRILLE DE RÉF.] dans le menu [MENU PERSO] sur [
1
2
]. (P127)
Appuyez sur [Q.MENU] pour afficher le menu rapide. (P31)
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner ligne guide puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
• L’option sélectionnée s’affiche en orange dans l’écran menu rapide, et
la ligne guide elle-même s’affiche en orange quand la ligne guide est
sélectionnée.
3
4
5
Appuyez sur 3/4/2/1 pour paramétrer la position.
• La grille de référence revient au milieu lorsque [‚] est appuyé.
Appuyez sur [MENU/SET] pour terminer le paramétrage.
Appuyez sur [Q.MENU] pour fermer le menu rapide.
• Vous pouvez également appuyer sur le bouton de déclenchement à
mi-course pour fermer le menu rapide.
• La position de la ligne guide peut être paramétrée depuis le menu
[MENU PERSO] également.
62
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 63 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
∫ A propos de l’histogramme
Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité le long de l’axe horizontal (noir à blanc) et le
nombre de pixels à chaque niveau de luminosité sur l’axe vertical.
Il vous permet de vérifier facilement l’exposition d’une image.
Exemples d’histogramme
1 Correctement exposée
2 Sous-exposée
3 Surexposée
¢ Histogramme
STD
P 4.0 100 −3
STD
STD
0
+3
AUTO
9
P 4.0 200
−3
0
+3
AUTO
9
P 4.0 50
−3
0
+3
AUTO
9
∫ Réglez la position de l’histogramme
• Paramétrez le [HISTOGRAMME] dans le menu [MENU PERSO] sur [OUI]. (P127)
1
2
Appuyez sur [Q.MENU] pour afficher le menu rapide. (P31)
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner histogramme puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
• L’option sélectionnée s’affiche en orange dans lBoutonécran menu
rapide, et le cadre l’histogramme s’affiche en orange quand
l’histogramme est sélectionné.
3
4
5
Appuyez sur 3/4/2/1 pour paramétrer la position.
Appuyez sur [MENU/SET] pour terminer le paramétrage.
Appuyez sur [Q.MENU] pour fermer le menu rapide.
• Vous pouvez également appuyer sur le bouton de déclenchement à
mi-course pour fermer le menu rapide.
• La position de l’histogramme peut être paramétrée depuis le menu
[MENU PERSO] également.
Note
• Lorsque l’image enregistrée et l’histogramme ne correspondent pas entre eux sous les
conditions suivantes, l’histogramme est affiché en orange.
– Lorsque l’assistance de l’exposition manuelle est différente de [n0EV] pendant la correction de
l’exposition ou en mode exposition manuelle
– Lorsque le flash est activé
– Lorsque le flash est fermé
• Lorsque la luminosité de l’écran n’est pas correctement affichée dans les endroits sombres
• Lorsque l’exposition n’est pas correctement ajustée
• L’histogramme en mode enregistrement est approximatif.
• L’histogramme de l’appareil peut différer de ceux des logiciels de traitement d’image des ordinateurs,
etc.
• L’histogramme est affiché en R (rouge), G (vert), B (bleu), et Y (luminance) pendant la lecture.
VQT2A66
63
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 64 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.] :
Prises de vues en utilisant le flash incorporé
A Pour ouvrir le flash
Faites coulisser le bouton flash en position ouverte.
B Pour fermer le flash
Appuyez sur le flash jusqu’à ce qu’il clique.
• Assurez-vous de fermer le flash lorsque celui-ci
n’est pas en cours d’utilisation.
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ] lorsque le flash
est fermé.
Sélection du réglage du flash approprié
Modes applicables:
Paramétrez le flash incorporé pour correspondre à l’enregistrement.
• Ouvrez le flash.
Sélectionnez [FLASH] dans le menu modes [ENR.]. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner un mode et
appuyez sur [MENU/SET].
• Pour des informations à propos des réglages du flash qui peuvent
être sélectionnés, référez-vous à “Réglages de flash disponibles en
mode enregistrement”. (P65)
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Rubrique
Description des réglages
‡: AUTO
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise
de vue.
(
):
AUTO/Réduction
yeux rouges
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise
de vue.
Il réduit le phénomène des yeux rouges (les yeux du sujet apparaissent
rouges sur la photo) en déclenchant le flash avant la prise réelle de la photo.
Après cela, le flash est activé à nouveau pour la prise de vue réelle.
• Utilisez cette fonction lorsque la prise de vue se fait dans un endroit
sombre.
‰: Toujours activé
Le flash se déclenche obligatoirement, à chaque prise de vue.
• Utilisez ce réglage lorsque la scène est éclairée à contre-jour ou avec
de la lumière fluorescente.
(
):
Forcé ON/
Réduction yeux
rouges
Le flash se déclenche obligatoirement, à chaque prise de vue.
En même temps, cela réduit le phénomène des yeux rouges.
• Utilisez ce réglage lorsque la scène est éclairée à contre-jour ou avec
de la lumière fluorescente.
: Sync. lente
Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce réglage ralentit la vitesse
d’obturation alors que le flash se déclenche, afin d’éclaircir l’arrière-plan.
• Utilisez ce réglage pour photographier des personnes situées devant
un arrière-plan sombre.
64
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 65 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
(
):
Sync. lente/
Réduction yeux
rouges
Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce réglage ralentit la vitesse
d’obturation alors que le flash se déclenche afin d’éclaircir l’arrière-plan. Cela
contribue également à réduire l’effet des yeux rouges.
• Utilisez ce réglage pour photographier des personnes situées devant
un arrière-plan sombre.
Œ: Toujours
désactivé
Le flash ne se déclenche jamais.
• Utilisez ce réglage pour prendre des photos dans des endroits où
l’usage du flash est interdit.
¢ Le flash est activé deux fois. La durée entre le premier et le second flash est plus
longue si [
], [
] ou [
] est réglé. Le sujet ne devra pas bouger jusqu’à
l’activation du second flash. L’intervalle du flash dépend de la luminosité du sujet.
∫ A propos de la correction yeux-rouges numérique
Si le flash est utilisé avec la réduction yeux-rouges ([
], [
], [
]) sélectionnée, il détectera
et corrigera automatiquement les yeux-rouges de l’image.
• Il pourrait ne pas pouvoir corriger les yeux rouges selon les conditions d’enregistrement. Il pourrait
aussi corriger des objets autres que les yeux rouges.
• Il peut être paramétré sur [NON] ([
], [
], [
]) avec le [YEUX-ROUGES N] dans le menu
mode [ENR.] (P120).
• Il sera fixé sur [OUI] en mode auto intelligent.
∫ Réglages de flash disponibles en mode enregistrement
Les réglages de flash disponibles dépendent du mode d’enregistrement.
(±: Disponible, —: Non disponible, ¥: Configuration initiale du mode scène avancé et du mode scène)
‡
Œ
‡
—
—
—
—
—
±
¥
—
±
—
—
—
±
±
±
±
±
±
±
¥
—
±
—
—
—
±
±
±
±
±
±
±
¥
—
±
—
—
—
±
±
±
±
—
—
±
¥
—
±
—
—
—
±
—
±
±
—
—
±
¥
—
±
—
—
—
±
—
—
—
—
—
—
±
¥
—
±
—
—
—
±
—
—
—
—
—
—
±
¥
—
±
—
—
—
±
±
¥
±
—
—
—
±
—
—
—
—
¥
±
±
¥
±
—
—
—
±
.
/ —
—
—
—
—
—
—
¥
¥
±
±
—
—
—
±
—
—
—
—
—
—
¥
±
¥
±
—
—
—
±
—
—
—
—
—
—
¥
±
¥
±
—
—
±
±
—
—
—
—
—
¥
, —
—
—
—
—
—
¥
—
—
±
—
¥
±
—
—
—
—
—
—
¥
¥
±
—
—
—
±
—
—
—
—
—
—
¥
¥
±
—
—
—
±
—
—
—
—
—
—
¥
ï —
2 —
: ±
; ±
í ¥
—
±
—
—
—
±
¥
—
±
—
—
—
±
¢ Quand [‡] est sélectionné, [
luminosité.
], [
] ou [
ñ ±¢
³ ±
± ±
´ ±
² —
*
+
-
‰
1
‰
Œ
] est paramétré selon le type de sujet et la
• Le réglage du flash peut changer si le mode d’enregistrement a été modifié. Régler à nouveau le flash
si nécessaire.
VQT2A66
65
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 66 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
• La configuration du flash est mémorisée même si l’appareil photo est éteint. Cependant, le mode
scène avancé ou le réglage du flash du mode scène est remis à zéro si celui-ci est changé puis utilisé.
• La configuration du flash disponible est celle réglée pour l’enregistrement des photos.
• Le flash ne sera pas activé pendant l’enregistrement d’un film.
∫ Portée utile du flash
(Lorsque l’objectif 14 –140 mm/F4.0– 5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K est utilisé)
• La portée disponible du flash est approximative.
Lorsque le format est [X] ou [
].
Portée du flash disponible selon la longueur focale de l’objectif
Sensibilité ISO
De grand angle à
21 mm
22 mm
Téléobjectif
AUTO
1,0 m à 4,8 m¢
50 cm à 3,7 m¢
ISO100
1,0 m à 2,4 m
50 cm à 1,8 m
1,0 m à 3,4 m
50 cm à 2,6 m
1,0 m à 4,8 m
50 cm à 3,7 m
1,0 m à 6,9 m
50 cm à 5,3 m
ISO200
ISO400
ISO800
Un effet de vignetage
survient à cause de la
lumière du flash.
ISO1600
1,0 m à 9,7 m
50 cm à 7,5 m
ISO3200
1,0 m à 13,8 m
60 cm à 10,7 m
Lorsque le format est [Y].
Portée du flash disponible selon la longueur focale de l’objectif
Sensibilité ISO
18 mm
Téléobjectif
AUTO
1,0 m à 5,1 m¢
50 cm à 3,7 m¢
ISO100
1,0 m à 2,5 m
50 cm à 1,8 m
1,0 m à 3,6 m
50 cm à 2,6 m
1,0 m à 5,1 m
50 cm à 3,7 m
ISO200
ISO400
ISO800
66
De grand angle à
17 mm
Un effet de vignetage
survient à cause de la
lumière du flash.
1,0 m à 7,2 m
50 cm à 5,3 m
ISO1600
1,0 m à 10,2 m
50 cm à 7,5 m
ISO3200
1,0 m à 14,4 m
60 cm à 10,7 m
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 67 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Lorsque le format est [W].
Sensibilité ISO
Portée du flash disponible selon la longueur focale de l’objectif
Grand-angle
m¢
15 mm
m¢
Téléobjectif
50 cm à 3,7 m¢
AUTO
2,5 m à 5,5
ISO100
2,5 m à 2,7 m
1,0 m à 2,6 m
50 cm à 1,8 m
ISO200
2,5 m à 3,8 m
1,0 m à 3,7 m
50 cm à 2,6 m
ISO400
2,5 m à 5,5 m
1,0 m à 5,3 m
50 cm à 3,7 m
ISO800
2,5 m à 7,7 m
1,0 m à 7,5 m
50 cm à 5,3 m
ISO1600
2,5 m à 11,0 m
1,0 m à 10,7 m
50 cm à 7,5 m
ISO3200
2,5 m à 15,5 m
1,0 m à 15,1 m
60 cm à 10,7 m
1,0 m à 5,3
¢ Quand le [RÉG. LIMITE ISO] (P123) est paramétré sur [NON]
• Au moment de la photographie au flash, quand la distance d’avec les sujets est proche, la lumière du
flash est interrompue avec des objectifs et une partie de la photo prise devient sombre. Contrôlez la
distance entre l’appareil et le sujet quand vous prenez une photo. La distance d’avec le sujet depuis
laquelle la lumière du flash est interrompue diffère selon l’objectif utilisé.
– Lorsque l’objectif 14– 140 mm/F4.0– 5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K est installé:
Lorsque le format est [X] ou [ ].
Un effet de vignetage survient à cause de la lumière du flash. (De grand angle à 21 mm)/
1,0 m ou moins (22 mm)/50 cm ou moins (Télé)
Lorsque le format est [Y].
Un effet de vignetage survient à cause de la lumière du flash. (De grand angle à 17 mm)/
1,0 m ou moins (18 mm)/50 cm ou moins (Télé)
Lorsque le format est [W].
2,5 m ou moins (grand-angle)/1,0 m ou moins (15 mm)/50 cm ou moins (Télé)
∫ Vitesse d’obturation pour chaque réglage du flash
Réglage du flash
Vitesse d’obturation
(en secondes)
‡
1/30¢1 à 1/4000e
‰
1/30¢2 à 1/160e
Réglage du flash
Vitesse d’obturation
(en secondes)
1 à 1/4000e
Œ
60¢3 à 1/4000e
¢1 Cela devient 60 seconde en mode AE priorité obturateur
¢2 Cela devient 60 seconde en mode AE priorité obturateur et B (ampoule) dans le mode
exposition manuelle.
¢3 Cela devient B (ampoule) en mode exposition manuelle.
• Lorsque le flash est activé, la vitesse d’obturation ne peut pas être reglée au-delà de 1/160e de
seconde.
• En mode auto intelligent, la vitesse d’obturation change selon la scène identifiée.
Note
• N’amenez pas le flash trop près des objets et ne le fermez pas lorsqu’il est activé. Les objets
peuvent être décolorés par sa chaleur ou sa lumière.
• Ne fermez pas le flash de suite après que celui-ci ait été utilisé principalement pour prendre des
photos avec AUTO/réduction yeux-rouges etc. Cela peut causer un mauvais fonctionnement.
• Lorsque vous prenez une photo au-delà de la portée utile du flash, l’exposition peut ne pas être
correctement réglée et l’image peut s’éclaircir ou s’assombrir.
• Quand le flash est en cours de recharge, l’icône flash clignote, et vous ne pouvez pas prendre de
photo même si appuyez à fond sur le déclencheur.
• La balance des blancs peut ne pas être correctement ajustée si le niveau du flash est insuffisant pour
le sujet.
VQT2A66
67
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 68 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
• En prenant une photo avec flash, nous vous conseillons de retirer le parasoleil. Dans certain
cas, il ne permet pas à la scène d’être correctement éclairée.
• Le chargement du flash peut prendre un certain temps si vous répétez la prise de vue. Prenez la
photo après la disparition de l’indicateur d’accès.
• L’effet de réduction des yeux rouges est différent selon les personnes. Par conséquent, si le sujet était
loin de l’appareil photo ou s’il ne regardait pas le premier flash, l’effet peut ne pas être visible.
• Quand vous fixez un flash externe, il prend la priorité sur le flash incorporé. Voir P161 pour le flash
externe.
Réglez la puissance du flash
Modes applicables:
Ajustez la sortie du flash si le sujet est petit, ou si la réflectivité est élevée ou basse.
Sélectionnez [REGL. FLASH] dans le menu modes [ENR.]. (P29)
Appuyez sur 2/1 pour paramétrer la puissance du
flash puis appuyez sur [MENU/SET].
• Vous pouvez ajuster de [j2 EV] à [i2 EV] par intervalles de
[1/3 EV].
• Sélectionnez [0 EV] pour revenir à la puissance du flash d’origine.
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Note
• [i] ou [j] s’affiche sur l’icône flash sur l’écran LCD/viseur quand le niveau du flash est réglé.
• Le réglage de la sortie du flash est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
68
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 69 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Paramétrer la Synchro du 2e rideau
Modes applicables:
La synchronisation sur le 2e rideau active le flash juste avant que l’obturateur ne se ferme lorsque vous
prenez des photos d’objets en mouvement tels que des voitures en utilisant une vitesse d’obturation
lente.
Sélectionnez [SYNCHRO FLASH] dans le menu
modes [ENR.]. (P29)
Appuyez sur 4 pour sélectionner [2E] puis appuyez
sur [MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Rubrique
Effet
La méthode normale pour prendre des
photos avec flash.
Synchro 1er rideau
La source de lumière apparaît derrière le
sujet est l’image devient dynamique.
Synchro 2e rideau
Note
• En régle générale, réglez-le sur [1ER].
• [2e] s’affiche dans l’icône flash sur l’écran LCD/viseur si vous paramétrez [SYNCHRO FLASH] sur
[2E].
• Les paramétrages de synchro flash sont effectifs également quand on utile un flash externe. (P161)
• Quand une vitesse d’obturation rapide est paramétrée, l’effet de [SYNCHRO FLASH] pourrait se
détériorer.
• Vous ne pouvez pas paramétrer [
], [
] ou [
] quand [SYNCHRO FLASH] est paramétré
sur [2E].
VQT2A66
69
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 70 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Compensation de l’exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne parvenez pas à effectuer une exposition appropriée à cause de
la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan. Regardez les exemples suivants.
Sous-exposée
Correctement
exposée
Compensation de l’exposition vers la
valeur positive.
Surexposée
Compensation de l’exposition vers la
valeur négative.
Presser la molette de sélection avant pour passer à l’opération de
compensation d’exposition.
Tournez le cadran avant pour compenser
l’exposition.
A Valeur de compensation d’exposition
• Sélectionnez [0] pour revenir à l’exposition originale.
A
Prenez une photo.
Note
• EV est l’acronyme de [Exposure Value]. Il s’agit de la quantité de lumière détectée par le capteur
d’images DCC en fonction de l’ouverture du diaphragme et de la vitesse d’obturation.
• La valeur d’exposition paramétrée est mémorisée même si l’appareil est éteint. Cependant, la valeur
d’exposition pendant le mode auto Intelligent n’est pas mémorisée.
• L’étendue de la compensation de l’exposition sera limitée en fonction de la luminosité du sujet.
• Tournez la molette lentement mais sûrement.
• Quand les valeurs de diaphragme et de vitesse d’obturation s’affichent à l’écran en mode programme
AE, l’opération de changement de programme et l’opération de compensation d’exposition est
commutée chaque fois que le cadran avant est enfoncé.
• En mode AE priorité diaphragme, l’opération de paramétrage du diaphragme (P89) et l’opération de
correction de l’exposition est commutée chaque fois que le cadran avant sera enfoncé.
• En mode AE priorité vitesse d’obturation, l’opération de paramétrage de la vitesse d’obturation (P89)
et l’opération de correction de l’exposition est commutée chaque fois que le cadran avant sera
enfoncé.
• La méthode de l’opération peut être modifiée avec [RÉGLAGES EXPO.] dans le menu [MENU
PERSO]. (P129)
• Dans le menu rapide (P31) en [
] (style d’écran ACL), après avoir sélectionné l’écran de
compensation d’exposition en utilisant 2/1 ou la molette de sélection avant, vous pouvez compenser
l’exposition avec 3/4.
• Dans le menu rapide, en [
] (style Viseur), après avoir sélectionné l’écran de compensation
d’exposition en utilisant la molette de sélection avant ou 2/1, il faut presser la molette de sélection
avant ou [MENU/SET] pour pouvoir compenser l’exposition à l’aide de la molette de sélection avant
ou 2/1.
70
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 71 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prises de vues en utilisant le mode rafale
Les photos sont prises de façon continue tant que le déclencheur est tenu appuyé.
Sélectionnez celles que vous désirez parmi les photos que vous avez prises.
Paramétrez le bouton mode drive sur [
].
A
Faites la mise au point sur le sujet et prenez
une photo.
A Quand le mode rafale est paramétré sur grande vitesse
[H].
• Maintenez enfoncé à fond le déclencheur pour activer le
mode de prises de vues en rafale.
∫ Modification de la vitesse de rafale
1
2
3
Sélectionnez [DÉBIT RAFALE] dans le menu modes
[ENR.]. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner vitesse rafale puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour
fermer le menu.
Prises de vues en rafale
(images/seconde)
¢1
Avec fichiers RAW
Sans fichiers RAW
[H] (Grande vitesse)
[L] (Petite vitesse)
3
2
4 à 7¢2
Dépend de la capacité restante de la carte¢2
¢1 Nombre d’images enregistrables
¢2 Des images peuvent être enregistrées jusqu’à ce que la carte soit pleine. Cependant la
vitesse de rafale ralentira à mi-course. Le moment exact de cela dépend du format, de la
taille de l’image, du réglage de la qualité et du type de carte utilisée.
• La première vitesse rafale n’a pas de rapport avec la vitesse de transfert de la carte.
• Les valeurs de la vitesse de rafale données ci-dessus s’applique lorsque la vitesse d’obturation est de
1/60 ou plus rapide et lorsque le flash n’est pas activé.
• La vitesse de rafale peut devenir plus lente en fonction des réglages suivants.
– [SENSIBILITÉ] (P85)/[FORMAT IMAG] (P117)/[QUALITÉ] (P118)/[PRIO AF] (P128)/
Mode mise au point
• Reportez-vous à la P118 pour obtenir plus d’informations sur les fichiers RAW.
VQT2A66
71
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 72 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
∫ Mise au point en mode rafale
La mise au point change selon le paramétrage pour le [PRIO AF] (P128) dans le menu [MENU PERSO]
et le paramétrage du mode de mise au point.
Mode de mise au point
AFS
(MPA S)
AFC¢1
(MPA C)
MF
(MP)
Priorité à la mise au
point
OUI
NON
Mise au point
Lors de la première prise de vue
OUI
Mise au point normale¢2
NON
Mise au point prévue¢3
—
Mise au point manuelle
¢1 Quand le sujet est sombre, la mise au point est fixée à la première image.
¢2 La vitesse de rafale peut devenir plus faible car l’appareil effectue la mise au point en
continu sur le sujet.
¢3 La vitesse de la rafale a la priorité, et la mise au point est estimée à l’intérieur de la plage
possible.
Note
• Nous conseillons d’utiliser le déclencheur à distance (DMW-RSL1; option) quand vous voulez garder
le déclencheur enfoncé à fond pendant la prise de photos en mode rafale. Voir P163 pour plus
d’informations concernant le déclencheur à distance.
• Quand la vitesse de la rafale est paramétrée sur [H], l’exposition et la balance des blancs sont fixés
sur les paramétrages utilisés pour la première image pour les images suivantes également. Quand la
vitesse de la rafale est paramétrée sur [L], ils sont réglés chaque fois que vous prenez une photo.
• Si vous suivez un sujet se déplaçant tout en prenant des photos à l’intérieur (landscape), extérieur
etc. là où il y a une grande différence entre la lumière et l’ombre, cela prendra du temps pour que
l’exposition soit stable. Si la rafale est utilisée à chaque fois, l’exposition peut ne pas être optimale.
• Comme la vitesse d’obturation peut devenir plus lente dans les endroits sombres, la vitesse de rafale
(images/seconde) peut devenir plus lente.
• La fonction auto review est activée indépendamment du paramétrage d’auto review. (N’agrandit/
maintient pas) Vous pouvez paramétrer la fonction auto dans le menu [CONFIG.].
• Lorsque le flash est activé, vous ne pouvez prendre que 1 seule photo.
• La plage de la balance des blancs (P84) enregistre 3 images par enregistrement 1, si bien qu’il
faut plus longtemps pour prendre une photo.
• Un maximum de 3 sera enregistré selon le paramétrage de la plage multi film pendant
l’enregistrement de la plage multi film (P88).
• Le mode rafale est désactivé pendant l’enregistrement du film.
72
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 73 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prise de vues en rafale avec réglage automatique
de l’exposition
Un maximum de 7 photos sera enregistré avec différents paramétrages d’exposition suivant la plage de
compensation d’exposition, chaque fois que le déclencheur est enfoncé.
Vous pouvez régler les expositions désirées parmi plusieurs plages de compensations.
Avec support auto
[PALIER]: [3•1/3], [SÉQUENCE]: [0/s/r]
1ère photo
2ème photo
3ème photo
d0 EV
j1/3 EV
i1/3 EV
Paramétrez le bouton mode drive sur [
].
Faites la mise au point sur le sujet et prenez
une photo.
A
• Si vous appuyez sur la touche du déclencheur et la
maintenez enfoncée, l’appareil prend le nombre de
photos que vous avez défini.
• L’indicateur du bracketing auto A clignote jusqu’à ce que
le nombre de cliché défini soit pris.
• Le nombre de photos est réinitialisé à [0] si vous
modifiez le réglage du mode rafale automatique, le
réglage sur le sélecteur du mode de prise de vues ou si vous mettez l’appareil photo hors
marche avant que toutes les photos que vous avez définies ne soient prises.
∫ Modification des réglages de [PALIER] et de [SÉQUENCE] en mode rafale
automatique
1
2
Sélectionnez [PRIS. VUES RAF.] dans le menu modes
[ENR.]. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [PALIER] ou
[SÉQUENCE] puis appuyez sur 1.
VQT2A66
73
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 74 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
3
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le paramétrage, puis appuyez sur [MENU/
SET].
Rubrique
Contenu des
réglages
[3•1/3] (3 photos)
[3•2/3] (3 photos)
[PALIER]
Rubrique
[SÉQUENCE]
Contenu des
réglages
[0/`/_]
[`/0/_]
[5•1/3] (5 photos)
[5•2/3] (5 photos)
[7•1/3] (7 photos)
[7•2/3] (7 photos)
4
Appuyez sur [MENU/SET] deux fois pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Note
• Pour faire des prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition après le réglage de
la compensation de l’exposition, les photos prises sont basées sur la compensation d’exposition
sélectionnée.
• L’exposition peut ne pas se compenser avec le réglage automatique de l’exposition en raison de la
luminosité du sujet.
• La fonction auto review est activée indépendamment du paramétrage d’auto review. (N’agrandit/
maintient pas) Vous pouvez paramétrer la fonction auto dans le menu [CONFIG.].
• Lorsque le flash est activé, vous ne pouvez prendre que 1 seule photo.
• Le nombre de photos paramétré ne peut pas être enregistré si le nombre de photos enregistrables est
inférieur au nombre de photos paramétré.
• Les paramétrages relatifs à la plage multi film ont la priorité pendant l’enregistrement plage
multi film (P88).
• Le bracketing auto sera désactivé pendant l’enregistrement du film.
74
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 75 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prises de vues avec retardateur
Paramétrez le bouton mode drive sur [ë].
Appuyez sur le bouton de déclenchement à
mi-course puis enfoncez-le à fond pour
prendre une photo.
A
A Quand le retardateur est paramétré sur [
].
• La photo n’est pas prise tant que la mise au point sur le
sujet n’est pas réalisée.
• Si vous voulez appuyez sur le bouton de déclenchement à
fond pour prendre une photo quand la mise au point sur le
sujet n’est pas effectuée, paramétrez [PRIO AF] dans le menu [MENU PERSO] sur [NON]. (P128)
• Le voyant du retardateur B clignote et l’obturateur se déclenche après un
délai de 2 ou 10 secondes.
• Si vous appuyez sur [MENU/SET] lorsque vous prenez une photo avec le
retardateur, elle est annulée.
• Quand [
] est sélectionné, l’indicateur du retardateur clignote de
nouveau après la prise de la première et de la deuxième photo et
l’obturateur est activé 2 secondes après le clignotement.
∫ Modification du réglage de la durée du retardateur
1 Sélectionnez [RETARDATEUR] dans le menu modes [ENR.]. (P29)
2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le mode, puis
appuyez sur [MENU/SET].
Rubrique
Configuration
10 secondes
10 secondes/3 images
2 secondes
• Si vous paramétrez [
], au bout de 10 secondes, l’appareil prend 3 photos à environ
2 secondes d’intervalle.
3
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Note
• En utilisant un trépied etc., le réglage du retardateur sur 2 secondes constitue une manière pratique
d’éviter l’instabilité provoquée par la pression du déclencheur.
• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied pour enregistrer avec le retardateur.
• Selon les conditions d’enregistrement, l’intervalle d’enregistrement pourrait être de plus de
2 secondes quand [
] est sélectionné.
• La puissance du flash pourrait ne pas être constante quand [
] est paramétré.
• Le fonctionnement sera le même que [
], même s’il est paramétré sur [
] pendant
l’enregistrement plage multi film (P88).
• Le retardateur ne peut pas être réglé sur [
] ou [
] en mode auto Intelligent.
• Le retardateur sera désactivé pendant l’enregistrement du film.
VQT2A66
75
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 76 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Paramétrer la méthode utilisée pour la mise au
point (mode AF)
Ceci permet à la méthode de mise au point de s’adapter aux positions et au nombre de sujets à être
sélectionnés.
Sélectionnez le mode qui correspond aux conditions d’enregistrement et à la composition.
Amenez le cadran du mode mise au point sur [AFS] ou [AFC].
Appuyez sur 2 (
) puis appuyez sur 2/1 pour
sélectionner le mode AF.
• Vous pouvez aussi utiliser la molette avant pour la sélection.
Rubrique
[š]: Détection
visage
Effet
L’appareil photo détecte automatiquement le visage d’une personne.
La mise au point et l’exposition peuvent ainsi être réglées pour
convenir au visage peu importe la partie de l’image où il se trouve.
(max. 15 zones)
La mise au point et l’exposition peuvent être réglées sur un sujet
[
]: AF dynamique donné. La mise au point et l’exposition suivront le sujet même s’il
bouge. (Suivi dynamique)
[ ]: Mise au point
23 zones
Un maximum de 23 points pour chaque zone AF peut être mis au
point. Cela est utile quand le sujet n’est pas au centre de l’écran.
(Le cadre zone AF sera le même que le paramétrage format image)
[Ø]: Mise au point 1 L‘appareil photo fait la mise au point sur le sujet dans la zone AF de
l’écran.
zone
La position et la taille de la zone MPA ne peuvent pas être modifiées.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer.
• Vous pouvez également appuyer sur le bouton de déclenchement à mi-course pour fermer.
Note
• Quand le sujet n’est pas au centre de la composition dans [Ø], vous pouvez amener le sujet dans la
zone AF, fixer la mise au point et l’exposition en appuyant sur le déclencheur à mi-course, déplacer
l’appareil vers la composition de votre choix avec le déclencheur enfoncé à mi-course, puis prendre la
photo. (Uniquement lorsque le cadran mode mise au point est paramétré [AFS])
• L’appareil effectue la mise au point sur toutes les zones AF en utilisant [ ] quand plusieurs zones AF
(maximum 23 zones) s’allument en même temps. Si vous souhaitez déterminer la position focale pour
prendre des photos, amenez le mode AF sur [Ø].
• Si le mode AF est paramétré sur [š] ou [ ], la zone AF ne s’affiche pas tant que la mise au point n’a
pas été effectuée. En outre, si vous paramétrez le mode mise au point sur [AFC] en [ ], la zone AF
ne s'affiche pas même si le sujet est mis au point.
• S’il est réglé sur [
] ou [ ] pendant l’enregistrement d’un film, il commutera sur le mode de mise
au point auto Multi pour film. La zone MPA n’est pas affichée à ce moment là.
• L’appareil photo peut reconnaître des sujets autres qu’une personne comme un visage. Dans ce cas,
changez le mode AF pour n’importe quel autre mode que [š] et prenez une photo.
• [REC. VISAGE] fonctionne uniquement si [š] est sélectionné.
• Il n’est pas possible de sélectionner [š] dans les cas suivants.
– Dans [NOURRITURE] dans [GROS PLAN]
– Dans [PAYSAGE NOCT.] et [ILLUMINATIONS] sous [PORTRAIT NOCT.]
• Le [MODE AF] est fixé sur [Ø] quand on utilise le zoom numérique.
76
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 77 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
∫ À propos de [š]
Quand l’appareil détecte le visage d’une personne, la zone MPA en couleur
suivante s’affiche.
Jaune:
Lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course, le cadre devient vert si l’appareil
photo fait la mise au point.
Blanc:
Affiché si plus d’un visage sont détectés. Les autres visages se trouvant à la même distance que les
visages présents dans la zone AF jaune sont également mis au point.
• Quand [š] est sélectionné et que [MODE DE MES.] est paramétré sur plusieurs [C], l’appareil règle
l’exposition pour s’adapter au visage de la personne.
• Dans certaines conditions de prise de vue, dont les cas suivants, la fonction de reconnaissance de
visages pourrait ne pas fonctionner, rendant la détection des visages impossible. [MODE AF] est
commuté sur [
].
– Lorsque le visage n’est pas face à l’appareil photo
– Lorsque le visage se situe dans un angle
– Lorsque le visage est extrêmement lumineux ou sombre
– Lorsqu’il y a peu de contraste sur les visages
– Lorsque des éléments du visage sont cachés par des lunettes, etc.
– Lorsque le visage apparaît petit à l’écran
– Lorsqu’il y a des mouvements rapides
– Lorsque le sujet est autre qu’un être humain
– Lorsque l’appareil photo est secoué
Configurer [
Amenez le sujet dans le
collimateur AF, et enfoncez le
bouton de déclenchement à
mi-course pour verrouiller le
sujet.
] (AF dynamique)
Avant le
verrouillage
Verrouillé
A Collimateur AF (blanc)
B Collimateur AF (jaune)
A
B
• Quand le sujet est reconnu, la zone AF se colore en vert et le sujet est verrouillé. La mise au
point et l’exposition sont fixés automatiquement et en continu selon le mouvement du sujet
quand vous relâchez le déclencheur (AF dynamique). La zone AF s’affiche en jaune dans ce
cas.
• L’AF dynamique est annulé quand [MENU/SET ] ou 2 est enfoncé.
Prenez la photo.
VQT2A66
77
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 78 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• Si le verrouillage échoue, la zone MPA clignotera en rouge, et disparaîtra. Essayez de verrouiller à
nouveau.
• L’AF dynamique ne fonctionne pas quand il a échoué à effectuer l’AF track. Le mode AF commute sur
[Ø] dans ce cas.
• [REC. VISAGE] ne fonctionne pas si le suivi MPA est actif.
•[
] fonctionnera comme [Ø] dans le [STANDARD] (
), [DYNAMIQUE] (
) ou [FLUIDE]
(
) en mode film.
• La fonction de suivi dynamique peut ne pas fonctionner suffisamment dans les cas suivants:
– Lorsque le sujet est trop petit
– Lorsque le lieu de l’enregistrement est trop sombre ou trop lumineux
– Lorsque le sujet se déplace trop rapidement
– Lorsque l’arrière-plan est de la même couleur ou de couleur similaire à celle du sujet.
– Lorsqu’il y a des secousses
– Quand le zoom est utilisé
Paramétrer la zone AF
La zone AF peut être déplacée quand [Ø] est sélectionné. La taille de la zone AF peut être modifiée
également.
• Vous pouvez aussi paramétrer depuis le menu rapide (P31).
Sélectionnez [Ø], puis appuyez sur 4.
• L’écran de paramétrage zone AF s’affiche. Il reviendra à l’écran
précédent en appuyant sur [DISPLAY].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour déplacer la zone AF.
• Vous pouvez paramétrer sur une position arbitraire de l’écran. (Il ne
peut pas être réglé sur le bord de l’écran)
• La zone MPA revient au centre lorsque [‚] est appuyé.
Tournez le cadran avant pour modifier la taille de la
zone AF.
A
Cadran avant dans le sens des aiguilles d’une montre: Agrandir
Cadran avant dans le sens des aiguilles d’une montre: Réduire
• Elle peut être changée en 4 tailles différentes “spot” A, “normal” B,
“grand” C, et “très grand” D.
Appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
BC D
∫ Déplacez la zone AF facilement en prenant des photos
Quand le [ZONE AF DIRECT] (P128) dans le menu [MENU PERSO] est paramétré sur [OUI] alors que
[Ø] est sélectionné, il est possible de déplacer la zone AF directement avec 3/4/2/1.
Il est également possible de modifier la taille de la zone AF en tournant le cadran avant sur l’écran pour
paramétrer la position.
• [SENSIBILITÉ] (P85), [RÉG. TOUCHE Fn] (P32), [MODE AF] (P76), ou [ÉQ.BLANCS] (P82) ne
peuvent pas être paramétrés avec 3/4/2/1. Effectuez le réglage avec le menu rapide (P31).
Note
• La cible de la mesure spot peut également être déplacée pour correspondre à la zone MPA en
utilisant [Ù]. (P119)
• Réglez la taille de la zone MPA sur “normal”, “grand” ou “très grand” s’il est difficile de faire la mise au
point en utilisant la taille “spot”.
• La [ZONE AF DIRECT] sera fixée sur [NON] si le mode scène avancé, le mode scène, ou le mode Ma
couleur est sélectionnée.
• [ZONE AF DIRECT] est désactivée pendant l’enregistrement d’un film.
78
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 79 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prises de vue avec mise au point manuelle
Utilisez cette fonction lorsque vous désirez fixer la mise au point ou lorsque la distance entre l’objectif et
le sujet est déterminée et que vous ne désirez pas activer la mise au point automatique.
Paramétrez le cadran mode mise au point sur [MF].
• [
] s’affiche à l’écran pendant environ 5 secondes.
Tournez la bague de mise au point sur le sujet.
• L’écran sera agrandi d’environ 5 fois comme MF assist.
• La partie agrandie peut être déplacée en appuyant sur 3/4/2/1.
• MF assist disparaît environ 10 secondes après qu’on a arrêté
d’appuyer sur 3/4/2/1 ou de tourner la bague de mise au point.
• MF assist est agrandi de 5 fois à 10 fois quand on tourne le cadran
avant dans le sens des aiguilles d’une montre. Il revient à 5 fois
quand l’on tourne le cadran avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
Prenez l’image.
∫ ASSISTAN.MPM
Si [MF ASSIST] (P129) du menu [MENU PERSO] est paramétré sur [NON], un écran agrandi ne
s’affichera pas comme MF assist, même si on tourne la bague de mise au point. Pour afficher MF
assist, appuyez sur 2 puis sur [MENU/SET] pour agrandir l’affichage.
1
Appuyez sur 2 pour afficher l’écran MF assist.
2
Appuyez sur 3/4/2/1 pour modifier la position de
l’écran MF assist.
• L’action suivante ramène l’assistance MF dans la position d’origine.
– Commuter le cadran du mode mise au point sur [AFS] ou [AFC].
– Modifier [FORMAT] ou [FORMAT IMAG].
– Eteindre l’appareil.
3
4
Appuyez sur [MENU/SET] pour agrandir l’écran MF assist.
• Tournez la bague de mise au point sur le sujet.
• La zone agrandie peut être déplacée en appuyant sur 3/4/2/1.
• MF assist est agrandi de 5 fois à 10 fois quand on tourne le cadran avant
dans le sens des aiguilles d’une montre. Il revient à 5 fois quand l’on
tourne le cadran avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer MF assist.
• L’écran revient à l’écran précédent.
∫ Technique de la mise au point manuelle
1 Tournez la bague de mise au point sur le sujet.
2 Tournez-la encore un peu plus.
3 Effectuez une mise au point précise sur le sujet
en tournant la bague de mise au point lentement
dans l’autre sens.
VQT2A66
79
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 80 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
∫ À propos de la marque de référence pour la distance de mise au point
(Lorsque l’objectif 14 –140 mm/F4.0– 5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K est utilisé)
La marque de référence pour la distance de mise au
point est un repère utilisé pour mesurer la distance de
mise au point.
Utilisez cette fonction lorsque vous prenez des photos
avec la mise au point manuelle ou lorsque vous prenez
des photos rapprochées.
A Marque de référence distance de mise au point
B Ligne de référence distance de mise au point
C 0,5 m
• Si vous prenez des photos rapprochées
– Nous vous conseillons d’utiliser un trépied et le retardateur (P75).
– La plage de mise au point effective (profondeur de champ) est réduite de manière significative.
Ainsi, si la distance entre l’appareil photo et le sujet est modifiée après avoir effectué la mise au
point sur le sujet, il peut devenir difficile d’effectuer de nouveau une mise au point sur celui-ci.
– La résolution de la périphérie de l’image peut diminuer légèrement. Cela n’est pas un défaut de
fonctionnement.
Note
• Si l’assistance de mise au point est démarrée par 2, elle continuera de s’afficher même après
10 secondes passées sans opérer la bague de mise au point ou 3/4/2/1.
• Si vous utilisez la fonction zoom après avoir mis au point le sujet, mettez au point le sujet une nouvelle
fois.
• L’assistance de mise au point manuelle n’apparaît pas en utilisant le zoom numérique ou en
enregistrant un film.
• Même si 2 est enfoncé dans le mode Ma couleur, l’écran MF assist ne s’affiche pas.
• Après l’annulation du mode d’économie d’énergie, faites la mise au point du sujet à nouveau.
Mode [ENR.]:
Verrouillage de la mise au point et de l’exposition
(Verrouillage MPA/EA)
Il est utile quand vous voulez prendre une photo d’un sujet hors de la zone AF ou que le contraste est
trop fort et que vous ne pouvez pas obtenir l’exposition appropriée.
∫ Verrouillage de l’exposition uniquement
Alignez l’écran avec le sujet.
Appuyez et maintenez enfoncé [AF/AE LOCK] pour
fixer l’exposition.
A Bouton [AF/AE LOCK]
• La valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation s’allument.
• Si vous relâchez le bouton [AF/AE LOCK], le verrouillage AE est
annulé.
80
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 81 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Tout en enfonçant [AF/AE LOCK], déplacez
l’appareil pendant que vous composez la
photo.
B Indication verrouillage AE
B
Appuyez sur le bouton de déclenchement à
mi-course pour faire la mise au point, puis
enfoncez-le à fond.
∫ Verrouillage de la mise au point ou de
la mise au point/exposition
1
2
3
Sélectionnez [AF/AE] dans le menu [MENU PERSO]. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [AF] ou [AF/AE] puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour
fermer le menu.
Prendre des photos quand [AF] ou [AF/AE] est paramétré
1 Pointez l’objectif vers le sujet.
2 Appuyez et maintenez enfoncé [AF/AE LOCK] pour fixer la mise au point et l’exposition.
• Si [AF] est sélectionné, [AFL], l’indicateur de mise au point, la valeur d’ouverture, la vitesse
d’obturation s’allument lorsque le sujet est mis au point.
• Lorsque [AF/AE] est sélectionné, [AFL], [AEL], l’indicateur de mise au point, la valeur
d’ouverture, la vitesse d’obturation s’allument lorsque le sujet est mis au point et l’exposition
réglée.
• Si vous relâchez le bouton [AF/AE LOCK], le verrouillage AF/AE est annulé.
3 Tout en appuyant sur [AF/AE LOCK], déplacez l’appareil vers la composition que vous voudriez
prendre puis appuyez sur le déclencheur à fond.
Note
• Si vous réglez [VERROU AF/EA] dans le [MENU PERSO] sur [OUI], vous pouvez fixer la mise au
point et l’exposition même si vous relâchez [AF/AE LOCK] après l’avoir enfoncé. (P127)
• La luminosité de l’image affichée sur l’écran LCD/Viseur (Live View) sera également verrouillée si le
verrouillage EA est effectué.
• Le verrouillage MPA est efficace uniquement en prenant des photos en mode exposition manuelle.
• Le verrouillage EA est efficace uniquement pendant la mise au point manuelle ou le mode de
prévisualisation.
• Le verrouillage EA et le verrouillage MPA peuvent être utilisés pendant l’enregistrement d’un film,
mais le verrouillage EA/MPA ne peut pas être effectué de nouveau pendant l’enregistrement d’un film.
Pendant l’enregistrement d’un film seule l’annulation du verrouillage EA/MPA peut être effectué.
• L’exposition est réglée, même si la luminosité du sujet change.
• Le sujet peut à nouveau être mis au point en appuyant à mi-course sur le déclencheur même lorsque
le réglage automatique de l’exposition est verrouillé.
• Le réglage décalé peut être sélectionné même lorsque le réglage automatique de l’exposition est
verrouillé.
VQT2A66
81
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 82 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Réglage de l’équilibre des blancs
Sous le soleil, sous des lampes à incandescence ou dans d’autres conditions où la couleur du blanc
prend une teinte rougeâtre ou bleuâtre, cet élément règle la couleur du blanc de façon à ce que celle-ci
soit le plus proche de ce qui est vu en s’accordant à la source de lumière.
Appuyez sur 1 (
).
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner la balance des
blancs et appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la touche du
déclencheur pour effectuer le réglage.
Rubrique
Conditions d’enregistrement
[ÉAB]
Réglage automatique
[V]
Pour prendre des photos à l’extérieur sous un ciel bleu
[Ð]
Pour prendre des photos à l’extérieur sous un ciel nuageux
[î]
Pour prendre des photos à l’extérieur à l’ombre
[Ñ]
[
Pour prendre des photos sous des lampes à incandescence
]¢
[
1
]/[
[
]
Uniquement en prenant des photos avec flash
2
]
En utilisant le préréglage de la balance des blancs
En utilisant le préréglage de la température couleur
¢Il sera effectué en [AWB] pendant l’enregistrement d’un film.
∫ Équilibre des blancs automatique
Selon les conditions prédominantes lorsque la photo est prise, celle-ci pourrait comporter des teintes
rougeâtre ou bleuâtre. De plus, lorsque plusieurs sources lumineuses sont utilisées ou lorsqu’il n’y a
aucune couleur proche du blanc, la balance des blancs automatique peut ne pas fonctionner
correctement. Dans un cas comme celui-ci, réglez la balance des blancs sur un mode autre que [ÉAB].
1
L’équilibre des blancs automatique fonctionnera à l’intérieur
de cette étendue.
2
Ciel bleu
3
Ciel nuageux (Pluie)
4
Ombre
5
Écran télé
6
Lumière du soleil
7
Lumière fluorescente blanche
8
Ampoule de lumière incandescente
9
Lever et coucher de soleil
10 Lumière de bougie
KlTempérature Couleur Kelvin
82
VQT2A66
2)
3)
4)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
5)
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 83 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• La balance des blancs optimale dépend du type d’éclairage halogène ambiant, il convient donc
d’utiliser [ÉAB], [ 1 ] ou [ 2 ].
• La balance des blancs pourrait ne pas ajuster le sujet que le flash n’atteint pas, lorsque celui-ci est
utilisé.
• La balance des blancs est mémorisée même si l’appareil photo est éteint, mais la [ÉQ.BLANCS] du
mode scène avancé ou du mode scène est réglée sur [AWB] lorsque le mode scène avancé ou le
mode scène est changé, puis utilisé.
• La balance des blancs est fixée sur [AWB] sous les conditions suivantes.
– En Mode auto intelligent
– Dans [PORTRAIT EXTÉRIEUR] et [PORTRAIT INTÉRIEUR] dans [PORTRAIT]
– Dans [PAYSAGE]
– Dans [SPORTS EXTÉRIEUR] et [SPORTS INTÉRIEUR] dans [SPORTS]
– Dans [NOURRITURE] dans [GROS PLAN]
– Dans [PORTRAIT NOCT.]
– Dans le mode scène [CRÉPUSCULE] ou [FÊTE]
– Mon mode couleur
Paramétrer la balance des blancs manuellement
Sélectionnez la valeur de la balance des blancs. Utilisez-la pour faire correspondre les conditions en
prenant des photos.
• Vous pouvez aussi paramétrer depuis le menu rapide (P31).
Sélectionnez [
1
] ou [
2
] , puis appuyez sur 3.
Dirigez l’appareil vers une feuille de papier blanc etc.
de telle sorte que le cadre au centre soit rempli
uniquement de l’objet blanc, puis appuyez sur
[MENU/SET].
Note
• Vous pouvez ne pas être capable de régler correctement la balance des blancs si le sujet est trop
lumineux ou trop sombre. Dans ce cas, ajustez le sujet à une luminosité appropriée puis restaurez la
balance des blancs.
Paramétrer la température de couleur
Vous pouvez régler manuellement la température de la couleur pour prendre des photos naturelles
sous des conditions lumineuses différentes. La couleur de la lumière est mesurée en degré Kelvin. Si la
température de la couleur s’élève l’image devient bleuâtre et si la température de la couleur baisse
l’image devient rougeâtre.
• Vous pouvez aussi paramétrer depuis le menu rapide (P31).
Sélectionnez [
] puis appuyez sur 3.
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la température
de couleur puis appuyez sur [MENU/SET]
• Vous pouvez sélectionner une température de couleur entre
[2500K] et [10000K].
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
VQT2A66
83
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 84 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Régler finement la balance des blancs [
]
Vous pouvez ajuster l’équilibrage des blancs de manière raffinée lorsque vous ne pouvez pas acquérir
la tonalité souhaitée en réglant l’équilibrage des blancs.
• Vous pouvez aussi paramétrer depuis le menu rapide (P31).
Sélectionnez la balance des blancs puis appuyez sur
4.
Appuyez sur 3/4/2/1 pour régler la balance des
blancs puis appuyez sur [MENU/SET].
2:
1:
3:
4:
A (AMBRE: ORANGÉ)
B (BLEU: BLEUÂTRE)
G_ (VERT: VERDÂTRE)
M` (MAGENTA: ROUGEÂTRE)
Note
• Si vous ajustez finement la balance des blancs sur A (ambre), l’icône de la balance des blancs sur
l’écran ACL/Viseur deviendra orange. Si vous ajustez finement la balance des blancs sur B (bleu),
l’icône de la balance des blancs sur l’écran ACL/viseur deviendra bleue.
• Si vous ajustez finement la balance des blancs sur G_ (vert) ou M` (magenta), [_] (vert) ou [`]
(magenta) apparaît à coté de l’icône de la balance des blancs sur l’écran ACL/Viseur.
• Appuyez sur [‚] pour revenir au point central.
• Sélectionnez le point central si vous n’ajustez pas finement la balance des blancs.
• Les résultats obtenus lors d’un réglage fin de l’équilibre des blancs se reflètent sur l’image lorsque la
prise de vue se fait avec flash.
• Il est possible de régler la valeur séparément pour chacun des modes.
• La configuration du réglage de l’équilibre des blancs est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
• Le niveau du réglage précis de l’équilibre des blancs retourne à la valeur dans les cas suivants.
– Quand vous effectuez le reset de la balance dans [ 1 ] ou [ 2 ]
– Quand vous effectuez le reset de la couleur de température manuellement dans [
]
Plage balance des blancs
Le paramétrage de la plage est effectué sur la base des valeurs de réglage du réglage fin de la balance
des blancs, et 3 images de différentes couleurs sont automatiquement enregistrées quand on enfonce
le déclencheur une fois.
Ajustez finement la balance des blancs à l’étape 2 de
la procédure “Régler finement la balance des blancs”,
puis tournez la molette avant pour valider la plage.
Cadran avant dans le sens des aiguilles d’une montre: Horizontal (A
à B)
Cadran avant dans le sens des aiguilles d’une montre: Vertical (Gi à
Mj)
Appuyez sur [MENU/SET].
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
Note
•[
] s’affiche dans l’icône de la balance des blancs sur l’écran LCD/viseur quand la plage des
balance des blancs est paramétré.
• Le paramétrage de la plage des balance des blancs est débloqué quand l’appareil a été éteint (y
compris le mode économie d’énergie).
84
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 85 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
• Des photos peuvent être prise avec la plage de la balance des blancs indépendamment des
paramétrages du mode drive.
• Vous entendrez seulement le son du déclencheur une fois.
• La plage de la balance des blancs ne peut pas être réglée si la [QUALITÉ] est réglée sur [
[
], ou [
].
• La plage de la balance des blancs ne fonctionne pas pendant l’enregistrement d’un film.
],
Mode [ENR.]:
Paramétrer la sensibilité lumineuse
Cela permet de paramétrer la sensibilité à la lumière (sensibilité ISO). Le paramétrage sur une valeur
plus élevée permet de prendre des photos même dans les endroits sombres sans que les photos soient
sombres.
Appuyez sur 3 (
).
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner la
sensibilité ISO puis appuyez sur [MENU/SET] pour
paramétrer.
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la touche du
déclencheur pour effectuer le réglage.
Sensibilité ISO
Lieu d’enregistrement
(recommandé)
100
Lorsqu’il fait jour (extérieur)
3200
Lorsqu’il fait sombre
Vitesse d’obturation
Lente
Rapide
Bruit vidéo
Rare
Fréquent
Sensibilité ISO
AUTO¢
¢
(Intelligent)
100/200/400/800/1600/3200
Contenu des réglages
La sensibilité ISO est réglée automatiquement selon la
luminosité.
La sensibilité ISO est réglée selon le mouvement du sujet et
la luminosité.
Le sensibilité ISO est fixée sur différents paramétrages.
(Quand le [INCRÉMENTS ISO] dans le menu [ENR.]
(P123) est paramétré sur [1/3 EV], les options de
sensibilité ISO pouvant être paramétrées augmentent.)
¢ Quand [RÉG. LIMITE ISO] du menu [ENR.] (P123) est paramétré sur n’importe quelle
option sauf [NON], elle est paramétrée automatiquement dans la plage de valeurs
paramétrée dans [RÉG. LIMITE ISO].
Elle est paramétrée de la façon suivante quand [RÉG. LIMITE ISO] est paramétré sur [NON].
• Lorsque [AUTO] est sélectionné, la sensibilité ISO est ajustée automatiquement selon la
luminosité jusqu’à un maximum de [ISO400].
• Quand le paramétrage est sur [
], la sensibilité ISO se règle automatiquement selon la
luminosité à l’intérieur du paramétrage maximum de [ISO800]. ([ISO400] quand le flash est utilisé)
VQT2A66
85
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 86 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
• La sensibilité ISO maximale pendant l’enregistrement d’un film est de [ISO1600].
•[
] fonctionnera en [AUTO] pendant l’enregistrement d’un film. De plus, [RÉG. LIMITE ISO] est fixé
sur [NON].
∫ A propos de [
] (Contrôle sensibilité ISO Intelligent)
L’appareil photo se règle automatiquement sur la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation optimales
pour s’adapter aux mouvements du sujet et à la luminosité de la scène afin de minimiser l’instabilité du
sujet.
• La vitesse d’obturation n’est pas fixée lorsque la touche de l’obturateur est enfoncée à mi-course. Elle
change de façon constante afin de suivre les mouvements du sujet jusqu’à ce que vous enfonciez
complètement la touche de l’obturateur. Confirmez la vitesse réelle de l’obturateur à l’aide de
l’affichage d’information pour la photo affichée.
Note
• Plus la valeur de la sensibilité ISO est élevée, plus l’instabilité est réduite mais un plus grand nombre
de parasite sera présent sur la photo.
• Voir P66 pour les informations relatives à la portée du flash.
• Selon la luminosité et la rapidité de mouvement du sujet, il pourrait ne être possible d’éviter un
scintillement même si [
] est sélectionné.
• Les mouvements peuvent ne pas être détectés si le sujet se déplaçant est petit, s’il se trouve au bord
de l’écran ou si le sujet s’est déplacé au moment précis où le déclencheur a été appuyé à fond.
• Le paramétrage est fixé sur [
] dans les cas suivants.
– En mode [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] et [ANIMAL DOMES.] en mode scène
– Dans [PORTRAIT INTÉRIEUR], [SPORTS NORMAL], [SPORTS EXTÉRIEUR] et [SPORTS
INTÉRIEUR] en mode scène avancé
• Le changement de programme ne peut pas être activé quand la sensibilité ISO est paramétrée sur
[
].
• Vous ne pouvez pas sélectionner [
] en mode AE priorité obturateur et en mode exposition
manuelle. Vous pouvez aussi sélectionner [AUTO] en mode exposition manuelle.
• Pour éviter le bruit sur les images, nous vous conseillons de réduire la sensibilité ISO, en paramétrant
[RÉDUC. BRUIT] dans [EFFETS PHOTO] vers [_] ou en paramétrant les options sauf [RÉDUC.
BRUIT] vers [`] pour prendre des photos. (P87)
• Si vous désirez régler la sensibilité ISO et enregistrer un film, utilisez le mode de création d’un film.
(P108)
Mode [ENR.]:
Modifiez le ton de la couleur pour la photo à
prendre (Mode film)
[Vous pouvez seulement sélectionner [STANDARD] et [STANDARD] (
) en mode [ ], [¿],
[
], [
], [
], [ ] et [
].]
Chaque type de film pour les films des appareils photo a ses propres caractéristiques de tonalité et de
contraste de couleur. En mode film, vous pouvez sélectionner la tonalité des images à partir de 9 types
de la même manière que vous devrez sélectionner différents films pour les films des appareils photo.
Sélectionnez différents réglages en mode film pour les faire correspondre à la situation de
l’enregistrement et à votre image d’enregistrement.
Appuyez sur [FILM MODE].
A Bouton [FILM MODE]
86
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 87 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner une option.
• Vous pouvez aussi utiliser la molette avant pour la sélection.
• Quand vous appuyez sur [DISPLAY] sur l’écran montré à droite, les
explications concernant chaque mode film s’affichent. (Quand vous
appuyez de nouveau sur [DISPLAY], l’écran revient à l’écran précédent.)
Appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la touche du déclencheur pour effectuer le réglage.
Rubrique
Effet
[STANDARD] (COULEUR)
Il s’agit de la configuration de base.
[DYNAMIQUE] (COULEUR)
La saturation et le contraste des couleurs sauvegardées seront
augmentés.
[NATURE] (COULEUR)
Un rouge, un bleu et un vert plus lumineux. Une beauté de la
nature augmentée.
[FLUIDE] (COULEUR)
Le contraste est diminué pour adoucir et illuminer les couleurs.
[NOSTALGIQUE]
(COULEUR)
Une saturation et un contraste plus bas. Reflet d’un passage
dans le temps.
[VIBRANT] (COULEUR)
Une saturation et un contraste plus élevés que dynamique.
[STANDARD] (
Il s’agit de la configuration de base.
)
[DYNAMIQUE] (
[FLUIDE] (
)
)
Le contraste est augmenté.
Adoucit l’image sans perdre la texture de la peau.
[MON FILM 1]/[MON FILM 2] La configuration sauvegardée est utilisée.
[FILM MULTI]
Il prendra des photos en changeant de type de film selon le
paramétrage chaque fois que le déclencheur est enfoncé.
(Jusqu’à 3 images)
Note
• En mode film, l’appareil photo peut effectuer quelque chose d’équivalent pour tirer le traitement ou
pour pousser le traitement afin de créer une image avec des caractéristiques particulières. A ce
moment la vitesse d’obturation peut devenir très lente.
Régler chaque mode film sur le paramétrage souhaité
• Vous pouvez aussi paramétrer depuis le menu rapide (P31).
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner un film.
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner une option et
2/1 pour régler.
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour régler.
• Les paramétrages enregistrés sont mémorisés même si l’appareil
est éteint.
Appuyez sur [FILM MODE], appuyez sur 3/4 pour
sélectionner une option, puis appuyez sur [MENU/
SET] pour paramétrer.
VQT2A66
87
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 88 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
• Vous pouvez enregistrer 2 paramétrages. ([MON FILM 1] et [MON FILM 2])
(Après l’enregistrement, le nom du mode film précédemment enregistré s’affiche.)
• [STANDARD] est enregistré dans [MON FILM 1] et [MON FILM 2] au moment de l’achat.
Rubrique
[CONTRASTE]
Effet
Augmente la différence entre la luminosité et l’obscurité de
[r]
l’image.
[s]
[NETTETÉ]
[SATURATION]
Diminue la différence entre la luminosité et l’obscurité de
l’image.
[r] L’image est nettement définie.
[s] L’image est doucement mise au point.
[r] Les couleurs de l’image deviennent vivaces.
[s] Les couleurs de l’image deviennent naturelles.
[r]
L’effet de réduction des parasites est augmenté. La résolution de
l’image peut être légèrement détériorée.
[s]
L’effet de réduction des parasites est diminué. Vous pouvez
obtenir des images ayant une résolution élevée.
[RÉDUC. BRUIT]
Note
• Des parasites peuvent être visibles si vous prenez des photos dans des endroits sombres. Pour éviter
les parasites de l’image, nous vous conseillons de régler [RÉDUC. BRUIT] vers [_] ou de régler les
éléments sauf [RÉDUC. BRUIT] sur [`] pour prendre des photos.
• Si vous ajustez un mode film, [_] est affiché à coté de l’icône du mode film sur l’écran LCD/Viseur.
• Vous ne pouvez pas ajuster la [SATURATION] dans la configuration noir et blanc en mode film.
• Le film mode ne peut pas être réglé dans le mode auto Intelligent, mode scène avancé et mode
scène.
Plage multi film
Il prendra des photos en changeant de type de film selon le paramétrage chaque fois que le
déclencheur est enfoncé. (Jusqu’à 3 images)
• Vous pouvez aussi paramétrer depuis le menu rapide (P31).
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner [FILM MULTI].
Sélectionnez [FILM MULTI 1], [FILM MULTI 2], ou
[FILM MULTI 3] avec 3/4, puis sélectionnez le film à
paramétrer pour chacun avec 2/1.
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
• [NON] peut être sélectionné uniquement pour [FILM MULTI 3].
Appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la touche du déclencheur pour effectuer le
réglage.
Faites la mise au point sur le sujet et prenez une photo.
• Il prendra des photos de façon continue en gardant le déclencheur enfoncé s’il est réglé sur le
mode rafale. (jusqu’à 3 photos)
• En utilisant le retardateur, 3 images avec le film sélectionné seront prises si le déclencheur est
appuyé. (Il fonctionnera comme [
] même s’il est réglé sur [
].)
• L’indicateur Multi film ([ ]) affiché sur l’écran LCD/Viseur clignotera jusqu’à ce que la
quantité d’image présélectionnée soit prise.
88
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 89 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• [STANDARD] est enregistré dans [FILM MULTI 1], [FILM MULTI 2] et [NON] est enregistré dans [FILM
MULTI 3] au moment de l’achat.
• La plage de la balance des blancs sera désactive quand la plage multi film est paramétrée.
• La plage Multi film ne fonctionne pas pendant l’enregistrement d’un film.
Mode [ENR.]: ±´
Prendre des photos en spécifiant le diaphragme/
la vitesse d’obturation
[
] Priorité diaphragme AE
Sélectionnez une valeur de l’ouverture plus élevée si vous désirez un arrière-plan mis au point de façon
nette. Sélectionnez une valeur de l’ouverture plus basse si vous désirez un arrière-plan mis au point de
façon plus douce.
Réglez la molette de sélection du mode sur [
].
Tournez le cadran avant pour paramétrer la
valeur de diaphragme.
• Il commutera entre l’opération de paramétrage du
diaphragme et l’opération de compensation d’exposition
chaque fois que le cadran avant sera enfoncé.
Prenez une photo.
[
] Priorité obturateur AE
Si vous désirez prendre une photo nette d’un sujet qui se déplace rapidement, sélectionnez une vitesse
d’obturation rapide. Lorsque vous désirez créer un effet de traine, sélectionnez une vitesse d’obturation
plus lente.
Réglez la molette de sélection du mode sur [
].
Tournez le cadran avant pour paramétrer la
vitesse d’obturation.
• Il commutera entre l’opération de paramétrage de la
vitesse d’obturation et l’opération de compensation
d’exposition chaque fois que le cadran avant sera
enfoncé.
Prenez une photo.
VQT2A66
89
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 90 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• Ce sera un enregistrement de film normal pendant l’enregistrement d’un film. Utilisez le mode
de création de film si vous désirez enregistrer en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
(P108)
• La modalité de commutation de la compensation d’exposition peut être modifiée par [RÉGLAGES
EXPO.] (P129) dans le menu [MENU PERSO].
• La luminosité de l’écran LCD/viseur et les photos enregistrées pourraient différer. Contrôlez les
images sur l’écran de lecture.
• Paramétrez la valeur de diaphragme sur un nombre supérieur quand le sujet est trop brillant en mode
AE priorité diaphragme. Paramétrez la valeur de diaphragme sur un nombre inférieur quand le sujet
est trop sombre.
• Quand vous utilisez un objectif avec une bague de diaphragme, le paramétrage pour le cadran avant
devient effectif si vous tournez la bague de diaphragme dans la position [A] et le paramétrage bague
de diaphragme a la priorité si vous tournez la bague de diaphragme dans une position autre que [A]
en mode AE priorité diaphragme.
• La valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation affichées à l’écran passent au rouge et clignotent
quand l’exposition n’est pas appropriée.
• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied si la vitesse d’obturation est basse.
• Quand le flash est activé, la vitesse d’obturation ne peut pas être paramétré sur une valeur plus rapide
que 1/160e de seconde en mode AE priorité obturateur. (P67)
• Si vous appuyez sur le déclencheur à fond quand la vitesse d’obturation est lente, la vitesse
d’obturation sur l’écran compte à rebours en mode AE priorité obturateur.
• [ ] et [
] ne peuvent pas être paramétrés pour le mode AE priorité vitesse d’obturation.
• Le [SENSIBILITÉ] est paramétré automatiquement sur [AUTO] quand vous commutez le mode
d’enregistrement sir le mode AE priorité obturateur tandis que le [SENSIBILITÉ] est paramétré sur
[
] (Intelligent).
Mode [ENR.]: ²
Pour prendre des photos en réglant manuellement
l’exposition
Déterminez l’exposition en réglant manuellement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation.
Paramétrez le cadran mode sur [²].
Tournez le cadran avant pour paramétrer le
diaphragme et la vitesse d’obturation.
• Il commutera entre l’opération de paramétrage du
diaphragme et l’opération de paramétrage vitesse
d’obturation chaque fois que le cadran avant sera
enfoncé.
• Vous pouvez également régler la mise au point
manuellement en tournant la molette du mode de mise
au point sur [MF]. (P79)
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
• L’assistance exposition manuelle A apparaît au bas de
l’écran pour indiquer l’exposition.
• Réglez la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation à
nouveau si l’exposition n’est pas correcte.
Prenez l’image.
90
VQT2A66
A
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 91 ページ
2009年4月13日
月曜日
午後12時2分
Avancé (Enregistrement d’images)
∫ Assistance de l’exposition manuelle
L’exposition est adéquate.
Choisissez une vitesse d’obturation plus rapide ou une valeur de l’ouverture plus
grande.
Choisissez une vitesse d’obturation plus lente ou une valeur de l’ouverture plus
petite.
• L’assistance exposition manuelle est une approximation. Nous vous conseillons de contrôler les
images sur l’écran de lecture.
∫ À propos de [B] (pose en un temps)
Si vous placez la vitesse d’obturation sur [B], l’obturateur reste ouvert tout le temps que la touche du
déclencheur est enfoncée à fond (jusqu’à environ 4 minutes).
L’obturateur se ferme si vous relâchez la touche du déclencheur.
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez maintenir l’obturateur ouvert pendant une longue durée pour
prendre des photos de feu d’artifice, d’une scène nocturne, etc.
• Si vous paramétrez la vitesse d’obturation sur [B], [B] s’affiche à l’écran.
• Quand vous prenez des photos avec la vitesse d’obturation sur [B], utilisez une batterie suffisamment
chargée. (P21)
• Nous conseillons d’utiliser un trépied ou le déclencheur à distance (DMW-RSL1; option) quand vous
prenez des photos avec la vitesse d’obturation sur [B]. Voir P163 pour plus d’informations concernant
le déclencheur à distance.
• Quand vous prenez des photos avec la vitesse d’obturation sur [B], le bruit pourrait devenir visible.
Pour éviter le bruit image, nous conseillons de paramétrer [RÉD. PAR. OBT. L.] dans le menu modes
[ENR.] sur [OUI] avant de prendre des photos. (P123)
• L’écran assistance de l’exposition manuelle n’apparaît pas.
Note
• Ce sera un enregistrement de film normal pendant l’enregistrement d’un film. Utilisez le mode
de création de film si vous désirez enregistrer en réglant l’ouverture et la vitesse d‘obturation.
(P108)
• Il est possible de modifier la méthode de commutation des paramétrages de diaphragme et de vitesse
d’obturation avec le [RÉGLAGES EXPO.] (P129) dans le menu [MENU PERSO].
• La luminosité de l’écran LCD/viseur pourrait différer de la luminosité des images réelles. Contrôlez les
images sur l’écran de lecture.
• Si l’exposition n’est pas appropriée, la valeur de diaphragme et la vitesse d’obturation passent au
rouge et clignotent quand le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• [‡], [
], [ ] et [
] pour le flash ne peuvent pas être sélectionnés.
• Le [SENSIBILITÉ] est paramétré automatiquement sur [ISO100] quand vous commutez le mode
d’enregistrement sur Exposition manuelle alors que [SENSIBILITÉ] est paramétré sur [AUTO] ou
[
] (Intelligent).
• Si vous appuyez à fond sur la touche du déclencheur lorsque la vitesse d’obturation est lente, la
vitesse d’obturation à l’écran régresse.
• Lorsque vous utilisez une lentille munie d’un anneau d’ouverture, l’anneau d’ouverture devient le
réglage principal.
VQT2A66
91
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 92 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Confirmez les effets du diaphragme et la vitesse
d’obturation (Mode Prévisualisation)
Confirmez les effets de diaphragme
Vous pouvez contrôler la profondeur de champ (plage mise au point effective) avant de prendre une
photo en fermant l’obturateur sur la valeur de diaphragme que vous paramétrez.
Appuyez sur [ ] A
(bouton prévisualisation).
• L’écran de prévisualisation s’affiche. Il reviendra
à l’écran précédent quand [
] est enfoncé.
∫ Propriétés de profondeur de champ
¢1
Valeur de diaphragme
Petite
Grande
Longueur focale de l’objectif
Téléobjectif
Grand-angle
Proche
Distante
Superficielle
(Etroite)¢2
Profonde (Large)¢3
Distance d’avec le sujet
Profondeur de champ
(plage de mise au point effective)
¢1 Conditions d’enregistrement
¢2 Exemple: Quand vous voulez prendre une photo avec un arrière-plan flou etc.
¢3 Exemple: Quand vous voulez prendre une photo avec chaque chose mise au point y
compris l’arrière-plan etc.
Confirmez les effets de la vitesse d’obturation
Le mouvement peut être confirmé en affichant la photo réelle qui sera prise avec cette vitesse
d’obturation.
Quand la vitesse d’obturation est paramétrée pour grande vitesse, l’affichage dans la prévisualisation
vitesse d’obturation s’affichera comme un film temporisé. Cette fonction est utilisée dans des cas tels
que pour arrêter le mouvement de l’eau courante.
Appuyez sur [DISPLAY] tout en affichant l’écran de prévisualisation.
• L’écran de Prévisualisation de la
vitesse d’obturation est affiché. Il
reviendra sur l’écran précédent en
appuyant de nouveau sur
[DISPLAY].
DISPLAY
Note
• La méthode de l’opération de [
] peut être modifiée avec [BLOC. PRÉVISU.] du menu [MENU
PERSO] (P128).
• Il est possible d’enregistrer pendant qu’on est en mode prévisualisation.
• La plage du contrôle de l’effet de la vitesse d’obturation de 8 secondes à 1/1000ième de seconde.
92
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 93 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prendre des portraits expressifs et des photos de
paysages (Mode scène avancé)
Vous pouvez prendre des photos de haute qualité de sujets tels que des personnes, des paysages, des
événements sportifs et des activités, des fleurs et des personnes dans des scènes nocturnes selon les
conditions environnantes.
Paramétrez le cadran mode.
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le mode scène
avancé.
• Vous pouvez aussi utiliser la molette avant pour la sélection.
Appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
• L’écran menu est remplacé par l’écran d’enregistrement dans le
mode scène avancé sélectionné.
∫ A propos de l’information
• Si vous appuyez sur [DISPLAY] quand vous sélectionnez un mode scène
avancé à la phase 2, des explications concernant chaque mode scène
avancé s’affichent. (Si vous appuyez de nouveau sur [DISPLAY], l’écran
revient à l’écran montré à la phase 2.)
Note
• Pour modifier le mode scène avancé, appuyez sur [MENU/SET], et revenez à la phase 2 ci-dessus en
appuyant sur 1, tout en sélectionnant le menu mode scène avancé [ ] en appuyant sur 3/4/2/1.
• Le paramètre mode scène avancé pour le flash est réinitialisé sur le réglage initial lorsque le mode
scène avancé est modifié puis utilisé.
• Lorsque vous prenez des photos en utilisant un mode scène avancé qui n’est pas adapté à la
situation, la teinte peut différer de la scène réelle.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être réglées en mode scène avancé, car l’appareil les règle
automatiquement au réglage optimal.
– [SENSIBILITÉ]/Options autres que [STANDARD] et [STANDARD] (
) en mode film/[MODE
DE MES.]/[SYNCHRO FLASH]/[EXPOSITION I.]/[ZOOM NUM.]/[RÉG. LIMITE ISO]
∫ Au sujet de la valeur de l’ouverture et de la vitesse d’obturation lors de la
sélection d’un réglage créatif
• Vous pouvez modifier l’ouverture et la vitesse d’obturation si vous
sélectionnez un réglage créatif en mode scène avancé. S’il est impossible
d’obtenir une exposition appropriée lorsque vous tournez la molette, la
valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation (ou le curseur) passeront au
rouge.
• Vous pouvez aussi appuyer sur 2/1 pour paramétrer.
• Il commutera entre le paramétrage du diaphragme ou l'opération de
paramétrage de la vitesse d'obturation et l'opération de compensation
d'exposition quand le cadran avant sera enfoncé.
VQT2A66
93
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 94 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
[PORTRAIT]
La personne ressort de l’arrière-plan et a un beau teint sain.
[LECT. NORMALE]
Assombrit l’arrière-plan et capte superbement la couleur de la peau.
[GRAIN DE PEAU]
Ceci rend encore plus douce l’apparence de la peau.
• Lorsque [GRAIN DE PEAU] est sélectionné, si une partie de l’arrière-plan etc. a une couleur
proche de celle de la peau, cette partie sera également adoucie.
• Lorsque [GRAIN DE PEAU] est sélectionné, ce mode peut ne pas être efficace s’il n’y a pas
assez de lumière.
[PORTRAIT EXTÉRIEUR]
Empêche l’assombrissement du visage lors de prises de vues à l’extérieur.
[PORTRAIT INTÉRIEUR]
Règle la sensibilité ISO sur le paramétrage approprié afin d’empêcher le flou du sujet en raison de
la prise de vue à l’intérieur.
[PORTRAIT CRÉATIF]
Vous pouvez modifier le montant de flou dans l’arrière-plan en modifiant la valeur d’ouverture
(P89).
∫ Technique pour le mode portrait
Pour augmenter l’efficacité de ce mode:
1 Tournez la bague du zoom aussi loin que possible vers Tele.
2 Rapprochez-vous du sujet pour rendre ce mode plus efficace.
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration de [PORTRAIT] est utilisée.
• Dans [PORTRAIT INTÉRIEUR], la commande sensibilité Intelligent fonctionne, et le niveau de
sensibilité ISO maximale devient [ISO400].
• Le réglage par défaut du [MODE AF] est [š].
[PAYSAGE]
Ceci vous permet de photographier un paysage étendu.
[PAYSAGE NORMAL]
La mise au point s’effectue d’abord sur les sujets éloignés.
[NATURE]
Le réglage optimal pour les photos de nature.
[ARCHITECTURE]
Ce réglage capte des prises de vues d’architecture bien définies. La grille de référence est
affichée. (P62)
[PAYSAGE CRÉATIF]
La vitesse d’obturation (P89) peut être modifiée dans le réglage [PAYSAGE NORMAL].
94
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 95 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration de [PAYSAGE] est utilisée.
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
[SPORTS]
Placez-vous ici lorsque vous désirez prendre des photos de scènes sportives ou d’autres évènements
à déplacements rapides.
[SPORTS NORMAL]
Contrôle la sensibilité ISO tout en figeant l’action avec une haute vitesse d’obturation.
[SPORTS EXTÉRIEUR]
Fourni une vitesse d’obturation rapide pour figer l’action lors de prises de vues à l’extérieur sous
un ciel ensoleillé.
[SPORTS INTÉRIEUR]
Augmente la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation pour minimiser le flou des prises de vues
intérieures.
[SPORTS CRÉATIF]
Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation (P89) dans [SPORTS NORMAL].
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration de [SPORTS] est utilisée.
[GROS PLAN]
Ce mode vous permet de prendre en gros-plan des sujets, par ex. des photos de fleurs.
(La distance d’avec le sujet dont vous pouvez prendre des gros plans dépend selon l’objectif que vous
utilisez.)
[FLEUR]
Les fleurs en extérieur sont enregistrées avec des couleurs naturelles dans les paramétrages
macro. Les lignes guide s’affichent. (P62)
[NOURRITURE]
Vous pouvez prendre des photos de nourriture avec une teinte naturelle sans affecter la lumière
ambiante d’un restaurant, etc.
[OBJETS]
Vous pouvez prendre des photos claires et vivaces d’accessoires ou de petits objets d’une
collection.
[GROS PLAN CRÉATIF]
Vous pouvez modifier le degré de flou de l’arrière-plan en modifiant la valeur de diaphragme dans
les paramétrages macro. (P89)
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, le film répercutera la configuration de chaque mode avec
[FLEUR], [NOURRITURE] et [OBJETS]. [GROS PLAN CRÉATIF] est adapté pour des
enregistrements rapprochés de film.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur.
• Nous vous conseillons le réglage du flash sur [Œ] en prenant des photos de sujets proches.
VQT2A66
95
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 96 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
• Référez-vous à la section “À propos de la marque de référence pour la distance de mise au point” de
la P80 pour des informations relatives à la plage de mise au point.
• Lorsque le sujet est proche de l’appareil photo, la plage de la mise au point est plus restreinte. Par
conséquent, vous aurez des difficultés à mettre au point un sujet si la distance entre lui et l’appareil
photo est changée après que la mise au point ait été faite.
• Le mode gros plan donne la priorité à un sujet proche de l’appareil, si bien qu’il faut plus de temps
pour faire la mise au point sur les sujets plus éloignés.
• Lorsque vous prenez une photo près de la limite de la portée, la résolution de la périphérie de l’image
peut légèrement diminuer. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Si l’objectif est sali par des empreintes de doigts ou de la poussière, l’objectif peut ne pas pouvoir faire
la mise au point d’un sujet correctement.
[PORTRAIT NOCT.]
Ceci vous permet de photographier une personne et l’arrière-plan avec une luminosité proche de la
réalité.
[PORTRAIT NOCT.]
Permet la prise de vues de gens avec un paysage nocturne comme arrière-plan.
• Ouvrez le flash.
(Vous pouvez régler sur [
].)
• Le réglage par défaut du [MODE AF] est [š].
[PAYSAGE NOCT.]
Permet des prises de vues nocturnes lumineuses avec une vitesse d’obturation ralentie.
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
[ILLUMINATIONS]
L’éclairage est capté de façon superbe.
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
[PAYSAGE NOCT. CRÉATIF]
Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation (P89) dans [PAYSAGE NOCT.].
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
∫ Technique pour le mode portrait nocturne
• Puisque la vitesse d’obturation est ralentie, nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du
retardateur pour prendre des photos.
• Lorsque [PORTRAIT NOCT.] est sélectionné, gardez le sujet immobile pendant environ 1 seconde
après la prise de vue.
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration lumière basse est utilisée, celle-ci produit
de meilleures images dans les pièces peu éclairées ou à la nuit tombée.
• Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres.
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé à la suite d’une prise de vue à cause du traitement du
signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
96
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 97 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]: ¿
Pour prendre des photos qui correspondent à la
scène enregistrée ( : Mode scène)
Lorsque vous sélectionnez un mode scène faisant correspondre le sujet et la situation de
l’enregistrement, l’appareil photo sélectionne l’exposition et la teinte optimales pour obtenir l’image
désirée.
Amenez le cadran mode sur [
].
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le mode scène.
• Vous pouvez aussi utiliser la molette avant pour la sélection.
Appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
• L’écran de menu est changé pour l’écran d’enregistrement du
mode scène sélectionné.
∫ A propos de l’information
• Si vous appuyez sur [DISPLAY] quand vous sélectionnez un mode scène à
la phase 2, des explications concernant chaque mode scène s’affichent.
(Si vous appuyez de nouveau sur [DISPLAY], l’écran revient au menu
modes scène.)
Note
• Pour modifier le mode scène, appuyez sur [MENU/SET], et revenez à la phase 2 ci-dessus en
appuyant sur 1, tout en sélectionnant le menu modes scène [
] en appuyant sur 3/4/2/1.
• Le paramètre mode scène avancé pour le flash est réinitialisé sur le réglage initial lorsque le mode
scène est modifié puis utilisé.
• Lorsque vous prenez des photos en utilisant un mode scène qui n’est pas adapté à la situation, la
teinte peut différer de la scène réelle.
• Les éléments suivants ne peuvent pas être sélectionnés en mode scène car l’appareil photo les ajuste
automatiquement à leur réglage optimal.
– [SENSIBILITÉ]/Options autres que [STANDARD] et [STANDARD] (
) en mode film /[MODE
DE MES.]/[SYNCHRO FLASH]/[EXPOSITION I.]/[ZOOM NUM.]/[RÉG. LIMITE ISO]
ï [CRÉPUSCULE]
Sélectionnez ceci lorsque vous désirez prendre des photos d’un coucher de soleil. Cela permet de
prendre des photos frappantes de la couleur rouge du soleil.
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration de [CRÉPUSCULE] est utilisée.
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
VQT2A66
97
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 98 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
2 [FÊTE]
Sélectionnez ceci lorsque vous désirez photographier une réception de mariage, une fête en intérieur
etc. Ceci vous permet de photographier des personnes et l’arrière-plan avec une luminosité proche de
la réalité.
∫ Technique pour le mode fête
• Ouvrez le flash. (Vous pouvez sélectionner [
] ou [
]).
• Nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur pour prendre des photos.
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration de [FÊTE] est utilisée.
• Le réglage par défaut du [MODE AF] est [š].
: [BÉBÉ1]/; [BÉBÉ2]
Ce mode vous permet de prendre des photos d’un enfant ayant un beau teint sain. Lorsque vous
utilisez le flash, la lumière provenant de celui-ci est plus faible que d’habitude.
Il est possible de sélectionner des dates d’anniversaire et des noms différents pour [BÉBÉ1] et
[BÉBÉ2]. Vous pouvez choisir de les voir apparaître au moment de la visualisation, ou de les avoir
incrustés sur l’image enregistrée en utilisant [TIMBRE CAR.] (P138).
∫ Configuration de la date d’anniversaire/Nom
1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [ÂGE] ou [NOM], puis
appuyez sur 1.
2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [RÉG.], puis appuyez
sur [MENU/SET].
3 Entrez la date d’anniversaire ou le nom.
2/1: Sélectionnez les éléments (année, mois, jour).
Date
d’anniversaire: 3/4: Configuration.
[MENU/SET]: Sortie.
Nom:
Pour plus de détails sur la manière de saisir les caractères,
lisez le chapitre [ÉDIT. TITRE] à la P137.
• Lorsque la date d’anniversaire ou le nom est réglé, [ÂGE] ou [NOM] est automatiquement réglé
sur [OUI].
• Si [OUI] est sélectionné alors que ni le nom ni la date d’anniversaire n’ont été configurés, l’écran
de configuration apparaît automatiquement.
4
Appuyez sur [MENU/SET] pour finir.
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
∫ Pour annuler [ÂGE] et [NOM]
Sélectionnez le réglage [NON] à l’étape 2 de la procédure de la “Configuration Date d’anniversaire/Nom”.
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration de [PORTRAIT] est utilisée.
• Le nom et l’âge peuvent être imprimés en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO 3.1 HD Edition”
présent sur le CD-ROM (fourni).
• Si [ÂGE] ou [NOM] est réglé sur [NON] même si la date d’anniversaire ou le nom a été sélectionné,
l’age ou le nom n’apparaîtra pas. Avant de prendre des photos, réglez [ÂGE] ou [NOM] sur [OUI].
• La commande sensibilité Intelligent est activée, et le niveau de sensibilité ISO maximale devient
[ISO400].
• Si l’appareil photo est allumé avec [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] sélectionné, l’age et le nom sont affichés dans le
coin inférieur gauche de l’écran pendant 5 secondes, en compagnie de l’heure et de la date du jour.
• Si l’âge n’est pas correctement affiché, vérifiez le réglage de l’horloge et de l’anniversaire.
• La configuration de la date d’anniversaire et celle du nom peuvent être réinitialisées avec
[RESTAURER].
• Le réglage par défaut du [MODE AF] est [š].
98
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 99 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
í [ANIMAL DOMES.]
Sélectionnez cela si vous désirez prendre des photos d’un animal de compagnie tel qu’un chien ou un
chat.
Vous pouvez configurer le nom et la date d’anniversaire de votre animal. Vous pouvez choisir de les
voir apparaître au moment de la visualisation, ou de les avoir incrustés sur l’image enregistrée en
utilisant [TIMBRE CAR.] (P138).
Pour avoir des informations sur l’ [ÂGE] ou le [NOM], référez-vous à [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] à la P98.
Note
• Ce sera un enregistrement de film normal pendant l’enregistrement de film.
• Le réglage par défaut de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est [NON].
• La commande sensibilité Intelligent est activée, et le niveau de sensibilité ISO maximale devient
[ISO800].
• La configuration initiale pour le [MODE AF] est [
].
• Référez-vous à [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] pour avoir des informations sur ce mode.
VQT2A66
99
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 100 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prenez des photos en réglant la couleur
(
: Mon mode couleur)
Contrôlez facilement le sujet sur l’écran LCD ou le viseur (Live View) et réglez la couleur, la luminosité
ou la saturation avant de prendre une photo.
Réglez la molette de sélection du mode sur [
].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner un élément,
puis appuyez sur 2/1 pour le paramétrer.
• Vous pouvez aussi utiliser le cadran avant pour paramétrer.
Rubrique
Contenus réglage
[COULEUR]
Ceci paramétrera la couleur de
l’image de la lumière rouge à la
lumière bleue. (11 étapes dans n5)
[LUMINOSITÉ]
Ceci paramétrera la luminosité de
l’image. (11 étapes dans n5)
[SATURATION]
Ceci paramétrera l’intensité des
couleurs de l’image du blanc et
noir à la couleur vive. (11 étapes
dans n5)
tous les paramétrages aux
[RÉINITIALISATION] Ramener
valeurs par défaut
• La description du réglage s’affiche en appuyant sur [DISPLAY]. (Il reviendra à l’écran de
sélection quand il sera enfoncé à nouveau.)
Appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la touche du
déclencheur pour effectuer le réglage.
• L’écran d’enregistrement s’affiche.
∫ Ramener les paramétrages Ma couleur aux valeurs par défaut
1 Sélectionnez [RÉINITIALISATION] à la phase 2 ci-dessus.
2 Appuyez sur 2 pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur [MENU/SET].
• La valeur réglée pour chaque option revient au standard (point central).
∫ Régler de nouveau les paramétrages Ma couleur
Revenez à la phase 2 ci-dessus en appuyant sur le cadran avant ou l’un de 3/4/2/1.
• [SENSIBILITÉ] (P85), [RÉG. TOUCHE Fn] (P32) ou [MODE AF] (P76) ne peuvent pas être
paramétrés avec 3/4/2. Effectuez le réglage avec le menu rapide (P31).
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration du mode Ma couleur est utilisée.
• Les réglages effectués avec le mode Ma couleur ne sont pas effectifs dans les autres modes
d’enregistrement.
• Le paramétrage Ma couleur paramétré est mémorisé même si l’appareil est éteint.
• Les icônes des options réglées s’affichent sur l’écran LCD/viseur quand les paramétrages Ma Couleur
sont réglés. L’icône affichée est celle de la direction de réglage.
• La plage Auto ne peut pas être utilisée dans le mode Ma couleur.
• Le suivi MPA peut ne pas fonctionner si vous paramétrer [SATURATION] pour rendre la couleur plus légère.
100
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 101 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Enregistrement des réglages du menu personnel
(Enregistrement des réglages personnalisés)
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 jeux de paramétrages appareil actuels comme jeux personnalisés.
• Préalablement, réglez sur la molette de sélection sur l’état qui doit être mémorisé, et sélectionnez les
réglages du menu de l’appareil.
Sélectionnez [MÉM. RÉG. PERS] dans le menu [MENU PERSO]. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la
personnalisation paramétrée pour enregistrer puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI] puis appuyez
sur [MENU/SET].
• Si [OUI] est sélectionné, les réglages qui ont été précédemment
mémorisés sont écrasés.
• Vous ne pouvez sauvegarder les rubriques suivantes puisqu’elles
affectent les autres modes d’enregistrement.
– [RÉGL.HORL.], [DATE VOYAGE], [RENUM.FICHIER], [RESTAURER] et [MENU SCÈNE]
– La configuration du nom et de l’anniversaire de [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.]
dans le mode scène
– Les données enregistrées avec [REC. VISAGE]
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
VQT2A66
101
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 102 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prenez des photos en Mode personnalisé
Vous pouvez sélectionner une de vos propres configurations personnalisées avec
[MÉM. RÉG. PERS] pour correspondre aux conditions des prises de vue.
La configuration initiale du mode programme EA est enregistré comme configuration personnalisée
initiale.
Réglez la molette de sélection du mode sur [
].
A Affichage Configuration personnalisée
Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le menu.
A
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner les
paramétrages personnalisés que vous voulez utiliser.
• Appuyez sur 1 ou le cadran avant pour afficher les paramétrages
pour chaque option du menu. (Appuyez sur 2 pour revenir à l’écran
de sélection.)
• Quelques fonctions uniquement du menu sont affichées.
(Reportez-vous à ce qui suit pour les fonctions du menu qui sont affichées.)
[AF/AE]
[PRE MPA]
[VERROU AF/EA]
[AF+MF]
[RÉG. TOUCHE Fn]
o [PRÉV.AUTO]
[PRIO AF]
F [LAMPE ASS. AF]
[RÉD. PAR. OBT. L.]
[SANS OBJECTIF]
Appuyez sur [MENU/SET] pour entrer les paramétrages.
A La sauvegarde de la configuration personnalisée sélectionnée est affichée à l’écran.
∫ Modification des réglages du menu
Même si les paramétrages menu sont modifiés temporairement avec [
RÉG1],
[
RÉG2] ou [
RÉG3] sélectionnés, ce qui a été enregistré restera inchangé.
Pour modifier ce qui a été enregistré, écraser les données enregistrées en utilisant
[MÉM. RÉG. PERS] (P101) dans le menu [MENU PERSO].
Note
• Vous ne pouvez effectuer le réglage des rubriques du menu suivant dans le mode personnalisé. Si les
réglages sont modifiés, les autres modes d’enregistrement le seront aussi.
– [RÉGL.HORL.], [DATE VOYAGE], [RENUM.FICHIER], [RESTAURER] et [MENU SCÈNE]
– La configuration du nom et de l’anniversaire de [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.] dans le
mode scène
– Les données enregistrées avec [REC. VISAGE]
102
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 103 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Avancé (Enregistrement d’images)
Pour enregistrer des films
Ceci peut enregistrer des films en Haute définition compatibles avec le format AVCHD ou des films
enregistrés en Motion JPEG.
Le son sera enregistré en stéréo et au format Dolby Digital Stereo Creator.
La mise au point automatique et la configuration automatique de l’ouverture sont disponibles même
pendant l’enregistrement d’un film lorsque l’objectif 14–140 mm/F4.0– 5.8 inclus avec le modèle
DMC-GH1K est utilisé.
Référez-vous à la P14 pour avoir des informations sur les autres objectifs.
• Fermez le flash.
Sélectionnez le mode.
A Molette de sélection du mode
B Touche film
∫ Les modes qui peuvent être enregistrés pour un film
Rubrique
Configuration / Note
ñ Mode auto intelligent
L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié
pour correspondre au sujet et aux conditions
d’enregistrement donc vous pouvez ne plus vous occuper
de la configuration de l’appareil photo et filmer facilement.
(P47)
Mode ³/±/´/²
Enregistre des films en configurant automatiquement
l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Mode création de film
Enregistre des films en configurant manuellement
l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Mode personnalisé
Enregistre des films avec la configuration du mode
personnalisé sélectionné.
¿ En mode scène
Enregistre des films qui correspondent à la scène
enregistrée. (P97 à 99)
[PORTRAIT]
Enregistre des films avec la configuration [PORTRAIT].
[PAYSAGE]
Enregistre des films avec la configuration [PAYSAGE].
[SPORTS]
Enregistre des films avec la configuration [SPORTS].
[GROS PLAN]
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer des films adaptés
aux modes [FLEUR], [NOURRITURE] et [OBJETS] et à une
courte distance.
[PORTRAIT NOCT.]
Enregistre des films clairs avec la configuration lumière
basse dans une pièce faiblement éclairée ou à la tombée
de la nuit.
Mon mode couleur
Enregistre des films avec la configuration du mode Ma
couleur.
VQT2A66
103
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 104 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Amenez le cadran mode mise au point sur [AFS] ou [AFC].
• En enregistrant des films, la mise au point est constamment ajustée entre [AFS] et [AFC].
Démarrez l’enregistrement en appuyant sur la
touche film.
A Temps d’enregistrement écoulé
B Durée d’enregistrement disponible
• Relâchez la touche film d’un coup après l’avoir pressée. Le
son ne sera pas enregistré pendant quelques secondes
après le départ de l’enregistrement si elle reste appuyée.
• Le son est également enregistré en simultané par le
microphone intégré de l’appareil. (Les films ne peuvent
pas être enregistrés sans le son.)
A
C
B
• L’indicateur de l’état de l’enregistrement (rouge) C clignotera pendant l’enregistrement d’un film.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur s’il est difficile de mettre au point le sujet.
• Vous pouvez également régler la mise au point manuellement en tournant la molette du mode
de mise au point sur [MF]. (P79)
• Vérifiez l’état de la batterie et soyez sûr qu’elle est allumée en utilisant le microphone stéréo
(DMW-MS1; en option) (P164).
Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la touche film.
• Si la carte est pleine en cours d’enregistrement, l’appareil photo l’arrête automatiquement.
Note
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
• La durée disponible de l’enregistrement est affichée si [AFFICH. MÉMOIRE] (P130) dans le [MENU
PERSO] est réglé sur [TEMPS RESTANT].
• Référez-vous à la P187 pour des informations à propos de la durée d’enregistrement disponible.
• La durée d’enregistrement disponible affichée à l’écran peut ne pas diminuer régulièrement.
• Selon le type de la carte, l’indicateur d’accès à la carte peut apparaître pendant un certain temps,
après l’enregistrement des films. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Le son du fonctionnement du zoom ou de la touche opération peut être enregistré s’il est utilisé
pendant l’enregistrement du film.
• L’écran peut devenir momentanément noir ou bien l’appareil peut enregistrer des parasites
causées par l’électricité statique ou par des ondes électromagnétiques etc. selon
l’environnement de l’enregistrement du film.
• En actionnant le zoom pour enregistrer des films, la mise au point peut prendre du temps.
• Si le zoom optique Extra est utilisé avant d’avoir appuyé sur la touche film, ces configurations seront
effacées, donc la plage de mise au point changera de façon drastique.
• Lorsque la configuration du format est différente pour les films et les photos, l’angle de vue change au
début de l’enregistrement du film. Si [
ZONE D’ENR.] (P130) est réglée sur [
], l’angle de vue
est affiché pendant l’enregistrement du film.
•[
] fonctionnera en [AUTO] pendant l’enregistrement d’un film, et le niveau maximum de la
sensibilité ISO deviendra [ISO1600].
• En enregistrement de film,[STABILISAT.] est fixé sur [MODE1].
• En enregistrement de film, les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées.
–[
] et [
] dans [MODE AF]
– Fonction de détection du sens de l’appareil
– [REC. VISAGE]/[ZOOM OPT. ÉT.]/[RÉG. LIMITE ISO]/[ZONE AF DIRECT]
• Nous vous conseillons d’utiliser une batterie complètement chargée ou l’adaptateur secteur pour
enregistrer des films.
• Si pendant l’enregistrement à l’aide de l’adaptateur secteur l’alimentation est coupée à cause d’une
panne de courant etc., le film en cours d’enregistrement ne sera pas enregistré.
• En enregistrant un sujet très rapide dans la configuration [
], quelques images fantômes ou
déformations seront particulièrement visibles pendant la lecture.
• Si vous mettez en place le microphone stéréo (DMW-MS1; en option), il aura la priorité sur le
microphone incorporé. Référez-vous à la P164 concernant le microphone stéréo.
104
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 105 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Pour changer [MODE ENR.] et [QUALITÉ ENR.]
Sélectionnez [MODE ENR.] du menu mode [IMAGE
ANIMÉE] et appuyez sur 1. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis
appuyez sur [MENU/SET].
Format
d’enregistrement
Effet
[AVCHD]
Ceci est le format de données approprié pour visionner sur un
téléviseur à haute définition, etc. Un film en haute définition peut
être enregistré pour un long moment.
[IMAGE ANIMÉE]
Ceci est le format de données approprié pour visionner sur un
ordinateur, etc. Il peut être enregistré avec une petite taille
d’image, le rendant pratique s’il n’y a plus beaucoup d’espace sur
la carte mémoire ou si vous voulez le joindre à un e-mail plus tard.
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [QUALITÉ
ENR.], puis appuyez sur 1.
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur
[MENU/SET].
VQT2A66
105
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 106 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Lorsque [AVCHD] a été sélectionné à l’étape 2
Qualité (débit
binaire)¢1
fps
([FHD])
1920k 1080 pixels
17 Mbps¢2
Full HD
50i
(Le
capteur
de sortie
est à
25 fps)
([SH])
1280k 720 pixels
17 Mbps¢2
([H])
1280k 720 pixels
13 Mbps¢2
Haute
définition
([L])
1280k 720 pixels
9 Mbps¢2
50p
(Le
capteur
de sortie
est à
50 fps)
Rubrique
Haute
qualité
Durée
Format
16:9
¢1 Qu’est ce que le débit binaire
Il s’agit du volume de donnée pour une durée définie, la qualité est plus élevée si le nombre est
plus grand. Cet appareil utilise la méthode d’enregistrement “VBR”. “VBR” est l’abréviation de
“Variable Bit Rate”, et le débit binaire (volume de donnée pour une durée définie) change
automatiquement selon le sujet à enregistrer. Par conséquent, la durée d’enregistrement est
raccourcie si un sujet à mouvements rapides est enregistré.
¢2 Qu’est ce que le Mbps
Il s’agit de l’abréviation de “Megabit Per Second”, et cela représente la vitesse de transmission.
Lorsque [IMAGE ANIMÉE] a été sélectionné à l’étape 2
Rubrique
Haute
qualité
Durée
Taille des images
([HD])
1280k720 pixels
¢3([WVGA])
848k480 pixels
([VGA])
640k480 pixels
([QVGA])
320k240 pixels
fps
Format
16:9
30
4:3
¢3Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée en mode auto intelligent.
• Avec le [AVCHD] pour [
] ou [IMAGE ANIMÉE], des films de haute qualité peuvent être
diffusés sur le téléviseur en utilisant le mini câble HDMI (en option). Pour plus de détails, lisez
“Lire sur le téléviseur TV avec la prise HDMI” à la P149.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Note
• Nous vous conseillons d’utiliser une carte SD Speed Class ¢1 avec “Class 6” ou supérieur pour
enregistrer des films.
¢1 Le SD Speed Class Rating est la vitesse standard de l’écriture successive.
• Lorsque vous placez la qualité de l’image sur [
], [
] ou [
], nous recommandons l’utilisation
d’une carte haute vitesse avec “10MB/s” ou plus affiché sur le paquet.
• Les films peuvent être enregistrés sans interruption pendant un maximum de 29 minutes 59 secondes.
De plus, un film enregistré sans interruption en [IMAGE ANIMÉE] peut faire jusqu’à 2 Go. (Exemple:
[8m 20s] avec [
]) La durée restante pour un enregistrement sans interruption est affichée à l’écran.
• L’enregistrement et la suppression répétés sur une carte peut causer la diminution de la durée de
l’enregistrement. Dans ce cas, formatez (P37) la carte avec cet appareil. Comme le formatage
106
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 107 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
supprimera toutes les données de la carte, sauvegardez au préalable celles qui sont importantes sur
un ordinateur.
• Les films enregistrés en [AVCHD] ou en [IMAGE ANIMÉE] peuvent être visionnés avec une
qualité de son et d’image faible ou bien ne peuvent pas être lus du tout même en utilisant un
matériel compatible avec ces formats. De plus, les informations d’enregistrement peuvent ne
pas s’afficher correctement. Dans ce cas, utilisez cet appareil.
Pour avoir plus de détails sur les appareils compatibles avec le format AVCHD, référez-vous
aux sites ci-dessous.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
• Un film enregistré en [AVCHD] ne peut pas être visionné par un équipement qui ne prend pas en
charge le AVCHD (enregistreur DVD conventionnel, etc.), donc lisez le mode d’emploi de l’appareil qui
doit être utilisé.
• Un film enregistré en [AVCHD] n’est pas conforme avec “DCF/Exif”, ce qui fait que certaines
informations ne seront pas affichées durant la lecture.
• Les caractéristiques de l’enregistrement du son sur ce modèle ont été changées pour
améliorer la qualité sonore. Pour cette raison, certains films enregistrés en [IMAGE ANIMÉE] et
les images avec son peuvent ne pas être lus avec les appareils photo numériques Panasonic
(LUMIX)¢.
(Les films enregistrés avec un appareil photo numérique Panasonic (LUMIX) peuvent être lus
sur ce modèle.)
¢ Les modèles lancés avant décembre 2008, et certains modèles lancés en 2009 (séries FS, LS).
[VENT COUPÉ]
Le bruit du vent peut être réduit efficacement. Utilisez ceci si le bruit du vent est fastidieux.
Sélectionnez [VENT COUPÉ] du menu mode [IMAGE ANIMÉE] et appuyez
sur 1. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur
pour fermer le menu.
Note
• La qualité du son sera différente de la qualité habituelle si [VENT COUPÉ] est réglé.
• [VENT COUPÉ] ne fonctionne pas avec les photos avec son ou pendant le doublage sonore.
VQT2A66
107
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 108 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Enregistrement de Film avec Configuration
Manuelle ( : Mode création de film)
Il est possible de changer l’ouverture et la vitesse d’obturation manuellement et d’enregistrer un film. Le
changement du [MODE EXPOSIT.] vous permet d’utiliser les même réglages que lorsque la molette
des modes est commutée sur [³], [±], [´] et [²], en incluant le changement des éléments qui
peuvent être réglés avec la molette avant pendant l’enregistrement.
Réglez la molette de sélection du mode sur [
].
Réglez la molette du mode de mise au point sur [AFS] ou [AFC].
Sélectionnez [MODE EXPOSIT.] du menu mode [IMAGE ANIMÉE] et
appuyez sur 1. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis
appuyez sur [MENU/SET].
Les éléments qui peuvent être réglés
Rubrique
—
compensation
d’exposition
A (Mode réglage automatique de
l’exposition avec priorité à
l’ouverture)
diaphragme
compensation
d’exposition
S (Mode réglage automatique de
l’exposition avec priorité à la
vitesse d’obturation)
vitesse d’obturation
compensation
d’exposition
M (Mode exposition manuelle)
vitesse d’obturation
diaphragme
P (Programme mode EA)
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Tournez la molette avant pour changer la
configuration.
• Les éléments qui peuvent être réglés commuteront
chaque fois que la molette avant est appuyée.
Démarrez l’enregistrement en appuyant sur
la touche film.
Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la touche film.
• Si la carte est pleine en cours d’enregistrement, l’appareil photo l’arrête automatiquement.
108
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 109 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
∫ Configuration de la valeur d’ouverture et de la vitesse d’obturation pour chaque
[MODE EXPOSIT.]
(Lorsque l’objectif 14–140 mm/F4.0 –5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K est utilisé)
[MODE EXPOSIT.]
Valeur de diaphragme
P
—
A
S
M
F4.0 (grand-angle)/F5.8
(téléobjectif) à F22
Vitesse d’obturation
(en secondes)
—
—
F4.0 (grand-angle)/F5.8
(téléobjectif) à F22
de 1/30 à 1/4000
Note
• Valeur de l’ouverture
– Réglez la valeur d’ouverture sur un chiffre plus élevé si vous désirez une mise au point nette de
l’arrière-plan. Réglez la valeur d’ouverture sur un chiffre moins élevé si vous désirez une mise au
point floue de l’arrière-plan.
• Vitesse d’obturation
– Si vous désirez une image nette d’un sujet se déplaçant très rapidement, réglez une vitesse
d’obturation plus rapide. Si vous désirez créer un effet de traîne, réglez une vitesse d’obturation
moins rapide.
– La configuration manuelle d’une vitesse d’obturation plus élevée peut augmenter les parasites à
l’écran à cause de la sensibilité plus élevée.
– La couleur ou la luminosité de l’image peut changer, ou bien vous pouvez voir des barres
horizontales sur les cotés de l’image si le sujet est enregistré dans un endroit très lumineux ou sous
une lumière fluorescente, éclairage au mercure, éclairage au sodium, etc. Dans ce cas, enregistrez
dans un autre mode ou paramétrer manuellement la vitesse d’obturation sur 1/60 ou 1/100.
• Le [MODE AF] est automatiquement réglé sur [Ø] si vous commutez le mode enregistrement sur le
mode création de film tandis que le [MODE AF] est réglé sur [
].
•[
ZONE D’ENR.] (P130) est fixée sur [
].
• [AFFICH. MÉMOIRE] (P130) est fixée sur [TEMPS RESTANT].
• Il est possible d’appuyer sur le déclencheur et de prendre des films.
• Vous pouvez changer la configuration et commuter les éléments réglables même pendant
l’enregistrement d’un film. Cependant, veuillez prendre note que le son de fonctionnement peut être
enregistré.
• Référez-vous à la section “Pour enregistrer des films” de la P103 pour d’autres configurations et
d’autres opérations concernant l’enregistrement d’un film.
• Les caractéristiques de l’enregistrement du son sur ce modèle ont été changées pour
améliorer la qualité sonore. Pour cette raison, certains films enregistrés en [IMAGE ANIMÉE] et
les images avec son peuvent ne pas être lus avec les appareils photo numériques Panasonic
(LUMIX)¢.
(Les films enregistrés avec un appareil photo numérique Panasonic (LUMIX) peuvent être lus
sur ce modèle.)
¢ Les modèles lancés avant décembre 2008, et certains modèles lancés en 2009 (séries FS, LS).
VQT2A66
109
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 110 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prendre une photo avec la fonction
reconnaissance faciale
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Fonctions de la reconnaissance du visage
Si le [MODE AF] est réglé sur [š], les fonctions suivantes de la [REC. VISAGE] fonctionneront si la
[REC. VISAGE] dans le menu du mode [ENR.] est réglée sur [OUI].
• Il recherchera un visage semblable au visage enregistré, en réglant la
mise au point et l'exposition de façon préférentielle.
• Si un nom a été paramétré pour un visage enregistré, il s’affichera si
l’appareil photo détecte le visage enregistré.
• L'appareil photo se rappellera du visage pendant la reconnaissance faciale
si l’ [ENREGISTR. AUTO] est réglé sur [OUI], et détectera
automatiquement un visage plusieurs fois photographié, en affichant
l’écran d’enregistrement de la reconnaissance faciale.
• Il est possible d’afficher le nom pendant la lecture.
Configuration visage
6 images de visage peuvent être enregistrées avec des informations telle que le nom et la date
d’anniversaire. Il facilite l'identification en enregistrant plusieurs images de la même personne.
∫ Enregistrement à partir du menu du mode [ENR.]
Appuyez sur 2 (
sur [š].
), puis appuyez sur 2/1 pour régler le [MODE AF]
Sélectionnez [REC. VISAGE] du menu mode [ENR.], puis appuyez sur 1.
(P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [MÉMOIRE] puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Une liste de personnes enregistrées est affichée lorsqu’il y a 6
personnes déjà enregistrées. Sélectionnez la personne qui doit être
remplacée. Les informations de la personne remplacée seront
supprimées.
Prenez la photo en ajustant le visage à l’aide
du guide.
• Le visage de sujets autres que des personnes (animaux
domestiques, etc.) ne peut pas être enregistré.
• Prenez une photo d'un visage de l'avant.
Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
110
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 111 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur 1.
[NOM]:
Il est possible d’enregistrer les noms.
Pour plus de détails sur la manière de saisir les
caractères, lisez le chapitre [ÉDIT. TITRE] à la
P137.
A Image du visage
A
Écran d’édition
[PRIORITÉ]:
La mise au point et l'exposition sont préférentiellement ajustées pour les
visages à priorité élevée.
La priorité peut être changée avec l’opération suivante.
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner la priorité, puis appuyez sur
[MENU/SET].
[ÂGE]:
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les éléments, puis appuyez sur 3/
4 pour régler et appuyez sur [MENU/SET].
• La photo du visage peut être reprise en sélectionnant A en appuyant sur 2 dans l’écran
d’édition, puis en appuyant sur [MENU/SET].
Revenez à l’étape 4 en sélectionnant [OUI] avec 3, et en appuyant sur [MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
∫ Changement des informations des visages enregistrés
1
2
3
A l’étape 3 de la “Enregistrement à partir du menu du
mode [ENR.]”, sélectionnez [RÉG.], puis appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [ÉDITION], puis
appuyez sur [MENU/SET].
Sélectionnez le visage que vous voulez éditer avec 3/4/
2/1, appuyez sur [MENU/SET] et poursuivez à partir de
l’étape 6 de la section “Enregistrement à partir du menu du mode [ENR.]”.
∫ Enregistrement à partir de l’écran d’enregistrement automatique
Si l’ [ENREGISTR. AUTO] est réglé sur [OUI] à l’étape 2 de la “Changement des informations des
visages enregistrés”, l’écran d’enregistrement s’affichera automatiquement après la prise en photo d’un
visage ayant le plus grand nombre d’apparition.
(L’écran d’enregistrement est affiché après environ 5 images. Cela n’est pas comptabilisé si le mode
rafale, le bracketing auto, la plage de la balance des blancs, la plage multi film ou l’ [ENR. SON] est
réglé.)
1
2
Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur
[MENU/SET].
• L’écran de sélection est de nouveau affiché si [NON] est sélectionné,
et lorsque [OUI] est sélectionné avec 3, [ENREGISTR. AUTO] sera
réglé sur [NON].
Utilisez l’opération à l’étape 6 et en poursuivant dans
“Enregistrement à partir du menu du mode [ENR.]”.
• L'écran d’enregistrement automatique n'est pas affiché s’il y a 6
personnes déjà enregistrées.
VQT2A66
111
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 112 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
∫ Suppression des informations des visages enregistrés
1 A l’étape 2 de la “Changement des informations des
visages enregistrés”, sélectionnez [EFF.], puis appuyez
sur [MENU/SET].
2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner l’image de la
personne à supprimer puis appuyez sur [MENU/SET].
3 Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur
[MENU/SET].
Note
• [REC. VISAGE] fonctionne uniquement si [MODE AF] est réglé sur [š].
• La reconnaissance faciale peut être impossible ou peut ne pas reconnaître correctement les visages
même les visages enregistrés dans les exemples suivants, selon l’expression du visage et
l’environnement.
– Lorsque le visage n’est pas face à l’appareil photo
– Lorsque le visage se situe dans un angle
– Lorsque le visage est extrêmement lumineux ou sombre
– Caché par des lunettes de soleil, des verres réfléchissant la lumière, des cheveux, un chapeau, etc.
– Lorsque le visage apparaît petit à l’écran
– Le visage n’est pas entièrement à l’écran
– Si les caractéristiques faciales ont changées avec l’âge
– L’expression du visage est très différente
– Lorsqu’il y a peu de contraste sur les visages
– Lorsqu’il y a des mouvements rapides
– Lorsque l’appareil photo est secoué
– Lorsque le zoom numérique est utilisé
• Pendant le mode rafale, les informations de l’image de la [REC. VISAGE] peuvent être liées
uniquement à la première image.
• Après avoir appuyé à mi-course sur le déclencheur, l'information de l'image d'une personne différente
peut être ajoutée si l'appareil photo est tourné vers un sujet différent pour prendre la photo.
• Lorsqu’une personne qui a été enregistrée n’est pas reconnue, corrigez en ré-enregistrant.
• [REC. VISAGE] ne peut pas être utilisée avec [NOURRITURE] dans [GROS PLAN], [PAYSAGE
NOCT.] et [ILLUMINATIONS] dans [PORTRAIT NOCT.] et en enregistrant un film.
• Les données enregistrées avec la [REC. VISAGE] seront réinitialisées si la configuration du menu
[ENR.] est réinitialisée à l’aide de [RESTAURER].
• Le nom enregistré avec [REC. VISAGE] ne s’affiche pas avec une image ayant un nom réglé dans
[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] et [ANIMAL DOMES.] du mode scène, [LIEU] dans date de voyage, ou des
caractères paramétrés avec [ÉDIT. TITRE].
• Le logiciel “PHOTOfunSTUDIO 3.1 HD Edition” présent sur le CD-ROM (fourni) permet de vérifier les
informations de 3 personnes maximum enregistrés sur une seule photo.
112
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 113 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Fonctions pratiques pour les destinations de
voyage
Enregistrement du jour de vacances où vous prenez la photo
Pour plus de détails sur les réglages du menu [CONFIG.], référez-vous à la P29.
Si vous réglez la date de départ ou la destination de voyage à l'avance, le nombre de jours s'étant
écoulés depuis la date de départ (à quel jour de vos vacances vous êtes) est enregistré lors de la prise
de vue. Vous pouvez afficher le nombre de jours s'étant écoulées lors de la lecture des images et
l'imprimer sur les images enregistrées avec [TIMBRE CAR.] (P138).
• Le nombre de jours passés depuis la date de départ peut être imprimé en utilisant le logiciel
“PHOTOfunSTUDIO 3.1 HD Edition” présent sur le CD-ROM (fourni).
• Sélectionnez [RÉGL.HORL.] pour définir à l’avance la date et l’heure en cours. (P27)
Sélectionnez [DATE VOYAGE] du menu [CONFIG.],
puis appuyez sur 1.
Appuyez sur 3 pour sélectionner [CONF. VOYAGE],
puis appuyez sur 1.
Appuyez sur 4 pour sélectionner [RÉG.] et appuyez
sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour régler la date de départ
(année/mois/jour), puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour régler la date de retour
(année/mois/jour), puis appuyez sur [MENU/SET].
• Si vous ne désirez pas régler la date de retour, appuyez sur [MENU/
SET] pendant que la barre de la date est affichée.
VQT2A66
113
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 114 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Appuyez sur 4 pour sélectionner [LIEU], puis
appuyez sur 1.
Appuyez sur 4 pour sélectionner [RÉG.] et appuyez
sur [MENU/SET].
Entrez le lieu.
• Pour plus de détails sur la manière de saisir les caractères, lisez le chapitre
[ÉDIT. TITRE] à la P137.
Appuyez sur [MENU/SET] deux fois pour fermer le menu.
Prenez une photo.
• Le nombre de jours écoulés depuis la date de départ est affiché pendant environ 5 secondes
si cet appareil est allumé etc. après le réglage de la date de voyage ou lorsque la date de
voyage est sélectionnée.
• Lorsque la date de voyage est réglée, [—] apparaît en bas à droite de l’écran.
∫ Annulation de la date de voyage
La date de voyage est automatiquement annulée si la date en cours est postérieure à la date de retour.
Si vous désirez annuler la date du voyage avant la fin des vacances, sélectionnez [NON] sur l’écran
montré à l’étape 3 ou 7 puis appuyez deux fois sur [MENU/SET]. Si [CONF. VOYAGE] est réglé sur
[NON] à l’étape 3, [LIEU] sera également réglé sur [NON].
Note
• La date de début du voyage est établie sur la base de la date entrée au moment du réglage de
l’horloge et de la date de départ réglée. Si vous réglez [HEURE MOND.] (P115) en fonction du lieu de
la destination, la date de voyage est calculée en utilisant les réglages de la date de l’horloge et du lieu
de la destination du voyage.
• Le réglage de la date de voyage est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
• Si [DATE VOYAGE] est réglée sur [NON], le nombre de jours écoulés depuis la date de départ ne sera
pas enregistré même si vous avez réglé la date de voyage ou la date de return. Même si [DATE
VOYAGE] est réglée sur [RÉG.] après les prises de vues, le jour de vacances durant lequel les photos
ont été prises n’est pas affiché.
• Si, après avoir réglé une date de départ, vous prenez une photo avant cette date, le signe moins [-]
est affiché en orange et la journée de vacances à laquelle la photo a été prise n’est pas enregistrée.
• Si la date de voyage est affichée en blanc ainsi [-] (moins), il y a une différence d’heure qui implique
un changement de date entre [DÉPART] et [ARRIVÉE]. (Cela sera enregistré)
• Le texte validé comme [LIEU] peut être édité plus tard avec [ÉDIT. TITRE].
• Le nom pour [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] et [ANIMAL DOMES.] en mode scène ne sera pas enregistré si [LIEU]
est réglé.
• [DATE VOYAGE] ne peut pas être enregistré en prenant des films.
• [DATE VOYAGE] ne peut pas être réglée dans le mode auto intelligent. La configuration d'un autre
mode d'enregistrement sera répercutée.
114
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 115 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Dates/Heures des Enregistrements dans des Lieux de voyages Étrangers
(Heure Mondiale)
Pour plus de détails sur les réglages du menu [CONFIG.], référez-vous à la P29.
Vous pouvez afficher l’heure locale des lieux de destination de voyage et les enregistrer sur la photo
que vous prenez.
• Sélectionnez [RÉGL.HORL.] pour définir à l’avance la date et l’heure en cours. (P27)
Sélectionnez [HEURE MOND.] du menu [CONFIG.],
puis appuyez sur 1.
• Lors de la première utilisation de l’appareil photo après son
achat, le message [RÉGLER LA ZONE DE DÉPART] apparaît.
Appuyez sur [MENU/SET], et réglez le lieu de résidence sur
l’écran de l’étape 3.
Appuyez sur 4 pour sélectionner [DÉPART], puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le lieu
d’origine, puis appuyez sur [MENU/SET].
A
A Heure actuelle
B Heure de différence par rapport à l’heure GMT (Greenwich
B
Mean Time)
• Si l’heure d’été [
] est utilisée dans le lieu d’origine, appuyez
sur 3. Appuyez à nouveau sur 3 pour revenir à l’heure
d’origine.
• Le réglage de l’heure d’été du lieu d’origine n’avance pas
l’horloge d’une heure. Avancez l’horloge d’une heure.
Appuyez sur 3 pour sélectionner [ARRIVÉE], puis
appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
C Selon le réglage, l’heure du lieu de destination du voyage ou
l’heure locale est affichée.
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le lieu de
destination du voyage et appuyez sur [MENU/SET]
pour mémoriser.
C
D
D Heure actuelle du lieu de destination
E
E Heure de différence
• Si l’heure d’été [
] est utilisée à la destination du voyage,
appuyez sur 3. (L’heure avance par saut d’une heure.) Appuyez
sur 3 de nouveau pour revenir à l’heure d’origine.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
VQT2A66
115
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 116 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• Lorsque les vacances sont terminées, remettez le réglage sur [DÉPART] en effectuant les étapes 1,
2 et 3.
• Si [DÉPART] est déjà réglé, changez uniquement le lieu de destination du voyage, et utilisez-le.
• Si vous ne trouvez pas le lieu de destination parmi ceux affichés à l’écran, sélectionnez par la
différence d’heure du lieu d’origine.
• A l’exception des films enregistrés en [AVCHD], les images enregistrées sur le lieu de destination du
voyage afficheront [“] à l’écran pendant la lecture.
Utilisation du menu du mode [ENR.]
• [MODE DE MES.], [EXPOSITION I.], et [ZOOM NUM.] sont communs au menu du mode [ENR.] et au
menu du mode [IMAGE ANIMÉE]. Le changement effectué dans un de ces menus est répercuté dans
l’autre menu.
? [FORMAT]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Ceci vous permet de sélectionner le format des images pour qu’il corresponde à la méthode
d’impression ou de visualisation.
Modes applicables:
[X]:
[FORMAT] d’un téléviseur en 4:3
[Y]:
[FORMAT] d’un film en 35 mm
[W]:
[FORMAT] d’un téléviseur à haute-définition, etc.
[
Format carré
]:
[X]
[Y]
[W]
[
]
Note
• Les bords des images enregistrées peuvent être coupés à l’impression donc vérifiez avant d’imprimer.
(P181)
116
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 117 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
@ [FORMAT IMAG]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Réglez le nombre de pixels. Plus le nombre de pixels est élevé, plus la finesse des détails de l’image
apparaîtra même si elle est imprimée sur une grande feuille.
Modes applicables:
∫ Lorsque le format est [X].
4000k3000 pixels (12 millions de pixels)
2816k2112 pixels (5,9 millions de pixels)
2048k1536 pixels (3,1 millions de pixels)
∫ Lorsque le format est [Y].
4128k2752 pixels (11,4 millions de pixels)
2928k1952 pixels (5,7 millions de pixels)
2064k1376 pixels (2,8 millions de pixels)
∫ Lorsque le format est [W].
4352k2448 pixels (10,7 millions de pixels)
3072k1728 pixels (5,3 millions de pixels)
1920k1080 pixels (2,1 millions de pixels)
∫ Lorsque le format est [
].
2992k2992 pixels (9,0 millions de pixels)
2112k2112 pixels (4,5 millions de pixels)
1504k1504 pixels (2,3 millions de pixels)
Note
• Si vous paramétrez [ZOOM OPT. ÉT.] (P121) sur [OUI],
[
] s’affiche à l’écran quand la taille de l’image est paramétrée
sur une taille autre que la taille d’image maximale pour chaque
format. “EZ” est une abréviation de “Extra optical Zoom”.
• Une image numérique est composée de nombreux points
appelés pixels. Plus le nombre de pixels est élevé, plus la
finesse des détails de l’image apparaîtra lorsqu’elle sera
imprimée sur une grande feuille ou affichée sur un écran
d’ordinateur.
A Beaucoup de pixels (Fin)
B Peu de pixels (Rugueux)
¢ Ces photos sont présentées à titre d’exemple pour illustrer l’effet.
• Si vous changez le format, réglez la taille de l’image de nouveau.
• Référez-vous à la P183 pour des informations à propos du nombre d’images enregistrables.
VQT2A66
117
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 118 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
A [QUALITÉ]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Réglez le taux de compression auquel les photos doivent être sauvegardées.
Modes applicables:
[A]:
Fine (lorsque la priorité est donnée à la qualité de l’image)
[›]:
Standard (lour utiliser la qualité d’image standard et augmenter le nombre de photos qui doit
être enregistré sans changer le nombre de pixels)
[
]: RAWiFine (En plus des paramétrages [RAW], une image JPEG équivalente à fine est
créée simultanément.)¢1
[
]: RAWiStandard (En plus des paramétrages [RAW], une image JPEG équivalente à
standard est créée simultanément.)¢1
[
]:
Fichier RAW (Quand l’image doit être éditée avec PC en haute qualité)¢2
¢1 Si vous supprimez un fichier RAW de l’appareil, l’image JPEG correspondante sera aussi
supprimée.
¢2 Il est fixé sur le nombre maximum de pixels ([L]) enregistrables pour chaque format d’image.
Note
• Référez-vous à la P183 pour des informations à propos du nombre d’images enregistrables.
• Vous pouvez profiter davantage des fonctions de retouches d’image avancées si vous utilisez des
fichiers RAW. Vous pouvez enregistrer les fichiers RAW dans un format de fichier (JPEG, TIFF, etc.)
qui peut être affiché sur votre ordinateur, etc., les développer et les modifier en utilisant le logiciel
“SILKYPIX Developer Studio” de Ichikawa Soft Laboratory sur le CD-ROM (fourni).
• Les images [
] sont enregistrées avec un volume de données inférieur à [
] ou [
].
• [RÉG. IMPR.] et [MES FAVORIS] ne peuvent pas être réglés sur une image prise par [
].
[REC. VISAGE]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Spécifiez le visage d’une personne et utilisez les fonctions de reconnaissance faciale.
Modes applicables:
[NON]/[OUI]/[MÉMOIRE]/[RÉG.]
Note
• Référez-vous à la P110 pour avoir des détails.
118
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 119 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
C [MODE DE MES.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Le type de mesure optique pour mesurer la luminosité peut être changé.
Modes applicables:
[C]:
Multiple
Il s’agit de la méthode par laquelle l’appareil photo mesure l’exposition
la plus adéquate en déterminant automatiquement les endroits
lumineux sur l’écran entier. Nous vous conseillons l’utilisation de cette
méthode.
[
]:
Pondérée centrale
Il s’agit de la méthode utilisée pour mettre au point le sujet au centre de
l’écran et pour mesurer l’écran entier de façon égale.
[Ù]:
Spot
Il s’agit de la méthode pour mesurer le sujet sur une cible de mesure
spot (petite zone) A.
Note
• Quand le mode AF est sélectionné sur [š] alors que [C] est sélectionné, l’exposition est réglée sur
le visage d’une personne, et quand il est paramétré sur [
], l’exposition est réglée sur le sujet
verrouillé.
[STABILISAT.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
En utilisant un de ces modes, l’instabilité pendant la prise de vue sera détectée, et l’appareil photo fait
automatiquement la compensation, permettant à des photos sans tremblements d’être prises.
S’assurer que le commutateur [O.I.S.] sur l’objectif est paramétré sur [ON].
Modes applicables:
[MODE1]:
L’instabilité sera toujours compensée pendant le mode [ENR.].
[MODE2]:
L’instabilité sera compensée lorsque le déclencheur est appuyé.
[MODE3]:
Les vacillements sont compensés sur l’axe vertical. Ce mode est idéal pour la prise de
vues en mode panoramique (méthode de prise de vues en tournant l’appareil photo
pour suivre les mouvements d’un sujet qui continue à se déplacer dans une direction
fixe).
Note
• La fonction de stabilisation peut ne pas fonctionner suffisamment bien dans les cas suivants.
– Lorsqu’il y a beaucoup d’instabilité.
– Lorsque l’agrandissement du zoom est élevé.
– Lorsque vous utilisez le zoom numérique.
– En suivant des sujets en mouvement rapide.
– Lorsque la vitesse d’obturation ralentit pour prendre des photos à l’intérieur ou dans des endroits
sombres.
• Soyez attentif aux tremblements en appuyant sur le déclencheur.
• Il est plus difficile de réaliser un effet de panoramique en [MODE3] dans les cas suivants:
– Dans un endroit fortement éclairé comme en plein soleil l’été
– Lorsque la vitesse d’obturation est plus rapide que 1/100e de seconde.
VQT2A66
119
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 120 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
– Lorsque vous déplacez l’appareil photo trop lentement parce que le sujet se déplace lentement.
(L’arrière-plan ne deviendra pas flou.)
– Lorsque l’appareil photo ne suit pas le sujet correctement.
• Nous vous recommandons de prendre des photos à l’aide du viseur lorsque vous sélectionnez le
format panoramique en [MODE3].
• [STABILISAT.] ne peut pas être sélectionné quand un objectif sans fonction stabilisateur est utilisé.
• La configuration est fixée sur [MODE1] en enregistrement de film.
[FLASH]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Vous pouvez modifier le réglage du flash.
Modes applicables:
[‡]/[
]/[‰]/[
]/[
]/[
]
Note
• Voir P64 pour plus de détails.
[YEUX-ROUGES N]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Si le flash est utilisé avec la réduction yeux-rouges ([
], [
], [
et corrigera automatiquement les yeux-rouges de l’image.
]) sélectionnée, il détectera
Modes applicables:
[NON]/[OUI]
Note
• Il pourrait ne pas pouvoir corriger les yeux rouges selon les conditions d’enregistrement. Il pourrait
aussi corriger des objets autres que les yeux rouges.
[SYNCHRO FLASH]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Vous pouvez régler la synchronisation sur le 2e rideau.
Modes applicables:
[1ER]/[2E]
Note
• Voir P69 pour plus de détails.
120
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 121 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
[REGL. FLASH]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Vous pouvez modifier la puissance du flash.
Modes applicables:
[s2 EV]/[s1 2/3 EV]/[s1 1/3 EV]/[s1 EV]/[s2/3 EV]/[s1/3 EV]/[0 EV]/[r1/3 EV]/
[r2/3 EV]/[r1 EV]/[r1 1/3 EV]/[r1 2/3 EV]/[r2 EV]
Note
• Voir P68 pour plus de détails.
[EXPOSITION I.] (Ajustement intelligent de l’exposition)
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Le contraste et l’exposition seront automatiquement ajustés s’il y a une grande différence entre
l’arrière-plan et le sujet, pour rendre l’image le plus semblable possible de ce que vous voyez.
Modes applicables:
[NON]/[BAS]/[STANDARD]/[ÉLEVÉ]
Note
• Même lorsque la [SENSIBILITÉ] est réglée sur [ISO100]/[ISO125], [SENSIBILITÉ] peut être réglée à
un niveau plus élevé que [ISO100]/[ISO125] si l’image est prise avec [EXPOSITION I.] réglée sur
valide.
• L’effet de compensation peut ne pas être accompli selon certaines conditions.
•[
] à l’écran devient jaune si [EXPOSITION I.] est effectif.
• [BAS], [STANDARD], ou [ÉLEVÉ] représente la portée maximale de l’effet.
[ZOOM OPT. ÉT.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Agrandir une photo sans détérioration de la qualité de l’image
Modes applicables:
[NON]/[OUI]
Note
• Voir P54 pour plus de détails.
) [ZOOM NUM.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Ceci agrandit le sujet beaucoup plus que le zoom optique ou le zoom optique étendu.
Modes applicables:
[NON]/[2t]/[4t]
Note
• Voir P54 pour plus de détails.
• Si le mouvement de l’appareil (tremblement) est un problème pendant le zoom, il est conseillé de
paramétrer [STABILISAT.] sur le [MODE1].
VQT2A66
121
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 122 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
[DÉBIT RAFALE]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Vous pouvez paramétrer la vitesse rafale.
Modes applicables:
[H]/[L]
Note
• Voir P71 pour plus de détails.
[PRIS. VUES RAF.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Vous pouvez configurer la plage de compensation de l’exposition et l’ordre de rafale automatique.
Modes applicables:
[PALIER]:
[3•1/3]/[3•2/3]/[5•1/3]/[5•2/3]/[7•1/3]/[7•2/3]
[SÉQUENCE]:
[0/j/i]/[j/0/i]
Note
• Voir P73 pour plus de détails.
[RETARDATEUR]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Vous pouvez paramétrer l’heure du retardateur.
Modes applicables:
[
]/[
]/[
]
Note
• Voir P75 pour plus de détails.
[ESPACE COUL.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Réglez cette fonction lorsque vous voulez corriger la reproduction des couleurs des images
enregistrées sur un ordinateur, une imprimante, etc.
Modes applicables:
[sRGB]:
L’espace couleur est réglé sur l’espace couleur sRGB.
Cela est largement utilisé dans les appareils utilisés dans l’environnement
informatique.
[AdobeRGB]:
L’espace couleur est réglé sur l’espace couleur AdobeRGB.
AdobeRGB est utilisé principalement à des fins commerciales telles que l’impression
professionnelle car il possède une plus grande plage de couleurs reproductibles que
sRGB.
122
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 123 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• En fonction du réglage de l’espace couleur, le nom de fichier de l’image enregistrée varie comme suit.
P1000001.JPG
P: sRGB
_: AdobeRGB
• Réglez sur sRGB si vous n’êtes pas très familiarisé avec AdobeRGB.
• La configuration est fixée sur [sRGB] en enregistrement de film.
[RÉD. PAR. OBT. L.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
L’appareil élimine automatiquement le bruit qui apparaît quand la vitesse d’obturation devient plus lente
pour prendre des images de décor nocturne etc., si bien que vous pouvez prendre de belles photos.
Modes applicables:
[NON]/[OUI]
Note
• Si vous paramétrez [OUI], l’écran compte à rebours s’affiche quand le déclencheur est enfoncé. Ne
bougez pas l’appareil à ce moment-là. Une fois que le compte à rebours est terminé, [ATTENDRE
SVP] s’affiche pendant le même temps comme vitesse d’obturation sélectionnée pour le traitement du
signal.
• Nous conseillons d’utiliser un trépied quand la vitesse d’obturation est ralentie pour prendre des
photos.
• Ceci ne fonctionne pas lors de l’enregistrement d’un film.
[RÉG. LIMITE ISO]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Il sélectionnera la sensibilité ISO optimale avec la valeur réglée comme limite selon la luminosité du
sujet.
Modes applicables:
[NON]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Note
• La plus haute limite de la sensibilité ISO peut être sélectionnée ISO.
• Plus la valeur de la sensibilité ISO est élevée, plus l’instabilité est réduite mais un plus grand nombre
de parasite sera présent sur la photo.
• Il fonctionne quand le [SENSIBILITÉ] est paramétré sur [AUTO] ou [
].
[INCRÉMENTS ISO]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Les paramétrages de la sensibilité ISO entre [ISO100] et [ISO3200] sont modifiés pour chaque 1/3 EV.
Modes applicables:
[1/3 EV]:
[100]/[125]/[160]/[200]/[250]/[320]/[400]/[500]/[640]/[800]/[1000]/[1250]/[1600]/[2000]/
[2500]/[3200]
[1 EV]:
[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]
VQT2A66
123
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 124 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• Si la configuration est changée de [1/3 EV] vers [1 EV], la sensibilité ISO sera réglée sur la valeur la
plus proche de la valeur réglée pendant [1/3 EV]. (La valeur définie ne sera pas restaurée si la
configuration est remise sur [1/3 EV]. Elle restera à la configuration sélectionnée pour [1 EV].)
B [ENR. SON]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P29.
Le son peut être enregistré simultanément avec l’image. Vous pouvez enregistrer la conversation
pendant la prise de vue ou la situation comme un mémo.
Modes applicables:
[NON]:
Le son ne peut pas être enregistré.
[OUI]:
[B] est affiché à l’écran.
Le son sera enregistré dès que l’image sera enregistrée.
(Il s’arrêtera dans 5 secondes)
• Si vous appuyez sur [MENU/SET] pendant l’enregistrement du son, celui-ci sera annulé.
Note
• Le son est enregistré à partir du microphone incorporé de l’appareil photo.
• Le son enregistré avec cet appareil peut ne pas être reproduit sur un autre appareil.
• Les caractéristiques de l’enregistrement du son sur ce modèle ont été changées pour
améliorer la qualité sonore. Pour cette raison, certains films enregistrés en [IMAGE ANIMÉE] et
les images avec son peuvent ne pas être lus avec les appareils photo numériques Panasonic
(LUMIX)¢.
¢ Les modèles lancés avant décembre 2008, et certains modèles lancés en 2009 (séries FS, LS).
• [ENR. SON] ne peut pas être réglé dans les cas suivants.
– En enregistrant avec le bracketing auto
– Pendant la prise de vue en rafale
– Pendant l’enregistrement avec la plage de la balance des blancs
– Pendant l’enregistrement avec la plage multi film
– Lorsque [QUALITÉ] est réglée sur [
], [
] ou [
]
124
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 125 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Utilisation du menu du mode [IMAGE ANIMÉE]
• [MODE DE MES.], [EXPOSITION I.], et [ZOOM NUM.] sont communs au menu du mode [ENR.] et au
menu du mode [IMAGE ANIMÉE]. Le changement effectué dans un de ces menus est répercuté dans
l’autre menu.
– Pour plus de détails, référez-vous aux explications concernant la configuration correspondante
dans le menu du mode [ENR.].
[MODE ENR.]
Pour des détails sur la configuration du menu du mode [IMAGE ANIMÉE], référez-vous à la P29.
Ceci configure les données du format des films.
Modes applicables:
[
[AVCHD]]/[
[IMAGE ANIMÉE]]
Note
• Référez-vous à la P105 pour avoir des détails.
[QUALITÉ ENR.]
Pour des détails sur la configuration du menu du mode [IMAGE ANIMÉE], référez-vous à la P29.
Ceci configure la qualité de l’image d’un film.
Modes applicables:
∫ Lorsque le [MODE ENR.] est [
[AVCHD]].
[FHD]/[SH]/[H]/[L]
∫ Lorsque le [MODE ENR.] est [
[IMAGE ANIMÉE]].
[HD]/[WVGA]/[VGA]/[QVGA]
Note
• Référez-vous à la P105 pour avoir des détails.
[MODE EXPOSIT.]
Pour des détails sur la configuration du menu du mode [IMAGE ANIMÉE], référez-vous à la P29.
Ceci change la configuration du mode création de film.
Modes applicables:
[P]/[A]/[S]/[M]
Note
• Référez-vous à la P108 pour avoir des détails.
VQT2A66
125
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 126 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
[VENT COUPÉ]
Pour des détails sur la configuration du menu du mode [IMAGE ANIMÉE], référez-vous à la P29.
Ceci réduit le bruit du vent pour l’enregistrement du son.
Modes applicables:
[NON]/[BAS]/[STANDARD]/[ÉLEVÉ]
Note
• Référez-vous à la P107 pour avoir des détails.
Effectuez ces réglages si vous en avez besoin.
Utilisation du [MENU PERSO]
• En mode auto intelligent, seuls [MÉM. RÉG. PERS], [AFF. INFO. LCD], [GRILLE DE RÉF.] et
[AFFICH. MÉMOIRE] peuvent être configurés.
Pour plus de détails sur la manière de configurer le [MENU PERSO] référez-vous à la P29.
[MÉM. RÉG. PERS]
Un maximum de 3 paramétrages appareil actuels peut être enregistré
comme paramétrages personnalisés.
• Voir P102 pour plus de détails.
Cela paramétrera le style d’affichage du viseur.
[STYLE AFF. LVF]
[
]:
Style viseur
[
]:
Style écran LCD
• Voir P61 pour plus de détails.
Cela paramétrera le style d’affichage de l’écran LCD.
[STYLE AFF. LCD]
[
]:
Style viseur
[
]:
Style écran LCD
• Voir P60 pour plus de détails.
Ceci règlera la couleur de l’écran d’affichage de l’information sur l’écran
LCD. (P60)
[NON]
[AFF. INFO. LCD]
126
VQT2A66
[
]:
Couleurs marron
[
]:
Couleurs rouges
[
]:
Couleurs noirs
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 127 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
[LVF/LCD AUTO]
Il commutera automatiquement sur l’affichage viseur si un œil ou un objet
s’approche du viseur en utilisant un capteur d’œil. Il reviendra sur
l’affichage de l’écran LCD lorsque l’œil s’éloignera.
[NON]/[OUI]
• L’affichage écran LCD et l’affichage viseur peuvent être commutés manuellement en appuyant sur
[LVF/LCD]. (P40)
Ceci vous permet d’afficher ou pas l’histogramme. (P63)
[HISTOGRAMME]
[NON]
[OUI]:
La position de l’histogramme peut être paramétrée. Voir P63
sur les modalités de paramétrage.
Cela paramétrera la forme des lignes guide affichées lorsqu’on prend
une photo. (P62)
[GRILLE DE RÉF.]
[NON]/[
[
]:
]/[
]
La position de la ligne guide peut être paramétrée. Voir P62
sur les modalités de paramétrage.
Cela paramétrera ce qui sera fixé par le bouton [AF/AE LOCK] lorsqu’on
prend une photo avec une mise au point ou une exposition fixes.
[AF/AE]
[AE]:
Seule l’exposition est verrouillée.
[AF]:
Seule la mise au point est verrouillée.
[AF/AE]:
La mise au point et l’exposition sont toutes les deux
verrouillées.
• Voir P80 pour plus de détails.
Cela paramétrera le fonctionnement du bouton [AF/AE LOCK] lorsqu’on
prend une photo avec une mise au point ou une exposition fixes.
[NON]:
La mise au point et l’exposition sont fixées uniquement quand
vous appuyez sur [AF/AE LOCK]. (P80)
Si vous relâchez le bouton [AF/AE LOCK], le verrouillage AF/
AE est annulé.
[OUI]:
La mise au point et l’exposition restent fixées même si vous
débloquez [AF/AE LOCK] après l’avoir enfoncé.
Si vous appuyez à nouveau sur [AF/AE LOCK], le verrou AF/
AE est annulé.
[VERROU AF/EA]
VQT2A66
127
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 128 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Cela paramétrera le fonctionnement du bouton [
l’écran prévisualisation.
] lors de l’affichage de
[NON]:
L’écran de prévisualisation s’affiche uniquement quand le
[
] est enfoncé.
Il reviendra à l’écran précédent quand [
] est relâché.
[OUI]:
L’écran de prévisualisation s’affiche même après que le [
a été relâché après la pression de (P92).
Il reviendra à l’écran précédent quand [
] est enfoncé à
nouveau.
[BLOC. PRÉVISU.]
]
Selon le paramétrage, l’appareil réglera la mise au point automatiquement
avant d’appuyer sur le déclencheur à mi-course.
[PRE MPA]
[NON]
[
]: AF rapide
[
]: AF continu
À propos de [
] et [
]
[
] ajustera la mise au point automatiquement si les secousses de l’appareil photo sont légères. [
]
ajustera la mise au point tout le temps (opération MPA continue).
L’appareil photo ajustera la mise au point automatiquement, et si le déclencheur est appuyé
l’ajustement de la mise au point deviendra plus rapide. Ceci est pratique si vous ne désirez pas rater
l’opportunité d’une photo.
Note
• L’énergie de la batterie peut être consommée plus rapidement que d’habitude.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur à nouveau s’il est difficile de faire la mise au point sur le
sujet.
• Quand [PRE MPA] est paramétré sur [
], il pourrait prendre un certain temps pour faire la mise au
point sur le sujet, si vous tournez la bague de zoom de Wide à Tele ou modifiez soudainement le sujet
depuis un sujet distant à un sujet proche.
• [PRE MPA] ne fonctionne pas pendant le mode de prévisualisation.
• La fonction [PRE MPA] ne fonctionne pas avec des objectifs sans la fonction AF. Par ailleurs, [
]
peut uniquement être utilisé quand un objectif compatible (P14) est utilisé.
La position et la taille de la zone AF peuvent être modifiées facilement
pendant l’enregistrement.
[ZONE AF DIRECT]
[NON]
[OUI]:
La zone AF peut être déplacée librement avec 3/4/2/1
quand [Ø] est sélectionné.
• Voir P78 pour plus de détails.
Il paramétrera de telle sorte qu’aucune photo ne sera prise quand elle est
flou.
[NON]:
Cela donne la priorité au moment le plus opportun pour
prendre une photo pour que vous puissiez prendre une photo
lorsque la touche du déclencheur est appuyée à fond.
[OUI]:
Vous ne pouvez pas prendre de photo tant que la mise au
point sur le sujet n’a pas été effectuée.
[PRIO AF]
• Si vous réglez sur [NON], faites attention car la photo peut ne pas être parfaitement nette, même si le
mode de mise au point automatique [AFS] (MPA S) ou [AFC] (MPA C) est sélectionné.
• Ceci ne fonctionne pas lors de l’enregistrement d’un film.
128
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 129 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Cette lampe facilite la mise au point dans un endroit sombre en éclairant le
sujet.
[NON]:
La lampe d’assistance pour la mise au point automatique ne
s’allume pas.
[OUI]:
Pour prendre des photos dans des endroits sombres, la lampe
d’assistance MPA s’allume pendant que le déclencheur est
appuyé. (Une grande zone MPA est maintenant affichée.)
[LAMPE ASS. AF]
• La plage effective de la lampe d’assistance AF est différente selon les objectifs utilisés.
– Lorsque l’objectif 14 –140 mm/F4.0– 5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K est mis en place et sur
Grand-angle: Environ 1,0 m à 3,0 m
• Si vous ne voulez pas utiliser la lampe d’assistance pour la mise au point automatique (par ex. pour
prendre des photos d’animaux dans des endroits sombres), réglez la [LAMPE ASS. AF] sur [NON].
Par contre, l’obtention d’une mise au point adéquate sera plus difficile.
• Détachez d’abord le parasoleil.
• Lorsque vous utilisez un objectif avec un filtre de grand diamètre qui cache la lampe d’assistance pour
la mise au point automatique, des ombres peuvent apparaître sur l’image et le rendement de l’appareil
photo peut se dégrader.
• La configuration de la [LAMPE ASS. AF] est fixée sur [NON] dans le mode [PAYSAGE], [PAYSAGE
NOCT.] ou [PAYSAGE NOCT. CRÉATIF] du mode [PORTRAIT NOCT.], et [CRÉPUSCULE] du mode
scène.
Il est possible de régler la mise au point manuellement après l’avoir réglée
automatiquement.
[NON]
[AF+MF]
[OUI]:
Il est possible de régler finement la mise au point de façon
manuelle en tournant la bague de mise au point pendant que
le verrouillage AF (mode mise au point est paramétré sur
[AFS] et que le déclencheur est enfoncé à mi-course, ou le
verrouillage AF avec [AF/AE LOCK]).
• Ceci ne fonctionne pas lors de l’enregistrement d’un film.
En mise au point manuelle, l’écran assistance apparaît à l’écran pour
faciliter la mise au point sur le sujet.
[ASSISTAN.MF]
[NON]
[OUI]:
Le centre de l’écran sera agrandi automatiquement quand la
bague de mise au point est tournée.
• Référez-vous à la P79 pour avoir des détails.
Modifiez la méthode de commutation du paramétrage de compensation
d’exposition quand le cadran mode est paramétré sur
,
,
et
.
[Modifier en pressant le sélecteur avant]:
[RÉGLAGES EXPO.]
Appuyez sur le cadran avant pour commuter entre la compensation
exposition, changement de programme, paramétrage du diaphragme et le
paramétrage de la vitesse d’obturation.
[Modifier en pressant le bouton LVF/LCD]:
Appuyez sur [LVF/LCD] pour commuter entre la compensation exposition,
changement de programme, paramétrage du diaphragme et le
paramétrage de la vitesse d’obturation.
• Les options de paramétrage changeables dépendant du mode [ENR.].
• Vous ne pouvez pas commuter entre l’écran LCD et le viseur en appuyant sur [LVF/LCD] quand il est
paramétré sur [Modifier en pressant le bouton LVF/LCD].
• La [RÉGLAGES EXPO.] est désactivée si vous réglez [LVF/LCD AUTO] sur [NON].
VQT2A66
129
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 130 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
Paramétrer les options pour chaque mode [ENR.]
ou
³
changement de programme
LVF/LCD
compensation d’exposition
±
diaphragme
compensation d’exposition
´
vitesse d’obturation
compensation d’exposition
²
vitesse d’obturation
diaphragme
[
ZONE D’ENR.]
Ceci change l’angle de vue pendant l’enregistrement d’un film et la prise de
photo.
[!] (Image)/[
] (Film)
• La zone d’enregistrement indiquée est un guide de référence.
Ceci commutera l’affichage entre le nombre d’images enregistrables et la
durée d’enregistrement disponible.
[AFFICH. MÉMOIRE]
[PHOTOS REST.]:
Ceci affichera le nombre d’images enregistrables pour les photos.
[TEMPS RESTANT]:
Ceci affichera la durée d’enregistrement disponible pour les films.
[BOUTON
]
[INFOS MENU]
Active/désactive la touche film.
[NON]/[OUI]
Paramètre si le guide change d’opération quand le cadran mode est
commuté sur
,
,
et si
doit s’afficher ou non.
[NON]/[OUI]
• Il affichera le guide de fonctionnement cadran à l’écran, qui permet
d’effectuer le paramétrage de compensation d’exposition, de changement
de programme, du diaphragme ou de la vitesse d’obturation quand il est
paramétré sur [OUI].
A Guide du fonctionnement cadran
A
130
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 131 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Enregistrement d’images)
[REPRISE MENU]
La dernière position menu effectuée est sauvegardée même si l’appareil
est éteint.
[NON]/[OUI]
[RAFRAI. PIXEL]
Il exécutera l'optimisation du dispositif d’imagerie et du traitement de
l'image.
• Le dispositif de prise d’image et de traitement d’image est optimisé au moment de l’achat de
l’appareil, et il doit être optimisé chaque année après l’achat.
• Eteignez l’appareil puis rallumez-le après avoir corrigé les pixels.
[NETTOY. CAPTEUR]
Un dépoussiérage à l’air comprimé pour enlever les débris et la poussière
qui sont apposés à l'avant du dispositif d’imagerie est exécuté.
• La fonction de dépoussiérage fonctionnera automatiquement si l’appareil photo est allumé, mais vous
pouvez utiliser cette fonction si vous voyez de la poussière. (P169)
Il est possible de configurer de telle sorte que le déclencheur ne fonctionne
pas quand il n’y a pas d’objectif sur l’appareil.
[NON]:
Vous ne pouvez pas enfoncer le déclencheur quand aucun
objectif n’est fixé au corps de l’appareil ou s’il n’est pas fixé
correctement.
[OUI]:
Le déclencheur fonctionnera indépendamment de l’objectif
présent sur l’appareil.
[SANS OBJECTIF]
VQT2A66
131
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 132 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Visualisation)
Avancé (Visualisation)
Visualisation d’images animées et de photos avec
piste sonore
• Les formats de fichiers de films/photos avec son qui peuvent être visionnés avec cet appareil sont le
QuickTime Motion JPEG et le AVCHD.
• Les films au format AVCHD qui peuvent être lus avec cet appareil sont des films [AVCHD] qui ont été
enregistrés avec cet appareil, des films au format AVCHD (incluant [AVCHD Lite]) enregistrés avec
des appareils photo numériques (LUMIX) Panasonic uniquement.
Appuyez sur [(].
Images animées
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner
une image avec une icône de film
(comme [ ]), puis appuyez sur 3 pour
visualiser.
[AVCHD]
A
[IMAGE ANIMÉE]
B
A
B
A Icône image animées
B Temps d’enregistrement d’image animée
• Après le démarrage de la visualisation, la durée
de lecture écoulée est affichée en haut à droite de
l’écran.
Par exemple, 8 minutes et 30 secondes est affiché
ainsi [8m30s].
• Certaines informations (informations d’enregistrement, etc.) ne sont pas affichées pour les films
enregistrés en [AVCHD]
∫ Opérations effectués pendant la visualisation de film
Le curseur affiché pendant la visualisation correspond à l’indicateur 3/4/2/1.
A Lecture/Pause
B Stop
C Retour rapide, Image par image arrière¢
D Avance rapide, Image par image avant¢
¢
Ces opérations peuvent être effectuées uniquement en mode pause.
E Réduit le niveau du volume
F Augmente le niveau du volume
Note
• Veuillez noter que les logiciels fournis comprennent QuickTime ou “PHOTOfunSTUDIO 3.1 HD
Edition” pour pouvoir lire sur l’ordinateur les fichiers des films enregistrés par l’appareil photo.
• Les films au format QuickTime Motion JPEG qui sont enregistrés à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre
appareil peuvent avoir une faible qualité d’image ou peuvent ne pas pouvoir être lus avec cet appareil.
132
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 133 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Visualisation)
Images avec piste sonore
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner une image avec
l’icône du son [
], puis appuyez sur 3 pour visualiser.
A
A Icône son
• Référez-vous à [ENR. SON] (P124) et [DOUBL. SON] (P146) pour avoir
des informations sur la manière de créer des images fixes avec son.
Note
• Le son peut être entendu à travers les haut-parleurs. Référez-vous à [VOLUME] (P34) pour avoir des
informations sur la manière de régler le volume dans le menu [CONFIG.].
• Les images avec son enregistrées avec un autre appareil peuvent ne pas pouvoir être visionnées sur
cet appareil.
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire à grande capacité, la marche arrière rapide peut être plus
lente que d’habitude.
VQT2A66
133
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 134 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Visualisation)
Utilisation du menu du mode [LECT.]
Vous pouvez utiliser des fonctions différentes en mode lecture pour faire pivoter les images, régler leur
protection, etc.
• Avec [TIMBRE CAR.], [REDIMEN.], [CADRAGE] ou [CONV. FORM.], une nouvelle image éditée est
créée. De nouvelles images ne peuvent pas être créées s’il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte
donc nous vous conseillons de vérifier avant l’édition d’une image.
[DIAPORAMA]
Vous pouvez visionner les photos que vous avez prises en synchronisation avec de la musique, et vous
pouvez faire ceci à la suite tout en laissant un intervalle fixé entre chaque images.
De plus, vous pouvez visionner uniquement des photos, des films, des images définies comme
favorites, ou des images enregistrées avec la reconnaissance faciale sous forme de diaporama.
Cette méthode de lecture est recommandée lorsque vous avez connecté l’appareil photo à un
téléviseur réglé pour voir les photos que vous avez prises.
Sélectionnez [DIAPORAMA] dans le mode menus [LECT.]. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis
appuyez sur [MENU/SET].
• [MES FAVORIS] peut être sélectionné uniquement lorsque [MES
FAVORIS] dans le menu [LECT.] (P136) est sur [OUI] et s’il y a des
photos déjà réglées comme favorites.
Appuyez sur 3 pour sélectionner [DÉMARRER] puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 4 pour terminer le diaporama.
• La lecture normale reprend après la fin du diaporama.
∫ Opérations effectuées avec le pendant le diaporama
Le curseur affiché pendant la visualisation correspond à l’indicateur 3/4/2/1.
• L’écran de menu est restauré si [‚] est pressé.
A
B
C
D
Lecture/Pause
Stop
Arrière pour photo précédente¢
Avant pour photo suivante¢
¢ Ces opérations peuvent être effectuées uniquement en mode pause
ou pendant la lecture d’un film.
E Réduit le niveau du volume
F Augmente le niveau du volume
134
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 135 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Visualisation)
∫ Changement des réglages du diaporama
Vous pouvez changer les réglages de visualisation du diaporama en
sélectionnant [EFFET] ou [CONFIGURATION] sur l’écran de menu du
diaporama.
[EFFET]
Cela vous permet de sélectionner les effets d’écran lors du changement
d’une photo à la suivante.
[NATUREL], [SWING], [CONTEMP.], [NON]
• Lorsque [CONTEMP.] a été sélectionné, l’image peut apparaître en noir et blanc comme effet d’écran.
• [EFFET] est réglé sur [NON] uniquement en visionnant un diaporama avec film.
[CONFIGURATION]
[DURÉE] ou [RÉPÉTITION] peut être sélectionné.
Rubrique
Configuration
[DURÉE]
1 S/2 S/3 S/5 S
[RÉPÉTITION]
OUI/NON
[MUSIQUE]
OUI/NON
[SON]
OUI/NON
• [DURÉE] peut être réglé uniquement lorsque [NON] a été sélectionné comme réglage [EFFET].
• [SON] peut être réglé uniquement lorsque [NON] a été sélectionné comme réglage [MUSIQUE]. Le
son sera reproduit en même temps que l’image avec son ou le son du film en réglant le [SON] sur
[OUI].
Note
• Les effets musicaux ne peuvent pas être joués simultanément avec des films ou des photos avec son.
• Il n’est pas possible d’ajouter de nouveaux effets musicaux.
[MODE LECTURE]
La lecture dans [LECT. NORMALE], [LECTURE DE PHOTOS], [LECTURE AVCHD],
[LECTURE IMAGE ANIMÉE], [LECT. RECO. PERSONNES] ou [LECT. FAV.] peut être sélectionnée.
Sélectionnez [MODE LECTURE] dans le menu du mode [LECT.]. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis
appuyez sur [MENU/SET].
• [LECT. FAV.] peut être sélectionné uniquement lorsque [MES
FAVORIS] dans le menu [LECT.] (P136) est sur [OUI] et s’il y a des
photos déjà réglées comme favorites.
• Référez-vous à la P55 savoir comment visualiser des images.
VQT2A66
135
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 136 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Visualisation)
Ü [MES FAVORIS]
Vous pouvez effectuer les choses suivantes si une marque a été ajoutée à la photo et qu’elles ont été
configurées comme favoris.
• Visualisation des images uniquement sélectionnées comme favoris dans un diaporama.
• Visualisation des images uniquement configures comme favoris. ([LECT. FAV.])
• Effacement de toutes les images qui ne sont pas définies comme favoris. ([TOUT EFFACER
SAUFÜ])
Sélectionnez [MES FAVORIS] dans le menu du mode [LECT.]. (P29)
Appuyez sur 4 pour sélectionner [OUI], puis appuyez
sur [MENU/SET].
• Vous ne pouvez pas sélectionner de favoris si [MES FAVORIS] est
réglé sur [NON]. De plus, [Ü] n’apparaîtra pas si [MES FAVORIS]
est réglé sur [NON] même si était précédemment réglé sur [OUI].
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image puis
appuyez sur 4 pour le paramétrer pendant la lecture.
• Répétez la procédure décrite ci-dessus.
• Si 4 est appuyée de nouveau, la configuration des favoris est
annulée.
∫ Annulation de toutes les configurations [MES FAVORIS]
1 Sélectionnez [ANNUL.] sur l’écran illustré à l’étape 2, puis appuyez sur [MENU/
SET].
2 Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur [MENU/SET].
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [ANNUL.] si pas une seule photo n’a été configurée comme favoris.
Note
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 999 images comme favoris.
• Avant d’aller dans un laboratoire photo pour l’impression numérique, il est utile d’utiliser
[TOUT EFFACER SAUFÜ] (P59) car, de cette façon, seules les images que vous désirez imprimer
restent sur la carte.
• Les photos prises avec un équipement différent peuvent ne pas être en mesure d’être sélectionnées
en tant que favoris.
• Les films enregistrés en [AVCHD] et les images prises avec la [QUALITÉ] réglée sur [
] ne
peuvent pas être définies comme [MES FAVORIS].
• Vous pouvez effectuer, vérifier et annuler la configuration des images favorites en utilisant le logiciel
“PHOTOfunSTUDIO 3.1 HD Edition” présent sur le CD-ROM (fourni).
136
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 137 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Visualisation)
[ÉDIT. TITRE]
Vous pouvez ajouter un texte (commentaires) aux photos. Après l’enregistrement du texte, il peut être
inclus à l’impression avec [TIMBRE CAR.] (P138). (Seuls les symboles et les caractères alphabétiques
peuvent être entrés.)
Les noms configurés dans [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] et [ANIMAL DOMES.] du mode scène ou [LIEU] dans
date de voyage sont également enregistrés comme des titres.
Sélectionnez [ÉDIT. TITRE] dans le menu du mode [LECT.]. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [SIMPLE] ou
[MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET].
[SIMPLE]
[MULTI]
Sélectionnez l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET] pour
valider.
• [’] est affiché pour des images avec titre
déjà enregistrées.
Réglage [MULTI]
Appuyez sur [DISPLAY] pour
Appuyez sur 2/1 pour Appuyez sur 3/4/2/1
sélectionner (répétition), et appuyez sur sélectionner l’image.
pour sélectionner les
[MENU/SET] pour valider.
images.
• Le réglage est annulé si [DISPLAY] est de nouveau appuyé.
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le texte,
puis appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• Appuyez sur [DISPLAY] pour changer le texte entre [A]
(majuscules), [a] (minuscules) et [&/1] (caractères spéciaux et
numériques).
• La position d’entrée du curseur peut être déplacée vers la gauche
et vers la droite à l’aide de la molette avant.
• Pour entrer un espace, déplacez le curseur vers [ESPACE] ou pour supprimer un caractère,
déplacez le curseur vers [EFF.], et appuyez sur [MENU/SET].
• Pour arrêter l’édition à n’importe quel moment pendant l’entrée du texte, appuyez sur [‚].
• 30 caractères maximum peuvent être entrés. (9 caractères au maximum pour enregistrer les
noms dans [REC. VISAGE])
Appuyez sur 3/4/2/1 pour déplacer le curseur vers [SORT.] et appuyez
sur [MENU/SET] pour terminer l’entrée de texte.
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.¢
¢ L’écran de menu est automatiquement restauré lorsque [MULTI] est sélectionné.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
VQT2A66
137
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 138 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Visualisation)
∫ Supprimez le titre
Configuration [SIMPLE]
1
2
3
A l’étape 4, supprimez tous les textes, sélectionnez [SORT.], et appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur [‚].
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Configuration [MULTI]
1
2
A l’étape 4, supprimez tous les textes, sélectionnez [SORT.], et appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Le texte peut être défilé s’il n’entre pas complètement à l’écran.
• La configuration du nom dans le mode scène [REC. VISAGE] ou [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] et [ANIMAL
DOMES.] ou de [LIEU] dans date de voyage peut également être validée en utilisant l’opération aux
étapes 4 et suivantes.
• La configuration du nom dans le mode scène [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.] , du [LIEU]
dans date de voyage et de [ÉDIT. TITRE] ne peut pas être validée en même temps.
• Vous pouvez imprimer les textes (commentaires) en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO 3.1 HD
Edition” présent sur le CD-ROM (fourni).
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 50 images en même temps avec [MULTI].
• Vous ne pouvez pas utiliser l’édition des titres pour les images suivantes.
– Images animées
– Images protégées
– Photos prises avec [
], [
] ou [
]
– Les images enregistrées avec un autre équipement
[TIMBRE CAR.]
Vous pouvez incruster le jour/heure de l’enregistrement, la date du voyage ou le titre sur les photos
enregistrées.
Il convient pour l’impression à une taille régulière. (Les photos ayant une taille supérieure à [S] seront
redimensionnées lorsque la date etc. y sera incrustée.)
Sélectionnez [TIMBRE CAR.] dans le menu du mode [LECT.]. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [SIMPLE] ou
[MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET].
[SIMPLE]
[MULTI]
Sélectionnez l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET] pour
valider.
• [‘] apparaît à l’écran si l’image est
incrustée d’un texte.
Réglage [MULTI]
Appuyez sur [DISPLAY] pour
Appuyez sur 2/1 pour Appuyez sur 3/4/2/1
sélectionner (répétition), et appuyez sur sélectionner l’image.
pour sélectionner les
[MENU/SET] pour valider.
images.
• Le réglage est annulé si [DISPLAY] est de
nouveau appuyé.
138
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 139 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Visualisation)
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [DATE PR. DE VUE], [ÂGE],
[DATE VOYAGE] ou [TITRE], puis appuyez sur [MENU/SET] pour valider
chaque élément.
[DATE PR. DE VUE]
[S.HEURE]:
Incrustez l’année, le mois et la date.
[A.HEURE]:
Incrustez l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes.
[ÂGE] (P98)
Si cela est réglé sur [OUI], [ÂGE] est incrusté sur les photos.
[DATE VOYAGE]
Si cela est réglé sur [OUI], [DATE VOYAGE] est incrusté sur les photos.
[TITRE]
Le texte est imprimé avec l’image pour les photos qui ont déjà été enregistrées avec du texte
dans la configuration du nom pour le mode scène [REC. VISAGE] ou [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] et
[ANIMAL DOMES.], [LIEU] dans date de voyage ou [ÉDIT. TITRE].
Appuyez sur [MENU/SET].
• Si vous sélectionnez [TIMBRE CAR.] pour une photo qui a une taille plus grande que [S], la
photo deviendra plus petite comme montré ci-dessous.
Réglage format
Taille des images
>
X
/
Y
/
>
W
/
>
/
>
• L’image devient légèrement plus irrégulière.
Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI] puis appuyez
sur [MENU/SET].
• Le message [SAUV. NOUVELLES PHOTOS?] apparaît si la photo
a été enregistrée avec une taille d’image de [S].
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.¢
¢ L’écran de menu est automatiquement restauré lorsque [MULTI] est sélectionné.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Lorsque vous imprimez des photos incrustées d’un texte, la date sera imprimée par-dessus le texte
incrusté si vous demandez l’impression de la date au laboratoire photo ou à l’imprimante.
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 50 images en même temps avec [MULTI].
• Selon l’imprimante qui est utilisée, certains caractères peuvent être coupés à l’impression. Vérifiez
avant d’imprimer.
• Ni les textes ni les dates ne peuvent être estampillés sur des photos prises dans les cas suivants.
– Images animées
– Images avec piste sonore
– Images enregistrées sans le réglage de l’horloge et titre
– Photos qui ont été précédemment estampillées avec [TIMBRE CAR.]
– Photos prises avec [
], [
] ou [
]
– Les images enregistrées avec un autre équipement
VQT2A66
139
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 140 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Visualisation)
Q [REDIMEN.] Réduction de la taille de l’image (nombre de pixels)
Nous vous conseillons de redimensionner à [S] si vous désirez joindre une image à un e-mail ou
l’utiliser sur un site web. (Les images ayant [FORMAT] au nombre minimum de pixel ne peuvent pas
être réduite davantage.)
Sélectionnez [REDIMEN.] dans le menu du mode [LECT.]. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [SIMPLE] ou
[MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET].
Sélectionnez l’image et la taille.
1
2
Réglage [SIMPLE]
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner
l’image, puis appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner la
taille¢, puis appuyez sur
[MENU/SET].
[SIMPLE]
¢ Seules les tailles auxquelles les photos
peuvent être redimensionnées sont
affichées.
1
2
Réglage [MULTI]
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la
taille, puis appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour
sélectionner l’image, puis appuyez sur
[DISPLAY].
[MULTI]
• Répétez cette étape pour chaque photo, et
appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI] puis appuyez
sur [MENU/SET].
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.¢
¢ L’écran de menu est automatiquement restauré lorsque [MULTI]
est sélectionné.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 50 images en même temps avec [MULTI].
• La qualité de l’image redimensionnée sera altérée.
• Il pourrait ne pas être possible de redimensionner les images enregistrées sur d’autres appareils.
• Les films, les images avec son, les images estampillées avec [TIMBRE CAR.] et les images prises
avec [
], [
] ou [
] ne peuvent pas être retaillées.
140
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 141 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Visualisation)
[CADRAGE]
Vous pouvez élargir, puis extraire la partie importante de l’image enregistrée.
Sélectionnez [CADRAGE] dans le menu du mode [LECT.]. (P29)
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET].
Réduction
Utilisez le cadran avant et
appuyez sur 3/4/2/1 pour
sélectionner les parties à
couper.
Cadran avant (dans le sens des
aiguilles d’une montre):
Agrandissement
Cadran avant (sens inverse des
aiguilles d’une montre): Réduction
3/4/2/1: Déplacez
Agrandissement
()
Déplacez la position
()
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI] puis appuyez
sur [MENU/SET].
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• En fonction de la taille de la coupure, la taille de l’image rognée peut devenir plus petite que celle de
l’image originale.
• La qualité d’image de l’image rognée sera altérée.
• Il pourrait ne pas être possible de recadrer des images enregistrées sur d’autres appareils.
• Les films, les images avec son, les images estampillées avec [TIMBRE CAR.] et les images prises
avec [
], [
] ou [
] ne peuvent pas être recadrées.
• Les informations concernant la reconnaissance faciale dans l’image originale ne seront pas copiées
sur les images ayant subi un [CADRAGE].
VQT2A66
141
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 142 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Visualisation)
? [CONV. FORM.]
Vous pouvez convertir des images prises avec un format [W] vers un format [Y], [X] ou [
].
Sélectionnez [CONV. FORM.] dans le menu du mode [LECT.]. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Y], [X] ou
[ ], puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner une
image prise au format [W], puis appuyez sur [MENU/
SET].
Appuyez sur 2/1 pour déterminer la position
horizontale, et appuyez [MENU/SET] pour valider.
• Utilisez 3/4 pour définir la position du cadre des images pivotées
verticalement.
Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI] puis appuyez
sur [MENU/SET].
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Après la conversion du format, la taille de l’image peut être plus large que la taille de l’image originale.
• Vous pouvez ne pas être capable de convertir des images prises avec un autre appareil.
• Le [CONV. FORM.] ne peut pas être effectué sur des films, des images avec son, des images
incrustées d’un [TIMBRE CAR.] et des images prises avec [
], [
] ou [
].
• Les informations concernant la reconnaissance faciale dans l’image originale ne seront pas copiées
sur les images ayant subi un [CONV. FORM.].
142
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 143 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Visualisation)
N [TOURNER]/M [ROTATION AFF]
Ce mode vous permet d’afficher automatiquement des images verticales si elles ont été enregistrées
en tenant l’appareil photo verticalement ou de faire pivoter manuellement des images par étape de 90o.
Pivotement (L’image est pivotée manuellement)
Sélectionnez [TOURNER] dans le menu du mode [LECT.]. (P29)
• La fonction [TOURNER] est désactivée lorsque [ROTATION AFF] est placé sur [NON].
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Les films et les images protégées ne peuvent pas être pivotées.
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le sens de
rotation de l’image, puis appuyez sur [MENU/SET].
:
L’image pivote dans le sens des aiguilles d’une montre par
palier de 90o.
:
L’image pivote dans le sens anti-horaire par palier de 90o.
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Affichage pivoté (L’image est automatiquement pivotée et affichée)
Sélectionnez [ROTATION AFF] dans le menu du mode [LECT.]. (P29)
Appuyez sur 4 pour sélectionner [OUI], puis appuyez
sur [MENU/SET].
• Les images sont affichées sans être pivotées si vous sélectionnez
[NON].
• Référez-vous à la P55 savoir comment visualiser des images.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• [ROTATION AFF] ne peut être utilisé quand l’objectif compatible (P14) avec la fonction de détection
de direction (P39).
• Lorsque vous visualisez des images sur un ordinateur, elles ne peuvent pas être affichées dans leur
sens de rotation sauf si le SE ou le logiciel est compatible avec Exif. Exif est un format de fichier pour
les images fixes qui permet aux informations d’enregistrement etc. d’être ajoutées. Il a été établi par la
“JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Il peut ne pas être possible de pivoter les images enregistrées avec un autre appareil.
• L’image ne sera pas pivotée si la lecture mosaïque (P56) ou la lecture calendrier (P57) est
sélectionnée.
• Les images enregistrées avec l’appareil photo à l’envers ne seront pas affichées retournées.
VQT2A66
143
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 144 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Visualisation)
[RÉG. IMPR.]
Le système DPOF “Digital Print Order Format” (instructions numériques pour commande d’impression)
permet à l’utilisateur de choisir les photos qui doivent être imprimées, combien de copies de chaque
image doivent être imprimées ou si la date d’enregistrement doit être imprimée par des imprimantes
photo compatibles ou par un laboratoire de photos. Pour plus de détails, renseignez-vous auprès d’un
laboratoire de photo.
Sélectionnez [RÉG. IMPR.] dans le menu du mode [LECT.]. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [SIMPLE] ou
[MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET].
[SIMPLE]
[MULTI]
Sélectionnez l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 2/1 pour Appuyez sur 3/4/2/1
sélectionner l’image.
pour sélectionner les
images.
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le nombre d’impression, puis
appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• Lorsque [MULTI] a été sélectionné, répétez les étapes 3 et 4 pour chaque photo.
(Il n’est pas possible d’utiliser le même réglage pour plusieurs nombre d’images.)
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
∫ Annulation de tous les réglages [RÉG. IMPR.]
1 Sélectionnez [ANNUL.] sur l’écran illustré à l’étape 2, puis appuyez sur
[MENU/SET].
2 Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur [MENU/SET].
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [ANNUL.] si aucune image n’a été réglée pour l’impression.
∫ Pour imprimer la date
Vous pouvez régler/annuler l’impression de la date de prise de vue en appuyant sur la touche
[DISPLAY] après la sélection du nombre de copies.
• Lorsque vous allez dans un laboratoire d’impression photo pour une impression numérique,
assurez-vous de commander l’impression de la date en supplément si cela est requis.
• Selon le laboratoire d’impression photo ou l’imprimante, la date peut ne pas être imprimée même si
vous avez sélectionné l’impression de la date. Pour de plus amples informations, demandez à votre
laboratoire d’impression photo ou référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante.
• La date ne peut pas être imprimée sur les images incrustée d’un texte.
144
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 145 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Visualisation)
Note
• Le nombre d’impressions peut être réglé de 0 à 999.
• Avec une imprimante prenant en charge PictBridge, le réglage de l’impression de la date de
l’imprimante peut primer donc veuillez vérifier si c’est le cas.
• Il peut être impossible d’utiliser les réglages de l’impression avec un autre appareil. Dans ce cas,
supprimez tous les réglages, et réinitialisez-les.
• Si le fichier n’est pas conforme à la norme DCF, le réglage de l’impression ne peut pas être
sélectionné.
• [RÉG. IMPR.] ne peut pas être sélectionné pour les films enregistrés en [AVCHD] et les images qui ont
été prises avec la [QUALITÉ] réglée sur [
].
P [PROTÉGER]
Vous pouvez régler la protection des images que vous ne souhaitez pas effacer par erreur.
Sélectionnez [PROTÉGER] dans le menu du mode [LECT.]. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [SIMPLE] ou
[MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET].
[SIMPLE]
[MULTI]
Sélectionnez l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET].
Lorsque [MULTI] a été sélectionné
• Répétez ces étapes pour chaque photo.
• Les réglages sont annuléssi [MENU/SET]
est de nouveau appuyé.
Appuyez sur 2/1 pour Appuyez sur 3/4/2/1
sélectionner l’image.
pour sélectionner les
images.
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
∫ Annulation de tous les réglages [PROTÉGER]
1 Sélectionnez [ANNUL.] sur l’écran illustré à l’étape 2, puis appuyez sur
[MENU/SET].
2 Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur [MENU/SET].
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Si vous appuyez sur [MENU/SET] pendant l’annulation de la protection, l’annulation s’arrêtera à
mi-course.
Note
• Le réglage de protection peut ne pas fonctionner sur d’autres appareils.
• Même si vous protégez des images sur une carte, elles seront supprimées si la carte est formatée.
• Même si vous ne protégez pas les photos de la carte mémoire SD ou de la carte mémoire SDHC,
elles ne sont pas effacées si la languette de protection contre l’écriture est placée sur [LOCK].
VQT2A66
145
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 146 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Visualisation)
B [DOUBL. SON]
Vous pouvez ajouter une piste sonore à une image enregistrée.
Sélectionnez [DOUBL. SON] dans le menu du mode [LECT.]. (P29)
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET] pour démarrer
l’enregistrement sonore.
• Le message [ÉCRASER DONNÉES SON ?] apparaît si le son a déjà
été enregistré. Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI] et appuyez
sur [MENU/SET] pour démarrer l’enregistrement sonore.
(l’enregistrement précédent sera effacé).
• Le son est enregistré à partir du microphone incorporé de l’appareil
photo.
• Si vous appuyez sur [‚], le doublage du son est annulé.
Appuyez sur [MENU/SET] pour arrêter
l’enregistrement.
• Il s’arrêtera automatiquement après l’enregistrement si environ
10 secondes passent sans pression sur [MENU/SET].
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Le doublage sonore peut ne pas fonctionner correctement sur des images enregistrées par un autre
appareil.
• Le doublage sonore ne fonctionne pas sur les films, les images protégés et les images prises avec
[
], [
] ou [
].
• Les caractéristiques de l’enregistrement du son sur ce modèle ont été changées pour
améliorer la qualité sonore. Pour cette raison, certains films enregistrés en [IMAGE ANIMÉE] et
les images avec son peuvent ne pas être lus avec les appareils photo numériques Panasonic
(LUMIX)¢.
¢ Les modèles lancés avant décembre 2008, et certains modèles lancés en 2009 (séries FS, LS).
146
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 147 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Avancé (Visualisation)
[REC. VISAGE]
Toutes les informations à propos de la [REC. VISAGE] de l’image sélectionnée seront effacées.
Sélectionnez [REC. VISAGE] dans le menu du mode [LECT.]. (P29)
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI] puis appuyez
sur [MENU/SET].
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Les informations effacées à propos de la [REC. VISAGE] ne peuvent pas être restaurées.
• Les images effacées de la [REC. VISAGE] ne seront pas classées par catégorie pour la
reconnaissance faciale, le [DIAPORAMA] et le [MODE LECTURE].
• L’effacement de la [REC. VISAGE] ne peux pas être effectué pour une image protégée.
VQT2A66
147
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 148 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Connexion à un autre appareil
Connexion à un autre appareil
Visualisation des images sur un téléviseur
Visualisation des images à l’aide du câble AV (fourni)
Préparatifs:
Réglez [FORMAT TV]. (P35)
Mettez cet appareil et le téléviseur hors marche.
1 Jaune: dans la prise d’entrée vidéo
2 Blanc: dans la prise d’entrée audio
3 Rouge: pour la prise entrée audio
A Alignez les symboles, et insérez-le.
B Câble AV (fourni)
• Vérifiez le sens des connecteurs, et insérez-les ou retirez-les tout droit. (Autrement les connecteurs
pourraient se plier et être déformés ce qui peut causer des problèmes.)
Branchez le câble AV B (fourni) aux prises d’entrée vidéo et d’entrée
audio du téléviseur.
Branchez le câble AV à la prise [AV OUT] de l’appareil photo.
Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez la source d’entrée externe
appropriée.
Allumez l’appareil puis appuyez sur [(].
Note
• Selon le [FORMAT], des bandes noires peuvent être affichées en haut et en bas ou à droite et à
gauche de la photo.
• N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni.
• Lisez le manuel d’utilisation du téléviseur.
• Lorsque vous visionnez une image verticalement, elle peut être floue.
• Lors du réglage de [SORTIE VIDEO] au menu [CONFIG.], vous pouvez sélectionner NTSC ou PAL
selon le système de télévision utilisé à l’étranger.
• Le son sera reproduit en stéréo (2 ca).
• Le viseur ne peut pas s’afficher s’il est connecté à l’aide d’un câble AV.
148
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 149 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Connexion à un autre appareil
Visualisation des images sur un téléviseur acceptant
la carte mémoire SD
Il est possible de visualiser des images fixes enregistrées sur une carte mémoire SD sur un téléviseur
acceptant la carte mémoire SD.
Note
• Selon le modèle du téléviseur, les images peuvent ne pas être affichées en plein écran.
• Les films enregistrés avec [AVCHD] peuvent être visionnés sur un téléviseur (VIERA) Panasonic
ayant le logo AVCHD. Dans tous les autres cas, connectez l’appareil photo au téléviseur en utilisant le
câble AV (fourni) et visionnez le film.
• Vous ne pouvez pas visionner les images d’une carte SDHC si le modèle du téléviseur ne prend pas
en charge ces cartes.
Lire sur le téléviseur TV avec la prise HDMI
Vous pouvez profiter d’images et de films de haute qualité en connectant l’appareil photo à un
téléviseur haute définition prenant en charge le HDMI à l’aide du mini câble HDMI (en option).
Qu’est-ce que HDMI?
HDMI est l’interface pour les dispositifs numériques. Lorsque cet appareil est connecté à un autre
prenant en charge le HDMI, l’image et le son peuvent être émis par signal numérique. S’il est
connecté à un téléviseur haute définition qui prend en charge le HDMI pour visionner des images
enregistrées en haute définition, celles-ci peuvent être visionnées en haute résolution avec un son
de grande qualité.
Si vous connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic TV compatible avec VIERA Link, les
opérations liées (VIERA Link) sont possibles. (P150)
Préparatifs:
Contrôlez le [MODE HDMI]. (P36)
Mettez cet appareil et le téléviseur hors marche.
HDMI IN
1 Prise HDMI
2 Téléviseur avec la prise HDMI
3 Mini HDMI (type C)
A Alignez les symboles, et insérez-le.
B Mini-câble HDMI (option)
• Contrôlez la direction des contacts et branchez/débranchez en tenant la fiche droite. (Cela pourrait
résulter en un dysfonctionnement par déformation de la fiche si elle est branchée de façon oblique ou
dans la mauvaise direction.)
Connectez le mini-câble HDMI B (option) à la prise d’entrée HDMI sur le
téléviseur.
VQT2A66
149
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 150 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Connexion à un autre appareil
Connectez le mini-câble HDMI à la prise [HDMI] sur l’appareil.
Allumez le téléviseur et commutez sur l’entrée HDMI.
Allumez l’appareil puis appuyez sur [(].
• Quand [VIERA Link] (P36) est paramétré sur [OUI] et que l’appareil photo est connecté à un
téléviseur prenant en charge VIERA Link, l’entrée du téléviseur commute automatiquement et
l’écran de lecture s’affiche (P150).
Note
• Selon le [FORMAT], des bandes peuvent s’afficher en haut et en bas ou à droite et à gauche des
images.
• N’utilisez pas d’autres câbles qu’un véritable mini câble de marque Panasonic HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30; en option).
Numéro de pièce: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• La sortie provenant du mini câble HDMI est prioritaire si le câble AV et le mini câble HDMI mini sont
tous les deux connectés.
• La sortie HDMI n’est pas possible même si vous connectez le mini-câble HDMI pendant que l’appareil
est connecté au PC ou à l’imprimante.
• La connexion HDMI est désactivée et la connexion avec le câble de connexion USB aura la priorité si
vous connectez le câble de connexion USB pendant que le mini-câble HDMI est connecté (P149).
• L’image n’est pas affichée sur l’écran LCD /viseur quand le mini-câble HDMI est connecté.
• [DOUBL. SON] ne fonctionne pas lorsqu’il est connecté à l’aide d’un mini-câble HDMI.
• Lorsque les images sont affichées, elles peuvent ne pas l’être correctement selon le type du
téléviseur.
• Lisez le manuel d’utilisation du téléviseur.
• Le son sera reproduit en stéréo (2 ca).
Lire en utilisant VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)
Qu’est-ce que VIERA Link?
• Cette fonction vous permet d’utiliser votre télécommande pour Panasonic le téléviseur pour un
fonctionnement facile quand cet appareil a été connecté à un dispositif compatible VIERA Link en
utilisant un mini-câble HDMI (option) pour les opérations automatiques liées. (Toutes les
opérations ne sont pas possibles.)
• VIERA Link est une fonction Panasonic unique construite sur une fonction de commande HDMI en
utilisant la spécification du standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Les opérations
liées avec les dispositifs compatibles HDMI CEC fabriqués par d’autres sociétés ne sont pas
garanties. Quand on utilise des dispositifs fabriqués par d’autres sociétés qui sont compatibles
avec VIERA Link, voir le mode d’emploi pour les dispositifs respectifs.
• Cet appareil est compatible avec VIERA Link Ver.4. VIERA Link Ver.4 est la version de Panasonic
la plus récente et elle est compatible également avec les appareils Panasonic VIERA Link déjà
existants. (A compter de décembre 2008)
Préparatifs:
Paramétrez [VIERA Link] sur [OUI]. (P36)
Connectez cet appareil à un Panasonic téléviseur compatible avec
VIERA Link au moyen d'un mini-câble HDMI (option) (P149).
Mettez l’appareil photo en marche et puis appuyez sur [(].
Effectuez le contrôle avec la télécommande du téléviseur.
150
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 151 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Connexion à un autre appareil
1
2
Téléviseur Panasonic compatible avec
VIERA Link
Bouton [OPTION]
3
Bouton [EXIT]
4
Bouton [OK]
¢ La forme de la télécommande change selon la région. Actionnez en suivant le TV guide
affiché à l’écran.
∫ Fonctions utilisables
Effectuez le contrôle avec la télécommande du téléviseur.
1) Lecture multiple
Appuyez sur [Rouge] de la télécommande du téléviseur pour
changer le type de données de la lecture.
• Le type de données de la lecture change de la façon suivante
[TOUT] > [
]>[
]>[
] > [TOUT].
Sélectionnez l’image avec 3/4/2/1 puis appuyez sur [OK] pour
un affichage unique.
• Vous pouvez paramétrer un diaporama etc. en appuyant sur
[OPTION].
2) Affichage un écran
Sélectionnez l’image avec 2/1.
Les informations d’enregistrement sont affichées avec 3.
Vous pouvez revenir à la lecture mosaïque (1) avec 4.
• Le diaporama (3) démarrera si [OK] est appuyé en utilisant
l’affichage unique à partir de [TOUT] ou [
].
• La lecture du film démarrera si vous appuyez sur [OK] lorsque l’écran unique est effectué à
partir de [
] ou [
]. Utilisez 2/1 pour avancer/aller en arrière et 4 pour arrêter la lecture.
5 Icônes des opérations
3) Diaporama
Appuyez sur [OK] pour démarrer/mettre en pause le diaporama.
Sélectionnez l’image avec 2/1 en mode pause.
L’écran reviendra sur l’affichage unique (2) en appuyant sur 4 pour arrêter le diaporama.
• Reproduire du son dans le diaporama
Si [TOUT] est sélectionné en reproduisant le son d’un film dans le diaporama, appuyez sur [OPTION],
réglez [EFFET] sur Off et [SON] sur On dans le diaporama pour reproduire le son avec le diaporama.
• Allumer et éteindre l’affichage de l’icône de contrôle
Les icônes d’opération peuvent être cachées si vous appuyez sur [EXIT]. De plus, les icônes
d’opération seront affichées si vous appuyez sur [OPTION] lorsque les icônes sont cachées.
Note
• Il est conseillé de connecter cet appareil à une prise HDMI autre que HDMI1 s’il y a 2 ou plusieurs
prises d’entrée HDMI sur le téléviseur.
• Quand le [VIERA Link] (P36) de cet appareil est paramétré sur [OUI], le fonctionnement au moyen du
bouton présent sur l’appareil est limité.
• VIERA Link doit être activé sur le téléviseur connecté. (Voir le mode d’emploi du téléviseur pour plus
d’informations sur les modalités de paramétrage etc.)
• Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez [VIERA Link] (P36) sur [NON].
VQT2A66
151
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 152 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Connexion à un autre appareil
∫ Autres opérations associées
Eteindre l’appareil:
Si vous éteignez la télécommande du téléviseur pour éteindre le téléviseur, cet appareil s’éteint
également. (Quand vous connectez l’appareil à un PC au moyen d’un câble USB, l’appareil ne s’éteint
pas.)
Commutation entrée automatique:
• Si vous connectez un mini-câble HDMI et allumez cet appareil, puis appuyez sur [(], le canal
d’entrée du téléviseur commute automatiquement sur l’écran de cet appareil. Si le téléviseur est en
veille, il s’allumera automatiquement (si [Set] a été sélectionné pour la configuration [Power on link] du
téléviseur).
• Selon la prise du HDMI téléviseur, le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement.
Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter le canal d’entrée. (Pour plus
d’informations sur les modalités de commutation de l’entrée, voir le mode d’emploi du téléviseur.)
• Si VIERA Link ne fonctionne pas correctement, voir page 181.
Note
• Si n’êtes pas sûr si le téléviseur que vous utilisez est ou non compatible avec VIERA Link, lisez le
mode d’emploi pour ces dispositifs.
• Les opérations liées disponibles entre cet appareil et un téléviseur Panasonic est différent selon les
types de téléviseurs Panasonic même s’ils sont compatibles avec VIERA Link. Voir le mode d’emploi
du téléviseur pour les opérations prises en charge sur le téléviseur.
• Le fonctionnement n’est pas possible avec un câble non conforme au standard HDMI.
N’utilisez pas d’autres câbles qu’un véritable mini câble de marque Panasonic HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30; en option).
Numéro de pièce: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• VIERA Link ne fonctionnera pas même si vous connectez le mini-câble HDMI pendant que l’appareil
est connecté au PC ou à l’imprimante.
• [MODE HDMI] (P36) [1080i] est possible uniquement dans les conditions suivantes:
En sortant vers le HDMI:
– Pendant la lecture des films enregistrés avec [
]
– Si [LECTURE DE PHOTOS] est sélectionné dans le [MODE LECTURE]
– Si [PHOTOS SEULEMENT] est sélectionné dans le [DIAPORAMA]
Lorsque [VIERA Link] est réglée sur [OUI]:
– Pendant la lecture des photos sur un écran unique après la sélection de [
] affiché sur l’écran du
téléviseur
– Pendant la lecture des films enregistrés avec [
] après la sélection de [
] affiché sur l’écran du
téléviseur
– Si [PHOTOS SEULEMENT] est sélectionné pour le [DIAPORAMA]
Il sera sorti en [720p] sauf dans les conditions ci-dessus.
• L’écran sera désactivé pendant un moment pour affiché en 1 écran, le [MODE HDMI] (P36) de
l’appareil photo est réglé sur [AUTO] ou [1080i], et [
] affiché sur l’écran du téléviseur est
sélectionné, mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Si l’image est perturbée lorsque le [MODE HDMI] (P36) est réglé sur [AUTO] ou sur [1080i],
changez le réglage pour [720p].
152
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 153 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Connexion à un autre appareil
Pour sauvegarder les photos et les films
enregistrés
La méthode d’acquisition vers les autres appareils est différente pour les photos et les films enregistrés
avec cet appareil selon leur format (JPEG, RAW, AVCHD, ou Motion JPEG). Sélectionnez les
méthodes suivantes selon l’équipement qui doit être utilisé.
Copiez l’image de lecture en utilisant le câble AV
Les formats de fichier qui peuvent être utilisés: [AVCHD], [Motion JPEG]
Copiez les images lues avec cet appareil sur un DVD, un disque dur, en utilisant un enregistreur DVD
recorder, ou vidéo.
Ceci peut être lu avec un équipement qui n’est pas compatible avec la haute définition (AVCHD), donc
il est pratique pour la distribution des images. La qualité de l’image sera standard au lieu d’être de
haute qualité.
1
2
3
A
1
2
3
Jaune: dans la prise d’entrée vidéo
Blanc: dans la prise d’entrée audio
Rouge: pour la prise entrée audio
Câble AV (fourni)
Connectez cet appareil à l’équipement d’enregistrement à l’aide du câble AV
(fourni)
Démarrez la lecture de cet appareil
Démarrez l’enregistrement sur l’équipement d’enregistrement
• A la fin de l’enregistrement (copie), arrêtez la lecture sur cet appareil après avoir arrêté
l’enregistrement sur l’équipement d’enregistrement.
Note
• Si vous visionnez des films au format 4:3, vous devez régler le [FORMAT TV] (P35) de cet appareil
sur [4:3] avant de démarrer une copie. L’image sera longue verticalement si vous visionnez des films
copiés au format [16:9] sur un téléviseur au format [4:3].
• N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni.
• Il est recommandé d’étendre l’affichage de l’écran en appuyant sur [DISPLAY] de l’appareil photo
pendant la copie. (P56)
• Lisez le mode d’emploi de l’équipement d’enregistrement pour avoir plus de détails sur la copie et la
lecture.
VQT2A66
153
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 154 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Connexion à un autre appareil
Pour copier vers un ordinateur
Les formats de fichier qui peuvent être utilisés: [JPEG], [RAW]/[AVCHD], [Motion JPEG]
Il est possible d’acquérir des photos et des films enregistrés au format [AVCHD] ou [IMAGE ANIMÉE],
ou de créer des DVD de qualité standard sans haute définition à partir d’un film enregistré en [AVCHD],
en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO 3.1 HD Edition” présent sur CD-ROM (fourni). (P154)
• Si les fichiers et dossiers des films [AVCHD] sont supprimés,
modifiés, ou déplacés à l’aide de Windows explorer ou autre, il
peut être impossible de les lire ou les éditer, etc., donc utilisez
toujours “PHOTOfunSTUDIO 3.1 HD Edition” pour acquérir des
films [AVCHD].
Connexion à un ordinateur
Vous pouvez faire l’acquisition d’images enregistrées sur un ordinateur en connectant l’appareil photo
et l’ordinateur.
• Vous pouvez facilement imprimer ou envoyer par e-mail les images que vous avez importées. Utiliser
le logiciel “PHOTOfunSTUDIO 3.1 HD Edition” présent sur le CD-ROM (fourni) est un moyen
pratique de le faire.
• Lisez le mode d’emploi séparé sur le logiciel fourni pour avoir plus d’information sur le logiciel présent
sur le CD-ROM (fourni) et sur la manière de l’installer.
∫ L’ordinateur qui peut être utilisé
2000/XP/Vista
Macintosh
OS 9/OS X
—
≤¢1
—
—
≤¢2
—
98/98SE
Est-ce que
PHOTOfunSTUDIO peut
être utilisé ?
Est-ce que l’ordinateur
peut acquérir un film
[AVCHD] ?
Est-ce que les photos et
les films en [IMAGE
ANIMÉE] de l’appareil
photo numérique peuvent
être acquis par l’ordinateur
à l’aide d’un câble de
connexion USB ?
Est-ce que l’installation
d’un pilote USB est
nécessaire ?
Windows
Me
≤
(OS 9.2.2/OS X
[10.1~10.5])
≤
≤
—
—
• Un ordinateur possédant Windows 95 ou antérieur, ou un Mac OS 8.x ou antérieur ne peut pas être
connecté via le port USB, mais il peut acquérir les images si un lecteur/graveur de carte mémoire SD
peut être utilisé.
¢1 Il est nécessaire qu’Internet Explorer 6.0 ou supérieur soit installé. Un ordinateur avec un
processeur de haute performance est nécessaire selon les fonctions qui seront utilisées. Il
peut ne pas lire correctement ou ne pas fonctionner correctement selon l’environnement de
l’ordinateur utilisé.
¢2 Toujours acquérir les films [AVCHD] en utilisant “PHOTOfunSTUDIO 3.1 HD Edition”.
154
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 155 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Connexion à un autre appareil
Pour acquérir les photos et les films [IMAGE ANIMÉE]
(autre que les films [AVCHD])
Préparatifs:
Tournez l’écran LCD de façon à ce qu’il puisse être vu.
Mettez l’appareil photo et le PC en marche.
A Câble de connexion USB (fourni)
• Vérifiez le sens des connecteurs, et insérez-les ou retirez-les tout droit. (Autrement les connecteurs
pourraient se plier et être déformés ce qui peut causer des problèmes.)
B Alignez les symboles, et insérez-le.
C Adaptateur secteur (fourni)
• Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur CA (P24). Si la charge de batterie restante
devient basse pendant que l’appareil et le PC communiquent, l’indicateur d’état clignote et l’alarme
sonne.
Référez-vous au chapitre “Déconnexion en toute sécurité du câble USB” (P156) avant de
déconnecter le câble USB. Autrement, les données peuvent être détruites.
Connectez l’appareil photo à un ordinateur à l’aide du câble de
connexion USB A (fourni).
• N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui fourni. L’utilisation d’autres
câbles de connexion USB que celui fourni peut causer des mauvais fonctionnements.
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [PC], puis
appuyez sur [MENU/SET].
MODE USB
SÉLECT. USB
PC
• Si [MODE USB] (P35) est réglé à l’avance sur [PC] dans le menu
PictBridge(PTP)
[CONFIG.], l’appareil photo sera automatiquement connecté à
RÉG.
l’ordinateur sans afficher l’écran de sélection [MODE USB].
SÉLECT.
Puisqu’il n’est pas nécessaire de configurer cela chaque fois que
vous connectez l’ordinateur, cela est pratique.
• Si l’appareil photo est connecté à l’ordinateur avec [MODE USB] réglé sur [PictBridge(PTP)],
un message peut apparaître sur l’écran de l’ordinateur. Sélectionnez [Cancel] pour fermer
l’écran, et déconnecter l’appareil photo de l’ordinateur. Puis réglez [MODE USB] sur [PC] de
nouveau.
MENU
Double-cliquez sur [Removable Disk] dans [My Computer].
• En utilisant un Macintosh, le lecteur est affiché sur le bureau. (“LUMIX”, “NO_NAME” ou
“Untitled” est affiché.)
Double-cliquez sur le dossier [DCIM].
VQT2A66
155
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 156 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Connexion à un autre appareil
Par glisser-déposer, déplacez les photos à acquérir ou le dossier les
contenant dans un autre dossier de l’ordinateur.
• Les données venant d’un PC ne peuvent pas être écrites sur l’appareil photo en utilisant le
câble de connexion USB.
∫ Déconnexion en toute sécurité du câble USB
• Procédez avec le logiciel de désinstallation en utilisant “Safely Remove Hardware” dans la barre des
tâches de l’ordinateur. Si l’icône n’est pas affichée, vérifiez que [ACCÈS] n’est pas affiché sur l’écran
ACL de l’appareil photo numérique avant de retirer le composant.
Note
• Eteignez l’appareil avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur CA (P24).
• Avant d’introduire ou de retirer une carte, éteignez l’appareil photo, et débranchez le câble USB.
Autrement, les données peuvent être détruites.
• La connexion HDMI est désactivée et la connexion avec le câble de connexion USB aura la priorité si
vous connectez le câble de connexion USB pendant que le mini-câble HDMI est connecté (P149).
∫ La visualisation du contenu de la carte en utilisant le PC (composition dossier)
• Les dossiers et images présent dans l’ordinateur ne peuvent pas être lus par l’appareil photo. Nous
vous conseillons d’utiliser “PHOTOfunSTUDIO 3.1 HD Edition” présent sur le CD-ROM (fourni) pour
écrire une image d’un ordinateur vers une carte.
1
2
Numéro de dossier
Espace couleur P: sRGB
_: AdobeRGB
3
Numéro de fichier
4
JPG:
Images
MOV:
Images animées
RW2:
Photos dans les fichiers RAW
MISC:
Impression DPOF
Favoris
AVCHD:
[AVCHD] Images animées
Un nouveau dossier est créé lorsque des photos sont prises dans les situations suivantes.
• Après que [RENUM.FICHIER] (P35) dans le menu [CONFIG.] a été exécuté
• Lorsqu’une carte contenant un dossier portant le même numéro a été insérée (lorsque des photos ont
été prises avec un appareil photo d’une autre marque)
• Lorsqu’il y a une photo portant le numéro de fichier 999 dans le dossier
∫ Connexion en mode PTP (WindowsR XP, Windows VistaR et Mac OS X
uniquement)
Réglez [MODE USB] à [PictBridge(PTP)].
Les données peuvent maintenant uniquement être lues à partir de la carte dans l’ordinateur.
• S’il y a 1000 photos ou plus sur une carte, il pourrait être impossible de les importer en mode PTP.
• Un film en [AVCHD] ne peut pas être visionné en mode PTP.
156
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 157 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Connexion à un autre appareil
Impression des photos
Si vous branchez l’appareil photo à une imprimante prenant en charge PictBridge, vous pouvez
sélectionner les image à être imprimée et demander que l’impression soit démarrée sur l’écran ACL de
l’appareil photo.
Préparatifs:
Mettez l’appareil photo et l’imprimante en marche.
Effectuez les réglages de la qualité d’impression et autres sur l’imprimante avant
d’imprimer les photos.
A Câble de connexion USB (fourni)
• Vérifiez le sens des connecteurs, et insérez-les ou retirez-les tout droit.
(Autrement les connecteurs pourraient se plier et être déformés ce qui peut causer des problèmes.)
B Alignez les symboles, et insérez-le.
C Adaptateur secteur (fourni)
• Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur CA (P24). Si la charge de batterie restante
devient basse pendant que l’appareil et l’imprimante sont connectés, l’indicateur d’état clignote et
l’alarme sonne. Si cela a lieu pendant l’impression, arrêtez l’impression immédiatement. Si vous
n’imprimez pas, déconnectez le câble de connexion USB.
Connectez l’appareil photo à une imprimante à l’aide du câble USB A
(fourni).
• Lorsque l’appareil photo est connecté à l’imprimante, l’icône d’interdiction de déconnexion du
câble [å] apparaît. Ne débranchez pas le câble USB pendant que [å] est affiché.
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner
[PictBridge(PTP)], puis appuyez sur [MENU/SET].
MODE USB
SÉLECT. USB
PC
PictBridge(PTP)
SÉLECT.
RÉG.
MENU
Note
• N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui fourni. L’utilisation d’autres câbles de
connexion USB que celui fourni peut causer des mauvais fonctionnements.
• Eteignez l’appareil avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur CA (P24).
• Avant d’introduire ou de retirer une carte, éteignez l’appareil photo, et débranchez le câble USB.
• La connexion HDMI est désactivée et la connexion avec le câble de connexion USB aura la priorité si
vous connectez le câble de connexion USB pendant que le mini-câble HDMI est connecté (P149).
• Un film enregistré en [AVCHD] ne peut pas être imprimé.
VQT2A66
157
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 158 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Connexion à un autre appareil
Photo simple
Appuyez sur 3 pour sélectionner [IMAGE SIMPLE]
puis appuyez sur [MENU/SET].
PictBridge
IMAGE SIMPLE
RÉG. IMPR. (DPOF)
RÉG.
SÉLECT.
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image, puis
appuyez sur 4.
• Le message disparaît au bout d’environ 2 secondes.
PictBridge
100_0001
SÉLECTIONNER
L'IMAGE À IMPRIMER
SÉLECT.
IMPRIMER
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [DÉPART
IMPRESS.] puis appuyez sur [MENU/SET].
• Appuyez sur [MENU/SET] pour annuler l’impression en cours.
• Déconnectez le câble de connexion USB après l’impression.
MENU
SORT.
MENU
IMAGE SIMPLE
DÉPART IMPRESS.
IMPRES. AVEC DATE NON
1
NOMB. D'IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
ANNUL. SÉLECT. RÉG.
MENU
Configuration de l’impression
Sélectionnez et paramétrez les options en même temps à la phase 3
des procédures “Photo simple”.
• Lors de l’impression d’images dans un format ou avec une mise en page
non prise en charge par l’appareil photo, réglez [FORMAT PAPIER] ou
[MISE EN PAGE] à [{], puis réglez le format ou la mise en page du papier
sur l’imprimante. (Pour plus de détails, référez-vous
au manuel d’utilisation de l’imprimante.)
IMAGE SIMPLE
DÉPART IMPRESS.
IMPRES. AVEC DATE NON
1
NOMB. D'IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
ANNUL. SÉLECT.
SORT.
MENU
[IMPRES.AVEC DATE]
Rubrique
Description des réglages
[NON]
La date n’est pas imprimée.
[OUI]
La date est imprimée.
• Si l’imprimante ne prend pas en charge l’impression de la date, il ne sera pas possible de l’imprimer
sur la photo.
• Puisque la configuration de l’imprimante prime sur les réglages de l’impression de la date, vérifiez que
les réglages de l’impression de la date sont corrects.
• Pour imprimer des images ayant un texte estampillé, veuillez vous souvenir de mettre l’impression de
la date sur [NON] sinon celle-ci sera imprimée sur le texte.
Note
En demandant à un laboratoire photo d’imprimer les photos
• En estampillant la date en utilisant [TIMBRE CAR.] (P138) ou en réglant l’impression au moment du
réglage de [RÉG. IMPR.] (P144) avant d’aller au laboratoire photo, les dates peuvent être imprimées
par celui-ci.
158
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 159 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Connexion à un autre appareil
[NOMB. D'IMPRESS.]
Vous pouvez régler le nombre d’impressions jusqu’à 999.
• Vous pouvez également utiliser la molette avant pour définir.
[FORMAT PAPIER]
Rubrique
Description des réglages
{
Les paramètres de l’imprimante ont la priorité.
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q]
127 mmk178 mm
[POSTCARD]
100 mmk148 mm
[16:9]
101,6 mmk180,6 mm
[A4]
210 mmk297 mm
[A3]
297 mmk420 mm
[10k15cm]
100 mmk150 mm
[4qk6q]
101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q]
203,2 mmk254 mm
[LETTER]
216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE]
54 mmk85,6 mm
• Les tailles de papier qui ne sont pas prises en charge par l’imprimante ne seront pas affichées.
[MISE EN PAGE] (Mises en page pour impression pouvant être sélectionnées
avec cet appareil)
Rubrique
{
Description des réglages
Les paramètres de l’imprimante ont la priorité.
á
1 photo sans cadre sur 1 page
â
1 photo avec cadre sur 1 page
ã
2 photos sur 1 page
ä
4 photos sur 1 page
• La rubrique ne peut pas être sélectionnée si l’imprimante ne prend pas en charge la mise en page.
VQT2A66
159
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 160 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Connexion à un autre appareil
[RÉG. IMPR.(DPOF)]
• Réglez à l’avance les paramètres d’impression sur l’appareil photo. (P144)
Appuyez sur 4 pour sélectionner [RÉG. IMPR.(DPOF)]
puis appuyez sur [MENU/SET].
PictBridge
IMAGE SIMPLE
RÉG. IMPR. (DPOF)
SÉLECT.
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [DÉPART
IMPRESS.] puis appuyez sur [MENU/SET].
• Vous ne pouvez pas sélectionner [DÉPART IMPRESS.] lorsque le
paramétrage d’impression n’est pas réglé. Sélectionnez [DPOF
RÈGLE] puis réglez le paramétrage d’impression. (P144)
• Appuyez sur [MENU/SET] pour annuler l’impression en cours.
• Déconnectez le câble de connexion USB après l’impression.
RÉG.
MENU
RÉG. IMPR. (DPOF)
DÉPART IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
DPOF RÈGLE
ANNUL. SÉLECT.
RÉG.
MENU
∫ Mise en page de l’impression
Lors de l’impression répétée d’une photo sur une même page
Par exemple, si vous désirez imprimer la même photo 4 fois sur une même page, réglez [MISE EN
PAGE] sur [ä], puis réglez [NOMB. D'IMPRESS.] sur 4 pour la photo que vous désirez imprimer.
Lors de l’impression d’images différentes sur une même feuille de papier (paramétrage
d’impression seulement)
Par exemple, si vous désirez imprimer 4 photos différentes sur une même feuille de papier, réglez
[MISE EN PAGE] sur [ä], puis réglez [COPIES] dans [RÉG. IMPR.] (P144) sur 1 pour chacune des
4 photos.
Note
• Lorsque l’indicateur [¥] devient orange durant l’impression, l’appareil photo reçoit un message
d’erreur venant de l’imprimante. À la fin de l’impression, assurez-vous qu’il n’y a aucun mauvais
fonctionnement.
• Si le nombre total d’impression ou le nombre d’images imprimées est élevé, les images peuvent être
imprimées en plusieurs fois dans la configuration de l’impression. Le nombre d’impression restante
indiqué peut être différent du nombre défini. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Quand les photos des fichiers RAW doivent être imprimées, les photos JPEG enregistrées
simultanément par l’appareil sont imprimées également. Si les photos JPEG n’existent pas, les
fichiers photo RAW ne peuvent pas être imprimés.
160
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 161 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Autres
Utiliser le flash externe (option)
Après avoir installé le flash externe, la portée utile sera augmentée par rapport à celle avec le flash
incorporé.
Préparation: Éteignez l’appareil photo et fermez le flash incorporé.
∫ En utilisant le flash dédié (DMW-FL220; en option)
Fixez le flash dédié à la griffe A puis allumez
l’appareil et le flash dédié.
• Assurez-vous de fixer solidement le flash dédié à l’aide de la
bague de verrouillage B.
Sélectionnez [FLASH] dans le menu [ENR.]. (P29)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le mode puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Lorsque le flash externe est connecté, les icônes suivantes sont
affichées.
:
Flash externe Toujours activé
: Flash externe synchro lente
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
∫ En utilisant d’autres flashs externes disponibles dans le commerce sans fonction
de communication avec l’appareil photo (DMC-GH1)
• Il est nécessaire de configurer l’exposition sur le flash externe. Si vous voulez utiliser le flash externe
en mode auto, utilisez un flash externe qui vous permette de configurer la valeur de l’ouverture et la
sensibilité ISO qui correspondent aux réglages de l’appareil photo.
• Paramétrez sur le mode AE priorité diaphragme ou le mode exposition manuelle sur l’appareil puis
paramétrez la même valeur de diaphragme et la sensibilité ISO sur le flash externe. (L’exposition ne
peut pas être compensée de façon appropriée du fait de la modification sur la valeur de diaphragme
en mode AE priorité obturateur et le flash externe ne peut pas commander la lumière de façon
appropriée en mode Programme AE parce que la valeur de diaphragme ne peut pas être fixée.)
Note
• Vous pouvez régler la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO de l’appareil
photo même en attachant l’appareil photo.
• Certains flashs externes commerciaux ont les bornes synchro à polarité à haute tension ou renversée.
L’utilisation de ce genre de flashs supplémentaires peut causer un mauvais fonctionnement ou bien
l’appareil photo peut ne pas fonctionner normalement.
• Si vous utilisez un flash externe disponible dans le commerce avec des fonctions de communication
autres que celles dédiées, ils peuvent ne pas fonctionner normalement ou s’endommager. Ne les
utilisez pas.
• Même si le flash externe est éteint, l’appareil pourrait entrer en mode flash externe quand le flash
externe est fixé. Quand vous n’utilisez pas le flash externe, enlevez-le.
VQT2A66
161
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 162 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
• Avec le flash externe attaché, le flash incorporé ne peut pas être utilisé.
• N’ouvrez pas le flash incorporé lorsque le flash externe est utilisé.
• L’appareil photo deviendra instable pour attacher le flash externe, nous vous conseillons d’utiliser un
trépied pour prendre les photos.
• Éteignez l’appareil photo pour retirer le flash externe.
• Détachez le flash externe en transportant l’appareil photo.
• Avec le flash externe attaché, ne tenez pas l’appareil photo par le flash externe car il pourrait se
détacher.
• Si vous utilisez le flash externe quand la balance des blancs est paramétrée [
], réglez finement la
balance des blancs selon la qualité de l’image. (P84)
• Si vous prenez des photos en gros plan d’un sujet en Grand-angle, l’effet de vignetage peut apparaitre
au bas de l’image enregistrée.
• Le flash externe ne peut pas être utilisé en même temps que le microphone stéréo (DMW-MS1; en
option).
• Lisez le mode d’emploi du flash externe pour plus de détails.
Utiliser le Protecteur/Filtre (option)
Le filtre protecteur (DMW-LMCH62; en option) est un filtre transparent qui n’affecte ni les couleurs ni la
quantité de lumière, donc il peut être toujours utilisé pour protéger l’objectif de l’appareil photo.
Le filtre ND (DMW-LND62; en option) réduit la quantité de lumière d’environ 1/8e (égal à un réglage de
la valeur de l’ouverture de 3 incréments) sans affecter la balance des couleurs.
Filtre PL (DMW-LPL62; option) supprimera la lumière réfléchie de surfaces métalliques ou non
sphériques (surfaces non métalliques plates, vapeur d’eau ou particules invisibles dans l’air),
permettant de prendre une photo avec un contraste amélioré.
Fixez le filtre.
A Protecteur MC
B Filtre ND
C Filtre PL
Note
• N’attachez pas plusieurs filtres en même temps.
• Si le filtre est trop serré, vous pouvez être incapable de le retirer. Ne le serrez pas trop fort.
• Si le filtre tombe, il peut se casser. Faites attention de ne pas le faire tomber en le fixant à l’appareil
photo.
• Faites attention de ne pas laisser d’empreintes de doigt, de saleté, etc., sur le filtre en l’installant, car
la mise au point pourrait s’effectuer sur l’objectif, et ainsi le sujet serait flou.
• Vous pouvez fixer le cache de l’objectif ou le parasoleil quand le filtre est fixé.
• Référez-vous aux instructions qui accompagnent chaque filtre.
• MCu“Multi-coated” (Multicouches)
NDu“Neutral Density” (Gris neutre)
• Nous vous conseillons d’utiliser le protecteur MC (DMW-LMCH62; en option), le filtre ND
(DMW-LND62; en option), ou le filtre PL (DMW-LPL62; en option) avec l’objectif 14–140 mm/
F4.0– 5.8 inclus avec le modèle DMC-GH1K.
162
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 163 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Utiliser le déclencheur à distance (option)
Si vous utilisez le déclencheur à distance (DMW-RSL1; en option), vous pouvez éviter les vacillements
(instabilité de l’appareil photo) lorsque vous utilisez un trépied et que vous maintenez la touche du
déclencheur enfoncée à fond lorsque vous prenez des photos en mode [B] (pose en un temps) ou en
mode rafale. Le déclencheur à distance fonctionne de façon semblable à la touche du déclencheur sur
l’appareil photo.
Fixez fermement le déclencheur à
distance à la prise [REMOTE] sur
l’appareil à fond.
MIC
REMOTE
Prenez une photo.
1 Appuyez sur le bouton légèrement pour enfoncer
à mi-course.
2 Appuyez à fond sur le bouton pour prendre la
photo. (Enfoncez-le à fond.)
∫ À propos de la fonction [LOCK] sur le déclencheur à distance
• Vous pouvez maintenir la touche du déclencheur enfoncée à
fond. Cela est efficace lorsque vous prenez des photos en
mode [B] (Pose en un temps) (P91) ou en mode rafale (P71).
• Tout en appuyant à fond sur la touche du déclencheur,
faites-la glisser en position [LOCK].
• Faites-la glisser de l’autre côté pour annuler la fonction
[LOCK].
Note
• Utilisez uniquement le déclencheur à distance DMW-RSL1 (en option).
• Vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil photo avec le déclencheur à distance dans les cas
suivants.
– Lorsque le mode d’économie d’énergie est annulé
• Enregistre avec le mode création de film lorsque utilisée pour l’enregistrement d’un film.
• La télécommande ne peut pas être utilisée en même temps que le microphone stéréo (DMW-MS1; en
option).
VQT2A66
163
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 164 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Pour utiliser le Microphone externe (en option)
Si vous utilisez le microphone (DMW-MS1; en option), vous pouvez commuter entre l’enregistrement
sonore en mono ou en stéréo.
Il est également possible de réduire efficacement le bruit du vent en commutant le commutateur [WIND
CUT OFF/ON] sur [ON].
Préparation: Éteignez l’appareil photo et fermez le flash incorporé.
Fixez le microphone stéréo sur la griffe
porte-accessoire A.
• Assurez-vous de fixer de façon sure le microphone stéréo
avec la bague de verrouillage B.
Connectez fermement le cordon de la
mini-prise stéréo à la prise [MIC] de l’appareil
photo aussi loin que possible.
Mettez l’appareil photo et le microphone
stéréo en marche.
• Lorsque le microphone externe est connecté, [
apparaît à l’écran.
]
∫ A propos du Sélecteur de Mode Arrêt/Marche
[OFF]:
Éteignez l’alimentation du microphone stéréo.
[MONO]:
Enregistre les sons à l’avant de l’appareil photo
numérique en monaural.
[STEREO]:
Enregistre les sons dans une large zone en
stéréo.
MIC
REMOTE
Voyant de contrôle de la batterie [BATTERY]
• Si le Sélecteur de Mode Arrêt/Marche est changé de [OFF] à [MONO] ou [STEREO], le voyant de
contrôle de la [BATTERY] s’allumera temporairement si la pile est chargée. Si le Sélecteur de Mode
Arrêt/Marche [BATTERY] ne s’allume pas, remplacez la pile.
Note
• Pour fixer le microphone stéréo, ne tenez pas uniquement le microphone car il peut se détacher de
l’appareil photo.
• Réglez la réduction du bruit du vent uniquement sur le coté du microphone stéréo.
• Le microphone stéréo ne peut pas être utilisé en même temps que le flash externe (en option).
• Le microphone stéréo ne peut pas être utilisé en même temps que la télécommande (DMW-RSL1; en
option).
• Lisez le mode d’emploi du microphone stéréo pour plus d’informations.
164
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 165 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Affichage à l’écran
• Les images suivantes sont des exemples de l’écran d’affichage réglé sur [
LCD) dans l’écran LCD.
] (Style écran
∫ À l’enregistrement
Enregistrement en mode programme EA [
1
2
3
4
Mode flash (P64)
Mode film (P86)
Stabilisateur optique de l’image (P119)/
: Indicateur d’instabilité (P52)
: Simple¢1 (P50)
] (Configuration initiale)
1
2 3 4 5 6
7 8 9 10
STD
11
12
: Rafale (P71)
: Plage auto (P73)
: Retardateur (P75)
5
13
13
14
MODE ENREG. (P105)/
Qualité d’enregistrement (P105)
P 4.0 30 −3 0 3 AUTO
23
Taille des images (P117)
22
Qualité (P118)
21 20 19 18 17 16
Mode ACL¢2 (P34)
Exposition intelligente (P121)
Indicateur de l’état de la batterie (P21)
Carte (P26) (affiché uniquement pendant l’enregistrement)
Etat d’enregistrement (Clignote en rouge.)/
Mise au point (P52) (S’allume en vert.)
Zone AF (P52, 76)
Guide d’opération de la molette (P130)/
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Nombre d’images enregistrables¢3 (P183)
Équilibre des blancs (P82)
Sensibilité ISO (P85)
Valeur de compensation d’exposition (P70)/Assistance d’exposition manuelle (P90)
Vitesse d’obturation (P52)
Valeur de l’ouverture (P52)
Date d’enregistrement
Mode photométrique (P119)
Mode AF (P76)
+
6
7
8
9
10
11
12
14
9
15
Temps d’enregistrement écoulé (P104)
VQT2A66
165
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 166 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
∫ En enregistrement (après configuration)
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Réglage de la puissance du flash (P68)
Synchronisation sur le 2e rideau (P69)
24 25
26 27
Zoom optique étendu (P54, 121)
Histogramme (P63)
A
Date de voyage (P113)
2e
45
Suivi MPA (P46, 77)
44
3
¢
Durée d’enregistrement disponible
43
42
(P104): R8m30s
41
Réglage fin de la balance des blancs (P84)
40
Plage balance des blancs (P84)
39
28
Paramétrage de Mon mode couleur (P100)
EAL MPAL C 1
BKT
38
R12s
Configuration date et heure actuelles/“: Lieu
P
29
de destination du voyage¢2, 4 (P115)
37 36 35 34 33 32 31 30
Configurations personnalisées (P101)
Décalage de programme (P53)
Verrouillage de l’exposition automatique (P80)
Reconnaissance faciale (P110)
Verrouillage de la mise au point automatique Informations d’enregistrement LCD
(P80)
21 20 23,37 19 1,24,25 10 15,29
Âge¢2, 5 (P98)
Lieu¢2, 4 (P113)
40 Nom¢2, 5 (P98)
Nombre de jours passés depuis la date de
départ¢2, 4 (P113)
41
42
43
44
45
Retardateur¢6 (P75)
Cible comptage spots (P119)
Enregistrement sonore (P124)
VENT COUPÉ (P107)
Zoom numérique (P54, 121)
¢1 Affiché uniquement dans la fenêtre
d’information d’enregistrement LCD.
¢2 Affiché uniquement dans l’écran LCD.
¢3 Il est possible de commuter l’affichage entre le
nombre d’images enregistrables et la durée
d’enregistrement disponible avec la
configuration [AFFICH. MÉMOIRE] dans le
[MENU PERSO].
Sur un affichage autre que l’affichage des
informations d’enregistrement LCD, [9999i]
sera affiché lorsque le nombre d’images
enregistrables dépasse 10000.
¢4 La date et l’heure s’affichent pendant environ
5 secondes après la mise en marche de
l’appareil, en réglant l’heure et après être passé
du mode visualisation au mode enregistrement.
¢5 Cela s’affiche pendant environ 5 secondes
quand cet appareil est allumé ou mode scène
[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.].
¢6 Cela s’affiche pendant le comptage à rebours.
166
VQT2A66
17
16,30,31
22
WB
ISO
AF
0
AUTO
−1
NON
−2
5,6,26
3
9
P F4.0 1/30
−3
1
0
STANDARD
5,7 9
2 4
18,32
2
3
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 167 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
∫ À la visualisation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Mode lecture (P55)
Mode film (P86)
Image protégée (P145)
Nombre d’impressions (P144)
MODE ENREG. (P105)/Qualité
d’enregistrement (P105)
Taille des images (P117)
Qualité (P118)
Mode ACL (P34)
Indicateur de l’état de la batterie (P21)
Numéro de l’image/Images totales
Temps de lecture écoulé (P132): 8m30s
Temps d’enregistrement d’image animée
(P132): 8m30s
Réglages des favoris (P136)
Informations sur l’enregistrement¢7
Âge (P98)
Nom (P98)/Lieu (P113)/Titre (P137)
Nombre de jours passés depuis la date de
départ (P113)
Lecture audio (P133)
1
2
3
4
1/9
3s
12s
10
11
12
16
15
P F4.0 30
0
100
14
13
Affichage informations détaillées
14
30
F4.0
0
: Visualisation film (P132)
19 Incrustation avec indicateur de texte (P138)
20 Favoris (P136)
WB
ISO
Icône d’avertissement de déconnexion du câble
(P157)
100
AFS
P STANDARD
10:00
21 Configuration date et heure enregistrées/
Destination du lieu de voyage (P115)
22 Numéro de dossier/fichier¢7 (P156)
23 Espace couleur¢7 (P122)
24 Histogramme (P63)
¢7 Ceci n’est pas affiché pour les films enregistrés
7 8 9
1
STD
20
19
18
17
5 6
s
RGB
5,6
7
1.DÉC.2009
100-0001
21
22
23
Affichage histogramme
en [AVCHD].
24
14
F4.0
0
1/9
30
ISO100
100-0001
22
10
VQT2A66
167
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 168 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Précautions à prendre
Utilisation optimale de l’appareil
Prenez soin de ne pas faire tomber l’appareil et de ne pas le soumettre à de fortes pressions.
• Veillez à ne pas faire tomber ou heurter l’étui dans lequel se trouve l’appareil photo. Le choc pourrait
endommager l’appareil photo, l’objectif ou l’écran ACL.
• Évitez l’utilisation de sac en papier; l’appareil photo pourrait chuter et être endommagé si le sac se
déchire.
• Nous recommandons l’achat d’un sac ou d’un étui de transport robuste chez votre détaillant afin de
protéger votre appareil photo contre tout choc.
Évitez d’approcher l’appareil photo de tout équipement magnétisé (four à micro-ondes,
téléviseur, équipement de jeux vidéo, etc.).
• Si vous utilisez l’appareil photo à proximité d’un téléviseur, les radiations électromagnétiques
pourraient nuire au son et à l’image.
• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un bruit
nuisible à l’image et au son.
• Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut endommager les données
enregistrées sur support magnétique et distordre les images.
• Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à l’appareil photo
numérique et perturber l’image et le son.
• Si l’appareil photo est dérangé par un champ magnétique et qu’il ne fonctionne pas correctement,
mettez-le hors marche, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur. Ensuite, remettez la
batterie ou rebranchez l’adaptateur secteur, puis mettez l’appareil en marche.
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension.
• L’utilisation de l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait
nuire à l’image ou au son.
Utilisez toujours les cordons et câbles fournis. Si vous utilisez des accessoires en option,
utilisez les cordons et les câbles fournis avec ceux-ci.
Ne tirez pas sur les câbles et les cordons.
Ne répandez pas d’insecticides ou de substances chimiques volatiles sur l’appareil.
• De telles substances répandues sur l’appareil pourraient déformer le boîtier ou endommager le fini.
• Évitez tout contact prolongé de l’appareil avec des matières plastiques ou du caoutchouc.
Nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil photo, retirez la batterie ou débranchez la prise électrique. Puis
essuyez l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
• Lorsque l’appareil photo est très sale, il peut être nettoyé en enlevant la saleté avec un chiffon humide
essoré, puis avec un chiffon sec.
• Essuyez toute la saleté ou la présente sur la bague de zoom ou la bague de mise au point avec un
chiffon sec et non poussiéreux.
• N’utilisez pas de solvants comme le benzène, diluant, alcool, détergent de cuisine, etc., pour nettoyer
l’appareil, car cela peut abîmer le boîtier externe ou écailler le revêtement.
• En utilisant une lingette chimique, assurez-vous de suivre les instructions qui l’accompagnent.
168
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 169 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
∫ A propos de la saleté sur le capteur d’images
Cet appareil photo dispose d’un système d’objectifs interchangeables et de la saleté peut donc
pénétrer à l’intérieur du boîtier de l’appareil lorsque vous changez d’objectif. Selon les conditions
d’enregistrement, de la saleté sur le capteur d’image peut apparaître sur l’image enregistrée.
Ne changez pas les objectifs dans des endroits où il y a beaucoup de poussière et fixez toujours le
capuchon du boîtier lorsque aucun objectif n’est monté sur l’appareil photo pour que de la saleté ou de
la poussière ne pénètrent pas à l’intérieur du boîtier. Retirez toute saleté sur le capuchon du boîtier
avant de le fixer dessus.
Fonction réduction des poussières
Cet appareil possède une fonction de dépoussiérage qui enlève à l’air comprimé les débris et la
poussière qui sont apposés à l’avant de l’appareil d’imagerie. Cette fonction se met
automatiquement en route lorsque l’appareil photo est allumé, mais si vous voyez de la poussière,
effectuez le [NETTOY. CAPTEUR] (P131) dans le [MENU PERSO].
Enlever la saleté sur le capteur d’images
Le capteur d’images est très précis et fragile, par conséquent veillez à respecter les instructions
suivantes quand vous devez le nettoyer vous-même.
• Eliminez la poussière de la surface du capteur d’images avec une brosse soufflante disponible dans le
commerce. Veillez à ne pas souffler trop fort.
• Ne faites pas entrer la brosse soufflante plus loin à l’intérieur que la monture de l’objectif.
• Ne laissez pas la brosse soufflante toucher le capteur d’images car cela pourrait le rayer.
• N’utilisez pas d’objets à l’exception d’une brosse soufflante pour nettoyer le capteur d’images.
• Si vous ne pouvez pas enlever la saleté ou la poussière avec la brosse soufflante, consultez le
revendeur ou votre centre de service le plus proche.
Pour le soin de l’œilleton du viseur
• L'oeilleton étant inamovible, essuyez-le doucement avec un chiffon de nettoyage sec et doux, et
veillez à ne pas l'enlever.
• Si vous essuyez l'oeilleton de façon trop brusque et qu'il se détache, consultez votre revendeur ou le
centre d'assistance le plus proche.
A propos de l’écran ACL/Viseur
• N’appliquez pas de pression trop forte sur l’écran; cela pourrait entraîner des distorsions
chromatiques ou un mauvais fonctionnement.
• Si l’appareil photo est froid lorsque vous l’allumez, l’image affichée sur l’écran ACL/Viseur sera, au
début, légèrement plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se réchauffe,
l’image redevient normale.
Une technologie de précision extrêmement haute est employée pour produire l’écran LCD/viseur.
Cependant, il pourrait y avoir des taches sombres ou claires (rouge, bleu ou vert) à l’écran. Cela
n’est pas un dysfonctionnement. L’écran de l’écran LCD/viseur a plus de 99,99% de pixels actifs
pour 0,01% de pixels inactifs ou toujours allumés. Les taches ne seront pas enregistrées sur les
images sur une carte.
VQT2A66
169
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 170 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Précautions à prendre avec l’objectif
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif de l’appareil photo orienté vers le soleil car cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement. Soyez également attentif si l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le
bord d’une fenêtre.
• Lorsqu’il y a de la saleté (eau, huile, et traces de doigts, etc.) sur la surface de l’objectif, l’image peut
en être affectée. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un chiffon sec et doux avant et
après les prises de vues.
• Ne posez pas l’objectif côté monture vers le bas. Veillez à ce que les contacts 1 de la monture de
l’objectif restent toujours propres.
Batterie
La batterie est une batterie de type lithium-ion rechargeable. Sa capacité à générer du courant
provient d’une réaction chimique qui a lieu à l’intérieur. Cette réaction est sensible à la
température ambiante et à l’humidité. Si la température est trop élevée ou trop basse, la durée
de fonctionnement de la batterie sera plus courte.
Retirez toujours la batterie après l’usage.
Si vous faites accidentellement tomber la batterie, vérifiez si le corps de la batterie et les bornes
ne soient pas abîmés.
• La mise en place de batterie abîmée peut endommager l’appareil photo.
Emmenez des batteries de réserve chargées en voyage.
• Sachez que la durée de fonctionnement de la batterie diminue sous de basses températures comme
celles des pistes de ski.
• Lorsque vous voyagez, n’oubliez pas d’emporter le chargeur de la batterie (fourni) et le câble secteur
(fourni) afin que vous puissiez recharger la batterie dans le pays où vous voyagez.
Mise au rebut de batteries inutilisables.
• Les batteries ont une durée de vie limitée.
• Ne jetez pas les batteries dans le feu car cela pourrait provoquer une explosion.
Ne mettez pas les bornes de la batterie en contact avec des objets métalliques (comme des
colliers, épingles, etc.).
• Ceci peut causer des courts-circuits ou générer de la chaleur et vous pouvez être sévèrement brûlé si
vous touchez une batterie.
Chargeur
• Si vous utilisez le chargeur de la batterie près d’une radio, la réception de la radio peut être dérangée.
• Gardez le chargeur à 1 m ou plus des radios.
• Le chargeur peut générer des bourdonnements lorsqu’il est en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
• Après utilisation, assurez-vous de débrancher le câble d’alimentation de la prise électrique. (Une très
faible quantité de courant est consommée, s’il est laissé branché.)
• Conservez les bornes du chargeur et de la batterie propres.
170
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 171 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Carte
Évitez d’exposer la carte à une température élevée ou aux rayons directs du soleil ou encore de
la laisser dans un endroit où peuvent être facilement générées des ondes électromagnétiques
ou de l’électricité statique.
Évitez de plier ou de laisser tomber la carte.
• Cela pourrait l’endommager de même qu’effacer les données qui y sont enregistrées.
• Rangez la carte dans son boîtier ou dans le sac de rangement après usage et lorsque vous
l’entreposez ou la transportez.
• Ne touchez pas les bornes de la carte avec les doigts. Protégez la carte de la saleté, de la poussière
et de l’eau.
Informations sur le passage à un tiers ou sur l’élimination de la carte mémoire.
• Le “Formatage” ou la “Suppression” en utilisant l’appareil photo ou un ordinateur modifiera
uniquement les informations de gestion du fichier, et cela n’effacera pas complètement les données
présentes sur la carte mémoire.
Il est recommandé de détruire physiquement la carte mémoire ou d’utiliser un logiciel de suppression
de données disponible dans le commerce pour effacer complètement les données de la carte
mémoire avant de donner l’appareil à une autre personne ou la dépose.
La gestion des données présentes sur la carte mémoire est sous la responsabilité de l’utilisateur.
A propos des informations personnelles
Si un nom ou une date anniversaire est réglé pour [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2]/fonction de la reconnaissance
visage, cette information personnelle est laissée dans l’appareil photo et incluse dans l’image
enregistrée.
Clause de non-responsabilité
• L’information incluant des informations personnelles peut être altérée ou disparaître à cause d’une
opération erronée, de l’électricité statique, d’un incident, d’un mauvais fonctionnement, d’une
réparation, ou d’autres manipulations.
Veuillez noter à l’avance que Panasonic n’est en aucun cas lié aux dommages directs et indirects
provenant de l’altération ou de la disparition des données ou des informations personnelles.
Lors d’une demande de réparation, d’un don à une autre personne ou de la dépose
• Réinitialisez la configuration pour protéger les données personnelles. (P35)
• Retirez la carte mémoire de l’appareil photo lors d’une demande de réparation.
• Les paramétrages peuvent revenir à la configuration par défaut si l’appareil photo est réparé.
• Veuillez contacter le vendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil photo ou le service après
vente le plus proche si les opérations ci-dessus ne sont pas possibles à cause d’un mauvais
fonctionnement.
Pour faire don à un tiers, ou pour mettre au rebus la carte mémoire, veuillez vous référer au
chapitre “Informations sur le passage à un tiers ou sur l’élimination de la carte mémoire.” de la
P171.
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps
• Rangez la batterie dans un endroit frais et sec, où la température est relativement stable:
[Température recommandée: 15 oC à 25 oC, Humidité recommandée: 40% à 60%]
• Retirez la carte mémoire et la batterie de l’appareil.
• Si la batterie est laissée dans l’appareil photo elle se déchargera même si l’appareil est éteint. Si la
batterie continue à être laissée dans l’appareil photo, elle se déchargera excessivement et peut
devenir inutilisable même si elle est chargée.
• Lors du rangement de la batterie pour une longue période, nous recommandons de la charger une
fois par an. Retirez la batterie de l’appareil photo et rangez-la à nouveau après qu’elle ait été
complètement déchargée.
• Si l’appareil est rangé dans un garde-robe ou une commode, il est recommandé de le ranger
accompagné du gel dessiccatif.
• Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant une très longue période de temps, vérifiez
tous les éléments avant de prendre des photos.
VQT2A66
171
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 172 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
A propos de données de l’image
• Les données enregistrées peuvent être endommagées ou perdues si l’appareil photo tombe en panne
à cause d’une mauvaise manipulation. Panasonic ne sera pas tenu pour responsable des dommages
causés par la perte des données enregistrées.
À propos des trépieds
• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il est stable lorsque cet appareil est fixé dessus.
• Vous pourriez ne pas pouvoir enlever la batterie quand vous utilisez un trépied.
• Assurez-vous que la vis du trépied ne se trouve pas dans l’angle pendant l’installation ou le retrait de
l’appareil photo. Vous pouvez endommager la vis de l’appareil photo si vous forcez trop en la
tournant. Le boîtier de l’appareil photo et la plaque peuvent également être endommagés si l’appareil
est fixé de façon trop serrée au trépied.
• Lisez le mode d’emploi du trépied avec attention.
A propos de la dragonne
• Si vous installez un objectif interchangeable léger (plus de 1 kg) sur l’appareil photo, ne le transportez
pas à l’aide de la dragonne. Tenez l’appareil photo et l’objectif pour les transporter.
Affichage des messages
Des messages de confirmation ou d’erreur seront affichés à l’écran dans certains cas.
La majorité des messages sont décrits ci-dessous comme exemple.
[CETTE CARTE MÉMOIRE EST VERROUILLÉE]
> Les languettes de protection contre l’écriture de la carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC
sont déplacées vers [LOCK]. Déplacez les languettes vers l’arrière pour les déverrouiller. (P26)
[AUCUNE IMAGE VALABLE À LIRE]
> Visualisez après une prise de vue ou après avoir inséré une carte contenant une image.
[CETTE IMAGE EST PROTÉGÉE]
> Effacez l’image après avoir annulé le réglage de protection. (P145)
[CETTE IMAGE NE PEUT PAS ÊTRE EFFACÉE]/
[CERTAINES IMAGES NE PEUVENT PAS ÊTRE EFFACÉES]
• Les photos non conformes à la norme DCF ne peuvent pas être supprimées.
> Si vous souhaitez effacer ces images, formatez la carte après avoir sauvegardé les données
désirées sur un ordinateur, etc. (P37)
[AUCUNE NOUVELLE SELECTION POSSIBLE]
• Le nombre de photos, qui peut être sélectionné en une seule fois lorsque [MULTI] a été sélectionné
pour [EFFACEM. MULTIPLE] (P59), [MES FAVORIS] (P136), [ÉDIT. TITRE] (P137), [TIMBRE CAR.]
(P138) ou [REDIMEN.] (P140) a été atteint.
> Diminuez le nombre de photos sélectionnées, puis répétez l’opération.
• Plus de 999 favoris ont été sélectionnés.
[NE PEUT PAS ÊTRE RÉGLÉ SUR CETTE IMAGE]
• [ÉDIT. TITRE], [TIMBRE CAR.] ou [RÉG. IMPR.] ne peut pas être sélectionné pour des photos non
compatibles avec la norme DCF.
172
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 173 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
[ERREUR CARTE MÉMOIRE FORMATER CETTE CARTE?]
• Le format de cette carte n’est pas pris en charge par l’appareil photo.
> Formatez la carte de nouveau avec l’appareil photo après avoir sauvegardé les données
nécessaires sur un ordinateur, etc. (P37)
[VÉRIFIEZ QUE L'OBJECTIF EST BIEN ATTACHÉ]
• N’appuyez pas sur la touche de relâche de l’objectif.
• Assurez-vous que l’objectif est fixé correctement puis éteignez et allumez l’appareil.
> Si le message persiste, contactez le revendeur ou votre service le plus proche.
[L'OBJECTIF N'EST PAS BIEN FIXE.]
• Enlevez l’objectif puis fixez-le à nouveau. (P16)
[ERREUR DE PARAMÈTRE DE LA CARTE MÉMOIRE]/
[CETTE CARTE MÉMOIRE N’EST PAS UTILISABLE.]
> Utilisez une carte prise en charge par cet appareil. (P26)
• Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC uniquement si vous utilisez des cartes mémoire de 4
Go ou plus.
[ERREUR CARTE MÉMOIRE VEUILLEZ VÉRIFIER LA CARTE]
• Une erreur est survenue en accédant à la carte.
> Réinsérez la carte.
> Introduisez une carte différente.
[ERREUR LECTURE/ERREUR ÉCRITURE VEUILLEZ VÉRIFIER LA CARTE]
• La lecture ou l’écriture des données a échoué.
> Retirez la carte après avoir mis l’alimentation sur [NON]. Réintroduisez la carte, rallumez, et
essayez de nouveau de lire ou d’écrire des données.
• La carte peut être cassée.
> Introduisez une carte différente.
[ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE À CAUSE DE DONNÉES DE FORMAT INCOMPATIBLE
(NTSC/PAL) SUR LA CARTE.]
> Si vous souhaitez effacer ces images, formatez la carte après avoir sauvegardé les données
désirées sur un ordinateur, etc. (P37)
> Introduisez une carte différente.
[LE FILM ENREGISTRÉ A ÉTÉ EFFACÉ À CAUSE DE LA LIMITATION DE LA VITESSE
D’ÉCRITURE DE LA CARTE]
• Nous vous conseillons d’utiliser une carte SD Speed Class¢ avec “Class 6” ou supérieur pour
enregistrer des films.
¢ SD speed class est une norme de vitesse d’écriture en continu.
• Lorsque vous placez la qualité de l’image sur [
], [
] ou [
], nous recommandons
l’utilisation d’une carte haute vitesse avec “10MB/s” ou plus affiché sur le paquet.
• S’il s’arrête même après avoir utilisé une carte “10MB/s” ou supérieure, la vitesse d’écriture des
données a été détériorée il est donc recommandé d’effectuer une sauvegarde et de formater (P37).
• Selon le type de la carte mémoire SD ou de la carte mémoire SDHC, l’enregistrement d’image
animée peut s’arrêter en plein milieu.
[UN DOSSIER NE PEUT PAS ÊTRE CRÉÉ]
• Plus aucun dossier ne peut être créé car il n’y a plus de numéro de dossier qui peut être utilisé.
(P156)
> Formatez la carte après avoir sauvegardé les données nécessaires sur un ordinateur etc. (P37)
Si vous exécutez [RENUM.FICHIER] dans le menu [CONFIG.] après le formatage, le numéro de
dossier est remis à 100. (P35)
VQT2A66
173
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 174 ページ
2009年4月13日
月曜日
午後12時2分
Autres
[L'IMAGE EST AFFICHÉE AU FORMAT 4:3]/[L'IMAGE EST AFFICHÉE AU FORMAT 16:9]
• Le câble AV est connecté à l’appareil photo.
> Appuyez sur [MENU/SET] si vous désirez supprimer ce message.
> Sélectionnez [FORMAT TV] dans le menu [CONFIG.] si vous désirez changer le format du
téléviseur. (P35)
• Ce message apparaît également lorsque le câble USB est uniquement connecté à l’appareil photo.
Dans ce cas, connectez l’autre coté du câble USB à l’ordinateur ou à l’imprimante.
(P155, 157)
[IMPRIMANTE OCCUPÉE]/[VÉRIFIER L'IMPRIMANTE]
• L’imprimante ne peut pas imprimer.
> Vérifiez l’imprimante.
[LA BATTERIE EST ÉPUISÉE]
• La charge de la batterie est faible.
> Chargez la batterie.
[CETTE BATTERIE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE]
• La batterie ne peut pas être reconnue par l’appareil photo.
> Utilisez une véritable batterie Panasonic. Si ce message s’affiche même lorsqu’une véritable
batterie Panasonic est utilisée, contactez le revendeur ou le service après vente le plus proche.
• La batterie ne peux pas être reconnue car sa borne est sale.
> Retirez toute la saleté etc. de la borne.
[PENSEZ À ALLUMER LE MICROPHONE EXTERNE.]
• En mettant en place le microphone stéréo (DMW-MS1; en option), vérifiez l’état de la batterie et
assurez-vous de la mise sous tension avant de l’utiliser. (P164)
174
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 175 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
En cas de problème
D’abord, essayez les procédures suivantes (P175 à 182).
Si le problème n’est pas résolu, il pourrait être amélioré en sélectionnant [RESTAURER] (P35)
dans le menu [CONFIG.].
Batterie et source d’énergie
L’appareil photo ne peut pas être utilisé même s’il est allumé.
• La batterie n’est pas insérée correctement. (P23)
• La batterie est déchargée.
• Chargez la batterie.
• L’adaptateur secteur n’est pas connecté correctement. (P24)
L’écran à cristaux liquides s’éteint alors que l’appareil photo est allumé.
• Est-ce que l’affichage est réglé sur Viseur ?
> Appuyez sur le bouton [LVF/LCD] pour commuter sur l’affichage écran LCD. (P40)
• Est-ce que [DESACT.AUTO] (P32) dans le mode [ÉCONOMIE] est activé?
> Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour annuler ces modes.
• L’écran LCD est-il éteint?
> Commutez l’affichage en appuyant sur [DISPLAY]. (P60)
• La batterie est déchargée.
• Chargez la batterie.
L’appareil photo s’éteint immédiatement après qu’il ait été allumé.
• La batterie est déchargée.
• Chargez la batterie.
• Si vous laissez l’appareil photo allumé, la batterie se déchargera.
> Éteignez souvent l’appareil photo en utilisant le mode [ÉCONOMIE] etc. (P32)
L’appareil s’éteint automatiquement.
• Si vous connectez à un téléviseur compatible avec VIERA Link avec un mini-câble HDMI (option) et
que vous éteignez le téléviseur avec la télécommande du téléviseur, cet appareil s’éteint également.
> Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez [VIERA Link] sur [NON]. (P36)
Le témoin [CHARGE] clignote.
• Est-ce que la température de la batterie est trop élevée ou trop basse? Si oui, cela prendra un temps
plus long que d’habitude de charger la batterie ou la charge sera incomplète.
• Est-ce que les bornes du chargeur ou de la batterie sont propres?
> Essuyez la saleté en utilisant un chiffon sec.
VQT2A66
175
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 176 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Enregistrement
Impossible d’enregistrer l’image.
L’obturateur ne s’active pas.
• La molette de sélection est-elle bien positionnée?
• La carte est-elle insérée?
• Y a-t-il de la mémoire restante sur la carte?
> Supprimez les photos qui ne sont pas nécessaires pour augmenter l’espace mémoire disponible.
(P58)
• Le sujet est-il mis au point?
> Au moment de l’achat, l’appareil est paramétré de telle sorte que vous ne pouvez pas prendre de
photo jusqu’à ce que le sujet soit mis au point. Si vous voulez pouvoir prendre une photo quand
vous appuyez sur le déclencheur à fond même si le sujet n’est pas mis au point, paramétrez
[PRIO AF] dans le menu [MENU PERSO] sur [NON]. (P128)
L’image enregistrée est blanchâtre.
• L’image pourrait être blanchâtre quand l’objectif ou le capteur d’images se salit avec des traces de
doigt ou similaires.
> Si l’objectif est sale, éteignez l’appareil puis essuyez doucement la surface de l’objectif avec un
chiffon sec et doux.
> Voir P169 quand le capteur d’images se salit.
L’image enregistrée est trop claire ou trop sombre.
> Vérifiez que la compensation de l’exposition est correcte. (P70)
• Le verrouillage AE (P80) est-il appliqué d’une façon non appropriée?
2 ou 3 photos prises en une seule fois.
> Désactivez les paramétrages de la plage balance des blancs (P84).
Le sujet n’est pas correctement mis au point.
• Le sujet se trouve au-delà de la plage de mise au point de l’appareil photo. (P50)
• L’appareil photo est secoué (instabilité) ou le sujet bouge légèrement. (P52)
• [PRIO AF] dans le menu [MENU PERSO] est-il sur [NON]? (P128)
Dans ce cas, l’image peut ne pas être parfaitement nette, même si le mode de mise au point
automatique [AFS] ou [AFC] est sélectionné.
• Le verrouillage AF (P80) est-il appliqué d’une façon non appropriée?
L’image enregistrée est trouble.
Le stabilisateur d’image optique n’est pas efficace.
• La vitesse d’obturation deviendra plus lente et la fonction stabilisateur optique d’image pourrait ne pas
fonctionner correctement quand vous prenez des photos, surtout dans les endroits sombres.
> Nous vous conseillons de tenir fermement l’appareil photo avec les deux mains pour prendre des
photos. (P38)
> Nous vous conseillons d’utiliser un trépied et le retardateur (P75) quand vous prenez des photos
avec une vitesse d’obturation réduite.
Il n’est pas possible de prendre des photos avec le bracket balance des blancs.
• Est-ce que le nombre de photos enregistrables est 2 ou moins?
176
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 177 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
L’image enregistrée semble irrégulière.
Des parasites apparaissent sur l’image.
• Est-ce que la sensibilité ISO est élevée ou la vitesse d’obturation lente?
(La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO] lorsque l’appareil photo est acheté. C’est pourquoi, en
prenant des photos en plein air, etc. des parasites apparaissent.)
> Diminuez la sensibilité ISO. (P85)
> Augmentez le paramétrage pour [RÉDUC. BRUIT] dans [EFFETS PHOTO] ou inférieur pour
chacun des options autre que [RÉDUC. BRUIT]. (P87)
> Prenez des photos dans des endroits lumineux.
> Paramétrez [RÉD. PAR. OBT. L.] sur [OUI]. (P123)
La luminosité ou la teinte de l’image enregistrée est différente de la scène réelle.
• En enregistrant sous la lumière fluorescente, la luminosité ou la teinte peut changer légèrement
lorsque la vitesse d’obturation augmente. Ceci survient à cause des caractéristiques de la lumière
fluorescente. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Des stries horizontales rougeâtres apparaissent sur l’écran LCD pendant l’enregistrement.
• Ceci est une caractéristique des capteurs MOS, qui servent de capteur de collecte à l’appareil photo.
Cela apparaît lorsque le sujet contient des parties brillantes. Un certain déséquilibre peut survenir
autour de la zone, mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
C’est enregistré sur les films mais pas sur les photos.
• Nous vous conseillons de prendre des photos en ayant soin de ne pas exposer l’écran à la lumière du
soleil ou une autre source lumineuse forte.
L’enregistrement d’images animées s’arrête en plein milieu.
• Nous vous conseillons d’utiliser une carte SD Speed Class ¢ avec “Class 6” ou supérieur pour
enregistrer des films.
¢ SD speed class est une norme de vitesse d’écriture en continu.
• Selon le type de la carte, l’enregistrement peut s’arrêter en cours.
> Lorsque vous placez la qualité de l’image sur [
], [
] ou [
], nous recommandons
l’utilisation d’une carte haute vitesse avec “10MB/s” ou plus affiché sur le paquet.
> S’il s’arrête même après avoir utilisé une carte “10MB/s” ou supérieure, la vitesse d’écriture des
données a été détériorée il est donc recommandé d’effectuer une sauvegarde et de formater
(P37).
Vous ne pouvez pas compenser l’exposition.
• Etes-vous en opération de compensation d’exposition ?
> Presser la molette avant pour passer à l’opération de compensation d’exposition. (P70)
Le sujet ne peut pas être verrouillé.
(Le suivi MPA n’est pas possible)
• Réglez la zone MPA sur une couleur distincte du sujet s’il y a une partie différente de la couleur de
l’environnement. (P77)
VQT2A66
177
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 178 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Objectif
L’image enregistrée peut être déformée, ou une absence de couleur peut entourer le sujet.
• Selon l’objectif utilisé, la photo peut être légèrement déformée ou il pourrait y avoir des couleurs dans
le coin selon le facteur de zoom, du fait des caractéristiques de l’objectif. En outre, les contours de
l’image pourraient apparaître déformés parce que la perspective est améliorée quand le grand angle
est utilisé. Cela n’est pas un dysfonctionnement.
Flash
Le flash n’est pas activé.
• Est-ce que le flash est fermé ?
> Faites coulisser le bouton [
OPEN] pour ouvrir le flash. (P64)
Le flash est activé 2 fois.
• Le flash se déclenche 2 fois. L’intervalle entre le premier et le deuxième flash n’existe plus quand la
réduction yeux rouges (P65) est paramétré de telle sorte que le sujet ne doit pas bouger quand le
deuxième flash est activé.
Ecran ACL/Viseur
L’écran ACL s’éteint alors que l’appareil photo est allumé.
• L’écran LCD s’éteint quand [DESACT.AUTO] (P32) est sélectionné pour le mode [ÉCONOMIE].
[Cela ne se produit pas quand on utilise l’adaptateur CA (P24).]
Si l’énergie résiduelle de la batterie est basse, le flash peut mettre du temps à se charger, et le temps
durant lequel l’écran ACL reste éteint peut être plus long.
• Il commute sur l’affichage viseur s’il y a une main ou un objet près du détecteur d’yeux. (P40)
L’écran à cristaux liquides/Viseur est trop lumineux ou trop sombre.
> Réglez la luminosité de l’écran LCD /viseur à un niveau approprié. (P34)
• [ACCENTU. LCD] est activé. (P34)
L’image n’est pas affichée sur l’écran ACL.
• Est-ce que l’image apparaît dans le viseur ?
> Appuyez sur [LVF/LCD] pour commuter sur l’affichage de l’écran ACL. (P40)
• L’écran LCD est-il éteint?
> Commutez l’affichage en appuyant sur [DISPLAY]. (P60)
L’écran LCD et le viseur ne commute pas quand [LVF/LCD] est enfoncé.
• Le [RÉGLAGES EXPO.] est-il paramétré sur [Modifier en pressant le bouton LVF/LCD]? (P129)
• Il s’affiche uniquement sur l’écran LCD quand l’appareil est connecté à un PC ou à l’imprimante.
Des points noirs, rouges, bleus et verts apparaissent sur l’écran à cristaux liquides.
• Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Ces pixels n’affectent pas les images enregistrées.
178
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 179 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Des parasites apparaissent sur l’écran à cristaux liquides.
• Dans les endroits sombres, des parasites peuvent apparaître pour maintenir la luminosité de l’écran
ACL. Cela n’a aucun effet sur les photos que vous prenez.
L’écran ACL clignote à l’intérieur.
• L’écran ACL peut clignoter pendant quelques secondes après avoir allumé l’appareil photo à l’intérieur
sous un éclairage fluorescent. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Une ligne clignotante horizontale apparaît sur l’écran LCD sous un éclairage fluorescent
• Cela est propre aux capteurs MOS que l’appareil utilise comme capteurs d’acquisition.
Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Vous voyez des éclairs rouges, verts ou bleus quand vous bougez les yeux dans le viseur,
ou quand l’appareil est déplacé rapidement.
• Cela est une caractéristique du fonctionnement viseur de cet appareil, et non pas un
dysfonctionnement. Il n’y aura pas de problème en ce qui concerne l’image enregistrée.
Visualisation
L’image en cours de visualisation n’est pas pivotée, ou elle est affichée dans un sens
imprévu, si elle est affichée.
• Vous pouvez afficher les images sans rotation quand [ROTATION AFF] (P143) est paramétré sur
[NON].
• Vous pouvez pivoter les photos avec la fonction [TOURNER]. (P143)
• Vous pouvez uniquement afficher les images pivotées si vous utilisez un objectif (P14) qui prend en
charge la fonction de détection de direction (P39) et si [ROTATION AFF] est réglé sur [OUI].
L’image n’est pas visualisée.
• Avez-vous appuyé sur [(]?
• La carte est-elle insérée?
• Y a-t-il une image sur la carte?
• Est-ce une image dont le nom a été changé à l’aide d’un ordinateur ? Si oui, elle ne peut pas être
visionnée par cet appareil.
Les images enregistrées ne sont pas affichées.
• Est-ce que [MODE LECTURE] a été sélectionné pour la visualisation ?
> Changez pour [LECT. NORMALE]. (P135)
Le numéro de dossier et le numéro de fichier sont affichés ainsi [—] et l’écran devient noir.
• Est-ce une photo non standard, une photo qui a été éditée en utilisant un ordinateur ou une photo qui
a été prise par un autre moyen qu’un appareil photo numérique?
• Avez-vous retiré la batterie immédiatement après la prise de vue ou avez-vous pris la photo en
utilisant une batterie déchargée?
> Formatez les données pour supprimer les images mentionnées ci-dessus. (P37)
(Les autres images seront aussi bien supprimées et il ne sera pas possible de les récupérer. Par
conséquent, vérifiez bien avant de formater.)
VQT2A66
179
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 180 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Les images avec des enregistrements de dates différents sont lues dans la Lecture
Calendrier.
• Est-ce que l’horloge de l’appareil a été réglée correctement? (P27)
• Les images éditées sur un PC ou les images enregistrées sur d’autres appareils pourraient afficher
une date différente de la date enregistrée pendant la lecture calendrier.
Des points ronds blancs ressemblant à des bulles de savon apparaissent sur la photo
enregistrée.
• Si vous prenez une photo avec flash dans un endroit sombre ou à l’intérieur, des
point ronds blancs apparaissent sur la photo causés par le reflet du flash sur les
grains de poussière présents dans l’air. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
Une des caractéristiques de cela est que le nombre de points ronds et leur
position sont différent sur chaque photo.
[LA VIGNETTE EST AFFICHÉE] apparaît à l’écran.
• Est-ce une photo qui a été prise avec un autre appareil? Dans ce cas, ces images peuvent être
affichées avec une mauvaise qualité d’image.
La partie rouge de l’image enregistrée est devenue noire.
• Lorsque le flash est réglé pour réduire les yeux rouges ([
], [
], [
]) et si vous prenez la
photo d’un sujet avec la couleur rouge entourée par une couleur de peau, cette partie rouge peut être
corrigée en noir par la fonction de réduction des yeux rouges numérique.
> Nous vous conseillons de prendre la photo avec [YEUX-ROUGES N] réglé sur [NON]. (P120)
Un cliquetis est enregistré avec les films.
• Cet appareil ajuste automatiquement l’ouverture pendant l’enregistrement d’un film. A cet instant,
selon l’objectif un cliquetis peut survenir et ce son peut être enregistré avec le film. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
• Le son du fonctionnement du zoom ou de la touche opération peut être enregistré s’il est utilisé
pendant l’enregistrement du film.
Téléviseur, ordinateur et imprimante
L’image n’apparaît pas sur le téléviseur.
• Est-ce que l’appareil photo est correctement connecté au téléviseur?
> Placez l’entrée du téléviseur au mode entrée externe.
• La sortie de la prise [HDMI] n’est pas possible quand elle est connectée au PC ou à l’imprimante.
> Connectez-le uniquement au téléviseur.
La zone d’affichage de l’écran télé et de l’écran à cristaux liquides de l’appareil photo sont
différentes.
• Selon le modèle du téléviseur, les photos peuvent être étirées horizontalement ou verticalement ou
bien elles peuvent être affichées avec les bords coupés.
Les images animées ne peuvent pas être visualisées sur un téléviseur.
• Avez-vous essayé de visualiser des images animées en ayant inséré directement la carte dans le
logement de la carte du téléviseur?
> Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble AV (fourni), ou à l’aide du mini câble
HDMI (en option), puis visionnez le film sur l’appareil photo. (P148, 149)
> Les films enregistrés en [AVCHD] peuvent être visionnés sur des téléviseurs Panasonic (VIERA)
ayant le logo AVCHD.
180
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 181 ページ
2009年4月13日
月曜日
午後12時2分
Autres
L’image n’est pas affichée complètement sur le téléviseur.
> Vérifiez le réglage de [FORMAT TV]. (P35)
VIERA Link ne fonctionne pas.
• Est-il connecté correctement avec le mini-câble HDMI (option)? (P149)
> Assurez-vous que le mini-câble HDMI (option) est bien branché.
> Appuyez sur [(] sur cet appareil.
• Le [VIERA Link] présent sur cet appareil est-il paramétré sur [OUI]? (P36)
> Selon le terminal du HDMI téléviseur, le canal d’entrée pourrait ne pas commuter
automatiquement. Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter l’entrée.
(Pour plus d’informations sur les modalités de commutation de l’entrée, voir le mode d’emploi du
téléviseur.)
> Contrôlez le paramétrage VIERA Link sur le dispositif connecté.
> Eteignez l’appareil puis rallumez-le.
> Paramétrez [VIERA Link] sur [Off] sur le téléviseur puis ramenez-le à [On]. (Voir le mode d’emploi
du téléviseur pour plus d’informations.)
> Vérifiez le réglage de [SORTIE VIDEO]. (P35)
La photo ne peut pas être transférée lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur.
• Est-ce que l’appareil photo est correctement connecté à l’ordinateur?
• Est-ce que l’appareil photo est reconnu par l’ordinateur?
> Sélectionnez [PC] dans [MODE USB]. (P35, 155)
La carte n’est pas reconnue par l’ordinateur.
> Débranchez le câble USB. Branchez-le à nouveau tandis que la carte est insérée dans l’appareil
photo.
La photo ne peut pas être imprimée alors que l’appareil photo est connecté à une
imprimante.
• Les photos ne peuvent pas être imprimées en utilisant une imprimante qui ne prend pas en charge
PictBridge.
> Sélectionnez [PictBridge(PTP)] dans [MODE USB]. (P35, 157)
Les côtés des photos sont rognés à l’impression.
> Si votre imprimante est dotée d’une fonction qui supprime les bordures, annulez cette fonction
lors de l’impression. (Pour des détails, référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante.)
> Lorsque vous demandez au photographe d’imprimer les images, demandez-lui si les images
peuvent être imprimées avec les deux marges.
Autres
Il y a un bruit provenant de l’unité objectif.
• C’est le bruit du mouvement de l’objectif ou du fonctionnement du diaphragme quand l’appareil est
amené sur [OUI] ou [NON], et ce n’est pas un fonctionnement.
• Il se peut que vous entendiez un bruit provenant de l’objectif et que l’image sur l’écran LCD change de
façon soudaine quand la luminosité a été modifiée du fait de l’utilisation du zoom ou d’un mouvement
de la caméra, mais cela est sans effet sur l’enregistrement.
Le bruit est dû au réglage automatique du diaphragme. Cela n’est pas un dysfonctionnement.
Une langue incompréhensible a été sélectionnée par erreur.
> Appuyez sur [MENU/SET], sélectionnez l’icône [
[~] pour sélectionner la langue désirée. (P37)
] du menu [CONFIG.], puis sélectionnez l’icône
VQT2A66
181
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 182 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Une partie de l’image clignote en noir et blanc.
• Il s’agit d’une fonction qui surligne la zone saturée de blanc. (P33)
• Est-ce que [HAUTE LUMIÈRE] est réglé sur [OUI] ?
Un voyant rouge s’allume parfois lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course.
• Dans les endroits sombres, la lampe d’assistance pour la mise au point automatique (P129) s’allume
en rouge pour rendre plus facile la mise au point d’un sujet.
La lampe d’assistance pour la mise au point automatique ne s’allume pas.
• [LAMPE ASS. AF] dans le menu [MENU PERSO] est-il paramétré sur [OUI]? (P129)
• La lampe d’assistance pour mise au point automatique ne s’allume pas dans les endroits lumineux.
L’appareil photo devient chaud.
• La surface de l’appareil et le revers de l’écran LCD peuvent devenir chauds pendant l’utilisation. Cela
n’affecte pas les performances ou la qualité de l’appareil.
L’horloge est réinitialisée.
• Si vous ne devez pas utiliser l’appareil photo pendant un long moment.
> Lorsque le message [VEUILLEZ RÉGLER L'HEURE] apparaît, réglez à nouveau l’horloge.
Lorsque vous prenez une photo avant de régler l’horloge, [0:00 0. 0. 0] est enregistré. (P27)
Les numéros de fichier ne sont pas enregistrés consécutivement.
• Lorsque vous effectuez une opération après avoir fait une certaine action, les images peuvent être
enregistrées dans des dossiers avec des numéros différents de ceux utilisés avant l’opération. (P156)
Les numéros de fichiers sont enregistrés dans l’ordre croissant.
• Si la batterie a été introduite ou retirée sans que l’appareil photo n’ait été d’abord éteint, les numéros
de dossiers et de fichiers des photos prises ne seront pas mémorisés. Lorsque l’appareil est remis en
marche et les photos sont prises, elles peuvent être mémorisées sous les numéros de fichiers qui
avaient été assignés aux photos précédentes.
L’âge ne s’affiche pas correctement.
• Contrôlez les paramétrages horloge (P27) et anniversaire (P98).
182
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 183 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Autres
Nombre d’images enregistrables et durée
d’enregistrement disponible
• Le nombre d’images enregistrables et le temps d’enregistrement disponible sont approximatifs. (Ils
varient selon les conditions d’enregistrement et le type de carte.)
• Le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible varient selon les sujets.
∫ Nombre d’images enregistrables
X
Format
: 4000k3000 pixels
(12 millions de pixels)
Taille des images
: 2816k2112 pixels
(5,9 millions de pixels)
Qualité
32 Mo
A
3
›
7
0
1
A
6
›
14
1
1
64 Mo
128 Mo
7
17
16
35
2
5
3
6
15
32
31
64
3
6
3
7
256 Mo
512 Mo
34
70
71
142
11
22
13
26
63
128
127
254
13
26
14
29
1 Go
2 Go
143
291
286
578
45
92
54
110
257
523
510
1023
52
107
59
120
4 Go
6 Go
573
872
1137
1729
182
277
216
329
1030
1566
2010
3056
212
322
235
358
8 Go
12 Go
1168
1762
2315
3493
371
559
440
664
2097
3165
4092
6173
432
651
480
724
16 Go
32 Go
2351
4719
4660
9350
747
1499
886
1779
4222
8471
8235
16520
869
1744
966
1939
Carte
VQT2A66
183
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 184 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Format
X
Y
Taille des images
: 2048k1536 pixels
(3,1 millions de pixels)
: 4128k2752 pixels
(11,4 millions de pixels)
A
›
32 Mo
17
35
1
1
3
7
0
1
64 Mo
37
74
3
3
8
17
2
3
128 Mo
77
152
7
8
17
36
5
7
256 Mo
512 Mo
152
303
297
591
15
30
15
31
36
73
73
146
11
23
14
28
1 Go
2 Go
609
1228
1183
2362
60
122
63
128
148
301
294
595
47
97
57
116
4 Go
6 Go
2412
3668
4640
7056
240
366
252
384
593
902
1170
1780
191
292
228
347
8 Go
12 Go
4911
7408
9445
14248
490
739
514
776
1208
1823
2383
3595
391
590
465
702
16 Go
32 Go
9882
19825
19006
38127
986
1978
1035
2078
2433
4881
4796
9623
787
1580
937
1880
Qualité
Carte
A
Y
Format
: 2928k1952 pixels
(5,7 millions de pixels)
Taille des images
: 2064k1376 pixels
(2,8 millions de pixels)
A
›
A
›
32 Mo
64 Mo
6
15
14
31
1
3
1
3
19
41
38
80
1
3
1
4
128 Mo
256 Mo
32
64
64
127
6
13
7
15
85
168
165
323
8
16
8
16
512 Mo
1 Go
128
259
254
510
27
55
31
62
334
670
641
1284
32
64
33
67
2 Go
4 Go
523
1030
1023
2010
113
222
126
249
1334
2622
2560
5027
130
256
137
269
6 Go
8 Go
1566
2097
3056
4092
338
453
378
507
3987
5338
7644
10233
390
522
409
548
12 Go
16 Go
3165
4222
6173
8235
684
913
765
1020
8052
10742
15435
20590
788
1051
826
1102
32 Go
8471
16520
1832
2047
21549
41304
2109
2212
Qualité
Carte
184
›
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 185 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
W
Format
: 4352k2448 pixels
(10,7 millions de pixels)
Taille des images
A
›
32 Mo
3
8
1
1
6
14
1
1
64 Mo
8
18
2
3
15
31
3
4
128 Mo
18
38
6
7
32
66
7
8
256 Mo
512 Mo
37
75
75
151
12
25
15
30
65
130
130
259
14
29
16
33
1 Go
2 Go
152
310
303
613
50
103
60
123
262
533
519
1040
58
119
66
134
4 Go
6 Go
611
930
1205
1833
203
308
242
369
1048
1594
2044
3108
235
358
265
403
8 Go
12 Go
1245
1879
2454
3703
413
624
494
746
2134
3220
4161
6278
480
724
539
814
16 Go
32 Go
2507
5030
4940
9911
832
1671
996
1998
4295
8618
8374
16800
966
1939
1085
2178
Qualité
Carte
A
›
W
Format
: 1920k1080 pixels
(2,1 millions de pixels)
Taille des images
: 2992k2992 pixels
(9,0 millions de pixels)
A
›
A
›
32 Mo
64 Mo
26
56
52
108
2
4
2
4
4
10
10
22
1
3
1
4
128 Mo
256 Mo
115
226
222
434
8
17
9
18
23
47
48
95
7
14
8
17
512 Mo
1 Go
449
900
862
1725
35
70
36
73
95
191
189
381
29
59
34
70
2 Go
4 Go
1806
3548
3413
6704
142
280
148
291
390
767
766
1507
120
236
141
279
6 Go
8 Go
5395
7222
10193
13644
426
571
443
593
1167
1563
2292
3068
359
482
424
568
12 Go
16 Go
10895
14534
20581
27454
861
1149
894
1193
2358
3146
4629
6176
727
970
857
1143
32 Go
29155
55073
2305
2394
6312
12390
1947
2294
Qualité
Carte
: 3072k1728 pixels
(5,3 millions de pixels)
VQT2A66
185
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 186 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Format
: 2112k2112 pixels
(4,5 millions de pixels)
Taille des images
A
›
32 Mo
12
25
1
2
24
48
2
2
64 Mo
26
52
4
4
52
100
4
5
Qualité
A
›
128 Mo
54
108
8
9
107
204
9
10
256 Mo
512 Mo
108
215
213
424
17
35
19
38
210
418
399
793
19
38
20
40
1 Go
2 Go
433
876
850
1706
71
145
78
158
838
1660
1589
3072
77
157
81
165
4 Go
6 Go
1722
2620
3351
5095
285
434
310
472
3260
4958
6033
9173
310
471
324
493
8 Go
12 Go
3507
5291
6821
10290
581
877
632
954
6637
10011
12280
18523
631
952
660
995
16 Go
32 Go
7058
14160
13726
27535
1170
2348
1273
2554
13355
26791
24708
49565
1270
2548
1328
2664
X
Y
W
32 Mo
64 Mo
2
4
2
4
2
4
2
5
128 Mo
256 Mo
8
16
9
17
9
19
11
21
512 Mo
1 Go
33
67
35
71
38
76
42
86
2 Go
4 Go
136
267
144
284
155
304
174
342
6 Go
8 Go
406
544
432
579
463
620
521
697
12 Go
16 Go
821
1095
873
1165
935
1247
1052
1403
32 Go
2198
2338
2503
2816
Carte
Format
Qualité
Carte
186
: 1504k1504 pixels
(2,3 millions de pixels)
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 187 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
∫ Durée d’enregistrement disponible (En enregistrant des films)
Format de fichier
[AVCHD]
[IMAGE ANIMÉE]
Configuration de la
qualité de
l’enregistrement
32 Mo
4s
64 Mo
128 Mo
Fonctionnement non garanti.
256 Mo
16 s
17 s
52 s
12 s
36 s
38 s
1 min
50 s
29 s
1 min
17 s
1 min
20 s
3 min
45 s
59 s
2 min
30 s
2 min
35 s
7 min
20 s
512 Mo
3 min
00 s
3 min
00 s
4 min
00 s
7 min
00 s
2 min
00 s
5 min
00 s
5 min
10 s
14 min
40 s
1 Go
7 min
00 s
7 min
00 s
9 min
00 s
14 min
00 s
4 min
00 s
10 min
10 s
10 min
40 s
29 min
30 s
2 Go
15 min
00 s
15 min
00 s
20 min
00 s
29 min
00 s
8 min
20 s
20 min
50 s
21 min
40 s
1h
00 min
4 Go
30 min
00 s
30 min
00 s
40 min
00 s
1h
00 min
16 min
20 s
41 min
00 s
42 min
40 s
1h
58 min
6 Go
46 min
00 s
46 min
00 s
1h
00 min
1h
28 min
25 min
00 s
1h
02 min
1h
05 min
3h
00 min
8 Go
1h
00 min
1h
00 min
1h
20 min
1h
54 min
33 min
30 s
1h
23 min
1h
27 min
4h
01 min
12 Go
1h
34 min
1h
34 min
2h
00 min
2h
54 min
50 min
30 s
2h
06 min
2h
11 min
6h
04 min
16 Go
2h
00 min
2h
00 min
2h
40 min
4h
00 min
1h
07 min
2h
48 min
2h
55 min
8h
05 min
32 Go
4h
00 min
4h
00 min
5h
20 min
8h
00 min
2h
15 min
5h
38 min
5h
51 min
16 h
14 min
Carte
¢ Les films peuvent être enregistrés sans interruption pendant un maximum de 29 minutes
59 secondes. De plus, un film enregistré sans interruption en [IMAGE ANIMÉE] peut faire
jusqu’à 2 Go. (Exemple: [8m 20s] avec [
]) La durée restante pour un enregistrement sans
interruption est affichée à l’écran.
Note
• Le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible affichés à l’écran peuvent
ne pas diminuer correctement.
• Si vous paramétrez [ZOOM OPT. ÉT.] (P121) sur [OUI], [
] s’affiche à l’écran quand la taille de
l’image est paramétrée sur une taille autre que la taille d’image maximale pour chaque format.
VQT2A66
187
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 188 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Spécifications
Boîtier de l’appareil photo
numérique (DMC-GH1):
Précautions à prendre
Source d’alimentation:
CC 9,3 V
Consommation d’énergie:
2,9 W (En enregistrant avec l’écran LCD)
2,7 W (En enregistrant avec le viseur)
2,0 W (En visionnant avec l’écran LCD)
1,8 W (En visionnant avec le viseur)
Pixels efficaces de l’appareil
12.100.000 pixels
photo:
Capteur d’image:
4/3q capteur Live MOS, nombre total de pixel 13.980.000 pixels, filtre
couleur primaire
Zoom numérique:
Max. 4k
Zoom optique étendu:
Agrandissement simple OUI/NON
(Sauf pour la taille d’image
(compatible avec les objectifs d’autres fabriquants)
maximale de chaque format)
Mise au point:
Mise au point manuelle/Mise au point automatique, Détection de visage/
AF dynamique/Mise au point 23 zones/Mise au point 1 zone
Système d’obturation:
Obturateur de plan focal
Prise de vues en rafale
Vitesse de rafale:
3 images/seconde (Haute vitesse),
2 images/seconde (Basse vitesse)
Nombre d’images
enregistrables:
Maxi. 7 images (quand il y a des fichiers RAW)
Variable selon la capacité de la carte
(lorsqu’il n’y a pas de fichiers RAW)
Sensibilité ISO (Sensibilité
de la sortie standard):
AUTO/
/100/200/400/800/1600/3200
Vitesse d’obturation:
B (pose en un temps) (Max. 4 minutes), 60 secondes à 1/4000e de
seconde
Gamme de mesure:
EV 0 à EV 18
Équilibre des blancs:
Balance des blancs automatique/Ensoleillé/Nuageux/Ombre/Lumières
incandescentes/Flash/Paramètre blanc 1/Paramètre blanc 2/Paramètre
K balance des blancs
Exposition (AE):
Programme AE (P)/Priorité diaphragme AE (A)/Prioriété obturateyr AE
(S)/Exposition manuelle (M)/AUTO
Compensation d’exposition (1/3 EV Step, j3 EV à i3 EV)
Mode photométrique:
Multiple/Centrale pondérée/Ponctuelle
Écran ACL:
3,0q LCD TFT
(Environ 460.000 points) (taux vision de champ environ 100%)
Viseur:
Viseur LCD en couleur (Environ 1.440.000 points)
(champs de vision d’environ 100%)
(avec ajustement de la dioptrie j4 à i4 dioptrie)
188
VQT2A66
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 189 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Flash:
Vitesse de synchronisation
du flash:
Microphone:
Haut-parleur:
Support d’enregistrement:
Taille des images
Image fixe:
Qualité d’enregistrement
Images animées:
Qualité:
Format de fichier
d’enregistrement
Image fixe:
Flash pop-up intégré
GN 11 équivalent (ISO100· m)
Portée flash:
Environ 1,0 m à 4,8 m
(Lorsque l’objectif 14– 140 mm/F4.0– 5.8 inclus avec le modèle
DMC-GH1K est installé, la longueur focale est de 22 mm, [ISO AUTO]
est réglé, et le format est réglé sur [X])
AUTO, AUTO/Réduction yeux rouges, Toujours activé, Toujours activé/
Réduction yeux rouges, Synchro lente,
Synchro lente/Réduction yeux rouges, Toujours désactivé
Inférieure ou égale à 1/160e de seconde
Stéréo
Monaural
Carte Mémoire SD/Carte Mémoire SDHC
Lorsque le format est [X]
4000k3000 pixels, 2816k2112 pixels, 2048k1536 pixels
Lorsque le format est [Y]
4128k2752 pixels, 2928k1952 pixels, 2064k1376 pixels
Lorsque le format est [W]
4352k2448 pixels, 3072k1728 pixels, 1920k1080 pixels
Lorsque le format est [ ]
2992k2992 pixels, 2112k2112 pixels, 1504k1504 pixels
[AVCHD] (Avec son stéréo)
Lorsque réglé sur [FHD]: 1920k1080 pixels (enregistrement 50i/
17 Mo ps) (La sortie du capteur est à 25 images/sec.)/
Lorsque réglé sur [SH]: 1280k720 pixels (enregistrement 50p/
17 Mo ps)/
Lorsque réglé sur [H]: 1280k720 pixels (enregistrement 50p/13 Mo ps)/
Lorsque réglé sur [L]: 1280k720 pixels (enregistrement 50p/9 Mo ps)
[IMAGE ANIMÉE] (Avec son stéréo)
Lorsque réglé sur [HD]: 1280k720 pixels (30 images/sec.)/
Lorsque réglé sur [WVGA]: 848k480 pixels (30 images/sec.)/
Lorsque réglé sur [VGA]: 640k480 pixels (30 images/sec.)/
Lorsque réglé sur [QVGA]: 320k240 pixels (30 images/sec.)/
RAW/RAWiFine/RAWiStandard/Fine/Standard
JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”, basé sur la norme
“Exif 2.21”)/conforme à DPOF
Images avec piste
sonore:
JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”, basé sur la norme
“Exif 2.21”)r“QuickTime” (images avec son)
Films avec piste sonore: AVCHD/QuickTime Motion JPEG
Interface
Numérique:
“USB 2.0” (Vitesse rapide)
Vidéo/audio analogique: Composite NTSC/PAL (Commuté par le menu)
Sortie de ligne audio (stéréo)
Prises
[MIC/REMOTE]:
Prise φ 2,5 mm
[AV OUT/DIGITAL]:
Prise spécialisée (14 broches)
[HDMI]:
MiniHDMI TypeC (correspondant à 1.3a)
[DC IN]:
Aucun (en utilisant un adaptateur secteur, utilisez le câble CC fourni)
VQT2A66
189
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 190 ページ
2009年4月10日
金曜日
午後2時57分
Autres
Dimensions:
Environ 124 mm (W)k89,6 mm (H)k45,2 mm (D)
(partie en saillie non comprise)
Poids:
Environ 385 g (corps de l’appareil),
Environ 903 g
(Avec l’objectif 14–140 mm/F4.0– 5.8 inclus avec le modèle
DMC-GH1K, la carte et la batterie)
Température de
fonctionnement:
0 oC à 40 oC
Humidité de
fonctionnement:
10% à 80%
Adaptateur secteur (Panasonic DE-A49C):
Précautions à prendre
Entrée:
110 V à 240 V
Sortie:
APPAREIL PHOTO NUMERIQUE
CHARGE 8,4 V
0,65 A
50/60 Hz, 0,3 A
Bloc-batterie (lithium-ion) (Panasonic DMW-BLB13E):
Précautions à prendre
Tension/capacité
(Minimum):
190
VQT2A66
7,2 V/1250 mAh
9,3 V
1,2 A
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 191 ページ
2009年4月13日
月曜日
午後12時2分
Autres
Objectifs interchangeables (H-VS014140)
“LUMIX G VARIO HD 14 –140 mm/F4.0– 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.”
Longueur focale:
f=14 mm à 140 mm
(Équivalent pour une pellicule photo de 35 mm: 28 mm à 280 mm)
Type de diaphragme:
7 obturateurs à 7 lamelles/diaphragme à iris/diaphragme circulaire
Plage de diaphragme:
F4.0 (grand-angle) à F5.8 (téléobjectif)
Valeur d’ouverture
minimum:
F22
Construction de l’objectif: 17 éléments dans 13 groupes (4 lentilles asphériques/2 lentilles ED)
En distance mise
0,5 m à ¶ (de la ligne de référence distance mise au point)
au point:
Grossissement maximum
de l’image:
0,2k (Équivalent pour une pellicule photo de 35 mm: 0,4k)
Stabilisateur
optique d’image :
Disponible
Monture:
“Micro Four Thirds Mount”
Angle de vue:
75x (Grand-angle) à 8,8x (Téléobjectif)
Diamètre fitre:
62 mm
Diamètre maxi:
Environ 70 mm
Longueur totale:
Environ 84 mm
(depuis le bout de l’objectif au côté base de la monture d’objectif)
Environ 460 g
Poids:
VQT2A66
191
DMC-GH1KEG-VQT2A66_fre.book 192 ページ
2009年4月13日
月曜日
午後6時17分
• G MICRO SYSTEM est un système appareil photo
numérique du type à échange d’objectif de LUMIX basé
sur un standard Micro Four Thirds.
• Micro Four Thirds™ et le logo Micro Four Thirds sont des
marques commerciales ou des marques déposées
d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États-Unis,
en Union européenne et dans les autres pays.
• Four Thirds™ et le logo Four Thirds sont des marques
commerciales ou des marques déposées d’Olympus
Imaging Corporation, au Japon, aux États-Unis, en
Union européenne et dans les autres pays.
• Le logo SDHC est une marque de commerce.
• “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de Sony
Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques déposées ou des marques
commerciales de HDMI Licensing LLC.
• HDAVI Control™ est une marque de commerce de
Panasonic Corporation.
• QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou des marques déposées
de Apple Inc. et sont utilisées sous licence.
• Adobe est une marque de commerce ou une marque déposée de Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Reproduction des écrans des produits Microsoft avec la permission de Microsoft Corporation.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des
marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non
commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC
(“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant
dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur
vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour
n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès
de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
F
VQT2A66
F0409RY0
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
 Panasonic Corporation 2009

Manuels associés