Samsung SR-S24FTC Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Samsung SR-S24FTC Manuel utilisateur | Fixfr
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 1
SR-S29...
SR-S30...
RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR
Avant toute utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel
et le conserver pour consultation ultérieure.
DA68-00824E REV(0.0)
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 2
CARACTÉRISTIQUES
Qu’est-ce que le Cycle H.M. (High-efficency,
Multi-evaporation Cycle)?
• Le réfrigérateur et le congélateur sont équipés
de dispositifs d’évaporation distincts. Les
systèmes étant indépendants, le réfrigérateur
et le congélateur sont réfrigérés individuellement selon les besoins et leur rendement est
donc plus efficace.
Aucun risque de mélange d’odeur car les
compartiments sont complètements séparés.
Réfrigérateur/congélateur à économie d’énergie
• La consommation d’énergie est réduite au
minimum grâce à un dispositif permettant une
distribution distincte de l’air frais dans le
réfrigérateur et le congélateur.
Durées de refroidissement plus rapides
• La fonction de congélation rapide vous permet de
congeler les aliments plus rapidement.
Taux élevé d’humidité pour une meilleure
conservation des produits frais
• Vous pouvez conserver des aliments, fruits ou
légumes frais plus longtemps car votre réfrigérateur est équipé d’un système produisant de l’air
froid très humide, ce qui le rend quatre ou cinq fois
plus performant qu’un réfrigérateur normal.
SOMMAIRE
CARACTÉRISTIQUES ..........................................................................2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...........................................................2
INSTALLATION DE L’APPAREIL .........................................................4
PRÉPARATION DE L’APPAREIL.........................................................5
PANNEAU DE COMMANDE EN FAÇADE ..........................................6
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR ET DU
RÉFRIGÉRATEUR ................................................................................7
DISTRIBUTEUR DE GLACE/D’EAU FROIDE .....................................9
RANGEMENT DES ALIMENTS..........................................................10
VUE DU RÉFRIGÉRATEUR...............................................................11
DÉMONTAGE DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR .............12
DÉMONTAGE DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR..........13
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRANT SUPPLÉMENTAIRE.................13
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES ..................................................13
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE LA LAMPE .........................14
FILTRE POUR LA FABRICATION DES GLAÇONS..........................15
PROBLÈMES ET SOLUTIONS ..........................................................16
Alarme de la porte
• Lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant plus de deux minutes, une alarme musicale
se déclenche automatiquement. Cette fonction
vous permet d’économiser de l’énergie et de
conserver les aliments stockés dans l’appareil.
Glace et eau froide disponibles en grande
quantité
• Le distributeur de glace et d’eau glacée fournit
de la glace et de l’eau en permanence.
Bac réfrigérant supplémentaire
• Le bac réfrigérant supplémentaire vous permet
d’accéder aux aliments que vous utilisez le plus
souvent sans avoir à ouvrir la porte principale
de l’appareil et donc de réaliser des économies
de temps et d’argent.
PRÉCATIONS DE SÉCURITÉ
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT UTILISÉS
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS
Indique quelque chose qu’il ne faut PAS
faire.
Indique quelque chose qu’il ne faut PAS
démonter.
Indique un danger de mort ou
de blessure graves.
AVERTISSEMENT
Indique quelque chose qu’il ne faut PAS
toucher.
Indique une remarque à observer.
ATTENTION
Indique que la fiche d’alimentation doit être
débranchée de la prise.
Indique un risque de blessure
ou de dommage matériel.
Indique que l’appareil doit être mis à la terre
pour empêcher toute décharge électrique.
Ces précautions ont pour but de prévenir les utilisateurs de l’appareil contre les risques de
blessures éventuelles. Veillez à les respecter.
Après en avoir pris connaissance, conservez-les en lieu sûr pour une consultation ultérieure.
2
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 3
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le réfrigérateur/congélateur sur une
prise multiple.
• Cela risque de provoquer un incendie.
Assurez-vous que la fiche d’alimentation n’est ni
aplatie ni endommagée par l’arrière de l’appareil.
• Une fiche d’alimentation endommagée peut chauffer et
provoquer un incendie.
Veillez à ce que de l’eau ne soit pas projetée sur le
réfrigérateur/congélateur.
• Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas d’aérosols à proximité de l’appareil.
• Cela peut provoquer un incendie ou une explosion.
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation.
• Cela risque de provoquer un court-circuit ou un incendie.
N’introduisez pas la fiche d’alimentation dans la prise
en ayant les mains humides.
• Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Ne placez pas de récipient rempli d’eau sur l’appareil.
• L’eau en se renversant risque de provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
N’installez pas l’appareil dans un endroit humide où il
risque de recevoir des projections d’eau.
• Une isolation défectueuse des pièces électriques peut
générer une décharge électrique ou provoquer un incendie.
N’entreposez pas de substances volatiles ou
inflammables dans le réfrigérateur.
• Le stockage de benzène, de diluant, d’alcool, d’éther, de
gaz combustible liquéfié et d’autres produits de ce type
peut provoquer des explosions.
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier
l’appareil.
• Vous courez le risque de provoquer un incendie, des
pannes et/ou d’occasionner des blessures.
Débranchez la fiche d’alimentation avant de remplacer l’ampoule intérieure du réfrigérateur.
• Vous risquez sinon de recevoir une décharge électrique.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation en
tirant dessus.
• Un cordon endommagé peut provoquer un courtcircuit, un incendie et/ou une décharge électrique.
• Dans ce cas, il doit être remplacé par le favricant,
un réparateur agréé ou un agent de maintenance
quailifié.
Ne posez pas d’objets sur l’appareil.
• Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de l’appareil,
les objets risquent de tomber et d’occasionner des
blessures et/ou des dommages matériels.
N’entreposez pas de médicaments, de produits
chimiques et de produits sensibles aux variations
de température dans le réfrigérateur.
• Vérifiez les étiquettes apposées sur les produits
pour vous assurer qu’ils peuvent être réfrigérés.
Ne laissez pas les enfants s’accrocher aux
portes de l’appareil.
Si vous décelez des bruits anormaux, des
odeurs ou de la fumée, débranchez immédiatement l’appareil et prenez contact avec votre
revendeur SAMSUNG
Ne touchez pas les parois internes du
congélateur ni les produits stokés dans le
congélateur en ayant les mains humides.
• Vous risquez des engelures.
N’introduisez pas vos mains sous le réfrigérateur/
congélateur.
• Les bords pointus de l’appareil peuvent vous
blesser.
N’introduisez pas vos doigts ni d’autres objets
dans l’orifice du distributeur d’eau et de glaçons.
Si vous souhaitez vous défaire de vorte appareil,
commencez par retirer les portes et les joints.
• Si un enfant venait à jouer dans l’appareil, la porte pourrait se
refermer et il risquerait d’être enfermé et de mourir étouffé.
Connectez l’appareil sur une prise de terre.
• Un appareil non relié à la terre risque de tomber en panne
ou de provoquer une décharge électrique.
ATTENTION
Ne stockez pas trop d’aliments dans le réfrigérateur.
• Lorsque vous ouverz les portes, des aliments pourraient
tomber et ils risqueraient de vous blesser et/ou de
causer des dommages matériels.
Ne mettez pas de bouteilles ou de récipients en verre
dans le congélateur.
• Le verre risque de se briser lorsque le contenu gèle et
ainsi provoquer des blessures.
Si la prise secteur est mal fixée, n’y introduisez pas
la fiche d’alimentation.
• Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un
incendie.
3
N’utilisez pas de chiffon mouillé ou humide pour
nettoyer la prise. Retirez toute matière étrangère
des broches de la fiche d’alimentation.
• Il peut y avoir un risque d’incendie.
Si vous avez l’intention de ne pas vous servir
du réfrigérateur/congélateur pendant
longtemps, débranchez-le.
• Toute détérioration de l’isolation peut provoquer
un incendie.
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 4
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Laissez un espace de 5 cm sur les côtés et à l’arrière de l’appareil, vous réduirez ainsi sa consommation
d’énergie.
Nettoyez votre réfrigérateur/
congélateur.
• Essuyez l’intérieur et l’extérieur
de l’appareil avec un chiffon sec.
Prévoyez suffisamment de place
pour installer l’appareil sur une
surface plane.
• Si l’appareil n’est pas de niveau,
le système de refroidissement
interne risque de ne pas fonctionner correctement
Rangez les aliments dans le réfrigérateur.
• Attendez au moins deux ou trois heures après le
branchement de l’appareil avant d’y stocker des
aliments.
MISE À NIVEAU
Lorsque vous réglez le niveau de l’appareil, veillez à ce que les pieds avant soient légèrement plus
élevés que les pieds arrière pour faciliter l’ouverture et la fermeture des portes de l’appareil.
Commencez par démonter le capot de protection des pieds et réglez ensuite le niveau du
réfrigérateur/congélateur.
Si l’appareil penche à gauche,
tournez la vis de réglage du pied
gauche dans le sens de la fièche.
Si l’appareil penche à droite,
tournez la vis de réglage du pied
droit dans le sens de la flèche.
4
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 5
MISE À LA TERRE DE L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
L’appareil doit obligatoirement être mis à la terre.
Le réfrigérateur/congélateur doit être impérativement raccordé à une prise de terre et cela afin
d’éviter tout risque de court-circuit de l’appareil.
You are using a power plug without earth.
• Connect one end of the earthing wire (yellow/green or
green) to the earthing screw and the other end to a steel or
copper pipe, such as a water pipe.
Earthing
wire
Copper
pipe
Earthing screw
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
Pour que votre appareil soit totalement opérationnel, effectuez les étapes suivantes. S’il ne
fonctionne pas correctement, vérifiez l’alimentation et le circuit électrique. En cas de doutes ou
de problèmes, prenez contact avec votre revendeur SAMSUNG.
Placez les clayettes et les conteneurs,
ôtés pour le transport, à leurs places
respectives (reportez-vous aux pages 10
à 12).
Réglez la température sur le niveau le
plus froid et attendez une heure. Le
congélateur doit se refroidir légèrement
et le moteur doit fonctionner à un
rythme régulier et produire un léger
ronflement.
Nettoyez le réfrigérateur/congélateur
ainsi que ses accessoires pour enlever
la poussière accumulée pendant
l’emballage et le transport
(reportez-vous à la page 13).
Lorsque la température est suffisamment
basse, vous pouvez stocker des aliments
dans l’appareil.
La température appropriée sera atteinte
quelques heures après la mise en
fonction de l’appareil.
Lorsque l’appareil est branché, la
lampe intérieure doit s’allumer chaque
fois que vous ouvrez la porte.
Votre réfrigérateur/congélateur fonctionne grâce à
un compresseur qui démarre automatiquement
afin de maintenir une température interne
constante. Lorsque le compresseur est neuf, il doit
être rodé pendant une période qui peut durer
jusqu’à cinq mois. Pendant cette période, il se peut
qu’il soit légèrement bruyant.
Ceci est normal et ne constitue pas un défaut.
5
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 6
PANNEAU DE COMMANDE EN FAÇADE
Modèle de base
Modèle équipé d’un distributeur d’eau et de glace
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU
CONGÉLATEUR
Ce bouton permet de régler la température du
congélateur. Appuyez successivement sur ce
bouton pour modifier la température entre
-14°C et -26°C.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Ce bouton permet de régler la température du réfrigérateur. Appuyez successivement sur ce bouton pour
modifier la température entre 7°C et -1°C.
SÉLECTION DU MODE “VACANCES”
Ce bouton permet de mettre le réfrigérateur hors fonction
tout en maintenant le fonctionnement du congélateur.
CONGÉLATION RAPIDE
Ce bouton permet d’accélérer le processus
de congélation du congélateur.
PROGRAMMATEUR DE GLACE
Ce bouton permet de programmer la fabrication
de la glace. L’appareil à glaçons fabrique les
glaçons à la date spécifiée.
RÉGLAGE DU MODE GLACE
Ce bouton permet de régler le mode de distribution
de la glace: glaçons, glace pilée ou ice off(Arrêt).
6
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 7
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR ET DU RÉFRIGERATEUR
Congélateur
Réfrigérateur
• Vous pouvez régler la température du congélateur
• Vous pouvez régler la température du réfrigérateur
entre 7°C et -1°C.
entre -14°C et -26°C.
• Appuyez sur le bouton FREEZER TEMP. plusieurs fois
jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche.
• Les changements de température successifs s’affichent
entre -14°C et -26°C. Lorsque la température affichée
atteint -26°C, l’affichage repasse à -14°C.
• Après cinq secondes, la température moyenne du
congélateur s’affiche puis change à mesure que le
congélateur atteint la nouvelle température.
• Appuyez sur le bouton REFRIGERATOR TEMP.
plusieurs fois jusqu’à ce que la température souhaitée
s’affiche.
• Les changements de température successifs s’affichent et
l’affichage suit les mêmes règles que celui du réfrigérateur.
• Si la température est réglée sur -1°C ou 0°C, l’eau présente sur la
clayette peut légèrement geler. Si votre appareil est dôté d’un
distributeur d’eau et de glace, réglez la température du
réfrigérateur au-dessus de 0°C pour que l’eau contenue dans le
réservoir du compartiment réfrigérateur ne gèle pas.
Affichage de la température
La température en cours ou celles sélectionnées
pour le congélateur s’affichent.
Affichage de l’état du congélateur
Indique que vous effectuez un réglage de la
température du congélateur ou que vous en
avez ouvert la porte.
Affichage de la température
La température en cours ou celle sélectionnée pour
le réfrigérateur s’affichent.
Affichage de l’état du réfrigérateur
Indique que vous effectuez un réglage de la
température du réfrigérateur ou que vous en
avez ouvert la porte.
VOYANTS(MODÈLE DE BASE)
Quick Freeze
• Ce voyant s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton QUICK FREEZE .
• Appuyez à nouveau sur le bouton pour annuler le mode congélation rapide.
Le congélateur repasse automatiquement en mode normal après une durée de 2
heures et demie.
Fuzzy
• Lorsque le cordon d’alimentation est branché dans la prise murale, le voyant
Fuzzy est allumé. Le compresseur, le ventilateur et le système de dégivrage
sont contrôlés automatiquement pour optimiser la conservation des aliments.
Vacation
• Lorsque le voyant Vacation est allumé, le réfrigérateur est éteint mais congélateur
fonctionne. Appuyez à nouveau sur le bouton pour annuler le mode “Vacances”
Retirez tous les aliments se trouvant dans le réfrigérateur avant de sélectionner ce
mode.
Lock
• Ce voyant indique que les quatre boutons de fonctions ont été verrouillés.
• Pour procédez au verrouillage, appuyez simultanément sur les boutons FREEZER
TEMP. et REFRIGERATOR TEMP. pendant trois secondes environ. Appuyez à
nouveau sur les deux boutons pendant trois secondes pour les déverrouiller.
7
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 8
AUTRES VOYANTS(MODÈLE ÉQUIPÉ D’UN DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLACE)
Glaçons, Glace Pilée et ice Off(Arrêt de fabrication de glace)
sur le bouton une ou
• Appuyez sur le bouton ICE MDOE • Appuyez
plusieurs fois pour changer
pour activer la fonction de fabrication de glaçons ou de glace pilée
ou pour la désactiver.
successivement la sélection et
activer à votre convenance l’option
glaçons, glace pilée ou ice off.
Le voyant approprié s’allume.
• Si vous choisissez l’option “Ice
off”, l’appareil à glaçons du
congélateur est mis hors fonction
jusqu’à ce que vous activiez le
mode glace et le régliez sur
“glaçons” ou “glace pilée”. Veillez
à retirer tous les glaçons présents
dans le bac à glace.
Quick Freeze
• If the Quick Freeze button is pressed in the Cubed Ice mode or Crushed Ice mode, compressor and freezer fan are continuously operated from 2.5 hours to maximum 10 hours. At this
time, if the ice in the ice bucket is sensed in full after 2.5 hours, the quick freeze mode is finished and return to the normal control mode.
Programmateur de glace et Mode “Vacances”
sur le bouton ICE
• Appuyez
TIMER pour programmer la
fabrication de la glace.
mode “Ice off” est automa• Le
tiquement sélectionné. Retirez
tous les glaçons présents dans
le bac à glaçons.
• Vous pouvez régler le programma-
teur de glace entre 3 et 30 jours.
Lorsque l’affichage atteint 30 jours, il
repasse à 3 jours. Par exemple, si
vous devez vous absenter 10 jours,
réglez le programmateur sur
10 jours. L’appareil à glaçons se
déclenchera automatiquement au
bout de 8 jours et commencera à
fabriquer de la glace.
sur le bouton ICE MODE
• Appuyez
pour désactiver le programmateur
de glace. Veillez à retirer tous les
glaçons présents dans le bac à
glace après avoir réglé le
programmateur.
- Si vous sélectionnez les modes “Vacances” et “Programmateur de glace”, le réfrigérateur est automatiquement mis hors
fonction. Retirez tous les aliments stockés dans le réfrigérateur mais laissez le robinet d’eau ouvert, Vérifiez que le robinet et les joints de tuyauterie ne fuient pas. A l’heure de démarrage prévue, l’appareil commence à fabriquer de la glace,
le mode “Vacances” est annulé et le réfrigérateur fonctionne normalement.
- Si vous sélectionnez le mode “Vacances” sans sélectionner le mode “Programmateur de glace” lorsque vous devez vous
absenter pour une longue durée, fermez le robinet d’alimentation d’eau. Le réfrigérateur est hors fonction et le mode
“Ice off” est activé. Retirez les aliments resrant dans le réfrigérateur, ainsi que tous les glaçons du bac à glace.
- Si vous laissez le mode “Vacances” en fonction très longtemps, vous devrez à votre retour, retirer environ 10 verres
d’eau du distributeur d’eau.
Vayant du filtre à eau
• Initialement, le voyant du filtre à eau • Le voyant vert devient orange au bout de cinq mois pour vous indiquer
est vert. Appuyez simultanément sur
les boutons ICE TIMER et ICE MODE
pendant environ trois secondes pour
régler la date d’installation du filtre à
eau.
+
que le filtre à eau devra être prochainement remplacé. Il devient rouge
au bout d’un mois supplémentaire (six mois après le remplacement ou
l’installation du filtre) pour indiquer que le filtre à eau doit obligatoirement
être remplacé.
vous voulez éteindre le voyant du filtre ou si le filtre n’est pas connec• Si
té, appuyez en même temps et pendant 5 secondes sur les boutons
ICE TIMER et ICE MODE.
Si vous désirez une nouvelle fois éteindre le voyant du filtre, appuyez sur
les deux boutons en même temps et cela pendant 3 secondes.
8
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 9
FABRICATION DE GLAÇONS(MODÈLE DE BASE)
Tirez le bac à glace vers vous.
Ajoutez de l’eau jusqu’à la
marque indiquant le niveau
d’eau.
Remettez le bac à glace
en place.
DISTRIBUTEUR DE GLACE/D’EAU FROIDE(UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES
ÉQUIPÉS D’UN DISTRIBUTEUR DE GLACE ET D’EAU)
L’appareil à glaçons fabrique automatiquement
10 glaçons à la fois et environ 100 glaçons par jour.
Cette quantité peut varier en fonction de certains
facteurs tels que la température du congélateur et le
nombre de fois où la porte est ouverte. Lors de la
première mise en fonction de l’appareil, le mode
“Glaçons” est sélectionné automatiquement.
Le distributeur d’eau permet de remplier six verres
d’eau à la suite.
Quelques minutes sont ensuite nécessaires au
refroidissement de l’eau stockée.
Eau froide
• Poussez la manette du distributeur d’eau avec
un verre.
• Si vous venez d’installer l’appareil, jetez les six
premiers verres d’eau de manière à supprimer
l’odeur d’origine dégagée par le plastique du
réservoir d’eau.
Appuyez sur le bouton ICE MODE pour
sélectionner le type de glace désiré:
• Glaçons
• Glace pilée
• Pas de glace
Manette
Poussez la manette du distributeur de glace
avec une tasse.
• Placez une tasse sous le distributeur pour éviter
les projections de glace.
Si
• vous souhaitez utiliser le distributeur de glace et
le distributeur d’eau froide, utilisez le distributeur de
glace en premier.
• Si l’eau fournie par le distributeur n’est pas
froide, jetez l’eau chaude, ajoutez de la glace
tirée du distributeur de glace dans votre verre
et remplissez-le d’eau.
Manette
La porte du distributeur de boisson est équipée d’une
résistance chauffante évitant tout risque de gel. Cette
résistance est placée en sortie usine sur la position marche
(ON).Pour un usage normal et afin d’effectuer des
économies d’énergie, il est préférable d’éteindre cette
résistance (position OFF). Activez-là uniquement si
l’appareil se trouve dans une pièce où un risque de gel
peut survenir.
N’introduisez jamais vos doigts ni
aucun qutre objet dans l’orifice du
distributeur.
9
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 10
RANGEMENT DES ALIMENTS
MÉTHODES DE STOCKAGE DES ALIMENTS RÉFRIGÉRÉS
Clayette en verre trempé
• Elle peut être utilisée en toute
sécurité car elle ne risque pas
de se briser en cas de chute.
Bac de conservation des produits laitiers
• Il peut être utilisé pour
stocker des aliments
gras comme le beurre
et le fromage.
Zone fraîche (optionnel)
• Il permet de préserver le goût
des aliments et de prolonger
leur fraîcheur. Utilisez ce bac
pour conserver du fromage,
de la viande, du poisson ou tout autre aliment
devant être consommé rapidement.
Casier à fonctions multiples
• Il peut être utilisé pour
stocker des aliments
conditionnés dans de
petits emballages, tels
que le lait ou les
yaourts.
Tiroir salade et fruits frais
• Il sert à stocker les légumes.
• Ce bac est hermétique. Les
aliments qui y sont stockés ne
sont donc pas affectés par le
système de refroidissement. Ce bac a la propriété de
préserver pendant longtemps la teneur en eau et la
fraîcheur des
aliments.
Tiroir salade et fruits frais
• Il sert à stocker les fruits.
• Ce bac préserve pendant
longtemps la fraîcheur des
fruits en maintenant leur
teneur en eau.
❈ Pour avoir plus de place, vous pouvez stocker
les aliments sans tiroirs.
Campartiment réfrigéré supplémentaire
(modèle équipé d’un Bar Familial)
• Il peut être utilisé pour
stocker des produits
fréquemment utilisés,
tels que des boissons.
Clayette de rangement des boissons
• Elle peut être utilisée
pour stocker des
bouteilles, des cannettes et des briques de
toutes tailles.
Casier range oeufs
• Mettez les oeufs ce casier et placezle ensuite sur la clayette en verre trempé.
MÉTHODES DE STOCKAGE DES PRODUITS CONGELÉS
Casier à fonctions multiples
• Il peut être utilisé pour stocker les petits paquets
d’aliments congelés.
Clayette en verre trempé
• Elle peut être utilisée pour stocker tous les types
d’aliments congelés.
10
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 11
Bac de rangement de la viande et des aliments secs
• Il peut être utilisé pour stocker la viande et les aliments
secs. Les aliments doivent être soigneusement emballés
ou placés dans des récipients destinés à la congélation.
Balconnect de la porte
• Il peut être utilisé pour les produits congelés.
Couvercle du distributeur de glace et de la fabrique à
glaçons
• N’introduisez pas vos doigts ni aucun objet dans le
couvercle du bac à glace et de la fabrique à glaçons.
VUE DU RÉFRIGÉRATEUR
CONGÉLATEUR
Balconnet
Eclairage
Fabrique à
glaçons
Eclairage
Clayette
Distributeur
de glaçons
(verre trempé ou grille,
selon le modèle)
Appareil à glaçons
Bac à glace
Tiroirs
(panier à fils ou en plastique, selon le modèle)
Capot de protection
des pieds
Modèle de base
Modèle équipé d’un distributeur de glace et d’eau
11
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 12
RÉFRIGÉRATEUR
Dairy compartment
Lights
Guard
Wine rack(option)
Extra Refrigrtator
Compartment
(model with home bar)
Egg rack
Bottle guard
Vegetable
compartment
•Basic model
•Model with ice and water dispenser
•Model with home-bar
DÉMONTAGE DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR
Clayette en verre trempé
• Tirez la clayette jusqu’à sa
butée, puis soulevez-là et
retirez-là.
Casier à fonctions multiples
et casier à boteilles
• Saisissez le casier à deux
mains et soulevez-le pour
le retirer.
Bac de conservation de la
viande et des aliments
secs
• Tirez sur le bac et
soulevez-le légèrement
pour le retirer.
Appareil à glaçons et bac à glace
• Retirez le bac à glace en
le tirant vers vous.
Retirez ensuite l’appareil
à glaçons(modèle de
base uniquement).
Capot de protection des pieds
• Ouvrez les portes du congélateur et du réfrigérateur, retirez
les trois vis et démontez le
capot de protection.
• Pour remonter le capot de
protection, remettez-le en place en serrant
les trois vis.
❈ Ne retirez le capot de protection qu’en cas
d’extrême nécessité.
•
REMARQUE
12
Ne forcez pas trop pour démonter le
capot de protection afin de ne pas
l’endommager.
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 13
DÉMONTAGE DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Casier à bouteilles
• Saisissez le casier à deux mains et
soulevez-le légèrement pour le retirer.
Clayette en verre trempé
• Tirez la clayette jusqu’à sa butée, puis
soulevez-là et retirez-là.
Tiroir salade fraiche et couvercle.
• Saisissez le bac par sa poignée, tirez-le vers
vous et soulevez-le légèrement pour le retirer.
• Retirez le couvercle en le tirant vers vous.
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRANT SUPPLÉMENTAIRE
(MODÈLE ÉQUIPÉ D’UN BAR FAMILIAL)
Pour accéder au compartiment réfrigérant supplémentaire, saisissez la poingnée de la porte du
compartiment et tirez-la vers le bas.
• Le compartiment réfrigérant supplémentaire est très pratique car il vous évite d’avoir à ouvrir la porte
principale du réfrigérateur. En outre, ce système vous permet d’économiser de l’énergie.
Il est recommandé d’utiliser le compartiment supplémentaire pour stocker les denrées
alimentaires les plus fréquemment utilisées telles que les boissons.
Lorsque la porte est ouverte, elle peut servir de plateau sur lequel vous pouvez poser
des objets, tels que des bouteilles et des verres.
• Ne rayez pas la surface de la porte.
REMARQUE
• N’enlevez jamais la porte du compartiment réfrigérant supplémentaire car celui-ci ne peut pas fonctionner en
l’absence de porte.
• Lorsque vous fermez la porte du compartiment réfrigérant supplémentaire, veillez à ne pas placer vos mains ou
doigts dans un endroit où ils risqueraient d’être coincés ou blessés.
• Si vous laissez la porte ouverte et l’utilisez comme plateau, n’y placez pas d’objets lourds. Ne laissez pas les
enfants s’accrocher à la porte au risque qu’ils se blessent ou endommagent le matériel.
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
Intérieur
• Employez un détergent doux pour nettoyer les accessoires. Essuyez-les ensuite avec un
chiffon sec.
• Après avoir nettoyé les accessoires, vérifiez qu’ils sont secs avant de les réutiliser.
Extérieur
• Essuyez le panneau de commande en façade à l’aide d’un chiffon propre.
• Il est recommandé de nettoyer les portes et les poignées avec un chiffon imbibé d’un
détergent doux et de les essuyer avec un chiffon propre.
• Il est recommandé de nettoyer l’extérieur de l’appareil une ou deux fois par an.
Arrière
• Passez l’aspirateur une ou deux fois par an pour enlever la poussière accumulée à l’arrière.
de l’appareil.
13
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 14
Distributeur de glace et d’eau et grille de drainage(modèle équipé d’un distributeur de
glace et d’eau)
• Nettoyez le distributeur de glace et d’eau à l’aide d’un chiffon humide. Essuyez-le ensuite
avec un chiffon sec.
• Veillez à ce que le distributeur de glace et d’eau ainsi que la grille de drainage restent secs
Compartiment réfrigérant supplémentaire (modèle équipé d’un Bar familial)
• Nettoyez le compartiment réfrigérant supplémentaire à l’aide d’un chiffon humide.
Essuyez-le ensuite avec un chiffon sec.
Joints d’étanchéité en caoutchouc des portes
• Si les joints d’étanchéité en caoutchouc sont sales, les portes ne pourront pas se fermer
correctement ce qui nuira au bon fonctionnement du réfrigérateur et du congélateur.
Nettoyez-les avec un chiffon imbibé de détergent doux et essuyez-les avec un chiffon sec.
• Lorsque vous nettoyez ou cessez d’utiliser l’appareil pendant longtemps, débranchez-le, laissez les portes
REMARQUE
ouvertes et veillez à ce qu’il reste sec.
• N’utilisez pas de vaporisateur d’eau pour le nettoyer.
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de détergent pour voitures.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE LA LAMPE
Avant de remplacer l’ampoule, débranchez l’appareil de la prise secteur. Si le
remplacement de l’ampoule vous pose des problèmes, prenez contact avec le
AVERTISSEMENT service après-vente.
AMPOULE DU CONGÉLATEUR(MODÈLE DE BASE UNIQUEMENT)/
RÉFRIGÉRATEUR
Déplacez le tournevis (+)
dans le sens de la flèche et
retirez la garniture.
Après avoir remplacé
l’ampoule, replacez le
couvercle.
14
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 15
AMPOULE DU CONGÉLATEUR
(MODÈLE ÉQUIPÉ D’UN DISTRIBUTEUR DE GLACE ET D’EAU)
Soulevez et retirez le tiroir de la
fabrique de glaçe (➀).
Retirez le couvercle de la lampe à
l’aide d’un tournevis (➁).
Remplacez l’ampoule (➂) et
replacez le couvercle.
Replacez le tiroir de la fabrique
de glaçe en place.
➁
➀
➂
INTERIOR LIGHT IN THE REFRIGERATOR
Remove the screw with (+)
screwdriver and remove the
light cover.
After changing the bulb,
replace the light cover.
FILTRE POUR LA FABRICATION DES GLAÇONS
A quoi sert ce filtre ?
• Le filtre de fabrication des glaçons est un dispositif permettant d’éliminer les impuretés de l’eau.
Comment dois-je installer le filtre ?
• Raccordez le filtre fourni au robinet d’eau (reportez-vous au manuel d’installation).
• Rincez le filtre à l’eau pour éliminer les résidus.
A quelle fréquence dois-je changer le filtre ?
• Tous les 6 mois en moyenne, cette fréquence pouvant toutefois varier en fonction de la qualité de l’eau.
• Le voyant du filtre devient orange pour vous informer que vous devrez prochainement le
remplacer. Lorsqu’il est rouge il est grand temps de remplacer le filtre. Vous pouvez vous procurer
des filtres à eau auprès de votre revendeur et dans les centres agréés.
Filtrage des produits chimiques et purification
• Le filtre de fabrication des glaçons utilise du carbone pour filtrer les odeurs, les produits chimiques et
les autres impuretés.
15
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 16
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Le réfrigérateur/congélateur ne fonctionne pas
du tout ou il ne réfrigère pas assez
• Vérifiez que la fiche d’alimentation est branchée
convenablement.
• Vérifiez que le fusible de la prise secteur n’a pas
sauté.
• Le panneau de commande en façade est-il réglé
sur la température adéquate ?
• L’appareil est-il exposé directement aux rayons du
soleil ou situé à proximité d’une source de chaleur ?
• L’arrière de l’appareil n’est-il pas trop près du mur ?
Les aliments stockés dans le réfrigérateur sont
congelés
• Le panneau de commande en façade est-il réglé
sur la température adéquate?
• La température de la pièce est-elle trop basse ?
• Avez-vous placé des aliments ayant une teneur
en eau élevée dans la partie la plus froide du
réfrigérateur.
Des bruits ou sons inhabituels se propagent
• Vérifiez que le sol est plan et stable.
• L’arrière de l’appareil est-il trop près du mur ?
• Quelque chose est-il tombé derrière ou sous
l’appareil ?
• Entendez-vous le bruit du compresseur dans
l’appareil ?
• Un bruit “d’horloge” peut provenir de l’intérieur de
l’appareil, mais ceci est normal. Il résulte des
phénomènes de contraction ou d’expansion des
accessoires.
Les angles avant et les parois de l’appareil sont
chauds et de la condensation se forme
• Des conduits calorifugés sont installés dans les
angles avant du réfrigérateur pour éviter la
formation de condensation.
• La condensation peut se former lorsque vous laissez la porte de l’appareil ouverte trop longtemps
ou lorsque vous stockez dans le réfrigérateur des
produits à teneur en eau élevée sans les avoir
emballés et lorsque la température et le niveau
d’humidité sont élevés.
Le distributeur de glace ne fonctionne pas
• Avez-vous arrêté la fonction de fabrication de la
glace ?
• Y-a-t-il de la glace dans le compartiment à glace?
• Le robinet d’eau est-il ouvert et la conduite d’eau
raccordée ?
• La température du congélateur est-elle trop
élevée ?(Réglez-la à un niveau plus bas.)
• Avez-vous attendu 12 heures après l’installation
de l’appareil avant de fabriquer de la glace ?
Des gargouiliement se produisent dans le
réfrigérateur
• Le bruit est produit par la circulation du fluide frigorigène à l’intérieur du réfrigérateur/congélateur.
Une mauvaise odeur règne dans l’appareil
• Vous n’avez pas enveloppé les aliments qui
dégagent une odeur forte ou vous avez oublié
quelque chose dans le réfrigérateur.
• Enveloppez hermétiquement les aliments qui
dégagent une odeur forte. Jetez tout produit périmé.
La paroi du congélateur est couverte de givre
• Les dispositifs d’entrée et de sortie de l’air sontils bouchés ?
• Prévoyez suffisamment d’espace entre les
produits stockés pour permettre une circulation
efficace de l’air.
• La porte est-elle correctement fermée ?
Pas de distribution d’eau
• Le robinet d’eau est-il ouvert et la conduite d’eau
raccordée ?
• La conduite d’eau est-elle bouchée ?
• Le réservoir d’eau est-il gelé en raison d’une
température du réfrigérateur trop bassse ?
Modifiez le réglage de la température.
Températures de la pièce
Ce réfrigérateur/congélateur est concçu pour fonctionner aux températures ambiantes spécifiées sur la plaque singalétique.
Plages de
températures
Température ambiante
Symbole
Maximale
Minimale
Tempérées froides
SN
32°C
10°C
Tempérées chaudes
N
32°C
16°C
Subtropicales
ST
38°C
18°C
Tropicales
T
43°C
18°C
REMARQUE: Certains facteurs tels que l’emplacement de l’appareil, la température ambiante et la fréquence à laquelle
vous ouvrez la porte peuvent avoir un impact sur la température interne de l’appareil. Réglez convenablement la température de manière à compenser l’effet de ces facteurs.
16
DA68-00824E(FR)
5/16/01 6:06 PM
Page 17

Manuels associés