Volvo V40 2015 Late Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
448 Des pages
Volvo V40 2015 Late Manuel utilisateur | Fixfr
WEB EDITION
MANUEL DE CONDUITE ET D'ENTRETIEN
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de
plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été
conçue dans un souci de sécurité et de confort
pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent
parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre
Volvo a également été conçue pour satisfaire aux
exigences actuelles en matière de sécurité et de
respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les
instructions et les informations de maintenance
réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
01 Introduction
Informations propriétaire...........................
Lecture du manuel de conduite et d'entretien........................................................
Manuel de conduite et d'entretien numérique dans la voiture..................................
Enregistrement de données......................
Accessoires et équipement optionnel.......
Informations sur Internet...........................
Volvo ID.....................................................
La philosophie de Volvo Car en matière
d'environnement.......................................
Manuel de l'utilisateur et environnement..
Verre laminé..............................................
02 Sécurité
13
13
16
19
20
20
21
Généralités sur la ceinture de sécurité.....
Ceinture de sécurité - bouclage...............
Ceinture de sécurité - desserrage............
Ceinture de sécurité - grossesse..............
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée...........................................................
Tendeur de ceinture de sécurité...............
Sécurité - témoin d'avertissement............
Système de coussins gonflables..............
Coussins gonflables côté conducteur......
Coussin gonflable passager.....................
Coussin gonflable passager - activation/
désactivation*...........................................
Coussin gonflable latéral (SIPS)................
Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège
enfant/coussin rehausseur........................
Rideau gonflable (IC).................................
Généralités sur WHIPS (protection whiplash)........................................................
WHIPS - protection enfant........................
WHIPS - position d'assise........................
Déclenchement des systèmes..................
Généralités sur le mode de sécurité.........
Mode sécurité - tentative de démarrage..
Mode sécurité - déplacement...................
26
27
28
28
Coussin gonflable pour piéton..................
Coussin gonflable pour piéton - déplacement..........................................................
Coussin gonflable pour piéton - pliage.....
Généralités sur la sécurité enfants............
Protection enfant......................................
Protection enfant - placement..................
Protection enfant - ISOFIX........................
ISOFIX - catégories de taille.....................
ISOFIX - types de protection enfant.........
Protection enfant - points de fixation
supérieurs.................................................
01 02 02
2
22
24
24
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
29
29
30
31
32
32
34
36
37
37
38
39
39
40
41
42
43
43
44
44
45
46
50
51
51
52
54
Sommaire
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à gauche - vue d'ensemble.......
Instruments et commandes, voiture à
conduite à droite - vue d'ensemble..........
Combiné d'instruments.............................
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble...............................................
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble...............................................
Eco Guide et Power guide*.......................
Combiné d'instruments - témoins de
contrôle à bord..........................................
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord.......................................
Indicateur de température extérieure........
Compteur journalier..................................
Montre.......................................................
Combiné d'instruments - licences............
Témoins à l'écran......................................
Volvo Sensus............................................
Positions de clé.........................................
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux......................................................
Sièges avant.............................................
Siège avant - à commande électrique......
56
59
62
Sièges arrière............................................ 82
Volant........................................................ 84
Commutateur d'éclairage......................... 85
Feux de position/de stationnement.......... 87
Δclairage de ville....................................... 88
Détection de tunnel*................................. 88
Feux de croisement/de route.................... 89
Feux de route automatique*..................... 89
Phares Xénon actifs*................................. 91
Feu antibrouillard arrière........................... 92
Feux Stop.................................................. 92
Feux de détresse...................................... 93
Clignotants................................................ 93
Δclairage d'habitacle................................. 94
Durée éclairage sécurité........................... 96
Durée lumière approche........................... 96
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage........................................................... 97
Essuie-glace et lave-glace...................... 100
Lève-vitres.............................................. 102
Rétroviseurs - extérieurs......................... 104
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique....................................................... 105
Rétroviseur - intérieur............................. 106
Toit en verre*...........................................
Boussole.................................................
Menus - combiné d'instruments.............
Vue d'ensemble du menu - Combiné
d'instruments analogique.......................
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments numérique........................
Messages................................................
Message - utilisation...............................
MY CAR..................................................
Ordinateur de bord.................................
Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique....................................
Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique....................................
Ordinateur de bord - informations complémentaires...........................................
Ordinateur de bord - statistiques du trajet*...........................................................
03 03 03
62
63
66
67
69
71
72
72
72
73
77
78
78
80
81
106
107
108
109
109
109
111
111
112
114
118
122
123
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
Sommaire
04 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques........................................................
Température réelle..................................
Capteurs - climat....................................
Qualité de l'air.........................................
Qualité de l'air - filtre d'habitacle............
Qualité de l'air - Clean Zone Interior Package (CZIP)*............................................
Qualité de l'air - IAQS*............................
Qualité de l'air - matériau........................
Spécifications du menu - climat.............
Distribution de l'air dans l'habitacle........
Climatisation électronique - ECC*..........
Commande électronique de la température - ETC................................................
Sièges avant chauffants*........................
Sièges arrière chauffants*.......................
Ventilateur...............................................
Réglage automatique..............................
Réglage de la température dans l'habitacle...........................................................
Climatisation...........................................
Désembuage et dégivrage du pare-brise
Distribution de l'air - recirculation...........
Distribution de l'air - tableau...................
05 Chargement et rangement
125
126
126
126
127
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*.......................................................... 140
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- démarrage direct.................................. 141
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- désactivation directe............................ 142
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- minuterie............................................... 142
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message............................................... 143
Chauffage supplémentaire*.................... 144
Chauffage supplémentaire alimenté au
carburant*............................................... 145
Chauffage supplémentaire électrique*.... 145
Compartiments de rangement................
Compartiment de rangement côté
conducteur..............................................
Console du tunnel...................................
Console de tunnel - accoudoir...............
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier*..................................................
Boîte à gants...........................................
Boîte à gants - réfrigérante.....................
Tapis de sol*...........................................
Miroir de courtoisie.................................
Console de tunnel - prises 12 V..............
Chargement............................................
Chargement - charge longue..................
Charge sur le toit.....................................
Œillets de retenue de charge..................
Chargement - dispositif de retenue pour
sacs à provisions ...................................
Chargement - dispositif de retenue
rabattable pour sacs à provisions*.........
Prise 12 V - compartiment à bagages....
Filet de chargement................................
Plage arrière............................................
04 04 05
4
127
128
128
128
129
131
132
133
133
134
135
135
136
136
137
138
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
147
149
149
149
150
150
150
151
151
151
152
153
154
154
154
155
155
156
158
Sommaire
06 Serrures et alarme
Télécommande....................................... 160
Télécommande - perte ........................... 160
Télécommande - personnalisation*........ 161
Verrouillage/déverrouillage - indication.. 162
Témoin de verrouillage............................ 163
Télécommande - immobiliseur électronique.......................................................... 163
Immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage*................................ 164
Télécommande - fonctions..................... 164
Télécommande - portée......................... 165
Télécommande avec VPC* - fonctions
spéciales................................................. 166
Télécommande avec VPC* - portée....... 167
Lame de clé amovible............................. 168
Lame de clé amovible - extraction/insertion.......................................................... 168
Lame de clé amovible - déverrouillage de
porte........................................................ 169
Télécommande/VPC - remplacement des
piles......................................................... 169
Keyless drive*.......................................... 171
Keyless Drive* - portée........................... 171
Keyless Drive* - manipulation correcte de
la télécommande.................................... 172
Keyless Drive* - perturbations dans le
fonctionnement de la télécommande..... 172
Keyless Drive* - verrouillage................... 172
Keyless Drive* - déverrouillage............... 173
Keyless Drive* - déverrouillage avec la
lame de clé.............................................. 173
Keyless Drive* - paramètres de verrouillage......................................................... 174
Keyless Drive* - emplacement des antennes.......................................................... 174
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur ........................................................ 175
Verrouillage manuel d'une porte............. 176
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur......................................................... 176
Fonction aération générale..................... 177
Verrouillage/déverrouillage - boîte à
gants....................................................... 178
Verrouillage/déverrouillage - hayon........ 178
Verrouillage/déverrouillage - trappe de
réservoir de carburant............................. 180
Serrures à pêne dormant*....................... 180
Sécurité pour enfants - activation
manuelle.................................................. 182
Dispositif de sécurité enfant - activation
électrique*............................................... 182
Alarme.....................................................
Témoin d'alarme.....................................
Alarme - réactivation automatique..........
Alarme - activation automatique.............
Alarme - télécommande hors service.....
Signaux d'alarme....................................
Niveau d'alarme réduit............................
Homologation de type - système de télécommande..............................................
06 06 06
183
184
184
185
185
185
186
186
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
Sommaire
07 Assistance au conducteur
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - généralités..................... 188
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - utilisation....................... 189
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - symboles et messages. 190
Informations sur la signalisation routière
(RSI)......................................................... 192
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation..................................... 192
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites.......................................... 194
Limiteur de vitesse*................................. 195
Limiteur de vitesse* - mise en route....... 195
Limiteur de vitesse* - modifier la vitesse 196
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille*............................ 197
Limiteur de vitesse* - alarme dépassement de la vitesse................................... 198
Limiteur de vitesse* - désactivation........ 198
Régulateur de vitesse*............................ 198
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse 199
Régulateur de vitesse* désactivation
temporaire et mode veille....................... 201
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée................................ 202
Régulateur de vitesse* - désactiver........ 203
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)*............................................ 204
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement.............................................. 205
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble............................................. 207
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler
la vitesse................................................. 208
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler
la distance temporelle............................. 209
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille........... 209
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule............................... 211
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation.................................................... 211
Régulateur adaptatif de vitesse* - assistant dans les embouteillages.................. 212
Régulateur adaptatif de vitesse* - change
la fonctionnalité du régulateur de vitesse 214
Radar...................................................... 214
Radar - limites......................................... 215
Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure....................... 217
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages.................................. 218
Contrôle de la distance*..........................
Alerte de distance* - limites....................
Assistance de voie* - témoins et messages..........................................................
City Safety™...........................................
City Safety™ - fonctionnement..............
City Safety™ - utilisation........................
City Safety™ - limites.............................
City Safety™ - capteur laser...................
City Safety™ - témoins et messages.....
Système d'anticipation de collision*.......
Anticipation de collision* - fonction........
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes..................................................
Anticipation de collision* - détection des
piétons....................................................
Système d'anticipation de collision* - utilisation.....................................................
Anticipation de collision* - limites...........
Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra..............
Anticipation de collision* - symboles et
messages................................................
Système d'Alerte de Vigilance*...............
Driver Alert Control - DAC*.....................
07 07 07
6
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
220
221
222
223
224
224
225
227
229
230
231
232
234
234
237
238
240
242
242
Sommaire
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation...
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages................................................
Assistant de sortie de voie*....................
Assistant de sortie de voie - fonction.....
Assistant de sortie de voie - utilisation...
Assistant de sortie de voie - limites........
Assistant de sortie de voie - symboles et
messages................................................
Aide au stationnement*...........................
Aide au stationnement* - fonction..........
Aide au stationnement* - arrière.............
Aide au stationnement* - avant...............
Aide au stationnement* - indication d'erreur..........................................................
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs..................................................
Caméra d'aide au stationnement............
Caméra d'aide au stationnement - réglages..........................................................
Caméra d'aide au stationnement - limites...........................................................
Aide active au stationnement (PAP)*......
Aide active au stationnement (PAP)* fonctionnement.......................................
243
244
245
245
247
247
Aide active au stationnement - (PAP)* Utilisation................................................
Aide active au stationnement (PAP)* limites......................................................
Aide active au stationnement (PAP)* témoins et messages..............................
BLIS........................................................
BLIS - utilisation......................................
CTA*........................................................
BLIS et CTA - témoins et messages.......
Résistance au volant ajustable...............
Homologation de type - système radar..
260
261
08 Démarrage et conduite de la
voiture
Blocage éthylométrique*.........................
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation....................................
Blocage éthylométrique* - rangement....
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur........................
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier.....................................................
Blocage éthylométrique* - témoins et
messages................................................
Démarrage du moteur.............................
Arrêt du moteur.......................................
Blocage volant........................................
Aide au démarrage..................................
Boîtes de vitesses...................................
Boîte de vitesses manuelle.....................
Indicateur de rapport*.............................
Boîte de vitesses automatique Geartronic*..............................................
Boîte de vitesses automatique Powershift*..............................................
Blocage de sélecteur de vitesses...........
Aide au démarrage en côte (HSA)*.........
Start/Stop*..............................................
271
271
272
07 07 08
249
250
250
251
252
253
253
254
257
258
258
259
263
263
264
266
268
269
269
272
274
275
276
277
278
278
279
280
280
281
285
287
288
288
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
7
Sommaire
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation.......................................................... 289
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas... 291
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement................................................ 292
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement.................................... 293
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle.................................... 294
Start/Stop* - Configuration..................... 294
Start/Stop* - Symboles et messages...... 295
ECO*....................................................... 297
Freins de route........................................ 299
Freins de route - freins antiblocage........ 300
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques 300
Frein de route - aide au freinage d'urgence...................................................... 301
Frein de stationnement........................... 301
Conduite dans l'eau................................ 302
Surchauffe............................................... 303
Conduite avec hayon ouvert................... 303
Surcharge - batterie de démarrage........ 304
Avant un long trajet................................. 304
Conduite en hiver.................................... 305
Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer...........................................
Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle.................................
Ravitaillement en carburant....................
Carburant - utilisation.............................
Carburant - essence...............................
Carburant - diesel...................................
Pots catalytiques....................................
Ajout de carburant avec un bidon de
secours...................................................
Filtre à particules Diesel (FAP)................
Conduite économique en carburant.......
Conduite avec une remorque.................
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses manuelle....................................
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses automatique..............................
Dispositif d'attelage................................
Crochet d'attelage amovible* - rangement........................................................
Crochet d'attelage amovible* - spécifications........................................................
Crochet d'attelage amovible* - fixation/
dépose....................................................
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA.....
305
306
307
307
308
309
310
Remorquage........................................... 321
Œillet de remorquage............................. 323
Remorquage........................................... 324
08 08 08
8
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
311
311
312
313
314
315
315
316
316
317
320
Sommaire
09 Roues et pneus
Pneus - entretien.....................................
Pneu - sens de rotation...........................
Pneu - témoin d'usure............................
Pneu - pression d'air...............................
Dimensions de roues et de jantes...........
Pneus - dimensions................................
Pneus - indice de charge........................
Pneu - catégories de vitesses.................
Δcrous de roue........................................
Pneus d'hiver..........................................
Roue de secours*....................................
Remplacement d'une roue - sortie de la
roue de secours*.....................................
Remplacement d'une roue - dépose de
la roue.....................................................
Remplacement d'une roue - montage de
la roue de secours*.................................
Triangle de pré-signalisation...................
Cric..........................................................
Trousse de premier secours*..................
Surveillance de la pression des pneus*..
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - généralités..............................
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - régler (ré-étalonnage).............
326
327
328
328
329
329
330
330
331
331
332
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - état.......................................... 341
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - activer/désactiver................... 343
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - recommandations................... 343
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - pneus utilisables après une
crevaison*............................................... 344
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - remédier à une faible pression
de pneu................................................... 344
Surveillance de la pression des pneus
(TM)*........................................................ 345
Réparation provisoire de crevaison*....... 347
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- emplacement........................................ 347
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble.................................... 349
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- utilisation.............................................. 349
Réparation provisoire de crevaison* contrôle................................................... 351
Gonflage de pneu avec un kit de réparation provisoire de crevaison.*.................. 352
Réparation provisoire de crevaison* replacement des composants................ 353
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- liquide d'étanchéité.............................. 354
Homologation de type - surveillance de
la pression des pneus (TPMS)................ 355
09 09 09
333
333
336
338
338
339
339
340
341
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
9
Sommaire
10 Entretien courant de la
voiture et service
Programme d'entretien Volvo.................
Prendre un rendez-vous pour un entretien ou une réparation*............................
Levage de la voiture................................
Capot moteur - ouvrir et fermer..............
Compartiment moteur - vue d'ensemble
Compartiment moteur - contrôle............
Huile moteur - généralités.......................
Huile moteur - contrôle et remplissage...
Liquide de refroidissement - niveau........
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
Climatisation - recherche de pannes et
réparation................................................
Remplacement d'ampoule - généralités.
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant..................
Remplacement d'ampoule - phares.......
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/croisement..
Remplacement d'ampoule - feux de croisement....................................................
Remplacement d'ampoule - feux de
route........................................................
362
362
365
367
367
369
369
370
375
376
Remplacement d'ampoule - feux de
route supplémentaires............................
Remplacement d'ampoules - clignotants
avant.......................................................
Remplacement d'ampoule - feux de
position/stationnement avant.................
Remplacement d'ampoule - éclairage de
ville..........................................................
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière................
Remplacement d'ampoule - clignotants
arrière, feux stop et feu de recul.............
Remplacement d'ampoule - feu antibrouillard arrière......................................
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie.................................
Ampoules - caractéristiques ..................
Essuie-glace et essuie-phare..................
Liquide lave-glace - appoint...................
Batterie de démarrage - généralités.......
Batterie - témoins...................................
Batterie de démarrage - remplacement..
Batterie - Start/Stop................................
Système électrique.................................
Fusibles - généralités..............................
Fusibles - dans le compartiment moteur
380
381
Fusibles - sous la boîte à gants..............
Fusibles - sous le siège avant droit........
Station de lavage....................................
Polissage et cirage..................................
Revêtement hydrofuge et antipoussière.
Protection anticorrosion..........................
Nettoyage de l'intérieur...........................
Dommages sur la peinture......................
10 10 10
10
376
377
378
378
379
380
380
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
381
381
382
382
383
383
384
384
387
387
389
390
390
392
392
394
398
401
403
404
405
406
406
407
Sommaire
11 Caractéristiques
Désignations de type..............................
Cotes.......................................................
Poids.......................................................
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage................................................
Caractéristiques du moteur....................
Huile moteur - conditions de conduite
difficiles...................................................
Huile moteur - qualité et volume.............
Liquide de refroidissement - qualité et
volume....................................................
Huile moteur - qualité et volume.............
Liquide de frein - qualité et volume........
Liquide de lave-glace - qualité et volume
Réservoir de carburant (volume).............
Climatisation, liquide - volume et qualité
Consommation de carburant et émissions de CO2..........................................
Pneus - Pressions de pneus admises.....
12 Index alphabétique
410
412
413
Index alphabétique................................. 434
11 12
414
416
417
418
420
421
423
423
424
425
427
431
11
INTRODUCTION
01 Introduction
Informations propriétaire
Votre voiture est équipée d'un écran où vous
pourrez lire des informations sur le fonctionnement de votre voiture1.
Pour les voitures offrant les informations à
l'écran, le Manuel de conduite et d'entretien
imprimé est un complément qui contient des
informations importantes, les mises à jour les
plus récentes ainsi que les instructions utiles
et faciles à consulter lorsqu'elles ne sont pas
accessibles sur l'écran.
La modification de la langue peut entraîner
une divergence en rapport avec les législations et réglementations régionales et nationales en vigueur.
IMPORTANT
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi en vigueur et du code
de la route. Il est également important
d'entretenir et de manipuler la voiture
conformément aux recommandations de
Volvo fournies dans les informations destinées au propriétaire.
Si les informations présentées à l'écran et
dans le manuel sont différentes, ces sont
toujours celles imprimées qui prévalent.
Lecture du manuel de conduite et
d'entretien
Le manuel de conduite et d'entretien
dans des unités mobiles
01
La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois.
La lecture du manuel de conduite et d'entretien vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses et d'utiliser au mieux
toutes les caractéristiques de la voiture. Nous
vous demandons de lire attentivement les
instructions contenues dans ce manuel de
conduite et d'entretien.
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations contenues dans le
manuel de conduite et d'entretien ne revêtent
aucun caractère contractuel. Nous nous
réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis.
© Volvo Car Corporation
NOTE
Vous pouvez télécharger le manuel de
conduite et d'entretien sous la forme d'une
application mobile (pour certains modèles
de voiture et appareils mobiles), référezvous à www.volvocars.com.
L'application mobile contient aussi des
vidéos et offre la possibilité de recherche
dans le manuel ainsi qu'une navigation
simple dans les différents chapitres.
Options/accessoires
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, ce
manuel décrit également les équipements
1
Concerne certains modèles.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
13
01 Introduction
01
||
optionnels (montés en usine) et certains
accessoires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences
des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
En cas de doute sur les équipements de série
ou en option/accessoires, Volvo recommande
de demander conseil à un réparateur Volvo
agréé.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
14
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Risque de blessure
Messages texte
La voiture est équipée d'écran pour afficher
les menus et les messages. Dans le manuel
de conduite et d'entretien, l'apparence de
ces textes est différente de celle des textes
ordinaires. Exemple de textes de menu et de
messages : Média, Envoi de la position.
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple.
Ces autocollants dans la voiture ont les
niveaux d'avertissement/information suivants.
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Sert à indiquer un danger
imminent. Il y a risque de blessures graves ou
danger de mort si l'avertissement est ignoré.
01 Introduction
Risque de dommages matériels
Informations
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
01
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Des symboles ISO blancs et texte/image
blanc sur fond d'avertissement et fond de
message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages
matériels si l'avertissement est ignoré.
Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre
mutuel n'est pas pertinent.
G031593
G031592
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
Symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond de message noir.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect
approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre
voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la
liste de positions associée à l'illustration
qui décrit l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Listes de procédures
Exemple :
Les procédures, impliquant des mesures
dans un certain ordre sont numérotées dans
le manuel de conduite et d'entretien.
•
•
Liquide de refroidissement
Huile moteur
}}
15
01 Introduction
01
||
Informations associées
L'information connexe renvoie à d'autres articles d'information approchante.
Illustrations
Les illustrations de ce manuel sont parfois
schématiques et peut différer de l'apparence
de la voiture en fonction du niveau d'équipement et du marché.
Manuel de conduite et d'entretien
numérique dans la voiture
Vous pouvez consulter le manuel de conduite
et d'entretien sur l'écran de la voiture2. Vous
pouvez effectuer des recherches et la navigation entre les chapitres est aisée.
À suivre
}} Ce symbole est placé en bas à droite
Pour ouvrir le manuel de conduite et d'entretien numérique, appuyez sur le bouton MY
CAR de la console centrale, appuyez sur OK/
MENU et sélectionnez Manuel de conduite
et d'entretien.
Suite de la page précédente
|| Ce symbole est placé en haut à gauche
Pour la navigation de base, référez-vous à
Utilisation du système. Vous trouverez une
description plus détaillée ci-dessous.
lorsque l'article continue sur la page suivante.
lorsque l'article est la suite de la page précédente.
•
•
Informations sur Internet (p. 20)
16
Concerne certains modèles.
trouver un article.
• Catégories - Tous les articles classés
par catégories.
• Favoris - Accès rapide aux articles favoris.
• Quick Guide - Une sélection d'articles au
sujet des fonctions courantes.
Sélectionnez le symbole d'informations dans
le coin inférieur droit afin d'afficher les renseignements concernant le Manuel de conduite
et d'entretien numérique.
Le manuel de conduite et d'entretien
numérique n'est pas disponible pendant la
conduite.
Page d'accueil du manuel de conduite et d'entretien.
2
• Recherche - Fonction de recherche pour
NOTE
Informations associées
Manuel de l'utilisateur et environnement
(p. 24)
Vous disposez de quatre méthodes pour
trouver des informations dans le manuel de
conduite et d'entretien numérique :
01 Introduction
Rechercher
Recherche à l'aide du cadran alphanumérique.
Liste des caractères.
Changement de mode de saisie (voir le
tableau suivant).
Utilisez le cadran alphanumérique pour écrire
un mot à chercher, "ceinture de sécurité" par
exemple.
3. Pour passer en mode de saisie de chiffres
ou de caractères spéciaux ou pour effectuer une recherche, tournez TUNE jusqu'à l'une des options (voir tableau suivant) dans la liste pour le changement de
mode de saisie (2) et appuyez sur OK/
MENU.
123/A
BC
Alternez entre lettres et chiffres
avec OK/MENU.
PLUS
Passez aux caractères spéciaux
avec OK/MENU.
OK
Effectuer une recherche. Tournez le bouton TUNE pour choisir
un résultat et appuyez sur OK/
MENU pour afficher l'article correspondant.
a|A
||}
Pour alterner entre les majuscules et les minuscules avec OK/
MENU.
01
Pour passer du cadran alphanumérique au champ de recherche.
Déplacez le curseur avec TUNE.
Utilisez EXIT pour corriger une
erreur. Pour revenir au cadran
alphanumérique, appuyez sur
OK/MENU.
Veuillez noter que vous pouvez
utiliser les touches alphanumériques du panneau de commande
pour modifier le contenu du
champ de recherche.
1. Tournez TUNE jusqu'à la lettre souhaitée,
appuyez sur OK/MENU pour valider. Il
est aussi possible d'utiliser les boutons
alphanumériques du panneau de commande de la console centrale.
2. Continuez avec la lettre suivante et ainsi
de suite.
}}
17
01 Introduction
01
||
Écrire avec le clavier numérique
Catégories
Les articles dans le manuel de conduite et
d'entretien sont structurés selon des catégories principales et des sous-catégories. Un
même article peut être présent dans plusieurs
catégories pour permettre de le trouver plus
facilement.
Tournez TUNE pour naviguer dans le Quick
Guide et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir
un article. Appuyez sur EXIT pour revenir à la
vue précédente.
Naviguer dans un article
Tournez TUNE pour naviguer dans la structure de catégories et appuyez sur OK/MENU
pour ouvrir une catégorie ( ) ou un article
( ). Appuyez sur EXIT pour revenir à la vue
précédente.
Clavier numérique
Il est également possible de saisir des caractères à l'aide des boutons de la console centrale 0-9, * et #.
Par exemple, si vous appuyez sur 9, un
bâtonnet apparaît avec tous les caractères3
sous ce bouton : W, x, y, z et 9, par exemple.
Des pressions rapides sur ce bouton provoquent le déplacement du curseur d'un caractère à l'autre.
•
Arrêtez le curseur sur le caractère souhaité pour le sélectionner. Le caractère
apparaît sur la barre de saisie.
•
Supprimez/annulez avec EXIT.
Pour saisir un chiffre, maintenez le bouton
correspondant enfoncé.
3
18
Favoris
Vous trouverez ici les articles mémorisés
comme favoris. Pour sélectionner un article
comme favori, consultez la section "Naviguer
dans un article" ci-dessous.
Tournez TUNE pour naviguer dans la liste des
favoris et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir
un article. Appuyez sur EXIT pour revenir à la
vue précédente.
Quick Guide
Vous trouverez ici une sélection d'articles qui
vous permettrons de vous familiariser avec
les fonctions les plus courantes de la voiture.
Vous pouvez également accéder aux articles
par catégories, mais ils sont rassemblés ici
pour un accès rapide.
Les caractères sur chaque bouton peuvent varier selon le marché/pays/langue.
Accueil - permet de revenir à la page
d'accueil du manuel de conduite et d'entretien.
Favoris - permet d'ajouter/supprimer un
article parmi les favoris. Vous pouvez
aussi appuyer sur le bouton FAV de la
console centrale pour ajouter/supprimer
un article parmi les favoris.
Lien sélectionné - permet d'ouvrir un
article via un lien.
Textes particuliers - si un article contient
un avertissement, un texte important ou
01 Introduction
une remarque, le symbole correspondant
et la quantité de ces textes apparaissant
dans l'article sont affichés.
Tournez TUNE pour naviguer parmi les liens
ou pour faire défiler un article. Lorsque vous
avez atteint le début ou la fin d'un article,
vous pouvez afficher les options "Accueil" et
"Favoris" en continuant le défilement vers le
haut/bas. Appuyez alors sur OK/MENU pour
activer l'option/lien sélectionné. Appuyez sur
EXIT pour revenir à la vue précédente.
Informations associées
•
Informations sur Internet (p. 20)
Enregistrement de données
Certaines informations concernant le fonctionnement et les fonctionnalités du véhicule
et les incidents éventuels sont enregistrés
dans la voiture.
Votre véhicule contient des ordinateurs dont
le rôle est de surveiller en permanence le
fonctionnement et les fonctions du véhicule.
Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite
ordinaire si un problème est détecté. En
outre, des informations sont enregistrées en
cas d'accident ou de collision. Une partie des
informations enregistrées est nécessaire à
nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et
résoudre les problèmes qui sont apparus
dans le véhicule et pour que Volvo puisse
respecter les législations. Ces informations
sont ensuite utilisées à des fins d'études par
Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la
sécurité puisque ces informations peuvent
contribuer à une meilleure compréhension
des conditions causant des accidents et des
blessures. Ces informations contiennent des
données à propos du statut et des fonctions
de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les systèmes du
moteur, de la régulation du papillon des gaz,
de la direction et du freinage. Ces informations peuvent aussi contenir des données
concernant le style de conduite du conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation
des pédales de frein et d'accélérateur, l'angle
de braquage et l'utilisation des ceintures de
sécurité du conducteur et des passagers.
Pour des raisons évidentes, cette information
peut être enregistrée dans les ordinateurs du
véhicule pendant un certain temps mais aussi
après une collision ou un accident. Cette
information peut être conservée par Volvo
tant qu'elle peut contribuer à développer et
améliorer la sécurité et la qualité et tant que
la législation le requiert.
01
Volvo ne communiquera pas les informations
mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture.
Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint
de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme
ayant légalement le droit de consultation de
telles informations.
Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du
véhicule, un équipement spécial dont Volvo et
tous les ateliers en contrat avec Volvo sont
équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de
veiller à ce que les informations qui sont
obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute
sécurité et selon les législations en vigueur.
Pour de plus amples informations, contactez
un réparateur Volvo agréé.
19
01 Introduction
01
Accessoires et équipement optionnel
Informations sur Internet
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires et d'équipements auxiliaires
peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture.
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre
voiture.
Certains accessoires ne fonctionnent que
lorsque le logiciel adapté est installé dans le
système informatique de la voiture. Volvo
recommande de toujours prendre contact
avec un atelier Volvo agréé avant d'installer
un accessoire ou un équipement auxiliaire
ayant un impact sur le système électrique.
Grâce à un Volvo ID personnel , vous pouvez
vous connecter sur My Volvo web, une page
personnelle pour vous et votre voiture.
Champ sans pellicule IR.
Pare-brise athermique*
Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique du soleil dans l'habitacle.
Le fonctionnement et les performances d'un
appareil électronique (transpondeur par
exemple) peuvent être perturbés s'il est placé
derrière une surface de verre pourvue d'une
pellicule athermique.
Cote
A
65 mm
B
150 mm
C
125 mm
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil
électronique, celui-ci doit être placé sur la
partie du pare-brise qui n'est pas munie de la
pellicule athermique (champ indiqué sur l'illustration).
20
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Code barres QR
Pour lire le code barres QR, vous devez utiliser un lecteur spécial disponible sous la
forme d'applications pour la plupart des téléphones mobiles. Vous pouvez télécharger un
lecteur de codes barres QR dans par ex.
l'App Store, Windows Phone ou Google Play.
01 Introduction
Volvo ID
Volvo ID est votre identifiant personnel qui
vous donne accès à divers services4.
Exemples de services :
•
My Volvo - votre page internet personnelle, pour vous et votre voiture.
•
Avec une voiture connectée à Internet*,
certains services et fonctions requièrent
l'enregistrement de votre voiture sous
votre Volvo ID personnel pour que vous
puissiez par exemple envoyer une
adresse d'une carte sur Internet directement à la voiture.
•
Volvo On Call, VOC* - Le Volvo ID est utilisé pour se connecter à l'application
mobile Volvo On Call.
instructions que vous recevrez automatiquement par courriel pour valider l'enregistrement. Vous pouvez créer un Volvo ID par le
biais des services suivants :
•
Page My Volvo - Indiquez votre adresse
de courriel et suivez les instructions.
•
Avec une voiture connectée à Internet* Indiquez votre adresse de courriel dans
l'application qui requiert un Volvo ID et
suivez les instructions. Vous pouvez aussi
appuyer sur le bouton de connexion
de la console centrale puis sélectionnez
Applications Paramètres et suivez les
instructions.
•
Volvo On Call, VOC* - Téléchargez la version la plus récente de l'application VOC.
Choisissez de créer un Volvo ID sur la
page d'accueil, indiquez l'adresse de
courriel et suivez les instructions.
Avantages offerts par Volvo ID
•
•
Un identifiant et un mot de passe qui permet d'accéder à des services en ligne (un
seul nom d'utilisateur et un seul mot de
passe à mémoriser).
01
Informations associées
•
Informations sur Internet (p. 20)
Lorsque vous modifier l'identifiant/mot de
passe pour un service (VOC par exemple), la modification sera automatiquement appliquée aux autres services (My
Volvo par exemple)
Créer Volvo ID
Pour créer un Volvo ID, vous devez indiquer
une adresse de courriel. Suivez ensuite les
4
La disponibilité des services varie avec le temps, le niveau d'équipement de la voiture et le marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
21
01 Introduction
01
La philosophie de Volvo Car en
matière d'environnement
usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde.
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale
ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres unités. Nous exigeons
également de nos partenaires qu'ils travaillent
dans le respect de l'environnement.
22
Consommation de carburant
Système antipollution efficace
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant
basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration
des gaz très efficace. Dans de nombreux cas,
les émissions de gaz d'échappement sont
largement en-dessous des normes.
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration
de poussières et du pollen dans l'habitacle
via la prise d'air.
01 Introduction
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant
est contrôlé en permanence et si la teneur en
gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée.
Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des
tunnels par exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon.
Intérieur
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts
particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement.
liers pour éviter l'épandage et l'émission de
produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les
outils garantissant une bonne protection de
l'environnement.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils :
•
Δvitez de laisser le moteur tourner au
ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente
prolongée. Respectez la législation locale
en vigueur.
•
Conduisez de façon économique, anticipez.
•
Suivez les indications du manuel de
conduite et d'entretien pour l'entretien et
la maintenance. Respectez les intervalles
recommandés dans le carnet d'entretien
et de garantie.
•
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée
à notre système. Volvo pose des conditions
particulières pour la conception de nos ate-
•
•
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur*, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par
temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions.
Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la
résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air.
Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
exemple. Demandez à un atelier en cas
d'incertitude concernant la mise au rebut
de ce type de déchet. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
01
La prise en compte de ces conseils permet
d'économiser votre argent et les ressources
naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie
de la voiture. Pour obtenir plus d'informations
et de conseils, référez-vous à Eco Guide
(p. 66), Conduite économique en carburant
(p. 312) et Consommation de carburant
(p. 427).
Recyclage
Un point important dans la contribution de
Volvo pour l'environnement est l'effort
apporté pour le recyclage de la voiture. La
voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact
avec un réparateur agréé pour obtenir les
coordonnées d'un centre de recyclage agréé/
certifié.
Informations associées
•
Manuel de l'utilisateur et environnement
(p. 24)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
23
01 Introduction
01
Manuel de l'utilisateur et
environnement
La pâte à papier utilisée pour la production de
la publication de ce manuel de l'utilisateur
provient de forêts certifiées FSC® ou d'autres
sources contrôlées.
Le symbole Forest Stewardship Council®
indique que la pâte à papier utilisée pour la
production de la publication de ce manuel de
l'utilisateur provient de forêts certifiées FSC®
ou d'autres sources contrôlées.
Verre laminé
Verre laminé
Le verre est renforcé, ce qui offre
une meilleure protection antivol et
une meilleure isolation sonore dans
l'habitacle. Le pare-brise et les
autres vitres* sont en verre laminé.
Informations associées
•
24
La philosophie de Volvo Car en matière
d'environnement (p. 22)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SΔCURITΔ
02 Sécurité
Généralités sur la ceinture de sécurité
02
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas
attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité durant
le trajet.
Ne pas oublier
•
N'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la
ceinture de sécurité.
•
La ceinture de sécurité ne doit pas être
nouée ou vrillée.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Si une ceinture de sécurité a été soumise à
une force importante, lors d’une collision
par exemple, la ceinture de sécurité
entière doit être remplacée. La ceinture de
sécurité peut avoir perdu certaines de ses
caractéristiques de protection, même si
elle ne paraît pas avoir été endommagée.
Faites également remplacer la ceinture de
sécurité si elle est usée ou abîmée. La
ceinture de sécurité de remplacement doit
être homologuée et conçue pour être fixée
à la même place que la ceinture de sécurité d'origine.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
ATTENTION
Déroulez la sangle abdominale en tirant sur la
sangle diagonale vers le haut sur l'épaule. La
sangle abdominale doit être placée sur la partie
inférieure de l'abdomen (pas sur le ventre).
Pour une protection maximale la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur
le corps. N'inclinez pas le dossier trop en
arrière. La ceinture de sécurité est prévue
pour protéger un passager assis en position
normale.
Un rappel lumineux (p. 29) et sonore incite
les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 27)
leur ceinture de sécurité à le faire.
26
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
Informations associées
•
•
Ceinture de sécurité - grossesse (p. 28)
•
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 29)
Ceinture de sécurité - desserrage
(p. 28)
02 Sécurité
Ceinture de sécurité - bouclage
Ne pas oublier
Bouclez la ceinture de sécurité (p. 26) avant
de démarrer.
L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les
cas suivants :
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture
de sécurité est bien verrouillée.
•
•
•
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
02
en cas de freinage ou d'accélération
si la voiture est fortement inclinée.
Informations associées
Ceinture de sécurité mal placée. La ceinture doit
se trouver sur l'épaule.
•
•
Ceinture de sécurité - grossesse (p. 28)
•
•
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 29)
Ceinture de sécurité - desserrage
(p. 28)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 29)
Ceinture de sécurité correctement placée.
Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité.
Appuyez sur le bouton et modifiez la hauteur de
la ceinture de sécurité. Placez la ceinture de
sécurité aussi haut que possible sans qu'elle ne
frotte sur la gorge.
Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage de la place centrale n'est adaptée qu'à
l'attache à laquelle elle est destinée.
27
02 Sécurité
02
Ceinture de sécurité - desserrage
Ceinture de sécurité - grossesse
Les ceintures de sécurité (p. 26) sont enlevées une fois la voiture immobilisée.
La ceinture de sécurité (p. 26) doit toujours
être utilisée pendant la grossesse. Mais il est
important de l'utiliser correctement.
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et
laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la
ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement
rétractée, enroulez-la manuellement pour
qu'elle ne pende pas.
Informations associées
Ceinture de sécurité - bouclage (p. 27)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 29)
G020998
•
•
La ceinture de sécurité doit se coller contre
l'épaule et la partie diagonale doit se placer
entre les seins et sur le côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité
doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne
doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle
ne doit pas être lâche mais suivre les lignes
du corps. Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée.
A mesure du déroulement de la grossesse,
les conductrices enceintes doivent régler le
siège (p. 80) et le volant (p. 84) de
manière à avoir un parfait contrôle de la voiture (le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il convient de régler pour
28
obtenir la distance maximale entre le ventre
et volant.
Informations associées
•
•
Ceinture de sécurité - bouclage (p. 27)
Ceinture de sécurité - desserrage (p. 28)
02 Sécurité
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
ments lors de l'utilisation des ceintures
de sécurité ou si l'une des portes arrière a
été ouverte. Le message est automatiquement validé après environ
30 secondes de conduite ou par une
pression sur le bouton OK du levier de
clignotants (p. 108). Si un occupant n'a
pas bouclé sa ceinture de sécurité, le
message ne peut être validé que manuellement, en appuyant sur le bouton OK du
levier de clignotants.
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 27) leur ceinture de sécurité à le faire.
•
Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé
dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments (p. 62).
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de
sécurité non bouclée.
Tendeur de ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité (p. 26) des côtés
conducteur et passager ainsi que celles des
places extérieures arrière sont équipées de
tendeurs. Ce mécanisme permet, lors d'un
choc suffisant, de tendre la ceinture sur le
corps. La ceinture de sécurité, de ce fait,
retient le passager plus efficacement.
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité
du passager dans la boucle du côté
conducteur. Attachez toujours la ceinture
de sécurité du bon côté. N'endommagez
jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la
boucle. Les ceintures de sécurité et les
boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves.
Rappeler que l'une des ceintures de
sécurité de la banquette arrière a été
détachée pendant un trajet. Le rappel se
manifeste par un message dans le combiné d'instruments avec un signal sonore
et lumineux. Le rappel est interrompu
lorsque la ceinture de sécurité a été bouclée mais il peut aussi être supprimé en
appuyant sur le bouton OK.
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche quelles ceintures sont utilisées.
Ces informations sont toujours disponibles.
02
Informations associées
•
Généralités sur la ceinture de sécurité
(p. 26)
Banquette arrière
Le système de témoin de ceinture de sécurité
non bouclée de la banquette arrière assure
deux fonctions partielles :
•
Indiquer les ceintures de sécurité (p. 26)
utilisées sur la banquette arrière. Un message apparaît sur le combiné d'instru-
29
02 Sécurité
Sécurité - témoin d'avertissement
02
prendre contact avec un atelier Volvo agréé
au plus vite.
Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de
pannes ou si un système a été activé. Dans
les cas où cela est nécessaire, le témoin
d'avertissement est accompagné d'un message sur l'écran d'information du combiné
d'instruments (p. 62).
ATTENTION
Si le témoin d'avertissement des coussins
gonflables reste allumé ou s'allume durant
la conduite, cela signifie que les coussins
gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du
système de coussins gonflables, du système de ceintures de sécurité, du système
IC ou une autre panne dans le système.
Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé.
Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin
d'avertissement pour le système d'airbag dans le
combiné d'instruments numérique.
Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin
d'avertissement pour système d'airbag (p. 31)
dans le combiné d'instruments analogique.
30
Le témoin d'avertissement s'allume sur le
combiné d'instruments lorsque la télécommande est en position de contact II (p. 78).
Une recherche de pannes a lieu à chaque fois
que le contact est mis. Le témoin s'éteint
après environ 6 secondes si le système de
coussins gonflables ne présente pas de
panne.
Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de
pannes ou si un système a été activé. Dans
les cas où cela est nécessaire, le témoin
d'avertissement est accompagné d'un message à l'écran. Si le témoin d'avertissement
est hors d'usage, le triangle de signalisation
s'allume et Airbag SRS Entretien requis ou
Airbag SRS Entretien urgent apparaît sur
l'écran d'informations. Volvo recommande de
Informations associées
•
Généralités sur le mode de sécurité
(p. 41)
02 Sécurité
Système de coussins gonflables
G018665
En cas de collision frontale, le système de
coussins gonflables protège la tête, le visage
et la poitrine du conducteur et du passager.
Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec conduite à gauche.
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt). Ces
derniers deviennent alors chauds. Le coussin
gonflable amortit les chocs pour les occupants du véhicule au moment de la collision.
Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt
après l'impact. Dans le même temps, il se
dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce
qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes.
Informations associées
•
•
•
Coussins gonflables côté conducteur
(p. 32)
Coussin gonflable passager (p. 32)
Sécurité - témoin d'avertissement (p. 30)
02
ATTENTION
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le
système de coussins gonflables peut
entraîner un fonctionnement incorrect et
causer de graves blessures.
NOTE
G018666
Les capteurs réagissent différemment en
fonction des circonstances de la collision
et de l'utilisation de ceintures de sécurité.
Concerne toutes les positions de ceinture
sauf pour la place centrale arrière.
Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec conduite à droite.
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Les capteurs détectent les forces
de collision auxquelles le véhicule est soumis et la mesure est adaptée pour déclencher un ou plusieurs coussins gonflables.
31
02 Sécurité
Coussins gonflables côté conducteur
02
ATTENTION
En complément des ceintures de sécurité
(p. 26) la voiture est équipée de deux coussins gonflables (p. 31) du côté conducteur.
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité des coussins gonflables pourra être altérée en cas de collision.
Un des coussins gonflables est plié au centre
du volant. Le volant porte l'inscription
AIRBAG.
Coussin gonflable passager
En complément des ceintures de sécurité
(p. 26) la voiture est équipée d'un coussin
gonflable (p. 31) du côté passager.
Le coussin gonflable est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants.
Le panneau porte l'inscription AIRBAG.
Informations associées
•
Coussin gonflable côté conducteur dans une voiture avec conduite à gauche.
L'autre coussin gonflable (à hauteur du
genou) est monté dans la partie inférieure du
tableau de bord du côté conducteur. Le panneau porte l'inscription AIRBAG.
32
Coussin gonflable passager (p. 32)
Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à gauche.
02 Sécurité
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à droite.
L'autocollant d'avertissement de coussin
gonflable passager se trouve à deux emplacements dans la voiture :
Alternative 2 : placement de l'autocollant de
coussin gonflable sur le montant de porte du
côté passager L'autocollant est visible en
ouvrant la porte passager.
ATTENTION
Ne placez jamais une protection pour
enfant tourné vers l'arrière sur un siège
dont le coussin gonflable n'a pas été désactivé. Le non respect de cette consigne
peut entraîner des blessures graves ou la
mort de l'enfant.
02
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis
aussi droit que possible avec les pieds au
plancher et le dos contre le dossier. Les
ceintures de sécurité doivent être attachées.
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
Alternative 1 : placement de l'autocollant de
coussin gonflable sur le pare-soleil du côté passager
}}
33
02 Sécurité
||
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable (airbag)
est activé.
02
Ne laissez jamais personne debout ou
assis devant le siège passager.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (airbag) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Commutateur - PACOS*
Le coussin gonflable du côté passager peut
être désactivé (p. 34) si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag
Cut Off Switch).
Coussin gonflable passager activation/désactivation*
Le coussin gonflable du siège avant côté passager (p. 32) peut être désactivé si la voiture
est équipée du système PACOS (Passenger
Airbag Cut Off Switch).
Commutateur - PACOS
Le commutateur du coussin gonflable (Airbag) de la place passager (PACOS) est placé
sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est
ouverte.
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la
position souhaitée. Utilisez la lame lame de
clé (p. 168) de la télécommande pour modifier la position.
ATTENTION
34
•
Coussins gonflables côté conducteur
(p. 32)
•
Protection enfant (p. 46)
Le coussin gonflable est désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette
position, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d'une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois
pas s'y asseoir.
ATTENTION
Coussin gonflable (airbag) activé (place
passager) :
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm.
Coussin gonflable (airbag) désactivé
(place passager) :
Si la voiture est équipée d'un airbag du
côté passager avant mais pas d'un commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut
Off Switch), l'airbag est activé en permanence.
Informations associées
un passager d'une taille supérieure à
140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant
dans un siège enfant ou sur un coussin
rehausseur.
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque
le coussin gonflable (airbag) est désactivé.
Emplacement du commutateur de coussin gonflable.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque
le commutateur est dans cette position,
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
02 Sécurité
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en
position de contact II (p. 78) , le témoin
d'avertissement (p. 30) de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments
pendant environ 6 secondes.
L'indication sur le plafonnier s'allume alors
et indique le statut du coussin gonflable
(airbag) de la place passager.
ATTENTION
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable est
est allumé sur
activé et si le témoin
la console de plafonnier. Si ces conseils ne
sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être
mise en danger.
Ne laissez personne s'asseoir dans le
siège passager si le message de la
console de plafonnier indique que le coussin gonflable (airbag) (SRS) est désactivé
en même temps que le témoin d'avertissement (p. 30) de coussins gonflables dans
le combiné d'instruments est allumé. Ceci
indique une panne grave. Contactez
immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
02
ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Informations associées
•
Indication de coussin gonflable pour passager
avant activé.
Un message texte et un témoin d'avertissement sur la console de plafonnier indique que
le coussin gonflable du côté passager avant
est activé (voir illustration précédente).
Protection enfant (p. 46)
Indication de coussin gonflable pour passager
avant désactivé.
Un message texte et un témoin sur la console
de plafonnier indique que le coussin gonflable
du côté passager avant est désactivé (voir
illustration précédente).
35
02 Sécurité
Coussin gonflable latéral (SIPS)
02
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une
grande partie de l'impact de la collision dans
les longerons, les montants, le plancher, le
toit et les autres éléments de la carrosserie.
Les coussins gonflables latéraux, du côté
conducteur et du côté passager, protègent la
cage thoracique et les hanches et sont des
éléments importants du système SIPS.
flable se dégonfle aussitôt après l'impact. En
règle générale, le coussin gonflable latéral se
gonfle uniquement du côté de la collision.
ATTENTION
Place conducteur, voiture avec conduite à gauche.
Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables
latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres
des dossiers des sièges avant.
Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable latéral se gonfle.
Celui-ci se déploie entre le passager et le
panneau de portière, amortissant ainsi le
choc au moment de l'impact. Le coussin gon-
36
•
Volvo recommande de confier cette
réparation uniquement à un atelier
Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système de coussins
gonflables SIPS peut entraîner un
fonctionnement incorrect et causer de
graves blessures.
•
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et
le panneau de porte. En effet, cet
espace peut être nécessaire au bon
déploiement du coussin gonflable latéral.
•
Volvo recommande de n'utiliser que
des housses homologuées par Volvo.
Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux
peut être perturbé.
•
Le coussin gonflable latéral est un
complément à la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Informations associées
•
Place passager, voiture avec conduite à gauche.
•
•
•
Coussins gonflables côté conducteur
(p. 32)
Coussin gonflable passager (p. 32)
Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège
enfant/coussin rehausseur (p. 37)
Rideau gonflable (IC) (p. 37)
02 Sécurité
Coussin gonflable latéral (SIPS) siège enfant/coussin rehausseur
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs
(p. 36).
Rideau gonflable (IC)
ATTENTION
Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers
de heurter l’intérieur de la voiture en cas de
collision.
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets
lourds aux poignées du toit. Le crochet
n'est destiné qu'à des vêtements légers (et
non à des objets durs comme des parapluies par exemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo
d'origine homologuées à ces endroits précis.
Un Siège enfant/coussin rehausseur (p. 46)
peut être placé sur le siège avant à condition
que la voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé (p. 34) du côté passager.
Informations associées
•
•
02
Coussin gonflable passager (p. 32)
Généralités sur la sécurité enfants
(p. 45)
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus
de 50 mm sous le bord supérieur de la
vitre de porte. Sinon, l'effet de protection
du rideau gonflable caché dans le plafond
de la voiture disparaît.
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) est
un composant Système SIPS (p. 36). Le
rideau gonflable est dissimulé dans le ciel de
toit des deux côtés de la voiture, il protège
les occupants des places extérieures. Lors
d'une forte collision, les capteurs réagissent
et le rideau gonflable se gonfle.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à
la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Informations associées
•
Généralités sur la ceinture de sécurité
(p. 26)
•
•
Système de coussins gonflables (p. 31)
Coussin gonflable latéral (SIPS) (p. 36)
37
02 Sécurité
Généralités sur WHIPS (protection
whiplash)
02
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à
la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Le WHIPS (Whiplash Protection System) est
une protection contre les blessures causées
par le coup du lapin. Le système est constitué
de dossiers absorbeurs d'énergie et d'
appuie-tête spécifiques intégrés dans les
deux sièges avant.
Propriétés du siège
Lorsque le système WHIPS est activé, les
dossiers des sièges avant se déplacent vers
l'arrière de façon à modifier la position du
conducteur et des passagers avant. Cela
diminue les risques de blessures dues au
coup du lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé.
Informations associées
•
•
•
Le système WHIPS est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle
de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule.
38
WHIPS - protection enfant (p. 39)
WHIPS - position d'assise (p. 39)
Généralités sur la ceinture de sécurité
(p. 26)
02 Sécurité
WHIPS - protection enfant
WHIPS - position d'assise
Le système WHIPS (p. 38) n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs.
Afin d'assurer la meilleure protection possible
du système WHIPS (p. 38), le conducteur et le
passager doivent adopter une position d'assise correcte et veiller à ne pas gêner le fonctionnement du système.
Un Siège enfant/coussin rehausseur (p. 46)
peut être placé sur le siège avant à condition
que la voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé (p. 34) du côté passager.
Informations associées
•
Généralités sur la sécurité enfants
(p. 45)
ATTENTION
Δvitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise de la banquette arrière et le dossier d'un siège
avant. Assurez-vous de ne pas empêcher
le bon fonctionnement du système WHIPS.
02
Position d'assise
Réglez correctement le siège avant (p. 80)
avant de prendre la route.
Le conducteur et le passager avant doivent
être assis au centre de leur siège tout en
maintenant une faible distance entre leur tête
et l'appuie-tête.
Fonctionnement
Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière
qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière
les sièges conducteur et passager qui pourraient
gêner le fonctionnement du système WHIPS.
Si l'un des dossiers de la banquette arrière
est abaissé, le siège avant correspondant
doit être déplacé vers l'avant pour ne pas
entrer en contact avec l'appui-tête
abaissé.
}}
39
02 Sécurité
ATTENTION
02
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié. Volvo recommande de confier l'inspection à un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir
été endommagé.
Volvo recommande de faire contrôler le
système par un atelier Volvo agréé, même
après une collision arrière légère.
Déclenchement des systèmes
En cas de collision, les différents systèmes de
sécurité Volvo concourent à réduire le risque
de blessures.
Système
Est activé
Tendeur de ceinture
de sécurité (p. 29)
siège avant
En cas de collision frontale et/ou
latérale et/ou par
l'arrière et/ou de
retournement
Tendeur de ceinture
de sécurité (p. 29)
siège arrière.A
En cas de collision frontale et/ou
latérale et/ou de
retournement
Coussins gonflables
En cas de collision frontaleB
(Coussin gonflable
volant/genou (p. 32) et
Coussin gonflable
passager (p. 32))
Coussins gonflables
latéraux SIPS (p. 36)
40
Système
Est activé
Rideau gonflable
(IC) (p. 37)
En cas de collision latérale et/ou
de retournement
et/ou lors de certaines collisions
frontalesB
Protection contre le
coup du lapin
WHIPS (p. 38)
En cas de collision par l'arrière
A
B
La place centrale arrière n'est pas équipée d'un tendeur de
ceinture de sécurité.
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une
collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains
facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de
sécurité.
Si les coussins gonflables (p. 31) se sont
déployés, voici ce que nous vous recommandons :
•
Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé. Ne roulez pas avec des
coussins gonflables déployés.
•
Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes
de sécurité de la voiture à un atelier Volvo
agréé.
•
Consultez toujours un médecin.
En cas de collision latéraleB
02 Sécurité
NOTE
L'activation des coussins gonflables et de
ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule
fois lors d'une collision
ATTENTION
Généralités sur le mode de sécurité
Le mode sécurité est une protection qui
prend effet lorsque l'accident peut avoir
endommagé une fonction importante de la
voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de
sécurité ou le système de freinage.
Le module de commande du système de
coussins gonflables est situé dans la
console centrale. Si la console centrale a
été inondée, débranchez les câbles de la
batterie. N'essayez pas de faire démarrer
la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
Triangle de pré-signalisation sur le combiné
d'instruments numérique.
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient
être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent
donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de contact avec
la peau ou les yeux, rincez abondamment
à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle
les coussins gonflables se déploient peut
induire des brûlures dues aux frottements
du matériau du coussin gonflable avec la
peau.
02
Triangle de pré-signalisation sur le combiné
d'instruments analogique.
Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte Mode Sécurité Voir manuel
peut apparaître sur l'écran d'information du
combiné d'instruments (p. 62). Cela signifie
que les fonctions de la voiture ont été réduites.
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture
vous-même ou de réinitialiser les systèmes
électroniques lorsqu'elle a été en mode
sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire
vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode
Sécurité Voir manuel a été affiché.
}}
41
02 Sécurité
||
Informations associées
02
•
Mode sécurité - tentative de démarrage
(p. 42)
•
Mode sécurité - déplacement (p. 43)
Mode sécurité - tentative de
démarrage
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la
voiture en cas d'odeur de carburant
lorsque le message Mode Sécurité Voir
manuel est affiché. Quittez immédiatement la voiture.
Si la voiture est en mode sécurité (p. 41), vous
pouvez tenter de démarrer si tout semble normal et après avoir contrôlé qu'il n'y a aucune
fuite de carburant.
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de
carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de
carburant.
ATTENTION
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle
doit être transportée. Volvo recommande
de faire transporter la voiture jusqu'à un
atelier Volvo agréé.
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture.
Sortez la télécommande et ouvrez la porte
conducteur. Si un message apparaît indiquant que le contact est mis, appuyez sur le
bouton de démarrage. Fermez la porte et
remettez la télécommande. L'électronique du
véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite
de démarrer le véhicule.
Si le message Mode Sécurité Voir manuel
est toujours affiché à l'écran, ne conduisez
pas la voiture et ne la remorquez pas non
plus. Faites appel (p. 324) à un dépanneur.
Des dommages cachés peuvent rendre la
voiture impossible à manœuvrer, même si la
voiture semble apte à être conduite.
42
Informations associées
•
Mode sécurité - déplacement (p. 43)
02 Sécurité
Mode sécurité - déplacement
Coussin gonflable pour piéton
Si Normal mode s'affiche une fois que le
Mode Sécurité Voir manuel a été réinitialisé
après une tentative de démarrage (p. 42),
vous pouvez déplacer la voiture prudemment
et la garer en lieu sûr.
Le coussin gonflable pour piétons (Pedestrian
Airbag) permet, dans certaines collisions frontales, de réduire le choc du piéton contre la
voiture.
Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
02
En cas d'activation du coussin gonflable
(Pedestrian Airbag)
Informations associées
•
NOTE
Des signaux similaires à une collision avec
un piéton émis des éléments alentours (circulation) peuvent être envoyés aux capteurs. En cas de collision avec un tel élément, le système pourra s'activer.
Généralités sur le mode de sécurité
(p. 41)
•
la partie arrière du capot moteur est soulevée et bloquée dans cette position
•
•
les feux de détresse s'allument
le système de freinage est préparé pour
un freinage d'urgence imminent.
ATTENTION
Ce coussin gonflable pour piéton (Pedestrian
Airbag) est monté sous le capot moteur, au
pied du pare-brise. Dans certaines collisions
frontales avec un piéton, les capteurs du
pare-chocs avant réagissent et le coussin
gonflable est gonflé si la violence de la collision est jugée suffisamment importante. Les
capteurs sont actifs à une vitesse d'environ
20 à 50 km/h et à une température ambiante
entre -20 et +70 °C.
Les capteurs sont conçus pour détecter une
collision avec un objet dont les caractéristiques rappellent les jambes d'un être humain.
Ne montez aucun accessoire ni aucun
autre objet à l'avant. Une intervention
incorrecte à l'avant peut entraîner un mauvais fonctionnement du système et causer
de graves blessures ou des dommages sur
la voiture.
Volvo recommande d'utiliser des bras
d'essuie-glace d'origine et de n'utiliser que
des pièces d'origine pour les équiper.
ATTENTION
Volvo recommande de contacter un atelier
Volvo agréé si le pare-chocs a été endommagé afin de vérifier que le système est
intact.
}}
43
02 Sécurité
||
Informations associées
•
02
•
Coussin gonflable pour piéton - déplacement (p. 44)
Coussin gonflable pour piéton - pliage
(p. 44)
Coussin gonflable pour piéton déplacement
La voiture peut être déplacée tant qu'elle
n'est pas en mode sécurité (p. 41).
Coussin gonflable pour piéton - pliage
Le coussin gonflable pour piétons (p. 43)
(Pedestrain Airbag) doit être replié avant de
déplacer la voiture.
Si l'un des coussins gonflables de l'habitacle
a été activé, la voiture est mise en position de
sécurité.
Si seulement coussin gonflable pour piéton
(p. 43) (Pedestrian Airbag) est activé :
1. Amenez la voiture jusqu'à l'endroit sûr le
plus proche.
2. Pliez le coussin gonflable selon les instructions (p. 44).
3. Rendez visite à l'atelier le plus proche.
ATTENTION
Après l'activation du coussin gonflable,
Volvo recommande de contacter immédiatement un atelier Volvo agréé.
Informations associées
•
Coussin gonflable pour piéton (p. 43)
Coussin gonflable
Boîtier de coussin gonflable
Bande velcro, côté droit
Bande velcro, côté gauche
Le coussin gonflable peut émettre un peu de
fumée et peut paraître chaud, mais ceci est
normal. Pliez-le comme suit :
1. Cherchez la bande velcro avant sur
le côté gauche (4).
44
02 Sécurité
2. Rassemblez le textile du coussin gonflable dans le sens de la longueur du côté
gauche puis pliez le textile rassemblé
vers le centre. Enroulez la bande velcro
(double face) autour d'autant de textile
que possible et fixez la bande.
3. Enfoncez la partie enroulée du coussin
gonflable dans le boîtier de coussin gonflable (2).
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour le côté
droit. Le textile rassemblé de ce côté doit
être plié à deux reprises avant d'enrouler
la bande velcro.
5. Le couvercle du boîtier de coussin gonflable va bâiller, mais ceci est tout à fait normal.
Informations associées
•
Coussin gonflable pour piéton - déplacement (p. 44)
Généralités sur la sécurité enfants
NOTE
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Volvo recommande que les enfants soient
installés dans un siège dos à la route le plus
longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans
puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans.
La position de l'enfant dans la voiture et
l'équipement nécessaire à sa sécurité sont
dictés par son poids et sa taille, voir Protection enfant (p. 46).
NOTE
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
02
Verrouillage de sécurité enfant
Les commandes des lève-vitres des portes
arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées (p. 182) pour empêcher
leur actionnement de l'intérieur.
Informations associées
•
•
•
•
Protection enfant (p. 46)
Protection enfant - placement (p. 50)
Protection enfant - ISOFIX (p. 51)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 54)
Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité des enfants (sièges enfant, coussins
rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus
spécialement pour votre voiture. En utilisant
les équipements pour la sécurités des enfants
de Volvo, vous disposez des conditions optimales pour la sécurité de votre enfant et vous
assurer la compatibilité et la simplicité d'utilisation de l'équipement.
45
02 Sécurité
Protection enfant
02
Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité. Veillez à utiliser correctement la protection enfant.
NOTE
Lors de l'utilisation de produits destinés à
la sécurité des enfants, il est important de
lire les instructions de montage fournies.
ATTENTION
G020739
Ne placez pas les sangles de fixation du
siège enfant dans le rail de réglage longitudinal du siège, au niveau des ressorts, des
glissières ou des longerons situés sous le
siège. Les bords saillants peuvent détériorer les sangles de fixation.
Les sièges enfant et les coussins gonflables ne
sont pas compatibles.
46
Consultez les instructions de montage du
siège enfant pour une installation correcte.
02 Sécurité
Sièges enfant recommandés1
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Groupe 0
02
Homologation de type : E1 04301146
Groupe 0+
(L)
maxi 13 kg
maxi 10 kg
Place centrale
de la banquette arrière
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos
à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX.
maxi 10 kg
Groupe 0
Place extérieure de la banquette arrière
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant
dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la
voiture.
Groupe 0+
Homologation de type : E1 04301146
maxi 13 kg
(U)
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos
à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture.
Homologation de type : E1 04301146
(U)
Siège bébé
Volvo (Volvo
Infant Seat) siège enfant dos
à la route fixé
avec la ceinture
de sécurité de la
voiture.
Homologation de
type : E1
04301146
(U)
Groupe 0
Sièges enfant universellement homologués.A
Sièges enfant universellement homologués.
maxi 10 kg
(U)
(U)
Groupe 0+
maxi 13 kg
1
Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
}}
47
02 Sécurité
||
02
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Groupe 1
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible
Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la
ceinture de sécurité et une sangle.
9–18 kg
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
Groupe 1
Sièges enfant universellement homologués.A
Sièges enfant universellement homologués.
9–18 kg
(U)
(U)
Groupe 2
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible
Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la
ceinture de sécurité et une sangle.
15 - 25 kg
Homologation de type : E5 04192
(L)
Groupe 2
15 - 25 kg
Groupe 2/3
15–36 kg
48
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
(L)
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant face à la
route fixé avec la ceinture de sécurité.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible
Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la
ceinture de sécurité.
Homologation de type : E5 04191
Homologation de type : E5 04191
(U)
(U)
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo
Booster Seat with backrest).
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster
Seat with backrest).
Homologation de type : E1 04301169
Homologation de type : E1 04301169
(UF)
(UF)
Place centrale
de la banquette arrière
02 Sécurité
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Groupe 2/3
Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster
Cushion with and without backrest).
Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster
Cushion with and without backrest).
Homologation de type : E5 04216
Homologation de type : E5 04216
(UF)
(UF)
15–36 kg
Place centrale
de la banquette arrière
02
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids.
A
Uniquement pour les sièges enfant dos à la route. Réglez le dossier en position verticale.
Informations associées
•
•
•
•
Protection enfant - placement (p. 50)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 54)
Protection enfant - ISOFIX (p. 51)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 45)
49
02 Sécurité
Protection enfant - placement
02
ATTENTION
Placez toujours les sièges enfant/coussins
rehausseurs (p. 46) sur la banquette arrière si
le coussin gonflable du siège passager est
activé (p. 34). Si le coussin gonflable se
déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable (airbag)
est activé.
Ne laissez jamais personne debout ou
assis devant le siège passager.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (airbag) est activé.
L'autocollant d'avertissement de coussin
gonflable passager se trouve à deux emplacements dans la voiture :
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Alternative 2 : placement de l'autocollant de
coussin gonflable sur le montant de porte du
côté passager L'autocollant est visible en
ouvrant la porte passager.
Il est possible de placer :
Alternative 1 : placement de l'autocollant de
coussin gonflable sur le pare-soleil du côté passager
•
un siège enfant/coussin rehausseur à
condition que le coussin gonflable côté
passager ait été désactivé.
•
un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)
rehausseur(s) sur la banquette arrière.
ATTENTION
Les coussins rehausseurs/sièges pour
enfant avec étriers métalliques ou d'un
autre type de construction pouvant se
trouver contre le bouton d'ouverture du
verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en
effet déclencher l'ouverture intempestive
des verrous.
ATTENTION
Ne placez jamais une protection pour
enfant tourné vers l'arrière sur un siège
dont le coussin gonflable n'a pas été désactivé. Le non respect de cette consigne
peut entraîner des blessures graves ou la
mort de l'enfant.
La partie supérieure du siège pour enfant
ne doit pas appuyer contre le pare-brise.
Informations associées
•
•
•
50
Généralités sur la sécurité enfants (p. 45)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 54)
Protection enfant - ISOFIX (p. 51)
02 Sécurité
Protection enfant - ISOFIX
ISOFIX - catégories de taille
ISOFIX est un système de fixation de norme
internationale pour les sièges enfant (p. 46).
Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX (p. 51) une classification de taille a
été établie pour aider les utilisateurs à choisir
le type de siège enfant correct (p. 52).
Catégorie de
taille
Les points de fixations du système ISOFIX
sont situés près de la partie inférieure du dossier de la banquette arrière, aux places extérieures.
L'emplacement des points de fixation est
indiqué par des symboles sur la garniture du
dossier (voir l'illustration précédente).
Suivez toujours les instructions de montage
du fabricant pour fixer un siège enfant aux
points de fixation ISOFIX.
Informations associées
•
•
•
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant sur la place
passager si la voiture est équipée d'un
coussin gonflable activé.
NOTE
Description
A
Pleine taille, siège enfant face
à la route
B
Taille réduite (ou 1), siège
enfant face à la route
B1
Taille réduite (ou 2), siège
enfant face à la route
C
Pleine taille, siège enfant dos
à la route
D
Taille réduite, siège enfant
dos à la route
E
Siège bébé dos à la route
F
Siège bébé en travers, gauche
G
Siège bébé en travers, droite
02
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans
aucune catégorie de taille, le modèle de la
voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant.
NOTE
Volvo vous recommande de prendre
contact avec un réparateur Volvo agréé
pour obtenir des conseils sur les sièges
enfant ISOFIX recommandés par Volvo.
Informations associées
•
ISOFIX - types de protection enfant
(p. 52)
ISOFIX - catégories de taille (p. 51)
ISOFIX - types de protection enfant
(p. 52)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 45)
51
02 Sécurité
ISOFIX - types de protection enfant
Les sièges enfant sont de tailles différentes –
les voitures ont des tailles différentes. Par
02
Type de siège enfant
Siège bébé en travers
Siège bébé dos à la route
Poids
maxi 10 kg
maxi 10 kg
conséquent, tous les sièges enfant ne sont
pas adaptés à toutes les places de tous les
modèles de voiture.
Catégorie de taille
Places passager pour installation ISOFIXA d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
F
X
X
G
X
X
E
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
maxi 13 kg
E
X
OK
(IL)
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
9–18 kg
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
52
02 Sécurité
Type de siège enfant
Siège enfant face à la route
Poids
Catégorie de taille
9–18 kg
B
Places passager pour installation ISOFIXA d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
X
OKB
02
(IUF)
B1
X
OKB
(IUF)
A
X
OKB
(IUF)
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A
B
ISOFIX est un système de fixation de norme internationale pour les sièges enfant.
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
Veillez à choisir une catégorie de classe
(p. 51) adéquate.
Informations associées
•
Protection enfant - ISOFIX (p. 51)
53
02 Sécurité
Protection enfant - points de fixation
supérieurs
02
NOTE
Rabattez les appuie-têtes des places extérieures afin de faciliter l'installation de ce
type de siège enfant dans les voitures
équipées d'appuie-têtes rabattables aux
places extérieures.
La voiture est équipée de points de fixation
supérieurs pour certains modèles de sièges
(p. 46) enfant face à la route. Ces points de
fixation sont placés à l'arrière du siège.
Points de fixation supérieurs
NOTE
Lorsqu'une voiture est équipée d'un
cache-bagages, il convient de déposer ce
dernier avant de monter le siège enfant
dans ses points de fixation.
Pour obtenir de plus amples informations
indiquant comment fixer le siège enfant aux
points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège.
ATTENTION
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des
sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient
assis dans un siège enfant dos à la route
aussi longtemps qu'il est possible.
54
Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous l'appui-tête avant
d'être fixées sur le point de fixation.
Informations associées
•
•
•
Généralités sur la sécurité enfants (p. 45)
Protection enfant - placement (p. 50)
Protection enfant - ISOFIX (p. 51)
INSTRUMENTS ET COMMANDES
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à gauche - vue d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture.
03
56
03 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
03
}}
57
03 Instruments et commandes
||
03
58
Fonction
Référezvous à
Fonction
Référezvous à
Fonction
Référezvous à
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de
croisement/de route,
ordinateur de bord
(p. 108),
(p. 111),
(p. 93),
(p. 89) et
(p. 122).
Δcran du système
Infotainment et affichage des menus
(p. 111) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Essuie-glace et laveglace
(p. 100).
Réglage de volant
(p. 84).
Passage manuel des
rapports avec une
boîte de vitesses
automatique*
(p. 281).
–
Dispositif d'ouverture du capot
moteur
(p. 367).
Poignée d'ouverture
de porte
Panneau de commande
(p. 198) et
(p. 204).
Commutateur
d'éclairage, commande d'ouverture
de hayon
(p. 85) et
(p. 178).
Régulateur de
vitesse*
(p. 176),
(p. 182),
(p. 102) et
(p. 104).
(p. 93).
(p. 81).
(p. 84) et
(p. 31).
Feux de détresse
Réglage du siège*
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
Combiné d'instruments
(p. 62).
Navigation dans les
menus, commande
du son, commande
du téléphone*
(p. 111) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Panneau de commande pour le système Infotainment et
la navigation dans
les menus
(p. 111) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Panneau de commande de la climatisation
(p. 131) ou
(p. 132).
Bouton START/
STOP ENGINE
(p. 276).
Sélecteur de vitesses
(p. 280),
(p. 281) ou
(p. 285).
Interrupteur de
contact
(p. 78).
Frein de stationnement
(p. 301).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
•
Indicateur de température extérieure
(p. 71)
Compteur journalier (p. 72)
Montre (p. 72)
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à droite - vue d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture.
03
}}
59
03 Instruments et commandes
||
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
03
60
03 Instruments et commandes
Fonction
Référezvous à
Fonction
Référezvous à
Fonction
Référezvous à
Essuie-glace et laveglace
(p. 100).
(p. 301).
(p. 281).
(p. 111) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Frein de stationnement
Passage manuel des
rapports avec une
boîte de vitesses
automatique*
Δcran du système
Infotainment et affichage des menus
–
Navigation dans les
menus, commande
du son, commande
du téléphone*
(p. 111) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Poignée d'ouverture
de porte
(p. 108),
(p. 111),
(p. 93),
(p. 89) et
(p. 122).
Panneau de commande
(p. 176),
(p. 182),
(p. 102) et
(p. 104).
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de
croisement/de route,
ordinateur de bord
Réglage de volant
(p. 84).
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
(p. 84) et
(p. 31).
Commutateur
d'éclairage, commande d'ouverture
de hayon
(p. 85) et
(p. 178).
Combiné d'instruments
(p. 62).
Réglage du siège*
(p. 81).
Régulateur de
vitesse*
(p. 198) et
(p. 204).
Bouton START/
STOP ENGINE
(p. 276).
Interrupteur de
contact
(p. 78).
Dispositif d'ouverture du capot
moteur
(p. 367).
Feux de détresse
(p. 93).
Panneau de commande pour le système Infotainment et
la navigation dans
les menus
(p. 111) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Panneau de commande de la climatisation
(p. 131) ou
(p. 132).
Sélecteur de vitesses
(p. 280),
(p. 281) ou
(p. 285).
03
Informations associées
•
•
•
Indicateur de température extérieure
(p. 71)
Compteur journalier (p. 72)
Montre (p. 72)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
61
03 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
L'écran d'information du combiné d'instruments présente des informations sur certaines
fonctions du véhicule ainsi que des messages.
03
•
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 62)
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 63)
•
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 67)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 69)
Combiné d'instruments, analogique vue d'ensemble
Indicateurs et témoins
L'écran d'information du combiné d'instruments présente des informations sur certaines
fonctions du véhicule ainsi que des messages.
Écran d'information
Écran d'informations, instruments analogiques.
Une description plus détaillée est disponible
dans les sections des fonctions qui utilisent
l'écran.
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
descend jusqu'à un seul repère blanc1, le
témoin de contrôle jaune s'allume pour
indiquer un niveau bas dans le réservoir.
Reportez-vous aussi Ordinateur de bord informations complémentaires (p. 122) et
Ravitaillement en carburant (p. 307).
Eco meter. Cet indicateur informe sur le
degré économique de la conduite. Plus
l'indication est haute sur l'échelle, plus
l'économie est grande.
Compteur de vitesse
1
62
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
03 Instruments et commandes
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
Indicateur de rapport2 /Indicateur de rapport3. Reportez-vous aussi Indicateur de
rapport* (p. 280), Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 281) ou Boîte
de vitesses automatique - Powershift*
(p. 285).
Témoins de contrôle et d'avertissement
Contrôle du fonctionnement
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre
de l'écran d'information, s'allument lorsque le
contact est en position II ou au démarrage du
moteur. Une fois le moteur démarré, tous les
témoins doivent s'éteindre, à l'exception du
témoin de frein de stationnement qui ne
s'éteint que lorsque le frein est desserré.
Combiné d'instruments, numérique vue d'ensemble
L'écran d'information du combiné d'instruments présente des informations sur certaines
fonctions du véhicule ainsi que des messages.
Écran d'information
03
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle
de fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après
quelques secondes à l'exception du témoin
de panne du système de dépollution des gaz
d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
Informations associées
•
•
Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments analogiques.
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins d'avertissement4
2
3
4
Combiné d'instruments (p. 62)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 67)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 69)
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 63)
Écran d'information, combiné d'instruments
numérique*.
Une description plus détaillée est disponible
dans les sections des fonctions qui utilisent
l'écran.
Indicateurs et témoins
Pour le combiné d'instruments numérique, il
est possible de sélectionner parmi différents
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement en cas de chute de pression d'huile. Les voitures équipées de tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une pression d'huile faible.
Un faible niveau d'huile est indiqué par un message. Pour plus de précisions, référez-vous à Huile moteur - généralités (p. 369).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
63
03 Instruments et commandes
||
thèmes. Les thèmes proposés sont
"Elegance", "Eco" et "Performance".
matique - Geartronic* (p. 281) ou Boîte
de vitesses automatique - Powershift*
(p. 285).
Le thème ne peut être sélectionné que
lorsque le moteur est en marche.
03
Pour sélectionner un thème, appuyez sur le
bouton OK du levier gauche au volant et
sélectionnez l'option de menu Thèmes en
tournant la molette du levier. Appuyez sur le
bouton OK. Tournez la molette pour choisir le
thème et validez en appuyant sur le bouton
OK.
L'apparence de l'écran de la console centrale
est adaptée au choix du thème du combiné
d'instruments de certains modèles.
Le levier au volant gauche permet aussi de
régler le contraste et les couleurs des instruments.
Pour plus de précisions concernant la navigation dans les menus, référez-vous à Menus combiné d'instruments (p. 108).
Le choix du thème et le réglage du contraste
et des couleurs peuvent être mémorisés dans
les télécommandes de la voiture*. Référezvous à Télécommande - personnalisation*
(p. 161).
Compteurs et indicateurs, thème "Elegance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
descend jusqu'à un seul repère blanc5, le
témoin de contrôle jaune s'allume pour
indiquer un niveau bas dans le réservoir.
Reportez-vous aussi Ordinateur de bord informations complémentaires (p. 122) et
Ravitaillement en carburant (p. 307).
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
Indicateur de rapport6 /Indicateur de rapport7. Reportez-vous aussi Indicateur de
rapport* (p. 280), Boîte de vitesses auto-
5
6
7
64
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Compteurs et indicateurs, thème "Eco".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 122) et
Ravitaillement en carburant (p. 307).
Eco guide. Voir aussi Eco Guide et Power
guide* (p. 66).
Compteur de vitesse
03 Instruments et commandes
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
Indicateur de rapport6 /Indicateur de rapport7. Reportez-vous aussi Indicateur de
rapport* (p. 280), Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 281) ou Boîte
de vitesses automatique - Powershift*
(p. 285).
mations complémentaires (p. 122) et
Ravitaillement en carburant (p. 307).
Témoins de contrôle et d'avertissement
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
03
Power guide. Voir aussi Eco Guide et
Power guide* (p. 66).
Indicateur de rapport6 /Indicateur de rapport7. Reportez-vous aussi Indicateur de
rapport* (p. 280), Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 281) ou Boîte
de vitesses automatique - Powershift*
(p. 285).
Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments numériques.
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins d'avertissement8
Compteurs et indicateurs, thème "Performance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - infor-
6
7
5
8
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement en cas de chute de pression d'huile. Les voitures équipées de tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une pression d'huile faible.
Un faible niveau d'huile est indiqué par un message. Pour plus de précisions, référez-vous à Huile moteur - généralités (p. 369).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
65
03 Instruments et commandes
||
03
Contrôle du fonctionnement
Eco Guide et Power guide*
Valeur instantanée
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre
de l'écran d'information, s'allument lorsque le
contact est en position II ou au démarrage du
moteur. Une fois le moteur démarré, tous les
témoins doivent s'éteindre, à l'exception du
témoin de frein de stationnement qui ne
s'éteint que lorsque le frein est desserré.
Eco guide et Power guide sont deux combinés d'instruments (p. 62) instrument qui aide
le conducteur à conduire la voiture en ayant la
conduite la plus économe possible.
Ici s'affiche la valeur instantanée - plus la
valeur est élevée sur l'échelle, mieux c'est.
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle
de fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après
quelques secondes à l'exception du témoin
de panne du système de dépollution des gaz
d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
Informations associées
•
•
La voiture mémorise également des données
statistiques sur les conduites passées, lesquelles peuvent être visionnées sous forme
de diagrammes à bâtonnets, voir Ordinateur
de bord - statistiques du trajet* (p. 123).
Eco guide
Cet indicateur informe sur le degré économique de la conduite.
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut
choisir le thème "Eco", voir Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 63).
Combiné d'instruments (p. 62)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 67)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 69)
•
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 62)
La valeur instantanée est calculée à partir de
la vitesse, du régime moteur, de la puissance
moteur développée ainsi que de l'utilisation
des freins.
Vitesse optimale (50-80 km/h) et bas régime
sont encouragés. Pendant l'accélération et le
freinage, les indicateurs baissent.
Lors de très basses valeurs instantanées, la
zone rouge de l'indicateur s'allume (dans un
court délai), signifiant une conduite non économique à éviter.
Valeur moyenne
La valeur moyenne suit lentement la valeur
instantanée et décrit les modes de conduite
précédents. Plus les indicateurs sont placés
haut sur l'échelle, plus la conduite adoptée a
été économique.
Power guide
Cet instrument montre la relation entre la
puissance (Power) développée par le moteur
et la puissance en réserve.
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut
choisir le thème "Performance", voir Combiné
d'instruments, numérique - vue d'ensemble
(p. 63).
Valeur instantanée
Valeur moyenne
66
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Combiné d'instruments - témoins de
contrôle à bord
Préchauffage moteur (diesel)
Témoins de contrôle
Information, lire l'écran
Signification
Panne du système ABL
Puissance moteur développée
Puissance moteur disponible
Le petit indicateur du haut présente la puissance moteur disponible9. Plus l'indicateur
est placé haut sur l'échelle, plus la quantité
de puissance disponible sur le rapport
engagé est grande.
Puissance moteur développée
Le grand indicateur du bas présente la puissance moteur développée9. Plus l'indicateur
est haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance utilisée est grande.
Un grand écart entre les deux indicateurs
signifie une grande réserve de puissance.
9
Signification
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction est activée, qu'un système fonctionne ou bien qu'une panne ou un
problème se pose.
Symbole
Puissance moteur disponible
Symbole
Système de dépollution des
gaz d'échappement
Niveau bas dans le réservoir
de carburant
Feux de route allumés
03
Clignotant gauche
Clignotant droit
Panne du système ABS
Feux antibrouillard arrière
allumés
Système de contrôle de la
stabilité, référez-vous à Système de contrôle électronique
de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188)
Système de contrôle de la
stabilité, mode sport, référezvous à Système de contrôle
électronique de la stabilité
(ESC) - utilisation (p. 189)
Eco- fonction activée, référezvous à ECO* (p. 297)
Start/Stop, moteur arrêté
automatiquement, voir Start/
Stop* - Fonctionnement et
utilisation (p. 289)
Système de surveillance de la
pression des pneus , référezvous à Surveillance de la
pression des pneus* (p. 339).
Panne du système ABL
Le témoin s'allume si un problème est apparu
dans la fonction ABL (Active Bending Lights).
La puissance dépend du régime moteur.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
67
03 Instruments et commandes
||
03
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Système de contrôle de la stabilité,
mode sport
Si le témoin s'allume après le démarrage du
moteur, une panne peut s'être produite dans
le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous dans un atelier pour
effectuer un contrôle. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Le mode Sport permet d'adopter un style de
conduite plus actif. Le système détecte alors
si l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les
mouvements du volant et la prise de virages
sont plus actifs qu'en conduite normale et
permet alors le dérapage contrôlé du train
arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture. Le témoin est
allumé lorsque le mode sport est activé.
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous
dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Feux antibrouillard arrière allumés
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Il n'y a qu'un seul feu
antibrouillard arrière, du côté conducteur.
Système de contrôle de la stabilité
Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action.
Si le témoin est allumé en continu, il y a un
problème dans le système.
68
Préchauffage moteur (diesel)
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage
du moteur est en cours. Le préchauffage a
lieu principalement en raison d'une basse
température.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît,
le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton OK, ou ils disparaissent automatiquement après un certain
temps.
Feux de route allumés
Le témoin est allumé lorsque les feux de
route sont allumés ou en cas d'appel de phares.
Clignotants gauche/droit
Les deux témoins de clignotant clignotent
lorsque les feux de détresse sont activés.
Fonction Eco activée
Le témoin est allumé lorsque la fonction Eco
est activée.
Start/Stop
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le
réservoir de carburant est bas. Faites le plein
au plus vite.
Le témoin est allumé lorsque le moteur a été
automatiquement arrêté.
Information, lire l'écran
Système de surveillance de la pression
des pneus
Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur
l'écran d'information lorsqu'une anomalie est
apparue dans l'un des systèmes de la voiture.
Le message est supprimé avec le bouton OK,
voir Menus - combiné d'instruments (p. 108)
ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Le témoin
d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
Le symbole s'allume en cas de pression
basse des pneus, ou si un défaut se produit
dans le système de surveillance de la pression des pneus.
03 Instruments et commandes
Témoin de rappel – portières non
fermées
Si l'une des portes n'est pas correctement
fermée, le témoin d'information ou le témoin
d'avertissement s'allume et une illustration
explicative apparaît sur l'écran d'information.
Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 63)
Combiné d'instruments - témoins
d'avertissement à bord
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction importante est activée,
ou bien qu'une panne ou qu'un problème
grave s'est produit.
Témoins d'avertissement
Symbole
Pression d'huile
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Frein de stationnement serré,
instruments analogiques
Coussins gonflables - SRS
Si le hayon n'est pas correctement fermé, le
témoin d'information s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le
hayon.
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
L'alternateur ne charge pas
Panne dans le système de
freinage
Informations associées
•
10
Combiné d'instruments (p. 62)
Avertissement
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 69)
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 62)
03
faibleA
Frein de stationnement serré,
instruments numériques
Si le capot moteur10 n'est pas correctement
fermé, le témoin d'avertissement s'allume et
une illustration explicative apparaît sur l'écran
d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et
fermez le capot moteur.
•
•
Signification
A
Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement en cas de chute de pression d'huile. Les voitures
équipées de tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une
Voitures avec alarme uniquement*.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
69
03 Instruments et commandes
||
pression d'huile faible. Un faible niveau d'huile est indiqué
par un message. Pour plus de précisions, référez-vous à
Huile moteur - généralités (p. 369).
Pression d'huile faible
03
Si le témoin s'allume en cours de conduite,
cela signifie que la pression d'huile du moteur
est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est
allumé alors que le niveau d'huile est normal,
contactez un atelier. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Frein de stationnement serré
Ce témoin reste allumé lorsque le frein de
stationnement est serré. Le témoin s'allume
lors du serrage. Pour plus d'informations, voir
Frein de stationnement (p. 301).
Coussins gonflables - SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours
de conduite, cela signifie qu'une anomalie a
été détectée dans le système de verrouillage
de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
pour une vérification. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin clignote tant que le conducteur et
le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a
enlevé sa ceinture.
70
L'alternateur ne charge pas
Le témoin s'allume en cours de conduite si
une anomalie est apparue dans le système
électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que
le niveau de liquide de frein est trop bas.
Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein, voir
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
(p. 376).
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument
en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la
puissance de freinage.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
•
Si les deux témoins s'éteignent, vous
pouvez continuer votre route.
•
Si les témoins restent allumés, vérifiez
le niveau du réservoir de liquide de
frein, voir Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p. 376). Si le niveau
de liquide de frein est normal et que
les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier
pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si le niveau de liquide de frein dans le
réservoir est en-dessous du repère MIN, la
voiture ne doit pas être conduite avant
d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo
agréé.
ATTENTION
Si les témoins d'avertissement des freins
et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage
brusque.
03 Instruments et commandes
Avertissement
Le triangle d'avertissement rouge est allumé
lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif
apparaît en même temps dans l'affichage
d'informations. Le témoin reste allumé tant
que la panne perdure mais on peut faire disparaître le texte avec le OK-bouton, voir
Menus - combiné d'instruments (p. 108). Le
témoin d'avertissement peut aussi s'allumer
en combinaison avec d'autres témoins.
Mesure :
1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez
pas la route.
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message
avec le bouton OK.
Témoin de rappel – portières non
fermées
Si l'une des portes n'est pas correctement
fermée, le témoin d'information ou le témoin
d'avertissement s'allume et une illustration
explicative apparaît sur l'écran d'information.
Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
11
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Si le capot moteur11 n'est pas correctement
fermé, le témoin d'avertissement s'allume et
une illustration explicative apparaît sur l'écran
d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et
fermez le capot moteur.
Indicateur de température extérieure
L'affichage de l'indicateur de température
extérieure apparaît sur le combiné d'instruments.
03
Si le hayon n'est pas correctement fermé, le
témoin d'information s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le
hayon.
Informations associées
•
•
Combiné d'instruments (p. 62)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 67)
•
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 62)
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 63)
Affichage de l'indicateur de température
extérieure, instrument numérique
Affichage de l'indicateur de température
extérieure, instrument analogique
Lorsque la température se situe entre +2°C et
-5°C, le symbole représentant un flocon de
neige apparaît sur l'écran. Le symbole indique un risque de chaussée glissante. Lorsque
la voiture a été à l'arrêt, la jauge de température peut indiquer une valeur trop élevée.
Informations associées
•
Combiné d'instruments (p. 62)
Voitures avec alarme uniquement*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
71
03 Instruments et commandes
Compteur journalier
Montre
Combiné d'instruments - licences
L'écran du compteur journalier apparaît sur le
combiné d'instruments.
L'horloge de l'écran apparaît sur le combiné
d'instruments.
Une licence est un contrat permettant d'exercer une certaine activité ou de bénéficier de
certains droits conformément aux conditions
énoncées dans le contrat. Le texte qui suit
constitue l'accord passé par Volvo avec les
fabricants/développeurs. Il est rédigé en
anglais.
03
Combined Instrument Panel Software
Open Source Software Notice
Compteur journalier, instruments numériques.
Montre, instruments numériques.
Δcran pour l'affichage de l'heure13
Affichage du compteur journalier12
Les deux compteurs journaliers T1 et T2 servent à mesurer de courtes distances. La distance est affichée sur l'écran.
Tournez la molette du levier gauche au volant
pour sélectionner un compteur.
Une longue pression (jusqu'à modification)
sur le bouton RESET du levier au volant gauche réinitialise le compteur journalier. Pour
plus d'informations, voir Ordinateur de bord informations complémentaires (p. 122).
Régler l'heure
La montre est réglée dans le système de
menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR
(p. 111).
Informations associées
•
Combiné d'instruments (p. 62)
Informations associées
•
12
72
Combiné d'instruments (p. 62)
L'aspect de la fenêtre d'affichage peut varier selon le type d'instrument.
This product uses certain free / open source
and other software originating from third
parties, that is subject to the GNU Lesser
General Public License version 2 (LGPLv2),
The FreeType Project License ("FreeType
License") and other different and/or additional
copy right licenses, disclaimers and notices.
The links to access the exact terms of
LGPLv2, and the other open source software
licenses, disclaimers, acknowledgements and
notices are provided to you below. Please
refer to the exact terms of the relevant
License, regarding your rights under said
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers
to provide the source code of said free/open
source software to you for a charge covering
the cost of performing such distribution, such
as the cost of media, shipping and handling,
upon written request. Please contact your
nearest Volvo Dealer.
03 Instruments et commandes
The offer is valid for a period of at least three
(3) years from the date of the distribution of
this product by VCC / or for as long as VCC
offers spare parts or customer support.
MIT License: http: http://opensource.org/
licenses/mit-license.html
•
Lua
Portions of this product uses software
copyrighted © 2007 The FreeType Project
(www.freetype.org). All rights reserved.
Portions of this product uses software with
Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio
(http://www.lua.org/)
This product includes software under
following licenses:
LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html
•
•
GNU FriBidi
DevIL
Témoins à l'écran
Différents témoins s'allument sur les écrans
de la voiture. Ces témoins sont répartis selon
différentes catégories : avertissement, contrôle et information.
Vous pouvez voir ci-dessous les témoins les
plus fréquents ainsi que leur signification et
un renvoi à la page du manuel à laquelle vous
trouverez plus d'informations.
03
- Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant
la sécurité et/ou les propriétés de conduite de
la voiture. Un message explicatif apparaît en
même temps sur l'écran d'information du
combiné d'instruments.
- Le symbole d'information s'allume, en
association avec un message sur l'écran d'information du combiné d'instruments, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des
systèmes de la voiture. Ce symbole d'informations jaune peut également s'allumer en
association avec d'autres témoins.
The FreeType Project License: http://
git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/
freetype2.git/tree/docs/FTL.TXT
•
13
FreeType 2
Avec les instruments analogiques, l'heure est affichée au centre des instruments.
}}
73
03 Instruments et commandes
||
Témoins d'avertissement sur le
combiné d'instruments
Symbole
03
74
Signification
Référezvous à
Pression d'huile
faible
Témoins de contrôle sur le combiné
d'instruments
Symbole
Signification
Référezvous à
(p. 69)
Panne du système ABL*
(p. 67),
(p. 91)
Frein de stationnement serré,
instruments
numériques
(p. 69),
(p. 301)
Système de
dépollution des
gaz d'échappement
(p. 67)
Frein de stationnement serré,
instruments analogiques
(p. 69)
Panne du système ABS
(p. 67),
(p. 299)
Coussins gonflables - SRS
(p. 30),
(p. 69)
Feux antibrouillard arrière allumés
(p. 67),
(p. 92)
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
(p. 26),
(p. 69)
(p. 67),
(p. 190),
(p. 320)
L'alternateur ne
charge pas
(p. 69)
Système de
contrôle de la
stabilité, ESC
(Electronic Stability Control),
Stabilisateur de
véhicule attelé*
Panne dans le
système de freinage
(p. 69),
(p. 299)
(p. 67),
(p. 190)
Avertissement,
mode sécurité
(p. 30),
(p. 41),
(p. 69)
Système de
contrôle de la
stabilité, mode
sport
Préchauffage
moteur (diesel)
(p. 67)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Symbole
Signification
Référezvous à
Niveau bas dans
le réservoir de
carburant
(p. 67),
(p. 143)
Information, lire
l'écran
(p. 67)
Feux de route
allumés
(p. 67),
(p. 89)
Clignotants gauches
(p. 67)
Clignotants
droits
(p. 67)
Start/Stop*,
moteur arrêté
automatiquement
(p. 67),
(p. 289)
Fonction ECO*
activée
(p. 67),
(p. 297)
Système de surveillance de la
pression des
pneus*
(p. 67),
Surveillance de la
pression
des pneus*
(p. 339)
03 Instruments et commandes
Témoins d'information sur le combiné
d'informations
Symbole
Signification
Référezvous à
Feux de route
avec antiéblouissement automatique - AHB*
(p. 89)
Capteur de
caméra*, Capteur laser*
(p. 89),
(p. 229),
(p. 240),
(p. 244),
(p. 249)
Régulateur
adaptatif de
vitesse et de distance*
(p. 218)
Régulateur
adaptatif de
vitesse et de distance*
(p. 208),
(p. 218)
Régulateur
adaptatif de
vitesse*, Contrôle de la distance* (Distance
Alert)
(p. 218),
(p. 220)
Symbole
Signification
Référezvous à
Régulateur
adaptatif de
vitesse et de distance*
(p. 207)
Régulateur de
vitesse*
(p. 198)
Limiteur de
vitesse
(p. 195)
Radar*
(p. 218),
(p. 222),
(p. 240)
Start/Stop*
Symbole
Signification
Référezvous à
Contrôle de la
distance* (Distance Alert), City
SafetyTM, Système d'anticipation de collision*,
Frein automatique*
(p. 222),
(p. 229),
(p. 240)
Chauffe-moteur
et chauffage
d'habitacle*
(p. 143)
Chauffe-moteur
et chauffage
d'habitacle*
Répar demandée
(p. 143)
(p. 295)
Start/Stop*
(p. 295)
Minuterie activée*
(p. 143)
Start/Stop*
(p. 295)
Minuterie activée*
(p. 143)
Système ABL*
(p. 91)
Niveau de batterie bas
(p. 143)
03
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
75
03 Instruments et commandes
||
Symbole
03
76
Signification
Référezvous à
Aide active au
stationnement PAP*
Symbole
Signification
Référezvous à
(p. 258)
Indicateur de
rapport
(p. 280)
Capteur de
pluie*
(p. 100)
Grille de vitesses
Avertisseur de
sortie de voie*
(p. 247)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Assistance de
voie*
(p. 249)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Assistance de
voie*
(p. 244),
(p. 249)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Temps pour
arrêt
(p. 243)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Temps pour
arrêt
(p. 244)
Témoins d'information sur l'écran de la
console de plafonnier
Signification
Référezvous à
(p. 281)
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
(p. 29)
Informations de
vitesse enregistrées*
(p. 192)
Coussin gonflable
passager, activé
(p. 34)
Mesure du
niveau d'huile
(p. 370)
Coussin gonflable
passager, désactivé
(p. 34)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Symbole
Informations associées
•
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 67)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 69)
•
Message - utilisation (p. 111)
03 Instruments et commandes
Volvo Sensus
Volvo Sensus est le cœur de votre expérience
Volvo personnelle. Sensus fournit les informations, le divertissement et les fonctions qui
simplifient votre expérience de propriétaire.
sur Paramètres du véhicule, Système audio et
multimédia, climat etc.
Vue d'ensemble
Avec les boutons et les commandes de la
console centrale ou les commandes au
volant*, vous pouvez activer et désactiver les
fonctions et effectuer de nombreux réglages.
Avec une pression sur MY CAR, tous les
réglages liés à la conduite et au contrôle de la
voiture comme par exemple City Safety, verrouillage et alarme, régime automatique de
ventilateur, réglage de la montre (etc.), apparaissent.
Lorsque vous êtes dans votre voiture, vous
voulez être aux commandes et, avec notre
société actuelle continuellement connectée,
vous souhaitez avoir accès à l'information,
aux moyens de communication et à diverses
formes de divertissement quand bon vous
semble. Sensus offre toutes nos solutions
permettant une connexion* sur le monde tout
en vous octroyant un contrôle intuitif sur toutes les possibilités proposées par votre voiture.
Volvo Sensus concentre de nombreuses
fonctions de plusieurs des systèmes de la
voiture sur l'écran de la console centrale.
Avec Volvo Sensus, vous pouvez personnaliser la voiture grâce à une interface facile à
utiliser. Les paramètres peuvent être réglés
Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL,
*, NAV* et CAM*, vous pouvez respectivement changer de source audio AM, FM1, CD,
DVD*, TV*, Bluetooth®* et activer les systèmes et fonctions comme le système de navigation* et la caméra d'aide au stationnement*.
Pour plus de précisions concernant toutes les
fonctions/tous les systèmes, consultez les
chapitres correspondant dans le manuel de
conduite et d'entretien ou dans le manuel
annexe.
03
Panneau de commande de la console centrale.
L'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions et le placement des boutons dépendent de
l'équipement et du marché.
Navigation* - NAV, consultez le manuel
annexe (Sensus Navigation).
Système audio et multimédia - RADIO,
MEDIA, TEL*, consultez le manuel
annexe (Sensus Infotainment).
Paramètres de la fonction - MY CAR,
référez-vous à MY CAR (p. 111).
Voiture connectée à Internet *,
consultez le manuel annexe (Sensus Infotainment).
Climatisation (p. 125).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
77
03 Instruments et commandes
Positions de clé
Insérer la clé
Grâce à la télécommande, le système électrique de la voiture peut sur différents
modes / niveaux et rendre ainsi plusieurs
fonctions disponibles, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 78).
1. Tenez l'extrémité de la télécommande
comportant la lame de clé et insérez-la
dans le contacteur d'allumage.
2. Enfoncez ensuite la télécommande dans
le contacteur jusqu'en butée.
IMPORTANT
03
Des objets étrangers dans le contacteur
peuvent perturber la fonction ou endommager le contacteur.
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé
amovible, voir Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 168).
Sortir la clé
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée.
Saisissez la télécommande et sortez-la du
contacteur d'allumage.
NOTE
Pour les voitures avec la fonction Keyless*,
il n'est pas nécessaire d'insérer la clé dans
le contacteur d'allumage. Il suffit de l'avoir
dans une poche par exemple. Pour plus de
précisions concernant la fonction Keyless,
voir Keyless drive* (p. 171).
78
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Positions de contact - fonctions selon
les niveaux
Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions
utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système
électrique de la voiture dispose de 3 niveaux,
0, I et II, sélectionnables avec la télécommande. Ce manuel de conduite et d'entretien
décrit en détail ces différents niveaux dénommés "positions de contact".
Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau.
03 Instruments et commandes
Niveau
0
Fonctions
Niveau
II
Le compteur kilométrique, la
montre et l'indicateur de température s'allument.
Les sièges à commande électrique peuvent être réglés.
Le système audio peut être utilisé pendant une période limitée.
Consultez le manuel annexe
dédié à Sensus Infotainment.
I
Le pare-soleil du toit en verre,
les lève-vitres, les prises 12 V
dans l'habitacle, RTI, le téléphone, le ventilateur d'habitacle
et les essuie-glaces peuvent
être utilisés.
•
Les témoins d'avertissement/de
contrôle s'allument pendant
5 secondes.
Position de contact I - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le
contacteur d'allumage14, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE.
•
Plusieurs autres systèmes sont
activés. Le chauffage des coussins d'assise et la lunette arrière
ne peuvent être activés
qu'après le démarrage du
moteur.
Position de contact II - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le
contacteur d'allumage14, exécutez une
longue15 pression sur START/STOP
ENGINE.
•
Retour à la position de contact 0 - Pour
revenir en position 0 depuis la position II
ou I, appuyez brièvement sur START/
STOP ENGINE.
Fonctions
Les phares s'allument.
Cette position de contact
consomme beaucoup de courant de la batterie de démarrage et doit donc être évitée.
Sélectionner le niveau/la position de
contact
•
Position de contact 0 - Déverrouillez la
voiture. Le système électrique de la voiture est alors au niveau 0.
NOTE
Système audio
Pour obtenir des informations concernant le
fonctionnement du système audio lorsque la
télécommande est retirée, consultez le
manuel annexe dédié à Sensus Infotainment.
Démarrage et arrêt du moteur
Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, voir Démarrage du
moteur (p. 276).
Remorquage
Pour sélectionner la position I ou II sans
démarrer le moteur, n'enfoncez pas la
pédale d'embrayage/de frein lorsque vous
choisissez la position.
Pour obtenir d'importantes informations
concernant la télécommande lors du remorquage, voir Remorquage (p. 321).
Informations associées
•
14
15
03
Positions de clé (p. 78)
Non nécessaire pour les voitures équipées de la fonction Keyless*.
Environ 2 secondes.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
79
03 Instruments et commandes
Sièges avant
Les sièges avant bénéficient de différentes
positions de réglage pour un meilleur confort.
Pour soulever/abaisser le siège*, pompez
vers le haut ou vers le bas.
Panneau de commande du siège à commande électrique*. Référez-vous à Siège
avant - à commande électrique (p. 81).
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le siège est
bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage
brutal ou d'accident.
03
Pour modifier le support lombaire*, tournez la molette16.
Réglez l'appuie-tête selon la taille de la personne assise afin qu'il couvre (si possible)
l'ensemble de l'arrière de la tête.
Pour le réglage de la hauteur, le bouton doit
être enfoncé (voir illustration) pendant que
l'appui-tête est déplacé vers le haut ou vers
le bas.
L'appui-tête peut prendre trois positions différentes.
Rabattement du dossier du siège
passager*
Réglage des appuie-tête des sièges
avant
Pour régler l'avancée du siège, soulevez
la poignée et régler la distance du siège
par rapport au volant et aux pédales.
Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser le bord avant du
coussin d'assise*, pompez vers le haut ou
vers le bas.
Pour modifier l'inclinaison du dossier,
tournez la molette.
16
80
Le dossier du siège passager peut être replié
vers l'avant pour libérer de l'espace pour les
charges longues.
La hauteur des appuie-tête peut être réglée.
Concerne également le siège à commande électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Reculez/abaissez le siège le plus loin
possible.
03 Instruments et commandes
Réglez le dossier en position verticale.
Soulevez les loquets à l'arrière du dossier
et rabattez ce dernier en avant.
4. Avancez le siège de sorte que l'appuietête se "bloque" sous la boîte à gants.
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
ATTENTION
Siège avant - à commande électrique
Les sièges avant bénéficient de différentes
positions de réglage pour un meilleur confort.
Le siège à commande électrique peut être
déplacé vers l'avant/l'arrière et de haut en
bas. Le bord avant du coussin de siège peut
être relevé ou abaissé. L'inclinaison du dossier peut être modifiée.
Siège à commande électrique*
N'utilisez jamais la place située derrière le
siège passager ni la place centrale arrière
lorsque le dossier du siège passager est
rabattu.
mettez le système électrique en position de
contact I ou 0 et attendez un court instant
avant de manœuvrer le siège à nouveau.
Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas)
est possible à la fois.
Préparatifs
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec
la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le
réglage du siège est effectué lorsque la clé
est en position I et toujours lorsque le moteur
tourne.
03
Siège avec fonction de mémoire*
ATTENTION
Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il
est correctement verrouillé après l'avoir
relevé pour éviter que des personnes ne
soient blessées en cas de freinage brutal
ou d'accident.
Informations associées
•
Siège avant - à commande électrique
(p. 81)
•
Sièges arrière (p. 82)
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Lever/abaisser le siège
Avancer/reculer le siège
Inclinaison du dossier
Les sièges à commande électrique sont
dotés d'un système de protection de surtension qui est activé lorsqu'un siège est bloqué
par un objet quelconque. Si cela se produit,
La fonction mémoire enregistre les paramétrages du siège et des rétroviseurs extérieurs.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
81
03 Instruments et commandes
||
Mémoriser un réglage
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Arrêt d'urgence
Bouton de mémoire
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons de
réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
Bouton de mémorisation du réglage
03
seurs externes17. Référez-vous à Télécommande - personnalisation* (p. 161).
1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
Utiliser un réglage mémorisé
Appuyez sur l'un des boutons de mémoire
1-3 jusqu'à l'immobilisation du siège et des
rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège et des rétroviseurs extérieurs est interrompu.
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Sièges chauffants
Pour les sièges chauffants, voir Sièges avant
chauffants* (p. 133) et Sièges arrière chauffants* (p. 133).
Informations associées
•
•
Sièges avant (p. 80)
Sièges arrière (p. 82)
Mémoire clé* de la télécommande
Les télécommandes peuvent être utilisées par
les différents conducteurs pour enregistrer les
réglages de siège conducteur et de rétrovi-
17
82
Appuie-tête de la place centrale arrière
ATTENTION
2. Maintenez le bouton M enfoncé tout en
appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce
qu'un signal acoustique retentisse et
qu'un message apparaisse sur le combiné d'instruments.
Les réglages du siège doivent être modifiés
avant de pouvoir configurer une nouvelle
mémoire.
Sièges arrière
Le dossier du siège arrière et les appuie-tête
arrière peuvent être rabattus. L'appui-tête de
la place centrale peut être réglé en fonction
de la taille du passager.
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble
de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête
selon vos besoins.
Appuyez sur le bouton (voir illustration) tout
en poussant avec précaution l'appuie-tête
vers le bas pour le faire redescendre.
L'appui-tête peut prendre cinq positions différentes.
03 Instruments et commandes
NOTE
Ne vous asseyez pas sur la place centrale
lorsque l'appuie-tête est abaissé.
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
IMPORTANT
Pour abaisser le dossier, le porte-gobelet
de la banquette arrière doit être fermé et il
ne doit y avoir aucun objet placé sur la
banquette arrière. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. Elles risqueraient d'endommager la garniture de la
banquette arrière.
Rabattement manuel des appuie-tête
arrière aux places extérieures
NOTE
Les sièges avant peuvent être avancés
et/ou le dossier peut être réglé en hauteur
afin que les dossiers arrière puissent être
complètement rabattus vers l'avant.
Tirez sur la poignée de verrouillage la plus
proche de l'appuie-tête pour le rabattre en
avant.
L'appuie-tête doit être remis en place
manuellement.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés
après avoir été relevés.
•
Les deux parties peuvent être basculées
séparément.
•
Si l'ensemble du dossier doit être rabattu,
chacune des parties devra être rabattue
séparément.
03
Si vous devez abaisser la partie droite,
déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de la
place centrale. Référez-vous au chapitre
précédent "Appuie-tête de la place centrale arrière".
Les appuie-tête des places extérieurs se
rétractent automatiquement lorsque les
dossiers sont abaissés. Tirez la poignée
de verrouillage
du dossier vers le haut
et rabattez en même temps le dossier.
Lorsque le témoin rouge des loquets
est visible, cela indique que le dossier
n'est plus verrouillé.
NOTE
Pour rabattre le dossier, les appuie-tête
doivent être poussé légèrement vers
l'avant pour ne pas frotter sur le coussin
d'assise.
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
}}
83
03 Instruments et commandes
||
NOTE
Lorsque le dossier a été relevé, le témoin
rouge ne doit plus être visible. S'il est toujours visible, cela indique que le dossier
n'est pas verrouillé.
ATTENTION
Volant
Le volant peut être réglé sur différentes positions et dispose d'une commande pour l'avertisseur sonore ainsi qu'une commande pour
le menu, le son et le téléphone.
Réglage
Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête
de la banquette arrière sont correctement
verrouillés.
03
ATTENTION
Réglez le volant et verrouillez-le avant de
prendre la route.
Si la direction assistée est assujettie à la
vitesse*, il est possible de régler le niveau de
résistance au volant, référez-vous à Résistance au volant ajustable (p. 269).
Informations associées
•
•
3. Tirez le levier pour verrouiller le volant. Si
le levier est difficile à actionner, appuyez
sur le volant tout en appuyant à nouveau
sur le levier.
Sièges avant (p. 80)
Claviers* et palettes*
Siège avant - à commande électrique
(p. 81)
Réglage du volant.
Levier - déblocage du volant
Réglages possibles du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur :
1. Poussez le levier vers l'avant pour libérer
le volant.
2. Réglez le volant dans la position qui vous
convient.
Claviers et palettes au volant.
Régulateur de vitesse* (p. 198)
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204)
84
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Palette pour le passage manuel de rapports avec une boîte de vitesses automatique, référez-vous à Boîte de vitesses
automatique - Geartronic* (p. 281)
Commande du système audio et du téléphone, consultez le manuel annexe Sensus Infotainment
Avertisseur sonore
Commutateur d'éclairage
Avec le commutateur d'éclairage on active et
règle l'éclairage arrière. On l'utilise également
pour régler l'écran - et l'éclairage de l'instrument ainsi que l'éclairage d'ambiance
(p. 94).
Vue d'ensemble, commandes
d'éclairage
Positions du bouton de réglage
Position
Signification
Feux de villeA lorsque le système électrique de la voiture est
en position de contact II ou
lorsque le moteur est en marche.
03
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Δclairage de ville, feux de gabarit arrière et feux de position/
stationnement lorsque le
contact est en position II ou si
le moteur est en marche.
Avertisseur sonore.
Appuyez au centre du volant pour klaxonner.
Vue d'ensemble, commandes d'éclairage.
Molette pour le réglage de l'éclairage des
écrans et des instruments ainsi que de
l'éclairage d'ambiance*
Bouton de feu antibrouillard arrière
Bouton de réglage pour l'éclairage de
route et les feux de stationnement
Molette18 pour le réglage de la portée des
phares
18
Feux de gabarit arrière et feux
de position/stationnement
lorsque la voiture est en stationnement.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Δclairage de ville, feux de gabarit arrière et feux de position/
stationnement de jour lorsque
le contact est en position II ou
si le moteur est en marche.
N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
85
03 Instruments et commandes
||
Position
03
Signification
Position
Feux de croisement, feux de
gabarit arrière et feux de position/stationnement lorsque la
luminosité est faible ou dans
l'obscurité ou lorsque le feu
antibrouillard arrière est allumé.
Sur les voitures équipées de
phares xénon actifs* (p. 91),
l'éclairage de ville est réduit.
Feux de croisement, feux de
gabarit arrière et feux de position/de stationnement.
Les feux de route peuvent être
allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Sur les voitures équipées de
phares xénon actifs, l'éclairage
de ville est réduit.
La fonction Détection de tunnel
(p. 88)* est activée.
La fonction Feux de route automatique (p. 89)* peut être utilisée.
Vous pouvez activer les feux de
route lorsque les feux de croisement sont allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Signification
A
Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui
peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez
éviter ce problème en réglant la portée des
phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est
fortement chargée.
1. Laissez le moteur tourner ou activez le
système électrique de la voiture en position de contact I.
2. Faites tourner la molette vers le haut/le
bas pour augmenter/baisser la portée des
phares.
Installés dans ou sous le pare-chocs avant.
Volvo recommande l'utilisation de la position
pendant la conduite, tant que les
conditions de circulation et météorologiques
sont adéquates pour les "Feux de route automatiques"*.
Éclairage des instruments
En fonction de la position de la clé, différents
écrans et instruments s'allument, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 78).
L'éclairage des écrans est automatiquement
réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut
être ajustée avec la molette.
La puissance de l'éclairage des instruments
se règle avec la molette.
86
Réglage de la portée des phares
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Positions de la molette pour les différentes
conditions de charge.
Conducteur uniquement
Conducteur et passager dans le siège
passager avant
03 Instruments et commandes
Tous les sièges occupés
Feux de position/de stationnement
Tous les sièges occupés et charge maximale dans le compartiment à bagages
Les feux de position / de stationnement s'allument avec le bouton de réglage du commutateur d'éclairage.
Conducteur et charge maximale dans le
compartiment à bagages
Les voitures équipées de phares Xénon
actifs* possèdent un réglage automatique de
la portée et ne comportent donc pas de
molette.
Informations associées
•
Commutateur d'éclairage (p. 85)
03
Informations associées
•
•
•
Feux de position/de stationnement
(p. 87)
Δclairage de ville (p. 88)
Feux de croisement/de route (p. 89)
Bouton du commutateur d'éclairage en position
de feux de position/de stationnement.
(l'éclaiPlacez la molette en position
rage de la plaque d'immatriculation s'allume
simultanément).
Les feux de ville s'allument également si le
système électrique de la voiture est en position de contact II ou que le moteur est en
marche.
Lorsqu'il fait sombre et que le hayon est
ouvert, les feux de position/stationnement
arrière s'allument pour attirer l'attention des
usagers se trouvant derrière. Cette fonction
est active quelle que soit la position du bouton ou du contact.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
87
03 Instruments et commandes
Éclairage de ville
Lorsque le bouton du commutateur d'éclaiet que le système
rage est en position
électrique est en position de contact II ou que
le moteur tourne, l'éclairage de ville s'allume
automatiquement pendant la conduite en
journée.
03
Éclairage de ville pendant la journée
DRL
sement s'effectue également si le feu antibrouillard arrière est activé.
Sur les voitures équipées de phares halogène, l'éclairage de ville est éteint si les feux
de croisement ou de route sont allumés.
Sur les voitures équipées de phares xénon
actifs (p. 91), l'éclairage de ville est réduit si
les feux de croisement ou de route sont allumés.
ATTENTION
Ce système constitue une aide à l'économie d'énergie. Il ne peux pas déterminer
dans toutes les situations si la luminosité
est trop faible ou non, pas exemple en cas
de brouillard ou de pluie.
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code
de la route en vigueur.
Bouton du commutateur d'éclairage en position
AUTO.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est en position
, l'éclairage de ville
(Daytime Running Lights - DRL) s'allume
automatiquement pendant la conduite en
journée. Un capteur de luminosité placé sur le
tableau de bord permet d'alterner entre
l'éclairage de ville et les feux de croisement à
la tombée de la nuit ou lorsque la luminosité
est trop faible. Le passage aux feux de croi-
88
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Détection de tunnel*
La détection de tunnel commute les phares
d'éclairage de ville à feux de croisement
lorsque la voiture roule dans un tunnel. Une
vingtaine de secondes après la sortie du tunnel, les feux repassent en éclairage de ville.
La fonction détection de tunnel équipe les
voitures avec capteur de pluie*. Le capteur
détecte l'entrée dans un tunnel et allume les
feux de croisement à la place de l'éclairage
de ville. Une vingtaine de secondes après la
sortie du tunnel, les feux repassent en éclairage de ville. Si la voiture entre à nouveau
dans un tunnel avant ce délai, les feux de
croisement restent allumés. On évite de cette
façon les changements successifs rapides
d'éclairage.
Veuillez noter que si le bouton du commutateur d'éclairage doit être en position
pour que la détection de tunnel fonctionne.
Informations associées
•
•
Feux de croisement/de route (p. 89)
Commutateur d'éclairage (p. 85)
03 Instruments et commandes
Feux de croisement/de route
Appel de phares
Feux de route automatique*
Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux
de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
La fonction feux de route automatiques
détecte les phares du trafic croisé ou les feux
arrière des véhicules le précédant, et passent
de la position feu de route à feu de croisement. Les feux repassent en feu de route dès
que les phares alentour disparaissent.
Feux de route
Levier au volant et bouton du commutateur
d'éclairage.
Position d'appels de phares
Position de feux de route
Feux de croisement
Avec le bouton en position
, les feux de
croisement s'allument automatiquement à la
tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est
trop faible. Les feux de croisement s'allument
aussi automatiquement lorsque le feu antibrouillard arrière est activé.
Les feux de route peuvent être allumés
19 ou
lorsque le bouton est en position
. Allumez/éteignez les feux de route en
tirant le levier en butée vers le volant et en le
relâchant. Les feux de route peuvent aussi
être éteints avec une brève pression du levier
vers le volant.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin
s'allume dans le combiné d'instruments.
Informations associées
•
•
•
•
•
Phares Xénon actifs* (p. 91)
Feux de route automatique* (p. 89)
Commutateur d'éclairage (p. 85)
Feux de route automatique - AHB
Les feux de route automatiques (Active High
Beam - AHB) permettent, grâce à un capteur
de caméra situé sur le bord supérieur du
pare-brise, de détecter les phares des véhicules que vous croisez et les feux arrière des
véhicules qui vous précèdent pour passer en
feux de croisement. La fonction peut également prendre en compte l'éclairage public.
03
L'éclairage se repositionne en feux de route
quelques secondes après que le capteur de
caméra ne perçoive plus les phares du trafic
croisé ou les feux arrière des véhicules qui le
précèdent.
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 97)
Détection de tunnel* (p. 88)
Avec le bouton en position
, les feux de
croisement sont allumés lorsque le moteur
tourne ou lorsque le contact est en position II.
19
Lorsque les feux de croisement sont allumés.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
89
03 Instruments et commandes
||
Activation/désactivation
AHB peut être activé lorsque la molette du
commutateur d'éclairage est en position
(à condition que la fonction n'ait pas
été désactivée dans le système de menu
MY CAR, voir MY CAR (p. 111)).
Lorsque AHB est activé, le témoin
s'allume sur l'écran d'information des instruments.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin
s'allume également dans le
combiné d'instruments.
Voiture avec combiné d'instruments numérique
03
Lorsque AHB est activé, le témoin
s'allume en blanc sur l'écran d'information des
instruments.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin bleu est allumé.
Actionnement manuel
NOTE
Levier au volant et bouton du commutateur
d'éclairage en position AUTO.
La fonction peut s'activer en cas de conduite
dans l'obscurité à une vitesse supérieure à 20
km/h.
Activez/désactivez la fonction AHB en tirant
le levier gauche en butée vers le volant et en
le relâchant. Si les feux de route sont allumés
lors de la désactivation, les feux de croisement seront automatiquement allumés.
Voiture avec combiné d'instruments analogique
90
Retirez la glace, la neige, la buée et la
saleté de la zone devant le capteur de la
caméra sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le
fonctionnement des systèmes dépendant
de la caméra.
Si le message Feux de route alumés
Temporairement indisponible Changer
manuellement apparaît sur l'écran d'information du combiné d'instruments, le passage
entre les feux de route et les feux de croisement doit être exécuté manuellement. Le
bouton du commutateur d'éclairage peut toutefois être maintenu en position
. Ceci
est également le cas si le message Capteurs
de pare-brise bloqués Voir manuel et le
apparaissent. Le symbole
symbole
s'éteint lorsque ces messages apparaissent.
AHB peut être momentanément indisponible,
par ex. dans des conditions de brouillard
épais ou de forte pluie. Lorsque AHB est de
nouveau disponible, ou les capteurs de parebrise ne sont plus bloqués, le message
s'éteint et le symbole
s'allume.
ATTENTION
AHB est une fonction qui, dans des conditions favorables, aide à utiliser le meilleur
éclairage possible.
Il en est de la responsabilité du conducteur
de commuter manuellement entre les feux
de route et les feux de croisement lorsque
les situations de la circulation ou les
conditions météorologiques l'exigent.
IMPORTANT
Exemples de situations où la commutation
manuelle entre les feux de route et les feux
de croisement peut s'avérer nécessaire :
03 Instruments et commandes
•
En cas de forte pluie ou de brouillard
épais
En cas de brouillard de neige ou de
neige fondante
Les phares Xénon actifs sont construits de
manière à éclairer au mieux dans les virages
et aux croisements, renforcant ainsi la sécurité.
•
•
Lorsque l'éclairage de la lune est fort
Phares Xénon actifs ABL
•
Lorsque l'éclairage des véhicules
venant en sens inverse est faible
•
S'il y a des piétons sur ou à côté de la
route
•
S'il y a un des objets très réfléchissants, comme des panneaux de signalisation, à proximité de la route
•
Lorsque l'éclairage des véhicules
venant en sens inverse est masqué,
par exemple par des glissières de
sécurité
•
•
En cas de pluies verglaçantes
sur le combiné d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif et un autre témoin s'allume.
Symbole
En cas de conduite dans des villes/
villages mal éclairés
•
Lorsqu'il y a des véhicules sur des
routes annexes
•
•
En haut et en bas des pentes
Dans les virages serrés.
Pour plus de précisions concernant les limites
du capteur de caméra, voir Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de
caméra (p. 238).
Informations associées
•
•
Phares Xénon actifs*
Feux de croisement/de route (p. 89)
Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée
(gauche) ou activée (droit).
Si la voiture est équipée de phares xénon
actifs (Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours,
augmentant ainsi la sécurité.
La fonction est automatiquement activée au
démarrage de la voiture (si elle n'a pas été
désactivée dans le système menu MY CAR,
voir MY CAR (p. 111)). En cas de problème
s'allume
de fonctionnement, le témoin
Message
Signification
Dysfonctionnement du
système
de phares
Entretien
requis
Le système est
hors service.
Contactez un
atelier sir le
message reste
affiché. Volvo
recommande de
prendre contact
avec un atelier
Volvo agréé.
03
La fonction n'est activée que dans la pénombre ou la nuit et seulement si la voiture est en
mouvement.
La fonction20 peut être désactivée/activée
dans le système de menu MY CAR. Référezvous à MY CAR (p. 111).
Informations associées
•
•
•
•
Feux de croisement/de route (p. 89)
Feux de route automatique* (p. 89)
Commutateur d'éclairage (p. 85)
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 97)
Commutateur d'éclairage (p. 85)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
91
03 Instruments et commandes
Feu antibrouillard arrière
Comme la visibilité est réduite à cause du
brouillard, les feux antibrouillard peuvent être
utilisés pour informer les autres automobilistes bien en avance qu'un véhicule se trouve
devant.
Les feux antibrouillard s'éteignent automatiquement à l'arrêt du moteur ou lorsque le
bouton du commutateur d'éclairage est mis
ou
.
en position
NOTE
La législation concernant l'utilisation des
feux antibrouillard varie entre les pays.
03
Informations associées
•
Bouton pour le feu antibrouillard arrière.
Le feu antibrouillard arrière est unique et ne
peut être allumé qu'en position de contact II
ou lorsque le moteur est en marche et avec le
bouton du commutateur d'éclairage en posiou
.
tion
Appuyez sur le bouton pour les
allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouillard arrière
s'allume sur le combiné
d'instruments et le témoin du bouton brille
lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
20
92
Activé à la livraison usine.
Commutateur d'éclairage (p. 85)
Feux Stop
Le feu stop s'allume automatiquement en cas
de freinage.
Les feux stop s'allument lorsque la pédale de
frein est enfoncée. Ils s'allument également
lorsque le système d'assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse (p. 204),
City Safety (p. 223) ou Anticipation de collision (p. 230) ralentit la voiture.
Informations associées
•
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 300)
03 Instruments et commandes
Feux de détresse
Les feux de détresse avertissent les autres
automobilistes que toutes les ampoules de
clignotants fonctionnent en même temps
lorsque cette fonction est activée.
Lorsque les feux de détresse sont activés, les
deux symboles les représentant clignotent sur
le combiné d'instruments.
Informations associées
•
•
Clignotants (p. 93)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 300)
Clignotants
Les clignotants de la voiture se manœuvrent
avec le levier du volant. Les clignotants fonctionnent à trois reprises ou bien en continu,
en fonction du fait que le levier est actionné
vers le haut ou vers le bas.
03
Clignotants.
Bouton des feux de détresse.
Appuyez sur le bouton pour activer les feux
de détresse. Les deux témoins de clignotants
sur le combiné d'instruments clignotent lors
de l'utilisation des feux de détresse.
Les feux de détresse sont automatiquement
activés lorsque la voiture freine au point que
les feux stop d'urgence sont activés et si la
vitesse est inférieure à 10 km/h. Ils restent
activés tant que la voiture est à l'arrêt puis ils
sont désactivés lorsque vous repartez ou en
appuyant sur le bouton.
Clignotement court
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois
fois. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR.
Référez-vous à MY CAR (p. 111).
Clignotement continu
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position extérieure.
}}
93
03 Instruments et commandes
||
Le levier reste dans sa position et peut être
repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Symboles des clignotants
Éclairage d'habitacle
•
L'éclairage d'habitacle est activé / désactivé
au moyen des boutons de réglage situés audessus des sièges avant et arrière.
l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de
contact 0
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
Pour les symboles des clignotants, voir Combiné d'instruments - témoins de contrôle à
bord (p. 67).
03
Liseuses avant*
Les liseuses s'allument et s'éteignent par une
courte pression sur chaque bouton sur la
console au plafond.
Informations associées
•
Feux de détresse (p. 93)
L'intensité de l'éclairage est ajustée en tenant
le bouton enfoncé.
Liseuses arrière*
Commandes au plafond pour les liseuses avant
et l'éclairage d'habitacle.
Liseuse côté gauche
Δclairage d'habitacle (éclairage au plancher* et plafonnier) - Marche/Arrêt
Système automatique d'éclairage d'habitacle
Liseuse côté droit
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
est éteint manuellement dans les 30 minutes
après :
94
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Liseuses arrière.
Les lampes s'allument et s'éteignent par une
courte pression sur chaque bouton.
L'intensité de l'éclairage est ajustée en tenant
le bouton enfoncé.
03 Instruments et commandes
Éclairage d'ambiance avec l'éclairage
de plancher*
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste
pendant 30 secondes lorsque :
Afin d'éclaircir l'habitacle pendant les trajets,
il est possible d'allumer l'éclairage de plancher avec une intensité atténuée.
•
L'intensité de l'éclairage au plancher peut
être modifiée dans le système de menu
MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 111).
la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, référezvous à Télécommande - fonctions
(p. 164) ou Lame de clé amovible déverrouillage de porte (p. 169)
•
Éclairage des compartiments de
rangement des portes avant*
l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de
contact 0.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
L'éclairage des compartiments de rangement
s'allume lorsque le moteur démarre.
Éclairage de boîte à gants
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Éclairage de miroir de courtoisie
L'éclairage du miroir de courtoisie (p. 151)
s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du couvercle.
Eclairage du coffre à bagages
L'éclairage du compartiment à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du hayon.
Système automatique d'éclairage
d'habitacle
Le système automatique est activé lorsque le
témoin dans le bouton AUTO est allumé.
L'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint
alors comme suit.
•
•
les heures sombres de la journée. Cet éclairage s'éteint à l'arrêt du moteur. Vous pouvez
modifier l'intensité et la couleur de l'éclairage
dans le système de menu MY CAR, référezvous à MY CAR (p. 111).
03
le moteur démarre
la voiture est verrouillée.
L'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint à
l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale.
Il reste allumé durant deux minutes si l'une
des portes est ouverte.
Si un éclairage est allumé manuellement et si
la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra
automatiquement après deux minutes.
Éclairage d'ambiance*
Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est
éteint et que le moteur tourne, une diode
électroluminescente est allumée dans les
consoles au plafond avant et arrière pour
donner un faible éclairage d'ambiance et
améliorer le confort pendant les trajets. Cet
éclairage permet également par exemple de
voir plus facilement les objets se trouvant
dans les compartiments de rangement durant
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
95
03 Instruments et commandes
03
Durée éclairage sécurité
Durée lumière approche
La durée d'éclairage d'accompagnement
comprend les feux de croisement, les feux de
stationnement, les éclairages des rétroviseurs
externes, les éclairages de plaques d'immatriculation, le plafonnier ainsi que l'éclairage au
sol.
L'éclairage de sécurité comprend les feux de
stationnement, les éclairages des rétroviseurs
externes, les éclairages de plaques d'immatriculation, le plafonnier ainsi que l'éclairage au
sol.
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture.
1. Retirez la télécommande du contacteur
d'allumage.
2. Tirez le levier gauche vers le volant en
position de butée puis relâchez. La fonction est activée de la même façon que
pour les appels de phare, voir Feux de
croisement/de route (p. 89).
3. Sortez et verrouillez la voiture.
Lorsque la fonction est activée les feux de
croisement, les feux de stationnement, les
ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, le plafonnier et
l'éclairage au plancher s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY
CAR (p. 111).
Informations associées
•
96
Durée lumière approche (p. 96)
L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir Télécommande - fonctions
(p. 164), et il sert à allumer l'éclairage de la
voiture à distance.
Lorsque la fonction est activée à l'aide de la
télécommande, les feux de stationnement, les
ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, le plafonnier et
l'éclairage au plancher s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée dans le système de
menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR
(p. 111).
Informations associées
•
Durée éclairage sécurité (p. 96)
03 Instruments et commandes
Phares - adaptation du faisceau
d'éclairage
Phares Xénon actifs*
Le faisceau d'éclairage peut être réglé entre
circulation à droite et à gauche pour éviter
d'éblouir les véhicules qui viennent en sens
inverse.
Aucun réglage du faisceau d'éclairage n'est
nécessaire. Le faisceau lumineux est modulé
de manière à ne pas éblouir les usagers
venant en sens inverse.
3. Supprimer les lignes conçues sur les verres des phares, voir les lignes sur l'illustration ci-joint. Placer les patrons autoadhésifs sur les lignes stylisées à l'aide
de l'illustration.
Phares halogène
Pour les phares halogène, le faisceau d'éclairage est réglé par un masquage du verre des
phares. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé.
03
G021151
Masquage des phares
G021152
Faisceau d'éclairage, circulation à gauche.
Faisceau d'éclairage, circulation à droite.
1. Reproduisez les modèles A et B pour les
voitures avec conduite à gauche et les
modèles C et D pour les voitures avec
conduite à droite, référez-vous à la section "Modèles pour phares halogène".
Les modèles sont représentés à l'échelle
1:2. Utilisez par exemple un photocopieur
avec fonction d'agrandissement et copier
les modèles à 200 % :
•
A = LHD Right (conduite à gauche,
optique droit)
•
B = LHD Left (conduite à gauche,
optique gauche)
•
C = RHD Right (conduite à droite,
optique droit)
•
D = RHD Left (conduite à droite,
optique gauche)
2. Reproduisez les modèles sur un matériau
autocollant résistant à l'eau et découpez.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
97
03 Instruments et commandes
||
03
Ligne supérieure : voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : voiture avec conduite à droite, modèles C et D.
98
03 Instruments et commandes
Modèles pour phares halogène
03
99
03 Instruments et commandes
Essuie-glace et lave-glace
Balayage intermittent
Les essuie-glace et lave-glace ont pour fonction de nettoyer le pare-brise et la lunette
arrière. Les phares sont nettoyés à l'aide d'un
lavage haute pression.
Utilisez la molette pour ajuster le
nombre de balayage par unité de
temps, lorsque le balayage intermittent est sélectionné.
Essuie-glace21
Balayage continu
03
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la
glace sur le pare-brise (et la lunette
arrière).
Essuie-glace et lave-glace.
Capteur de pluie, marche/arrêt
Molette de sensibilité/fréquence
Essuie-glace désactivés
Placez le levier en position 0 pour
désactiver les essuie-glaces.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut et
relâchez-le pour obtenir un
balayage.
21
100
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide laveglace en abondance. Le pare-brise doit
être mouillé lorsque les essuie-glaces
fonctionnent.
Position d'entretien des balais d'essuieglace
Pour le nettoyage du pare-brise/des balais
d'essuie-glace et le remplacement des balais
d'essuie-glace, reportez-vous à Essuie-glace
et essuie-phare (p. 384) et Station de lavage
(p. 403).
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette.
Lorsque le capteur de pluie est activé, un
témoin est allumé sur le bouton et le témoin
de capteur de pluie
apparaît sur le
combiné d'instruments.
Activer et régler la sensibilité
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le
moteur doit tourner ou la télécommande doit
être en position I ou II et le levier d'essuieglace doit être en position 0 ou en position de
balayage unique.
Activez le capteur de pluie en appuyant sur le
bouton
. Les essuie-glaces effectuent
un balayage.
Si le levier est déplacé vers le haut, les
essuie-glaces effectuent un balayage supplémentaire.
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une
moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée
vers le haut.)
Pour remplacer le balai d'essuie-glace et entretenir ce balai, voir Essuie-glace et essuie-phare (p. 384). Pour remplir avec du liquide lave-glace, voir Liquide lave-glace - appoint (p. 387).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Désactiver
Lavage des phares et des vitres
Désactivez le capteur de pluie en appuyant
ou en déplaçant le levier
sur le bouton
vers le bas sur une autre position d'essuieglace.
apparaît sur l'affichage du combiné d'instruments, l'alimentation en liquide lave-glace
aux phares est coupée. Ceci a pour but de
donner priorité au nettoyage du pare-brise et
à sa visibilité.
Essuie-glace et lave-glace de la lunette
arrière
Le capteur de pluie est automatiquement
désactivé lorsque la télécommande est retirée de la serrure de contact ou cinq minutes
après l'arrêt du moteur.
03
IMPORTANT
Dans une station de lavage automatique,
les essuie-glaces peuvent être activés et
endommagés. Désactivez le capteur de
pluie lorsque le moteur tourne ou que la
télécommande est en position I ou II. Les
témoins du combiné d'instruments et du
bouton s'éteignent.
Fonction de lavage.
Lavage du pare-brise
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares.
Les essuie-glaces effectuent quelques
balayages supplémentaires et les lave-phares
sont activés lorsque le levier est relâché.
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de
lave-glace. Pour économiser du liquide laveglace, les phares sont lavés automatiquement
tous les cinq lavages du pare-brise.
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
intermittent
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
continu
Le lave-glace de lunette arrière est activé en
poussant le levier vers l'avant (voir la flèche
sur l'illustration ci-dessus).
Lavage réduit
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir et le message de remplissage nécessaire de liquide lave-glace
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
101
03 Instruments et commandes
||
NOTE
L'essuie-glace arrière est pourvu d'une
protection antisurchauffe qui coupe le
moteur en cas de surchauffe. L'essuieglace sera activé à nouveau après une
période de refroidissement (30 secondes
minimum, selon la température du moteur
et extérieure).
03
Lève-vitres
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de
la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes permet de commander le lève-vitre de la porte en question.
Si la marche arrière est engagée lorsque les
essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en
balayage intermittent22. La fonction est désactivée en quittant la marche arrière.
ATTENTION
Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne
déjà à vitesse continue, il n'y a pas de changement.
Pour les voitures avec capteur de pluie,
l'essuie-glace arrière est activé en marche
arrière si le capteur est activé et qu'il pleut.
Informations associées
•
•
22
102
Liquide lave-glace - appoint (p. 387)
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ou les autres passagers lorsque vous fermez les vitres avec la télécommande.
Essuie-glace – recul
NOTE
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les passagers arrière en fermant les vitres à partir de
la porte conducteur.
Panneau de commande de la porte conducteur.
Verrouillage électrique pour l'ouverture
des portières* et des vitres latérales
arrière, voir Dispositif de sécurité enfant activation électrique* (p. 182).
Si des enfants sont embarqués : n'oubliez
pas de couper le courant des lève-vitres
en sélectionnant la position de contact 0
puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus de précisions concernant
les positions de contact, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 78).
Commandes des vitres arrière
Commandes des vitres avant
Liquide de lave-glace - qualité et volume
(p. 423)
Cette fonction d'essuie-glace en marche arrière peut être désactivée. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Actionnement
La fermeture des fenêtres est interrompue si
leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est possible de forcer la protection
antipincement lorsque la fermeture a été
interrompue, par exemple en cas de formation de glace. Après deux fermetures interrompues de suite, la protection antipincement
sera forcée et automatiquement désactivée
pendant un court instant. La fermeture est
maintenant possible en maintenant le bouton
tiré en permanence.
NOTE
Actionnement des lève-vitres.
Actionnement manuel
Actionnement automatique
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de
la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes ne permet de commander que le lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la fois.
Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position de contact doit être au moins I - voir
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 78). Après l'arrêt du moteur, il est
possible d'actionner les lève-vitres pendant
quelques minutes après le retrait de la télécommande mais jamais après l'ouverture
d'une porte.
Pour réduire le bruit du vent lorsque les
vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir
légèrement les vitres avant.
Initialisation
Si la batterie a été déconnectée, la fonction
d'ouverture automatique doit être initialisée
pour fonctionner correctement.
1. Tirez légèrement la partie avant du bouton pour relever la vitre en butée et maintenez-le pendant une seconde.
2. Relâchez brièvement le bouton.
3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton
pendant une seconde.
03
ATTENTION
Il convient d'effectuer une initialisation
pour que la protection antipincement
puisse fonctionner.
Actionnement manuel
Tirez/poussez légèrement la commande vers
le haut/vers bas. La vitre monte/descend tant
que la commande est maintenue en position.
Actionnement automatique
Tirez/poussez la commande en butée puis
relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
Actionnement avec la télécommande et
le verrouillage centralisé
Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande
ou de l'intérieur avec le verrouillage centralisé, voir Télécommande (p. 160) et Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 176).
103
03 Instruments et commandes
Rétroviseurs - extérieurs
ATTENTION
Le mode des rétroviseurs extérieurs est réglé
au moyen du levier sur le réglage de la porte
du conducteur.
Les deux rétroviseurs sont de type "grand
angle" pour une meilleure vue d'ensemble.
Les objets peuvent sembler se trouver plus
loin qu'ils ne sont en réalité.
Mémorisation des réglages23
Les réglages des rétroviseurs et du siège
conducteur peuvent être mémorisés dans les
télécommandes de la voiture*. Référez-vous
à Télécommande - personnalisation* (p. 161).
03
Inclinaison du rétroviseur pour le
stationnement23
Commande des rétroviseurs extérieurs.
Réglage
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R
pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou
sur le bouton R. La diode doit s'éteindre.
23
104
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour
permettre au conducteur de voir le bord de la
route pour les manœuvres de stationnement.
–
Engagez la marche arrière et appuyez sur
le bouton L ou R.
Lorsque vous quittez la marche arrière, le
rétroviseur se remet automatiquement dans
sa position d'origine après
environ 10 secondes, ou plus tôt si vous
appuyez sur le bouton L ou R.
de stationnement. Lorsque vous quittez la
marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après
un instant.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Référez-vous à
MY CAR (p. 111).
Rabattement automatique au
verrouillage23
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient
automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Référez-vous à
MY CAR (p. 111).
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec
la commande électrique en position neutre
pour que la fonction de rabattement électrique puisse fonctionner correctement:
1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à
l'aide des boutons L et R.
Inclinaison automatique du rétroviseur
pour le stationnement23
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à
l'aide des boutons L et R.
Lorsque la marche arrière est engagée, le
rétroviseur est automatiquement incliné vers
le bas pour permettre au conducteur de voir
le bord de la chaussée lors des manœuvres
3. Répétez la procédure ci-dessus au
besoin.
Uniquement avec siège à commande électrique à mémoire, référez-vous à Siège avant - à commande électrique (p. 81).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Les rétroviseurs sont à nouveau en position
neutre.
Vitres et rétroviseurs - chauffage
électrique
La fonction est automatiquement désactivée
après un certain temps.
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Le chauffage électrique est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise,
la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Voir aussi Désembuage et dégivrage du parebrise (p. 136).
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque
la voiture est stationnée ou lorsque vous
abordez un passage étroit :
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R (la position de contact doit être au
moins I).
Désembuage et dégivrage du parebrise*, de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs
2. Relâchez-les après environ 1 seconde.
Les rétroviseurs se replient entièrement
de manière automatique.
La lampe de chaque rétroviseur s'allume
lorsque l'éclairage de sécurité (p. 96) ou
l'éclairage d'accompagnement (p. 96) est
activé.
Informations associées
•
•
Rétroviseur - intérieur (p. 106)
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique (p. 105)
03
La boussole (p. 107) est désactivée lorsque
le dégivrage/désembuage du pare-brise est
activé. La boussole est réactivée à la désactivation du dégivrage/désembuage du parebrise.
Déployez les rétroviseurs en appuyant en
même temps sur les boutons L et R. Les
rétroviseurs se déploient entièrement de
manière automatique.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs
sont automatiquement désembués/dégivrés
si la voiture démarre avec une température
extérieure inférieure à +7 °C. La fonction
d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans
le système de menu MY CAR, référez-vous à
MY CAR (p. 111).
Désembuage et dégivrage du pare-brise
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Cette fonction est utilisée pour dégivrer et
désembuer rapidement le pare-brise, la
lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Une pression sur chaque bouton active le
chauffage. La diode du bouton indique que la
fonction est active. Désactivez le chauffage
dès que la glace/buée a été éliminée afin de
ne pas trop solliciter la batterie inutilement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
105
03 Instruments et commandes
Rétroviseur - intérieur
Le rétroviseur intérieur peut activer la fonction
antiéblouissement avec un réglage du bord
du rétroviseur. Alternativement le rétroviseur
active la fonction antiéblouissement automatiquement.
03
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière. Il n'existe
aucune commande manuelle sur le rétroviseur à fonction antiéblouissement automatique.
Le rétroviseur comporte deux capteurs, un
orienté vers l'avant et un orienté vers l'arrière,
qui fonctionnent ensemble pour détecter et
compenser les faisceaux lumineux éblouissants. Le capteur orienté vers l'avant détecte
la lumière environnante alors que le capteur
orienté vers l'arrière détecte la lumière des
phares du véhicule qui suit.
Toit en verre*
Vous pouvez manœuvrer le rideau roulant du
toit en verre avec la commande située sur la
console de plafonnier.
Le toit en verre est fixe mais le rideau roulant
électrique peut être actionné en position de
contact I ou II grâce à la commande située
sur la console de plafonnier. Pour plus de
précisions concernant les positions de
contact, référez-vous à Positions de contact fonctions selon les niveaux (p. 78).
NOTE
Si la lumière ne peut pas atteindre les capteurs en raison d'un obstacle comme par
exemple par une autorisation de stationnement, un transpondeur, un pare-soleil ou
un objet sur les sièges ou dans le compartiment à bagages, la fonction antiéblouissement du rétroviseur sera limitée.
Commande de la fonction antiéblouissement
Fonction antiéblouissement manuelle
Une forte lumière provenant de l'arrière peut
se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de
l'arrière est gênante :
1. Tirez sur le commutateur pour atténuer
l'éblouissement.
2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise.
106
Seul le rétroviseur avec fonction antiéblouissement automatique peut être équipé de la
boussole (p. 107).
Informations associées
•
Rétroviseurs - extérieurs (p. 104)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Ouverture complète automatique
Ouverture manuelle jusqu'à relâchement
du bouton
Fermeture manuelle jusqu'à relâchement
du bouton
Fermeture complète automatique
03 Instruments et commandes
IMPORTANT
•
Δvitez de toucher le rideau roulant
pour ne pas l'endommager.
•
Utilisez uniquement la commande de
la console de plafonnier pour actionner
le rideau roulant.
Boussole
Un écran est intégré sur le rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite
(avant de la voiture).
Utilisation
face arrière du rétroviseur au moyen par
exemple d'un trombone.
La boussole est désactivée lorsque le dégivrage/désembuage du pare-brise est activé.
La boussole est réactivée à la désactivation
du dégivrage/désembuage du pare-brise.
Étalonnage
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La
boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique. Procédez
comme suit :
03
1. Arrêtez la voiture sur un large espace
dégagé, sans constructions en acier ni
câbles haute tension.
Rétroviseur avec boussole.
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
droit du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture).
Huit directions différentes sont indiquées
avec des abréviations en anglais : N (nord),
NE (nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud),
SW (sud-ouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
La boussole* est activée automatiquement
lorsque la voiture démarre ou bien lorsque la
position de contact II est activée, référezvous à Positions de contact - fonctions selon
les niveaux (p. 78). Pour désactiver/activer la
boussole, appuyez sur le bouton situé sur la
2. Démarrez la voiture.
NOTE
Pour obtenir le meilleur étalonnage, coupez tout équipement électrique (climatisation, essuie-glace etc.) et assurez-vous
que toutes les portes sont fermées.
3. Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé
pendant environ 3 secondes. Le numéro
de la zone actuelle apparaît.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
107
03 Instruments et commandes
Menus - combiné d'instruments
Le levier gauche au volant permet de contrôler les menus qui s'affichent sur l'écran du
combiné d'instruments (p. 62). Les menus qui
apparaissent dépendent position de la clé
(p. 78).
G030295
03
Zones magnétiques.
Écrans d'information (combiné d'instruments
numérique) et commandes de navigation dans
les menus.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1–15), consultez la carte des zones
magnétiques de la boussole.
5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le
symbole C ou maintenez le bouton situé
sous le rétroviseur enfoncé pendant
environ 6 secondes (avec un trombone
par exemple) jusqu'à l'apparition du symbole C.
6. Conduisez à vitesse maximale de
10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce
qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir
un étalonnage plus précis.
7. Répétez la procédure ci-dessus au
besoin.
108
OK - accès aux menus et confirmation
des messages et des sélections de
menus.
Écran d'information (combiné d'instruments analogique) et commandes de navigation dans les
menus.
Molette – permet de naviguer dans les
options de menu.
RESET - remet à zéro les données et permet de « revenir en arrière » dans la
structure de menus.
S'il y a un message (p. 109) il doit être validé
avec le bouton OK pour pouvoir afficher les
menus.
Informations associées
•
•
•
Message - utilisation (p. 111)
Vue d'ensemble du menu - Combiné
d'instruments analogique (p. 109)
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments numérique (p. 109)
03 Instruments et commandes
Vue d'ensemble du menu - Combiné
d'instruments analogique
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments numérique
Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend
clé de contact (p. 78).
Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend
clé de contact (p. 78).
Certaines des options de menu ci-dessous
impliquent que la fonction et le matériel
soient installés dans votre voiture.
Certaines des options de menu ci-dessous
impliquent que la fonction et le matériel
soient installés dans votre voiture.
Vitesse numérique
Réglages*
Chauffage*
Thèmes
Chauffage suppl.*
Mode de contraste/Mode de couleur
Options TC
Statut d'entretien
Statut d'entretien
Messages26
Niveau d'huile24
Niveau d'huile27
Messages (##)25
Chauffage stationn.*
Informations associées
•
•
•
Menus - combiné d'instruments (p. 108)
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments numérique (p. 109)
Combiné d'instruments (p. 62)
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur l'écran
d'information.
Message
Signification
Arrêt prudentA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque
sérieux de blessure.
Contactez un atelierB.
Arrêter
moteurA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque
sérieux de blessure.
Contactez un atelierB.
Répar
urgenteA
Contactez un atelierB pour
un contrôle immédiat de la
voiture.
Entretien
requisA
Contactez un atelierB pour
un contrôle de la voiture
au plus tôt.
Voir
manuelA
Lire le manuel de l'utilisateur.
Réinitialiser compteur journalier
Informations associées
•
•
•
24
25
26
27
Messages
Menus - combiné d'instruments (p. 108)
Vue d'ensemble du menu - Combiné
d'instruments analogique (p. 109)
Combiné d'instruments (p. 62)
Certains moteurs.
Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses.
Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses.
Certains moteurs.
03
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
109
03 Instruments et commandes
||
03
Message
Signification
Message
Signification
Message
Signification
Prendre
rendez-vous
pour entretien
Il est temps de prendre un
rendez-vous pour l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB.
Transmission Performances
réduites
Temporairement désactivéA
Entretien à
effectuer
Il est temps de faire l'entretien de la voiture.
Contactez un atelierB. Le
moment est déterminé par
le kilométrage, le nombre
de mois depuis le dernier
entretien, le temps de
fonctionnement du moteur
et la qualité de l'huile.
La boîte de vitesses ne
fonctionne pas à sa pleine
capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le
message disparaisseC.
Une fonction a été temporairement désactivée et
sera réactivée automatiquement pendant la
conduite ou au prochain
démarrage.
Charge batterie faible
Mode économie
d'énergie
Le système audio est désactivé pour économiser
l'énergie. Chargez la batterie.
Délai entretien
dépassé
Transmission
Vidange
huile nécessaire
110
Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira
pas les pièces endommagées. Contactez un atelierB.
Contactez un atelierB pour
un contrôle de la voiture
au plus tôt.
En cas d'apparitions répétées du message, contactez un atelierB.
Surchauffe
transmission Ralentir
Surchauffe
transmission Arrêt
prudent
pour laisser
refroidir
Roulez plus doucement ou
arrêtez la voiture en toute
sécurité. Mettez la boîte
de vitesses au point mort
et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la
disparition du messageC.
Panne grave. Arrêtez
immédiatement la voiture
en toute sécurité et
contactez un atelierB.
A
B
C
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour d'autres messages concernant la boîte de vitesses
automatique.
Informations associées
•
•
Message - utilisation (p. 111)
Menus - combiné d'instruments (p. 108)
03 Instruments et commandes
Message - utilisation
MY CAR
Avec le levier gauche au volant, vous pouvez
confirmer et naviguer messages (p. 109) qui
s'affichent sur l'écran d'information du combiné d'instrument.
MY CAR est un menu qui permet de gérer un
grand nombre des fonctions de la voiture
comme City Safety™, le verrouillage et
l'alarme, la commande automatique de
vitesse du ventilateur, le réglage de la montre,
etc.
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur
l'écran. Les messages d'erreur sont mémorisés dans une liste jusqu'à la correction de
l'erreur.
Presser sur OK situé à gauche du levier du
volant pour confirmer28 un message. Naviguez parmi les messages avec la molette
(p. 108).
Certaines fonctions sont standard, d'autres
sont des options. L'offre dépend aussi du
marché.
03
Utilisation
La navigation dans les menus s'effectue avec
les boutons de la console centrale ou les
commandes droites du volant*.
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton OK) avant de pouvoir reprendre l'action précédente.
Informations associées
•
Vue d'ensemble du menu - Combiné
d'instruments analogique (p. 109)
•
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments numérique (p. 109)
28
Panneau de commande de la console centrale et
commandes au volant. L'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions et le placement des
Un message peut également être validé avec la molette ou le bouton RESET.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
111
03 Instruments et commandes
||
boutons dépendent de l'équipement et du marché.
MY CAR - permet d'ouvrir le système de
menu MY CAR.
OK/MENU - appuyez sur le bouton de la
console centrale ou la molette au volant
pour choisir/cocher les options de menu
ou mémoriser la fonction sélectionnée.
TUNE - tournez le bouton de la console
centrale ou la molette du volant pour
naviguer parmi les options de menu.
03
EXIT
Fonctions EXIT
Selon la fonction indiquée par le marqueur et
le niveau de menu ouvert lorsque vous
appuyez brièvement sur EXIT, vous exécuterez l'une des actions suivantes :
•
•
•
•
•
Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations.
Généralités
Les commandes et les réglages peuvent être
directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au
moment du déverrouillage. Si aucune des
commandes de l'ordinateur de bord n'est
activée dans les 30 secondes suivant l'ouverture de la porte conducteur, les instruments
s'éteignent. Il est alors nécessaire de mettre
le contact en position II (p. 78) ou de démarrer le moteur pour pouvoir utiliser l'ordinateur
de bord.
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être d'abord validé avant de
pouvoir activer l'ordinateur à nouveau.
rejeter un appel téléphonique
interrompre la fonction active
supprimer des caractères saisis
•
annuler la dernière sélection
remonter dans le menu.
Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de
clignotant.
Une longue pression sur EXIT permet d'afficher une vue normale pour MY CAR ou, si
vous êtes sur la vue normale, au niveau supérieur du menu (vue source principale).
Menus
Options de menu et chemins de
recherche
•
•
Pour une description des options de menu et
des chemins de recherche dans MY CAR,
112
consultez le manuel annexe dédié à Sensus
Infotainment.
L'ordinateur de bord est constitué de deux
menus différents :
Fonctions
Sections sur le combiné d'instruments
03 Instruments et commandes
Les fonctions de l'ordinateur de bord et les
diverses sections sont organisées selon une
boucle (loop).
Informations associées
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique (p. 114)
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 118)
•
Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 122)
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 123)
03
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
113
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - combiné
d'instruments analogique
Les menus de l'ordinateur de bord forment
une boucle. L'une des options est l'extinction
de l'écran de l'ordinateur de bord. Cela indique également le début/la fin de la boucle.
Fonctions
Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions :
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
deux fois sur RESET.
2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle
avec toutes les fonctions.
03
3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de
la molette et sélectionnez/confirmez
avec OK.
4. Terminez avec deux pressions sur
RESET, une fois le contrôle/réglage
effectué.
Les différentes fonctions de l'ordinateur de
bord sont listées dans le tableau suivant :
Écran d'information et commande.
OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les
fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée.
Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec
les sections de l'ordinateur de bord et de
naviguer parmi les options.
RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou
de revenir en arrière dans une fonction
après une sélection.
114
03 Instruments et commandes
Fonctions
Informations
Vitesse numérique
Indique la vitesse de la voiture avec un affichage numérique au centre du combiné d'instruments :
•
•
•
km/h
mph
•
Ouvrez avec OK, sélectionnez avec la molette, validez avec OK et quittez avec ENTER.
sans affichage
Chauffage*
•
•
•
Démarrage direct
Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 142).
03
Minuterie 1 - renvoie au menu de sélection
de l'heure.
Minuterie 2 - renvoie au menu de sélection
de l'heure.
Chauffage suppl.*
Pour plus d'informations, voir Chauffage supplémentaire* (p. 144).
• Auto activé
• Désactivé
Options TC
•
•
•
•
•
Kilométrage d'autonomie carburant
Consommation de carburant
Vitesse moyenne
Compteur journalier T1 et distance tot.
Compteur journalier T2 et distance tot.
Statut d'entretien
Permet de sélectionner/activer les options disponibles pour les sections de l'ordinateur de
bord. Les symboles des fonctions sélectionnées sont BLANCS et cochés. Les autres sont
GRIS et non cochés.
1. Ouvrez la fonction avec OK, naviguez parmi les options avec la molette et sélectionnez/
arrêtez-vous au symbole souhaité.
2. Confirmez avec OK. Le symbole est coché et passe du GRIS au BLANC.
3. Poursuivez votre sélection des fonctions avec la molette ou terminez avec RESET.
Indique le nombre de mois et la distance avant le prochain entretien.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
115
03 Instruments et commandes
||
A
03
Fonctions
Informations
Niveau d'huileA
Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 370).
Messages (##)
Pour plus d'informations, voir Messages (p. 109).
Certains moteurs.
Sections
L'une des sections du tableau suivant peut
être sélectionnée pour un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour
sélectionner cette section, procédez comme
suit :
3. Arrêtez-vous sur la section qui vous intéresse.
2. Utilisez la molette pour afficher la boucle
des sections de l'ordinateur de bord.
Section de l'ordinateur de bord sur le
combiné d'instruments.
Informations
Compteur journalier T1 et distance tot.
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T1.
Compteur journalier T2 et distance tot.
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T2.
Autonomie
Pour plus de précisions, référez-vous au chapitre "Autonomie - kilométrage d'autonomie
carburant" (p. 122).
Cons. carburant
Consommation instantanée.
Vitesse moyenne
•
Aucune information de l'ordinateur de bord.
Cette option affiche un écran vierge qui indique également le début/la fin de la boucle.
La section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut, à tout moment pendant la conduite, être remplacée par une
autre option. Procédez comme suit :
116
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
deux fois sur RESET.
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser Vitesse moyenne.
Tournez la molette et arrêtez-vous à la
section souhaitée.
03 Instruments et commandes
Initialisation - Compteurs journaliers et
vitesse moyenne
Avec la section de l'ordinateur de bord T1 et
distance tot., T2 et distance tot. ou
Vitesse moyenne affichée sur le combiné
d'instruments :
•
Exercez une longue pression sur RESET
pour initialiser la section.
03
Chaque section doit être initialisée individuellement.
Informations associées
•
•
Ordinateur de bord (p. 112)
Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 118)
•
Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 122)
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 123)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
117
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - combiné
d'instruments numérique
Les menus de l'ordinateur de bord forment
une boucle. Une des alternatives est que les
trois écrans de l'ordinateur de bord s'éteignent : ceci marque également le début/la fin
de la boucle.
03
Fonctions
Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions :
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
deux fois sur RESET.
2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle
avec toutes les fonctions.
3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de
la molette et sélectionnez/confirmez
avec OK.
4. Terminez avec deux pressions sur
RESET, une fois le contrôle/réglage
effectué.
Les différentes fonctions de l'ordinateur de
bord sont listées dans le tableau suivant :
Écrans d'information et commande.
OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les
fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée.
Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec
les sections de l'ordinateur de bord et de
naviguer parmi les options.
RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou
de revenir en arrière dans une fonction
après une sélection.
118
03 Instruments et commandes
Fonctions
Info-service
Réinitialiser compteur journalier
Veuillez noter que cette fonction ne permet pas d'initialiser les deux compteurs journaliers T1
et T2. Consultez le tableau du chapitre suivant "Sections" et la section "Initialisation - Vitesse/
consommation moyenne" pour plus de précisions concernant cette opération.
•
•
Consommation moyenne
Vitesse moyenne
Messages
Pour plus d'informations, voir Messages (p. 109).
Thèmes
Choisissez l'apparence du combiné d'instruments, référez-vous à Combiné d'instruments,
numérique - vue d'ensemble (p. 63).
Réglages*
Sélectionnez Auto activé ou Désactivé.
03
Pour plus d'informations, voir Chauffage supplémentaire* (p. 144).
Mode de contraste/Mode de couleur
Ajuster la luminosité et le contraste du combiné d'instruments.
Chauffage stationn.*
Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 142).
• Démarrage direct
• - Symbole Minuterie 1 - Ouvre le menu de
sélection de l'heure.
•
A
- Symbole Minuterie 2 - Ouvre le menu de
sélection de l'heure.
Statut d'entretien
Affiche le nombre de mois et le kilométrage jusqu'à la révision suivante.
Niveau d'huileA
Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 370).
Certains moteurs
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
119
03 Instruments et commandes
||
Sections
L'une des combinaisons de sections du
tableau suivant peut être sélectionnée pour
un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour sélectionner cette section,
procédez comme suit :
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
deux fois sur RESET.
03
2. Tournez la molette pour afficher les combinaisons de sections dans la boucle.
Il est possible d'afficher simultanément trois sections de l'ordinateur de bord : une dans chaque
"fenêtre".
3. Arrêtez-vous sur la combinaison de sections qui vous intéresse.
Combinaisons de sections
Consommation
moyenne
Compteur journalier T1 +
Kilométrage
Vitesse moyenne
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T1.
Consommation instantanée
Compteur journalier T2 +
Kilométrage
Kilométrage
d'autonomie carburant
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T2.
Consommation instantanée
Kilométrage
kmh<>mph
Aucune information de
l'ordinateur de bord.
La combinaison de sections de l'ordinateur
de bord sur le combiné d'instruments peut, à
120
Info-service
kmh<>mph - "Affichage numérique de la vitesse", référez-vous à Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 122).
Cette option éteint l'ensemble des trois écrans de l'ordinateur de bord,
ce qui indique également le début/la fin de la boucle.
03 Instruments et commandes
tout moment pendant la conduite, être remplacée par une autre option. Procédez
comme suit :
•
Tournez la molette et arrêtez-vous à la
section souhaitée.
Initialisation - Compteurs journaliers
Naviguez avec la molette jusqu'à la combinaison de sections comprenant le compteur
journalier à initialiser :
•
03
Exercez une longue pression sur RESET
pour initialiser le compteur journalier.
Initialisation - Vitesse/consommation
moyenne
1. Sélectionnez la fonction Réinitialiser
compteur journalier et validez avec OK.
2. Sélectionnez l'une des options suivantes
avec la molette et validez avec OK :
•
•
•
l/100 km
km/h
Initialiser les deux
3. Terminez avec RESET.
Informations associées
•
•
Ordinateur de bord (p. 112)
Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique (p. 114)
•
Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 122)
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 123)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
121
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - informations
complémentaires
Autonomie - kilométrage d'autonomie
carburant
Voici quelques informations complémentaires
pour certaines fonctions.
L'ordinateur de bord indique la distance
approximative qui peut être parcourue avec
ce qu'il reste de carburant dans le réservoir.
Consommation moyenne
La consommation moyenne de carburant est
calculée à partir de la dernière initialisation.
03
NOTE
Certaines différences peuvent être notées
si un chauffage alimenté au carburant* a
été utilisé.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est calculée sur la distance parcourue depuis la dernière initialisation.
Consommation instantanée
Les informations concernant la consommation de carburant instantanée sont mises à
jour en continu, environ toutes les secondes.
À basse vitesse, la consommation est indiquée par unité de temps - à vitesse plus élevée, elle s'affiche selon la distance.
Vous pouvez choisir diverses unités (km/
miles) pour l'affichage. Consultez la section
ci-dessous "Modification des unités" (p. 122).
29
122
Modification des unités
Vous pouvez modifier les unités de distance
(km/miles) et de vitesse dans le système de
menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR
(p. 111).
Lorsque la section Autonomie affiche "----",
la distance restante n'est pas garantie.
•
NOTE
En plus de l'ordinateur de bord, ces unités
sont également modifiées sur le système
de navigation Volvo*.
Faites le plein au plus vite.
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur
la quantité de carburant restant dans le réservoir.
NOTE
Une différence peut être notée en cas de
changement dans la façon de conduire.
Un style de conduite économique offre souvent une meilleure autonomie. Pour savoir
comment améliorer la consommation de carburant, référez-vous à La philosophie de
Volvo Car en matière d'environnement (p. 22).
Affichage numérique de la vitesse29
La vitesse est affichée dans l'unité (km/h /
mph) qui n'est pas utilisée dans l'instrument
principal. Si les graduations sont en mph par
exemple, l'ordinateur de bord affiche la
vitesse correspondante en km/h et inversement.
Uniquement avec le combiné d'instruments "Digital".
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
Ordinateur de bord (p. 112)
Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique (p. 114)
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 118)
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 123)
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - statistiques du
trajet*
Les informations concernant les trajets effectués comme la consommation moyenne de
carburant et la vitesse moyenne sont mémorisées et peuvent être affichée sur l'écran de la
console centrale sous forme d'un diagramme
à bâtonnets.
Fonction
Utilisation
Divers paramètres peuvent être sélectionnés
dans le système de menu MY CAR, référezvous à MY CAR (p. 111) où vous chercherez
Stat. parcours.
•
Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 122)
Si vous cochez l'option "Rétablir si le
moteur était éteint pdt au moins 4 h", toutes les statistiques seront automatiquement
supprimées après chaque trajet et une immobilisation de 4 heures. Au démarrage suivant,
les statistiques auront été initialisées.
03
• Rétablir si le moteur était éteint pdt au
moins 4 h - cochez la case avec ENTER
et quittez le menu avec EXIT.
Si vous souhaitez commencer un nouveau
cycle de conduite avant que les 4 heures ne
se soient écoulées, vous devrez d'abord supprimer manuellement la période actuelle avec
l'option "Démarrer nouveau parcours".
• Démarrer nouveau parcours - ENTER
permet de supprimer toutes les statistiques. Utilisez EXIT pour quitter le menu.
Statistiques de conduite30.
Chaque barre représente une distance de
1 km ou 10 km en fonction de l'échelle sélectionnée. La barre à l'extrême droite représente la valeur de la portion actuelle (de 1 ou
10 km).
La molette TUNE permet de modifier
l'échelle, les barres représentant 1 km ou
10 km ; le marqueur tout à droite monte ou
descend, indiquant l'échelle choisie.
30
Consultez également Eco Guide (p. 66).
Informations associées
•
•
•
Ordinateur de bord (p. 112)
Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique (p. 114)
Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 118)
L'illustration est schématique - l'apparence réelle peut varier selon le logiciel et le marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
123
CLIMATISATION
04 Climatisation
Généralités sur les commandes
climatiques
•
La voiture est équipée d'une climatisation
électronique. La climatisation refroidit, chauffe
et humidifie l'air de l'habitacle.
Il existe deux types de climatisations :
•
Commande électronique de la température (ETC) (p. 132)
•
Climatisation électronique (ECC) (p. 131)
NOTE
La Climatisation (AC) (p. 136) peut être
désactivée mais pour obtenir un meilleur
confort climatique dans l'habitacle et éviter
la formation de buée sur les vitres, il est
conseillé de la laisser activée.
Ne pas oublier
•
Pour que la climatisation fonctionne de
façon optimale, les vitres latérales doivent
être fermées.
•
La fonction d'aération générale (p. 177)
permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres
simultanément pour rapidement aérer la
voiture par temps chaud par exemple.
•
Dégagez la neige et la glace de la prise
d'air de la climatisation (la grille entre le
capot et le pare-brise).
•
Par temps chaud, l'eau de condensation
issue de la climatisation peut s'écouler
sous la voiture. Ce phénomène est tout à
fait normal.
•
Lorsque le moteur a besoin de toute sa
puissance, c'est-à-dire en accélération à
pleins gaz par exemple, la climatisation
peut être temporairement désactivée. La
température peut augmenter temporairement dans l'habitacle.
•
•
•
•
Pour éliminer la buée sur l'intérieur des
vitres, il convient fonction de dégivrage
(p. 136). Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du
produit ordinaire pour les vitres.
•
•
•
Informations associées
Température réelle (p. 126)
Capteurs - climat (p. 126)
Spécifications du menu - climat (p. 128)
Distribution de l'air dans l'habitacle
(p. 129)
Qualité de l'air (p. 126)
Sièges avant chauffants* (p. 133)
Sièges arrière chauffants* (p. 133)
Voitures avec Start/Stop*
Lorsque le moteur est automatiquement
arrêté (p. 288), le fonctionnement de certains
équipements peut être temporairement
réduit, par exemple la vitesse du ventilateur
(p. 134) de la climatisation.
04
Voitures avec ECO*
Lorsque la fonction ECO (p. 297) est activée,
le fonctionnement de certains équipements
peut être temporairement réduit ou désactivé,
par exemple la climatisation (p. 136).
NOTE
Lorsque la fonction ECO est activée, certains paramètres de la climatisation sont
modifiés et la fonction de plusieurs consommateurs électriques est réduite. Certains paramètres peuvent être rétablis
manuellement mais la fonctionnalité totale
n'est récupérée qu'en désactivant la fonction ECO.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
125
04 Climatisation
04
Température réelle
Capteurs - climat
Qualité de l'air
La température sélectionnée dans l'habitacle
correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme la température extérieure, le débit d'air, l'hygrométrie, le niveau
d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
La climatisation dispose de plusieurs capteurs
qui aident à réguler la température (p. 126)
dans la voiture.
L'intérieur de l'habitacle est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques.
•
•
•
•
Le système comporte un capteur d'ensoleillement (p. 126) qui détecte la provenance des
rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne1 une différence de température entre les bouches d'air gauche et
droite alors que le réglage est identique des
deux côtés.
•
Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
•
Le capteur de température extérieure se
trouve dans le rétroviseur extérieur.
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
•
Réglage de la température dans l'habitacle (p. 135)
1
126
Le capteur d'ensoleillement est situé sur
la partie supérieure du tableau de bord.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
Concerne uniquement ECC.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Filtre d'habitacle (p. 127)
Matériel dans l'habitacle (p. 128)
Clean Zone Interior Package (CZIP)
(p. 127)*
Interior Air Quality System (IAQS)
(p. 128)*
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
04 Climatisation
Qualité de l'air - filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini
par un filtre.
Le filtre doit être remplacé régulièrement.
Conformez-vous au programme d'entretien
Volvo en ce qui concerne les intervalles de
remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être
nécessaire de remplacer le filtre plus souvent.
Qualité de l'air - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*
Le CZIP est un ensemble de modifications qui
permet une épuration approfondie de l'habitacle, notamment en ce qui concerne les substances provoquant allergies et asthme.
Elle comprend les éléments suivants :
•
NOTE
Il existe plusieurs types de filtre d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de
filtre soit installé.
Informations associées
•
NOTE
Afin de conserver la validité de la norme
CZIP dans les voitures équipées de CZIP,
le filtre à air IAQS doit être remplacé tous
les 15 000 km ou une fois par an suivant le
premier atteint. Avec un maximum de
75 000 km sur 5 ans. Dans les voitures
sans CZIP et si le client veut conserver la
validité de la norme CZIP, le filtre IAQS
doit être remplacé à chaque entretien ordinaire.
Qualité de l'air (p. 126)
•
Une fonction de ventilation qui permet au
ventilateur de démarrer lorsque la voiture
est ouverte avec la télécommande. Le
ventilateur emplit alors l'habitacle d'air
frais. La fonction s'active en cas de
besoin et se désactive automatiquement
après un instant ou à l'ouverture de l'une
des portes de l'habitacle. L'intervalle de
temps entre les activations du ventilateur
se réduit progressivement puisque le
besoin diminue jusqu'à ce que la voiture
atteigne 4 ans.
Pour obtenir de plus amples informations
concernant CZIP, consultez la brochure fournie avec la voiture lors de l'achat.
04
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
•
Qualité de l'air (p. 126)
Le système de qualité de l'air IAQS
(p. 128) est entièrement automatique qui
purifie l'air de l'habitacle et élimine les
impuretés comme les particules, les
hydrocarbures, les oxydes d'azote et
l'ozone des couches basses.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
127
04 Climatisation
04
Qualité de l'air - IAQS*
Qualité de l'air - matériau
Spécifications du menu - climat
Le système de qualité de l'air IAQS permet de
séparer les gaz et les particules pour réduire
les mauvaises odeurs et les polluants dans
l'habitacle.
Les matériaux testés ont été conçus pour
minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle
propre plus facilement.
Il est possible d'activer/désactiver ou modifier
les réglages de base de quatre des fonctions
de la climatisation via la console centrale.
Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est
fermée pour empêcher la pénétration d'hydrocarbures, d'oxydes d'azote et d'ozone
des couches basses. L'air est recyclé dans
l'habitacle.
Les tapis de l'habitacle et du compartiment à
bagages sont amovibles et faciles à sortir et à
nettoyer. Utiliser un liquide de nettoyage et
des produits de protection des voitures conseillés par Volvo pour nettoyer l'intérieur
(p. 406).
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 111).
Informations associées
•
Qualité de l'air (p. 126)
NOTE
Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle, le capteur de qualité de l'air doit toujours être activé.
Par temps froid, la recirculation automatique est limitée pour éviter la formation de
buée.
Informations associées
•
•
•
128
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
Qualité de l'air (p. 126)
Qualité de l'air - Clean Zone Interior Package (CZIP)* (p. 127)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Niveau du ventilateur du réglage automatique de la climatisation * (p. 135).
•
•
Minuterie de recirculation d'air (p. 137).
•
Système de qualité d'air intérieur
* (p. 128).
Activation automatique du dégivrage de
lunette arrière (p. 105).
Les fonctions de la climatisation peuvent,
avec le système de menu de MY CAR, être
initialisées à leurs réglages de base. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 111).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
04 Climatisation
Distribution de l'air dans l'habitacle
L'air entrant est réparti dans l'habitacle par un
certain nombre de buses dans l'habitacle.
Buses de ventilation sur le tableau de
bord
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
Ouvertes
En mode AUTO*, la distribution de l'air est
entièrement automatique.
L'actionner manuellement si besoin est, voir
tableau de répartition de l'air (p. 138).
Répartition de l'air
Fermées
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Orientation latérale du flux d'air
Répartition de l'air - ventilation plancher
Orientation verticale du flux d'air
En orientant les buses vers les vitres latérales, il est possible d'éliminer la buée.
NOTE
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
04
La figure est composée de trois boutons. En
appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à
l'écran et une flèche devant chaque partie de
celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour plus de précisions, consultez le
tableau de répartition de l'air (p. 138).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
129
04 Climatisation
||
04
La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur
l'écran de la console centrale.
Informations associées
130
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
•
•
Réglage automatique (p. 135)
Distribution de l'air - recirculation (p. 137)
04 Climatisation
Climatisation électronique - ECC*
L'ECC (Electronic Climate Control) maintient
la température sélectionnée dans l'habitacle
et peut être réglée différemment entre le côté
passager et conducteur.
La fonction automatique règle la température,
l'air conditionné, la vitesse de ventilation, la
recirculation et la distribution d'air automatiquement.
04
Ventilateur (p. 134)
AUTO - Réglage automatique de la climatisation (p. 135)
Siège avant électrique (p. 133), côté gauche
Désembuage et dégivrage du pare-brise*
et dégivrage maximum (p. 136)
Répartition de l'air (p. 129) - ventilation
plancher
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
(p. 105)
Sélection du côté gauche/droit pour le
réglage de la température (p. 135)
ECO* (p. 297)
AC - Air conditionné marche/arrêt
(p. 136)
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
Siège avant électrique (p. 133), côté droit
Régulation de la température (p. 135)
Recirculation (p. 137)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
131
04 Climatisation
Commande électronique de la
température - ETC
Avec l'ETC (Electronic Temperature Control),
vous pouvez régler manuellement le confort
climatique de l'habitacle.
04
Ventilateur (p. 134)
Siège avant électrique (p. 133), côté gauche
AC - Air conditionné marche/arrêt
(p. 136)
Désembuage et dégivrage du pare-brise
et dégivrage maximum*
132
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs (p. 105)
Recirculation (p. 137)
Siège avant électrique (p. 133), côté droit
Répartition de l'air (p. 129) - ventilation
plancher
Régulation de la température (p. 135)
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
ECO* (p. 297)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
04 Climatisation
Sièges avant chauffants*
•
Le chauffage des sièges offre trois niveaux
afin d'améliorer le confort des passagers lorsqu'il fait froid.
Niveau faible de chauffage - un champ
orange s'allume à l'écran.
•
Chauffage désactivé - aucun champ ne
s'allume.
Sièges arrière chauffants*
Le chauffage des sièges extérieurs arrière
comporte trois positions pour augmenter le
confort des passagers lorsqu'il fait froid.
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être
utilisés par des personnes qui ne peuvent
pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations
ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas
la capacité de manipuler la commande du
siège chauffant. Il y a risque de brûlure si
cet avertissement est ignoré.
04
Informations associées
Le niveau de chauffage actuel est affiché sur
l'écran de la console centrale.
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
•
Sièges arrière chauffants* (p. 133)
Le niveau de chauffage actuel est indiqué par les
témoins du bouton :
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
activer la fonction :
•
Niveau élevé de chauffage - trois témoins
s'allument.
•
Niveau moyen de chauffage - deux
témoins s'allument.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
activer la fonction :
•
Niveau faible de chauffage - un témoin
s'allume.
•
Niveau élevé de chauffage - trois champs
orange s'allument sur l'écran de la
console centrale (voir illustration ci-dessus).
•
Chauffage désactivé - aucun témoin ne
s'allume.
•
Niveau moyen de chauffage - deux
champs orange s'allument à l'écran.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
133
04 Climatisation
||
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être
utilisés par des personnes qui ne peuvent
pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations
ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas
la capacité de manipuler la commande du
siège chauffant. Il y a risque de brûlure si
cet avertissement est ignoré.
Informations associées
04
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
•
Sièges avant chauffants* (p. 133)
•
Ventilateur
Le ventilateur doit toujours être activé afin
d'éviter l'apparition de buée sur les vitres.
NOTE
Si le ventilateur est totalement désactivé,
la climatisation ne sera pas activée, ce qui
peut entraîner la formation de buée sur les
vitres.
ECC*
Tournez le bouton de réglage
pour augmenter ou réduire la
vitesse du ventilateur, le
mode AUTO est désactivé.
Si AUTO est sélectionné la
vitesse du ventilateur est
régulée automatiquement
(p. 135) - le réglage de la vitesse du ventilateur est annulé.
ETC
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur.
Informations associées
134
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
•
Climatisation électronique - ECC* (p. 131)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Commande électronique de la température - ETC (p. 132)
04 Climatisation
Réglage automatique
La régulation automatique n'est possible
qu'avec la climatisation électronique (ECC)
(p. 131).
l'air (p. 129).
Cette fonction automatique
régule automatiquement la
température (p. 135), l'air
conditionné (p. 136), la
vitesse du ventilateur
(p. 134), la recirculation
(p. 137) et la répartition de
Réglage de la température dans
l'habitacle
Le dernier réglage de température effectué
demeure au démarrage de la voiture.
NOTE
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant
une température plus ou moins élevée que
la température réelle désirée.
ECC*
La température peut être
réglée séparément du côté
conducteur et du côté passager. Appuyez plusieurs fois
sur le bouton L/R pour
sélectionner le côté gauche,
le côté droit ou les deux.
Réglez la température avec le bouton de
réglage. La température sélectionnée de chaque côté est affichée sur l'écran de la console
centrale.
ETC
Le bouton de réglage permet
de régler la température de
l'habitacle.
Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à
être commandées automatiquement. Lorsque
vous appuyez sur AUTO, tous les réglages
manuels sont annulés. L'écran indique CLIM
AUTOMATIQUE.
Informations associées
La vitesse du ventilateur en mode automatique peut être réglée dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 111).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
04
•
La température actuelle de chaque côté est indiquée sur l'écran de la console centrale.
•
•
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
Température réelle (p. 126)
Commande électronique de la température - ETC (p. 132)
Climatisation électronique - ECC* (p. 131)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
135
04 Climatisation
Climatisation
La climatisation refroidit et assèche l'air
entrant au besoin.
Lorsque le témoin du bouton
AC est allumé, la climatisation est commandée automatiquement par le système.
04
Désembuage et dégivrage du parebrise
Pour les voitures sans dégivrage/désembuage de pare-brise :
Le désembuage du pare-brise* et le dégivrage max. sont utilisés pour éliminer rapidement la buée et le givre sur le pare-brise et les
vitres latérales.
•
Un flux d'air se dirige vers les vitres - le
symbole (2) s'allume à l'écran.
•
Fonction désactivée - aucun symbole ne
s'allume.
Pour les voitures avec dégivrage/désembuage de pare-brise :
Lorsque le témoin du bouton
AC est éteint, la climatisation
est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le
dégivrage maximum (p. 136) est activé la climatisation est automatiquement activée afin
de déshumidifier l'air au maximum.
•
Activation du dégivrage de pare-brise2 le symbole (1) s'allume à l'écran.
•
Activation du dégivrage de pare-brise2 et
flux d'air vers les vitres - les symboles (1)
et (2) s'allument à l'écran.
•
Fonction désactivée - aucun symbole ne
s'allume.
NOTE
Le réglage sélectionné apparaît sur l'écran de la
console centrale.
Désembuage et dégivrage du pare-brise*
Dégivrage maximal
Le témoin du bouton de
dégivrage s'allume lorsque la
fonction est active.
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton pour activer la fonction.
2
136
La boussole s'éteint lorsque le dégivrage/désembuage est activé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Un pare-brise chauffant et une vitre IR
(p. 20) peuvent affecter les performances
de transpondeurs ou d'autres équipements de communication.
NOTE
Une zone triangulaire à l'extrémité de chaque côté du pare-brise n'est pas chauffée.
Le dégivrage de cette zone peut être plus
long.
04 Climatisation
NOTE
La fonction de désembuage/dégivrage du
pare-brise n'est pas disponible lorsque le
moteur a été automatique arrêté (p. 288).
Lorsque la fonction est active, les fonctions
suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
•
•
La recirculation sert à empêcher la pénétration de mauvaises odeurs, de gaz d'échappement, etc., dans l'habitacle. C'est-à-dire que
l'air extérieur n'entre pas dans la voiture
lorsque la fonction est activée.
Lorsque la recirculation est
activée, le témoin orange du
bouton s'allume.
l'air condition est automatiquement activé
la recirculation et le système de qualité
de l'air sont automatiquement désactivés.
NOTE
Le niveau sonore augmente lorsque le
ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la
climatisation revient sur les réglages antérieurs.
Informations associées
•
Distribution de l'air - recirculation
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage
maximal, la recirculation est toujours désactivée.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
•
Distribution de l'air dans l'habitacle
(p. 129)
•
Distribution de l'air - tableau (p. 138)
04
IMPORTANT
Lorsque vous actionnez la recirculation
d'air trop longtemps, du givre ou de la
buée peuvent se former à l'intérieur des
vitres.
Minuteur
Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement activée pendant un certain temps qui
dépend de la température extérieure. Cela
permet de réduire la formation de givre, de
buée et d'air vicié.
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 111).
137
04 Climatisation
Distribution de l'air - tableau
La distribution (p. 129) de l'air est commandée grâce à trois boutons.
04
138
Distribution de l'air
Utilisé
Une grande quantité d'air chaud est dirigée vers les vitres.
pour éliminer rapidement le givre et la buée.
Arrivée d'air sur le pare-brise, de la buse de dégivrage, et sur les vitres
latérales. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation.
pour éviter la formation de buée et de givre par
temps froid et humide (vitesse de ventilateur suffisante).
Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de
bord.
pour un confort optimal par temps chaud et sec.
Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour un rafraîchissement optimal par temps chaud.
04 Climatisation
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air
passe par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour assurer un confort et un désembuage efficace
par temps froid ou humide.
Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de
bord.
par temps ensoleillé et température extérieure fraîche.
04
Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les buses
de ventilation du tableau de bord et des vitres.
pour réchauffer/rafraîchir au sol.
Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de
bord et sur le plancher.
pour obtenir un flux froid au plancher lorsque le
temps est chaud et sec ou pour obtenir un flux
chaud vers le haut lorsqu'il fait froid.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
•
Distribution de l'air - recirculation (p. 137)
139
04 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle*
Ravitaillement
Batterie et carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée
ou si le niveau de carburant est insuffisant, le
chauffage sera désactivé automatiquement et
un message apparaît à l'écran. Validez le
message en appuyant sur le bouton du levier
de clignotant (p. 108) OK-bouton.
Le préconditionnement permet au chauffage
de préparer l'habitacle et le moteur avant de
prendre la route. Cela permet également de
réduire l'usure et les besoins énergétiques
pendant la conduite. Une voiture réchauffée
prolonge également l'autonomie.
IMPORTANT
Le chauffage peut être activé directement
(p. 141) ou grâce minuterie (p. 142).
04
Si la température extérieure dépasse 15 °C, le
chauffage ne peut pas être activé. À -5 °C et
à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage est de
50 minutes.
ATTENTION
N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un espace fermé. Formation
de gaz d'échappement.
NOTE
Lorsque le chauffage alimenté au carburant est actif, il peut se dégager de la
fumée sous la voiture, ce qui est normal.
140
Une utilisation répétée du chauffage combinée à de courts trajets peut décharger la
batterie de démarrage et entraîner l'arrêt
du chauffage ou empêcher son activation.
Dans le pire des cas, le démarrage du
moteur peut être rendu impossible.
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
Pour s'assurer que l'alternateur a le temps
de produire l'énergie nécessaire à la
consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une
durée correspondant à la durée d'utilisation du chauffage. Le chauffage est utilisé
50 minutes maximum à chaque occasion.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Désactivez le chauffage alimenté au
carburant avant de procéder au ravitaillement.
Contrôlez sur le combiné d'instruments
que le chauffage est désactivé. Le témoin
de chauffage s'allume s'il est activé.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de
la voiture doit être orienté vers le bas de la
côte pour assurer l'alimentation en carburant
du chauffage alimenté au carburant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message (p. 143)
•
Chauffage supplémentaire* (p. 144)
04 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - démarrage direct
3. Naviguez jusqu'à Démarrage direct
dans le menu suivant pour activer le
chauffage et validez avec OK.
Le chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
peuvent être activés immédiatement.
4. Sortez du menu avec RESET.
Vous pouvez commander l'activation directe
avec :
Activation directe avec la
télécommande*
•
•
•
écran d'information
télécommande*
Le chauffe-moteur et le chauffage d'habitacle
sont activés à l'aide de la télécommande :
–
Maintenez le bouton de l'éclairage de
enfoncé pendant 2 seconsécurité
des.
Les feux de détresse donnent les indications suivantes :
•
5 clignotements courts suivis d'un long
d'environ 3 secondes - le signal a été
reçu par la voiture et le chauffage a été
activé.
•
5 clignotements courts - le signal a été
reçu par la voiture mais le chauffage
n'a pas été activé.
•
Les feux de détresse restent éteints le signal n'a pas été reçu par la voiture.
mobile*.
En démarrage direct le chauffe-moteur et le
chauffage d'habitacle (p. 140) sont activés
pendant 50 minutes.
Le chauffage de l'habitacle commence dès
que le liquide de refroidissement du moteur
atteint la bonne température.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage est encore en marche.
Activation directe à partir de l'écran
d'information
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
Témoin sur la télécommande avec VPC*.
04
Si vous appuyez sur le bouton d'informations
lorsque le chauffage est activé, le témoin
indiquera le statut de ce dernier. Le statut de
verrouillage (p. 166) de la voiture sera également indiqué. Pendant la recherche du statut,
le témoin clignote rapidement puis reste
allumé si le chauffage est activé.
Le statut est également affiché sur l'ordinateur de bord, pendant que le chauffage est
activé.
Activation directe avec un téléphone
mobile*
L'activation et les informations concernant les
réglages qui peuvent être gérés avec un télé}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
141
04 Climatisation
||
phone mobile seront disponibles avec l'application mobile Volvo On Call* .
Informations associées
04
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - désactivation directe
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - minuterie
Vous pouvez désactiver le chauffe-moteur et
le chauffage d'habitacle directement depuis
l'écran d'information.
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
(p. 140) la minuterie est reliée à l'horloge de la
voiture.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par
échéance, on entend l'heure à laquelle le
réchauffement de la voiture est terminé.
L'électronique embarquée choisit le moment
auquel le chauffage doit démarrer en fonction
des conditions de température extérieure.
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- minuterie (p. 142)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- désactivation directe (p. 142)
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message (p. 143)
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
3. Naviguez jusqu'à Arrêter dans le menu
suivant pour désactiver le chauffage et
validez avec OK.
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- démarrage direct (p. 141)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- minuterie (p. 142)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message (p. 143)
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
Réglage
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec molette (p. 108) jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
3. Sélectionnez une des deux minuteries à
l'aide de la molette et confirmez avec OK.
4. Appuyez brièvement sur le bouton OK
pour passer au réglage des heures mis en
évidence.
5. Choisissez l'heure souhaitée avec la
molette.
142
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Climatisation
6. Appuyez brièvement sur le bouton OK
pour passer au réglage des minutes mis
en évidence.
7. Réglez le chiffre des minutes souhaité
avec la molette.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
> Si une minuterie est réglée sans être
activée, une icône de montre est affichée à côté de l'heure réglée.
8. Appuyez sur OK3 pour confirmer le
réglage.
3. Sélectionnez une des deux minuteries à
l'aide de la molette et confirmez avec OK.
9. Revenez en arrière dans la structure de
menus à l'aide de RESET.
4. Désactivez la minuterie en appuyant :
•
•
10. Sélectionnez l'autre minuterie (poursuivez
à partir du point 2) ou sortez du menu à
l'aide de RESET.
Démarrer
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
3. Sélectionnez une des deux minuteries à
l'aide de la molette et activez avec OK.
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
longuement sur OK ou
brièvement sur OK pour poursuivre
dans le menu. Sélectionnez ensuite
d'arrêter la minuterie et confirmez la
sélection avec OK
5. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Un chauffage activé par minuterie peut aussi
être désactivé directement (p. 141).
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message (p. 143)
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - message
Témoins et message relatfs au chauffagemoteur et chauffage d'habitacle (p. 140) diffèrent selon que le combiné d'instruments est
analogique (p. 62) ou numérique (p. 63).
Une fois le chauffage activé, le symbole correspondant s'allume sur la
fenêtre d'affichage.
Lorsqu'une minuterie est activée, le symbole
correspondant s'allume avec la durée paramétrée.
04
Témoin indiquant une minuterie
activée sur le combiné d'instruments analogique.
Témoin indiquant une minuterie
activée sur le combiné d'instruments numérique.
Le tableau présente les témoins et les messages qui peuvent apparaître.
Désactivation
Un chauffage activé par minuterie peut être
désactivé manuellement avant que la minuterie de le fasse. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
3
Une pression supplémentaire sur OK active la minuterie.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
143
04 Climatisation
||
Symbole
Message
Signification
Symbole
Le chauffage est
activé et en fonctionnement.
La minuterie du
chauffage est activée après le retrait
de la télécommande
du contacteur d'allumage et après
avoir quitté la voiture. Le moteur et
l'habitacle sont
chauffés au moment
réglé.
04
Chauffage au
carburant
arrêté
Mode
économie
batterie
4
5
144
Chauffage désactivé par l'électronique embarquée
pour permettre le
démarrage du
moteur.
Message
Signification
Chauffage au
carburant
arrêté
Niv.
carburant
bas
Le réglage du
chauffage n'est pas
possible en raison
du niveau de carburant trop bas. Ceci
permet de démarrer
le moteur et de rouler environ 50 km.
Chauffage au
carburant
Entretien
requis
Chauffage hors
fonction. Contactez
un atelier pour
effectuer la réparation. Volvo recommande de prendre
contact avec un
atelier Volvo agréé.
Un message disparaît automatiquement
après un instant ou en appuyant sur le bouton du levier des clignotants (p. 108) OK.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- démarrage direct (p. 141)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- minuterie (p. 142)
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées.
Pour les voitures équipées d'un chauffage de stationnement (p. 140).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Chauffage supplémentaire*
Pour les voitures équipées d'un moteur diesel
dans les régions froides4, un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la température de service normale du
moteur et un habitacle chaud.
Dans ce cas, la voiture est équipée d'un
•
chauffage électrique supplémentaire
(p. 145) ou bien
•
chauffage supplémentaire d'entraînement
du carburant (p. 145)5.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
(p. 140)
04 Climatisation
Chauffage supplémentaire alimenté
au carburant*
1. Avant le démarrage du moteur : Sélectionnez la position de contact I (p. 78).
La voiture n'est pas équipée non plus équipée
d'un électrique (p. 145) ou entraînement
électrique chauffage supplémentaire (p. 144).
2. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
Le chauffage est activé automatiquement si
un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne.
Le chauffage est désactivé automatiquement
lorsque la bonne température est atteinte ou
lorsque le moteur est arrêté.
3. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage suppl.6 ou Réglages7 et
sélectionnez avec OK.
4. Sélectionnez une des options MARCHE
ou ARRÊT à l'aide de la molette et confirmez avec OK.
5. Utilisez RESET pour quitter le menu.
NOTE
NOTE
Lorsque le chauffage auxiliaire est actif, il
peut se dégager de la fumée sous la voiture, ce qui est normal.
Mode auto ou désactivation
La séquence de démarrage automatique du
chauffage supplémentaire peut être désactivée.
Chauffage supplémentaire électrique*
La voiture n'est pas équipée non plus équipée
d'un entraînement de carburant (p. 145) ou
chauffage électrique supplémentaire (p. 144).
Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le
démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 9 °C et il s'éteint dès
que la température réglée pour l'habitacle est
atteinte.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
(p. 140)
04
Les options de menu n'apparaissent qu'en
position I. Tout réglage doit donc être
effectué avant le démarrage du moteur.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
(p. 140)
NOTE
Volvo recommande de désactiver le chauffage auxiliaire alimenté au carburant pour
effectuer de courts trajets.
6
7
Combiné d'instruments analogique.
Combiné d'instruments numérique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
145
CHARGEMENT ET RANGEMENT
05 Chargement et rangement
Compartiments de rangement
Vue d'ensemble des compartiments de rangement dans l'habitacle.
05
}}
147
05 Chargement et rangement
||
Compartiment de rangement1 dans le
panneau de porte
Compartiment de rangement, côté
conducteur (p. 149)
Pince à ticket
Compartiment de rangement
Boîte à gants (p. 150)
Compartiments de rangement, portegobelets (p. 149)
Porte-gobelets* pour la banquette arrière
Poche de rangement2
Compartiment de rangement, banquette
arrière
05
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les
télécommandes d'équipements auxiliaires
dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou
d'accident, ils risqueraient de blesser les
passagers.
1
2
148
Avec porte-raclette du côté conducteur.
Ne concerne pas les garnitures textiles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Chargement et rangement
Compartiment de rangement côté
conducteur
Ce compartiment de rangement (p. 147) se
trouve du côté conducteur, à gauche, sous le
panneau de commande d'éclairage.
Console du tunnel
Console de tunnel - accoudoir
La console de tunnel se trouve entre les sièges avant.
La console de tunnel se trouve entre les sièges avant.
Lorsqu'il est fermé, la console du tunnel de
l'accoudoir peut coulisser* longitudinalement.
ATTENTION
Informations associées
•
•
Ne conservez jamais d'objets coupants ou
saillants dans le compartiment.
Console de tunnel - prises 12 V (p. 151)
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier* (p. 150)
Compartiment de rangement (pour CD
par exemple) et entrée USB*/AUX sous
l'accoudoir.
05
Contient des porte-gobelets pour le
conducteur et le passager. (Si l'option
cendrier et allume-cigares (p. 150) est
choisie, on a un porte-gobelets et un
allume-cigares avec une prise de 12 V
(p. 151) pour les sièges avant avec cendrier amovible dans le porte-gobelets.)
Informations associées
•
•
Compartiments de rangement (p. 147)
Console de tunnel - accoudoir (p. 149)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
149
05 Chargement et rangement
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier*
Un cendrier amovible est placé dans le portegobelet sous l'accoudoir. L'allume-cigare est
installé dans prise de 12 V (p. 151) du siège
avant.
Le cendrier de console de tunnel (p. 149) peut
être retiré en tirant dessus.
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud.
Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la
résistance rougeoyante.
Boîte à gants
Boîte à gants - réfrigérante
La boîte à gants est placée côté passager.
La boîte à gants (p. 150) peut aussi servir de
compartiment réfrigérant3.
Le manuel de l'utilisateur et les cartes routières par exemple peuvent être rangés à cet
endroit. Il y a un porte-stylo sur la face intérieure de la porte de la boîte à gants. La boîte
à gants peut être verrouillée* (p. 178) avec la
lame de clé (p. 168).
Informations associées
•
•
Compartiments de rangement (p. 147)
Boîte à gants - réfrigérante (p. 150)
Informations associées
•
Compartiments de rangement (p. 147)
05
Placez la commande en butée vers l'habitacle pour activer la fonction réfrigérante.
Poussez la commande vers l'avant pour
arrêter la fonction réfrigérante.
Le refroidissement fonctionne lorsque la climatisation est active (c'est-à-dire avec la
position de contact II (p. 78)) ou lorsque le
moteur est en marche.
3
150
Ne concerne que les voitures avec ECC.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Chargement et rangement
Tapis de sol*
Miroir de courtoisie
Console de tunnel - prises 12 V
les tapis de sol sont rassemblés par ex. débris
et neige fondue. Volvo propose des tapis de
sol spécialement conçus.
Le miroir de courtoisie se trouve sur le revers
du pare-soleil.
Les prises électriques (12 V) se trouvent dans
le compartiment de rangement de la console
de tunnel et près du porte-gobelets4.
ATTENTION
Utiliser uniquement un tapis d'insertion à
chaque siège et vérifier avant de conduire
que le tapis au siège conducteur est correctement installé et fixé aux pointes afin
d'éviter qu'il ne se coince autour et sous
les pédales.
Informations associées
•
Nettoyage de l'intérieur (p. 406)
Miroir de courtoisie avec éclairage.
Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est
soulevé.
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 383)
Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges
avant.
05
Les prises électriques peuvent être utilisées
pour alimenter divers accessoires 12 V, par
exemple, des écrans, des lecteurs multimédia
et des téléphones mobiles. Pour que les prises fournissent du courant, la télécommande
doit être au moins en position de contact I
(p. 78).
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
4
Si l'option cendrier et allume-cigares est choisie, le porte-gobelets et la prise 12 V attenante sont supprimés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
151
05 Chargement et rangement
||
NOTE
Les équipements supplémentaires et les
accessoires comme les écrans, les lecteurs de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de
la voiture peuvent être activés par la climatisation, même si la télécommande n'est
pas dans le contacteur d'allumage ou si la
voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage du
moteur et de l'habitacle* sont activées par
une programmation.
Informations associées
•
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier* (p. 150)
•
Prise 12 V - compartiment à bagages
(p. 155)
Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires
lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter
que la batterie ne se décharge.
05
Chargement
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche.
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers
et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent.
Pour plus d'informations sur les poids, référez-vous à Poids (p. 413).
Le hayon est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande
d'éclairage ou à la télécommande,
référez-vous à Verrouillage/déverrouillage hayon (p. 178).
ATTENTION
IMPORTANT
Le comportement de la voiture varie selon
le poids et la répartition de son chargement.
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W) pour chaque prise.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 347) est testé et
homologué par Volvo. Pour plus de détails
sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par
Volvo.
152
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
À prendre en compte lors du
chargement
•
Bloquez le chargement contre le dossier
de la banquette arrière.
Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher le fonctionnement du système WHIPS
des sièges avant si l'un des sièges arrière est
abaissée, référez-vous à WHIPS - position
d'assise (p. 39).
05 Chargement et rangement
•
•
Centrez la charge.
•
Protégez les bords coupants avec un
matériau mou.
•
Fixez tous les bagages avec des sangles
dans les anneaux d'arrimage de charge.
ATTENTION
Les objets lourds doivent être placés
aussi bas que possible. Δvitez de placer
des charges lourdes sur le dossier replié.
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de
blesser les passagers.
Protégez les bords coupants et les coins
saillants avec un matériau doux.
Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge
risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport,
ce qui pourrait entraîner le déplacement de
la voiture.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet de 20 kg est de 1 000 kg lors d'une
collision frontale à 50 km/h.
ATTENTION
Dans le cas contraire, le rideau gonflable
dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des
charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle.
•
Informations associées
•
•
•
•
Œillets de retenue de charge (p. 154)
Filet de chargement (p. 156)
Chargement - charge longue
Afin de faciliter le chargement dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière de la voiture. Pour les charges très longues, il est
aussi possible d'abaisser le dossier du siège
passager.
Rabattement du siège passager
Voir (p. 80).
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
Voir (p. 83).
Informations associées
•
Chargement (p. 152)
05
Chargement - charge longue (p. 153)
Charge sur le toit (p. 154)
Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers.
153
05 Chargement et rangement
Charge sur le toit
Œillets de retenue de charge
Si vous souhaitez placer une charge sur le
toit, nous vous recommandons d'utiliser les
barres de toit développées par Volvo. Vous
éviterez ainsi d'endommager la voiture et
assurerez la plus grande sécurité.
Les œillets de retenue de charge servent à
fixer des sangles qui retiendront les charges
dans le coffre à bagages.
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
05
•
Contrôlez régulièrement que les barres de
toit et la charge sont correctement fixées.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
•
Répartissez uniformément la charge sur
les barres. La charge la plus lourde doit
se trouver dessous.
•
La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
•
Roulez en douceur. Δvitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
Les objets durs, tranchants et/ou lourds
simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de
freinage violent.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
Le centre de gravité et le comportement
de la voiture ne sont plus les mêmes
lorsque vous transportez une charge sur le
toit.
Informations associées
•
Chargement (p. 152)
Informations associées
•
154
Le dispositif de retenue pour sacs à provisions maintient les sacs en place et empêche
ceux-ci de se retourner et leur contenu de se
répandre dans le compartiment à bagages. La
charge maximale sur le dispositif est de 3 kg.
ATTENTION
ATTENTION
Pour plus d'informations sur la charge
maximale permise sur le toit, y compris
barres de toit et éventuellement coffre de
toit, voir Poids (p. 413).
Chargement - dispositif de retenue
pour sacs à provisions
Chargement (p. 152)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Dispositif de retenue pour sacs à provisions
Informations associées
•
•
Chargement (p. 152)
Chargement - dispositif de retenue rabattable pour sacs à provisions* (p. 155)
05 Chargement et rangement
Chargement - dispositif de retenue
rabattable pour sacs à provisions*
Le dispositif de retenue rabattable pour sacs
à provisions maintient les sacs en place et
empêche ceux-ci de se retourner et leur
contenu de se répandre dans le compartiment à bagages. Il peut se déployer en trois
positions.
La charge maximale est de 3 kg sur le dispositif central et de 10 kg sur les dispositifs
extérieurs.
Rabattement vers le haut
Levez la poignée* du plancher supérieur
et relevez le plancher.
Dispositif de retenue pour sacs à provisions
rabattable
Il peut être placé dans deux positions de
réglage et une position dite de service (entièrement déployé). Il existe avec deux versions
de combinaison de plancher : une avec les
positions de réglage dans la cuvette sous le
plancher et une avec les positions de réglage
dans des rails en plastique. L'exemple ci-dessous concerne le réglage dans la cuvette
sous le plancher.
Avancez le plancher en position et placez-le dans la rainure de réglage.
3. En position de service, le plancher est
avancé contre le dossier de la banquette
arrière et placé dans le support central en
plastique.
Informations associées
•
•
Chargement (p. 152)
Prise 12 V - compartiment à bagages
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple,
des écrans, des lecteurs multimédia et des
téléphones mobiles.
05
Abaissez le couvercle pour accéder à la prise
électrique.
•
La prise fournit du courant même lorsque
la télécommande n'est pas dans le
contacteur d'allumage.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W).
Chargement - dispositif de retenue pour
sacs à provisions (p. 154)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
155
05 Chargement et rangement
||
NOTE
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise
de courant lorsque le moteur est à l'arrêt
risque de décharger la batterie de la voiture.
Filet de chargement
Un filet empêche la projection du chargement
dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
NOTE
Informations associées
•
Console de tunnel - prises 12 V (p. 151)
ATTENTION
Il est nécessaire de s'assurer que les fixations supérieures du filet de chargement
sont bien montées et que les sangles sont
bien arrimées. Un filet endommagé ne doit
pas être utilisé.
Le filet de chargement se monte sur quatre
points de fixation.
Par mesure de sécurité, le filet de chargement
doit toujours être fixé correctement. Le filet
est en nylon résistant et se fixe derrière le
dossier des sièges avant.
ATTENTION
Les charges dans le compartiment de
chargement doivent être bien arrimées
même si le filet de chargement est bien
monté.
156
NOTE
Le filet de chargement se monte facilement par l'une des portes arrière.
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK)) recommandé par Volvo, voir
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 347).
05
Fixation
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. Dépliez le filet de chargement et veillez à
ce que la tige supérieure en plusieurs
parties soit correctement verrouillée une
fois dépliée.
2. Accrochez l'une des extrémités de la tige
au toit tout en orientant le verrou de la
sangle vers vous.
05 Chargement et rangement
3. Accrochez l'autre extrémité à la fixation
au toit de l'autre côté. Les crochets télescopiques à ressort facilitent l'adaptation.
Veillez à pousser les crochets de fixation
de la tige vers l'avant jusqu'en butée
avant de chaque fixation.
4. Accrochez la sangle du filet dans les œillets arrière des glissières des sièges. Pour
faciliter l'opération, mettez les dossiers
bien droit et avancez légèrement les sièges.
Dépose et rangement
Lorsque vous les reculez, veillez à ne pas
presser le siège/dossier trop fort contre le
filet. Effectuez le réglage jusqu'à ce que
le siège/dossier entre en contact avec le
filet.
IMPORTANT
Si le siège/dossier appuie fortement sur le
filet de chargement, ce dernier et/ou ses
fixations risquent d'être endommagés.
5. Tendez le filet de chargement à l'aide de
la sangle.
Le filet de chargement peut facilement être
déposé et replié.
Détendez le filet en appuyant sur le bouton situé sur le verrou de la sangle pour
libérer un peu de la sangle.
05
Enfoncez les loquets et décrochez les
deux crochets de la sangle.
Détachez la barre en la tirant en arrière
vers la butée arrière des fixations au toit.
Poussez la barre d'un côté afin d'enfoncer le crochet dans la barre, ce qui libérera le crochet de l'autre côté.
Retirez enfin le dernier crochet de la fixation au toit.
4. Séparez la tige au milieu et pliez-la puis
roulez le filet.
Mettez le filet dans son sac de rangement.
}}
157
05 Chargement et rangement
||
Le filet de chargement plié est rangé dans
son sac dans le compartiment à bagages.
Plage arrière
La plage arrière peut être retirée pour augmenter le volume de chargement.
Dépose de la plage arrière
Informations associées
05
•
•
Chargement (p. 152)
Œillets de retenue de charge (p. 154)
Détachez les œillets de levage de la plage
arrière des deux côtés.
Décrochez le bord avant de la plage
arrière et sortez-la.
Informations associées
•
•
158
Chargement (p. 152)
Chargement - charge longue (p. 153)
SERRURES ET ALARME
06 Serrures et alarme
Télécommande
Plus de précisions
La télécommande est utilisée pour le verrouillage, le déverrouillage et le démarrage du
moteur.
Il existe trois types de télécommandes : la
version standard, la version sans VPC* et la
version avec VPC*.
Fonctionnalité
Verrouillage/
déverrouillage et lame
de clé amovible
06
160
sans
VPCA
avec
VPCB
X
X
X
Verrouillage/
déverrouillage sans clé
X
X
Démarrage
du moteur
sans clé
X
X
Boutons d'informations et
témoins indicateurs
A
B
StandardA
avec 5 boutons
avec 6 boutons
X
•
Télécommande standard - une télécommande en version standard. Référez-vous
à Télécommande - fonctions (p. 164)
pour un descriptif de ses fonctions.
•
Télécommande sans VPC - avec Keyless
Drive* (p. 171) ainsi que verrouillage
(p. 172) et déverrouillage (p. 173) sans
clé.
•
Télécommande avec VPC - dispose également d'un bouton d'informations et de
témoins indicateurs. Plus d'informations
concernant ces fonctions uniques
(p. 166).
Toutes les télécommandes comportent une
lame de clé métallique amovible (p. 168). La
partie visible existe en deux versions différentes afin de différencier les télécommandes.
Il est possible de commander d'autres télécommandes supplémentaires mais pas dans
une version différente de celles livrées avec la
voiture. Il est possible de programmer et
d'utiliser jusqu'à six télécommandes pour une
même voiture.
La voiture est livrée avec deux télécommandes.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
N'oubliez pas de couper le courant des
lève-vitres en retirant la clé de contact si le
conducteur doit quitter la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Télécommande - perte
En cas de perte d'une télécommande
(p. 160), il est possible d'en commander une
nouvelle auprès d'un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Les télécommandes restantes doivent alors
être rapportées à l'atelier Volvo. Par mesure
de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. Il est possible de contrôler le nombre
de clés actuellement enregistrées pour la voiture dans le système de menu MY CAR. Pour
une description du système de menu, voir MY
CAR (p. 111)
Informations associées
•
•
Télécommande - fonctions (p. 164)
Télécommande - portée (p. 165)
06 Serrures et alarme
Télécommande - personnalisation*
La mémoire de clé de la télécommande permet à certains paramètres de la voiture de
s'adapter à diverses personnes.
La fonction de mémoire de clé est proposée
en combinaison avec le siège conducteur à
commande électrique* (p. 81).
Les réglages des rétroviseurs extérieurs
(p. 104), du siège conducteur, de la résistance au volant (p. 269) et des thème,
niveaux de contraste et couleurs (p. 63) du
combiné d'instruments peuvent être mémorisés en fonction du niveau d'équipement de la
voiture.
La fonction1 peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 111).
Lorsque la fonction est activée, les réglages
sont automatiquement associés à la mémoire
de clé. Cela signifie qu'une modification de
l'un des réglages sera automatiquement
enregistrée dans la mémoire de la télécommande concernée.
Mémorisation des réglages
Vérifiez que la fonction de mémoire de clés et
bien activée dans le système de menu MY
CAR.
1
2
Faites ainsi pour enregistrer les réglages et
utiliser la mémoire de la télécommande :
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
1. Déverrouillez la voiture avec la télécommande dans laquelle vous souhaitez
mémoriser les réglages2.
2. Procédez aux réglages souhaités comme
le siège et les rétroviseurs extérieurs par
exemple.
3. Les réglages sont ainsi enregistrés dans
la mémoire de la télécommande.
Au déverrouillage suivant de la voiture avec la
même télécommande, les positions mémorisées dans la télécommande seront automatiquement adoptées, à condition qu'ils aient
été modifiés depuis la dernière utilisation de
la télécommande en question.
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons de
réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour relancer la procédure
d'obtention de la position de siège mémorisée dans la clé. La porte conducteur doit
alors être ouverte.
Modification des réglages
Si plusieurs personnes avec chacune une
télécommande s'approchent de la voiture, les
réglages adoptés (siège et rétroviseurs extérieurs par exemple) sont ceux de la personne
dont la télécommande est utilisée pour déverrouiller la porte conducteur.
Si une personne A avec une télécommande A
ouvre la porte conducteur mais si une
personne B avec une télécommande B doit
conduire, les réglages peuvent être modifiés
de la façon suivante :
•
La personne B doit se tenir près de la
porte conducteur ou s'asseoir au volant
puis appuyer sur le bouton de déverrouillage de sa télécommande.
•
Choisissez l'une des trois mémoires de
réglage du siège avec les boutons 1 à 3.
•
Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs manuellement.
Nommée Mémoire clés véhicules dans MY CAR.
Ce réglage n'affecte pas les réglages qui ont été enregistrés avec la fonction de mémoire de siège à commande électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06
}}
161
06 Serrures et alarme
||
Informations associées
•
•
Télécommande - fonctions (p. 164)
Télécommande avec VPC* - fonctions
spéciales (p. 166)
Verrouillage/déverrouillage indication
Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande (p. 160), les clignotants indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué.
•
Verrouillage - un clignotement et les
rétroviseurs sont rabattus3.
•
Déverrouillage - deux clignotements et
les rétroviseurs3 se déploient.
NOTE
N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture.
Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées et si toutes les portes sont fermées. Le clignotement a lieu
lorsque la dernière porte est fermée.
Choisir une fonction
06
Il est possible de régler de différentes façons
l'indication de verrouillage/déverrouillage
avec des jeux de lumière dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système de menu, référez-vous à MY CAR
(p. 111).
Informations associées
•
•
3
162
Keyless drive* (p. 171)
Témoin de verrouillage (p. 163)
Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Témoin d'alarme (p. 184)
06 Serrures et alarme
Témoin de verrouillage
Un témoin clignotant près du pare-brise indique que la voiture est verrouillée.
Télécommande - immobiliseur
électronique
L'immobiliseur électronique est une protection antivol qui empêche une personne non
autorisée de démarrer (p. 276) le véhicule.
Chaque télécommande (p. 160) possède un
code unique. La voiture ne peut être démarrée qu'avec une télécommande correcte
comportant le bon code.
Les messages d'erreur suivants apparaissant
sur l'écran d'information du combiné d'instruments sont associés à l'immobiliseur électronique :
Message
Signification
Insérer clé
de voiture
Erreur de lecture de la télécommande au démarrage.
Retirez la clé du contacteur,
réinsérez-la et faites une
nouvelle tentative de démarrage.
Clé de voiture non
trouvéeA
Erreur de lecture de la télécommande au démarrage.
Faites une nouvelle tentative
de démarrage.
Si l'erreur persiste : Enfoncez la télécommande dans
le contacteur d'allumage et
faites une nouvelle tentative
de démarrage.
Témoin commun à celui de alarme (p. 184).
NOTE
Immobiliseur Réessayer
démarrage
Les voitures sans alarme ont aussi ce
témoin.
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - indication
(p. 162)
A
Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage.
Si l'erreur persiste : Contactez un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
06
Ne concerne que les voitures avec la fonction Keyless
Drive
Informations associées
•
Immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage* (p. 164)
•
Keyless drive* (p. 171)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
163
06 Serrures et alarme
Immobiliseur commandé à distance
avec système de pistage*
L'immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage4 permet de pister et de
localiser la voiture et d'activer l'immobiliseur à
distance et ainsi couper le moteur.
Télécommande - fonctions
La télécommande permet diverses fonctions
comme le verrouillage et le déverrouillage des
portes par exemple.
Fonctions
Contactez votre revendeur Volvo pour de plus
amples informations et une assistance pour
activer le système.
Informations associées
•
•
Télécommande (p. 160)
Télécommande avec VPC* (Personal Car
Communicator)
Télécommande - immobiliseur électronique (p. 163)
Télécommande standard.
Verrouillage
Déverrouillage
06
Durée lumière approche
Hayon
Fonction panique
4
164
Uniquement certains marchés et avec Volvo On Call*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Bouton d'informations - Référez-vous à
Télécommande avec VPC* - fonctions
spéciales (p. 166) pour le descriptif de
ses fonctions.
Boutons de fonction
Verrouillage - Verrouille les portes et le
hayon et l'alarme est activée, voir Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 175).
Une longue pression permet de fermer toutes
les vitres simultanément. Pour plus d'informations, voir Fonction aération générale
(p. 177).
06 Serrures et alarme
ATTENTION
Si les vitres sont fermées avec la télécommande, veillez à ne pas coincer de mains.
Déverrouillage (p. 175) - Déverrouille
les portes et le hayon et désactive l'alarme.
Une longue pression permet d'ouvrir toutes
les vitres simultanément. Pour plus d'informations, voir Fonction aération générale
(p. 177).
La fonction peut être modifiée : du verrouillage simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une
pression et le déverrouillage des autres portes avec une seconde pression (dans les dix
secondes).
Cette fonction est modifiable dans le système
de menu MY CAR. Pour une description du
système de menu, voir MY CAR (p. 111).
Durée éclairage d'approche (p. 96) Sert à allumer l'éclairage de la voiture à distance.
Hayon (p. 178) - Déverrouille et désactive l'alarme du hayon uniquement.
Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche pendant au
moins trois secondes ou deux fois dans un
intervalle de trois secondes, les clignotants et
l'avertisseur sonore seront activés.
Cette fonction peut être désactivée à l’aide
du même bouton au bout de cinq secondes
au moins d'activation. Sinon, elle se désactive au bout d'environ trois minutes.
Informations associées
•
Télécommande - portée
Les fonctions de la télécommande (version de
base) ont une portée d'environ 20 mètres
depuis la voiture.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
Télécommande (p. 160)
NOTE
Les fonctions de la télécommande peuvent
être perturbées par les ondes radio, les
immeubles, les conditions topographiques
etc. La voiture peut toujours être verrouillée/déverrouillée à l'aide de la lame de clé
(p. 169).
Si la télécommande est retirée de la voiture
lorsque le moteur tourne ou avec la position
de contact I ou II (p. 78) et que toutes les
portes sont fermées, l'écran d'information du
combiné d'instruments affiche un message
d'avertissement et un rappel sonore est émis.
06
Lorsque la télécommande est ramenée à la
voiture, le message disparaît et le signal
sonore cesse après que :
•
•
•
La télécommande a été insérée dans le
contacteur d'allumage.
La vitesse dépasse 30 km/h.
une pression sur le bouton OK.
}}
165
06 Serrures et alarme
||
Informations associées
•
•
Télécommande (p. 160)
Télécommande - fonctions (p. 164)
Télécommande avec VPC* - fonctions
spéciales
Une télécommande avec PCC* offre plus de
fonctionnalités que la télécommande standard (p. 160) grâce à un bouton d'information
et des témoins indicateurs.
Utilisation du bouton d'information
–
Appuyez sur le bouton d'information
.
> Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant
environ 7 secondes. Cela signifie que
les informations sont récupérées
depuis la voiture.
Si l'un des autres boutons est enfoncé
pendant l'opération, la récupération
des informations est interrompue.
NOTE
Télécommande avec VPC.
Si aucune diode d'indication n'est
allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou
après que la lumière a fait le tour du VPC),
contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Bouton d'information
06
Diodes d'indication
Grâce au bouton d'information, il est possible
d'obtenir certaines informations concernant la
voiture avec les diodes d'indication.
166
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit:
06 Serrures et alarme
Télécommande avec VPC* - portée
NOTE
La portée d'une télécommande avec PCC
(Personal Car Communicator) pour le déverrouillage des portes et du hayon est d'environ
20 mètres autour de la voiture. Pour les autres
fonctions, la portée peut atteindre 100
mètres. Si la voiture ne confirme pas une
pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
Informations associées
NOTE
Signal vert continu – la voiture est verrouillée.
Signal jaune continu – la voiture est
déverrouillée.
Signal rouge continu - l'alarme a été
déclenchée après le verrouillage de la
voiture.
Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a
moins de 5 minutes.
Informations associées
•
Télécommande avec VPC* - portée
(p. 167)
Si aucune diode d'indication n'est
allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou
après que la lumière a fait le tour du VPC),
contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Les fonctions du bouton d'information
peuvent être perturbées par les ondes
radio, les immeubles, les conditions topographiques etc.
•
•
Keyless Drive* - portée (p. 171)
Télécommande - portée (p. 165)
Hors de la portée
Si la télécommande est trop éloignée de la
voiture pour relever les informations, c'est le
dernier statut constaté au moment de quitter
la voiture qui est indiqué sans que la lumière
ne tourne sur la télécommande.
06
Si plusieurs télécommandes sont utilisées,
seule celle qui a été utilisée le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
167
06 Serrures et alarme
Lame de clé amovible
Une télécommande contient une lame de clé
amovible en métal avec laquelle il est possible
d'activer certaines fonctions et d'exécuter
certaines actions.
•
Coussin gonflable passager - activation/
désactivation* (p. 34)
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, recommandés
pour commander de nouvelles lames de clé.
Lame de clé amovible - extraction/
insertion
L'extraction / insertion de la lame de clé amovible (p. 168) est rendue possible par :
Lame de clé amovible
Fonctions de la lame de clé
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
06
•
ouvrir manuellement (p. 169) la porte
avant gauche si le verrouillage centralisé
ne peut pas être activé avec la télécommande.
•
d'activer/désactiver (p. 182) le verrouillage de sécurité enfant mécanique des
portes arrière.
•
de verrouiller manuellement les portes
avant droite et arrière en cas de coupure
de l'alimentation électrique.
•
de déverrouiller la serrure* de la boîte à
gants.
•
d'activer/désactiver le coussin gonflable
passager avant (PACOS*).
Informations associées
•
•
168
Verrouillage manuel d'une porte (p. 176)
Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants
(p. 178)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté.
Tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
Remise de la lame de clé en place
Remettez doucement la lame de clé en place
dans la télécommande (p. 160).
1. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
2. Appuyez légèrement sur la lame de clé.
Un clic se fait entendre lorsque la lame de
clé est verrouillée.
06 Serrures et alarme
Informations associées
•
Lame de clé amovible - déverrouillage de
porte (p. 169)
•
Sécurité pour enfants - activation
manuelle (p. 182)
•
Coussin gonflable passager - activation/
désactivation* (p. 34)
Lame de clé amovible - déverrouillage
de porte
Télécommande/VPC - remplacement
des piles
La lame de clé amovible peut être utilisée
lorsque le verrouillage centralisé ne peut pas
être activé avec la télécommande, par exemple si la pile de la télécommande (p. 169) est
usée.
Il peut être nécessaire de remplacer la pile6
de la télécommande.
La portière avant gauche peut être ouverte de
la manière suivante :
1. Déverrouillez la porte avant gauche avec
la lame de clé dans la serrure de la poignée de porte. Pour plus d'informations,
voir Keyless Drive* - déverrouillage avec
la lame de clé (p. 173).
La pile de la télécommande doit être remplacée lorsque :
•
le symbole s'allume et la fenêtre du combiné d'instruments affiche Pile de clé de
voiture faible Voir manuel
et/ou
•
les serrures ne réagissent pas à plusieurs
reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 mètres.
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte avec la
lame de clé et de son ouverture, l'alarme
se déclenche.
2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de
contact.
06
Pour les voitures équipées du système Keyless Drive, référez-vous à Keyless Drive* déverrouillage avec la lame de clé (p. 173).
Informations associées
•
•
6
Lame de clé amovible (p. 168)
Télécommande (p. 160)
La télécommande avec VPC a deux piles.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
169
06 Serrures et alarme
||
NOTE
Orientez les boutons de la télécommande
vers le haut pour éviter que les piles ne
tombent lors de l'ouverture de la télécommande.
IMPORTANT
Δvitez de toucher les piles neuves et leurs
contacts avec les doigts pour ne pas
réduire leur capacité.
Télécommande avec VPC* avec deux
piles
1. Forcez doucement pour faire sortir les
piles.
2. Installez d'abord une pile neuve avec la
face (+) vers le haut.
3. Placez la patte en plastique blanc entre et
terminez en plaçant une pile neuve avec
la face (+) vers le bas.
Type de pile
Utilisez des piles de type CR2430, 3 V.
Remplacement de piles
NOTE
Ouverture
06
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté.
tout en tirant la lame de la clé vers
l'arrière.
Insérez un tournevis plat de 3mm
dans le trou derrière le loquet à ressort et
forcez doucement vers le haut.
170
Pour la télécommande/le VPC, Volvo
recommande d'utiliser des piles conformes à la norme UN Manual of Test and
Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles
installées en usine ou remplacées par un
atelier Volvo agréé respectent ces critères.
Assemblage
1. Assemblez la télécommande.
2. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
3. Appuyez légèrement sur la lame de clé.
Un clic se fait entendre lorsque la lame de
clé est verrouillée.
Notez bien la position de la pile/des piles
sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (–).
IMPORTANT
Veillez à traiter les batteries usagées de
manière écologique.
Télécommande avec une pile
1. Forcez doucement pour faire sortir la pile.
2. Installez un pile neuve avec la face (+)
vers le bas.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
Télécommande (p. 160)
Télécommande - fonctions (p. 164)
06 Serrures et alarme
Keyless drive*
Keyless Drive* - portée9
Le système de verrouillage et de démarrage
des voitures équipées de Keyless Drive peut
être commandé sans clé.
Pour pouvoir déverrouiller automatiquement
les portes ou le hayon sans appuyer sur les
boutons de la télécommande, celle-ci doit se
trouver dans un rayon d'environ 1,5 mètre de
la poignée de porte ou du hayon.
Le système de verrouillage et de démarrage
permet de démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture sans insérer la télécommande
(p. 160) dans le contacteur d'allumage7. Il suffit d'avoir la télécommande dans la poche. Ce
système est très pratique pour ouvrir la voiture lorsque vous avec les mains prises par
exemple.
La personne qui doit verrouiller ou déverrouiller une porte doit avoir la télécommande avec
elle. Il n'est pas possible de verrouiller ou
déverrouiller une porte si la télécommande se
trouve de l'autre côté de la voiture.
Les deux télécommandes livrées avec la voiture sont pourvues de la fonction Keyless. Il
est aussi possible de commander des télécommandes supplémentaires.
des portes a été ouverte puis refermée,
l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un message d'avertissement et
un rappel sonore est émis.
Lorsque vous ramenez une télécommande à
la voiture, le message d'avertissement disparaît et le rappel acoustique cesse après :
•
•
•
qu'une porte a été ouverte et fermée ou
l'insertion de la télécommande dans le
contacteur d'allumage ou
une pression sur le bouton OK de la commande d'indicateurs de direction.
Informations associées
•
•
La télécommande permet d'actionner le système électrique de la voiture selon trois
niveaux, les positions de contact 0, I et II
(p. 78).
Keyless drive* (p. 171)
Keyless Drive* - emplacement des antennes (p. 174)
06
Informations associées
•
•
•
7
9
Keyless Drive* - portée (p. 171)
Keyless Drive* - manipulation correcte de
la télécommande (p. 172)
Keyless Drive* - perturbations dans le
fonctionnement de la télécommande
(p. 172)
Les anneaux rouges de l'illustration ci-dessus
indiquent les zones couvertes par les antennes du système.
Si toutes les télécommandes sont sorties de
la voiture lorsque le moteur tourne ou avec la
position de contact I ou II (p. 78) et que l'une
Ne concerne pas la Télécommande standard.
Ne concerne pas les voitures avec démarrage Keyless
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
171
06 Serrures et alarme
Keyless Drive* - manipulation
correcte de la télécommande
Keyless Drive* - perturbations dans le
fonctionnement de la télécommande
Prenez grand soin de toutes les télécommandes.
Les fonctions Keyless (p. 171) de la télécommande peuvent être perturbées par les écrans
et champs électromagnétiques.
Si l'une des télécommandes10 a été oubliée
dans la voiture, la fonction Keyless est désactivée si la voiture est verrouillée avec une
autre télécommande de la voiture par exemple. Aucune personne non-autorisée ne
pourra ainsi ouvrir les portes.
Au déverrouillage suivant de la voiture avec la
seconde télécommande, la télécommande
oubliée sera réactivée.
IMPORTANT
Δvitez de laisser la télécommande avec
PCC dans la voiture. Si une personne
entre par effraction dans la voiture et
trouve la télécommande, il lui sera alors
possible de démarrer la voiture en insérant
la télécommande dans le contacteur d'allumage puis en appuyant sur le bouton
START/STOP ENGINE.
06
NOTE
Ne placez/conservez jamais la télécommande avec fonction keyless près d'un
téléphone mobile ou d'un objet métallique
(pas à moins de 10-15 cm).
En cas de perturbations, utilisez la télécommande et la lame de clé comme une télécommande standard (p. 160).
Informations associées
•
Télécommande/VPC - remplacement des
piles (p. 169)
•
Keyless Drive* - manipulation correcte de
la télécommande (p. 172)
•
Keyless Drive* - portée (p. 171)
Informations associées
•
10
172
Keyless Drive* - verrouillage
Les voitures équipées de la fonction Keyless
Drive ont une zone tactile sur la poignée extérieure des portes et un bouton caoutchouté
près du bouton gainé de caoutchouc du
hayon.
Keyless drive* (p. 171)
Concerne les télécommandes avec VPC (Volvo Personal Communicator).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Verrouillez les portes et le hayon simplement
en saisissant l'une des poignées de porte ou
sur le bouton gainé de caoutchouc le plus
petit du hayon. témoin de verrouillage (p. 163)
du pare-brise confirme le verrouillage par un
clignotement.
Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif.
06 Serrures et alarme
NOTE
Si la télécommande avec fonction keyless
est sortie de la voiture, moteur coupé,
sans verrouiller cette dernière avec une
pression sur l'une des poignées ou avec le
bouton de la télécommande :
Keyless Drive* - déverrouillage12
Le déverrouillage est instantané lorsqu'une
main saisit une poignée de porte ou agit sur le
bouton gainé de caoutchouc du hayon.
Ouvrez la porte ou le hayon normalement.
NOTE
Après environ 1½-2 minutes, l'alarme se
déclenche et le témoin d'alarme du parebrise se met à clignoter. La voiture est
ainsi sous alarme mais pas verrouillée.
Informations associées
•
•
12
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible d'ouvrir la porte avant gauche avec la lame de clé
amovible (p. 168) de la télécommande.
Les poignées de porte enregistrent normalement une main qui la saisit mais des
gants épais ou un mouvement rapide de la
main peuvent nécessiter une seconde tentative ou de retirer le gant.
NOTE
Pour les voitures avec boîte de vitesses
automatique, le sélecteur de vitesses doit
être en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer
l'alarme.
Keyless Drive* - déverrouillage avec
la lame de clé
Informations associées
•
•
Keyless drive* (p. 171)
Keyless Drive* - verrouillage (p. 172)
Keyless drive* (p. 171)
Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache.
Témoin d'alarme (p. 184)
Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer le cache en plastique de la poignée de
porte, avec la lame de clé :
Ne concerne pas les télécommandes avec démarrage Keyless.
06
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
173
06 Serrures et alarme
||
1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm
vers le haut dans l'ouverture située sous
la poignée/le cache. Ne forcez pas.
> Le cache en plastique se décroche
automatiquement lorsque la lame de
clé est pressée vers le haut dans l'ouverture.
2. Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte.
3. Remettez le cache en plastique en place
après le déverrouillage.
Keyless Drive* - paramètres de
verrouillage
Keyless Drive* - emplacement des
antennes
Les paramètres de verrouillage des voitures
équipées de la fonction Keyless Drive peuvent
être modifiés dans le système de menu MY
CAR en fonction des portes de la voiture à
déverrouiller.
Les voitures équipées du Keyless Drive intègrent des antennes installées en différents
endroits dans la voiture.
Pour une description du système de menu,
voir MY CAR (p. 111).
Informations associées
•
Keyless drive* (p. 171)
NOTE
Lorsque la porte avant gauche est déverrouillée avec la lame de clé et ouverte,
l'alarme (p. 183) se déclenche. Pour désactiver l'alarme, insérez la télécommande
dans le contacteur d'allumage, voir Alarme
- télécommande hors service (p. 185).
Pare-chocs arrière, au centre
Poignée de porte arrière gauche
06
Informations associées
•
•
Keyless drive* (p. 171)
Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 168)
Compartiment à bagages, au centre, au
fond sous le plancher
Poignée de porte arrière droite
Console centrale, sous la partie arrière
Console centrale, sous la partie avant.
174
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Serrures et alarme
ATTENTION
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins
de 22 cm des antennes du système Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations
entre le pacemaker et le système Keyless.
Informations associées
•
Keyless drive* (p. 171)
Verrouillage/déverrouillage - de
l'extérieur
NOTE
N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à
l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été
déverrouillée avec la lame de clé. Pour
arrêter l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage.
Utilisez la télécommande (p. 164) pour verrouiller/déverrouiller de l'extérieur. La télécommande permet de verrouiller/déverrouiller
toutes les portes, le hayon et la trappe du
réservoir. On peut choisir entre différentes
séquences de déverrouillage.
Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage, la porte conducteur doit être fermée. Si
l'une des autres portes ou le coffre est ouvert,
le verrouillage et l'activation de l'alarme ne
sera effectif que lorsque la porte concernée
ou le hayon sera fermé. Pour les voitures
équipées du système de verrouillage sans
clé*, toutes les portes et le hayon doivent être
fermés. Référez-vous à Keyless Drive* - verrouillage (p. 172) et Keyless Drive* - déverrouillage (p. 173).
NOTE
N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture.
Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause
d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la
porte avant gauche à l'aide de la lame de clé
amovible (p. 168).
ATTENTION
Pensez au risque de rester enfermé dans
la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de
l'extérieur avec la télécommande. Il n'est
alors plus possible d'ouvrir les portes de
l'intérieur avec les commandes de porte.
Pour plus d'informations, voir Serrures à
pêne dormant* (p. 180).
Reverrouillage automatique
Si, dans les deux minutes qui suivent le
déverrouillage, ni les portières ni le hayon ne
sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne reste ouverte
par mégarde. Pour les voitures avec alarme,
référez-vous à Alarme (p. 183).
06
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 176)
•
Télécommande - fonctions (p. 164)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
175
06 Serrures et alarme
Verrouillage manuel d'une porte
Dans certaines situations, il doit être possible
de verrouiller la voiture manuellement, par
exemple en cas de coupure de l'alimentation.
La porte avant gauche peut être verrouillée
avec la serrure et la lame de clé amovible
(p. 173) de la télécommande.
Les autres portes n'ont pas de serrure mais
un loquet sur le côté qu'il faut enfoncer avec
la lame de clé. Elles sont alors verrouillées
mécaniquement pour empêcher leur ouverture de l'extérieur. Il est toujours possible
d'ouvrir les portes de l'intérieur.
–
176
Sortez la lame de clé amovible (p. 168) de
la télécommande. Introduire la lame de
clé dans l'orifice de verrouillage et enfoncez la clé jusqu'au fond, environ 12 mm.
Verrouillage/déverrouillage - de
l'intérieur
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'extérieur. Pour revenir en
position A, il faut d'abord ouvrir la poignée intérieure de la porte.
Vous pouvez commander le verrouillage/
déverrouillage avec le bouton de verrouillage
centralisé de la porte conducteur. Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller toutes les portes et le hayon (p. 178) simultanément.
Les portes peuvent aussi être déverrouillées
avec le bouton de déverrouillage de la télécommande (p. 160) ou avec le bouton de verrouillage centralisé de la porte conducteur.
NOTE
06
Verrouillage manuel d'une porte. À ne pas confondre avec le Verrouillage de sécurité enfant
(p. 182).
La porte peut être ouverte de l'intérieur et
de l'extérieur.
•
La commande de verrouillage de porte
ne permet de verrouiller que la porte
concernée, pas toutes les portes en
même temps.
•
Une porte arrière verrouillée manuellement avec sécurité enfant (p. 182)
activée ne pourra être ouverte ni de
l'intérieur, ni de l'extérieur. Une porte
arrière verrouillée de cette façon ne
pourra être déverrouillée qu'à l'aide de
la télécommande ou du bouton de verrouillage centralisé.
Informations associées
•
Télécommande/VPC - remplacement des
piles (p. 169)
Verrouillage centralisé
•
Appuyez sur l'un des côtés du bouton
pour verrouiller et sur l'autre côté
pour déverrouiller.
Témoin du bouton de verrouillage
Lorsque le témoin sur le bouton de verrouillage centralisé de la porte conducteur est
allumé, toutes les portes sont verrouillées.
Avec le bouton de verrouillage centralisé uniquement sur la porte conducteur :
•
Le témoin allumé indique que toutes les
portes sont verrouillées.
06 Serrures et alarme
Avec bouton de verrouillage centralisé sur les
portes avant et bouton de verrouillage électrique sur chaque porte arrière :
•
Le témoin allumé indique que seule la
porte concernée est verrouillée. Lorsque
tous les témoins sont allumés, toutes les
portes sont verrouillées.
Déverrouillage
De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée de deux façons différentes :
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage
.
centralisé
Verrouillage automatique
Fonction aération générale
Les portières et le hayon sont verrouillés
automatiquement lorsque la voiture commence à rouler.
La fonction d'aération générale permet d'ouvrir ou de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par
temps chaud par exemple.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR
(p. 111).
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 175)
•
Alarme (p. 183)
Une longue pression ouvre également toutes
les vitres latérales* simultanément (référezvous également au chapitre >Fonction d'aération (p. 177)).
•
Tirez sur la poignée et ouvrez la porte. La
porte se déverrouille et s'ouvre en une
action.
Verrouillage
•
Les deux portes avant doivent être fermées pour pouvoir utiliser le verrouillage
centralisé. Appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé
- toutes les portes sont verrouillées. Si l'une des portes
arrière est ouverte, elle sera verrouillée à
sa fermeture.
Bouton de verrouillage centralisé
du
Une longue pression sur le symbole
bouton de verrouillage centralisé ouvre toutes les vitres latérales simultanément. La
ferme toumême pression sur le bouton
tes les vitres latérales simultanément.
06
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 176)
•
Lève-vitres (p. 102)
Une longue pression ferme également toutes
les vitres latérales simultanément (référezvous également au chapitre >Fonction d'aération (p. 177)).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
177
06 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage - boîte à
gants
Boîte à gants (p. 150) ne peut être verrouillée/
déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé
amovible de la télécommande (p. 160).
Informations associées
•
Télécommande - fonctions (p. 164)
Verrouillage/déverrouillage - hayon
Le hayon peut être ouvert, verrouillé et déverrouillé de diverses manières.
Ouverture manuelle
Pour plus de précisions concernant la lame
de clé, référez-vous à Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 168).
Bouton gainé de caoutchouc avec contact électrique.
Le hayon est maintenu verrouillé par une serrure électrique. Pour ouvrir :
06
Pour verrouiller la boîte à gants :
Insérez la lame de clé dans la serrure de
la boîte à gants.
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans
le sens horaire. En position verrouillée, le
trou de la serrure est horizontal.
Retirez la lame de clé.
•
178
Procédez dans l'ordre inverse pour le
déverrouillage.
1. Appuyez doucement sur le bouton gainé
de caoutchouc le plus large située sous la
poignée extérieure. Le verrou se libère.
2. Levez la poignée extérieure et ouvrez
entièrement le hayon.
06 Serrures et alarme
IMPORTANT
•
Une force minime est nécessaire pour
libérer le loquet du hayon. Appuyez
doucement sur la plaque gainée de
caoutchouc.
•
N'exercez aucune force de levage sur
la plaque gainée de caoutchouc pour
ouvrir le hayon. Levez avec la poignée.
Une force trop importante risque d'endommager le contact électrique de la
plaque.
Déverrouillage à l'aide de la
télécommande
une partie de la voiture est verrouillée et que
les capteurs de niveau et d'inclinaison de
l'alarme* ainsi que les détecteurs d'ouverture
du hayon sont désactivés.
NOTE
•
Lorsque le hayon a été déverrouillé par
2 pressions ou de l'intérieur de la voiture, le reverrouillage automatique
n'est pas possible puisque le hayon
est ouvert. Il devra être fermé manuellement.
•
Après la fermeture du hayon, il ne sera
ni verrouillé ni sous alarme. Verrouillez
et activez l'alarme avec le bouton de
verrouillage de la télécommande
.
Les portes restent verrouillées et sous
alarme.
Le hayon peut être ouvert selon deux méthodes avec la télécommande :
Une pression - Le coffre à bagages est
déverrouillé mais reste fermé. Appuyez doucement sur le bouton gainé de caoutchouc
sous la poignée et levez le hayon. Si le hayon
n'a pas été ouvert dans les 2 minutes, il est
reverrouillé et l'alarme est réactivée.
Ouverture de l'intérieur de la voiture
Deux pressions - Le coffre à bagages est
déverrouillé et le verrou est libéré, laissant le
coffre à bagages s'ouvrir de quelques centimètres. Levez la poignée extérieure et ouvrez.
La pluie, le froid, le gel ou la neige peuvent
toutefois empêcher la libération du verrou.
06
Grâce au bouton de la télécommande (p. 160)
, il est possible de ne désactiver l'alarme*
et ne déverrouiller que le hayon.
témoin de verrouillage (p. 163) du tableau de
bord ne clignote plus pour indiquer que seule
Déverrouillage du hayon
Pour ouvrir le hayon :
–
Appuyez sur le bouton (1) du panneau de
commande d'éclairage.
> Le verrou est libéré et le hayon s'ouvre
de quelques centimètres.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
179
06 Serrures et alarme
||
Verrouillage avec télécommande
–
Appuyez sur le bouton de verrouillage
de la télécommande (p. 164).
> Le témoin de verrouillage du tableau
de bord commence à clignoter indiquant que la voiture est verrouillée et
que l'alarme* est activée.
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 176)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 175)
Verrouillage/déverrouillage - trappe
de réservoir de carburant
La trappe de réservoir de carburant est déver) de la télérouillée avec le bouton dédié (
commande (p. 160).
La trappe reste déverrouillée jusqu'au verrouillage de la voiture avec le bouton de verrouillage (
) de la télécommande. Si la voiture est verrouillée en déplacement ou avec
les boutons intérieurs, la trappe de réservoir
reste déverrouillée.
Le système de verrouillage de la trappe de
réservoir suit également le système Keyless
et le verrouillage ou le déverrouillage centralisé.
Informations associées
06
•
Trappe de réservoir de carburant - Ouvrir/
fermer (p. 305)
•
Trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle (p. 306)
Serrures à pêne dormant*
La fonction de serrures13 à pêne dormant
implique la désactivation mécanique de toutes les poignées, interdisant ainsi l'ouverture
des portes de l'intérieur.
La fonction de serrures à pêne dormant est
activée avec la télécommande (p. 160) et
prend effet avec un retard d'environ dix
secondes après le verrouillage des portes.
NOTE
Si une porte est ouverte durant le délai, la
séquence est interrompue et l'alarme est
désactivée.
Lorsque la fonction de serrures à pêne dormant est activée, seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte avant
gauche peut aussi être déverrouillée avec la
lame de clé amovible (p. 168).
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sans
avoir d'abord désactivé les serrures à
pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
13
180
Uniquement avec une alarme.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Serrures et alarme
dormant sont désactivées au déverrouillage de la voiture, uniquement à cette
occasion. (Veuillez noter que les capteurs
de mouvement et d'inclinaison* de
l'alarme sont en même temps désactivés.)
Désactivation temporaire
Si le système de verrouillage ne doit pas
être modifié
NOTE
Au démarrage suivant du moteur, le système
est réinitialisé et le combiné d'instruments
affiche le message Verrous et alarme
Protection complète puis les serrures à
pêne dormant et les capteurs de mouvement
et d'inclinaison sont activés.
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
• Demander en descendant : - À chaque
fois qu'il coupe le moteur, le conducteur
doit répondre à la question Activer
protection réduite jusqu'au
redémarrage du moteur ?.
MY CAR
OK MENU
Molette TUNE
Si les serrures à pêne dormant doivent
être désactivées
EXIT
–
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
Cette fonction est activée dans le système de
menu MY CAR. Pour une description détaillée
du système de menu, voir MY CAR (p. 111).
Dans MY CAR, il est possible de choisir l'une
des options suivantes :
• Activer une fois : - Le combiné d'instru-
Appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture.
–
•
N'oubliez pas que l'alarme est activée
au moment du verrouillage de la voiture.
•
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
Informations associées
•
Keyless Drive* - déverrouillage avec la
lame de clé (p. 173)
Appuyez sur OK/MENU et verrouillez la
voiture. (Veuillez noter que les capteurs
de mouvement et d'inclinaison* de
l'alarme sont en même temps désactivés.)
> Au démarrage suivant du moteur, le
système est réinitialisé et le combiné
d'instruments affiche le message
Verrous et alarme Protection
complète puis les serrures à pêne
dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés.
06
ments affiche alors Verrous et alarme
Protection réduite et les serrures à pêne
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
181
06 Serrures et alarme
Sécurité pour enfants - activation
manuelle
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'intérieur.
Dispositif de sécurité enfant activation électrique*
Le dispositif de sécurité enfant supprime la
possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte
arrière de l'intérieur.
La porte peut être ouverte de l'intérieur et
de l'extérieur.
Le dispositif de sécurité enfant supprime la
possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte
arrière de l'intérieur.
NOTE
Les commandes du dispositif de sécurité
enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après
ouverture de la porte.
•
Pour activer/désactiver la sécurité pour
enfants
Une commande rotative de la porte ne
permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en
même temps.
•
Il n'existe aucun verrouillage manuel
pour les voiture équipée du verrouillage de sécurité enfant électrique.
Activation
Le dispositif de sécurité enfant électrique
peut être activé/désactivé dans n'importe
quelle position de contact (p. 78) après 0.
L'activation/désactivation peut avoir lieu jusqu'à 2 minutes après l'arrêt du moteur si
aucune porte n'est ouverte.
Informations associées
•
Dispositif de sécurité enfant - activation
électrique* (p. 182)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 176)
06
Verrouillage de sécurité enfant manuel À ne pas
confondre avec le Verrouillage de porte manuel
(p. 176).
–
182
Utilisez la lame de clé amovible (p. 168)
de la télécommande pour tourner le bouton.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Panneau de commande porte conducteur.
1. Démarrez le moteur ou sélectionnez une
position de contact au-delà de 0.
06 Serrures et alarme
2. Appuyez sur le bouton du panneau de
commande de la porte conducteur.
> L'écran d'information affiche le message Verrou enfant arrière activé et
le témoin du bouton s'allume - le dispositif de sécurité est actif.
Lorsque le dispositif de sécurité enfant électrique est actif:
•
les fenêtres ne peuvent être ouvertes que
depuis la porte conducteur
•
il est impossible d'ouvrir les portes arrière
de l'intérieur.
Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du
moteur. Par exemple, si le verrouillage de
sécurité enfant est activé au moment de l'arrêt du moteur, la fonction sera aussi activée
au prochain démarrage du moteur.
Informations associées
•
Sécurité pour enfants - activation
manuelle (p. 182)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 176)
Alarme
NOTE
L'alarme est un dispositif qui avertit par exemple une infraction sur la voiture.
Les capteurs de mouvement déclenchent
l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher
si la voiture est laissée avec une vitre
ouverte ou en cas d'utilisation d'un chauffage d'habitacle.
Une alarme activée se déclenche lorsque :
•
une porte, le capot moteur ou le hayon
est ouvert
•
un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur
de mouvements*)
•
la voiture est levée ou remorquée (si
celle-ci est équipée d'un capteur d'inclinaison*)
•
•
Pour éviter ce problème : Fermez les vitres
lorsque vous quittez la voiture. Si vous
devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou
un chauffage portable électrique), n'orientez pas le flux d'air du chauffage d'habitacle vers le haut de l'habitacle. Le niveau
d'alarme peut également être diminué,
Niveau d'alarme réduit (p. 186).
les câbles de la batterie sont débranchés
la sirène est déconnectée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché sur
l'écran d'information du combiné d'instruments. Contactez alors un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
06
Activer l'alarme
–
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande.
Désactiver l'alarme
–
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
183
06 Serrures et alarme
||
Désactivation du signal d'alarme
Témoin d'alarme
Alarme - réactivation automatique
–
Le témoin d'alarme indique le statut de
l'alarme (p. 183).
La réactivation automatique vous évite de
quitter la voiture sans activer l'alarme (p. 183).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de
contact.
Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (p. 160) (et si l'alarme a été désactivée) mais qu'aucune des portes ni le
hayon n'ont été ouverts dans les 2 minutes,
l'alarme est automatiquement réactivée. En
même temps, la voiture est reverrouillée.
Informations associées
•
Alarme - réactivation automatique
(p. 184)
•
Alarme - télécommande hors service
(p. 185)
Informations associées
•
Témoin commun à celui du verrouillage (p. 163).
Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme :
06
184
•
La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée
•
La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée
•
La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'interrupteur de contact et la position de
contact sur I) – l'alarme s'est déclenchée.
Alarme - activation automatique (p. 185)
06 Serrures et alarme
Alarme - activation automatique
Alarme - télécommande hors service
Signaux d'alarme
Dans certains pays, l'alarme (p. 183) s'active
après un certain délai lorsque la portière
conducteur a été ouverte et fermée sans verrouillage.
Si l'alarme (p. 183) n'est pas désactivée avec
la télécommande (si la pile (p. 169) est
déchargée par exemple), la voiture peut être
déverrouillée, l'alarme peut être désactivée et
le moteur peut être démarré de la façon suivante :
En cas de déclenchement de l'alarme
(p. 183), une sirène retentit et tous les clignotants s'allument.
Informations associées
•
Signaux d'alarme (p. 185)
1. Ouvrez la porte avant gauche avec la
lame de clé amovible (p. 173).
> L'alarme se déclenche, les clignotants
clignotent et la sirène retentit.
•
Une sirène retentit pendant 30 secondes
ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La
sirène est pourvue d'une batterie propre
qui fonctionne indépendamment de celle
de la voiture.
•
Tous les clignotants émettent des
signaux lumineux pendant 5 minutes ou
jusqu'à la désactivation de l'alarme.
06
2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.
> L'alarme est désactivée.
185
06 Serrures et alarme
Niveau d'alarme réduit
Le niveau d'alarme réduit signifie que les capteurs de mouvement et d'inclinaison peuvent
être temporairement désactivés.
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme si on laisse un chien dans la voiture
verrouillée, ou si la voiture est transportée sur
un train ou un bateau, désactivez temporairement les détecteurs de mouvement et de
niveau.
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant , référez-vous à Serrures à pêne dormant* (p. 180).
Informations associées
•
•
Alarme (p. 183)
Témoin d'alarme (p. 184)
Homologation de type - système de
télécommande
L'homologation de type pour le système de la
télécommande est présentée dans le tableau.
Chine
Système de verrouillage standard
Pays/Région
UE, Chine
Système de verrouillage sans clé
(Keyless drive)
Pays/Région
UE
06
Corée
186
Pays/Région
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Hong Kong
Informations associées
•
Télécommande (p. 160)
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
07 Assistance au conducteur
Système de contrôle électronique de
la stabilité (ESC) - généralités
Le système de contrôle de la stabilité ESC
(Electronic Stability Control) assiste le
conducteur pour éviter de déraper et pour
améliorer la motricité de la voiture.
vue.
En cas de freinage, l'intervention du
système ESC peut être remarquée
par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que pré-
ATTENTION
Le système de contrôle de la stabilité ESC
est un système d'assistance complémentaire. Son fonctionnement n'est pas
garanti dans toutes les situations ni sur
tous les types de chaussées.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Le système ESC se compose des fonctions
suivantes :
07
•
•
•
•
•
1
188
Fonction antidérapage
Fonction antipatinage
Fonction de contrôle de la traction
Commande du frein moteur - EDC
Corner Traction Control - CTC
•
•
Recommandation de conduite - DSR
Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA
Fonction antidérapage
La fonction contrôle individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des
roues pour stabiliser la voiture.
Fonction antipatinage
Cette fonction réduit la puissance du moteur
si les roues motrices patinent afin de conserver la stabilité et la motricité.
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et
transmet la puissance de la roue motrice qui
patine vers la roue motrice qui ne patine pas.
Commande du frein moteur - EDC
L'EDC (Engine Drag Control) empêche le blocage des roues, par exemple lorsque vous
rétrogradez ou utilisez le frein moteur avec un
rapport bas sur chaussée glissante.
Le blocage des roues pendant la conduite
peut par exemple réduire la capacité de braquage.
Corner Traction Control - CTC
CTC (Corner Traction Control) compense le
sous-virage et permet une plus grande accélération en virage sans patinage des roues
intérieures, par exemple sur une entrée d'au-
Trailer Stability Assist est compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
toroute en courbe afin d'atteindre rapidement
la vitesse de la circulation.
Recommandation de conduite - DSR
DSR (Driver Steering Recommendation) aide
le conducteur à diriger la voiture dans le bon
sens en cas de réduction de l'adhérence ou
en cas de freinage ABS.
La tâche principale de la fonction DSR est
d'aider le conducteur à braquer le volant
dans le bon sens en cas de dérapage.
La fonction DSR intervient en appliquant un
léger couple au volant dans le sens voulu
pour conserver/obtenir l'adhérence maximale
et stabiliser la voiture.
Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA1
Le stabilisateur de véhicule attelé (p. 320)
sert à stabiliser une voiture avec véhicule
attelé dans les cas où l'équipage se met à
tanguer. Pour plus d'informations, voir
Conduite avec une remorque (p. 313).
NOTE
La fonction est désactivée si le conducteur
choisit le mode Sport.
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - utilisation (p. 189)
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - symboles et messages
(p. 190)
Système de contrôle électronique de
la stabilité (ESC) - utilisation
Sélection du niveau - mode Sport
Le système ESC est toujours activé et ne
peut pas être désactivé.
Le conducteur peut toutefois
sélectionner le mode Sport
qui permet une conduite plus
active.
En mode Sport, le système
détecte si la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise
de virage sont plus actifs qu'en conduite normale et autorise le dérapage contrôlé avec le
train arrière jusqu'à un certain niveau avant
d'intervenir pour stabiliser la voiture.
Le mode Sport est également indiqué par ce symbole allumé sur le
combiné d'instruments. Il reste
allumé jusqu'à ce que le conducteur
choisisse de désactiver la fonction ou jusqu'à
l'arrêt du moteur. Au démarrage suivant, le
système ESC a repris son mode normal.
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - généralités (p. 188)
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - symboles et messages
(p. 190)
•
MY CAR (p. 111)
Aussi, si le conducteur interrompt un dérapage contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur, le système ESC intervient et stabilise
la voiture.
Le mode Sport permet également d'obtenir la
plus grande force de traction si la voiture est
embourbée ou en cas de conduite sur une
surface qui n'est pas ferme comme du sable
ou une neige profonde.
07
Pour sélectionner le mode Sport :
Le mode Sport est sélectionné dans le système de menu MY CAR. Pour une description
du système de menu, voir MY CAR (p. 111).
189
07 Assistance au conducteur
Système de contrôle électronique de
la stabilité (ESC) - symboles et
messages
Tableau
Symbole
Message
Signification
ESC Provisoirement
DÉSACTIVÉ
Le système ESC est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de
frein. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi.
ESC Entretien requis
Le système ESC est hors service.
•
•
Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
"Message"
Il y a un message sur le combiné d'instruments. Lisez-le !
Allumé pendant
2 secondes.
Indique un contrôle du système au démarrage du moteur.
Clignotement.
Le système ESC intervient.
Allumé.
Le mode Sport est activé.
et
07
NOTE Dans ce mode, le système n'est pas désactivé, son action est partiellement réduite.
190
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - généralités (p. 188)
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - utilisation (p. 189)
07
191
07 Assistance au conducteur
Informations sur la signalisation
routière (RSI)
ATTENTION
RSI ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir
d'assistance complémentaire.
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers croisés.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Informations sur la signalisation
routière (RSI)* - utilisation
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers croisés. Vous trouverez ci-dessous
une description de l'utilisation de la fonction.
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation (p. 192)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites (p. 194)
Exemple de panneaux de vitesse2 "lisibles".
07
La fonction d'informations sur la signalisation
routière indique par exemple la vitesse autorisée, l'entrée ou la sortie d'une autoroute ou
une interdiction de dépassement. Si des panneaux indiquant une autoroute et une limitation de vitesse apparaissent simultanément,
le RSI choisit de présenter le symbole du
panneau de limitation de vitesse.
2
3
192
Information indiquant la limitation de vitesse3.
Lorsque le RSI enregistre un panneau routier
indiquant une limitation de vitesse, le panneau apparaît sur le combiné d'instruments.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les images ne présentent que quelques exemples.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne sont que quelques exemples.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le témoin indiquant la limitation de vitesse en vigueur
peut parfois être accompagné du panneau d'interdiction de dépasser.
07 Assistance au conducteur
Fin de limitation ou d'autoroute
Panneaux auxiliaires
Dans les situations où le RSI détecte un panneau de fin de limitation - ou toute autre information relative à la vitesse, comme une fin
d'autoroute par exemple - le panneau correspondant s'affiche durant env. 10 secondes
sur le combiné d'instruments.
Par exemple, certaines vitesses ne sont valables que sur
une certaine distance ou
pendant une certaine période
de la journée. Le conducteur
est informé des conditions
grâce à un panneau complémentaire situé sous le panneau de limitation
de vitesse.
Exemples de tels panneaux :
Fin de toutes les limitations.
Exemples de panneaux auxiliaires3.
Fin d'autoroute.
Les informations concernant la signalisation
sont alors masquées jusqu'à ce qu'un autre
panneau relatif à la vitesse soit détecté.
Le panneau de vitesse accompagné de ce
type de panneau auxiliaire n'apparaît que si le
conducteur utilise le clignotant.
Il peut arriver que plusieurs limitations de
vitesse soient appliquées à une seule et
même route. Dans ce cas, un panneau auxiliaire indique les conditions qui concernent
chaque limitation. Il peut s'agir de portions de
route particulièrement accidentogènes par
temps de pluie et/ou brouillard.
Les panneaux auxiliaires concernant la pluie
n'apparaissent que lorsque les essuie-glaces
sont utilisés.
Affichage des informations
additionnelles
Un panneau complémentaire
symbolisé par un cadre vide
sous le panneau de limitation
de vitesse sur le combiné
d'instruments signifie que
RSI a détecté un panneau
comportant des informations
complémentaires à la limitation actuelle de
vitesse.
La vitesse en vigueur sur une
sortie est indiquée, sur certains marchés, avec un panneau auxiliaire montrant une
flèche.
3
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne sont que quelques exemples.
07
}}
193
07 Assistance au conducteur
||
Information sur les panneaux routiers
On/Off
Avertissement de vitesse Marche/Arrêt
Informations sur la signalisation
routière (RSI)* - limites
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers croisés. La fonction a limites suivantes.
L'affichage des panneaux de limitation de
vitesse sur le combiné d'instruments peut
être désactivé.
Pour désactiver la fonction RSI :
•
Naviguez jusqu'à la fonction dans le système de menu MY CAR MY CAR (p. 111),
décochez Info signalisation routière
(Road Sign Information On) et quittez le
menu avec EXIT.
Le conducteur peut demander à recevoir un
avertissement lorsqu'il dépasse la limitation
de vitesse d'au moins 5 km/h. Cet avertissement se manifeste par le clignotement du
symbole indiquant la limitation de vitesse
lorsque celle-ci est dépassée.
Pour activer l'avertissement de vitesse :
•
Naviguez jusqu'à la fonction dans le système de menu MY CAR MY CAR (p. 111),
cochez Alerte de vitesse (Speed Alert)
et quittez le menu avec EXIT.
Informations associées
07
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI) (p. 192)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites (p. 194)
•
194
MY CAR (p. 111)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La fonction RSI du capteur de caméra a des
limites similaires à l'œil humain - lire plus à ce
propos sur limites des capteurs de caméra
((p. 238)) .
Les panneaux qui informent indirectement de
la limitation de vitesse (panneaux d'entrée en
agglomération par exemple), ne sont pas pris
en compte par la fonction RSI.
Voici quelques exemple de ce qui peut perturber la fonction :
•
•
•
•
•
Panneaux décolorés
Panneaux placés dans un virage
Panneaux tordus ou endommagés
Panneaux cachés ou mal placés
Panneaux partiellement ou entièrement
couvert de givre, de neige et/ou de
saleté.
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI) (p. 192)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation (p. 192)
07 Assistance au conducteur
Limiteur de vitesse*
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Clavier au volant et combiné d'instruments
numérique ou analogique.
Informations associées
•
Limiteur de vitesse* - mise en route
(p. 195)
•
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille* (p. 197)
•
Limiteur de vitesse* - alarme dépassement de la vitesse (p. 198)
•
Limiteur de vitesse* - désactivation
(p. 198)
Limiteur de vitesse* - mise en route
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Clavier au volant et combiné d'instruments
numérique ou analogique.
Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt.
Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Mode veille
Mode veille
Activer et régler la vitesse maximale.
Activer et régler la vitesse maximale.
Vitesse sélectionnée
Vitesse sélectionnée
Limiteur de vitesse activé
Limiteur de vitesse activé
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
195
07 Assistance au conducteur
||
Mettre en service et activer
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, le
combiné d'instruments affiche le témoin (6)
ainsi qu'un repère (5) face à la vitesse maximale réglée.
Il est possible de sélectionner et de mémoriser la vitesse maximale dans la mémoire pendant la conduite et à l'arrêt.
En cours de route
2. Naviguez avec le bouton
jusqu'à ce
que le combiné d'instruments affiche un
repère (5) face à la vitesse maximale souhaitée.
> Le limiteur de vitesse est alors activé
et la vitesse maximale souhaitée est
mise en mémoire.
Informations associées
•
Limiteur de vitesse* (p. 195)
1. Appuyez sur la commande au volant
pour mettre le limiteur de vitesse en service.
> Le témoin (6) du limiteur de vitesse
apparaît sur le combiné d'instruments.
2. Lorsque la voiture roule à la vitesse maximale souhaitée : Appuyez sur l'une des
commandes au volant
ou
jusqu'à
ce que le combiné d'instruments affiche
un repère (5) face à la vitesse maximale
souhaitée.
> Le limiteur de vitesse est alors activé
et la vitesse maximale souhaitée est
mise en mémoire.
07
À l'arrêt
1. Appuyez sur la commande au volant
pour mettre le limiteur de vitesse en service.
196
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Limiteur de vitesse* - modifier la
vitesse
Modifier la vitesse mémorisée
La vitesse maximale peut être modifiée par
des pressions, courtes ou longues, sur les
et
.
boutons
Pour ajuster de +/- 5 km/h :
•
Chaque pression courte modifie la vitesse
de +/- 5 km/h.
Pour ajuster de +/- 1 km/h :
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque le repère du combiné d'instruments est face à la vitesse maximale souhaitée.
La dernière pression est mémorisée.
Informations associées
•
Limiteur de vitesse* (p. 195)
07 Assistance au conducteur
Limiteur de vitesse - désactivation
temporaire et mode veille*
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Désactivation temporaire - mode veille
–
Pour désactiver temporairement le limiteur de
vitesse et passer en mode veille :
–
Appuyez sur
.
> Le repère (5) sur le combiné d'instruments passe de VERT à BLANC
(numérique) ou de BLANC à GRIS
(analogique) et le conducteur peut
dépasser temporairement la vitesse
maximale réglée.
Le limiteur de vitesse est automatiquement réactivé après avoir relâché la
pédale d'accélérateur et la vitesse de
la voiture est réduite sous la vitesse
maximale sélectionnée/mémorisée. Le
repère (5) passe de BLANC à VERT
(numérique) ou de GRIS à BLANC
(analogique) et la vitesse de la voiture
est de nouveau limitée.
Le limiteur de vitesse peut être réactivé
. Le repère (5)
avec une pression sur
passe alors de BLANC À VERT (numérique) ou de GRIS à BLANC (analogique) et la vitesse de la voiture est de
nouveau limitée.
Désactivation temporaire avec la pédale
d'accélérateur
Commandes au volant et tableau de bord numérique et analogique.
Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le limiteur de vitesse peut aussi être mis en
mode veille avec la pédale d'accélérateur
pour pouvoir rapidement sortir d'une situation
en accélérant :
Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur.
> Le combiné d'instruments affiche la
vitesse maximale mémorisée avec un
repère (5) coloré et le conducteur peut
dépasser temporairement la vitesse
réglée. Pendant ce temps, le repère (5)
sur le combiné d'instruments passe
alors de VERT à BLANC (numérique)
ou de BLANC à GRIS (analogique).
Informations associées
•
Limiteur de vitesse* (p. 195)
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
07
Mode veille
Activer et régler la vitesse maximale.
Vitesse sélectionnée
Limiteur de vitesse activé
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
197
07 Assistance au conducteur
Limiteur de vitesse* - alarme
dépassement de la vitesse
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
En pente, la puissance du frein moteur du
limiteur de vitesse peut ne pas suffire et la
vitesse maximale sélectionnée risque d'être
dépassée. Le conducteur en est informé par
un signal acoustique. Le signal est actif jusqu'à ce que le conducteur réduise la vitesse
avec le frein sous la vitesse maximale choisie.
Limiteur de vitesse* - désactivation
Régulateur de vitesse*
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
aide le conducteur à maintenir une vitesse
régulière ce qui permet une conduite plus
détendue sur les autoroutes et les longues
routes nationales droites avec une circulation
fluide.
Pour désactiver le limiteur de vitesse :
Vue d'ensemble
–
NOTE
L'alarme est activée après 5 secondes si la
vitesse est dépassée d'au moins 3 km/h à
et
condition qu'aucun des bouton
n'a été pressé durant les dernières trente
secondes.
Appuyez sur la commande au volant
Le conducteur peut alors réguler la
vitesse avec la pédale d'accélérateur
sans limitation.
Informations associées
•
Limiteur de vitesse* (p. 195)
Informations associées
07
•
4
198
.
> Le témoin du limiteur de vitesse et le
repère indiquant la vitesse réglée sur le
combiné d'instruments (p. 195) s'éteignent. La vitesse sélectionnée et
mémorisée est donc supprimée de la
mémoire et ne peut pas être reprise
.
avec le bouton
Limiteur de vitesse* (p. 195)
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Clavier au volant et combiné d'instruments dans
une voiture sans limiteur de vitesse4.
07 Assistance au conducteur
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur de vitesse ne maintient ni une
vitesse ni une distance appropriées.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Régulateur de vitesse* - régler la
vitesse
Vous pouvez activer, régler et modifier la
vitesse mémorisée.
Activer et régler la sensibilité
Informations associées
•
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 199)
Clavier au volant et combiné d'instruments dans
une voiture avec limiteur de vitesse4.
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 201)
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
•
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 202)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver
(p. 203)
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204)
Mode veille
Activer et régler la vitesse.
Clavier au volant et écran dans une voiture sans
limiteur de vitesse5.
Vitesse sélectionnée (GRIS = mode
veille).
Régulateur de vitesse activé - Témoin
BLANC (GRIS = mode veille).
07
4
5
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
199
07 Assistance au conducteur
||
NOTE
NOTE
Le régulateur de vitesse ne peut pas être
activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h.
Si l'un des boutons du régulateur de
vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse
sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le
régulateur de vitesse, il faudra arrêter la
voiture et redémarrer le moteur.
Modifier la vitesse mémorisée
La vitesse mémorisée peut être modifiée par
ou
:
des pressions sur
•
Chaque pression courte modifie la vitesse
de +/- 5 km/h.
ou
Clavier au volant et écran dans une voiture avec
limiteur de vitesse5.
Pour activer le régulateur de vitesse :
•
Appuyez sur la commande au volant
CRUISE (sans limiteur de vitesse) ou
(avec limiteur de vitesse).
>
Le témoin (6) du régulateur de vitesse
s'allume sur le combiné d'instruments. Le
régulateur de vitesse est en mode veille.
Pour activer le régulateur de vitesse :
07
•
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le
bouton au volant
ou
.
>
La vitesse actuelle est mémorisée et le
repère (5) s'allume sur le combiné d'instruments face à la vitesse sélectionnée et
le symbole (6) passe de GRIS à BLANC et
la vitesse reprend la dernière valeur
mémorisée.
5
200
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse souhaitée est
atteinte.
Si la vitesse est augmentée avec la pédale
d'accélérateur avant l'appui sur le bouton
/
, la vitesse réelle de la voiture lors de l'appui sur le bouton est enregistrée. La dernière
pression est mémorisée.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage du régulateur de vitesse. La voiture
reviendra à la vitesse précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse* (p. 198)
07 Assistance au conducteur
Régulateur de vitesse* désactivation
temporaire et mode veille
La fonction peut être temporairement désactivée et mise en mode veille.
Désactivation temporaire - mode veille
Pour désactiver provisoirement le régulateur
de vitesse et le mettre en mode veille :
•
Appuyez sur
>
Le repère (5) et le témoin (6) sur le combiné d'instruments passent de BLANC à
GRIS. Le régulateur de vitesse est provisoirement désactivé.
.
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis automatiquement en mode
veille si :
•
•
6
le sélecteur de vitesses est mis en position N
•
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle programmée plus de
1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Clavier au volant et écran dans une voiture avec
limiteur de vitesse6.
Clavier au volant et écran dans une voiture sans
limiteur de vitesse6.
•
le frein de route est utilisé
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Mode veille automatique
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis en mode veille si :
•
•
•
à la perte d'adhérence des roues
au régime moteur, trop élevé/bas
à la vitesse qui baisse sous
environ 30 km/h.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 198)
07
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 199)
la pédale d'embrayage est enfoncée
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
201
07 Assistance au conducteur
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 202)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* reprendre la vitesse réglée
Régulateur de vitesse* - désactiver
(p. 203)
régulateur de vitesse (p. 198) (CC – Cruise
Control) permet au conducteur de maintenir
une vitesse régulière.
Après une désactivation temporaire et la mise
en mode veille (p. 201), vous pouvez reprendre la vitesse réglée.
Clavier au volant et écran dans une voiture avec
limiteur de vitesse7.
Pour réactiver le régulateur de vitesse depuis
le mode veille :
Clavier au volant et écran dans une voiture sans
limiteur de vitesse7.
Appuyez sur la commande au volant
>
Le repère (5) et le témoin (6) sur le combiné d'instruments passent de BLANC à
GRIS et la vitesse reprend la dernière
valeur mémorisée.
NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse
réglée avec
.
07
7
202
•
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
.
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 198)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 199)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 201)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver
(p. 203)
Régulateur de vitesse* - désactiver
Voici comment le désactiver.
Le régulateur de vitesse est désactivé avec la
commande au volant (1) ou en coupant le
moteur. La vitesse programmée est supprimée de la mémoire et ne peut pas être récupérée avec le bouton
.
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 198)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 199)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 201)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 202)
Clavier au volant et écran dans une voiture sans
limiteur de vitesse8.
07
Clavier au volant et écran dans une voiture avec
limiteur de vitesse8.
8
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
203
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de
distance (ACC)*
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et un intervalle temporel présélectionné au
véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse permet une
conduite plus décontractée sur de longs trajets sur autoroute et les longues portions de
routes avec une circulation fluide.
Le conducteur règle la vitesse (p. 208) souhaitée et l'intervalle de temps à la voiture qui
précède. Lorsque le radar détecte un véhicule
plus lent devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une
fois la voie libre, la vitesse de la voiture
revient la vitesse sélectionnée.
Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède, le
conducteur est averti par l'Alerte de distance (p. 220) de la courte distance.
07
ATTENTION
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 205)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 207)
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
vitesse (p. 208)
•
Lire toutes les sections concernant le
régulateur adaptatif de vitesse dans le
manuel de conduite et d'entretien afin d'en
connaître ses limites ; le conducteur
devant en être informé avant de l'utiliser.
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
distance temporelle (p. 209)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 209)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule (p. 211)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 211)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - assistant dans les embouteillages (p. 212)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - change
la fonctionnalité du régulateur de vitesse
(p. 214)
•
•
•
Radar (p. 214)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 218)
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
IMPORTANT
L'entretien des composants du régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ne doit
être effectué que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Boîte de vitesses automatique
Les voitures avec boîte de vitesses automatique disposent de fonctions améliorées avec
l' assistant dans les embouteillages (p. 212)
du régulateur adaptatif de vitesse.
204
Informations associées
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Radar - limites (p. 215)
Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure (p. 217)
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* fonctionnement
Vue d'ensemble des fonctions9.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
Commandes du volant (p. 84)
Radar (p. 214)
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC se compose d'un régulateur de
vitesse et d'un dispositif de maintien de la
distance.
9
10
ATTENTION
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC n'est pas un système qui
permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne
détecte pas un véhicule qui précède.
La pédale de frein se déplace lorsque le
régulateur adaptatif de vitesse freine. Ne
laissez pas le pied sous la pédale de frein
pour éviter qu'il ne soit coincé.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux ni pour
les petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le
véhicule qui précède sur la même voie à une
distance (p. 209) déterminée par le conducteur. Si le radar ne "voit" aucun véhicule
devant la voiture, celle-ci adoptera alors la
vitesse programmée pour le régulateur de
vitesse. Il en va de même si la vitesse du
véhicule qui précède dépasse celle réglée
dans le régulateur de vitesse.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les
virages ou les voies d'accélération et de
décélération.
La distance au véhicule qui précède est principalement mesurée avec un radar. La fonction du régulateur de vitesse régule la vitesse
par des accélérations et de freinages. Il est
normal que les freins émettent de faibles
bruits lorsque le régulateur adaptatif de
vitesse les utilise.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de
brusques freinages, vous devrez freiner vousmême. Cela concerne les différences de
vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison des limites
du radar (p. 215), un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir
lieu.
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être
activé pour suivre un autre véhicule à des
vitesses comprises entre 30 km/h10 et
200 km/h. Si la vitesse devient inférieure à
30 km/h ou si le régime moteur est trop bas,
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
L'Assistant dans les embouteillages (p. 212) des voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique peut être activé entre 0 et 200 km/h.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
}}
205
07 Assistance au conducteur
||
le régulateur adaptatif de vitesse passe en
mode veille et le freinage automatique cesse.
Le conducteur doit alors directement prendre
les commandes pour maintenir la distance
avec le véhicule qui précède.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse correspond à environ 40 % de la
capacité de freinage de la voiture.
sont utilisés pour indiquer au conducteur
qu'une intervention immédiate est nécessaire.
NOTE
Le témoin d'avertissement peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil
ou si vous portez des lunettes de soleil.
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse n'avertit
que pour les véhicules détectés par le
radar. C'est pourquoi l'avertissement peut
ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez pas l'avertissement. Freinez lorsque
c'est nécessaire.
Routes en pente et/ou fortes charges
1. Témoin d'avertissement et répétiteur acoustique de l'anticipation de collision11.
07
Si la voiture doit freiner avec une force plus
importante que ce dont le régulateur adaptatif
de vitesse est capable et que le conducteur
ne freine pas, le témoin et le répétiteur acoustique de l'anticipation de collision (p. 230)
11
206
N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de
vitesse est d'abord prévu pour une utilisation
en conduite sur des chaussées planes. Le
régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au
véhicule qui précède en pente, avec une forte
charge ou avec une remorque/caravane.
Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à
freiner.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 207)
•
Régulateur de vitesse* (p. 198)
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble
Témoin vert avec une vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
Témoin vert avec une vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
L'utilisation du Régulateur adaptatif de vitesse
(p. 204) et du clavier du volant varie selon que
la voiture est équipée du limiteur de vitesse
(p. 195)12 ou pas.
Distance temporelle
Distance temporelle
ACC est activé si le témoin est VERT
(BLANC = mode veille).
ACC est activé si le témoin est VERT
(BLANC = mode veille).
Régulateur adaptatif de vitesse avec
Limiteur de vitesse
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou
Mode veille.
Mode veille
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Activer et régler la vitesse.
12
Régulateur adaptatif de vitesse sans
Limiteur de vitesse
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
vitesse (p. 208)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
distance temporelle (p. 209)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 209)
•
Régulateur de vitesse* (p. 198)
07
Activer et régler la vitesse.
(Non utilisé)
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
207
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la vitesse
Un intervalle de vitesse est
également indiqué :
Pour activer l'ACC :
•
Appuyez sur la commande au volant
.
Un témoin BLANC similaire apparaît sur
le combiné d'instruments (8) indiquant
que le régulateur adaptatif de vitesse est
en mode veille (p. 209).
Pour activer l'ACC :
•
>
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le
ou
.
bouton au volant
La vitesse actuelle est mémorisée, le
combiné d'instruments affiche une
"loupe" (6) autour de la vitesse enregistrée pendant une seconde et l'indicateur
passe du BLANC au VERT.
Lorsque ce symbole passe de
BLANC à VERT, l'ACC est activé et
la voiture maintient la vitesse
mémorisée.
07
Ce n'est que lorsqu'un autre
véhicule apparaît à l'écran
que la distance avec le véhicule qui précède est gérée
par l'ACC.
NOTE
•
• la vitesse supérieure avec un marqueur
VERT correspond à la vitesse préprogrammée
•
la vitesse inférieure est celle du véhicule
qui précède.
Si l'un des boutons du régulateur adaptatif
de vitesse est maintenu enfoncé pendant
plusieurs minutes, la fonction sera bloquée
et désactivée. Pour le réactiver, il faudra
arrêter la voiture et redémarrer le moteur.
Dans certaines situations, il ne peut pas
être réactivé. Le combiné d'instruments
(p. 218) affiche alors Régulateur de
vitesse adaptatif indisponible.
Modifier la vitesse mémorisée
La vitesse mémorisée peut être modifiée par
des pressions, courtes ou longues, sur les
et
.
boutons
Pour ajuster de +/- 5 km/h :
•
Chaque pression courte modifie la vitesse
de +/- 5 km/h.
Pour ajuster de +/- 1 km/h :
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque le repère du combiné d'instruments est face à la vitesse souhaitée.
La dernière pression est mémorisée.
Si la vitesse est augmentée avec la pédale
d'accélérateur avant l'appui sur le bouton
/
, la vitesse réelle de la voiture lors de l'appui sur le bouton est enregistrée.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
208
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 207)
•
Régulateur de vitesse* (p. 198)
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la distance temporelle
Le même symbole apparaît aussi lorsque
l'Alerte de distance (p. 220) est activée.
Il est possible de choisir
parmi différentes distances
temporelles au véhicule qui
précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle
est longue. Un trait correspond à
environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
NOTE
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Si le régulateur adaptatif de vitesse ne
semble pas réagir à son activation, il se
peut que la distance temporelle au véhicule le plus proche empêche la recherche
de vitesse.
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
Pour annuler/modifier la distance temporelle :
•
Tournez la molette du clavier au volant
(ou utilisez les boutons
/
pour les
voitures non équipées d'une limiteur de
vitesse).
À basse vitesse, lorsque la distance est
courte, le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC augmente légèrement le délai.
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et confortablement, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC
permet une légère variation du délai dans certains cas.
Veuillez noter qu'une distance temporelle
courte laisse au conducteur un court temps
de réaction en cas d'événement imprévu
dans la circulation.
En savoir plus sur la manière de moduler la
vitesse (p. 208).
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 207)
•
Régulateur de vitesse* (p. 198)
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation temporaire et mode
veille
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être
temporairement désactivé et mis en mode
veille.
Désactivation temporaire/mode veille avec limiteur de vitesse
Pour désactiver provisoirement le régulateur
adaptatif de vitesse et le mettre en mode
veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
Ce témoin et l'indicateur de la
vitesse mémorisée passent du VERT
au BLANC.
Désactivation temporaire/mode veille sans limiteur de vitesse
Pour désactiver provisoirement le régulateur
adaptatif de vitesse et le mettre en mode
veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
07
Le régulateur de vitesse adaptatif est temporairement désactivé et mis automatiquement
en mode veille si :
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
209
07 Assistance au conducteur
||
•
•
le frein de route est utilisé
la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute13
•
le sélecteur de vitesses est mis en position N (boîte de vitesses automatique)
•
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle programmée plus de
1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Pour plus d'informations, voir la section
Moduler la vitesse (p. 208) et Dépasser un
autre véhicule (p. 211).
Mode veille automatique
07
Le régulateur adaptatif de vitesse est dépendant d'autres systèmes comme le système de
contrôle de la stabilité ESC (p. 188). Si l'un de
ces systèmes est désactivé, le régulateur
adaptatif de vitesse le sera alors aussi automatiquement.
En cas de désactivation automatique, un
signal sonore retentit et le message
13
14
210
Régulateur de vitesse adaptatif annulé
apparaît sur le combiné d'instruments. Le
conducteur doit intervenir et adapter la
vitesse en fonction du véhicule qui précède.
La désactivation automatique peut être due :
•
•
•
•
•
•
•
le conducteur ouvre sa porte
le conducteur détache sa ceinture
au régime moteur, trop élevé/bas
à la vitesse qui a baissé sous 30 km/h14
à la perte d'adhérence des roues
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou gêné par
une forte pluie par exemple (ondes bloquées).
Pour plus d'informations sur les symboles, les
messages et leur contenu, voir la section
Symboles et messages affichés (p. 218).
Reprendre la vitesse réglée
Le régulateur adaptatif de vitesse en mode
veille est réactivé avec une pression sur la
. La dernière vitesse
commande au volant
mémorisée est reprise.
NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse
réglée avec
.
Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille.
Ne concerne pas les voitures avec assistant dans les embouteillages. Elles acceptent l'arrêt complet.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 207)
•
Régulateur de vitesse* (p. 198)
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* dépasser un autre véhicule
L'ACC peut aussi vous assister pour les
dépassements.
Si la voiture suit un autre véhicule et le
conducteur indique son intention d'effectuer
un dépassement avec le clignotant15, le régulateur adaptatif de vitesse l'assiste alors un
court instant en accélérant la voiture vers le
véhicule qui précède.
La fonction est active lorsque la vitesse est
supérieure à 70 km/h.
En savoir plus sur les différentes distances
temporelles (p. 209) au véhicule qui précède.
En savoir plus sur la manière de moduler la
vitesse (p. 208).
ATTENTION
Pensez que cette fonction peut être activée dans d'autres situations que le dépassement (par exemple lorsque vous utilisez
les clignotants pour changer de file ou
pour sortir d'une autoroute). La voiture
accélèrera alors un court instant.
15
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 207)
•
Régulateur de vitesse* (p. 198)
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation
Commandes avec limiteur de vitesse
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être
désactivé avec une courte pression sur le
. La vitesse réglée est
bouton au volant
supprimée et ne peut pas être récupérée
.
avec le bouton
Clavier sans limiteur de vitesse
Une brève pression sur la commande au
met le régulateur adaptatif de
volant
vitesse en mode de veille. Une brève pression
supplémentaire le désactive. La vitesse réglée
est supprimée et ne peut pas être récupérée
.
avec le bouton
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 207)
•
Régulateur de vitesse* (p. 198)
07
Uniquement avec le clignotant gauche dans les voitures avec conduite à gauche et clignotant droit dans les voitures avec conduite à droite.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
211
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* assistant dans les embouteillages
Intervalle de vitesse plus large
NOTE
L'assistant dans les embouteillages accroît la
fonctionnalité du régulateur adaptatif de
vitesse pour les vitesses inférieures à
30 km/h.
Dans les voitures avec boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse est
complété par la fonction d'assistance dans
les embouteillages (aussi appelée "Queue
Assist").
•
•
07
En savoir plus sur la manière de moduler la
vitesse (p. 204) et différentes distances au
véhicule qui précède (p. 209).
Pour pouvoir activer le régulateur de
vitesse à moins de 30 km/h, le véhicule qui
précède doit se trouver à une distance raisonnable.
En cas d'arrêts courts dans une circulation
très lente ou à un feu de circulation, la
conduite est automatiquement reprise après
un court arrêt dans les 3 secondes. S'il se
passe plus de temps avant que le véhicule
qui précède ne se mette en mouvement, le
régulateur de vitesse est désactivé et passe
en mode veille (p. 209) avec freinage automatique. Le conducteur doit ensuite le réactiver
de la manière suivante :
•
Appuyez sur la commande au volant
ou
•
212
Vous trouverez plus de précisions dans le
chapitre "Interruption du freinage automatique à l'arrêt".
Changement de cible
NOTE
Changement de cible
Notez que la vitesse minimale réglable pour le
régulateur adaptatif de vitesse est de
30 km/h. Même si le régulateur de vitesse
peut suivre un autre véhicule jusqu'à l'arrêt, il
est impossible de choisir une vitesse inférieure.
L'assistant dans les embouteillages peut
maintenir la voiture immobile pendant
4 minutes au maximum. Les freins sont
ensuite desserrés.
Avec une boîte de vitesses automatique, le
régulateur adaptatif de vitesse peut suivre un
véhicule entre 0 et 200 km/h.
Intervalle de vitesse étendu - même à
moins de 30 km/h ou à l'arrêt
Le freinage automatique cesse à l'arrêt
Le régulateur de vitesse se remettra alors
à suivre le véhicule qui précède.
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de
vitesse, la porte conducteur doit être fermée et la ceinture du conducteur doit être
bouclée.
L'assistant dans les embouteillages offre les
fonctions suivantes :
•
>
Enfoncez la pédale d'accélérateur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
.
Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée
un peu plus loin.
Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit
un autre véhicule à une vitesse inférieure à
30 km/h et change de cible pour un véhicule
à l'arrêt, il freinera suivant le véhicule à l'arrêt.
07 Assistance au conducteur
ATTENTION
Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse
suit un autre véhicule à une vitesse supérieure à 30 km/h et change de cible pour
un véhicule à l'arrêt, il ignorera ce dernier
et choisira de suivre la vitesse mémorisée.
•
Cela signifie que les freins seront desserrés et
que la voiture se mettra en mouvement. Le
conducteur doit donc intervenir et freiner luimême pour maintenir la voiture immobile.
IMPORTANT
L'assistant dans les embouteillages peut
maintenir la voiture immobile pendant
4 minutes au maximum. Les freins sont
ensuite desserrés.
Le conducteur doit intervenir et freiner
lui-même.
Mode veille automatique en cas de
changement de cible
•
Interruption du freinage automatique à
l'arrêt
Dans les situations suivantes, l'assistant dans
les embouteillages interrompt automatiquement le freinage à l'arrêt :
•
•
le conducteur ouvre sa porte
le conducteur détache sa ceinture.
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 207)
•
Régulateur de vitesse* (p. 198)
1. Alarme acoustique (tintement) et message texte.
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
et que le régulateur de vitesse n'est pas
certain que la cible est un véhicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un autre objet (un gendarme couché par exemple).
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
et que le véhicule qui précède change de
direction et que le régulateur de vitesse
n'a plus de cible à suivre.
•
Le conducteur en est averti progressivement avec une intensité croissante :
Le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé et mis en mode veille :
•
Informations associées
2. Un témoin d'avertissement clignotant
apparaît sur le pare-brise.
3. Les freinages sont "saccadés".
Pour plus d'informations sur les symboles,
les messages et leur contenu, voir la section Symboles et messages affichés (p. 218).
L'assistant dans les embouteillages relâche le
frein de route et passe en mode veille, même
dans les situations suivantes :
•
le conducteur met le pied sur la pédale
de frein
•
le sélecteur de vitesses est mis en position P, N ou R
•
le conducteur met le régulateur de vitesse
en mode veille
•
le frein de stationnement est serré.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
213
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* change la fonctionnalité du régulateur
de vitesse
ATTENTION
Lorsque vous passez du ACC au CC, la
voiture ne se chargera plus du freinage.
Elle suivra simplement la vitesse réglée.
Passer de ACC à CC
Un symbole sur le combiné d'instrument indique que le régulateur de vitesse est activé :
CC
ACC
Cruise
Control
Adaptive Cruise
Control
Repasser de CC à ACC
Désactivez le régulateur de vitesse (CC) avec
. Dès que le
1-2 pressions sur le bouton
système est remis en marche, c'est le régulateur adaptatif de vitesse (ACC) qui sera
activé.
Radar
Le radar sert à détecter les voitures ou les
gros véhicules qui roulent dans la même
direction sur la même file.
Le radar est utilisé pour les fonctions suivantes :
•
•
Contrôle de la distance*
•
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB et détection
des piétons*
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Informations associées
Régulateur de
vitesse
Régulateur adaptatif de
vitesse et de distance
ACC
Vous pouvez, avec une simple pression sur
un bouton, désactiver la partie Adaptative
(maintien de la distance) du Régulateur de
vitesse (p. 204) pour que seul le maintien de
la vitesse réglée/mémorisée reste actif.
•
Exercez une longue pression sur le bouton au volant
. Le témoin du combiné
à
.
d'instruments passe de
>
Le régulateur de vitesse CC est alors
activé.
07
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 207)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 209)
•
Régulateur de vitesse* (p. 198)
IMPORTANT
En cas de dommage visible de la calandre
de la voiture ou en cas de présomption de
dommage sur le radar :
•
Contactez un atelier - un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La fonction peut ne pas se déclencher ou
partiellement - ou présenter des dysfonctions - si la calandre, le radar ou sa
console est endommagé(e) ou détaché(e).
Une modification du radar peut rendre son
utilisation illégale.
Informations associées
•
•
214
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Radar - limites (p. 215)
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204)
07 Assistance au conducteur
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 230)
•
Contrôle de la distance* (p. 220)
Radar - limites
Un radar (p. 214) présente certaines limites,
notamment en raison de son champ de vision
limité.
La capacité du régulateur adaptatif de vitesse
à détecter les véhicules qui précèdent est
considérablement réduite si :
•
la vitesse du véhicule qui précède diffère
trop de celle de votre voiture
•
le radar est bloqué, par exemple, en cas
de forte averse de pluie ou si de la neige
fondue ou d'autres matériaux se sont
accumulés devant le radar.
NOTE
Maintenez la surface devant le radar propre.
Champ de vision
Le champ de vision du radar est limité. Dans
certaines situations, le véhicule peut être
détecté trop tard voire pas du tout.
Champ de vision de l'ACC.
Parfois, le radar détectera tardivement un
véhicule proche, un véhicule qui se place
entre vous et le véhicule qui se trouvait
devant vous, par exemple.
Les petits véhicules, comme les motos,
ou les véhicules qui ne circulent pas au
centre du couloir de circulation risquent
de ne pas être détectés.
07
Dans les virages, le radar peut détecter
un autre véhicule ou perdre le véhicule
détecté.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
215
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC n'est pas un système qui
permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne
détecte pas un véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux ni pour
les petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
Lire toutes les sections concernant le
régulateur adaptatif de vitesse dans le
manuel de conduite et d'entretien afin d'en
connaître ses limites ; le conducteur
devant en être informé avant de l'utiliser.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les
virages ou les voies d'accélération et de
décélération.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
ATTENTION
Aucun accessoire ou objet (feux supplémentaires par exemple) ne doit être monté
devant la calandre.
07
216
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204)
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 230)
•
Contrôle de la distance* (p. 220)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* recherche de pannes et mesure
Le message Radar bloqué Voir manuel sur
le combiné d'instruments signifie que le radar
(p. 214) du régulateur adaptatif de vitesse ne
peut pas détecter les véhicules qui précèdent
la voiture.
sion avec freinage automatique (p. 230) ne
fonctionnent pas.
Ce message indique que les fonctions Alerte
de distance (p. 220) et Anticipation de colli-
Le tableau suivant des exemples de causes
possibles de l'affichage du message et la
mesure à prendre:
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte
de glace ou de neige.
Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou
la neige.
Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les
signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes
intempéries.
L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les
signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très
mouillée ou s'il y a beaucoup de neige.
La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché.
Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il
n'est plus bloqué.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 207)
•
Régulateur de vitesse* (p. 198)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
217
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* symboles et messages
En voici quelques exemples - veuillez suivre le
cas échéant les recommandations :
Le régulateur adaptatif de vitesse peut présenter un symbole et/ou un message texte.
TémoinA
Message
Signification
Le témoin est BLANC
Le régulateur adaptatif de vitesse passe en mode veille (p. 209).
Le témoin est VERT
La voiture roule à la vitesse mémorisée.
Le régulateur de vitesse ordinaire est sélectionné manuellement.
Mettre ESC sur Normal pour
activer le régulateur de vitesse
Un régulateur de vitesse adaptatif ne s'active pas si ESC est en position Normale - Système
de contrôle de la stabilité (p. 188).
Régulateur de vitesse adaptatif
annulé
Le régulateur adaptatif de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la
vitesse.
Régulateur de vitesse adaptatif
indisponible
L'activation du régulateur adaptatif de vitesse est impossible.
Cela peut être dû, par exemple :
•
•
07
218
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple.
Pour plus de précisions concernant la recherche de pannes, consultez le chapitre Recherche
de pannes et mesure (p. 217).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
TémoinA
Message
Radar bloqué Voir manuel
Signification
Le régulateur adaptatif de vitesse est provisoirement hors service.
•
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou
de neige fondue déposée devant le capteur par exemple.
Le conducteur peut alors choisir d'utiliser le régulateur de vitesse (p. 198) (CC). Un message
informe des options disponibles.
Au sujet des limites du radar (p. 215).
Régulateur de vitesse adaptatif
Entretien requis
Le régulateur adaptatif de vitesse est hors service.
Appuyer sur le frein pour retenir
le véhicule + alarme sonore +
avertissement sur le pare-brise +
freinages « pulsatoires »
La voiture est immobile et le régulateur adaptatif de vitesse relâchera le frein de route. La voiture se mettra alors en mouvement.
•
•
Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que
le conducteur enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur.
(uniquement avec l'assistant dans
les embouteillages)
Moins de 30 km/h Véhicule au
plomb requis
Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur adaptatif de vitesse à une vitesse inférieure à
30 km/h sans qu'il n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant.
(uniquement avec l'assistant dans
les embouteillages)
A
Ces symboles sont schématiques.
07
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 207)
•
Régulateur de vitesse* (p. 198)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
219
07 Assistance au conducteur
Contrôle de la distance*
La fonction Alerte de distance (Distance Alert)
avertit le conducteur lorsque la distance temporelle au véhicule qui précède est trop
courte.
Le contrôle de la distance est actif lorsque la
vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit
qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule
et roulent dans la même direction. Pour les
véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens
inverse, aucune informations n'est fournie.
NOTE
Le contrôle de la distance est désactivé
lorsque le régulateur adaptatif de vitesse
est activé.
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR
(p. 111). Cherchez-y la fonction Alerte de
distance.
Régler la distance temporelle
ATTENTION
Le contrôle de la distance ne réagit que si
la distance au véhicule qui précède est
plus courte que la valeur réglée. La vitesse
de votre voiture n'a aucune importance.
Utilisation
Commandes et symbole pour la distance temporelle.
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Distance temporelle - Marche.
Témoin d'avertissement orange16.
07
Un témoin d'avertissement orange s'allume
sur le pare-brise si la distance au véhicule qui
précède est inférieure à la distance temporelle réglée.
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Une
diode allumée sur le bouton indique que la
fonction est activée.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
16
220
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Il est possible de choisir
parmi différentes distances
temporelles au véhicule qui
précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle
est longue. Un trait correspond à
environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Le même symbole apparaît aussi lorsque le
régulateur adaptatif de vitesse et de distance
(p. 204) est activé.
NOTE
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
La distance temporelle paramétrée est
également utilisée par la fonction Régulateur adaptatif de vitesse (p. 205).
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Informations associées
•
•
Alerte de distance* - limites (p. 221)
Assistance de voie* - témoins et messages (p. 222)
Alerte de distance* - limites
Cette fonction, qui utilise les mêmes capteurs
que le Régulateur adaptatif de vitesse (p. 204)
et l'Anticipation de collision avec freinage
automatique (p. 230), a ces limites.
Informations associées
•
•
Contrôle de la distance* (p. 220)
Assistance de voie* - témoins et messages (p. 222)
NOTE
La lumière forte du soleil, les reflets, les
fortes variations lumineuses et le port de
lunettes de soleil peuvent empêcher de
voir l'avertissement sur le pare-brise.
Le mauvais temps et les routes sinueuses
peuvent affecter les capacités du radar à
détecter les véhicules qui vous précèdent.
La taille du véhicule est aussi un facteur
important pour la détection (les motos par
exemples). Ce problème peut faire que le
témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à
l'absence totale d'avertissement.
Des vitesses très élevées peuvent aussi
entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison des limites de la portée du capteur.
Pour plus d'informations sur les limites des
capteurs de radar, voir Radar - limites (p. 215)
et Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 234).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
221
07 Assistance au conducteur
Assistance de voie* - témoins et
messages
La fonction peut afficher divers symboles et
messages sur le combiné d'instrument si elle
est réduite en raison de ses limites (p. 221).
TémoinA
Message
Signification
Radar bloqué Voir
manuel
Le contrôle de la distance est provisoirement hors service.
Le radar (p. 214) est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de
neige fondue déposée devant le capteur par exemple.
Pour plus d'informations, voir Radar - limites (p. 215).
Avertisseur de collision Entretien
requis
A
Les systèmes de contrôle de la distance et anticipation de collision avec freinage automatique
(p. 236) sont entièrement ou partiellement hors fonction.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Ces symboles sont schématiques.
07
222
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
City Safety™
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les
changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident.
La fonction City Safety est active aux vitesses
inférieures 50 km/h et aide le conducteur en
freinant automatiquement la voiture en cas de
risque de collision avec le véhicule qui précède si le conducteur ne réagit pas à temps
avec un freinage et/ou une manœuvre d'évitement.
City Safety™ est activé dans les cas où le
conducteur devrait déjà avoir commencé à
freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas
assister le conducteur dans toutes les situations.
City Safety™ est conçu pour être activé aussi
tard que possible pour éviter toute intervention inutile.
City Safety™ ne doit pas servir à modifier le
mode de conduite du conducteur. Si le
conducteur ne se fie qu'au système et laisse
City Safety™ freiner, une collision finira par
se produire, tôt ou tard.
Le conducteur et les passagers ne remarquent le système City Safety™ qu'en cas de
situation très proche d'une collision.
Si la voiture est aussi équipée du Système
d'anticipation de collision avec freinage automatique * (p. 230) , ces deux systèmes sont
complémentaires.
IMPORTANT
L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être
effectués que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ - limites (p. 225)
City Safety™ - fonctionnement (p. 224)
City Safety™ - utilisation (p. 224)
City Safety™ - capteur laser (p. 227)
City Safety™ - témoins et messages
(p. 229)
ATTENTION
Le système City Safety™ ne fonctionne
pas dans toutes les situations de conduite,
de circulation ni pour toutes les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée.
City Safety™ ne réagit pas aux véhicules
qui roulent dans une autre direction que la
vôtre, ni aux petits véhicules, ni aux motos
ni aux êtres humains ou animaux.
City Safety™ peut éviter les collisions si la
différence de vitesse est inférieure à
15 km/h. Si la différence de vitesse est
supérieure, il ne pourra que réduire la
vitesse de la collision. Pour obtenir la
pleine puissance de freinage, le conducteur doit appuyer sur la pédale.
07
N'attendez jamais l'intervention de City
Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la
vitesse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
223
07 Assistance au conducteur
City Safety™ - fonctionnement
City Safety™ détecte la circulation devant la
voiture grâce au capteur laser (p. 227) installé
sur le bord supérieur du pare-brise. En cas de
risque imminent de collision, City Safety™
freinera automatiquement la voiture. Le freinage peut être très brusque.
considérablement différente d'un style de
conduite normal et peut être désagréable.
Si la différence de vitesse entre les véhicule
est supérieure à 15 km/h, City Safety™ ne
pourra pas éviter seul la collision. Pour obtenir une puissance de freinage totale, le
conducteur devra appuyer sur la pédale de
frein auquel cas il devient alors possible
d'éviter une collision même avec une différence de vitesse supérieure à 15 km/h.
Lorsque la fonction est activée et freine, le
combiné d'instruments affiche un message
(p. 229) indiquant que la fonction est/a été
active.
NOTE
Les feux stop s'allument lorsque City
Safety™ freine.
Fenêtre d'émission et de réception du capteur
laser17.
07
Si la différence de vitesse est comprise entre
4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiture
qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision.
•
•
•
City Safety™ (p. 223)
City Safety™ - utilisation (p. 224)
City Safety™ - limites (p. 225)
City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste
derrière le véhicule qui précède. Pour la
majorité des conducteurs, cette situation est
17
224
Informations associées
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
City Safety™ - utilisation
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les
changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident.
Activation et désactivation
NOTE
La fonction City Safety™ est automatiquement activée au démarrage du moteur.
Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple où des branches à feuilles peuvent
balayer le capot moteur et/ou le pare-brise.
City Safety™ est commandé depuis le système de menu MY CAR (p. 111) et, après le
démarrage du moteur, la fonction peut être
désactivée selon la procédure suivante :
•
Naviguez dans MY CAR jusqu'à
Système d'aide à la conduite et sélectionnez l'option Arrêt à City Safety.
Au démarrage suivant, la fonction sera
toutefois à nouveau activée, même si elle
était désactivée à la coupure du moteur.
07 Assistance au conducteur
ATTENTION
capteur laser (p. 227) émet un faisceau
laser même lorsque City Safety™ a été
manuellement désactivé.
Pour réactiver City Safety™ :
•
Suivez la même procédure que pour la
désactivation mais sélectionnez l'option
Marche.
Informations associées
•
•
•
City Safety™ (p. 223)
City Safety™ - limites (p. 225)
City Safety™ - témoins et messages
(p. 229)
City Safety™ - limites
Le capteur de City Safety™ est conçu pour
détecter les voitures et autres gros véhicules
situés devant la voiture et fonctionne aussi
bien de jour que de nuit.
réduire la faculté du City Safety™ à éviter une
collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS18 et ESC19 agiront au mieux pour
offrir la meilleure force de freinage tout en
conservant la stabilité.
La fonction présente cependant certaines
limites.
Lorsque la voiture recule, City Safety™ est
temporairement désactivé.
Les limites du capteur impliquent que City
Safety™ fonctionne moins bien, voire pas du
tout, en cas de chute de neige importante ou
de forte averse, dans un brouillard épais ou
dans un nuage de neige ou de poussière
dense. La buée, la saleté, la glace ou la neige
sur le pare-brise peuvent aussi perturber la
fonction.
City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule
qui précède se rapproche très lentement, lors
d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Des objets suspendus (drapeau) sur les
objets saillants chargés ou les accessoires
tels que feux supplémentaires et pare-buffles
qui dépassent au-dessus du niveau du capot
limitent la fonction.
Le faisceau laser du capteur de City Safety™
mesure la réflexion du faisceau. Le capteur
ne peut pas voir les objets avec une faible
réflexion. Les parties arrière des véhicules
réfléchissent généralement assez la lumière
grâce à la plaque d'immatriculation et aux
catadioptres des feux arrière.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
18
19
(Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage.
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle de la stabilité.
Les commandes activées par le conducteur
sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™
n'intervient pas dans les situations où le
conducteur actionne clairement la direction
ou l'accélérateur, même si une collision est
inévitable.
Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une
collision avec un objet immobile, la voiture
reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde.
Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite
pour atteindre celle du véhicule qui précède.
07
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque City
Safety™ a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant.
}}
225
07 Assistance au conducteur
||
NOTE
Veillez à ce que le pare-brise devant le
capteur laser (p. 227) soit maintenu
propre et exempt de givre, de neige et
de saletés. Pour l'illustration de l'emplacement du capteur, référez-vous à
City Safety™ - fonctionnement
(p. 224).
La zone devant le
capteur laser sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone
du pare-brise
située devant le
capteur pour éliminer, saleté, glace et
neige.
•
Ne collez ni ne montez rien sur le parebrise devant le capteur laser.
Δliminez l'objet en
cause.
•
Enlevez le givre et la neige présents
sur le capot moteur - la couche de
neige et de givre ne doit pas dépasser
5 cm d'épaisseur.
Le champ de vision
du capteur laser est
bloqué.
Si le combiné d'instruments affiche le message (p. 229) Capteurs de pare-brise
bloqués Voir manuel, le capteur laser est
alors "bloqué" et ne peut pas détecter les
véhicules devant la voiture ce qui signifie que
City Safety™ ne peut pas fonctionner.
Cependant, le message Capteurs de parebrise bloqués Voir manuel n'apparaît pas
dans toutes les situations pour lesquelles le
capteur est bloqué. Le conducteur doit donc
être attentif et maintenir le pare-brise et la
zone située devant le capteur laser propres.
Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des
mesures appropriées.
226
IMPORTANT
Mesure
•
Recherche de pannes et mesure
07
Cause
Si une fissure, une rayure ou un éclat se
produit sur la zone du pare-brise située
devant l'une des "fenêtres" du capteur
laser sur une surface d'environ
0,5 x 3,0 mm (ou supérieure), contactez un
atelier pour faire remplacer le pare-brise.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour l'illustration de l'emplacement du
capteur, référez-vous à City Safety™ fonctionnement (p. 224).
Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites.
Pour éviter que City Safety™ ne fonctionne de façon incorrecte, limitée voire
pas du tout, les conditions suivantes doivent être respectées :
•
Volvo recommande de ne pas réparer
les fissures, les rayures ni les éclats
dans la zone située devant le capteur
laser. Il convient de remplacer le parebrise.
•
Avant de remplacer le pare-brise,
prenez contact avec un atelier Volvo
agréé afin de vous assurer que le
pare-brise commandé est le bon.
•
Il convient de poser des essuie-glace
homologués par Volvo ou de même
type en cas de remplacement.
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
•
•
City Safety™ (p. 223)
City Safety™ - fonctionnement (p. 224)
City Safety™ - utilisation (p. 224)
City Safety™ - capteur laser
Le système City Safety™ comprend un capteur qui émet un faisceau laser. Prenez
contact avec un atelier qualifié en cas de
panne ou de besoin d'entretien du capteur
laser. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Il est absolument nécessaire de suivre les instructions fournies pour la manipulation du
capteur laser.
Les deux autocollants suivants sont relatifs
au capteur laser :
•
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond
aux normes FDA (Administration américaine des denrées alimentaires et du
médicament) concernant les produits
laser, à l'exception des divergences selon
"Laser Notice No. 50 du 26 juillet 2001.
Caractéristiques de rayonnement du
capteur laser
Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser.
Δnergie d'impulsion maximale
2,64 µJ
Puissance moyenne maximale
45 mW
Longueur d'impulsion
Divergence (horizontale x verticale)
L'autocollant supérieur de l'illustration décrit
la classification du faisceau laser :
•
33 ns
28° × 12°
07
Rayonnement laser - Ne regardez pas le
faisceau laser avec un instrument optique
- Produit laser de classe 1M.
L'autocollant inférieur de l'illustration décrit
les caractéristiques physiques du faisceau
laser :
}}
227
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
Si l'une des instructions citées ci-dessus
n'est pas respectée, il existe un risque de
dommage oculaire !
•
07
228
Ne regardez jamais dans le capteur
laser (lequel émet un faisceau laser
invisible) à une distance inférieure ou
égale à 100 mm, ou avec un dispositif
grossissant de type loupe, microscope, objectif ou tout autre instrument optique.
•
Tout test, réparation, dépose, réglage
et/ou remplacement de pièces du capteur laser doit uniquement être effectué dans un garage qualifié - nous
recommandons un garage Volvo
agréé.
•
Afin d'éviter toute exposition à des
rayons dangereux, n'effectuez aucun
réglage ni entretien autres que ceux
spécifiés ici.
•
Le réparateur se doit de respecter les
instructions d'atelier spécifiques au
capteur laser.
•
Ne pas démonter le capteur laser (y
compris déposer les optiques). Un
capteur laser déposé correspond à un
laser de classe 3B conformément à la
norme IEC 60825-1. Le laser de
classe 3B n'est pas inoffensif pour les
yeux et constitue par conséquent un
risque de dommages oculaires.
•
Le contact du capteur laser doit être
déconnecté avant la dépose du parebrise.
•
Le capteur laser doit être installé sur le
pare-brise avant de brancher son
contact.
•
Le capteur laser émet un faisceau
laser lorsque la télécommande est en
position de contact II (p. 78) même
lorsque le moteur est à l'arrêt.
Informations associées
•
City Safety™ (p. 223)
07 Assistance au conducteur
City Safety™ - témoins et messages
Lorsque City Safety (p. 223)™ freine automatiquement, un ou plusieurs témoins (p. 229)
TémoinA
du combiné d'instruments peuvent s'allumer
en association avec l'apparition d'un message. Un message texte peut être supprimé
par une courte pression sur le bouton OK du
levier des clignotants.
Message
Signification/Mesure
Freinage automatique par City
Safety
City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique.
Capteurs de pare-brise bloqués
Voir manuel
Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque.
•
Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur laser.
City Safety Entretien requis
City Safety™ est hors fonction.
•
A
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Ces symboles sont schématiques.
Informations associées
•
•
City Safety™ (p. 223)
City Safety™ - fonctionnement (p. 224)
07
229
07 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision*
"Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est activé dans les cas où
le conducteur devrait déjà avoir commencé à
freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas
assister le conducteur dans toutes les situations.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est conçu pour être activé
aussi tard que possible pour éviter toute
intervention inutile.
07
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons permet d'éviter une collision ou de réduire la vitesse au moment de
l'impact.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons ne doit pas servir à modifier le style de conduite du conducteur. Si le
conducteur ne se fie qu'au système et laisse
20
230
l'anticipation de collision avec freinage automatique freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard.
Deux niveaux de système
En fonction de l'équipement de la voiture, la
fonction d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes
et des piétons existe en deux versions :
Niveau 1
Le conducteur n'est averti20 des obstacles
que par des signaux visuels et acoustiques.
Aucun freinage automatique n'est activé et le
conducteur doit freiner lui-même.
Niveau 2
Le conducteur est averti des obstacles par
des signaux visuels et acoustiques. La voiture
freine automatiquement si le conducteur ne
réagit pas à temps.
IMPORTANT
L'entretien des composants du "Système
d'anticipation de collision avec freinage
automatique et détection des cyclistes et
des piétons" ne peut être assuré que par
un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
Aucun avertissement pour les cyclistes avec le Niveau 1.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Anticipation de collision* - fonction
(p. 231)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 234)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 232)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 234)
•
•
Anticipation de collision* - limites (p. 237)
•
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 240)
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 238)
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - fonction
1 - Système d'anticipation de collision
3 - Frein automatique
Le conducteur est d'abord averti de l'imminence d'une collision.
Au dernier moment, la fonction de freinage
automatique est activée.
L'anticipation de collision peut détecter les
piétons, les cyclistes et les véhicules à l'arrêt
ou qui roule dans le même sens que votre
véhicule.
À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de
freinage automatique intervient, que le
conducteur freine ou non. Le freinage a lieu
avec pleine puissance pour réduire la vitesse
de collision ou avec une puissance limitée si
elle suffit à éviter la collision. Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet
peuvent se produire avec beaucoup de retard
ou simultanément.
En cas de risque de collision avec un piéton,
un cycliste ou un véhicule, le conducteur est
averti par un témoin rouge clignotant (1) et un
signal sonore.
2 - Assistance au freinage
Vue d'ensemble des fonctions21.
Avertissement audiovisuel an cas de risque de collision
Radar22
Capteur de caméra
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique agit en trois étapes
dans l'ordre suivant :
1. Système d'anticipation de collision
2. Assistance au freinage22
3. Frein automatique22
L'anticipation de collision et City
Safety™ (p. 223) sont complémentaires.
21
22
Si le risque de collision augmente encore
après l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée.
Cela signifie que le système de freinage se
prépare à un freinage rapide en serrant légèrement les freins, ce qui peut provoquer une
faible secousse.
Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment vite, le freinage aura lieu à pleine puissance.
L'assistance de freinage amplifie également
le freinage du conducteur si le système
estime que le freinage n'est pas suffisant
pour éviter la collision.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Uniquement avec le Niveau 2.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
231
07 Assistance au conducteur
||
N'attendez jamais un avertissement de
collision. Le conducteur est toujours responsable du maintien de la distance correcte et du respect des vitesses, même en
cas d'utilisation du système d'anticipation
de collision avec freinage automatique.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision ne
fonctionne pas dans toutes les situations
de conduite, de circulation ni pour toutes
les conditions météorologiques et l'état de
la chaussée. Le système d'anticipation de
collision ne réagit pas aux véhicules et aux
cyclistes qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux animaux.
Les avertissements ne sont émis qu'en cas
de risque élevé de collision. Cette section
"Fonctionnement" et la section "Limites"
donnent des informations sur les limitations que le conducteur doit connaître
avant d'utiliser l'avertisseur de collision
avec freinage automatique.
Anticipation de collision* - détection
des cyclistes
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 230)
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont
désactivés aux vitesses supérieures à
80 km/h.
La fonction ne "voit" que les cyclistes de l'arrière
et qui roulent dans le même sens que la voiture.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes ne
fonctionnent pas dans l'obscurité ni dans
les tunnels, ni en présence d'éclairage sur
la voie publique.
07
232
La fonction de freinage automatique peut
empêcher une collision ou réduire la
vitesse au moment de la collision. Afin
d'assurer un effet total du freinage, le
conducteur doit toujours appuyer sur la
pédale de frein, même si le frein automatique est en action.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Exemple parfait de ce que le système considère
comme étant un cycliste : avec une silhouette du
corps et du vélo bien définie, vue de l'arrière sur
l'axe central de la voiture.
07 Assistance au conducteur
Pour un fonctionnement optimal du système,
il faut que la fonction qui identifie les cyclistes
reçoive une information homogène d'une silhouette ayant la forme d'un corps et d'un
vélo. Cela implique la possibilité de différencier le vélo, la tête, les bras, les épaules, le
tronc, la partie inférieure du corps, le tout
avec un comportement humain.
de soleil, exactement comme pour l'œil
humain.
•
La capacité de la fonction à détecter les
cyclistes est désactivée lors de la
conduite dans l'obscurité et les tunnels,
même en présence d'éclairage sur la voie
publique.
•
Pour une efficacité optimale de la détection des cyclistes, la fonction City
Safety™ doit être activée. Référez-vous à
City Safety™ (p. 223).
Si la majeure partie du corps du cycliste ou
du vélo ne peut pas être décelée par la
caméra de la fonction, le système ne détectera pas les cyclistes.
•
Pour que la fonction puisse détecter les
cyclistes, il doit s'agir d'une personne
adulte sur un vélo de taille "adulte".
•
La fonction ne peut détecter que les
cyclistes par l'arrière et qui se déplacent
dans le même sens de marche (ni en
biais, ni latéralement).
•
•
•
23
Le vélo doit être équipé d'un catadioptre
rouge bien visible et homologué23 orienté
vers l'arrière et monté à au moins 70 cm
au-dessus du sol.
Les cyclistes en mouvement devant la
voiture dans le prolongement des flancs
(droit ou gauche) de celle-ci risquent
d'être détectés tardivement voire pas du
tout.
La capacité de la fonction à détecter les
cyclistes est limitée aux lever et coucher
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 230)
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision avec
frein automatique et détection des cyclistes est un système d'assistance.
La fonction ne peut pas détecter :
•
tous les cyclistes dans toutes les situations comme les cyclistes partiellement cachés.
•
les cyclistes dont les vêtements déforment les contours du corps ou qui
viennent de côté.
•
les cyclistes qui n'ont pas de catadioptre rouge à l'arrière.
•
les cyclistes portant des objets volumineux.
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse.
07
Le catadioptre doit répondre aux recommandations et exigences de l'autorité du marché concerné en matière de sécurité routière.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
233
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - détection
des piétons
coucher de soleil, exactement comme
pour l'œil humain.
•
La capacité de la caméra à détecter les
piétons est désactivée lors de la conduite
dans l'obscurité et les tunnels, même en
présence d'éclairage sur la voie publique.
ATTENTION
Le "Système d'anticipation de collision
avec frein automatique et détection des
cyclistes et des piétons" est un système
d'assistance. La fonction ne peut pas
détecter tous les piétons dans toutes les
circonstances, par exemple :
•
Exemples parfaits de ce que le système considère comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée.
Pour un fonctionnement optimal du système,
il faut que la fonction qui identifie les piétons
reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc,
la partie inférieure du corps, le tout avec un
type de comportement humain.
07
234
Si la caméra de la fonction ne peut pas voir
une grande partie du corps, elle ne détectera
pas le piéton.
•
Pour qu'un piéton puisse être détecté,
son entière silhouette doit être visible et
avoir une hauteur d'au moins 80 cm.
•
La capacité du capteur de la caméra à
détecter les piéton est limitée aux lever et
les piétons partiellement cachés, les
personnes dont les vêtements dissimulent la silhouette ni les personnes
de petite taille (moins de 80 cm).
• les piétons qui portent de gros objets.
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 230)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Système d'anticipation de collision* utilisation
La configuration de l'Anticipation de collision
est effectuée dans MY CAR avec l'écran de
la console centrale et les menus, référez-vous
à MY CAR (p. 111).
07 Assistance au conducteur
Témoins d'avertissement Activation et
désactivation
trale et le système de menu MY CAR. Référez-vous à (p. 111).
Signaux acoustiques et lumineux
Lorsque les avertissements sonore et lumineux de l'Anticipation de collision sont activés, le témoin d'avertissement (n° sur l'illustration précédente) est testé à chaque démarrage du moteur. Pour cela les différents
points lumineux du témoin d'avertissement
s'allument un court instant.
Après le démarrage du moteur, les signaux
acoustiques et lumineux sont désactivés :
1. Avertissement acoustique et visuel en cas de
risque de collision.24
Il est possible de choisir l'activation ou la
désactivation des signaux d'avertissements
sonores et lumineux du système d'anticipation de collision.
Au démarrage, le réglage est conservé et
reste donc comme à la coupure du moteur.
•
Signal sonore
Après le démarrage du moteur, l'avertissement sonore peut être activé/désactivé séparément :
•
NOTE
Les fonctions d'assistance de freinage et
de freinage automatique sont activées en
permanence. Elles ne peuvent pas être
désactivées.
Naviguez jusqu'à Avertissement de
collision dans Système d'aide à la
conduite dans le système de menu MY
CAR (p. 111). Décochez la fonction.
Régler la distance d'avertissement
La distance d'avertissement permet de régler
la distance à laquelle les avertissements
visuel et acoustique sont déclenchés.
•
Naviguez jusqu'à Distance
d'avertissement dans Avertissement
de collision dans le système de menu
MY CAR (p. 111). Sélectionnez Longue,
Normal ou Court.
La distance d'avertissement détermine la
sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec
Longue et, si ce réglage entraîne de trop
nombreux avertissements qui, dans certaines
situations, peuvent être énervants, passez au
réglage Normal.
Utilisez le réglage Court uniquement dans
des cas exceptionnels comme en cas de
conduite dynamique.
Naviguez jusqu'à Son d'avertissement
dans Avertissement de collision dans
le système de menu MY CAR (p. 111).
Sélectionnez Marche ou Arrêt.
L'anticipation de collision ne se manifeste
alors que par le biais d'un signal lumineux.
07
La configuration de l'Anticipation de collision
est effectuée sur l'écran de la console cen24
L'illustration est simplifiée, le modèle et les détails peuvent varier.
}}
235
07 Assistance au conducteur
||
NOTE
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif
est utilisé, il emploiera le témoin lumineux
et l'alarme sonore même si le système
d'anticipation de collision est désactivé.
Le système d'anticipation de collision
avertit le conducteur en cas de risque de
collision, mais il ne peut pas réduire le
temps de réaction du conducteur.
Vérifier les réglages
Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale.
•
Naviguez dans le système de menu MY
CAR (p. 111) jusqu'à Avertissement de
collision dans Système d'aide à la
conduite.
Entretien
Pour que ce système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours
avec le Avertissement de distance (p. 220)
réglé sur la distance temporelle 4-5.
NOTE
Même si la distance d'avertissement est
réglée sur Longue, les avertissements
peuvent parfois être perçus comme tardifs.
Par exemple en cas de différence de
vitesse importante ou si al voiture qui vous
précède freine brusquement.
ATTENTION
Aucun système automatique ne peut
garantir à 100 % un fonctionnement correct dans toutes les situations. Ne testez
donc jamais le système d'anticipation de
collision avec freinage automatique sur
des personnes ou des véhicules. Risque
de blessures graves et danger de mort.
07
25
236
Caméra et radar25.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la saleté, la glace et la neige. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et
empêchent la mesure.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 230)
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - limites
La fonction présente certaines limites, par
exemple, elle n'est active qu'à partir de
4 km/h environ.
Le signal d'avertissement visuel de l'Anticipation de collision peut être difficile à voir en
cas de forte lumière du soleil, de reflets, de
port de lunettes de soleil ou si le conducteur
ne regarde pas droit devant soi. L'avertissement sonore doit donc toujours être activé.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté à éviter une collision. Dans
de telles situations, les systèmes ABS et ESC
(p. 188) agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la
stabilité.
NOTE
ATTENTION
Le signal d'avertissement visuel peut être
temporairement mis hors service en cas
de température élevée dans l'habitacle en
raison de la forte lumière du soleil. Dans ce
cas, l'avertisseur sonore est activé même
s'il est désactivé dans le système de
menus.
•
Les avertissements peuvent ne pas
apparaître si la distance est très courte
ou si les mouvements de volant et
pédales sont importants, en cas d'une
conduite active.
Les avertissements et le freinage peuvent
être retardés, ne pas apparaître ou se
déclencher inutilement si les conditions
font que le radar ou le capteur de la
caméra ne peut pas détecter le véhicule
ou le cycliste correctement.
Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les piétons et les
cyclistes26 et le système risque d'émettre
des avertissements et de procéder à des
freinages jusqu'à 50 km/h. Pour les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements
et les freinages ne sont efficaces que jusqu'à 70 km/h.
Les avertissements pour les véhicules
immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont
désactivés aux vitesses supérieures à
80 km/h.
Le système d'anticipation de collision utilise
le même radar que le régulateur adaptatif de
vitesse (p. 204).
07
Si les avertissements sont trop fréquents et
gênants, il est possible de réduire la distance
d'avertissement. Dans ce cas, le système
avertit plus tard, ce qui permet de réduire le
26
Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet peuvent se produire avec beaucoup de retard ou simultanément.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
237
07 Assistance au conducteur
||
nombre d'avertissements. Consultez Anticipation de collision - utilisation (p. 234).
Lorsque la marche arrière est engagée, le
système d'anticipation de collision avec freinage automatique est temporairement désactivé.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 230)
L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activée à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule
qui précède se rapproche très lentement, lors
d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Dans les situations pour lesquelles le conducteur montre un comportement actif et sensé,
l'avertissement peut se produire une peu plus
tard pour éviter les avertissements inutiles.
Lorsque le frein automatique a permis d'éviter
une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus
1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à
cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse
est réduite pour atteindre celle du véhicule
qui précède.
07
238
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein
automatique a arrêté la voiture sauf si le
conducteur enfonce la pédale d'embrayage
avant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra
La fonction utilise le capteur de la caméra de
la voiture qui présente certaines limites.
Outre le système d'anticipation de collision
avec freinage automatique, le capteur de la
caméra est utilisé par les systèmes suivants :
•
•
Feux de route actifs (p. 89)
•
•
Driver Alert Control - DAC (p. 242)
Informations sur la signalisation routière (p. 192)
Assistance de voie (p. 245).
NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la
saleté de la zone devant le capteur de la
caméra sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le
fonctionnement des systèmes dépendant
de la caméra.
Le capteur de la caméra est limité tout
comme l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit"
moins bien dans l'obscurité, en cas de forte
chute de neige ou de pluie ou de brouillard
épais par exemple. Dans de telles conditions,
les fonctions associées à la caméra peuvent
être considérablement réduites voire provisoirement désactivées.
07 Assistance au conducteur
Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au
sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur
de la caméra : pour détecter les voies, les
piétons et les autres véhicules par exemple.
Le champ de vision du capteur de la caméra
est limité. Ainsi, dans certaines circonstances, les piétons, les cyclistes et les véhicules
risquent de ne pas être détectés ou de l'être
plus tard que prévu.
Si la température est très élevée, la caméra
est temporairement désactivée pendant
environ 15 minutes après le démarrage du
moteur pour protéger la fonction de la
caméra.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Capteurs de
pare-brise bloqués Voir manuel, cela signifie que le capteur de la caméra est bloqué et
qu'il ne peut pas détecter les piétons, les
cyclistes, les véhicules et le marquage au sol
devant la voiture.
Cela signifie aussi que, tout comme le système d'anticipation de collision avec freinage
automatique, les fonctions antiéblouissement
automatique feux de route/croisement, informations de la signalisation routière, Driver
Alert Control et d'assistance de voie ne fonctionneront pas parfaitement.
Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à
prendre.
Cause
Mesure
La zone devant la
caméra sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone
devant la caméra sur
le pare-brise pour éliminer saleté, glace et
neige.
Le brouillard épais,
de forte averse de
pluie ou chute de
neige empêchent
la caméra de "voir"
correctement.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne
pas fonctionner en
cas de fortes intempéries.
La surface devant
la caméra sur le
pare-brise est propre mais le message reste affiché.
Patientez. La caméra
peut avoir besoin de
quelques minutes
pour mesurer la visibilité.
De la saleté s'est
déposée entre la
caméra et la face
intérieure du parebrise.
Confiez le nettoyage
du pare-brise à l'intérieur du boîtier de
la caméra à un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 230)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
239
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - symboles
et messages
TémoinA
Message
Signification
Collision warning system DÉSACTIVÉ
Système d'anticipation de collision désactivé.
Apparaît au démarrage du moteur.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Système d'avertisseur
de collision Indisponible
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Freinage automatique
activé
Le frein automatique a été activé.
Capteurs de parebrise bloqués Voir
manuel
Le capteur de la caméra (p. 238) est provisoirement hors service.
Radar bloqué Voir
manuel
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service.
Avertisseur de collision Entretien requis
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors
fonction.
07
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Le message disparaît après une pression sur le bouton OK.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Le radar (p. 215) est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de
neige fondue déposée devant le capteur par exemple.
•
A
240
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 230)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
241
07 Assistance au conducteur
Système d'Alerte de Vigilance*
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour
assister le conducteur lorsque sa concentration sur la conduite se dégrade ou lorsqu'il
quitte sa voie involontairement.
Informations associées
•
•
Driver Alert Control - DAC* (p. 242)
Assistant de sortie de voie* (p. 245)
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte diverses
fonctions qui peuvent être activées simultanément ou séparément :
•
•
Driver Alert Control - DAC*
DAC est prévue pour attirer l'attention du
conducteur lorsqu'il commence à perdre sa
concentration sur la conduite et à zigzaguer,
lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par
exemple.
Le rôle de DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation
principale est prévue pour les autoroutes.
Driver Alert Control - DAC (p. 243).
Assistant de sortie de voie (p. 247).
Une fonction activée est mise en veille et
intervient automatiquement lorsque la vitesse
dépasse 65 km/h.
La fonction est de nouveau désactivée
lorsque la vitesse passe sous 60 km/h.
Ces fonctions utilisent une caméra qui ne
fonctionne que si la chaussée est pourvue de
marquage au sol de chaque côté.
ATTENTION
07
Driver Alert System ne fonctionne pas
dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
242
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Une caméra détecte le marquage au sol et
compare son tracé aux mouvements du
volant. Le conducteur est averti lorsque le
véhicule ne suit pas la chaussée de façon
régulière.
Dans certains cas, le comportement de
conduite n'est pas affecté malgré la fatigue.
Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être
averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue
07 Assistance au conducteur
se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non.
NOTE
Cette fonction ne doit pas être utilisée
pour allonger une période de conduite.
Prévoyez toujours des pauses régulières et
assurez-vous d'être bien reposé.
Limite
Dans certains cas, le système peut émettre
un avertissement sans que la concentration
ne soit en cause. Par exemple :
•
•
en cas fort vent latéral
en cas d'ornières sur la chaussée.
La fonction DAC n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain.
NOTE
Le capteur vidéo a certaines limites, voir
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 238).
Informations associées
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 242)
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation
(p. 243)
•
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages (p. 244)
•
Assistant de sortie de voie* (p. 245)
Driver Alert Control (DAC)* utilisation
ATTENTION
Un avertissement doit être pris très au
sérieux puisqu'un conducteur somnolent
n'est souvent pas conscient de son état.
Les réglages s'effectuent depuis l'écran de la
console centrale avec le système de menus.
En cas d'avertissement ou si vous vous
sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous.
Marche/Arrêt
La fonction Driver Alert peut être mise en
mode veille par le biais du système de menu
MY CAR (p. 111) :
•
•
Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool.
Case cochée = fonction activée.
Case décochée = fonction désactivée.
Informations associées
Fonctionnement
La fonction Driver Alert est activée lorsque la
vitesse est supérieure à 65 km/h et elle reste
active tant que la vitesse reste supérieure à
60 km/h.
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 242)
Driver Alert Control - DAC* (p. 242)
Si le véhicule commence à zigzaguer, le conducteur est averti par un
signal sonore et un message
(p. 244) Driver Alert Pause
conseillée. Le témoin ci-contre apparaît en
même temps sur le combiné d'instruments.
L'avertissement est répété après un instant si
le comportement de conduite ne s'est pas
amélioré.
Le témoin d'avertissement peut être éteint :
•
07
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
243
07 Assistance au conducteur
Driver Alert Control (DAC)* - témoins
et messages
et messages texte sur le combiné d'instruments ou sur l'écran de la console centrale.
Le Driver Alert Control - DAC (p. 242) peut
dans diverses situations afficher les symboles
En voici quelques exemples :
TémoinA
Message
Signification
Driver Alert Pause conseillée
Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message.
Capteurs de pare-brise
bloqués Voir manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur de caméra, référez-vous à Système d'anticipation de collision* - limites
du détecteur de caméra (p. 238)
Système Driver Alert
Entretien requis
A
Le système est hors service.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Ces symboles sont schématiques.
Informations associées
07
•
•
•
244
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 242)
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation
(p. 243)
Assistant de sortie de voie* (p. 245)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Assistant de sortie de voie*
ATTENTION
L'assistant de sortie de voie est une des fonctions du système Driver Alert System - parfois
intitulé LKA (Lane Keeping Aid).
LKA n'est qu'un système d'assistance au
conducteur et ne fonctionnement pas dans
toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée.
La fonction est conçue pour les autoroutes et
les axes routiers similaires afin de réduire le
risque que le véhicule quitte sa voie de circulation involontairement.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Assistant de sortie de voie - fonction
Marche et arrêt
L'assistant de sortie de voie est actif lorsque
la vitesse est comprise entre 65 et 200 km/h
sur des chaussées avec un marquage au sol
visible. Sur des routes étroites où il y a moins
de 2,6 mètres entre les marquages au sol
latéraux, la fonction est temporairement désactivée.
Informations associées
Une caméra lit le marquage au sol indiquant
les limites de la chaussée/de la voie de circulation. Si la voiture se met à dévier, l'assistant
de sortie de voie remet activement la voiture
dans sa voie à l'aide d'un léger couple dans
le volant.
Si la voiture atteint ou franchit une ligne latérale, l'assistant de sortie de voie avertit de
plus le conducteur par des vibrations dans le
volant.
•
Assistant de sortie de voie - fonction
(p. 245)
•
Assistant de sortie de voie - utilisation
(p. 247)
•
Assistant de sortie de voie - limites
(p. 247)
•
Assistant de sortie de voie - symboles et
messages (p. 249)
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 242)
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Une
diode allumée sur le bouton indique lorsque
la fonction est activée.
07
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton de marche/
arrêt sur la console centrale. Dans ce cas, la
fonction est gérée dans le système de menu
MY CAR de la voiture (p. 111). Procédez
comme suit :
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
245
07 Assistance au conducteur
||
•
Naviguez jusqu'à Assistant de voies de
circulation et sélectionnez Marche ou
Arrêt.
MY CAR permet également de sélectionner
entre autres :
•
Avertissement par des vibrations dans le
volant : Seulement vibration - Marche
ou Arrêt.
•
Direction active : Seulement assistance,
conduite - Marche ou Arrêt.
Avertissement par vibrations dans le
volant et contrôle actif : Mode intégral Marche ou Arrêt.
•
Si le véhicule s'approche des marquages au
sol gauches ou droits de la voie de circulation
sans qu'il y ait eu activation des indicateurs
de direction, la voiture est ramenée sur la voie
de circulation.
Avertissement par des vibrations dans
le volant
LKA n'intervient pas dans les virages appuyés.
Contrôle actif
L'assistant de sortie de voie s'efforce de
maintenir la voiture entre les lignes latérales
de la voie.
LKA contrôle la direction et donne un avertissement par des vibrations dans le volant27.
Si la voiture franchit le marquage au sol, l'assistant de sortie de voie en avertit le conducteur par des vibrations dans le volant. Ceci se
produit que la voiture soit activement ramenée sur la voie de circulation par un couple
de direction ou non.
07
LKA intervient et corrige la trajectoire.
27
246
Prise de courbe dynamique
L'illustration montre 3 vibrations lorsque le marquage au sol est dépassé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Dans certains cas, l'assistant de sortie de
voie permet le franchissement du marquage
au sol sans intervention, que ce soit par contrôle actif ou par avertissement par vibration
du volant. Avec une bonne visibilité, l'utilisation de la voie de circulation voisine pour une
prise de courbe dynamique en est un exemple.
Informations associées
•
Assistant de sortie de voie* (p. 245)
07 Assistance au conducteur
Assistant de sortie de voie - utilisation
Assistant de sortie de voie - limites
L'assistant de sortie de voie est complété par
une illustration graphique explicative des différentes situations. En voici quelques exemples :
•
Le capteur de la caméra de l'assistant de
sortie de voie présente les mêmes limites
que l'œil humain. Pour plus d'informations, référez-vous à Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de
caméra (p. 238) et (p. 236).
NOTE
LKA est temporairement désactivé, tant
que le clignotant est activé.
NOTE
LKA intervient sur le côté droit.
L'assistant de sortie de voie intervient et corrige par rapport au marquage au sol. Cette
intervention est indiquée par :
•
une ligne ROUGE sur le côté concerné.
Informations associées
•
Assistant de sortie de voie* (p. 245)
Dans certaines situations difficiles, LKA
peut rencontrer des problèmes à aider correctement le conducteur. Nous vous
recommandons alors de désactiver LKA.
Voici quelques exemples de situations où
cela peut être nécessaire :
•
•
•
•
•
LKA "voit" et suit les lignes latérales.
Lorsque l'assistant de sortie de voie est actif
et détecte/"voit" le marquage au sol, les
lignes de la figure LKA sont BLANCHES.
•
Ligne latérale GRISE - L'assistant de sortie de voie ne détecte aucune ligne sur les
côtés de la voiture.
chantier routier
conditions hivernales
revêtement de la chaussée en mauvais
état
conduite très sportive
conditions météorologiques défavorables avec visibilité limitée
Mains sur le volant
Pour que l'assistant de sortie de voie fonctionne, le conducteur doit avoir les mains sur
le volant. La fonction LKA s'en assure de
façon continue. Si ce n'est pas le cas, le
conducteur est invité à contrôler activement
le véhicule par un message texte.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
247
07 Assistance au conducteur
||
Si le conducteur ne répond pas à cette invitation, l'assistant de sortie de voie est mis en
mode de veille. La fonction sera ensuite interrompue jusqu'à ce que le conducteur prenne
à nouveau le contrôle de la voiture.
Informations associées
•
Assistant de sortie de voie* (p. 245)
07
248
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Assistant de sortie de voie - symboles
et messages
Dans les situations où la fonction LKA est
défaillante ou interrompue, un témoin peut
TémoinA
apparaître sur le combiné d'instruments,
accompagné d'un message explicatif. Le cas
échéant, suivez les recommandations fournies.
Message
Signification
Capteurs de parebrise bloqués Voir
manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Exemple de message :
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur de caméra, référez-vous à Système d'anticipation de collision* - limites
du détecteur de caméra (p. 238) et (p. 236).
Aide maintien voie
Entretien requis
Aide maintien voie
Interrompu
A
Le système est hors service.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
LKA a été désactivé et se trouve en mode veille. Les lignes de la figure LKA indiqueront la réactivation de
la fonction.
Les symboles du tableau sont schématiques - ceux affichés sur le combiné d'instruments peuvent quelque peu différer.
Informations associées
•
Assistant de sortie de voie* (p. 245)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
249
07 Assistance au conducteur
Aide au stationnement*
ATTENTION
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Le niveau sonore de l'aide au stationnement
peut être ajusté durant le signal en cours à
l'aide de la molette VOL de la console centrale ou par le biais du système de menu MY
CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 111).
L'aide au stationnement existe en deux
variantes :
•
•
Uniquement à l'arrière
À l'avant et à l'arrière.
NOTE
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la
partie saillante du crochet est comprise
lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.
•
L'aide au stationnement ne pourra
jamais remplacer la responsabilité du
conducteur lui-même.
•
Les capteurs ont des angles morts
dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés.
•
Faites attention aux personnes et aux
animaux proches de la voiture.
250
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur.
Le témoin du commutateur est allumé. Si
l'aide au stationnement est désactivée avec le
bouton, la diode s'éteint.
Informations associées
•
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 253)
•
Aide au stationnement* - fonction
(p. 250)
•
•
Aide au stationnement* - avant (p. 252)
•
•
•
Aide au stationnement* - arrière (p. 251)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 253)
Caméra d'aide au stationnement (p. 254)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 258)
07
28
Aide au stationnement* - fonction
Alerte trafic croisé, CTA (Cross Traffic Alert) (p. 266)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et de CTA28.
L'écran de la console centrale affiche une vue
d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté.
07 Assistance au conducteur
IMPORTANT
Certains éléments comme des chaînes,
des poteaux fins et brillants ou des obstacles bas peuvent être dans "l'ombre du
signal" et ne pas être détectés par les capteurs. La tonalité par impulsion peut alors
cesser pour devenir continue.
Aide au stationnement* - arrière
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Les capteurs ne peuvent pas détecter les
objets hauts comme les plateaux de chargement saillants.
•
Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche et à l'arrière droit.
Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s)
qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur
sélectionné est proche du symbole voiture,
plus la distance entre la voiture et l'obstacle
détecté est courte.
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de
l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Tout autre son provenant du système audio est automatiquement
atténué.
Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité est continue et le champ du capteur actif
le plus proche de la voiture est plein. Si les
obstacles détectés se trouvent à la distance
impliquant une tonalité continue à l'avant et à
l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à
l'autre.
Dans ces situations, soyez donc particulièrement vigilant et manœuvrez/
déplacez la voiture très lentement ou
interrompez la manœuvre de stationnement. Le risque d'endommager le
véhicule ou d'autres objets est élevé
puisque les capteurs ne fonctionnent
pas de manière optimale.
Informations associées
•
•
Aide au stationnement* (p. 250)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 253)
•
•
Aide au stationnement* - avant (p. 252)
•
•
•
Aide au stationnement* - arrière (p. 251)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 253)
Caméra d'aide au stationnement (p. 254)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 258)
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant
un obstacle à l'arrière provient de l'un des
haut-parleurs arrière.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
Lorsque vous reculez avec une remorque par
exemple, l'aide au stationnement arrière est
automatiquement désactivée pour éviter que
les capteurs ne réagissent.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
251
07 Assistance au conducteur
||
NOTE
Si vous reculez avec une remorque ou une
porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans
le câblage de remorque d'origine Volvo,
vous devrez probablement désactiver
manuellement l'aide au stationnement
pour éviter que les capteurs ne réagissent.
Informations associées
•
•
•
•
•
•
•
07
Aide au stationnement* (p. 250)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 253)
Aide au stationnement* - avant
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur.
Le témoin du commutateur est allumé. Si
l'aide au stationnement est désactivée avec le
bouton, la diode s'éteint.
Aide au stationnement* - fonction (p. 250)
Aide au stationnement* - avant (p. 252)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 253)
Caméra d'aide au stationnement (p. 254)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 258)
La zone de détection devant la voiture est
d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant
un obstacle à l'avant provient de l'un des
haut-parleurs avant.
L'aide au stationnement avant est active à
une vitesse inférieure à environ 10 km/h.. Le
témoin du bouton est allumé pour indiquer
que le système est activé. Lorsque la vitesses
252
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
est inférieure à 10 km/h, le système est à
nouveau activé.
IMPORTANT
Pour la pose de feux supplémentaires :
Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les
capteurs - les feux supplémentaires pourraient alors être considérés comme des
obstacles.
Informations associées
•
•
Aide au stationnement* (p. 250)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 253)
•
•
Aide au stationnement* - fonction (p. 250)
•
•
•
Aide au stationnement* - arrière (p. 251)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 253)
Caméra d'aide au stationnement (p. 254)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 258)
07 Assistance au conducteur
Aide au stationnement* - indication
d'erreur
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Si le témoin d'information du combiné d'instruments est allumé et si le
message Assistance
stationnement Réparation demandée
apparaît, l'aide au stationnement est hors service.
•
•
•
Aide au stationnement* - arrière (p. 251)
Caméra d'aide au stationnement (p. 254)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 258)
Aide au stationnement* - Nettoyage
des capteurs
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
d'aide au stationnement doivent être nettoyés
régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture.
IMPORTANT
Dans certaines circonstances, les capteurs
de stationnement peuvent émettre des
signaux d'avertissement erronés en raison
de sources sonores externes qui diffusent
des fréquences ultrason identiques à celle
du système.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos
en sont quelques exemples.
Emplacement des capteurs avant.
07
Informations associées
•
•
•
•
Aide au stationnement* (p. 250)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 253)
Aide au stationnement* - fonction (p. 250)
Aide au stationnement* - avant (p. 252)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
253
07 Assistance au conducteur
||
Caméra d'aide au stationnement
Fonctionnement et utilisation
La caméra de stationnement est un système
d'assistance activé lorsque la marche arrière
est engagée.
L'image de la caméra est reproduite sur
l'écran de la console centrale.
NOTE
Emplacement des capteurs arrière.
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la
partie saillante du crochet est comprise
lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et
empêchent la mesure.
ATTENTION
•
La caméra de stationnement est un
assistant et ne peut jamais remplacer
la responsabilité du conducteur lors
d'une marche arrière.
•
La caméra a des angles morts dans
lesquels les obstacles ne peuvent être
décelés.
•
Faites attention aux personnes et aux
animaux proches de la voiture.
Informations associées
•
•
•
•
07
254
•
•
•
Aide au stationnement* (p. 250)
Aide au stationnement* - fonction (p. 250)
Aide au stationnement* - avant (p. 252)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 253)
Aide au stationnement* - arrière (p. 251)
Caméra d'aide au stationnement (p. 254)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 258)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement de la caméra près de la poignée
d'ouverture.
La caméra montre ce qui se trouve derrière la
voiture et si quelque chose vient des côtés.
La caméra permet de montrer une large zone
derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et
le crochet d'attelage éventuel de la voiture.
Certains objets à l'écran semblent pencher,
ceci est normal.
NOTE
Les objets peuvent être plus proches de la
voiture en réalité que ce qu'il semble à
l'écran.
Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire
et l'écran affiche l'image de la caméra.
07 Assistance au conducteur
Lorsque la marche arrière est engagée, deux
lignes continues apparaissent pour indiquer le
déplacement des roues arrière de la voiture
avec l'angle de braquage actuel. Cela facilite
certaines situations comme le stationnement
en créneau, le recul dans des espaces étroits
et pour l'attelage d'une remorque. Les dimensions extérieures approximatives de la voiture
sont illustrées par des lignes en pointillés. Les
lignes indicatrices peuvent être désactivées.
Référez-vous à Réglages (p. 257).
NOTE
NOTE
Pour un fonctionnement optimal, éliminez
la saleté, la neige et la glace des lentilles
des caméras. Ceci est particulièrement
important avec une mauvaise visibilité.
Lignes indicatrices
Si la voiture est équipée de capteurs pour
l'aide au stationnement * (p. 250), les informations sont représentées graphiquement par
des champs colorés pour illustrer la distance
à l'obstacle détecté. Référez-vous au chapitre
"Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement" plus avant.
La caméra reste active pendant
environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne 10 km/h en marche avant ou 35 km/h en
marche arrière.
Conditions lumineuses
L'image de la caméra est automatiquement
réglée en fonction des conditions lumineuses.
Cela peut entraîner des variations de l'intensité lumineuse et de la qualité de l'image. Des
conditions lumineuses dégradées peuvent
entraîner une qualité d'image réduite.
•
Pour reculer avec une remorque dont
le système électrique n'est pas connecté à la voiture, les lignes à l'écran
indique la trajectoire de la voiture, pas
celle de la remorque.
•
L'écran ne comporte aucune ligne si
une remorque est connectée au système électrique de la voiture.
•
La caméra d'aide au stationnement est
automatiquement désactivée lorsque
vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine
Volvo.
IMPORTANT
Voici une exemple de l'apparence des lignes
indicatrices pour le conducteur.
Les lignes à l'écran sont projetées comme si
elles se trouvaient au sol derrière la voiture et
dépendent directement de l'angle de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur comment la voiture se déplacera même
en tournant.
N'oubliez pas que l'écran ne représente
que ce qui se trouve derrière la voiture.
Soyez donc attentif aux côtés et à l'avant
de la voiture lorsque vous tournez le volant
tout en reculant.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
07 Assistance au conducteur
||
Lignes de délimitation
Voitures équipées de capteurs d'aide au
stationnement*
Les lignes du système.
Ligne de délimitation, zone de recul libre
Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent
les distances.
"Traces des roues"
Si la voiture est aussi équipée de l'aide au
stationnement (p. 250), la distance est indiquée par des champs colorés pour chaque
capteur qui détecte un obstacle.
La ligne en pointillés (1) délimite la zone jusqu'à environ 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussi la limite des éléments les plus saillants de la voiture comme les rétroviseurs
extérieurs et les coins, même lorsque la voiture tourne.
07
256
Les larges "traces de roue" (2) entre les lignes
latérales indiquent le trajet des roues et peuvent s'étendre sur environ 3,2 m en arrière
depuis le pare-chocs s'il n'y a aucun obstacle.
La couleur des champs change avec la
réduction de la distance à l'obstacle (de jaune
clair à jaune puis orange jusqu'à rouge).
Couleur
Distance (mètre)
Jaune clair
0,7–1,5
Jaune
0,5–0,7
Orange
0,3–0,5
Rouge
0–0,3
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 257)
•
Caméra d'aide au stationnement - limites
(p. 258)
•
•
Aide au stationnement* (p. 250)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 258)
07 Assistance au conducteur
Caméra d'aide au stationnement réglages
Activer une caméra désactivée
Si la fonction de la caméra est désactivée
lorsque la marche arrière est engagée, vous
pouvez l'activer de la façon suivante :
Options*
Les voitures équipées d'une caméra frontale
disposent d'un bouton CAM sur le panneau
de commandes climatiques.
Vous pouvez modifier les réglages de la
caméra de stationnement lorsque l'écran
montre une vue de la caméra :
1. Appuyez sur OK/MENU lorsque l'écran
montre une vue de la caméra pour ouvrir
un menu offrant diverses options.
2. Naviguez jusqu'à l'option souhaitée avec
TUNE.
3. Sélectionnez l'option en appuyant sur
OK/MENU et quittez avec EXIT.
Crochet d'attelage
L'emplacement des boutons peut varier en fonction des options et des équipements.
Menu source principal29.
1. Exercez un ou deux pressions longues
sur EXIT pour ouvrir le menu source principal.
•
Appuyez sur CAM pour activer la caméra.
L'écran montre alors la vue actuelle de la
caméra.
Pour alterner entre la caméra arrière et la
caméra frontale :
2. Tournez TUNE jusqu'à l'option "Caméra"
et appuyez sur OK/MENU.
•
3. Dans le menu suivant : - Tournez TUNE
jusqu'à la vue de caméra souhaitée et
appuyez sur OK/MENU L'écran montre
alors la vue actuelle de la caméra.
Le réglage standard est l'activation de la
caméra lorsque la marche arrière est sélectionnée.
29
Appuyez sur CAM ou tournez TUNE.
Modifier les paramètres
La caméra peut être avantageusement utilisée pour accrocher une remorque ou une
caravane. Une ligne simulant le trajet du crochet d'attelage vers la remorque (exactement
comme pour les "traces de roues") peut
apparaître sur l'écran.
Il est possible de choisir entre l'affichage du
trajet des "traces de roues" ou du crochet
d'attelage. Il n'est pas possible d'afficher les
deux simultanément.
1. Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue
normale est affichée.
2. Naviguez jusqu'à l'option Ligne guid.
traject. barre remorq. avec TUNE.
07
3. Sélectionnez l'option en appuyant sur
OK/MENU et quittez avec EXIT.
Consultez le manuel annexe Sensus Infotainment pour plus de précisions concernant le système de menu.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
257
07 Assistance au conducteur
||
Zoom
Si vous devez manœuvrer avec précision, il
est possible de zoomer dans la vue de la
caméra :
•
Informations associées
•
•
NOTE
Appuyez sur CAM ou tournez TUNE
- des pressions/rotations répétées permettent de revenir à la vue normale.
Si d'autres options sont disponibles, elles
sont présentées en boucle. Appuyez/tournez
jusqu'à obtenir la vue de caméra souhaitée.
•
•
Caméra d'aide au stationnement limites
Caméra d'aide au stationnement (p. 254)
Caméra d'aide au stationnement - limites
(p. 258)
Aide au stationnement* (p. 250)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 258)
Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires montés à l'arrière de la voiture peuvent
gêner le champ de vision de la caméra.
Ne pas oublier
Même s'il semble qu'une partie relativement
petite de l'image est cachée, il peut s'agir
d'une large zone cachée où un obstacle peut
se trouver sans que vous ne puissiez le
détecter jusqu'à ce que la voiture le touche.
•
Maintenez la lentille de la caméra propre
et dépourvue de glace et de neige.
•
Nettoyez régulièrement la lentille de la
caméra à l'eau tiède et un shampooing
pour voiture. Procédez doucement afin
de ne pas rayer la lentille.
Informations associées
•
•
07
258
•
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 254)
Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 257)
Aide au stationnement* (p. 250)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 258)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Aide active au stationnement (PAP)*
L'aide active au stationnement (PAP – Park
Assist Pilot) aide le conducteur à se garer en
vérifiant d'abord que l'espace est suffisant
puis en tournant le volant pour guider la voiture dans cet espace.
Par le biais de symboles, d'éléments graphiques et de messages, le combiné d'instruments indique les différentes étapes à suivre.
Le bouton Marche/Arrêt se trouve sur la console
centrale.
NOTE
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la
partie saillante du crochet est comprise
lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.
07 Assistance au conducteur
ATTENTION
PAP ne fonctionne pas dans toutes les
situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
il est tenu de veiller aux autres usagers à
proximité lors des manœuvres de stationnement.
Aide active au stationnement (PAP)* fonctionnement
Par le biais de symboles, d'éléments graphiques et de messages, le combiné d'instruments indique les différentes étapes à suivre.
NOTE
La fonction PAP évalue l'espace et tourne
le volant. Le conducteur n'a qu'à suivre les
instructions fournies sur le combiné d'instruments et à sélectionner les rapports
(marche avant/arrière), ajuster la vitesse,
freiner et s'arrêter.
Informations associées
•
Aide active au stationnement (PAP)* fonctionnement (p. 259)
•
Aide active au stationnement - (PAP)* Utilisation (p. 260)
•
Aide active au stationnement (PAP)* limites (p. 261)
•
PAP peut être activé si les conditions suivantes sont remplies après le démarrage du
moteur :
Aide active au stationnement (PAP)* témoins et messages (p. 263)
•
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 254)
30
31
Les fonctions ABS30 et ESC31 n'interviennent pas lorsque la fonction PAP est activée - laquelle peut par exemple être activée sur des surfaces inclinées ou glissantes, référez-vous aux sections dédiées au
Frein de route (p. 299) et au Système de
contrôle de la stabilité ESC (p. 188) pour
de plus amples informations.
•
Aucune remorque ne doit être attelée à la
voiture.
•
La vitesse doit être inférieure à 50 km/h.
Principe de PAP.
PAPLa fonction permet de garer la voiture
selon les étapes suivantes :
1. L'espace de stationnement est recherché
et mesuré. La vitesse ne doit pas dépasser 30 km/h durant la mesure.
2. La voiture est guidée dans l'espace tout
en reculant.
3. Le stationnement de la voiture est ajusté
dans l'espace en avançant et en reculant.
Informations associées
•
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 258)
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 254)
07
(Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage.
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle de la stabilité.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
259
07 Assistance au conducteur
Aide active au stationnement - (PAP)*
- Utilisation
Le conducteur est instruit sur le fonctionnement du PAP grâce à des instructions claires
et simples sur le combiné d'instruments sous forme de messages texte et graphiques
(p. 263).
NOTE
Pensez certaines indications fournies par
le combiné d'instruments peuvent être
cachées par le volant lorsque vous le tournez pour les manœuvres de stationnement.
1 - Recherche et vérification des
dimensions
1. Activez la fonction PAP
par une pression sur ce bouton et ne dépassez pas
30 km/h.
2. Observez le combiné d'instruments et
soyez préparé à arrêter la voiture lorsque
les éléments graphiques et le message
vous y invitent.
3. Arrêtez la voiture lorsque les éléments
graphiques et le message vous y invitent.
NOTE
PAP cherche un espace de stationnement,
affiche les instructions et guide la voiture
du côté passager. Si vous souhaitez vous
garer du côté conducteur de la rue :
•
Activez le clignotant du côté conducteur et la voiture se garera du côté correspondant.
07
La fonction PAP recherche un espace de stationnement et contrôle s'il est assez grand.
Procédez comme suit :
260
2 - Marche arrière
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lors de la marche arrière, PAP guidera la voiture dans l'espace de stationnement. Procédez comme suit :
1. Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle derrière
et engagez la marche arrière.
2. Reculez lentement et prudemment sans
toucher le volant. Ne dépassez pas
7 km/h.
3. Observez le combiné d'instruments et
soyez préparé à arrêter la voiture lorsque
les éléments graphiques et le message
vous y invitent.
07 Assistance au conducteur
NOTE
•
Ne laissez pas vos mains sur le volant
lorsque la fonction PAP est activée.
•
Assurez-vous que rien ne perturbe le
mouvement du volant.
•
Pour obtenir le meilleur résultat, attendez que le volant se soit immobiliser
avant de commencer à rouler vers
l'avant/l'arrière.
3. Engagez la marche arrière et reculez lentement jusqu'à ce que les éléments graphiques et le message vous invitent à
vous arrêter.
Aide active au stationnement (PAP)* limites
Une manœuvre PAP est interrompue :
La fonction est automatiquement désactivée
une fois les manœuvres terminées et lorsque
les éléments graphiques et le message indiquent qu'elles sont terminées. Le conducteur
peut toutefois devoir apporter des corrections
par la suite. Il ou elle peut seul juger si la voiture est correctement garée.
3 - Placement
IMPORTANT
La distance d'avertissement est plus
courte lorsque les capteurs sont utilisés
par l'aide active au stationnement que par
l'aide au stationnement "ordinaire".
Informations associées
•
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 258)
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 254)
Après avoir reculé dans l'espace de stationnement, la voiture doit être correctement placée.
07
1. Engagez le 1er rapport ou la position D,
attendez que le volant ait fini de tourner
et avancez lentement.
2. Arrêtez la voiture lorsque les éléments
graphiques et le message vous y invitent.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
261
07 Assistance au conducteur
||
•
•
•
si vous roulez trop vite (plus de 7 km/h)
si vous touchez le volant
si la fonction ABS32 ou ESC33 est activée
(par exemple si une roue n'a plus d'adhérence sur une chaussée glissante).
Un message texte indique pourquoi la
manœuvre PAP a été interrompue.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et
empêchent la mesure.
IMPORTANT
Dans certaines conditions, PAP ne trouvera aucune place de stationnement. Ce
problème est dû aux capteurs perturbés
par des sources sonores externes qui
émettent des fréquences ultrasons identiques à celles avec lesquelles le système
fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos
en sont quelques exemples.
07
Ne pas oublier
Le conducteur ne doit pas oublier que l'aide
active au stationnement est une aide et non
32
33
34
262
donc d'éviter ce type de place de stationnement.
une fonction entièrement automatique et
infaillible. C'est pourquoi le conducteur doit
être prêt à interrompre la procédure de stationnement. Concernant le stationnement,
n'oubliez pas que :
•
Il est de la responsabilité du conducteur
de juger si le créneau proposé par PAP
est adéquat pour le stationnement.
•
PAP se base sur l'emplacement actuel du
véhicule garé. S'il est incorrect, les pneus
et les jantes de la voiture risquent d'être
endommagés sur le bord du trottoir.
•
Utilisez des pneumatiques agréés34 à la
pression correcte. Ceci affecte la capacité de PAP au stationnement.
•
PAP est conçu pour le stationnement
dans une rue droite et non en virage.
Assurez-vous donc que la voiture est
parallèle à l'espace de stationnement
lorsque PAP mesure l'emplacement.
•
De fortes chutes de pluie ou de neige
peuvent entraîner une mesure incorrecte
du créneau de stationnement.
•
N'utilisez pas la fonction PAP avec des
chaînes à neige ou une roue de secours.
•
N'utilisez pas la fonction PAP si des
objets dépassent de la voiture.
•
Le stationnement en créneau dans des
rues étroites ne peut pas toujours être
proposé faute de place pour la manœuvre. On peut améliorer les choses en se
plaçant aussi près que possible du côté
de la rue où doit être effectué le créneau.
•
N'oubliez pas que l'avant de la voiture
peut aller à la rencontre de la circulation
en sens inverse durant la manœuvre de
stationnement.
•
Les objets placés plus haut que la zone
de détection des capteurs ne sont pas
inclus dans le calcul de la manœuvre de
stationnement. La fonction PAP pourrait
alors braquer trop tôt pour entrer dans
l'espace de stationnement. Il convient
IMPORTANT
En cas de changement pour une autre
dimension de jante homologuée (impliquant une modification de la circonférence
de pneu), les paramètres du système PAP
devront probablement être actualisés.
Contactez un atelier - un atelier Volvo
agréé est recommandé.
(Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage.
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage.
Par « pneumatiques agréés », on entend des pneumatiques de même type et de même marque que ceux équipant d'origine la voiture à sa livraison d'usine.
07 Assistance au conducteur
Entretien
Aide active au stationnement (PAP)* témoins et messages
Le combiné d'instruments peut afficher diverses combinaisons de témoins et de messages avec différentes significations, et parfois
avec un conseil explicatif indiquant la mesure
à prendre.
Si un message indique que l'aide au stationnement active est hors service, nous vous
recommandons de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Les capteurs PAP se trouvent dans les parechocs35 : 6 à l'avant et 4 à l'arrière.
Pour un fonctionnement correct de la fonction PAP, ses capteurs doivent être nettoyés
(p. 253) régulièrement avec de l'eau et un
shampooing pour voiture. Il s'agit de mêmes
capteurs que ceux de l'aide au stationnement
(p. 250).
Informations associées
•
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 258)
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 254)
Informations associées
•
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 258)
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 254)
35
BLIS
BLIS (Blind Spot Information System) est une
fonction d'aide au conducteur lors d'une
conduite dans un trafic dense sur une route à
plusieurs voies dans le même sens.
BLIS est une aide à la conduite prévue pour
donner un avertissement en cas de :
•
•
véhicule dans l'angle mort
véhicule approchant rapidement par l'arrière sur la voie de gauche ou de droite.
ATTENTION
BLIS est un système d'assistance complémentaire qui ne fonctionne pas dans toutes les situations.
BLIS ne peut pas remplacer une conduite
prudente ni l'utilisation des rétroviseurs.
BLIS ne peut en aucun cas se substituer à
l'attention et à la responsabilité du
conducteur. Le conducteur est toujours
responsable de la sécurité lorsqu'il change
de file.
07
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
263
07 Assistance au conducteur
||
BLIS - utilisation
Vue d'ensemble
BLIS (Blind Spot Information System) est une
fonction d'aide au conducteur lors d'une
conduite dans un trafic dense sur une route à
plusieurs voies dans le même sens.
Activer/désactiver BLIS
BLIS est activé au démarrage du moteur, ce
qui est confirmé par le clignotement à une
reprise des témoins indicateurs des panneaux de porte.
Emplacement du témoin BLIS36.
Témoin lumineux
Maintenez cette surface propre, même du côté
gauche.
•
Témoin BLIS
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté le véhicule. Si la voiture est dépassée des deux côtés en
même temps, les deux témoins s'allument.
Pour un fonctionnement optimal, il est
important de tenir propres les surfaces
devant les capteurs.
Informations associées
•
•
•
BLIS - utilisation (p. 264)
BLIS et CTA - témoins et messages
(p. 268)
CTA* (p. 266)
Entretien
07
Les capteurs de la fonction BLIS sont placés
à chaque coin de l'aile arrière/pare-chocs.
Bouton d'activation/de désactivation.
La fonction BLIS peut être désactivée/activée
par une pression sur le bouton BLIS de la
console centrale.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
36
264
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR37 :
•
Quand le système BLIS fonctionne-t-il ?
Sélectionnez Marche ou Arrêt sous
Paramètres Paramètres du véhicule
BLIS.
BLIS ne fonctionne pas en marche arrière.
Lorsque la fonction BLIS est désactivée/activée, le témoin du bouton s'éteint/s'allume et
le combiné d'instruments confirme par un
message texte. À l'activation, les témoins
d'indication des panneaux de porte clignotent
une fois.
Pour supprimer le message :
•
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant.
ou
•
Attendez environ 5 secondes. Le message disparaît.
Limitations
Principe de BLIS: 1. Zone d'angle mort 2. Zone
de véhicule approchant rapidement.
La fonction BLIS est active lorsque la vitesse
dépasse env. 10 km/h.
•
Les fonctions peuvent être réduites et les
avertissements impossibles si de la
saleté, de la glace ou de la neige couvre
les capteurs. La fonction BLIS ne peut
détecter ce problème.
•
Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou d'autocollant sur la surface des
capteurs.
•
BLIS est désactivé lorsqu'une remorque
est connectée au système électrique de
la voiture.
Le système est conçu pour réagir si :
•
le véhicule est dépassé par d'autres véhicules
•
le véhicule est rapidement rattrapé par un
autre véhicule.
Lorsque BLIS détecte un véhicule dans la
zone 1 ou un véhicule approchant rapidement
dans la zone 2, le témoin BLIS du panneau de
porte s'allume de façon continue. Si le
conducteur active dans cette situation le clignotant du côté concerné par l'avertissement, le témoin BLIS se met à briller avec
plus d'intensité et se met à clignoter.
37
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages
serrés.
IMPORTANT
L'entretien des composants des fonctions
BLIS et CTA et les travaux de peinture du
pare-chocs doivent être confiés à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
07
BLIS (p. 263)
BLIS et CTA - témoins et messages
(p. 268)
Pour de plus amples informations concernant le système de menu, MY CAR (p. 111).
265
07 Assistance au conducteur
CTA*
La fonction CTA (Cross Traffic Alert) du système BLIS est une assistance pour le conducteur dont l'objectif est d'avertir de l'approche
d'un véhicule lorsque vous reculez. CTA est
une fonction complémentaire de BLIS
(p. 263).
Activer/désactiver CTA
CTA est activé au démarrage du moteur, ce
qui est confirmé par le clignotement à une
reprise des témoins indicateurs des panneaux de porte.
Dans les voitures qui ne sont pas équipées
d'un bouton pour l'aide au stationnement, la
fonction CTA est commandée dans le système de menu MY CAR (p. 111), de la
manière suivante :
•
Naviguez jusqu'à Cross Traffic Alert
sous BLIS et décochez pour désactiver la
fonction CTA.
La fonction BLIS reste toutefois activée
même après la désactivation de CTA.
ATTENTION
CTA est un système d'assistance complémentaire qui ne fonctionne pas dans toutes les situations.
CTA ne peut pas remplacer une conduite
prudente ni l'utilisation des rétroviseurs.
CTA ne peut en aucun cas se substituer à
l'attention et à la responsabilité du
conducteur. Le conducteur est toujours
responsable de la sécurité lorsqu'il recule.
07
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et de CTA.
Sur les véhicules équipés de l'aide au stationnement (p. 250), la fonction CTA peut être
désactivée/activée individuellement à l'aide
du bouton de marche/arrêt du système d'aide
au stationnement.
266
Fonctionnement de CTA
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Principe de CTA.
CTA complète la fonction BLIS en détectant
les véhicules arrivant par le côté durant une
marche arrière, par exemple lorsque l'on sort
d'une place de parking.
CTA est conçu pour détecter en premier lieu
les véhicules. Lorsque les conditions s'y prêtent, de plus petits objets comme les bicyclettes et les piétons peuvent être détectés.
CTA n'est actif qu'en marche arrière. Il est
activé automatiquement lorsque la marche
arrière est engagée.
•
Un signal sonore est émis lorsque CTA
détecte un objet s'approchant par le côté.
Le son est émis par les haut-parleurs
07 Assistance au conducteur
gauches ou droits selon le côté par lequel
s'approche l'objet.
•
CTA utilise également les témoins BLIS
pour donner l'alarme.
•
Un avertissement est également affiché
par une icône dans le graphique PAS
(p. 250) à l'écran.
Lorsque vous reculez, l'angle par rapport à la
voiture/à l'obstacle gênant change et l'angle
mort est rapidement réduit.
Exemples d'autres limites :
•
Les fonctions peuvent être réduites et les
avertissements impossibles si de la
saleté, de la glace ou de la neige couvre
les capteurs. La CTA ne peut détecter ce
problème.
•
CTA est désactivé lorsqu'une remorque
est connectée au système électrique de
la voiture.
Limitations
CTA ne fonctionne pas de façon optimale
dans toutes les situations. Les capteurs CTA
ne peuvent pas "voir" à travers des autres
véhicules garés ni les objets volumineux.
Voici quelques exemples de limitation du
"champ de vision" du CTA, empêchant la
détection d'autres véhicules avant qu'ils ne
soient très proches :
La voiture est bien engagée dans un espace de
stationnement.
Angle mort CTA.
Secteur où CTA peut détecter/"voir".
IMPORTANT
L'entretien des composants des fonctions
BLIS et CTA et les travaux de peinture du
pare-chocs doivent être confiés à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Entretien
Les capteurs des fonctions BLIS et CTA sont
placés à chaque coin de l'aile arrière/parechocs.
07
Dans un espace de stationnement en angle, CTA
risque de ne rien détecter du tout sur un côté.
}}
267
07 Assistance au conducteur
||
BLIS et CTA - témoins et messages
Lorsque les fonctions BLIS (Blind Spot
Information System) (p. 263) et CTA (p. 266)
ne se déclenchent par ou sont interrompues,
un symbole peut s'afficher sur le combiné
d'instruments, accompagné d'un message
explicatif. Suivez les recommandations éventuellement données.
Exemple de message :
Maintenez cette surface propre, même du côté
gauche.
•
Pour un fonctionnement optimal, il est
important de tenir propres les surfaces
devant les capteurs.
•
Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou d'autocollant sur la surface des
capteurs.
Informations associées
•
•
07
BLIS (p. 263)
BLIS et CTA - témoins et messages
(p. 268)
Message
Signification
CTA DÉSACTIVÉ
CTA a été désactivé
manuellement, BLIS est
actif.
BLIS et
CTA DÉSACTIVÉS
Remorque
attachée
BLIS et CTA sont temporairement hors service
parce qu'une remorque a
été connectée au système
électrique de la voiture.
BLIS et
CTA Entretien requis
BLIS et CTA sont hors service.
•
Contactez un atelier si
le message reste affiché. Un atelier Volvo
est recommandé.
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier
des clignotants.
268
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
BLIS (p. 263)
CTA* (p. 266)
07 Assistance au conducteur
Résistance au volant ajustable
La direction assistée assujettie à la vitesse
implique l'augmentation de la résistance au
volant avec la vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur.
Sur autoroute, la direction est plus ferme.
Pour le stationnement et à basse vitesse, la
direction est légère et ne requiert aucun
effort.
Le conducteur peut choisir parmi trois
niveaux différents de résistance du volant
pour moduler la tenue de route et la sensibilité de la direction dans le système de menu
MY CAR (p. 111) :
•
Naviguez jusqu'à Niveau force de
direction et sélectionnez Bas, Moyen ou
Haut.
Homologation de type - système
radar
L'homologation de type pour le système radar
est présentée dans le tableau.
Pays/
Région
Singapour
IDA : Infocomm Development
Authority of Singapore.
Brésil
Europe
Delphi Electronics &
Safety s'engage par la présente déclaration que
L2C0038TR et L2C0049TR
satisfont aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive
1999/5/CE. Au besoin, la
déclaration de conformité peut
être consultée auprès de Delphi Electronics & Safety / One
Corporate Center / Kokomo,
Indiana 46904-9005 USA.
Ce menu n'est pas accessible lorsque la voiture est en mouvement.
NOTE
Dans certaines situations, la direction
assistée peut chauffer et doit alors être
temporairement refroidie. Pendant ce
temps, l'assistance est réduite et la direction peut alors être légèrement plus lourde.
Pendant cette réduction de l'assistance de
la direction, un message apparaît sur le
combiné d'instruments.
07
Informations associées
Informations associées
•
•
Radar (p. 214)
MY CAR (p. 111)
269
DΔMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique*
Le rôle du blocage éthylométrique est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le
conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie qui vérifie que ce dernier n'est pas sous
l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage
éthylométrique est calibré pour chaque marché selon la limite légale autorisant la
conduite.
Blocage éthylométrique* fonctionnement et utilisation
Témoin de
contrôle (4)
État de la batterie
Fonctions
Vert clignotant
Charge en cours
Vert
Batterie chargée
Jaune
Partiellement chargée
Rouge
Batterie déchargée - placez le dispositif dans le
support ou branchez le
câble d'alimentation dans
la boîte à gants.
ATTENTION
Le dispositif de blocage éthylométrique est
un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur
a toujours la responsabilité d'être sobre et
de conduire la voiture en toute sécurité.
Informations associées
NOTE
Buse pour le test par expiration.
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le
dispositif de test sera automatiquement
activé lors du déverrouillage de la voiture.
Commutateur.
•
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 271)
Bouton de validation.
•
Blocage éthylométrique* - rangement
(p. 272)
Témoin de l'état de la batterie.
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 272)
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 274)
•
Blocage éthylométrique* - témoins et
messages (p. 275)
Témoin pour le résultat du test.
Le témoin indique que le dispositif est
prêt pour le test d'alcoolémie.
Utilisation
Batterie
Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique
l'état de la batterie :
Informations associées
•
•
Blocage éthylométrique* (p. 271)
Blocage éthylométrique* - rangement
(p. 272)
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 272)
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 274)
•
Blocage éthylométrique* - témoins et
messages (p. 275)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
271
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique* - rangement
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Détachez l'appareil de
blocage éthylométrique en le poussant doucement sur son support puis en relâchant. Il
est alors "éjecté" et vous pouvez le retirer de
son support.
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 274)
•
Blocage éthylométrique* - témoins et
messages (p. 275)
Rangement de l'appareil et station de charge.
•
Replacez l'appareil dans son support en
l'insérant jusqu'à entendre un "clic".
•
Rangez l'appareil dans son support. Il y
sera protégé et ses batteries seront maintenues chargées.
Informations associées
•
•
08
272
•
Blocage éthylométrique* (p. 271)
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 271)
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 272)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Blocage éthylométrique* préalablement au démarrage du
moteur
Le dispositif de test sera automatiquement
activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage
de la voiture.
Buse pour le test par expiration.
Commutateur.
Bouton de validation.
Témoin de l'état de la batterie.
Témoin pour le résultat du test.
Le témoin indique que le dispositif est
prêt pour le test d'alcoolémie.
08 Démarrage et conduite de la voiture
1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est
allumé en vert, le dispositif est prêt à
l'emploi.
Résultat après test d'alcoolémie
2. Sortez le dispositif de son support. Si le
dispositif n'est pas dans la voiture lors du
déverrouillage, il faudra d'abord l'activer
avec le commutateur (2).
3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde
inspiration et expirez dedans en exerçant
une pression régulière jusqu'à ce que
vous entendiez un "clic" après environ
5 secondes. Le résultat correspond à
l'une des options du tableau suivant
Résultat après le test.
4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir
échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour
transmettre le résultat manuellement à la
voiture.
5. Rabattez la buse et reposez le dispositif
dans son support.
6. Démarrez alors le moteur dans les
5 minutes suivant le test approuvé. Sinon,
il faudra refaire le test.
A
Témoin de
contrôle (5) +
message
Signification
Témoin vert +
Alcoguard
Test négatif
Démarrez le moteur. Le
taux d'alcoolémie est
nul.
Témoin jaune +
Alcoguard
Test négatif
Le démarrage du
moteur est possible. Le
taux d'alcoolémie est
supérieur à
0,1 pro-mille mais inférieur à la limite légaleA.
Témoin rouge +
Test positif
Attendre 1 min
avant de réessayer
Le démarrage du
moteur est impossible.
Le taux d'alcoolémie
est supérieur à la limite
légaleA.
Informations associées
•
•
Blocage éthylométrique* (p. 271)
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 271)
•
Blocage éthylométrique* - rangement
(p. 272)
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 274)
•
Blocage éthylométrique* - témoins et
messages (p. 275)
La limite légale varie d'un pays à l'autre, choisir celle qui
convient. Voir également Blocage éthylométrique* - à ne
pas oublier (p. 274).
NOTE
Après la conduite, le moteur peut être
redémarré dans les 30 minutes sans que
vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie.
08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
273
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier
tion de dérivation, voir la rubrique suivante
"En cas d'urgence".
éthylométrique et attendez que le témoin de
contrôle (6) s'allume en vert.
Pour un fonctionnement correct et une
mesure aussi précise que possible :
Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il
disparaît automatiquement après
environ 2 minutes mais réapparaît à chaque
démarrage du moteur. Seul un recalibrage en
atelier1 permet de supprimer le message de
façon permanente.
Par temps très froid, il est possible de réduire
le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé.
•
Δvitez de manger ou de boire lors des
5 minutes qui précèdent le test.
•
Δvitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool
contenu dans le liquide peut fausser la
mesure.
Changement de conducteur
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit
effectué lors du changement de conducteur,
maintenez simultanément l'interrupteur (2) et
le bouton de validation (3) enfoncés pendant
environ 3 secondes. La position repasse en
mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur.
Calibrage et entretien
Le dispositif de blocage éthylométrique doit
être contrôlé et calibré par un atelier1 tous les
12 mois.
08
Le combiné d'instruments affiche le message
Alcoguard Étalonnage requis Voir manuel
30 jours avant qu'il ne soit nécessaire de procéder à un calibrage. Si le calibrage n'est pas
effectué dans les 30 jours, le démarrage normal du moteur deviendra impossible. Le
démarrage ne sera possible qu'avec la fonc1
274
Conditions météorologiques : froides ou
chaudes
Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'être prêt à l'emploi :
Température
(°C)
Temps de préchauffage maximal (secondes)
+10 à +85
10
-5 à +10
60
-40 à -5
180
À des températures inférieures à -20 °C ou
supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage
éthylométrique nécessitera un complément
d'alimentation électrique. Le combiné d'instruments indique Alcoguard Insérer câble
alim.. Branchez alors le câble d'alimentation
de la boîte à gants au dispositif de blocage
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
En cas d'urgence
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de
blocage éthylométrique est hors service, il est
possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur.
NOTE
Toute activation par connexion Bypass est
stockée dans une mémoire, voir Enregistrement de données (p. 19).
Après avoir activé la fonction Bypass, le combiné d'instruments indique Alcoguard
Dérivation activée en permanence pendant
la conduite et le message ne peut être supprimé que par un atelier1.
La fonction Bypass peut être testée sans la
mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture. Le message disparaît au verrouillage de
la voiture.
Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou
08 Démarrage et conduite de la voiture
d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier1.
Activation de la fonction Bypass
•
Appuyez et maintenez simultanément le
bouton OK du levier gauche et le bouton
des feux de détresse enfoncés pendant
environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique d'abord Dérivation
activée Attendre 1 minute puis
Alcoguard Dérivation activée. Le
moteur peut alors être démarré.
•
Blocage éthylométrique* - rangement
(p. 272)
•
Blocage éthylométrique* - témoins et
messages
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 272)
•
Blocage éthylométrique* - témoins et
messages (p. 275)
En plus des messages déjà décrits relatifs au
fonctionnement du blocage éthylométrique
avant le démarrage moteur (p. 272), le combiné d'instruments peut également afficher :
Message
Signification/
Mesure
Alcoguard
Redémarrage
possible
Le moteur a été coupé
pendant moins de
30 minutes, il peut être
à nouveau démarré
sans test.
Alcoguard
Entretien
requis
Contactez un atelierA.
Alcoguard
Aucun signal
reçu
Δchec du transfert.
Transférez manuellement avec le bouton (3)
ou refaites le test.
Cette fonction peut être utilisée une fois. Il
faudra ensuite effectuer une initialisation en
atelier1.
Alcoguard
Veuillez réessayer
Δchec du test. Refaites
le test.
Informations associées
Alcoguard
Souffler plus
longtemps
Expiration trop courte.
Soufflez plus longtemps.
Cette fonction peut être activée plusieurs fois.
Le message qui apparaît pendant la conduite
ne peut être supprimé que dans un atelier1.
Activer la fonction d'urgence
•
•
•
1
Appuyez et maintenez simultanément le
bouton OK du levier gauche et le bouton
des feux de détresse enfoncés pendant
environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique d'abord Alcoguard
Dérivation activée puis le moteur peut
être démarré.
Blocage éthylométrique* (p. 271)
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 271)
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
275
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Message
Signification/
Mesure
Alcoguard
Souffler moins
fort
Expiration trop forte.
Soufflez plus doucement.
Alcoguard
Souffler plus
fort
Expiration trop faible.
Soufflez plus fort.
Préchauffage
d'alcoguard
Veuillez
patienter
Préchauffage pas prêt.
Attendez le message
Alcoguard Souffler
pendant 5 sec..
A
Blocage éthylométrique* (p. 271)
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE.
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 271)
•
Blocage éthylométrique* - rangement
(p. 272)
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 272)
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 274)
08
2
276
IMPORTANT
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé
amovible, voir Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 168)
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée. Veuillez noter que si la voiture est
équipée d'un blocage éthylométrique*, il
convient d'effectuer un test d'alcoolémie
avant de pouvoir démarrer le moteur.
Pour plus de précisions concernant le
blocage éthylométrique, voir Blocage
éthylométrique* (p. 271).
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
Démarrage du moteur
Le moteur est démarré ou coupé à l'aide de la
télécommande et du bouton START/STOP
ENGINE.
Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée2. (Pour les voitures
équipées d'une boîte de vitesses automatique, appuyez sur la pédale de frein.)
3. Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE puis relâchez-le.
Le démarreur est activé jusqu'au démarrage
du moteur ou que la protection antisurchauffe
ne l'arrête.
08 Démarrage et conduite de la voiture
IMPORTANT
Si le moteur ne démarre pas à la
3ème tentative, attendez 3 minutes avant
de réessayer. La capacité de démarrage
augmente si la batterie de démarrage est
laissée un instant au repos.
Une condition pour que le moteur démarre
est que l'une des télécommandes de la
voiture avec la fonction Keyless Drive se
trouve dans l'habitacle ou dans le compartiment à bagages.
ATTENTION
Sortez toujours la télécommande du
contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture et vérifiez que le contact est
en position 0, surtout s'il y a des enfants
dans la voiture. Pour savoir comment procéder, référez-vous à Positions de clé
(p. 78).
Arrêt du moteur
NOTE
ATTENTION
Utilisez le bouton START/STOP ENGINE
pour arrêter le moteur.
Pour couper le moteur :
•
Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE et le moteur s'arrête.
•
Si la voiture est équipée d'une boîte de
vitesses automatique et que le sélecteur
n'est pas en position P ou si la voiture est
en mouvement, appuyez 2 fois ou maintenez le bouton START/STOP ENGINE
enfoncé jusqu'à l'arrêt du moteur.
Ne retirez jamais la télécommande de la
voiture pendant la conduite ou un remorquage.
Informations associées
•
Positions de clé (p. 78)
Informations associées
•
Positions de clé (p. 78)
NOTE
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être beaucoup plus élevé que
la normale pour certains types de moteur.
Ce phénomène permet au système de
dépollution des gaz d'échappement de
rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
Keyless Drive*
Suivez les étapes 2-3 pour le démarrage sans
clé (p. 171) des moteurs essence et Diesel.
08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
277
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage volant
Aide au démarrage
Le blocage du volant rend l'utilisation de la
direction plus difficile, par exemple si la voiture est volée.
Si la batterie (p. 387) est déchargée, il est
possible de démarrer la voiture avec une
autre batterie.
Fonction
•
Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt
du moteur.
•
Le blocage du volant est déverrouillé
lorsque la télécommande est dans le
contacteur d'allumage3 et que le bouton
START/STOP ENGINE est enfoncé.
Informations associées
Démarrage du moteur (p. 276)
Positions de clé (p. 78)
Volant (p. 84)
5. Ouvrez les clips de l'un des caches avant
de la batterie puis retirez ce dernier.
6. Placez l'autre pince du câble rouge sur la
borne positive de la voiture (2).
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire,
procédez de la manière suivante pour éviter
les courts-circuits ou tout autre dommage :
1. Mettez le système électrique en position
de contact 0, référez-vous à Positions de
clé (p. 78).
2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une
tension de 12 V.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
dernière. Assurez-vous que les voitures
ne se touchent pas.
08
3
278
IMPORTANT
Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec
d'autres composants du compartiment
moteur.
Un bruit mécanique peut se faire entendre
pendant l'activation ou la désactivation du
blocage du volant.
•
•
•
4. Placez l'une des pinces du câble rouge
sur la borne positive de la batterie auxiliaire (1).
Pour les voitures avec la fonction Keyless, il suffit d'avoir une télécommande dans l'habitacle.
7. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative de la batterie auxiliaire
(3).
8. Placez l'autre pince sur un point de mise
à la masse comme la tête de la vis sur le
bord supérieur de la suspension moteur
droite (4).
9. Vérifiez que les pinces des câbles sont
bien fixées pour éviter les étincelles lors
des tentatives de démarrage.
10. Démarrez le moteur de la "voiture de
secours" et laissez-le tourner pendant
quelques minutes à un régime légèrement
supérieure au régime de ralenti
(env. 1500 tr/min).
08 Démarrage et conduite de la voiture
11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
12. Retirez les câbles de démarrage dans
l'ordre inverse : retirez tout d'abord le
câble noir puis le câble rouge.
> Assurez-vous que les pinces du câble
de démarrage noir n'entrent pas en
contact avec la borne positive de la
batterie ou avec la pince raccordée au
câble de démarrage rouge!
Informations associées
•
Démarrage du moteur (p. 276)
Boîtes de vitesses
Il existe deux catégories principales de boîtes
de vitesses : manuelles et automatiques.
•
•
Boîte de vitesses manuelle (p. 280)
Boîte de vitesses automatique - Geartronic (p. 281) et Powershift (p. 285)
IMPORTANT
La température de service de la boîte de
vitesses est contrôlée afin de n'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il y a risque de surchauffe, un témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments et un
message s'affiche. Suivez les recommandations fournies.
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite
par une mauvaise connexion de câble
de démarrage, peut suffire à faire
exploser la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
08
279
08 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses manuelle
Verrouillage de marche arrière
Indicateur de rapport*
Le rôle de la boîte de vitesses est de modifier
la démultiplication en fonction de la vitesse et
des besoins de puissance.
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
L'indicateur de rapport indique au conducteur
le meilleur moment pour passer le rapport
supérieur ou inférieur afin d'obtenir la
consommation de carburant la plus basse
possible.
•
•
Suivez la grille des rapports représentée
sur le pommeau du levier de vitesses.
Partez du point mort N avant de le placer
en position R.
Engagez la marche arrière uniquement
lorsque la voiture est à l'arrêt.
Informations associées
•
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 421)
Boîtes de vitesses (p. 279)
Grille des rapports.
La boîte 6 rapports existe en deux versions.
La différence réside dans la position de la
marche arrière. La grille de rapports est
visible sur le levier de vitesses.
•
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
ATTENTION
08
280
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Un facteur important pour une conduite écologique est de passer les bons rapports au
bon moment.
Certaines versions disposent d'un indicateur GSI (Gear Shift Indicator) - qui indique au
conducteur le meilleur moment pour passer le
rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la
consommation de carburant la plus basse
possible. Si la priorité est donnée aux performances et à un fonctionnement sans vibrations, il convient alors de passer les rapports
à un régime plus élevé.
Boîte de vitesses manuelle
Indicateur de rapport pour
boîte de vitesses manuelles.
Un seul indicateur est allumé
à la fois. En conduite normale, seul l'indicateur central
est allumé.
Pour les changements de rapport recommandés, l'indicateur supérieur (face au "+") ou
l'indicateur inférieur (face au "-") s'allume, en
rouge sur l'illustration.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique Geartronic*
Une boîte de vitesses automatique avec
Geartronic a, contrairement à une boîte de
vitesses automatique dotée du Powershift
(p. 285), un convertisseur de couple hydraulique qui transmet la puissance du moteur à la
boîte de vitesses. Elle comporte deux modes
- Automatique et Manuel.
Grille de vitesses
Les positions de rapports
automatiques sont présentées à droite sur le combiné
d'instruments (un seul indicateur est allumé à la fois :
celui du rapport engagé).
Le témoin "S" pour mode Sport est ORANGE
en mode actif.
P – Position de stationnement
Sélectionnez P pour démarrer le moteur ou
lorsque la voiture est garée.
Pour pouvoir quitter la position P, il faut
enfoncer fermement la pédale de frein et que
la télécommande soit en position I ou II.
Combiné d'instruments numérique avec indicateur de rapport.
Le chiffre encadré indique le rapport engagé.
Sur le combiné d'instruments
analogique, les positions de
rapport et les flèches apparaissent au centre de celuici.
Informations associées
•
•
Boîte de vitesses manuelle (p. 280)
Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 281)
D : mode automatique de passage des rapports.
+/– : mode manuel de passage des rapports. S :
mode Sport*.4
Le combiné d'instruments indique la position
du sélecteur de vitesses avec les symboles
suivants : P, R, N, D, S*, 1, 2, 3, etc.
En position P, la boîte de vitesse est bloquée
mécaniquement. Serrez aussi le frein de stationnement lorsque la voiture est en stationnement. Référez-vous à Frein de stationnement (p. 301).
NOTE
Le sélecteur de vitesses doit être en position P pour permettre le verrouillage et la
mise sous alarme de la voiture.
08
4
La grille de passage des rapports varie en fonction des motorisations.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
281
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
IMPORTANT
La voiture doit être à l'arrêt pour sélectionner la position P.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement de la position P de la boîte
de vitesses automatique ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
R – Marche arrière
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R.
Geartronic – mode manuel de passage
des rapports (+/-)
Pour obtenir le mode de passage manuel des
rapports, placez le levier en position D en
butée droite sur "+/-". Le témoin "+/-" du
combiné d'instruments passera de BLANC à
ORANGE et les chiffres 1, 2, 3, etc. apparaissent dans un cadre, indiquant le rapport
engagé.
•
Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position N vers une autre position,
la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position de contact II.
D – Position de conduite
08
282
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passages des rapports
s'effectue automatiquement en fonction de
l'accélération et de la vitesse. La voiture doit
être à l'arrêt pour passer de la position R à la
position D.
Poussez le levier vers l'avant vers + (plus)
pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui revient alors au point
mort entre "+" et "–".
ou
•
Tirez le levier en arrière vers "–" (moins)
pour passer le rapport inférieur et relâchez-le.
La position manuelle "+/-" peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la
conduite.
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès
que le conducteur laisse la voiture ralentir
plus que ce qui est approprié pour la vitesse
engagée.
Pour revenir à la position automatique :
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Placez le levier en butée gauche sur D.
NOTE
Grâce à la boîte de vitesses automatique
Geartronic, le conducteur peut passer
manuellement les rapports. Le frein moteur
de la voiture entre en action lorsque vous
relâchez la pédale d'accélérateur.
N – Point mort
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le
sélecteur de vitesses en position N.
•
Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode
manuel qu'après que le levier ait été
poussé en avant ou en arrière de sa position "+/-". Le combiné d'instruments n'affiche plus le symbole S mais les rapports
engagés 1, 2, 3, etc.
Palettes*
En complément du passage manuel des rapports avec le sélecteur de vitesses, il existe
des commandes au volant appelées "palettes".
Pour pouvoir utiliser les palettes, il convient
de les activer. Pour cela, tirez l'une des palettes vers le volant. La lettre D du combiné
d'instruments devient alors un chiffre correspondant au rapport engagé.
Pour passer un rapport :
•
Tirez l'une des palettes vers le volant et
relâchez-la.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Geartronic - Mode sport (S)
NOTE
Désactivation automatique
Si les palettes ne sont pas utilisées, elles
sont désactivées après un court instant. Le
symbole sur le combiné d'instruments affiche de nouveau "D" à la place du numéro
de rapport engagé.
Les deux palettes du volant.
"-" : permet de passer le rapport inférieur.
"+" : permet de passer le rapport supérieur.
Chaque actionnement d'une palette entraîne
le passage d'un rapport, à condition que le
régime du moteur ne soit pas hors des tolérances.
Après chaque passage de rapport, le chiffre
du combiné d'instruments change pour afficher le rapport engagé.
Le programme Sport offre un comportement plus sportif et permet
d'atteindre des régimes plus élevés
sur les rapports. En outre, la
réponse en accélération est plus rapide. Avec
une conduite active, la priorité est donnée
aux rapports bas et donc à un passage tardif
du rapport supérieur.
Il existe une exception : les palettes restent activées tant que le frein moteur est
utilisé, le cas échéant.
Pour activer le mode Sport :
Désactivation manuelle
•
Les palettes au volant peuvent aussi être
désactivées manuellement :
•
Tirez les deux palettes vers le volant et
maintenez-les ainsi jusqu'à ce que le
chiffre du rapport engagé devienne un
"D" sur le combiné d'instruments.
Les palettes peuvent également être utilisées
avec le sélecteur de vitesses en mode Sport*.
Elles sont alors activées en permanence et ne
peuvent pas être désactivées.
Poussez le sélecteur de vitesses sur le
côté, pour passer de la position D à
"+S–", en butée. Sur le combiné d'instruments, un S apparaît maintenant à la
place du D.
Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite.
Geartronic - Mode hiver
Il peut être plus facile de démarrer sur un sol
glissant en engageant le 3ème rapport
manuellement.
1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le
levier sélecteur depuis la position D vers
+/–, en butée. Le symbole sur le combiné
d'instruments passe de D au chiffre 15.
2. Passez le 3ème rapport en poussant le
levier deux fois en avant vers "+" (plus).
08
5
Si la voiture est équipée du mode Sport*, "S" apparaît d'abord.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
283
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Le symbole sur le combiné d'instruments
passe de 1 à 3.
3. Relâchez la pédale de frein et accélérez
doucement.
rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport
– reste tel qu'il est.
Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime
moteur moins élevé et une puissance moteur
réduite sur les roues motrices.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en
fonction du régime moteur. La voiture passe
au rapport supérieur lorsque le moteur atteint
le régime maximale pour éviter d'endommager le moteur.
Kickdown
Remorquage
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown".
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la
position "kickdown", le rapport supérieur est
automatiquement engagé.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
Si la voiture doit être remorquée, prenez connaissance des informations importantes indiquées dans la section Remorquage (p. 321).
Informations associées
•
•
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 421)
Boîtes de vitesses (p. 279)
Boîte de vitesses automatique Powershift* (p. 285)
Fonction de sécurité
Le programme de gestion de la boîte de
vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations (pour éviter le
"kickdown") qui entraîneraient un surrégime
du moteur.
08
284
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui
pourraient endommager le moteur. Si le
conducteur insiste néanmoins pour une telle
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique Powershift*
La boîte de vitesses automatique Powershift
transmet la puissance d'entraînement du
moteur aux roues motrices grâce à des disques d'embrayage mécaniques doubles alors
que la boîte Geartronic assure la transmission
via un convertisseur de couple hydraulique
conventionnel.
•
Avec Powershift il est plus facile de
démarrer sur un sol glissant en engageant
manuellement le 2ème rapport plutôt que
le 3ème avec Geartronic.
Remorquage
Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses
Powershift ne doivent pas être remorqués. En
effet, le moteur doit être en marche pour
assurer une lubrification suffisante de la boîte
de vitesses. Si le remorquage (p. 321) est
nécessaire, la distance doit être la plus courte
possible et á très basse vitesse.
Si vous n'êtes pas certain que la voiture est
équipée d'une boîte de vitesses Powershift
ou Geartronic, vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant de la
boîte de vitesses, sous le capot moteur Désignations de type (p. 410). La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift,
sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic.
D : mode automatique de passage des rapports.
+/– : mode manuel de passage des rapports. S :
mode Sport*.6
Vous trouverez d'autres informations importantes au chapitre Remorquage (p. 321).
La boîte de vitesses Powershift fonctionne de
la même façon et dispose de commandes et
de fonctions similaires à la boîte de vitesses
Geartronic.
Ne pas oublier
Il existe une exception, "Geartronic - Mode
Hiver" (p. 281) :
6
Le double embrayage de la boîte de vitesses
est muni d'une protection contre la surcharge
qui s'active s'il devenait trop chaud, par
exemple, lorsque la voiture est maintenue
trop longtemps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateur dans une montée.
Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se
manifeste par des secousses et des vibrations dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et le combiné d'instruments
affiche un message. La boîte de vitesses peut
aussi chauffer en cas d'embouteillage avec
déplacements lents (10 km/h ou moins) en
montée ou avec une remorque attelée. La
boîte de vitesses refroidit en cas d'immobilité
de la voiture, en enfonçant le frein et en laissant tourner le moteur au ralenti.
La surchauffe en cas d'embouteillage peut
être évitée en roulant par étape :
•
Immobilisez la voiture et attendez avec le
pied sur le frein jusqu'à ce qu'une distance suffisante se soit formée devant
vous, roulez puis attendez à nouveau
avec le pied sur le frein.
IMPORTANT
Utilisez le frein de route pour maintenir la
voiture immobile en pente. Ne la maintenez pas immobile avec la pédale d'accélérateur. Il y a alors risque de surchauffe de
la boîte de vitesses.
Message et mesure
Dans certaines situations, le combiné d'instruments peut afficher un message en même
temps qu'un témoin s'allume.
La grille de passage des rapports varie en fonction des motorisations.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
285
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Témoin
A
Message
Propriétés de conduite
Mesure
Surchauffe transmission
Freiner pour refroidir
Difficultés pour conserver une
vitesse régulière à régime constant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture
immobile avec le frein de route.A
Surchauffe transmission
Arrêt prudent Laisser
tourner moteur
Fortes secousses en marche avant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la
voiture en toute sécurité.A
Refroidiss. transmission
Laisser tourner moteur
Pas de transmission en raison d'une
surchauffe de la boîte de vitesses.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide : Laissez le moteur tourner au ralenti
avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce
que le message disparaisse.
Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
Le tableau présente trois étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe
de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti
par une modification des propriétés de
conduite déclenchée par l'électronique
embarquée. Suivez les instructions du message, le cas échéant.
NOTE
Les exemples dans ce tableau n'indiquent
pas une panne mais qu'une fonction de
sécurité est activée pour éviter d'endommager l'un des composants de la voiture.
08
ATTENTION
Si vous ignorez un témoin d'avertissement
accompagné d'une message Surchauffe
transmission Arrêt prudent Laisser
tourner moteur, la chaleur dans la boîte
de vitesses risque de s'élever au point
d'interrompre le flux de force entre le
moteur et la boîte de vitesses pour empêcher une avarie de l'embrayage. La voiture
perd alors toute source d'entraînement et
est immobilisée jusqu'à ce que la température de la boîte de vitesses retrouve un
niveau acceptable.
Pour voir les autres messages concernant la
boîte de vitesses et les solutions proposées,
voir Messages (p. 109).
Un message disparaît automatiquement
après avoir effectué la mesure indiquée ou en
286
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
appuyant sur le bouton OK du levier des clignotants.
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 281)
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 421)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage de sélecteur de vitesses
Position de stationnement (P)
Il existe deux types différents de blocage de
sélecteur de vitesses - mécanique et automatique.
•
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
Désactiver le blocage automatique du
sélecteur de vitesses
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une
autre position.
Blocage électrique de changement de
vitesse - Shiftlock Position de
stationnement (P)
Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position P vers une autre position, la
pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position II.
G021351
Blocage de changement de vitesses Point mort (N)
Il est possible de déplacer librement le levier
de vitesses d'avant en arrière entre N et D.
Les autres positions sont bloquées par un
loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier
peut être poussé en avant ou en arrière entre
P, R, N et D.
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
La boîte de vitesses automatique est pourvue
de systèmes de sécurité particuliers :
Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins
3 secondes (que le moteur soit en marche ou
non), le sélecteur est alors bloqué.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position N dans une autre position,
la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position de contact II
(p. 78).
Si la voiture ne peut être conduite, par ex.
lorsque la batterie est déchargée, il faudra
sortir le sélecteur de rapport de la position P
pour pouvoir déplacer la voiture.
Retirez l'insert concave du compartiment
situé derrière la console centrale et localisez le bouton à retour automatique situé
au fond.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé.
Quittez la position P avec le sélecteur de
vitesses et relâchez le bouton.
4. Remettez l'insert du compartiment de
rangement en place.
08
}}
287
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 281)
•
Boîte de vitesses automatique Powershift* (p. 285)
Aide au démarrage en côte (HSA)*
Start/Stop*
Il est possible de lâcher le frein de route avant
de démarrer ou de reculer en pente. La fonction HSA (Hill Start Assist) empêche la voiture
de reculer.
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activée lorsque la voiture est immobilisée
dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Le moteur s'arrête alors temporairement et redémarre automatiquement pour
continuer votre route.
Cette fonction permet de conserver la pression dans le système de freinage pendant
quelques secondes lorsque vous retirez le
pied de la pédale de frein pour reprendre la
pédale d'accélérateur.
Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur
accélère.
Informations associées
•
Démarrage du moteur (p. 276)
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes nos activités. Cette orientation a engendré la création de plusieurs
fonctions à économie d'énergie dont Start/
Stop fait partie et dont l'objectif commun est
la réduction de la consommation en carburant et ainsi des émissions d'échappement.
Généralités concernant Start/Stop
08
288
Le moteur s'arrête. Plus silencieux et plus propre....
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Avec la fonction Start/Stop, le conducteur a
la possibilité d'adopter une conduite plus
écologique avec l'arrêt automatique du
moteur, dans les situations appropriées.
Manuelle ou automatique
Veuillez noter qu'il existe des différences pour
la fonction Start/Stop selon que la boîte de
vitesses qui équipe la voiture et manuelle ou
automatique.
Informations associées
•
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 289)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 276)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 292)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 291)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 294)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 295)
•
Batterie - Start/Stop (p. 390)
Start/Stop* - Configuration (p. 294)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 293)
Start/Stop* - Fonctionnement et
utilisation
Conditions
La fonction Start/Stop est automatiquement
activée lors du démarrage du moteur.
La fonction Start/Stop est
automatiquement activée
lors du démarrage du
moteur. Le conducteur est
informé que la fonction est
active grâce au symbole
du bouton Marche/Arrêt sur
le combiné d'instruments et
au témoin du
bouton Marche/Arrêt allumé.
Les autres systèmes ordinaires de la voiture
(éclairage, radio, etc.) fonctionnent normalement même lorsque le moteur a été arrêté
automatiquement. Toutefois, certains équipements peuvent voir leur fonctionnement temporairement réduit, cela concerne la vitesse
du ventilateur de climatisation ou un volume
extrêmement élevé du système audio.
Arrêt automatique du moteur
Pour que le moteur puisse s'arrêter automatiquement, les conditions suivantes sont
nécessaires :
A
M/A
A
Débrayez, placez le levier de vitesses au point mort et relâchez la
pédale d'embrayage. Le moteur
s'arrête automatiquement.
M
Arrêtez la voiture avec le frein et
maintenez le pied sur la pédale. Le
moteur s'arrête.
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Si la fonction ECO est activée, le moteur peut s'arrêter
automatiquement avant que
la voiture ne soit complètement immobile.
Les symboles de la fonction
Start/Stop apparaissent sur le combiné d'instruments pour confirmer et
rappeler que le moteur a été arrêté
automatiquement.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
289
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Démarrage automatique du moteur
Désactiver la fonction Start/Stop
Conditions
M/
AA
Avec le levier de vitesses au point
mort :
M
1. Enfoncez la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur et le moteur démarre.
Lorsque la fonction est désactivée,
les symboles Start/Stop sur le combiné d'instruments et le témoin du
bouton sont éteints.
2. Engagez le rapport adéquat et
démarrez.
Relâchez la pression sur la pédale
de frein, le moteur démarre automatiquement et le trajet peut continuer.
A
Maintenez la pression sur la pédale
de frein et enfoncez la pédale d'accélérateur. Le moteur démarre
automatiquement.
A
En descente, il existe également
cette possibilité :
•
A
08
290
Dans certaines situations,
vous voudrez peut-être désactiver temporairement la
fonction Start/Stop automatique. Pour cela, appuyez sur
ce bouton (1).
La fonction Start/Stop est désactivée jusqu'à
ce qu'elle soit réactivée avec le bouton ou
jusqu'au prochain démarrage du moteur.
Aide au démarrage HSA
M+
A
Relâchez le frein et laissez la
voiture rouler. Le moteur
démarrera automatiquement
lorsque la vitesse dépassera le
rythme de marche normal.
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Vous pouvez aussi relâcher le frein en montée
pour démarrer automatiquement le moteur.
La fonction HSA (p. 288) (Hill Start Assist)
empêche la voiture de reculer.
La fonction HSA permet à la pression de rester dans le circuit de freinage lorsque le pied
est déplacé de la pédale de frein à la pédale
d'accélérateur avant de repartir si le moteur a
été arrêté automatiquement. Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou
lorsque le conducteur accélère.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
•
•
Start/Stop* (p. 288)
Démarrage du moteur (p. 276)
Start/Stop* - Configuration (p. 294)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 293)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 292)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 291)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 294)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 295)
•
Batterie - Start/Stop (p. 390)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
Même si la fonction Start/Stop est activée, le
moteur ne s'arrêtera pas toujours automatiquement.
Le moteur ne s'arrête pas automatiquement
si :
Conditions
M/A
Conditions
les valeurs de l'environnement de
l'habitacle sont hors des tolérancesB, indiquant que le ventilateur
d'habitacle tourne à haut régime.
M+
A
la pression atmosphérique est inférieure à celle équivalent à une altitude de 1 500 à 2 500 mètres. La
pression atmosphérique réelle
varie selon les conditions météorologiques.
A
l'assistant dans les embouteillage
du régulateur adaptatif de vitesse
est activé.
A
vous quittez la position D pour
engager la positionSD ou +/-.
A
A
M/A
A
Conditions
M/A
la voiture recule.
M+
A
la voiture n'a pas d'abord atteint
environ 8 km/h après le démarrage
à la clé ou le dernier arrêt automatique.
M+
A
la température de la batterie de
démarrage est sous le point de
congélation ou trop élevée.
M+
A
le conducteur a détaché sa ceinture de sécurité.
M+
A
le conducteur donne de larges
coups de volant.
M+
A
la capacité de la batterie est inférieure à niveau minimum.
M+
A
M+
A
le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement.
M+
A
le filtre à particules du système
d'échappement est plein. Ce n'est
qu'après un cycle de régénération
(référez-vous à Filtre à particules
Diesel (FAP) (p. 311)) que la fonction Start/Stop sera réactivée.
la température extérieure est proche du point de gel ou supérieure
à environ 30 °C.
M+
A
la route suit une forte pente.
M+
A
le désembuage électrique du parebrise est activé.
M+
A
M+
A
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 276)
une remorque est connectée au
système électrique de la voiture.
M+
A
•
A
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 292)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 294)
A
A
le capot moteur est
ouvertC.
la boîte de vitesses n'a pas atteint
sa température de service normale.
B
C
D
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Voiture avec ECC.
Uniquement avec certains moteurs.
Mode Sport.
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 288)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 289)
Start/Stop* - Configuration (p. 294)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 293)
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
291
08 Démarrage et conduite de la voiture
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 295)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre
automatiquement
Batterie - Start/Stop (p. 390)
Un moteur arrêté automatiquement peut,
dans certains cas, redémarrer sans que le
conducteur n'ait décidé de poursuivre son
trajet.
Dans les cas suivants, le moteur peut démarrer automatiquement, même si le conducteur
n'a pas enfoncé la pédale d'embrayage (boîte
manuelle) ou retiré son pied de la pédale de
frein (boîte automatique) :
08
292
Conditions
M/A
De la buée se forme sur les vitres.
M+
A
Le climat dans l'habitacle ne correspond pas aux valeurs sélectionnéesB.
M+
A
Une alimentation électrique élevée
est requise ou la capacité de la
batterie tombe sous le niveau
minimum.
M+
A
Une répétition de l'enfoncement
(pompage) de la pédale de frein.
M+
A
Le capot moteur est ouvertC.
M+
A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
A
A
B
C
D
Conditions
M/A
La voiture se met à rouler ou augment légèrement sa vitesse si le
moteur s'est arrêté automatiquement alors que la voiture n'est pas
complètement immobile.
M+
A
La ceinture de sécurité du
conducteur a été détachée alors
que le sélecteur de vitesses est en
position D ou N.
A
Mouvements du volantC.
A
Vous quittez la position D pour
engager la positionSD, R ou "+/-".
A
La portière du conducteur s'ouvre
avec le sélecteur de vitesse en
position D- une sonnerie retentit et
un message informe que la fonction Start/Stop est active.
A
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Voiture avec ECC.
Uniquement avec certains moteurs.
Mode Sport.
08 Démarrage et conduite de la voiture
ATTENTION
N'ouvrez pas le capot moteur si le moteur
a été arrêté automatiquement, ce dernier
risque de démarrer automatiquement.
Commencez par couper le moteur avec le
bouton START/STOP ENGINEavant d'ouvrir le capot.
Start/Stop* - Le moteur ne démarre
pas automatiquement
Le moteur ne démarre pas toujours automatiquement après un arrêt automatique.
Dans les cas suivants, le moteur ne démarre
pas automatiquement après un arrêt automatique :
Informations associées
•
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 289)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 276)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 291)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 294)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 295)
•
•
Start/Stop* - Configuration (p. 294)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 293)
Batterie - Start/Stop (p. 390)
Start/Stop* (p. 288)
Conditions
M/
AA
Un rapport est engagé sans
débrayer. Un message invite le
conducteur à mettre le levier de
vitesses au point mort pour permettre le démarrage automatique.
M
Le conducteur ne porte pas sa
ceinture de sécurité, le sélecteur de
vitesses est en position P et la
porte conducteur est ouverte. Un
démarrage normal du moteur est
nécessaire.
A
A
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 292)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 291)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 294)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 295)
•
Batterie - Start/Stop (p. 390)
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Informations associées
•
•
•
•
Start/Stop* (p. 288)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 289)
Démarrage du moteur (p. 276)
08
Start/Stop* - Configuration (p. 294)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
293
08 Démarrage et conduite de la voiture
Start/Stop* - calage du moteur, boîte
de vitesses manuelle
Si le moteur venait à s'arrêter lorsque la voiture se met en mouvement, procédez comme
suit :
1. Enfoncez à nouveau la pédale d'embrayage et le moteur démarre automatiquement.
Start/Stop* - Configuration
Vous trouverez les informations relatives au
système Start-Stop de Volvo ainsi que des
conseils pour adopter une technique de
conduite économique dans le système de
menu MY CAR (p. 111).
2. Dans certains cas, le levier de vitesses
doit être mis au point mort. Le combiné
d'instruments affiche alors le message
Mettre au point mort.
Informations associées
•
•
•
•
•
08
294
Start/Stop* (p. 288)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 289)
Démarrage du moteur (p. 276)
Start/Stop* - Configuration (p. 294)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 293)
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 288)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 289)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 292)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 291)
•
•
Démarrage du moteur (p. 276)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 295)
•
•
Batterie - Start/Stop (p. 390)
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 292)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 291)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 294)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 293)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 295)
•
Batterie - Start/Stop (p. 390)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Start/Stop* - Symboles et messages
Message
Des messages relatifs à la fonction Start/Stop
peuvent s'afficher sur le combiné d'instruments.
Pour accompagner le témoin de
contrôle, la fonction Start/Stop peut
aussi afficher des messages sur le
combiné d'instruments dans certaines situ-
Témoin
ations. Pour certains d'entre eux, il convient
d'effectuer une mesure recommandée. Le
tableau suivant montre quelques exemples.
Message
Info/mesure
M/AA
Démarrage/Arrêt auto Entretien
requis
Start/Stop est hors fonction. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
M+A
Autostart Moteur tournant +
signal acoustique
Fonction activée si la porte conducteur est ouverte alors que le moteur a été arrêté
automatiquement et que le sélecteur de vitesses est en position D.
A
Appuyer sur le bouton de
démarrage
Le moteur ne démarrera pas directement. Effectuez un démarrage normal avec le
bouton START/STOP ENGINE.
Appuyer sur la pédale d'embrayage pour démarrer
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage.
M
Appuyer sur la péd. de frein et
d'embray. pour démarrer
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de frein.
M
Passer au point mort pour
démarrer
Un rapport est engagé sans débrayage. Débrayez et placez le levier de vitesses au
point mort.
M
M+A
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
295
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Témoin
A
Message
Info/mesure
Sélectionner P ou N pour
démarrer
La fonction Start/Stop a été désactivée. Mettez le sélecteur de vitesses sur N ou P et
procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE.
A
Appuyer sur le bouton de
démarrage
Le moteur ne démarrera pas automatiquement. Procédez à un démarrage normal
avec le bouton START/STOP ENGINE et le sélecteur de vitesses sur P ou N.
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Si un message ne disparaît pas après correction, contactez un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 288)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 289)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 276)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 292)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 291)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 294)
•
Batterie - Start/Stop (p. 390)
Start/Stop* - Configuration (p. 294)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 293)
08
296
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
M/AA
08 Démarrage et conduite de la voiture
ECO*
NOTE
ECO7
est une fonction innovante de Volvo
pour les voitures avec boîte de vitesses automatique qui permet une réduction de la
consommation de carburant jusqu'à 5 % en
fonction du comportement du conducteur.
Cette fonction permet au conducteur d'adopter une conduite plus écologique.
Lorsque la fonction ECO est activée, certains paramètres de la climatisation sont
modifiés et la fonction de plusieurs consommateurs électriques est réduite. Certains paramètres peuvent être rétablis
manuellement mais la fonctionnalité totale
n'est récupérée qu'en désactivant la fonction ECO.
Généralités
Lorsque la fonction ECO est
activée, les comportements
suivants sont modifiés :
•
Les points de changement de rapport de
la boîte de vitesses.
•
La gestion moteur et la réponse de la
pédale d'accélérateur.
•
Fonction Start/Stop - le moteur peut s'arrêter automatiquement avant que la voiture ne soit complètement immobile.
•
La fonction Eco Coast est activée. Le
frein moteur n'est plus activé.
•
Les paramètres de la climatisation - certains consommateurs électriques sont
désactivés ou fonctionnent avec un rendement réduit.
7
ECO - Utilisation
ments et si le témoin du bouton ECO- est
allumé, la fonction est activée.
Fonction ECO Marche ou Arrêt
Lorsque la fonction ECO est
désactivée, le symbole ECO
sur le combiné d'instruments
et le témoin du bouton ECO
sont éteints. La fonction est
alors désactivée jusqu'à ce
que vous appuyiez à nouveau sur le bouton ECO.
Eco Coast - Fonctionnement
La fonction partielle Eco Coast signifie dans
la pratique que le frein moteur est désactivé
ce qui signifie que l'énergie cinétique de la
voiture est utilisée pour allonger les distances. Lorsque le conducteur relâche la pédale
d'accélérateur la boîte de vitesses est automatiquement débrayée du moteur dont le
régime baisse jusqu'au ralenti pour une
consommation minimale.
ECO Marche/Arrêt
Symbole ECO
La fonction ECO est désactivée à l'arrêt du
moteur et doit donc être activée à chaque
démarrage. Il existe une exception pour certains moteurs. Il est toutefois facile de vérifier
si la fonction est activée ou non : si le symbole ECO est affiché sur le combiné d'instru-
La fonction est conçue pour être utilisée en
cas de réduction planifiée de la vitesse, par
exemple avant d'atteindre une intersection ou
un feu de circulation.
Eco Coast permet d'adopter une conduite
proactive offrant au conducteur la possibilité
d'utiliser la technique dite "Pulse & Glide" afin
de minimiser les freinages.
Non disponible pour le modèle V40 CROSS COUNTRY AWD.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
297
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Combinaison Marche et Arrêt
Il est aussi possible de réduire la consommation en activant la fonction Eco Coast et en
désactivant provisoirement la fonction ECO.
C'est-à-dire :
•
Eco Coast activée : Long déplacement
sans utilisation du frein moteur =
consommation réduite
et
•
Fonction ECO désactivée : déplacement
court avec utilisation du frein moteur =
consommation minimale.
NOTE
Pour obtenir la consommation la plus
basse, la fonction Eco Coast ne doit généralement pas être combinée à des périodes courtes en roue libre.
Désactiver Eco Coast
Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver Eco Coast, par exemple :
•
dans une descente abrupte (pour utiliser
le frein moteur).
•
en prévision d'un dépassement (pour l'effectuer en toute sécurité).
Pour désactiver la fonction Eco Coast et
revenir à l'utilisation du frein moteur, procédez comme suit :
•
•
Appuyez sur le bouton ECO.
En mettant le levier de vitesses en position "S+/-".
•
En changeant de rapport avec les palettes.
•
En agissant sur la pédale d'accélérateur
ou de frein.
Eco Coast - Limitations
Activer le Contrôle d'Alerte de Vigilance
du conducteur (Eco Coast)
La fonction est activée lorsque la pédale
d'accélérateur est entièrement relâchée avec
les conditions suivantes :
08
298
Informations et réglages
complémentaires
La fonction n'est pas disponible si :
•
•
le régulateur de vitesse est activé
•
les palettes* sont utilisées pour changer
de rapport
l'inclinaison de la chaussée est supérieure à 6 %
•
•
•
Bouton ECO activé
Le sélecteur de vitesses est en position D
•
La vitesse est comprise entre
environ 65 et 140 km/h
la température du moteur et/ou de la
boîte de vitesses n'est pas normale.
•
•
L'inclinaison de la chaussée n'est pas
supérieure à 6 %.
le sélecteur de vitesses est déplacé de la
position D à la position "S+/-"
•
la vitesse est hors de la plage
65-140 km/h
Dans le système de menu MY CAR de la voiture, vous trouverez de plus amples informations concernant le concept ECO. Consultez
la section MY CAR (p. 111).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 125)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Freins de route
Nettoyage des disques de frein
Le frein de route est utilisé pour réduire la
vitesse de la voiture sur route.
Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques
de frein peuvent entraîner un retard dans l'action du frein. Le nettoyage des garnitures de
frein peut réduire ce retard.
La voiture est équipée de deux circuits de
freinage. Si un circuit est endommagé, la
pédale de frein s'enfonce plus et elle doit être
enfoncée plus fortement pour obtenir une
puissance de freinage normale.
La force de pression du conducteur sur la
pédale de frein est amplifiée par un servofrein.
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
Si le frein est utilisé lorsque le moteur est à
l'arrêt, la pédale devient plus dure et une
force plus importante est nécessaire pour
freiner la voiture.
Sur route très accidentée ou en cas de
conduite avec une charge importante, il est
possible d'épargner les freins en utilisant le
frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace si le même rapport est utilisé pour la
montée et pour la descente.
Pour plus d'informations générales sur les
charges importantes de la voiture, Huile
moteur - conditions de conduite difficiles
(p. 417).
En cas de chaussée humide, avant de garer
la voiture pour une longue période ou après
avoir lavé la voiture, il est préférable d'effectuer le nettoyage manuellement. Pour cela,
freinez légèrement et un court instant lorsque
vous roulez.
Entretien
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
(en circulation et de fonctionnement) de la
voiture ainsi que sa fiabilité, veuillez respecter
les intervalles d'entretien préconisés par
Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien
et de garantie.
IMPORTANT
L'usure des composants du système de
freinage doit être vérifiée régulièrement.
Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un
professionnel effectuer l'inspection - un
atelier Volvo agréé est recommandé.
Témoins sur le combiné d'instruments
Témoin
Signification
Allumé en continu – Vérifiez le
niveau de liquide de frein. Si le
niveau est bas, faites l'appoint
de liquide de frein et recherchez la cause de la diminution
du liquide de frein.
Une lumière fixe s'allume pendant 2 secondes au démarrage
du moteur - contrôle du fonctionnement automatique.
ATTENTION
Si
et
sont allumés simultanément, un problème s'est probablement
produit dans le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à
l'atelier le plus proche afin de faire vérifier
le système de freinage. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Si le niveau de liquide de frein dans le
réservoir est en-dessous du repère MIN, la
voiture ne doit pas être conduite avant
d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein
doit être examinée.
08
}}
299
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Informations associées
•
•
Frein de stationnement (p. 301)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 300)
•
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 301)
•
Freins de route - freins antiblocage
(p. 300)
Freins de route - freins antiblocage
Les freins antiblocage, ABS Anti-lock Braking
System, empêchent le blocage des roues
pendant le freinage.
Cette fonction permet de maintenir une direction efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En cas d'intervention de cette fonction,
il est normal de sentir des vibrations dans la
pédale de frein.
Après le démarrage du moteur, un bref test
du système ABS est effectué lorsque le
conducteur relâche la pédale de frein. Un
autre test automatique du système ABS peut
aussi avoir lieu lorsque la voiture atteint
10 km/h. Ce test peut être ressenti sous la
forme de pulsations dans la pédale de frein.
Informations associées
•
•
•
•
08
300
Freins de route (p. 299)
Frein de stationnement (p. 301)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 300)
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 301)
Feux de frein de route - feux stop
d'urgence et feux de détresse
automatiques
Les feux stop d'urgence sont allumés pour
informer les usagers se trouvant derrière d'un
freinage brusque. Cette fonction signifie que
les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà
de 50 km/h si le système ABS est sollicité
et/ou en cas de freinage brusque. Une fois la
vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les
feux stop restent allumés et les Feux de
détresse sont activés jusqu'à ce que le
conducteur accélère pour atteindre au moins
20 km/h ou les éteigne avec le bouton.
Informations associées
•
•
•
•
Freins de route (p. 299)
Frein de stationnement (p. 301)
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 301)
Freins de route - freins antiblocage
(p. 300)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Frein de route - aide au freinage
d'urgence
L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency
Brake Assist) contribue à augmenter la force
de freinage et donc à réduire la distance de
freinage.
Le système EBA détecte la façon dont le
conducteur freine et augmente la force de
freinage lorsque cela est nécessaire. La force
de freinage peut être amplifiée jusqu'à un
niveau correspondant à celui du système
ABS. La fonction EBA est interrompue
lorsque la pression sur la pédale de frein
diminue.
Frein de stationnement
Le frein de stationnement maintient la voiture
immobile, lorsque le conducteur est absent,
par un verrouillage mécanique de deux roues.
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture
dans toutes les situations.
•
•
•
•
Frein de stationnement (p. 301)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 300)
Freins de route - freins antiblocage
(p. 300)
- Le témoin d'avertissement du
combiné d'instruments s'allume que le
frein de stationnement soit serré légèrement ou fermement.
3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
4. Si la voiture roule, le levier doit être
encore tiré d'au moins un cran supplémentaire vers le haut.
NOTE
Freins de route (p. 299)
NOTE
ATTENTION
•
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude. Enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
Informations associées
2. Tirez fermement le levier vers le haut.
> Le témoin d'avertissement du combiné
d'instruments s'allume.
Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le
1er rapport (pour les boîtes de vitesses
manuelles) ou la position P (pour les boîtes de vitesses automatiques).
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte :
Témoin d'avertissement du combiné d'instruments.
Pour serrer le frein de stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
•
Tournez les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente :
•
Tournez les roues vers le bord de la
route.
Pour desserrer le frein de
stationnement
08
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
}}
301
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
2. Tirez légèrement le frein de stationnement
vers le haut, appuyez sur le bouton,
abaissez le levier et relâchez le bouton.
> Le témoin d'avertissement du combiné
d'instrument s'éteint.
Le conducteur est averti s'il oublie de desserrer le frein de stationnement. Outre le témoin
d'avertissement déjà allumé, un signal acoustique retentit et un message apparaît sur le
combiné d'instruments lorsque la vitesse de
la voiture dépasse 10 km/h.
Informations associées
•
08
302
Freins de route (p. 299)
Conduite dans l'eau
IMPORTANT
La conduite dans l'eau implique que la voiture
roule sur une chaussée recouverte d'eau. La
conduite dans l'eau est possible à condition
d'observer la plus grande prudence.
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur dépasse 25 cm, l'eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce
qui entraîne la réduction de la durée de vie
de ces systèmes.
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
gué, soyez très prudent.
Les dommages sur un composant, le
moteur, la transmission, le turbocompresseur, le différentiel ou l'un de leurs composants internes causés par une inondation,
un blocage hydrostatique ou un manque
d'huile ne sont pas couverts par la garantie.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez
lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins.
•
Nettoyez les contacteurs du réchauffeur
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la
boue.
•
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau audessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la
voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un
atelier Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie moteur.
Informations associées
•
•
Remorquage (p. 324)
Remorquage (p. 321)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Surchauffe
Dans certaines conditions, par exemple sur
de fortes pentes ou dans un climat chaud, le
moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes
charges.
Pour obtenir des informations concernant la
surchauffe lors de la conduite avec un véhicule attelé, référez-vous à Conduite avec une
remorque (p. 313).
•
•
•
•
Retirez les projecteurs supplémentaires
se trouvant devant la calandre dans les
régions au climat chaud.
Si la température du système de refroidissement augmente trop, un témoin d'avertissement s'allume et le message
Température élevée du moteur Arrêt
prudent apparaît sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Arrêtezvous et laissez le moteur tourner au
ralenti pendant quelques minutes pour
qu'il refroidisse.
•
Si le message Température élevée du
moteur Couper le moteur ou Niveau
du liquide de refroidissement bas
Arrêt prudent apparaît, arrêtez-vous et
coupez le moteur.
•
En cas de surchauffe dans la boîte de
vitesses, une fonction de protection est
activée, un témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments et le
message Surchauffe transmission
Ralentir ou Surchauffe transmission
Arrêt prudent pour laisser refroidir
apparaît. Suivez cette recommandation et
réduisez votre vitesse ou arrêtez la voiture et laissez le moteur tourner au ralenti
pendant quelques minutes pour qu'il
refroidisse.
En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement
de façon temporaire.
Ne coupez pas le moteur immédiatement
à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à
un rythme soutenu.
NOTE
Conduite avec hayon ouvert
Lorsque vous roulez avec le hayon ouvert, des
gaz toxiques peuvent pénétrer dans la voiture
par le compartiment à bagages.
ATTENTION
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Les
gaz d'échappement toxiques pourraient
être aspirés à l'intérieur de la voiture par le
compartiment à bagages.
Informations associées
•
Chargement (p. 152)
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner
après l'arrêt du moteur.
Informations associées
•
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses manuelle (p. 314)
•
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses automatique (p. 315)
08
303
08 Démarrage et conduite de la voiture
Surcharge - batterie de démarrage
Les fonctions électriques de la voiture
déchargent plus ou moins la batterie. Évitez
de laisser la clé en position II lorsque le
moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I.
La consommation électrique sera alors
réduite, référez-vous à Positions de contact fonctions selon les niveaux (p. 78).
Informations associées
•
Batterie de démarrage - généralités
(p. 387)
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
•
•
•
•
ventilateur d'habitacle
phares
essuie-glace
système audio (volume élevé).
Si la tension de la batterie est faible, le message Charge batterie faible Mode
économie d'énergie s'affiche sur l'écran
d'information. La fonction d'économie d'énergie coupe alors ou réduit certaines fonctions,
par exemple le ventilateur et/ou le système
audio.
–
08
304
Chargez la batterie en démarrant le
moteur et en le laissant tourner pendant
au moins 15 minutes. La batterie se
charge mieux en conduite qu'au ralenti à
l'arrêt.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Avant un long trajet
Il est recommandé, avant un long trajet, de
prendre en compte les points suivants :
•
Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la consommation de carburant (p. 427) est normale.
•
Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant,
huile ou tout autre liquide).
•
Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus.
•
Le triangle de présignalisation (p. 338)
est obligatoire dans certains pays.
Informations associées
•
•
•
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 370)
Roue de secours* (p. 332)
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 377)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite en hiver
En conduite d'hiver, il est important d'effectuer certains contrôles afin de s'assurer que la
voiture soit en bonne condition de conduite.
Ne pas oublier:
Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
•
Que le liquide de refroidissement (p. 420)
du moteur contient au moins 50 % d'antigel. Ce mélange protège le moteur contre
le gel jusqu'à environ -35 °C. Pour une
meilleure protection contre le gel, il convient de ne pas mélanger différents types
d'antigel.
•
Le réservoir de carburant doit être bien
rempli pour éviter la condensation.
•
La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité
(huiles fluides) facilitent le démarrage par
temps froid et réduisent la consommation
de carburant lorsque le moteur est froid.
Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, référez-vous
à Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 417).
IMPORTANT
N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en
cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud.
•
Vérifiez l'état de la batterie et son niveau
de charge. La batterie est beaucoup plus
•
sollicitée par temps froid alors que sa
capacité est diminuée par le gel.
Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer
Utilisez du liquide lave-glace (p. 387)
pour éviter la formation de glace dans le
réservoir de liquide lave-glace.
La trappe de réservoir de carburant s'ouvre et
se ferme de la façon suivante :
Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige
ou de glace.
Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de
carburant
NOTE
Dans certains pays, la législation oblige
l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation
de pneus à clous n'est pas autorisée dans
tous les pays.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre voiture.
Pour ouvrir la trappe de réservoir,
appuyez légèrement sur la partie arrière
de la trappe.
Tirez sur la trappe.
Fermez la trappe après le ravitaillement.
Pour une description du verrouillage et du
déverrouillage de la trappe de réservoir, voir
Verrouillage/déverrouillage - trappe de réservoir de carburant (p. 180). Le système de verrouillage de la trappe de réservoir suit également le système Keyless et le verrouillage ou
le déverrouillage centralisé.
08
}}
305
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Informations associées
•
Ravitaillement en carburant (p. 307)
Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle
La trappe de réservoir peut être ouverte à la
main lorsqu'il n'est pas possible de l'ouvrir de
l'extérieur.
Ouvrez et écartez la trappe latérale dans
le compartiment à bagages (du même
côté que la trappe du réservoir).
Tirez doucement le câble vers l'arrière. La
trappe peut maintenant être ouverte de
l'extérieur.
IMPORTANT
Tirez le câble doucement. Une force
minime est nécessaire pour libérer le
loquet de la trappe.
08
306
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - trappe de
réservoir de carburant (p. 180)
•
Ravitaillement en carburant (p. 307)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
NOTE
Le réservoir de carburant est équipé d'un système de remplissage sans serrure. Le ravitaillement s'effectue de la façon suivante :
Une trop grande quantité de carburant
peut entraîner un débordement par temps
chaud.
NOTE
Eviter les fuites en attendant environ
5-8 secondes après avoir fait le plein avant
de retirer la buse.
Informations associées
•
•
Ouvrir trappe du réservoir (p. 305). Voir
aussi Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle (p. 306).
•
Insérez le pistolet de la pompe dans l'ouverture de remplissage. Veillez à insérer le
pistolet correctement dans le tuyau de
remplissage. Le tuyau de remplissage se
compose de deux couvercles ouvrables
et le pistolet doit traverser les deux couvercles avant de commencer le remplissage.
•
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord.
Cessez le remplissage lorsque le pistolet
s'arrête.
Ajout de carburant avec un bidon de
secours (p. 311)
Carburant - utilisation
N'utilisez pas de carburant dont la qualité est
inférieure à celle recommandée par Volvo : la
puissance du moteur et la consommation de
carburant peuvent être affectée de façon
négative.
ATTENTION
Δvitez d'inhaler les vapeurs de carburant
et les projections de carburant dans les
yeux.
Si du carburant a été projeté dans les
yeux, retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence et le gazole sont
très toxiques et peuvent entraîner des
blessures permanentes voire la mort en
cas d'ingestion. Consultez immédiatement
un médecin en cas d'ingestion de carburant.
08
}}
307
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
ATTENTION
Du carburant renversé au sol pourrait s'enflammer.
Coupez le chauffage au carburant avant
de commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et
des blessures.
Carburant - essence
Utilisez uniquement de l'essence provenant
de producteurs bien connus. Ne faites jamais
le plein avec du carburant de qualité douteuse. Si cela est possible, utilisez de l'essence respectant la norme EN 228.
•
95 RON peut être utilisé en conduite normale.
•
98 RON est recommandé pour une puissance maximum et une consommation
minimum.
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants nonrecommandés annule les garanties offertes
par Volvo ainsi que les éventuels contrats
d'entretien complémentaires. Valable pour
tous les moteurs.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la conduite avec une remorque et en altitude combinés à la qualité de carburant
sont des facteurs qui peuvent affecter les
performances de la voiture.
Informations associées
08
308
•
Conduite économique en carburant
(p. 312)
IMPORTANT
Le carburant utilisé pour le moteur est de l'essence.
En cas de conduite par une température
supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir
les meilleures performances et la meilleure
consommation de carburant.
IMPORTANT
•
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
•
Tout carburant contenant jusqu'à
10 % d'éthanol peut être utilisé.
•
N'utilisez pas de carburants contenant
des additifs métalliques.
•
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas
été recommandé par Volvo.
•
Tout carburant contenant jusqu'à
10 pour cent du volume en éthanol
peut être utilisé.
•
L'essence EN 228 E10 (avec
10 pour cent maxi du volume en éthanol) peut être utilisée.
•
Les indices d'éthanol supérieurs à E10
(10 pour cent maxi. du volume en
éthanol), comme l'E85 par exemple, ne
sont pas autorisés.
•
Les indices d'éthanol supérieurs à E10
(10 pour cent maxi. du volume en
éthanol), comme l'E85 par exemple, ne
sont pas autorisés.
Informations associées
•
Conduite économique en carburant
(p. 312)
•
•
Carburant - utilisation (p. 307)
Ravitaillement en carburant (p. 307)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Carburant - diesel
Le carburant utilisé pour le moteur est du
gazole.
Utilisez uniquement du gazole provenant de
producteurs bien connus. Ne faites jamais le
plein avec du carburant de qualité douteuse.
Le gazole doit respecter la norme EN 590 ou
JIS K2204. Les moteurs diesel sont sensibles
aux impuretés dans le carburant comme les
métaux et le soufre en trop grande quantité.
Le carburant Diesel peut, à basse température (-6 °C à –40 °C), former un précipité de
paraffine qui peut entraîner des difficultés au
démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial
à utiliser lorsque la température extérieure est
proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi
le risque de dépôt de paraffine.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Δvitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
IMPORTANT
Le gazole doit :
•
répondre aux normes EN 590 et/ou
SS 155435
•
avoir une teneur en soufre inférieure à
10 mg/kg
•
avoir au maximum 7 % du volume de
FAME (Fatty Acid Methyl Ester).
IMPORTANT
Carburants apparentés au diesel à ne pas
employer :
•
•
•
•
Additifs spéciaux
Fuel diesel marin
Mazout
FAME8 (Fatty Acid Methyl Ester) et
huile végétale.
Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et
entraînent une augmentation de l'usure et
des dommages au moteur qui ne sont pas
couverts par les garanties Volvo.
Panne de carburant
La conception du système d'alimentation en
carburant d'un moteur Diesel implique qu'une
purge en atelier peut être nécessaire pour un
redémarrage après une panne sèche.
8
Le gazole peut contenir une certaine quantité de FAME. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
Après un arrêt du moteur en raison d'une
panne d'essence, le système d'alimentation
en carburant a besoin d'un court instant pour
effectuer un contrôle. Procédez donc comme
suit avant de démarrer le moteur, après avoir
rempli le réservoir de gazole :
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée, voir Positions de clé (p. 78).
2. Appuyez sur le bouton START sans
enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale
d'embrayage.
3. Attendez environ une minute.
4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START
une nouvelle fois.
NOTE
Avant de faire le plein après une panne de
carburant :
•
Arrêtez la voiture sur une surface aussi
plane que possible. Si la voiture est
inclinée, il risque de se former des
poches d'air dans le système d'alimentation en carburant.
08
}}
309
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du
moteur.
La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet
d'entretien et de garantie, ou si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés, voir Programme d'entretien Volvo (p. 362).
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Informations associées
•
•
•
08
310
Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 311)
Carburant - utilisation (p. 307)
Conduite économique en carburant
(p. 312)
Pots catalytiques
Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les
gaz d'échappement. Ils se trouvent près du
moteur pour atteindre rapidement la température de service.
Ces pots catalytiques se composent d'un
monolithe (céramique ou métal) avec des
canaux. Les parois de ces canaux sont
recouvertes d'une fine couche de platine/
rhodium/palladium. Ces métaux agissent
comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils
accélèrent la réaction chimique sans être
consommés.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation dont la tâche est de réduire les
émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Pour plus
d'informations, voir Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 427).
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au
système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport
entre l'air et le carburant admis vers le moteur
est ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois
voies, réduisent l'émission des substances
dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de
carbone et oxydes d'azote).
Informations associées
•
Conduite économique en carburant
(p. 312)
•
•
Carburant - essence (p. 308)
Carburant - diesel (p. 309)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Ajout de carburant avec un bidon de
secours
Pour le remplissage du réservoir (p. 307) avec
un bidon de secours, utilisez l'entonnoir rangé
sous la trappe de plancher du coffre à bagages.
IMPORTANT
Les réglementations concernant la présence d'un bidon de secours varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Veillez à insérer l'entonnoir correctement
dans le tuyau de remplissage. Le tuyau de
remplissage se compose de deux couvercles
ouvrables et l'entonnoir doit traverser les
deux couvercles avant de commencer le remplissage.
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - trappe de
réservoir de carburant (p. 180)
•
Trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle (p. 306)
Filtre à particules Diesel (FAP)
Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à
particules permettant une épuration des gaz
encore plus efficace.
Les particules des gaz d'échappement sont
collectées dans le filtre pendant la conduite.
Un phénomène appelé régénération a alors
lieu afin de consumer les particules et de
vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire
que la température de fonctionnement du
moteur soit normale.
La régénération du filtre s'effectue automatiquement et prend normalement
entre 10 et 20 minutes. Si la vitesse moyenne
est basse, elle peut prendre un peu plus de
temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement.
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a
pas le temps d'atteindre sa température de
fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules
Diesel ne se vide pas.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, un triangle d'avertissement jaune
apparaît sur le combiné d'instruments et le
message Filtre à suie plein Voir manuel
apparaît sur l'écran d'information.
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là,
roulez 20 minutes supplémentaires.
NOTE
Durant la régénération, il peut se produire :
•
Une réduction temporaire de la puissance du moteur.
•
une augmentation temporaire de la
consommation en carburant
•
une possible odeur de brûlé.
Une fois la régénération terminée, le texte
d'avertissement disparaît automatiquement.
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service
plus rapidement.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le
moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre devra alors très probablement être
remplacé.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
311
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Informations associées
•
•
Carburant - diesel (p. 309)
Conduite économique en carburant
(p. 312)
Conduite économique en carburant
Anticipation, souplesse et adaptation du style
de conduite à chaque situation sont autant de
facteurs pour rouler plus économiquement et
pour préserver l'environnement.
•
Aidez-vous du ECO Guide* (p. 66) qui
indique si la conduite adoptée est économique ou non.
•
Pour obtenir la consommation de carburant la plus basse, activez le mode ECO*
(p. 297)9 qui permettra de réduire davantage la consommation.
•
N'utilisez pas de pneus d'hiver lorsque la
saison est terminée.
•
Conduisez avec le rapport le plus élevé
possible selon la circulation et le type de
route. Un régime bas implique une
consommation basse. Aidez-vous de
indicateur de rapport (p. 280)10.
•
Δvitez les fortes accélérations inutiles et
les freinages brusques.
•
Une vitesse élevée augmente la consommation en carburant - la résistance de
l'air s'accroît avec la vitesse.
•
Ne faites pas chauffer le moteur en le
laissant tourner au ralenti. Mettez-vous
plutôt en route dès que possible avec une
faible charge sur le moteur. Un moteur
08
9
10
312
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses manuelle
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
froid consomme plus de carburant qu'un
moteur chaud.
•
Roulez avec une pression de gonflage
correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la pression ECO pour un meilleur
résultat, référez-vous à Pneus - Pressions
de pneus admises (p. 431).
•
Le choix des pneus peut affecter la
consommation de carburant. Faites vous
conseiller par un concessionnaire.
•
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
de carburant est élevée.
•
Utilisez le frein moteur pour freiner
lorsque cela ne présente aucun risque
pour les autres usagers.
•
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation de carburant. Enlevez les barres
de toit si elles ne sont pas utilisées.
•
Δvitez de conduire avec les fenêtres
ouvertes.
Pour plus d'informations, référez-vous à La
philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 22) et Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 427).
08 Démarrage et conduite de la voiture
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la
conduit, par exemple dans une descente,
certains systèmes comme l'assistance de
freinage ou la direction assistée seraient
alors désactivés.
Conduite avec une remorque
•
En conduite avec une remorque, il faut être
vigilant sur un certain nombre de points tels
que le dispositif d'attelage, la remorque ainsi
que le placement des charges dans la remorque.
Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
•
Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1 000 km.
•
Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
•
Par mesure de sécurité, ne dépassez pas
la vitesse maximale autorisée pour une
voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses
autorisés.
•
Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
•
Δvitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers
et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de
chargement du poids équivalent. Pour plus
d'informations, référez-vous à Poids (p. 413).
Si le crochet d'attelage a été installé par
Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement
requis pour la conduite avec une remorque.
•
La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
•
Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre réparateur Volvo pour vous assurer
que votre véhicule est parfaitement
équipé pour cet usage.
•
Répartissez la charge dans la remorque
de sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
•
Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Pour plus
de précisions concernant les pressions
de gonflage, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 431).
Câble de remorque
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que
le câble ne traîne pas sur le sol.
Clignotants et feux stop sur la
remorque
Si l'une des ampoules de clignotant de la
remorque est grillée, le témoin de clignotant
08
}}
313
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
du combiné d'instruments clignotera plus
rapidement et l'écran d'information affichera
le message Dysfonctionnement
clignotants de remorque.
Si l'une des ampoules de feu stop de la
remorque est grillée, le message
Dysfonctionnement feux stop de
remorque apparaît.
Réglage de niveau*
Les amortisseurs arrière maintiennent une
hauteur constante quel que soit le chargement de la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train arrière s'abaisse légèrement.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
Conduite avec une remorque - boîte
de vitesses manuelle
Si vous tirez une remorque (p. 313) sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque
de surchauffe.
•
Informations associées
•
•
Dispositif d'attelage (p. 315)
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 377)
Moteur Diesel 5 cyl.
•
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque autorisés par Volvo,
référez-vous à Poids remorqué et charge sur
la boule d'attelage (p. 414).
NOTE
08
314
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. La vitesse
maximale autorisée pour une voiture avec
remorque est de 100 km/h. Le poids de la
remorque et la vitesse peuvent aussi être
régulés par la réglementation nationale.
Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure à
celle autorisée pour la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Ne dépassez pas le régime de
4500 tr/min (3 500 tr/min pour les
moteurs diesel). La température de l'huile
pourrait devenir trop élevée.
En cas de risque de surchauffe, le régime
moteur optimal est compris entre
2 300 et 3 000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement.
Informations associées
•
Boîte de vitesses manuelle (p. 280)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec une remorque - boîte
de vitesses automatique
3. Placez le sélecteur de vitesses en position P.
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
4. Relâchez la pédale de frein.
•
Une boîte de vitesses automatique choisit
le rapport optimal par rapport à la charge
et au régime moteur.
•
En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume et un message apparaît sur l'écran
d'information. Suivez les recommandations.
Pentes raides
•
Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce
que le moteur peut "supporter". Il n'est
pas toujours avantageux de conserver un
rapport élevé et un régime bas.
IMPORTANT
Consultez également les informations relatives à la conduite lente avec remorque
pour les voitures équipées d'une boîte de
vitesses automatique Powershift (p. 285).
Stationnement en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Serrez le frein de stationnement.
•
Lorsque vous garez une voiture avec
boîte de vitesses automatique à laquelle
est accrochée une remorque, le sélecteur
de vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de
stationnement.
•
Utilisez des cales pour bloquer les roues
si vous garez la voiture avec remorque
dans une pente.
Dispositif d'attelage
Un dispositif d'attelage permet par exemple
de tirer une remorque.
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, référez-vous à Crochet d'attelage amovible* fixation/dépose (p. 317).
ATTENTION
Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo :
Démarrage en côte
•
Suivez scrupuleusement les instructions de montage.
2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D.
•
La partie amovible doit être verrouillée
avec la clé avant de prendre la route.
3. Desserrez le frein de stationnement.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît
dans la lucarne de contrôle.
1. Enfoncez la pédale de frein.
4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 281)
•
Boîte de vitesses automatique Powershift* (p. 285)
Contrôles importants
•
La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la
graisse.
ATTENTION
Les composants mobiles du crochet d'attelage amovible ne doivent pas être graissés/huilés. Le niveau de sécurité risque
d'être dégradé.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
315
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
NOTE
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule.
Crochet d'attelage amovible* rangement
Crochet d'attelage amovible* spécifications
Rangez le crochet d'attelage amovible dans le
compartiment à bagages.
Spécifications pour crochet d'attelage amovible.
Informations associées
•
•
Conduite avec une remorque (p. 313)
•
Crochet d'attelage amovible* - rangement
(p. 316)
G021485
Crochet d'attelage amovible* - spécifications (p. 316)
Compartiment de rangement du crochet d'attelage amovible.
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelage
amovible après utilisation et rangez-le
dans l'emplacement prévu.
Informations associées
08
316
•
Crochet d'attelage amovible* - spécifications (p. 316)
•
Crochet d'attelage amovible* - fixation/
dépose (p. 317)
•
Conduite avec une remorque (p. 313)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Démarrage et conduite de la voiture
•
Conduite avec une remorque (p. 313)
Crochet d'attelage amovible* fixation/dépose
La fixation/dépose du crochet d'attelage
amovible s'effectue de la manière suivante :
Fixation
Cotes, points de fixation (mm)
887
B
79
C
881
D
441
E
109
F
306
G
Longeron latéral
H
Centre de la boule
Informations associées
•
Crochet d'attelage amovible* - fixation/
dépose (p. 317)
•
Crochet d'attelage amovible* - rangement
(p. 316)
Déposez d'abord le cache de protection
en appuyant sur le loquet
puis en le
tirant vers l'arrière
.
G021487
A
Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
317
08 Démarrage et conduite de la voiture
Le témoin dans la lucarne de contrôle
doit être rouge.
Le témoin dans la lucarne de contrôle
doit être vert.
G021494
G021490
G021488
||
Contrôlez que la boule est bien fixée en la
frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
ATTENTION
Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à
ce qu'un déclic se fasse entendre.
08
318
G000000
G021489
Si la boule d'attelage n'est pas correctement attachée, détachez-la et recommencez à l'étape précédente.
Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position
de verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule d'attelage,
le reste doit être propre et sec.
G021495
08 Démarrage et conduite de la voiture
Câble de sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de
la remorque est attaché à la fixation correspondante.
Démontage du crochet d'attelage
amovible
Insérez la clé et tournez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre en position
déverrouillée.
Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre.
Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
dans cette position tout en tirant la boule
vers l'arrière et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement le crochet d'attelage
amovible si vous la rangez dans la voiture,
référez-vous à Crochet d'attelage amovible* - rangement (p. 316).
Poussez le cache de protection jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
319
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Informations associées
•
Crochet d'attelage amovible* - rangement
(p. 316)
•
Crochet d'attelage amovible* - spécifications (p. 316)
•
Conduite avec une remorque (p. 313)
Stabilisateur de véhicule attelé TSA11
Le stabilisateur de véhicule attelé TSA (Trailer
Stability Assist) sert à stabiliser une voiture
avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer.
TSALa fonction TSA est intégrée au système
de contrôle de la stabilité(p. 188) ESC12.
Fonction
Le tangage d'un équipage peut survenir pour
toutes les combinaisons voiture/véhicule
attelé. Dans la plupart des cas, le tangage
apparaît à des vitesses élevées. Mais si le
véhicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrière par
exemple), il y a risque de tangage même à
basse vitesse, 70-90 km/h.
Un facteur déclencheur est alors nécessaire
pour provoquer le tangage, par exemple :
•
La voiture et la remorque sont soudain
exposées à un fort vent latéral.
•
La voiture et la remorque roulent sur une
chaussée irrégulière ou dans un trou.
•
Coups de volants démesurés.
Utilisation
Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut
être difficile voire impossible de réduire le
phénomène et l'équipage devient alors diffi-
08
11
12
320
Compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo.
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle électronique de la stabilité.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
cile à contrôler entraînant le risque de passer
dans la voie en sens de circulation opposé ou
de sortir de la route.
Le stabilisateur de véhicule attelé surveille en
permanence les mouvements (surtout latéraux) de la voiture. Si un tangage est détecté,
une régulation de freinage individuelle a lieu
sur les roues avant afin d'obtenir un effet de
stabilisation sur l'équipage. Le plus souvent,
cette intervention est suffisante pour permettre au conducteur de reprendre le contrôle de
la voiture.
Si le tangage ne diminue pas malgré la première intervention du système TSA, toutes les
roues de l'équipage sont alors freinées et la
puissance d'entraînement du moteur est
réduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et
que l'équipage est redevenu stable, le système TSA interrompt la régulation et le
conducteur reprend le contrôle complet de la
voiture. Pour plus d'informations, voir Système de contrôle électronique de la stabilité
(ESC) - généralités (p. 188).
Divers
L'intervention du système TSA peut avoir lieu
dans l'intervalle de vitesses 65-160 km/h.
08 Démarrage et conduite de la voiture
NOTE
La fonction TSA est désactivée si le
conducteur choisit le mode Sport, référezvous à Système de contrôle électronique
de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188).
Le système TSA peut ne pas intervenir si le
conducteur tente de compenser le tangage
avec de grands coups de volant parce que le
système TSA ne peut alors pas déterminer si
c'est la remorque ou le conducteur qui cause
le tangage.
Lors de l'intervention du système
TSA, le symbole ESC12 clignote sur
le combiné d'instruments.
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - généralités (p. 188)
Remorquage
ATTENTION
Le remorquage consiste à tirer un véhicule
avec un autre à l'aide d'une corde.
•
Vérifiez que le blocage du volant est
déverrouillé avant le remorquage.
Renseignez-vous sur la vitesse maximale
autorisée par la loi pour le remorquage avant
d'entreprendre une telle action.
•
La télécommande doit être en position
de contact II. En position I, tous les
coussins gonflables sont désactivés.
1. Déverrouillez le blocage du volant (p. 278)
en insérant la télécommande dans le
contacteur d'allumage et effectuez une
longue pression sur le bouton START/
STOP ENGINE - position de clé II (p. 78)
est activée.
•
Ne retirez jamais la télécommande du
contact lors du remorquage de la voiture.
ATTENTION
L'assistance de freinage et de direction ne
fonctionne pas lors que le moteur est à
l'arrêt. Il faut alors environ 5 fois plus de
force pour enfoncer la pédale de frein et la
direction est beaucoup plus lourde que la
normale.
2. La télécommande doit rester dans le
contacteur d'allumage pendant tout le
remorquage.
3. Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale
de frein afin d'éviter toute secousse inutile.
4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture.
Boîte de vitesses manuelle
Avant le remorquage :
–
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre. et desserrez le frein de stationnement.
08
12
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle électronique de la stabilité.
}}
321
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Boîte de vitesses automatique
Geartronic
Powershift, sinon, il s'agit d'une boîte de
vitesses automatique Geartronic.
IMPORTANT
IMPORTANT
Δvitez le remorquage.
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
•
Une voiture avec boîte de vitesses
automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à
80 km/h ni sur une distance supérieure
à 80 km. Respectez les vitesses indiquées par la législation locale.
Avant le remorquage :
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la
position N et desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
Powershift
Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses
Powershift ne doivent pas être remorqués. Si
le remorquage est nécessaire, la distance doit
être la plus courte possible et á très basse
vitesse.
08
322
Si vous n'êtes pas certain que la voiture est
équipée d'une boîte de vitesses Powershift,
vous pouvez contrôler en consultant la désignation de type (p. 410) sur l'autocollant de
la boîte de vitesses sous le capot moteur. La
désignation ”MPS6” indique une boîte
IMPORTANT
Le catalyseur risque d'être endommagé si
vous essayez de démarrer la voiture en la
remorquant.
•
Pour évacuer la voiture d'un endroit
dangereux, elle peut être remorquée
sur une courte distance à basse
vitesse : moins de 10 km et à une
vitesse inférieure à 10 km/h. Notez que
la voiture doit toujours être remorquée
en marche avant.
•
Si le déplacement doit avoir lieu sur
plus de 10 km, la voiture devra être
transportée/dépannée en levant les
roues motrices. Faites appel à un
dépanneur professionnel.
Avant le remorquage :
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la
position N et desserrez le frein de stationnement.
Aide au démarrage
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer. Si la batterie est déchargée et si
vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une
batterie auxiliaire, référez-vous à Aide au
démarrage (p. 278).
Informations associées
•
Œillet de remorquage (p. 323)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Œillet de remorquage
Sortez l'œillet de remorquage situé sous
la trappe de plancher dans le compartiment à bagages.
L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté
droit du pare-chocs avant ou arrière.
Installation de l'anneau de remorquage
Le cache du point de fixation de l'œillet
de remorquage s'ouvre de la façon suivante :
•
NOTE
Pour accéder à l'œillet de remorquage/la
clé à boulon de roue dans le bloc de
mousse :
•
•
Version 1 : Soulevez le kit de réparation
de crevaison - compresseur (point 5)
pour accéder à la clé à boulon de roue.
Sortez le flacon de produit d'étanchéité
(6) pour accéder à l'œillet de remorquage.
Le cache est doté d'un repère sur un
côté ou un coin : Appuyez sur le repère
avec un doigt tout en soulevant le
côté/coin opposé. Le cache pivote
selon son axe central et peut ensuite
être retiré.
Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la
bride. Serrez fermement l'œillet avec la
clé à écrou de roue par exemple.
Après utilisation, l'œillet de remorquage
doit être dévissé. Remettez-le à sa place.
Version 2 : Soulevez le kit de réparation
de crevaison - compresseur (point 5)
pour accéder à l'oeillet de remorquage.
La clé à boulon de roue se trouve sous
le cric.
Terminez en replaçant le cache sur le
pare-chocs.
IMPORTANT
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de
route par exemple. Appelez les services de
secours pour obtenir de l'aide dans ce
type de situation.
Informations associées
•
•
Remorquage (p. 321)
Remorquage (p. 324)
08
323
08 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage
Le remorquage consiste à tirer la voiture à
l'aide d'un autre véhicule.
Appelez les services de secours pour obtenir
de l'aide dans ce type de situation.
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
Informations associées
•
08
324
Remorquage (p. 321)
ROUES ET PNEUS
09 Roues et pneus
09
Pneus - entretien
Pneus neufs
Le pneu a pour fonction d'adhérer au revêtement de route, d'amortir les vibrations et de
protéger la roue de l'usure.
Propriétés de conduite
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Durée d'utilisation du pneu
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se
dégradent même s'ils ne sont utilisés que
rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en
trouver affectée. Cela concerne tous les
pneus conservés pour un usage ultérieur. Des
fissures et des changements de couleur sont
des signes extérieurs indiquant que le pneu
ne peut pas être utilisé.
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au
bout de quelques années, ils commencent à
durcir et leur capacité d'adhérence diminue.
Dans la mesure du possible faites monter des
pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est
particulièrement important pour les pneus
d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la
semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du
marquage DOT (Department of
Transportation) du pneu, composé de quatre
chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que
le pneu de l'illustration a été fabriqué en
2010, semaine 15.
Pneus d'été et pneus d'hiver
Lorsque vous passez des pneus d'été aux
pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la
roue était montée (G pour gauche, D pour
droit).
326
Usure et entretien
Une pression de gonflage (p. 328) correcte
du pneu permet une usure régulière. Le type
de conduite, la pression des pneus, les
conditions météorologiques et l'état de la
chaussée sont des facteurs qui contribuent à
la rapidité du vieillissement et de l'usure des
pneus. Pour éviter les irrégularités dans la
profondeur de la sculpture et l'apparition de
rainure d'usure (p. 328), il est possible de
permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ
5 000 km puis les suivantes à intervalles de
10 000 km. Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il
existe déjà une grande différence dans
l'usure (> 1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus
les moins usés doivent être montés à l'arrière.
Un dérapage des roues avant est souvent
plus facilement contrôlable qu'un dérapage
des roues arrière. Un dérapage des roues
avant n'empêche pas la voiture de continuer
tout droit alors qu'un dérapage des roues
arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc important que les roues
arrière ne perdent jamais leur adhérence
avant les roues avant.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
09 Roues et pneus
ATTENTION
Un pneu endommagé peut entraîner la
perte de contrôle de la voiture.
Pneu - sens de rotation
NOTE
Les pneus unidirectionnels comportent une
flèche indiquant le sens de rotation correct.
Veillez à conserver le même type, la même
dimension et si possible la même marque
pour les deux paires de roues.
Informations associées
Conformez-vous aux pressions de pneus
(p. 328) recommandées, elles sont mentionnées sur le tableau des pressions de pneu.
Pneus - dimensions (p. 329)
Pneu - catégories de vitesses (p. 330)
Pneu - sens de rotation (p. 327)
Informations associées
G021778
•
•
•
09
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 329)
Pneu - catégories de vitesses (p. 330)
Pneus - entretien (p. 326)
Pneu - témoin d'usure (p. 328)
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
Les pneus doivent conserver le même sens
de rotation durant toute leur durée de vie. Les
pneus ne doivent être permutés que de
l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche
au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue.
Les pneus présentant la bande de roulement
la moins usée doivent toujours être montés à
l'arrière (pour réduire le risque de dérapage
du train arrière).
327
09 Roues et pneus
09
Pneu - témoin d'usure
Pneu - pression d'air
Un témoin d'usure informe sur l'état de la
bande de roulement du pneu.
Un pneu peut présenter différentes pressions
d'air mesurées en bar.
Autocollant de pression des pneus
G021829
Indicateur d'usure.
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. Sur les côtés du pneu
se trouvent les initiales TWI (Tread Wear
Indicator). Lorsque l'usure des pneus est telle
que la profondeur de la sculpture de la bande
de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un
taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée.
Informations associées
•
•
•
328
Pneu - catégories de vitesses (p. 330)
Pneu - pression d'air (p. 328)
Pneu - sens de rotation (p. 327)
NOTE
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
G021830
Contrôler la pression des pneus
La pression de gonflage doit être contrôlée
tous les mois lorsque les pneus sont froids.
Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambiant.
Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et leur pression augmente. Un pression
de pneus trop basse augmente la consommation de carburant et réduit la durée de vie
des pneus ainsi que l'adhérence de la voiture.
La conduite avec des pneus sous-gonflés
entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent
alors être endommagés. La pression de pneu
agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et
le contrôle de la voiture.
L'autocollant de pressions de pneu sur le
montant de porte du côté conducteur (entre
la porte avant et la porte arrière) indique
quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse.
La pression correcte est aussi indiquée dans
le tableau de pressions de pneu.
Les pressions de gonflage pour la dimension
de pneu recommandée de la voiture et la
pression ECO (permettant de réduire la
consommation de carburant) sont indiquées
dans le Manuel de conduite et d'entretien
imprimé.
NOTE
Les variations de température modifient
la pression des pneus.
09 Roues et pneus
Économie de carburant, pression ECO
Dimensions de roues et de jantes
Pneus - dimensions
Pour obtenir la consommation de carburant la
plus basse pour les vitesses inférieures à
160 km/h, nous recommandons d'adopter la
pression ECO (à pleine charge comme à
charge légère, référez-vous au tableau de
pressions de pneu du Manuel de conduite et
d'entretien imprimé).
Les dimensions de roues et de jantes sont
désignées comme dans l'exemple sur le
tableau ci-dessous.
Les roues, pneus et jantes du véhicule ont
une certaine dimension, voir les exemples
dans le tableau ci-dessous.
La voiture est homologuée en son entier. Ce
qui signifie qu'il existe certaines combinaisons de roues et pneus qui sont homologuées.
La voiture est homologuée en son entier. Ce
qui signifie qu'il existe certaines combinaisons de roues et pneus qui sont homologuées.
Les roues (jantes) ont une désignation des
dimensions, par exemple : 7Jx16x50.
Tous les pneus comportent des indications
de dimensions. Exemple de désignation :
215/55R16 97W.
Informations associées
•
•
•
•
Pneu - catégories de vitesses (p. 330)
Pneu - sens de rotation (p. 327)
Pneus - entretien (p. 326)
Pneu - témoin d'usure (p. 328)
7
Largeur de jante en pouces
J
Profil de joue de jante
16
Diamètre de la jante en pouces
50
Décalage en mm (distance depuis le
centre de la roue à la surface de
contact de la roue sur le moyeu)
205
Largeur du pneu (mm)
50
Rapport entre la hauteur du flanc du
pneu et sa largeur (%)
R
Pneu radial
17
Diamètre de la jante en pouces (")
93
Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge
(p. 330) (LI)
W
Code de vitesse maximale autorisée,
classe de vitesse (p. 330) (SS).
(Dans le cas présent, 270 km/h).
Informations associées
•
Δcrous de roue (p. 331)
09
Informations associées
•
•
•
Pneu - pression d'air (p. 328)
Pneu - sens de rotation (p. 327)
Pneu - témoin d'usure (p. 328)
329
09 Roues et pneus
09
Pneus - indice de charge
Pneu - catégories de vitesses
L'indice de charge indique la capacité d'un
pneu à supporter une certaine charge.
Chaque pneu est conçu pour une certaine
vitesse maximale et appartient par conséquent à une certaine catégorie de vitesse (SS
-Speed Symbol).
Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge
(LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus.
Informations associées
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 329)
Pneu - catégories de vitesses (p. 330)
Pneu - pression d'air (p. 328)
Pneu - témoin d'usure (p. 328)
La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de
la voiture. La catégorie minimale permise est
indiquée dans le tableau ci-dessous. Les seules exceptions à ces règles sont les pneumatiques d'hiver (p. 331) (avec ou sans clous)
pour lesquels des catégories de vitesses plus
basses doivent être appliquées. Si un tel
pneu est choisi, la voiture ne doit pas être
conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse
maximale de 160 km/h). C'est l'état de la
route qui détermine la vitesse à laquelle vous
pouvez rouler avec la voiture et non la catégorie de vitesse des pneus.
NOTE
Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à la vitesse maximale autorisée.
330
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h
H
210 km/h
V
240 km/h
W
270 km/h
Y
300 km/h
ATTENTION
La voiture doit être équipée de pneus qui
ont un indice de charge (p. 330) (LI) et une
classe de vitesse (SS) égaux ou supérieurs
aux indications. L'utilisation d'un pneu
avec un indice de charge ou une classe de
vitesse trop bas peut entraîner une surchauffe.
Informations associées
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 329)
Pneu - pression d'air (p. 328)
Pneu - sens de rotation (p. 327)
09 Roues et pneus
Écrous de roue
Écrou de roue bloquant*
Pneus d'hiver
Les écrous de roue servent à fixer les roues
au moyen. Il en existe différentes versions.
Les écrous de roue bloquants peuvent être
utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium
que sur les jantes en acier. Il existe un emplacement pour la douille des écrous de roue
antivol sous le plancher du coffre à bagages.
Les pneus d'hiver sont des pneus adaptés
aux conditions des routes en hiver.
Informations associées
•
Dimensions de roues et de jantes (p. 329)
09
Pneus d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues.
NOTE
Volvo recommande de demander conseil à
un revendeur Volvo pour décider des jantes et du type de pneu à sélectionner.
Δcrou de roue bas
Pneus cloutés
Δcrou de roue haut
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger
la durée de vie des pneus et des clous en
particulier.
Δcrou de roue bloquant
Couple de serrage
•
Écrou de roue de type 1 (jante en tôle) :
110 Nm
•
Écrou de roue de type 2 (jante en aluminium) : 130 Nm
•
Écrou de roue antivol de type 3 (jante
en tôle/aluminium) : 110 Nm
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
(et de la gamme originale Volvo) peuvent être
montées sur votre voiture. Vérifiez le couple
de serrage des écrous à l'aide d'une clé
dynamométrique.
NOTE
Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient
d'un pays à l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Volvo recom-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
331
09 Roues et pneus
09
||
mande donc une profondeur de sculpture
minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
Utilisation de chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant (même pour les
voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige.
Δvitez de conduire sur des routes en terre,
l'usure des pneus et des chaînes étant très
rapide.
ATTENTION
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des
pneumatiques et des jantes. En cas de
doute, Volvo recommande de demander
conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer
des dommages importants à votre voiture
et provoquer un accident.
Informations associées
•
332
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 333)
Roue de secours*
Une roue de secours (Temporary spare) sert à
remplacer de façon temporaire une roue ordinaire crevée.
Une roue de secours n'est conçue que pour
une utilisation provisoire et doit être remplacée dès que possible par une roue ordinaire.
Pendant la conduite avec une roue de
secours, le comportement de la voiture peut
être différent. La roue de secours est plus
petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol
de la voiture s'en trouve modifiée. Faites
attention aux bords de trottoir élevés et ne
lavez pas la voiture en station. Si la roue de
secours est montée sur l'essieu avant, vous
ne pourrez pas monter de chaînes à neige.
Sur les voitures à quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de secours ne doit pas être
réparée. La bonne pression de la roue de
secours figure sur le tableau de pression des
pneumatiques, Pneu - pression d'air (p. 328).
IMPORTANT
•
Ne roulez jamais à plus de 80 km/h
lorsqu'une roue de secours est montée sur la voiture.
•
Il ne faut jamais conduire la voiture
avec plus d'une roue de secours de
type "Temporary spare" en même
temps.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 333)
•
Remplacement d'une roue - montage de
la roue de secours* (p. 336)
•
Remplacement d'une roue - sortie de la
roue de secours* (p. 333)
•
•
•
Cric (p. 338)
Triangle de pré-signalisation (p. 338)
Δcrous de roue (p. 331)
09 Roues et pneus
Remplacement d'une roue - sortie de
la roue de secours*
La roue de secours*, le cric* et la clé à boulon
de roue* se trouvent sous le plancher du
compartiment à bagages.
5. Saisissez la partie arrière de la roue de
secours et levez. Poussez légèrement la
roue de secours vers l'avant et sortez-la
de son emplacement.
6. Retirez la clé à boulon de roue, le cric et
l'œillet de remorquage du bloc en
mousse.
NOTE
Vous devez sortir le cric pour pouvoir
accéder à l'œillet de remorquage.
Informations associées
1. Levez le bord arrière du plancher du compartiment à bagages (pour les modèles
avec plancher guidé, saisissez la poignée,
levez et poussez le plancher vers l'avant).
2. Sortez le compartiment de rangement* ,
(uniquement sur les modèles avec plancher guidé).
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 333)
•
Remplacement d'une roue - montage de
la roue de secours* (p. 336)
•
•
•
•
Cric (p. 338)
Remplacement d'une roue - dépose
de la roue
09
Il est possible de remplacer la roue pour des
pneus d'hiver/pneus d'hiver.
Placez le triangle de présignalisation si une
roue doit être changée dans un endroit
exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric* soient sur un sol horizontal et
plan.
1. Serrez le frein de stationnement et engagez la marche arrière ou la position P si la
voiture a une boîte de vitesses automatique.
Roue de secours* (p. 332)
Triangle de pré-signalisation (p. 338)
Δcrous de roue (p. 331)
3. Soulevez le plancher inférieur (uniquement sur les modèles avec plancher
guidé).
4. Dévissez la vis de fixation et sortez le
bloc en mousse avec le cric et les outils.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
333
09 Roues et pneus
09
||
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
NOTE
4. Les voitures équipées de jantes en acier
comportent des enjoliveurs amovibles.
Utilisez l'outil de dépose pour démonter
les enjoliveurs, le cas échéant. Les enjoliveurs peuvent aussi être déposés à la
main.
5. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé
à boulon de roue* jusqu'en butée comme
sur l'illustration suivante.
Volvo recommande de n'utiliser que le
cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné).
L'autocollant indique aussi la capacité
maximale de levage du cric à la hauteur de
levage indiquée.
2. Sortez la roue à installer (roue d'été, roue
d'hiver ou roue de secours) et les outils.
S'il s'agit du montage d'une roue de
secours, vous trouverez avec elle des
gants et un sac en plastique pour ranger
la roue crevée.
3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez par exemple des cales
en bois ou de grosses pierres.
334
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Clé à boulon de roue et œillet de remorquage.
IMPORTANT
L'œillet de remorquage doit être vissé à
fond sur la clé à boulon de roue.
09 Roues et pneus
6. Démontez les capuchons en plastique
des écrous de roue avec l'outil prévu.
ATTENTION
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le
sol et le cric ni entre la fixation du cric et le
cric lui-même.
09
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la
voiture lorsque celle-ci est placée sur un
cric. Si vous devez remplacer une roue
dans un lieu exposé à la circulation, les
passagers doivent se tenir dans un lieu
sécurisé.
8. Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture.
NOTE
Le cric normal de la voiture n'est destiné
être utilisé que de manière sporadique et
chaque fois sur une courte durée, comme
par exemple pour changer de roue à la
suite d'une crevaison ou entre pneus d'hiver et pneus d'été. Seul le cric spécifique
au modèle concerné doit être utilisé pour
soulever la voiture. S'il est nécessaire de
procéder à des levages plus fréquents ou
de plus longue durée que pour changer de
roue, il est alors recommandé d'utiliser un
cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement.
7. Desserrez les écrous de roue de ½ à 1
tour à l'aide de la clé à écrou de roue.
IMPORTANT
Le sol sur lequel repose le cric doit être
ferme, plat et lisse.
9. Tournez la manivelle du cric de manière à
placer le bord de la carrosserie dans l'encoche sur le tête du cric.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - montage de
la roue de secours* (p. 336)
10. Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les écrous de roue
puis retirez la roue.
•
Remplacement d'une roue - sortie de la
roue de secours* (p. 333)
•
Roue de secours* (p. 332)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
335
09 Roues et pneus
09
•
•
Triangle de pré-signalisation (p. 338)
Δcrous de roue (p. 331)
Remplacement d'une roue - montage
de la roue de secours*
5.
Il est essentiel que le montage de la roue de
secours soit effectué correctement.
Installation
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
2. Placez la roue. Vissez fermement les
écrous de roue.
3. Abaissez la voiture de sorte que la roue
ne puisse tourner.
Remettez les enjoliveurs.
NOTE
L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve
sur la jante lors de la pose.
4. Serrez fermement les écrous de roue en
croix et de manière alternée. Il est important que les écrous de roue soient bien
serrés au couple de serrage correct. Vérifiez le couple de serrage des écrous à
l'aide d'une clé dynamométrique.
336
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Roues et pneus
Rangement du cric* et des outils
3. Si vous avez utilisé la roue de secours, la
roue crevée peut être placée dans le sac
plastique se trouvant dans l'emballage
avec les gants. Remettez le bloc en
mousse dans son emplacement et vissez
la vis de fixation au plancher du compartiment de rangement
Si vous n'avez pas utilisé la roue de
secours, placez le bloc en mousse dans
la roue de secours, mettez la roue de
secours dans le compartiment de rangement. Vissez la vis de fixation au plancher
du compartiment de rangement.
Après utilisation des outils et du cric, il convient de les ranger correctement dans le bloc
en mousse.
1. Dévissez l'œillet de remorquage de la clé
à boulon de roue.
4. Remettez le crochet d'attelage amovible
à sa place.
œillet de remorquage/entonnoir/clé
Torx/douille de l'écrou antivol/outil
pour enjoliveur
•
cric (dont la hauteur doit être ajustée
pour entrer dans l'espace prévu dans
le bloc de mousse, poignée sur le pied
et dans l'espace dans le bloc de
mousse)
•
clé à douille (sur le cric).
09
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans l'espace de chargement du compartiment à bagages de la
voiture.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - sortie de la
roue de secours* (p. 333)
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 333)
•
•
•
Roue de secours* (p. 332)
Triangle de pré-signalisation (p. 338)
Δcrous de roue (p. 331)
NOTE
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour
éviter que cette dernière ne soit
endommagée par des graviers, de la
saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
2. Remettez les outils éventuellement utilisés dans leur emplacement dans le bloc
en mousse dans l'ordre suivant :
•
IMPORTANT
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
337
09 Roues et pneus
09
Triangle de pré-signalisation
Cric
Le triangle de pré-signalisation est utilisé pour
avertir les usagers de la route d'un véhicule
immobilisé.
Un cric doit être utilisé pour soulever la voiture, lors d'un changement de pneu par
exemple.
Rangement et déploiement
Utilisez le cric d'origine uniquement pour le
remplacement de roue. La vis du cric doit
toujours être correctement graissée.
Informations associées
Levez la trappe de plancher (ou poussez
la partie arrière du plancher vers l'avant
pour les modèles avec plancher guidé
puis levez le plancher inférieur) et sortez
le triangle de présignalisation.
Sortez le triangle de présignalisation de
son étui, dépliez-le et assemblez les deux
extrémités.
Déployez les pieds du triangle de présignalisation.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez
le triangle de présignalisation en tenant
compte de la circulation pour choisir l'emplacement.
Veillez à ce que le triangle de présignalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
Informations associées
•
338
Roue de secours* (p. 332)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
•
Triangle de pré-signalisation (p. 338)
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 347)
09 Roues et pneus
Trousse de premier secours*
La trousse de premier secours renferme le
matériel nécessaire aux premiers soins.
Surveillance de la pression des
pneus*1
•
•
Avec TPMS, le menu Pression des
pneus est utilisé, référez-vous à Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* généralités (p. 340).
Avec TM, le menu Surveillance pneus
est utilisé, référez-vous à Surveillance de
la pression des pneus (TM)* (p. 345).
Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus.
1
09
Si un problème se produit dans le système
TPMS, le témoin d’avertissement
du
combiné d'instruments clignotera pendant
environ 1 minute puis restera allumé. Un
message apparaît également sur le combiné d'instruments.
La surveillance de pression de pneus informe
le conducteur lorsque la pression est trop
basse dans un ou plusieurs pneus. Sur certains marchés, la surveillance de pression de
pneus est légalement obligatoire et donc
installée de série.
Il existe deux systèmes de surveillance de la
pression des pneus : TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System) et TM (Tyre Monitor). En
cas de doute sur le système qui équipe la voiture, ouvrez le système de menu MY CAR et
naviguez jusqu'aux paramètres de la voiture :
Une sacoche de premier secours est disponible sur le côté gauche du compartiment à
bagages.
IMPORTANT
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - généralités (p. 340)
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - régler (ré-étalonnage) (p. 341)
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - remédier à une faible pression
de pneu (p. 344)
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - activer/désactiver (p. 343)
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - recommandations (p. 343)
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - pneus utilisables après une
crevaison* (p. 344)
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - état (p. 341)
De série sur certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
339
09 Roues et pneus
09
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)*9 - généralités
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* informe le
conducteur lorsque la pression est trop basse
dans un ou plusieurs pneus.
La surveillance de la pression des pneus utilise des capteurs placés dans les valves de
chaque pneu. Lorsque la voiture roule à environ 30 km/h, le système relève la pression
des pneus. Si la pression est trop basse, le
témoin d'avertissement
s'allume sur le
combiné d'instruments et l'un des messages
suivants apparaît :
• Gonflage des pneus nécessaire
Vérifier pneu arr. gauche
• Système de pression des pneus
Entretien requis
Si vous utilisez des roues sans capteurs
TPMS ou si un capteur est défectueux,
Système de pression des pneus Entretien
requis apparaîtra.
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - régler (ré-étalonnage) (p. 341)
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - remédier à une faible pression
de pneu (p. 344)
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - activer/désactiver (p. 343)
Vérifiez toujours le système après un changement de roue pour vous assurer que la ou les
roues de remplacement sont compatibles
avec le système.
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - recommandations (p. 343)
•
•
• Basse pression des pneus Vérifier
Pour de plus amples informations concernant
la pression des pneus, référez-vous à Pneu pression d'air (p. 328).
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - pneus utilisables après une
crevaison* (p. 344)
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - état (p. 341)
•
Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus.
pneu avant droit
Basse pression des pneus Vérifier
pneu avant gauche
• Basse pression des pneus Vérifier
pneu arrière droit
• Basse pression des pneus Vérifier
pneu arrière gauche
• Gonflage des pneus nécessaire
Vérifier pneu avant droit
• Gonflage des pneus nécessaire.
IMPORTANT
Si un problème se produit dans le système
TPMS, le témoin d’avertissement
du
combiné d'instruments clignotera pendant
environ 1 minute puis restera allumé. Un
message apparaît également sur le combiné d'instruments.
Vérifier pneu avant gauche
• Gonflage des pneus nécessaire
Vérifier pneu arr. droit
9
340
Informations associées
De série sur certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Roues et pneus
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)*16 - régler (ré-étalonnage)
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* informe le
conducteur lorsque la pression est trop basse
dans un ou plusieurs pneus.
La fonction TPMS peut être ajustée pour suivre les recommandations de pression (p. 328)
de Volvo, par exemple lorsque vous conduisez avec une lourde charge.
NOTE
La voiture doit être immobile pour démarrer l'étalonnage.
Les réglages sont effectués avec la commande de la console centrale, référez-vous à
MY CAR (p. 111).
1. Gonflez les pneus à la pression de gonflage indiquée sur l'autocollant situé sur le
montant du côté conducteur (entre les
portes avant et arrière).
2. Démarrez le moteur.
3. Sélectionnez le système de menu MY
CAR pour ouvrir les menus jusqu'à pressions de gonflage.
4. Sélectionnez Étal. pression des pneus
et appuyez sur OK.
16
18
5. Roulez pendant au moins 10 minutes à
une vitesse supérieure à 30 km/h.
> L'étalonnage s'effectue automatiquement une fois le lancement demandé
par le conducteur. Le système n'envoie aucune confirmation une fois
l'étalonnage terminé.
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 339)
•
Pneu - pression d'air (p. 328)
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)*18 - état
09
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* informe le
conducteur lorsque la pression est trop basse
dans un ou plusieurs pneus.
Statut du système et des pneus
Il est possible de contrôler le statut du système et des pneus, référez-vous à MY CAR
(p. 111).
1. Sélectionnez le système de menu MY
CAR pour ouvrir les menus jusqu'à la surveillance de pression de pneus.
2. Sélectionnez Pression des pneus.
Le statut est indiqué pour chaque pneu selon
des codes de couleur comme suit :
•
Toutes les roues vertes : le système fonctionne normalement et la pression de
gonflage de tous les pneus est légèrement supérieure au niveau recommandé.
•
Roue jaune : la pression du pneu de la
roue correspondante est top basse.
•
Roue rouge : la pression du pneu de la
roue correspondante est très basse.
•
Toutes les roues grises : le système est
actuellement désactivé. Il peut être
nécessaire de rouler à une vitesse supé-
De série sur certains marchés.
De série sur certains marchés.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
341
09 Roues et pneus
09
||
rieure à 30 km/h pendant quelques minutes pour réactiver le système.
•
Toutes les roues grises et message
Système de pression des pneus
Entretien requis : un problème est survenu dans le système. Prenez contact
avec un revendeur ou un réparateur Volvo
agréé.
NOTE
•
Le système TPMS une valeur de pression dite compensée, basée sur la
température du pneu et la température
extérieure. La pression de gonflage
peut donc être légèrement différente
des valeurs recommandées indiquées
sur l'autocollant situé sur le montant
de porte du côté conducteur (entre les
portes avant et arrière). Il peut donc
être nécessaire de gonfler les pneus à
une pression légèrement plus élevée
pour supprimer le message de basse
pression de gonflage.
•
Pour éviter d'avoir une pression de
gonflage incorrecte, le contrôle doit
être effectué sur des pneus froids. Un
pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air
ambiant (environ 3 heures après la
conduite). Après quelques kilomètres,
les pneus chauffent et leur pression
augmente.
•
Une pression de gonflage incorrecte
peut entraîner une avarie du pneu et
provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
•
Le système ne peut pas indiquer un
dommage soudain sur le pneu par
anticipation.
Pour supprimer les messages
d'avertissement
Si un message relatif à la pression de gonflage s'affiche et que le témoin d'avertissement TPMS s'allume :
1. Contrôlez la pression de gonflage du/des
pneu(s).
2. Gonflez le(s) pneu(s) à la pression de gonflage indiquée sur l'autocollant situé sur le
montant du côté conducteur (entre les
portes avant et arrière).
3. Dans certains cas, il peut être nécessaire
de rouler à une vitesse supérieure à
30 km/h pendant quelques minutes pour
supprimer le message d'avertissement.
Le témoin d'avertissement TPMS s'éteindra également.
342
ATTENTION
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 339)
09 Roues et pneus
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)*20 - activer/désactiver
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)*23 - recommandations
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* informe le
conducteur lorsque la pression est trop basse
dans un ou plusieurs pneus.
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* informe le
conducteur lorsque la pression est trop basse
dans un ou plusieurs pneus.
NOTE
Pour l'activation/désactivation du système
de surveillance de la pression de pneus, la
voiture doit être immobile.
Utilisez les commande de la console centrale
pour effectuer les réglages, référez-vous à
MY CAR (p. 111).
•
Volvo déconseille le transfert de capteurs
d'une roue à l'autre.
•
La roue de secours n'est pas équipée
d'un capteur TPMS.
•
Si la roue de secours ou une roue sans
capteur TPMS est utilisée, le message
d'erreur Système de pression des
pneus Entretien requis s'affichera sur le
combiné d'instruments.
2. Sélectionnez le menu MY CAR pour
ouvrir les menus jusqu'à pressions de
gonflage.
•
Si une roue a été modifiée ou si le capteur TPMS a été déplacé sur une autre
roue, le joint, l'écrou et la valve doivent
être remplacés.
3. Sélectionnez Pression des pneus et
appuyez sur OK.
> Un X apparaît sur l'écran d'information
si le système est activé. Il disparaît si le
système est désactivé21.
•
Lors de l'installation du capteur TPMS, la
voiture doit être à l'arrêt pendant au
moins 15 minutes pour éviter l'apparition
d'un message d'erreur sur le combiné
d'instruments.
Informations associées
•
20
21
23
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 339)
09
Lorsque vous gonflez un pneu équipé du
système TPMS, maintenez l'embouchure
de la pompe bien droit pour ne pas
endommager la valve.
NOTE
Volvo recommande l'installation de capteurs TPMS sur toutes les roues de la voiture (même sur les pneus d'hiver).
•
1. Démarrez le moteur.
ATTENTION
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour
éviter que cette dernière ne soit
endommagée par des graviers, de la
saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
NOTE
Si vous souhaitez changer de dimension
de pneus, il convient de reconfigurer le
système TPMS. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo
agréé.
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 339)
De série sur certains marchés.
Uniquement sur certains marchés.
De série sur certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
343
09 Roues et pneus
09
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)*25 - pneus utilisables après
une crevaison*
ATTENTION
Seules des personnes spécialement formées peuvent monter des pneus SST.
Si la voiture est munie de pneus SST (Self
Supporting run flat Tires)*, elle comporte également le système TPMS (p. 339).
Les pneus SST ne peuvent être montés
qu'avec le système TPMS.
Après l'apparition d'un message indiquant
une basse pression de pneu, ne roulez pas
à plus de 80 km/h.
Ce type de pneu possède un flanc renforcé
spécial qui permet, dans une certaine
mesure, de continuer à rouler même si le
pneu a perdu toute ou un peu de sa pression.
Ces pneus sont montés sur des jantes particulières. (Il est aussi possible de monter des
pneus ordinaires sur ces jantes.)
Si la pression d'un pneu SST baisse, le
témoin TPMS jaune s'allume sur le combiné
d'instruments et un message apparaît sur
l'écran d'information. Si cela arrive, ne roulez
pas à plus de 80 km/h. Le pneu devra être
remplacé au plus vite.
La distance maximale à parcourir avant de
changer de pneu est de 80 km.
Δvitez de conduire brusquement (freinage
soudain ou virage à vitesse élevée).
Les pneus SST doivent être remplacés
s'ils sont endommagés ou crevés.
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 339)
Conduisez prudemment : dans certains cas, il
est difficile de déceler de quel pneu il s'agit.
Pour déterminer quel pneu devra être réparé,
contrôlez les quatre pneus.
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)*27 - remédier à une faible
pression de pneu
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)28 informe
le conducteur lorsque la pression est trop
basse dans un ou plusieurs pneus et indique
quel pneu est dégonflé. Au premier avertissement, le témoin s'allume en jaune. Arrêtezvous et contrôlez la pression dès que possible. Lorsque le témoin s'allume en rouge, il
convient de s'arrêter immédiatement et de
remédier à la basse pression.
Si un message indiquant une basse pression
de pneu apparaît à l'écran :
1. Contrôlez la pression de gonflage du
pneu indiqué.
2. Gonflez le(s) pneu(s) jusqu'à la bonne
pression.
3. Roulez pendant quelques minutes à une
vitesse supérieure à 30 km/h et vérifiez
que le message disparaît.
Informations associées
•
25
27
28
344
De série sur certains marchés.
De série sur certains marchés.
Option uniquement sur certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 339)
09 Roues et pneus
Surveillance de la pression des pneus
(TM)*30
Le système TM (Tyre Monitor) détecte le sens
de rotation des roues pour pouvoir déterminer
s'ils ont une pression de gonflage correcte. Si
la pression est trop basse, le diamètre du
pneu change et, par conséquent, sa vitesse
de rotation aussi. La comparaison des pneus
permet au système de déterminer si un ou
plusieurs pneus ont une pression trop basse.
Messages
Si la pression est trop basse, le témoin
d'avertissement ( ) s'allume sur le combiné
d'instruments et l'un des messages suivants
apparaît :
• Basse pression des pneus Vérifier
pneu avant droit
• Basse pression des pneus Vérifier
IMPORTANT
Si un problème se produit dans le système
TM, le témoin d’avertissement
du combiné d'instruments clignotera pendant
environ 1 minute puis restera allumé. Un
message apparaît également sur le combiné d'instruments.
Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus.
Ré-étalonnage TM
Pour permettre au système TM de fonctionner correctement, il convient de déterminer
une valeur de référence pour la pression de
gonflage. Cette opération est nécessaire à
chaque remplacement de pneu ou si la pression de gonflage est modifiée.
• Basse pression des pneus Vérifier
1. Coupez le contact.
pneu arrière gauche
• Basse pression des pneus Vérifier les
pneus
• Système de pression des pneus
Entretien requis
30
5. Démarrez et roulez.
> Le ré-étalonnage a lieu pendant que la
voiture roule et peut être interrompu à
tout moment. Si le moteur est arrêté
pendant le ré-étalonnage, ce dernier
reprend lorsque la voiture roulera à
nouveau.
Le système TM est ainsi ré-étalonné et la
valeur de référence est reste valable jusqu'à
ce que les étapes 1 à 5 soient effectuées à
nouveau.
NOTE
• Basse pression des pneus Vérifier
pneu arrière droit
09
4. Sélectionnez Étal. pression des pneus
et appuyez sur OK.
Ré-étalonnage
Utilisez les commande de la console centrale
pour effectuer les réglages, référez-vous à
MY CAR (p. 111).
pneu avant gauche
3. Sélectionnez le système de menu MY
CAR pour ouvrir les menus jusqu'à pressions de gonflage.
2. Gonflez les pneus à la pression souhaitée
conformément aux valeurs indiquées sur
l'autocollant du montant du côté conducteur (entre les portes avant et arrière) puis
mettez le contact en position II. Référezvous à Positions de clé (p. 78).
N'oubliez pas que le système TM doit être
ré-étalonné en cas de changement de
pneu ou si la pression de gonflage est
modifiée. Si aucune nouvelle valeur de
référence n'est mémorisée, le système ne
pourra pas fonctionner correctement.
NOTE
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour
éviter que cette dernière ne soit
De série sur certains marchés.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
345
09 Roues et pneus
09
||
endommagée par des graviers, de la
saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
Statut du système et des pneus
Il est possible de contrôler le statut du système et des pneus, référez-vous à MY CAR
(p. 111).
1. Sélectionnez le système de menu MY
CAR pour ouvrir les menus jusqu'à la surveillance de pression de pneus.
2. Sélectionnez Surveillance pneus.
Le statut est indiqué pour chaque pneu selon
des codes de couleur comme suit :
346
•
Toutes les roues vertes : le système fonctionne normalement et la pression de
gonflage de tous les pneus est légèrement supérieure au niveau recommandé.
•
Roue jaune : la pression du pneu de la
roue correspondante est top basse.
•
Toutes les roues jaunes : au moins deux
pneus ont une pression trop basse.
•
Toutes les roues grises : le système est
actuellement désactivé. Il peut être
nécessaire de rouler à une vitesse supérieure à 30 km/h pendant quelques minutes pour réactiver le système.
•
Toutes les roues grises et message
Système de pression des pneus
Entretien requis : un problème est survenu dans le système. Prenez contact
avec un revendeur ou un réparateur Volvo
agréé.
NOTE
•
Le système TM une valeur de pression
dite compensée, basée sur la température du pneu et la température extérieure. La pression de gonflage peut
donc être légèrement différente des
valeurs recommandées indiquées sur
l'autocollant situé sur le montant de
porte du côté conducteur (entre les
portes avant et arrière). Il peut donc
être nécessaire de gonfler les pneus à
une pression légèrement plus élevée
pour supprimer le message de basse
pression de gonflage.
•
Pour éviter d'avoir une pression de
gonflage incorrecte, le contrôle doit
être effectué sur des pneus froids. Un
pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air
ambiant (environ 3 heures après la
conduite). Après quelques kilomètres,
les pneus chauffent et leur pression
augmente.
•
Une pression de gonflage incorrecte
peut entraîner une avarie du pneu et
provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
•
Le système ne peut pas indiquer un
dommage soudain sur le pneu par
anticipation.
Pour supprimer les messages
d'avertissement
Si un message relatif à la pression de gonflage s'affiche et que le témoin d'avertissement TPI s'allume :
1. Contrôlez la pression de gonflage du/des
pneu(s).
2. Gonflez le(s) pneu(s) à la pression de gonflage indiquée sur l'autocollant situé sur le
montant du côté conducteur (entre les
portes avant et arrière).
3. Ré-étalonner le système TM.
ATTENTION
09 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
Le kit de réparation provisoire de crevaison*
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster
la pression de gonflage. Vous trouverez les
pressions de gonflage correspondant aux
dimensions de pneus recommandées dans le
Manuel de conduite et d'entretien imprimé.
Le kit de réparation provisoire de crevaison
se compose d'un compresseur et d'un flacon
de liquide d'étanchéité. L'agent d'étanchéité
sert pour une réparation provisoire. Le flacon
de liquide d'étanchéité doit être remplacé
avant la date de péremption et après utilisation. Le liquide d'étanchéité est efficace sur
les pneus dont la crevaison est située sur la
bande de roulement.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo.
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- utilisation (p. 349)
•
Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 351)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 349)
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - emplacement
09
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster
la pression de gonflage. Vous trouverez les
pressions de gonflage correspondant aux
dimensions de pneus recommandées dans le
Manuel de conduite et d'entretien imprimé.
Emplacement du kit de réparation
provisoire de crevaison
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est
conçu uniquement pour une crevaison
dans la bande de roulement du pneumatique.
Version 1.
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du
pneu est limitée. N'essayez pas de colmater
un pneu présentant des entailles, des fissures
ou des dommages similaires. Branchez le
compresseur à une prise 12 V de la voiture.
Choisissez la prise la plus proche du pneu
crevé.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
347
09 Roues et pneus
09
||
5. Sortez le compresseur TMK vers le haut.
6. Pour accéder au flacon de liquide d'étanchéité, il convient de le pousser vers la
gauche jusqu'à ce qu'il soit possible de le
sortir du bloc en mousse.
NOTE
Pour accéder à l'œillet de remorquage/la
clé à boulon de roue dans le bloc de
mousse :
Version 2.
Placez un triangle de présignalisation si vous
devez remplacer une roue dans un endroit
exposé à la circulation. Le triangle de présignalisation et le kit de réparation de crevaison
se trouvent sous le plancher du compartiment
à bagages.
1. Levez le bord arrière du plancher du compartiment à bagages (pour les modèles
avec plancher guidé, saisissez la poignée,
levez et poussez le plancher vers l'avant).
2. Sortez le compartiment de rangement
(accessoire), uniquement sur les modèles
avec plancher guidé.
3. Soulevez le plancher inférieur (uniquement sur les modèles avec plancher
guidé).
•
Version 1 : Soulevez le kit de réparation de crevaison - compresseur (point
5) pour accéder à la clé à boulon de
roue. Sortez le flacon de produit
d'étanchéité (6) pour accéder à l'œillet
de remorquage.
•
Version 2 : Soulevez le kit de réparation de crevaison - compresseur (point
5) pour accéder à l'oeillet de remorquage. La clé à boulon de roue se
trouve sous le cric.
Après utilisation, accrochez la sangle du côté
gauche.
Version 1 : la sangle doit passer derrière le
bloc en mousse (pas dessus).
Version 2 : la sangle doit passer dans la fourche sur la partie arrière du bloc en mousse.
4. Décrochez la partie élastique de la sangle
sur le compresseur TMK du côté gauche.
348
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 349)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- liquide d'étanchéité (p. 354)
•
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 347)
09 Roues et pneus
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - vue d'ensemble
Support pour flacon de liquide d'étanchéité
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - utilisation
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster
la pression de gonflage. Vous trouverez les
pressions de gonflage correspondant aux
dimensions de pneus recommandées dans le
Manuel de conduite et d'entretien imprimé.
Manomètre
Kit de réparation provisoire de crevaison : le
kit de réparation provisoire de crevaison*
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster
la pression de gonflage.
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- emplacement (p. 347)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- liquide d'étanchéité (p. 354)
•
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 347)
•
Réparation provisoire de crevaison* replacement des composants (p. 353)
09
L'autocollant de pressions de pneu sur le
montant de porte du côté conducteur (entre
les portes avant et arrière) indique la pression
de gonflage pour la dimension de pneu
recommandée pour la voiture.
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Interrupteur
Câble
Porte-bouteilles (couvercle orange)
Couvercle de protection
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
349
09 Roues et pneus
09
||
Réparation provisoire de crevaison
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire
de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer
l'inspection du pneu colmaté (distance
maximale : 200 km). Le personnel pourra
alors déterminer si le pneu peut être réparé
ou s'il doit être remplacé.
ATTENTION
Le produit d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez
immédiatement à l'eau et au savon.
2. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
NOTE
Pour plus d'informations sur le fonctionnement,
voir Kit de réparation provisoire de crevaison.
1. Prenez l'étiquette autocollante indiquant
la vitesse maximale autorisée (sur le côté
du compresseur) et fixez-la sur le volant.
350
Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon.
3. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
4. Vissez le flacon sur le support.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur
le filetage de la valve.
6. Branchez le câble à la prise 12 V et
démarrez la voiture.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
09 Roues et pneus
7. Placez l'interrupteur en position I.
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant
que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent,
arrêtez immédiatement le compresseur.
Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé
dans la réparation des pneus.
9. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu
est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.)
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le
trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé
de contacter un atelier spécialisé dans la
réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la
pression peut atteindre jusqu'à 6 bars
mais elle baisse après environ 30 secondes.
8. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
10. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
11. Déconnectez le flexible de la valve du
pneu et remettez le bouchon en place.
12. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 347)
•
Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 351)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 349)
•
Réparation provisoire de crevaison* replacement des composants (p. 353)
Réparation provisoire de crevaison* contrôle
09
La réparation provisoire de crevaison (p. 347),
à l'aide du kit de réparation de crevaison
((p. 349))* (TMK -Temporary Mobility Kit), permet de colmater une crevaison et de contrôler
et d'ajuster la pression de gonflage.
Contrôler la pression de gonflage
1. Rebrancher le matériel de réparation de
crevaison.
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
•
Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne
continuez pas votre route. Contactez
un atelier spécialisé dans la réparation
des pneus.
•
Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour
atteindre la pression indiquée dans le
tableau de pression de pneu du
Manuel de conduite et d'entretien
imprimé (1 bar = 100 kPa). Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
351
09 Roues et pneus
09
||
ATTENTION
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
3. Vérifiez que le compresseur est désactivé. Débranchez le flexible pneumatique
et le câble. Replacez le capuchon de
valve.
4. Pliez le flexible pour le placer dans la
boîte et laissez le flacon. Placez le TMK
dans le compartiment à bagages.
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
Volvo recommande de vous rendre à l'atelier
Volvo agréé le plus proche pour remplacer/
réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire
de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer
l'inspection du pneu colmaté (distance
maximale : 200 km). Le personnel pourra
alors déterminer si le pneu peut être réparé
ou s'il doit être remplacé.
NOTE
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour
éviter que cette dernière ne soit
endommagée par des graviers, de la
saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
NOTE
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- utilisation (p. 349)
•
Réparation provisoire de crevaison* replacement des composants (p. 353)
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces
remplacements à un atelier Volvo agréé.
352
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Gonflage de pneu avec un kit de
réparation provisoire de crevaison.*
Le pneu d'origine de la voiture peut être gonflé à l'aide du compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison.
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible.
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur
le filetage de la valve.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
entraîner un danger de mort. Ne laissez
jamais le moteur tourner dans des endroits
fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
09 Roues et pneus
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
le tableau de pression de pneu du Manuel
de conduite et d'entretien imprimé
(dégonflez avec le réducteur de pression
si la pression est trop élevée).
Après utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison, les composants doivent
être replacés dans le bloc de mousse.
6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble.
Version 2.
7. Replacez le capuchon de valve.
Les éléments doivent être replacés dans le
bloc en mousse dans l'ordre suivant :
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 347)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 349)
09
Réparation provisoire de crevaison* replacement des composants
1. Clé à douille
2. Œillet de remorquage
Version 1.
Les éléments doivent être replacés dans le
bloc en mousse dans l'ordre suivant :
1. Œillet de remorquage/clé à douille
2. Flacon (à insérer par le côté)
3. Kit TMK
4. Entonnoir
5. Cric
6. Clé Torx
7. Crochet d'attelage
3. Flacon
4. Kit TMK
5. Cric
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 347)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- utilisation (p. 349)
•
Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 351)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 349)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
353
09 Roues et pneus
09
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - liquide d'étanchéité
Le réservoir (flacon) fourni avec le kit de réparation provisoire de crevaison (p. 349) contient un liquide d'étanchéité et peut être remplacé.
Remplacez le flacon si la date de péremption
est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme
un déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Toxique en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de
contact cutané.
Δvitez tout contact avec la peau et les
yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
Informations associées
354
•
Réparation provisoire de crevaison*
(p. 347)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- emplacement (p. 347)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Roues et pneus
Homologation de type - surveillance
de la pression des pneus (TPMS)
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* est
présentée dans le tableau.
09
L'homologation de type des capteurs du système de surveillance de la pression des pneus
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
355
09 Roues et pneus
09
||
Pays/Région
Brésil
Ukraine
356
09 Roues et pneus
Pays/Région
09
Israël
}}
357
09 Roues et pneus
09
||
Déclaration de conformité (Declaration of Conformity)
Pays/Région
Pays de l'UE:
Export : Allemagne
Producteur : Continental Automotive GmbH
Type d'équipement : unité TPMS
République
tchèque :
358
Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
09 Roues et pneus
09
Pays/Région
Danemark :
Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Allemagne :
Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Estonie :
Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Grande-Bretagne :
Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Espagne :
Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grèce :
ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Continental ΗΛΩΝΕ Ο Radio Transmitter Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ
Σ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ
ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε .
France :
Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italie :
Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Lettonie :
Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lituanie :
Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Pays-Bas :
Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malte :
Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Σ Ο Σ Ω Ε Σ ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α
}}
359
09 Roues et pneus
09
||
Pays/Région
Hongrie :
Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Pologne :
Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal :
Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Slovénie :
Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Slovaquie :
Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Finlande :
Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suède :
Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islande :
Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
1999/5/EC.
Norvège :
Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Informations associées
•
360
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 339)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
10 Entretien courant de la voiture et service
Programme d'entretien Volvo
10
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
routière, de fonctionnement et la fiabilité de la
voiture, il convient de respecter le programme
d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien
et de garantie.
Volvo recommande de confier l'entretien et
les réparations à un atelier Volvo agréé. Les
ateliers Volvo agréés disposent en effet du
personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de
garantir un service de la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo reste valable, il est important que vous suiviez les
instructions du carnet d'entretien et de
garantie.
Informations associées
•
Climatisation - recherche de pannes et
réparation (p. 376)
Prendre un rendez-vous pour un
entretien ou une réparation*1
2. Vérifiez que vos coordonnées sont correctes.
Gérer les informations relatives à l'entretien,
aux réparations et à la prise de rendez-vous
directement dans une voiture connectée à
Internet.
3. Sélectionnez le réparateur Volvo que vous
souhaitez contacter pour l'entretien et les
réparations.
Ce service permet de prendre confortablement un rendez-vous pour un entretien ou
une visite en atelier, directement de la voiture.
Les informations concernant votre voiture
sont envoyées au revendeur qui peut ainsi
préparer la visite en atelier. Le revendeur
vous contactera pour prendre un rendezvous. Pour certains marchés, le système peut
vous rappeler un rendez-vous pris lorsqu'il
approche et le système de navigation2 peut
aussi vous guider jusqu'à l'atelier le moment
venu.
Avant de pouvoir utiliser le service
Volvo ID et mon profil
•
Enregistrer un Volvo ID. Pour savoir comment créer un Volvo ID, référez-vous à
Volvo ID (p. 21).
•
Connectez-vous sur le portail My Volvo,
ouvrez votre profil et effectuez les opérations suivantes :
1. Vérifiez que la voiture est associée à votre
profil.
1
2
362
Concerne certains marchés.
Concerne Sensus Navigation.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
4. Sélectionnez le mode de communication
que vous préférez (SMS ou téléphone).
Les informations concernant le rendezvous sont toujours envoyées (à vous et à
votre voiture) par courriel.
10 Entretien courant de la voiture et service
Conditions pour la prise de rendez-vous
depuis la voiture
•
•
•
Pour envoyer et recevoir les informations
relatives au rendez-vous de et vers la voiture, cette dernière doit être connectée à
Internet. Référez-vous au supplément
Sensus Infotainment pour savoir comment connecter la voiture à Internet.
Les informations relatives au rendez-vous
étant transmises par l'intermédiaire de
votre abonnement téléphonique personnel, vous serez invité à accepter l'envoi
des informations. La question est posée
une seule fois et restera valable pour la
connexion sélectionnée pendant une
durée limitée.
Pour que le service puisse fonctionner et
que le système communique par le biais
de l'écran de la voiture, les alertes/
messages doivent être validés. Appuyez
sur OK/MENU dans la vue normale de la
source MY CAR puis sur Entretien &
réparation Afficher les notifications.
Utiliser le service
Tous les menus et réglages sont accessibles
depuis la vue normale de MY CAR en
appuyant sur OK/MENU puis sur Entretien
& réparation.
Lorsqu'un entretien est nécessaire ou, dans
certains cas, pour une réparation, un message apparaît sur le combiné d'instruments
1
(p. 62) et un menu contextuel s'ouvre sur
l'écran.
Concerne certains marchés.
Prendre manuellement un rendez-vous
pour un entretien ou une réparation1
1. Appuyez sur le bouton MY CAR sur la
console centrale puis sélectionnez
Entretien & réparation Informations
du concessionnaire Demande
d'entretien ou de réparation.
> Les informations concernant la voiture
sont automatiquement envoyées à
votre réparateur.
10
2. Le réparateur envoie une proposition de
rendez-vous à la voiture.
Message à l'écran concernant l'entretien
Signification des options de réponse dans le
menu contextuel de l'écran :
• Oui - Une demande de rendez-vous est
envoyée au réparateur qui vous répondra
ultérieurement avec une proposition. Le
témoin et le message relatifs à l'entretien
sur le combiné d'instruments s'éteignent.
• Non - Plus aucun message contextuel
n'apparaîtra à l'écran. Le message sur le
combiné d'instruments reste affiché. Une
fois ce choix effectué, il devient possible
de prendre un rendez-vous manuellement
dans la voiture (voir ci-dessous).
3. Vous pouvez l'accepter ou en demander
une autre.
Après avoir accepté un rendez-vous, les
informations sont mémorisées dans la voiture. Référez-vous à Mes rendez-vous. La
voiture vous enverra automatiquement des
rappels par le biais de l'écran et vous guidera
jusqu'à l'atelier.
Vous pouvez aussi prendre un rendez-vous à
l'atelier par l'intermédiaire de My Volvo. Naviguez jusqu'à Mes rendez-vous et sélectionnez Mettre à jour pour accéder à vos rendezvous depuis My Volvo.
• Plus tard - Le menu contextuel s'ouvre
au démarrage suivant de la voiture.
}}
363
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Mes rendez-vous1
10
Afficher les informations concernant le rendez-vous sur l'écran de la voiture. Vous pouvez l'accepter ou en demander une autre.
–
Sélectionnez Entretien & réparation
Mes réservations.
Appeler un réparateur1
Avec un téléphone mains-libres Bluetooth®
connecté à la voiture, vous pouvez appeler
votre réparateur. Pour connecter un téléphone, référez-vous au supplément Sensus
Infotainment.
–
Sélectionnez Entretien & réparation
Informations du concessionnaire
Appeler le concessionnaire.
Utiliser le système de navigation1, 2
Indiquez votre atelier comme destination ou
étape dans le système de navigation.
–
–
1
2
3
364
Sélectionnez Entretien & réparation
Informations du concessionnaire
Définir dest. individuelle.
Sélectionnez Entretien & réparation
Informations du concessionnaire
Ajouter comme étape intermédiaire.
Concerne certains marchés.
Concerne Sensus Navigation.
Vehicle Identification Number
Envoyer les informations relatives à la
voiture1
Les informations relatives à la voiture sont
envoyées à une base de données centrale de
Volvo (pas à votre réparateur) de laquelle le
réparateur Volvo peut y accéder à l'aide du
numéro d'identification de la voiture (VIN3). Le
numéro est indiqué dans le carnet d'entretien
et de garantie de la voiture ou dans le coin
inférieur gauche du pare-brise.
–
Sélectionnez Entretien & réparation
Envoyer les données du véhicule.
Informations relatives au rendez-vous
et à la voiture
Lorsque vous prenez un rendez-vous pour
l'entretien depuis votre voiture, les informations concernant le rendez-vous et la voiture
seront transmises. Les informations relatives
à la voiture sont constituées de divers
signaux indiquant les renseignements suivants :
•
•
•
•
•
Nécessité d'entretien.
•
Version du logiciel de la voiture.
Statut de fonctionnement.
Niveaux des liquides.
Kilométrage.
Numéro d'identification de la voiture
(VIN3).
Informations associées
•
Volvo ID (p. 21)
10 Entretien courant de la voiture et service
Levage de la voiture
Pour le levage de la voiture, il est important
de placer correctement le cric ou les bras de
levage selon les points indiqués sur le soubassement de la voiture.
10
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric
fourni avec la voiture. Si un autre cric que
celui recommandé par Volvo est utilisé,
veuillez suivre les instructions de cet équipement.
}}
365
10 Entretien courant de la voiture et service
||
10
Fixations (flèches) pour cric de la voiture et points de levage (marquage rouge).
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la
voiture, il doit être placé sous l'un des deux
points de levage sous la voiture. Si un cric
d'atelier est utilisé pour soulever la voiture à
l'arrière, il doit être placé sous l'un des points
de levage. Vérifiez que le cric est placé de
telle sorte que la voiture ne puisse pas en
glisser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire.
Si la voiture est levée à l'aide d'un pont à
deux montants, assurez-vous que les bras de
levage avant et arrière sont bien fixés sous
les points d'appui extérieurs (fixations pour
cric). A l'avant, les points de levage intérieurs
peuvent aussi être utilisés.
366
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 333)
10 Entretien courant de la voiture et service
Capot moteur - ouvrir et fermer
Déplacez le loquet vers la gauche et
ouvrez le capot. (Le loquet se trouve
entre le phare et la calandre, voir l'illustration.)
Le capot moteur peut s'ouvrir lorsque la poignée située dans l'habitacle tourne dans le
sens horaire et que le loquet situé à côté de la
grille se libère sur la gauche.
ATTENTION
Compartiment moteur - vue
d'ensemble
La vue d'ensemble présente les points de
contrôle habituels.
Compartiment moteur 4 cyl. 2,0 l
10
Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
Informations associées
•
•
Compartiment moteur - contrôle (p. 369)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
(p. 367)
La poignée d'ouverture du capot est toujours du
côté gauche.
L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur.
Vase d'expansion du système de refroidissement
Remplissage du liquide lave-glace
Radiateur
Remplissage en huile moteur
Tournez la poignée d'environ 20-25
degrés dans le sens horaire. Vous entendez un déclic quand le loquet se libère.
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur)
Batterie
Boîtier de relais et de fusibles
Filtre à air
}}
367
10 Entretien courant de la voiture et service
||
ATTENTION
10
Compartiment moteur sauf 4 cyl. 2,0 l
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y
régnant peut présenter un danger mortel.
Le circuit électrique de la voiture doit toujours être en position de contact 0 lorsque
des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux
(p. 78).
Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines
d'allumage lorsque le système électrique
de la voiture est en position II ou lorsque le
moteur est chaud.
Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines
d'allumage lorsque le système électrique
de la voiture est en position II ou lorsque le
moteur est chaud.
L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur.
Vase d'expansion du système de refroidissement
Remplissage du liquide lave-glace
Radiateur
Jauge d'huile moteur4
Remplissage en huile moteur
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur)
Batterie
Boîtier de relais et de fusibles
Filtre à air
4
368
ATTENTION
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y
régnant peut présenter un danger mortel.
Le circuit électrique de la voiture doit toujours être en position de contact 0 lorsque
des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux
(p. 78).
Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge (5 cyl. diesel).
Informations associées
•
•
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 367)
Compartiment moteur - contrôle (p. 369)
10 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur - contrôle
Certaines huiles et fluides doivent être contrôlés avec des intervalles de temps réguliers.
Contrôle régulier
•
Liquide lave-glace - appoint (p. 387)
Huile moteur - généralités
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien
recommandés, il convient d'utiliser une huile
moteur approuvée.
Contrôlez régulièrement le niveau des huiles
et liquides suivants, lors du ravitaillement par
exemple :
•
•
•
10
Liquide de refroidissement
Huile moteur
Liquide lave-glace
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut
se mettre en route automatiquement après
l'arrêt du moteur.
Volvo recommande :
Confiez toujours le nettoyage du moteur à
un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé. Si le moteur est nettoyé
lorsqu'il est encore chaud, il peut générer
un risque d'incendie.
Informations associées
•
•
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 367)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
(p. 367)
•
Liquide de refroidissement - niveau
(p. 375)
•
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 370)
}}
369
10 Entretien courant de la voiture et service
||
En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir Huile moteur - conditions de
conduite difficiles (p. 417).
10
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant
compte de la durée de vie, des propriétés
de démarrage, de la consommation de
carburant et des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de
vie, les propriétés de démarrage, la
consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux
qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Volvo utilise différents systèmes d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une
faible/forte pression d'huile. Certaines motorisations ont un capteur de pression d'huile,
370
auquel cas, le témoin d'avertissement de
pression d'huile faible sur le combiné d'instruments est utilisé. D'autres versions ont un
capteur de niveau d'huile, auquel cas, le
conducteur est averti par le témoin d'avertiset
sement du combiné d'instruments
de messages. Certaines versions sont équipées des deux systèmes. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations.
Respectez les intervalles pour la vidange
d'huile moteur ou le remplacement du filtre à
huile indiqués dans votre carnet d’entretien et
de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure,
voir Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 417).
Pour volume de remplissage, voir Huile
moteur - qualité et volume (p. 418).
Informations associées
•
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 370)
Huile moteur - contrôle et
remplissage
En fonction de la motorisation, le contrôle du
niveau d'huile s'effectue avec une jauge ou un
capteur de niveau électronique.
10 Entretien courant de la voiture et service
6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier le
niveau, faites-le après une conduite sur
une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4.
Moteur avec jauge d'huile5
G021737
ATTENTION
Jauge et tuyau de remplissage.
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve.
Volvo recommande un contrôle régulier du
niveau d'huile : environ tous les 2 500 km.
Les mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut être effectué correctement juste
après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura
pas eu le temps de redescendre dans le carter.
5
Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Mesure et appoint éventuel
1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un
sol plan. Il est important d'attendre environ 5 minutes après avoir coupé le
moteur. Cela laisse le temps à l'huile de
redescendre dans le carter d'huile.
10
Ne remplissez jamais au-dessus du repère
MAX. Le niveau ne doit jamais être audessus du repère MAX ni en dessous du
repère MIN, car cela pourrait entraîner des
dommages pour le moteur.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
2. Tirez et essuyez la jauge.
3. Enfoncez de nouveau la jauge.
4. Tirez et contrôlez le niveau.
5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez
0,5 litres. Si le niveau est très inférieur, il
faudra rajouter un peu plus d'huile.
Ne concerne pas les moteurs diesel 4 cyl. 2,0 l/5 cyl. avec capteur électronique de niveau d'huile.
}}
371
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Moteur avec capteur électronique de
niveau d'huile. 4 cyl. 2,0 l
IMPORTANT
Si un message indique que le niveau
d'huile est bas, n'ajoutez que le volume
spécifié, 0,5 litres par exemple.
10
NOTE
Tuyau de remplissage6.
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau
d'huile moteur tant qu'un message ne s'est
pas affiché à l'écran, référez-vous à l'image
suivante.
Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique
et le droit, le combiné d'instruments analogique.
Message
Niveau de l'huile moteur
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la
molette de la jauge d'huile électronique
lorsque le moteur est à l'arrêt, référez-vous à
Menus - combiné d'instruments (p. 108).
ATTENTION
Rendez-vous dans un atelier si le message
Entretien huile requis apparaît. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Le
niveau d'huile peut être trop élevé.
6
372
Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge.
Le système ne détecte pas directement les
changements dus à un remplissage ou à
une vidange. Pour un relevé correct du
niveau d'huile, la voiture doit avoir roulé
environ 30 km puis être restée à l'arrêt
pendant 2 heures (moteur coupé) sur un
sol plat.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
10 Entretien courant de la voiture et service
Contrôle du niveau d'huile, 4 cyl. 2,0 l
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il
sera effectué selon la séquence suivante.
Moteur avec capteur électronique de
niveau d'huile. 5 cyl. diesel
1. Activez la clé de contact II, voir Positions
de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 78).
10
2. Tournez la molette de la commande au
volant gauche en position Niveau
d'huile.
> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
Pour plus de précisions concernant la
navigation dans les menus, référezvous à Menus - combiné d'instruments
(p. 108).
NOTE
Si les conditions de mesure du niveau
d'huile ne sont pas respectées (attente
après l'arrêt du moteur, inclinaison de la
voiture, température extérieure, etc.), le
message Non disponible apparaîtra. Ce
n'indique pas la présence d'un problème
dans les systèmes de la voiture.
7
Tuyau de remplissage7.
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau
d'huile moteur tant qu'un message ne s'est
pas affiché à l'écran d'information du combiné d'instruments, référez-vous à l'image
suivante.
Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge.
Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique
et le droit, le combiné d'instruments analogique.
Message
Niveau de l'huile moteur
Sur certaines voitures, pour contrôler le
niveau d'huile, vous pouvez utiliser la molette
de la jauge d'huile électronique lorsque le
moteur est à l'arrêt.
ATTENTION
Rendez-vous dans un atelier si le message
Entretien huile requis apparaît. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Le
niveau d'huile peut être trop élevé.
}}
373
10 Entretien courant de la voiture et service
||
IMPORTANT
10
En cas de message Niveau d'huile bas
Remplir 0,5 litre, remplir de 0,5 litre uniquement.
NOTE
Le niveau d'huile n'est détecté que par le
système durant la conduite. Le système ne
détecte pas directement les changements
dus à un remplissage ou à une vidange. Il
convient de rouler sur
une trentaine de kilomètres avant que le
niveau correct d'huile puisse être affiché.
ATTENTION
Contrôle du niveau d'huile, 5 cyl. diesel
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il
sera effectué selon la séquence suivante.
1. Activez la clé de contact II, voir Positions
de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 78).
2. Tournez la molette de la commande au
volant gauche en position Niveau
d'huile.
> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
Pour plus de précisions concernant la
navigation dans les menus, référezvous à Menus - combiné d'instruments
(p. 108).
N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur
l'image ci-dessous. Le niveau ne doit
jamais être au-dessus du repère MAX ni
en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le
moteur.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau
de remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de
remplissage recommandé est de 4. Message et
pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le
374
combiné d'instruments numérique et le droit, le
combiné d'instruments analogique.
Informations associées
•
•
Huile moteur - généralités (p. 369)
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 78)
10 Entretien courant de la voiture et service
Liquide de refroidissement - niveau
Le liquide de refroidissement refroidit le
moteur à combustion interne lorsque les températures de travail conviennent. La chaleur
qui va du moteur vers le liquide de refroidissement peut être utilisée pour chauffer l'habitacle.
Le niveau du liquide de refroidissement doit
se trouver entre les repères MIN et MAX du
vase d'expansion.
Contrôle de niveau et remplissage
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement de bouchon du
réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
•
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
•
Pour les volumes et la norme concernant la
qualité de l'eau, voir Liquide de refroidissement - qualité et volume (p. 420).
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de
refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du
robinet de qualité agréé ou avec du
liquide de refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut atteindre une valeur si élevée
que des dommages (fissures) peuvent
apparaître sur la culasse.
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est
pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages
sur le moteur.
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
IMPORTANT
10
375
10 Entretien courant de la voiture et service
Liquide de frein et d'embrayage niveau
10
Climatisation - recherche de pannes
et réparation
Le niveau du liquide de freinage doit se trouver entre les repères MIN et MAX du réservoir.
L'entretien et la réparation du système d'air
conditionné doivent être confiés à un atelier
agréé.
Contrôle du niveau
Recherche de pannes et réparation
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir. Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX visibles dans le
réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement.
Le dispositif d'air conditionné contient un
agent révélateur fluorescent. Utilisez un éclairage à ultraviolet pour la recherche de fuites.
Remplacez le liquide tous les deux ans, ou
toutes les deux révisions.
Sur les voitures dont les freins sont souvent
et intensément sollicités, par exemple en
conduite en montagne ou en climat tropical
très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
Pour les volumes et la qualité conseillée du
liquide d'embrayage, voir Liquide de frein qualité et volume (p. 423).
ATTENTION
Si le niveau de liquide de frein dans le
réservoir est en-dessous du repère MIN, la
voiture ne doit pas être conduite avant
d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
Volvo recommande de faire examiner la
cause de la perte de liquide de frein par un
atelier Volvo agréé.
376
Remplissage
Volvo recommande de contacter un atelier
Volvo agréé.
Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur.
ATTENTION
Le système de climatisation contient un
réfrigérant de type R134a sous pression.
L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé.
Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX, placés sur la
face intérieure du réservoir.
IMPORTANT
N'oubliez pas de remettre le bouchon.
Informations associées
•
Programme d'entretien Volvo (p. 362)
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule généralités
Seul le remplacement d'ampoules à incandescence est possible. Veuillez vous adresser
à un atelier pour le remplacement d'ampoules
LED et xénon.
Les ampoules sont spécifiées (p. 384). Les
ampoules et autres sources lumineuses d'un
type particulier, comme les LED8, ou ne se
prêtant qu'à un remplacement en atelier9
sont :
•
Phares xénon actifs - ABL (ampoules
xénon)
•
•
•
Feux de position/stationnement avant10
•
Δclairage de sécurité, rétroviseurs extérieurs
•
Δclairage intérieur et du compartiment à
bagages
•
•
•
•
•
Δclairage de boîte à gants
8
9
10
Optique d'éclairage de ville10
Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs10
Feux de position/stationnement arrière
Feux de gabarit arrière
Feu stop au-dessus de la lunette arrière
Δclairage de la plaque minéralogique.
ATTENTION
NOTE
Pour les voitures équipées de phares
xénon, le remplacement des ampoules
xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les
intervention impliquant les ampoules
xénon requièrent une certaine précaution
en raison des éléments haute tension que
le phare renferme.
ATTENTION
Pour le remplacement d'ampoule, le système électrique de la voiture doit être en
position 0, voir Positions de contact fonctions selon les niveaux (p. 78).
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse présente sur
vos doigts s'évaporerait en raison de la
chaleur et pourraient se déposer sur le
réflecteur et l'endommager.
L'éclairage extérieur comme les phares,
les feux antibrouillard et les feux arrière
peuvent occasionnellement présenter une
condensation à l'intérieur de l'optique.
Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés.
10
Informations associées
•
•
Ampoules - caractéristiques (p. 384)
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant (p. 378)
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 382)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 383)
NOTE
Si un message d'erreur est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé.
Diode lumineuse (Light Emitting Diode)
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Certaines versions.
377
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule emplacement des ampoules à l'avant
10
La vue d'ensemble montre l'emplacement
des ampoules à l'avant.
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 377)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 384)
Feux de position/stationnement (p. 381)
(LED dans les phares xénon)
Feux de route dans les phares halogène
(p. 380) / Feux de route supplémentaires
dans les phares xénon (p. 380)
Remplacement d'ampoule - phares
Toutes les ampoules des phares doivent être
remplacées commençant par sortir le phare
entier depuis le compartiment moteur.
1.
2.
Desserrez la vis avec un outil Torx
T30.
3.
Tournez la goupille d'arrêt dans le
sens antihoraire.
Feux de croisement dans les phares halogène (p. 380) / Ampoules xénon dans les
phares xénon (p. 377)
Clignotant (p. 381)
Δclairage de ville (p. 381) (LED* ou
ampoules selon la version)
Retirez la butée de capot.
Sortez la goupille d'arrêt.
4.
Détachez le phare en l'inclinant et en
tirant dessus de manière alternative.
IMPORTANT
Veillez à sortir le phare sans endommager
les autres composants.
378
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
5.
Appuyez sur l'ergot de verrouillage.
Débranchez le connecteur.
Placez le phare sur une surface douce de
façon à ne pas rayer la lentille.
IMPORTANT
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/
croisement
On peut accéder aux ampoules des feux de
croisement/de route en libérant le grand
cache du phare.
•
Remplacement d'ampoule - feux de route
supplémentaires (p. 380)
10
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
6. Remplacez l'ampoule en suivant les instructions.
Le phare doit être remonté et le contact bien
en place avant d'allumer l'éclairage ou de
modifier la position de contact.
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 377)
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant (p. 378)
•
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/croisement
(p. 379)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 384)
1.
Pincez les crochets.
Sortez le cache en l'inclinant.
2. Remplacez l'ampoule en suivant les instructions.
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - phares
(p. 378)
•
Remplacement d'ampoule - feux de croisement (p. 380)
•
Remplacement d'ampoule - feux de route
(p. 380)
379
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Remplacement d'ampoule - feux de
croisement
Remplacement d'ampoule - feux de
route
Remplacement d'ampoule - feux de
route supplémentaires
L'ampoule de feu de croisement se trouve
derrière le plus gros cache du phare.
L'ampoule de feu de route se trouve derrière
le plus gros cache du phare.
L'ampoule de feu de route supplémentaire se
trouve derrière le plus gros cache du phare.
NOTE
NOTE
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
Concerne les voiture équipées de phares
xénon*.
1. Détachez phare (p. 378).
1. Détachez phare (p. 378).
1. Détachez phare (p. 378).
2. Détachez cache (p. 379).
2. Détachez cache (p. 379).
2. Détachez cache (p. 379).
3.
3.
3.
Poussez la douille d'ampoule vers le
haut jusqu'à ce qu'elle se détache.
Tournez la douille d'ampoule dans le
sens antihoraire.
Poussez la douille d'ampoule vers le
haut jusqu'à ce qu'elle se détache.
Sortez la douille d'ampoule.
Sortez la douille d'ampoule.
Sortez la douille d'ampoule.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
Informations associées
Informations associées
Informations associées
•
380
NOTE
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
Ampoules - caractéristiques (p. 384)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 384)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Ampoules - caractéristiques (p. 384)
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoules clignotants avant
Remplacement d'ampoule - feux de
position/stationnement avant
Remplacement d'ampoule - éclairage
de ville
L'ampoule de clignotant se trouve derrière le
plus petit cache du phare.
Les supports des feux de position/de stationnement sont placés à côté des phares.
L'ampoule d'éclairage de ville se trouve derrière le cache du pare-chocs.
NOTE
NOTE
Ne concerne pas les voitures avec phares
xénon* puisqu'il s'agir d'ampoules LED.
10
Ne concerne que l'éclairage de ville avec
ampoules.
1. Détachez phare (p. 378).
2.
Détachez le cache.
3.
Appuyez sur l'ergot de verrouillage.
Sortez la douille d'ampoule.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
1. Détachez phare (p. 378).
1.
2.
2.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 384)
Tournez la douille d'ampoule dans le
sens antihoraire.
Détachez le cache.
Tournez la douille d'ampoule dans le
sens antihoraire.
Sortez la douille d'ampoule.
Sortez la douille d'ampoule.
3. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
3. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
Informations associées
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 384)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 384)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
381
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule emplacement des ampoules à l'arrière
10
La vue d'ensemble montre la position arrière
des ampoules.
Remplacement d'ampoule clignotants arrière, feux stop et feu de
recul
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 382)
Les clignotants arrière, feux stop et de recul
sont remplacés de l'intérieur du compartiment
à bagages.
•
Ampoules - caractéristiques (p. 384)
Feu stop (DEL)
Feu de position/stationnement (LED)
Feux Stop (p. 382)
1. Retirez la trappe dans la garniture (1) du
côté de l'ampoule défectueuse.
Feux de gabarit (LED)
2.
Clignotant (p. 382)
Feux de recul (p. 382)
Feu antibrouillard (côté conducteur)
(p. 383)
Informations associées
382
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 377)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 384)
Poussez latéralement l'ergot de verrouillage.
Sortez la douille d'ampoule.
3. Retirez l'ampoule grillée en appuyant
dessus puis en la tournant dans le sens
antihoraire.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - feu
antibrouillard arrière
Remplacement d'ampoule - éclairage
du miroir de courtoisie
L'ampoule du feu antibrouillard se trouve
dans l'optique du pare-chocs.
Les ampoules du miroir de courtoisie se trouvent derrière les lentilles.
10
Insérez (env.20 mm) un objet épointé ressemblant à un couteau, un couteau de
table par exemple, au niveau du triangle.
Faite levier avec précaution jusqu'à ce
que le talon de blocage lâche.
IMPORTANT
Veillez à ne rien endommager.
Tournez la douille d'ampoule dans le
sens antihoraire.
Sortez la douille d'ampoule.
3. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 384)
1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites levier avec précaution sur la patte, sur
le bord.
2. Détachez doucement et retirez la lentille.
3. Retirez l'ampoule avec une pince par le
côté. Ne pincez pas trop fort avec la
pince, le verre de l'ampoule peut se briser.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 384)
383
10 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules - caractéristiques
10
Éclairage
384
Éclairage
Les caractéristiques se réfèrent aux ampoules. Veuillez vous adresser à un atelier pour le
remplacement d'ampoules LED et xénon.
[W]A
Type
Feux de croisementB
55
H7 LL
Feux de routeB
65
H9
Feux de route supplémentairesC
55
H7 LL
Clignotants avant
21
HY21W
Feux de position/
stationnement
avantB
5
W5W LL
Δclairage de villeD
19
PW19W
Clignotants latéraux, rétroviseurs
extérieursD
5
WY5W LL
Clignotant arrière
21
PY21W LL
Feux Stop
21
P21W LL
Feux de recul
21
P21W LL
[W]A
Type
Feu antibrouillard
arrière
21
H21W LL
Δclairage de miroir
de courtoisie
1,2
Douille T5
W2x4,6d
A
B
C
D
Watt
Voitures équipées de phares halogène
Voitures équipées de phares xénon
Certaines versions
Essuie-glace et essuie-phare
Le balai d'essuie-glace enlève l'eau du parebrise et de la lunette arrière. Avec le liquide
lave-glace ils nettoient les vitres et assurent
une bonne visibilité lors de la conduite.
Le balai d'essuie-glace doit être en mode service lorsqu'il doit être remplacé.
Position d'entretien
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 377)
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant (p. 378)
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 382)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 383)
Balais d'essuie-glace en position d'entretien.
Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les
balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être
en position d'entretien.
IMPORTANT
Avant de placer les balais d'essuie-glace
en position d'entretien, assurez-vous qu'ils
ne sont pas gelés.
10 Entretien courant de la voiture et service
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage11 et appuyez brièvement
sur le bouton START/STOP ENGINE
pour mettre le système électrique de la
voiture en position de contact I. Pour des
informations plus détaillées concernant
les positions de contact, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 78).
2. Appuyez à nouveau brièvement sur le
bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en
position de contact 0.
3. Dans les 3 secondes qui suivent, poussez
le levier droit au volant vers le haut et
maintenez-le pendant environ 1 seconde.
> Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale.
Les essuie-glaces reviennent en position de
repos avec une brève pression sur le bouton
START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de
contact I (ou au démarrage de la voiture).
11
Non nécessaire dans les voitures avec la fonction Keyless.
IMPORTANT
Si les bras d'essuie-glace sont relevés
alors qu'ils sont en position d'entretien, il
convient de les rabattre sur le pare-brise
avant de les remettre en position initiale.
Cela permet d'éviter de rayer la peinture
du capot moteur.
Remplacement des balais d'essuieglace
10
Relevez les bras d'essuie-glace lorsqu'ils
sont en position d'entretien. Appuyez sur
le bouton situé sur la fixation du balai
d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace.
Insérez le nouveau balai d'essuie-glace
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Vérifiez que le balai est correctement fixé.
4. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le
pare-brise.
Les essuie-glaces reviennent de la position
d'entretien en position de repos avec une
brève pression sur le bouton START/STOP
ENGINE pour mettre le système électrique de
la voiture en position de contact I (ou au
démarrage de la voiture).
}}
385
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Remplacement du balai d'essuie-glace,
lunette arrière
IMPORTANT
Vérifiez les balais régulièrement. L'absence
d'entretien réduit la durée de vie des
balais.
10
Informations associées
G021763
•
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
ATTENTION
La voiture étant équipée du coussin gonflable Pedestrian Airbag, Volvo recommande d'utiliser des bras d'essuie-glace
d'origine et de n'utiliser que des pièces
d'origine pour les équiper.
1. Relevez le bras d'essuie-glace.
2. Saisissez la partie intérieure du balai (au
niveau de la flèche).
3. Tournez dans le sens antihoraire pour utiliser l'extrémité du balai comme levier sur
le bras d'essuie-glace afin de détacher le
balai plus facilement.
4. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez que le balai est correctement fixé.
5. Rabattez le bras d'essuie-glace.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir Station de lavage (p. 403).
386
Liquide lave-glace - appoint (p. 387)
10 Entretien courant de la voiture et service
Liquide lave-glace - appoint
IMPORTANT
Le liquide lave-glace est utilisé pour le nettoyage des phares et des vitres. En hiver, le
liquide lave-glace est utilisé avec une protection antigel.
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel
pendant l'hiver pour éviter que la pompe,
le réservoir et les flexibles ne gèlent.
Pour les volumes, voir Liquide de lave-glace qualité et volume (p. 423).
Informations associées
•
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun.
IMPORTANT
Utilisez du liquide lave-glace Volvo d'origine ou un liquide correspondant dont le
pH est compris entre 6 et 8 en mélange
prêt à l'usage (par exemple 1:1 avec de
l'eau pure).
Essuie-glace et essuie-phare (p. 384)
Batterie de démarrage - généralités
La batterie de démarrage est utilisée pour lancer le démarreur et autre équipement électrique de la voiture.
La batterie de démarrage est une batterie
12 V traditionnelle.
10
La durée de vie et le fonctionnement de la
batterie dépendent des conditions de
conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de
conduite et des conditions climatiques, etc.
•
Ne débranchez jamais la batterie lorsque
le moteur tourne.
•
Vérifiez que les câbles de la batterie sont
correctement connectés et bien serrés.
Le tableau suivant présente les caractéristiques de la batterie de démarrage.
Tension (V)
Capacité de
démarrage à
froidA - CCAB (A)
12
720C
760D
ou 800D
}}
387
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Dimensions , L x l
x H (mm)
10
Capacité (Ah)
A
B
C
D
278×175×190D
ou
315×175×190D
70C
Selon la norme EN.
Cold Cranking Amperes.
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique. Les caractéristiques
dépendent du modèle.
Pour le remplacement de la batterie de
démarrage dans les voitures équipées de
la fonction Start/Stop, il convient d'utiliser
une batterie de type correct : EFB12 pour
les voitures avec boîte de vitesses
manuelle et AGM13 pour les voitures avec
boîte de vitesses automatique.
Pour le remplacement de la batterie d'assistance, une batterie de type AGM doit
être utilisée.
388
Enhanced Flooded Battery.
Absorbed Glass Mat.
Si la batterie doit être remplacée, veillez à
le faire avec une batterie de même capacité en démarrage à froid et de même type
que la batterie d'origine (voir autocollant
sur la batterie).
70D ou 80D
IMPORTANT
12
13
IMPORTANT
278×175×190C
IMPORTANT
Pour la charge de la batterie de démarrage
ou de la batterie d'assistance (p. 390), utilisez uniquement un chargeur moderne
avec tension de charge contrôlée. Toute
fonction de charge rapide doit être évitée
pour ne pas endommager la batterie.
NOTE
•
La dimension du compartiment de la
batterie doit correspondre à la dimension de la batterie d'origine.
•
La hauteur de la batterie varie selon
les dimensions.
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite
par une mauvaise connexion de câble
de démarrage, peut suffire à faire
exploser la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
IMPORTANT
Si les conditions suivantes ne sont pas
respectées, la fonction d'économie d'énergie du système Infotainment peut être
temporairement interrompue et/ou un
message indiquant que le taux de charge
de la batterie est incorrect après le branchement d'une batterie auxiliaire ou d'un
chargeur apparaît sur le combiné d'instruments :
•
La borne négative de la batterie de la
voiture ne doit jamais être utilisée
pour brancher une batterie auxiliaire ni
un chargeur. Seul le châssis de la
voiture peut être utilisé comme point
de mise à la terre.
Consultez Aide au démarrage (p. 278) où
se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles.
10 Entretien courant de la voiture et service
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend de
plusieurs facteurs tels que les conditions
de conduite ou climatiques par exemple.
La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit
donc être chargée si la voiture n'est pas
utilisée pendant une longue période ou si
elle ne roule que sur de courtes distances.
Un froid extrême limite encore plus la
capacité de démarrage.
Pour maintenir la batterie en condition, il
est recommandé de conduire au moins 15
minutes par semaine ou de brancher la
batterie à un chargeur avec maintien de
charge automatique.
La durée de vie maximale est assurée si la
batterie est maintenue en pleine charge.
Batterie - témoins
Δvitez les étincelles ou
les flammes.
On trouve sur la batterie des symboles qui
informent et avertissent.
Symboles sur la batterie
10
Portez des lunettes de
protection.
Risque d'explosion.
Pour de plus amples
informations, consultez le
manuel de conduite et
d'entretien de la voiture.
Mise au rebut dans une
station de recyclage.
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
Informations associées
•
•
•
Batterie - témoins (p. 389)
Batterie de démarrage - remplacement
(p. 390)
Batterie - Start/Stop (p. 390)
La batterie contient un
acide corrosif.
Informations associées
•
Batterie de démarrage - généralités
(p. 387)
•
Batterie - Start/Stop (p. 390)
389
10 Entretien courant de la voiture et service
Batterie de démarrage remplacement
10
La batterie de démarrage doit être remplacée
par un atelier homologué.
La batterie de démarrage est une batterie
12 V traditionnelle.
Volvo recommande de confier le remplacement des piles à un atelier agréé. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Pour de plus amples informations concernant
la batterie de démarrage, référez-vous à Aide
au démarrage (p. 278).
Batterie - Start/Stop
Les voitures avec la fonction Start/Stop sont
équipées de deux batteries de 12 V : une batterie particulièrement puissante pour le
démarrage et une batterie d'assistance pour
la séquence de démarrage de la fonction
Start/Stop.
Pour plus de précisions concernant la Start/
Stop fonction, référez-vous à Start/Stop*
(p. 288).
Pour de plus amples informations concernant
la batterie de démarrage, référez-vous à Aide
au démarrage (p. 278).
Le tableau suivant présente les caractéristiques de la batterie auxiliaire.
Tension (V)
Capacité de démarrage à
froidA - CCAB (A)
14
15
390
Dimensions , L x l x H
(mm)
La voiture avec la fonction Start/Stop est, à
l'exception de la batterie de démarrage dotée
d'une batterie de secours.
Enhanced Flooded Battery.
Absorbed Glass Mat.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
12
120C
170D
Capacité (Ah)
A
B
C
D
150×90×106C
150×90×130D
8C
10D
Selon la norme EN.
Cold Cranking Amperes.
Boîte de vitesses manuelle avec fonction Start/Stop qui
arrête automatiquement le moteur uniquement lorsque la
voiture est totalement immobile.
Autres.
IMPORTANT
Pour le remplacement de la batterie de
démarrage dans les voitures équipées de
la fonction Start/Stop, il convient d'utiliser
une batterie de type correct : EFB14 pour
les voitures avec boîte de vitesses
manuelle et AGM15 pour les voitures avec
boîte de vitesses automatique.
Pour le remplacement de la batterie d'assistance, une batterie de type AGM doit
être utilisée.
10 Entretien courant de la voiture et service
NOTE
•
•
Le moteur démarre automatiquement16
sans que le conducteur n'enfonce la
pédale d'embrayage (boîte de vitesses
automatique).
•
Le moteur démarre automatiquement
sans que le conducteur ait besoin de
lever le pied de la pédale de frein (boîte
de vitesses automatique).
10
•
Lorsque la capacité de la batterie est
devenue inférieure au niveau minimum,
la fonction Start/Stop est désactivée.
•
IMPORTANT
Si les consignes suivantes ne sont pas
respectées, la fonction Start/Stop peut
cesser temporairement de fonctionner
après le raccordement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur de batterie :
Plus l'intensité électrique dans la voiture est élevée plus le générateur sera
sollicité pour charger les batteries.
Cela implique également une augmentation de la consommation de carburant.
Une réduction temporaire de la fonction
Start/Stop en raison d'un besoin élevé en alimentation électrique implique que :
16
17
Emplacement des batteries
(1) Batterie de démarrage17 (2) Batterie d'appoint
La batterie d'appoint ne requiert normalement
pas plus d'entretien que la batterie de démarrage. Si vous avez des questions ou rencontrez un problème, contactez un atelier. Nous
recommandons un atelier Volvo agréé.
Le démarrage automatique n'est possible que si le levier de vitesses est au point mort.
Référez-vous à Batterie de démarrage - généralités (p. 387) pour une description détaillée de la batterie de démarrage.
La borne négative de la batterie de la
voiture ne doit jamais être utilisée
pour brancher une batterie auxiliaire ni
un chargeur. Seul le châssis de la
voiture peut être utilisé comme point
de mise à la terre.
Consultez Aide au démarrage (p. 278) où
se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles.
}}
391
10 Entretien courant de la voiture et service
||
NOTE
Si la batterie a été déchargée au point que
tout est "noir" et si toutes les fonctions
électriques normales de la voiture sont
désactivées et que le moteur doit alors
être démarré avec une batterie auxiliaire
ou un chargeur, la fonction Start/Stop sera
activée. Le moteur pourra alors être arrêté
automatiquement mais la fonction
Start/Stop risque de ne pas pouvoir
démarrer automatiquement le moteur
après un arrêt automatique en raison
d'une capacité insuffisante de la batterie.
10
Afin d'assurer le démarrage automatique
après un arrêt automatique, la batterie doit
d'abord être chargée. Avec une température extérieure de + 15 °C, la batterie doit
être chargée pendant au moins 1 heure. Si
la température est plus basse, le temps de
charge recommandé est de 3-4 heures. Il
est recommandé de charger la batterie
avec un chargeur externe.
S'il n'est pas possible d'effectuer une
charge, il est recommandé de désactiver
temporairement la fonction Start/Stop jusqu'à ce que la batterie ait été suffisamment rechargée.
Pour de plus amples informations concernant le démarrage de batterie de démarrage voir Batterie de démarrage - généralités (p. 387).
Informations associées
•
392
Batterie - témoins (p. 389)
Système électrique
Fusibles - généralités
Le circuit électrique est unipolaire et le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs.
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou
de surcharge, l'ensemble des fonctions et des
composants électriques est protégé par un
certain nombre de fusibles.
La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension.
La taille, le type et les performances de la
batterie de démarrage dépendent de l'équipement et du fonctionnement du véhicule.
IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à
le faire avec une batterie de même capacité en démarrage à froid et de même type
que la batterie d'origine (voir autocollant
sur la batterie).
Informations associées
•
Batterie de démarrage - remplacement
(p. 390)
•
Batterie de démarrage - généralités
(p. 387)
Le non-fonctionnement d'un composant du
système électrique peut être dû à un fusible
grillé suite à une surtension temporaire. Si un
même fusible grille à plusieurs reprises, le
système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle.
Remplacement
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le
côté pour déterminer si le filament courbé
a fondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourrait entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer
un incendie.
10 Entretien courant de la voiture et service
Emplacement des centrales électriques
10
Emplacement des centrales sur une voiture
avec conduite à gauche. Pour les voitures
avec conduite à droite, la centrale se trouve
du côté de la boîte á gants.
Compartiment moteur
Sous la boîte à gants
Sous le siège avant droit
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 394)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 398)
Fusibles - sous le siège avant droit
(p. 401)
393
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans le compartiment
moteur
10
Les fusibles du compartiment moteur protègent entre-autres les fonctions du moteur et
de freinage.
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.
La pince facilite le retrait et le remise en place
des fusibles.
La centrale électrique renferme aussi des
emplacements pour les fusibles de rechange.
Remplacement des fusibles
Les fusibles sont accessibles après avoir
retiré le couvercle situé sur la batterie de
démarrage et sur la centrale électrique.
394
Dépose du couvercle
Ouvrez les verrous situés sur les côtés
du couvercle de la batterie de démarrage.
Soulevez le couvercle vers le haut.
10 Entretien courant de la voiture et service
Emplacements
L'autocollant sur la face intérieure du couvercle indique l'emplacement des fusibles.
Ouvrez le verrou situé sur le côté de la
centrale électrique.
Tournez le couvercle vers le haut pour
libérer les pattes (1).
•
Les fusibles 7 à 18 sont de type "JCASE"
et doivent être remplacés dans un atelier.
18.
•
Les fusibles 19-45 et 47-48 sont de type
"Mini Fuse".
18
20
Essuie-glace
20
Module d'électronique central,
tension de référence de batterie
d'assistance
5
Avertisseur sonore
15
Pompe ABS
40
Feux Stop
5
Soupapes ABS
30
-
-
Lave-phares*
20
Commutateur d'éclairage
5
Ventilateur d'habitacle
40
Bobines de relais internes
5
Prise 12 V sur la console de
tunnel, avant
15
Module de commande de
transmission
15
Embrayage magnétique de climatisation (1,6 l, 5 cyl. essence)
15
Prise 12 V sur la console de
tunnel, arrière
15
-
-
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
Chauffage de stationnement*
A
Fusible primaire pour les fusibles 32 à 36
Repose du couvercle
A
Fonction
-
Rabattez le couvercle sur le moteur pour
accéder aux fusibles.
Fonction
30
-
Pare-brise chauffant, côté droit*
-
40
-
Pare-brise chauffant, côté gauche*
40
-
10
-
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
395
10 Entretien courant de la voiture et service
||
10
396
Fonction
A
Fonction
A
Fonction
A
Module de commande du
moteur (4 cyl. 2,0 l, 5 cyl.)
5
10
20
Bobine de relais de ventilateur
de refroidissement (4 cyl. 1,6 l,
5 cyl. diesel) ; sondes lambda (4
cyl. 1,6 l essence) ; sonde de
masse d'air (1,6 l diesel, 5 cyl.
diesel) ; soupape de dérivation
de refroidissement EGR (1,6 l
diesel, diesel) ; solénoïde de
dérivation de refroidissement
EGR (5 cyl. diesel); régulateur
de débit de carburant (5 cyl.
diesel) ; régulateur de pression
de carburant (5 cyl. diesel)
10
Soupapes (1,6 l essence) ; électrovannes (1,6 l essence) ;
injecteurs (5 cyl. essence) ; sondes lambda (5 cyl. diesel) ;
chauffage de ventilation de carter (5 cyl. diesel)
10
Siège à commande électrique,
droit*
Soupape (4 cyl. 2,0 l diesel) ;
soupape EVAP (4 cyl. 2,0 l
essence) ; chauffage de la ventilation de carter (4 cyl. 2,0 l
essence) ; module de commande du moteur (4 cyl. 2,0 l) ;
sonde de masse d'air (4 cyl. 2,0
l) ; thermostat (4 cyl. 2,0 l
essence) ; pompe de refroidissement pour EGR (4 cyl. 2,0 l
diesel) ; unité de commande
d'allumage (4 cyl. 2,0 l diesel)
15
Sondes lambda (4 cyl. 2,0 l) ;
Bobine de relais pour ventilateur de refroidissement (4 cyl.
2,0 l)
15
Bobines d'allumage (1,6 l
essence, 5 cyl. essence)
10
20
Bobines d'allumage (4 cyl. 2,0 l
essence) ; chauffage de filtre
diesel (1,6 l diesel, 5 cyl. diesel) ; unité de commande d'allumage (5 cyl. diesel)
15
Bobine de relais de ventilateur
de refroidissement (5 cyl.
essence) ; sondes lambda (5
cyl. essence)
Pompe à huile, boîte de vitesses automatique (5 cyl.) ; sonde
de masse d'air (1,6 l essence, 5
cyl. essence) ; soupape EVAP
(1,6 l essence) ; soupapes (4
cyl. 2,0 l, 5 cyl. essence) ; électrovannes (5 cyl. essence) ;
chauffage de la ventilation de
carter (5 cyl. essence) ; moteur
de régulation turbo (1,6 l diesel) ; moteur de régulation du
débit de carburant (1,6 l diesel) ; module de commande de
jalousie de réfrigérateur (1,6 l
diesel) ; solénoïde de refroidissement de piston (5 cyl. diesel) ;
régulateur de pression de turbocompresseur (5 cyl. diesel) ;
capteur de niveau d'huile (5 cyl.
diesel) ; compresseur de climatisation (4 cyl. 2,0 l, 5 cyl. diesel) ; pompe à huile (4 cyl. 2,0
l) ; soupape de refroidissement
pour la climatisation (4 cyl. 2,0 l
diesel) ; bobines dans les relais
pour les fonctions Start/Stop
Chauffage de filtre Diesel (4 cyl.
2,0 l diesel)
25
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
Fonction
A
Fonction
A
Module de commande du
moteur (1,6 l)
10
-
-
Module de commande du
moteur (4 cyl. 2,0 l, 5 cyl.) ;
papillon des gaz (5 cyl.
essence)
15
Pompe à liquide de refroidissement (en l'absence du chauffage de stationnement)
ABS
5
10
10
Informations associées
Module de commande du
moteur ; module de commande
de transmission ; coussins gonflables
7,5
Réglage de la portée des phares*
10
Direction assistée électrique
5
Module d'électronique central
15
-
-
-
-
Système d'anticipation de collision
5
Capteur de pédale d'accélérateur
5
Point de charge, batterie d'assistance
-
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 398)
Fusibles - sous le siège avant droit
(p. 401)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
397
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - sous la boîte à gants
10
Les fusibles situés sous la boîte à gants protègent entre autre le coussin gonflable et les
fonctions d'éclairage de l'habitacle.
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle
de la centrale électrique du compartiment
moteur. La pince facilite le retrait et le remise
en place des fusibles.
Dans la centrale électrique du compartiment moteur se trouvent des emplacements
pour les fusibles de rechange.
Remplacement des fusibles
Les fusibles sont accessibles après avoir
retiré un cache de protection de la centrale
électrique.
398
Dépose du cache
Tirez sur le cache en vous aidant de l'encoche jusqu'à ce que les pattes de verrouillage du bord inférieur du cache se
détachent.
Retirez le couvercle.
NOTE
Une force relativement élevée est nécessaire pour libérer les ergots de verrouillage
du bord supérieur de la centrale électrique.
10 Entretien courant de la voiture et service
Repose du cache
Insérez les talons inférieurs de blocage.
Tournez le couvercle vers le haut jusqu'à
ce que les talons supérieurs se mettent
en place.
NOTE
Veillez à ce que les ergots de verrouillage
entrent bien dans les encoches de la centrale électrique.
Emplacements
Les fusibles sont de type "Mini Fuse".
Fonction
A
Pompe à carburant
20
-
-
Fonction
A
Fonction
A
Essuie-glace arrière
15
Blocage du volant
15
Δcran de la console de plafonnier (témoin de ceinture de
sécurité non bouclée/témoin de
coussin gonflable passager
avant)
5
Combiné d'instruments
5
Verrouillage centralisé de la
trappe de réservoir de carburantB
10
Δclairage intérieur ; commande
sur la console de plafonnier
pour les liseuses avant et
l'éclairage d'habitacle ; sièges à
commande électrique*
7,5
Panneau de commandes climatiques
7,5
Module de volant
7,5
Rideau roulant électrique, toit
en verre*
10
Capteur de pluie* ; fonction
antiéblouissement du rétroviseur intérieur* ; capteur d'humidité*
5
Système d'anticipation de collision*
Déverrouillage du hayonA
Sirène d'alarme* ; Prise de
diagnostic OBDII
5
Feux de route
15
-
-
Feux de recul
7,5
5
Lave-glace de pare-briseC ;
lave-glace de lunette arrièreC
20
-
Immobiliseur
5
Position de réserve 1, tension
continue
15
Position de réserve 2, tension
continue
20
10
-
-
Position de réserve 3, tension
continue
5
10
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
399
10 Entretien courant de la voiture et service
||
10
A
Capteur de mouvement,
alarme* ; récepteur à distance
5
Lave-glace de
;
lave-glace de lunette arrièreD
20
Verrouillage centralisé de la
trappe de réservoir de carburantE
10
Déverrouillage du hayonF
10
Chauffage supplémentaire électrique* ; Bouton siège chauffant
arrière*
7,5
Coussins gonflables ; coussin
gonflable piéton*
7,5
Position de réserve 4, tension
continue
7,5
pare-briseD
A
B
C
D
E
F
400
Fonction
-
-
-
-
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 394)
•
Fusibles - sous le siège avant droit
(p. 401)
Voir aussi le fusible 84.
Voir aussi le fusible 83.
Voir aussi le fusible 82.
Voir aussi le fusible 77.
Voir aussi le fusible 70.
Voir aussi le fusible 65.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - sous le siège avant droit
Les fusibles situés sous le siège avant droit
protègent entre autres les fonctions du système Infotainment et les sièges chauffants.
10
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle
de la centrale électrique du compartiment
moteur. La pince facilite le retrait et le remise
en place des fusibles.
Emplacements
•
Les fusibles 24 à 28 sont de type
"JCASE" et doivent être remplacés dans
un atelier.19.
Dans la centrale électrique du compartiment moteur se trouvent des emplacements
pour les fusibles de rechange.
•
Les fusibles 1 à 23 et 29 à 46 sont de
type "Mini Fuse".
Fonction
A
-
-
Keyless*
19
10
Fonction
A
Poignée de porte (Keyless*)
5
Panneau de commande, porte
avant gauche
25
Panneau de commande, porte
avant droite
25
Panneau de commande, porte
arrière gauche
25
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
401
10 Entretien courant de la voiture et service
||
10
Fonction
A
Fonction
A
Fonction
A
Panneau de commande, porte
arrière droite
25
-
-
15
Fusible primaire pour les fusibles 12 à 16 Infotainment
25
-
-
Siège avant chauffant, côté
passager
-
-
Siège à commande électrique,
gauche*
20
-
-
-
20
30
Bobine de relais interne
5
Module de commande du système audio (amplificateur)*
Module de commande audio
(amplificateur)*, signal de diagnostic
5
-
-
-
-
-
-
-
Siège chauffant arrière droit*
15
Siège chauffant arrière gauche*
15
-
-
-
Prise remorque 1*
40
-
-
-
Dégivrage de la lunette arrière
30
-
-
Système télématique* ;
Bluetooth*
5
-
-
-
-
Système audio ou module de
commande SensusA ; Module
de commande Infotainment ou
ΔcranA
15
BLIS*
5
-
-
Aide au stationnement*
5
-
-
Caméra de stationnement*
5
Radio numérique* ; TV*
7,5
-
-
Prise 12 V dans le compartiment à bagages
15
-
-
-
402
-
Prise remorque 2*
-
-
Siège avant chauffant, côté
conducteur
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
15
A
Certains modèles.
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 394)
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 398)
10 Entretien courant de la voiture et service
Station de lavage
La voiture doit être nettoyée aussi vite qu'elle
a été salie. Lavez la voiture sur une plateforme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture.
Lavage à la main
•
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent
et décolorent rapidement la peinture.
Nous recommandons de faire corriger
toute décoloration par un atelier Volvo
agréé.
•
Passez les dessous de caisse au jet
d'eau.
•
Rincez l'ensemble de la voiture pour supprimer la saleté superficielle et éviter les
rayures lors du lavage. Ne dirigez pas le
jet directement sur les serrures.
•
Au besoin, utilisez un agent dégraissant à
froid si la saleté est incrustée. Attention,
les surface ne doivent pas être chauffées
par le soleil !
que vous devrez peut-être éliminer par
polissage.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il
est encore chaud, il peut générer un risque
d'incendie.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une efficacité
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs. De l'eau et une éponge douce suffisent.
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares,
les feux antibrouillard et les feux arrière
peuvent occasionnellement présenter une
condensation à l'intérieur de l'optique.
Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés.
•
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et
du shampooing pour voiture.
•
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une solution savonneuse tiède ou un
shampooing pour voiture.
Essuie-glace et essuie-phare
Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez de laisser les gouttes d'eau sécher au
soleil, vous réduirez le risque de taches
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais.
•
Lors du nettoyage :
–
Mettez les balais d'essuie-glace en position d'entretien, voir Essuie-glace et
essuie-phare (p. 384).
10
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais d'essuieglace ainsi que le pare-brise avec une
solution savonneuse tiède ou un shampooing pour automobile.
N'utilisez aucun solvant agressif.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple
et rapide de laver votre voiture, mais les brosses d'un lavage automatique ne passent pas
parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un
meilleur résultat, nous vous recommandons
de laver la voiture à la main.
NOTE
Pendant les premiers mois, la voiture ne
doit être lavée qu'à la main. La peinture est
plus fragile lorsqu'elle est neuve.
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression,
effectuez des mouvements de balayage et
veillez à ne pas approcher la buse à moins de
30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). Ne dirigez pas
le jet directement sur les serrures.
}}
403
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Testez les freins
IMPORTANT
Δvitez de cirer et de polir les parties en
plastique et en caoutchouc.
ATTENTION
10
Testez toujours les freins après le lavage
de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant
au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. La chaleur de la friction permet de
réchauffer et sécher les garnitures de frein.
Ce conseil s'applique également lorsque vous
démarrez le moteur par temps froid ou
humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en
caoutchouc ou en plastique coloré et les
détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit
nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
404
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut
éliminer ou endommager le revêtement
lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Jantes
Utilisez exclusivement un agent nettoyant
pour jantes recommandé par Volvo.
Les agents nettoyants pour jantes agressifs
peuvent endommager la surface et provoquer
l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé.
Informations associées
•
•
•
Polissage et cirage (p. 404)
Nettoyage de l'intérieur (p. 406)
Revêtement hydrofuge et antipoussière
(p. 405)
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Δliminez
les dépôts d'asphalte et de goudron avec un
produit correspondant ou avec de l'essence
minérale. Pour enlever les taches les plus
tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine
(de ponçage) spécialement conçue pour la
peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
10 Entretien courant de la voiture et service
IMPORTANT
Δvitez de cirer et de polir les parties en
plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut
éliminer ou endommager le revêtement
lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Revêtement hydrofuge et
antipoussière
Les vitres sont traitées avec un revêtement
qui améliore la visibilité dans les conditions
climatiques difficiles.
Revêtement hydrofuge et
antipoussière*
Ce traitement de surface s'use naturellement.
Informations associées
•
Station de lavage (p. 403)
10
Informations associées
•
Station de lavage (p. 403)
Entretien :
•
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de
produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci
peut endommager leurs qualités hydrofuges.
•
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
•
Utilisez seulement une raclette à lame
plastique pour gratter le givre sur le verre
afin de ne pas l'endommager.
•
Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons
l'application d'un produit spécial que
vous trouverez chez votre réparateur
Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois
ans puis chaque année.
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les
autres traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture
dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez
la fonction de chauffage pour éliminer la
glace sur les rétroviseurs, voir Vitres et
rétroviseurs - chauffage électrique (p. 105).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
405
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Protection anticorrosion
Nettoyage de l'intérieur
Garnitures textiles et du plafond
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la
carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par
un produit anticorrosion résistant. Une fine
couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des
membres, des cavités, des sections fermées
et des portes latérales.
Utilisez exclusivement des agents nettoyants
et des produits d'entretien recommandés par
Volvo. Nettoyez l'intérieur régulièrement et,
pour un meilleur résultat, traitez les taches
immédiatement. Le passage de l'aspirateur
est important avant le nettoyage avec un produit.
Volvo propose un produit complet pour l'entretien des garnitures textiles et du plafond
qui, lorsqu'il est utilisé selon les instructions,
préserve les propriétés de la garniture. Vous
pouvez vous procurer ce produit d'entretien
des textiles chez votre réparateur Volvo.
IMPORTANT
Le cuir des garnitures est traité pour conserver son aspect d'origine.
Contrôle et entretien
•
La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un
contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir.
Certains vêtements teints (jeans foncés ou vêtements en daim) peuvent
déteindre sur la garniture. Si cela se
produit, il est important de nettoyer et
traiter au plus vite la partie concernée
de la garniture.
•
N'utilisez jamais de solvants agressifs
(liquide lave-glace, détachant, essence
minérale) pour nettoyer l'intérieur.
Vous risqueriez d'endommager la garniture ainsi que les autres matériaux.
La garniture en cuir est un produit naturel qui
change et prend une jolie patine avec le
temps. Afin de conserver les propriétés et la
couleur du cuir, un nettoyage et un entretien
réguliers sont nécessaires. Volvo propose un
produit complet, Volvo Leather Care Kit/
Wipes, pour le nettoyage et le traitement des
garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés
selon les instructions, préserve la couche
protectrice du cuir.
•
Ne vaporisez jamais de produit nettoyant directement sur les composants
comportant des commandes et de
boutons électriques. Il est préférable
de les essuyer avec un chiffon légèrement humecté de produit nettoyant.
•
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une
crème protectrice deux à quatre fois par an
(ou plus souvent au besoin). Les Volvo Leather Care Kit/Wipes sont disponibles auprès
de votre réparateur Volvo.
Des objets tranchants ou des bandes
Velcro peuvent endommager la garniture textile.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire,
Volvo vous recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Informations associées
•
406
Garniture en cuir
Dommages sur la peinture (p. 407)
Volant en cuir
Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez
jamais le volant en cuir avec une protection
en plastique. Pour le nettoyage du volant en
cuir, nous vous recommandons les Volvo
Leather Care Kit/Wipes.
10 Entretien courant de la voiture et service
Éléments intérieurs en plastique, métal
ou bois
ATTENTION
Utiliser uniquement un tapis d'insertion à
chaque siège et vérifier avant de conduire
que le tapis au siège conducteur est correctement installé et fixé aux pointes afin
d'éviter qu'il ne se coince autour et sous
les pédales.
Pour détacher pièces et surfaces intérieures,
nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement
humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
Ne frottez ou ne raclez jamais une tache.
N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser
un agent nettoyant spécial disponible dans
les concessions Volvo.
Ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est
disponible chez les réparateurs Volvo agréés.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
Tapis amovibles et tapis de sol
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la
moquette et les tapis. Δliminez la poussière et
la saleté avec un aspirateur. Chaque tapis de
sol est fixé par des broches.
Pour les taches sur le tapis de sol, nous
recommandons un agent nettoyant spécial
textile, après le passage de l'aspirateur. Les
tapis de sol doivent être nettoyés avec un
agent recommandé par votre réparateur
Volvo agréé.
Informations associées
•
Station de lavage (p. 403)
Dommages sur la peinture
La peinture joue un rôle important dans la
protection anticorrosion de la voiture et doit,
de ce fait, être vérifiée régulièrement. Les
détériorations de peinture les plus courantes
sont par exemple les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques
sur les bordures d'ailes, portières et parechocs.
10
Petites retouches de peinture
Pour éviter toute attaque de la rouille, les
dommages à la peinture doivent être réparés
immédiatement.
Matériel
•
l'apprêt20 - pour les pare-chocs à revêtement plastique, des apprêts adhésifs
peuvent par exemple être disponibles en
aérosol
•
vernis de base ou transparent, en vaporisateur ou en stylo21
•
•
ruban adhésif de masquage
chiffon abrasif fin20.
Sortez le tapis en le saisissant au niveau de
chaque broche et en tirant vers le haut.
Installez le tapis de sol en appuyant dessus
au niveau des broches pour les encliqueter.
20
21
Un
Suivez le instructions fournies avec le stylo de retouches.
}}
407
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Code couleur
Réparez les petits dommages (rayures
et projections de pierres)
10
2. Avant la peinture, un léger ponçage local
peut être nécessaire (pour par exemple
aplanir les coins inégaux), avec un matériau de polissage très fin. Nettoyez soigneusement la surface et laissez sécher.
G021832
3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une
allumette ou d'un outil similaire. Terminez
avec un vernis de base ou transparent
lorsque l'apprêt a séché.
Code couleur extérieure
Δventuellement, code couleur extérieure
secondaire
Il est important d'utiliser la bonne couleur.
Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir Désignations de type (p. 410).
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche et à ce que la température est supérieure à 15 °C.
NOTE
Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la
surface métallique (la tôle) et qu'il reste
une couche de peinture intacte, appliquez
du vernis de base ou transparent directement après avoir nettoyé la surface.
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
Si le dommage a atteint la surface métallique (la tôle), il convient d'utiliser un
apprêt. En cas de dommage sur une surface en plastique, il convient d'utiliser un
apprêt adhésif pour obtenir un meilleur
résultat. Vaporisez dans le couvercle du
vaporisateur et utilisez un pinceau pour
appliquer.
408
4. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
Informations associées
•
Protection anticorrosion (p. 406)
CARACTΔRISTIQUES
11 Caractéristiques
Désignations de type
La désignation de type, le numéro de châssis,
etc., c'est-à-dire les informations relatives à la
Emplacement des autocollants
11
410
voiture sont indiquées sur un autocollant dans
la voiture.
11 Caractéristiques
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête
sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture,
les numéros de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de
peinture extérieure et numéro d'homologation de type. L'autocollant se trouve
sur le montant de porte et visible à l'ouverture de la porte arrière droite.
Autocollant pour le système A/C.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect
approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre
voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
11
Informations associées
•
•
Poids (p. 413)
Caractéristiques du moteur (p. 416)
Autocollant de chauffage de stationnement.
Code moteur et numéro de fabrication du
moteur.
Autocollant pour huile moteur.
Numéro de fabrication et désignation de
type de la boîte de vitesses.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Numéro d'identification de la voiture. (VIN
Vehicle Identification Number)
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
411
11 Caractéristiques
Cotes
Les dimensions de la voiture (longueur, hauteur, etc.) sont indiquées dans le tableau.
11
V40.
412
Cotes
mm
A
Empattement
2647
F
Hauteur de chargement
B
Longueur
4369
G
Voie avant
C
Longueur de charge, plancher, banquette arrière rabattue
D
Longueur de charge, plancher
E
Hauteur
Cotes
1508
684
1420
H
Voie arrière
mm
Cotes
mm
532
I
Largeur de charge, plancher
1546A
J
Largeur
1802
1551B
K
Largeur, rétroviseurs compris
2041
1559C
L
Largeur, rétroviseurs rabattus
compris
1857
1533A
1538B
1546C
A
B
C
Décalage 52,5 mm.
Décalage 50 mm.
Décalage 46 mm.
960
11 Caractéristiques
Poids
Le poids total maxi et autres informations sont
indiqués sur un autocollant dans la voiture.
Le poids en ordre de marche comprend le
poids du conducteur, du carburant lorsque le
réservoir est rempli à 90 % et de toutes les
huiles et autres liquides.
Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur la boule d'attelage (p. 414) (si une remorque est attelée)
affecte la capacité de chargement et n'est
pas compris dans le poids en ordre de marche.
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
NOTE
Le poids en ordre de marche indiqué
concerne une voiture dans sa version de
base, c'est-à-dire une voiture sans option
ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la
capacité de chargement de la voiture du
poids correspondant.
Exemple d'options réduisant la capacité
de chargement : niveaux d'équipement
Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, barres de toit, coffre de
toit, système audio, feux supplémentaires,
GPS, chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc.
11
Pour de plus amples informations concernant
l'emplacement de l'autocollant, voir Désignations
de type (p. 410).
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Le meilleur moyen de connaître le poids en
ordre de marche exact de votre voiture est
de la peser.
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
ATTENTION
Charge maxi sur essieu arrière
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 75 kg.
Informations associées
•
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage (p. 414)
413
11 Caractéristiques
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage
Le poids remorqué et la charge sur la boule
d'attelage sont indiqués dans les tableaux.
Poids maxi. avec remorque freinée
V40
Code moteurA
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque
freinée (kg)
Charge maxi sur la boule
d'attelage (kg)
T2
B4164T4
Boîte de vitesses manuelle, B6
1300
75
T3
B4164T3
Boîte de vitesses manuelle, B6
1300
75
T4
B4164T
Boîte de vitesses manuelle, B6
1300
75
T4
B4164T
Boîte de vitesses automatique, MPS6
1500
75
T4
B5204T8
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1500
75
T5
B5204T9
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1500
75
T5
B4204T11
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1500
75
D2
D4162T
Boîte de vitesses manuelle, B6
1300
75
D2
D4162T
Boîte de vitesses automatique, MPS6
1300
75
D3
D5204T6
Boîte de vitesses manuelle, M66
1500
75
D3
D5204T6
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1500
75
D4
D4204T14
Boîte de vitesses manuelle, M66
1500
75
D4
D4204T14
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1500
75
Moteur
11
A
414
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 410).
11 Caractéristiques
Poids maxi. avec remorque non freinée
V40
Code moteurA
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque
non freinée (kg)
Charge maxi sur la boule
d'attelage (kg)
T2
B4164T4
Boîte de vitesses manuelle, B6
650
50
T3
B4164T3
Boîte de vitesses manuelle, B6
650
50
T4
B4164T
Boîte de vitesses manuelle, B6
650
50
T4
B4164T
Boîte de vitesses automatique, MPS6
700
50
T4
B5204T8
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
700
50
T5
B5204T9
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
700
50
T5
B4204T11
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
700
50
D2
D4162T
Boîte de vitesses manuelle, B6
650
50
D2
D4162T
Boîte de vitesses automatique, MPS6
700
50
D3
D5204T6
Boîte de vitesses manuelle, M66
700
50
D3
D5204T6
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
750
50
D4
D4204T14
Boîte de vitesses manuelle, M66
700
50
D4
D4204T14
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
700
50
Moteur
A
11
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 410).
Informations associées
•
•
•
Poids (p. 413)
Conduite avec une remorque (p. 313)
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA
(p. 320)
415
11 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
Les caractéristiques de chaque moteur (puissance, etc.) sont indiquées dans le tableau.
V40
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles
sur tous les marchés.
Moteur
Code
moteurA
Puissance
(kW/tr/
min)
Puissance
(ch. à tr/
min)
Couple (Nm/tr/
min)
Nombre
de cylindres
Alésage
(mm)
Course
(mm)
Cylindrée
(litres)
Taux de
compression
T2
B4164T4
88/4500
120/4500
240/1600-3000
4
79
81,4
1,596
10,0:1
T3
B4164T3
110/5700
150/5700
240/1600–4000
4
79
81,4
1,596
10,0:1
T4
B4164T
132/5700
180/5700
240/1600–5000
4
79
81,4
1,596
10,0:1
T4
B5204T8
132/5000
180/5000
300/2700–4000
5
81,0
77
1,984
10,5:1
T5
B5204T9
157/6000
213/6000
300/2700–5000
5
81,0
77
1,984
10,5:1
T5
B4204T11
180/5500
245/5500
350/1500-4800
4
82
93,2
1,969
10,8:1
D2
D4162T
84/3600
115/3600
270/1750-2500
4
75
88,3
1,560
16,0:1
D3
D5204T6
110/3500
150/3500
350/1500-2750
5
81,0
77
1,984
16,5:1
D4
D4204T14
140/4250
190/4250
400/1750-2500
4
82,0
93,2
1,969
15,8:1
11
A
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 410).
Informations associées
416
•
Liquide de refroidissement - qualité et
volume (p. 420)
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 418)
11 Caractéristiques
Huile moteur - conditions de conduite
difficiles
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant
compte de la durée de vie, des propriétés
de démarrage, de la consommation de
carburant et des effets sur l'environnement.
Des conditions de conduite difficiles peuvent
entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de
conditions défavorables.
Contrôlez le niveau d'huile (p. 370), plus souvent en cas de conduite prolongée :
•
•
•
•
11
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de
vie, les propriétés de démarrage, la
consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
si vous tirez une caravane ou une remorque
dans les régions montagneuses
à vitesse élevée
à des températures inférieures à –30 °C
ou supérieures à +40 °C
Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux
qualité et viscosité préconisées.
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Volvo recommande :
Informations associées
•
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 418)
Huile moteur - généralités (p. 369)
417
11 Caractéristiques
Huile moteur - qualité et volume
Les volumes et qualités d'huile recommandés
pour chaque motorisation sont indiqués dans
le tableau.
Volvo recommande :
11
V40
Code moteurA
Qualité d'huile
Moteur
T2
T3
418
Volume, filtre à huile inclus
(litres)
B4164T4
Huile certifiée avec remplissage en usine : Qualité d'huile WSS-M2C925-A
env. 4,1
B4164T3
alternative lors de l'entretien :
env. 4,1
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
T4
B4164T
D2
D4162T
D3
D5204T6
T4
B5204T8
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 5,5
T5
B5204T9
Viscosité : SAE 0W-30
env. 5,5
Viscosité : SAE 5W-30
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
Viscosité : SAE 0W-30
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
Viscosité : SAE 0W-30
env. 4,1
env. 3,8
env. 5,9
11 Caractéristiques
V40
Code moteurA
Qualité d'huile
Moteur
A
Volume, filtre à huile inclus
(litres)
T5
B4204T11
D4
D4204T14
Castrol Edge Professional V 0W-20 ou VCC RBS0-2AE 0w20
env. 5,4
env. 5,2
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 410).
Informations associées
•
Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 417)
•
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 370)
11
419
11 Caractéristiques
Liquide de refroidissement - qualité et
volume
Le volume de liquide de refroidissement pour
chaque motorisation est indiqué dans le
tableau.
11
Qualité indiquée: Liquide de refroidissement
recommandé par Volvo avec 50 % d'eau2,
voir emballage.
V40
Volume
MoteurA
A
B
2
420
(litres)
T2
B4164T4
T3
B4164T3
T4
B4164T
D2
D4162T
10,0
D3
D5204T6
8,0
T4
B5204T8
T5
B5204T9
T5
B4204T11
7,5 (7,8B)
D4
D4204T14
8,0 (8,4B)
7,0
8,0
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 410).
Concerne les voitures équipées d'un chauffage alimenté au
carburant.
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
Informations associées
•
Liquide de refroidissement - niveau
(p. 375)
11 Caractéristiques
Huile moteur - qualité et volume
L'huile de boîte de vitesse et le volume
recommandés pour chaque type de boîte
sont indiqués dans le tableau.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses manuelle
B6
M66
A
Volume (litres)
env. 1,6
env. 1,9 (env. 1,45A)
Huile de boîte de vitesses recommandée
BOT 350M3
11
Concerne le moteur D4204T14.
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
Volume (litres)
TF-80SD
env. 7,0
TG-81SC
env. 6,6A
env. 7,5B
MPS6
A
B
env. 7,3
Huile de boîte de vitesses recommandée
AW1
AW1
BOT 341
Moteurs à essence
Moteurs diesel
}}
421
11 Caractéristiques
||
NOTE
Pour MPS6, la vidange d'huile est nécessaire selon certains intervalles d'entretien.
Pour les autres boîtes de vitesses, aucune
vidange de l'huile de boîte de vitesses
n'est nécessaire si les conditions de
conduite sont normales. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles.
11
Informations associées
422
•
Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 417)
•
Désignations de type (p. 410)
11 Caractéristiques
Liquide de frein - qualité et volume
Le liquide de frein est un liquide contenu dans
le système hydraulique de freinage utilisé
pour transmettre la force exercée sur une
pédale de frein, par exemple via un maîtrecylindre de frein vers un ou plusieurs cylindres
auxiliaires qui à leur tour agissent sur un frein
mécanique.
Qualité indiquée : DOT 4
Volume : 0,6 litres
Informations associées
•
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
(p. 376)
Liquide de lave-glace - qualité et
volume
Le liquide de lave-glace avec les essuie-glaces de pare-brise et lunette arrière assurent le
nettoyage des vitres et phares de la voiture,
afin de préserver une bonne visibilité sur
route.
Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps
froid et températures inférieures au gel.
11
Volume :
•
•
Voitures avec lave-phares : 5,5 litres.
Voitures sans lave-phares : 3,2 litres.
Informations associées
•
•
•
Liquide lave-glace - appoint (p. 387)
Essuie-glace et essuie-phare (p. 384)
Essuie-glace et lave-glace (p. 100)
423
11 Caractéristiques
Réservoir de carburant (volume)
Les volumes du réservoir de carburant pour
chaque motorisation sont indiqués dans le
tableau.
V40
Volume (litres)
Qualité indiquée
Moteur
11
T2 (B4164T4)
env. 62
Carburant - essence (p. 308)
D2 (D4162T)
env. 52
Carburant - diesel (p. 309)
D3 (D5204T6)
env. 60
D4 (D4204T14)
env. 62
T3 (B4164T3)
T4 (B4164T)
T4 (B5204T8)
T5 (B5204T9)
T5 (B4204T11)
Informations associées
•
•
424
Ravitaillement en carburant (p. 307)
Caractéristiques du moteur (p. 416)
11 Caractéristiques
Climatisation, liquide - volume et
qualité
Le volume et la qualité de liquide recommandés pour la climatisation sont indiqués dans le
tableau.
Huile de compresseur
V40
Code moteurA
Volume
Qualité indiquée
11
Moteur
A
T2
B4164T4
T3
B4164T3
150 ml
T4
B4164T
D2
D4162T
110 ml
T5
B4204T11
60 ml
D4
D4204T14
T4
B5204T8
T5
B5204T9
D3
D5204T6
Huile PAG
110 ml
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 410).
}}
425
11 Caractéristiques
||
Réfrigérant
V40
Code moteurA
Poids
Qualité indiquée
T5
B4204T11
625 g
R134a
D4
D4204T14
Moteur
Autres moteurs
11
A
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 410).
ATTENTION
Le système de climatisation contient un
réfrigérant de type R134a sous pression.
L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé.
Informations associées
•
426
650 g
Climatisation - recherche de pannes et
réparation (p. 376)
11 Caractéristiques
Consommation de carburant et
émissions de CO2
NOTE
Conduite en milieu urbain
Si les données de consommation et
d'émissions polluantes manquent, vous les
trouverez dans un supplément joint.
Conduite sur route
La consommation de carburant d'un véhicule
se mesure en litre pour 100 km et les émissions de CO2 en grammes par km.
Conduite mixte
Explication
boîte de vitesses manuelle
grammes/km
11
Boîte de vitesses automatique
litres/100 km
V40
T2 (B4164T4)
158
6,8
105
4,5
124
5,3
T3 (B4164T3)
158
6,8
105
4,5
124
5,3
T4 (B4164T)
164
7,0
109
4,7
129
5,5
T4A (B4164T)
191
8,2
117
5,0
144
6,2
T4 (B4164T)
184
7,9
120
5,1
143
6,1
}}
427
11 Caractéristiques
||
V40
11
428
T4A (B4164T)
192
8,3
125
5,4
149
6,4
T4 (B5204T8)
243
10,4
135
5,8
174
7,5
T5 (B5204T9)
243
10,4
135
5,8
174
7,5
T5 (B4204T11)
185
8,0
110
4,8
137
5,9
D2D (D4162T)
94
3,6
80
3,1
85
3,3
D2B (D4162T)
100
3,8
82
3,1
88
3,4
D2C (D4162T)
107
4,1
90
3,4
96
3,7
D2B (D4162T)
115
4,4
95
3,6
102
3,9
D2C (D4162T)
116
4,4
99
3,8
105
4,0
D3 (D5204T6)
139
5,3
100
3,8
114
4,3
D3A (D5204T6)
165
6,3
108
4,1
129
4,9
11 Caractéristiques
V40
A
B
C
D
D3 (D5204T6)
179
6,9
112
4,3
136
5,2
D3A (D5204T6)
179
6,8
122
4,6
143
5,4
D4C (D4204T14)
110
4,2
93
3,6
99
3,8
D4B (D4204T14)
108
4,1
89
3,5
96
3,7
D4D (D4204T14)
98
3,8
78
3,0
85
3,3
D4C (D4204T14)
132
5,0
96
3,7
109
4,2
D4B (D4204T14)
129
4,9
93
3,5
106
4,0
11
Concerne uniquement les voitures équipées de roues 19 pouces.
Ne concerne que la variante "basses émissions".
Ne concerne pas la variante "basses émissions".
Ne concerne que la variante "basses émissions" (85 grammes CO2/km).
}}
429
11 Caractéristiques
11
||
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions du tableau ci-dessus sont
basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE3, valables pour une
voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le
poids de la voiture augmente. L'équipement
combiné au poids du chargement augmente
la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone.
Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple :
•
•
Le style de conduite du conducteur.
•
Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air.
•
La qualité de carburant, les conditions de
circulation, l'état de la chaussée, les
conditions météorologiques et l'état de la
voiture.
430
Les différences peuvent être importantes si
vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles
de conduite UE3 utilisée pour l'homologation
de la voiture basée sur les valeurs du tableau.
La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la traction d'une remorque et la conduite
en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter
les performances de la voiture.
Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur
la version de base, la résistance augmentera.
Une simple combinaison de ces exemples
peut entraîner une augmentation considé-
3
rable de la consommation. Pour de plus
amples informations, reportez-vous aux régulations3.
Informations associées
•
Conduite économique en carburant
(p. 312)
•
•
•
Carburant - essence (p. 308)
Carburant - diesel (p. 309)
Poids (p. 413)
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux EU Regulation no 692/2008,
715/2007 (Euro 5 / Euro 6) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduites en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un
démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les voitures équipées d'une
boîte de vitesses manuelle démarrent en seconde (concerne les voitures équipées de roues jusqu'à 18 pouces). La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation,
une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Δmissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés.
Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
11 Caractéristiques
Pneus - Pressions de pneus admises
Les pressions de pneu admises pour chaque
motorisation sont indiquées dans le tableau.
V40
Dimension de pneus
Moteur
Vitesse
(km/h)
195/65 R15
T2 (B4164T4)
205/55 R16
T3 (B4164T3)
205/50 R17
T4 (B4164T)
225/45 R17
D2 (D4162T)
225/40 R18
Charge, 1-3 personnes
Charge maxi
Pression ECOA
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
0-160
230
230
260
260
260 (270C, 280D, E)
160 +
230
230
270
270
-
0-160
230
230
260
260
260 (280F)
160 +
290
240
310
270
-
11
235/35 R19
T4 (B5204T8)
205/55 R16
T5 (B5204T9)
205/50 R17
T5 (B4204T11)
225/45 R17
D3 (D5204T6)
225/40 R18
0-160
240
240
260
260
260
D4 (D4204T14)
235/35 R19
160 +
290
240
310
280
-
80 maxi
420
420
420
420
-
Pneu Temporary Spare
A
B
C
D
E
F
Conduite économique en carburant.
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
Ne concerne que les roues 16" pour D2 automatique, variante "faibles émissions".
Ne concerne que les roues 15" pour D2, variante "faibles émissions".
Ne concerne que les roues 16" pour D2 manuelle, variante "faibles émissions" (85 grammes CO2/km).
Ne concerne que les roues 16" pour D4 manuelle, variante "faibles émissions" (85 grammes CO2/km).
}}
431
11 Caractéristiques
||
NOTE
Tous les moteurs, pneus ou combinaisons
de ceux-ci ne sont pas disponibles sur
tous les marchés.
Informations associées
11
432
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 329)
Pneu - pression d'air (p. 328)
Désignations de type (p. 410)
11 Caractéristiques
11
433
12 Index alphabétique
télécommande en service................... 185
témoin d'alarme.................................. 184
Position d'entretien............................. 384
remplacement..................................... 385
ACC - Régulateur adaptatif de vitesse.... 204
Amortisseur de vibrations........................ 315
Balayage intermittent............................... 100
Active Bending Lights (ABL)...................... 91
Ampoules, voir Eclairage......................... 378
Adaptation des propriétés de conduite... 269
Antipatinage............................................. 188
Banquette arrière
chauffage électrique........................... 133
Adaptation du faisceau d'éclairage........... 97
Active Bending Lights .......................... 97
Phare halogène..................................... 97
Appuie-tête
abaissement......................................... 83
place centrale arrière............................ 82
siège avant........................................... 80
Batterie de démarrage..................... 304, 387
surcharge............................................ 304
Arrêt du moteur........................................ 277
Arrimage de la charge (Chargement)....... 154
Blocage de sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................. 287
Assistant dans les embouteillages.......... 212
Blocage volant......................................... 278
Assistant navigation
utilisation............................................. 247
Boîte à gants............................................ 150
refroidissement................................... 150
verrouillage......................................... 178
A
12
Aide active au stationnement..................
fonction...............................................
Limitations..........................................
Témoins et messages.........................
utilisation.............................................
258
259
261
263
260
Aide au démarrage.................................. 278
Aide au stationnement.............................
arrière..................................................
capteurs d'aide au stationnement......
fonction...............................................
témoin de panne.................................
250
251
253
250
253
Aide au stationnement en créneau - PAP 258
Autocollant de pression des pneus......... 328
Autocollants............................................. 410
Avertissement sonore
Système d'anticipation de collision.... 235
Avertisseur sonore..................................... 85
AIRBAG ..................................................... 32
Air conditionné......................................... 136
Alarme...................................... 183, 184, 185
activation automatique....................... 185
contrôle de l'alarme............................ 166
niveau d'alarme réduit........................ 186
réactivation automatique.................... 184
signaux d'alarme................................ 185
434
B
Balais d'essuie-glace............................... 384
changement de la lunette arrière........ 386
Nettoyage........................................... 386
BLIS................................................. 263, 264
Blocage de sélecteur de vitesses............ 287
Boîte de vitesses............................. 279, 280
boîte de vitesses automatique.... 281, 285
boîte de vitesses manuelle................. 280
Boîte de vitesses automatique........ 281, 285
boîte de vitesses manuelle (Geartronic)...................................................... 282
remorquage et transport..................... 322
remorque............................................ 315
boîte de vitesses manuelle......................
GSI - Aide à la sélection de rapports.
remorquage et transport.....................
remorque............................................
280
280
321
314
12 Index alphabétique
Boîte de vitesses manuelle (Geartronic).. 282
Boîte de vitesses Powershift........... 285, 322
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 392
Boulons de roue...................................... 331
verrouillables....................................... 331
Boulons de roue antivol........................... 331
Boussole.................................................. 107
étalonnage.......................................... 107
Bouton d'information, PCC..................... 166
Buée
Condensation dans les phares........... 403
traitement des boîtes.......................... 125
C
Caméra d'aide au stationnement............ 254
Paramètres......................................... 257
Ceinture de sécurité..................................
Banquette arrière..................................
bouclage...............................................
détacher................................................
grossesse.............................................
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée.................................................
tendeur de ceinture de sécurité............
26
29
27
28
28
29
29
Charge maximale sur le toit..................... 413
Chargement
charge longue..................................... 153
charge sur le toit................................. 154
compartiment à bagages............ 152, 154
généralités.................................. 152, 154
points de fixation................................ 154
Charge sur le toit, maximale.................... 413
Chauffage alimenté au carburant
minuterie............................................. 142
Capteur de caméra.......................... 225, 238
Chauffage auxiliaire
à essence.................................... 144, 145
électrique.................................... 144, 145
Capteur de pluie...................................... 100
Chauffage d'habitacle.............................. 140
Capteur laser........................................... 227
Chauffage électrique
Lunette arrière....................................
Pare-brise...........................................
rétroviseurs.........................................
Sièges.................................................
Capot, ouverture...................................... 367
Caractéristiques du moteur..................... 416
Carburant................................. 307, 308, 309
consommation de carburant.............. 427
économie de carburant...................... 328
filtre à carburant................................. 310
105
105
105
133
Chauffage moteur et habitacle
messages........................................... 143
minuterie............................................. 142
Chauffe-moteur....................................... 140
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
démarrage direct................................ 141
désactivation directe.......................... 142
Chaussée glissante.................................. 305
Cirage...................................................... 404
City Safety™............................................ 223
Classe de vitesse, pneu........................... 330
12
Clé.................................................... 160, 162
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 127
Clignotant.................................................. 93
Clignotants................................................. 93
Climatisation
capteurs..............................................
généralités..........................................
réglage automatique...........................
réglage de la température..................
réglages personnalisés.......................
réparation...........................................
température réelle...............................
126
125
135
135
128
376
126
Climatisation, liquide
volume et qualité................................ 425
Climatisation électronique - ECC............ 131
Code couleur, peinture............................ 408
435
12 Index alphabétique
Collision..................................................... 41
Condensation dans les phares................ 403
Combiné d'instruments....................... 62, 63
Conduite..................................................
avec une remorque.............................
conduite avec hayon ouvert...............
système de refroidissement...............
Commande, éclairage................................ 85
Commande d'éclairage............................. 85
Commande du frein moteur..................... 188
12
Coussin SIPS............................................. 36
Cric.......................................................... 338
Commande électronique de la température - ETC................................................ 132
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 414
poids remorqué.................................. 414
Commandes au volant............................... 84
Crochet d'attelage
amovible, dépose............................... 319
amovible, fixation................................ 317
Conduite dans l'eau................................. 302
Compartiment à bagages
chargement......................................... 152
Δclairage............................................... 95
Filet de chargement............................ 156
Plage arrière........................................ 158
points de fixation................................ 154
Conduite économique............................. 312
Crochet d'attelage, voir Dispositif d'attelage.......................................................... 315
Compartiment de rangement
boîte à gants....................................... 150
console de tunnel............................... 149
côté conducteur................................. 149
Compartiment moteur
huile.................................................... 369
Liquide de refroidissement................. 375
vue d'ensemble.................................. 367
Compartiments de rangement dans l'habitacle...................................................... 147
Compteur journalier................................... 72
Compteur journalier, initialisation..... 116,
117, 120, 121
436
304
313
303
303
Coussin gonflable pour piéton................... 43
déplacement......................................... 44
pliage.................................................... 44
Conduite en hiver..................................... 305
Console de tunnel
accoudoir............................................ 149
allume-cigares et cendrier.................. 150
Prise 12 V............................................ 151
Console tunnel......................................... 149
Contrôle de la distance............................ 220
Limitations.......................................... 221
Témoins et messages......................... 222
Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 369
Corner Traction Control........................... 188
Coup du lapin, WHIPS............................... 38
Coussin gonflable (airbag)
activation/désactivation, PACOS......... 34
côté conducteur............................. 32, 40
côté passager........................... 32, 34, 40
Coussin gonflable latéral, SIPS........... 36, 40
Crochet d'attelage - amovible
montage/démontage.................. 317, 319
Crochet d'attelage démontable
rangement........................................... 316
CTA.......................................................... 266
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 127
D
Dégivrage................................................. 136
Démarrage sans clé (keyless drive).. 171,
172, 173, 174, 277
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses.................................................... 287
Désignations de type............................... 410
Détection des cyclistes............................ 232
12 Index alphabétique
Détection des piétons.............................. 230
Durée lumière approche.................... 96, 164
Détection de tunnel................................... 88
Déverrouillage
depuis l'extérieur................................ 175
depuis l'intérieur................................. 177
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé. 173
Diesel....................................................... 309
panne de carburant............................ 309
Dimension de pneu.................................. 329
Dimensions.............................................. 412
Dimensions extérieures........................... 412
Dispositif d'attelage......................... 315, 316
Caractéristiques.................................. 316
Dispositif de blocage éthylométrique...... 271
Dispositif de maintien pour sacs à provisions ....................................................... 154
pliable................................................. 155
Distribution de l'air................................... 129
recirculation d'air................................ 137
tableau................................................ 138
Dossier....................................................... 80
Siège avant, basculement.................... 80
Dossier du siège arrière, rabattement....... 83
Driver Alert Control.................................. 242
utilisation............................................. 243
Durée éclairage sécurité............................ 96
E
feux de route (voitures avec phares
halogène)............................................ 380
feux de route (voitures avec phares
xénon actifs)....................................... 380
miroir de courtoisie............................. 383
ECC, climatisation électronique.............. 131
Eclairage affichage.................................... 86
Δclairage.................................................. 377
ampoules, caractéristiques................ 384
Commande........................................... 94
dans l'habitacle..................................... 94
détection de tunnel............................... 88
durée éclairage sécurité....................... 96
durée lumière approche................ 96, 164
Eclairage affichage............................... 86
éclairage automatique, habitacle.......... 95
éclairage de ville................................... 88
Eclairage instruments........................... 86
feu antibrouillard arrière........................ 92
feux de position/stationnement............ 87
feux de route/de croisement................ 89
Phares xénon actifs.............................. 91
Réglage de la portée des phares.......... 86
Δclairage d'ambiance................................ 95
Δclairage, remplacement d'ampoule.......
clignotants avant................................
douille arrière, feux stop et de recul...
éclairage de ville.................................
feu antibrouillard arrière......................
feux de croisement (voitures avec
phares halogène)................................
feux de position/stationnement..........
Enfant
placement dans la voiture.................... 50
sécurité........................................... 37, 45
sécurité pour enfants............................ 45
siège enfant et coussin gonflable......... 50
siège enfant et coussin rehausseur...... 37
378
381
382
381
383
380
381
Δclairage d'habitacle
automatique.......................................... 95
Eclairage d'habitacle, voir Eclairage.......... 94
Eclairage des instruments, voir Eclairage.. 86
12
Δclairage de ville........................................ 88
Eclairage du panneau................................ 86
Δclats de peinture et rayures................... 407
Eco Cruise............................................... 297
EcoGuide................................................... 66
Δcran d'information............................. 62, 63
Δmissions de CO2.................................... 427
Emissions de dioxyde de carbone........... 427
437
12 Index alphabétique
Entretien
protection anticorrosion..................... 406
Feux de route, activation automatique...... 89
Freins de route................................. 299, 300
Feux de route automatique....................... 89
FSC, label écologique................................ 24
Entretien de la voiture.............................. 403
Garniture cuir...................................... 406
Feux stop................................................... 92
Fusibles....................................................
compartiment moteur.........................
généralités..........................................
remplacement.....................................
sous la boîte à gants..........................
sous le siège avant droit.....................
Δpuration de l'air
habitacle............................. 126, 127, 128
matériau.............................................. 128
12
Filtre à particules Diesel........................... 311
Filtre à suies............................................. 311
Filtre d'habitacle...................................... 127
392
394
392
392
398
401
Δquipement de secours
triangle de pré-signalisation............... 338
Trousse de premiers secours............. 339
FILTRE SUIE PLEIN................................. 311
Essuie-glace............................................ 100
Capteur de pluie................................. 100
Fonction aération générale.............. 125, 177
G
Fonction antidérapage............................. 188
Essuie-glace et lave-glace....................... 100
Garniture de voiture................................. 406
Fonction mémoire du siège....................... 81
ETC, commande électronique de la température................................................... 132
Geartronic................................................ 282
Fonction panique..................................... 164
GSI - Aide à la sélection de rapports....... 280
Force du volant, fonction de la vitesse.... 269
Guide pour l'alimentation électrique.......... 66
Δtiquettes................................................. 410
Fonction active d'assistance de voie LKA.......................................................... 245
Frein à main............................................. 301
Frein de stationnement............................ 301
F
Faisceau d'éclairage, réglage.................... 97
Feux de brouillard
arrière.................................................... 92
Feux de croisement / de route, voir Eclairage............................................................ 89
Feux de détresse....................................... 93
Feux de position/de stationnement........... 87
438
Freins............................................... 299, 300
aide au freinage d'urgence, EBA ....... 301
Feux stop.............................................. 92
feux stop d'urgence.............................. 92
freinage antiblocage, ABS.................. 300
frein à main......................................... 301
remplissage du liquide de frein........... 376
système de freinage................... 299, 300
témoins sur le combiné
d'instruments...................................... 299
H
Hayon
verrouillage/déverrouillage................. 178
Hill Start Assist........................................ 288
Homologation de type
surveillance de la pression des pneus 355
système de radar................................ 269
système de télécommande................ 186
Huile, voir également Huile moteur.. 417, 418
12 Index alphabétique
Huile de boîte de vitesses
volume et qualité................................ 421
Initialisation du compteur journalier. 116,
117, 120, 121
L
Huile moteur.................................... 369, 417
conditions de conduite difficiles......... 417
filtre..................................................... 369
qualité et volume................................ 418
Instruments et commandes................. 56, 59
Label écologique, FSC, manuel de
conduite et d'entretien............................... 24
Interior Air Quality System (IAQS)
épuration de l'air................................. 128
Lame de clé..................................... 168, 169
Lampes, voir Eclairage............................ 377
Hydrofuge, nettoyage.............................. 405
J
Lampes arrière
emplacement...................................... 382
Lavage à haute pression des phares....... 101
I
Jantes
Nettoyage........................................... 404
IAQS - Système de Qualité de l'Air dans
l'Habitacle................................................ 128
Jantes, dimensions.................................. 329
Lavage de pare-brise............................... 101
Jauge électronique.......................... 372, 373
Lavage en station automatique............... 403
Immobiliseur............................................ 163
Immobiliseur commandé à distance........ 164
Immobiliseur électronique....................... 163
Impact, voir Collision................................. 41
Indicateur de rapport............................... 280
Indicateur de température extérieure........ 71
Indicateurs
compte-tours.................................. 62, 63
compteur de vitesse....................... 62, 63
jauge de carburant.......................... 62, 63
Indice de charge...................................... 330
Informations sur la signalisation routière. 192
Limitations.......................................... 194
utilisation............................................. 192
K
Lavage de la voiture................................ 403
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 387
Lunette arrière.................................... 101
Pare-brise........................................... 101
Keyless - déverrouillage.......................... 173
Lève-vitres............................................... 102
Keyless drive............ 171, 172, 173, 174, 277
Limiteur de vitesse................................... 195
alerte indiquant le dépassement de la
vitesse................................................. 198
désactivation...................................... 198
désactivation temporaire.................... 197
pour commencer........................ 195, 196
Keyless - verrouillage............................... 172
Kit de réparation provisoire de crevaison
emplacement...................................... 347
liquide d'étanchéité............................ 354
vue d'ensemble.................................. 349
Klaxonner................................................... 85
12
Liquide d'étanchéité................................ 354
Liquide de frein
qualité et volume................................ 423
Liquide de frein et d'embrayage.............. 376
439
12 Index alphabétique
Liquide de refroidissement
volume et qualité................................ 420
Messages
écran d'information............................. 109
N
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage............................................. 375
Messages d'erreur dans BLIS................. 268
Liquide lave-glace
volume ............................................... 423
Messages et témoins
Chauffage moteur et habitacle........... 143
Driver Alert Control............................. 244
LKA..................................................... 249
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 218
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 229, 240
Navigation dans les menus
Combiné d'instruments...................... 108
vue d'ensemble du menu, analogique 109
vue d'ensemble du menu, numérique 109
Liquide lave-glace, remplissage.............. 387
Liquides, volumes.... 420, 421, 423, 424, 425
Liquides et huiles............. 420, 421, 423, 425
12
LKA - Fonction active d'assistance de
voie.......................................................... 245
Lunette arrière
chauffage électrique........................... 105
M
MA VOITURE........................................... 111
Mémoire de clé........................................ 161
440
Miroir de courtoisie............................ 95, 151
Mode sécurité............................................ 41
déplacement......................................... 43
tentative de démarrage......................... 42
Montre, réglage......................................... 72
Manuel de conduite et d'entretien, label
écologique................................................. 24
Message d'erreur
Driver Alert Control.............................
LKA.....................................................
Régulateur adaptatif de vitesse..........
voir Messages et témoins...................
Messages dans BLIS............................... 268
244
249
218
218
Moteur
démarrer.............................................
désactiver...........................................
Start/Stop...........................................
surchauffe...........................................
276
277
288
313
Nettoyage
ceintures de sécurité..........................
garniture..............................................
Jantes.................................................
lavage de la voiture.............................
Lavage en station automatique..........
407
406
404
403
403
Niveau d'huile bas................................... 369
Niveau de puissance de la direction, voir
Force du volant........................................ 269
O
Œillet de remorquage.............................. 323
Ordinateur de bord.......... 112, 118, 122, 123
tableau de bord analogique................ 114
P
PACOS....................................................... 34
PAP - Aide active au stationnement........ 258
12 Index alphabétique
Pare-brise
chauffage électrique................... 105, 136
Pare-brise athermique............................... 20
Peinture
code couleur....................................... 408
Dommages sur la peinture et réparation...................................................... 407
Phares...................................................... 378
Phares xénon actifs................................... 91
Pile...........................................................
aide au démarrage..............................
entretien..............................................
Symboles sur la batterie.....................
télécommande/PCC...........................
Témoins d'avertissement...................
387
278
387
389
169
389
Plage arrière............................................. 158
Pneu
Caractéristiques.................................. 431
entretien ............................................. 326
Pneus d'hiver...................................... 331
pression...................................... 328, 431
profondeur de sculpture..................... 331
réparation de crevaison...................... 347
Sens de rotation................................. 327
surveillance de la pression des
pneus.......................... 339, 340, 341, 345
témoin d'usure.................................... 328
Pneus d'hiver........................................... 331
points de fixation supérieurs pour sièges enfant.............................................
recommandés.......................................
Système de fixation ISOFIX pour les
sièges enfant........................................
types.....................................................
Pneus utilisables après une crevaison..... 344
Poids
poids en ordre de marche.................. 413
Poids en ordre de marche....................... 413
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage................................................. 414
Poids total................................................ 413
54
46
51
52
Puissance................................................ 416
Polir.......................................................... 404
Position d'entretien.................................. 384
Positions de clé......................................... 78
Pot catalytique......................................... 310
Remorquage....................................... 322
Q
Qualité de l'essence................................ 308
12
Queue Assist............................................ 212
Premier secours....................................... 339
Prendre un rendez-vous pour un entretien
ou une réparation..................................... 362
R
Pression ECO.................................. 328, 431
Radar....................................................... 205
Limitations.................................. 214, 215
Prise électrique........................................ 151
compartiment à bagages.................... 155
Profondeur de sculpture.......................... 331
Programme de service............................. 362
Protection anticorrosion.......................... 406
Protection enfant....................................... 45
catégories de taille pour les protections enfants avec système de fixation
ISOFIX................................................... 51
Ravitaillement.................................. 180, 311
Remplissage....................................... 307
remplissage avec un bidon de
réserve................................................ 311
trappe de réservoir, verrouillage......... 180
trappe de réservoir de carburant........ 305
trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle............................. 306
Recherche de pannes
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 217
441
12 Index alphabétique
Recherche de panne sur les capteurs de
caméra..................................................... 226
Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs........................................................ 104
Revêtement hydrofuge et antipoussière.. 405
Recommandations pour la conduite....... 304
Relais de fusibles..................................... 393
Réfrigérant............................................... 376
Remorquage.................................... 321, 324
crochet de remorquage...................... 323
Rideau roulant électrique pour toit en
verre......................................................... 106
Régénération........................................... 311
Réglage de la portée des phares............... 86
Réglage du volant...................................... 84
Régler la distance temporelle.................. 220
12
Régulateur adaptatif de vitesse...............
changer la fonction du régulateur de
vitesse.................................................
dépassement......................................
désactivation temporaire....................
désactiver...........................................
fonction...............................................
gérer la vitesse....................................
mode veille..........................................
Radar..................................................
Recherche de pannes.........................
régler l'intervalle de temps.................
vue d'ensemble..................................
204
Régulateur de vitesse..............................
désactivation temporaire....................
désactiver...........................................
gérer la vitesse....................................
reprendre la vitesse réglée.................
198
201
203
199
202
214
211
209
211
205
208
209
214
217
209
207
Régulation de la température.................. 135
Réinitialisation des lève-vitres................. 103
442
Remorque................................................ 313
câble................................................... 313
conduite avec une remorque.............. 313
Remplacement d'une roue...................... 333
Réparation provisoire de crevaison.........
contrôle...............................................
gonflage du pneu................................
remplacement des composants.........
version................................................
347
351
352
353
349
Réservoir de carburant
volume................................................ 424
Rétroviseur intérieur................................. 106
antiéblouissement automatique......... 106
Rétroviseurs
Boussole.............................................
chauffage électrique...........................
extérieur..............................................
intérieur...............................................
rabattable électriquement...................
Rideau gonflable.................................. 37, 40
Roue
Chaînes à neige.................................. 331
dépose................................................ 333
Roue de secours................................. 332
Roue de secours.............................. 332, 333
accès.................................................. 333
montage.............................................. 336
Roues et pneus........................................ 332
S
Self Supporting run flat Tires (SST)......... 344
Sellerie cuir, instructions de lavage......... 406
Sens de rotation...................................... 327
107
105
104
106
105
Rétroviseurs extérieurs............................ 104
Rétroviseurs rabattables électriquement. 105
Reverrouillage automatique..................... 175
Sensus....................................................... 77
Serrures à pêne dormant......................... 180
désactivation...................................... 180
désactivation temporaire.................... 181
Siège, voir Assise....................................... 80
Siège à commande électrique................... 81
Siège avant
appuie-tête........................................... 80
12 Index alphabétique
Sièges........................................................ 80
à commande électrique........................ 81
Appuie-tête arrière................................ 82
chauffage électrique........................... 133
rabattement du dossier arrière............. 83
rabattement du dossier avant............... 80
Sièges enfant recommandés
tableau.................................................. 46
Spin control............................................. 188
Stabilisateur de véhicule attelé........ 188, 320
Start/Stop................................................ 288
Fonctionnement et utilisation............. 289
le moteur ne s'arrête pas.................... 291
Statistiques de trajet................................ 123
Substance provoquant allergies et crise
d'asthme.................................................. 127
Surchauffe............................................... 313
Surveillance de la pression des
pneus............................... 339, 340, 341, 345
Activer................................................. 343
désactiver........................................... 343
pneus utilisables après une crevaison
(SST)................................................... 344
pression de gonflage basse............... 344
recommandations............................... 343
Régler................................................. 341
Symboles
Témoins d'avertissement............... 63, 65
Témoins de contrôle................. 63, 65, 67
T
Système
déclenchement..................................... 40
Tapis de sol............................................. 151
Système d'Alerte de Vigilance................. 242
Système d'anticipation de collision. 230, 231
détection des piétons......................... 234
fonction............................................... 231
limitations générales........................... 237
Radar.......................................... 214, 224
utilisation............................................. 234
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique............................... 230
Système de contrôle de la stabilité......... 188
Système de contrôle de la stabilité et de
la traction................................................. 188
Système de coussins gonflables............... 31
témoin d’avertissement........................ 30
Système de qualité de l'air IAQS............. 128
Système de refroidissement.................... 303
surchauffe........................................... 303
Système de télécommande, homologation de type.............................................. 186
Système électrique.................................. 392
Taches..................................................... 406
Télécommande........................ 160, 161, 162
Autonomie.................................. 165, 171
fonctions............................................. 164
lame de clé amovible.................. 168, 169
perte................................................... 160
remplacement de pile......................... 169
Télécommande avec VPC
Autonomie.......................................... 167
12
Témoin d'avertissement
régulateur adaptatif de vitesse........... 205
Système d'anticipation de collision.... 235
système de contrôle de la stabilité et
de la traction....................................... 188
Témoin d'usure........................................ 328
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 29
Témoin de verrouillage ................... 162, 163
Témoins d'avertissement............... 63, 65, 69
Avertissement....................................... 69
coussins gonflables - SRS................... 69
frein de stationnement serré................. 69
l'alternateur ne charge pas................... 69
panne dans le système de freinage...... 69
443
12 Index alphabétique
Pression d'huile faible........................... 69
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée........................................... 29, 69
TSA - stabilisateur de véhicule attelé 188
, 320
Témoins de contrôle...................... 63, 65, 67
12
Témoins et messages
Driver Alert Control............................. 244
LKA..................................................... 249
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 218
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 229, 240
V
Témoins lumineux, PCC.......................... 166
Ventilation................................................ 129
Température
température réelle............................... 126
Verre laminé............................................... 24
Température du moteur élevée................ 313
Tendeur de ceinture de sécurité.......... 29, 40
Toit en verre, rideau roulant électrique.... 106
TPMS - Tyre Pressure Monitoring (surveillance de la pression des pneus)....... 339,
340, 341
444
Véhicule attelé
tangage............................................... 320
Ventilateur
ECC.................................................... 134
ETC..................................................... 134
Verres
laminé / renforcé................................... 24
Verrouillage
déverrouillage............................. 175, 176
verrouillage......................................... 175
verrouillage manuel............................. 176
Traction control........................................ 188
Verrouillage/déverrouillage
hayon.................................................. 178
intérieur............................................... 176
Traitement des messages....................... 111
Verrouillage de marche arrière................. 280
Transmission............................................ 280
Transpondeur............................................ 20
Verrouillage de sécurité
enfants.................................................. 45
Triangle de présignalisation..................... 338
Verrouillage de sécurité enfant................ 182
Trousse de premiers secours.................. 339
Vitres et rétroviseurs................................ 405
Voiture connectée à Internet
prendre un rendez-vous pour un
entretien ou une réparation................ 362
Volant......................................................... 84
Clavier................................................... 84
Réglage du volant................................. 84
Volvo ID..................................................... 21
Volvo Personal Communicator................ 167
Volvo Sensus............................................. 77
VPC - Volvo Personal Communicator
Autonomie.......................................... 167
fonctions............................................. 164
Vue d'ensemble des instruments
voiture à conduite à droite.................... 59
voiture à conduite à gauche................. 56
W
WHIPS
position d'assise................................... 39
protection contre le coup du lapin. 38, 40
siège enfant/coussin rehausseur.......... 39
TP 18354 (French), AT 1446, MY15, Printed in Sweden, Göteborg 2014, Copyright © 2000-2014 Volvo Car Corporation

Manuels associés