▼
Scroll to page 2
of
448
WEB EDITION MANUEL DE CONDUITE ET D'ENTRETIEN CHER UTILISATEUR VOLVO MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement. Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien. Sommaire 01 Introduction Informations propriétaire........................... Lecture du manuel de conduite et d'entretien........................................................ Manuel de conduite et d'entretien numérique dans la voiture.................................. Enregistrement de données...................... Accessoires et équipement optionnel....... Informations sur Internet........................... Volvo ID..................................................... La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement....................................... Manuel de l'utilisateur et environnement.. Verre laminé.............................................. 02 Sécurité 13 13 16 19 20 20 21 Généralités sur la ceinture de sécurité..... Ceinture de sécurité - bouclage............... Ceinture de sécurité - desserrage............ Ceinture de sécurité - grossesse.............. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée........................................................... Tendeur de ceinture de sécurité............... Sécurité - témoin d'avertissement............ Système de coussins gonflables.............. Coussins gonflables côté conducteur...... Coussin gonflable passager..................... Coussin gonflable passager - activation/ désactivation*........................................... Coussin gonflable latéral (SIPS)................ Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège enfant/coussin rehausseur........................ Rideau gonflable (IC)................................. Généralités sur WHIPS (protection whiplash)........................................................ WHIPS - protection enfant........................ WHIPS - position d'assise........................ Déclenchement des systèmes.................. Généralités sur le mode de sécurité......... Mode sécurité - tentative de démarrage.. Mode sécurité - déplacement................... 26 27 28 28 Coussin gonflable pour piéton.................. Coussin gonflable pour piéton - déplacement.......................................................... Coussin gonflable pour piéton - pliage..... Généralités sur la sécurité enfants............ Protection enfant...................................... Protection enfant - placement.................. Protection enfant - ISOFIX........................ ISOFIX - catégories de taille..................... ISOFIX - types de protection enfant......... Protection enfant - points de fixation supérieurs................................................. 01 02 02 2 22 24 24 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 29 29 30 31 32 32 34 36 37 37 38 39 39 40 41 42 43 43 44 44 45 46 50 51 51 52 54 Sommaire 03 Instruments et commandes Instruments et commandes, voiture à conduite à gauche - vue d'ensemble....... Instruments et commandes, voiture à conduite à droite - vue d'ensemble.......... Combiné d'instruments............................. Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble............................................... Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble............................................... Eco Guide et Power guide*....................... Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord.......................................... Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord....................................... Indicateur de température extérieure........ Compteur journalier.................................. Montre....................................................... Combiné d'instruments - licences............ Témoins à l'écran...................................... Volvo Sensus............................................ Positions de clé......................................... Positions de contact - fonctions selon les niveaux...................................................... Sièges avant............................................. Siège avant - à commande électrique...... 56 59 62 Sièges arrière............................................ 82 Volant........................................................ 84 Commutateur d'éclairage......................... 85 Feux de position/de stationnement.......... 87 Δclairage de ville....................................... 88 Détection de tunnel*................................. 88 Feux de croisement/de route.................... 89 Feux de route automatique*..................... 89 Phares Xénon actifs*................................. 91 Feu antibrouillard arrière........................... 92 Feux Stop.................................................. 92 Feux de détresse...................................... 93 Clignotants................................................ 93 Δclairage d'habitacle................................. 94 Durée éclairage sécurité........................... 96 Durée lumière approche........................... 96 Phares - adaptation du faisceau d'éclairage........................................................... 97 Essuie-glace et lave-glace...................... 100 Lève-vitres.............................................. 102 Rétroviseurs - extérieurs......................... 104 Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique....................................................... 105 Rétroviseur - intérieur............................. 106 Toit en verre*........................................... Boussole................................................. Menus - combiné d'instruments............. Vue d'ensemble du menu - Combiné d'instruments analogique....................... Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments numérique........................ Messages................................................ Message - utilisation............................... MY CAR.................................................. Ordinateur de bord................................. Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique.................................... Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique.................................... Ordinateur de bord - informations complémentaires........................................... Ordinateur de bord - statistiques du trajet*........................................................... 03 03 03 62 63 66 67 69 71 72 72 72 73 77 78 78 80 81 106 107 108 109 109 109 111 111 112 114 118 122 123 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3 Sommaire 04 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques........................................................ Température réelle.................................. Capteurs - climat.................................... Qualité de l'air......................................... Qualité de l'air - filtre d'habitacle............ Qualité de l'air - Clean Zone Interior Package (CZIP)*............................................ Qualité de l'air - IAQS*............................ Qualité de l'air - matériau........................ Spécifications du menu - climat............. Distribution de l'air dans l'habitacle........ Climatisation électronique - ECC*.......... Commande électronique de la température - ETC................................................ Sièges avant chauffants*........................ Sièges arrière chauffants*....................... Ventilateur............................................... Réglage automatique.............................. Réglage de la température dans l'habitacle........................................................... Climatisation........................................... Désembuage et dégivrage du pare-brise Distribution de l'air - recirculation........... Distribution de l'air - tableau................... 05 Chargement et rangement 125 126 126 126 127 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*.......................................................... 140 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - démarrage direct.................................. 141 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - désactivation directe............................ 142 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie............................................... 142 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message............................................... 143 Chauffage supplémentaire*.................... 144 Chauffage supplémentaire alimenté au carburant*............................................... 145 Chauffage supplémentaire électrique*.... 145 Compartiments de rangement................ Compartiment de rangement côté conducteur.............................................. Console du tunnel................................... Console de tunnel - accoudoir............... Console de tunnel - allume-cigares et cendrier*.................................................. Boîte à gants........................................... Boîte à gants - réfrigérante..................... Tapis de sol*........................................... Miroir de courtoisie................................. Console de tunnel - prises 12 V.............. Chargement............................................ Chargement - charge longue.................. Charge sur le toit..................................... Œillets de retenue de charge.................. Chargement - dispositif de retenue pour sacs à provisions ................................... Chargement - dispositif de retenue rabattable pour sacs à provisions*......... Prise 12 V - compartiment à bagages.... Filet de chargement................................ Plage arrière............................................ 04 04 05 4 127 128 128 128 129 131 132 133 133 134 135 135 136 136 137 138 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 147 149 149 149 150 150 150 151 151 151 152 153 154 154 154 155 155 156 158 Sommaire 06 Serrures et alarme Télécommande....................................... 160 Télécommande - perte ........................... 160 Télécommande - personnalisation*........ 161 Verrouillage/déverrouillage - indication.. 162 Témoin de verrouillage............................ 163 Télécommande - immobiliseur électronique.......................................................... 163 Immobiliseur commandé à distance avec système de pistage*................................ 164 Télécommande - fonctions..................... 164 Télécommande - portée......................... 165 Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales................................................. 166 Télécommande avec VPC* - portée....... 167 Lame de clé amovible............................. 168 Lame de clé amovible - extraction/insertion.......................................................... 168 Lame de clé amovible - déverrouillage de porte........................................................ 169 Télécommande/VPC - remplacement des piles......................................................... 169 Keyless drive*.......................................... 171 Keyless Drive* - portée........................... 171 Keyless Drive* - manipulation correcte de la télécommande.................................... 172 Keyless Drive* - perturbations dans le fonctionnement de la télécommande..... 172 Keyless Drive* - verrouillage................... 172 Keyless Drive* - déverrouillage............... 173 Keyless Drive* - déverrouillage avec la lame de clé.............................................. 173 Keyless Drive* - paramètres de verrouillage......................................................... 174 Keyless Drive* - emplacement des antennes.......................................................... 174 Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur ........................................................ 175 Verrouillage manuel d'une porte............. 176 Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur......................................................... 176 Fonction aération générale..................... 177 Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants....................................................... 178 Verrouillage/déverrouillage - hayon........ 178 Verrouillage/déverrouillage - trappe de réservoir de carburant............................. 180 Serrures à pêne dormant*....................... 180 Sécurité pour enfants - activation manuelle.................................................. 182 Dispositif de sécurité enfant - activation électrique*............................................... 182 Alarme..................................................... Témoin d'alarme..................................... Alarme - réactivation automatique.......... Alarme - activation automatique............. Alarme - télécommande hors service..... Signaux d'alarme.................................... Niveau d'alarme réduit............................ Homologation de type - système de télécommande.............................................. 06 06 06 183 184 184 185 185 185 186 186 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5 Sommaire 07 Assistance au conducteur Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités..................... 188 Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - utilisation....................... 189 Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - symboles et messages. 190 Informations sur la signalisation routière (RSI)......................................................... 192 Informations sur la signalisation routière (RSI)* - utilisation..................................... 192 Informations sur la signalisation routière (RSI)* - limites.......................................... 194 Limiteur de vitesse*................................. 195 Limiteur de vitesse* - mise en route....... 195 Limiteur de vitesse* - modifier la vitesse 196 Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille*............................ 197 Limiteur de vitesse* - alarme dépassement de la vitesse................................... 198 Limiteur de vitesse* - désactivation........ 198 Régulateur de vitesse*............................ 198 Régulateur de vitesse* - régler la vitesse 199 Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille....................... 201 Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée................................ 202 Régulateur de vitesse* - désactiver........ 203 Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)*............................................ 204 Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement.............................................. 205 Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble............................................. 207 Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la vitesse................................................. 208 Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la distance temporelle............................. 209 Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille........... 209 Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule............................... 211 Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation.................................................... 211 Régulateur adaptatif de vitesse* - assistant dans les embouteillages.................. 212 Régulateur adaptatif de vitesse* - change la fonctionnalité du régulateur de vitesse 214 Radar...................................................... 214 Radar - limites......................................... 215 Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure....................... 217 Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages.................................. 218 Contrôle de la distance*.......................... Alerte de distance* - limites.................... Assistance de voie* - témoins et messages.......................................................... City Safety™........................................... City Safety™ - fonctionnement.............. City Safety™ - utilisation........................ City Safety™ - limites............................. City Safety™ - capteur laser................... City Safety™ - témoins et messages..... Système d'anticipation de collision*....... Anticipation de collision* - fonction........ Anticipation de collision* - détection des cyclistes.................................................. Anticipation de collision* - détection des piétons.................................................... Système d'anticipation de collision* - utilisation..................................................... Anticipation de collision* - limites........... Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra.............. Anticipation de collision* - symboles et messages................................................ Système d'Alerte de Vigilance*............... Driver Alert Control - DAC*..................... 07 07 07 6 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 220 221 222 223 224 224 225 227 229 230 231 232 234 234 237 238 240 242 242 Sommaire Driver Alert Control (DAC)* - utilisation... Driver Alert Control (DAC)* - témoins et messages................................................ Assistant de sortie de voie*.................... Assistant de sortie de voie - fonction..... Assistant de sortie de voie - utilisation... Assistant de sortie de voie - limites........ Assistant de sortie de voie - symboles et messages................................................ Aide au stationnement*........................... Aide au stationnement* - fonction.......... Aide au stationnement* - arrière............. Aide au stationnement* - avant............... Aide au stationnement* - indication d'erreur.......................................................... Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs.................................................. Caméra d'aide au stationnement............ Caméra d'aide au stationnement - réglages.......................................................... Caméra d'aide au stationnement - limites........................................................... Aide active au stationnement (PAP)*...... Aide active au stationnement (PAP)* fonctionnement....................................... 243 244 245 245 247 247 Aide active au stationnement - (PAP)* Utilisation................................................ Aide active au stationnement (PAP)* limites...................................................... Aide active au stationnement (PAP)* témoins et messages.............................. BLIS........................................................ BLIS - utilisation...................................... CTA*........................................................ BLIS et CTA - témoins et messages....... Résistance au volant ajustable............... Homologation de type - système radar.. 260 261 08 Démarrage et conduite de la voiture Blocage éthylométrique*......................... Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation.................................... Blocage éthylométrique* - rangement.... Blocage éthylométrique* - préalablement au démarrage du moteur........................ Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier..................................................... Blocage éthylométrique* - témoins et messages................................................ Démarrage du moteur............................. Arrêt du moteur....................................... Blocage volant........................................ Aide au démarrage.................................. Boîtes de vitesses................................... Boîte de vitesses manuelle..................... Indicateur de rapport*............................. Boîte de vitesses automatique Geartronic*.............................................. Boîte de vitesses automatique Powershift*.............................................. Blocage de sélecteur de vitesses........... Aide au démarrage en côte (HSA)*......... Start/Stop*.............................................. 271 271 272 07 07 08 249 250 250 251 252 253 253 254 257 258 258 259 263 263 264 266 268 269 269 272 274 275 276 277 278 278 279 280 280 281 285 287 288 288 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 7 Sommaire Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation.......................................................... 289 Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas... 291 Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement................................................ 292 Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement.................................... 293 Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle.................................... 294 Start/Stop* - Configuration..................... 294 Start/Stop* - Symboles et messages...... 295 ECO*....................................................... 297 Freins de route........................................ 299 Freins de route - freins antiblocage........ 300 Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques 300 Frein de route - aide au freinage d'urgence...................................................... 301 Frein de stationnement........................... 301 Conduite dans l'eau................................ 302 Surchauffe............................................... 303 Conduite avec hayon ouvert................... 303 Surcharge - batterie de démarrage........ 304 Avant un long trajet................................. 304 Conduite en hiver.................................... 305 Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer........................................... Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle................................. Ravitaillement en carburant.................... Carburant - utilisation............................. Carburant - essence............................... Carburant - diesel................................... Pots catalytiques.................................... Ajout de carburant avec un bidon de secours................................................... Filtre à particules Diesel (FAP)................ Conduite économique en carburant....... Conduite avec une remorque................. Conduite avec une remorque - boîte de vitesses manuelle.................................... Conduite avec une remorque - boîte de vitesses automatique.............................. Dispositif d'attelage................................ Crochet d'attelage amovible* - rangement........................................................ Crochet d'attelage amovible* - spécifications........................................................ Crochet d'attelage amovible* - fixation/ dépose.................................................... Stabilisateur de véhicule attelé - TSA..... 305 306 307 307 308 309 310 Remorquage........................................... 321 Œillet de remorquage............................. 323 Remorquage........................................... 324 08 08 08 8 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 311 311 312 313 314 315 315 316 316 317 320 Sommaire 09 Roues et pneus Pneus - entretien..................................... Pneu - sens de rotation........................... Pneu - témoin d'usure............................ Pneu - pression d'air............................... Dimensions de roues et de jantes........... Pneus - dimensions................................ Pneus - indice de charge........................ Pneu - catégories de vitesses................. Δcrous de roue........................................ Pneus d'hiver.......................................... Roue de secours*.................................... Remplacement d'une roue - sortie de la roue de secours*..................................... Remplacement d'une roue - dépose de la roue..................................................... Remplacement d'une roue - montage de la roue de secours*................................. Triangle de pré-signalisation................... Cric.......................................................... Trousse de premier secours*.................. Surveillance de la pression des pneus*.. Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - généralités.............................. Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - régler (ré-étalonnage)............. 326 327 328 328 329 329 330 330 331 331 332 Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - état.......................................... 341 Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - activer/désactiver................... 343 Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - recommandations................... 343 Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - pneus utilisables après une crevaison*............................................... 344 Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - remédier à une faible pression de pneu................................................... 344 Surveillance de la pression des pneus (TM)*........................................................ 345 Réparation provisoire de crevaison*....... 347 Kit de réparation provisoire de crevaison* - emplacement........................................ 347 Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble.................................... 349 Kit de réparation provisoire de crevaison* - utilisation.............................................. 349 Réparation provisoire de crevaison* contrôle................................................... 351 Gonflage de pneu avec un kit de réparation provisoire de crevaison.*.................. 352 Réparation provisoire de crevaison* replacement des composants................ 353 Kit de réparation provisoire de crevaison* - liquide d'étanchéité.............................. 354 Homologation de type - surveillance de la pression des pneus (TPMS)................ 355 09 09 09 333 333 336 338 338 339 339 340 341 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 9 Sommaire 10 Entretien courant de la voiture et service Programme d'entretien Volvo................. Prendre un rendez-vous pour un entretien ou une réparation*............................ Levage de la voiture................................ Capot moteur - ouvrir et fermer.............. Compartiment moteur - vue d'ensemble Compartiment moteur - contrôle............ Huile moteur - généralités....................... Huile moteur - contrôle et remplissage... Liquide de refroidissement - niveau........ Liquide de frein et d'embrayage - niveau Climatisation - recherche de pannes et réparation................................................ Remplacement d'ampoule - généralités. Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant.................. Remplacement d'ampoule - phares....... Changement d'ampoule - cache des ampoules de feux de route/croisement.. Remplacement d'ampoule - feux de croisement.................................................... Remplacement d'ampoule - feux de route........................................................ 362 362 365 367 367 369 369 370 375 376 Remplacement d'ampoule - feux de route supplémentaires............................ Remplacement d'ampoules - clignotants avant....................................................... Remplacement d'ampoule - feux de position/stationnement avant................. Remplacement d'ampoule - éclairage de ville.......................................................... Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière................ Remplacement d'ampoule - clignotants arrière, feux stop et feu de recul............. Remplacement d'ampoule - feu antibrouillard arrière...................................... Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie................................. Ampoules - caractéristiques .................. Essuie-glace et essuie-phare.................. Liquide lave-glace - appoint................... Batterie de démarrage - généralités....... Batterie - témoins................................... Batterie de démarrage - remplacement.. Batterie - Start/Stop................................ Système électrique................................. Fusibles - généralités.............................. Fusibles - dans le compartiment moteur 380 381 Fusibles - sous la boîte à gants.............. Fusibles - sous le siège avant droit........ Station de lavage.................................... Polissage et cirage.................................. Revêtement hydrofuge et antipoussière. Protection anticorrosion.......................... Nettoyage de l'intérieur........................... Dommages sur la peinture...................... 10 10 10 10 376 377 378 378 379 380 380 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 381 381 382 382 383 383 384 384 387 387 389 390 390 392 392 394 398 401 403 404 405 406 406 407 Sommaire 11 Caractéristiques Désignations de type.............................. Cotes....................................................... Poids....................................................... Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage................................................ Caractéristiques du moteur.................... Huile moteur - conditions de conduite difficiles................................................... Huile moteur - qualité et volume............. Liquide de refroidissement - qualité et volume.................................................... Huile moteur - qualité et volume............. Liquide de frein - qualité et volume........ Liquide de lave-glace - qualité et volume Réservoir de carburant (volume)............. Climatisation, liquide - volume et qualité Consommation de carburant et émissions de CO2.......................................... Pneus - Pressions de pneus admises..... 12 Index alphabétique 410 412 413 Index alphabétique................................. 434 11 12 414 416 417 418 420 421 423 423 424 425 427 431 11 INTRODUCTION 01 Introduction Informations propriétaire Votre voiture est équipée d'un écran où vous pourrez lire des informations sur le fonctionnement de votre voiture1. Pour les voitures offrant les informations à l'écran, le Manuel de conduite et d'entretien imprimé est un complément qui contient des informations importantes, les mises à jour les plus récentes ainsi que les instructions utiles et faciles à consulter lorsqu'elles ne sont pas accessibles sur l'écran. La modification de la langue peut entraîner une divergence en rapport avec les législations et réglementations régionales et nationales en vigueur. IMPORTANT Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du respect de la loi en vigueur et du code de la route. Il est également important d'entretenir et de manipuler la voiture conformément aux recommandations de Volvo fournies dans les informations destinées au propriétaire. Si les informations présentées à l'écran et dans le manuel sont différentes, ces sont toujours celles imprimées qui prévalent. Lecture du manuel de conduite et d'entretien Le manuel de conduite et d'entretien dans des unités mobiles 01 La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. La lecture du manuel de conduite et d'entretien vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel de conduite et d'entretien. Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations contenues dans le manuel de conduite et d'entretien ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. © Volvo Car Corporation NOTE Vous pouvez télécharger le manuel de conduite et d'entretien sous la forme d'une application mobile (pour certains modèles de voiture et appareils mobiles), référezvous à www.volvocars.com. L'application mobile contient aussi des vidéos et offre la possibilité de recherche dans le manuel ainsi qu'une navigation simple dans les différents chapitres. Options/accessoires Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque*. En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements 1 Concerne certains modèles. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 13 01 Introduction 01 || optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire). Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un réparateur Volvo agréé. Textes particuliers ATTENTION Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles. IMPORTANT Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel. NOTE Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails. Note de bas de page Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme 14 d'une note de bas de page. Ces informations sont un ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres. Risque de blessure Messages texte La voiture est équipée d'écran pour afficher les menus et les messages. Dans le manuel de conduite et d'entretien, l'apparence de ces textes est différente de celle des textes ordinaires. Exemple de textes de menu et de messages : Média, Envoi de la position. Autocollants Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants. G031590 Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré. 01 Introduction Risque de dommages matériels Informations Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour une procédure pas-à-pas, chaque étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. 01 Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Des symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond d'avertissement et fond de message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si l'avertissement est ignoré. Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre mutuel n'est pas pertinent. G031593 G031592 Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond de message noir. NOTE Les autocollants présentés dans le manuel d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement. Listes de positions Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet. Listes de points Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Listes de procédures Exemple : Les procédures, impliquant des mesures dans un certain ordre sont numérotées dans le manuel de conduite et d'entretien. • • Liquide de refroidissement Huile moteur }} 15 01 Introduction 01 || Informations associées L'information connexe renvoie à d'autres articles d'information approchante. Illustrations Les illustrations de ce manuel sont parfois schématiques et peut différer de l'apparence de la voiture en fonction du niveau d'équipement et du marché. Manuel de conduite et d'entretien numérique dans la voiture Vous pouvez consulter le manuel de conduite et d'entretien sur l'écran de la voiture2. Vous pouvez effectuer des recherches et la navigation entre les chapitres est aisée. À suivre }} Ce symbole est placé en bas à droite Pour ouvrir le manuel de conduite et d'entretien numérique, appuyez sur le bouton MY CAR de la console centrale, appuyez sur OK/ MENU et sélectionnez Manuel de conduite et d'entretien. Suite de la page précédente || Ce symbole est placé en haut à gauche Pour la navigation de base, référez-vous à Utilisation du système. Vous trouverez une description plus détaillée ci-dessous. lorsque l'article continue sur la page suivante. lorsque l'article est la suite de la page précédente. • • Informations sur Internet (p. 20) 16 Concerne certains modèles. trouver un article. • Catégories - Tous les articles classés par catégories. • Favoris - Accès rapide aux articles favoris. • Quick Guide - Une sélection d'articles au sujet des fonctions courantes. Sélectionnez le symbole d'informations dans le coin inférieur droit afin d'afficher les renseignements concernant le Manuel de conduite et d'entretien numérique. Le manuel de conduite et d'entretien numérique n'est pas disponible pendant la conduite. Page d'accueil du manuel de conduite et d'entretien. 2 • Recherche - Fonction de recherche pour NOTE Informations associées Manuel de l'utilisateur et environnement (p. 24) Vous disposez de quatre méthodes pour trouver des informations dans le manuel de conduite et d'entretien numérique : 01 Introduction Rechercher Recherche à l'aide du cadran alphanumérique. Liste des caractères. Changement de mode de saisie (voir le tableau suivant). Utilisez le cadran alphanumérique pour écrire un mot à chercher, "ceinture de sécurité" par exemple. 3. Pour passer en mode de saisie de chiffres ou de caractères spéciaux ou pour effectuer une recherche, tournez TUNE jusqu'à l'une des options (voir tableau suivant) dans la liste pour le changement de mode de saisie (2) et appuyez sur OK/ MENU. 123/A BC Alternez entre lettres et chiffres avec OK/MENU. PLUS Passez aux caractères spéciaux avec OK/MENU. OK Effectuer une recherche. Tournez le bouton TUNE pour choisir un résultat et appuyez sur OK/ MENU pour afficher l'article correspondant. a|A ||} Pour alterner entre les majuscules et les minuscules avec OK/ MENU. 01 Pour passer du cadran alphanumérique au champ de recherche. Déplacez le curseur avec TUNE. Utilisez EXIT pour corriger une erreur. Pour revenir au cadran alphanumérique, appuyez sur OK/MENU. Veuillez noter que vous pouvez utiliser les touches alphanumériques du panneau de commande pour modifier le contenu du champ de recherche. 1. Tournez TUNE jusqu'à la lettre souhaitée, appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de la console centrale. 2. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de suite. }} 17 01 Introduction 01 || Écrire avec le clavier numérique Catégories Les articles dans le manuel de conduite et d'entretien sont structurés selon des catégories principales et des sous-catégories. Un même article peut être présent dans plusieurs catégories pour permettre de le trouver plus facilement. Tournez TUNE pour naviguer dans le Quick Guide et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir un article. Appuyez sur EXIT pour revenir à la vue précédente. Naviguer dans un article Tournez TUNE pour naviguer dans la structure de catégories et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir une catégorie ( ) ou un article ( ). Appuyez sur EXIT pour revenir à la vue précédente. Clavier numérique Il est également possible de saisir des caractères à l'aide des boutons de la console centrale 0-9, * et #. Par exemple, si vous appuyez sur 9, un bâtonnet apparaît avec tous les caractères3 sous ce bouton : W, x, y, z et 9, par exemple. Des pressions rapides sur ce bouton provoquent le déplacement du curseur d'un caractère à l'autre. • Arrêtez le curseur sur le caractère souhaité pour le sélectionner. Le caractère apparaît sur la barre de saisie. • Supprimez/annulez avec EXIT. Pour saisir un chiffre, maintenez le bouton correspondant enfoncé. 3 18 Favoris Vous trouverez ici les articles mémorisés comme favoris. Pour sélectionner un article comme favori, consultez la section "Naviguer dans un article" ci-dessous. Tournez TUNE pour naviguer dans la liste des favoris et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir un article. Appuyez sur EXIT pour revenir à la vue précédente. Quick Guide Vous trouverez ici une sélection d'articles qui vous permettrons de vous familiariser avec les fonctions les plus courantes de la voiture. Vous pouvez également accéder aux articles par catégories, mais ils sont rassemblés ici pour un accès rapide. Les caractères sur chaque bouton peuvent varier selon le marché/pays/langue. Accueil - permet de revenir à la page d'accueil du manuel de conduite et d'entretien. Favoris - permet d'ajouter/supprimer un article parmi les favoris. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton FAV de la console centrale pour ajouter/supprimer un article parmi les favoris. Lien sélectionné - permet d'ouvrir un article via un lien. Textes particuliers - si un article contient un avertissement, un texte important ou 01 Introduction une remarque, le symbole correspondant et la quantité de ces textes apparaissant dans l'article sont affichés. Tournez TUNE pour naviguer parmi les liens ou pour faire défiler un article. Lorsque vous avez atteint le début ou la fin d'un article, vous pouvez afficher les options "Accueil" et "Favoris" en continuant le défilement vers le haut/bas. Appuyez alors sur OK/MENU pour activer l'option/lien sélectionné. Appuyez sur EXIT pour revenir à la vue précédente. Informations associées • Informations sur Internet (p. 20) Enregistrement de données Certaines informations concernant le fonctionnement et les fonctionnalités du véhicule et les incidents éventuels sont enregistrés dans la voiture. Votre véhicule contient des ordinateurs dont le rôle est de surveiller en permanence le fonctionnement et les fonctions du véhicule. Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite ordinaire si un problème est détecté. En outre, des informations sont enregistrées en cas d'accident ou de collision. Une partie des informations enregistrées est nécessaire à nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et résoudre les problèmes qui sont apparus dans le véhicule et pour que Volvo puisse respecter les législations. Ces informations sont ensuite utilisées à des fins d'études par Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la sécurité puisque ces informations peuvent contribuer à une meilleure compréhension des conditions causant des accidents et des blessures. Ces informations contiennent des données à propos du statut et des fonctions de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les systèmes du moteur, de la régulation du papillon des gaz, de la direction et du freinage. Ces informations peuvent aussi contenir des données concernant le style de conduite du conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation des pédales de frein et d'accélérateur, l'angle de braquage et l'utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers. Pour des raisons évidentes, cette information peut être enregistrée dans les ordinateurs du véhicule pendant un certain temps mais aussi après une collision ou un accident. Cette information peut être conservée par Volvo tant qu'elle peut contribuer à développer et améliorer la sécurité et la qualité et tant que la législation le requiert. 01 Volvo ne communiquera pas les informations mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture. Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme ayant légalement le droit de consultation de telles informations. Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du véhicule, un équipement spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité et selon les législations en vigueur. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo agréé. 19 01 Introduction 01 Accessoires et équipement optionnel Informations sur Internet Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires et d'équipements auxiliaires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Volvo recommande de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ou un équipement auxiliaire ayant un impact sur le système électrique. Grâce à un Volvo ID personnel , vous pouvez vous connecter sur My Volvo web, une page personnelle pour vous et votre voiture. Champ sans pellicule IR. Pare-brise athermique* Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique du soleil dans l'habitacle. Le fonctionnement et les performances d'un appareil électronique (transpondeur par exemple) peuvent être perturbés s'il est placé derrière une surface de verre pourvue d'une pellicule athermique. Cote A 65 mm B 150 mm C 125 mm Pour un fonctionnement optimal de l'appareil électronique, celui-ci doit être placé sur la partie du pare-brise qui n'est pas munie de la pellicule athermique (champ indiqué sur l'illustration). 20 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Code barres QR Pour lire le code barres QR, vous devez utiliser un lecteur spécial disponible sous la forme d'applications pour la plupart des téléphones mobiles. Vous pouvez télécharger un lecteur de codes barres QR dans par ex. l'App Store, Windows Phone ou Google Play. 01 Introduction Volvo ID Volvo ID est votre identifiant personnel qui vous donne accès à divers services4. Exemples de services : • My Volvo - votre page internet personnelle, pour vous et votre voiture. • Avec une voiture connectée à Internet*, certains services et fonctions requièrent l'enregistrement de votre voiture sous votre Volvo ID personnel pour que vous puissiez par exemple envoyer une adresse d'une carte sur Internet directement à la voiture. • Volvo On Call, VOC* - Le Volvo ID est utilisé pour se connecter à l'application mobile Volvo On Call. instructions que vous recevrez automatiquement par courriel pour valider l'enregistrement. Vous pouvez créer un Volvo ID par le biais des services suivants : • Page My Volvo - Indiquez votre adresse de courriel et suivez les instructions. • Avec une voiture connectée à Internet* Indiquez votre adresse de courriel dans l'application qui requiert un Volvo ID et suivez les instructions. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton de connexion de la console centrale puis sélectionnez Applications Paramètres et suivez les instructions. • Volvo On Call, VOC* - Téléchargez la version la plus récente de l'application VOC. Choisissez de créer un Volvo ID sur la page d'accueil, indiquez l'adresse de courriel et suivez les instructions. Avantages offerts par Volvo ID • • Un identifiant et un mot de passe qui permet d'accéder à des services en ligne (un seul nom d'utilisateur et un seul mot de passe à mémoriser). 01 Informations associées • Informations sur Internet (p. 20) Lorsque vous modifier l'identifiant/mot de passe pour un service (VOC par exemple), la modification sera automatiquement appliquée aux autres services (My Volvo par exemple) Créer Volvo ID Pour créer un Volvo ID, vous devez indiquer une adresse de courriel. Suivez ensuite les 4 La disponibilité des services varie avec le temps, le niveau d'équipement de la voiture et le marché. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 21 01 Introduction 01 La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients partagent notre souci à l'égard de l'environnement. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres unités. Nous exigeons également de nos partenaires qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement. 22 Consommation de carburant Système antipollution efficace Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes. En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement. Un air pur dans l'habitacle Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air. 01 Introduction Un système de qualité de l'air sophistiqué, IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur. Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple. La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon. Intérieur L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement. liers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement. Préservez l'environnement Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils : • Δvitez de laisser le moteur tourner au ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée. Respectez la législation locale en vigueur. • Conduisez de façon économique, anticipez. • Suivez les indications du manuel de conduite et d'entretien pour l'entretien et la maintenance. Respectez les intervalles recommandés dans le carnet d'entretien et de garantie. • Les ateliers Volvo agréés et l'environnement En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre système. Volvo pose des conditions particulières pour la conception de nos ate- • • Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur*, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions. Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air. Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par exemple. Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 01 La prise en compte de ces conseils permet d'économiser votre argent et les ressources naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie de la voiture. Pour obtenir plus d'informations et de conseils, référez-vous à Eco Guide (p. 66), Conduite économique en carburant (p. 312) et Consommation de carburant (p. 427). Recyclage Un point important dans la contribution de Volvo pour l'environnement est l'effort apporté pour le recyclage de la voiture. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact avec un réparateur agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/ certifié. Informations associées • Manuel de l'utilisateur et environnement (p. 24) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 23 01 Introduction 01 Manuel de l'utilisateur et environnement La pâte à papier utilisée pour la production de la publication de ce manuel de l'utilisateur provient de forêts certifiées FSC® ou d'autres sources contrôlées. Le symbole Forest Stewardship Council® indique que la pâte à papier utilisée pour la production de la publication de ce manuel de l'utilisateur provient de forêts certifiées FSC® ou d'autres sources contrôlées. Verre laminé Verre laminé Le verre est renforcé, ce qui offre une meilleure protection antivol et une meilleure isolation sonore dans l'habitacle. Le pare-brise et les autres vitres* sont en verre laminé. Informations associées • 24 La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 22) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. SΔCURITΔ 02 Sécurité Généralités sur la ceinture de sécurité 02 Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité durant le trajet. Ne pas oublier • N'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité. • La ceinture de sécurité ne doit pas être nouée ou vrillée. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Si une ceinture de sécurité a été soumise à une force importante, lors d’une collision par exemple, la ceinture de sécurité entière doit être remplacée. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée à la même place que la ceinture de sécurité d'origine. ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable pourra être altérée en cas de collision. ATTENTION Déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale vers le haut sur l'épaule. La sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen (pas sur le ventre). Pour une protection maximale la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale. Un rappel lumineux (p. 29) et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 27) leur ceinture de sécurité à le faire. 26 Chaque ceinture de sécurité est prévue pour une seule personne. Informations associées • • Ceinture de sécurité - grossesse (p. 28) • Tendeur de ceinture de sécurité (p. 29) Ceinture de sécurité - desserrage (p. 28) 02 Sécurité Ceinture de sécurité - bouclage Ne pas oublier Bouclez la ceinture de sécurité (p. 26) avant de démarrer. L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants : Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée. • • • si vous tirez trop rapidement sur la ceinture 02 en cas de freinage ou d'accélération si la voiture est fortement inclinée. Informations associées Ceinture de sécurité mal placée. La ceinture doit se trouver sur l'épaule. • • Ceinture de sécurité - grossesse (p. 28) • • Tendeur de ceinture de sécurité (p. 29) Ceinture de sécurité - desserrage (p. 28) Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 29) Ceinture de sécurité correctement placée. Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité. Appuyez sur le bouton et modifiez la hauteur de la ceinture de sécurité. Placez la ceinture de sécurité aussi haut que possible sans qu'elle ne frotte sur la gorge. Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage de la place centrale n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle elle est destinée. 27 02 Sécurité 02 Ceinture de sécurité - desserrage Ceinture de sécurité - grossesse Les ceintures de sécurité (p. 26) sont enlevées une fois la voiture immobilisée. La ceinture de sécurité (p. 26) doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement. Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. Informations associées Ceinture de sécurité - bouclage (p. 27) Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 29) G020998 • • La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre les seins et sur le côté du ventre. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée. A mesure du déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège (p. 80) et le volant (p. 84) de manière à avoir un parfait contrôle de la voiture (le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il convient de régler pour 28 obtenir la distance maximale entre le ventre et volant. Informations associées • • Ceinture de sécurité - bouclage (p. 27) Ceinture de sécurité - desserrage (p. 28) 02 Sécurité Témoin de ceinture de sécurité non bouclée ments lors de l'utilisation des ceintures de sécurité ou si l'une des portes arrière a été ouverte. Le message est automatiquement validé après environ 30 secondes de conduite ou par une pression sur le bouton OK du levier de clignotants (p. 108). Si un occupant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, le message ne peut être validé que manuellement, en appuyant sur le bouton OK du levier de clignotants. Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 27) leur ceinture de sécurité à le faire. • Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments (p. 62). Les sièges enfant ne sont pas pris en compte par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée. Tendeur de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité (p. 26) des côtés conducteur et passager ainsi que celles des places extérieures arrière sont équipées de tendeurs. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement. ATTENTION N'attachez jamais la ceinture de sécurité du passager dans la boucle du côté conducteur. Attachez toujours la ceinture de sécurité du bon côté. N'endommagez jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la boucle. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves. Rappeler que l'une des ceintures de sécurité de la banquette arrière a été détachée pendant un trajet. Le rappel se manifeste par un message dans le combiné d'instruments avec un signal sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton OK. L'écran d'information du combiné d'instruments affiche quelles ceintures sont utilisées. Ces informations sont toujours disponibles. 02 Informations associées • Généralités sur la ceinture de sécurité (p. 26) Banquette arrière Le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée de la banquette arrière assure deux fonctions partielles : • Indiquer les ceintures de sécurité (p. 26) utilisées sur la banquette arrière. Un message apparaît sur le combiné d'instru- 29 02 Sécurité Sécurité - témoin d'avertissement 02 prendre contact avec un atelier Volvo agréé au plus vite. Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de pannes ou si un système a été activé. Dans les cas où cela est nécessaire, le témoin d'avertissement est accompagné d'un message sur l'écran d'information du combiné d'instruments (p. 62). ATTENTION Si le témoin d'avertissement des coussins gonflables reste allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que les coussins gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du système de coussins gonflables, du système de ceintures de sécurité, du système IC ou une autre panne dans le système. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé. Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin d'avertissement pour le système d'airbag dans le combiné d'instruments numérique. Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin d'avertissement pour système d'airbag (p. 31) dans le combiné d'instruments analogique. 30 Le témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments lorsque la télécommande est en position de contact II (p. 78). Une recherche de pannes a lieu à chaque fois que le contact est mis. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si le système de coussins gonflables ne présente pas de panne. Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de pannes ou si un système a été activé. Dans les cas où cela est nécessaire, le témoin d'avertissement est accompagné d'un message à l'écran. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et Airbag SRS Entretien requis ou Airbag SRS Entretien urgent apparaît sur l'écran d'informations. Volvo recommande de Informations associées • Généralités sur le mode de sécurité (p. 41) 02 Sécurité Système de coussins gonflables G018665 En cas de collision frontale, le système de coussins gonflables protège la tête, le visage et la poitrine du conducteur et du passager. Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec conduite à gauche. Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt). Ces derniers deviennent alors chauds. Le coussin gonflable amortit les chocs pour les occupants du véhicule au moment de la collision. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes. Informations associées • • • Coussins gonflables côté conducteur (p. 32) Coussin gonflable passager (p. 32) Sécurité - témoin d'avertissement (p. 30) 02 ATTENTION Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures. NOTE G018666 Les capteurs réagissent différemment en fonction des circonstances de la collision et de l'utilisation de ceintures de sécurité. Concerne toutes les positions de ceinture sauf pour la place centrale arrière. Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec conduite à droite. Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Les capteurs détectent les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis et la mesure est adaptée pour déclencher un ou plusieurs coussins gonflables. 31 02 Sécurité Coussins gonflables côté conducteur 02 ATTENTION En complément des ceintures de sécurité (p. 26) la voiture est équipée de deux coussins gonflables (p. 31) du côté conducteur. Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité des coussins gonflables pourra être altérée en cas de collision. Un des coussins gonflables est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription AIRBAG. Coussin gonflable passager En complément des ceintures de sécurité (p. 26) la voiture est équipée d'un coussin gonflable (p. 31) du côté passager. Le coussin gonflable est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription AIRBAG. Informations associées • Coussin gonflable côté conducteur dans une voiture avec conduite à gauche. L'autre coussin gonflable (à hauteur du genou) est monté dans la partie inférieure du tableau de bord du côté conducteur. Le panneau porte l'inscription AIRBAG. 32 Coussin gonflable passager (p. 32) Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à gauche. 02 Sécurité ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable pourra être altérée en cas de collision. Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à droite. L'autocollant d'avertissement de coussin gonflable passager se trouve à deux emplacements dans la voiture : Alternative 2 : placement de l'autocollant de coussin gonflable sur le montant de porte du côté passager L'autocollant est visible en ouvrant la porte passager. ATTENTION Ne placez jamais une protection pour enfant tourné vers l'arrière sur un siège dont le coussin gonflable n'a pas été désactivé. Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou la mort de l'enfant. 02 Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi droit que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées. ATTENTION Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin passager. Alternative 1 : placement de l'autocollant de coussin gonflable sur le pare-soleil du côté passager }} 33 02 Sécurité || ATTENTION Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. 02 Ne laissez jamais personne debout ou assis devant le siège passager. Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. Commutateur - PACOS* Le coussin gonflable du côté passager peut être désactivé (p. 34) si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Coussin gonflable passager activation/désactivation* Le coussin gonflable du siège avant côté passager (p. 32) peut être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Commutateur - PACOS Le commutateur du coussin gonflable (Airbag) de la place passager (PACOS) est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte. Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Utilisez la lame lame de clé (p. 168) de la télécommande pour modifier la position. ATTENTION 34 • Coussins gonflables côté conducteur (p. 32) • Protection enfant (p. 46) Le coussin gonflable est désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir. ATTENTION Coussin gonflable (airbag) activé (place passager) : Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm. Coussin gonflable (airbag) désactivé (place passager) : Si la voiture est équipée d'un airbag du côté passager avant mais pas d'un commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), l'airbag est activé en permanence. Informations associées un passager d'une taille supérieure à 140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant dans un siège enfant ou sur un coussin rehausseur. Les personnes dont la taille est supérieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est désactivé. Emplacement du commutateur de coussin gonflable. Le coussin gonflable est activé. Lorsque le commutateur est dans cette position, * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. 02 Sécurité NOTE Lorsque la télécommande est mise en position de contact II (p. 78) , le témoin d'avertissement (p. 30) de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments pendant environ 6 secondes. L'indication sur le plafonnier s'allume alors et indique le statut du coussin gonflable (airbag) de la place passager. ATTENTION ATTENTION Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège avant si le coussin gonflable est est allumé sur activé et si le témoin la console de plafonnier. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. Ne laissez personne s'asseoir dans le siège passager si le message de la console de plafonnier indique que le coussin gonflable (airbag) (SRS) est désactivé en même temps que le témoin d'avertissement (p. 30) de coussins gonflables dans le combiné d'instruments est allumé. Ceci indique une panne grave. Contactez immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. 02 ATTENTION Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. Informations associées • Indication de coussin gonflable pour passager avant activé. Un message texte et un témoin d'avertissement sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable du côté passager avant est activé (voir illustration précédente). Protection enfant (p. 46) Indication de coussin gonflable pour passager avant désactivé. Un message texte et un témoin sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable du côté passager avant est désactivé (voir illustration précédente). 35 02 Sécurité Coussin gonflable latéral (SIPS) 02 En cas de collision latérale, le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et du côté passager, protègent la cage thoracique et les hanches et sont des éléments importants du système SIPS. flable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du côté de la collision. ATTENTION Place conducteur, voiture avec conduite à gauche. Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de l'impact. Le coussin gon- 36 • Volvo recommande de confier cette réparation uniquement à un atelier Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables SIPS peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures. • Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de porte. En effet, cet espace peut être nécessaire au bon déploiement du coussin gonflable latéral. • Volvo recommande de n'utiliser que des housses homologuées par Volvo. Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux peut être perturbé. • Le coussin gonflable latéral est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Informations associées • Place passager, voiture avec conduite à gauche. • • • Coussins gonflables côté conducteur (p. 32) Coussin gonflable passager (p. 32) Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège enfant/coussin rehausseur (p. 37) Rideau gonflable (IC) (p. 37) 02 Sécurité Coussin gonflable latéral (SIPS) siège enfant/coussin rehausseur Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs (p. 36). Rideau gonflable (IC) ATTENTION Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision. Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets lourds aux poignées du toit. Le crochet n'est destiné qu'à des vêtements légers (et non à des objets durs comme des parapluies par exemple). Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon, dans les montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo d'origine homologuées à ces endroits précis. Un Siège enfant/coussin rehausseur (p. 46) peut être placé sur le siège avant à condition que la voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé (p. 34) du côté passager. Informations associées • • 02 Coussin gonflable passager (p. 32) Généralités sur la sécurité enfants (p. 45) ATTENTION La voiture ne doit pas être chargée à plus de 50 mm sous le bord supérieur de la vitre de porte. Sinon, l'effet de protection du rideau gonflable caché dans le plafond de la voiture disparaît. Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) est un composant Système SIPS (p. 36). Le rideau gonflable est dissimulé dans le ciel de toit des deux côtés de la voiture, il protège les occupants des places extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. ATTENTION Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Informations associées • Généralités sur la ceinture de sécurité (p. 26) • • Système de coussins gonflables (p. 31) Coussin gonflable latéral (SIPS) (p. 36) 37 02 Sécurité Généralités sur WHIPS (protection whiplash) 02 ATTENTION Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Le WHIPS (Whiplash Protection System) est une protection contre les blessures causées par le coup du lapin. Le système est constitué de dossiers absorbeurs d'énergie et d' appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. Propriétés du siège Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Informations associées • • • Le système WHIPS est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule. 38 WHIPS - protection enfant (p. 39) WHIPS - position d'assise (p. 39) Généralités sur la ceinture de sécurité (p. 26) 02 Sécurité WHIPS - protection enfant WHIPS - position d'assise Le système WHIPS (p. 38) n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Afin d'assurer la meilleure protection possible du système WHIPS (p. 38), le conducteur et le passager doivent adopter une position d'assise correcte et veiller à ne pas gêner le fonctionnement du système. Un Siège enfant/coussin rehausseur (p. 46) peut être placé sur le siège avant à condition que la voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé (p. 34) du côté passager. Informations associées • Généralités sur la sécurité enfants (p. 45) ATTENTION Δvitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise de la banquette arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS. 02 Position d'assise Réglez correctement le siège avant (p. 80) avant de prendre la route. Le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête. Fonctionnement Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS. ATTENTION Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière les sièges conducteur et passager qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS. Si l'un des dossiers de la banquette arrière est abaissé, le siège avant correspondant doit être déplacé vers l'avant pour ne pas entrer en contact avec l'appui-tête abaissé. }} 39 02 Sécurité ATTENTION 02 Si le siège a été soumis à une très forte contrainte, lors d'une collision par l'arrière par exemple, le système WHIPS doit être vérifié. Volvo recommande de confier l'inspection à un atelier Volvo agréé. Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir été endommagé. Volvo recommande de faire contrôler le système par un atelier Volvo agréé, même après une collision arrière légère. Déclenchement des systèmes En cas de collision, les différents systèmes de sécurité Volvo concourent à réduire le risque de blessures. Système Est activé Tendeur de ceinture de sécurité (p. 29) siège avant En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière et/ou de retournement Tendeur de ceinture de sécurité (p. 29) siège arrière.A En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou de retournement Coussins gonflables En cas de collision frontaleB (Coussin gonflable volant/genou (p. 32) et Coussin gonflable passager (p. 32)) Coussins gonflables latéraux SIPS (p. 36) 40 Système Est activé Rideau gonflable (IC) (p. 37) En cas de collision latérale et/ou de retournement et/ou lors de certaines collisions frontalesB Protection contre le coup du lapin WHIPS (p. 38) En cas de collision par l'arrière A B La place centrale arrière n'est pas équipée d'un tendeur de ceinture de sécurité. La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité. Si les coussins gonflables (p. 31) se sont déployés, voici ce que nous vous recommandons : • Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés. • Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes de sécurité de la voiture à un atelier Volvo agréé. • Consultez toujours un médecin. En cas de collision latéraleB 02 Sécurité NOTE L'activation des coussins gonflables et de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule fois lors d'une collision ATTENTION Généralités sur le mode de sécurité Le mode sécurité est une protection qui prend effet lorsque l'accident peut avoir endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de sécurité ou le système de freinage. Le module de commande du système de coussins gonflables est situé dans la console centrale. Si la console centrale a été inondée, débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Triangle de pré-signalisation sur le combiné d'instruments numérique. ATTENTION Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D'autres systèmes pourraient être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériau du coussin gonflable avec la peau. 02 Triangle de pré-signalisation sur le combiné d'instruments analogique. Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte Mode Sécurité Voir manuel peut apparaître sur l'écran d'information du combiné d'instruments (p. 62). Cela signifie que les fonctions de la voiture ont été réduites. ATTENTION Ne tentez jamais de réparer la voiture vous-même ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode Sécurité Voir manuel a été affiché. }} 41 02 Sécurité || Informations associées 02 • Mode sécurité - tentative de démarrage (p. 42) • Mode sécurité - déplacement (p. 43) Mode sécurité - tentative de démarrage ATTENTION Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le message Mode Sécurité Voir manuel est affiché. Quittez immédiatement la voiture. Si la voiture est en mode sécurité (p. 41), vous pouvez tenter de démarrer si tout semble normal et après avoir contrôlé qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant. ATTENTION Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit être transportée. Volvo recommande de faire transporter la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture. Sortez la télécommande et ouvrez la porte conducteur. Si un message apparaît indiquant que le contact est mis, appuyez sur le bouton de démarrage. Fermez la porte et remettez la télécommande. L'électronique du véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite de démarrer le véhicule. Si le message Mode Sécurité Voir manuel est toujours affiché à l'écran, ne conduisez pas la voiture et ne la remorquez pas non plus. Faites appel (p. 324) à un dépanneur. Des dommages cachés peuvent rendre la voiture impossible à manœuvrer, même si la voiture semble apte à être conduite. 42 Informations associées • Mode sécurité - déplacement (p. 43) 02 Sécurité Mode sécurité - déplacement Coussin gonflable pour piéton Si Normal mode s'affiche une fois que le Mode Sécurité Voir manuel a été réinitialisé après une tentative de démarrage (p. 42), vous pouvez déplacer la voiture prudemment et la garer en lieu sûr. Le coussin gonflable pour piétons (Pedestrian Airbag) permet, dans certaines collisions frontales, de réduire le choc du piéton contre la voiture. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire. 02 En cas d'activation du coussin gonflable (Pedestrian Airbag) Informations associées • NOTE Des signaux similaires à une collision avec un piéton émis des éléments alentours (circulation) peuvent être envoyés aux capteurs. En cas de collision avec un tel élément, le système pourra s'activer. Généralités sur le mode de sécurité (p. 41) • la partie arrière du capot moteur est soulevée et bloquée dans cette position • • les feux de détresse s'allument le système de freinage est préparé pour un freinage d'urgence imminent. ATTENTION Ce coussin gonflable pour piéton (Pedestrian Airbag) est monté sous le capot moteur, au pied du pare-brise. Dans certaines collisions frontales avec un piéton, les capteurs du pare-chocs avant réagissent et le coussin gonflable est gonflé si la violence de la collision est jugée suffisamment importante. Les capteurs sont actifs à une vitesse d'environ 20 à 50 km/h et à une température ambiante entre -20 et +70 °C. Les capteurs sont conçus pour détecter une collision avec un objet dont les caractéristiques rappellent les jambes d'un être humain. Ne montez aucun accessoire ni aucun autre objet à l'avant. Une intervention incorrecte à l'avant peut entraîner un mauvais fonctionnement du système et causer de graves blessures ou des dommages sur la voiture. Volvo recommande d'utiliser des bras d'essuie-glace d'origine et de n'utiliser que des pièces d'origine pour les équiper. ATTENTION Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé si le pare-chocs a été endommagé afin de vérifier que le système est intact. }} 43 02 Sécurité || Informations associées • 02 • Coussin gonflable pour piéton - déplacement (p. 44) Coussin gonflable pour piéton - pliage (p. 44) Coussin gonflable pour piéton déplacement La voiture peut être déplacée tant qu'elle n'est pas en mode sécurité (p. 41). Coussin gonflable pour piéton - pliage Le coussin gonflable pour piétons (p. 43) (Pedestrain Airbag) doit être replié avant de déplacer la voiture. Si l'un des coussins gonflables de l'habitacle a été activé, la voiture est mise en position de sécurité. Si seulement coussin gonflable pour piéton (p. 43) (Pedestrian Airbag) est activé : 1. Amenez la voiture jusqu'à l'endroit sûr le plus proche. 2. Pliez le coussin gonflable selon les instructions (p. 44). 3. Rendez visite à l'atelier le plus proche. ATTENTION Après l'activation du coussin gonflable, Volvo recommande de contacter immédiatement un atelier Volvo agréé. Informations associées • Coussin gonflable pour piéton (p. 43) Coussin gonflable Boîtier de coussin gonflable Bande velcro, côté droit Bande velcro, côté gauche Le coussin gonflable peut émettre un peu de fumée et peut paraître chaud, mais ceci est normal. Pliez-le comme suit : 1. Cherchez la bande velcro avant sur le côté gauche (4). 44 02 Sécurité 2. Rassemblez le textile du coussin gonflable dans le sens de la longueur du côté gauche puis pliez le textile rassemblé vers le centre. Enroulez la bande velcro (double face) autour d'autant de textile que possible et fixez la bande. 3. Enfoncez la partie enroulée du coussin gonflable dans le boîtier de coussin gonflable (2). 4. Répétez les étapes 1 à 3 pour le côté droit. Le textile rassemblé de ce côté doit être plié à deux reprises avant d'enrouler la bande velcro. 5. Le couvercle du boîtier de coussin gonflable va bâiller, mais ceci est tout à fait normal. Informations associées • Coussin gonflable pour piéton - déplacement (p. 44) Généralités sur la sécurité enfants NOTE Les enfants, quels que soient leur âge et leur taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager. Volvo recommande que les enfants soient installés dans un siège dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans. La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille, voir Protection enfant (p. 46). NOTE Les réglementations concernant la place des enfants dans la voiture varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas. Si vous avez des questions concernant l'installation d'articles pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises. 02 Verrouillage de sécurité enfant Les commandes des lève-vitres des portes arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées (p. 182) pour empêcher leur actionnement de l'intérieur. Informations associées • • • • Protection enfant (p. 46) Protection enfant - placement (p. 50) Protection enfant - ISOFIX (p. 51) Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 54) Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité des enfants (sièges enfant, coussins rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus spécialement pour votre voiture. En utilisant les équipements pour la sécurités des enfants de Volvo, vous disposez des conditions optimales pour la sécurité de votre enfant et vous assurer la compatibilité et la simplicité d'utilisation de l'équipement. 45 02 Sécurité Protection enfant 02 Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité. Veillez à utiliser correctement la protection enfant. NOTE Lors de l'utilisation de produits destinés à la sécurité des enfants, il est important de lire les instructions de montage fournies. ATTENTION G020739 Ne placez pas les sangles de fixation du siège enfant dans le rail de réglage longitudinal du siège, au niveau des ressorts, des glissières ou des longerons situés sous le siège. Les bords saillants peuvent détériorer les sangles de fixation. Les sièges enfant et les coussins gonflables ne sont pas compatibles. 46 Consultez les instructions de montage du siège enfant pour une installation correcte. 02 Sécurité Sièges enfant recommandés1 Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Groupe 0 02 Homologation de type : E1 04301146 Groupe 0+ (L) maxi 13 kg maxi 10 kg Place centrale de la banquette arrière Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. maxi 10 kg Groupe 0 Place extérieure de la banquette arrière Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Groupe 0+ Homologation de type : E1 04301146 maxi 13 kg (U) Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Homologation de type : E1 04301146 (U) Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Homologation de type : E1 04301146 (U) Groupe 0 Sièges enfant universellement homologués.A Sièges enfant universellement homologués. maxi 10 kg (U) (U) Groupe 0+ maxi 13 kg 1 Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44. }} 47 02 Sécurité || 02 Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Place extérieure de la banquette arrière Groupe 1 Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. 9–18 kg Homologation de type : E5 04192 (L) (L) Groupe 1 Sièges enfant universellement homologués.A Sièges enfant universellement homologués. 9–18 kg (U) (U) Groupe 2 Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. 15 - 25 kg Homologation de type : E5 04192 (L) Groupe 2 15 - 25 kg Groupe 2/3 15–36 kg 48 Homologation de type : E5 04192 Homologation de type : E5 04192 (L) Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité. Homologation de type : E5 04191 Homologation de type : E5 04191 (U) (U) Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Homologation de type : E1 04301169 Homologation de type : E1 04301169 (UF) (UF) Place centrale de la banquette arrière 02 Sécurité Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Place extérieure de la banquette arrière Groupe 2/3 Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Homologation de type : E5 04216 Homologation de type : E5 04216 (UF) (UF) 15–36 kg Place centrale de la banquette arrière 02 L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles. U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids. UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids. B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids. A Uniquement pour les sièges enfant dos à la route. Réglez le dossier en position verticale. Informations associées • • • • Protection enfant - placement (p. 50) Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 54) Protection enfant - ISOFIX (p. 51) Généralités sur la sécurité enfants (p. 45) 49 02 Sécurité Protection enfant - placement 02 ATTENTION Placez toujours les sièges enfant/coussins rehausseurs (p. 46) sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé (p. 34). Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé. Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Ne laissez jamais personne debout ou assis devant le siège passager. Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé. L'autocollant d'avertissement de coussin gonflable passager se trouve à deux emplacements dans la voiture : Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. Alternative 2 : placement de l'autocollant de coussin gonflable sur le montant de porte du côté passager L'autocollant est visible en ouvrant la porte passager. Il est possible de placer : Alternative 1 : placement de l'autocollant de coussin gonflable sur le pare-soleil du côté passager • un siège enfant/coussin rehausseur à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé. • un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s) rehausseur(s) sur la banquette arrière. ATTENTION Les coussins rehausseurs/sièges pour enfant avec étriers métalliques ou d'un autre type de construction pouvant se trouver contre le bouton d'ouverture du verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempestive des verrous. ATTENTION Ne placez jamais une protection pour enfant tourné vers l'arrière sur un siège dont le coussin gonflable n'a pas été désactivé. Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou la mort de l'enfant. La partie supérieure du siège pour enfant ne doit pas appuyer contre le pare-brise. Informations associées • • • 50 Généralités sur la sécurité enfants (p. 45) Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 54) Protection enfant - ISOFIX (p. 51) 02 Sécurité Protection enfant - ISOFIX ISOFIX - catégories de taille ISOFIX est un système de fixation de norme internationale pour les sièges enfant (p. 46). Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX (p. 51) une classification de taille a été établie pour aider les utilisateurs à choisir le type de siège enfant correct (p. 52). Catégorie de taille Les points de fixations du système ISOFIX sont situés près de la partie inférieure du dossier de la banquette arrière, aux places extérieures. L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente). Suivez toujours les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège enfant aux points de fixation ISOFIX. Informations associées • • • ATTENTION Ne placez jamais un enfant sur la place passager si la voiture est équipée d'un coussin gonflable activé. NOTE Description A Pleine taille, siège enfant face à la route B Taille réduite (ou 1), siège enfant face à la route B1 Taille réduite (ou 2), siège enfant face à la route C Pleine taille, siège enfant dos à la route D Taille réduite, siège enfant dos à la route E Siège bébé dos à la route F Siège bébé en travers, gauche G Siège bébé en travers, droite 02 Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans aucune catégorie de taille, le modèle de la voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant. NOTE Volvo vous recommande de prendre contact avec un réparateur Volvo agréé pour obtenir des conseils sur les sièges enfant ISOFIX recommandés par Volvo. Informations associées • ISOFIX - types de protection enfant (p. 52) ISOFIX - catégories de taille (p. 51) ISOFIX - types de protection enfant (p. 52) Généralités sur la sécurité enfants (p. 45) 51 02 Sécurité ISOFIX - types de protection enfant Les sièges enfant sont de tailles différentes – les voitures ont des tailles différentes. Par 02 Type de siège enfant Siège bébé en travers Siège bébé dos à la route Poids maxi 10 kg maxi 10 kg conséquent, tous les sièges enfant ne sont pas adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture. Catégorie de taille Places passager pour installation ISOFIXA d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière F X X G X X E X OK (IL) Siège bébé dos à la route maxi 13 kg E X OK (IL) D X OK (IL) C X OK (IL) Siège bébé dos à la route 9–18 kg D X OK (IL) C X OK (IL) 52 02 Sécurité Type de siège enfant Siège enfant face à la route Poids Catégorie de taille 9–18 kg B Places passager pour installation ISOFIXA d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière X OKB 02 (IUF) B1 X OKB (IUF) A X OKB (IUF) X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille. IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles. IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids. A B ISOFIX est un système de fixation de norme internationale pour les sièges enfant. Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe. Veillez à choisir une catégorie de classe (p. 51) adéquate. Informations associées • Protection enfant - ISOFIX (p. 51) 53 02 Sécurité Protection enfant - points de fixation supérieurs 02 NOTE Rabattez les appuie-têtes des places extérieures afin de faciliter l'installation de ce type de siège enfant dans les voitures équipées d'appuie-têtes rabattables aux places extérieures. La voiture est équipée de points de fixation supérieurs pour certains modèles de sièges (p. 46) enfant face à la route. Ces points de fixation sont placés à l'arrière du siège. Points de fixation supérieurs NOTE Lorsqu'une voiture est équipée d'un cache-bagages, il convient de déposer ce dernier avant de monter le siège enfant dans ses points de fixation. Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège. ATTENTION Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient assis dans un siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il est possible. 54 Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous l'appui-tête avant d'être fixées sur le point de fixation. Informations associées • • • Généralités sur la sécurité enfants (p. 45) Protection enfant - placement (p. 50) Protection enfant - ISOFIX (p. 51) INSTRUMENTS ET COMMANDES 03 Instruments et commandes Instruments et commandes, voiture à conduite à gauche - vue d'ensemble La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture. 03 56 03 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche 03 }} 57 03 Instruments et commandes || 03 58 Fonction Référezvous à Fonction Référezvous à Fonction Référezvous à Navigation dans les menus et traitement des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord (p. 108), (p. 111), (p. 93), (p. 89) et (p. 122). Δcran du système Infotainment et affichage des menus (p. 111) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Essuie-glace et laveglace (p. 100). Réglage de volant (p. 84). Passage manuel des rapports avec une boîte de vitesses automatique* (p. 281). – Dispositif d'ouverture du capot moteur (p. 367). Poignée d'ouverture de porte Panneau de commande (p. 198) et (p. 204). Commutateur d'éclairage, commande d'ouverture de hayon (p. 85) et (p. 178). Régulateur de vitesse* (p. 176), (p. 182), (p. 102) et (p. 104). (p. 93). (p. 81). (p. 84) et (p. 31). Feux de détresse Réglage du siège* Avertisseur sonore, coussin gonflable Combiné d'instruments (p. 62). Navigation dans les menus, commande du son, commande du téléphone* (p. 111) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Panneau de commande pour le système Infotainment et la navigation dans les menus (p. 111) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Panneau de commande de la climatisation (p. 131) ou (p. 132). Bouton START/ STOP ENGINE (p. 276). Sélecteur de vitesses (p. 280), (p. 281) ou (p. 285). Interrupteur de contact (p. 78). Frein de stationnement (p. 301). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • • • Indicateur de température extérieure (p. 71) Compteur journalier (p. 72) Montre (p. 72) 03 Instruments et commandes Instruments et commandes, voiture à conduite à droite - vue d'ensemble La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture. 03 }} 59 03 Instruments et commandes || Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite 03 60 03 Instruments et commandes Fonction Référezvous à Fonction Référezvous à Fonction Référezvous à Essuie-glace et laveglace (p. 100). (p. 301). (p. 281). (p. 111) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Frein de stationnement Passage manuel des rapports avec une boîte de vitesses automatique* Δcran du système Infotainment et affichage des menus – Navigation dans les menus, commande du son, commande du téléphone* (p. 111) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Poignée d'ouverture de porte (p. 108), (p. 111), (p. 93), (p. 89) et (p. 122). Panneau de commande (p. 176), (p. 182), (p. 102) et (p. 104). Navigation dans les menus et traitement des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord Réglage de volant (p. 84). Avertisseur sonore, coussin gonflable (p. 84) et (p. 31). Commutateur d'éclairage, commande d'ouverture de hayon (p. 85) et (p. 178). Combiné d'instruments (p. 62). Réglage du siège* (p. 81). Régulateur de vitesse* (p. 198) et (p. 204). Bouton START/ STOP ENGINE (p. 276). Interrupteur de contact (p. 78). Dispositif d'ouverture du capot moteur (p. 367). Feux de détresse (p. 93). Panneau de commande pour le système Infotainment et la navigation dans les menus (p. 111) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Panneau de commande de la climatisation (p. 131) ou (p. 132). Sélecteur de vitesses (p. 280), (p. 281) ou (p. 285). 03 Informations associées • • • Indicateur de température extérieure (p. 71) Compteur journalier (p. 72) Montre (p. 72) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 61 03 Instruments et commandes Combiné d'instruments L'écran d'information du combiné d'instruments présente des informations sur certaines fonctions du véhicule ainsi que des messages. 03 • Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble (p. 62) • Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 63) • Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 67) • Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 69) Combiné d'instruments, analogique vue d'ensemble Indicateurs et témoins L'écran d'information du combiné d'instruments présente des informations sur certaines fonctions du véhicule ainsi que des messages. Écran d'information Écran d'informations, instruments analogiques. Une description plus détaillée est disponible dans les sections des fonctions qui utilisent l'écran. Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur descend jusqu'à un seul repère blanc1, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord informations complémentaires (p. 122) et Ravitaillement en carburant (p. 307). Eco meter. Cet indicateur informe sur le degré économique de la conduite. Plus l'indication est haute sur l'échelle, plus l'économie est grande. Compteur de vitesse 1 62 Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge. 03 Instruments et commandes Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/ minute. Indicateur de rapport2 /Indicateur de rapport3. Reportez-vous aussi Indicateur de rapport* (p. 280), Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 281) ou Boîte de vitesses automatique - Powershift* (p. 285). Témoins de contrôle et d'avertissement Contrôle du fonctionnement Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre de l'écran d'information, s'allument lorsque le contact est en position II ou au démarrage du moteur. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré. Combiné d'instruments, numérique vue d'ensemble L'écran d'information du combiné d'instruments présente des informations sur certaines fonctions du véhicule ainsi que des messages. Écran d'information 03 Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle de fonctionnement est effectué en position de contact II, tous les témoins s'éteignent après quelques secondes à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Informations associées • • Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments analogiques. Témoins de contrôle Témoins de contrôle et d'avertissement Témoins d'avertissement4 2 3 4 Combiné d'instruments (p. 62) Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 67) • Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 69) • Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 63) Écran d'information, combiné d'instruments numérique*. Une description plus détaillée est disponible dans les sections des fonctions qui utilisent l'écran. Indicateurs et témoins Pour le combiné d'instruments numérique, il est possible de sélectionner parmi différents Boîte de vitesses manuelle. Boîte de vitesses automatique. Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement en cas de chute de pression d'huile. Les voitures équipées de tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une pression d'huile faible. Un faible niveau d'huile est indiqué par un message. Pour plus de précisions, référez-vous à Huile moteur - généralités (p. 369). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 63 03 Instruments et commandes || thèmes. Les thèmes proposés sont "Elegance", "Eco" et "Performance". matique - Geartronic* (p. 281) ou Boîte de vitesses automatique - Powershift* (p. 285). Le thème ne peut être sélectionné que lorsque le moteur est en marche. 03 Pour sélectionner un thème, appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant et sélectionnez l'option de menu Thèmes en tournant la molette du levier. Appuyez sur le bouton OK. Tournez la molette pour choisir le thème et validez en appuyant sur le bouton OK. L'apparence de l'écran de la console centrale est adaptée au choix du thème du combiné d'instruments de certains modèles. Le levier au volant gauche permet aussi de régler le contraste et les couleurs des instruments. Pour plus de précisions concernant la navigation dans les menus, référez-vous à Menus combiné d'instruments (p. 108). Le choix du thème et le réglage du contraste et des couleurs peuvent être mémorisés dans les télécommandes de la voiture*. Référezvous à Télécommande - personnalisation* (p. 161). Compteurs et indicateurs, thème "Elegance". Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur descend jusqu'à un seul repère blanc5, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord informations complémentaires (p. 122) et Ravitaillement en carburant (p. 307). Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Compteur de vitesse Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/ minute. Indicateur de rapport6 /Indicateur de rapport7. Reportez-vous aussi Indicateur de rapport* (p. 280), Boîte de vitesses auto- 5 6 7 64 Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge. Boîte de vitesses manuelle. Boîte de vitesses automatique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Compteurs et indicateurs, thème "Eco". Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 122) et Ravitaillement en carburant (p. 307). Eco guide. Voir aussi Eco Guide et Power guide* (p. 66). Compteur de vitesse 03 Instruments et commandes Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/ minute. Indicateur de rapport6 /Indicateur de rapport7. Reportez-vous aussi Indicateur de rapport* (p. 280), Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 281) ou Boîte de vitesses automatique - Powershift* (p. 285). mations complémentaires (p. 122) et Ravitaillement en carburant (p. 307). Témoins de contrôle et d'avertissement Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Compteur de vitesse Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/ minute. 03 Power guide. Voir aussi Eco Guide et Power guide* (p. 66). Indicateur de rapport6 /Indicateur de rapport7. Reportez-vous aussi Indicateur de rapport* (p. 280), Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 281) ou Boîte de vitesses automatique - Powershift* (p. 285). Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments numériques. Témoins de contrôle Témoins de contrôle et d'avertissement Témoins d'avertissement8 Compteurs et indicateurs, thème "Performance". Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - infor- 6 7 5 8 Boîte de vitesses manuelle. Boîte de vitesses automatique. Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge. Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement en cas de chute de pression d'huile. Les voitures équipées de tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une pression d'huile faible. Un faible niveau d'huile est indiqué par un message. Pour plus de précisions, référez-vous à Huile moteur - généralités (p. 369). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 65 03 Instruments et commandes || 03 Contrôle du fonctionnement Eco Guide et Power guide* Valeur instantanée Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre de l'écran d'information, s'allument lorsque le contact est en position II ou au démarrage du moteur. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré. Eco guide et Power guide sont deux combinés d'instruments (p. 62) instrument qui aide le conducteur à conduire la voiture en ayant la conduite la plus économe possible. Ici s'affiche la valeur instantanée - plus la valeur est élevée sur l'échelle, mieux c'est. Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle de fonctionnement est effectué en position de contact II, tous les témoins s'éteignent après quelques secondes à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Informations associées • • La voiture mémorise également des données statistiques sur les conduites passées, lesquelles peuvent être visionnées sous forme de diagrammes à bâtonnets, voir Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 123). Eco guide Cet indicateur informe sur le degré économique de la conduite. Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut choisir le thème "Eco", voir Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 63). Combiné d'instruments (p. 62) Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 67) • Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 69) • Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble (p. 62) La valeur instantanée est calculée à partir de la vitesse, du régime moteur, de la puissance moteur développée ainsi que de l'utilisation des freins. Vitesse optimale (50-80 km/h) et bas régime sont encouragés. Pendant l'accélération et le freinage, les indicateurs baissent. Lors de très basses valeurs instantanées, la zone rouge de l'indicateur s'allume (dans un court délai), signifiant une conduite non économique à éviter. Valeur moyenne La valeur moyenne suit lentement la valeur instantanée et décrit les modes de conduite précédents. Plus les indicateurs sont placés haut sur l'échelle, plus la conduite adoptée a été économique. Power guide Cet instrument montre la relation entre la puissance (Power) développée par le moteur et la puissance en réserve. Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut choisir le thème "Performance", voir Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 63). Valeur instantanée Valeur moyenne 66 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Instruments et commandes Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord Préchauffage moteur (diesel) Témoins de contrôle Information, lire l'écran Signification Panne du système ABL Puissance moteur développée Puissance moteur disponible Le petit indicateur du haut présente la puissance moteur disponible9. Plus l'indicateur est placé haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance disponible sur le rapport engagé est grande. Puissance moteur développée Le grand indicateur du bas présente la puissance moteur développée9. Plus l'indicateur est haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance utilisée est grande. Un grand écart entre les deux indicateurs signifie une grande réserve de puissance. 9 Signification Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction est activée, qu'un système fonctionne ou bien qu'une panne ou un problème se pose. Symbole Puissance moteur disponible Symbole Système de dépollution des gaz d'échappement Niveau bas dans le réservoir de carburant Feux de route allumés 03 Clignotant gauche Clignotant droit Panne du système ABS Feux antibrouillard arrière allumés Système de contrôle de la stabilité, référez-vous à Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188) Système de contrôle de la stabilité, mode sport, référezvous à Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - utilisation (p. 189) Eco- fonction activée, référezvous à ECO* (p. 297) Start/Stop, moteur arrêté automatiquement, voir Start/ Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 289) Système de surveillance de la pression des pneus , référezvous à Surveillance de la pression des pneus* (p. 339). Panne du système ABL Le témoin s'allume si un problème est apparu dans la fonction ABL (Active Bending Lights). La puissance dépend du régime moteur. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 67 03 Instruments et commandes || 03 Système de dépollution des gaz d'échappement Système de contrôle de la stabilité, mode sport Si le témoin s'allume après le démarrage du moteur, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous dans un atelier pour effectuer un contrôle. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Le mode Sport permet d'adopter un style de conduite plus actif. Le système détecte alors si l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise de virages sont plus actifs qu'en conduite normale et permet alors le dérapage contrôlé du train arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture. Le témoin est allumé lorsque le mode sport est activé. Panne du système ABS Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. 3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. Feux antibrouillard arrière allumés Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Il n'y a qu'un seul feu antibrouillard arrière, du côté conducteur. Système de contrôle de la stabilité Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action. Si le témoin est allumé en continu, il y a un problème dans le système. 68 Préchauffage moteur (diesel) Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours. Le préchauffage a lieu principalement en raison d'une basse température. Niveau bas dans le réservoir de carburant NOTE Lorsque le message d'entretien apparaît, le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton OK, ou ils disparaissent automatiquement après un certain temps. Feux de route allumés Le témoin est allumé lorsque les feux de route sont allumés ou en cas d'appel de phares. Clignotants gauche/droit Les deux témoins de clignotant clignotent lorsque les feux de détresse sont activés. Fonction Eco activée Le témoin est allumé lorsque la fonction Eco est activée. Start/Stop Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite. Le témoin est allumé lorsque le moteur a été automatiquement arrêté. Information, lire l'écran Système de surveillance de la pression des pneus Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran d'information lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le message est supprimé avec le bouton OK, voir Menus - combiné d'instruments (p. 108) ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins. Le symbole s'allume en cas de pression basse des pneus, ou si un défaut se produit dans le système de surveillance de la pression des pneus. 03 Instruments et commandes Témoin de rappel – portières non fermées Si l'une des portes n'est pas correctement fermée, le témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte. Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume. • Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 63) Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction importante est activée, ou bien qu'une panne ou qu'un problème grave s'est produit. Témoins d'avertissement Symbole Pression d'huile Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume. Frein de stationnement serré, instruments analogiques Coussins gonflables - SRS Si le hayon n'est pas correctement fermé, le témoin d'information s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le hayon. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée L'alternateur ne charge pas Panne dans le système de freinage Informations associées • 10 Combiné d'instruments (p. 62) Avertissement Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 69) Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble (p. 62) 03 faibleA Frein de stationnement serré, instruments numériques Si le capot moteur10 n'est pas correctement fermé, le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le capot moteur. • • Signification A Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement en cas de chute de pression d'huile. Les voitures équipées de tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une Voitures avec alarme uniquement*. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 69 03 Instruments et commandes || pression d'huile faible. Un faible niveau d'huile est indiqué par un message. Pour plus de précisions, référez-vous à Huile moteur - généralités (p. 369). Pression d'huile faible 03 Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé alors que le niveau d'huile est normal, contactez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Frein de stationnement serré Ce témoin reste allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Le témoin s'allume lors du serrage. Pour plus d'informations, voir Frein de stationnement (p. 301). Coussins gonflables - SRS Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans le système de verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Rendez-vous immédiatement dans un atelier pour une vérification. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Le témoin clignote tant que le conducteur et le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a enlevé sa ceinture. 70 L'alternateur ne charge pas Le témoin s'allume en cours de conduite si une anomalie est apparue dans le système électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Panne dans le système de freinage Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas. Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p. 376). Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. • Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route. • Si les témoins restent allumés, vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p. 376). Si le niveau de liquide de frein est normal et que les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. ATTENTION Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. ATTENTION Si les témoins d'avertissement des freins et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque. 03 Instruments et commandes Avertissement Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps dans l'affichage d'informations. Le témoin reste allumé tant que la panne perdure mais on peut faire disparaître le texte avec le OK-bouton, voir Menus - combiné d'instruments (p. 108). Le témoin d'avertissement peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins. Mesure : 1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez pas la route. 2. Lisez les informations affichées à l'écran. Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message avec le bouton OK. Témoin de rappel – portières non fermées Si l'une des portes n'est pas correctement fermée, le témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte. Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume. 11 Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume. Si le capot moteur11 n'est pas correctement fermé, le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le capot moteur. Indicateur de température extérieure L'affichage de l'indicateur de température extérieure apparaît sur le combiné d'instruments. 03 Si le hayon n'est pas correctement fermé, le témoin d'information s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le hayon. Informations associées • • Combiné d'instruments (p. 62) Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 67) • Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble (p. 62) • Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 63) Affichage de l'indicateur de température extérieure, instrument numérique Affichage de l'indicateur de température extérieure, instrument analogique Lorsque la température se situe entre +2°C et -5°C, le symbole représentant un flocon de neige apparaît sur l'écran. Le symbole indique un risque de chaussée glissante. Lorsque la voiture a été à l'arrêt, la jauge de température peut indiquer une valeur trop élevée. Informations associées • Combiné d'instruments (p. 62) Voitures avec alarme uniquement*. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 71 03 Instruments et commandes Compteur journalier Montre Combiné d'instruments - licences L'écran du compteur journalier apparaît sur le combiné d'instruments. L'horloge de l'écran apparaît sur le combiné d'instruments. Une licence est un contrat permettant d'exercer une certaine activité ou de bénéficier de certains droits conformément aux conditions énoncées dans le contrat. Le texte qui suit constitue l'accord passé par Volvo avec les fabricants/développeurs. Il est rédigé en anglais. 03 Combined Instrument Panel Software Open Source Software Notice Compteur journalier, instruments numériques. Montre, instruments numériques. Δcran pour l'affichage de l'heure13 Affichage du compteur journalier12 Les deux compteurs journaliers T1 et T2 servent à mesurer de courtes distances. La distance est affichée sur l'écran. Tournez la molette du levier gauche au volant pour sélectionner un compteur. Une longue pression (jusqu'à modification) sur le bouton RESET du levier au volant gauche réinitialise le compteur journalier. Pour plus d'informations, voir Ordinateur de bord informations complémentaires (p. 122). Régler l'heure La montre est réglée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 111). Informations associées • Combiné d'instruments (p. 62) Informations associées • 12 72 Combiné d'instruments (p. 62) L'aspect de la fenêtre d'affichage peut varier selon le type d'instrument. This product uses certain free / open source and other software originating from third parties, that is subject to the GNU Lesser General Public License version 2 (LGPLv2), The FreeType Project License ("FreeType License") and other different and/or additional copy right licenses, disclaimers and notices. The links to access the exact terms of LGPLv2, and the other open source software licenses, disclaimers, acknowledgements and notices are provided to you below. Please refer to the exact terms of the relevant License, regarding your rights under said licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to provide the source code of said free/open source software to you for a charge covering the cost of performing such distribution, such as the cost of media, shipping and handling, upon written request. Please contact your nearest Volvo Dealer. 03 Instruments et commandes The offer is valid for a period of at least three (3) years from the date of the distribution of this product by VCC / or for as long as VCC offers spare parts or customer support. MIT License: http: http://opensource.org/ licenses/mit-license.html • Lua Portions of this product uses software copyrighted © 2007 The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved. Portions of this product uses software with Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio (http://www.lua.org/) This product includes software under following licenses: LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html • • GNU FriBidi DevIL Témoins à l'écran Différents témoins s'allument sur les écrans de la voiture. Ces témoins sont répartis selon différentes catégories : avertissement, contrôle et information. Vous pouvez voir ci-dessous les témoins les plus fréquents ainsi que leur signification et un renvoi à la page du manuel à laquelle vous trouverez plus d'informations. 03 - Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant la sécurité et/ou les propriétés de conduite de la voiture. Un message explicatif apparaît en même temps sur l'écran d'information du combiné d'instruments. - Le symbole d'information s'allume, en association avec un message sur l'écran d'information du combiné d'instruments, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Ce symbole d'informations jaune peut également s'allumer en association avec d'autres témoins. The FreeType Project License: http:// git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/ freetype2.git/tree/docs/FTL.TXT • 13 FreeType 2 Avec les instruments analogiques, l'heure est affichée au centre des instruments. }} 73 03 Instruments et commandes || Témoins d'avertissement sur le combiné d'instruments Symbole 03 74 Signification Référezvous à Pression d'huile faible Témoins de contrôle sur le combiné d'instruments Symbole Signification Référezvous à (p. 69) Panne du système ABL* (p. 67), (p. 91) Frein de stationnement serré, instruments numériques (p. 69), (p. 301) Système de dépollution des gaz d'échappement (p. 67) Frein de stationnement serré, instruments analogiques (p. 69) Panne du système ABS (p. 67), (p. 299) Coussins gonflables - SRS (p. 30), (p. 69) Feux antibrouillard arrière allumés (p. 67), (p. 92) Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 26), (p. 69) (p. 67), (p. 190), (p. 320) L'alternateur ne charge pas (p. 69) Système de contrôle de la stabilité, ESC (Electronic Stability Control), Stabilisateur de véhicule attelé* Panne dans le système de freinage (p. 69), (p. 299) (p. 67), (p. 190) Avertissement, mode sécurité (p. 30), (p. 41), (p. 69) Système de contrôle de la stabilité, mode sport Préchauffage moteur (diesel) (p. 67) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Symbole Signification Référezvous à Niveau bas dans le réservoir de carburant (p. 67), (p. 143) Information, lire l'écran (p. 67) Feux de route allumés (p. 67), (p. 89) Clignotants gauches (p. 67) Clignotants droits (p. 67) Start/Stop*, moteur arrêté automatiquement (p. 67), (p. 289) Fonction ECO* activée (p. 67), (p. 297) Système de surveillance de la pression des pneus* (p. 67), Surveillance de la pression des pneus* (p. 339) 03 Instruments et commandes Témoins d'information sur le combiné d'informations Symbole Signification Référezvous à Feux de route avec antiéblouissement automatique - AHB* (p. 89) Capteur de caméra*, Capteur laser* (p. 89), (p. 229), (p. 240), (p. 244), (p. 249) Régulateur adaptatif de vitesse et de distance* (p. 218) Régulateur adaptatif de vitesse et de distance* (p. 208), (p. 218) Régulateur adaptatif de vitesse*, Contrôle de la distance* (Distance Alert) (p. 218), (p. 220) Symbole Signification Référezvous à Régulateur adaptatif de vitesse et de distance* (p. 207) Régulateur de vitesse* (p. 198) Limiteur de vitesse (p. 195) Radar* (p. 218), (p. 222), (p. 240) Start/Stop* Symbole Signification Référezvous à Contrôle de la distance* (Distance Alert), City SafetyTM, Système d'anticipation de collision*, Frein automatique* (p. 222), (p. 229), (p. 240) Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* (p. 143) Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* Répar demandée (p. 143) (p. 295) Start/Stop* (p. 295) Minuterie activée* (p. 143) Start/Stop* (p. 295) Minuterie activée* (p. 143) Système ABL* (p. 91) Niveau de batterie bas (p. 143) 03 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 75 03 Instruments et commandes || Symbole 03 76 Signification Référezvous à Aide active au stationnement PAP* Symbole Signification Référezvous à (p. 258) Indicateur de rapport (p. 280) Capteur de pluie* (p. 100) Grille de vitesses Avertisseur de sortie de voie* (p. 247) Système d'Alerte de Vigilance*, Assistance de voie* (p. 249) Système d'Alerte de Vigilance*, Assistance de voie* (p. 244), (p. 249) Système d'Alerte de Vigilance*, Temps pour arrêt (p. 243) Système d'Alerte de Vigilance*, Temps pour arrêt (p. 244) Témoins d'information sur l'écran de la console de plafonnier Signification Référezvous à (p. 281) Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 29) Informations de vitesse enregistrées* (p. 192) Coussin gonflable passager, activé (p. 34) Mesure du niveau d'huile (p. 370) Coussin gonflable passager, désactivé (p. 34) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Symbole Informations associées • Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 67) • Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 69) • Message - utilisation (p. 111) 03 Instruments et commandes Volvo Sensus Volvo Sensus est le cœur de votre expérience Volvo personnelle. Sensus fournit les informations, le divertissement et les fonctions qui simplifient votre expérience de propriétaire. sur Paramètres du véhicule, Système audio et multimédia, climat etc. Vue d'ensemble Avec les boutons et les commandes de la console centrale ou les commandes au volant*, vous pouvez activer et désactiver les fonctions et effectuer de nombreux réglages. Avec une pression sur MY CAR, tous les réglages liés à la conduite et au contrôle de la voiture comme par exemple City Safety, verrouillage et alarme, régime automatique de ventilateur, réglage de la montre (etc.), apparaissent. Lorsque vous êtes dans votre voiture, vous voulez être aux commandes et, avec notre société actuelle continuellement connectée, vous souhaitez avoir accès à l'information, aux moyens de communication et à diverses formes de divertissement quand bon vous semble. Sensus offre toutes nos solutions permettant une connexion* sur le monde tout en vous octroyant un contrôle intuitif sur toutes les possibilités proposées par votre voiture. Volvo Sensus concentre de nombreuses fonctions de plusieurs des systèmes de la voiture sur l'écran de la console centrale. Avec Volvo Sensus, vous pouvez personnaliser la voiture grâce à une interface facile à utiliser. Les paramètres peuvent être réglés Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL, *, NAV* et CAM*, vous pouvez respectivement changer de source audio AM, FM1, CD, DVD*, TV*, Bluetooth®* et activer les systèmes et fonctions comme le système de navigation* et la caméra d'aide au stationnement*. Pour plus de précisions concernant toutes les fonctions/tous les systèmes, consultez les chapitres correspondant dans le manuel de conduite et d'entretien ou dans le manuel annexe. 03 Panneau de commande de la console centrale. L'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions et le placement des boutons dépendent de l'équipement et du marché. Navigation* - NAV, consultez le manuel annexe (Sensus Navigation). Système audio et multimédia - RADIO, MEDIA, TEL*, consultez le manuel annexe (Sensus Infotainment). Paramètres de la fonction - MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 111). Voiture connectée à Internet *, consultez le manuel annexe (Sensus Infotainment). Climatisation (p. 125). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 77 03 Instruments et commandes Positions de clé Insérer la clé Grâce à la télécommande, le système électrique de la voiture peut sur différents modes / niveaux et rendre ainsi plusieurs fonctions disponibles, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 78). 1. Tenez l'extrémité de la télécommande comportant la lame de clé et insérez-la dans le contacteur d'allumage. 2. Enfoncez ensuite la télécommande dans le contacteur jusqu'en butée. IMPORTANT 03 Des objets étrangers dans le contacteur peuvent perturber la fonction ou endommager le contacteur. N'insérez pas la télécommande à l'envers. Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 168). Sortir la clé Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée. Saisissez la télécommande et sortez-la du contacteur d'allumage. NOTE Pour les voitures avec la fonction Keyless*, il n'est pas nécessaire d'insérer la clé dans le contacteur d'allumage. Il suffit de l'avoir dans une poche par exemple. Pour plus de précisions concernant la fonction Keyless, voir Keyless drive* (p. 171). 78 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Positions de contact - fonctions selon les niveaux Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système électrique de la voiture dispose de 3 niveaux, 0, I et II, sélectionnables avec la télécommande. Ce manuel de conduite et d'entretien décrit en détail ces différents niveaux dénommés "positions de contact". Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau. 03 Instruments et commandes Niveau 0 Fonctions Niveau II Le compteur kilométrique, la montre et l'indicateur de température s'allument. Les sièges à commande électrique peuvent être réglés. Le système audio peut être utilisé pendant une période limitée. Consultez le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. I Le pare-soleil du toit en verre, les lève-vitres, les prises 12 V dans l'habitacle, RTI, le téléphone, le ventilateur d'habitacle et les essuie-glaces peuvent être utilisés. • Les témoins d'avertissement/de contrôle s'allument pendant 5 secondes. Position de contact I - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage14, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE. • Plusieurs autres systèmes sont activés. Le chauffage des coussins d'assise et la lunette arrière ne peuvent être activés qu'après le démarrage du moteur. Position de contact II - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage14, exécutez une longue15 pression sur START/STOP ENGINE. • Retour à la position de contact 0 - Pour revenir en position 0 depuis la position II ou I, appuyez brièvement sur START/ STOP ENGINE. Fonctions Les phares s'allument. Cette position de contact consomme beaucoup de courant de la batterie de démarrage et doit donc être évitée. Sélectionner le niveau/la position de contact • Position de contact 0 - Déverrouillez la voiture. Le système électrique de la voiture est alors au niveau 0. NOTE Système audio Pour obtenir des informations concernant le fonctionnement du système audio lorsque la télécommande est retirée, consultez le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Démarrage et arrêt du moteur Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, voir Démarrage du moteur (p. 276). Remorquage Pour sélectionner la position I ou II sans démarrer le moteur, n'enfoncez pas la pédale d'embrayage/de frein lorsque vous choisissez la position. Pour obtenir d'importantes informations concernant la télécommande lors du remorquage, voir Remorquage (p. 321). Informations associées • 14 15 03 Positions de clé (p. 78) Non nécessaire pour les voitures équipées de la fonction Keyless*. Environ 2 secondes. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 79 03 Instruments et commandes Sièges avant Les sièges avant bénéficient de différentes positions de réglage pour un meilleur confort. Pour soulever/abaisser le siège*, pompez vers le haut ou vers le bas. Panneau de commande du siège à commande électrique*. Référez-vous à Siège avant - à commande électrique (p. 81). ATTENTION Réglez la position du siège conducteur avant de démarrer, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le siège est bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident. 03 Pour modifier le support lombaire*, tournez la molette16. Réglez l'appuie-tête selon la taille de la personne assise afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble de l'arrière de la tête. Pour le réglage de la hauteur, le bouton doit être enfoncé (voir illustration) pendant que l'appui-tête est déplacé vers le haut ou vers le bas. L'appui-tête peut prendre trois positions différentes. Rabattement du dossier du siège passager* Réglage des appuie-tête des sièges avant Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé. Pour soulever/abaisser le bord avant du coussin d'assise*, pompez vers le haut ou vers le bas. Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la molette. 16 80 Le dossier du siège passager peut être replié vers l'avant pour libérer de l'espace pour les charges longues. La hauteur des appuie-tête peut être réglée. Concerne également le siège à commande électrique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Reculez/abaissez le siège le plus loin possible. 03 Instruments et commandes Réglez le dossier en position verticale. Soulevez les loquets à l'arrière du dossier et rabattez ce dernier en avant. 4. Avancez le siège de sorte que l'appuietête se "bloque" sous la boîte à gants. Procédez dans l'ordre inverse pour les relever. ATTENTION Siège avant - à commande électrique Les sièges avant bénéficient de différentes positions de réglage pour un meilleur confort. Le siège à commande électrique peut être déplacé vers l'avant/l'arrière et de haut en bas. Le bord avant du coussin de siège peut être relevé ou abaissé. L'inclinaison du dossier peut être modifiée. Siège à commande électrique* N'utilisez jamais la place située derrière le siège passager ni la place centrale arrière lorsque le dossier du siège passager est rabattu. mettez le système électrique en position de contact I ou 0 et attendez un court instant avant de manœuvrer le siège à nouveau. Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas) est possible à la fois. Préparatifs Il est possible de régler le siège un certain temps après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le réglage du siège est effectué lorsque la clé est en position I et toujours lorsque le moteur tourne. 03 Siège avec fonction de mémoire* ATTENTION Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il est correctement verrouillé après l'avoir relevé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident. Informations associées • Siège avant - à commande électrique (p. 81) • Sièges arrière (p. 82) Bord avant du coussin du siège vers le haut/vers le bas Lever/abaisser le siège Avancer/reculer le siège Inclinaison du dossier Les sièges à commande électrique sont dotés d'un système de protection de surtension qui est activé lorsqu'un siège est bloqué par un objet quelconque. Si cela se produit, La fonction mémoire enregistre les paramétrages du siège et des rétroviseurs extérieurs. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 81 03 Instruments et commandes || Mémoriser un réglage Bouton de mémoire Bouton de mémoire Arrêt d'urgence Bouton de mémoire Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons de réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter. Bouton de mémorisation du réglage 03 seurs externes17. Référez-vous à Télécommande - personnalisation* (p. 161). 1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs. Utiliser un réglage mémorisé Appuyez sur l'un des boutons de mémoire 1-3 jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège et des rétroviseurs extérieurs est interrompu. Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés. Sièges chauffants Pour les sièges chauffants, voir Sièges avant chauffants* (p. 133) et Sièges arrière chauffants* (p. 133). Informations associées • • Sièges avant (p. 80) Sièges arrière (p. 82) Mémoire clé* de la télécommande Les télécommandes peuvent être utilisées par les différents conducteurs pour enregistrer les réglages de siège conducteur et de rétrovi- 17 82 Appuie-tête de la place centrale arrière ATTENTION 2. Maintenez le bouton M enfoncé tout en appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse et qu'un message apparaisse sur le combiné d'instruments. Les réglages du siège doivent être modifiés avant de pouvoir configurer une nouvelle mémoire. Sièges arrière Le dossier du siège arrière et les appuie-tête arrière peuvent être rabattus. L'appui-tête de la place centrale peut être réglé en fonction de la taille du passager. Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête selon vos besoins. Appuyez sur le bouton (voir illustration) tout en poussant avec précaution l'appuie-tête vers le bas pour le faire redescendre. L'appui-tête peut prendre cinq positions différentes. 03 Instruments et commandes NOTE Ne vous asseyez pas sur la place centrale lorsque l'appuie-tête est abaissé. Rabattement du dossier de la banquette arrière IMPORTANT Pour abaisser le dossier, le porte-gobelet de la banquette arrière doit être fermé et il ne doit y avoir aucun objet placé sur la banquette arrière. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. Elles risqueraient d'endommager la garniture de la banquette arrière. Rabattement manuel des appuie-tête arrière aux places extérieures NOTE Les sièges avant peuvent être avancés et/ou le dossier peut être réglé en hauteur afin que les dossiers arrière puissent être complètement rabattus vers l'avant. Tirez sur la poignée de verrouillage la plus proche de l'appuie-tête pour le rabattre en avant. L'appuie-tête doit être remis en place manuellement. ATTENTION Les appuie-tête doivent être verrouillés après avoir été relevés. • Les deux parties peuvent être basculées séparément. • Si l'ensemble du dossier doit être rabattu, chacune des parties devra être rabattue séparément. 03 Si vous devez abaisser la partie droite, déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de la place centrale. Référez-vous au chapitre précédent "Appuie-tête de la place centrale arrière". Les appuie-tête des places extérieurs se rétractent automatiquement lorsque les dossiers sont abaissés. Tirez la poignée de verrouillage du dossier vers le haut et rabattez en même temps le dossier. Lorsque le témoin rouge des loquets est visible, cela indique que le dossier n'est plus verrouillé. NOTE Pour rabattre le dossier, les appuie-tête doivent être poussé légèrement vers l'avant pour ne pas frotter sur le coussin d'assise. Procédez dans l'ordre inverse pour les relever. }} 83 03 Instruments et commandes || NOTE Lorsque le dossier a été relevé, le témoin rouge ne doit plus être visible. S'il est toujours visible, cela indique que le dossier n'est pas verrouillé. ATTENTION Volant Le volant peut être réglé sur différentes positions et dispose d'une commande pour l'avertisseur sonore ainsi qu'une commande pour le menu, le son et le téléphone. Réglage Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête de la banquette arrière sont correctement verrouillés. 03 ATTENTION Réglez le volant et verrouillez-le avant de prendre la route. Si la direction assistée est assujettie à la vitesse*, il est possible de régler le niveau de résistance au volant, référez-vous à Résistance au volant ajustable (p. 269). Informations associées • • 3. Tirez le levier pour verrouiller le volant. Si le levier est difficile à actionner, appuyez sur le volant tout en appuyant à nouveau sur le levier. Sièges avant (p. 80) Claviers* et palettes* Siège avant - à commande électrique (p. 81) Réglage du volant. Levier - déblocage du volant Réglages possibles du volant Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur : 1. Poussez le levier vers l'avant pour libérer le volant. 2. Réglez le volant dans la position qui vous convient. Claviers et palettes au volant. Régulateur de vitesse* (p. 198) Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204) 84 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Instruments et commandes Palette pour le passage manuel de rapports avec une boîte de vitesses automatique, référez-vous à Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 281) Commande du système audio et du téléphone, consultez le manuel annexe Sensus Infotainment Avertisseur sonore Commutateur d'éclairage Avec le commutateur d'éclairage on active et règle l'éclairage arrière. On l'utilise également pour régler l'écran - et l'éclairage de l'instrument ainsi que l'éclairage d'ambiance (p. 94). Vue d'ensemble, commandes d'éclairage Positions du bouton de réglage Position Signification Feux de villeA lorsque le système électrique de la voiture est en position de contact II ou lorsque le moteur est en marche. 03 Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. Δclairage de ville, feux de gabarit arrière et feux de position/ stationnement lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en marche. Avertisseur sonore. Appuyez au centre du volant pour klaxonner. Vue d'ensemble, commandes d'éclairage. Molette pour le réglage de l'éclairage des écrans et des instruments ainsi que de l'éclairage d'ambiance* Bouton de feu antibrouillard arrière Bouton de réglage pour l'éclairage de route et les feux de stationnement Molette18 pour le réglage de la portée des phares 18 Feux de gabarit arrière et feux de position/stationnement lorsque la voiture est en stationnement. Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. Δclairage de ville, feux de gabarit arrière et feux de position/ stationnement de jour lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en marche. N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 85 03 Instruments et commandes || Position 03 Signification Position Feux de croisement, feux de gabarit arrière et feux de position/stationnement lorsque la luminosité est faible ou dans l'obscurité ou lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Sur les voitures équipées de phares xénon actifs* (p. 91), l'éclairage de ville est réduit. Feux de croisement, feux de gabarit arrière et feux de position/de stationnement. Les feux de route peuvent être allumés. Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. Sur les voitures équipées de phares xénon actifs, l'éclairage de ville est réduit. La fonction Détection de tunnel (p. 88)* est activée. La fonction Feux de route automatique (p. 89)* peut être utilisée. Vous pouvez activer les feux de route lorsque les feux de croisement sont allumés. Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. Signification A Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce problème en réglant la portée des phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est fortement chargée. 1. Laissez le moteur tourner ou activez le système électrique de la voiture en position de contact I. 2. Faites tourner la molette vers le haut/le bas pour augmenter/baisser la portée des phares. Installés dans ou sous le pare-chocs avant. Volvo recommande l'utilisation de la position pendant la conduite, tant que les conditions de circulation et météorologiques sont adéquates pour les "Feux de route automatiques"*. Éclairage des instruments En fonction de la position de la clé, différents écrans et instruments s'allument, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 78). L'éclairage des écrans est automatiquement réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut être ajustée avec la molette. La puissance de l'éclairage des instruments se règle avec la molette. 86 Réglage de la portée des phares * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Positions de la molette pour les différentes conditions de charge. Conducteur uniquement Conducteur et passager dans le siège passager avant 03 Instruments et commandes Tous les sièges occupés Feux de position/de stationnement Tous les sièges occupés et charge maximale dans le compartiment à bagages Les feux de position / de stationnement s'allument avec le bouton de réglage du commutateur d'éclairage. Conducteur et charge maximale dans le compartiment à bagages Les voitures équipées de phares Xénon actifs* possèdent un réglage automatique de la portée et ne comportent donc pas de molette. Informations associées • Commutateur d'éclairage (p. 85) 03 Informations associées • • • Feux de position/de stationnement (p. 87) Δclairage de ville (p. 88) Feux de croisement/de route (p. 89) Bouton du commutateur d'éclairage en position de feux de position/de stationnement. (l'éclaiPlacez la molette en position rage de la plaque d'immatriculation s'allume simultanément). Les feux de ville s'allument également si le système électrique de la voiture est en position de contact II ou que le moteur est en marche. Lorsqu'il fait sombre et que le hayon est ouvert, les feux de position/stationnement arrière s'allument pour attirer l'attention des usagers se trouvant derrière. Cette fonction est active quelle que soit la position du bouton ou du contact. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 87 03 Instruments et commandes Éclairage de ville Lorsque le bouton du commutateur d'éclaiet que le système rage est en position électrique est en position de contact II ou que le moteur tourne, l'éclairage de ville s'allume automatiquement pendant la conduite en journée. 03 Éclairage de ville pendant la journée DRL sement s'effectue également si le feu antibrouillard arrière est activé. Sur les voitures équipées de phares halogène, l'éclairage de ville est éteint si les feux de croisement ou de route sont allumés. Sur les voitures équipées de phares xénon actifs (p. 91), l'éclairage de ville est réduit si les feux de croisement ou de route sont allumés. ATTENTION Ce système constitue une aide à l'économie d'énergie. Il ne peux pas déterminer dans toutes les situations si la luminosité est trop faible ou non, pas exemple en cas de brouillard ou de pluie. Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code de la route en vigueur. Bouton du commutateur d'éclairage en position AUTO. Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est en position , l'éclairage de ville (Daytime Running Lights - DRL) s'allume automatiquement pendant la conduite en journée. Un capteur de luminosité placé sur le tableau de bord permet d'alterner entre l'éclairage de ville et les feux de croisement à la tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est trop faible. Le passage aux feux de croi- 88 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Détection de tunnel* La détection de tunnel commute les phares d'éclairage de ville à feux de croisement lorsque la voiture roule dans un tunnel. Une vingtaine de secondes après la sortie du tunnel, les feux repassent en éclairage de ville. La fonction détection de tunnel équipe les voitures avec capteur de pluie*. Le capteur détecte l'entrée dans un tunnel et allume les feux de croisement à la place de l'éclairage de ville. Une vingtaine de secondes après la sortie du tunnel, les feux repassent en éclairage de ville. Si la voiture entre à nouveau dans un tunnel avant ce délai, les feux de croisement restent allumés. On évite de cette façon les changements successifs rapides d'éclairage. Veuillez noter que si le bouton du commutateur d'éclairage doit être en position pour que la détection de tunnel fonctionne. Informations associées • • Feux de croisement/de route (p. 89) Commutateur d'éclairage (p. 85) 03 Instruments et commandes Feux de croisement/de route Appel de phares Feux de route automatique* Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. La fonction feux de route automatiques détecte les phares du trafic croisé ou les feux arrière des véhicules le précédant, et passent de la position feu de route à feu de croisement. Les feux repassent en feu de route dès que les phares alentour disparaissent. Feux de route Levier au volant et bouton du commutateur d'éclairage. Position d'appels de phares Position de feux de route Feux de croisement Avec le bouton en position , les feux de croisement s'allument automatiquement à la tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est trop faible. Les feux de croisement s'allument aussi automatiquement lorsque le feu antibrouillard arrière est activé. Les feux de route peuvent être allumés 19 ou lorsque le bouton est en position . Allumez/éteignez les feux de route en tirant le levier en butée vers le volant et en le relâchant. Les feux de route peuvent aussi être éteints avec une brève pression du levier vers le volant. Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin s'allume dans le combiné d'instruments. Informations associées • • • • • Phares Xénon actifs* (p. 91) Feux de route automatique* (p. 89) Commutateur d'éclairage (p. 85) Feux de route automatique - AHB Les feux de route automatiques (Active High Beam - AHB) permettent, grâce à un capteur de caméra situé sur le bord supérieur du pare-brise, de détecter les phares des véhicules que vous croisez et les feux arrière des véhicules qui vous précèdent pour passer en feux de croisement. La fonction peut également prendre en compte l'éclairage public. 03 L'éclairage se repositionne en feux de route quelques secondes après que le capteur de caméra ne perçoive plus les phares du trafic croisé ou les feux arrière des véhicules qui le précèdent. Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 97) Détection de tunnel* (p. 88) Avec le bouton en position , les feux de croisement sont allumés lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact est en position II. 19 Lorsque les feux de croisement sont allumés. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 89 03 Instruments et commandes || Activation/désactivation AHB peut être activé lorsque la molette du commutateur d'éclairage est en position (à condition que la fonction n'ait pas été désactivée dans le système de menu MY CAR, voir MY CAR (p. 111)). Lorsque AHB est activé, le témoin s'allume sur l'écran d'information des instruments. Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin s'allume également dans le combiné d'instruments. Voiture avec combiné d'instruments numérique 03 Lorsque AHB est activé, le témoin s'allume en blanc sur l'écran d'information des instruments. Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin bleu est allumé. Actionnement manuel NOTE Levier au volant et bouton du commutateur d'éclairage en position AUTO. La fonction peut s'activer en cas de conduite dans l'obscurité à une vitesse supérieure à 20 km/h. Activez/désactivez la fonction AHB en tirant le levier gauche en butée vers le volant et en le relâchant. Si les feux de route sont allumés lors de la désactivation, les feux de croisement seront automatiquement allumés. Voiture avec combiné d'instruments analogique 90 Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté de la zone devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Ne collez rien et ne montez aucun élément sur le pare-brise, devant le capteur de la caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la caméra. Si le message Feux de route alumés Temporairement indisponible Changer manuellement apparaît sur l'écran d'information du combiné d'instruments, le passage entre les feux de route et les feux de croisement doit être exécuté manuellement. Le bouton du commutateur d'éclairage peut toutefois être maintenu en position . Ceci est également le cas si le message Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel et le apparaissent. Le symbole symbole s'éteint lorsque ces messages apparaissent. AHB peut être momentanément indisponible, par ex. dans des conditions de brouillard épais ou de forte pluie. Lorsque AHB est de nouveau disponible, ou les capteurs de parebrise ne sont plus bloqués, le message s'éteint et le symbole s'allume. ATTENTION AHB est une fonction qui, dans des conditions favorables, aide à utiliser le meilleur éclairage possible. Il en est de la responsabilité du conducteur de commuter manuellement entre les feux de route et les feux de croisement lorsque les situations de la circulation ou les conditions météorologiques l'exigent. IMPORTANT Exemples de situations où la commutation manuelle entre les feux de route et les feux de croisement peut s'avérer nécessaire : 03 Instruments et commandes • En cas de forte pluie ou de brouillard épais En cas de brouillard de neige ou de neige fondante Les phares Xénon actifs sont construits de manière à éclairer au mieux dans les virages et aux croisements, renforcant ainsi la sécurité. • • Lorsque l'éclairage de la lune est fort Phares Xénon actifs ABL • Lorsque l'éclairage des véhicules venant en sens inverse est faible • S'il y a des piétons sur ou à côté de la route • S'il y a un des objets très réfléchissants, comme des panneaux de signalisation, à proximité de la route • Lorsque l'éclairage des véhicules venant en sens inverse est masqué, par exemple par des glissières de sécurité • • En cas de pluies verglaçantes sur le combiné d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif et un autre témoin s'allume. Symbole En cas de conduite dans des villes/ villages mal éclairés • Lorsqu'il y a des véhicules sur des routes annexes • • En haut et en bas des pentes Dans les virages serrés. Pour plus de précisions concernant les limites du capteur de caméra, voir Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 238). Informations associées • • Phares Xénon actifs* Feux de croisement/de route (p. 89) Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée (gauche) ou activée (droit). Si la voiture est équipée de phares xénon actifs (Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours, augmentant ainsi la sécurité. La fonction est automatiquement activée au démarrage de la voiture (si elle n'a pas été désactivée dans le système menu MY CAR, voir MY CAR (p. 111)). En cas de problème s'allume de fonctionnement, le témoin Message Signification Dysfonctionnement du système de phares Entretien requis Le système est hors service. Contactez un atelier sir le message reste affiché. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. 03 La fonction n'est activée que dans la pénombre ou la nuit et seulement si la voiture est en mouvement. La fonction20 peut être désactivée/activée dans le système de menu MY CAR. Référezvous à MY CAR (p. 111). Informations associées • • • • Feux de croisement/de route (p. 89) Feux de route automatique* (p. 89) Commutateur d'éclairage (p. 85) Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 97) Commutateur d'éclairage (p. 85) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 91 03 Instruments et commandes Feu antibrouillard arrière Comme la visibilité est réduite à cause du brouillard, les feux antibrouillard peuvent être utilisés pour informer les autres automobilistes bien en avance qu'un véhicule se trouve devant. Les feux antibrouillard s'éteignent automatiquement à l'arrêt du moteur ou lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est mis ou . en position NOTE La législation concernant l'utilisation des feux antibrouillard varie entre les pays. 03 Informations associées • Bouton pour le feu antibrouillard arrière. Le feu antibrouillard arrière est unique et ne peut être allumé qu'en position de contact II ou lorsque le moteur est en marche et avec le bouton du commutateur d'éclairage en posiou . tion Appuyez sur le bouton pour les allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume sur le combiné d'instruments et le témoin du bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. 20 92 Activé à la livraison usine. Commutateur d'éclairage (p. 85) Feux Stop Le feu stop s'allume automatiquement en cas de freinage. Les feux stop s'allument lorsque la pédale de frein est enfoncée. Ils s'allument également lorsque le système d'assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse (p. 204), City Safety (p. 223) ou Anticipation de collision (p. 230) ralentit la voiture. Informations associées • Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 300) 03 Instruments et commandes Feux de détresse Les feux de détresse avertissent les autres automobilistes que toutes les ampoules de clignotants fonctionnent en même temps lorsque cette fonction est activée. Lorsque les feux de détresse sont activés, les deux symboles les représentant clignotent sur le combiné d'instruments. Informations associées • • Clignotants (p. 93) Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 300) Clignotants Les clignotants de la voiture se manœuvrent avec le levier du volant. Les clignotants fonctionnent à trois reprises ou bien en continu, en fonction du fait que le levier est actionné vers le haut ou vers le bas. 03 Clignotants. Bouton des feux de détresse. Appuyez sur le bouton pour activer les feux de détresse. Les deux témoins de clignotants sur le combiné d'instruments clignotent lors de l'utilisation des feux de détresse. Les feux de détresse sont automatiquement activés lorsque la voiture freine au point que les feux stop d'urgence sont activés et si la vitesse est inférieure à 10 km/h. Ils restent activés tant que la voiture est à l'arrêt puis ils sont désactivés lorsque vous repartez ou en appuyant sur le bouton. Clignotement court Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois fois. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 111). Clignotement continu Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en position extérieure. }} 93 03 Instruments et commandes || Le levier reste dans sa position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant. Symboles des clignotants Éclairage d'habitacle • L'éclairage d'habitacle est activé / désactivé au moyen des boutons de réglage situés audessus des sièges avant et arrière. l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de contact 0 • le déverrouillage de la voiture sans que le moteur n'ait été démarré. Pour les symboles des clignotants, voir Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 67). 03 Liseuses avant* Les liseuses s'allument et s'éteignent par une courte pression sur chaque bouton sur la console au plafond. Informations associées • Feux de détresse (p. 93) L'intensité de l'éclairage est ajustée en tenant le bouton enfoncé. Liseuses arrière* Commandes au plafond pour les liseuses avant et l'éclairage d'habitacle. Liseuse côté gauche Δclairage d'habitacle (éclairage au plancher* et plafonnier) - Marche/Arrêt Système automatique d'éclairage d'habitacle Liseuse côté droit Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé est éteint manuellement dans les 30 minutes après : 94 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Liseuses arrière. Les lampes s'allument et s'éteignent par une courte pression sur chaque bouton. L'intensité de l'éclairage est ajustée en tenant le bouton enfoncé. 03 Instruments et commandes Éclairage d'ambiance avec l'éclairage de plancher* L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque : Afin d'éclaircir l'habitacle pendant les trajets, il est possible d'allumer l'éclairage de plancher avec une intensité atténuée. • L'intensité de l'éclairage au plancher peut être modifiée dans le système de menu MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 111). la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, référezvous à Télécommande - fonctions (p. 164) ou Lame de clé amovible déverrouillage de porte (p. 169) • Éclairage des compartiments de rangement des portes avant* l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de contact 0. L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque : L'éclairage des compartiments de rangement s'allume lorsque le moteur démarre. Éclairage de boîte à gants L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée. Éclairage de miroir de courtoisie L'éclairage du miroir de courtoisie (p. 151) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du couvercle. Eclairage du coffre à bagages L'éclairage du compartiment à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du hayon. Système automatique d'éclairage d'habitacle Le système automatique est activé lorsque le témoin dans le bouton AUTO est allumé. L'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint alors comme suit. • • les heures sombres de la journée. Cet éclairage s'éteint à l'arrêt du moteur. Vous pouvez modifier l'intensité et la couleur de l'éclairage dans le système de menu MY CAR, référezvous à MY CAR (p. 111). 03 le moteur démarre la voiture est verrouillée. L'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale. Il reste allumé durant deux minutes si l'une des portes est ouverte. Si un éclairage est allumé manuellement et si la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra automatiquement après deux minutes. Éclairage d'ambiance* Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est éteint et que le moteur tourne, une diode électroluminescente est allumée dans les consoles au plafond avant et arrière pour donner un faible éclairage d'ambiance et améliorer le confort pendant les trajets. Cet éclairage permet également par exemple de voir plus facilement les objets se trouvant dans les compartiments de rangement durant * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 95 03 Instruments et commandes 03 Durée éclairage sécurité Durée lumière approche La durée d'éclairage d'accompagnement comprend les feux de croisement, les feux de stationnement, les éclairages des rétroviseurs externes, les éclairages de plaques d'immatriculation, le plafonnier ainsi que l'éclairage au sol. L'éclairage de sécurité comprend les feux de stationnement, les éclairages des rétroviseurs externes, les éclairages de plaques d'immatriculation, le plafonnier ainsi que l'éclairage au sol. Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. 1. Retirez la télécommande du contacteur d'allumage. 2. Tirez le levier gauche vers le volant en position de butée puis relâchez. La fonction est activée de la même façon que pour les appels de phare, voir Feux de croisement/de route (p. 89). 3. Sortez et verrouillez la voiture. Lorsque la fonction est activée les feux de croisement, les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, le plafonnier et l'éclairage au plancher s'allument. La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 111). Informations associées • 96 Durée lumière approche (p. 96) L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir Télécommande - fonctions (p. 164), et il sert à allumer l'éclairage de la voiture à distance. Lorsque la fonction est activée à l'aide de la télécommande, les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, le plafonnier et l'éclairage au plancher s'allument. La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 111). Informations associées • Durée éclairage sécurité (p. 96) 03 Instruments et commandes Phares - adaptation du faisceau d'éclairage Phares Xénon actifs* Le faisceau d'éclairage peut être réglé entre circulation à droite et à gauche pour éviter d'éblouir les véhicules qui viennent en sens inverse. Aucun réglage du faisceau d'éclairage n'est nécessaire. Le faisceau lumineux est modulé de manière à ne pas éblouir les usagers venant en sens inverse. 3. Supprimer les lignes conçues sur les verres des phares, voir les lignes sur l'illustration ci-joint. Placer les patrons autoadhésifs sur les lignes stylisées à l'aide de l'illustration. Phares halogène Pour les phares halogène, le faisceau d'éclairage est réglé par un masquage du verre des phares. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé. 03 G021151 Masquage des phares G021152 Faisceau d'éclairage, circulation à gauche. Faisceau d'éclairage, circulation à droite. 1. Reproduisez les modèles A et B pour les voitures avec conduite à gauche et les modèles C et D pour les voitures avec conduite à droite, référez-vous à la section "Modèles pour phares halogène". Les modèles sont représentés à l'échelle 1:2. Utilisez par exemple un photocopieur avec fonction d'agrandissement et copier les modèles à 200 % : • A = LHD Right (conduite à gauche, optique droit) • B = LHD Left (conduite à gauche, optique gauche) • C = RHD Right (conduite à droite, optique droit) • D = RHD Left (conduite à droite, optique gauche) 2. Reproduisez les modèles sur un matériau autocollant résistant à l'eau et découpez. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 97 03 Instruments et commandes || 03 Ligne supérieure : voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : voiture avec conduite à droite, modèles C et D. 98 03 Instruments et commandes Modèles pour phares halogène 03 99 03 Instruments et commandes Essuie-glace et lave-glace Balayage intermittent Les essuie-glace et lave-glace ont pour fonction de nettoyer le pare-brise et la lunette arrière. Les phares sont nettoyés à l'aide d'un lavage haute pression. Utilisez la molette pour ajuster le nombre de balayage par unité de temps, lorsque le balayage intermittent est sélectionné. Essuie-glace21 Balayage continu 03 Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse normale. Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée. IMPORTANT Avant d'activer les essuie-glaces en hiver, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise (et la lunette arrière). Essuie-glace et lave-glace. Capteur de pluie, marche/arrêt Molette de sensibilité/fréquence Essuie-glace désactivés Placez le levier en position 0 pour désactiver les essuie-glaces. Balayage unique Déplacez le levier vers le haut et relâchez-le pour obtenir un balayage. 21 100 IMPORTANT Lors du nettoyage du pare-brise avec les essuie-glaces, utilisez du liquide laveglace en abondance. Le pare-brise doit être mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent. Position d'entretien des balais d'essuieglace Pour le nettoyage du pare-brise/des balais d'essuie-glace et le remplacement des balais d'essuie-glace, reportez-vous à Essuie-glace et essuie-phare (p. 384) et Station de lavage (p. 403). Capteur de pluie* Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette. Lorsque le capteur de pluie est activé, un témoin est allumé sur le bouton et le témoin de capteur de pluie apparaît sur le combiné d'instruments. Activer et régler la sensibilité Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le moteur doit tourner ou la télécommande doit être en position I ou II et le levier d'essuieglace doit être en position 0 ou en position de balayage unique. Activez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton . Les essuie-glaces effectuent un balayage. Si le levier est déplacé vers le haut, les essuie-glaces effectuent un balayage supplémentaire. Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut.) Pour remplacer le balai d'essuie-glace et entretenir ce balai, voir Essuie-glace et essuie-phare (p. 384). Pour remplir avec du liquide lave-glace, voir Liquide lave-glace - appoint (p. 387). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Instruments et commandes Désactiver Lavage des phares et des vitres Désactivez le capteur de pluie en appuyant ou en déplaçant le levier sur le bouton vers le bas sur une autre position d'essuieglace. apparaît sur l'affichage du combiné d'instruments, l'alimentation en liquide lave-glace aux phares est coupée. Ceci a pour but de donner priorité au nettoyage du pare-brise et à sa visibilité. Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée de la serrure de contact ou cinq minutes après l'arrêt du moteur. 03 IMPORTANT Dans une station de lavage automatique, les essuie-glaces peuvent être activés et endommagés. Désactivez le capteur de pluie lorsque le moteur tourne ou que la télécommande est en position I ou II. Les témoins du combiné d'instruments et du bouton s'éteignent. Fonction de lavage. Lavage du pare-brise Tirez le levier vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires et les lave-phares sont activés lorsque le levier est relâché. Lavage à haute pression des phares* Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de lave-glace. Pour économiser du liquide laveglace, les phares sont lavés automatiquement tous les cinq lavages du pare-brise. Essuie-glace de lunette arrière – balayage intermittent Essuie-glace de lunette arrière – balayage continu Le lave-glace de lunette arrière est activé en poussant le levier vers l'avant (voir la flèche sur l'illustration ci-dessus). Lavage réduit Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir et le message de remplissage nécessaire de liquide lave-glace }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 101 03 Instruments et commandes || NOTE L'essuie-glace arrière est pourvu d'une protection antisurchauffe qui coupe le moteur en cas de surchauffe. L'essuieglace sera activé à nouveau après une période de refroidissement (30 secondes minimum, selon la température du moteur et extérieure). 03 Lève-vitres Il est possible de commander l'ensemble des lève-vitres avec le panneau de commande de la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes permet de commander le lève-vitre de la porte en question. Si la marche arrière est engagée lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en balayage intermittent22. La fonction est désactivée en quittant la marche arrière. ATTENTION Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne déjà à vitesse continue, il n'y a pas de changement. Pour les voitures avec capteur de pluie, l'essuie-glace arrière est activé en marche arrière si le capteur est activé et qu'il pleut. Informations associées • • 22 102 Liquide lave-glace - appoint (p. 387) ATTENTION Prenez garde à ne pas coincer les enfants ou les autres passagers lorsque vous fermez les vitres avec la télécommande. Essuie-glace – recul NOTE ATTENTION Prenez garde à ne pas coincer les passagers arrière en fermant les vitres à partir de la porte conducteur. Panneau de commande de la porte conducteur. Verrouillage électrique pour l'ouverture des portières* et des vitres latérales arrière, voir Dispositif de sécurité enfant activation électrique* (p. 182). Si des enfants sont embarqués : n'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en sélectionnant la position de contact 0 puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus de précisions concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 78). Commandes des vitres arrière Commandes des vitres avant Liquide de lave-glace - qualité et volume (p. 423) Cette fonction d'essuie-glace en marche arrière peut être désactivée. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Instruments et commandes Actionnement La fermeture des fenêtres est interrompue si leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est possible de forcer la protection antipincement lorsque la fermeture a été interrompue, par exemple en cas de formation de glace. Après deux fermetures interrompues de suite, la protection antipincement sera forcée et automatiquement désactivée pendant un court instant. La fermeture est maintenant possible en maintenant le bouton tiré en permanence. NOTE Actionnement des lève-vitres. Actionnement manuel Actionnement automatique Il est possible de commander l'ensemble des lève-vitres avec le panneau de commande de la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes ne permet de commander que le lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la fois. Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position de contact doit être au moins I - voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 78). Après l'arrêt du moteur, il est possible d'actionner les lève-vitres pendant quelques minutes après le retrait de la télécommande mais jamais après l'ouverture d'une porte. Pour réduire le bruit du vent lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant. Initialisation Si la batterie a été déconnectée, la fonction d'ouverture automatique doit être initialisée pour fonctionner correctement. 1. Tirez légèrement la partie avant du bouton pour relever la vitre en butée et maintenez-le pendant une seconde. 2. Relâchez brièvement le bouton. 3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton pendant une seconde. 03 ATTENTION Il convient d'effectuer une initialisation pour que la protection antipincement puisse fonctionner. Actionnement manuel Tirez/poussez légèrement la commande vers le haut/vers bas. La vitre monte/descend tant que la commande est maintenue en position. Actionnement automatique Tirez/poussez la commande en butée puis relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée. Actionnement avec la télécommande et le verrouillage centralisé Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande ou de l'intérieur avec le verrouillage centralisé, voir Télécommande (p. 160) et Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 176). 103 03 Instruments et commandes Rétroviseurs - extérieurs ATTENTION Le mode des rétroviseurs extérieurs est réglé au moyen du levier sur le réglage de la porte du conducteur. Les deux rétroviseurs sont de type "grand angle" pour une meilleure vue d'ensemble. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité. Mémorisation des réglages23 Les réglages des rétroviseurs et du siège conducteur peuvent être mémorisés dans les télécommandes de la voiture*. Référez-vous à Télécommande - personnalisation* (p. 161). 03 Inclinaison du rétroviseur pour le stationnement23 Commande des rétroviseurs extérieurs. Réglage 1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume. 2. Réglez la position au moyen de la petite manette centrale. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. La diode doit s'éteindre. 23 104 Il est possible d'incliner le rétroviseur pour permettre au conducteur de voir le bord de la route pour les manœuvres de stationnement. – Engagez la marche arrière et appuyez sur le bouton L ou R. Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après environ 10 secondes, ou plus tôt si vous appuyez sur le bouton L ou R. de stationnement. Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après un instant. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 111). Rabattement automatique au verrouillage23 Les rétroviseurs se rabattent/se déploient automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 111). Nouveau réglage en position neutre Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec la commande électrique en position neutre pour que la fonction de rabattement électrique puisse fonctionner correctement: 1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à l'aide des boutons L et R. Inclinaison automatique du rétroviseur pour le stationnement23 2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à l'aide des boutons L et R. Lorsque la marche arrière est engagée, le rétroviseur est automatiquement incliné vers le bas pour permettre au conducteur de voir le bord de la chaussée lors des manœuvres 3. Répétez la procédure ci-dessus au besoin. Uniquement avec siège à commande électrique à mémoire, référez-vous à Siège avant - à commande électrique (p. 81). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Instruments et commandes Les rétroviseurs sont à nouveau en position neutre. Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique La fonction est automatiquement désactivée après un certain temps. Rétroviseurs rabattables électriquement* Le chauffage électrique est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise, la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Voir aussi Désembuage et dégivrage du parebrise (p. 136). Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la voiture est stationnée ou lorsque vous abordez un passage étroit : 1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R (la position de contact doit être au moins I). Désembuage et dégivrage du parebrise*, de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs 2. Relâchez-les après environ 1 seconde. Les rétroviseurs se replient entièrement de manière automatique. La lampe de chaque rétroviseur s'allume lorsque l'éclairage de sécurité (p. 96) ou l'éclairage d'accompagnement (p. 96) est activé. Informations associées • • Rétroviseur - intérieur (p. 106) Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique (p. 105) 03 La boussole (p. 107) est désactivée lorsque le dégivrage/désembuage du pare-brise est activé. La boussole est réactivée à la désactivation du dégivrage/désembuage du parebrise. Déployez les rétroviseurs en appuyant en même temps sur les boutons L et R. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière automatique. Éclairage de sécurité et d'accompagnement La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs sont automatiquement désembués/dégivrés si la voiture démarre avec une température extérieure inférieure à +7 °C. La fonction d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans le système de menu MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 111). Désembuage et dégivrage du pare-brise Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Cette fonction est utilisée pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise, la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression sur chaque bouton active le chauffage. La diode du bouton indique que la fonction est active. Désactivez le chauffage dès que la glace/buée a été éliminée afin de ne pas trop solliciter la batterie inutilement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 105 03 Instruments et commandes Rétroviseur - intérieur Le rétroviseur intérieur peut activer la fonction antiéblouissement avec un réglage du bord du rétroviseur. Alternativement le rétroviseur active la fonction antiéblouissement automatiquement. 03 Fonction antiéblouissement automatique* La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte lumière provenant de l'arrière. Il n'existe aucune commande manuelle sur le rétroviseur à fonction antiéblouissement automatique. Le rétroviseur comporte deux capteurs, un orienté vers l'avant et un orienté vers l'arrière, qui fonctionnent ensemble pour détecter et compenser les faisceaux lumineux éblouissants. Le capteur orienté vers l'avant détecte la lumière environnante alors que le capteur orienté vers l'arrière détecte la lumière des phares du véhicule qui suit. Toit en verre* Vous pouvez manœuvrer le rideau roulant du toit en verre avec la commande située sur la console de plafonnier. Le toit en verre est fixe mais le rideau roulant électrique peut être actionné en position de contact I ou II grâce à la commande située sur la console de plafonnier. Pour plus de précisions concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de contact fonctions selon les niveaux (p. 78). NOTE Si la lumière ne peut pas atteindre les capteurs en raison d'un obstacle comme par exemple par une autorisation de stationnement, un transpondeur, un pare-soleil ou un objet sur les sièges ou dans le compartiment à bagages, la fonction antiéblouissement du rétroviseur sera limitée. Commande de la fonction antiéblouissement Fonction antiéblouissement manuelle Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de l'arrière est gênante : 1. Tirez sur le commutateur pour atténuer l'éblouissement. 2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise. 106 Seul le rétroviseur avec fonction antiéblouissement automatique peut être équipé de la boussole (p. 107). Informations associées • Rétroviseurs - extérieurs (p. 104) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Ouverture complète automatique Ouverture manuelle jusqu'à relâchement du bouton Fermeture manuelle jusqu'à relâchement du bouton Fermeture complète automatique 03 Instruments et commandes IMPORTANT • Δvitez de toucher le rideau roulant pour ne pas l'endommager. • Utilisez uniquement la commande de la console de plafonnier pour actionner le rideau roulant. Boussole Un écran est intégré sur le rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite (avant de la voiture). Utilisation face arrière du rétroviseur au moyen par exemple d'un trombone. La boussole est désactivée lorsque le dégivrage/désembuage du pare-brise est activé. La boussole est réactivée à la désactivation du dégivrage/désembuage du pare-brise. Étalonnage La terre est divisée en 15 zones magnétiques. La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La boussole doit être recalibrée si la voiture change de zone magnétique. Procédez comme suit : 03 1. Arrêtez la voiture sur un large espace dégagé, sans constructions en acier ni câbles haute tension. Rétroviseur avec boussole. Un écran est intégré dans l'angle supérieur droit du rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite (avant de la voiture). Huit directions différentes sont indiquées avec des abréviations en anglais : N (nord), NE (nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sud-ouest), W (ouest), NW (nord-ouest). La boussole* est activée automatiquement lorsque la voiture démarre ou bien lorsque la position de contact II est activée, référezvous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 78). Pour désactiver/activer la boussole, appuyez sur le bouton situé sur la 2. Démarrez la voiture. NOTE Pour obtenir le meilleur étalonnage, coupez tout équipement électrique (climatisation, essuie-glace etc.) et assurez-vous que toutes les portes sont fermées. 3. Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé pendant environ 3 secondes. Le numéro de la zone actuelle apparaît. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 107 03 Instruments et commandes Menus - combiné d'instruments Le levier gauche au volant permet de contrôler les menus qui s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments (p. 62). Les menus qui apparaissent dépendent position de la clé (p. 78). G030295 03 Zones magnétiques. Écrans d'information (combiné d'instruments numérique) et commandes de navigation dans les menus. 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1–15), consultez la carte des zones magnétiques de la boussole. 5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le symbole C ou maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé pendant environ 6 secondes (avec un trombone par exemple) jusqu'à l'apparition du symbole C. 6. Conduisez à vitesse maximale de 10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir un étalonnage plus précis. 7. Répétez la procédure ci-dessus au besoin. 108 OK - accès aux menus et confirmation des messages et des sélections de menus. Écran d'information (combiné d'instruments analogique) et commandes de navigation dans les menus. Molette – permet de naviguer dans les options de menu. RESET - remet à zéro les données et permet de « revenir en arrière » dans la structure de menus. S'il y a un message (p. 109) il doit être validé avec le bouton OK pour pouvoir afficher les menus. Informations associées • • • Message - utilisation (p. 111) Vue d'ensemble du menu - Combiné d'instruments analogique (p. 109) Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments numérique (p. 109) 03 Instruments et commandes Vue d'ensemble du menu - Combiné d'instruments analogique Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments numérique Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend clé de contact (p. 78). Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend clé de contact (p. 78). Certaines des options de menu ci-dessous impliquent que la fonction et le matériel soient installés dans votre voiture. Certaines des options de menu ci-dessous impliquent que la fonction et le matériel soient installés dans votre voiture. Vitesse numérique Réglages* Chauffage* Thèmes Chauffage suppl.* Mode de contraste/Mode de couleur Options TC Statut d'entretien Statut d'entretien Messages26 Niveau d'huile24 Niveau d'huile27 Messages (##)25 Chauffage stationn.* Informations associées • • • Menus - combiné d'instruments (p. 108) Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments numérique (p. 109) Combiné d'instruments (p. 62) Un témoin d'avertissement, d'information ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran d'information. Message Signification Arrêt prudentA Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risque sérieux de blessure. Contactez un atelierB. Arrêter moteurA Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risque sérieux de blessure. Contactez un atelierB. Répar urgenteA Contactez un atelierB pour un contrôle immédiat de la voiture. Entretien requisA Contactez un atelierB pour un contrôle de la voiture au plus tôt. Voir manuelA Lire le manuel de l'utilisateur. Réinitialiser compteur journalier Informations associées • • • 24 25 26 27 Messages Menus - combiné d'instruments (p. 108) Vue d'ensemble du menu - Combiné d'instruments analogique (p. 109) Combiné d'instruments (p. 62) Certains moteurs. Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses. Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses. Certains moteurs. 03 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 109 03 Instruments et commandes || 03 Message Signification Message Signification Message Signification Prendre rendez-vous pour entretien Il est temps de prendre un rendez-vous pour l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB. Transmission Performances réduites Temporairement désactivéA Entretien à effectuer Il est temps de faire l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien, le temps de fonctionnement du moteur et la qualité de l'huile. La boîte de vitesses ne fonctionne pas à sa pleine capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le message disparaisseC. Une fonction a été temporairement désactivée et sera réactivée automatiquement pendant la conduite ou au prochain démarrage. Charge batterie faible Mode économie d'énergie Le système audio est désactivé pour économiser l'énergie. Chargez la batterie. Délai entretien dépassé Transmission Vidange huile nécessaire 110 Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira pas les pièces endommagées. Contactez un atelierB. Contactez un atelierB pour un contrôle de la voiture au plus tôt. En cas d'apparitions répétées du message, contactez un atelierB. Surchauffe transmission Ralentir Surchauffe transmission Arrêt prudent pour laisser refroidir Roulez plus doucement ou arrêtez la voiture en toute sécurité. Mettez la boîte de vitesses au point mort et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la disparition du messageC. Panne grave. Arrêtez immédiatement la voiture en toute sécurité et contactez un atelierB. A B C Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Pour d'autres messages concernant la boîte de vitesses automatique. Informations associées • • Message - utilisation (p. 111) Menus - combiné d'instruments (p. 108) 03 Instruments et commandes Message - utilisation MY CAR Avec le levier gauche au volant, vous pouvez confirmer et naviguer messages (p. 109) qui s'affichent sur l'écran d'information du combiné d'instrument. MY CAR est un menu qui permet de gérer un grand nombre des fonctions de la voiture comme City Safety™, le verrouillage et l'alarme, la commande automatique de vitesse du ventilateur, le réglage de la montre, etc. Un témoin d'avertissement, d'information ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran. Les messages d'erreur sont mémorisés dans une liste jusqu'à la correction de l'erreur. Presser sur OK situé à gauche du levier du volant pour confirmer28 un message. Naviguez parmi les messages avec la molette (p. 108). Certaines fonctions sont standard, d'autres sont des options. L'offre dépend aussi du marché. 03 Utilisation La navigation dans les menus s'effectue avec les boutons de la console centrale ou les commandes droites du volant*. NOTE Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être lu (appuyez sur le bouton OK) avant de pouvoir reprendre l'action précédente. Informations associées • Vue d'ensemble du menu - Combiné d'instruments analogique (p. 109) • Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments numérique (p. 109) 28 Panneau de commande de la console centrale et commandes au volant. L'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions et le placement des Un message peut également être validé avec la molette ou le bouton RESET. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 111 03 Instruments et commandes || boutons dépendent de l'équipement et du marché. MY CAR - permet d'ouvrir le système de menu MY CAR. OK/MENU - appuyez sur le bouton de la console centrale ou la molette au volant pour choisir/cocher les options de menu ou mémoriser la fonction sélectionnée. TUNE - tournez le bouton de la console centrale ou la molette du volant pour naviguer parmi les options de menu. 03 EXIT Fonctions EXIT Selon la fonction indiquée par le marqueur et le niveau de menu ouvert lorsque vous appuyez brièvement sur EXIT, vous exécuterez l'une des actions suivantes : • • • • • Ordinateur de bord L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations. Généralités Les commandes et les réglages peuvent être directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au moment du déverrouillage. Si aucune des commandes de l'ordinateur de bord n'est activée dans les 30 secondes suivant l'ouverture de la porte conducteur, les instruments s'éteignent. Il est alors nécessaire de mettre le contact en position II (p. 78) ou de démarrer le moteur pour pouvoir utiliser l'ordinateur de bord. NOTE Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être d'abord validé avant de pouvoir activer l'ordinateur à nouveau. rejeter un appel téléphonique interrompre la fonction active supprimer des caractères saisis • annuler la dernière sélection remonter dans le menu. Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de clignotant. Une longue pression sur EXIT permet d'afficher une vue normale pour MY CAR ou, si vous êtes sur la vue normale, au niveau supérieur du menu (vue source principale). Menus Options de menu et chemins de recherche • • Pour une description des options de menu et des chemins de recherche dans MY CAR, 112 consultez le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. L'ordinateur de bord est constitué de deux menus différents : Fonctions Sections sur le combiné d'instruments 03 Instruments et commandes Les fonctions de l'ordinateur de bord et les diverses sections sont organisées selon une boucle (loop). Informations associées • Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique (p. 114) • Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 118) • Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 122) • Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 123) 03 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 113 03 Instruments et commandes Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique Les menus de l'ordinateur de bord forment une boucle. L'une des options est l'extinction de l'écran de l'ordinateur de bord. Cela indique également le début/la fin de la boucle. Fonctions Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions : 1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, procédez à une initialisation en appuyant deux fois sur RESET. 2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle avec toutes les fonctions. 03 3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de la molette et sélectionnez/confirmez avec OK. 4. Terminez avec deux pressions sur RESET, une fois le contrôle/réglage effectué. Les différentes fonctions de l'ordinateur de bord sont listées dans le tableau suivant : Écran d'information et commande. OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée. Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec les sections de l'ordinateur de bord et de naviguer parmi les options. RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou de revenir en arrière dans une fonction après une sélection. 114 03 Instruments et commandes Fonctions Informations Vitesse numérique Indique la vitesse de la voiture avec un affichage numérique au centre du combiné d'instruments : • • • km/h mph • Ouvrez avec OK, sélectionnez avec la molette, validez avec OK et quittez avec ENTER. sans affichage Chauffage* • • • Démarrage direct Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 142). 03 Minuterie 1 - renvoie au menu de sélection de l'heure. Minuterie 2 - renvoie au menu de sélection de l'heure. Chauffage suppl.* Pour plus d'informations, voir Chauffage supplémentaire* (p. 144). • Auto activé • Désactivé Options TC • • • • • Kilométrage d'autonomie carburant Consommation de carburant Vitesse moyenne Compteur journalier T1 et distance tot. Compteur journalier T2 et distance tot. Statut d'entretien Permet de sélectionner/activer les options disponibles pour les sections de l'ordinateur de bord. Les symboles des fonctions sélectionnées sont BLANCS et cochés. Les autres sont GRIS et non cochés. 1. Ouvrez la fonction avec OK, naviguez parmi les options avec la molette et sélectionnez/ arrêtez-vous au symbole souhaité. 2. Confirmez avec OK. Le symbole est coché et passe du GRIS au BLANC. 3. Poursuivez votre sélection des fonctions avec la molette ou terminez avec RESET. Indique le nombre de mois et la distance avant le prochain entretien. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 115 03 Instruments et commandes || A 03 Fonctions Informations Niveau d'huileA Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 370). Messages (##) Pour plus d'informations, voir Messages (p. 109). Certains moteurs. Sections L'une des sections du tableau suivant peut être sélectionnée pour un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour sélectionner cette section, procédez comme suit : 3. Arrêtez-vous sur la section qui vous intéresse. 2. Utilisez la molette pour afficher la boucle des sections de l'ordinateur de bord. Section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments. Informations Compteur journalier T1 et distance tot. • Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T1. Compteur journalier T2 et distance tot. • Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T2. Autonomie Pour plus de précisions, référez-vous au chapitre "Autonomie - kilométrage d'autonomie carburant" (p. 122). Cons. carburant Consommation instantanée. Vitesse moyenne • Aucune information de l'ordinateur de bord. Cette option affiche un écran vierge qui indique également le début/la fin de la boucle. La section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut, à tout moment pendant la conduite, être remplacée par une autre option. Procédez comme suit : 116 1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, procédez à une initialisation en appuyant deux fois sur RESET. • Une longue pression sur RESET permet d'initialiser Vitesse moyenne. Tournez la molette et arrêtez-vous à la section souhaitée. 03 Instruments et commandes Initialisation - Compteurs journaliers et vitesse moyenne Avec la section de l'ordinateur de bord T1 et distance tot., T2 et distance tot. ou Vitesse moyenne affichée sur le combiné d'instruments : • Exercez une longue pression sur RESET pour initialiser la section. 03 Chaque section doit être initialisée individuellement. Informations associées • • Ordinateur de bord (p. 112) Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 118) • Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 122) • Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 123) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 117 03 Instruments et commandes Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique Les menus de l'ordinateur de bord forment une boucle. Une des alternatives est que les trois écrans de l'ordinateur de bord s'éteignent : ceci marque également le début/la fin de la boucle. 03 Fonctions Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions : 1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, procédez à une initialisation en appuyant deux fois sur RESET. 2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle avec toutes les fonctions. 3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de la molette et sélectionnez/confirmez avec OK. 4. Terminez avec deux pressions sur RESET, une fois le contrôle/réglage effectué. Les différentes fonctions de l'ordinateur de bord sont listées dans le tableau suivant : Écrans d'information et commande. OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée. Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec les sections de l'ordinateur de bord et de naviguer parmi les options. RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou de revenir en arrière dans une fonction après une sélection. 118 03 Instruments et commandes Fonctions Info-service Réinitialiser compteur journalier Veuillez noter que cette fonction ne permet pas d'initialiser les deux compteurs journaliers T1 et T2. Consultez le tableau du chapitre suivant "Sections" et la section "Initialisation - Vitesse/ consommation moyenne" pour plus de précisions concernant cette opération. • • Consommation moyenne Vitesse moyenne Messages Pour plus d'informations, voir Messages (p. 109). Thèmes Choisissez l'apparence du combiné d'instruments, référez-vous à Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 63). Réglages* Sélectionnez Auto activé ou Désactivé. 03 Pour plus d'informations, voir Chauffage supplémentaire* (p. 144). Mode de contraste/Mode de couleur Ajuster la luminosité et le contraste du combiné d'instruments. Chauffage stationn.* Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 142). • Démarrage direct • - Symbole Minuterie 1 - Ouvre le menu de sélection de l'heure. • A - Symbole Minuterie 2 - Ouvre le menu de sélection de l'heure. Statut d'entretien Affiche le nombre de mois et le kilométrage jusqu'à la révision suivante. Niveau d'huileA Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 370). Certains moteurs }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 119 03 Instruments et commandes || Sections L'une des combinaisons de sections du tableau suivant peut être sélectionnée pour un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour sélectionner cette section, procédez comme suit : 1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, procédez à une initialisation en appuyant deux fois sur RESET. 03 2. Tournez la molette pour afficher les combinaisons de sections dans la boucle. Il est possible d'afficher simultanément trois sections de l'ordinateur de bord : une dans chaque "fenêtre". 3. Arrêtez-vous sur la combinaison de sections qui vous intéresse. Combinaisons de sections Consommation moyenne Compteur journalier T1 + Kilométrage Vitesse moyenne • Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T1. Consommation instantanée Compteur journalier T2 + Kilométrage Kilométrage d'autonomie carburant • Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T2. Consommation instantanée Kilométrage kmh<>mph Aucune information de l'ordinateur de bord. La combinaison de sections de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut, à 120 Info-service kmh<>mph - "Affichage numérique de la vitesse", référez-vous à Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 122). Cette option éteint l'ensemble des trois écrans de l'ordinateur de bord, ce qui indique également le début/la fin de la boucle. 03 Instruments et commandes tout moment pendant la conduite, être remplacée par une autre option. Procédez comme suit : • Tournez la molette et arrêtez-vous à la section souhaitée. Initialisation - Compteurs journaliers Naviguez avec la molette jusqu'à la combinaison de sections comprenant le compteur journalier à initialiser : • 03 Exercez une longue pression sur RESET pour initialiser le compteur journalier. Initialisation - Vitesse/consommation moyenne 1. Sélectionnez la fonction Réinitialiser compteur journalier et validez avec OK. 2. Sélectionnez l'une des options suivantes avec la molette et validez avec OK : • • • l/100 km km/h Initialiser les deux 3. Terminez avec RESET. Informations associées • • Ordinateur de bord (p. 112) Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique (p. 114) • Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 122) • Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 123) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 121 03 Instruments et commandes Ordinateur de bord - informations complémentaires Autonomie - kilométrage d'autonomie carburant Voici quelques informations complémentaires pour certaines fonctions. L'ordinateur de bord indique la distance approximative qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de carburant dans le réservoir. Consommation moyenne La consommation moyenne de carburant est calculée à partir de la dernière initialisation. 03 NOTE Certaines différences peuvent être notées si un chauffage alimenté au carburant* a été utilisé. Vitesse moyenne La vitesse moyenne est calculée sur la distance parcourue depuis la dernière initialisation. Consommation instantanée Les informations concernant la consommation de carburant instantanée sont mises à jour en continu, environ toutes les secondes. À basse vitesse, la consommation est indiquée par unité de temps - à vitesse plus élevée, elle s'affiche selon la distance. Vous pouvez choisir diverses unités (km/ miles) pour l'affichage. Consultez la section ci-dessous "Modification des unités" (p. 122). 29 122 Modification des unités Vous pouvez modifier les unités de distance (km/miles) et de vitesse dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 111). Lorsque la section Autonomie affiche "----", la distance restante n'est pas garantie. • NOTE En plus de l'ordinateur de bord, ces unités sont également modifiées sur le système de navigation Volvo*. Faites le plein au plus vite. Le calcul est basé sur la consommation moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur la quantité de carburant restant dans le réservoir. NOTE Une différence peut être notée en cas de changement dans la façon de conduire. Un style de conduite économique offre souvent une meilleure autonomie. Pour savoir comment améliorer la consommation de carburant, référez-vous à La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 22). Affichage numérique de la vitesse29 La vitesse est affichée dans l'unité (km/h / mph) qui n'est pas utilisée dans l'instrument principal. Si les graduations sont en mph par exemple, l'ordinateur de bord affiche la vitesse correspondante en km/h et inversement. Uniquement avec le combiné d'instruments "Digital". * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • • Ordinateur de bord (p. 112) Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique (p. 114) • Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 118) • Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 123) 03 Instruments et commandes Ordinateur de bord - statistiques du trajet* Les informations concernant les trajets effectués comme la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne sont mémorisées et peuvent être affichée sur l'écran de la console centrale sous forme d'un diagramme à bâtonnets. Fonction Utilisation Divers paramètres peuvent être sélectionnés dans le système de menu MY CAR, référezvous à MY CAR (p. 111) où vous chercherez Stat. parcours. • Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 122) Si vous cochez l'option "Rétablir si le moteur était éteint pdt au moins 4 h", toutes les statistiques seront automatiquement supprimées après chaque trajet et une immobilisation de 4 heures. Au démarrage suivant, les statistiques auront été initialisées. 03 • Rétablir si le moteur était éteint pdt au moins 4 h - cochez la case avec ENTER et quittez le menu avec EXIT. Si vous souhaitez commencer un nouveau cycle de conduite avant que les 4 heures ne se soient écoulées, vous devrez d'abord supprimer manuellement la période actuelle avec l'option "Démarrer nouveau parcours". • Démarrer nouveau parcours - ENTER permet de supprimer toutes les statistiques. Utilisez EXIT pour quitter le menu. Statistiques de conduite30. Chaque barre représente une distance de 1 km ou 10 km en fonction de l'échelle sélectionnée. La barre à l'extrême droite représente la valeur de la portion actuelle (de 1 ou 10 km). La molette TUNE permet de modifier l'échelle, les barres représentant 1 km ou 10 km ; le marqueur tout à droite monte ou descend, indiquant l'échelle choisie. 30 Consultez également Eco Guide (p. 66). Informations associées • • • Ordinateur de bord (p. 112) Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique (p. 114) Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 118) L'illustration est schématique - l'apparence réelle peut varier selon le logiciel et le marché. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 123 CLIMATISATION 04 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques • La voiture est équipée d'une climatisation électronique. La climatisation refroidit, chauffe et humidifie l'air de l'habitacle. Il existe deux types de climatisations : • Commande électronique de la température (ETC) (p. 132) • Climatisation électronique (ECC) (p. 131) NOTE La Climatisation (AC) (p. 136) peut être désactivée mais pour obtenir un meilleur confort climatique dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé de la laisser activée. Ne pas oublier • Pour que la climatisation fonctionne de façon optimale, les vitres latérales doivent être fermées. • La fonction d'aération générale (p. 177) permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par temps chaud par exemple. • Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de la climatisation (la grille entre le capot et le pare-brise). • Par temps chaud, l'eau de condensation issue de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal. • Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à-dire en accélération à pleins gaz par exemple, la climatisation peut être temporairement désactivée. La température peut augmenter temporairement dans l'habitacle. • • • • Pour éliminer la buée sur l'intérieur des vitres, il convient fonction de dégivrage (p. 136). Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du produit ordinaire pour les vitres. • • • Informations associées Température réelle (p. 126) Capteurs - climat (p. 126) Spécifications du menu - climat (p. 128) Distribution de l'air dans l'habitacle (p. 129) Qualité de l'air (p. 126) Sièges avant chauffants* (p. 133) Sièges arrière chauffants* (p. 133) Voitures avec Start/Stop* Lorsque le moteur est automatiquement arrêté (p. 288), le fonctionnement de certains équipements peut être temporairement réduit, par exemple la vitesse du ventilateur (p. 134) de la climatisation. 04 Voitures avec ECO* Lorsque la fonction ECO (p. 297) est activée, le fonctionnement de certains équipements peut être temporairement réduit ou désactivé, par exemple la climatisation (p. 136). NOTE Lorsque la fonction ECO est activée, certains paramètres de la climatisation sont modifiés et la fonction de plusieurs consommateurs électriques est réduite. Certains paramètres peuvent être rétablis manuellement mais la fonctionnalité totale n'est récupérée qu'en désactivant la fonction ECO. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 125 04 Climatisation 04 Température réelle Capteurs - climat Qualité de l'air La température sélectionnée dans l'habitacle correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme la température extérieure, le débit d'air, l'hygrométrie, le niveau d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte. La climatisation dispose de plusieurs capteurs qui aident à réguler la température (p. 126) dans la voiture. L'intérieur de l'habitacle est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. • • • • Le système comporte un capteur d'ensoleillement (p. 126) qui détecte la provenance des rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne1 une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite alors que le réglage est identique des deux côtés. • Le capteur de température d'habitacle est situé derrière le panneau de commandes climatiques. • Le capteur de température extérieure se trouve dans le rétroviseur extérieur. NOTE Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec des vêtements ou tout autre objet. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) • Réglage de la température dans l'habitacle (p. 135) 1 126 Le capteur d'ensoleillement est situé sur la partie supérieure du tableau de bord. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) Concerne uniquement ECC. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Filtre d'habitacle (p. 127) Matériel dans l'habitacle (p. 128) Clean Zone Interior Package (CZIP) (p. 127)* Interior Air Quality System (IAQS) (p. 128)* Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) 04 Climatisation Qualité de l'air - filtre d'habitacle L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini par un filtre. Le filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. Qualité de l'air - Clean Zone Interior Package (CZIP)* Le CZIP est un ensemble de modifications qui permet une épuration approfondie de l'habitacle, notamment en ce qui concerne les substances provoquant allergies et asthme. Elle comprend les éléments suivants : • NOTE Il existe plusieurs types de filtre d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de filtre soit installé. Informations associées • NOTE Afin de conserver la validité de la norme CZIP dans les voitures équipées de CZIP, le filtre à air IAQS doit être remplacé tous les 15 000 km ou une fois par an suivant le premier atteint. Avec un maximum de 75 000 km sur 5 ans. Dans les voitures sans CZIP et si le client veut conserver la validité de la norme CZIP, le filtre IAQS doit être remplacé à chaque entretien ordinaire. Qualité de l'air (p. 126) • Une fonction de ventilation qui permet au ventilateur de démarrer lorsque la voiture est ouverte avec la télécommande. Le ventilateur emplit alors l'habitacle d'air frais. La fonction s'active en cas de besoin et se désactive automatiquement après un instant ou à l'ouverture de l'une des portes de l'habitacle. L'intervalle de temps entre les activations du ventilateur se réduit progressivement puisque le besoin diminue jusqu'à ce que la voiture atteigne 4 ans. Pour obtenir de plus amples informations concernant CZIP, consultez la brochure fournie avec la voiture lors de l'achat. 04 Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) • Qualité de l'air (p. 126) Le système de qualité de l'air IAQS (p. 128) est entièrement automatique qui purifie l'air de l'habitacle et élimine les impuretés comme les particules, les hydrocarbures, les oxydes d'azote et l'ozone des couches basses. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 127 04 Climatisation 04 Qualité de l'air - IAQS* Qualité de l'air - matériau Spécifications du menu - climat Le système de qualité de l'air IAQS permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. Les matériaux testés ont été conçus pour minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle propre plus facilement. Il est possible d'activer/désactiver ou modifier les réglages de base de quatre des fonctions de la climatisation via la console centrale. Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est fermée pour empêcher la pénétration d'hydrocarbures, d'oxydes d'azote et d'ozone des couches basses. L'air est recyclé dans l'habitacle. Les tapis de l'habitacle et du compartiment à bagages sont amovibles et faciles à sortir et à nettoyer. Utiliser un liquide de nettoyage et des produits de protection des voitures conseillés par Volvo pour nettoyer l'intérieur (p. 406). Il est possible d'activer/désactiver la fonction dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 111). Informations associées • Qualité de l'air (p. 126) NOTE Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle, le capteur de qualité de l'air doit toujours être activé. Par temps froid, la recirculation automatique est limitée pour éviter la formation de buée. Informations associées • • • 128 Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) Qualité de l'air (p. 126) Qualité de l'air - Clean Zone Interior Package (CZIP)* (p. 127) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Niveau du ventilateur du réglage automatique de la climatisation * (p. 135). • • Minuterie de recirculation d'air (p. 137). • Système de qualité d'air intérieur * (p. 128). Activation automatique du dégivrage de lunette arrière (p. 105). Les fonctions de la climatisation peuvent, avec le système de menu de MY CAR, être initialisées à leurs réglages de base. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 111). Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) 04 Climatisation Distribution de l'air dans l'habitacle L'air entrant est réparti dans l'habitacle par un certain nombre de buses dans l'habitacle. Buses de ventilation sur le tableau de bord Répartition de l'air - dégivrage du parebrise Ouvertes En mode AUTO*, la distribution de l'air est entièrement automatique. L'actionner manuellement si besoin est, voir tableau de répartition de l'air (p. 138). Répartition de l'air Fermées Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord Orientation latérale du flux d'air Répartition de l'air - ventilation plancher Orientation verticale du flux d'air En orientant les buses vers les vitres latérales, il est possible d'éliminer la buée. NOTE N'oubliez pas que les enfants peuvent être sensibles aux courants d'air. 04 La figure est composée de trois boutons. En appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à l'écran et une flèche devant chaque partie de celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour plus de précisions, consultez le tableau de répartition de l'air (p. 138). }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 129 04 Climatisation || 04 La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur l'écran de la console centrale. Informations associées 130 • Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) • • Réglage automatique (p. 135) Distribution de l'air - recirculation (p. 137) 04 Climatisation Climatisation électronique - ECC* L'ECC (Electronic Climate Control) maintient la température sélectionnée dans l'habitacle et peut être réglée différemment entre le côté passager et conducteur. La fonction automatique règle la température, l'air conditionné, la vitesse de ventilation, la recirculation et la distribution d'air automatiquement. 04 Ventilateur (p. 134) AUTO - Réglage automatique de la climatisation (p. 135) Siège avant électrique (p. 133), côté gauche Désembuage et dégivrage du pare-brise* et dégivrage maximum (p. 136) Répartition de l'air (p. 129) - ventilation plancher Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord Répartition de l'air - dégivrage du parebrise Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs (p. 105) Sélection du côté gauche/droit pour le réglage de la température (p. 135) ECO* (p. 297) AC - Air conditionné marche/arrêt (p. 136) Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) Siège avant électrique (p. 133), côté droit Régulation de la température (p. 135) Recirculation (p. 137) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 131 04 Climatisation Commande électronique de la température - ETC Avec l'ETC (Electronic Temperature Control), vous pouvez régler manuellement le confort climatique de l'habitacle. 04 Ventilateur (p. 134) Siège avant électrique (p. 133), côté gauche AC - Air conditionné marche/arrêt (p. 136) Désembuage et dégivrage du pare-brise et dégivrage maximum* 132 Répartition de l'air - dégivrage du parebrise Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs (p. 105) Recirculation (p. 137) Siège avant électrique (p. 133), côté droit Répartition de l'air (p. 129) - ventilation plancher Régulation de la température (p. 135) Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord ECO* (p. 297) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) 04 Climatisation Sièges avant chauffants* • Le chauffage des sièges offre trois niveaux afin d'améliorer le confort des passagers lorsqu'il fait froid. Niveau faible de chauffage - un champ orange s'allume à l'écran. • Chauffage désactivé - aucun champ ne s'allume. Sièges arrière chauffants* Le chauffage des sièges extérieurs arrière comporte trois positions pour augmenter le confort des passagers lorsqu'il fait froid. ATTENTION Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas la capacité de manipuler la commande du siège chauffant. Il y a risque de brûlure si cet avertissement est ignoré. 04 Informations associées Le niveau de chauffage actuel est affiché sur l'écran de la console centrale. • Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) • Sièges arrière chauffants* (p. 133) Le niveau de chauffage actuel est indiqué par les témoins du bouton : Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer la fonction : • Niveau élevé de chauffage - trois témoins s'allument. • Niveau moyen de chauffage - deux témoins s'allument. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer la fonction : • Niveau faible de chauffage - un témoin s'allume. • Niveau élevé de chauffage - trois champs orange s'allument sur l'écran de la console centrale (voir illustration ci-dessus). • Chauffage désactivé - aucun témoin ne s'allume. • Niveau moyen de chauffage - deux champs orange s'allument à l'écran. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 133 04 Climatisation || ATTENTION Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas la capacité de manipuler la commande du siège chauffant. Il y a risque de brûlure si cet avertissement est ignoré. Informations associées 04 • Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) • Sièges avant chauffants* (p. 133) • Ventilateur Le ventilateur doit toujours être activé afin d'éviter l'apparition de buée sur les vitres. NOTE Si le ventilateur est totalement désactivé, la climatisation ne sera pas activée, ce qui peut entraîner la formation de buée sur les vitres. ECC* Tournez le bouton de réglage pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur, le mode AUTO est désactivé. Si AUTO est sélectionné la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement (p. 135) - le réglage de la vitesse du ventilateur est annulé. ETC Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Informations associées 134 • Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) • Climatisation électronique - ECC* (p. 131) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Commande électronique de la température - ETC (p. 132) 04 Climatisation Réglage automatique La régulation automatique n'est possible qu'avec la climatisation électronique (ECC) (p. 131). l'air (p. 129). Cette fonction automatique régule automatiquement la température (p. 135), l'air conditionné (p. 136), la vitesse du ventilateur (p. 134), la recirculation (p. 137) et la répartition de Réglage de la température dans l'habitacle Le dernier réglage de température effectué demeure au démarrage de la voiture. NOTE Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant une température plus ou moins élevée que la température réelle désirée. ECC* La température peut être réglée séparément du côté conducteur et du côté passager. Appuyez plusieurs fois sur le bouton L/R pour sélectionner le côté gauche, le côté droit ou les deux. Réglez la température avec le bouton de réglage. La température sélectionnée de chaque côté est affichée sur l'écran de la console centrale. ETC Le bouton de réglage permet de régler la température de l'habitacle. Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à être commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels sont annulés. L'écran indique CLIM AUTOMATIQUE. Informations associées La vitesse du ventilateur en mode automatique peut être réglée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 111). Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) 04 • La température actuelle de chaque côté est indiquée sur l'écran de la console centrale. • • • Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) Température réelle (p. 126) Commande électronique de la température - ETC (p. 132) Climatisation électronique - ECC* (p. 131) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 135 04 Climatisation Climatisation La climatisation refroidit et assèche l'air entrant au besoin. Lorsque le témoin du bouton AC est allumé, la climatisation est commandée automatiquement par le système. 04 Désembuage et dégivrage du parebrise Pour les voitures sans dégivrage/désembuage de pare-brise : Le désembuage du pare-brise* et le dégivrage max. sont utilisés pour éliminer rapidement la buée et le givre sur le pare-brise et les vitres latérales. • Un flux d'air se dirige vers les vitres - le symbole (2) s'allume à l'écran. • Fonction désactivée - aucun symbole ne s'allume. Pour les voitures avec dégivrage/désembuage de pare-brise : Lorsque le témoin du bouton AC est éteint, la climatisation est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage maximum (p. 136) est activé la climatisation est automatiquement activée afin de déshumidifier l'air au maximum. • Activation du dégivrage de pare-brise2 le symbole (1) s'allume à l'écran. • Activation du dégivrage de pare-brise2 et flux d'air vers les vitres - les symboles (1) et (2) s'allument à l'écran. • Fonction désactivée - aucun symbole ne s'allume. NOTE Le réglage sélectionné apparaît sur l'écran de la console centrale. Désembuage et dégivrage du pare-brise* Dégivrage maximal Le témoin du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est active. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer la fonction. 2 136 La boussole s'éteint lorsque le dégivrage/désembuage est activé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Un pare-brise chauffant et une vitre IR (p. 20) peuvent affecter les performances de transpondeurs ou d'autres équipements de communication. NOTE Une zone triangulaire à l'extrémité de chaque côté du pare-brise n'est pas chauffée. Le dégivrage de cette zone peut être plus long. 04 Climatisation NOTE La fonction de désembuage/dégivrage du pare-brise n'est pas disponible lorsque le moteur a été automatique arrêté (p. 288). Lorsque la fonction est active, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle : • • La recirculation sert à empêcher la pénétration de mauvaises odeurs, de gaz d'échappement, etc., dans l'habitacle. C'est-à-dire que l'air extérieur n'entre pas dans la voiture lorsque la fonction est activée. Lorsque la recirculation est activée, le témoin orange du bouton s'allume. l'air condition est automatiquement activé la recirculation et le système de qualité de l'air sont automatiquement désactivés. NOTE Le niveau sonore augmente lorsque le ventilateur tourne à sa vitesse maximale. Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la climatisation revient sur les réglages antérieurs. Informations associées • Distribution de l'air - recirculation Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) NOTE Si vous choisissez la fonction de dégivrage maximal, la recirculation est toujours désactivée. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) • Distribution de l'air dans l'habitacle (p. 129) • Distribution de l'air - tableau (p. 138) 04 IMPORTANT Lorsque vous actionnez la recirculation d'air trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent se former à l'intérieur des vitres. Minuteur Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement activée pendant un certain temps qui dépend de la température extérieure. Cela permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié. Il est possible d'activer/désactiver la fonction dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 111). 137 04 Climatisation Distribution de l'air - tableau La distribution (p. 129) de l'air est commandée grâce à trois boutons. 04 138 Distribution de l'air Utilisé Une grande quantité d'air chaud est dirigée vers les vitres. pour éliminer rapidement le givre et la buée. Arrivée d'air sur le pare-brise, de la buse de dégivrage, et sur les vitres latérales. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation. pour éviter la formation de buée et de givre par temps froid et humide (vitesse de ventilateur suffisante). Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un confort optimal par temps chaud et sec. Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un rafraîchissement optimal par temps chaud. 04 Climatisation Distribution de l'air Utilisé Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord. pour assurer un confort et un désembuage efficace par temps froid ou humide. Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de bord. par temps ensoleillé et température extérieure fraîche. 04 Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord et des vitres. pour réchauffer/rafraîchir au sol. Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord et sur le plancher. pour obtenir un flux froid au plancher lorsque le temps est chaud et sec ou pour obtenir un flux chaud vers le haut lorsqu'il fait froid. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) • Distribution de l'air - recirculation (p. 137) 139 04 Climatisation Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* Ravitaillement Batterie et carburant Si la batterie n'est pas suffisamment chargée ou si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage sera désactivé automatiquement et un message apparaît à l'écran. Validez le message en appuyant sur le bouton du levier de clignotant (p. 108) OK-bouton. Le préconditionnement permet au chauffage de préparer l'habitacle et le moteur avant de prendre la route. Cela permet également de réduire l'usure et les besoins énergétiques pendant la conduite. Une voiture réchauffée prolonge également l'autonomie. IMPORTANT Le chauffage peut être activé directement (p. 141) ou grâce minuterie (p. 142). 04 Si la température extérieure dépasse 15 °C, le chauffage ne peut pas être activé. À -5 °C et à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage est de 50 minutes. ATTENTION N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un espace fermé. Formation de gaz d'échappement. NOTE Lorsque le chauffage alimenté au carburant est actif, il peut se dégager de la fumée sous la voiture, ce qui est normal. 140 Une utilisation répétée du chauffage combinée à de courts trajets peut décharger la batterie de démarrage et entraîner l'arrêt du chauffage ou empêcher son activation. Dans le pire des cas, le démarrage du moteur peut être rendu impossible. Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant. Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une durée correspondant à la durée d'utilisation du chauffage. Le chauffage est utilisé 50 minutes maximum à chaque occasion. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Désactivez le chauffage alimenté au carburant avant de procéder au ravitaillement. Contrôlez sur le combiné d'instruments que le chauffage est désactivé. Le témoin de chauffage s'allume s'il est activé. Stationnement en côte Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la voiture doit être orienté vers le bas de la côte pour assurer l'alimentation en carburant du chauffage alimenté au carburant. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message (p. 143) • Chauffage supplémentaire* (p. 144) 04 Climatisation Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - démarrage direct 3. Naviguez jusqu'à Démarrage direct dans le menu suivant pour activer le chauffage et validez avec OK. Le chauffe-moteur et chauffage d'habitacle peuvent être activés immédiatement. 4. Sortez du menu avec RESET. Vous pouvez commander l'activation directe avec : Activation directe avec la télécommande* • • • écran d'information télécommande* Le chauffe-moteur et le chauffage d'habitacle sont activés à l'aide de la télécommande : – Maintenez le bouton de l'éclairage de enfoncé pendant 2 seconsécurité des. Les feux de détresse donnent les indications suivantes : • 5 clignotements courts suivis d'un long d'environ 3 secondes - le signal a été reçu par la voiture et le chauffage a été activé. • 5 clignotements courts - le signal a été reçu par la voiture mais le chauffage n'a pas été activé. • Les feux de détresse restent éteints le signal n'a pas été reçu par la voiture. mobile*. En démarrage direct le chauffe-moteur et le chauffage d'habitacle (p. 140) sont activés pendant 50 minutes. Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint la bonne température. NOTE La voiture peut être démarrée et conduite tandis que le chauffage est encore en marche. Activation directe à partir de l'écran d'information 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. 2. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK. Témoin sur la télécommande avec VPC*. 04 Si vous appuyez sur le bouton d'informations lorsque le chauffage est activé, le témoin indiquera le statut de ce dernier. Le statut de verrouillage (p. 166) de la voiture sera également indiqué. Pendant la recherche du statut, le témoin clignote rapidement puis reste allumé si le chauffage est activé. Le statut est également affiché sur l'ordinateur de bord, pendant que le chauffage est activé. Activation directe avec un téléphone mobile* L'activation et les informations concernant les réglages qui peuvent être gérés avec un télé}} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 141 04 Climatisation || phone mobile seront disponibles avec l'application mobile Volvo On Call* . Informations associées 04 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - désactivation directe Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie Vous pouvez désactiver le chauffe-moteur et le chauffage d'habitacle directement depuis l'écran d'information. Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle (p. 140) la minuterie est reliée à l'horloge de la voiture. Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par échéance, on entend l'heure à laquelle le réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure. • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 142) • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - désactivation directe (p. 142) 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message (p. 143) 2. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK. 3. Naviguez jusqu'à Arrêter dans le menu suivant pour désactiver le chauffage et validez avec OK. 4. Utilisez RESET pour quitter le menu. Informations associées • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - démarrage direct (p. 141) • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 142) • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message (p. 143) NOTE Si vous modifiez les réglages de la montre, la programmation de la minuterie risque d'être annulée. Réglage 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. 2. Naviguez avec molette (p. 108) jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK. 3. Sélectionnez une des deux minuteries à l'aide de la molette et confirmez avec OK. 4. Appuyez brièvement sur le bouton OK pour passer au réglage des heures mis en évidence. 5. Choisissez l'heure souhaitée avec la molette. 142 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Climatisation 6. Appuyez brièvement sur le bouton OK pour passer au réglage des minutes mis en évidence. 7. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec la molette. 2. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK. > Si une minuterie est réglée sans être activée, une icône de montre est affichée à côté de l'heure réglée. 8. Appuyez sur OK3 pour confirmer le réglage. 3. Sélectionnez une des deux minuteries à l'aide de la molette et confirmez avec OK. 9. Revenez en arrière dans la structure de menus à l'aide de RESET. 4. Désactivez la minuterie en appuyant : • • 10. Sélectionnez l'autre minuterie (poursuivez à partir du point 2) ou sortez du menu à l'aide de RESET. Démarrer 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. 2. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK. 3. Sélectionnez une des deux minuteries à l'aide de la molette et activez avec OK. 4. Utilisez RESET pour quitter le menu. longuement sur OK ou brièvement sur OK pour poursuivre dans le menu. Sélectionnez ensuite d'arrêter la minuterie et confirmez la sélection avec OK 5. Utilisez RESET pour quitter le menu. Un chauffage activé par minuterie peut aussi être désactivé directement (p. 141). Informations associées • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message (p. 143) Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message Témoins et message relatfs au chauffagemoteur et chauffage d'habitacle (p. 140) diffèrent selon que le combiné d'instruments est analogique (p. 62) ou numérique (p. 63). Une fois le chauffage activé, le symbole correspondant s'allume sur la fenêtre d'affichage. Lorsqu'une minuterie est activée, le symbole correspondant s'allume avec la durée paramétrée. 04 Témoin indiquant une minuterie activée sur le combiné d'instruments analogique. Témoin indiquant une minuterie activée sur le combiné d'instruments numérique. Le tableau présente les témoins et les messages qui peuvent apparaître. Désactivation Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie de le fasse. Procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. 3 Une pression supplémentaire sur OK active la minuterie. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 143 04 Climatisation || Symbole Message Signification Symbole Le chauffage est activé et en fonctionnement. La minuterie du chauffage est activée après le retrait de la télécommande du contacteur d'allumage et après avoir quitté la voiture. Le moteur et l'habitacle sont chauffés au moment réglé. 04 Chauffage au carburant arrêté Mode économie batterie 4 5 144 Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur. Message Signification Chauffage au carburant arrêté Niv. carburant bas Le réglage du chauffage n'est pas possible en raison du niveau de carburant trop bas. Ceci permet de démarrer le moteur et de rouler environ 50 km. Chauffage au carburant Entretien requis Chauffage hors fonction. Contactez un atelier pour effectuer la réparation. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Un message disparaît automatiquement après un instant ou en appuyant sur le bouton du levier des clignotants (p. 108) OK. Informations associées • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - démarrage direct (p. 141) • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 142) Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées. Pour les voitures équipées d'un chauffage de stationnement (p. 140). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Chauffage supplémentaire* Pour les voitures équipées d'un moteur diesel dans les régions froides4, un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la température de service normale du moteur et un habitacle chaud. Dans ce cas, la voiture est équipée d'un • chauffage électrique supplémentaire (p. 145) ou bien • chauffage supplémentaire d'entraînement du carburant (p. 145)5. Informations associées • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* (p. 140) 04 Climatisation Chauffage supplémentaire alimenté au carburant* 1. Avant le démarrage du moteur : Sélectionnez la position de contact I (p. 78). La voiture n'est pas équipée non plus équipée d'un électrique (p. 145) ou entraînement électrique chauffage supplémentaire (p. 144). 2. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne. Le chauffage est désactivé automatiquement lorsque la bonne température est atteinte ou lorsque le moteur est arrêté. 3. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage suppl.6 ou Réglages7 et sélectionnez avec OK. 4. Sélectionnez une des options MARCHE ou ARRÊT à l'aide de la molette et confirmez avec OK. 5. Utilisez RESET pour quitter le menu. NOTE NOTE Lorsque le chauffage auxiliaire est actif, il peut se dégager de la fumée sous la voiture, ce qui est normal. Mode auto ou désactivation La séquence de démarrage automatique du chauffage supplémentaire peut être désactivée. Chauffage supplémentaire électrique* La voiture n'est pas équipée non plus équipée d'un entraînement de carburant (p. 145) ou chauffage électrique supplémentaire (p. 144). Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 9 °C et il s'éteint dès que la température réglée pour l'habitacle est atteinte. Informations associées • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* (p. 140) 04 Les options de menu n'apparaissent qu'en position I. Tout réglage doit donc être effectué avant le démarrage du moteur. Informations associées • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* (p. 140) NOTE Volvo recommande de désactiver le chauffage auxiliaire alimenté au carburant pour effectuer de courts trajets. 6 7 Combiné d'instruments analogique. Combiné d'instruments numérique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 145 CHARGEMENT ET RANGEMENT 05 Chargement et rangement Compartiments de rangement Vue d'ensemble des compartiments de rangement dans l'habitacle. 05 }} 147 05 Chargement et rangement || Compartiment de rangement1 dans le panneau de porte Compartiment de rangement, côté conducteur (p. 149) Pince à ticket Compartiment de rangement Boîte à gants (p. 150) Compartiments de rangement, portegobelets (p. 149) Porte-gobelets* pour la banquette arrière Poche de rangement2 Compartiment de rangement, banquette arrière 05 ATTENTION Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les télécommandes d'équipements auxiliaires dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers. 1 2 148 Avec porte-raclette du côté conducteur. Ne concerne pas les garnitures textiles. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Chargement et rangement Compartiment de rangement côté conducteur Ce compartiment de rangement (p. 147) se trouve du côté conducteur, à gauche, sous le panneau de commande d'éclairage. Console du tunnel Console de tunnel - accoudoir La console de tunnel se trouve entre les sièges avant. La console de tunnel se trouve entre les sièges avant. Lorsqu'il est fermé, la console du tunnel de l'accoudoir peut coulisser* longitudinalement. ATTENTION Informations associées • • Ne conservez jamais d'objets coupants ou saillants dans le compartiment. Console de tunnel - prises 12 V (p. 151) Console de tunnel - allume-cigares et cendrier* (p. 150) Compartiment de rangement (pour CD par exemple) et entrée USB*/AUX sous l'accoudoir. 05 Contient des porte-gobelets pour le conducteur et le passager. (Si l'option cendrier et allume-cigares (p. 150) est choisie, on a un porte-gobelets et un allume-cigares avec une prise de 12 V (p. 151) pour les sièges avant avec cendrier amovible dans le porte-gobelets.) Informations associées • • Compartiments de rangement (p. 147) Console de tunnel - accoudoir (p. 149) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 149 05 Chargement et rangement Console de tunnel - allume-cigares et cendrier* Un cendrier amovible est placé dans le portegobelet sous l'accoudoir. L'allume-cigare est installé dans prise de 12 V (p. 151) du siège avant. Le cendrier de console de tunnel (p. 149) peut être retiré en tirant dessus. Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la résistance rougeoyante. Boîte à gants Boîte à gants - réfrigérante La boîte à gants est placée côté passager. La boîte à gants (p. 150) peut aussi servir de compartiment réfrigérant3. Le manuel de l'utilisateur et les cartes routières par exemple peuvent être rangés à cet endroit. Il y a un porte-stylo sur la face intérieure de la porte de la boîte à gants. La boîte à gants peut être verrouillée* (p. 178) avec la lame de clé (p. 168). Informations associées • • Compartiments de rangement (p. 147) Boîte à gants - réfrigérante (p. 150) Informations associées • Compartiments de rangement (p. 147) 05 Placez la commande en butée vers l'habitacle pour activer la fonction réfrigérante. Poussez la commande vers l'avant pour arrêter la fonction réfrigérante. Le refroidissement fonctionne lorsque la climatisation est active (c'est-à-dire avec la position de contact II (p. 78)) ou lorsque le moteur est en marche. 3 150 Ne concerne que les voitures avec ECC. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Chargement et rangement Tapis de sol* Miroir de courtoisie Console de tunnel - prises 12 V les tapis de sol sont rassemblés par ex. débris et neige fondue. Volvo propose des tapis de sol spécialement conçus. Le miroir de courtoisie se trouve sur le revers du pare-soleil. Les prises électriques (12 V) se trouvent dans le compartiment de rangement de la console de tunnel et près du porte-gobelets4. ATTENTION Utiliser uniquement un tapis d'insertion à chaque siège et vérifier avant de conduire que le tapis au siège conducteur est correctement installé et fixé aux pointes afin d'éviter qu'il ne se coince autour et sous les pédales. Informations associées • Nettoyage de l'intérieur (p. 406) Miroir de courtoisie avec éclairage. Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est soulevé. Informations associées • Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie (p. 383) Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges avant. 05 Les prises électriques peuvent être utilisées pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple, des écrans, des lecteurs multimédia et des téléphones mobiles. Pour que les prises fournissent du courant, la télécommande doit être au moins en position de contact I (p. 78). ATTENTION Laissez toujours le cache sur la prise lorsque cette dernière n'est pas utilisée. 4 Si l'option cendrier et allume-cigares est choisie, le porte-gobelets et la prise 12 V attenante sont supprimés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 151 05 Chargement et rangement || NOTE Les équipements supplémentaires et les accessoires comme les écrans, les lecteurs de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de la voiture peuvent être activés par la climatisation, même si la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage ou si la voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage du moteur et de l'habitacle* sont activées par une programmation. Informations associées • Console de tunnel - allume-cigares et cendrier* (p. 150) • Prise 12 V - compartiment à bagages (p. 155) Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter que la batterie ne se décharge. 05 Chargement La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus d'informations sur les poids, référez-vous à Poids (p. 413). Le hayon est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande d'éclairage ou à la télécommande, référez-vous à Verrouillage/déverrouillage hayon (p. 178). ATTENTION IMPORTANT Le comportement de la voiture varie selon le poids et la répartition de son chargement. Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W) pour chaque prise. NOTE Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 347) est testé et homologué par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo. 152 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. À prendre en compte lors du chargement • Bloquez le chargement contre le dossier de la banquette arrière. Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher le fonctionnement du système WHIPS des sièges avant si l'un des sièges arrière est abaissée, référez-vous à WHIPS - position d'assise (p. 39). 05 Chargement et rangement • • Centrez la charge. • Protégez les bords coupants avec un matériau mou. • Fixez tous les bagages avec des sangles dans les anneaux d'arrimage de charge. ATTENTION Les objets lourds doivent être placés aussi bas que possible. Δvitez de placer des charges lourdes sur le dossier replié. Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. Protégez les bords coupants et les coins saillants avec un matériau doux. Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport, ce qui pourrait entraîner le déplacement de la voiture. ATTENTION N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un objet de 20 kg est de 1 000 kg lors d'une collision frontale à 50 km/h. ATTENTION Dans le cas contraire, le rideau gonflable dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle. • Informations associées • • • • Œillets de retenue de charge (p. 154) Filet de chargement (p. 156) Chargement - charge longue Afin de faciliter le chargement dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière de la voiture. Pour les charges très longues, il est aussi possible d'abaisser le dossier du siège passager. Rabattement du siège passager Voir (p. 80). Rabattement du dossier de la banquette arrière Voir (p. 83). Informations associées • Chargement (p. 152) 05 Chargement - charge longue (p. 153) Charge sur le toit (p. 154) Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers. 153 05 Chargement et rangement Charge sur le toit Œillets de retenue de charge Si vous souhaitez placer une charge sur le toit, nous vous recommandons d'utiliser les barres de toit développées par Volvo. Vous éviterez ainsi d'endommager la voiture et assurerez la plus grande sécurité. Les œillets de retenue de charge servent à fixer des sangles qui retiendront les charges dans le coffre à bagages. Conformez-vous aux instructions de montage fournies avec les barres de toit. 05 • Contrôlez régulièrement que les barres de toit et la charge sont correctement fixées. Arrimez bien la charge à l'aide de sangles. • Répartissez uniformément la charge sur les barres. La charge la plus lourde doit se trouver dessous. • La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge. • Roulez en douceur. Δvitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques ou les virages pris trop rapidement. Les objets durs, tranchants et/ou lourds simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de freinage violent. Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue. Le centre de gravité et le comportement de la voiture ne sont plus les mêmes lorsque vous transportez une charge sur le toit. Informations associées • Chargement (p. 152) Informations associées • 154 Le dispositif de retenue pour sacs à provisions maintient les sacs en place et empêche ceux-ci de se retourner et leur contenu de se répandre dans le compartiment à bagages. La charge maximale sur le dispositif est de 3 kg. ATTENTION ATTENTION Pour plus d'informations sur la charge maximale permise sur le toit, y compris barres de toit et éventuellement coffre de toit, voir Poids (p. 413). Chargement - dispositif de retenue pour sacs à provisions Chargement (p. 152) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Dispositif de retenue pour sacs à provisions Informations associées • • Chargement (p. 152) Chargement - dispositif de retenue rabattable pour sacs à provisions* (p. 155) 05 Chargement et rangement Chargement - dispositif de retenue rabattable pour sacs à provisions* Le dispositif de retenue rabattable pour sacs à provisions maintient les sacs en place et empêche ceux-ci de se retourner et leur contenu de se répandre dans le compartiment à bagages. Il peut se déployer en trois positions. La charge maximale est de 3 kg sur le dispositif central et de 10 kg sur les dispositifs extérieurs. Rabattement vers le haut Levez la poignée* du plancher supérieur et relevez le plancher. Dispositif de retenue pour sacs à provisions rabattable Il peut être placé dans deux positions de réglage et une position dite de service (entièrement déployé). Il existe avec deux versions de combinaison de plancher : une avec les positions de réglage dans la cuvette sous le plancher et une avec les positions de réglage dans des rails en plastique. L'exemple ci-dessous concerne le réglage dans la cuvette sous le plancher. Avancez le plancher en position et placez-le dans la rainure de réglage. 3. En position de service, le plancher est avancé contre le dossier de la banquette arrière et placé dans le support central en plastique. Informations associées • • Chargement (p. 152) Prise 12 V - compartiment à bagages La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple, des écrans, des lecteurs multimédia et des téléphones mobiles. 05 Abaissez le couvercle pour accéder à la prise électrique. • La prise fournit du courant même lorsque la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage. IMPORTANT Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W). Chargement - dispositif de retenue pour sacs à provisions (p. 154) }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 155 05 Chargement et rangement || NOTE N'oubliez pas que l'utilisation de la prise de courant lorsque le moteur est à l'arrêt risque de décharger la batterie de la voiture. Filet de chargement Un filet empêche la projection du chargement dans l'habitacle en cas de freinage brusque. NOTE Informations associées • Console de tunnel - prises 12 V (p. 151) ATTENTION Il est nécessaire de s'assurer que les fixations supérieures du filet de chargement sont bien montées et que les sangles sont bien arrimées. Un filet endommagé ne doit pas être utilisé. Le filet de chargement se monte sur quatre points de fixation. Par mesure de sécurité, le filet de chargement doit toujours être fixé correctement. Le filet est en nylon résistant et se fixe derrière le dossier des sièges avant. ATTENTION Les charges dans le compartiment de chargement doivent être bien arrimées même si le filet de chargement est bien monté. 156 NOTE Le filet de chargement se monte facilement par l'une des portes arrière. Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK)) recommandé par Volvo, voir Réparation provisoire de crevaison* (p. 347). 05 Fixation * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 1. Dépliez le filet de chargement et veillez à ce que la tige supérieure en plusieurs parties soit correctement verrouillée une fois dépliée. 2. Accrochez l'une des extrémités de la tige au toit tout en orientant le verrou de la sangle vers vous. 05 Chargement et rangement 3. Accrochez l'autre extrémité à la fixation au toit de l'autre côté. Les crochets télescopiques à ressort facilitent l'adaptation. Veillez à pousser les crochets de fixation de la tige vers l'avant jusqu'en butée avant de chaque fixation. 4. Accrochez la sangle du filet dans les œillets arrière des glissières des sièges. Pour faciliter l'opération, mettez les dossiers bien droit et avancez légèrement les sièges. Dépose et rangement Lorsque vous les reculez, veillez à ne pas presser le siège/dossier trop fort contre le filet. Effectuez le réglage jusqu'à ce que le siège/dossier entre en contact avec le filet. IMPORTANT Si le siège/dossier appuie fortement sur le filet de chargement, ce dernier et/ou ses fixations risquent d'être endommagés. 5. Tendez le filet de chargement à l'aide de la sangle. Le filet de chargement peut facilement être déposé et replié. Détendez le filet en appuyant sur le bouton situé sur le verrou de la sangle pour libérer un peu de la sangle. 05 Enfoncez les loquets et décrochez les deux crochets de la sangle. Détachez la barre en la tirant en arrière vers la butée arrière des fixations au toit. Poussez la barre d'un côté afin d'enfoncer le crochet dans la barre, ce qui libérera le crochet de l'autre côté. Retirez enfin le dernier crochet de la fixation au toit. 4. Séparez la tige au milieu et pliez-la puis roulez le filet. Mettez le filet dans son sac de rangement. }} 157 05 Chargement et rangement || Le filet de chargement plié est rangé dans son sac dans le compartiment à bagages. Plage arrière La plage arrière peut être retirée pour augmenter le volume de chargement. Dépose de la plage arrière Informations associées 05 • • Chargement (p. 152) Œillets de retenue de charge (p. 154) Détachez les œillets de levage de la plage arrière des deux côtés. Décrochez le bord avant de la plage arrière et sortez-la. Informations associées • • 158 Chargement (p. 152) Chargement - charge longue (p. 153) SERRURES ET ALARME 06 Serrures et alarme Télécommande Plus de précisions La télécommande est utilisée pour le verrouillage, le déverrouillage et le démarrage du moteur. Il existe trois types de télécommandes : la version standard, la version sans VPC* et la version avec VPC*. Fonctionnalité Verrouillage/ déverrouillage et lame de clé amovible 06 160 sans VPCA avec VPCB X X X Verrouillage/ déverrouillage sans clé X X Démarrage du moteur sans clé X X Boutons d'informations et témoins indicateurs A B StandardA avec 5 boutons avec 6 boutons X • Télécommande standard - une télécommande en version standard. Référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 164) pour un descriptif de ses fonctions. • Télécommande sans VPC - avec Keyless Drive* (p. 171) ainsi que verrouillage (p. 172) et déverrouillage (p. 173) sans clé. • Télécommande avec VPC - dispose également d'un bouton d'informations et de témoins indicateurs. Plus d'informations concernant ces fonctions uniques (p. 166). Toutes les télécommandes comportent une lame de clé métallique amovible (p. 168). La partie visible existe en deux versions différentes afin de différencier les télécommandes. Il est possible de commander d'autres télécommandes supplémentaires mais pas dans une version différente de celles livrées avec la voiture. Il est possible de programmer et d'utiliser jusqu'à six télécommandes pour une même voiture. La voiture est livrée avec deux télécommandes. ATTENTION Si des enfants sont embarqués : N'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en retirant la clé de contact si le conducteur doit quitter la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Télécommande - perte En cas de perte d'une télécommande (p. 160), il est possible d'en commander une nouvelle auprès d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les télécommandes restantes doivent alors être rapportées à l'atelier Volvo. Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. Il est possible de contrôler le nombre de clés actuellement enregistrées pour la voiture dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 111) Informations associées • • Télécommande - fonctions (p. 164) Télécommande - portée (p. 165) 06 Serrures et alarme Télécommande - personnalisation* La mémoire de clé de la télécommande permet à certains paramètres de la voiture de s'adapter à diverses personnes. La fonction de mémoire de clé est proposée en combinaison avec le siège conducteur à commande électrique* (p. 81). Les réglages des rétroviseurs extérieurs (p. 104), du siège conducteur, de la résistance au volant (p. 269) et des thème, niveaux de contraste et couleurs (p. 63) du combiné d'instruments peuvent être mémorisés en fonction du niveau d'équipement de la voiture. La fonction1 peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 111). Lorsque la fonction est activée, les réglages sont automatiquement associés à la mémoire de clé. Cela signifie qu'une modification de l'un des réglages sera automatiquement enregistrée dans la mémoire de la télécommande concernée. Mémorisation des réglages Vérifiez que la fonction de mémoire de clés et bien activée dans le système de menu MY CAR. 1 2 Faites ainsi pour enregistrer les réglages et utiliser la mémoire de la télécommande : ATTENTION Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés. 1. Déverrouillez la voiture avec la télécommande dans laquelle vous souhaitez mémoriser les réglages2. 2. Procédez aux réglages souhaités comme le siège et les rétroviseurs extérieurs par exemple. 3. Les réglages sont ainsi enregistrés dans la mémoire de la télécommande. Au déverrouillage suivant de la voiture avec la même télécommande, les positions mémorisées dans la télécommande seront automatiquement adoptées, à condition qu'ils aient été modifiés depuis la dernière utilisation de la télécommande en question. Arrêt d'urgence Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons de réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour relancer la procédure d'obtention de la position de siège mémorisée dans la clé. La porte conducteur doit alors être ouverte. Modification des réglages Si plusieurs personnes avec chacune une télécommande s'approchent de la voiture, les réglages adoptés (siège et rétroviseurs extérieurs par exemple) sont ceux de la personne dont la télécommande est utilisée pour déverrouiller la porte conducteur. Si une personne A avec une télécommande A ouvre la porte conducteur mais si une personne B avec une télécommande B doit conduire, les réglages peuvent être modifiés de la façon suivante : • La personne B doit se tenir près de la porte conducteur ou s'asseoir au volant puis appuyer sur le bouton de déverrouillage de sa télécommande. • Choisissez l'une des trois mémoires de réglage du siège avec les boutons 1 à 3. • Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs manuellement. Nommée Mémoire clés véhicules dans MY CAR. Ce réglage n'affecte pas les réglages qui ont été enregistrés avec la fonction de mémoire de siège à commande électrique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 }} 161 06 Serrures et alarme || Informations associées • • Télécommande - fonctions (p. 164) Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales (p. 166) Verrouillage/déverrouillage indication Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande (p. 160), les clignotants indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué. • Verrouillage - un clignotement et les rétroviseurs sont rabattus3. • Déverrouillage - deux clignotements et les rétroviseurs3 se déploient. NOTE N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture. Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées et si toutes les portes sont fermées. Le clignotement a lieu lorsque la dernière porte est fermée. Choisir une fonction 06 Il est possible de régler de différentes façons l'indication de verrouillage/déverrouillage avec des jeux de lumière dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, référez-vous à MY CAR (p. 111). Informations associées • • 3 162 Keyless drive* (p. 171) Témoin de verrouillage (p. 163) Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Témoin d'alarme (p. 184) 06 Serrures et alarme Témoin de verrouillage Un témoin clignotant près du pare-brise indique que la voiture est verrouillée. Télécommande - immobiliseur électronique L'immobiliseur électronique est une protection antivol qui empêche une personne non autorisée de démarrer (p. 276) le véhicule. Chaque télécommande (p. 160) possède un code unique. La voiture ne peut être démarrée qu'avec une télécommande correcte comportant le bon code. Les messages d'erreur suivants apparaissant sur l'écran d'information du combiné d'instruments sont associés à l'immobiliseur électronique : Message Signification Insérer clé de voiture Erreur de lecture de la télécommande au démarrage. Retirez la clé du contacteur, réinsérez-la et faites une nouvelle tentative de démarrage. Clé de voiture non trouvéeA Erreur de lecture de la télécommande au démarrage. Faites une nouvelle tentative de démarrage. Si l'erreur persiste : Enfoncez la télécommande dans le contacteur d'allumage et faites une nouvelle tentative de démarrage. Témoin commun à celui de alarme (p. 184). NOTE Immobiliseur Réessayer démarrage Les voitures sans alarme ont aussi ce témoin. Informations associées • Verrouillage/déverrouillage - indication (p. 162) A Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage. Si l'erreur persiste : Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 06 Ne concerne que les voitures avec la fonction Keyless Drive Informations associées • Immobiliseur commandé à distance avec système de pistage* (p. 164) • Keyless drive* (p. 171) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 163 06 Serrures et alarme Immobiliseur commandé à distance avec système de pistage* L'immobiliseur commandé à distance avec système de pistage4 permet de pister et de localiser la voiture et d'activer l'immobiliseur à distance et ainsi couper le moteur. Télécommande - fonctions La télécommande permet diverses fonctions comme le verrouillage et le déverrouillage des portes par exemple. Fonctions Contactez votre revendeur Volvo pour de plus amples informations et une assistance pour activer le système. Informations associées • • Télécommande (p. 160) Télécommande avec VPC* (Personal Car Communicator) Télécommande - immobiliseur électronique (p. 163) Télécommande standard. Verrouillage Déverrouillage 06 Durée lumière approche Hayon Fonction panique 4 164 Uniquement certains marchés et avec Volvo On Call*. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Bouton d'informations - Référez-vous à Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales (p. 166) pour le descriptif de ses fonctions. Boutons de fonction Verrouillage - Verrouille les portes et le hayon et l'alarme est activée, voir Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 175). Une longue pression permet de fermer toutes les vitres simultanément. Pour plus d'informations, voir Fonction aération générale (p. 177). 06 Serrures et alarme ATTENTION Si les vitres sont fermées avec la télécommande, veillez à ne pas coincer de mains. Déverrouillage (p. 175) - Déverrouille les portes et le hayon et désactive l'alarme. Une longue pression permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément. Pour plus d'informations, voir Fonction aération générale (p. 177). La fonction peut être modifiée : du verrouillage simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une pression et le déverrouillage des autres portes avec une seconde pression (dans les dix secondes). Cette fonction est modifiable dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 111). Durée éclairage d'approche (p. 96) Sert à allumer l'éclairage de la voiture à distance. Hayon (p. 178) - Déverrouille et désactive l'alarme du hayon uniquement. Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence. Si vous appuyez sur la touche pendant au moins trois secondes ou deux fois dans un intervalle de trois secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés. Cette fonction peut être désactivée à l’aide du même bouton au bout de cinq secondes au moins d'activation. Sinon, elle se désactive au bout d'environ trois minutes. Informations associées • Télécommande - portée Les fonctions de la télécommande (version de base) ont une portée d'environ 20 mètres depuis la voiture. Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative. Télécommande (p. 160) NOTE Les fonctions de la télécommande peuvent être perturbées par les ondes radio, les immeubles, les conditions topographiques etc. La voiture peut toujours être verrouillée/déverrouillée à l'aide de la lame de clé (p. 169). Si la télécommande est retirée de la voiture lorsque le moteur tourne ou avec la position de contact I ou II (p. 78) et que toutes les portes sont fermées, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un message d'avertissement et un rappel sonore est émis. 06 Lorsque la télécommande est ramenée à la voiture, le message disparaît et le signal sonore cesse après que : • • • La télécommande a été insérée dans le contacteur d'allumage. La vitesse dépasse 30 km/h. une pression sur le bouton OK. }} 165 06 Serrures et alarme || Informations associées • • Télécommande (p. 160) Télécommande - fonctions (p. 164) Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales Une télécommande avec PCC* offre plus de fonctionnalités que la télécommande standard (p. 160) grâce à un bouton d'information et des témoins indicateurs. Utilisation du bouton d'information – Appuyez sur le bouton d'information . > Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant environ 7 secondes. Cela signifie que les informations sont récupérées depuis la voiture. Si l'un des autres boutons est enfoncé pendant l'opération, la récupération des informations est interrompue. NOTE Télécommande avec VPC. Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou après que la lumière a fait le tour du VPC), contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Bouton d'information 06 Diodes d'indication Grâce au bouton d'information, il est possible d'obtenir certaines informations concernant la voiture avec les diodes d'indication. 166 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit: 06 Serrures et alarme Télécommande avec VPC* - portée NOTE La portée d'une télécommande avec PCC (Personal Car Communicator) pour le déverrouillage des portes et du hayon est d'environ 20 mètres autour de la voiture. Pour les autres fonctions, la portée peut atteindre 100 mètres. Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative. Informations associées NOTE Signal vert continu – la voiture est verrouillée. Signal jaune continu – la voiture est déverrouillée. Signal rouge continu - l'alarme a été déclenchée après le verrouillage de la voiture. Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a moins de 5 minutes. Informations associées • Télécommande avec VPC* - portée (p. 167) Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou après que la lumière a fait le tour du VPC), contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les fonctions du bouton d'information peuvent être perturbées par les ondes radio, les immeubles, les conditions topographiques etc. • • Keyless Drive* - portée (p. 171) Télécommande - portée (p. 165) Hors de la portée Si la télécommande est trop éloignée de la voiture pour relever les informations, c'est le dernier statut constaté au moment de quitter la voiture qui est indiqué sans que la lumière ne tourne sur la télécommande. 06 Si plusieurs télécommandes sont utilisées, seule celle qui a été utilisée le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 167 06 Serrures et alarme Lame de clé amovible Une télécommande contient une lame de clé amovible en métal avec laquelle il est possible d'activer certaines fonctions et d'exécuter certaines actions. • Coussin gonflable passager - activation/ désactivation* (p. 34) Le code unique de la lame de la clé se trouve dans les ateliers Volvo agréés, recommandés pour commander de nouvelles lames de clé. Lame de clé amovible - extraction/ insertion L'extraction / insertion de la lame de clé amovible (p. 168) est rendue possible par : Lame de clé amovible Fonctions de la lame de clé La lame de clé amovible de la télécommande permet : 06 • ouvrir manuellement (p. 169) la porte avant gauche si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande. • d'activer/désactiver (p. 182) le verrouillage de sécurité enfant mécanique des portes arrière. • de verrouiller manuellement les portes avant droite et arrière en cas de coupure de l'alimentation électrique. • de déverrouiller la serrure* de la boîte à gants. • d'activer/désactiver le coussin gonflable passager avant (PACOS*). Informations associées • • 168 Verrouillage manuel d'une porte (p. 176) Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants (p. 178) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Faites glisser le loquet à ressort sur le côté. Tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière. Remise de la lame de clé en place Remettez doucement la lame de clé en place dans la télécommande (p. 160). 1. Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente. 2. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée. 06 Serrures et alarme Informations associées • Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 169) • Sécurité pour enfants - activation manuelle (p. 182) • Coussin gonflable passager - activation/ désactivation* (p. 34) Lame de clé amovible - déverrouillage de porte Télécommande/VPC - remplacement des piles La lame de clé amovible peut être utilisée lorsque le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, par exemple si la pile de la télécommande (p. 169) est usée. Il peut être nécessaire de remplacer la pile6 de la télécommande. La portière avant gauche peut être ouverte de la manière suivante : 1. Déverrouillez la porte avant gauche avec la lame de clé dans la serrure de la poignée de porte. Pour plus d'informations, voir Keyless Drive* - déverrouillage avec la lame de clé (p. 173). La pile de la télécommande doit être remplacée lorsque : • le symbole s'allume et la fenêtre du combiné d'instruments affiche Pile de clé de voiture faible Voir manuel et/ou • les serrures ne réagissent pas à plusieurs reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 mètres. NOTE Lors du déverrouillage de la porte avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. 2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de contact. 06 Pour les voitures équipées du système Keyless Drive, référez-vous à Keyless Drive* déverrouillage avec la lame de clé (p. 173). Informations associées • • 6 Lame de clé amovible (p. 168) Télécommande (p. 160) La télécommande avec VPC a deux piles. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 169 06 Serrures et alarme || NOTE Orientez les boutons de la télécommande vers le haut pour éviter que les piles ne tombent lors de l'ouverture de la télécommande. IMPORTANT Δvitez de toucher les piles neuves et leurs contacts avec les doigts pour ne pas réduire leur capacité. Télécommande avec VPC* avec deux piles 1. Forcez doucement pour faire sortir les piles. 2. Installez d'abord une pile neuve avec la face (+) vers le haut. 3. Placez la patte en plastique blanc entre et terminez en plaçant une pile neuve avec la face (+) vers le bas. Type de pile Utilisez des piles de type CR2430, 3 V. Remplacement de piles NOTE Ouverture 06 Faites glisser le loquet à ressort sur le côté. tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière. Insérez un tournevis plat de 3mm dans le trou derrière le loquet à ressort et forcez doucement vers le haut. 170 Pour la télécommande/le VPC, Volvo recommande d'utiliser des piles conformes à la norme UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles installées en usine ou remplacées par un atelier Volvo agréé respectent ces critères. Assemblage 1. Assemblez la télécommande. 2. Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente. 3. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée. Notez bien la position de la pile/des piles sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (–). IMPORTANT Veillez à traiter les batteries usagées de manière écologique. Télécommande avec une pile 1. Forcez doucement pour faire sortir la pile. 2. Installez un pile neuve avec la face (+) vers le bas. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • • Télécommande (p. 160) Télécommande - fonctions (p. 164) 06 Serrures et alarme Keyless drive* Keyless Drive* - portée9 Le système de verrouillage et de démarrage des voitures équipées de Keyless Drive peut être commandé sans clé. Pour pouvoir déverrouiller automatiquement les portes ou le hayon sans appuyer sur les boutons de la télécommande, celle-ci doit se trouver dans un rayon d'environ 1,5 mètre de la poignée de porte ou du hayon. Le système de verrouillage et de démarrage permet de démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture sans insérer la télécommande (p. 160) dans le contacteur d'allumage7. Il suffit d'avoir la télécommande dans la poche. Ce système est très pratique pour ouvrir la voiture lorsque vous avec les mains prises par exemple. La personne qui doit verrouiller ou déverrouiller une porte doit avoir la télécommande avec elle. Il n'est pas possible de verrouiller ou déverrouiller une porte si la télécommande se trouve de l'autre côté de la voiture. Les deux télécommandes livrées avec la voiture sont pourvues de la fonction Keyless. Il est aussi possible de commander des télécommandes supplémentaires. des portes a été ouverte puis refermée, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un message d'avertissement et un rappel sonore est émis. Lorsque vous ramenez une télécommande à la voiture, le message d'avertissement disparaît et le rappel acoustique cesse après : • • • qu'une porte a été ouverte et fermée ou l'insertion de la télécommande dans le contacteur d'allumage ou une pression sur le bouton OK de la commande d'indicateurs de direction. Informations associées • • La télécommande permet d'actionner le système électrique de la voiture selon trois niveaux, les positions de contact 0, I et II (p. 78). Keyless drive* (p. 171) Keyless Drive* - emplacement des antennes (p. 174) 06 Informations associées • • • 7 9 Keyless Drive* - portée (p. 171) Keyless Drive* - manipulation correcte de la télécommande (p. 172) Keyless Drive* - perturbations dans le fonctionnement de la télécommande (p. 172) Les anneaux rouges de l'illustration ci-dessus indiquent les zones couvertes par les antennes du système. Si toutes les télécommandes sont sorties de la voiture lorsque le moteur tourne ou avec la position de contact I ou II (p. 78) et que l'une Ne concerne pas la Télécommande standard. Ne concerne pas les voitures avec démarrage Keyless * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 171 06 Serrures et alarme Keyless Drive* - manipulation correcte de la télécommande Keyless Drive* - perturbations dans le fonctionnement de la télécommande Prenez grand soin de toutes les télécommandes. Les fonctions Keyless (p. 171) de la télécommande peuvent être perturbées par les écrans et champs électromagnétiques. Si l'une des télécommandes10 a été oubliée dans la voiture, la fonction Keyless est désactivée si la voiture est verrouillée avec une autre télécommande de la voiture par exemple. Aucune personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir les portes. Au déverrouillage suivant de la voiture avec la seconde télécommande, la télécommande oubliée sera réactivée. IMPORTANT Δvitez de laisser la télécommande avec PCC dans la voiture. Si une personne entre par effraction dans la voiture et trouve la télécommande, il lui sera alors possible de démarrer la voiture en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage puis en appuyant sur le bouton START/STOP ENGINE. 06 NOTE Ne placez/conservez jamais la télécommande avec fonction keyless près d'un téléphone mobile ou d'un objet métallique (pas à moins de 10-15 cm). En cas de perturbations, utilisez la télécommande et la lame de clé comme une télécommande standard (p. 160). Informations associées • Télécommande/VPC - remplacement des piles (p. 169) • Keyless Drive* - manipulation correcte de la télécommande (p. 172) • Keyless Drive* - portée (p. 171) Informations associées • 10 172 Keyless Drive* - verrouillage Les voitures équipées de la fonction Keyless Drive ont une zone tactile sur la poignée extérieure des portes et un bouton caoutchouté près du bouton gainé de caoutchouc du hayon. Keyless drive* (p. 171) Concerne les télécommandes avec VPC (Volvo Personal Communicator). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Verrouillez les portes et le hayon simplement en saisissant l'une des poignées de porte ou sur le bouton gainé de caoutchouc le plus petit du hayon. témoin de verrouillage (p. 163) du pare-brise confirme le verrouillage par un clignotement. Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif. 06 Serrures et alarme NOTE Si la télécommande avec fonction keyless est sortie de la voiture, moteur coupé, sans verrouiller cette dernière avec une pression sur l'une des poignées ou avec le bouton de la télécommande : Keyless Drive* - déverrouillage12 Le déverrouillage est instantané lorsqu'une main saisit une poignée de porte ou agit sur le bouton gainé de caoutchouc du hayon. Ouvrez la porte ou le hayon normalement. NOTE Après environ 1½-2 minutes, l'alarme se déclenche et le témoin d'alarme du parebrise se met à clignoter. La voiture est ainsi sous alarme mais pas verrouillée. Informations associées • • 12 Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible d'ouvrir la porte avant gauche avec la lame de clé amovible (p. 168) de la télécommande. Les poignées de porte enregistrent normalement une main qui la saisit mais des gants épais ou un mouvement rapide de la main peuvent nécessiter une seconde tentative ou de retirer le gant. NOTE Pour les voitures avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer l'alarme. Keyless Drive* - déverrouillage avec la lame de clé Informations associées • • Keyless drive* (p. 171) Keyless Drive* - verrouillage (p. 172) Keyless drive* (p. 171) Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache. Témoin d'alarme (p. 184) Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer le cache en plastique de la poignée de porte, avec la lame de clé : Ne concerne pas les télécommandes avec démarrage Keyless. 06 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 173 06 Serrures et alarme || 1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm vers le haut dans l'ouverture située sous la poignée/le cache. Ne forcez pas. > Le cache en plastique se décroche automatiquement lorsque la lame de clé est pressée vers le haut dans l'ouverture. 2. Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte. 3. Remettez le cache en plastique en place après le déverrouillage. Keyless Drive* - paramètres de verrouillage Keyless Drive* - emplacement des antennes Les paramètres de verrouillage des voitures équipées de la fonction Keyless Drive peuvent être modifiés dans le système de menu MY CAR en fonction des portes de la voiture à déverrouiller. Les voitures équipées du Keyless Drive intègrent des antennes installées en différents endroits dans la voiture. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 111). Informations associées • Keyless drive* (p. 171) NOTE Lorsque la porte avant gauche est déverrouillée avec la lame de clé et ouverte, l'alarme (p. 183) se déclenche. Pour désactiver l'alarme, insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage, voir Alarme - télécommande hors service (p. 185). Pare-chocs arrière, au centre Poignée de porte arrière gauche 06 Informations associées • • Keyless drive* (p. 171) Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 168) Compartiment à bagages, au centre, au fond sous le plancher Poignée de porte arrière droite Console centrale, sous la partie arrière Console centrale, sous la partie avant. 174 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Serrures et alarme ATTENTION Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins de 22 cm des antennes du système Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système Keyless. Informations associées • Keyless drive* (p. 171) Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur NOTE N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été déverrouillée avec la lame de clé. Pour arrêter l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage. Utilisez la télécommande (p. 164) pour verrouiller/déverrouiller de l'extérieur. La télécommande permet de verrouiller/déverrouiller toutes les portes, le hayon et la trappe du réservoir. On peut choisir entre différentes séquences de déverrouillage. Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage, la porte conducteur doit être fermée. Si l'une des autres portes ou le coffre est ouvert, le verrouillage et l'activation de l'alarme ne sera effectif que lorsque la porte concernée ou le hayon sera fermé. Pour les voitures équipées du système de verrouillage sans clé*, toutes les portes et le hayon doivent être fermés. Référez-vous à Keyless Drive* - verrouillage (p. 172) et Keyless Drive* - déverrouillage (p. 173). NOTE N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture. Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche à l'aide de la lame de clé amovible (p. 168). ATTENTION Pensez au risque de rester enfermé dans la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de l'extérieur avec la télécommande. Il n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur avec les commandes de porte. Pour plus d'informations, voir Serrures à pêne dormant* (p. 180). Reverrouillage automatique Si, dans les deux minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le hayon ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne reste ouverte par mégarde. Pour les voitures avec alarme, référez-vous à Alarme (p. 183). 06 Informations associées • Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 176) • Télécommande - fonctions (p. 164) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 175 06 Serrures et alarme Verrouillage manuel d'une porte Dans certaines situations, il doit être possible de verrouiller la voiture manuellement, par exemple en cas de coupure de l'alimentation. La porte avant gauche peut être verrouillée avec la serrure et la lame de clé amovible (p. 173) de la télécommande. Les autres portes n'ont pas de serrure mais un loquet sur le côté qu'il faut enfoncer avec la lame de clé. Elles sont alors verrouillées mécaniquement pour empêcher leur ouverture de l'extérieur. Il est toujours possible d'ouvrir les portes de l'intérieur. – 176 Sortez la lame de clé amovible (p. 168) de la télécommande. Introduire la lame de clé dans l'orifice de verrouillage et enfoncez la clé jusqu'au fond, environ 12 mm. Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur La porte ne peut maintenant plus être ouverte de l'extérieur. Pour revenir en position A, il faut d'abord ouvrir la poignée intérieure de la porte. Vous pouvez commander le verrouillage/ déverrouillage avec le bouton de verrouillage centralisé de la porte conducteur. Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller toutes les portes et le hayon (p. 178) simultanément. Les portes peuvent aussi être déverrouillées avec le bouton de déverrouillage de la télécommande (p. 160) ou avec le bouton de verrouillage centralisé de la porte conducteur. NOTE 06 Verrouillage manuel d'une porte. À ne pas confondre avec le Verrouillage de sécurité enfant (p. 182). La porte peut être ouverte de l'intérieur et de l'extérieur. • La commande de verrouillage de porte ne permet de verrouiller que la porte concernée, pas toutes les portes en même temps. • Une porte arrière verrouillée manuellement avec sécurité enfant (p. 182) activée ne pourra être ouverte ni de l'intérieur, ni de l'extérieur. Une porte arrière verrouillée de cette façon ne pourra être déverrouillée qu'à l'aide de la télécommande ou du bouton de verrouillage centralisé. Informations associées • Télécommande/VPC - remplacement des piles (p. 169) Verrouillage centralisé • Appuyez sur l'un des côtés du bouton pour verrouiller et sur l'autre côté pour déverrouiller. Témoin du bouton de verrouillage Lorsque le témoin sur le bouton de verrouillage centralisé de la porte conducteur est allumé, toutes les portes sont verrouillées. Avec le bouton de verrouillage centralisé uniquement sur la porte conducteur : • Le témoin allumé indique que toutes les portes sont verrouillées. 06 Serrures et alarme Avec bouton de verrouillage centralisé sur les portes avant et bouton de verrouillage électrique sur chaque porte arrière : • Le témoin allumé indique que seule la porte concernée est verrouillée. Lorsque tous les témoins sont allumés, toutes les portes sont verrouillées. Déverrouillage De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée de deux façons différentes : • Appuyez sur le bouton de verrouillage . centralisé Verrouillage automatique Fonction aération générale Les portières et le hayon sont verrouillés automatiquement lorsque la voiture commence à rouler. La fonction d'aération générale permet d'ouvrir ou de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par temps chaud par exemple. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 111). Informations associées • Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 175) • Alarme (p. 183) Une longue pression ouvre également toutes les vitres latérales* simultanément (référezvous également au chapitre >Fonction d'aération (p. 177)). • Tirez sur la poignée et ouvrez la porte. La porte se déverrouille et s'ouvre en une action. Verrouillage • Les deux portes avant doivent être fermées pour pouvoir utiliser le verrouillage centralisé. Appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé - toutes les portes sont verrouillées. Si l'une des portes arrière est ouverte, elle sera verrouillée à sa fermeture. Bouton de verrouillage centralisé du Une longue pression sur le symbole bouton de verrouillage centralisé ouvre toutes les vitres latérales simultanément. La ferme toumême pression sur le bouton tes les vitres latérales simultanément. 06 Informations associées • Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 176) • Lève-vitres (p. 102) Une longue pression ferme également toutes les vitres latérales simultanément (référezvous également au chapitre >Fonction d'aération (p. 177)). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 177 06 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants Boîte à gants (p. 150) ne peut être verrouillée/ déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé amovible de la télécommande (p. 160). Informations associées • Télécommande - fonctions (p. 164) Verrouillage/déverrouillage - hayon Le hayon peut être ouvert, verrouillé et déverrouillé de diverses manières. Ouverture manuelle Pour plus de précisions concernant la lame de clé, référez-vous à Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 168). Bouton gainé de caoutchouc avec contact électrique. Le hayon est maintenu verrouillé par une serrure électrique. Pour ouvrir : 06 Pour verrouiller la boîte à gants : Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. Tournez la lame de clé de 90 degrés dans le sens horaire. En position verrouillée, le trou de la serrure est horizontal. Retirez la lame de clé. • 178 Procédez dans l'ordre inverse pour le déverrouillage. 1. Appuyez doucement sur le bouton gainé de caoutchouc le plus large située sous la poignée extérieure. Le verrou se libère. 2. Levez la poignée extérieure et ouvrez entièrement le hayon. 06 Serrures et alarme IMPORTANT • Une force minime est nécessaire pour libérer le loquet du hayon. Appuyez doucement sur la plaque gainée de caoutchouc. • N'exercez aucune force de levage sur la plaque gainée de caoutchouc pour ouvrir le hayon. Levez avec la poignée. Une force trop importante risque d'endommager le contact électrique de la plaque. Déverrouillage à l'aide de la télécommande une partie de la voiture est verrouillée et que les capteurs de niveau et d'inclinaison de l'alarme* ainsi que les détecteurs d'ouverture du hayon sont désactivés. NOTE • Lorsque le hayon a été déverrouillé par 2 pressions ou de l'intérieur de la voiture, le reverrouillage automatique n'est pas possible puisque le hayon est ouvert. Il devra être fermé manuellement. • Après la fermeture du hayon, il ne sera ni verrouillé ni sous alarme. Verrouillez et activez l'alarme avec le bouton de verrouillage de la télécommande . Les portes restent verrouillées et sous alarme. Le hayon peut être ouvert selon deux méthodes avec la télécommande : Une pression - Le coffre à bagages est déverrouillé mais reste fermé. Appuyez doucement sur le bouton gainé de caoutchouc sous la poignée et levez le hayon. Si le hayon n'a pas été ouvert dans les 2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme est réactivée. Ouverture de l'intérieur de la voiture Deux pressions - Le coffre à bagages est déverrouillé et le verrou est libéré, laissant le coffre à bagages s'ouvrir de quelques centimètres. Levez la poignée extérieure et ouvrez. La pluie, le froid, le gel ou la neige peuvent toutefois empêcher la libération du verrou. 06 Grâce au bouton de la télécommande (p. 160) , il est possible de ne désactiver l'alarme* et ne déverrouiller que le hayon. témoin de verrouillage (p. 163) du tableau de bord ne clignote plus pour indiquer que seule Déverrouillage du hayon Pour ouvrir le hayon : – Appuyez sur le bouton (1) du panneau de commande d'éclairage. > Le verrou est libéré et le hayon s'ouvre de quelques centimètres. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 179 06 Serrures et alarme || Verrouillage avec télécommande – Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande (p. 164). > Le témoin de verrouillage du tableau de bord commence à clignoter indiquant que la voiture est verrouillée et que l'alarme* est activée. Informations associées • Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 176) • Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 175) Verrouillage/déverrouillage - trappe de réservoir de carburant La trappe de réservoir de carburant est déver) de la télérouillée avec le bouton dédié ( commande (p. 160). La trappe reste déverrouillée jusqu'au verrouillage de la voiture avec le bouton de verrouillage ( ) de la télécommande. Si la voiture est verrouillée en déplacement ou avec les boutons intérieurs, la trappe de réservoir reste déverrouillée. Le système de verrouillage de la trappe de réservoir suit également le système Keyless et le verrouillage ou le déverrouillage centralisé. Informations associées 06 • Trappe de réservoir de carburant - Ouvrir/ fermer (p. 305) • Trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle (p. 306) Serrures à pêne dormant* La fonction de serrures13 à pêne dormant implique la désactivation mécanique de toutes les poignées, interdisant ainsi l'ouverture des portes de l'intérieur. La fonction de serrures à pêne dormant est activée avec la télécommande (p. 160) et prend effet avec un retard d'environ dix secondes après le verrouillage des portes. NOTE Si une porte est ouverte durant le délai, la séquence est interrompue et l'alarme est désactivée. Lorsque la fonction de serrures à pêne dormant est activée, seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte avant gauche peut aussi être déverrouillée avec la lame de clé amovible (p. 168). ATTENTION Ne laissez personne dans la voiture sans avoir d'abord désactivé les serrures à pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer. 13 180 Uniquement avec une alarme. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Serrures et alarme dormant sont désactivées au déverrouillage de la voiture, uniquement à cette occasion. (Veuillez noter que les capteurs de mouvement et d'inclinaison* de l'alarme sont en même temps désactivés.) Désactivation temporaire Si le système de verrouillage ne doit pas être modifié NOTE Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé et le combiné d'instruments affiche le message Verrous et alarme Protection complète puis les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés. Les options de menu activées sont indiquées par une croix. • Demander en descendant : - À chaque fois qu'il coupe le moteur, le conducteur doit répondre à la question Activer protection réduite jusqu'au redémarrage du moteur ?. MY CAR OK MENU Molette TUNE Si les serrures à pêne dormant doivent être désactivées EXIT – Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. Cette fonction est activée dans le système de menu MY CAR. Pour une description détaillée du système de menu, voir MY CAR (p. 111). Dans MY CAR, il est possible de choisir l'une des options suivantes : • Activer une fois : - Le combiné d'instru- Appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture. – • N'oubliez pas que l'alarme est activée au moment du verrouillage de la voiture. • Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera. Informations associées • Keyless Drive* - déverrouillage avec la lame de clé (p. 173) Appuyez sur OK/MENU et verrouillez la voiture. (Veuillez noter que les capteurs de mouvement et d'inclinaison* de l'alarme sont en même temps désactivés.) > Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé et le combiné d'instruments affiche le message Verrous et alarme Protection complète puis les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés. 06 ments affiche alors Verrous et alarme Protection réduite et les serrures à pêne * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 181 06 Serrures et alarme Sécurité pour enfants - activation manuelle La porte ne peut maintenant plus être ouverte de l'intérieur. Dispositif de sécurité enfant activation électrique* Le dispositif de sécurité enfant supprime la possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte arrière de l'intérieur. La porte peut être ouverte de l'intérieur et de l'extérieur. Le dispositif de sécurité enfant supprime la possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte arrière de l'intérieur. NOTE Les commandes du dispositif de sécurité enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après ouverture de la porte. • Pour activer/désactiver la sécurité pour enfants Une commande rotative de la porte ne permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en même temps. • Il n'existe aucun verrouillage manuel pour les voiture équipée du verrouillage de sécurité enfant électrique. Activation Le dispositif de sécurité enfant électrique peut être activé/désactivé dans n'importe quelle position de contact (p. 78) après 0. L'activation/désactivation peut avoir lieu jusqu'à 2 minutes après l'arrêt du moteur si aucune porte n'est ouverte. Informations associées • Dispositif de sécurité enfant - activation électrique* (p. 182) • Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 176) 06 Verrouillage de sécurité enfant manuel À ne pas confondre avec le Verrouillage de porte manuel (p. 176). – 182 Utilisez la lame de clé amovible (p. 168) de la télécommande pour tourner le bouton. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Panneau de commande porte conducteur. 1. Démarrez le moteur ou sélectionnez une position de contact au-delà de 0. 06 Serrures et alarme 2. Appuyez sur le bouton du panneau de commande de la porte conducteur. > L'écran d'information affiche le message Verrou enfant arrière activé et le témoin du bouton s'allume - le dispositif de sécurité est actif. Lorsque le dispositif de sécurité enfant électrique est actif: • les fenêtres ne peuvent être ouvertes que depuis la porte conducteur • il est impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur. Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du moteur. Par exemple, si le verrouillage de sécurité enfant est activé au moment de l'arrêt du moteur, la fonction sera aussi activée au prochain démarrage du moteur. Informations associées • Sécurité pour enfants - activation manuelle (p. 182) • Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 176) Alarme NOTE L'alarme est un dispositif qui avertit par exemple une infraction sur la voiture. Les capteurs de mouvement déclenchent l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher si la voiture est laissée avec une vitre ouverte ou en cas d'utilisation d'un chauffage d'habitacle. Une alarme activée se déclenche lorsque : • une porte, le capot moteur ou le hayon est ouvert • un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements*) • la voiture est levée ou remorquée (si celle-ci est équipée d'un capteur d'inclinaison*) • • Pour éviter ce problème : Fermez les vitres lorsque vous quittez la voiture. Si vous devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou un chauffage portable électrique), n'orientez pas le flux d'air du chauffage d'habitacle vers le haut de l'habitacle. Le niveau d'alarme peut également être diminué, Niveau d'alarme réduit (p. 186). les câbles de la batterie sont débranchés la sirène est déconnectée. Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Contactez alors un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. NOTE N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d'alarme vous-même. Cela peut modifier les termes du contrat d'assurance. 06 Activer l'alarme – Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande. Désactiver l'alarme – Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 183 06 Serrures et alarme || Désactivation du signal d'alarme Témoin d'alarme Alarme - réactivation automatique – Le témoin d'alarme indique le statut de l'alarme (p. 183). La réactivation automatique vous évite de quitter la voiture sans activer l'alarme (p. 183). Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact. Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (p. 160) (et si l'alarme a été désactivée) mais qu'aucune des portes ni le hayon n'ont été ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est automatiquement réactivée. En même temps, la voiture est reverrouillée. Informations associées • Alarme - réactivation automatique (p. 184) • Alarme - télécommande hors service (p. 185) Informations associées • Témoin commun à celui du verrouillage (p. 163). Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme : 06 184 • La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée • La diode clignote une fois toutes les deux secondes – l'alarme est activée • La diode clignote rapidement après la désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'interrupteur de contact et la position de contact sur I) – l'alarme s'est déclenchée. Alarme - activation automatique (p. 185) 06 Serrures et alarme Alarme - activation automatique Alarme - télécommande hors service Signaux d'alarme Dans certains pays, l'alarme (p. 183) s'active après un certain délai lorsque la portière conducteur a été ouverte et fermée sans verrouillage. Si l'alarme (p. 183) n'est pas désactivée avec la télécommande (si la pile (p. 169) est déchargée par exemple), la voiture peut être déverrouillée, l'alarme peut être désactivée et le moteur peut être démarré de la façon suivante : En cas de déclenchement de l'alarme (p. 183), une sirène retentit et tous les clignotants s'allument. Informations associées • Signaux d'alarme (p. 185) 1. Ouvrez la porte avant gauche avec la lame de clé amovible (p. 173). > L'alarme se déclenche, les clignotants clignotent et la sirène retentit. • Une sirène retentit pendant 30 secondes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La sirène est pourvue d'une batterie propre qui fonctionne indépendamment de celle de la voiture. • Tous les clignotants émettent des signaux lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. 06 2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage. > L'alarme est désactivée. 185 06 Serrures et alarme Niveau d'alarme réduit Le niveau d'alarme réduit signifie que les capteurs de mouvement et d'inclinaison peuvent être temporairement désactivés. Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme si on laisse un chien dans la voiture verrouillée, ou si la voiture est transportée sur un train ou un bateau, désactivez temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau. La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant , référez-vous à Serrures à pêne dormant* (p. 180). Informations associées • • Alarme (p. 183) Témoin d'alarme (p. 184) Homologation de type - système de télécommande L'homologation de type pour le système de la télécommande est présentée dans le tableau. Chine Système de verrouillage standard Pays/Région UE, Chine Système de verrouillage sans clé (Keyless drive) Pays/Région UE 06 Corée 186 Pays/Région * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Hong Kong Informations associées • Télécommande (p. 160) ASSISTANCE AU CONDUCTEUR 07 Assistance au conducteur Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités Le système de contrôle de la stabilité ESC (Electronic Stability Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture. vue. En cas de freinage, l'intervention du système ESC peut être remarquée par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que pré- ATTENTION Le système de contrôle de la stabilité ESC est un système d'assistance complémentaire. Son fonctionnement n'est pas garanti dans toutes les situations ni sur tous les types de chaussées. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du respect de la loi et du code de la route. Le système ESC se compose des fonctions suivantes : 07 • • • • • 1 188 Fonction antidérapage Fonction antipatinage Fonction de contrôle de la traction Commande du frein moteur - EDC Corner Traction Control - CTC • • Recommandation de conduite - DSR Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA Fonction antidérapage La fonction contrôle individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des roues pour stabiliser la voiture. Fonction antipatinage Cette fonction réduit la puissance du moteur si les roues motrices patinent afin de conserver la stabilité et la motricité. Fonction de contrôle de la traction La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine vers la roue motrice qui ne patine pas. Commande du frein moteur - EDC L'EDC (Engine Drag Control) empêche le blocage des roues, par exemple lorsque vous rétrogradez ou utilisez le frein moteur avec un rapport bas sur chaussée glissante. Le blocage des roues pendant la conduite peut par exemple réduire la capacité de braquage. Corner Traction Control - CTC CTC (Corner Traction Control) compense le sous-virage et permet une plus grande accélération en virage sans patinage des roues intérieures, par exemple sur une entrée d'au- Trailer Stability Assist est compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. toroute en courbe afin d'atteindre rapidement la vitesse de la circulation. Recommandation de conduite - DSR DSR (Driver Steering Recommendation) aide le conducteur à diriger la voiture dans le bon sens en cas de réduction de l'adhérence ou en cas de freinage ABS. La tâche principale de la fonction DSR est d'aider le conducteur à braquer le volant dans le bon sens en cas de dérapage. La fonction DSR intervient en appliquant un léger couple au volant dans le sens voulu pour conserver/obtenir l'adhérence maximale et stabiliser la voiture. Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA1 Le stabilisateur de véhicule attelé (p. 320) sert à stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer. Pour plus d'informations, voir Conduite avec une remorque (p. 313). NOTE La fonction est désactivée si le conducteur choisit le mode Sport. 07 Assistance au conducteur Informations associées • Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - utilisation (p. 189) • Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - symboles et messages (p. 190) Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - utilisation Sélection du niveau - mode Sport Le système ESC est toujours activé et ne peut pas être désactivé. Le conducteur peut toutefois sélectionner le mode Sport qui permet une conduite plus active. En mode Sport, le système détecte si la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise de virage sont plus actifs qu'en conduite normale et autorise le dérapage contrôlé avec le train arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture. Le mode Sport est également indiqué par ce symbole allumé sur le combiné d'instruments. Il reste allumé jusqu'à ce que le conducteur choisisse de désactiver la fonction ou jusqu'à l'arrêt du moteur. Au démarrage suivant, le système ESC a repris son mode normal. Informations associées • Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188) • Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - symboles et messages (p. 190) • MY CAR (p. 111) Aussi, si le conducteur interrompt un dérapage contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur, le système ESC intervient et stabilise la voiture. Le mode Sport permet également d'obtenir la plus grande force de traction si la voiture est embourbée ou en cas de conduite sur une surface qui n'est pas ferme comme du sable ou une neige profonde. 07 Pour sélectionner le mode Sport : Le mode Sport est sélectionné dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 111). 189 07 Assistance au conducteur Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - symboles et messages Tableau Symbole Message Signification ESC Provisoirement DÉSACTIVÉ Le système ESC est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de frein. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi. ESC Entretien requis Le système ESC est hors service. • • Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le. Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. "Message" Il y a un message sur le combiné d'instruments. Lisez-le ! Allumé pendant 2 secondes. Indique un contrôle du système au démarrage du moteur. Clignotement. Le système ESC intervient. Allumé. Le mode Sport est activé. et 07 NOTE Dans ce mode, le système n'est pas désactivé, son action est partiellement réduite. 190 07 Assistance au conducteur Informations associées • Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188) • Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - utilisation (p. 189) 07 191 07 Assistance au conducteur Informations sur la signalisation routière (RSI) ATTENTION RSI ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire. La fonction d'informations sur la signalisation routière (RSI – Road Sign Information) aide le conducteur à garder à l'esprit les panneaux routiers croisés. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du respect de la loi et du code de la route. Informations sur la signalisation routière (RSI)* - utilisation La fonction d'informations sur la signalisation routière (RSI – Road Sign Information) aide le conducteur à garder à l'esprit les panneaux routiers croisés. Vous trouverez ci-dessous une description de l'utilisation de la fonction. Informations associées • Informations sur la signalisation routière (RSI)* - utilisation (p. 192) • Informations sur la signalisation routière (RSI)* - limites (p. 194) Exemple de panneaux de vitesse2 "lisibles". 07 La fonction d'informations sur la signalisation routière indique par exemple la vitesse autorisée, l'entrée ou la sortie d'une autoroute ou une interdiction de dépassement. Si des panneaux indiquant une autoroute et une limitation de vitesse apparaissent simultanément, le RSI choisit de présenter le symbole du panneau de limitation de vitesse. 2 3 192 Information indiquant la limitation de vitesse3. Lorsque le RSI enregistre un panneau routier indiquant une limitation de vitesse, le panneau apparaît sur le combiné d'instruments. Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les images ne présentent que quelques exemples. Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne sont que quelques exemples. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Le témoin indiquant la limitation de vitesse en vigueur peut parfois être accompagné du panneau d'interdiction de dépasser. 07 Assistance au conducteur Fin de limitation ou d'autoroute Panneaux auxiliaires Dans les situations où le RSI détecte un panneau de fin de limitation - ou toute autre information relative à la vitesse, comme une fin d'autoroute par exemple - le panneau correspondant s'affiche durant env. 10 secondes sur le combiné d'instruments. Par exemple, certaines vitesses ne sont valables que sur une certaine distance ou pendant une certaine période de la journée. Le conducteur est informé des conditions grâce à un panneau complémentaire situé sous le panneau de limitation de vitesse. Exemples de tels panneaux : Fin de toutes les limitations. Exemples de panneaux auxiliaires3. Fin d'autoroute. Les informations concernant la signalisation sont alors masquées jusqu'à ce qu'un autre panneau relatif à la vitesse soit détecté. Le panneau de vitesse accompagné de ce type de panneau auxiliaire n'apparaît que si le conducteur utilise le clignotant. Il peut arriver que plusieurs limitations de vitesse soient appliquées à une seule et même route. Dans ce cas, un panneau auxiliaire indique les conditions qui concernent chaque limitation. Il peut s'agir de portions de route particulièrement accidentogènes par temps de pluie et/ou brouillard. Les panneaux auxiliaires concernant la pluie n'apparaissent que lorsque les essuie-glaces sont utilisés. Affichage des informations additionnelles Un panneau complémentaire symbolisé par un cadre vide sous le panneau de limitation de vitesse sur le combiné d'instruments signifie que RSI a détecté un panneau comportant des informations complémentaires à la limitation actuelle de vitesse. La vitesse en vigueur sur une sortie est indiquée, sur certains marchés, avec un panneau auxiliaire montrant une flèche. 3 Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne sont que quelques exemples. 07 }} 193 07 Assistance au conducteur || Information sur les panneaux routiers On/Off Avertissement de vitesse Marche/Arrêt Informations sur la signalisation routière (RSI)* - limites La fonction d'informations sur la signalisation routière (RSI – Road Sign Information) aide le conducteur à garder à l'esprit les panneaux routiers croisés. La fonction a limites suivantes. L'affichage des panneaux de limitation de vitesse sur le combiné d'instruments peut être désactivé. Pour désactiver la fonction RSI : • Naviguez jusqu'à la fonction dans le système de menu MY CAR MY CAR (p. 111), décochez Info signalisation routière (Road Sign Information On) et quittez le menu avec EXIT. Le conducteur peut demander à recevoir un avertissement lorsqu'il dépasse la limitation de vitesse d'au moins 5 km/h. Cet avertissement se manifeste par le clignotement du symbole indiquant la limitation de vitesse lorsque celle-ci est dépassée. Pour activer l'avertissement de vitesse : • Naviguez jusqu'à la fonction dans le système de menu MY CAR MY CAR (p. 111), cochez Alerte de vitesse (Speed Alert) et quittez le menu avec EXIT. Informations associées 07 • Informations sur la signalisation routière (RSI) (p. 192) • Informations sur la signalisation routière (RSI)* - limites (p. 194) • 194 MY CAR (p. 111) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La fonction RSI du capteur de caméra a des limites similaires à l'œil humain - lire plus à ce propos sur limites des capteurs de caméra ((p. 238)) . Les panneaux qui informent indirectement de la limitation de vitesse (panneaux d'entrée en agglomération par exemple), ne sont pas pris en compte par la fonction RSI. Voici quelques exemple de ce qui peut perturber la fonction : • • • • • Panneaux décolorés Panneaux placés dans un virage Panneaux tordus ou endommagés Panneaux cachés ou mal placés Panneaux partiellement ou entièrement couvert de givre, de neige et/ou de saleté. Informations associées • Informations sur la signalisation routière (RSI) (p. 192) • Informations sur la signalisation routière (RSI)* - utilisation (p. 192) 07 Assistance au conducteur Limiteur de vitesse* Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être considéré comme un régulateur de vitesse inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée. Clavier au volant et combiné d'instruments numérique ou analogique. Informations associées • Limiteur de vitesse* - mise en route (p. 195) • Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille* (p. 197) • Limiteur de vitesse* - alarme dépassement de la vitesse (p. 198) • Limiteur de vitesse* - désactivation (p. 198) Limiteur de vitesse* - mise en route Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être considéré comme un régulateur de vitesse inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée. Clavier au volant et combiné d'instruments numérique ou analogique. Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt. Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Mode veille Mode veille Activer et régler la vitesse maximale. Activer et régler la vitesse maximale. Vitesse sélectionnée Vitesse sélectionnée Limiteur de vitesse activé Limiteur de vitesse activé 07 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 195 07 Assistance au conducteur || Mettre en service et activer Lorsque le limiteur de vitesse est actif, le combiné d'instruments affiche le témoin (6) ainsi qu'un repère (5) face à la vitesse maximale réglée. Il est possible de sélectionner et de mémoriser la vitesse maximale dans la mémoire pendant la conduite et à l'arrêt. En cours de route 2. Naviguez avec le bouton jusqu'à ce que le combiné d'instruments affiche un repère (5) face à la vitesse maximale souhaitée. > Le limiteur de vitesse est alors activé et la vitesse maximale souhaitée est mise en mémoire. Informations associées • Limiteur de vitesse* (p. 195) 1. Appuyez sur la commande au volant pour mettre le limiteur de vitesse en service. > Le témoin (6) du limiteur de vitesse apparaît sur le combiné d'instruments. 2. Lorsque la voiture roule à la vitesse maximale souhaitée : Appuyez sur l'une des commandes au volant ou jusqu'à ce que le combiné d'instruments affiche un repère (5) face à la vitesse maximale souhaitée. > Le limiteur de vitesse est alors activé et la vitesse maximale souhaitée est mise en mémoire. 07 À l'arrêt 1. Appuyez sur la commande au volant pour mettre le limiteur de vitesse en service. 196 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Limiteur de vitesse* - modifier la vitesse Modifier la vitesse mémorisée La vitesse maximale peut être modifiée par des pressions, courtes ou longues, sur les et . boutons Pour ajuster de +/- 5 km/h : • Chaque pression courte modifie la vitesse de +/- 5 km/h. Pour ajuster de +/- 1 km/h : • Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque le repère du combiné d'instruments est face à la vitesse maximale souhaitée. La dernière pression est mémorisée. Informations associées • Limiteur de vitesse* (p. 195) 07 Assistance au conducteur Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille* Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être considéré comme un régulateur de vitesse inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée. Désactivation temporaire - mode veille – Pour désactiver temporairement le limiteur de vitesse et passer en mode veille : – Appuyez sur . > Le repère (5) sur le combiné d'instruments passe de VERT à BLANC (numérique) ou de BLANC à GRIS (analogique) et le conducteur peut dépasser temporairement la vitesse maximale réglée. Le limiteur de vitesse est automatiquement réactivé après avoir relâché la pédale d'accélérateur et la vitesse de la voiture est réduite sous la vitesse maximale sélectionnée/mémorisée. Le repère (5) passe de BLANC à VERT (numérique) ou de GRIS à BLANC (analogique) et la vitesse de la voiture est de nouveau limitée. Le limiteur de vitesse peut être réactivé . Le repère (5) avec une pression sur passe alors de BLANC À VERT (numérique) ou de GRIS à BLANC (analogique) et la vitesse de la voiture est de nouveau limitée. Désactivation temporaire avec la pédale d'accélérateur Commandes au volant et tableau de bord numérique et analogique. Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt. Le limiteur de vitesse peut aussi être mis en mode veille avec la pédale d'accélérateur pour pouvoir rapidement sortir d'une situation en accélérant : Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur. > Le combiné d'instruments affiche la vitesse maximale mémorisée avec un repère (5) coloré et le conducteur peut dépasser temporairement la vitesse réglée. Pendant ce temps, le repère (5) sur le combiné d'instruments passe alors de VERT à BLANC (numérique) ou de BLANC à GRIS (analogique). Informations associées • Limiteur de vitesse* (p. 195) Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. 07 Mode veille Activer et régler la vitesse maximale. Vitesse sélectionnée Limiteur de vitesse activé * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 197 07 Assistance au conducteur Limiteur de vitesse* - alarme dépassement de la vitesse Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être considéré comme un régulateur de vitesse inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée. En pente, la puissance du frein moteur du limiteur de vitesse peut ne pas suffire et la vitesse maximale sélectionnée risque d'être dépassée. Le conducteur en est informé par un signal acoustique. Le signal est actif jusqu'à ce que le conducteur réduise la vitesse avec le frein sous la vitesse maximale choisie. Limiteur de vitesse* - désactivation Régulateur de vitesse* Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être considéré comme un régulateur de vitesse inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée. Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse régulière ce qui permet une conduite plus détendue sur les autoroutes et les longues routes nationales droites avec une circulation fluide. Pour désactiver le limiteur de vitesse : Vue d'ensemble – NOTE L'alarme est activée après 5 secondes si la vitesse est dépassée d'au moins 3 km/h à et condition qu'aucun des bouton n'a été pressé durant les dernières trente secondes. Appuyez sur la commande au volant Le conducteur peut alors réguler la vitesse avec la pédale d'accélérateur sans limitation. Informations associées • Limiteur de vitesse* (p. 195) Informations associées 07 • 4 198 . > Le témoin du limiteur de vitesse et le repère indiquant la vitesse réglée sur le combiné d'instruments (p. 195) s'éteignent. La vitesse sélectionnée et mémorisée est donc supprimée de la mémoire et ne peut pas être reprise . avec le bouton Limiteur de vitesse* (p. 195) Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Clavier au volant et combiné d'instruments dans une voiture sans limiteur de vitesse4. 07 Assistance au conducteur ATTENTION Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule. Régulateur de vitesse* - régler la vitesse Vous pouvez activer, régler et modifier la vitesse mémorisée. Activer et régler la sensibilité Informations associées • Régulateur de vitesse* - régler la vitesse (p. 199) Clavier au volant et combiné d'instruments dans une voiture avec limiteur de vitesse4. • Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 201) Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt. • Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 202) • Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 203) • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204) Mode veille Activer et régler la vitesse. Clavier au volant et écran dans une voiture sans limiteur de vitesse5. Vitesse sélectionnée (GRIS = mode veille). Régulateur de vitesse activé - Témoin BLANC (GRIS = mode veille). 07 4 5 Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 199 07 Assistance au conducteur || NOTE NOTE Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h. Si l'un des boutons du régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le régulateur de vitesse, il faudra arrêter la voiture et redémarrer le moteur. Modifier la vitesse mémorisée La vitesse mémorisée peut être modifiée par ou : des pressions sur • Chaque pression courte modifie la vitesse de +/- 5 km/h. ou Clavier au volant et écran dans une voiture avec limiteur de vitesse5. Pour activer le régulateur de vitesse : • Appuyez sur la commande au volant CRUISE (sans limiteur de vitesse) ou (avec limiteur de vitesse). > Le témoin (6) du régulateur de vitesse s'allume sur le combiné d'instruments. Le régulateur de vitesse est en mode veille. Pour activer le régulateur de vitesse : 07 • À la vitesse souhaitée, appuyez sur le bouton au volant ou . > La vitesse actuelle est mémorisée et le repère (5) s'allume sur le combiné d'instruments face à la vitesse sélectionnée et le symbole (6) passe de GRIS à BLANC et la vitesse reprend la dernière valeur mémorisée. 5 200 • Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. Si la vitesse est augmentée avec la pédale d'accélérateur avant l'appui sur le bouton / , la vitesse réelle de la voiture lors de l'appui sur le bouton est enregistrée. La dernière pression est mémorisée. Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Régulateur de vitesse* (p. 198) 07 Assistance au conducteur Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille La fonction peut être temporairement désactivée et mise en mode veille. Désactivation temporaire - mode veille Pour désactiver provisoirement le régulateur de vitesse et le mettre en mode veille : • Appuyez sur > Le repère (5) et le témoin (6) sur le combiné d'instruments passent de BLANC à GRIS. Le régulateur de vitesse est provisoirement désactivé. . Mode veille en raison d'une intervention du conducteur Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis automatiquement en mode veille si : • • 6 le sélecteur de vitesses est mis en position N • le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle programmée plus de 1 minute. Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse. Clavier au volant et écran dans une voiture avec limiteur de vitesse6. Clavier au volant et écran dans une voiture sans limiteur de vitesse6. • le frein de route est utilisé Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. Mode veille automatique Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis en mode veille si : • • • à la perte d'adhérence des roues au régime moteur, trop élevé/bas à la vitesse qui baisse sous environ 30 km/h. Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse. Informations associées • • Régulateur de vitesse* (p. 198) 07 Régulateur de vitesse* - régler la vitesse (p. 199) la pédale d'embrayage est enfoncée Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 201 07 Assistance au conducteur • Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 202) • Régulateur adaptatif de vitesse* reprendre la vitesse réglée Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 203) régulateur de vitesse (p. 198) (CC – Cruise Control) permet au conducteur de maintenir une vitesse régulière. Après une désactivation temporaire et la mise en mode veille (p. 201), vous pouvez reprendre la vitesse réglée. Clavier au volant et écran dans une voiture avec limiteur de vitesse7. Pour réactiver le régulateur de vitesse depuis le mode veille : Clavier au volant et écran dans une voiture sans limiteur de vitesse7. Appuyez sur la commande au volant > Le repère (5) et le témoin (6) sur le combiné d'instruments passent de BLANC à GRIS et la vitesse reprend la dernière valeur mémorisée. NOTE Une forte augmentation de la vitesse peut avoir lieu après avoir repris la vitesse réglée avec . 07 7 202 • Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. . 07 Assistance au conducteur Informations associées • • Régulateur de vitesse* (p. 198) Régulateur de vitesse* - régler la vitesse (p. 199) • Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 201) • Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 203) Régulateur de vitesse* - désactiver Voici comment le désactiver. Le régulateur de vitesse est désactivé avec la commande au volant (1) ou en coupant le moteur. La vitesse programmée est supprimée de la mémoire et ne peut pas être récupérée avec le bouton . Informations associées • • Régulateur de vitesse* (p. 198) Régulateur de vitesse* - régler la vitesse (p. 199) • Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 201) • Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 202) Clavier au volant et écran dans une voiture sans limiteur de vitesse8. 07 Clavier au volant et écran dans une voiture avec limiteur de vitesse8. 8 Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 203 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et un intervalle temporel présélectionné au véhicule qui précède. Le régulateur adaptatif de vitesse permet une conduite plus décontractée sur de longs trajets sur autoroute et les longues portions de routes avec une circulation fluide. Le conducteur règle la vitesse (p. 208) souhaitée et l'intervalle de temps à la voiture qui précède. Lorsque le radar détecte un véhicule plus lent devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie libre, la vitesse de la voiture revient la vitesse sélectionnée. Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède, le conducteur est averti par l'Alerte de distance (p. 220) de la courte distance. 07 ATTENTION • Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 205) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 207) Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route. • Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la vitesse (p. 208) • Lire toutes les sections concernant le régulateur adaptatif de vitesse dans le manuel de conduite et d'entretien afin d'en connaître ses limites ; le conducteur devant en être informé avant de l'utiliser. Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la distance temporelle (p. 209) • Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 209) • Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule (p. 211) • Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 211) • Régulateur adaptatif de vitesse* - assistant dans les embouteillages (p. 212) • Régulateur adaptatif de vitesse* - change la fonctionnalité du régulateur de vitesse (p. 214) • • • Radar (p. 214) • Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 218) Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse. IMPORTANT L'entretien des composants du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Boîte de vitesses automatique Les voitures avec boîte de vitesses automatique disposent de fonctions améliorées avec l' assistant dans les embouteillages (p. 212) du régulateur adaptatif de vitesse. 204 Informations associées * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Radar - limites (p. 215) Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure (p. 217) 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* fonctionnement Vue d'ensemble des fonctions9. Témoin d'avertissement - intervention nécessaire du conducteur pour freiner Commandes du volant (p. 84) Radar (p. 214) Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC se compose d'un régulateur de vitesse et d'un dispositif de maintien de la distance. 9 10 ATTENTION ATTENTION Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède. La pédale de frein se déplace lorsque le régulateur adaptatif de vitesse freine. Ne laissez pas le pied sous la pédale de frein pour éviter qu'il ne soit coincé. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt. Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le véhicule qui précède sur la même voie à une distance (p. 209) déterminée par le conducteur. Si le radar ne "voit" aucun véhicule devant la voiture, celle-ci adoptera alors la vitesse programmée pour le régulateur de vitesse. Il en va de même si la vitesse du véhicule qui précède dépasse celle réglée dans le régulateur de vitesse. N'utilisez pas le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération. La distance au véhicule qui précède est principalement mesurée avec un radar. La fonction du régulateur de vitesse régule la vitesse par des accélérations et de freinages. Il est normal que les freins émettent de faibles bruits lorsque le régulateur adaptatif de vitesse les utilise. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de brusques freinages, vous devrez freiner vousmême. Cela concerne les différences de vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison des limites du radar (p. 215), un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir lieu. Le régulateur adaptatif de vitesse peut être activé pour suivre un autre véhicule à des vitesses comprises entre 30 km/h10 et 200 km/h. Si la vitesse devient inférieure à 30 km/h ou si le régime moteur est trop bas, NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. L'Assistant dans les embouteillages (p. 212) des voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique peut être activé entre 0 et 200 km/h. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 }} 205 07 Assistance au conducteur || le régulateur adaptatif de vitesse passe en mode veille et le freinage automatique cesse. Le conducteur doit alors directement prendre les commandes pour maintenir la distance avec le véhicule qui précède. Témoin d'avertissement - intervention nécessaire du conducteur pour freiner La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse correspond à environ 40 % de la capacité de freinage de la voiture. sont utilisés pour indiquer au conducteur qu'une intervention immédiate est nécessaire. NOTE Le témoin d'avertissement peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil ou si vous portez des lunettes de soleil. ATTENTION Le régulateur adaptatif de vitesse n'avertit que pour les véhicules détectés par le radar. C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez pas l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire. Routes en pente et/ou fortes charges 1. Témoin d'avertissement et répétiteur acoustique de l'anticipation de collision11. 07 Si la voiture doit freiner avec une force plus importante que ce dont le régulateur adaptatif de vitesse est capable et que le conducteur ne freine pas, le témoin et le répétiteur acoustique de l'anticipation de collision (p. 230) 11 206 N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de vitesse est d'abord prévu pour une utilisation en conduite sur des chaussées planes. Le régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au véhicule qui précède en pente, avec une forte charge ou avec une remorque/caravane. Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à freiner. NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 207) • Régulateur de vitesse* (p. 198) 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble Témoin vert avec une vitesse mémorisée (BLANC = mode veille). Témoin vert avec une vitesse mémorisée (BLANC = mode veille). L'utilisation du Régulateur adaptatif de vitesse (p. 204) et du clavier du volant varie selon que la voiture est équipée du limiteur de vitesse (p. 195)12 ou pas. Distance temporelle Distance temporelle ACC est activé si le témoin est VERT (BLANC = mode veille). ACC est activé si le témoin est VERT (BLANC = mode veille). Régulateur adaptatif de vitesse avec Limiteur de vitesse Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou Mode veille. Mode veille Distance temporelle - Augmenter/ Réduire. Distance temporelle - Augmenter/ Réduire. Activer et régler la vitesse. 12 Régulateur adaptatif de vitesse sans Limiteur de vitesse Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204) • Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la vitesse (p. 208) • Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la distance temporelle (p. 209) • Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 209) • Régulateur de vitesse* (p. 198) 07 Activer et régler la vitesse. (Non utilisé) Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 207 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* régler la vitesse Un intervalle de vitesse est également indiqué : Pour activer l'ACC : • Appuyez sur la commande au volant . Un témoin BLANC similaire apparaît sur le combiné d'instruments (8) indiquant que le régulateur adaptatif de vitesse est en mode veille (p. 209). Pour activer l'ACC : • > À la vitesse souhaitée, appuyez sur le ou . bouton au volant La vitesse actuelle est mémorisée, le combiné d'instruments affiche une "loupe" (6) autour de la vitesse enregistrée pendant une seconde et l'indicateur passe du BLANC au VERT. Lorsque ce symbole passe de BLANC à VERT, l'ACC est activé et la voiture maintient la vitesse mémorisée. 07 Ce n'est que lorsqu'un autre véhicule apparaît à l'écran que la distance avec le véhicule qui précède est gérée par l'ACC. NOTE • • la vitesse supérieure avec un marqueur VERT correspond à la vitesse préprogrammée • la vitesse inférieure est celle du véhicule qui précède. Si l'un des boutons du régulateur adaptatif de vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, la fonction sera bloquée et désactivée. Pour le réactiver, il faudra arrêter la voiture et redémarrer le moteur. Dans certaines situations, il ne peut pas être réactivé. Le combiné d'instruments (p. 218) affiche alors Régulateur de vitesse adaptatif indisponible. Modifier la vitesse mémorisée La vitesse mémorisée peut être modifiée par des pressions, courtes ou longues, sur les et . boutons Pour ajuster de +/- 5 km/h : • Chaque pression courte modifie la vitesse de +/- 5 km/h. Pour ajuster de +/- 1 km/h : • Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque le repère du combiné d'instruments est face à la vitesse souhaitée. La dernière pression est mémorisée. Si la vitesse est augmentée avec la pédale d'accélérateur avant l'appui sur le bouton / , la vitesse réelle de la voiture lors de l'appui sur le bouton est enregistrée. Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple 208 lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 207) • Régulateur de vitesse* (p. 198) 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* régler la distance temporelle Le même symbole apparaît aussi lorsque l'Alerte de distance (p. 220) est activée. Il est possible de choisir parmi différentes distances temporelles au véhicule qui précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes. NOTE Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale. Si le régulateur adaptatif de vitesse ne semble pas réagir à son activation, il se peut que la distance temporelle au véhicule le plus proche empêche la recherche de vitesse. Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue. Pour annuler/modifier la distance temporelle : • Tournez la molette du clavier au volant (ou utilisez les boutons / pour les voitures non équipées d'une limiteur de vitesse). À basse vitesse, lorsque la distance est courte, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC augmente légèrement le délai. Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et confortablement, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC permet une légère variation du délai dans certains cas. Veuillez noter qu'une distance temporelle courte laisse au conducteur un court temps de réaction en cas d'événement imprévu dans la circulation. En savoir plus sur la manière de moduler la vitesse (p. 208). Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 207) • Régulateur de vitesse* (p. 198) Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation temporaire et mode veille Le régulateur adaptatif de vitesse peut être temporairement désactivé et mis en mode veille. Désactivation temporaire/mode veille avec limiteur de vitesse Pour désactiver provisoirement le régulateur adaptatif de vitesse et le mettre en mode veille : • Appuyez sur la commande au volant Ce témoin et l'indicateur de la vitesse mémorisée passent du VERT au BLANC. Désactivation temporaire/mode veille sans limiteur de vitesse Pour désactiver provisoirement le régulateur adaptatif de vitesse et le mettre en mode veille : • Appuyez sur la commande au volant Mode veille en raison d'une intervention du conducteur 07 Le régulateur de vitesse adaptatif est temporairement désactivé et mis automatiquement en mode veille si : }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 209 07 Assistance au conducteur || • • le frein de route est utilisé la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute13 • le sélecteur de vitesses est mis en position N (boîte de vitesses automatique) • le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle programmée plus de 1 minute. Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse. Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. Pour plus d'informations, voir la section Moduler la vitesse (p. 208) et Dépasser un autre véhicule (p. 211). Mode veille automatique 07 Le régulateur adaptatif de vitesse est dépendant d'autres systèmes comme le système de contrôle de la stabilité ESC (p. 188). Si l'un de ces systèmes est désactivé, le régulateur adaptatif de vitesse le sera alors aussi automatiquement. En cas de désactivation automatique, un signal sonore retentit et le message 13 14 210 Régulateur de vitesse adaptatif annulé apparaît sur le combiné d'instruments. Le conducteur doit intervenir et adapter la vitesse en fonction du véhicule qui précède. La désactivation automatique peut être due : • • • • • • • le conducteur ouvre sa porte le conducteur détache sa ceinture au régime moteur, trop élevé/bas à la vitesse qui a baissé sous 30 km/h14 à la perte d'adhérence des roues à la température élevée des freins au radar recouvert de neige ou gêné par une forte pluie par exemple (ondes bloquées). Pour plus d'informations sur les symboles, les messages et leur contenu, voir la section Symboles et messages affichés (p. 218). Reprendre la vitesse réglée Le régulateur adaptatif de vitesse en mode veille est réactivé avec une pression sur la . La dernière vitesse commande au volant mémorisée est reprise. NOTE Une forte augmentation de la vitesse peut avoir lieu après avoir repris la vitesse réglée avec . Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille. Ne concerne pas les voitures avec assistant dans les embouteillages. Elles acceptent l'arrêt complet. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 207) • Régulateur de vitesse* (p. 198) 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* dépasser un autre véhicule L'ACC peut aussi vous assister pour les dépassements. Si la voiture suit un autre véhicule et le conducteur indique son intention d'effectuer un dépassement avec le clignotant15, le régulateur adaptatif de vitesse l'assiste alors un court instant en accélérant la voiture vers le véhicule qui précède. La fonction est active lorsque la vitesse est supérieure à 70 km/h. En savoir plus sur les différentes distances temporelles (p. 209) au véhicule qui précède. En savoir plus sur la manière de moduler la vitesse (p. 208). ATTENTION Pensez que cette fonction peut être activée dans d'autres situations que le dépassement (par exemple lorsque vous utilisez les clignotants pour changer de file ou pour sortir d'une autoroute). La voiture accélèrera alors un court instant. 15 Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 207) • Régulateur de vitesse* (p. 198) Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation Commandes avec limiteur de vitesse Le régulateur adaptatif de vitesse peut être désactivé avec une courte pression sur le . La vitesse réglée est bouton au volant supprimée et ne peut pas être récupérée . avec le bouton Clavier sans limiteur de vitesse Une brève pression sur la commande au met le régulateur adaptatif de volant vitesse en mode de veille. Une brève pression supplémentaire le désactive. La vitesse réglée est supprimée et ne peut pas être récupérée . avec le bouton Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 207) • Régulateur de vitesse* (p. 198) 07 Uniquement avec le clignotant gauche dans les voitures avec conduite à gauche et clignotant droit dans les voitures avec conduite à droite. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 211 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* assistant dans les embouteillages Intervalle de vitesse plus large NOTE L'assistant dans les embouteillages accroît la fonctionnalité du régulateur adaptatif de vitesse pour les vitesses inférieures à 30 km/h. Dans les voitures avec boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse est complété par la fonction d'assistance dans les embouteillages (aussi appelée "Queue Assist"). • • 07 En savoir plus sur la manière de moduler la vitesse (p. 204) et différentes distances au véhicule qui précède (p. 209). Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse à moins de 30 km/h, le véhicule qui précède doit se trouver à une distance raisonnable. En cas d'arrêts courts dans une circulation très lente ou à un feu de circulation, la conduite est automatiquement reprise après un court arrêt dans les 3 secondes. S'il se passe plus de temps avant que le véhicule qui précède ne se mette en mouvement, le régulateur de vitesse est désactivé et passe en mode veille (p. 209) avec freinage automatique. Le conducteur doit ensuite le réactiver de la manière suivante : • Appuyez sur la commande au volant ou • 212 Vous trouverez plus de précisions dans le chapitre "Interruption du freinage automatique à l'arrêt". Changement de cible NOTE Changement de cible Notez que la vitesse minimale réglable pour le régulateur adaptatif de vitesse est de 30 km/h. Même si le régulateur de vitesse peut suivre un autre véhicule jusqu'à l'arrêt, il est impossible de choisir une vitesse inférieure. L'assistant dans les embouteillages peut maintenir la voiture immobile pendant 4 minutes au maximum. Les freins sont ensuite desserrés. Avec une boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse peut suivre un véhicule entre 0 et 200 km/h. Intervalle de vitesse étendu - même à moins de 30 km/h ou à l'arrêt Le freinage automatique cesse à l'arrêt Le régulateur de vitesse se remettra alors à suivre le véhicule qui précède. NOTE Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse, la porte conducteur doit être fermée et la ceinture du conducteur doit être bouclée. L'assistant dans les embouteillages offre les fonctions suivantes : • > Enfoncez la pédale d'accélérateur. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. . Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée un peu plus loin. Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit un autre véhicule à une vitesse inférieure à 30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il freinera suivant le véhicule à l'arrêt. 07 Assistance au conducteur ATTENTION Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit un autre véhicule à une vitesse supérieure à 30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il ignorera ce dernier et choisira de suivre la vitesse mémorisée. • Cela signifie que les freins seront desserrés et que la voiture se mettra en mouvement. Le conducteur doit donc intervenir et freiner luimême pour maintenir la voiture immobile. IMPORTANT L'assistant dans les embouteillages peut maintenir la voiture immobile pendant 4 minutes au maximum. Les freins sont ensuite desserrés. Le conducteur doit intervenir et freiner lui-même. Mode veille automatique en cas de changement de cible • Interruption du freinage automatique à l'arrêt Dans les situations suivantes, l'assistant dans les embouteillages interrompt automatiquement le freinage à l'arrêt : • • le conducteur ouvre sa porte le conducteur détache sa ceinture. Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 207) • Régulateur de vitesse* (p. 198) 1. Alarme acoustique (tintement) et message texte. lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h et que le régulateur de vitesse n'est pas certain que la cible est un véhicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un autre objet (un gendarme couché par exemple). lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h et que le véhicule qui précède change de direction et que le régulateur de vitesse n'a plus de cible à suivre. • Le conducteur en est averti progressivement avec une intensité croissante : Le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé et mis en mode veille : • Informations associées 2. Un témoin d'avertissement clignotant apparaît sur le pare-brise. 3. Les freinages sont "saccadés". Pour plus d'informations sur les symboles, les messages et leur contenu, voir la section Symboles et messages affichés (p. 218). L'assistant dans les embouteillages relâche le frein de route et passe en mode veille, même dans les situations suivantes : • le conducteur met le pied sur la pédale de frein • le sélecteur de vitesses est mis en position P, N ou R • le conducteur met le régulateur de vitesse en mode veille • le frein de stationnement est serré. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 213 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* change la fonctionnalité du régulateur de vitesse ATTENTION Lorsque vous passez du ACC au CC, la voiture ne se chargera plus du freinage. Elle suivra simplement la vitesse réglée. Passer de ACC à CC Un symbole sur le combiné d'instrument indique que le régulateur de vitesse est activé : CC ACC Cruise Control Adaptive Cruise Control Repasser de CC à ACC Désactivez le régulateur de vitesse (CC) avec . Dès que le 1-2 pressions sur le bouton système est remis en marche, c'est le régulateur adaptatif de vitesse (ACC) qui sera activé. Radar Le radar sert à détecter les voitures ou les gros véhicules qui roulent dans la même direction sur la même file. Le radar est utilisé pour les fonctions suivantes : • • Contrôle de la distance* • Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Informations associées Régulateur de vitesse Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC Vous pouvez, avec une simple pression sur un bouton, désactiver la partie Adaptative (maintien de la distance) du Régulateur de vitesse (p. 204) pour que seul le maintien de la vitesse réglée/mémorisée reste actif. • Exercez une longue pression sur le bouton au volant . Le témoin du combiné à . d'instruments passe de > Le régulateur de vitesse CC est alors activé. 07 • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 207) • Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 209) • Régulateur de vitesse* (p. 198) IMPORTANT En cas de dommage visible de la calandre de la voiture ou en cas de présomption de dommage sur le radar : • Contactez un atelier - un atelier Volvo agréé est recommandé. La fonction peut ne pas se déclencher ou partiellement - ou présenter des dysfonctions - si la calandre, le radar ou sa console est endommagé(e) ou détaché(e). Une modification du radar peut rendre son utilisation illégale. Informations associées • • 214 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Radar - limites (p. 215) Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204) 07 Assistance au conducteur • Système d'anticipation de collision* (p. 230) • Contrôle de la distance* (p. 220) Radar - limites Un radar (p. 214) présente certaines limites, notamment en raison de son champ de vision limité. La capacité du régulateur adaptatif de vitesse à détecter les véhicules qui précèdent est considérablement réduite si : • la vitesse du véhicule qui précède diffère trop de celle de votre voiture • le radar est bloqué, par exemple, en cas de forte averse de pluie ou si de la neige fondue ou d'autres matériaux se sont accumulés devant le radar. NOTE Maintenez la surface devant le radar propre. Champ de vision Le champ de vision du radar est limité. Dans certaines situations, le véhicule peut être détecté trop tard voire pas du tout. Champ de vision de l'ACC. Parfois, le radar détectera tardivement un véhicule proche, un véhicule qui se place entre vous et le véhicule qui se trouvait devant vous, par exemple. Les petits véhicules, comme les motos, ou les véhicules qui ne circulent pas au centre du couloir de circulation risquent de ne pas être détectés. 07 Dans les virages, le radar peut détecter un autre véhicule ou perdre le véhicule détecté. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 215 07 Assistance au conducteur || ATTENTION ATTENTION Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt. Lire toutes les sections concernant le régulateur adaptatif de vitesse dans le manuel de conduite et d'entretien afin d'en connaître ses limites ; le conducteur devant en être informé avant de l'utiliser. N'utilisez pas le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse. ATTENTION Aucun accessoire ou objet (feux supplémentaires par exemple) ne doit être monté devant la calandre. 07 216 Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204) • Système d'anticipation de collision* (p. 230) • Contrôle de la distance* (p. 220) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* recherche de pannes et mesure Le message Radar bloqué Voir manuel sur le combiné d'instruments signifie que le radar (p. 214) du régulateur adaptatif de vitesse ne peut pas détecter les véhicules qui précèdent la voiture. sion avec freinage automatique (p. 230) ne fonctionnent pas. Ce message indique que les fonctions Alerte de distance (p. 220) et Anticipation de colli- Le tableau suivant des exemples de causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre: Cause Mesure La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou la neige. Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du radar. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries. L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les signaux du radar. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très mouillée ou s'il y a beaucoup de neige. La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché. Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il n'est plus bloqué. Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 207) • Régulateur de vitesse* (p. 198) 07 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 217 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* symboles et messages En voici quelques exemples - veuillez suivre le cas échéant les recommandations : Le régulateur adaptatif de vitesse peut présenter un symbole et/ou un message texte. TémoinA Message Signification Le témoin est BLANC Le régulateur adaptatif de vitesse passe en mode veille (p. 209). Le témoin est VERT La voiture roule à la vitesse mémorisée. Le régulateur de vitesse ordinaire est sélectionné manuellement. Mettre ESC sur Normal pour activer le régulateur de vitesse Un régulateur de vitesse adaptatif ne s'active pas si ESC est en position Normale - Système de contrôle de la stabilité (p. 188). Régulateur de vitesse adaptatif annulé Le régulateur adaptatif de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse. Régulateur de vitesse adaptatif indisponible L'activation du régulateur adaptatif de vitesse est impossible. Cela peut être dû, par exemple : • • 07 218 à la température élevée des freins au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple. Pour plus de précisions concernant la recherche de pannes, consultez le chapitre Recherche de pannes et mesure (p. 217). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur TémoinA Message Radar bloqué Voir manuel Signification Le régulateur adaptatif de vitesse est provisoirement hors service. • Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. Le conducteur peut alors choisir d'utiliser le régulateur de vitesse (p. 198) (CC). Un message informe des options disponibles. Au sujet des limites du radar (p. 215). Régulateur de vitesse adaptatif Entretien requis Le régulateur adaptatif de vitesse est hors service. Appuyer sur le frein pour retenir le véhicule + alarme sonore + avertissement sur le pare-brise + freinages « pulsatoires » La voiture est immobile et le régulateur adaptatif de vitesse relâchera le frein de route. La voiture se mettra alors en mouvement. • • Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le conducteur enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur. (uniquement avec l'assistant dans les embouteillages) Moins de 30 km/h Véhicule au plomb requis Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur adaptatif de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h sans qu'il n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant. (uniquement avec l'assistant dans les embouteillages) A Ces symboles sont schématiques. 07 Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 204) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 207) • Régulateur de vitesse* (p. 198) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 219 07 Assistance au conducteur Contrôle de la distance* La fonction Alerte de distance (Distance Alert) avertit le conducteur lorsque la distance temporelle au véhicule qui précède est trop courte. Le contrôle de la distance est actif lorsque la vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule et roulent dans la même direction. Pour les véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens inverse, aucune informations n'est fournie. NOTE Le contrôle de la distance est désactivé lorsque le régulateur adaptatif de vitesse est activé. console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu MY CAR (p. 111). Cherchez-y la fonction Alerte de distance. Régler la distance temporelle ATTENTION Le contrôle de la distance ne réagit que si la distance au véhicule qui précède est plus courte que la valeur réglée. La vitesse de votre voiture n'a aucune importance. Utilisation Commandes et symbole pour la distance temporelle. Distance temporelle - Augmenter/ Réduire. Distance temporelle - Marche. Témoin d'avertissement orange16. 07 Un témoin d'avertissement orange s'allume sur le pare-brise si la distance au véhicule qui précède est inférieure à la distance temporelle réglée. Appuyez sur le bouton de la console centrale pour activer ou désactiver la fonction. Une diode allumée sur le bouton indique que la fonction est activée. Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la 16 220 NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur Il est possible de choisir parmi différentes distances temporelles au véhicule qui précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes. Le même symbole apparaît aussi lorsque le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (p. 204) est activé. NOTE Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue. La distance temporelle paramétrée est également utilisée par la fonction Régulateur adaptatif de vitesse (p. 205). Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale. Informations associées • • Alerte de distance* - limites (p. 221) Assistance de voie* - témoins et messages (p. 222) Alerte de distance* - limites Cette fonction, qui utilise les mêmes capteurs que le Régulateur adaptatif de vitesse (p. 204) et l'Anticipation de collision avec freinage automatique (p. 230), a ces limites. Informations associées • • Contrôle de la distance* (p. 220) Assistance de voie* - témoins et messages (p. 222) NOTE La lumière forte du soleil, les reflets, les fortes variations lumineuses et le port de lunettes de soleil peuvent empêcher de voir l'avertissement sur le pare-brise. Le mauvais temps et les routes sinueuses peuvent affecter les capacités du radar à détecter les véhicules qui vous précèdent. La taille du véhicule est aussi un facteur important pour la détection (les motos par exemples). Ce problème peut faire que le témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à l'absence totale d'avertissement. Des vitesses très élevées peuvent aussi entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison des limites de la portée du capteur. Pour plus d'informations sur les limites des capteurs de radar, voir Radar - limites (p. 215) et Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 234). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 221 07 Assistance au conducteur Assistance de voie* - témoins et messages La fonction peut afficher divers symboles et messages sur le combiné d'instrument si elle est réduite en raison de ses limites (p. 221). TémoinA Message Signification Radar bloqué Voir manuel Le contrôle de la distance est provisoirement hors service. Le radar (p. 214) est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. Pour plus d'informations, voir Radar - limites (p. 215). Avertisseur de collision Entretien requis A Les systèmes de contrôle de la distance et anticipation de collision avec freinage automatique (p. 236) sont entièrement ou partiellement hors fonction. Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Ces symboles sont schématiques. 07 222 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur City Safety™ City Safety™ est une fonction qui aide le conducteur à éviter une collision dans les embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident. La fonction City Safety est active aux vitesses inférieures 50 km/h et aide le conducteur en freinant automatiquement la voiture en cas de risque de collision avec le véhicule qui précède si le conducteur ne réagit pas à temps avec un freinage et/ou une manœuvre d'évitement. City Safety™ est activé dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations. City Safety™ est conçu pour être activé aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile. City Safety™ ne doit pas servir à modifier le mode de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse City Safety™ freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard. Le conducteur et les passagers ne remarquent le système City Safety™ qu'en cas de situation très proche d'une collision. Si la voiture est aussi équipée du Système d'anticipation de collision avec freinage automatique * (p. 230) , ces deux systèmes sont complémentaires. IMPORTANT L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être effectués que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Informations associées • • • • • City Safety™ - limites (p. 225) City Safety™ - fonctionnement (p. 224) City Safety™ - utilisation (p. 224) City Safety™ - capteur laser (p. 227) City Safety™ - témoins et messages (p. 229) ATTENTION Le système City Safety™ ne fonctionne pas dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée. City Safety™ ne réagit pas aux véhicules qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux petits véhicules, ni aux motos ni aux êtres humains ou animaux. City Safety™ peut éviter les collisions si la différence de vitesse est inférieure à 15 km/h. Si la différence de vitesse est supérieure, il ne pourra que réduire la vitesse de la collision. Pour obtenir la pleine puissance de freinage, le conducteur doit appuyer sur la pédale. 07 N'attendez jamais l'intervention de City Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 223 07 Assistance au conducteur City Safety™ - fonctionnement City Safety™ détecte la circulation devant la voiture grâce au capteur laser (p. 227) installé sur le bord supérieur du pare-brise. En cas de risque imminent de collision, City Safety™ freinera automatiquement la voiture. Le freinage peut être très brusque. considérablement différente d'un style de conduite normal et peut être désagréable. Si la différence de vitesse entre les véhicule est supérieure à 15 km/h, City Safety™ ne pourra pas éviter seul la collision. Pour obtenir une puissance de freinage totale, le conducteur devra appuyer sur la pédale de frein auquel cas il devient alors possible d'éviter une collision même avec une différence de vitesse supérieure à 15 km/h. Lorsque la fonction est activée et freine, le combiné d'instruments affiche un message (p. 229) indiquant que la fonction est/a été active. NOTE Les feux stop s'allument lorsque City Safety™ freine. Fenêtre d'émission et de réception du capteur laser17. 07 Si la différence de vitesse est comprise entre 4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiture qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision. • • • City Safety™ (p. 223) City Safety™ - utilisation (p. 224) City Safety™ - limites (p. 225) City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste derrière le véhicule qui précède. Pour la majorité des conducteurs, cette situation est 17 224 Informations associées NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. City Safety™ - utilisation City Safety™ est une fonction qui aide le conducteur à éviter une collision dans les embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident. Activation et désactivation NOTE La fonction City Safety™ est automatiquement activée au démarrage du moteur. Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple où des branches à feuilles peuvent balayer le capot moteur et/ou le pare-brise. City Safety™ est commandé depuis le système de menu MY CAR (p. 111) et, après le démarrage du moteur, la fonction peut être désactivée selon la procédure suivante : • Naviguez dans MY CAR jusqu'à Système d'aide à la conduite et sélectionnez l'option Arrêt à City Safety. Au démarrage suivant, la fonction sera toutefois à nouveau activée, même si elle était désactivée à la coupure du moteur. 07 Assistance au conducteur ATTENTION capteur laser (p. 227) émet un faisceau laser même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé. Pour réactiver City Safety™ : • Suivez la même procédure que pour la désactivation mais sélectionnez l'option Marche. Informations associées • • • City Safety™ (p. 223) City Safety™ - limites (p. 225) City Safety™ - témoins et messages (p. 229) City Safety™ - limites Le capteur de City Safety™ est conçu pour détecter les voitures et autres gros véhicules situés devant la voiture et fonctionne aussi bien de jour que de nuit. réduire la faculté du City Safety™ à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS18 et ESC19 agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité. La fonction présente cependant certaines limites. Lorsque la voiture recule, City Safety™ est temporairement désactivé. Les limites du capteur impliquent que City Safety™ fonctionne moins bien, voire pas du tout, en cas de chute de neige importante ou de forte averse, dans un brouillard épais ou dans un nuage de neige ou de poussière dense. La buée, la saleté, la glace ou la neige sur le pare-brise peuvent aussi perturber la fonction. City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple. Des objets suspendus (drapeau) sur les objets saillants chargés ou les accessoires tels que feux supplémentaires et pare-buffles qui dépassent au-dessus du niveau du capot limitent la fonction. Le faisceau laser du capteur de City Safety™ mesure la réflexion du faisceau. Le capteur ne peut pas voir les objets avec une faible réflexion. Les parties arrière des véhicules réfléchissent généralement assez la lumière grâce à la plaque d'immatriculation et aux catadioptres des feux arrière. En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de 18 19 (Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage. (Electronic Stability Control) - Système de contrôle de la stabilité. Les commandes activées par le conducteur sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™ n'intervient pas dans les situations où le conducteur actionne clairement la direction ou l'accélérateur, même si une collision est inévitable. Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède. 07 Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque City Safety™ a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant. }} 225 07 Assistance au conducteur || NOTE Veillez à ce que le pare-brise devant le capteur laser (p. 227) soit maintenu propre et exempt de givre, de neige et de saletés. Pour l'illustration de l'emplacement du capteur, référez-vous à City Safety™ - fonctionnement (p. 224). La zone devant le capteur laser sur le pare-brise est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la zone du pare-brise située devant le capteur pour éliminer, saleté, glace et neige. • Ne collez ni ne montez rien sur le parebrise devant le capteur laser. Δliminez l'objet en cause. • Enlevez le givre et la neige présents sur le capot moteur - la couche de neige et de givre ne doit pas dépasser 5 cm d'épaisseur. Le champ de vision du capteur laser est bloqué. Si le combiné d'instruments affiche le message (p. 229) Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel, le capteur laser est alors "bloqué" et ne peut pas détecter les véhicules devant la voiture ce qui signifie que City Safety™ ne peut pas fonctionner. Cependant, le message Capteurs de parebrise bloqués Voir manuel n'apparaît pas dans toutes les situations pour lesquelles le capteur est bloqué. Le conducteur doit donc être attentif et maintenir le pare-brise et la zone située devant le capteur laser propres. Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des mesures appropriées. 226 IMPORTANT Mesure • Recherche de pannes et mesure 07 Cause Si une fissure, une rayure ou un éclat se produit sur la zone du pare-brise située devant l'une des "fenêtres" du capteur laser sur une surface d'environ 0,5 x 3,0 mm (ou supérieure), contactez un atelier pour faire remplacer le pare-brise. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Pour l'illustration de l'emplacement du capteur, référez-vous à City Safety™ fonctionnement (p. 224). Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites. Pour éviter que City Safety™ ne fonctionne de façon incorrecte, limitée voire pas du tout, les conditions suivantes doivent être respectées : • Volvo recommande de ne pas réparer les fissures, les rayures ni les éclats dans la zone située devant le capteur laser. Il convient de remplacer le parebrise. • Avant de remplacer le pare-brise, prenez contact avec un atelier Volvo agréé afin de vous assurer que le pare-brise commandé est le bon. • Il convient de poser des essuie-glace homologués par Volvo ou de même type en cas de remplacement. 07 Assistance au conducteur Informations associées • • • City Safety™ (p. 223) City Safety™ - fonctionnement (p. 224) City Safety™ - utilisation (p. 224) City Safety™ - capteur laser Le système City Safety™ comprend un capteur qui émet un faisceau laser. Prenez contact avec un atelier qualifié en cas de panne ou de besoin d'entretien du capteur laser. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Il est absolument nécessaire de suivre les instructions fournies pour la manipulation du capteur laser. Les deux autocollants suivants sont relatifs au capteur laser : • IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond aux normes FDA (Administration américaine des denrées alimentaires et du médicament) concernant les produits laser, à l'exception des divergences selon "Laser Notice No. 50 du 26 juillet 2001. Caractéristiques de rayonnement du capteur laser Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser. Δnergie d'impulsion maximale 2,64 µJ Puissance moyenne maximale 45 mW Longueur d'impulsion Divergence (horizontale x verticale) L'autocollant supérieur de l'illustration décrit la classification du faisceau laser : • 33 ns 28° × 12° 07 Rayonnement laser - Ne regardez pas le faisceau laser avec un instrument optique - Produit laser de classe 1M. L'autocollant inférieur de l'illustration décrit les caractéristiques physiques du faisceau laser : }} 227 07 Assistance au conducteur || ATTENTION Si l'une des instructions citées ci-dessus n'est pas respectée, il existe un risque de dommage oculaire ! • 07 228 Ne regardez jamais dans le capteur laser (lequel émet un faisceau laser invisible) à une distance inférieure ou égale à 100 mm, ou avec un dispositif grossissant de type loupe, microscope, objectif ou tout autre instrument optique. • Tout test, réparation, dépose, réglage et/ou remplacement de pièces du capteur laser doit uniquement être effectué dans un garage qualifié - nous recommandons un garage Volvo agréé. • Afin d'éviter toute exposition à des rayons dangereux, n'effectuez aucun réglage ni entretien autres que ceux spécifiés ici. • Le réparateur se doit de respecter les instructions d'atelier spécifiques au capteur laser. • Ne pas démonter le capteur laser (y compris déposer les optiques). Un capteur laser déposé correspond à un laser de classe 3B conformément à la norme IEC 60825-1. Le laser de classe 3B n'est pas inoffensif pour les yeux et constitue par conséquent un risque de dommages oculaires. • Le contact du capteur laser doit être déconnecté avant la dépose du parebrise. • Le capteur laser doit être installé sur le pare-brise avant de brancher son contact. • Le capteur laser émet un faisceau laser lorsque la télécommande est en position de contact II (p. 78) même lorsque le moteur est à l'arrêt. Informations associées • City Safety™ (p. 223) 07 Assistance au conducteur City Safety™ - témoins et messages Lorsque City Safety (p. 223)™ freine automatiquement, un ou plusieurs témoins (p. 229) TémoinA du combiné d'instruments peuvent s'allumer en association avec l'apparition d'un message. Un message texte peut être supprimé par une courte pression sur le bouton OK du levier des clignotants. Message Signification/Mesure Freinage automatique par City Safety City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique. Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque. • Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur laser. City Safety Entretien requis City Safety™ est hors fonction. • A Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Ces symboles sont schématiques. Informations associées • • City Safety™ (p. 223) City Safety™ - fonctionnement (p. 224) 07 229 07 Assistance au conducteur Système d'anticipation de collision* "Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt. Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est activé dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations. Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est conçu pour être activé aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile. 07 Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons permet d'éviter une collision ou de réduire la vitesse au moment de l'impact. Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons ne doit pas servir à modifier le style de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse 20 230 l'anticipation de collision avec freinage automatique freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard. Deux niveaux de système En fonction de l'équipement de la voiture, la fonction d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons existe en deux versions : Niveau 1 Le conducteur n'est averti20 des obstacles que par des signaux visuels et acoustiques. Aucun freinage automatique n'est activé et le conducteur doit freiner lui-même. Niveau 2 Le conducteur est averti des obstacles par des signaux visuels et acoustiques. La voiture freine automatiquement si le conducteur ne réagit pas à temps. IMPORTANT L'entretien des composants du "Système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" ne peut être assuré que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Aucun avertissement pour les cyclistes avec le Niveau 1. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Anticipation de collision* - fonction (p. 231) • Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 234) • Anticipation de collision* - détection des cyclistes (p. 232) • Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 234) • • Anticipation de collision* - limites (p. 237) • Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 240) Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 238) 07 Assistance au conducteur Anticipation de collision* - fonction 1 - Système d'anticipation de collision 3 - Frein automatique Le conducteur est d'abord averti de l'imminence d'une collision. Au dernier moment, la fonction de freinage automatique est activée. L'anticipation de collision peut détecter les piétons, les cyclistes et les véhicules à l'arrêt ou qui roule dans le même sens que votre véhicule. À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de freinage automatique intervient, que le conducteur freine ou non. Le freinage a lieu avec pleine puissance pour réduire la vitesse de collision ou avec une puissance limitée si elle suffit à éviter la collision. Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet peuvent se produire avec beaucoup de retard ou simultanément. En cas de risque de collision avec un piéton, un cycliste ou un véhicule, le conducteur est averti par un témoin rouge clignotant (1) et un signal sonore. 2 - Assistance au freinage Vue d'ensemble des fonctions21. Avertissement audiovisuel an cas de risque de collision Radar22 Capteur de caméra Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique agit en trois étapes dans l'ordre suivant : 1. Système d'anticipation de collision 2. Assistance au freinage22 3. Frein automatique22 L'anticipation de collision et City Safety™ (p. 223) sont complémentaires. 21 22 Si le risque de collision augmente encore après l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée. Cela signifie que le système de freinage se prépare à un freinage rapide en serrant légèrement les freins, ce qui peut provoquer une faible secousse. Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment vite, le freinage aura lieu à pleine puissance. L'assistance de freinage amplifie également le freinage du conducteur si le système estime que le freinage n'est pas suffisant pour éviter la collision. NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. Uniquement avec le Niveau 2. 07 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 231 07 Assistance au conducteur || N'attendez jamais un avertissement de collision. Le conducteur est toujours responsable du maintien de la distance correcte et du respect des vitesses, même en cas d'utilisation du système d'anticipation de collision avec freinage automatique. ATTENTION Le système d'anticipation de collision ne fonctionne pas dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée. Le système d'anticipation de collision ne réagit pas aux véhicules et aux cyclistes qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux animaux. Les avertissements ne sont émis qu'en cas de risque élevé de collision. Cette section "Fonctionnement" et la section "Limites" donnent des informations sur les limitations que le conducteur doit connaître avant d'utiliser l'avertisseur de collision avec freinage automatique. Anticipation de collision* - détection des cyclistes Informations associées • Système d'anticipation de collision* (p. 230) L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h. La fonction ne "voit" que les cyclistes de l'arrière et qui roulent dans le même sens que la voiture. L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes ne fonctionnent pas dans l'obscurité ni dans les tunnels, ni en présence d'éclairage sur la voie publique. 07 232 La fonction de freinage automatique peut empêcher une collision ou réduire la vitesse au moment de la collision. Afin d'assurer un effet total du freinage, le conducteur doit toujours appuyer sur la pédale de frein, même si le frein automatique est en action. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Exemple parfait de ce que le système considère comme étant un cycliste : avec une silhouette du corps et du vélo bien définie, vue de l'arrière sur l'axe central de la voiture. 07 Assistance au conducteur Pour un fonctionnement optimal du système, il faut que la fonction qui identifie les cyclistes reçoive une information homogène d'une silhouette ayant la forme d'un corps et d'un vélo. Cela implique la possibilité de différencier le vélo, la tête, les bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure du corps, le tout avec un comportement humain. de soleil, exactement comme pour l'œil humain. • La capacité de la fonction à détecter les cyclistes est désactivée lors de la conduite dans l'obscurité et les tunnels, même en présence d'éclairage sur la voie publique. • Pour une efficacité optimale de la détection des cyclistes, la fonction City Safety™ doit être activée. Référez-vous à City Safety™ (p. 223). Si la majeure partie du corps du cycliste ou du vélo ne peut pas être décelée par la caméra de la fonction, le système ne détectera pas les cyclistes. • Pour que la fonction puisse détecter les cyclistes, il doit s'agir d'une personne adulte sur un vélo de taille "adulte". • La fonction ne peut détecter que les cyclistes par l'arrière et qui se déplacent dans le même sens de marche (ni en biais, ni latéralement). • • • 23 Le vélo doit être équipé d'un catadioptre rouge bien visible et homologué23 orienté vers l'arrière et monté à au moins 70 cm au-dessus du sol. Les cyclistes en mouvement devant la voiture dans le prolongement des flancs (droit ou gauche) de celle-ci risquent d'être détectés tardivement voire pas du tout. La capacité de la fonction à détecter les cyclistes est limitée aux lever et coucher Informations associées • Système d'anticipation de collision* (p. 230) ATTENTION Le système d'anticipation de collision avec frein automatique et détection des cyclistes est un système d'assistance. La fonction ne peut pas détecter : • tous les cyclistes dans toutes les situations comme les cyclistes partiellement cachés. • les cyclistes dont les vêtements déforment les contours du corps ou qui viennent de côté. • les cyclistes qui n'ont pas de catadioptre rouge à l'arrière. • les cyclistes portant des objets volumineux. Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse. 07 Le catadioptre doit répondre aux recommandations et exigences de l'autorité du marché concerné en matière de sécurité routière. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 233 07 Assistance au conducteur Anticipation de collision* - détection des piétons coucher de soleil, exactement comme pour l'œil humain. • La capacité de la caméra à détecter les piétons est désactivée lors de la conduite dans l'obscurité et les tunnels, même en présence d'éclairage sur la voie publique. ATTENTION Le "Système d'anticipation de collision avec frein automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un système d'assistance. La fonction ne peut pas détecter tous les piétons dans toutes les circonstances, par exemple : • Exemples parfaits de ce que le système considère comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée. Pour un fonctionnement optimal du système, il faut que la fonction qui identifie les piétons reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure du corps, le tout avec un type de comportement humain. 07 234 Si la caméra de la fonction ne peut pas voir une grande partie du corps, elle ne détectera pas le piéton. • Pour qu'un piéton puisse être détecté, son entière silhouette doit être visible et avoir une hauteur d'au moins 80 cm. • La capacité du capteur de la caméra à détecter les piéton est limitée aux lever et les piétons partiellement cachés, les personnes dont les vêtements dissimulent la silhouette ni les personnes de petite taille (moins de 80 cm). • les piétons qui portent de gros objets. Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse. Informations associées • Système d'anticipation de collision* (p. 230) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Système d'anticipation de collision* utilisation La configuration de l'Anticipation de collision est effectuée dans MY CAR avec l'écran de la console centrale et les menus, référez-vous à MY CAR (p. 111). 07 Assistance au conducteur Témoins d'avertissement Activation et désactivation trale et le système de menu MY CAR. Référez-vous à (p. 111). Signaux acoustiques et lumineux Lorsque les avertissements sonore et lumineux de l'Anticipation de collision sont activés, le témoin d'avertissement (n° sur l'illustration précédente) est testé à chaque démarrage du moteur. Pour cela les différents points lumineux du témoin d'avertissement s'allument un court instant. Après le démarrage du moteur, les signaux acoustiques et lumineux sont désactivés : 1. Avertissement acoustique et visuel en cas de risque de collision.24 Il est possible de choisir l'activation ou la désactivation des signaux d'avertissements sonores et lumineux du système d'anticipation de collision. Au démarrage, le réglage est conservé et reste donc comme à la coupure du moteur. • Signal sonore Après le démarrage du moteur, l'avertissement sonore peut être activé/désactivé séparément : • NOTE Les fonctions d'assistance de freinage et de freinage automatique sont activées en permanence. Elles ne peuvent pas être désactivées. Naviguez jusqu'à Avertissement de collision dans Système d'aide à la conduite dans le système de menu MY CAR (p. 111). Décochez la fonction. Régler la distance d'avertissement La distance d'avertissement permet de régler la distance à laquelle les avertissements visuel et acoustique sont déclenchés. • Naviguez jusqu'à Distance d'avertissement dans Avertissement de collision dans le système de menu MY CAR (p. 111). Sélectionnez Longue, Normal ou Court. La distance d'avertissement détermine la sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec Longue et, si ce réglage entraîne de trop nombreux avertissements qui, dans certaines situations, peuvent être énervants, passez au réglage Normal. Utilisez le réglage Court uniquement dans des cas exceptionnels comme en cas de conduite dynamique. Naviguez jusqu'à Son d'avertissement dans Avertissement de collision dans le système de menu MY CAR (p. 111). Sélectionnez Marche ou Arrêt. L'anticipation de collision ne se manifeste alors que par le biais d'un signal lumineux. 07 La configuration de l'Anticipation de collision est effectuée sur l'écran de la console cen24 L'illustration est simplifiée, le modèle et les détails peuvent varier. }} 235 07 Assistance au conducteur || NOTE Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est utilisé, il emploiera le témoin lumineux et l'alarme sonore même si le système d'anticipation de collision est désactivé. Le système d'anticipation de collision avertit le conducteur en cas de risque de collision, mais il ne peut pas réduire le temps de réaction du conducteur. Vérifier les réglages Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale. • Naviguez dans le système de menu MY CAR (p. 111) jusqu'à Avertissement de collision dans Système d'aide à la conduite. Entretien Pour que ce système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours avec le Avertissement de distance (p. 220) réglé sur la distance temporelle 4-5. NOTE Même si la distance d'avertissement est réglée sur Longue, les avertissements peuvent parfois être perçus comme tardifs. Par exemple en cas de différence de vitesse importante ou si al voiture qui vous précède freine brusquement. ATTENTION Aucun système automatique ne peut garantir à 100 % un fonctionnement correct dans toutes les situations. Ne testez donc jamais le système d'anticipation de collision avec freinage automatique sur des personnes ou des véhicules. Risque de blessures graves et danger de mort. 07 25 236 Caméra et radar25. Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la saleté, la glace et la neige. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture. NOTE La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent la mesure. NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Système d'anticipation de collision* (p. 230) 07 Assistance au conducteur Anticipation de collision* - limites La fonction présente certaines limites, par exemple, elle n'est active qu'à partir de 4 km/h environ. Le signal d'avertissement visuel de l'Anticipation de collision peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil, de reflets, de port de lunettes de soleil ou si le conducteur ne regarde pas droit devant soi. L'avertissement sonore doit donc toujours être activé. En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la faculté à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et ESC (p. 188) agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité. NOTE ATTENTION Le signal d'avertissement visuel peut être temporairement mis hors service en cas de température élevée dans l'habitacle en raison de la forte lumière du soleil. Dans ce cas, l'avertisseur sonore est activé même s'il est désactivé dans le système de menus. • Les avertissements peuvent ne pas apparaître si la distance est très courte ou si les mouvements de volant et pédales sont importants, en cas d'une conduite active. Les avertissements et le freinage peuvent être retardés, ne pas apparaître ou se déclencher inutilement si les conditions font que le radar ou le capteur de la caméra ne peut pas détecter le véhicule ou le cycliste correctement. Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les piétons et les cyclistes26 et le système risque d'émettre des avertissements et de procéder à des freinages jusqu'à 50 km/h. Pour les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements et les freinages ne sont efficaces que jusqu'à 70 km/h. Les avertissements pour les véhicules immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité. L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h. Le système d'anticipation de collision utilise le même radar que le régulateur adaptatif de vitesse (p. 204). 07 Si les avertissements sont trop fréquents et gênants, il est possible de réduire la distance d'avertissement. Dans ce cas, le système avertit plus tard, ce qui permet de réduire le 26 Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet peuvent se produire avec beaucoup de retard ou simultanément. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 237 07 Assistance au conducteur || nombre d'avertissements. Consultez Anticipation de collision - utilisation (p. 234). Lorsque la marche arrière est engagée, le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est temporairement désactivé. Informations associées • Système d'anticipation de collision* (p. 230) L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activée à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple. Dans les situations pour lesquelles le conducteur montre un comportement actif et sensé, l'avertissement peut se produire une peu plus tard pour éviter les avertissements inutiles. Lorsque le frein automatique a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède. 07 238 Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein automatique a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra La fonction utilise le capteur de la caméra de la voiture qui présente certaines limites. Outre le système d'anticipation de collision avec freinage automatique, le capteur de la caméra est utilisé par les systèmes suivants : • • Feux de route actifs (p. 89) • • Driver Alert Control - DAC (p. 242) Informations sur la signalisation routière (p. 192) Assistance de voie (p. 245). NOTE Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté de la zone devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Ne collez rien et ne montez aucun élément sur le pare-brise, devant le capteur de la caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la caméra. Le capteur de la caméra est limité tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit" moins bien dans l'obscurité, en cas de forte chute de neige ou de pluie ou de brouillard épais par exemple. Dans de telles conditions, les fonctions associées à la caméra peuvent être considérablement réduites voire provisoirement désactivées. 07 Assistance au conducteur Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur de la caméra : pour détecter les voies, les piétons et les autres véhicules par exemple. Le champ de vision du capteur de la caméra est limité. Ainsi, dans certaines circonstances, les piétons, les cyclistes et les véhicules risquent de ne pas être détectés ou de l'être plus tard que prévu. Si la température est très élevée, la caméra est temporairement désactivée pendant environ 15 minutes après le démarrage du moteur pour protéger la fonction de la caméra. Recherche de pannes et mesure Si l'écran affiche le message Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel, cela signifie que le capteur de la caméra est bloqué et qu'il ne peut pas détecter les piétons, les cyclistes, les véhicules et le marquage au sol devant la voiture. Cela signifie aussi que, tout comme le système d'anticipation de collision avec freinage automatique, les fonctions antiéblouissement automatique feux de route/croisement, informations de la signalisation routière, Driver Alert Control et d'assistance de voie ne fonctionneront pas parfaitement. Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre. Cause Mesure La zone devant la caméra sur le pare-brise est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la zone devant la caméra sur le pare-brise pour éliminer saleté, glace et neige. Le brouillard épais, de forte averse de pluie ou chute de neige empêchent la caméra de "voir" correctement. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries. La surface devant la caméra sur le pare-brise est propre mais le message reste affiché. Patientez. La caméra peut avoir besoin de quelques minutes pour mesurer la visibilité. De la saleté s'est déposée entre la caméra et la face intérieure du parebrise. Confiez le nettoyage du pare-brise à l'intérieur du boîtier de la caméra à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Informations associées • Système d'anticipation de collision* (p. 230) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 239 07 Assistance au conducteur Anticipation de collision* - symboles et messages TémoinA Message Signification Collision warning system DÉSACTIVÉ Système d'anticipation de collision désactivé. Apparaît au démarrage du moteur. Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK. Système d'avertisseur de collision Indisponible Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé. Freinage automatique activé Le frein automatique a été activé. Capteurs de parebrise bloqués Voir manuel Le capteur de la caméra (p. 238) est provisoirement hors service. Radar bloqué Voir manuel Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service. Avertisseur de collision Entretien requis Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction. 07 Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé. Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK. Le message disparaît après une pression sur le bouton OK. Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • Le radar (p. 215) est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. • A 240 Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur Informations associées • Système d'anticipation de collision* (p. 230) 07 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 241 07 Assistance au conducteur Système d'Alerte de Vigilance* Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour assister le conducteur lorsque sa concentration sur la conduite se dégrade ou lorsqu'il quitte sa voie involontairement. Informations associées • • Driver Alert Control - DAC* (p. 242) Assistant de sortie de voie* (p. 245) Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte diverses fonctions qui peuvent être activées simultanément ou séparément : • • Driver Alert Control - DAC* DAC est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à perdre sa concentration sur la conduite et à zigzaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par exemple. Le rôle de DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation principale est prévue pour les autoroutes. Driver Alert Control - DAC (p. 243). Assistant de sortie de voie (p. 247). Une fonction activée est mise en veille et intervient automatiquement lorsque la vitesse dépasse 65 km/h. La fonction est de nouveau désactivée lorsque la vitesse passe sous 60 km/h. Ces fonctions utilisent une caméra qui ne fonctionne que si la chaussée est pourvue de marquage au sol de chaque côté. ATTENTION 07 Driver Alert System ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule. 242 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Une caméra détecte le marquage au sol et compare son tracé aux mouvements du volant. Le conducteur est averti lorsque le véhicule ne suit pas la chaussée de façon régulière. Dans certains cas, le comportement de conduite n'est pas affecté malgré la fatigue. Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue 07 Assistance au conducteur se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non. NOTE Cette fonction ne doit pas être utilisée pour allonger une période de conduite. Prévoyez toujours des pauses régulières et assurez-vous d'être bien reposé. Limite Dans certains cas, le système peut émettre un avertissement sans que la concentration ne soit en cause. Par exemple : • • en cas fort vent latéral en cas d'ornières sur la chaussée. La fonction DAC n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain. NOTE Le capteur vidéo a certaines limites, voir Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 238). Informations associées • • Système d'Alerte de Vigilance* (p. 242) Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p. 243) • Driver Alert Control (DAC)* - témoins et messages (p. 244) • Assistant de sortie de voie* (p. 245) Driver Alert Control (DAC)* utilisation ATTENTION Un avertissement doit être pris très au sérieux puisqu'un conducteur somnolent n'est souvent pas conscient de son état. Les réglages s'effectuent depuis l'écran de la console centrale avec le système de menus. En cas d'avertissement ou si vous vous sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous. Marche/Arrêt La fonction Driver Alert peut être mise en mode veille par le biais du système de menu MY CAR (p. 111) : • • Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool. Case cochée = fonction activée. Case décochée = fonction désactivée. Informations associées Fonctionnement La fonction Driver Alert est activée lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h et elle reste active tant que la vitesse reste supérieure à 60 km/h. • • Système d'Alerte de Vigilance* (p. 242) Driver Alert Control - DAC* (p. 242) Si le véhicule commence à zigzaguer, le conducteur est averti par un signal sonore et un message (p. 244) Driver Alert Pause conseillée. Le témoin ci-contre apparaît en même temps sur le combiné d'instruments. L'avertissement est répété après un instant si le comportement de conduite ne s'est pas amélioré. Le témoin d'avertissement peut être éteint : • 07 Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 243 07 Assistance au conducteur Driver Alert Control (DAC)* - témoins et messages et messages texte sur le combiné d'instruments ou sur l'écran de la console centrale. Le Driver Alert Control - DAC (p. 242) peut dans diverses situations afficher les symboles En voici quelques exemples : TémoinA Message Signification Driver Alert Pause conseillée Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message. Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Au sujet des limites du capteur de caméra, référez-vous à Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 238) Système Driver Alert Entretien requis A Le système est hors service. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Ces symboles sont schématiques. Informations associées 07 • • • 244 Système d'Alerte de Vigilance* (p. 242) Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p. 243) Assistant de sortie de voie* (p. 245) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur Assistant de sortie de voie* ATTENTION L'assistant de sortie de voie est une des fonctions du système Driver Alert System - parfois intitulé LKA (Lane Keeping Aid). LKA n'est qu'un système d'assistance au conducteur et ne fonctionnement pas dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée. La fonction est conçue pour les autoroutes et les axes routiers similaires afin de réduire le risque que le véhicule quitte sa voie de circulation involontairement. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du respect de la loi et du code de la route. Assistant de sortie de voie - fonction Marche et arrêt L'assistant de sortie de voie est actif lorsque la vitesse est comprise entre 65 et 200 km/h sur des chaussées avec un marquage au sol visible. Sur des routes étroites où il y a moins de 2,6 mètres entre les marquages au sol latéraux, la fonction est temporairement désactivée. Informations associées Une caméra lit le marquage au sol indiquant les limites de la chaussée/de la voie de circulation. Si la voiture se met à dévier, l'assistant de sortie de voie remet activement la voiture dans sa voie à l'aide d'un léger couple dans le volant. Si la voiture atteint ou franchit une ligne latérale, l'assistant de sortie de voie avertit de plus le conducteur par des vibrations dans le volant. • Assistant de sortie de voie - fonction (p. 245) • Assistant de sortie de voie - utilisation (p. 247) • Assistant de sortie de voie - limites (p. 247) • Assistant de sortie de voie - symboles et messages (p. 249) • Système d'Alerte de Vigilance* (p. 242) Appuyez sur le bouton de la console centrale pour activer ou désactiver la fonction. Une diode allumée sur le bouton indique lorsque la fonction est activée. 07 Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton de marche/ arrêt sur la console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu MY CAR de la voiture (p. 111). Procédez comme suit : }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 245 07 Assistance au conducteur || • Naviguez jusqu'à Assistant de voies de circulation et sélectionnez Marche ou Arrêt. MY CAR permet également de sélectionner entre autres : • Avertissement par des vibrations dans le volant : Seulement vibration - Marche ou Arrêt. • Direction active : Seulement assistance, conduite - Marche ou Arrêt. Avertissement par vibrations dans le volant et contrôle actif : Mode intégral Marche ou Arrêt. • Si le véhicule s'approche des marquages au sol gauches ou droits de la voie de circulation sans qu'il y ait eu activation des indicateurs de direction, la voiture est ramenée sur la voie de circulation. Avertissement par des vibrations dans le volant LKA n'intervient pas dans les virages appuyés. Contrôle actif L'assistant de sortie de voie s'efforce de maintenir la voiture entre les lignes latérales de la voie. LKA contrôle la direction et donne un avertissement par des vibrations dans le volant27. Si la voiture franchit le marquage au sol, l'assistant de sortie de voie en avertit le conducteur par des vibrations dans le volant. Ceci se produit que la voiture soit activement ramenée sur la voie de circulation par un couple de direction ou non. 07 LKA intervient et corrige la trajectoire. 27 246 Prise de courbe dynamique L'illustration montre 3 vibrations lorsque le marquage au sol est dépassé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Dans certains cas, l'assistant de sortie de voie permet le franchissement du marquage au sol sans intervention, que ce soit par contrôle actif ou par avertissement par vibration du volant. Avec une bonne visibilité, l'utilisation de la voie de circulation voisine pour une prise de courbe dynamique en est un exemple. Informations associées • Assistant de sortie de voie* (p. 245) 07 Assistance au conducteur Assistant de sortie de voie - utilisation Assistant de sortie de voie - limites L'assistant de sortie de voie est complété par une illustration graphique explicative des différentes situations. En voici quelques exemples : • Le capteur de la caméra de l'assistant de sortie de voie présente les mêmes limites que l'œil humain. Pour plus d'informations, référez-vous à Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 238) et (p. 236). NOTE LKA est temporairement désactivé, tant que le clignotant est activé. NOTE LKA intervient sur le côté droit. L'assistant de sortie de voie intervient et corrige par rapport au marquage au sol. Cette intervention est indiquée par : • une ligne ROUGE sur le côté concerné. Informations associées • Assistant de sortie de voie* (p. 245) Dans certaines situations difficiles, LKA peut rencontrer des problèmes à aider correctement le conducteur. Nous vous recommandons alors de désactiver LKA. Voici quelques exemples de situations où cela peut être nécessaire : • • • • • LKA "voit" et suit les lignes latérales. Lorsque l'assistant de sortie de voie est actif et détecte/"voit" le marquage au sol, les lignes de la figure LKA sont BLANCHES. • Ligne latérale GRISE - L'assistant de sortie de voie ne détecte aucune ligne sur les côtés de la voiture. chantier routier conditions hivernales revêtement de la chaussée en mauvais état conduite très sportive conditions météorologiques défavorables avec visibilité limitée Mains sur le volant Pour que l'assistant de sortie de voie fonctionne, le conducteur doit avoir les mains sur le volant. La fonction LKA s'en assure de façon continue. Si ce n'est pas le cas, le conducteur est invité à contrôler activement le véhicule par un message texte. 07 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 247 07 Assistance au conducteur || Si le conducteur ne répond pas à cette invitation, l'assistant de sortie de voie est mis en mode de veille. La fonction sera ensuite interrompue jusqu'à ce que le conducteur prenne à nouveau le contrôle de la voiture. Informations associées • Assistant de sortie de voie* (p. 245) 07 248 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur Assistant de sortie de voie - symboles et messages Dans les situations où la fonction LKA est défaillante ou interrompue, un témoin peut TémoinA apparaître sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Le cas échéant, suivez les recommandations fournies. Message Signification Capteurs de parebrise bloqués Voir manuel Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. Exemple de message : Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Au sujet des limites du capteur de caméra, référez-vous à Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 238) et (p. 236). Aide maintien voie Entretien requis Aide maintien voie Interrompu A Le système est hors service. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. LKA a été désactivé et se trouve en mode veille. Les lignes de la figure LKA indiqueront la réactivation de la fonction. Les symboles du tableau sont schématiques - ceux affichés sur le combiné d'instruments peuvent quelque peu différer. Informations associées • Assistant de sortie de voie* (p. 245) 07 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 249 07 Assistance au conducteur Aide au stationnement* ATTENTION L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. Le niveau sonore de l'aide au stationnement peut être ajusté durant le signal en cours à l'aide de la molette VOL de la console centrale ou par le biais du système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 111). L'aide au stationnement existe en deux variantes : • • Uniquement à l'arrière À l'avant et à l'arrière. NOTE Si le système électrique de la voiture est configuré avec un crochet d'attelage, la partie saillante du crochet est comprise lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement. • L'aide au stationnement ne pourra jamais remplacer la responsabilité du conducteur lui-même. • Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. • Faites attention aux personnes et aux animaux proches de la voiture. 250 Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur. Le témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au stationnement est désactivée avec le bouton, la diode s'éteint. Informations associées • Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 253) • Aide au stationnement* - fonction (p. 250) • • Aide au stationnement* - avant (p. 252) • • • Aide au stationnement* - arrière (p. 251) Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 253) Caméra d'aide au stationnement (p. 254) Aide active au stationnement (PAP)* (p. 258) 07 28 Aide au stationnement* - fonction Alerte trafic croisé, CTA (Cross Traffic Alert) (p. 266) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et de CTA28. L'écran de la console centrale affiche une vue d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté. 07 Assistance au conducteur IMPORTANT Certains éléments comme des chaînes, des poteaux fins et brillants ou des obstacles bas peuvent être dans "l'ombre du signal" et ne pas être détectés par les capteurs. La tonalité par impulsion peut alors cesser pour devenir continue. Aide au stationnement* - arrière L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. Les capteurs ne peuvent pas détecter les objets hauts comme les plateaux de chargement saillants. • Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche et à l'arrière droit. Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s) qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur sélectionné est proche du symbole voiture, plus la distance entre la voiture et l'obstacle détecté est courte. Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Tout autre son provenant du système audio est automatiquement atténué. Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité est continue et le champ du capteur actif le plus proche de la voiture est plein. Si les obstacles détectés se trouvent à la distance impliquant une tonalité continue à l'avant et à l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à l'autre. Dans ces situations, soyez donc particulièrement vigilant et manœuvrez/ déplacez la voiture très lentement ou interrompez la manœuvre de stationnement. Le risque d'endommager le véhicule ou d'autres objets est élevé puisque les capteurs ne fonctionnent pas de manière optimale. Informations associées • • Aide au stationnement* (p. 250) Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 253) • • Aide au stationnement* - avant (p. 252) • • • Aide au stationnement* - arrière (p. 251) Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 253) Caméra d'aide au stationnement (p. 254) Aide active au stationnement (PAP)* (p. 258) La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'arrière provient de l'un des haut-parleurs arrière. L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée. Lorsque vous reculez avec une remorque par exemple, l'aide au stationnement arrière est automatiquement désactivée pour éviter que les capteurs ne réagissent. 07 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 251 07 Assistance au conducteur || NOTE Si vous reculez avec une remorque ou une porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans le câblage de remorque d'origine Volvo, vous devrez probablement désactiver manuellement l'aide au stationnement pour éviter que les capteurs ne réagissent. Informations associées • • • • • • • 07 Aide au stationnement* (p. 250) Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 253) Aide au stationnement* - avant L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur. Le témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au stationnement est désactivée avec le bouton, la diode s'éteint. Aide au stationnement* - fonction (p. 250) Aide au stationnement* - avant (p. 252) Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 253) Caméra d'aide au stationnement (p. 254) Aide active au stationnement (PAP)* (p. 258) La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient de l'un des haut-parleurs avant. L'aide au stationnement avant est active à une vitesse inférieure à environ 10 km/h.. Le témoin du bouton est allumé pour indiquer que le système est activé. Lorsque la vitesses 252 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. est inférieure à 10 km/h, le système est à nouveau activé. IMPORTANT Pour la pose de feux supplémentaires : Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les capteurs - les feux supplémentaires pourraient alors être considérés comme des obstacles. Informations associées • • Aide au stationnement* (p. 250) Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 253) • • Aide au stationnement* - fonction (p. 250) • • • Aide au stationnement* - arrière (p. 251) Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 253) Caméra d'aide au stationnement (p. 254) Aide active au stationnement (PAP)* (p. 258) 07 Assistance au conducteur Aide au stationnement* - indication d'erreur L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. Si le témoin d'information du combiné d'instruments est allumé et si le message Assistance stationnement Réparation demandée apparaît, l'aide au stationnement est hors service. • • • Aide au stationnement* - arrière (p. 251) Caméra d'aide au stationnement (p. 254) Aide active au stationnement (PAP)* (p. 258) Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. Pour fonctionner correctement, les capteurs d'aide au stationnement doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture. IMPORTANT Dans certaines circonstances, les capteurs de stationnement peuvent émettre des signaux d'avertissement erronés en raison de sources sonores externes qui diffusent des fréquences ultrason identiques à celle du système. Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le bruit du tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples. Emplacement des capteurs avant. 07 Informations associées • • • • Aide au stationnement* (p. 250) Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 253) Aide au stationnement* - fonction (p. 250) Aide au stationnement* - avant (p. 252) }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 253 07 Assistance au conducteur || Caméra d'aide au stationnement Fonctionnement et utilisation La caméra de stationnement est un système d'assistance activé lorsque la marche arrière est engagée. L'image de la caméra est reproduite sur l'écran de la console centrale. NOTE Emplacement des capteurs arrière. Si le système électrique de la voiture est configuré avec un crochet d'attelage, la partie saillante du crochet est comprise lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement. NOTE La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent la mesure. ATTENTION • La caméra de stationnement est un assistant et ne peut jamais remplacer la responsabilité du conducteur lors d'une marche arrière. • La caméra a des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. • Faites attention aux personnes et aux animaux proches de la voiture. Informations associées • • • • 07 254 • • • Aide au stationnement* (p. 250) Aide au stationnement* - fonction (p. 250) Aide au stationnement* - avant (p. 252) Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 253) Aide au stationnement* - arrière (p. 251) Caméra d'aide au stationnement (p. 254) Aide active au stationnement (PAP)* (p. 258) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Emplacement de la caméra près de la poignée d'ouverture. La caméra montre ce qui se trouve derrière la voiture et si quelque chose vient des côtés. La caméra permet de montrer une large zone derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et le crochet d'attelage éventuel de la voiture. Certains objets à l'écran semblent pencher, ceci est normal. NOTE Les objets peuvent être plus proches de la voiture en réalité que ce qu'il semble à l'écran. Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire et l'écran affiche l'image de la caméra. 07 Assistance au conducteur Lorsque la marche arrière est engagée, deux lignes continues apparaissent pour indiquer le déplacement des roues arrière de la voiture avec l'angle de braquage actuel. Cela facilite certaines situations comme le stationnement en créneau, le recul dans des espaces étroits et pour l'attelage d'une remorque. Les dimensions extérieures approximatives de la voiture sont illustrées par des lignes en pointillés. Les lignes indicatrices peuvent être désactivées. Référez-vous à Réglages (p. 257). NOTE NOTE Pour un fonctionnement optimal, éliminez la saleté, la neige et la glace des lentilles des caméras. Ceci est particulièrement important avec une mauvaise visibilité. Lignes indicatrices Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide au stationnement * (p. 250), les informations sont représentées graphiquement par des champs colorés pour illustrer la distance à l'obstacle détecté. Référez-vous au chapitre "Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement" plus avant. La caméra reste active pendant environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne 10 km/h en marche avant ou 35 km/h en marche arrière. Conditions lumineuses L'image de la caméra est automatiquement réglée en fonction des conditions lumineuses. Cela peut entraîner des variations de l'intensité lumineuse et de la qualité de l'image. Des conditions lumineuses dégradées peuvent entraîner une qualité d'image réduite. • Pour reculer avec une remorque dont le système électrique n'est pas connecté à la voiture, les lignes à l'écran indique la trajectoire de la voiture, pas celle de la remorque. • L'écran ne comporte aucune ligne si une remorque est connectée au système électrique de la voiture. • La caméra d'aide au stationnement est automatiquement désactivée lorsque vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine Volvo. IMPORTANT Voici une exemple de l'apparence des lignes indicatrices pour le conducteur. Les lignes à l'écran sont projetées comme si elles se trouvaient au sol derrière la voiture et dépendent directement de l'angle de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur comment la voiture se déplacera même en tournant. N'oubliez pas que l'écran ne représente que ce qui se trouve derrière la voiture. Soyez donc attentif aux côtés et à l'avant de la voiture lorsque vous tournez le volant tout en reculant. 07 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 255 07 Assistance au conducteur || Lignes de délimitation Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement* Les lignes du système. Ligne de délimitation, zone de recul libre Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent les distances. "Traces des roues" Si la voiture est aussi équipée de l'aide au stationnement (p. 250), la distance est indiquée par des champs colorés pour chaque capteur qui détecte un obstacle. La ligne en pointillés (1) délimite la zone jusqu'à environ 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussi la limite des éléments les plus saillants de la voiture comme les rétroviseurs extérieurs et les coins, même lorsque la voiture tourne. 07 256 Les larges "traces de roue" (2) entre les lignes latérales indiquent le trajet des roues et peuvent s'étendre sur environ 3,2 m en arrière depuis le pare-chocs s'il n'y a aucun obstacle. La couleur des champs change avec la réduction de la distance à l'obstacle (de jaune clair à jaune puis orange jusqu'à rouge). Couleur Distance (mètre) Jaune clair 0,7–1,5 Jaune 0,5–0,7 Orange 0,3–0,5 Rouge 0–0,3 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 257) • Caméra d'aide au stationnement - limites (p. 258) • • Aide au stationnement* (p. 250) Aide active au stationnement (PAP)* (p. 258) 07 Assistance au conducteur Caméra d'aide au stationnement réglages Activer une caméra désactivée Si la fonction de la caméra est désactivée lorsque la marche arrière est engagée, vous pouvez l'activer de la façon suivante : Options* Les voitures équipées d'une caméra frontale disposent d'un bouton CAM sur le panneau de commandes climatiques. Vous pouvez modifier les réglages de la caméra de stationnement lorsque l'écran montre une vue de la caméra : 1. Appuyez sur OK/MENU lorsque l'écran montre une vue de la caméra pour ouvrir un menu offrant diverses options. 2. Naviguez jusqu'à l'option souhaitée avec TUNE. 3. Sélectionnez l'option en appuyant sur OK/MENU et quittez avec EXIT. Crochet d'attelage L'emplacement des boutons peut varier en fonction des options et des équipements. Menu source principal29. 1. Exercez un ou deux pressions longues sur EXIT pour ouvrir le menu source principal. • Appuyez sur CAM pour activer la caméra. L'écran montre alors la vue actuelle de la caméra. Pour alterner entre la caméra arrière et la caméra frontale : 2. Tournez TUNE jusqu'à l'option "Caméra" et appuyez sur OK/MENU. • 3. Dans le menu suivant : - Tournez TUNE jusqu'à la vue de caméra souhaitée et appuyez sur OK/MENU L'écran montre alors la vue actuelle de la caméra. Le réglage standard est l'activation de la caméra lorsque la marche arrière est sélectionnée. 29 Appuyez sur CAM ou tournez TUNE. Modifier les paramètres La caméra peut être avantageusement utilisée pour accrocher une remorque ou une caravane. Une ligne simulant le trajet du crochet d'attelage vers la remorque (exactement comme pour les "traces de roues") peut apparaître sur l'écran. Il est possible de choisir entre l'affichage du trajet des "traces de roues" ou du crochet d'attelage. Il n'est pas possible d'afficher les deux simultanément. 1. Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue normale est affichée. 2. Naviguez jusqu'à l'option Ligne guid. traject. barre remorq. avec TUNE. 07 3. Sélectionnez l'option en appuyant sur OK/MENU et quittez avec EXIT. Consultez le manuel annexe Sensus Infotainment pour plus de précisions concernant le système de menu. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 257 07 Assistance au conducteur || Zoom Si vous devez manœuvrer avec précision, il est possible de zoomer dans la vue de la caméra : • Informations associées • • NOTE Appuyez sur CAM ou tournez TUNE - des pressions/rotations répétées permettent de revenir à la vue normale. Si d'autres options sont disponibles, elles sont présentées en boucle. Appuyez/tournez jusqu'à obtenir la vue de caméra souhaitée. • • Caméra d'aide au stationnement limites Caméra d'aide au stationnement (p. 254) Caméra d'aide au stationnement - limites (p. 258) Aide au stationnement* (p. 250) Aide active au stationnement (PAP)* (p. 258) Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires montés à l'arrière de la voiture peuvent gêner le champ de vision de la caméra. Ne pas oublier Même s'il semble qu'une partie relativement petite de l'image est cachée, il peut s'agir d'une large zone cachée où un obstacle peut se trouver sans que vous ne puissiez le détecter jusqu'à ce que la voiture le touche. • Maintenez la lentille de la caméra propre et dépourvue de glace et de neige. • Nettoyez régulièrement la lentille de la caméra à l'eau tiède et un shampooing pour voiture. Procédez doucement afin de ne pas rayer la lentille. Informations associées • • 07 258 • • Caméra d'aide au stationnement (p. 254) Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 257) Aide au stationnement* (p. 250) Aide active au stationnement (PAP)* (p. 258) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Aide active au stationnement (PAP)* L'aide active au stationnement (PAP – Park Assist Pilot) aide le conducteur à se garer en vérifiant d'abord que l'espace est suffisant puis en tournant le volant pour guider la voiture dans cet espace. Par le biais de symboles, d'éléments graphiques et de messages, le combiné d'instruments indique les différentes étapes à suivre. Le bouton Marche/Arrêt se trouve sur la console centrale. NOTE Si le système électrique de la voiture est configuré avec un crochet d'attelage, la partie saillante du crochet est comprise lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement. 07 Assistance au conducteur ATTENTION PAP ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et il est tenu de veiller aux autres usagers à proximité lors des manœuvres de stationnement. Aide active au stationnement (PAP)* fonctionnement Par le biais de symboles, d'éléments graphiques et de messages, le combiné d'instruments indique les différentes étapes à suivre. NOTE La fonction PAP évalue l'espace et tourne le volant. Le conducteur n'a qu'à suivre les instructions fournies sur le combiné d'instruments et à sélectionner les rapports (marche avant/arrière), ajuster la vitesse, freiner et s'arrêter. Informations associées • Aide active au stationnement (PAP)* fonctionnement (p. 259) • Aide active au stationnement - (PAP)* Utilisation (p. 260) • Aide active au stationnement (PAP)* limites (p. 261) • PAP peut être activé si les conditions suivantes sont remplies après le démarrage du moteur : Aide active au stationnement (PAP)* témoins et messages (p. 263) • • Caméra d'aide au stationnement (p. 254) 30 31 Les fonctions ABS30 et ESC31 n'interviennent pas lorsque la fonction PAP est activée - laquelle peut par exemple être activée sur des surfaces inclinées ou glissantes, référez-vous aux sections dédiées au Frein de route (p. 299) et au Système de contrôle de la stabilité ESC (p. 188) pour de plus amples informations. • Aucune remorque ne doit être attelée à la voiture. • La vitesse doit être inférieure à 50 km/h. Principe de PAP. PAPLa fonction permet de garer la voiture selon les étapes suivantes : 1. L'espace de stationnement est recherché et mesuré. La vitesse ne doit pas dépasser 30 km/h durant la mesure. 2. La voiture est guidée dans l'espace tout en reculant. 3. Le stationnement de la voiture est ajusté dans l'espace en avançant et en reculant. Informations associées • Aide active au stationnement (PAP)* (p. 258) • Caméra d'aide au stationnement (p. 254) 07 (Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage. (Electronic Stability Control) - Système de contrôle de la stabilité. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 259 07 Assistance au conducteur Aide active au stationnement - (PAP)* - Utilisation Le conducteur est instruit sur le fonctionnement du PAP grâce à des instructions claires et simples sur le combiné d'instruments sous forme de messages texte et graphiques (p. 263). NOTE Pensez certaines indications fournies par le combiné d'instruments peuvent être cachées par le volant lorsque vous le tournez pour les manœuvres de stationnement. 1 - Recherche et vérification des dimensions 1. Activez la fonction PAP par une pression sur ce bouton et ne dépassez pas 30 km/h. 2. Observez le combiné d'instruments et soyez préparé à arrêter la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent. 3. Arrêtez la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent. NOTE PAP cherche un espace de stationnement, affiche les instructions et guide la voiture du côté passager. Si vous souhaitez vous garer du côté conducteur de la rue : • Activez le clignotant du côté conducteur et la voiture se garera du côté correspondant. 07 La fonction PAP recherche un espace de stationnement et contrôle s'il est assez grand. Procédez comme suit : 260 2 - Marche arrière * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Lors de la marche arrière, PAP guidera la voiture dans l'espace de stationnement. Procédez comme suit : 1. Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle derrière et engagez la marche arrière. 2. Reculez lentement et prudemment sans toucher le volant. Ne dépassez pas 7 km/h. 3. Observez le combiné d'instruments et soyez préparé à arrêter la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent. 07 Assistance au conducteur NOTE • Ne laissez pas vos mains sur le volant lorsque la fonction PAP est activée. • Assurez-vous que rien ne perturbe le mouvement du volant. • Pour obtenir le meilleur résultat, attendez que le volant se soit immobiliser avant de commencer à rouler vers l'avant/l'arrière. 3. Engagez la marche arrière et reculez lentement jusqu'à ce que les éléments graphiques et le message vous invitent à vous arrêter. Aide active au stationnement (PAP)* limites Une manœuvre PAP est interrompue : La fonction est automatiquement désactivée une fois les manœuvres terminées et lorsque les éléments graphiques et le message indiquent qu'elles sont terminées. Le conducteur peut toutefois devoir apporter des corrections par la suite. Il ou elle peut seul juger si la voiture est correctement garée. 3 - Placement IMPORTANT La distance d'avertissement est plus courte lorsque les capteurs sont utilisés par l'aide active au stationnement que par l'aide au stationnement "ordinaire". Informations associées • Aide active au stationnement (PAP)* (p. 258) • Caméra d'aide au stationnement (p. 254) Après avoir reculé dans l'espace de stationnement, la voiture doit être correctement placée. 07 1. Engagez le 1er rapport ou la position D, attendez que le volant ait fini de tourner et avancez lentement. 2. Arrêtez la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 261 07 Assistance au conducteur || • • • si vous roulez trop vite (plus de 7 km/h) si vous touchez le volant si la fonction ABS32 ou ESC33 est activée (par exemple si une roue n'a plus d'adhérence sur une chaussée glissante). Un message texte indique pourquoi la manœuvre PAP a été interrompue. NOTE La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent la mesure. IMPORTANT Dans certaines conditions, PAP ne trouvera aucune place de stationnement. Ce problème est dû aux capteurs perturbés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons identiques à celles avec lesquelles le système fonctionne. Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le bruit du tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples. 07 Ne pas oublier Le conducteur ne doit pas oublier que l'aide active au stationnement est une aide et non 32 33 34 262 donc d'éviter ce type de place de stationnement. une fonction entièrement automatique et infaillible. C'est pourquoi le conducteur doit être prêt à interrompre la procédure de stationnement. Concernant le stationnement, n'oubliez pas que : • Il est de la responsabilité du conducteur de juger si le créneau proposé par PAP est adéquat pour le stationnement. • PAP se base sur l'emplacement actuel du véhicule garé. S'il est incorrect, les pneus et les jantes de la voiture risquent d'être endommagés sur le bord du trottoir. • Utilisez des pneumatiques agréés34 à la pression correcte. Ceci affecte la capacité de PAP au stationnement. • PAP est conçu pour le stationnement dans une rue droite et non en virage. Assurez-vous donc que la voiture est parallèle à l'espace de stationnement lorsque PAP mesure l'emplacement. • De fortes chutes de pluie ou de neige peuvent entraîner une mesure incorrecte du créneau de stationnement. • N'utilisez pas la fonction PAP avec des chaînes à neige ou une roue de secours. • N'utilisez pas la fonction PAP si des objets dépassent de la voiture. • Le stationnement en créneau dans des rues étroites ne peut pas toujours être proposé faute de place pour la manœuvre. On peut améliorer les choses en se plaçant aussi près que possible du côté de la rue où doit être effectué le créneau. • N'oubliez pas que l'avant de la voiture peut aller à la rencontre de la circulation en sens inverse durant la manœuvre de stationnement. • Les objets placés plus haut que la zone de détection des capteurs ne sont pas inclus dans le calcul de la manœuvre de stationnement. La fonction PAP pourrait alors braquer trop tôt pour entrer dans l'espace de stationnement. Il convient IMPORTANT En cas de changement pour une autre dimension de jante homologuée (impliquant une modification de la circonférence de pneu), les paramètres du système PAP devront probablement être actualisés. Contactez un atelier - un atelier Volvo agréé est recommandé. (Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage. (Electronic Stability Control) - Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage. Par « pneumatiques agréés », on entend des pneumatiques de même type et de même marque que ceux équipant d'origine la voiture à sa livraison d'usine. 07 Assistance au conducteur Entretien Aide active au stationnement (PAP)* témoins et messages Le combiné d'instruments peut afficher diverses combinaisons de témoins et de messages avec différentes significations, et parfois avec un conseil explicatif indiquant la mesure à prendre. Si un message indique que l'aide au stationnement active est hors service, nous vous recommandons de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Les capteurs PAP se trouvent dans les parechocs35 : 6 à l'avant et 4 à l'arrière. Pour un fonctionnement correct de la fonction PAP, ses capteurs doivent être nettoyés (p. 253) régulièrement avec de l'eau et un shampooing pour voiture. Il s'agit de mêmes capteurs que ceux de l'aide au stationnement (p. 250). Informations associées • Aide active au stationnement (PAP)* (p. 258) • Caméra d'aide au stationnement (p. 254) Informations associées • Aide active au stationnement (PAP)* (p. 258) • Caméra d'aide au stationnement (p. 254) 35 BLIS BLIS (Blind Spot Information System) est une fonction d'aide au conducteur lors d'une conduite dans un trafic dense sur une route à plusieurs voies dans le même sens. BLIS est une aide à la conduite prévue pour donner un avertissement en cas de : • • véhicule dans l'angle mort véhicule approchant rapidement par l'arrière sur la voie de gauche ou de droite. ATTENTION BLIS est un système d'assistance complémentaire qui ne fonctionne pas dans toutes les situations. BLIS ne peut pas remplacer une conduite prudente ni l'utilisation des rétroviseurs. BLIS ne peut en aucun cas se substituer à l'attention et à la responsabilité du conducteur. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il change de file. 07 NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 263 07 Assistance au conducteur || BLIS - utilisation Vue d'ensemble BLIS (Blind Spot Information System) est une fonction d'aide au conducteur lors d'une conduite dans un trafic dense sur une route à plusieurs voies dans le même sens. Activer/désactiver BLIS BLIS est activé au démarrage du moteur, ce qui est confirmé par le clignotement à une reprise des témoins indicateurs des panneaux de porte. Emplacement du témoin BLIS36. Témoin lumineux Maintenez cette surface propre, même du côté gauche. • Témoin BLIS NOTE Le témoin s'allume du côté de la voiture où le système a détecté le véhicule. Si la voiture est dépassée des deux côtés en même temps, les deux témoins s'allument. Pour un fonctionnement optimal, il est important de tenir propres les surfaces devant les capteurs. Informations associées • • • BLIS - utilisation (p. 264) BLIS et CTA - témoins et messages (p. 268) CTA* (p. 266) Entretien 07 Les capteurs de la fonction BLIS sont placés à chaque coin de l'aile arrière/pare-chocs. Bouton d'activation/de désactivation. La fonction BLIS peut être désactivée/activée par une pression sur le bouton BLIS de la console centrale. Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la 36 264 NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu MY CAR37 : • Quand le système BLIS fonctionne-t-il ? Sélectionnez Marche ou Arrêt sous Paramètres Paramètres du véhicule BLIS. BLIS ne fonctionne pas en marche arrière. Lorsque la fonction BLIS est désactivée/activée, le témoin du bouton s'éteint/s'allume et le combiné d'instruments confirme par un message texte. À l'activation, les témoins d'indication des panneaux de porte clignotent une fois. Pour supprimer le message : • Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant. ou • Attendez environ 5 secondes. Le message disparaît. Limitations Principe de BLIS: 1. Zone d'angle mort 2. Zone de véhicule approchant rapidement. La fonction BLIS est active lorsque la vitesse dépasse env. 10 km/h. • Les fonctions peuvent être réduites et les avertissements impossibles si de la saleté, de la glace ou de la neige couvre les capteurs. La fonction BLIS ne peut détecter ce problème. • Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou d'autocollant sur la surface des capteurs. • BLIS est désactivé lorsqu'une remorque est connectée au système électrique de la voiture. Le système est conçu pour réagir si : • le véhicule est dépassé par d'autres véhicules • le véhicule est rapidement rattrapé par un autre véhicule. Lorsque BLIS détecte un véhicule dans la zone 1 ou un véhicule approchant rapidement dans la zone 2, le témoin BLIS du panneau de porte s'allume de façon continue. Si le conducteur active dans cette situation le clignotant du côté concerné par l'avertissement, le témoin BLIS se met à briller avec plus d'intensité et se met à clignoter. 37 ATTENTION BLIS ne fonctionne pas dans les virages serrés. IMPORTANT L'entretien des composants des fonctions BLIS et CTA et les travaux de peinture du pare-chocs doivent être confiés à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Informations associées • • 07 BLIS (p. 263) BLIS et CTA - témoins et messages (p. 268) Pour de plus amples informations concernant le système de menu, MY CAR (p. 111). 265 07 Assistance au conducteur CTA* La fonction CTA (Cross Traffic Alert) du système BLIS est une assistance pour le conducteur dont l'objectif est d'avertir de l'approche d'un véhicule lorsque vous reculez. CTA est une fonction complémentaire de BLIS (p. 263). Activer/désactiver CTA CTA est activé au démarrage du moteur, ce qui est confirmé par le clignotement à une reprise des témoins indicateurs des panneaux de porte. Dans les voitures qui ne sont pas équipées d'un bouton pour l'aide au stationnement, la fonction CTA est commandée dans le système de menu MY CAR (p. 111), de la manière suivante : • Naviguez jusqu'à Cross Traffic Alert sous BLIS et décochez pour désactiver la fonction CTA. La fonction BLIS reste toutefois activée même après la désactivation de CTA. ATTENTION CTA est un système d'assistance complémentaire qui ne fonctionne pas dans toutes les situations. CTA ne peut pas remplacer une conduite prudente ni l'utilisation des rétroviseurs. CTA ne peut en aucun cas se substituer à l'attention et à la responsabilité du conducteur. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il recule. 07 Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et de CTA. Sur les véhicules équipés de l'aide au stationnement (p. 250), la fonction CTA peut être désactivée/activée individuellement à l'aide du bouton de marche/arrêt du système d'aide au stationnement. 266 Fonctionnement de CTA * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Principe de CTA. CTA complète la fonction BLIS en détectant les véhicules arrivant par le côté durant une marche arrière, par exemple lorsque l'on sort d'une place de parking. CTA est conçu pour détecter en premier lieu les véhicules. Lorsque les conditions s'y prêtent, de plus petits objets comme les bicyclettes et les piétons peuvent être détectés. CTA n'est actif qu'en marche arrière. Il est activé automatiquement lorsque la marche arrière est engagée. • Un signal sonore est émis lorsque CTA détecte un objet s'approchant par le côté. Le son est émis par les haut-parleurs 07 Assistance au conducteur gauches ou droits selon le côté par lequel s'approche l'objet. • CTA utilise également les témoins BLIS pour donner l'alarme. • Un avertissement est également affiché par une icône dans le graphique PAS (p. 250) à l'écran. Lorsque vous reculez, l'angle par rapport à la voiture/à l'obstacle gênant change et l'angle mort est rapidement réduit. Exemples d'autres limites : • Les fonctions peuvent être réduites et les avertissements impossibles si de la saleté, de la glace ou de la neige couvre les capteurs. La CTA ne peut détecter ce problème. • CTA est désactivé lorsqu'une remorque est connectée au système électrique de la voiture. Limitations CTA ne fonctionne pas de façon optimale dans toutes les situations. Les capteurs CTA ne peuvent pas "voir" à travers des autres véhicules garés ni les objets volumineux. Voici quelques exemples de limitation du "champ de vision" du CTA, empêchant la détection d'autres véhicules avant qu'ils ne soient très proches : La voiture est bien engagée dans un espace de stationnement. Angle mort CTA. Secteur où CTA peut détecter/"voir". IMPORTANT L'entretien des composants des fonctions BLIS et CTA et les travaux de peinture du pare-chocs doivent être confiés à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Entretien Les capteurs des fonctions BLIS et CTA sont placés à chaque coin de l'aile arrière/parechocs. 07 Dans un espace de stationnement en angle, CTA risque de ne rien détecter du tout sur un côté. }} 267 07 Assistance au conducteur || BLIS et CTA - témoins et messages Lorsque les fonctions BLIS (Blind Spot Information System) (p. 263) et CTA (p. 266) ne se déclenchent par ou sont interrompues, un symbole peut s'afficher sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Suivez les recommandations éventuellement données. Exemple de message : Maintenez cette surface propre, même du côté gauche. • Pour un fonctionnement optimal, il est important de tenir propres les surfaces devant les capteurs. • Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou d'autocollant sur la surface des capteurs. Informations associées • • 07 BLIS (p. 263) BLIS et CTA - témoins et messages (p. 268) Message Signification CTA DÉSACTIVÉ CTA a été désactivé manuellement, BLIS est actif. BLIS et CTA DÉSACTIVÉS Remorque attachée BLIS et CTA sont temporairement hors service parce qu'une remorque a été connectée au système électrique de la voiture. BLIS et CTA Entretien requis BLIS et CTA sont hors service. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Un message texte peut être supprimé par une courte pression sur le bouton OK du levier des clignotants. 268 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • • BLIS (p. 263) CTA* (p. 266) 07 Assistance au conducteur Résistance au volant ajustable La direction assistée assujettie à la vitesse implique l'augmentation de la résistance au volant avec la vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur. Sur autoroute, la direction est plus ferme. Pour le stationnement et à basse vitesse, la direction est légère et ne requiert aucun effort. Le conducteur peut choisir parmi trois niveaux différents de résistance du volant pour moduler la tenue de route et la sensibilité de la direction dans le système de menu MY CAR (p. 111) : • Naviguez jusqu'à Niveau force de direction et sélectionnez Bas, Moyen ou Haut. Homologation de type - système radar L'homologation de type pour le système radar est présentée dans le tableau. Pays/ Région Singapour IDA : Infocomm Development Authority of Singapore. Brésil Europe Delphi Electronics & Safety s'engage par la présente déclaration que L2C0038TR et L2C0049TR satisfont aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive 1999/5/CE. Au besoin, la déclaration de conformité peut être consultée auprès de Delphi Electronics & Safety / One Corporate Center / Kokomo, Indiana 46904-9005 USA. Ce menu n'est pas accessible lorsque la voiture est en mouvement. NOTE Dans certaines situations, la direction assistée peut chauffer et doit alors être temporairement refroidie. Pendant ce temps, l'assistance est réduite et la direction peut alors être légèrement plus lourde. Pendant cette réduction de l'assistance de la direction, un message apparaît sur le combiné d'instruments. 07 Informations associées Informations associées • • Radar (p. 214) MY CAR (p. 111) 269 DΔMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE 08 Démarrage et conduite de la voiture Blocage éthylométrique* Le rôle du blocage éthylométrique est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie qui vérifie que ce dernier n'est pas sous l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage éthylométrique est calibré pour chaque marché selon la limite légale autorisant la conduite. Blocage éthylométrique* fonctionnement et utilisation Témoin de contrôle (4) État de la batterie Fonctions Vert clignotant Charge en cours Vert Batterie chargée Jaune Partiellement chargée Rouge Batterie déchargée - placez le dispositif dans le support ou branchez le câble d'alimentation dans la boîte à gants. ATTENTION Le dispositif de blocage éthylométrique est un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur a toujours la responsabilité d'être sobre et de conduire la voiture en toute sécurité. Informations associées NOTE Buse pour le test par expiration. Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le dispositif de test sera automatiquement activé lors du déverrouillage de la voiture. Commutateur. • Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 271) Bouton de validation. • Blocage éthylométrique* - rangement (p. 272) Témoin de l'état de la batterie. • Blocage éthylométrique* - préalablement au démarrage du moteur (p. 272) • Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier (p. 274) • Blocage éthylométrique* - témoins et messages (p. 275) Témoin pour le résultat du test. Le témoin indique que le dispositif est prêt pour le test d'alcoolémie. Utilisation Batterie Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique l'état de la batterie : Informations associées • • Blocage éthylométrique* (p. 271) Blocage éthylométrique* - rangement (p. 272) • Blocage éthylométrique* - préalablement au démarrage du moteur (p. 272) • Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier (p. 274) • Blocage éthylométrique* - témoins et messages (p. 275) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 271 08 Démarrage et conduite de la voiture Blocage éthylométrique* - rangement Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Détachez l'appareil de blocage éthylométrique en le poussant doucement sur son support puis en relâchant. Il est alors "éjecté" et vous pouvez le retirer de son support. • Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier (p. 274) • Blocage éthylométrique* - témoins et messages (p. 275) Rangement de l'appareil et station de charge. • Replacez l'appareil dans son support en l'insérant jusqu'à entendre un "clic". • Rangez l'appareil dans son support. Il y sera protégé et ses batteries seront maintenues chargées. Informations associées • • 08 272 • Blocage éthylométrique* (p. 271) Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 271) Blocage éthylométrique* - préalablement au démarrage du moteur (p. 272) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Blocage éthylométrique* préalablement au démarrage du moteur Le dispositif de test sera automatiquement activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage de la voiture. Buse pour le test par expiration. Commutateur. Bouton de validation. Témoin de l'état de la batterie. Témoin pour le résultat du test. Le témoin indique que le dispositif est prêt pour le test d'alcoolémie. 08 Démarrage et conduite de la voiture 1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est allumé en vert, le dispositif est prêt à l'emploi. Résultat après test d'alcoolémie 2. Sortez le dispositif de son support. Si le dispositif n'est pas dans la voiture lors du déverrouillage, il faudra d'abord l'activer avec le commutateur (2). 3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde inspiration et expirez dedans en exerçant une pression régulière jusqu'à ce que vous entendiez un "clic" après environ 5 secondes. Le résultat correspond à l'une des options du tableau suivant Résultat après le test. 4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour transmettre le résultat manuellement à la voiture. 5. Rabattez la buse et reposez le dispositif dans son support. 6. Démarrez alors le moteur dans les 5 minutes suivant le test approuvé. Sinon, il faudra refaire le test. A Témoin de contrôle (5) + message Signification Témoin vert + Alcoguard Test négatif Démarrez le moteur. Le taux d'alcoolémie est nul. Témoin jaune + Alcoguard Test négatif Le démarrage du moteur est possible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à 0,1 pro-mille mais inférieur à la limite légaleA. Témoin rouge + Test positif Attendre 1 min avant de réessayer Le démarrage du moteur est impossible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à la limite légaleA. Informations associées • • Blocage éthylométrique* (p. 271) Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 271) • Blocage éthylométrique* - rangement (p. 272) • Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier (p. 274) • Blocage éthylométrique* - témoins et messages (p. 275) La limite légale varie d'un pays à l'autre, choisir celle qui convient. Voir également Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier (p. 274). NOTE Après la conduite, le moteur peut être redémarré dans les 30 minutes sans que vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie. 08 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 273 08 Démarrage et conduite de la voiture Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier tion de dérivation, voir la rubrique suivante "En cas d'urgence". éthylométrique et attendez que le témoin de contrôle (6) s'allume en vert. Pour un fonctionnement correct et une mesure aussi précise que possible : Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il disparaît automatiquement après environ 2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage du moteur. Seul un recalibrage en atelier1 permet de supprimer le message de façon permanente. Par temps très froid, il est possible de réduire le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé. • Δvitez de manger ou de boire lors des 5 minutes qui précèdent le test. • Δvitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool contenu dans le liquide peut fausser la mesure. Changement de conducteur Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effectué lors du changement de conducteur, maintenez simultanément l'interrupteur (2) et le bouton de validation (3) enfoncés pendant environ 3 secondes. La position repasse en mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur. Calibrage et entretien Le dispositif de blocage éthylométrique doit être contrôlé et calibré par un atelier1 tous les 12 mois. 08 Le combiné d'instruments affiche le message Alcoguard Étalonnage requis Voir manuel 30 jours avant qu'il ne soit nécessaire de procéder à un calibrage. Si le calibrage n'est pas effectué dans les 30 jours, le démarrage normal du moteur deviendra impossible. Le démarrage ne sera possible qu'avec la fonc1 274 Conditions météorologiques : froides ou chaudes Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'être prêt à l'emploi : Température (°C) Temps de préchauffage maximal (secondes) +10 à +85 10 -5 à +10 60 -40 à -5 180 À des températures inférieures à -20 °C ou supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage éthylométrique nécessitera un complément d'alimentation électrique. Le combiné d'instruments indique Alcoguard Insérer câble alim.. Branchez alors le câble d'alimentation de la boîte à gants au dispositif de blocage Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. En cas d'urgence Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de blocage éthylométrique est hors service, il est possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur. NOTE Toute activation par connexion Bypass est stockée dans une mémoire, voir Enregistrement de données (p. 19). Après avoir activé la fonction Bypass, le combiné d'instruments indique Alcoguard Dérivation activée en permanence pendant la conduite et le message ne peut être supprimé que par un atelier1. La fonction Bypass peut être testée sans la mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture. Le message disparaît au verrouillage de la voiture. Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou 08 Démarrage et conduite de la voiture d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier1. Activation de la fonction Bypass • Appuyez et maintenez simultanément le bouton OK du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique d'abord Dérivation activée Attendre 1 minute puis Alcoguard Dérivation activée. Le moteur peut alors être démarré. • Blocage éthylométrique* - rangement (p. 272) • Blocage éthylométrique* - témoins et messages Blocage éthylométrique* - préalablement au démarrage du moteur (p. 272) • Blocage éthylométrique* - témoins et messages (p. 275) En plus des messages déjà décrits relatifs au fonctionnement du blocage éthylométrique avant le démarrage moteur (p. 272), le combiné d'instruments peut également afficher : Message Signification/ Mesure Alcoguard Redémarrage possible Le moteur a été coupé pendant moins de 30 minutes, il peut être à nouveau démarré sans test. Alcoguard Entretien requis Contactez un atelierA. Alcoguard Aucun signal reçu Δchec du transfert. Transférez manuellement avec le bouton (3) ou refaites le test. Cette fonction peut être utilisée une fois. Il faudra ensuite effectuer une initialisation en atelier1. Alcoguard Veuillez réessayer Δchec du test. Refaites le test. Informations associées Alcoguard Souffler plus longtemps Expiration trop courte. Soufflez plus longtemps. Cette fonction peut être activée plusieurs fois. Le message qui apparaît pendant la conduite ne peut être supprimé que dans un atelier1. Activer la fonction d'urgence • • • 1 Appuyez et maintenez simultanément le bouton OK du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique d'abord Alcoguard Dérivation activée puis le moteur peut être démarré. Blocage éthylométrique* (p. 271) Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 271) Un atelier Volvo agréé est recommandé. 08 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 275 08 Démarrage et conduite de la voiture || Message Signification/ Mesure Alcoguard Souffler moins fort Expiration trop forte. Soufflez plus doucement. Alcoguard Souffler plus fort Expiration trop faible. Soufflez plus fort. Préchauffage d'alcoguard Veuillez patienter Préchauffage pas prêt. Attendez le message Alcoguard Souffler pendant 5 sec.. A Blocage éthylométrique* (p. 271) Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE. Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 271) • Blocage éthylométrique* - rangement (p. 272) • Blocage éthylométrique* - préalablement au démarrage du moteur (p. 272) • Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier (p. 274) 08 2 276 IMPORTANT N'insérez pas la télécommande à l'envers. Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 168) 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée. Veuillez noter que si la voiture est équipée d'un blocage éthylométrique*, il convient d'effectuer un test d'alcoolémie avant de pouvoir démarrer le moteur. Pour plus de précisions concernant le blocage éthylométrique, voir Blocage éthylométrique* (p. 271). Un atelier Volvo agréé est recommandé. Informations associées • • Démarrage du moteur Le moteur est démarré ou coupé à l'aide de la télécommande et du bouton START/STOP ENGINE. Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée2. (Pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique, appuyez sur la pédale de frein.) 3. Appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE puis relâchez-le. Le démarreur est activé jusqu'au démarrage du moteur ou que la protection antisurchauffe ne l'arrête. 08 Démarrage et conduite de la voiture IMPORTANT Si le moteur ne démarre pas à la 3ème tentative, attendez 3 minutes avant de réessayer. La capacité de démarrage augmente si la batterie de démarrage est laissée un instant au repos. Une condition pour que le moteur démarre est que l'une des télécommandes de la voiture avec la fonction Keyless Drive se trouve dans l'habitacle ou dans le compartiment à bagages. ATTENTION Sortez toujours la télécommande du contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture et vérifiez que le contact est en position 0, surtout s'il y a des enfants dans la voiture. Pour savoir comment procéder, référez-vous à Positions de clé (p. 78). Arrêt du moteur NOTE ATTENTION Utilisez le bouton START/STOP ENGINE pour arrêter le moteur. Pour couper le moteur : • Appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE et le moteur s'arrête. • Si la voiture est équipée d'une boîte de vitesses automatique et que le sélecteur n'est pas en position P ou si la voiture est en mouvement, appuyez 2 fois ou maintenez le bouton START/STOP ENGINE enfoncé jusqu'à l'arrêt du moteur. Ne retirez jamais la télécommande de la voiture pendant la conduite ou un remorquage. Informations associées • Positions de clé (p. 78) Informations associées • Positions de clé (p. 78) NOTE En cas de démarrage à froid, le régime de ralenti peut être beaucoup plus élevé que la normale pour certains types de moteur. Ce phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement. Keyless Drive* Suivez les étapes 2-3 pour le démarrage sans clé (p. 171) des moteurs essence et Diesel. 08 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 277 08 Démarrage et conduite de la voiture Blocage volant Aide au démarrage Le blocage du volant rend l'utilisation de la direction plus difficile, par exemple si la voiture est volée. Si la batterie (p. 387) est déchargée, il est possible de démarrer la voiture avec une autre batterie. Fonction • Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt du moteur. • Le blocage du volant est déverrouillé lorsque la télécommande est dans le contacteur d'allumage3 et que le bouton START/STOP ENGINE est enfoncé. Informations associées Démarrage du moteur (p. 276) Positions de clé (p. 78) Volant (p. 84) 5. Ouvrez les clips de l'un des caches avant de la batterie puis retirez ce dernier. 6. Placez l'autre pince du câble rouge sur la borne positive de la voiture (2). Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire, procédez de la manière suivante pour éviter les courts-circuits ou tout autre dommage : 1. Mettez le système électrique en position de contact 0, référez-vous à Positions de clé (p. 78). 2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une tension de 12 V. 3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette dernière. Assurez-vous que les voitures ne se touchent pas. 08 3 278 IMPORTANT Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec d'autres composants du compartiment moteur. Un bruit mécanique peut se faire entendre pendant l'activation ou la désactivation du blocage du volant. • • • 4. Placez l'une des pinces du câble rouge sur la borne positive de la batterie auxiliaire (1). Pour les voitures avec la fonction Keyless, il suffit d'avoir une télécommande dans l'habitacle. 7. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire (3). 8. Placez l'autre pince sur un point de mise à la masse comme la tête de la vis sur le bord supérieur de la suspension moteur droite (4). 9. Vérifiez que les pinces des câbles sont bien fixées pour éviter les étincelles lors des tentatives de démarrage. 10. Démarrez le moteur de la "voiture de secours" et laissez-le tourner pendant quelques minutes à un régime légèrement supérieure au régime de ralenti (env. 1500 tr/min). 08 Démarrage et conduite de la voiture 11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée. IMPORTANT Ne touchez pas les connexions pendant la tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles. 12. Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse : retirez tout d'abord le câble noir puis le câble rouge. > Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge! Informations associées • Démarrage du moteur (p. 276) Boîtes de vitesses Il existe deux catégories principales de boîtes de vitesses : manuelles et automatiques. • • Boîte de vitesses manuelle (p. 280) Boîte de vitesses automatique - Geartronic (p. 281) et Powershift (p. 285) IMPORTANT La température de service de la boîte de vitesses est contrôlée afin de n'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il y a risque de surchauffe, un témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments et un message s'affiche. Suivez les recommandations fournies. ATTENTION • La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite par une mauvaise connexion de câble de démarrage, peut suffire à faire exploser la batterie. • La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. • En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. 08 279 08 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses manuelle Verrouillage de marche arrière Indicateur de rapport* Le rôle de la boîte de vitesses est de modifier la démultiplication en fonction de la vitesse et des besoins de puissance. Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. L'indicateur de rapport indique au conducteur le meilleur moment pour passer le rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse possible. • • Suivez la grille des rapports représentée sur le pommeau du levier de vitesses. Partez du point mort N avant de le placer en position R. Engagez la marche arrière uniquement lorsque la voiture est à l'arrêt. Informations associées • • Huile moteur - qualité et volume (p. 421) Boîtes de vitesses (p. 279) Grille des rapports. La boîte 6 rapports existe en deux versions. La différence réside dans la position de la marche arrière. La grille de rapports est visible sur le levier de vitesses. • Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. • Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. ATTENTION 08 280 Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement d'un rapport ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Un facteur important pour une conduite écologique est de passer les bons rapports au bon moment. Certaines versions disposent d'un indicateur GSI (Gear Shift Indicator) - qui indique au conducteur le meilleur moment pour passer le rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse possible. Si la priorité est donnée aux performances et à un fonctionnement sans vibrations, il convient alors de passer les rapports à un régime plus élevé. Boîte de vitesses manuelle Indicateur de rapport pour boîte de vitesses manuelles. Un seul indicateur est allumé à la fois. En conduite normale, seul l'indicateur central est allumé. Pour les changements de rapport recommandés, l'indicateur supérieur (face au "+") ou l'indicateur inférieur (face au "-") s'allume, en rouge sur l'illustration. 08 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique Geartronic* Une boîte de vitesses automatique avec Geartronic a, contrairement à une boîte de vitesses automatique dotée du Powershift (p. 285), un convertisseur de couple hydraulique qui transmet la puissance du moteur à la boîte de vitesses. Elle comporte deux modes - Automatique et Manuel. Grille de vitesses Les positions de rapports automatiques sont présentées à droite sur le combiné d'instruments (un seul indicateur est allumé à la fois : celui du rapport engagé). Le témoin "S" pour mode Sport est ORANGE en mode actif. P – Position de stationnement Sélectionnez P pour démarrer le moteur ou lorsque la voiture est garée. Pour pouvoir quitter la position P, il faut enfoncer fermement la pédale de frein et que la télécommande soit en position I ou II. Combiné d'instruments numérique avec indicateur de rapport. Le chiffre encadré indique le rapport engagé. Sur le combiné d'instruments analogique, les positions de rapport et les flèches apparaissent au centre de celuici. Informations associées • • Boîte de vitesses manuelle (p. 280) Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 281) D : mode automatique de passage des rapports. +/– : mode manuel de passage des rapports. S : mode Sport*.4 Le combiné d'instruments indique la position du sélecteur de vitesses avec les symboles suivants : P, R, N, D, S*, 1, 2, 3, etc. En position P, la boîte de vitesse est bloquée mécaniquement. Serrez aussi le frein de stationnement lorsque la voiture est en stationnement. Référez-vous à Frein de stationnement (p. 301). NOTE Le sélecteur de vitesses doit être en position P pour permettre le verrouillage et la mise sous alarme de la voiture. 08 4 La grille de passage des rapports varie en fonction des motorisations. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 281 08 Démarrage et conduite de la voiture || IMPORTANT La voiture doit être à l'arrêt pour sélectionner la position P. ATTENTION Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement de la position P de la boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. R – Marche arrière La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R. Geartronic – mode manuel de passage des rapports (+/-) Pour obtenir le mode de passage manuel des rapports, placez le levier en position D en butée droite sur "+/-". Le témoin "+/-" du combiné d'instruments passera de BLANC à ORANGE et les chiffres 1, 2, 3, etc. apparaissent dans un cadre, indiquant le rapport engagé. • Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position N vers une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position de contact II. D – Position de conduite 08 282 La position D correspond à la position de conduite normale. Le passages des rapports s'effectue automatiquement en fonction de l'accélération et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D. Poussez le levier vers l'avant vers + (plus) pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui revient alors au point mort entre "+" et "–". ou • Tirez le levier en arrière vers "–" (moins) pour passer le rapport inférieur et relâchez-le. La position manuelle "+/-" peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite. Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur, Geartronic rétrograde automatiquement dès que le conducteur laisse la voiture ralentir plus que ce qui est approprié pour la vitesse engagée. Pour revenir à la position automatique : * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Placez le levier en butée gauche sur D. NOTE Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture entre en action lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur. N – Point mort Le moteur peut être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N. • Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode manuel qu'après que le levier ait été poussé en avant ou en arrière de sa position "+/-". Le combiné d'instruments n'affiche plus le symbole S mais les rapports engagés 1, 2, 3, etc. Palettes* En complément du passage manuel des rapports avec le sélecteur de vitesses, il existe des commandes au volant appelées "palettes". Pour pouvoir utiliser les palettes, il convient de les activer. Pour cela, tirez l'une des palettes vers le volant. La lettre D du combiné d'instruments devient alors un chiffre correspondant au rapport engagé. Pour passer un rapport : • Tirez l'une des palettes vers le volant et relâchez-la. 08 Démarrage et conduite de la voiture Geartronic - Mode sport (S) NOTE Désactivation automatique Si les palettes ne sont pas utilisées, elles sont désactivées après un court instant. Le symbole sur le combiné d'instruments affiche de nouveau "D" à la place du numéro de rapport engagé. Les deux palettes du volant. "-" : permet de passer le rapport inférieur. "+" : permet de passer le rapport supérieur. Chaque actionnement d'une palette entraîne le passage d'un rapport, à condition que le régime du moteur ne soit pas hors des tolérances. Après chaque passage de rapport, le chiffre du combiné d'instruments change pour afficher le rapport engagé. Le programme Sport offre un comportement plus sportif et permet d'atteindre des régimes plus élevés sur les rapports. En outre, la réponse en accélération est plus rapide. Avec une conduite active, la priorité est donnée aux rapports bas et donc à un passage tardif du rapport supérieur. Il existe une exception : les palettes restent activées tant que le frein moteur est utilisé, le cas échéant. Pour activer le mode Sport : Désactivation manuelle • Les palettes au volant peuvent aussi être désactivées manuellement : • Tirez les deux palettes vers le volant et maintenez-les ainsi jusqu'à ce que le chiffre du rapport engagé devienne un "D" sur le combiné d'instruments. Les palettes peuvent également être utilisées avec le sélecteur de vitesses en mode Sport*. Elles sont alors activées en permanence et ne peuvent pas être désactivées. Poussez le sélecteur de vitesses sur le côté, pour passer de la position D à "+S–", en butée. Sur le combiné d'instruments, un S apparaît maintenant à la place du D. Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite. Geartronic - Mode hiver Il peut être plus facile de démarrer sur un sol glissant en engageant le 3ème rapport manuellement. 1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le levier sélecteur depuis la position D vers +/–, en butée. Le symbole sur le combiné d'instruments passe de D au chiffre 15. 2. Passez le 3ème rapport en poussant le levier deux fois en avant vers "+" (plus). 08 5 Si la voiture est équipée du mode Sport*, "S" apparaît d'abord. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 283 08 Démarrage et conduite de la voiture || Le symbole sur le combiné d'instruments passe de 1 à 3. 3. Relâchez la pédale de frein et accélérez doucement. rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport – reste tel qu'il est. Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime moteur moins élevé et une puissance moteur réduite sur les roues motrices. En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction du régime moteur. La voiture passe au rapport supérieur lorsque le moteur atteint le régime maximale pour éviter d'endommager le moteur. Kickdown Remorquage Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown". Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé. La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire, lors d'un dépassement par exemple. Si la voiture doit être remorquée, prenez connaissance des informations importantes indiquées dans la section Remorquage (p. 321). Informations associées • • • Huile moteur - qualité et volume (p. 421) Boîtes de vitesses (p. 279) Boîte de vitesses automatique Powershift* (p. 285) Fonction de sécurité Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui entraîneraient un surrégime du moteur. 08 284 Geartronic ne permet pas les rétrogradations/ kickdown sur des régimes trop élevés qui pourraient endommager le moteur. Si le conducteur insiste néanmoins pour une telle * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Powershift* La boîte de vitesses automatique Powershift transmet la puissance d'entraînement du moteur aux roues motrices grâce à des disques d'embrayage mécaniques doubles alors que la boîte Geartronic assure la transmission via un convertisseur de couple hydraulique conventionnel. • Avec Powershift il est plus facile de démarrer sur un sol glissant en engageant manuellement le 2ème rapport plutôt que le 3ème avec Geartronic. Remorquage Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses Powershift ne doivent pas être remorqués. En effet, le moteur doit être en marche pour assurer une lubrification suffisante de la boîte de vitesses. Si le remorquage (p. 321) est nécessaire, la distance doit être la plus courte possible et á très basse vitesse. Si vous n'êtes pas certain que la voiture est équipée d'une boîte de vitesses Powershift ou Geartronic, vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant de la boîte de vitesses, sous le capot moteur Désignations de type (p. 410). La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift, sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic. D : mode automatique de passage des rapports. +/– : mode manuel de passage des rapports. S : mode Sport*.6 Vous trouverez d'autres informations importantes au chapitre Remorquage (p. 321). La boîte de vitesses Powershift fonctionne de la même façon et dispose de commandes et de fonctions similaires à la boîte de vitesses Geartronic. Ne pas oublier Il existe une exception, "Geartronic - Mode Hiver" (p. 281) : 6 Le double embrayage de la boîte de vitesses est muni d'une protection contre la surcharge qui s'active s'il devenait trop chaud, par exemple, lorsque la voiture est maintenue trop longtemps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateur dans une montée. Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se manifeste par des secousses et des vibrations dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et le combiné d'instruments affiche un message. La boîte de vitesses peut aussi chauffer en cas d'embouteillage avec déplacements lents (10 km/h ou moins) en montée ou avec une remorque attelée. La boîte de vitesses refroidit en cas d'immobilité de la voiture, en enfonçant le frein et en laissant tourner le moteur au ralenti. La surchauffe en cas d'embouteillage peut être évitée en roulant par étape : • Immobilisez la voiture et attendez avec le pied sur le frein jusqu'à ce qu'une distance suffisante se soit formée devant vous, roulez puis attendez à nouveau avec le pied sur le frein. IMPORTANT Utilisez le frein de route pour maintenir la voiture immobile en pente. Ne la maintenez pas immobile avec la pédale d'accélérateur. Il y a alors risque de surchauffe de la boîte de vitesses. Message et mesure Dans certaines situations, le combiné d'instruments peut afficher un message en même temps qu'un témoin s'allume. La grille de passage des rapports varie en fonction des motorisations. 08 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 285 08 Démarrage et conduite de la voiture || Témoin A Message Propriétés de conduite Mesure Surchauffe transmission Freiner pour refroidir Difficultés pour conserver une vitesse régulière à régime constant. Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile avec le frein de route.A Surchauffe transmission Arrêt prudent Laisser tourner moteur Fortes secousses en marche avant. Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la voiture en toute sécurité.A Refroidiss. transmission Laisser tourner moteur Pas de transmission en raison d'une surchauffe de la boîte de vitesses. Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide : Laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse. Le tableau présente trois étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti par une modification des propriétés de conduite déclenchée par l'électronique embarquée. Suivez les instructions du message, le cas échéant. NOTE Les exemples dans ce tableau n'indiquent pas une panne mais qu'une fonction de sécurité est activée pour éviter d'endommager l'un des composants de la voiture. 08 ATTENTION Si vous ignorez un témoin d'avertissement accompagné d'une message Surchauffe transmission Arrêt prudent Laisser tourner moteur, la chaleur dans la boîte de vitesses risque de s'élever au point d'interrompre le flux de force entre le moteur et la boîte de vitesses pour empêcher une avarie de l'embrayage. La voiture perd alors toute source d'entraînement et est immobilisée jusqu'à ce que la température de la boîte de vitesses retrouve un niveau acceptable. Pour voir les autres messages concernant la boîte de vitesses et les solutions proposées, voir Messages (p. 109). Un message disparaît automatiquement après avoir effectué la mesure indiquée ou en 286 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. appuyant sur le bouton OK du levier des clignotants. Informations associées • Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 281) • Huile moteur - qualité et volume (p. 421) 08 Démarrage et conduite de la voiture Blocage de sélecteur de vitesses Position de stationnement (P) Il existe deux types différents de blocage de sélecteur de vitesses - mécanique et automatique. • Blocage mécanique du sélecteur de vitesses Véhicule immobile avec moteur qui tourne : Désactiver le blocage automatique du sélecteur de vitesses Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une autre position. Blocage électrique de changement de vitesse - Shiftlock Position de stationnement (P) Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position P vers une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position II. G021351 Blocage de changement de vitesses Point mort (N) Il est possible de déplacer librement le levier de vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les autres positions sont bloquées par un loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses. Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier peut être poussé en avant ou en arrière entre P, R, N et D. Blocage automatique du sélecteur de vitesses La boîte de vitesses automatique est pourvue de systèmes de sécurité particuliers : Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins 3 secondes (que le moteur soit en marche ou non), le sélecteur est alors bloqué. Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position N dans une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position de contact II (p. 78). Si la voiture ne peut être conduite, par ex. lorsque la batterie est déchargée, il faudra sortir le sélecteur de rapport de la position P pour pouvoir déplacer la voiture. Retirez l'insert concave du compartiment situé derrière la console centrale et localisez le bouton à retour automatique situé au fond. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé. Quittez la position P avec le sélecteur de vitesses et relâchez le bouton. 4. Remettez l'insert du compartiment de rangement en place. 08 }} 287 08 Démarrage et conduite de la voiture || Informations associées • Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 281) • Boîte de vitesses automatique Powershift* (p. 285) Aide au démarrage en côte (HSA)* Start/Stop* Il est possible de lâcher le frein de route avant de démarrer ou de reculer en pente. La fonction HSA (Hill Start Assist) empêche la voiture de reculer. Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activée lorsque la voiture est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Le moteur s'arrête alors temporairement et redémarre automatiquement pour continuer votre route. Cette fonction permet de conserver la pression dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque vous retirez le pied de la pédale de frein pour reprendre la pédale d'accélérateur. Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère. Informations associées • Démarrage du moteur (p. 276) Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes nos activités. Cette orientation a engendré la création de plusieurs fonctions à économie d'énergie dont Start/ Stop fait partie et dont l'objectif commun est la réduction de la consommation en carburant et ainsi des émissions d'échappement. Généralités concernant Start/Stop 08 288 Le moteur s'arrête. Plus silencieux et plus propre.... * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 Démarrage et conduite de la voiture Avec la fonction Start/Stop, le conducteur a la possibilité d'adopter une conduite plus écologique avec l'arrêt automatique du moteur, dans les situations appropriées. Manuelle ou automatique Veuillez noter qu'il existe des différences pour la fonction Start/Stop selon que la boîte de vitesses qui équipe la voiture et manuelle ou automatique. Informations associées • Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 289) • • • Démarrage du moteur (p. 276) • Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 292) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 291) • Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle (p. 294) • Start/Stop* - Symboles et messages (p. 295) • Batterie - Start/Stop (p. 390) Start/Stop* - Configuration (p. 294) Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement (p. 293) Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation Conditions La fonction Start/Stop est automatiquement activée lors du démarrage du moteur. La fonction Start/Stop est automatiquement activée lors du démarrage du moteur. Le conducteur est informé que la fonction est active grâce au symbole du bouton Marche/Arrêt sur le combiné d'instruments et au témoin du bouton Marche/Arrêt allumé. Les autres systèmes ordinaires de la voiture (éclairage, radio, etc.) fonctionnent normalement même lorsque le moteur a été arrêté automatiquement. Toutefois, certains équipements peuvent voir leur fonctionnement temporairement réduit, cela concerne la vitesse du ventilateur de climatisation ou un volume extrêmement élevé du système audio. Arrêt automatique du moteur Pour que le moteur puisse s'arrêter automatiquement, les conditions suivantes sont nécessaires : A M/A A Débrayez, placez le levier de vitesses au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'arrête automatiquement. M Arrêtez la voiture avec le frein et maintenez le pied sur la pédale. Le moteur s'arrête. A M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Si la fonction ECO est activée, le moteur peut s'arrêter automatiquement avant que la voiture ne soit complètement immobile. Les symboles de la fonction Start/Stop apparaissent sur le combiné d'instruments pour confirmer et rappeler que le moteur a été arrêté automatiquement. 08 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 289 08 Démarrage et conduite de la voiture || Démarrage automatique du moteur Désactiver la fonction Start/Stop Conditions M/ AA Avec le levier de vitesses au point mort : M 1. Enfoncez la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur et le moteur démarre. Lorsque la fonction est désactivée, les symboles Start/Stop sur le combiné d'instruments et le témoin du bouton sont éteints. 2. Engagez le rapport adéquat et démarrez. Relâchez la pression sur la pédale de frein, le moteur démarre automatiquement et le trajet peut continuer. A Maintenez la pression sur la pédale de frein et enfoncez la pédale d'accélérateur. Le moteur démarre automatiquement. A En descente, il existe également cette possibilité : • A 08 290 Dans certaines situations, vous voudrez peut-être désactiver temporairement la fonction Start/Stop automatique. Pour cela, appuyez sur ce bouton (1). La fonction Start/Stop est désactivée jusqu'à ce qu'elle soit réactivée avec le bouton ou jusqu'au prochain démarrage du moteur. Aide au démarrage HSA M+ A Relâchez le frein et laissez la voiture rouler. Le moteur démarrera automatiquement lorsque la vitesse dépassera le rythme de marche normal. M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Vous pouvez aussi relâcher le frein en montée pour démarrer automatiquement le moteur. La fonction HSA (p. 288) (Hill Start Assist) empêche la voiture de reculer. La fonction HSA permet à la pression de rester dans le circuit de freinage lorsque le pied est déplacé de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur avant de repartir si le moteur a été arrêté automatiquement. Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • • • • Start/Stop* (p. 288) Démarrage du moteur (p. 276) Start/Stop* - Configuration (p. 294) Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement (p. 293) • Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 292) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 291) • Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle (p. 294) • Start/Stop* - Symboles et messages (p. 295) • Batterie - Start/Stop (p. 390) 08 Démarrage et conduite de la voiture Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas Même si la fonction Start/Stop est activée, le moteur ne s'arrêtera pas toujours automatiquement. Le moteur ne s'arrête pas automatiquement si : Conditions M/A Conditions les valeurs de l'environnement de l'habitacle sont hors des tolérancesB, indiquant que le ventilateur d'habitacle tourne à haut régime. M+ A la pression atmosphérique est inférieure à celle équivalent à une altitude de 1 500 à 2 500 mètres. La pression atmosphérique réelle varie selon les conditions météorologiques. A l'assistant dans les embouteillage du régulateur adaptatif de vitesse est activé. A vous quittez la position D pour engager la positionSD ou +/-. A A M/A A Conditions M/A la voiture recule. M+ A la voiture n'a pas d'abord atteint environ 8 km/h après le démarrage à la clé ou le dernier arrêt automatique. M+ A la température de la batterie de démarrage est sous le point de congélation ou trop élevée. M+ A le conducteur a détaché sa ceinture de sécurité. M+ A le conducteur donne de larges coups de volant. M+ A la capacité de la batterie est inférieure à niveau minimum. M+ A M+ A le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement. M+ A le filtre à particules du système d'échappement est plein. Ce n'est qu'après un cycle de régénération (référez-vous à Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 311)) que la fonction Start/Stop sera réactivée. la température extérieure est proche du point de gel ou supérieure à environ 30 °C. M+ A la route suit une forte pente. M+ A le désembuage électrique du parebrise est activé. M+ A M+ A • • • Démarrage du moteur (p. 276) une remorque est connectée au système électrique de la voiture. M+ A • A Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 292) • Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle (p. 294) A A le capot moteur est ouvertC. la boîte de vitesses n'a pas atteint sa température de service normale. B C D M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Voiture avec ECC. Uniquement avec certains moteurs. Mode Sport. Informations associées • • Start/Stop* (p. 288) Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 289) Start/Stop* - Configuration (p. 294) Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement (p. 293) 08 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 291 08 Démarrage et conduite de la voiture • Start/Stop* - Symboles et messages (p. 295) • Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement Batterie - Start/Stop (p. 390) Un moteur arrêté automatiquement peut, dans certains cas, redémarrer sans que le conducteur n'ait décidé de poursuivre son trajet. Dans les cas suivants, le moteur peut démarrer automatiquement, même si le conducteur n'a pas enfoncé la pédale d'embrayage (boîte manuelle) ou retiré son pied de la pédale de frein (boîte automatique) : 08 292 Conditions M/A De la buée se forme sur les vitres. M+ A Le climat dans l'habitacle ne correspond pas aux valeurs sélectionnéesB. M+ A Une alimentation électrique élevée est requise ou la capacité de la batterie tombe sous le niveau minimum. M+ A Une répétition de l'enfoncement (pompage) de la pédale de frein. M+ A Le capot moteur est ouvertC. M+ A * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. A A B C D Conditions M/A La voiture se met à rouler ou augment légèrement sa vitesse si le moteur s'est arrêté automatiquement alors que la voiture n'est pas complètement immobile. M+ A La ceinture de sécurité du conducteur a été détachée alors que le sélecteur de vitesses est en position D ou N. A Mouvements du volantC. A Vous quittez la position D pour engager la positionSD, R ou "+/-". A La portière du conducteur s'ouvre avec le sélecteur de vitesse en position D- une sonnerie retentit et un message informe que la fonction Start/Stop est active. A A M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Voiture avec ECC. Uniquement avec certains moteurs. Mode Sport. 08 Démarrage et conduite de la voiture ATTENTION N'ouvrez pas le capot moteur si le moteur a été arrêté automatiquement, ce dernier risque de démarrer automatiquement. Commencez par couper le moteur avec le bouton START/STOP ENGINEavant d'ouvrir le capot. Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement Le moteur ne démarre pas toujours automatiquement après un arrêt automatique. Dans les cas suivants, le moteur ne démarre pas automatiquement après un arrêt automatique : Informations associées • Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 289) • • • Démarrage du moteur (p. 276) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 291) • Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle (p. 294) • Start/Stop* - Symboles et messages (p. 295) • • Start/Stop* - Configuration (p. 294) Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement (p. 293) Batterie - Start/Stop (p. 390) Start/Stop* (p. 288) Conditions M/ AA Un rapport est engagé sans débrayer. Un message invite le conducteur à mettre le levier de vitesses au point mort pour permettre le démarrage automatique. M Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité, le sélecteur de vitesses est en position P et la porte conducteur est ouverte. Un démarrage normal du moteur est nécessaire. A A • Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 292) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 291) • Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle (p. 294) • Start/Stop* - Symboles et messages (p. 295) • Batterie - Start/Stop (p. 390) M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Informations associées • • • • Start/Stop* (p. 288) Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 289) Démarrage du moteur (p. 276) 08 Start/Stop* - Configuration (p. 294) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 293 08 Démarrage et conduite de la voiture Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle Si le moteur venait à s'arrêter lorsque la voiture se met en mouvement, procédez comme suit : 1. Enfoncez à nouveau la pédale d'embrayage et le moteur démarre automatiquement. Start/Stop* - Configuration Vous trouverez les informations relatives au système Start-Stop de Volvo ainsi que des conseils pour adopter une technique de conduite économique dans le système de menu MY CAR (p. 111). 2. Dans certains cas, le levier de vitesses doit être mis au point mort. Le combiné d'instruments affiche alors le message Mettre au point mort. Informations associées • • • • • 08 294 Start/Stop* (p. 288) Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 289) Démarrage du moteur (p. 276) Start/Stop* - Configuration (p. 294) Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement (p. 293) Informations associées • • Start/Stop* (p. 288) Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 289) • Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 292) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 291) • • Démarrage du moteur (p. 276) • Start/Stop* - Symboles et messages (p. 295) • • Batterie - Start/Stop (p. 390) Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 292) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 291) • Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle (p. 294) Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement (p. 293) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Start/Stop* - Symboles et messages (p. 295) • Batterie - Start/Stop (p. 390) 08 Démarrage et conduite de la voiture Start/Stop* - Symboles et messages Message Des messages relatifs à la fonction Start/Stop peuvent s'afficher sur le combiné d'instruments. Pour accompagner le témoin de contrôle, la fonction Start/Stop peut aussi afficher des messages sur le combiné d'instruments dans certaines situ- Témoin ations. Pour certains d'entre eux, il convient d'effectuer une mesure recommandée. Le tableau suivant montre quelques exemples. Message Info/mesure M/AA Démarrage/Arrêt auto Entretien requis Start/Stop est hors fonction. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. M+A Autostart Moteur tournant + signal acoustique Fonction activée si la porte conducteur est ouverte alors que le moteur a été arrêté automatiquement et que le sélecteur de vitesses est en position D. A Appuyer sur le bouton de démarrage Le moteur ne démarrera pas directement. Effectuez un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE. Appuyer sur la pédale d'embrayage pour démarrer Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage. M Appuyer sur la péd. de frein et d'embray. pour démarrer Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de frein. M Passer au point mort pour démarrer Un rapport est engagé sans débrayage. Débrayez et placez le levier de vitesses au point mort. M M+A 08 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 295 08 Démarrage et conduite de la voiture || Témoin A Message Info/mesure Sélectionner P ou N pour démarrer La fonction Start/Stop a été désactivée. Mettez le sélecteur de vitesses sur N ou P et procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE. A Appuyer sur le bouton de démarrage Le moteur ne démarrera pas automatiquement. Procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE et le sélecteur de vitesses sur P ou N. A M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Si un message ne disparaît pas après correction, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Informations associées • • Start/Stop* (p. 288) Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 289) • • • Démarrage du moteur (p. 276) • Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 292) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 291) • Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle (p. 294) • Batterie - Start/Stop (p. 390) Start/Stop* - Configuration (p. 294) Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement (p. 293) 08 296 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. M/AA 08 Démarrage et conduite de la voiture ECO* NOTE ECO7 est une fonction innovante de Volvo pour les voitures avec boîte de vitesses automatique qui permet une réduction de la consommation de carburant jusqu'à 5 % en fonction du comportement du conducteur. Cette fonction permet au conducteur d'adopter une conduite plus écologique. Lorsque la fonction ECO est activée, certains paramètres de la climatisation sont modifiés et la fonction de plusieurs consommateurs électriques est réduite. Certains paramètres peuvent être rétablis manuellement mais la fonctionnalité totale n'est récupérée qu'en désactivant la fonction ECO. Généralités Lorsque la fonction ECO est activée, les comportements suivants sont modifiés : • Les points de changement de rapport de la boîte de vitesses. • La gestion moteur et la réponse de la pédale d'accélérateur. • Fonction Start/Stop - le moteur peut s'arrêter automatiquement avant que la voiture ne soit complètement immobile. • La fonction Eco Coast est activée. Le frein moteur n'est plus activé. • Les paramètres de la climatisation - certains consommateurs électriques sont désactivés ou fonctionnent avec un rendement réduit. 7 ECO - Utilisation ments et si le témoin du bouton ECO- est allumé, la fonction est activée. Fonction ECO Marche ou Arrêt Lorsque la fonction ECO est désactivée, le symbole ECO sur le combiné d'instruments et le témoin du bouton ECO sont éteints. La fonction est alors désactivée jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton ECO. Eco Coast - Fonctionnement La fonction partielle Eco Coast signifie dans la pratique que le frein moteur est désactivé ce qui signifie que l'énergie cinétique de la voiture est utilisée pour allonger les distances. Lorsque le conducteur relâche la pédale d'accélérateur la boîte de vitesses est automatiquement débrayée du moteur dont le régime baisse jusqu'au ralenti pour une consommation minimale. ECO Marche/Arrêt Symbole ECO La fonction ECO est désactivée à l'arrêt du moteur et doit donc être activée à chaque démarrage. Il existe une exception pour certains moteurs. Il est toutefois facile de vérifier si la fonction est activée ou non : si le symbole ECO est affiché sur le combiné d'instru- La fonction est conçue pour être utilisée en cas de réduction planifiée de la vitesse, par exemple avant d'atteindre une intersection ou un feu de circulation. Eco Coast permet d'adopter une conduite proactive offrant au conducteur la possibilité d'utiliser la technique dite "Pulse & Glide" afin de minimiser les freinages. Non disponible pour le modèle V40 CROSS COUNTRY AWD. 08 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 297 08 Démarrage et conduite de la voiture || Combinaison Marche et Arrêt Il est aussi possible de réduire la consommation en activant la fonction Eco Coast et en désactivant provisoirement la fonction ECO. C'est-à-dire : • Eco Coast activée : Long déplacement sans utilisation du frein moteur = consommation réduite et • Fonction ECO désactivée : déplacement court avec utilisation du frein moteur = consommation minimale. NOTE Pour obtenir la consommation la plus basse, la fonction Eco Coast ne doit généralement pas être combinée à des périodes courtes en roue libre. Désactiver Eco Coast Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver Eco Coast, par exemple : • dans une descente abrupte (pour utiliser le frein moteur). • en prévision d'un dépassement (pour l'effectuer en toute sécurité). Pour désactiver la fonction Eco Coast et revenir à l'utilisation du frein moteur, procédez comme suit : • • Appuyez sur le bouton ECO. En mettant le levier de vitesses en position "S+/-". • En changeant de rapport avec les palettes. • En agissant sur la pédale d'accélérateur ou de frein. Eco Coast - Limitations Activer le Contrôle d'Alerte de Vigilance du conducteur (Eco Coast) La fonction est activée lorsque la pédale d'accélérateur est entièrement relâchée avec les conditions suivantes : 08 298 Informations et réglages complémentaires La fonction n'est pas disponible si : • • le régulateur de vitesse est activé • les palettes* sont utilisées pour changer de rapport l'inclinaison de la chaussée est supérieure à 6 % • • • Bouton ECO activé Le sélecteur de vitesses est en position D • La vitesse est comprise entre environ 65 et 140 km/h la température du moteur et/ou de la boîte de vitesses n'est pas normale. • • L'inclinaison de la chaussée n'est pas supérieure à 6 %. le sélecteur de vitesses est déplacé de la position D à la position "S+/-" • la vitesse est hors de la plage 65-140 km/h Dans le système de menu MY CAR de la voiture, vous trouverez de plus amples informations concernant le concept ECO. Consultez la section MY CAR (p. 111). Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 125) 08 Démarrage et conduite de la voiture Freins de route Nettoyage des disques de frein Le frein de route est utilisé pour réduire la vitesse de la voiture sur route. Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques de frein peuvent entraîner un retard dans l'action du frein. Le nettoyage des garnitures de frein peut réduire ce retard. La voiture est équipée de deux circuits de freinage. Si un circuit est endommagé, la pédale de frein s'enfonce plus et elle doit être enfoncée plus fortement pour obtenir une puissance de freinage normale. La force de pression du conducteur sur la pédale de frein est amplifiée par un servofrein. ATTENTION Le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. Si le frein est utilisé lorsque le moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus dure et une force plus importante est nécessaire pour freiner la voiture. Sur route très accidentée ou en cas de conduite avec une charge importante, il est possible d'épargner les freins en utilisant le frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace si le même rapport est utilisé pour la montée et pour la descente. Pour plus d'informations générales sur les charges importantes de la voiture, Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 417). En cas de chaussée humide, avant de garer la voiture pour une longue période ou après avoir lavé la voiture, il est préférable d'effectuer le nettoyage manuellement. Pour cela, freinez légèrement et un court instant lorsque vous roulez. Entretien Afin de conserver le haut niveau de sécurité (en circulation et de fonctionnement) de la voiture ainsi que sa fiabilité, veuillez respecter les intervalles d'entretien préconisés par Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien et de garantie. IMPORTANT L'usure des composants du système de freinage doit être vérifiée régulièrement. Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un professionnel effectuer l'inspection - un atelier Volvo agréé est recommandé. Témoins sur le combiné d'instruments Témoin Signification Allumé en continu – Vérifiez le niveau de liquide de frein. Si le niveau est bas, faites l'appoint de liquide de frein et recherchez la cause de la diminution du liquide de frein. Une lumière fixe s'allume pendant 2 secondes au démarrage du moteur - contrôle du fonctionnement automatique. ATTENTION Si et sont allumés simultanément, un problème s'est probablement produit dans le système de freinage. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de liquide de frein doit être examinée. 08 }} 299 08 Démarrage et conduite de la voiture || Informations associées • • Frein de stationnement (p. 301) Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 300) • Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 301) • Freins de route - freins antiblocage (p. 300) Freins de route - freins antiblocage Les freins antiblocage, ABS Anti-lock Braking System, empêchent le blocage des roues pendant le freinage. Cette fonction permet de maintenir une direction efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En cas d'intervention de cette fonction, il est normal de sentir des vibrations dans la pédale de frein. Après le démarrage du moteur, un bref test du système ABS est effectué lorsque le conducteur relâche la pédale de frein. Un autre test automatique du système ABS peut aussi avoir lieu lorsque la voiture atteint 10 km/h. Ce test peut être ressenti sous la forme de pulsations dans la pédale de frein. Informations associées • • • • 08 300 Freins de route (p. 299) Frein de stationnement (p. 301) Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 300) Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 301) Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques Les feux stop d'urgence sont allumés pour informer les usagers se trouvant derrière d'un freinage brusque. Cette fonction signifie que les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal. Les feux stop d'urgence sont activés au-delà de 50 km/h si le système ABS est sollicité et/ou en cas de freinage brusque. Une fois la vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les feux stop restent allumés et les Feux de détresse sont activés jusqu'à ce que le conducteur accélère pour atteindre au moins 20 km/h ou les éteigne avec le bouton. Informations associées • • • • Freins de route (p. 299) Frein de stationnement (p. 301) Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 301) Freins de route - freins antiblocage (p. 300) 08 Démarrage et conduite de la voiture Frein de route - aide au freinage d'urgence L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency Brake Assist) contribue à augmenter la force de freinage et donc à réduire la distance de freinage. Le système EBA détecte la façon dont le conducteur freine et augmente la force de freinage lorsque cela est nécessaire. La force de freinage peut être amplifiée jusqu'à un niveau correspondant à celui du système ABS. La fonction EBA est interrompue lorsque la pression sur la pédale de frein diminue. Frein de stationnement Le frein de stationnement maintient la voiture immobile, lorsque le conducteur est absent, par un verrouillage mécanique de deux roues. Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. • • • • Frein de stationnement (p. 301) Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 300) Freins de route - freins antiblocage (p. 300) - Le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume que le frein de stationnement soit serré légèrement ou fermement. 3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile. 4. Si la voiture roule, le levier doit être encore tiré d'au moins un cran supplémentaire vers le haut. NOTE Freins de route (p. 299) NOTE ATTENTION • Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale de frein s'abaisse légèrement plus longtemps que d'habitude. Enfoncez (et maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de frein est relâchée. Informations associées 2. Tirez fermement le levier vers le haut. > Le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume. Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les boîtes de vitesses manuelles) ou la position P (pour les boîtes de vitesses automatiques). Stationnement en côte Si la voiture est garée dans une côte : Témoin d'avertissement du combiné d'instruments. Pour serrer le frein de stationnement 1. Enfoncez la pédale de frein fermement. • Tournez les roues vers la route. Si la voiture est garée dans une descente : • Tournez les roues vers le bord de la route. Pour desserrer le frein de stationnement 08 1. Enfoncez la pédale de frein fermement. }} 301 08 Démarrage et conduite de la voiture || 2. Tirez légèrement le frein de stationnement vers le haut, appuyez sur le bouton, abaissez le levier et relâchez le bouton. > Le témoin d'avertissement du combiné d'instrument s'éteint. Le conducteur est averti s'il oublie de desserrer le frein de stationnement. Outre le témoin d'avertissement déjà allumé, un signal acoustique retentit et un message apparaît sur le combiné d'instruments lorsque la vitesse de la voiture dépasse 10 km/h. Informations associées • 08 302 Freins de route (p. 299) Conduite dans l'eau IMPORTANT La conduite dans l'eau implique que la voiture roule sur une chaussée recouverte d'eau. La conduite dans l'eau est possible à condition d'observer la plus grande prudence. Le moteur risque d'être endommagé si de l'eau pénètre dans le filtre à air. Si la profondeur dépasse 25 cm, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes. La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un gué, soyez très prudent. Les dommages sur un composant, le moteur, la transmission, le turbocompresseur, le différentiel ou l'un de leurs composants internes causés par une inondation, un blocage hydrostatique ou un manque d'huile ne sont pas couverts par la garantie. Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins. • Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue. • Ne laissez pas la voiture avec de l'eau audessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique. En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie moteur. Informations associées • • Remorquage (p. 324) Remorquage (p. 321) 08 Démarrage et conduite de la voiture Surchauffe Dans certaines conditions, par exemple sur de fortes pentes ou dans un climat chaud, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes charges. Pour obtenir des informations concernant la surchauffe lors de la conduite avec un véhicule attelé, référez-vous à Conduite avec une remorque (p. 313). • • • • Retirez les projecteurs supplémentaires se trouvant devant la calandre dans les régions au climat chaud. Si la température du système de refroidissement augmente trop, un témoin d'avertissement s'allume et le message Température élevée du moteur Arrêt prudent apparaît sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Arrêtezvous et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse. • Si le message Température élevée du moteur Couper le moteur ou Niveau du liquide de refroidissement bas Arrêt prudent apparaît, arrêtez-vous et coupez le moteur. • En cas de surchauffe dans la boîte de vitesses, une fonction de protection est activée, un témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments et le message Surchauffe transmission Ralentir ou Surchauffe transmission Arrêt prudent pour laisser refroidir apparaît. Suivez cette recommandation et réduisez votre vitesse ou arrêtez la voiture et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse. En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement de façon temporaire. Ne coupez pas le moteur immédiatement à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu. NOTE Conduite avec hayon ouvert Lorsque vous roulez avec le hayon ouvert, des gaz toxiques peuvent pénétrer dans la voiture par le compartiment à bagages. ATTENTION Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Les gaz d'échappement toxiques pourraient être aspirés à l'intérieur de la voiture par le compartiment à bagages. Informations associées • Chargement (p. 152) Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après l'arrêt du moteur. Informations associées • Conduite avec une remorque - boîte de vitesses manuelle (p. 314) • Conduite avec une remorque - boîte de vitesses automatique (p. 315) 08 303 08 Démarrage et conduite de la voiture Surcharge - batterie de démarrage Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser la clé en position II lorsque le moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I. La consommation électrique sera alors réduite, référez-vous à Positions de contact fonctions selon les niveaux (p. 78). Informations associées • Batterie de démarrage - généralités (p. 387) Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions : • • • • ventilateur d'habitacle phares essuie-glace système audio (volume élevé). Si la tension de la batterie est faible, le message Charge batterie faible Mode économie d'énergie s'affiche sur l'écran d'information. La fonction d'économie d'énergie coupe alors ou réduit certaines fonctions, par exemple le ventilateur et/ou le système audio. – 08 304 Chargez la batterie en démarrant le moteur et en le laissant tourner pendant au moins 15 minutes. La batterie se charge mieux en conduite qu'au ralenti à l'arrêt. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Avant un long trajet Il est recommandé, avant un long trajet, de prendre en compte les points suivants : • Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la consommation de carburant (p. 427) est normale. • Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant, huile ou tout autre liquide). • Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus. • Le triangle de présignalisation (p. 338) est obligatoire dans certains pays. Informations associées • • • Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 370) Roue de secours* (p. 332) Remplacement d'ampoule - généralités (p. 377) 08 Démarrage et conduite de la voiture Conduite en hiver En conduite d'hiver, il est important d'effectuer certains contrôles afin de s'assurer que la voiture soit en bonne condition de conduite. Ne pas oublier: Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement : • Que le liquide de refroidissement (p. 420) du moteur contient au moins 50 % d'antigel. Ce mélange protège le moteur contre le gel jusqu'à environ -35 °C. Pour une meilleure protection contre le gel, il convient de ne pas mélanger différents types d'antigel. • Le réservoir de carburant doit être bien rempli pour éviter la condensation. • La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité (huiles fluides) facilitent le démarrage par temps froid et réduisent la consommation de carburant lorsque le moteur est froid. Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, référez-vous à Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 417). IMPORTANT N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud. • Vérifiez l'état de la batterie et son niveau de charge. La batterie est beaucoup plus • sollicitée par temps froid alors que sa capacité est diminuée par le gel. Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer Utilisez du liquide lave-glace (p. 387) pour éviter la formation de glace dans le réservoir de liquide lave-glace. La trappe de réservoir de carburant s'ouvre et se ferme de la façon suivante : Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige ou de glace. Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de carburant NOTE Dans certains pays, la législation oblige l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation de pneus à clous n'est pas autorisée dans tous les pays. Routes glissantes Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de savoir comment réagit votre voiture. Pour ouvrir la trappe de réservoir, appuyez légèrement sur la partie arrière de la trappe. Tirez sur la trappe. Fermez la trappe après le ravitaillement. Pour une description du verrouillage et du déverrouillage de la trappe de réservoir, voir Verrouillage/déverrouillage - trappe de réservoir de carburant (p. 180). Le système de verrouillage de la trappe de réservoir suit également le système Keyless et le verrouillage ou le déverrouillage centralisé. 08 }} 305 08 Démarrage et conduite de la voiture || Informations associées • Ravitaillement en carburant (p. 307) Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle La trappe de réservoir peut être ouverte à la main lorsqu'il n'est pas possible de l'ouvrir de l'extérieur. Ouvrez et écartez la trappe latérale dans le compartiment à bagages (du même côté que la trappe du réservoir). Tirez doucement le câble vers l'arrière. La trappe peut maintenant être ouverte de l'extérieur. IMPORTANT Tirez le câble doucement. Une force minime est nécessaire pour libérer le loquet de la trappe. 08 306 Informations associées • Verrouillage/déverrouillage - trappe de réservoir de carburant (p. 180) • Ravitaillement en carburant (p. 307) 08 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en carburant NOTE Le réservoir de carburant est équipé d'un système de remplissage sans serrure. Le ravitaillement s'effectue de la façon suivante : Une trop grande quantité de carburant peut entraîner un débordement par temps chaud. NOTE Eviter les fuites en attendant environ 5-8 secondes après avoir fait le plein avant de retirer la buse. Informations associées • • Ouvrir trappe du réservoir (p. 305). Voir aussi Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle (p. 306). • Insérez le pistolet de la pompe dans l'ouverture de remplissage. Veillez à insérer le pistolet correctement dans le tuyau de remplissage. Le tuyau de remplissage se compose de deux couvercles ouvrables et le pistolet doit traverser les deux couvercles avant de commencer le remplissage. • Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête. Ajout de carburant avec un bidon de secours (p. 311) Carburant - utilisation N'utilisez pas de carburant dont la qualité est inférieure à celle recommandée par Volvo : la puissance du moteur et la consommation de carburant peuvent être affectée de façon négative. ATTENTION Δvitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux. Si du carburant a été projeté dans les yeux, retirez éventuellement les lentilles de contact et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence et le gazole sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. 08 }} 307 08 Démarrage et conduite de la voiture || ATTENTION Du carburant renversé au sol pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures. Carburant - essence Utilisez uniquement de l'essence provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du carburant de qualité douteuse. Si cela est possible, utilisez de l'essence respectant la norme EN 228. • 95 RON peut être utilisé en conduite normale. • 98 RON est recommandé pour une puissance maximum et une consommation minimum. IMPORTANT Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants nonrecommandés annule les garanties offertes par Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous les moteurs. NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la conduite avec une remorque et en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. Informations associées 08 308 • Conduite économique en carburant (p. 312) IMPORTANT Le carburant utilisé pour le moteur est de l'essence. En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant. IMPORTANT • Utilisez uniquement de l'essence sans plomb afin de ne pas endommager le catalyseur. • Tout carburant contenant jusqu'à 10 % d'éthanol peut être utilisé. • N'utilisez pas de carburants contenant des additifs métalliques. • N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas été recommandé par Volvo. • Tout carburant contenant jusqu'à 10 pour cent du volume en éthanol peut être utilisé. • L'essence EN 228 E10 (avec 10 pour cent maxi du volume en éthanol) peut être utilisée. • Les indices d'éthanol supérieurs à E10 (10 pour cent maxi. du volume en éthanol), comme l'E85 par exemple, ne sont pas autorisés. • Les indices d'éthanol supérieurs à E10 (10 pour cent maxi. du volume en éthanol), comme l'E85 par exemple, ne sont pas autorisés. Informations associées • Conduite économique en carburant (p. 312) • • Carburant - utilisation (p. 307) Ravitaillement en carburant (p. 307) 08 Démarrage et conduite de la voiture Carburant - diesel Le carburant utilisé pour le moteur est du gazole. Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du carburant de qualité douteuse. Le gazole doit respecter la norme EN 590 ou JIS K2204. Les moteurs diesel sont sensibles aux impuretés dans le carburant comme les métaux et le soufre en trop grande quantité. Le carburant Diesel peut, à basse température (-6 °C à –40 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser lorsque la température extérieure est proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine. Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Δvitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon. IMPORTANT Le gazole doit : • répondre aux normes EN 590 et/ou SS 155435 • avoir une teneur en soufre inférieure à 10 mg/kg • avoir au maximum 7 % du volume de FAME (Fatty Acid Methyl Ester). IMPORTANT Carburants apparentés au diesel à ne pas employer : • • • • Additifs spéciaux Fuel diesel marin Mazout FAME8 (Fatty Acid Methyl Ester) et huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par les garanties Volvo. Panne de carburant La conception du système d'alimentation en carburant d'un moteur Diesel implique qu'une purge en atelier peut être nécessaire pour un redémarrage après une panne sèche. 8 Le gazole peut contenir une certaine quantité de FAME. Il convient de ne pas en ajouter davantage. Après un arrêt du moteur en raison d'une panne d'essence, le système d'alimentation en carburant a besoin d'un court instant pour effectuer un contrôle. Procédez donc comme suit avant de démarrer le moteur, après avoir rempli le réservoir de gazole : 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée, voir Positions de clé (p. 78). 2. Appuyez sur le bouton START sans enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale d'embrayage. 3. Attendez environ une minute. 4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START une nouvelle fois. NOTE Avant de faire le plein après une panne de carburant : • Arrêtez la voiture sur une surface aussi plane que possible. Si la voiture est inclinée, il risque de se former des poches d'air dans le système d'alimentation en carburant. 08 }} 309 08 Démarrage et conduite de la voiture || Purge de l'eau de condensation dans le filtre à carburant L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur. La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, ou si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés, voir Programme d'entretien Volvo (p. 362). IMPORTANT Certains additifs spéciaux annihilent la séparation d'eau dans le filtre à carburant. Informations associées • • • 08 310 Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 311) Carburant - utilisation (p. 307) Conduite économique en carburant (p. 312) Pots catalytiques Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les gaz d'échappement. Ils se trouvent près du moteur pour atteindre rapidement la température de service. Ces pots catalytiques se composent d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/ rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés. Sonde Lambda chaufféeTM sonde d'oxygène Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Pour plus d'informations, voir Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 427). Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies, réduisent l'émission des substances dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote). Informations associées • Conduite économique en carburant (p. 312) • • Carburant - essence (p. 308) Carburant - diesel (p. 309) 08 Démarrage et conduite de la voiture Ajout de carburant avec un bidon de secours Pour le remplissage du réservoir (p. 307) avec un bidon de secours, utilisez l'entonnoir rangé sous la trappe de plancher du coffre à bagages. IMPORTANT Les réglementations concernant la présence d'un bidon de secours varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas. Veillez à insérer l'entonnoir correctement dans le tuyau de remplissage. Le tuyau de remplissage se compose de deux couvercles ouvrables et l'entonnoir doit traverser les deux couvercles avant de commencer le remplissage. Informations associées • Verrouillage/déverrouillage - trappe de réservoir de carburant (p. 180) • Trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle (p. 306) Filtre à particules Diesel (FAP) Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale. La régénération du filtre s'effectue automatiquement et prend normalement entre 10 et 20 minutes. Si la vitesse moyenne est basse, elle peut prendre un peu plus de temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement. Régénération par temps froid Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel ne se vide pas. Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, un triangle d'avertissement jaune apparaît sur le combiné d'instruments et le message Filtre à suie plein Voir manuel apparaît sur l'écran d'information. Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez 20 minutes supplémentaires. NOTE Durant la régénération, il peut se produire : • Une réduction temporaire de la puissance du moteur. • une augmentation temporaire de la consommation en carburant • une possible odeur de brûlé. Une fois la régénération terminée, le texte d'avertissement disparaît automatiquement. Utilisez un chauffage de stationnement* par temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus rapidement. IMPORTANT Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre devra alors très probablement être remplacé. 08 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 311 08 Démarrage et conduite de la voiture || Informations associées • • Carburant - diesel (p. 309) Conduite économique en carburant (p. 312) Conduite économique en carburant Anticipation, souplesse et adaptation du style de conduite à chaque situation sont autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement. • Aidez-vous du ECO Guide* (p. 66) qui indique si la conduite adoptée est économique ou non. • Pour obtenir la consommation de carburant la plus basse, activez le mode ECO* (p. 297)9 qui permettra de réduire davantage la consommation. • N'utilisez pas de pneus d'hiver lorsque la saison est terminée. • Conduisez avec le rapport le plus élevé possible selon la circulation et le type de route. Un régime bas implique une consommation basse. Aidez-vous de indicateur de rapport (p. 280)10. • Δvitez les fortes accélérations inutiles et les freinages brusques. • Une vitesse élevée augmente la consommation en carburant - la résistance de l'air s'accroît avec la vitesse. • Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôt en route dès que possible avec une faible charge sur le moteur. Un moteur 08 9 10 312 Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses manuelle * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. froid consomme plus de carburant qu'un moteur chaud. • Roulez avec une pression de gonflage correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la pression ECO pour un meilleur résultat, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 431). • Le choix des pneus peut affecter la consommation de carburant. Faites vous conseiller par un concessionnaire. • Videz la voiture des objets inutiles. Plus la voiture est lourde, plus la consommation de carburant est élevée. • Utilisez le frein moteur pour freiner lorsque cela ne présente aucun risque pour les autres usagers. • Les charges sur le toit et les coffres à skis entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation de carburant. Enlevez les barres de toit si elles ne sont pas utilisées. • Δvitez de conduire avec les fenêtres ouvertes. Pour plus d'informations, référez-vous à La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 22) et Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 427). 08 Démarrage et conduite de la voiture ATTENTION Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains systèmes comme l'assistance de freinage ou la direction assistée seraient alors désactivés. Conduite avec une remorque • En conduite avec une remorque, il faut être vigilant sur un certain nombre de points tels que le dispositif d'attelage, la remorque ainsi que le placement des charges dans la remorque. Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est supérieure à la normale. • Ne conduisez jamais une voiture neuve avec une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1 000 km. • Sur les pentes descendantes, longues et abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et maintenez une vitesse moins élevée en conséquence. • Par mesure de sécurité, ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée pour une voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses autorisés. • Maintenez une vitesse faible si vous tirez une remorque sur une route de montagne pendant plusieurs kilomètres. • Δvitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 12 %. La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus d'informations, référez-vous à Poids (p. 413). Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour la conduite avec une remorque. • La barre d'attelage du véhicule doit être homologuée. • Lors d'un montage ultérieur, consultez votre réparateur Volvo pour vous assurer que votre véhicule est parfaitement équipé pour cet usage. • Répartissez la charge dans la remorque de sorte que la charge sur le dispositif de remorquage ne dépasse pas la charge maximale sur la boule d'attelage indiquée. • Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Pour plus de précisions concernant les pressions de gonflage, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 431). Câble de remorque Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de la remorque est à 7 broches un adaptateur sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le sol. Clignotants et feux stop sur la remorque Si l'une des ampoules de clignotant de la remorque est grillée, le témoin de clignotant 08 }} 313 08 Démarrage et conduite de la voiture || du combiné d'instruments clignotera plus rapidement et l'écran d'information affichera le message Dysfonctionnement clignotants de remorque. Si l'une des ampoules de feu stop de la remorque est grillée, le message Dysfonctionnement feux stop de remorque apparaît. Réglage de niveau* Les amortisseurs arrière maintiennent une hauteur constante quel que soit le chargement de la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train arrière s'abaisse légèrement. ATTENTION Suivez les recommandations concernant le poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage. Conduite avec une remorque - boîte de vitesses manuelle Si vous tirez une remorque (p. 313) sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe. • Informations associées • • Dispositif d'attelage (p. 315) Remplacement d'ampoule - généralités (p. 377) Moteur Diesel 5 cyl. • Poids de remorque Pour de plus amples informations concernant les poids de remorque autorisés par Volvo, référez-vous à Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage (p. 414). NOTE 08 314 Les poids mentionnés sont les poids les plus élevés autorisés par Volvo. La vitesse maximale autorisée pour une voiture avec remorque est de 100 km/h. Le poids de la remorque et la vitesse peuvent aussi être régulés par la réglementation nationale. Les crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à celle autorisée pour la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Ne dépassez pas le régime de 4500 tr/min (3 500 tr/min pour les moteurs diesel). La température de l'huile pourrait devenir trop élevée. En cas de risque de surchauffe, le régime moteur optimal est compris entre 2 300 et 3 000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement. Informations associées • Boîte de vitesses manuelle (p. 280) 08 Démarrage et conduite de la voiture Conduite avec une remorque - boîte de vitesses automatique 3. Placez le sélecteur de vitesses en position P. Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe. 4. Relâchez la pédale de frein. • Une boîte de vitesses automatique choisit le rapport optimal par rapport à la charge et au régime moteur. • En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume et un message apparaît sur l'écran d'information. Suivez les recommandations. Pentes raides • Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce que le moteur peut "supporter". Il n'est pas toujours avantageux de conserver un rapport élevé et un régime bas. IMPORTANT Consultez également les informations relatives à la conduite lente avec remorque pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique Powershift (p. 285). Stationnement en côte 1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Serrez le frein de stationnement. • Lorsque vous garez une voiture avec boîte de vitesses automatique à laquelle est accrochée une remorque, le sélecteur de vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement. • Utilisez des cales pour bloquer les roues si vous garez la voiture avec remorque dans une pente. Dispositif d'attelage Un dispositif d'attelage permet par exemple de tirer une remorque. Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, référez-vous à Crochet d'attelage amovible* fixation/dépose (p. 317). ATTENTION Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo : Démarrage en côte • Suivez scrupuleusement les instructions de montage. 2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D. • La partie amovible doit être verrouillée avec la clé avant de prendre la route. 3. Desserrez le frein de stationnement. • Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. 1. Enfoncez la pédale de frein. 4. Relâchez la pédale de frein et avancez. Informations associées • Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 281) • Boîte de vitesses automatique Powershift* (p. 285) Contrôles importants • La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la graisse. ATTENTION Les composants mobiles du crochet d'attelage amovible ne doivent pas être graissés/huilés. Le niveau de sécurité risque d'être dégradé. 08 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 315 08 Démarrage et conduite de la voiture || NOTE Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule. Crochet d'attelage amovible* rangement Crochet d'attelage amovible* spécifications Rangez le crochet d'attelage amovible dans le compartiment à bagages. Spécifications pour crochet d'attelage amovible. Informations associées • • Conduite avec une remorque (p. 313) • Crochet d'attelage amovible* - rangement (p. 316) G021485 Crochet d'attelage amovible* - spécifications (p. 316) Compartiment de rangement du crochet d'attelage amovible. IMPORTANT Déposez toujours le crochet d'attelage amovible après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu. Informations associées 08 316 • Crochet d'attelage amovible* - spécifications (p. 316) • Crochet d'attelage amovible* - fixation/ dépose (p. 317) • Conduite avec une remorque (p. 313) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 Démarrage et conduite de la voiture • Conduite avec une remorque (p. 313) Crochet d'attelage amovible* fixation/dépose La fixation/dépose du crochet d'attelage amovible s'effectue de la manière suivante : Fixation Cotes, points de fixation (mm) 887 B 79 C 881 D 441 E 109 F 306 G Longeron latéral H Centre de la boule Informations associées • Crochet d'attelage amovible* - fixation/ dépose (p. 317) • Crochet d'attelage amovible* - rangement (p. 316) Déposez d'abord le cache de protection en appuyant sur le loquet puis en le tirant vers l'arrière . G021487 A Vérifiez que le mécanisme est en position déverrouillée en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. 08 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 317 08 Démarrage et conduite de la voiture Le témoin dans la lucarne de contrôle doit être rouge. Le témoin dans la lucarne de contrôle doit être vert. G021494 G021490 G021488 || Contrôlez que la boule est bien fixée en la frappant vers le haut, le bas et l'arrière. ATTENTION Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 08 318 G000000 G021489 Si la boule d'attelage n'est pas correctement attachée, détachez-la et recommencez à l'étape précédente. Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position de verrouillage. Retirez la clé de la serrure. IMPORTANT Graissez uniquement la boule d'attelage, le reste doit être propre et sec. G021495 08 Démarrage et conduite de la voiture Câble de sécurité. ATTENTION Assurez-vous que le câble de sécurité de la remorque est attaché à la fixation correspondante. Démontage du crochet d'attelage amovible Insérez la clé et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre en position déverrouillée. Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le dans cette position tout en tirant la boule vers l'arrière et vers le haut. ATTENTION Arrimez correctement le crochet d'attelage amovible si vous la rangez dans la voiture, référez-vous à Crochet d'attelage amovible* - rangement (p. 316). Poussez le cache de protection jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 08 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 319 08 Démarrage et conduite de la voiture || Informations associées • Crochet d'attelage amovible* - rangement (p. 316) • Crochet d'attelage amovible* - spécifications (p. 316) • Conduite avec une remorque (p. 313) Stabilisateur de véhicule attelé TSA11 Le stabilisateur de véhicule attelé TSA (Trailer Stability Assist) sert à stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer. TSALa fonction TSA est intégrée au système de contrôle de la stabilité(p. 188) ESC12. Fonction Le tangage d'un équipage peut survenir pour toutes les combinaisons voiture/véhicule attelé. Dans la plupart des cas, le tangage apparaît à des vitesses élevées. Mais si le véhicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrière par exemple), il y a risque de tangage même à basse vitesse, 70-90 km/h. Un facteur déclencheur est alors nécessaire pour provoquer le tangage, par exemple : • La voiture et la remorque sont soudain exposées à un fort vent latéral. • La voiture et la remorque roulent sur une chaussée irrégulière ou dans un trou. • Coups de volants démesurés. Utilisation Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut être difficile voire impossible de réduire le phénomène et l'équipage devient alors diffi- 08 11 12 320 Compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo. (Electronic Stability Control) - Système de contrôle électronique de la stabilité. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. cile à contrôler entraînant le risque de passer dans la voie en sens de circulation opposé ou de sortir de la route. Le stabilisateur de véhicule attelé surveille en permanence les mouvements (surtout latéraux) de la voiture. Si un tangage est détecté, une régulation de freinage individuelle a lieu sur les roues avant afin d'obtenir un effet de stabilisation sur l'équipage. Le plus souvent, cette intervention est suffisante pour permettre au conducteur de reprendre le contrôle de la voiture. Si le tangage ne diminue pas malgré la première intervention du système TSA, toutes les roues de l'équipage sont alors freinées et la puissance d'entraînement du moteur est réduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et que l'équipage est redevenu stable, le système TSA interrompt la régulation et le conducteur reprend le contrôle complet de la voiture. Pour plus d'informations, voir Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188). Divers L'intervention du système TSA peut avoir lieu dans l'intervalle de vitesses 65-160 km/h. 08 Démarrage et conduite de la voiture NOTE La fonction TSA est désactivée si le conducteur choisit le mode Sport, référezvous à Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188). Le système TSA peut ne pas intervenir si le conducteur tente de compenser le tangage avec de grands coups de volant parce que le système TSA ne peut alors pas déterminer si c'est la remorque ou le conducteur qui cause le tangage. Lors de l'intervention du système TSA, le symbole ESC12 clignote sur le combiné d'instruments. Informations associées • Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188) Remorquage ATTENTION Le remorquage consiste à tirer un véhicule avec un autre à l'aide d'une corde. • Vérifiez que le blocage du volant est déverrouillé avant le remorquage. Renseignez-vous sur la vitesse maximale autorisée par la loi pour le remorquage avant d'entreprendre une telle action. • La télécommande doit être en position de contact II. En position I, tous les coussins gonflables sont désactivés. 1. Déverrouillez le blocage du volant (p. 278) en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage et effectuez une longue pression sur le bouton START/ STOP ENGINE - position de clé II (p. 78) est activée. • Ne retirez jamais la télécommande du contact lors du remorquage de la voiture. ATTENTION L'assistance de freinage et de direction ne fonctionne pas lors que le moteur est à l'arrêt. Il faut alors environ 5 fois plus de force pour enfoncer la pédale de frein et la direction est beaucoup plus lourde que la normale. 2. La télécommande doit rester dans le contacteur d'allumage pendant tout le remorquage. 3. Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale de frein afin d'éviter toute secousse inutile. 4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture. Boîte de vitesses manuelle Avant le remorquage : – Placez le levier de vitesses sur la position neutre. et desserrez le frein de stationnement. 08 12 (Electronic Stability Control) - Système de contrôle électronique de la stabilité. }} 321 08 Démarrage et conduite de la voiture || Boîte de vitesses automatique Geartronic Powershift, sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic. IMPORTANT IMPORTANT Δvitez le remorquage. Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. • Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km. Respectez les vitesses indiquées par la législation locale. Avant le remorquage : – Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. Boîte de vitesses automatique Powershift Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses Powershift ne doivent pas être remorqués. Si le remorquage est nécessaire, la distance doit être la plus courte possible et á très basse vitesse. 08 322 Si vous n'êtes pas certain que la voiture est équipée d'une boîte de vitesses Powershift, vous pouvez contrôler en consultant la désignation de type (p. 410) sur l'autocollant de la boîte de vitesses sous le capot moteur. La désignation ”MPS6” indique une boîte IMPORTANT Le catalyseur risque d'être endommagé si vous essayez de démarrer la voiture en la remorquant. • Pour évacuer la voiture d'un endroit dangereux, elle peut être remorquée sur une courte distance à basse vitesse : moins de 10 km et à une vitesse inférieure à 10 km/h. Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. • Si le déplacement doit avoir lieu sur plus de 10 km, la voiture devra être transportée/dépannée en levant les roues motrices. Faites appel à un dépanneur professionnel. Avant le remorquage : – Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. Aide au démarrage Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer. Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire, référez-vous à Aide au démarrage (p. 278). Informations associées • Œillet de remorquage (p. 323) 08 Démarrage et conduite de la voiture Œillet de remorquage Sortez l'œillet de remorquage situé sous la trappe de plancher dans le compartiment à bagages. L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté droit du pare-chocs avant ou arrière. Installation de l'anneau de remorquage Le cache du point de fixation de l'œillet de remorquage s'ouvre de la façon suivante : • NOTE Pour accéder à l'œillet de remorquage/la clé à boulon de roue dans le bloc de mousse : • • Version 1 : Soulevez le kit de réparation de crevaison - compresseur (point 5) pour accéder à la clé à boulon de roue. Sortez le flacon de produit d'étanchéité (6) pour accéder à l'œillet de remorquage. Le cache est doté d'un repère sur un côté ou un coin : Appuyez sur le repère avec un doigt tout en soulevant le côté/coin opposé. Le cache pivote selon son axe central et peut ensuite être retiré. Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la bride. Serrez fermement l'œillet avec la clé à écrou de roue par exemple. Après utilisation, l'œillet de remorquage doit être dévissé. Remettez-le à sa place. Version 2 : Soulevez le kit de réparation de crevaison - compresseur (point 5) pour accéder à l'oeillet de remorquage. La clé à boulon de roue se trouve sous le cric. Terminez en replaçant le cache sur le pare-chocs. IMPORTANT L'œillet de remorquage ne doit être utilisé qu'en cas de remorquage sur route et non pour un dépannage, après une sortie de route par exemple. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. Informations associées • • Remorquage (p. 321) Remorquage (p. 324) 08 323 08 Démarrage et conduite de la voiture Remorquage Le remorquage consiste à tirer la voiture à l'aide d'un autre véhicule. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. IMPORTANT Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. Informations associées • 08 324 Remorquage (p. 321) ROUES ET PNEUS 09 Roues et pneus 09 Pneus - entretien Pneus neufs Le pneu a pour fonction d'adhérer au revêtement de route, d'amortir les vibrations et de protéger la roue de l'usure. Propriétés de conduite Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture. Durée d'utilisation du pneu Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver affectée. Cela concerne tous les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de couleur sont des signes extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas être utilisé. Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la mesure du possible faites monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT (Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que le pneu de l'illustration a été fabriqué en 2010, semaine 15. Pneus d'été et pneus d'hiver Lorsque vous passez des pneus d'été aux pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la roue était montée (G pour gauche, D pour droit). 326 Usure et entretien Une pression de gonflage (p. 328) correcte du pneu permet une usure régulière. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure (p. 328), il est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il existe déjà une grande différence dans l'usure (> 1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc important que les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant. Stockez vos pneus suspendus ou couchés, mais jamais debout. 09 Roues et pneus ATTENTION Un pneu endommagé peut entraîner la perte de contrôle de la voiture. Pneu - sens de rotation NOTE Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les deux paires de roues. Informations associées Conformez-vous aux pressions de pneus (p. 328) recommandées, elles sont mentionnées sur le tableau des pressions de pneu. Pneus - dimensions (p. 329) Pneu - catégories de vitesses (p. 330) Pneu - sens de rotation (p. 327) Informations associées G021778 • • • 09 • • • • Pneus - dimensions (p. 329) Pneu - catégories de vitesses (p. 330) Pneus - entretien (p. 326) Pneu - témoin d'usure (p. 328) La flèche indique le sens de rotation du pneumatique. Les pneus doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue. Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière). 327 09 Roues et pneus 09 Pneu - témoin d'usure Pneu - pression d'air Un témoin d'usure informe sur l'état de la bande de roulement du pneu. Un pneu peut présenter différentes pressions d'air mesurées en bar. Autocollant de pression des pneus G021829 Indicateur d'usure. Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture de la bande de roulement. Sur les côtés du pneu se trouvent les initiales TWI (Tread Wear Indicator). Lorsque l'usure des pneus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée. Informations associées • • • 328 Pneu - catégories de vitesses (p. 330) Pneu - pression d'air (p. 328) Pneu - sens de rotation (p. 327) NOTE La pression de pneu baisse avec le temps. Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante. G021830 Contrôler la pression des pneus La pression de gonflage doit être contrôlée tous les mois lorsque les pneus sont froids. Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambiant. Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et leur pression augmente. Un pression de pneus trop basse augmente la consommation de carburant et réduit la durée de vie des pneus ainsi que l'adhérence de la voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors être endommagés. La pression de pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture. L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur (entre la porte avant et la porte arrière) indique quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse. La pression correcte est aussi indiquée dans le tableau de pressions de pneu. Les pressions de gonflage pour la dimension de pneu recommandée de la voiture et la pression ECO (permettant de réduire la consommation de carburant) sont indiquées dans le Manuel de conduite et d'entretien imprimé. NOTE Les variations de température modifient la pression des pneus. 09 Roues et pneus Économie de carburant, pression ECO Dimensions de roues et de jantes Pneus - dimensions Pour obtenir la consommation de carburant la plus basse pour les vitesses inférieures à 160 km/h, nous recommandons d'adopter la pression ECO (à pleine charge comme à charge légère, référez-vous au tableau de pressions de pneu du Manuel de conduite et d'entretien imprimé). Les dimensions de roues et de jantes sont désignées comme dans l'exemple sur le tableau ci-dessous. Les roues, pneus et jantes du véhicule ont une certaine dimension, voir les exemples dans le tableau ci-dessous. La voiture est homologuée en son entier. Ce qui signifie qu'il existe certaines combinaisons de roues et pneus qui sont homologuées. La voiture est homologuée en son entier. Ce qui signifie qu'il existe certaines combinaisons de roues et pneus qui sont homologuées. Les roues (jantes) ont une désignation des dimensions, par exemple : 7Jx16x50. Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation : 215/55R16 97W. Informations associées • • • • Pneu - catégories de vitesses (p. 330) Pneu - sens de rotation (p. 327) Pneus - entretien (p. 326) Pneu - témoin d'usure (p. 328) 7 Largeur de jante en pouces J Profil de joue de jante 16 Diamètre de la jante en pouces 50 Décalage en mm (distance depuis le centre de la roue à la surface de contact de la roue sur le moyeu) 205 Largeur du pneu (mm) 50 Rapport entre la hauteur du flanc du pneu et sa largeur (%) R Pneu radial 17 Diamètre de la jante en pouces (") 93 Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge (p. 330) (LI) W Code de vitesse maximale autorisée, classe de vitesse (p. 330) (SS). (Dans le cas présent, 270 km/h). Informations associées • Δcrous de roue (p. 331) 09 Informations associées • • • Pneu - pression d'air (p. 328) Pneu - sens de rotation (p. 327) Pneu - témoin d'usure (p. 328) 329 09 Roues et pneus 09 Pneus - indice de charge Pneu - catégories de vitesses L'indice de charge indique la capacité d'un pneu à supporter une certaine charge. Chaque pneu est conçu pour une certaine vitesse maximale et appartient par conséquent à une certaine catégorie de vitesse (SS -Speed Symbol). Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge (LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus. Informations associées • • • • Pneus - dimensions (p. 329) Pneu - catégories de vitesses (p. 330) Pneu - pression d'air (p. 328) Pneu - témoin d'usure (p. 328) La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de la voiture. La catégorie minimale permise est indiquée dans le tableau ci-dessous. Les seules exceptions à ces règles sont les pneumatiques d'hiver (p. 331) (avec ou sans clous) pour lesquels des catégories de vitesses plus basses doivent être appliquées. Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit pas être conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h). C'est l'état de la route qui détermine la vitesse à laquelle vous pouvez rouler avec la voiture et non la catégorie de vitesse des pneus. NOTE Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à la vitesse maximale autorisée. 330 Q 160 km/h (utilisé uniquement pour pneus d'hiver) T 190 km/h H 210 km/h V 240 km/h W 270 km/h Y 300 km/h ATTENTION La voiture doit être équipée de pneus qui ont un indice de charge (p. 330) (LI) et une classe de vitesse (SS) égaux ou supérieurs aux indications. L'utilisation d'un pneu avec un indice de charge ou une classe de vitesse trop bas peut entraîner une surchauffe. Informations associées • • • Pneus - dimensions (p. 329) Pneu - pression d'air (p. 328) Pneu - sens de rotation (p. 327) 09 Roues et pneus Écrous de roue Écrou de roue bloquant* Pneus d'hiver Les écrous de roue servent à fixer les roues au moyen. Il en existe différentes versions. Les écrous de roue bloquants peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que sur les jantes en acier. Il existe un emplacement pour la douille des écrous de roue antivol sous le plancher du coffre à bagages. Les pneus d'hiver sont des pneus adaptés aux conditions des routes en hiver. Informations associées • Dimensions de roues et de jantes (p. 329) 09 Pneus d'hiver Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues. NOTE Volvo recommande de demander conseil à un revendeur Volvo pour décider des jantes et du type de pneu à sélectionner. Δcrou de roue bas Pneus cloutés Δcrou de roue haut Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie des pneus et des clous en particulier. Δcrou de roue bloquant Couple de serrage • Écrou de roue de type 1 (jante en tôle) : 110 Nm • Écrou de roue de type 2 (jante en aluminium) : 130 Nm • Écrou de roue antivol de type 3 (jante en tôle/aluminium) : 110 Nm Seules les jantes testées et agréées par Volvo (et de la gamme originale Volvo) peuvent être montées sur votre voiture. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. NOTE Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient d'un pays à l'autre. Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Volvo recom- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 331 09 Roues et pneus 09 || mande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver. Utilisation de chaînes à neige Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant (même pour les voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Δvitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide. ATTENTION Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute, Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et provoquer un accident. Informations associées • 332 Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 333) Roue de secours* Une roue de secours (Temporary spare) sert à remplacer de façon temporaire une roue ordinaire crevée. Une roue de secours n'est conçue que pour une utilisation provisoire et doit être remplacée dès que possible par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours est plus petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention aux bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la roue de secours est montée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de secours ne doit pas être réparée. La bonne pression de la roue de secours figure sur le tableau de pression des pneumatiques, Pneu - pression d'air (p. 328). IMPORTANT • Ne roulez jamais à plus de 80 km/h lorsqu'une roue de secours est montée sur la voiture. • Il ne faut jamais conduire la voiture avec plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 333) • Remplacement d'une roue - montage de la roue de secours* (p. 336) • Remplacement d'une roue - sortie de la roue de secours* (p. 333) • • • Cric (p. 338) Triangle de pré-signalisation (p. 338) Δcrous de roue (p. 331) 09 Roues et pneus Remplacement d'une roue - sortie de la roue de secours* La roue de secours*, le cric* et la clé à boulon de roue* se trouvent sous le plancher du compartiment à bagages. 5. Saisissez la partie arrière de la roue de secours et levez. Poussez légèrement la roue de secours vers l'avant et sortez-la de son emplacement. 6. Retirez la clé à boulon de roue, le cric et l'œillet de remorquage du bloc en mousse. NOTE Vous devez sortir le cric pour pouvoir accéder à l'œillet de remorquage. Informations associées 1. Levez le bord arrière du plancher du compartiment à bagages (pour les modèles avec plancher guidé, saisissez la poignée, levez et poussez le plancher vers l'avant). 2. Sortez le compartiment de rangement* , (uniquement sur les modèles avec plancher guidé). • Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 333) • Remplacement d'une roue - montage de la roue de secours* (p. 336) • • • • Cric (p. 338) Remplacement d'une roue - dépose de la roue 09 Il est possible de remplacer la roue pour des pneus d'hiver/pneus d'hiver. Placez le triangle de présignalisation si une roue doit être changée dans un endroit exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric* soient sur un sol horizontal et plan. 1. Serrez le frein de stationnement et engagez la marche arrière ou la position P si la voiture a une boîte de vitesses automatique. Roue de secours* (p. 332) Triangle de pré-signalisation (p. 338) Δcrous de roue (p. 331) 3. Soulevez le plancher inférieur (uniquement sur les modèles avec plancher guidé). 4. Dévissez la vis de fixation et sortez le bloc en mousse avec le cric et les outils. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 333 09 Roues et pneus 09 || ATTENTION Vérifiez que le cric n'est pas endommagé, que les filets sont correctement graissés et qu'il n'y a pas de poussière. NOTE 4. Les voitures équipées de jantes en acier comportent des enjoliveurs amovibles. Utilisez l'outil de dépose pour démonter les enjoliveurs, le cas échéant. Les enjoliveurs peuvent aussi être déposés à la main. 5. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé à boulon de roue* jusqu'en butée comme sur l'illustration suivante. Volvo recommande de n'utiliser que le cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné). L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage indiquée. 2. Sortez la roue à installer (roue d'été, roue d'hiver ou roue de secours) et les outils. S'il s'agit du montage d'une roue de secours, vous trouverez avec elle des gants et un sac en plastique pour ranger la roue crevée. 3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et à l'arrière. Utilisez par exemple des cales en bois ou de grosses pierres. 334 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Clé à boulon de roue et œillet de remorquage. IMPORTANT L'œillet de remorquage doit être vissé à fond sur la clé à boulon de roue. 09 Roues et pneus 6. Démontez les capuchons en plastique des écrous de roue avec l'outil prévu. ATTENTION ATTENTION Ne placez jamais aucun élément entre le sol et le cric ni entre la fixation du cric et le cric lui-même. 09 Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Si vous devez remplacer une roue dans un lieu exposé à la circulation, les passagers doivent se tenir dans un lieu sécurisé. 8. Il existe deux points de levage de chaque côté de la voiture. NOTE Le cric normal de la voiture n'est destiné être utilisé que de manière sporadique et chaque fois sur une courte durée, comme par exemple pour changer de roue à la suite d'une crevaison ou entre pneus d'hiver et pneus d'été. Seul le cric spécifique au modèle concerné doit être utilisé pour soulever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus fréquents ou de plus longue durée que pour changer de roue, il est alors recommandé d'utiliser un cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement. 7. Desserrez les écrous de roue de ½ à 1 tour à l'aide de la clé à écrou de roue. IMPORTANT Le sol sur lequel repose le cric doit être ferme, plat et lisse. 9. Tournez la manivelle du cric de manière à placer le bord de la carrosserie dans l'encoche sur le tête du cric. Informations associées • Remplacement d'une roue - montage de la roue de secours* (p. 336) 10. Soulevez la voiture de sorte que la roue quitte le sol. Retirez les écrous de roue puis retirez la roue. • Remplacement d'une roue - sortie de la roue de secours* (p. 333) • Roue de secours* (p. 332) }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 335 09 Roues et pneus 09 • • Triangle de pré-signalisation (p. 338) Δcrous de roue (p. 331) Remplacement d'une roue - montage de la roue de secours* 5. Il est essentiel que le montage de la roue de secours soit effectué correctement. Installation 1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu. 2. Placez la roue. Vissez fermement les écrous de roue. 3. Abaissez la voiture de sorte que la roue ne puisse tourner. Remettez les enjoliveurs. NOTE L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve sur la jante lors de la pose. 4. Serrez fermement les écrous de roue en croix et de manière alternée. Il est important que les écrous de roue soient bien serrés au couple de serrage correct. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. 336 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 09 Roues et pneus Rangement du cric* et des outils 3. Si vous avez utilisé la roue de secours, la roue crevée peut être placée dans le sac plastique se trouvant dans l'emballage avec les gants. Remettez le bloc en mousse dans son emplacement et vissez la vis de fixation au plancher du compartiment de rangement Si vous n'avez pas utilisé la roue de secours, placez le bloc en mousse dans la roue de secours, mettez la roue de secours dans le compartiment de rangement. Vissez la vis de fixation au plancher du compartiment de rangement. Après utilisation des outils et du cric, il convient de les ranger correctement dans le bloc en mousse. 1. Dévissez l'œillet de remorquage de la clé à boulon de roue. 4. Remettez le crochet d'attelage amovible à sa place. œillet de remorquage/entonnoir/clé Torx/douille de l'écrou antivol/outil pour enjoliveur • cric (dont la hauteur doit être ajustée pour entrer dans l'espace prévu dans le bloc de mousse, poignée sur le pied et dans l'espace dans le bloc de mousse) • clé à douille (sur le cric). 09 Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans l'espace de chargement du compartiment à bagages de la voiture. Informations associées • Remplacement d'une roue - sortie de la roue de secours* (p. 333) • Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 333) • • • Roue de secours* (p. 332) Triangle de pré-signalisation (p. 338) Δcrous de roue (p. 331) NOTE • Après le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté, etc. • Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons métalliques peuvent rouiller et être difficiles à retirer. 2. Remettez les outils éventuellement utilisés dans leur emplacement dans le bloc en mousse dans l'ordre suivant : • IMPORTANT * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 337 09 Roues et pneus 09 Triangle de pré-signalisation Cric Le triangle de pré-signalisation est utilisé pour avertir les usagers de la route d'un véhicule immobilisé. Un cric doit être utilisé pour soulever la voiture, lors d'un changement de pneu par exemple. Rangement et déploiement Utilisez le cric d'origine uniquement pour le remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée. Informations associées Levez la trappe de plancher (ou poussez la partie arrière du plancher vers l'avant pour les modèles avec plancher guidé puis levez le plancher inférieur) et sortez le triangle de présignalisation. Sortez le triangle de présignalisation de son étui, dépliez-le et assemblez les deux extrémités. Déployez les pieds du triangle de présignalisation. Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez le triangle de présignalisation en tenant compte de la circulation pour choisir l'emplacement. Veillez à ce que le triangle de présignalisation, avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation. Informations associées • 338 Roue de secours* (p. 332) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • • Triangle de pré-signalisation (p. 338) Réparation provisoire de crevaison* (p. 347) 09 Roues et pneus Trousse de premier secours* La trousse de premier secours renferme le matériel nécessaire aux premiers soins. Surveillance de la pression des pneus*1 • • Avec TPMS, le menu Pression des pneus est utilisé, référez-vous à Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* généralités (p. 340). Avec TM, le menu Surveillance pneus est utilisé, référez-vous à Surveillance de la pression des pneus (TM)* (p. 345). Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus. 1 09 Si un problème se produit dans le système TPMS, le témoin d’avertissement du combiné d'instruments clignotera pendant environ 1 minute puis restera allumé. Un message apparaît également sur le combiné d'instruments. La surveillance de pression de pneus informe le conducteur lorsque la pression est trop basse dans un ou plusieurs pneus. Sur certains marchés, la surveillance de pression de pneus est légalement obligatoire et donc installée de série. Il existe deux systèmes de surveillance de la pression des pneus : TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) et TM (Tyre Monitor). En cas de doute sur le système qui équipe la voiture, ouvrez le système de menu MY CAR et naviguez jusqu'aux paramètres de la voiture : Une sacoche de premier secours est disponible sur le côté gauche du compartiment à bagages. IMPORTANT Informations associées • Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - généralités (p. 340) • Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - régler (ré-étalonnage) (p. 341) • Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - remédier à une faible pression de pneu (p. 344) • Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - activer/désactiver (p. 343) • Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - recommandations (p. 343) • Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - pneus utilisables après une crevaison* (p. 344) • Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - état (p. 341) De série sur certains marchés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 339 09 Roues et pneus 09 Surveillance de la pression des pneus (TPMS)*9 - généralités La surveillance de pression de pneus, TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* informe le conducteur lorsque la pression est trop basse dans un ou plusieurs pneus. La surveillance de la pression des pneus utilise des capteurs placés dans les valves de chaque pneu. Lorsque la voiture roule à environ 30 km/h, le système relève la pression des pneus. Si la pression est trop basse, le témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments et l'un des messages suivants apparaît : • Gonflage des pneus nécessaire Vérifier pneu arr. gauche • Système de pression des pneus Entretien requis Si vous utilisez des roues sans capteurs TPMS ou si un capteur est défectueux, Système de pression des pneus Entretien requis apparaîtra. • Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - régler (ré-étalonnage) (p. 341) • Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - remédier à une faible pression de pneu (p. 344) • Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - activer/désactiver (p. 343) Vérifiez toujours le système après un changement de roue pour vous assurer que la ou les roues de remplacement sont compatibles avec le système. • Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - recommandations (p. 343) • • • Basse pression des pneus Vérifier Pour de plus amples informations concernant la pression des pneus, référez-vous à Pneu pression d'air (p. 328). Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - pneus utilisables après une crevaison* (p. 344) Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* - état (p. 341) • Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus. pneu avant droit Basse pression des pneus Vérifier pneu avant gauche • Basse pression des pneus Vérifier pneu arrière droit • Basse pression des pneus Vérifier pneu arrière gauche • Gonflage des pneus nécessaire Vérifier pneu avant droit • Gonflage des pneus nécessaire. IMPORTANT Si un problème se produit dans le système TPMS, le témoin d’avertissement du combiné d'instruments clignotera pendant environ 1 minute puis restera allumé. Un message apparaît également sur le combiné d'instruments. Vérifier pneu avant gauche • Gonflage des pneus nécessaire Vérifier pneu arr. droit 9 340 Informations associées De série sur certains marchés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 09 Roues et pneus Surveillance de la pression des pneus (TPMS)*16 - régler (ré-étalonnage) La surveillance de pression de pneus, TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* informe le conducteur lorsque la pression est trop basse dans un ou plusieurs pneus. La fonction TPMS peut être ajustée pour suivre les recommandations de pression (p. 328) de Volvo, par exemple lorsque vous conduisez avec une lourde charge. NOTE La voiture doit être immobile pour démarrer l'étalonnage. Les réglages sont effectués avec la commande de la console centrale, référez-vous à MY CAR (p. 111). 1. Gonflez les pneus à la pression de gonflage indiquée sur l'autocollant situé sur le montant du côté conducteur (entre les portes avant et arrière). 2. Démarrez le moteur. 3. Sélectionnez le système de menu MY CAR pour ouvrir les menus jusqu'à pressions de gonflage. 4. Sélectionnez Étal. pression des pneus et appuyez sur OK. 16 18 5. Roulez pendant au moins 10 minutes à une vitesse supérieure à 30 km/h. > L'étalonnage s'effectue automatiquement une fois le lancement demandé par le conducteur. Le système n'envoie aucune confirmation une fois l'étalonnage terminé. Informations associées • Surveillance de la pression des pneus* (p. 339) • Pneu - pression d'air (p. 328) Surveillance de la pression des pneus (TPMS)*18 - état 09 La surveillance de pression de pneus, TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* informe le conducteur lorsque la pression est trop basse dans un ou plusieurs pneus. Statut du système et des pneus Il est possible de contrôler le statut du système et des pneus, référez-vous à MY CAR (p. 111). 1. Sélectionnez le système de menu MY CAR pour ouvrir les menus jusqu'à la surveillance de pression de pneus. 2. Sélectionnez Pression des pneus. Le statut est indiqué pour chaque pneu selon des codes de couleur comme suit : • Toutes les roues vertes : le système fonctionne normalement et la pression de gonflage de tous les pneus est légèrement supérieure au niveau recommandé. • Roue jaune : la pression du pneu de la roue correspondante est top basse. • Roue rouge : la pression du pneu de la roue correspondante est très basse. • Toutes les roues grises : le système est actuellement désactivé. Il peut être nécessaire de rouler à une vitesse supé- De série sur certains marchés. De série sur certains marchés. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 341 09 Roues et pneus 09 || rieure à 30 km/h pendant quelques minutes pour réactiver le système. • Toutes les roues grises et message Système de pression des pneus Entretien requis : un problème est survenu dans le système. Prenez contact avec un revendeur ou un réparateur Volvo agréé. NOTE • Le système TPMS une valeur de pression dite compensée, basée sur la température du pneu et la température extérieure. La pression de gonflage peut donc être légèrement différente des valeurs recommandées indiquées sur l'autocollant situé sur le montant de porte du côté conducteur (entre les portes avant et arrière). Il peut donc être nécessaire de gonfler les pneus à une pression légèrement plus élevée pour supprimer le message de basse pression de gonflage. • Pour éviter d'avoir une pression de gonflage incorrecte, le contrôle doit être effectué sur des pneus froids. Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambiant (environ 3 heures après la conduite). Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et leur pression augmente. • Une pression de gonflage incorrecte peut entraîner une avarie du pneu et provoquer une perte de contrôle du véhicule. • Le système ne peut pas indiquer un dommage soudain sur le pneu par anticipation. Pour supprimer les messages d'avertissement Si un message relatif à la pression de gonflage s'affiche et que le témoin d'avertissement TPMS s'allume : 1. Contrôlez la pression de gonflage du/des pneu(s). 2. Gonflez le(s) pneu(s) à la pression de gonflage indiquée sur l'autocollant situé sur le montant du côté conducteur (entre les portes avant et arrière). 3. Dans certains cas, il peut être nécessaire de rouler à une vitesse supérieure à 30 km/h pendant quelques minutes pour supprimer le message d'avertissement. Le témoin d'avertissement TPMS s'éteindra également. 342 ATTENTION * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Surveillance de la pression des pneus* (p. 339) 09 Roues et pneus Surveillance de la pression des pneus (TPMS)*20 - activer/désactiver Surveillance de la pression des pneus (TPMS)*23 - recommandations La surveillance de pression de pneus, TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* informe le conducteur lorsque la pression est trop basse dans un ou plusieurs pneus. La surveillance de pression de pneus, TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* informe le conducteur lorsque la pression est trop basse dans un ou plusieurs pneus. NOTE Pour l'activation/désactivation du système de surveillance de la pression de pneus, la voiture doit être immobile. Utilisez les commande de la console centrale pour effectuer les réglages, référez-vous à MY CAR (p. 111). • Volvo déconseille le transfert de capteurs d'une roue à l'autre. • La roue de secours n'est pas équipée d'un capteur TPMS. • Si la roue de secours ou une roue sans capteur TPMS est utilisée, le message d'erreur Système de pression des pneus Entretien requis s'affichera sur le combiné d'instruments. 2. Sélectionnez le menu MY CAR pour ouvrir les menus jusqu'à pressions de gonflage. • Si une roue a été modifiée ou si le capteur TPMS a été déplacé sur une autre roue, le joint, l'écrou et la valve doivent être remplacés. 3. Sélectionnez Pression des pneus et appuyez sur OK. > Un X apparaît sur l'écran d'information si le système est activé. Il disparaît si le système est désactivé21. • Lors de l'installation du capteur TPMS, la voiture doit être à l'arrêt pendant au moins 15 minutes pour éviter l'apparition d'un message d'erreur sur le combiné d'instruments. Informations associées • 20 21 23 Surveillance de la pression des pneus* (p. 339) 09 Lorsque vous gonflez un pneu équipé du système TPMS, maintenez l'embouchure de la pompe bien droit pour ne pas endommager la valve. NOTE Volvo recommande l'installation de capteurs TPMS sur toutes les roues de la voiture (même sur les pneus d'hiver). • 1. Démarrez le moteur. ATTENTION • Après le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté, etc. • Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons métalliques peuvent rouiller et être difficiles à retirer. NOTE Si vous souhaitez changer de dimension de pneus, il convient de reconfigurer le système TPMS. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo agréé. Informations associées • Surveillance de la pression des pneus* (p. 339) De série sur certains marchés. Uniquement sur certains marchés. De série sur certains marchés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 343 09 Roues et pneus 09 Surveillance de la pression des pneus (TPMS)*25 - pneus utilisables après une crevaison* ATTENTION Seules des personnes spécialement formées peuvent monter des pneus SST. Si la voiture est munie de pneus SST (Self Supporting run flat Tires)*, elle comporte également le système TPMS (p. 339). Les pneus SST ne peuvent être montés qu'avec le système TPMS. Après l'apparition d'un message indiquant une basse pression de pneu, ne roulez pas à plus de 80 km/h. Ce type de pneu possède un flanc renforcé spécial qui permet, dans une certaine mesure, de continuer à rouler même si le pneu a perdu toute ou un peu de sa pression. Ces pneus sont montés sur des jantes particulières. (Il est aussi possible de monter des pneus ordinaires sur ces jantes.) Si la pression d'un pneu SST baisse, le témoin TPMS jaune s'allume sur le combiné d'instruments et un message apparaît sur l'écran d'information. Si cela arrive, ne roulez pas à plus de 80 km/h. Le pneu devra être remplacé au plus vite. La distance maximale à parcourir avant de changer de pneu est de 80 km. Δvitez de conduire brusquement (freinage soudain ou virage à vitesse élevée). Les pneus SST doivent être remplacés s'ils sont endommagés ou crevés. Informations associées • Surveillance de la pression des pneus* (p. 339) Conduisez prudemment : dans certains cas, il est difficile de déceler de quel pneu il s'agit. Pour déterminer quel pneu devra être réparé, contrôlez les quatre pneus. Surveillance de la pression des pneus (TPMS)*27 - remédier à une faible pression de pneu La surveillance de pression de pneus, TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)28 informe le conducteur lorsque la pression est trop basse dans un ou plusieurs pneus et indique quel pneu est dégonflé. Au premier avertissement, le témoin s'allume en jaune. Arrêtezvous et contrôlez la pression dès que possible. Lorsque le témoin s'allume en rouge, il convient de s'arrêter immédiatement et de remédier à la basse pression. Si un message indiquant une basse pression de pneu apparaît à l'écran : 1. Contrôlez la pression de gonflage du pneu indiqué. 2. Gonflez le(s) pneu(s) jusqu'à la bonne pression. 3. Roulez pendant quelques minutes à une vitesse supérieure à 30 km/h et vérifiez que le message disparaît. Informations associées • 25 27 28 344 De série sur certains marchés. De série sur certains marchés. Option uniquement sur certains marchés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Surveillance de la pression des pneus* (p. 339) 09 Roues et pneus Surveillance de la pression des pneus (TM)*30 Le système TM (Tyre Monitor) détecte le sens de rotation des roues pour pouvoir déterminer s'ils ont une pression de gonflage correcte. Si la pression est trop basse, le diamètre du pneu change et, par conséquent, sa vitesse de rotation aussi. La comparaison des pneus permet au système de déterminer si un ou plusieurs pneus ont une pression trop basse. Messages Si la pression est trop basse, le témoin d'avertissement ( ) s'allume sur le combiné d'instruments et l'un des messages suivants apparaît : • Basse pression des pneus Vérifier pneu avant droit • Basse pression des pneus Vérifier IMPORTANT Si un problème se produit dans le système TM, le témoin d’avertissement du combiné d'instruments clignotera pendant environ 1 minute puis restera allumé. Un message apparaît également sur le combiné d'instruments. Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus. Ré-étalonnage TM Pour permettre au système TM de fonctionner correctement, il convient de déterminer une valeur de référence pour la pression de gonflage. Cette opération est nécessaire à chaque remplacement de pneu ou si la pression de gonflage est modifiée. • Basse pression des pneus Vérifier 1. Coupez le contact. pneu arrière gauche • Basse pression des pneus Vérifier les pneus • Système de pression des pneus Entretien requis 30 5. Démarrez et roulez. > Le ré-étalonnage a lieu pendant que la voiture roule et peut être interrompu à tout moment. Si le moteur est arrêté pendant le ré-étalonnage, ce dernier reprend lorsque la voiture roulera à nouveau. Le système TM est ainsi ré-étalonné et la valeur de référence est reste valable jusqu'à ce que les étapes 1 à 5 soient effectuées à nouveau. NOTE • Basse pression des pneus Vérifier pneu arrière droit 09 4. Sélectionnez Étal. pression des pneus et appuyez sur OK. Ré-étalonnage Utilisez les commande de la console centrale pour effectuer les réglages, référez-vous à MY CAR (p. 111). pneu avant gauche 3. Sélectionnez le système de menu MY CAR pour ouvrir les menus jusqu'à pressions de gonflage. 2. Gonflez les pneus à la pression souhaitée conformément aux valeurs indiquées sur l'autocollant du montant du côté conducteur (entre les portes avant et arrière) puis mettez le contact en position II. Référezvous à Positions de clé (p. 78). N'oubliez pas que le système TM doit être ré-étalonné en cas de changement de pneu ou si la pression de gonflage est modifiée. Si aucune nouvelle valeur de référence n'est mémorisée, le système ne pourra pas fonctionner correctement. NOTE • Après le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit De série sur certains marchés. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 345 09 Roues et pneus 09 || endommagée par des graviers, de la saleté, etc. • Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons métalliques peuvent rouiller et être difficiles à retirer. Statut du système et des pneus Il est possible de contrôler le statut du système et des pneus, référez-vous à MY CAR (p. 111). 1. Sélectionnez le système de menu MY CAR pour ouvrir les menus jusqu'à la surveillance de pression de pneus. 2. Sélectionnez Surveillance pneus. Le statut est indiqué pour chaque pneu selon des codes de couleur comme suit : 346 • Toutes les roues vertes : le système fonctionne normalement et la pression de gonflage de tous les pneus est légèrement supérieure au niveau recommandé. • Roue jaune : la pression du pneu de la roue correspondante est top basse. • Toutes les roues jaunes : au moins deux pneus ont une pression trop basse. • Toutes les roues grises : le système est actuellement désactivé. Il peut être nécessaire de rouler à une vitesse supérieure à 30 km/h pendant quelques minutes pour réactiver le système. • Toutes les roues grises et message Système de pression des pneus Entretien requis : un problème est survenu dans le système. Prenez contact avec un revendeur ou un réparateur Volvo agréé. NOTE • Le système TM une valeur de pression dite compensée, basée sur la température du pneu et la température extérieure. La pression de gonflage peut donc être légèrement différente des valeurs recommandées indiquées sur l'autocollant situé sur le montant de porte du côté conducteur (entre les portes avant et arrière). Il peut donc être nécessaire de gonfler les pneus à une pression légèrement plus élevée pour supprimer le message de basse pression de gonflage. • Pour éviter d'avoir une pression de gonflage incorrecte, le contrôle doit être effectué sur des pneus froids. Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambiant (environ 3 heures après la conduite). Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et leur pression augmente. • Une pression de gonflage incorrecte peut entraîner une avarie du pneu et provoquer une perte de contrôle du véhicule. • Le système ne peut pas indiquer un dommage soudain sur le pneu par anticipation. Pour supprimer les messages d'avertissement Si un message relatif à la pression de gonflage s'affiche et que le témoin d'avertissement TPI s'allume : 1. Contrôlez la pression de gonflage du/des pneu(s). 2. Gonflez le(s) pneu(s) à la pression de gonflage indiquée sur l'autocollant situé sur le montant du côté conducteur (entre les portes avant et arrière). 3. Ré-étalonner le système TM. ATTENTION 09 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* Le kit de réparation provisoire de crevaison* (TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster la pression de gonflage. Vous trouverez les pressions de gonflage correspondant aux dimensions de pneus recommandées dans le Manuel de conduite et d'entretien imprimé. Le kit de réparation provisoire de crevaison se compose d'un compresseur et d'un flacon de liquide d'étanchéité. L'agent d'étanchéité sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de péremption et après utilisation. Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement. NOTE Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. Informations associées • Kit de réparation provisoire de crevaison* - utilisation (p. 349) • Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 351) • Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble (p. 349) Kit de réparation provisoire de crevaison* - emplacement 09 Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster la pression de gonflage. Vous trouverez les pressions de gonflage correspondant aux dimensions de pneus recommandées dans le Manuel de conduite et d'entretien imprimé. Emplacement du kit de réparation provisoire de crevaison NOTE Le kit de réparation de crevaison est conçu uniquement pour une crevaison dans la bande de roulement du pneumatique. Version 1. La capacité du kit de réparation de crevaison à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires. Branchez le compresseur à une prise 12 V de la voiture. Choisissez la prise la plus proche du pneu crevé. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 347 09 Roues et pneus 09 || 5. Sortez le compresseur TMK vers le haut. 6. Pour accéder au flacon de liquide d'étanchéité, il convient de le pousser vers la gauche jusqu'à ce qu'il soit possible de le sortir du bloc en mousse. NOTE Pour accéder à l'œillet de remorquage/la clé à boulon de roue dans le bloc de mousse : Version 2. Placez un triangle de présignalisation si vous devez remplacer une roue dans un endroit exposé à la circulation. Le triangle de présignalisation et le kit de réparation de crevaison se trouvent sous le plancher du compartiment à bagages. 1. Levez le bord arrière du plancher du compartiment à bagages (pour les modèles avec plancher guidé, saisissez la poignée, levez et poussez le plancher vers l'avant). 2. Sortez le compartiment de rangement (accessoire), uniquement sur les modèles avec plancher guidé. 3. Soulevez le plancher inférieur (uniquement sur les modèles avec plancher guidé). • Version 1 : Soulevez le kit de réparation de crevaison - compresseur (point 5) pour accéder à la clé à boulon de roue. Sortez le flacon de produit d'étanchéité (6) pour accéder à l'œillet de remorquage. • Version 2 : Soulevez le kit de réparation de crevaison - compresseur (point 5) pour accéder à l'oeillet de remorquage. La clé à boulon de roue se trouve sous le cric. Après utilisation, accrochez la sangle du côté gauche. Version 1 : la sangle doit passer derrière le bloc en mousse (pas dessus). Version 2 : la sangle doit passer dans la fourche sur la partie arrière du bloc en mousse. 4. Décrochez la partie élastique de la sangle sur le compresseur TMK du côté gauche. 348 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble (p. 349) • Kit de réparation provisoire de crevaison* - liquide d'étanchéité (p. 354) • Réparation provisoire de crevaison* (p. 347) 09 Roues et pneus Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble Support pour flacon de liquide d'étanchéité Kit de réparation provisoire de crevaison* - utilisation Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster la pression de gonflage. Vous trouverez les pressions de gonflage correspondant aux dimensions de pneus recommandées dans le Manuel de conduite et d'entretien imprimé. Manomètre Kit de réparation provisoire de crevaison : le kit de réparation provisoire de crevaison* (TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster la pression de gonflage. Informations associées • Kit de réparation provisoire de crevaison* - emplacement (p. 347) • Kit de réparation provisoire de crevaison* - liquide d'étanchéité (p. 354) • Réparation provisoire de crevaison* (p. 347) • Réparation provisoire de crevaison* replacement des composants (p. 353) 09 L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur (entre les portes avant et arrière) indique la pression de gonflage pour la dimension de pneu recommandée pour la voiture. Autocollant, vitesse maximale autorisée Interrupteur Câble Porte-bouteilles (couvercle orange) Couvercle de protection Réducteur de pression Flexible pneumatique }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 349 09 Roues et pneus 09 || Réparation provisoire de crevaison ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé. ATTENTION Le produit d'étanchéité peut irriter la peau. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon. 2. Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. NOTE Pour plus d'informations sur le fonctionnement, voir Kit de réparation provisoire de crevaison. 1. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la vitesse maximale autorisée (sur le côté du compresseur) et fixez-la sur le volant. 350 Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon. 3. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon. 4. Vissez le flacon sur le support. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 5. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. 6. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 09 Roues et pneus 7. Placez l'interrupteur en position I. ATTENTION Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 9. Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.) ATTENTION Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. NOTE Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle baisse après environ 30 secondes. 8. Remplissez le pneu pendant 7 minutes. IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 10. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. 11. Déconnectez le flexible de la valve du pneu et remettez le bouchon en place. 12. Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu. Informations associées • Réparation provisoire de crevaison* (p. 347) • Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 351) • Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble (p. 349) • Réparation provisoire de crevaison* replacement des composants (p. 353) Réparation provisoire de crevaison* contrôle 09 La réparation provisoire de crevaison (p. 347), à l'aide du kit de réparation de crevaison ((p. 349))* (TMK -Temporary Mobility Kit), permet de colmater une crevaison et de contrôler et d'ajuster la pression de gonflage. Contrôler la pression de gonflage 1. Rebrancher le matériel de réparation de crevaison. 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre. • Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. • Si la pression du pneu est supérieure à 1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée dans le tableau de pression de pneu du Manuel de conduite et d'entretien imprimé (1 bar = 100 kPa). Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 351 09 Roues et pneus 09 || ATTENTION ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 3. Vérifiez que le compresseur est désactivé. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Replacez le capuchon de valve. 4. Pliez le flexible pour le placer dans la boîte et laissez le flacon. Placez le TMK dans le compartiment à bagages. Contrôlez la pression de pneu régulièrement. Volvo recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/ réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité. ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé. NOTE • Après le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté, etc. • Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons métalliques peuvent rouiller et être difficiles à retirer. NOTE Informations associées • Kit de réparation provisoire de crevaison* - utilisation (p. 349) • Réparation provisoire de crevaison* replacement des composants (p. 353) Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé. 352 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Gonflage de pneu avec un kit de réparation provisoire de crevaison.* Le pneu d'origine de la voiture peut être gonflé à l'aide du compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison. 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible. 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION L'inhalation de gaz d'échappement peut entraîner un danger de mort. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V de la voiture et démarrez le moteur. 4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I. 09 Roues et pneus IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur le tableau de pression de pneu du Manuel de conduite et d'entretien imprimé (dégonflez avec le réducteur de pression si la pression est trop élevée). Après utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison, les composants doivent être replacés dans le bloc de mousse. 6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Version 2. 7. Replacez le capuchon de valve. Les éléments doivent être replacés dans le bloc en mousse dans l'ordre suivant : Informations associées • Réparation provisoire de crevaison* (p. 347) • Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble (p. 349) 09 Réparation provisoire de crevaison* replacement des composants 1. Clé à douille 2. Œillet de remorquage Version 1. Les éléments doivent être replacés dans le bloc en mousse dans l'ordre suivant : 1. Œillet de remorquage/clé à douille 2. Flacon (à insérer par le côté) 3. Kit TMK 4. Entonnoir 5. Cric 6. Clé Torx 7. Crochet d'attelage 3. Flacon 4. Kit TMK 5. Cric Informations associées • Réparation provisoire de crevaison* (p. 347) • Kit de réparation provisoire de crevaison* - utilisation (p. 349) • Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 351) • Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble (p. 349) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 353 09 Roues et pneus 09 Kit de réparation provisoire de crevaison* - liquide d'étanchéité Le réservoir (flacon) fourni avec le kit de réparation provisoire de crevaison (p. 349) contient un liquide d'étanchéité et peut être remplacé. Remplacez le flacon si la date de péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement. ATTENTION Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut. Toxique en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Δvitez tout contact avec la peau et les yeux. À conserver hors de portée des enfants. Informations associées 354 • Réparation provisoire de crevaison* (p. 347) • Kit de réparation provisoire de crevaison* - emplacement (p. 347) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 09 Roues et pneus Homologation de type - surveillance de la pression des pneus (TPMS) TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* est présentée dans le tableau. 09 L'homologation de type des capteurs du système de surveillance de la pression des pneus }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 355 09 Roues et pneus 09 || Pays/Région Brésil Ukraine 356 09 Roues et pneus Pays/Région 09 Israël }} 357 09 Roues et pneus 09 || Déclaration de conformité (Declaration of Conformity) Pays/Région Pays de l'UE: Export : Allemagne Producteur : Continental Automotive GmbH Type d'équipement : unité TPMS République tchèque : 358 Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. 09 Roues et pneus 09 Pays/Région Danemark : Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Allemagne : Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Estonie : Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Grande-Bretagne : Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Espagne : Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Grèce : ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Continental ΗΛΩΝΕ Ο Radio Transmitter Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ Σ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε . France : Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Italie : Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Lettonie : Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lituanie : Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Pays-Bas : Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malte : Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Σ Ο Σ Ω Ε Σ ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α }} 359 09 Roues et pneus 09 || Pays/Région Hongrie : Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Pologne : Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Portugal : Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Slovénie : Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovaquie : Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Finlande : Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Suède : Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Islande : Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Norvège : Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Informations associées • 360 Surveillance de la pression des pneus* (p. 339) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE 10 Entretien courant de la voiture et service Programme d'entretien Volvo 10 Afin de conserver le haut niveau de sécurité routière, de fonctionnement et la fiabilité de la voiture, il convient de respecter le programme d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien et de garantie. Volvo recommande de confier l'entretien et les réparations à un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité. IMPORTANT Pour que la garantie de Volvo reste valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie. Informations associées • Climatisation - recherche de pannes et réparation (p. 376) Prendre un rendez-vous pour un entretien ou une réparation*1 2. Vérifiez que vos coordonnées sont correctes. Gérer les informations relatives à l'entretien, aux réparations et à la prise de rendez-vous directement dans une voiture connectée à Internet. 3. Sélectionnez le réparateur Volvo que vous souhaitez contacter pour l'entretien et les réparations. Ce service permet de prendre confortablement un rendez-vous pour un entretien ou une visite en atelier, directement de la voiture. Les informations concernant votre voiture sont envoyées au revendeur qui peut ainsi préparer la visite en atelier. Le revendeur vous contactera pour prendre un rendezvous. Pour certains marchés, le système peut vous rappeler un rendez-vous pris lorsqu'il approche et le système de navigation2 peut aussi vous guider jusqu'à l'atelier le moment venu. Avant de pouvoir utiliser le service Volvo ID et mon profil • Enregistrer un Volvo ID. Pour savoir comment créer un Volvo ID, référez-vous à Volvo ID (p. 21). • Connectez-vous sur le portail My Volvo, ouvrez votre profil et effectuez les opérations suivantes : 1. Vérifiez que la voiture est associée à votre profil. 1 2 362 Concerne certains marchés. Concerne Sensus Navigation. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 4. Sélectionnez le mode de communication que vous préférez (SMS ou téléphone). Les informations concernant le rendezvous sont toujours envoyées (à vous et à votre voiture) par courriel. 10 Entretien courant de la voiture et service Conditions pour la prise de rendez-vous depuis la voiture • • • Pour envoyer et recevoir les informations relatives au rendez-vous de et vers la voiture, cette dernière doit être connectée à Internet. Référez-vous au supplément Sensus Infotainment pour savoir comment connecter la voiture à Internet. Les informations relatives au rendez-vous étant transmises par l'intermédiaire de votre abonnement téléphonique personnel, vous serez invité à accepter l'envoi des informations. La question est posée une seule fois et restera valable pour la connexion sélectionnée pendant une durée limitée. Pour que le service puisse fonctionner et que le système communique par le biais de l'écran de la voiture, les alertes/ messages doivent être validés. Appuyez sur OK/MENU dans la vue normale de la source MY CAR puis sur Entretien & réparation Afficher les notifications. Utiliser le service Tous les menus et réglages sont accessibles depuis la vue normale de MY CAR en appuyant sur OK/MENU puis sur Entretien & réparation. Lorsqu'un entretien est nécessaire ou, dans certains cas, pour une réparation, un message apparaît sur le combiné d'instruments 1 (p. 62) et un menu contextuel s'ouvre sur l'écran. Concerne certains marchés. Prendre manuellement un rendez-vous pour un entretien ou une réparation1 1. Appuyez sur le bouton MY CAR sur la console centrale puis sélectionnez Entretien & réparation Informations du concessionnaire Demande d'entretien ou de réparation. > Les informations concernant la voiture sont automatiquement envoyées à votre réparateur. 10 2. Le réparateur envoie une proposition de rendez-vous à la voiture. Message à l'écran concernant l'entretien Signification des options de réponse dans le menu contextuel de l'écran : • Oui - Une demande de rendez-vous est envoyée au réparateur qui vous répondra ultérieurement avec une proposition. Le témoin et le message relatifs à l'entretien sur le combiné d'instruments s'éteignent. • Non - Plus aucun message contextuel n'apparaîtra à l'écran. Le message sur le combiné d'instruments reste affiché. Une fois ce choix effectué, il devient possible de prendre un rendez-vous manuellement dans la voiture (voir ci-dessous). 3. Vous pouvez l'accepter ou en demander une autre. Après avoir accepté un rendez-vous, les informations sont mémorisées dans la voiture. Référez-vous à Mes rendez-vous. La voiture vous enverra automatiquement des rappels par le biais de l'écran et vous guidera jusqu'à l'atelier. Vous pouvez aussi prendre un rendez-vous à l'atelier par l'intermédiaire de My Volvo. Naviguez jusqu'à Mes rendez-vous et sélectionnez Mettre à jour pour accéder à vos rendezvous depuis My Volvo. • Plus tard - Le menu contextuel s'ouvre au démarrage suivant de la voiture. }} 363 10 Entretien courant de la voiture et service || Mes rendez-vous1 10 Afficher les informations concernant le rendez-vous sur l'écran de la voiture. Vous pouvez l'accepter ou en demander une autre. – Sélectionnez Entretien & réparation Mes réservations. Appeler un réparateur1 Avec un téléphone mains-libres Bluetooth® connecté à la voiture, vous pouvez appeler votre réparateur. Pour connecter un téléphone, référez-vous au supplément Sensus Infotainment. – Sélectionnez Entretien & réparation Informations du concessionnaire Appeler le concessionnaire. Utiliser le système de navigation1, 2 Indiquez votre atelier comme destination ou étape dans le système de navigation. – – 1 2 3 364 Sélectionnez Entretien & réparation Informations du concessionnaire Définir dest. individuelle. Sélectionnez Entretien & réparation Informations du concessionnaire Ajouter comme étape intermédiaire. Concerne certains marchés. Concerne Sensus Navigation. Vehicle Identification Number Envoyer les informations relatives à la voiture1 Les informations relatives à la voiture sont envoyées à une base de données centrale de Volvo (pas à votre réparateur) de laquelle le réparateur Volvo peut y accéder à l'aide du numéro d'identification de la voiture (VIN3). Le numéro est indiqué dans le carnet d'entretien et de garantie de la voiture ou dans le coin inférieur gauche du pare-brise. – Sélectionnez Entretien & réparation Envoyer les données du véhicule. Informations relatives au rendez-vous et à la voiture Lorsque vous prenez un rendez-vous pour l'entretien depuis votre voiture, les informations concernant le rendez-vous et la voiture seront transmises. Les informations relatives à la voiture sont constituées de divers signaux indiquant les renseignements suivants : • • • • • Nécessité d'entretien. • Version du logiciel de la voiture. Statut de fonctionnement. Niveaux des liquides. Kilométrage. Numéro d'identification de la voiture (VIN3). Informations associées • Volvo ID (p. 21) 10 Entretien courant de la voiture et service Levage de la voiture Pour le levage de la voiture, il est important de placer correctement le cric ou les bras de levage selon les points indiqués sur le soubassement de la voiture. 10 NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric fourni avec la voiture. Si un autre cric que celui recommandé par Volvo est utilisé, veuillez suivre les instructions de cet équipement. }} 365 10 Entretien courant de la voiture et service || 10 Fixations (flèches) pour cric de la voiture et points de levage (marquage rouge). Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la voiture, il doit être placé sous l'un des deux points de levage sous la voiture. Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la voiture à l'arrière, il doit être placé sous l'un des points de levage. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire. Si la voiture est levée à l'aide d'un pont à deux montants, assurez-vous que les bras de levage avant et arrière sont bien fixés sous les points d'appui extérieurs (fixations pour cric). A l'avant, les points de levage intérieurs peuvent aussi être utilisés. 366 Informations associées • Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 333) 10 Entretien courant de la voiture et service Capot moteur - ouvrir et fermer Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrez le capot. (Le loquet se trouve entre le phare et la calandre, voir l'illustration.) Le capot moteur peut s'ouvrir lorsque la poignée située dans l'habitacle tourne dans le sens horaire et que le loquet situé à côté de la grille se libère sur la gauche. ATTENTION Compartiment moteur - vue d'ensemble La vue d'ensemble présente les points de contrôle habituels. Compartiment moteur 4 cyl. 2,0 l 10 Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez. Informations associées • • Compartiment moteur - contrôle (p. 369) Compartiment moteur - vue d'ensemble (p. 367) La poignée d'ouverture du capot est toujours du côté gauche. L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur. Vase d'expansion du système de refroidissement Remplissage du liquide lave-glace Radiateur Remplissage en huile moteur Tournez la poignée d'environ 20-25 degrés dans le sens horaire. Vous entendez un déclic quand le loquet se libère. Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur) Batterie Boîtier de relais et de fusibles Filtre à air }} 367 10 Entretien courant de la voiture et service || ATTENTION 10 Compartiment moteur sauf 4 cyl. 2,0 l La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. Le circuit électrique de la voiture doit toujours être en position de contact 0 lorsque des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 78). Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines d'allumage lorsque le système électrique de la voiture est en position II ou lorsque le moteur est chaud. Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines d'allumage lorsque le système électrique de la voiture est en position II ou lorsque le moteur est chaud. L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur. Vase d'expansion du système de refroidissement Remplissage du liquide lave-glace Radiateur Jauge d'huile moteur4 Remplissage en huile moteur Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur) Batterie Boîtier de relais et de fusibles Filtre à air 4 368 ATTENTION La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. Le circuit électrique de la voiture doit toujours être en position de contact 0 lorsque des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 78). Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge (5 cyl. diesel). Informations associées • • Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 367) Compartiment moteur - contrôle (p. 369) 10 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur - contrôle Certaines huiles et fluides doivent être contrôlés avec des intervalles de temps réguliers. Contrôle régulier • Liquide lave-glace - appoint (p. 387) Huile moteur - généralités Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Contrôlez régulièrement le niveau des huiles et liquides suivants, lors du ravitaillement par exemple : • • • 10 Liquide de refroidissement Huile moteur Liquide lave-glace ATTENTION N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur. Volvo recommande : Confiez toujours le nettoyage du moteur à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. Informations associées • • Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 367) Compartiment moteur - vue d'ensemble (p. 367) • Liquide de refroidissement - niveau (p. 375) • Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 370) }} 369 10 Entretien courant de la voiture et service || En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 417). 10 IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé. Volvo utilise différents systèmes d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une faible/forte pression d'huile. Certaines motorisations ont un capteur de pression d'huile, 370 auquel cas, le témoin d'avertissement de pression d'huile faible sur le combiné d'instruments est utilisé. D'autres versions ont un capteur de niveau d'huile, auquel cas, le conducteur est averti par le témoin d'avertiset sement du combiné d'instruments de messages. Certaines versions sont équipées des deux systèmes. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations. Respectez les intervalles pour la vidange d'huile moteur ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie. Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité est supérieure à celle indiquée. En cas de conduite dans des conditions difficiles, Volvo recommande une huile de qualité supérieure, voir Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 417). Pour volume de remplissage, voir Huile moteur - qualité et volume (p. 418). Informations associées • Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 370) Huile moteur - contrôle et remplissage En fonction de la motorisation, le contrôle du niveau d'huile s'effectue avec une jauge ou un capteur de niveau électronique. 10 Entretien courant de la voiture et service 6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier le niveau, faites-le après une conduite sur une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4. Moteur avec jauge d'huile5 G021737 ATTENTION Jauge et tuyau de remplissage. Il est important de contrôler le niveau d'huile avant la première vidange sur une voiture neuve. Volvo recommande un contrôle régulier du niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut être effectué correctement juste après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter. 5 Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Mesure et appoint éventuel 1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un sol plan. Il est important d'attendre environ 5 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile. 10 Ne remplissez jamais au-dessus du repère MAX. Le niveau ne doit jamais être audessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur. ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. 2. Tirez et essuyez la jauge. 3. Enfoncez de nouveau la jauge. 4. Tirez et contrôlez le niveau. 5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez 0,5 litres. Si le niveau est très inférieur, il faudra rajouter un peu plus d'huile. Ne concerne pas les moteurs diesel 4 cyl. 2,0 l/5 cyl. avec capteur électronique de niveau d'huile. }} 371 10 Entretien courant de la voiture et service || Moteur avec capteur électronique de niveau d'huile. 4 cyl. 2,0 l IMPORTANT Si un message indique que le niveau d'huile est bas, n'ajoutez que le volume spécifié, 0,5 litres par exemple. 10 NOTE Tuyau de remplissage6. Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'huile moteur tant qu'un message ne s'est pas affiché à l'écran, référez-vous à l'image suivante. Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique et le droit, le combiné d'instruments analogique. Message Niveau de l'huile moteur Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la molette de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur est à l'arrêt, référez-vous à Menus - combiné d'instruments (p. 108). ATTENTION Rendez-vous dans un atelier si le message Entretien huile requis apparaît. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Le niveau d'huile peut être trop élevé. 6 372 Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge. Le système ne détecte pas directement les changements dus à un remplissage ou à une vidange. Pour un relevé correct du niveau d'huile, la voiture doit avoir roulé environ 30 km puis être restée à l'arrêt pendant 2 heures (moteur coupé) sur un sol plat. ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. 10 Entretien courant de la voiture et service Contrôle du niveau d'huile, 4 cyl. 2,0 l Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il sera effectué selon la séquence suivante. Moteur avec capteur électronique de niveau d'huile. 5 cyl. diesel 1. Activez la clé de contact II, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 78). 10 2. Tournez la molette de la commande au volant gauche en position Niveau d'huile. > Le niveau d'huile du moteur s'affiche ensuite à l'écran. Pour plus de précisions concernant la navigation dans les menus, référezvous à Menus - combiné d'instruments (p. 108). NOTE Si les conditions de mesure du niveau d'huile ne sont pas respectées (attente après l'arrêt du moteur, inclinaison de la voiture, température extérieure, etc.), le message Non disponible apparaîtra. Ce n'indique pas la présence d'un problème dans les systèmes de la voiture. 7 Tuyau de remplissage7. Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'huile moteur tant qu'un message ne s'est pas affiché à l'écran d'information du combiné d'instruments, référez-vous à l'image suivante. Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge. Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique et le droit, le combiné d'instruments analogique. Message Niveau de l'huile moteur Sur certaines voitures, pour contrôler le niveau d'huile, vous pouvez utiliser la molette de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur est à l'arrêt. ATTENTION Rendez-vous dans un atelier si le message Entretien huile requis apparaît. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Le niveau d'huile peut être trop élevé. }} 373 10 Entretien courant de la voiture et service || IMPORTANT 10 En cas de message Niveau d'huile bas Remplir 0,5 litre, remplir de 0,5 litre uniquement. NOTE Le niveau d'huile n'est détecté que par le système durant la conduite. Le système ne détecte pas directement les changements dus à un remplissage ou à une vidange. Il convient de rouler sur une trentaine de kilomètres avant que le niveau correct d'huile puisse être affiché. ATTENTION Contrôle du niveau d'huile, 5 cyl. diesel Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il sera effectué selon la séquence suivante. 1. Activez la clé de contact II, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 78). 2. Tournez la molette de la commande au volant gauche en position Niveau d'huile. > Le niveau d'huile du moteur s'affiche ensuite à l'écran. Pour plus de précisions concernant la navigation dans les menus, référezvous à Menus - combiné d'instruments (p. 108). N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur l'image ci-dessous. Le niveau ne doit jamais être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur. ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de remplissage recommandé est de 4. Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le 374 combiné d'instruments numérique et le droit, le combiné d'instruments analogique. Informations associées • • Huile moteur - généralités (p. 369) Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 78) 10 Entretien courant de la voiture et service Liquide de refroidissement - niveau Le liquide de refroidissement refroidit le moteur à combustion interne lorsque les températures de travail conviennent. La chaleur qui va du moteur vers le liquide de refroidissement peut être utilisée pour chauffer l'habitacle. Le niveau du liquide de refroidissement doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Contrôle de niveau et remplissage ATTENTION Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous devez faire l'appoint lorsque le moteur est chaud, dévissez lentement de bouchon du réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne. • De fortes concentrations de chlore, de chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le système de refroidissement. • Pour les volumes et la norme concernant la qualité de l'eau, voir Liquide de refroidissement - qualité et volume (p. 420). Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion en suivant les recommandations de Volvo. • Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement régulièrement Veillez à ce que le mélange comporte 50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement. • Mélangez le liquide de refroidissement à de l'eau du robinet de qualité agréé. En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo. • En cas de remplacement du liquide de refroidissement ou d'un composant du système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du robinet de qualité agréé ou avec du liquide de refroidissement prêt à l'emploi. • Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut atteindre une valeur si élevée que des dommages (fissures) peuvent apparaître sur la culasse. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages sur le moteur. Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop faible ou trop élevée. IMPORTANT 10 375 10 Entretien courant de la voiture et service Liquide de frein et d'embrayage niveau 10 Climatisation - recherche de pannes et réparation Le niveau du liquide de freinage doit se trouver entre les repères MIN et MAX du réservoir. L'entretien et la réparation du système d'air conditionné doivent être confiés à un atelier agréé. Contrôle du niveau Recherche de pannes et réparation Les liquides de frein et d'embrayage ont le même réservoir. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX visibles dans le réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement. Le dispositif d'air conditionné contient un agent révélateur fluorescent. Utilisez un éclairage à ultraviolet pour la recherche de fuites. Remplacez le liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions. Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par exemple en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans. Pour les volumes et la qualité conseillée du liquide d'embrayage, voir Liquide de frein qualité et volume (p. 423). ATTENTION Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. Volvo recommande de faire examiner la cause de la perte de liquide de frein par un atelier Volvo agréé. 376 Remplissage Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur. ATTENTION Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a sous pression. L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé. Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX, placés sur la face intérieure du réservoir. IMPORTANT N'oubliez pas de remettre le bouchon. Informations associées • Programme d'entretien Volvo (p. 362) 10 Entretien courant de la voiture et service Remplacement d'ampoule généralités Seul le remplacement d'ampoules à incandescence est possible. Veuillez vous adresser à un atelier pour le remplacement d'ampoules LED et xénon. Les ampoules sont spécifiées (p. 384). Les ampoules et autres sources lumineuses d'un type particulier, comme les LED8, ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier9 sont : • Phares xénon actifs - ABL (ampoules xénon) • • • Feux de position/stationnement avant10 • Δclairage de sécurité, rétroviseurs extérieurs • Δclairage intérieur et du compartiment à bagages • • • • • Δclairage de boîte à gants 8 9 10 Optique d'éclairage de ville10 Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs10 Feux de position/stationnement arrière Feux de gabarit arrière Feu stop au-dessus de la lunette arrière Δclairage de la plaque minéralogique. ATTENTION NOTE Pour les voitures équipées de phares xénon, le remplacement des ampoules xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les intervention impliquant les ampoules xénon requièrent une certaine précaution en raison des éléments haute tension que le phare renferme. ATTENTION Pour le remplacement d'ampoule, le système électrique de la voiture doit être en position 0, voir Positions de contact fonctions selon les niveaux (p. 78). IMPORTANT Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse présente sur vos doigts s'évaporerait en raison de la chaleur et pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager. L'éclairage extérieur comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière peuvent occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés. 10 Informations associées • • Ampoules - caractéristiques (p. 384) Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant (p. 378) • Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 382) • Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie (p. 383) NOTE Si un message d'erreur est toujours affiché après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé. Diode lumineuse (Light Emitting Diode) Un atelier Volvo agréé est recommandé. Certaines versions. 377 10 Entretien courant de la voiture et service Remplacement d'ampoule emplacement des ampoules à l'avant 10 La vue d'ensemble montre l'emplacement des ampoules à l'avant. Informations associées • Remplacement d'ampoule - généralités (p. 377) • Ampoules - caractéristiques (p. 384) Feux de position/stationnement (p. 381) (LED dans les phares xénon) Feux de route dans les phares halogène (p. 380) / Feux de route supplémentaires dans les phares xénon (p. 380) Remplacement d'ampoule - phares Toutes les ampoules des phares doivent être remplacées commençant par sortir le phare entier depuis le compartiment moteur. 1. 2. Desserrez la vis avec un outil Torx T30. 3. Tournez la goupille d'arrêt dans le sens antihoraire. Feux de croisement dans les phares halogène (p. 380) / Ampoules xénon dans les phares xénon (p. 377) Clignotant (p. 381) Δclairage de ville (p. 381) (LED* ou ampoules selon la version) Retirez la butée de capot. Sortez la goupille d'arrêt. 4. Détachez le phare en l'inclinant et en tirant dessus de manière alternative. IMPORTANT Veillez à sortir le phare sans endommager les autres composants. 378 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Entretien courant de la voiture et service 5. Appuyez sur l'ergot de verrouillage. Débranchez le connecteur. Placez le phare sur une surface douce de façon à ne pas rayer la lentille. IMPORTANT Changement d'ampoule - cache des ampoules de feux de route/ croisement On peut accéder aux ampoules des feux de croisement/de route en libérant le grand cache du phare. • Remplacement d'ampoule - feux de route supplémentaires (p. 380) 10 Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise. 6. Remplacez l'ampoule en suivant les instructions. Le phare doit être remonté et le contact bien en place avant d'allumer l'éclairage ou de modifier la position de contact. Informations associées • Remplacement d'ampoule - généralités (p. 377) • Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant (p. 378) • Changement d'ampoule - cache des ampoules de feux de route/croisement (p. 379) • Ampoules - caractéristiques (p. 384) 1. Pincez les crochets. Sortez le cache en l'inclinant. 2. Remplacez l'ampoule en suivant les instructions. Informations associées • Remplacement d'ampoule - phares (p. 378) • Remplacement d'ampoule - feux de croisement (p. 380) • Remplacement d'ampoule - feux de route (p. 380) 379 10 Entretien courant de la voiture et service 10 Remplacement d'ampoule - feux de croisement Remplacement d'ampoule - feux de route Remplacement d'ampoule - feux de route supplémentaires L'ampoule de feu de croisement se trouve derrière le plus gros cache du phare. L'ampoule de feu de route se trouve derrière le plus gros cache du phare. L'ampoule de feu de route supplémentaire se trouve derrière le plus gros cache du phare. NOTE NOTE Concerne les voitures équipées de phares halogène. Concerne les voiture équipées de phares xénon*. 1. Détachez phare (p. 378). 1. Détachez phare (p. 378). 1. Détachez phare (p. 378). 2. Détachez cache (p. 379). 2. Détachez cache (p. 379). 2. Détachez cache (p. 379). 3. 3. 3. Poussez la douille d'ampoule vers le haut jusqu'à ce qu'elle se détache. Tournez la douille d'ampoule dans le sens antihoraire. Poussez la douille d'ampoule vers le haut jusqu'à ce qu'elle se détache. Sortez la douille d'ampoule. Sortez la douille d'ampoule. Sortez la douille d'ampoule. 4. Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. 4. Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. 4. Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. Informations associées Informations associées Informations associées • 380 NOTE Concerne les voitures équipées de phares halogène. Ampoules - caractéristiques (p. 384) • Ampoules - caractéristiques (p. 384) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Ampoules - caractéristiques (p. 384) 10 Entretien courant de la voiture et service Remplacement d'ampoules clignotants avant Remplacement d'ampoule - feux de position/stationnement avant Remplacement d'ampoule - éclairage de ville L'ampoule de clignotant se trouve derrière le plus petit cache du phare. Les supports des feux de position/de stationnement sont placés à côté des phares. L'ampoule d'éclairage de ville se trouve derrière le cache du pare-chocs. NOTE NOTE Ne concerne pas les voitures avec phares xénon* puisqu'il s'agir d'ampoules LED. 10 Ne concerne que l'éclairage de ville avec ampoules. 1. Détachez phare (p. 378). 2. Détachez le cache. 3. Appuyez sur l'ergot de verrouillage. Sortez la douille d'ampoule. 4. Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. 1. Détachez phare (p. 378). 1. 2. 2. Informations associées • Ampoules - caractéristiques (p. 384) Tournez la douille d'ampoule dans le sens antihoraire. Détachez le cache. Tournez la douille d'ampoule dans le sens antihoraire. Sortez la douille d'ampoule. Sortez la douille d'ampoule. 3. Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. 3. Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. Informations associées Informations associées • Ampoules - caractéristiques (p. 384) • Ampoules - caractéristiques (p. 384) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 381 10 Entretien courant de la voiture et service Remplacement d'ampoule emplacement des ampoules à l'arrière 10 La vue d'ensemble montre la position arrière des ampoules. Remplacement d'ampoule clignotants arrière, feux stop et feu de recul Informations associées • Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 382) Les clignotants arrière, feux stop et de recul sont remplacés de l'intérieur du compartiment à bagages. • Ampoules - caractéristiques (p. 384) Feu stop (DEL) Feu de position/stationnement (LED) Feux Stop (p. 382) 1. Retirez la trappe dans la garniture (1) du côté de l'ampoule défectueuse. Feux de gabarit (LED) 2. Clignotant (p. 382) Feux de recul (p. 382) Feu antibrouillard (côté conducteur) (p. 383) Informations associées 382 • Remplacement d'ampoule - généralités (p. 377) • Ampoules - caractéristiques (p. 384) Poussez latéralement l'ergot de verrouillage. Sortez la douille d'ampoule. 3. Retirez l'ampoule grillée en appuyant dessus puis en la tournant dans le sens antihoraire. 4. Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. 10 Entretien courant de la voiture et service Remplacement d'ampoule - feu antibrouillard arrière Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie L'ampoule du feu antibrouillard se trouve dans l'optique du pare-chocs. Les ampoules du miroir de courtoisie se trouvent derrière les lentilles. 10 Insérez (env.20 mm) un objet épointé ressemblant à un couteau, un couteau de table par exemple, au niveau du triangle. Faite levier avec précaution jusqu'à ce que le talon de blocage lâche. IMPORTANT Veillez à ne rien endommager. Tournez la douille d'ampoule dans le sens antihoraire. Sortez la douille d'ampoule. 3. Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. Informations associées • Ampoules - caractéristiques (p. 384) 1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites levier avec précaution sur la patte, sur le bord. 2. Détachez doucement et retirez la lentille. 3. Retirez l'ampoule avec une pince par le côté. Ne pincez pas trop fort avec la pince, le verre de l'ampoule peut se briser. 4. Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. Informations associées • Ampoules - caractéristiques (p. 384) 383 10 Entretien courant de la voiture et service Ampoules - caractéristiques 10 Éclairage 384 Éclairage Les caractéristiques se réfèrent aux ampoules. Veuillez vous adresser à un atelier pour le remplacement d'ampoules LED et xénon. [W]A Type Feux de croisementB 55 H7 LL Feux de routeB 65 H9 Feux de route supplémentairesC 55 H7 LL Clignotants avant 21 HY21W Feux de position/ stationnement avantB 5 W5W LL Δclairage de villeD 19 PW19W Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieursD 5 WY5W LL Clignotant arrière 21 PY21W LL Feux Stop 21 P21W LL Feux de recul 21 P21W LL [W]A Type Feu antibrouillard arrière 21 H21W LL Δclairage de miroir de courtoisie 1,2 Douille T5 W2x4,6d A B C D Watt Voitures équipées de phares halogène Voitures équipées de phares xénon Certaines versions Essuie-glace et essuie-phare Le balai d'essuie-glace enlève l'eau du parebrise et de la lunette arrière. Avec le liquide lave-glace ils nettoient les vitres et assurent une bonne visibilité lors de la conduite. Le balai d'essuie-glace doit être en mode service lorsqu'il doit être remplacé. Position d'entretien Informations associées • Remplacement d'ampoule - généralités (p. 377) • Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant (p. 378) • Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 382) • Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie (p. 383) Balais d'essuie-glace en position d'entretien. Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être en position d'entretien. IMPORTANT Avant de placer les balais d'essuie-glace en position d'entretien, assurez-vous qu'ils ne sont pas gelés. 10 Entretien courant de la voiture et service 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage11 et appuyez brièvement sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact I. Pour des informations plus détaillées concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 78). 2. Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact 0. 3. Dans les 3 secondes qui suivent, poussez le levier droit au volant vers le haut et maintenez-le pendant environ 1 seconde. > Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale. Les essuie-glaces reviennent en position de repos avec une brève pression sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact I (ou au démarrage de la voiture). 11 Non nécessaire dans les voitures avec la fonction Keyless. IMPORTANT Si les bras d'essuie-glace sont relevés alors qu'ils sont en position d'entretien, il convient de les rabattre sur le pare-brise avant de les remettre en position initiale. Cela permet d'éviter de rayer la peinture du capot moteur. Remplacement des balais d'essuieglace 10 Relevez les bras d'essuie-glace lorsqu'ils sont en position d'entretien. Appuyez sur le bouton situé sur la fixation du balai d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace. Insérez le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Vérifiez que le balai est correctement fixé. 4. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Les essuie-glaces reviennent de la position d'entretien en position de repos avec une brève pression sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact I (ou au démarrage de la voiture). }} 385 10 Entretien courant de la voiture et service || Remplacement du balai d'essuie-glace, lunette arrière IMPORTANT Vérifiez les balais régulièrement. L'absence d'entretien réduit la durée de vie des balais. 10 Informations associées G021763 • NOTE Les balais d'essuie-glace ont différentes longueurs. Le balai du côté conducteur est plus long que celui du côté passager. ATTENTION La voiture étant équipée du coussin gonflable Pedestrian Airbag, Volvo recommande d'utiliser des bras d'essuie-glace d'origine et de n'utiliser que des pièces d'origine pour les équiper. 1. Relevez le bras d'essuie-glace. 2. Saisissez la partie intérieure du balai (au niveau de la flèche). 3. Tournez dans le sens antihoraire pour utiliser l'extrémité du balai comme levier sur le bras d'essuie-glace afin de détacher le balai plus facilement. 4. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez que le balai est correctement fixé. 5. Rabattez le bras d'essuie-glace. Nettoyage Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir Station de lavage (p. 403). 386 Liquide lave-glace - appoint (p. 387) 10 Entretien courant de la voiture et service Liquide lave-glace - appoint IMPORTANT Le liquide lave-glace est utilisé pour le nettoyage des phares et des vitres. En hiver, le liquide lave-glace est utilisé avec une protection antigel. Utilisez du liquide lave-glace avec antigel pendant l'hiver pour éviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent. Pour les volumes, voir Liquide de lave-glace qualité et volume (p. 423). Informations associées • Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun. IMPORTANT Utilisez du liquide lave-glace Volvo d'origine ou un liquide correspondant dont le pH est compris entre 6 et 8 en mélange prêt à l'usage (par exemple 1:1 avec de l'eau pure). Essuie-glace et essuie-phare (p. 384) Batterie de démarrage - généralités La batterie de démarrage est utilisée pour lancer le démarreur et autre équipement électrique de la voiture. La batterie de démarrage est une batterie 12 V traditionnelle. 10 La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc. • Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. • Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement connectés et bien serrés. Le tableau suivant présente les caractéristiques de la batterie de démarrage. Tension (V) Capacité de démarrage à froidA - CCAB (A) 12 720C 760D ou 800D }} 387 10 Entretien courant de la voiture et service || Dimensions , L x l x H (mm) 10 Capacité (Ah) A B C D 278×175×190D ou 315×175×190D 70C Selon la norme EN. Cold Cranking Amperes. Boîte de vitesses manuelle. Boîte de vitesses automatique. Les caractéristiques dépendent du modèle. Pour le remplacement de la batterie de démarrage dans les voitures équipées de la fonction Start/Stop, il convient d'utiliser une batterie de type correct : EFB12 pour les voitures avec boîte de vitesses manuelle et AGM13 pour les voitures avec boîte de vitesses automatique. Pour le remplacement de la batterie d'assistance, une batterie de type AGM doit être utilisée. 388 Enhanced Flooded Battery. Absorbed Glass Mat. Si la batterie doit être remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité en démarrage à froid et de même type que la batterie d'origine (voir autocollant sur la batterie). 70D ou 80D IMPORTANT 12 13 IMPORTANT 278×175×190C IMPORTANT Pour la charge de la batterie de démarrage ou de la batterie d'assistance (p. 390), utilisez uniquement un chargeur moderne avec tension de charge contrôlée. Toute fonction de charge rapide doit être évitée pour ne pas endommager la batterie. NOTE • La dimension du compartiment de la batterie doit correspondre à la dimension de la batterie d'origine. • La hauteur de la batterie varie selon les dimensions. ATTENTION • La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite par une mauvaise connexion de câble de démarrage, peut suffire à faire exploser la batterie. • La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. • En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. IMPORTANT Si les conditions suivantes ne sont pas respectées, la fonction d'économie d'énergie du système Infotainment peut être temporairement interrompue et/ou un message indiquant que le taux de charge de la batterie est incorrect après le branchement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur apparaît sur le combiné d'instruments : • La borne négative de la batterie de la voiture ne doit jamais être utilisée pour brancher une batterie auxiliaire ni un chargeur. Seul le châssis de la voiture peut être utilisé comme point de mise à la terre. Consultez Aide au démarrage (p. 278) où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles. 10 Entretien courant de la voiture et service NOTE La durée de vie de la batterie peut être sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées. La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs tels que les conditions de conduite ou climatiques par exemple. La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être chargée si la voiture n'est pas utilisée pendant une longue période ou si elle ne roule que sur de courtes distances. Un froid extrême limite encore plus la capacité de démarrage. Pour maintenir la batterie en condition, il est recommandé de conduire au moins 15 minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur avec maintien de charge automatique. La durée de vie maximale est assurée si la batterie est maintenue en pleine charge. Batterie - témoins Δvitez les étincelles ou les flammes. On trouve sur la batterie des symboles qui informent et avertissent. Symboles sur la batterie 10 Portez des lunettes de protection. Risque d'explosion. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de conduite et d'entretien de la voiture. Mise au rebut dans une station de recyclage. Entreposez la batterie à un endroit hors de portée des enfants. NOTE Toute batterie usée doit être recyclée de manière écologique puisqu'elle contient du plomb. Informations associées • • • Batterie - témoins (p. 389) Batterie de démarrage - remplacement (p. 390) Batterie - Start/Stop (p. 390) La batterie contient un acide corrosif. Informations associées • Batterie de démarrage - généralités (p. 387) • Batterie - Start/Stop (p. 390) 389 10 Entretien courant de la voiture et service Batterie de démarrage remplacement 10 La batterie de démarrage doit être remplacée par un atelier homologué. La batterie de démarrage est une batterie 12 V traditionnelle. Volvo recommande de confier le remplacement des piles à un atelier agréé. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Pour de plus amples informations concernant la batterie de démarrage, référez-vous à Aide au démarrage (p. 278). Batterie - Start/Stop Les voitures avec la fonction Start/Stop sont équipées de deux batteries de 12 V : une batterie particulièrement puissante pour le démarrage et une batterie d'assistance pour la séquence de démarrage de la fonction Start/Stop. Pour plus de précisions concernant la Start/ Stop fonction, référez-vous à Start/Stop* (p. 288). Pour de plus amples informations concernant la batterie de démarrage, référez-vous à Aide au démarrage (p. 278). Le tableau suivant présente les caractéristiques de la batterie auxiliaire. Tension (V) Capacité de démarrage à froidA - CCAB (A) 14 15 390 Dimensions , L x l x H (mm) La voiture avec la fonction Start/Stop est, à l'exception de la batterie de démarrage dotée d'une batterie de secours. Enhanced Flooded Battery. Absorbed Glass Mat. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 12 120C 170D Capacité (Ah) A B C D 150×90×106C 150×90×130D 8C 10D Selon la norme EN. Cold Cranking Amperes. Boîte de vitesses manuelle avec fonction Start/Stop qui arrête automatiquement le moteur uniquement lorsque la voiture est totalement immobile. Autres. IMPORTANT Pour le remplacement de la batterie de démarrage dans les voitures équipées de la fonction Start/Stop, il convient d'utiliser une batterie de type correct : EFB14 pour les voitures avec boîte de vitesses manuelle et AGM15 pour les voitures avec boîte de vitesses automatique. Pour le remplacement de la batterie d'assistance, une batterie de type AGM doit être utilisée. 10 Entretien courant de la voiture et service NOTE • • Le moteur démarre automatiquement16 sans que le conducteur n'enfonce la pédale d'embrayage (boîte de vitesses automatique). • Le moteur démarre automatiquement sans que le conducteur ait besoin de lever le pied de la pédale de frein (boîte de vitesses automatique). 10 • Lorsque la capacité de la batterie est devenue inférieure au niveau minimum, la fonction Start/Stop est désactivée. • IMPORTANT Si les consignes suivantes ne sont pas respectées, la fonction Start/Stop peut cesser temporairement de fonctionner après le raccordement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur de batterie : Plus l'intensité électrique dans la voiture est élevée plus le générateur sera sollicité pour charger les batteries. Cela implique également une augmentation de la consommation de carburant. Une réduction temporaire de la fonction Start/Stop en raison d'un besoin élevé en alimentation électrique implique que : 16 17 Emplacement des batteries (1) Batterie de démarrage17 (2) Batterie d'appoint La batterie d'appoint ne requiert normalement pas plus d'entretien que la batterie de démarrage. Si vous avez des questions ou rencontrez un problème, contactez un atelier. Nous recommandons un atelier Volvo agréé. Le démarrage automatique n'est possible que si le levier de vitesses est au point mort. Référez-vous à Batterie de démarrage - généralités (p. 387) pour une description détaillée de la batterie de démarrage. La borne négative de la batterie de la voiture ne doit jamais être utilisée pour brancher une batterie auxiliaire ni un chargeur. Seul le châssis de la voiture peut être utilisé comme point de mise à la terre. Consultez Aide au démarrage (p. 278) où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles. }} 391 10 Entretien courant de la voiture et service || NOTE Si la batterie a été déchargée au point que tout est "noir" et si toutes les fonctions électriques normales de la voiture sont désactivées et que le moteur doit alors être démarré avec une batterie auxiliaire ou un chargeur, la fonction Start/Stop sera activée. Le moteur pourra alors être arrêté automatiquement mais la fonction Start/Stop risque de ne pas pouvoir démarrer automatiquement le moteur après un arrêt automatique en raison d'une capacité insuffisante de la batterie. 10 Afin d'assurer le démarrage automatique après un arrêt automatique, la batterie doit d'abord être chargée. Avec une température extérieure de + 15 °C, la batterie doit être chargée pendant au moins 1 heure. Si la température est plus basse, le temps de charge recommandé est de 3-4 heures. Il est recommandé de charger la batterie avec un chargeur externe. S'il n'est pas possible d'effectuer une charge, il est recommandé de désactiver temporairement la fonction Start/Stop jusqu'à ce que la batterie ait été suffisamment rechargée. Pour de plus amples informations concernant le démarrage de batterie de démarrage voir Batterie de démarrage - généralités (p. 387). Informations associées • 392 Batterie - témoins (p. 389) Système électrique Fusibles - généralités Le circuit électrique est unipolaire et le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs. Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou de surcharge, l'ensemble des fonctions et des composants électriques est protégé par un certain nombre de fusibles. La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension. La taille, le type et les performances de la batterie de démarrage dépendent de l'équipement et du fonctionnement du véhicule. IMPORTANT Si la batterie doit être remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité en démarrage à froid et de même type que la batterie d'origine (voir autocollant sur la batterie). Informations associées • Batterie de démarrage - remplacement (p. 390) • Batterie de démarrage - généralités (p. 387) Le non-fonctionnement d'un composant du système électrique peut être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire. Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle. Remplacement 1. Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible. 2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté pour déterminer si le filament courbé a fondu. 3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage. ATTENTION N'utilisez jamais d'objet étranger ni un fusible avec un ampérage supérieur à la valeur indiquée en remplacement. Cela pourrait entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un incendie. 10 Entretien courant de la voiture et service Emplacement des centrales électriques 10 Emplacement des centrales sur une voiture avec conduite à gauche. Pour les voitures avec conduite à droite, la centrale se trouve du côté de la boîte á gants. Compartiment moteur Sous la boîte à gants Sous le siège avant droit Informations associées • Fusibles - dans le compartiment moteur (p. 394) • • Fusibles - sous la boîte à gants (p. 398) Fusibles - sous le siège avant droit (p. 401) 393 10 Entretien courant de la voiture et service Fusibles - dans le compartiment moteur 10 Les fusibles du compartiment moteur protègent entre-autres les fonctions du moteur et de freinage. Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle. La pince facilite le retrait et le remise en place des fusibles. La centrale électrique renferme aussi des emplacements pour les fusibles de rechange. Remplacement des fusibles Les fusibles sont accessibles après avoir retiré le couvercle situé sur la batterie de démarrage et sur la centrale électrique. 394 Dépose du couvercle Ouvrez les verrous situés sur les côtés du couvercle de la batterie de démarrage. Soulevez le couvercle vers le haut. 10 Entretien courant de la voiture et service Emplacements L'autocollant sur la face intérieure du couvercle indique l'emplacement des fusibles. Ouvrez le verrou situé sur le côté de la centrale électrique. Tournez le couvercle vers le haut pour libérer les pattes (1). • Les fusibles 7 à 18 sont de type "JCASE" et doivent être remplacés dans un atelier. 18. • Les fusibles 19-45 et 47-48 sont de type "Mini Fuse". 18 20 Essuie-glace 20 Module d'électronique central, tension de référence de batterie d'assistance 5 Avertisseur sonore 15 Pompe ABS 40 Feux Stop 5 Soupapes ABS 30 - - Lave-phares* 20 Commutateur d'éclairage 5 Ventilateur d'habitacle 40 Bobines de relais internes 5 Prise 12 V sur la console de tunnel, avant 15 Module de commande de transmission 15 Embrayage magnétique de climatisation (1,6 l, 5 cyl. essence) 15 Prise 12 V sur la console de tunnel, arrière 15 - - Remontez les pièces dans l'ordre inverse. Chauffage de stationnement* A Fusible primaire pour les fusibles 32 à 36 Repose du couvercle A Fonction - Rabattez le couvercle sur le moteur pour accéder aux fusibles. Fonction 30 - Pare-brise chauffant, côté droit* - 40 - Pare-brise chauffant, côté gauche* 40 - 10 - Un atelier Volvo agréé est recommandé. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 395 10 Entretien courant de la voiture et service || 10 396 Fonction A Fonction A Fonction A Module de commande du moteur (4 cyl. 2,0 l, 5 cyl.) 5 10 20 Bobine de relais de ventilateur de refroidissement (4 cyl. 1,6 l, 5 cyl. diesel) ; sondes lambda (4 cyl. 1,6 l essence) ; sonde de masse d'air (1,6 l diesel, 5 cyl. diesel) ; soupape de dérivation de refroidissement EGR (1,6 l diesel, diesel) ; solénoïde de dérivation de refroidissement EGR (5 cyl. diesel); régulateur de débit de carburant (5 cyl. diesel) ; régulateur de pression de carburant (5 cyl. diesel) 10 Soupapes (1,6 l essence) ; électrovannes (1,6 l essence) ; injecteurs (5 cyl. essence) ; sondes lambda (5 cyl. diesel) ; chauffage de ventilation de carter (5 cyl. diesel) 10 Siège à commande électrique, droit* Soupape (4 cyl. 2,0 l diesel) ; soupape EVAP (4 cyl. 2,0 l essence) ; chauffage de la ventilation de carter (4 cyl. 2,0 l essence) ; module de commande du moteur (4 cyl. 2,0 l) ; sonde de masse d'air (4 cyl. 2,0 l) ; thermostat (4 cyl. 2,0 l essence) ; pompe de refroidissement pour EGR (4 cyl. 2,0 l diesel) ; unité de commande d'allumage (4 cyl. 2,0 l diesel) 15 Sondes lambda (4 cyl. 2,0 l) ; Bobine de relais pour ventilateur de refroidissement (4 cyl. 2,0 l) 15 Bobines d'allumage (1,6 l essence, 5 cyl. essence) 10 20 Bobines d'allumage (4 cyl. 2,0 l essence) ; chauffage de filtre diesel (1,6 l diesel, 5 cyl. diesel) ; unité de commande d'allumage (5 cyl. diesel) 15 Bobine de relais de ventilateur de refroidissement (5 cyl. essence) ; sondes lambda (5 cyl. essence) Pompe à huile, boîte de vitesses automatique (5 cyl.) ; sonde de masse d'air (1,6 l essence, 5 cyl. essence) ; soupape EVAP (1,6 l essence) ; soupapes (4 cyl. 2,0 l, 5 cyl. essence) ; électrovannes (5 cyl. essence) ; chauffage de la ventilation de carter (5 cyl. essence) ; moteur de régulation turbo (1,6 l diesel) ; moteur de régulation du débit de carburant (1,6 l diesel) ; module de commande de jalousie de réfrigérateur (1,6 l diesel) ; solénoïde de refroidissement de piston (5 cyl. diesel) ; régulateur de pression de turbocompresseur (5 cyl. diesel) ; capteur de niveau d'huile (5 cyl. diesel) ; compresseur de climatisation (4 cyl. 2,0 l, 5 cyl. diesel) ; pompe à huile (4 cyl. 2,0 l) ; soupape de refroidissement pour la climatisation (4 cyl. 2,0 l diesel) ; bobines dans les relais pour les fonctions Start/Stop Chauffage de filtre Diesel (4 cyl. 2,0 l diesel) 25 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Entretien courant de la voiture et service Fonction A Fonction A Module de commande du moteur (1,6 l) 10 - - Module de commande du moteur (4 cyl. 2,0 l, 5 cyl.) ; papillon des gaz (5 cyl. essence) 15 Pompe à liquide de refroidissement (en l'absence du chauffage de stationnement) ABS 5 10 10 Informations associées Module de commande du moteur ; module de commande de transmission ; coussins gonflables 7,5 Réglage de la portée des phares* 10 Direction assistée électrique 5 Module d'électronique central 15 - - - - Système d'anticipation de collision 5 Capteur de pédale d'accélérateur 5 Point de charge, batterie d'assistance - • • Fusibles - sous la boîte à gants (p. 398) Fusibles - sous le siège avant droit (p. 401) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 397 10 Entretien courant de la voiture et service Fusibles - sous la boîte à gants 10 Les fusibles situés sous la boîte à gants protègent entre autre le coussin gonflable et les fonctions d'éclairage de l'habitacle. Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle de la centrale électrique du compartiment moteur. La pince facilite le retrait et le remise en place des fusibles. Dans la centrale électrique du compartiment moteur se trouvent des emplacements pour les fusibles de rechange. Remplacement des fusibles Les fusibles sont accessibles après avoir retiré un cache de protection de la centrale électrique. 398 Dépose du cache Tirez sur le cache en vous aidant de l'encoche jusqu'à ce que les pattes de verrouillage du bord inférieur du cache se détachent. Retirez le couvercle. NOTE Une force relativement élevée est nécessaire pour libérer les ergots de verrouillage du bord supérieur de la centrale électrique. 10 Entretien courant de la voiture et service Repose du cache Insérez les talons inférieurs de blocage. Tournez le couvercle vers le haut jusqu'à ce que les talons supérieurs se mettent en place. NOTE Veillez à ce que les ergots de verrouillage entrent bien dans les encoches de la centrale électrique. Emplacements Les fusibles sont de type "Mini Fuse". Fonction A Pompe à carburant 20 - - Fonction A Fonction A Essuie-glace arrière 15 Blocage du volant 15 Δcran de la console de plafonnier (témoin de ceinture de sécurité non bouclée/témoin de coussin gonflable passager avant) 5 Combiné d'instruments 5 Verrouillage centralisé de la trappe de réservoir de carburantB 10 Δclairage intérieur ; commande sur la console de plafonnier pour les liseuses avant et l'éclairage d'habitacle ; sièges à commande électrique* 7,5 Panneau de commandes climatiques 7,5 Module de volant 7,5 Rideau roulant électrique, toit en verre* 10 Capteur de pluie* ; fonction antiéblouissement du rétroviseur intérieur* ; capteur d'humidité* 5 Système d'anticipation de collision* Déverrouillage du hayonA Sirène d'alarme* ; Prise de diagnostic OBDII 5 Feux de route 15 - - Feux de recul 7,5 5 Lave-glace de pare-briseC ; lave-glace de lunette arrièreC 20 - Immobiliseur 5 Position de réserve 1, tension continue 15 Position de réserve 2, tension continue 20 10 - - Position de réserve 3, tension continue 5 10 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 399 10 Entretien courant de la voiture et service || 10 A Capteur de mouvement, alarme* ; récepteur à distance 5 Lave-glace de ; lave-glace de lunette arrièreD 20 Verrouillage centralisé de la trappe de réservoir de carburantE 10 Déverrouillage du hayonF 10 Chauffage supplémentaire électrique* ; Bouton siège chauffant arrière* 7,5 Coussins gonflables ; coussin gonflable piéton* 7,5 Position de réserve 4, tension continue 7,5 pare-briseD A B C D E F 400 Fonction - - - - Informations associées • Fusibles - dans le compartiment moteur (p. 394) • Fusibles - sous le siège avant droit (p. 401) Voir aussi le fusible 84. Voir aussi le fusible 83. Voir aussi le fusible 82. Voir aussi le fusible 77. Voir aussi le fusible 70. Voir aussi le fusible 65. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Entretien courant de la voiture et service Fusibles - sous le siège avant droit Les fusibles situés sous le siège avant droit protègent entre autres les fonctions du système Infotainment et les sièges chauffants. 10 Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle de la centrale électrique du compartiment moteur. La pince facilite le retrait et le remise en place des fusibles. Emplacements • Les fusibles 24 à 28 sont de type "JCASE" et doivent être remplacés dans un atelier.19. Dans la centrale électrique du compartiment moteur se trouvent des emplacements pour les fusibles de rechange. • Les fusibles 1 à 23 et 29 à 46 sont de type "Mini Fuse". Fonction A - - Keyless* 19 10 Fonction A Poignée de porte (Keyless*) 5 Panneau de commande, porte avant gauche 25 Panneau de commande, porte avant droite 25 Panneau de commande, porte arrière gauche 25 Un atelier Volvo agréé est recommandé. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 401 10 Entretien courant de la voiture et service || 10 Fonction A Fonction A Fonction A Panneau de commande, porte arrière droite 25 - - 15 Fusible primaire pour les fusibles 12 à 16 Infotainment 25 - - Siège avant chauffant, côté passager - - Siège à commande électrique, gauche* 20 - - - 20 30 Bobine de relais interne 5 Module de commande du système audio (amplificateur)* Module de commande audio (amplificateur)*, signal de diagnostic 5 - - - - - - - Siège chauffant arrière droit* 15 Siège chauffant arrière gauche* 15 - - - Prise remorque 1* 40 - - - Dégivrage de la lunette arrière 30 - - Système télématique* ; Bluetooth* 5 - - - - Système audio ou module de commande SensusA ; Module de commande Infotainment ou ΔcranA 15 BLIS* 5 - - Aide au stationnement* 5 - - Caméra de stationnement* 5 Radio numérique* ; TV* 7,5 - - Prise 12 V dans le compartiment à bagages 15 - - - 402 - Prise remorque 2* - - Siège avant chauffant, côté conducteur * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 15 A Certains modèles. Informations associées • Fusibles - dans le compartiment moteur (p. 394) • Fusibles - sous la boîte à gants (p. 398) 10 Entretien courant de la voiture et service Station de lavage La voiture doit être nettoyée aussi vite qu'elle a été salie. Lavez la voiture sur une plateforme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture. Lavage à la main • Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. Nous recommandons de faire corriger toute décoloration par un atelier Volvo agréé. • Passez les dessous de caisse au jet d'eau. • Rincez l'ensemble de la voiture pour supprimer la saleté superficielle et éviter les rayures lors du lavage. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. • Au besoin, utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée. Attention, les surface ne doivent pas être chauffées par le soleil ! que vous devrez peut-être éliminer par polissage. ATTENTION Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. IMPORTANT Des phares sales offrent une efficacité dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par exemple lorsque vous faites le plein. N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs. De l'eau et une éponge douce suffisent. NOTE L'éclairage extérieur comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière peuvent occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés. • Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture. • Nettoyez les balais d'essuie-glace avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. Essuie-glace et essuie-phare Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez de laisser les gouttes d'eau sécher au soleil, vous réduirez le risque de taches Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais. • Lors du nettoyage : – Mettez les balais d'essuie-glace en position d'entretien, voir Essuie-glace et essuie-phare (p. 384). 10 NOTE Nettoyez régulièrement les balais d'essuieglace ainsi que le pare-brise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour automobile. N'utilisez aucun solvant agressif. Lavage en station automatique Le lavage automatique est un moyen simple et rapide de laver votre voiture, mais les brosses d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons de laver la voiture à la main. NOTE Pendant les premiers mois, la voiture ne doit être lavée qu'à la main. La peinture est plus fragile lorsqu'elle est neuve. Lavage haute pression Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. }} 403 10 Entretien courant de la voiture et service || Testez les freins IMPORTANT Δvitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. ATTENTION 10 Testez toujours les freins après le lavage de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage. Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur la neige, appuyez régulièrement sur la pédale de frein. La chaleur de la friction permet de réchauffer et sécher les garnitures de frein. Ce conseil s'applique également lorsque vous démarrez le moteur par temps froid ou humide. Caoutchouc, plastiques extérieurs et détails décoratifs Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions. 404 Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. Jantes Utilisez exclusivement un agent nettoyant pour jantes recommandé par Volvo. Les agents nettoyants pour jantes agressifs peuvent endommager la surface et provoquer l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé. Informations associées • • • Polissage et cirage (p. 404) Nettoyage de l'intérieur (p. 406) Revêtement hydrofuge et antipoussière (p. 405) Polissage et cirage Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil. Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Δliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage. 10 Entretien courant de la voiture et service IMPORTANT Δvitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. Revêtement hydrofuge et antipoussière Les vitres sont traitées avec un revêtement qui améliore la visibilité dans les conditions climatiques difficiles. Revêtement hydrofuge et antipoussière* Ce traitement de surface s'use naturellement. Informations associées • Station de lavage (p. 403) 10 Informations associées • Station de lavage (p. 403) Entretien : • N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges. • Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. • Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. • Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois ans puis chaque année. IMPORTANT Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les autres traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo. IMPORTANT N'utilisez pas de raclette à lame métallique pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez la fonction de chauffage pour éliminer la glace sur les rétroviseurs, voir Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique (p. 105). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 405 10 Entretien courant de la voiture et service 10 Protection anticorrosion Nettoyage de l'intérieur Garnitures textiles et du plafond Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités, des sections fermées et des portes latérales. Utilisez exclusivement des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo. Nettoyez l'intérieur régulièrement et, pour un meilleur résultat, traitez les taches immédiatement. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit. Volvo propose un produit complet pour l'entretien des garnitures textiles et du plafond qui, lorsqu'il est utilisé selon les instructions, préserve les propriétés de la garniture. Vous pouvez vous procurer ce produit d'entretien des textiles chez votre réparateur Volvo. IMPORTANT Le cuir des garnitures est traité pour conserver son aspect d'origine. Contrôle et entretien • La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir. Certains vêtements teints (jeans foncés ou vêtements en daim) peuvent déteindre sur la garniture. Si cela se produit, il est important de nettoyer et traiter au plus vite la partie concernée de la garniture. • N'utilisez jamais de solvants agressifs (liquide lave-glace, détachant, essence minérale) pour nettoyer l'intérieur. Vous risqueriez d'endommager la garniture ainsi que les autres matériaux. La garniture en cuir est un produit naturel qui change et prend une jolie patine avec le temps. Afin de conserver les propriétés et la couleur du cuir, un nettoyage et un entretien réguliers sont nécessaires. Volvo propose un produit complet, Volvo Leather Care Kit/ Wipes, pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. • Ne vaporisez jamais de produit nettoyant directement sur les composants comportant des commandes et de boutons électriques. Il est préférable de les essuyer avec un chiffon légèrement humecté de produit nettoyant. • Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une crème protectrice deux à quatre fois par an (ou plus souvent au besoin). Les Volvo Leather Care Kit/Wipes sont disponibles auprès de votre réparateur Volvo. Des objets tranchants ou des bandes Velcro peuvent endommager la garniture textile. Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, Volvo vous recommande de consulter un atelier Volvo agréé. Informations associées • 406 Garniture en cuir Dommages sur la peinture (p. 407) Volant en cuir Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez jamais le volant en cuir avec une protection en plastique. Pour le nettoyage du volant en cuir, nous vous recommandons les Volvo Leather Care Kit/Wipes. 10 Entretien courant de la voiture et service Éléments intérieurs en plastique, métal ou bois ATTENTION Utiliser uniquement un tapis d'insertion à chaque siège et vérifier avant de conduire que le tapis au siège conducteur est correctement installé et fixé aux pointes afin d'éviter qu'il ne se coince autour et sous les pédales. Pour détacher pièces et surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo. Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser un agent nettoyant spécial disponible dans les concessions Volvo. Ceintures de sécurité Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler. Tapis amovibles et tapis de sol Retirez les tapis pour nettoyer séparément la moquette et les tapis. Δliminez la poussière et la saleté avec un aspirateur. Chaque tapis de sol est fixé par des broches. Pour les taches sur le tapis de sol, nous recommandons un agent nettoyant spécial textile, après le passage de l'aspirateur. Les tapis de sol doivent être nettoyés avec un agent recommandé par votre réparateur Volvo agréé. Informations associées • Station de lavage (p. 403) Dommages sur la peinture La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce fait, être vérifiée régulièrement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont par exemple les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes, portières et parechocs. 10 Petites retouches de peinture Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement. Matériel • l'apprêt20 - pour les pare-chocs à revêtement plastique, des apprêts adhésifs peuvent par exemple être disponibles en aérosol • vernis de base ou transparent, en vaporisateur ou en stylo21 • • ruban adhésif de masquage chiffon abrasif fin20. Sortez le tapis en le saisissant au niveau de chaque broche et en tirant vers le haut. Installez le tapis de sol en appuyant dessus au niveau des broches pour les encliqueter. 20 21 Un Suivez le instructions fournies avec le stylo de retouches. }} 407 10 Entretien courant de la voiture et service || Code couleur Réparez les petits dommages (rayures et projections de pierres) 10 2. Avant la peinture, un léger ponçage local peut être nécessaire (pour par exemple aplanir les coins inégaux), avec un matériau de polissage très fin. Nettoyez soigneusement la surface et laissez sécher. G021832 3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une allumette ou d'un outil similaire. Terminez avec un vernis de base ou transparent lorsque l'apprêt a séché. Code couleur extérieure Δventuellement, code couleur extérieure secondaire Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir Désignations de type (p. 410). Avant de commencer, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche et à ce que la température est supérieure à 15 °C. NOTE Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la surface métallique (la tôle) et qu'il reste une couche de peinture intacte, appliquez du vernis de base ou transparent directement après avoir nettoyé la surface. 1. Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles. Si le dommage a atteint la surface métallique (la tôle), il convient d'utiliser un apprêt. En cas de dommage sur une surface en plastique, il convient d'utiliser un apprêt adhésif pour obtenir un meilleur résultat. Vaporisez dans le couvercle du vaporisateur et utilisez un pinceau pour appliquer. 408 4. Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. Informations associées • Protection anticorrosion (p. 406) CARACTΔRISTIQUES 11 Caractéristiques Désignations de type La désignation de type, le numéro de châssis, etc., c'est-à-dire les informations relatives à la Emplacement des autocollants 11 410 voiture sont indiquées sur un autocollant dans la voiture. 11 Caractéristiques Pour tout contact avec un réparateur Volvo concernant la voiture et pour les commandes de pièces et d'accessoires, votre requête sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture, les numéros de châssis et de moteur. Désignation de type, numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture extérieure et numéro d'homologation de type. L'autocollant se trouve sur le montant de porte et visible à l'ouverture de la porte arrière droite. Autocollant pour le système A/C. NOTE Les autocollants présentés dans le manuel d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture. 11 Informations associées • • Poids (p. 413) Caractéristiques du moteur (p. 416) Autocollant de chauffage de stationnement. Code moteur et numéro de fabrication du moteur. Autocollant pour huile moteur. Numéro de fabrication et désignation de type de la boîte de vitesses. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique Numéro d'identification de la voiture. (VIN Vehicle Identification Number) La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture. 411 11 Caractéristiques Cotes Les dimensions de la voiture (longueur, hauteur, etc.) sont indiquées dans le tableau. 11 V40. 412 Cotes mm A Empattement 2647 F Hauteur de chargement B Longueur 4369 G Voie avant C Longueur de charge, plancher, banquette arrière rabattue D Longueur de charge, plancher E Hauteur Cotes 1508 684 1420 H Voie arrière mm Cotes mm 532 I Largeur de charge, plancher 1546A J Largeur 1802 1551B K Largeur, rétroviseurs compris 2041 1559C L Largeur, rétroviseurs rabattus compris 1857 1533A 1538B 1546C A B C Décalage 52,5 mm. Décalage 50 mm. Décalage 46 mm. 960 11 Caractéristiques Poids Le poids total maxi et autres informations sont indiqués sur un autocollant dans la voiture. Le poids en ordre de marche comprend le poids du conducteur, du carburant lorsque le réservoir est rempli à 90 % et de toutes les huiles et autres liquides. Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur la boule d'attelage (p. 414) (si une remorque est attelée) affecte la capacité de chargement et n'est pas compris dans le poids en ordre de marche. Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche. NOTE Le poids en ordre de marche indiqué concerne une voiture dans sa version de base, c'est-à-dire une voiture sans option ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids correspondant. Exemple d'options réduisant la capacité de chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, barres de toit, coffre de toit, système audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc. 11 Pour de plus amples informations concernant l'emplacement de l'autocollant, voir Désignations de type (p. 410). Poids total autorisé en charge (PTAC) Le meilleur moyen de connaître le poids en ordre de marche exact de votre voiture est de la peser. Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque) Charge maxi sur essieu avant ATTENTION Charge maxi sur essieu arrière Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Niveau d'équipement Charge maxi : Reportez-vous au certificat d'immatriculation. Charge maxi permise sur le toit : 75 kg. Informations associées • Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage (p. 414) 413 11 Caractéristiques Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage Le poids remorqué et la charge sur la boule d'attelage sont indiqués dans les tableaux. Poids maxi. avec remorque freinée V40 Code moteurA Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque freinée (kg) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) T2 B4164T4 Boîte de vitesses manuelle, B6 1300 75 T3 B4164T3 Boîte de vitesses manuelle, B6 1300 75 T4 B4164T Boîte de vitesses manuelle, B6 1300 75 T4 B4164T Boîte de vitesses automatique, MPS6 1500 75 T4 B5204T8 Boîte de vitesses automatique, TF-80SD 1500 75 T5 B5204T9 Boîte de vitesses automatique, TF-80SD 1500 75 T5 B4204T11 Boîte de vitesses automatique, TG-81SC 1500 75 D2 D4162T Boîte de vitesses manuelle, B6 1300 75 D2 D4162T Boîte de vitesses automatique, MPS6 1300 75 D3 D5204T6 Boîte de vitesses manuelle, M66 1500 75 D3 D5204T6 Boîte de vitesses automatique, TF-80SD 1500 75 D4 D4204T14 Boîte de vitesses manuelle, M66 1500 75 D4 D4204T14 Boîte de vitesses automatique, TG-81SC 1500 75 Moteur 11 A 414 Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 410). 11 Caractéristiques Poids maxi. avec remorque non freinée V40 Code moteurA Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque non freinée (kg) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) T2 B4164T4 Boîte de vitesses manuelle, B6 650 50 T3 B4164T3 Boîte de vitesses manuelle, B6 650 50 T4 B4164T Boîte de vitesses manuelle, B6 650 50 T4 B4164T Boîte de vitesses automatique, MPS6 700 50 T4 B5204T8 Boîte de vitesses automatique, TF-80SD 700 50 T5 B5204T9 Boîte de vitesses automatique, TF-80SD 700 50 T5 B4204T11 Boîte de vitesses automatique, TG-81SC 700 50 D2 D4162T Boîte de vitesses manuelle, B6 650 50 D2 D4162T Boîte de vitesses automatique, MPS6 700 50 D3 D5204T6 Boîte de vitesses manuelle, M66 700 50 D3 D5204T6 Boîte de vitesses automatique, TF-80SD 750 50 D4 D4204T14 Boîte de vitesses manuelle, M66 700 50 D4 D4204T14 Boîte de vitesses automatique, TG-81SC 700 50 Moteur A 11 Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 410). Informations associées • • • Poids (p. 413) Conduite avec une remorque (p. 313) Stabilisateur de véhicule attelé - TSA (p. 320) 415 11 Caractéristiques Caractéristiques du moteur Les caractéristiques de chaque moteur (puissance, etc.) sont indiquées dans le tableau. V40 NOTE Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur tous les marchés. Moteur Code moteurA Puissance (kW/tr/ min) Puissance (ch. à tr/ min) Couple (Nm/tr/ min) Nombre de cylindres Alésage (mm) Course (mm) Cylindrée (litres) Taux de compression T2 B4164T4 88/4500 120/4500 240/1600-3000 4 79 81,4 1,596 10,0:1 T3 B4164T3 110/5700 150/5700 240/1600–4000 4 79 81,4 1,596 10,0:1 T4 B4164T 132/5700 180/5700 240/1600–5000 4 79 81,4 1,596 10,0:1 T4 B5204T8 132/5000 180/5000 300/2700–4000 5 81,0 77 1,984 10,5:1 T5 B5204T9 157/6000 213/6000 300/2700–5000 5 81,0 77 1,984 10,5:1 T5 B4204T11 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82 93,2 1,969 10,8:1 D2 D4162T 84/3600 115/3600 270/1750-2500 4 75 88,3 1,560 16,0:1 D3 D5204T6 110/3500 150/3500 350/1500-2750 5 81,0 77 1,984 16,5:1 D4 D4204T14 140/4250 190/4250 400/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1 11 A Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 410). Informations associées 416 • Liquide de refroidissement - qualité et volume (p. 420) • Huile moteur - qualité et volume (p. 418) 11 Caractéristiques Huile moteur - conditions de conduite difficiles IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Des conditions de conduite difficiles peuvent entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de conditions défavorables. Contrôlez le niveau d'huile (p. 370), plus souvent en cas de conduite prolongée : • • • • 11 Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. si vous tirez une caravane ou une remorque dans les régions montagneuses à vitesse élevée à des températures inférieures à –30 °C ou supérieures à +40 °C Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé. Volvo recommande : Informations associées • • Huile moteur - qualité et volume (p. 418) Huile moteur - généralités (p. 369) 417 11 Caractéristiques Huile moteur - qualité et volume Les volumes et qualités d'huile recommandés pour chaque motorisation sont indiqués dans le tableau. Volvo recommande : 11 V40 Code moteurA Qualité d'huile Moteur T2 T3 418 Volume, filtre à huile inclus (litres) B4164T4 Huile certifiée avec remplissage en usine : Qualité d'huile WSS-M2C925-A env. 4,1 B4164T3 alternative lors de l'entretien : env. 4,1 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 T4 B4164T D2 D4162T D3 D5204T6 T4 B5204T8 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 env. 5,5 T5 B5204T9 Viscosité : SAE 0W-30 env. 5,5 Viscosité : SAE 5W-30 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 Viscosité : SAE 0W-30 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 Viscosité : SAE 0W-30 env. 4,1 env. 3,8 env. 5,9 11 Caractéristiques V40 Code moteurA Qualité d'huile Moteur A Volume, filtre à huile inclus (litres) T5 B4204T11 D4 D4204T14 Castrol Edge Professional V 0W-20 ou VCC RBS0-2AE 0w20 env. 5,4 env. 5,2 Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 410). Informations associées • Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 417) • Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 370) 11 419 11 Caractéristiques Liquide de refroidissement - qualité et volume Le volume de liquide de refroidissement pour chaque motorisation est indiqué dans le tableau. 11 Qualité indiquée: Liquide de refroidissement recommandé par Volvo avec 50 % d'eau2, voir emballage. V40 Volume MoteurA A B 2 420 (litres) T2 B4164T4 T3 B4164T3 T4 B4164T D2 D4162T 10,0 D3 D5204T6 8,0 T4 B5204T8 T5 B5204T9 T5 B4204T11 7,5 (7,8B) D4 D4204T14 8,0 (8,4B) 7,0 8,0 Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 410). Concerne les voitures équipées d'un chauffage alimenté au carburant. La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1. Informations associées • Liquide de refroidissement - niveau (p. 375) 11 Caractéristiques Huile moteur - qualité et volume L'huile de boîte de vitesse et le volume recommandés pour chaque type de boîte sont indiqués dans le tableau. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses manuelle B6 M66 A Volume (litres) env. 1,6 env. 1,9 (env. 1,45A) Huile de boîte de vitesses recommandée BOT 350M3 11 Concerne le moteur D4204T14. Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique Volume (litres) TF-80SD env. 7,0 TG-81SC env. 6,6A env. 7,5B MPS6 A B env. 7,3 Huile de boîte de vitesses recommandée AW1 AW1 BOT 341 Moteurs à essence Moteurs diesel }} 421 11 Caractéristiques || NOTE Pour MPS6, la vidange d'huile est nécessaire selon certains intervalles d'entretien. Pour les autres boîtes de vitesses, aucune vidange de l'huile de boîte de vitesses n'est nécessaire si les conditions de conduite sont normales. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles. 11 Informations associées 422 • Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 417) • Désignations de type (p. 410) 11 Caractéristiques Liquide de frein - qualité et volume Le liquide de frein est un liquide contenu dans le système hydraulique de freinage utilisé pour transmettre la force exercée sur une pédale de frein, par exemple via un maîtrecylindre de frein vers un ou plusieurs cylindres auxiliaires qui à leur tour agissent sur un frein mécanique. Qualité indiquée : DOT 4 Volume : 0,6 litres Informations associées • Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p. 376) Liquide de lave-glace - qualité et volume Le liquide de lave-glace avec les essuie-glaces de pare-brise et lunette arrière assurent le nettoyage des vitres et phares de la voiture, afin de préserver une bonne visibilité sur route. Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et températures inférieures au gel. 11 Volume : • • Voitures avec lave-phares : 5,5 litres. Voitures sans lave-phares : 3,2 litres. Informations associées • • • Liquide lave-glace - appoint (p. 387) Essuie-glace et essuie-phare (p. 384) Essuie-glace et lave-glace (p. 100) 423 11 Caractéristiques Réservoir de carburant (volume) Les volumes du réservoir de carburant pour chaque motorisation sont indiqués dans le tableau. V40 Volume (litres) Qualité indiquée Moteur 11 T2 (B4164T4) env. 62 Carburant - essence (p. 308) D2 (D4162T) env. 52 Carburant - diesel (p. 309) D3 (D5204T6) env. 60 D4 (D4204T14) env. 62 T3 (B4164T3) T4 (B4164T) T4 (B5204T8) T5 (B5204T9) T5 (B4204T11) Informations associées • • 424 Ravitaillement en carburant (p. 307) Caractéristiques du moteur (p. 416) 11 Caractéristiques Climatisation, liquide - volume et qualité Le volume et la qualité de liquide recommandés pour la climatisation sont indiqués dans le tableau. Huile de compresseur V40 Code moteurA Volume Qualité indiquée 11 Moteur A T2 B4164T4 T3 B4164T3 150 ml T4 B4164T D2 D4162T 110 ml T5 B4204T11 60 ml D4 D4204T14 T4 B5204T8 T5 B5204T9 D3 D5204T6 Huile PAG 110 ml Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 410). }} 425 11 Caractéristiques || Réfrigérant V40 Code moteurA Poids Qualité indiquée T5 B4204T11 625 g R134a D4 D4204T14 Moteur Autres moteurs 11 A Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 410). ATTENTION Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a sous pression. L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé. Informations associées • 426 650 g Climatisation - recherche de pannes et réparation (p. 376) 11 Caractéristiques Consommation de carburant et émissions de CO2 NOTE Conduite en milieu urbain Si les données de consommation et d'émissions polluantes manquent, vous les trouverez dans un supplément joint. Conduite sur route La consommation de carburant d'un véhicule se mesure en litre pour 100 km et les émissions de CO2 en grammes par km. Conduite mixte Explication boîte de vitesses manuelle grammes/km 11 Boîte de vitesses automatique litres/100 km V40 T2 (B4164T4) 158 6,8 105 4,5 124 5,3 T3 (B4164T3) 158 6,8 105 4,5 124 5,3 T4 (B4164T) 164 7,0 109 4,7 129 5,5 T4A (B4164T) 191 8,2 117 5,0 144 6,2 T4 (B4164T) 184 7,9 120 5,1 143 6,1 }} 427 11 Caractéristiques || V40 11 428 T4A (B4164T) 192 8,3 125 5,4 149 6,4 T4 (B5204T8) 243 10,4 135 5,8 174 7,5 T5 (B5204T9) 243 10,4 135 5,8 174 7,5 T5 (B4204T11) 185 8,0 110 4,8 137 5,9 D2D (D4162T) 94 3,6 80 3,1 85 3,3 D2B (D4162T) 100 3,8 82 3,1 88 3,4 D2C (D4162T) 107 4,1 90 3,4 96 3,7 D2B (D4162T) 115 4,4 95 3,6 102 3,9 D2C (D4162T) 116 4,4 99 3,8 105 4,0 D3 (D5204T6) 139 5,3 100 3,8 114 4,3 D3A (D5204T6) 165 6,3 108 4,1 129 4,9 11 Caractéristiques V40 A B C D D3 (D5204T6) 179 6,9 112 4,3 136 5,2 D3A (D5204T6) 179 6,8 122 4,6 143 5,4 D4C (D4204T14) 110 4,2 93 3,6 99 3,8 D4B (D4204T14) 108 4,1 89 3,5 96 3,7 D4D (D4204T14) 98 3,8 78 3,0 85 3,3 D4C (D4204T14) 132 5,0 96 3,7 109 4,2 D4B (D4204T14) 129 4,9 93 3,5 106 4,0 11 Concerne uniquement les voitures équipées de roues 19 pouces. Ne concerne que la variante "basses émissions". Ne concerne pas la variante "basses émissions". Ne concerne que la variante "basses émissions" (85 grammes CO2/km). }} 429 11 Caractéristiques 11 || Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions du tableau ci-dessus sont basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE3, valables pour une voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le poids de la voiture augmente. L'équipement combiné au poids du chargement augmente la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone. Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple : • • Le style de conduite du conducteur. • Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air. • La qualité de carburant, les conditions de circulation, l'état de la chaussée, les conditions météorologiques et l'état de la voiture. 430 Les différences peuvent être importantes si vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles de conduite UE3 utilisée pour l'homologation de la voiture basée sur les valeurs du tableau. La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON. NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la traction d'une remorque et la conduite en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur la version de base, la résistance augmentera. Une simple combinaison de ces exemples peut entraîner une augmentation considé- 3 rable de la consommation. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations3. Informations associées • Conduite économique en carburant (p. 312) • • • Carburant - essence (p. 308) Carburant - diesel (p. 309) Poids (p. 413) Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5 / Euro 6) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduites en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les voitures équipées d'une boîte de vitesses manuelle démarrent en seconde (concerne les voitures équipées de roues jusqu'à 18 pouces). La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Δmissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2. 11 Caractéristiques Pneus - Pressions de pneus admises Les pressions de pneu admises pour chaque motorisation sont indiquées dans le tableau. V40 Dimension de pneus Moteur Vitesse (km/h) 195/65 R15 T2 (B4164T4) 205/55 R16 T3 (B4164T3) 205/50 R17 T4 (B4164T) 225/45 R17 D2 (D4162T) 225/40 R18 Charge, 1-3 personnes Charge maxi Pression ECOA Avant Arrière Avant Arrière Avant/arrière (kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa) 0-160 230 230 260 260 260 (270C, 280D, E) 160 + 230 230 270 270 - 0-160 230 230 260 260 260 (280F) 160 + 290 240 310 270 - 11 235/35 R19 T4 (B5204T8) 205/55 R16 T5 (B5204T9) 205/50 R17 T5 (B4204T11) 225/45 R17 D3 (D5204T6) 225/40 R18 0-160 240 240 260 260 260 D4 (D4204T14) 235/35 R19 160 + 290 240 310 280 - 80 maxi 420 420 420 420 - Pneu Temporary Spare A B C D E F Conduite économique en carburant. Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa. Ne concerne que les roues 16" pour D2 automatique, variante "faibles émissions". Ne concerne que les roues 15" pour D2, variante "faibles émissions". Ne concerne que les roues 16" pour D2 manuelle, variante "faibles émissions" (85 grammes CO2/km). Ne concerne que les roues 16" pour D4 manuelle, variante "faibles émissions" (85 grammes CO2/km). }} 431 11 Caractéristiques || NOTE Tous les moteurs, pneus ou combinaisons de ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous les marchés. Informations associées 11 432 • • • Pneus - dimensions (p. 329) Pneu - pression d'air (p. 328) Désignations de type (p. 410) 11 Caractéristiques 11 433 12 Index alphabétique télécommande en service................... 185 témoin d'alarme.................................. 184 Position d'entretien............................. 384 remplacement..................................... 385 ACC - Régulateur adaptatif de vitesse.... 204 Amortisseur de vibrations........................ 315 Balayage intermittent............................... 100 Active Bending Lights (ABL)...................... 91 Ampoules, voir Eclairage......................... 378 Adaptation des propriétés de conduite... 269 Antipatinage............................................. 188 Banquette arrière chauffage électrique........................... 133 Adaptation du faisceau d'éclairage........... 97 Active Bending Lights .......................... 97 Phare halogène..................................... 97 Appuie-tête abaissement......................................... 83 place centrale arrière............................ 82 siège avant........................................... 80 Batterie de démarrage..................... 304, 387 surcharge............................................ 304 Arrêt du moteur........................................ 277 Arrimage de la charge (Chargement)....... 154 Blocage de sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................. 287 Assistant dans les embouteillages.......... 212 Blocage volant......................................... 278 Assistant navigation utilisation............................................. 247 Boîte à gants............................................ 150 refroidissement................................... 150 verrouillage......................................... 178 A 12 Aide active au stationnement.................. fonction............................................... Limitations.......................................... Témoins et messages......................... utilisation............................................. 258 259 261 263 260 Aide au démarrage.................................. 278 Aide au stationnement............................. arrière.................................................. capteurs d'aide au stationnement...... fonction............................................... témoin de panne................................. 250 251 253 250 253 Aide au stationnement en créneau - PAP 258 Autocollant de pression des pneus......... 328 Autocollants............................................. 410 Avertissement sonore Système d'anticipation de collision.... 235 Avertisseur sonore..................................... 85 AIRBAG ..................................................... 32 Air conditionné......................................... 136 Alarme...................................... 183, 184, 185 activation automatique....................... 185 contrôle de l'alarme............................ 166 niveau d'alarme réduit........................ 186 réactivation automatique.................... 184 signaux d'alarme................................ 185 434 B Balais d'essuie-glace............................... 384 changement de la lunette arrière........ 386 Nettoyage........................................... 386 BLIS................................................. 263, 264 Blocage de sélecteur de vitesses............ 287 Boîte de vitesses............................. 279, 280 boîte de vitesses automatique.... 281, 285 boîte de vitesses manuelle................. 280 Boîte de vitesses automatique........ 281, 285 boîte de vitesses manuelle (Geartronic)...................................................... 282 remorquage et transport..................... 322 remorque............................................ 315 boîte de vitesses manuelle...................... GSI - Aide à la sélection de rapports. remorquage et transport..................... remorque............................................ 280 280 321 314 12 Index alphabétique Boîte de vitesses manuelle (Geartronic).. 282 Boîte de vitesses Powershift........... 285, 322 Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 392 Boulons de roue...................................... 331 verrouillables....................................... 331 Boulons de roue antivol........................... 331 Boussole.................................................. 107 étalonnage.......................................... 107 Bouton d'information, PCC..................... 166 Buée Condensation dans les phares........... 403 traitement des boîtes.......................... 125 C Caméra d'aide au stationnement............ 254 Paramètres......................................... 257 Ceinture de sécurité.................................. Banquette arrière.................................. bouclage............................................... détacher................................................ grossesse............................................. témoin de ceinture de sécurité non bouclée................................................. tendeur de ceinture de sécurité............ 26 29 27 28 28 29 29 Charge maximale sur le toit..................... 413 Chargement charge longue..................................... 153 charge sur le toit................................. 154 compartiment à bagages............ 152, 154 généralités.................................. 152, 154 points de fixation................................ 154 Charge sur le toit, maximale.................... 413 Chauffage alimenté au carburant minuterie............................................. 142 Capteur de caméra.......................... 225, 238 Chauffage auxiliaire à essence.................................... 144, 145 électrique.................................... 144, 145 Capteur de pluie...................................... 100 Chauffage d'habitacle.............................. 140 Capteur laser........................................... 227 Chauffage électrique Lunette arrière.................................... Pare-brise........................................... rétroviseurs......................................... Sièges................................................. Capot, ouverture...................................... 367 Caractéristiques du moteur..................... 416 Carburant................................. 307, 308, 309 consommation de carburant.............. 427 économie de carburant...................... 328 filtre à carburant................................. 310 105 105 105 133 Chauffage moteur et habitacle messages........................................... 143 minuterie............................................. 142 Chauffe-moteur....................................... 140 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle démarrage direct................................ 141 désactivation directe.......................... 142 Chaussée glissante.................................. 305 Cirage...................................................... 404 City Safety™............................................ 223 Classe de vitesse, pneu........................... 330 12 Clé.................................................... 160, 162 Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 127 Clignotant.................................................. 93 Clignotants................................................. 93 Climatisation capteurs.............................................. généralités.......................................... réglage automatique........................... réglage de la température.................. réglages personnalisés....................... réparation........................................... température réelle............................... 126 125 135 135 128 376 126 Climatisation, liquide volume et qualité................................ 425 Climatisation électronique - ECC............ 131 Code couleur, peinture............................ 408 435 12 Index alphabétique Collision..................................................... 41 Condensation dans les phares................ 403 Combiné d'instruments....................... 62, 63 Conduite.................................................. avec une remorque............................. conduite avec hayon ouvert............... système de refroidissement............... Commande, éclairage................................ 85 Commande d'éclairage............................. 85 Commande du frein moteur..................... 188 12 Coussin SIPS............................................. 36 Cric.......................................................... 338 Commande électronique de la température - ETC................................................ 132 Conduite avec une remorque charge sur la boule d'attelage............ 414 poids remorqué.................................. 414 Commandes au volant............................... 84 Crochet d'attelage amovible, dépose............................... 319 amovible, fixation................................ 317 Conduite dans l'eau................................. 302 Compartiment à bagages chargement......................................... 152 Δclairage............................................... 95 Filet de chargement............................ 156 Plage arrière........................................ 158 points de fixation................................ 154 Conduite économique............................. 312 Crochet d'attelage, voir Dispositif d'attelage.......................................................... 315 Compartiment de rangement boîte à gants....................................... 150 console de tunnel............................... 149 côté conducteur................................. 149 Compartiment moteur huile.................................................... 369 Liquide de refroidissement................. 375 vue d'ensemble.................................. 367 Compartiments de rangement dans l'habitacle...................................................... 147 Compteur journalier................................... 72 Compteur journalier, initialisation..... 116, 117, 120, 121 436 304 313 303 303 Coussin gonflable pour piéton................... 43 déplacement......................................... 44 pliage.................................................... 44 Conduite en hiver..................................... 305 Console de tunnel accoudoir............................................ 149 allume-cigares et cendrier.................. 150 Prise 12 V............................................ 151 Console tunnel......................................... 149 Contrôle de la distance............................ 220 Limitations.......................................... 221 Témoins et messages......................... 222 Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 369 Corner Traction Control........................... 188 Coup du lapin, WHIPS............................... 38 Coussin gonflable (airbag) activation/désactivation, PACOS......... 34 côté conducteur............................. 32, 40 côté passager........................... 32, 34, 40 Coussin gonflable latéral, SIPS........... 36, 40 Crochet d'attelage - amovible montage/démontage.................. 317, 319 Crochet d'attelage démontable rangement........................................... 316 CTA.......................................................... 266 CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 127 D Dégivrage................................................. 136 Démarrage sans clé (keyless drive).. 171, 172, 173, 174, 277 Désactivation du blocage de sélecteur de vitesses.................................................... 287 Désignations de type............................... 410 Détection des cyclistes............................ 232 12 Index alphabétique Détection des piétons.............................. 230 Durée lumière approche.................... 96, 164 Détection de tunnel................................... 88 Déverrouillage depuis l'extérieur................................ 175 depuis l'intérieur................................. 177 Déverrouillage à l'aide de la lame de clé. 173 Diesel....................................................... 309 panne de carburant............................ 309 Dimension de pneu.................................. 329 Dimensions.............................................. 412 Dimensions extérieures........................... 412 Dispositif d'attelage......................... 315, 316 Caractéristiques.................................. 316 Dispositif de blocage éthylométrique...... 271 Dispositif de maintien pour sacs à provisions ....................................................... 154 pliable................................................. 155 Distribution de l'air................................... 129 recirculation d'air................................ 137 tableau................................................ 138 Dossier....................................................... 80 Siège avant, basculement.................... 80 Dossier du siège arrière, rabattement....... 83 Driver Alert Control.................................. 242 utilisation............................................. 243 Durée éclairage sécurité............................ 96 E feux de route (voitures avec phares halogène)............................................ 380 feux de route (voitures avec phares xénon actifs)....................................... 380 miroir de courtoisie............................. 383 ECC, climatisation électronique.............. 131 Eclairage affichage.................................... 86 Δclairage.................................................. 377 ampoules, caractéristiques................ 384 Commande........................................... 94 dans l'habitacle..................................... 94 détection de tunnel............................... 88 durée éclairage sécurité....................... 96 durée lumière approche................ 96, 164 Eclairage affichage............................... 86 éclairage automatique, habitacle.......... 95 éclairage de ville................................... 88 Eclairage instruments........................... 86 feu antibrouillard arrière........................ 92 feux de position/stationnement............ 87 feux de route/de croisement................ 89 Phares xénon actifs.............................. 91 Réglage de la portée des phares.......... 86 Δclairage d'ambiance................................ 95 Δclairage, remplacement d'ampoule....... clignotants avant................................ douille arrière, feux stop et de recul... éclairage de ville................................. feu antibrouillard arrière...................... feux de croisement (voitures avec phares halogène)................................ feux de position/stationnement.......... Enfant placement dans la voiture.................... 50 sécurité........................................... 37, 45 sécurité pour enfants............................ 45 siège enfant et coussin gonflable......... 50 siège enfant et coussin rehausseur...... 37 378 381 382 381 383 380 381 Δclairage d'habitacle automatique.......................................... 95 Eclairage d'habitacle, voir Eclairage.......... 94 Eclairage des instruments, voir Eclairage.. 86 12 Δclairage de ville........................................ 88 Eclairage du panneau................................ 86 Δclats de peinture et rayures................... 407 Eco Cruise............................................... 297 EcoGuide................................................... 66 Δcran d'information............................. 62, 63 Δmissions de CO2.................................... 427 Emissions de dioxyde de carbone........... 427 437 12 Index alphabétique Entretien protection anticorrosion..................... 406 Feux de route, activation automatique...... 89 Freins de route................................. 299, 300 Feux de route automatique....................... 89 FSC, label écologique................................ 24 Entretien de la voiture.............................. 403 Garniture cuir...................................... 406 Feux stop................................................... 92 Fusibles.................................................... compartiment moteur......................... généralités.......................................... remplacement..................................... sous la boîte à gants.......................... sous le siège avant droit..................... Δpuration de l'air habitacle............................. 126, 127, 128 matériau.............................................. 128 12 Filtre à particules Diesel........................... 311 Filtre à suies............................................. 311 Filtre d'habitacle...................................... 127 392 394 392 392 398 401 Δquipement de secours triangle de pré-signalisation............... 338 Trousse de premiers secours............. 339 FILTRE SUIE PLEIN................................. 311 Essuie-glace............................................ 100 Capteur de pluie................................. 100 Fonction aération générale.............. 125, 177 G Fonction antidérapage............................. 188 Essuie-glace et lave-glace....................... 100 Garniture de voiture................................. 406 Fonction mémoire du siège....................... 81 ETC, commande électronique de la température................................................... 132 Geartronic................................................ 282 Fonction panique..................................... 164 GSI - Aide à la sélection de rapports....... 280 Force du volant, fonction de la vitesse.... 269 Guide pour l'alimentation électrique.......... 66 Δtiquettes................................................. 410 Fonction active d'assistance de voie LKA.......................................................... 245 Frein à main............................................. 301 Frein de stationnement............................ 301 F Faisceau d'éclairage, réglage.................... 97 Feux de brouillard arrière.................................................... 92 Feux de croisement / de route, voir Eclairage............................................................ 89 Feux de détresse....................................... 93 Feux de position/de stationnement........... 87 438 Freins............................................... 299, 300 aide au freinage d'urgence, EBA ....... 301 Feux stop.............................................. 92 feux stop d'urgence.............................. 92 freinage antiblocage, ABS.................. 300 frein à main......................................... 301 remplissage du liquide de frein........... 376 système de freinage................... 299, 300 témoins sur le combiné d'instruments...................................... 299 H Hayon verrouillage/déverrouillage................. 178 Hill Start Assist........................................ 288 Homologation de type surveillance de la pression des pneus 355 système de radar................................ 269 système de télécommande................ 186 Huile, voir également Huile moteur.. 417, 418 12 Index alphabétique Huile de boîte de vitesses volume et qualité................................ 421 Initialisation du compteur journalier. 116, 117, 120, 121 L Huile moteur.................................... 369, 417 conditions de conduite difficiles......... 417 filtre..................................................... 369 qualité et volume................................ 418 Instruments et commandes................. 56, 59 Label écologique, FSC, manuel de conduite et d'entretien............................... 24 Interior Air Quality System (IAQS) épuration de l'air................................. 128 Lame de clé..................................... 168, 169 Lampes, voir Eclairage............................ 377 Hydrofuge, nettoyage.............................. 405 J Lampes arrière emplacement...................................... 382 Lavage à haute pression des phares....... 101 I Jantes Nettoyage........................................... 404 IAQS - Système de Qualité de l'Air dans l'Habitacle................................................ 128 Jantes, dimensions.................................. 329 Lavage de pare-brise............................... 101 Jauge électronique.......................... 372, 373 Lavage en station automatique............... 403 Immobiliseur............................................ 163 Immobiliseur commandé à distance........ 164 Immobiliseur électronique....................... 163 Impact, voir Collision................................. 41 Indicateur de rapport............................... 280 Indicateur de température extérieure........ 71 Indicateurs compte-tours.................................. 62, 63 compteur de vitesse....................... 62, 63 jauge de carburant.......................... 62, 63 Indice de charge...................................... 330 Informations sur la signalisation routière. 192 Limitations.......................................... 194 utilisation............................................. 192 K Lavage de la voiture................................ 403 Lave-glace liquide lave-glace, remplissage.......... 387 Lunette arrière.................................... 101 Pare-brise........................................... 101 Keyless - déverrouillage.......................... 173 Lève-vitres............................................... 102 Keyless drive............ 171, 172, 173, 174, 277 Limiteur de vitesse................................... 195 alerte indiquant le dépassement de la vitesse................................................. 198 désactivation...................................... 198 désactivation temporaire.................... 197 pour commencer........................ 195, 196 Keyless - verrouillage............................... 172 Kit de réparation provisoire de crevaison emplacement...................................... 347 liquide d'étanchéité............................ 354 vue d'ensemble.................................. 349 Klaxonner................................................... 85 12 Liquide d'étanchéité................................ 354 Liquide de frein qualité et volume................................ 423 Liquide de frein et d'embrayage.............. 376 439 12 Index alphabétique Liquide de refroidissement volume et qualité................................ 420 Messages écran d'information............................. 109 N Liquide de refroidissement, contrôle et remplissage............................................. 375 Messages d'erreur dans BLIS................. 268 Liquide lave-glace volume ............................................... 423 Messages et témoins Chauffage moteur et habitacle........... 143 Driver Alert Control............................. 244 LKA..................................................... 249 Régulateur adaptatif de vitesse.......... 218 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB......................................... 229, 240 Navigation dans les menus Combiné d'instruments...................... 108 vue d'ensemble du menu, analogique 109 vue d'ensemble du menu, numérique 109 Liquide lave-glace, remplissage.............. 387 Liquides, volumes.... 420, 421, 423, 424, 425 Liquides et huiles............. 420, 421, 423, 425 12 LKA - Fonction active d'assistance de voie.......................................................... 245 Lunette arrière chauffage électrique........................... 105 M MA VOITURE........................................... 111 Mémoire de clé........................................ 161 440 Miroir de courtoisie............................ 95, 151 Mode sécurité............................................ 41 déplacement......................................... 43 tentative de démarrage......................... 42 Montre, réglage......................................... 72 Manuel de conduite et d'entretien, label écologique................................................. 24 Message d'erreur Driver Alert Control............................. LKA..................................................... Régulateur adaptatif de vitesse.......... voir Messages et témoins................... Messages dans BLIS............................... 268 244 249 218 218 Moteur démarrer............................................. désactiver........................................... Start/Stop........................................... surchauffe........................................... 276 277 288 313 Nettoyage ceintures de sécurité.......................... garniture.............................................. Jantes................................................. lavage de la voiture............................. Lavage en station automatique.......... 407 406 404 403 403 Niveau d'huile bas................................... 369 Niveau de puissance de la direction, voir Force du volant........................................ 269 O Œillet de remorquage.............................. 323 Ordinateur de bord.......... 112, 118, 122, 123 tableau de bord analogique................ 114 P PACOS....................................................... 34 PAP - Aide active au stationnement........ 258 12 Index alphabétique Pare-brise chauffage électrique................... 105, 136 Pare-brise athermique............................... 20 Peinture code couleur....................................... 408 Dommages sur la peinture et réparation...................................................... 407 Phares...................................................... 378 Phares xénon actifs................................... 91 Pile........................................................... aide au démarrage.............................. entretien.............................................. Symboles sur la batterie..................... télécommande/PCC........................... Témoins d'avertissement................... 387 278 387 389 169 389 Plage arrière............................................. 158 Pneu Caractéristiques.................................. 431 entretien ............................................. 326 Pneus d'hiver...................................... 331 pression...................................... 328, 431 profondeur de sculpture..................... 331 réparation de crevaison...................... 347 Sens de rotation................................. 327 surveillance de la pression des pneus.......................... 339, 340, 341, 345 témoin d'usure.................................... 328 Pneus d'hiver........................................... 331 points de fixation supérieurs pour sièges enfant............................................. recommandés....................................... Système de fixation ISOFIX pour les sièges enfant........................................ types..................................................... Pneus utilisables après une crevaison..... 344 Poids poids en ordre de marche.................. 413 Poids en ordre de marche....................... 413 Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage................................................. 414 Poids total................................................ 413 54 46 51 52 Puissance................................................ 416 Polir.......................................................... 404 Position d'entretien.................................. 384 Positions de clé......................................... 78 Pot catalytique......................................... 310 Remorquage....................................... 322 Q Qualité de l'essence................................ 308 12 Queue Assist............................................ 212 Premier secours....................................... 339 Prendre un rendez-vous pour un entretien ou une réparation..................................... 362 R Pression ECO.................................. 328, 431 Radar....................................................... 205 Limitations.................................. 214, 215 Prise électrique........................................ 151 compartiment à bagages.................... 155 Profondeur de sculpture.......................... 331 Programme de service............................. 362 Protection anticorrosion.......................... 406 Protection enfant....................................... 45 catégories de taille pour les protections enfants avec système de fixation ISOFIX................................................... 51 Ravitaillement.................................. 180, 311 Remplissage....................................... 307 remplissage avec un bidon de réserve................................................ 311 trappe de réservoir, verrouillage......... 180 trappe de réservoir de carburant........ 305 trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle............................. 306 Recherche de pannes Régulateur adaptatif de vitesse.......... 217 441 12 Index alphabétique Recherche de panne sur les capteurs de caméra..................................................... 226 Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs........................................................ 104 Revêtement hydrofuge et antipoussière.. 405 Recommandations pour la conduite....... 304 Relais de fusibles..................................... 393 Réfrigérant............................................... 376 Remorquage.................................... 321, 324 crochet de remorquage...................... 323 Rideau roulant électrique pour toit en verre......................................................... 106 Régénération........................................... 311 Réglage de la portée des phares............... 86 Réglage du volant...................................... 84 Régler la distance temporelle.................. 220 12 Régulateur adaptatif de vitesse............... changer la fonction du régulateur de vitesse................................................. dépassement...................................... désactivation temporaire.................... désactiver........................................... fonction............................................... gérer la vitesse.................................... mode veille.......................................... Radar.................................................. Recherche de pannes......................... régler l'intervalle de temps................. vue d'ensemble.................................. 204 Régulateur de vitesse.............................. désactivation temporaire.................... désactiver........................................... gérer la vitesse.................................... reprendre la vitesse réglée................. 198 201 203 199 202 214 211 209 211 205 208 209 214 217 209 207 Régulation de la température.................. 135 Réinitialisation des lève-vitres................. 103 442 Remorque................................................ 313 câble................................................... 313 conduite avec une remorque.............. 313 Remplacement d'une roue...................... 333 Réparation provisoire de crevaison......... contrôle............................................... gonflage du pneu................................ remplacement des composants......... version................................................ 347 351 352 353 349 Réservoir de carburant volume................................................ 424 Rétroviseur intérieur................................. 106 antiéblouissement automatique......... 106 Rétroviseurs Boussole............................................. chauffage électrique........................... extérieur.............................................. intérieur............................................... rabattable électriquement................... Rideau gonflable.................................. 37, 40 Roue Chaînes à neige.................................. 331 dépose................................................ 333 Roue de secours................................. 332 Roue de secours.............................. 332, 333 accès.................................................. 333 montage.............................................. 336 Roues et pneus........................................ 332 S Self Supporting run flat Tires (SST)......... 344 Sellerie cuir, instructions de lavage......... 406 Sens de rotation...................................... 327 107 105 104 106 105 Rétroviseurs extérieurs............................ 104 Rétroviseurs rabattables électriquement. 105 Reverrouillage automatique..................... 175 Sensus....................................................... 77 Serrures à pêne dormant......................... 180 désactivation...................................... 180 désactivation temporaire.................... 181 Siège, voir Assise....................................... 80 Siège à commande électrique................... 81 Siège avant appuie-tête........................................... 80 12 Index alphabétique Sièges........................................................ 80 à commande électrique........................ 81 Appuie-tête arrière................................ 82 chauffage électrique........................... 133 rabattement du dossier arrière............. 83 rabattement du dossier avant............... 80 Sièges enfant recommandés tableau.................................................. 46 Spin control............................................. 188 Stabilisateur de véhicule attelé........ 188, 320 Start/Stop................................................ 288 Fonctionnement et utilisation............. 289 le moteur ne s'arrête pas.................... 291 Statistiques de trajet................................ 123 Substance provoquant allergies et crise d'asthme.................................................. 127 Surchauffe............................................... 313 Surveillance de la pression des pneus............................... 339, 340, 341, 345 Activer................................................. 343 désactiver........................................... 343 pneus utilisables après une crevaison (SST)................................................... 344 pression de gonflage basse............... 344 recommandations............................... 343 Régler................................................. 341 Symboles Témoins d'avertissement............... 63, 65 Témoins de contrôle................. 63, 65, 67 T Système déclenchement..................................... 40 Tapis de sol............................................. 151 Système d'Alerte de Vigilance................. 242 Système d'anticipation de collision. 230, 231 détection des piétons......................... 234 fonction............................................... 231 limitations générales........................... 237 Radar.......................................... 214, 224 utilisation............................................. 234 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique............................... 230 Système de contrôle de la stabilité......... 188 Système de contrôle de la stabilité et de la traction................................................. 188 Système de coussins gonflables............... 31 témoin d’avertissement........................ 30 Système de qualité de l'air IAQS............. 128 Système de refroidissement.................... 303 surchauffe........................................... 303 Système de télécommande, homologation de type.............................................. 186 Système électrique.................................. 392 Taches..................................................... 406 Télécommande........................ 160, 161, 162 Autonomie.................................. 165, 171 fonctions............................................. 164 lame de clé amovible.................. 168, 169 perte................................................... 160 remplacement de pile......................... 169 Télécommande avec VPC Autonomie.......................................... 167 12 Témoin d'avertissement régulateur adaptatif de vitesse........... 205 Système d'anticipation de collision.... 235 système de contrôle de la stabilité et de la traction....................................... 188 Témoin d'usure........................................ 328 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 29 Témoin de verrouillage ................... 162, 163 Témoins d'avertissement............... 63, 65, 69 Avertissement....................................... 69 coussins gonflables - SRS................... 69 frein de stationnement serré................. 69 l'alternateur ne charge pas................... 69 panne dans le système de freinage...... 69 443 12 Index alphabétique Pression d'huile faible........................... 69 témoin de ceinture de sécurité non bouclée........................................... 29, 69 TSA - stabilisateur de véhicule attelé 188 , 320 Témoins de contrôle...................... 63, 65, 67 12 Témoins et messages Driver Alert Control............................. 244 LKA..................................................... 249 Régulateur adaptatif de vitesse.......... 218 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB......................................... 229, 240 V Témoins lumineux, PCC.......................... 166 Ventilation................................................ 129 Température température réelle............................... 126 Verre laminé............................................... 24 Température du moteur élevée................ 313 Tendeur de ceinture de sécurité.......... 29, 40 Toit en verre, rideau roulant électrique.... 106 TPMS - Tyre Pressure Monitoring (surveillance de la pression des pneus)....... 339, 340, 341 444 Véhicule attelé tangage............................................... 320 Ventilateur ECC.................................................... 134 ETC..................................................... 134 Verres laminé / renforcé................................... 24 Verrouillage déverrouillage............................. 175, 176 verrouillage......................................... 175 verrouillage manuel............................. 176 Traction control........................................ 188 Verrouillage/déverrouillage hayon.................................................. 178 intérieur............................................... 176 Traitement des messages....................... 111 Verrouillage de marche arrière................. 280 Transmission............................................ 280 Transpondeur............................................ 20 Verrouillage de sécurité enfants.................................................. 45 Triangle de présignalisation..................... 338 Verrouillage de sécurité enfant................ 182 Trousse de premiers secours.................. 339 Vitres et rétroviseurs................................ 405 Voiture connectée à Internet prendre un rendez-vous pour un entretien ou une réparation................ 362 Volant......................................................... 84 Clavier................................................... 84 Réglage du volant................................. 84 Volvo ID..................................................... 21 Volvo Personal Communicator................ 167 Volvo Sensus............................................. 77 VPC - Volvo Personal Communicator Autonomie.......................................... 167 fonctions............................................. 164 Vue d'ensemble des instruments voiture à conduite à droite.................... 59 voiture à conduite à gauche................. 56 W WHIPS position d'assise................................... 39 protection contre le coup du lapin. 38, 40 siège enfant/coussin rehausseur.......... 39 TP 18354 (French), AT 1446, MY15, Printed in Sweden, Göteborg 2014, Copyright © 2000-2014 Volvo Car Corporation