Volvo V40 Cross Country 2019 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
442 Des pages
Volvo V40 Cross Country 2019 Manuel utilisateur | Fixfr
V40
CROSS COUNTRY
MAN UEL DE CO N DUITE ET D' EN TRETIEN
VÄLKOMMEN!
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de
votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de
confort pour vous et vos passagers. L'objectif de Volvo est de fabriquer
des voitures parmi les plus sures au monde. Votre Volvo a également
été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement.
Pour une utilisation plus confortable de votre Volvo, nous vous recommandons de lire les instructions et les informations liées au divertisse-
ment de ce Manuel de conduite et d'entretien. Le Manuel de conduite et
d'entretien est disponible sous la forme d'une application mobile (Volvo
Manual) et sur le site d'assistance Volvo Cars (support.volvocars.com).
Nous invitons toujours l'ensemble des passagers de nos voitures et
d'autres véhicules à utiliser leur ceinture de sécurité. Vous ne devez pas
conduire si vous être sous l'emprise de l'alcool ou de médicaments ni si
vous présentez une capacité réduite à la conduite, qu'elle qu'en soit la
raison.
SOMMAIRE
INTRODUCTION
12
Généralités sur la ceinture de sécurité
28
Protection enfant
47
Manuel de conduite et d'entretien
numérique dans la voiture
13
Ceinture de sécurité - bouclage
29
Protection enfant - placement
52
Page d'assistance Volvo Cars
16
Ceinture de sécurité - desserrage
30
Protection enfant - ISOFIX
53
Lecture du manuel de conduite et
d'entretien
17
Ceinture de sécurité - grossesse
30
ISOFIX - catégories de taille
53
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
31
ISOFIX - types de protection enfant
55
Tendeur de ceinture de sécurité
31
Protection enfant - points de fixation
supérieurs
57
Sécurité - témoin d'avertissement
32
Système de coussins gonflables
33
Coussins gonflables côté conducteur
34
Coussin gonflable passager
35
Coussin gonflable passager - activation/désactivation*
36
Coussin gonflable latéral (SIPS)
38
Rideau gonflable (IC)
39
Généralités sur WHIPS (protection
whiplash)
40
WHIPS - position d'assise
41
Généralités sur le mode de sécurité
42
Mode sécurité - tentative de démarrage
43
Mode sécurité - déplacement
43
Coussin gonflable pour piéton*
44
Coussin gonflable pour piéton* déplacement
45
Coussin gonflable pour piéton* - pliage
45
Généralités sur la sécurité enfants
46
Enregistrement de données
20
Accessoires et équipement optionnel
21
Volvo ID
22
Philosophie en matière d'environnement
23
Le manuel de conduite et d'entretien
et l'environnement
26
Verre laminé
2
SÉCURITÉ
Pour trouver les informations propriétaire
26
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Instruments et commandes, voiture à
conduite à gauche - vue d'ensemble
60
Instruments et commandes, voiture à
conduite à droite - vue d'ensemble
63
Volant
89
Menus - combiné d'instruments
114
Commutateur d'éclairage
90
115
Feux de position
92
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments analogique
93
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments numérique
115
Combiné d'instruments
66
Éclairage de ville
Combiné d'instruments, analogique vue d'ensemble
66
Détection de tunnel*
94
Messages
116
Feux de croisement/de route
94
Combiné d'instruments, numérique vue d'ensemble
67
Message - utilisation
117
Feux de route automatique*
95
MY CAR
117
Feux actifs en virage*
97
Ordinateur de bord
119
Phares - adaptation du faisceau
d'éclairage
99
Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique
120
Feu antibrouillard arrière
102
102
Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique
122
Feux Stop
Ordinateur de bord - statistiques du
trajet*
124
Eco Guide et Power guide*
70
Combiné d'instruments - témoins de
contrôle à bord
72
Combiné d'instruments - témoins
d'avertissement à bord
74
Indicateur de température extérieure
76
Feux de détresse
103
Compteur journalier
77
Clignotants
103
77
Éclairage d'habitacle
104
Combiné d'instruments - contrat de
licence
77
Éclairage d'accompagnement
105
Témoins à l'écran
Durée lumière approche
78
106
Volvo Sensus
Essuie-glace et lave-glace
81
106
Positions de clé
Lève-vitres
82
108
Positions de contact - fonctions
selon les niveaux
Rétroviseurs - extérieurs
83
110
111
Sièges avant
Vitres et rétroviseurs - chauffage
électrique
84
Siège avant - à commande électrique
Rétroviseur - intérieur
86
112
Sièges arrière
87
Toit en verre*
113
Boussole*
113
Montre
3
CLIMATISATION
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Généralités sur les commandes climatiques
126
Température réelle
127
Capteurs - climat
127
141
Compartiments de rangement
148
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - désactivation directe
142
Compartiment de rangement, côté
conducteur
150
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie
Console du tunnel
142
150
Console de tunnel - accoudoir
150
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message
143
Boîte à gants
151
Tapis de sol*
151
Chauffage supplémentaire*
144
Miroir de courtoisie
151
145
Console de tunnel - prises 12 V
152
145
Chargement
152
Chargement - charge longue
153
Charge sur le toit
154
Œillets de retenue de charge
154
Qualité de l'air
127
Qualité de l'air - filtre d'habitacle
128
Qualité de l'air - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*
128
Qualité de l'air - IAQS*
128
Qualité de l'air - matériau
129
Chauffage supplémentaire alimenté
au carburant*
Spécifications du menu - climat
129
Chauffage supplémentaire électrique*
Distribution de l'air dans l'habitacle
129
Climatisation électronique - ECC*
131
Commande électronique de la température - ETC
132
155
Sièges avant chauffants*
Chargement - dispositif de retenue
pour sacs à provisions
133
Sièges arrière chauffants*
133
Chargement - dispositif de retenue
rabattable pour sacs à provisions*
155
Ventilateur
134
Prise 12 V - compartiment à bagages
156
Réglage automatique
135
Filet de chargement*
156
Réglage de la température dans l'habitacle
135
Plage arrière
158
Climatisation
136
Désembuage et dégivrage du pare-brise
136
Distribution de l'air - recirculation
137
Distribution de l'air - tableau
138
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* 140
4
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - démarrage direct
SERRURES ET ALARME
Télécommande
160
Keyless Drive* - déverrouillage
172
Alarme* - télécommande hors service
184
Télécommande - perte
160
173
Signaux d'alarme*
185
Télécommande - personnalisation*
161
Keyless Drive* - déverrouillage avec
la lame de clé
173
185
162
163
174
Immobiliseur commandé à distance
avec système de pistage*
Keyless Drive* - emplacement des
antennes
Homologation de type - système de
télécommande
185
Télécommande - immobiliseur électronique
Keyless Drive* - paramètres de verrouillage
Niveau d'alarme réduit*
Verrouillage/déverrouillage - indication
163
174
Télécommande - fonctions
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
164
Télécommande - portée
Verrouillage manuel d'une porte
165
175
Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales
165
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
176
Fonction aération générale
Télécommande avec VPC* - portée
177
166
Lame de clé amovible
177
167
Verrouillage/déverrouillage - boîte à
gants
Lame de clé amovible - extraction/
insertion
168
Verrouillage/déverrouillage - hayon
178
Lame de clé amovible - déverrouillage de porte
179
168
Verrouillage/déverrouillage - trappe
de réservoir de carburant
Serrures à pêne dormant*
Télécommande/VPC - remplacement des piles
180
169
Sécurité pour enfants - activation
manuelle
181
Keyless Drive*
170
170
Dispositif de sécurité enfant - activation électrique*
182
Keyless Drive* - portée
Keyless Drive* - manipulation correcte de la télécommande
171
Alarme*
182
Keyless Drive* - perturbations dans
le fonctionnement de la télécommande
171
Keyless Drive* - verrouillage
172
Témoin d'alarme*
183
Alarme* - réactivation automatique
184
Alarme* - activation automatique
184
5
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
6
Résistance au volant ajustable*
188
Système de contrôle électronique de
la stabilité (ESC) - généralités
188
Système de contrôle électronique de
la stabilité (ESC) - utilisation
190
Système de contrôle électronique de
la stabilité (ESC) - symboles et messages
191
Limiteur de vitesse*
193
Limiteur de vitesse* - mise en route
193
Limiteur de vitesse* - modifier la vitesse
194
Limiteur de vitesse - désactivation
temporaire et mode veille*
Régulateur adaptatif de vitesse et de
distance (ACC)*
205
Régulateur adaptatif de vitesse* fonctionnement
206
Régulateur adaptatif de vitesse* vue d'ensemble
208
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la vitesse
209
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la distance temporelle
210
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation temporaire et mode veille
210
195
Régulateur adaptatif de vitesse* dépasser un autre véhicule
212
Limiteur de vitesse* - alarme dépassement de la vitesse
196
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation
212
Limiteur de vitesse* - désactivation
196
Régulateur de vitesse*
196
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
197
Régulateur de vitesse* désactivation
temporaire et mode veille
City Safety™ - fonctionnement
226
City Safety™ - utilisation
226
City Safety™ - limites
227
City Safety™ - capteur laser
229
City Safety™ - témoins et messages
231
Système d'anticipation de collision*
232
Anticipation de collision* - fonction
233
Anticipation de collision* - détection
des cyclistes
234
Anticipation de collision* - détection
des piétons
236
Système d'anticipation de collision* utilisation
236
Anticipation de collision* - limites
239
240
Régulateur adaptatif de vitesse* assistant dans les embouteillages
213
Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra
215
Anticipation de collision* - symboles
et messages
242
199
Régulateur adaptatif de vitesse* change la fonctionnalité du régulateur de vitesse
244
200
216
BLIS
Régulateur adaptatif de vitesse* reprendre la vitesse réglée
Régulateur adaptatif de vitesse* recherche de pannes et mesure
BLIS - utilisation
245
217
246
201
Régulateur adaptatif de vitesse* symboles et messages
CTA*
Régulateur de vitesse* - désactiver
BLIS et CTA - témoins et messages
248
Contrôle de la distance*
202
Radar
219
249
Alerte de distance* - limites
203
Radar - limites
219
Informations sur la signalisation routière* (RSI)
Assistance de voie* - témoins et
messages
204
Homologation de type - système radar
221
250
City Safety™
225
Informations sur la signalisation routière (RSI)* - utilisation
Informations sur la signalisation routière* (RSI) - limitations
252
Aide active au stationnement (PAP)*
- fonctionnement
271
Système d'Alerte de Vigilance*
253
272
Driver Alert Control (DAC)*
254
Aide active au stationnement (PAP)* - Utilisation
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation
255
Aide active au stationnement (PAP)*
- limites
274
Driver Alert Control (DAC)* - témoins
et messages
256
Aide active au stationnement (PAP)*
- témoins et messages
276
Assistance de sortie de voie*
257
Assistant de sortie de voie - fonction
257
Assistant de sortie de voie - utilisation
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE
LA VOITURE
Démarrage du moteur
278
Arrêt du moteur
279
Blocage volant
279
Aide au démarrage
279
Boîtes de vitesses
281
Boîte de vitesses manuelle
281
Indicateur de rapport*
282
259
Boîte de vitesses automatique Geartronic*
282
Assistant de sortie de voie - limites
260
Blocage de sélecteur de vitesses
286
Assistant de sortie de voie - symboles et messages
261
Aide au démarrage en côte (HSA)*
287
Aide au stationnement*
262
Start/Stop*
287
Aide au stationnement* - fonction
262
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation
288
Aide au stationnement* - arrière
264
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
289
Aide au stationnement* - avant
264
291
Aide au stationnement* - indication
d'erreur
265
Start/Stop* - Le moteur démarre
automatiquement
266
Start/Stop* - Le moteur ne démarre
pas automatiquement
292
Aide au stationnement* - Nettoyage
des capteurs
266
Start/Stop* - calage du moteur, boîte
de vitesses manuelle
292
Caméra d'aide au stationnement
Caméra d'aide au stationnement réglages
269
Start/Stop* - Symboles et messages
293
Mode ECO*
295
Caméra d'aide au stationnement - limites
270
Transmission intégrale (AWD)*
297
Aide active au stationnement (PAP)*
271
Hill Descent Control (HDC)
297
7
ROUES ET PNEUS
Freins de route
299
Freins de route - freins antiblocage
300
Feux de frein de route - feux stop
d'urgence et feux de détresse automatiques
8
301
Épuration des gaz d'échappement
avec la solution AdBlue®
313
Pneus - entretien
330
Pneu - sens de rotation
Manipulation de la solution AdBlue®
314
331
Pneu - témoin d'usure
AdBlue® – contrôle et remplissage
332
315
Pneu - pression de gonflage
332
Conduite économique
317
Dimensions de roues et de jantes
333
Conduite avec une remorque
318
Pneus - dimensions
334
Conduite avec une remorque - boîte
de vitesses manuelle
319
Pneus - indice de charge
334
Pneu - catégories de vitesses
335
Écrous de roue
335
Frein de route - aide au freinage
d'urgence
301
Frein de stationnement
301
Conduite dans l'eau
302
Surchauffe
303
Conduite avec une remorque - boîte
de vitesses automatique
319
Conduite avec hayon ouvert
304
Crochet d'attelage*
320
Pneus d'hiver
336
Surcharge - batterie de démarrage
304
321
337
Préparatifs avant un long trajet
304
Crochet d'attelage amovible* - rangement
Roue de secours*
305
321
Remplacement d'une roue - sortie
de la roue de secours*
Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer
306
Crochet d'attelage amovible* - spécifications
337
Conduite en hiver
Remplacement d'une roue - dépose
de la roue
338
322
Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle
306
Crochet d'attelage amovible* - fixation/dépose
Remplacement d'une roue - montage
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA
340
325
Triangle de pré-signalisation
307
Remorquage
342
Ravitaillement en carburant
326
Cric*
308
Œillet de remorquage
343
Carburant - utilisation
327
343
Carburant - essence
308
Remorquage
Trousse de premier secours*
328
Carburant - diesel
344
309
Surveillance de la pression de pneus
(TM)*
Pots catalytiques
311
Réparation provisoire de crevaison*
346
Ajout de carburant avec un bidon de
secours
312
Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble
347
Filtre à particules Diesel (FAP)
312
Kit de réparation provisoire de crevaison* - utilisation
348
Réparation provisoire de crevaison* contrôle
350
Gonflage de pneu avec le compresseur du kit de réparation provisoire
de crevaison*
351
ENTRETIEN COURANT DE LA
VOITURE ET SERVICE
Remplacement d'ampoule - éclairage de ville
372
354
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière
372
Levage de la voiture
357
373
Capot moteur - ouvrir et fermer
359
Remplacement d'ampoule - clignotants arrière, feux stop et feu de recul
Compartiment moteur - vue d'ensemble
359
Remplacement d'ampoule - feu antibrouillard arrière
374
Compartiment moteur - contrôle
360
361
Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie
374
Huile moteur - généralités
Huile moteur - contrôle et remplissage
362
Ampoules - caractéristiques
375
Liquide de refroidissement - niveau
363
Essuie-glace et essuie-phare
375
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
365
Liquide lave-glace - appoint
378
Climatisation - recherche de pannes
et réparation
365
Batterie de démarrage - généralités
378
Batterie - témoins
380
366
Batterie de démarrage - remplacement
381
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant
367
Batterie - Start/Stop
381
Remplacement d'ampoule - phares
368
Système électrique
383
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/croisement
369
Fusibles - généralités
384
Fusibles - dans le compartiment moteur
385
Fusibles - sous la boîte à gants
388
Fusibles - sous le siège avant droit
391
Remplacement d'ampoule - feux de route 370
Station de lavage
394
Remplacement d'ampoules - clignotants avant
371
Polissage et cirage
396
Remplacement d'ampoule - feux de
position avant
371
Revêtement hydrofuge et antipoussière
397
Protection anticorrosion
397
Programme d'entretien Volvo
354
Prendre un rendez-vous pour un
entretien ou une réparation*
Remplacement d'ampoule - généralités
Remplacement d'ampoule - feux de
croisement
369
9
CARACTÉRISTIQUES
10
INDEX ALPHABÉTIQUE
Nettoyage de l'intérieur
398
Désignations de type
402
Dommages sur la peinture
399
Cotes
405
Poids
406
Poids remorqué et charge sur la
boule d'attelage
407
Caractéristiques du moteur
410
Huile moteur - conditions de
conduite difficiles
412
Huile moteur - qualité et volume
413
Liquide de refroidissement - qualité
et volume
415
Huile de boîte de vitesses - qualité
et volume
416
Liquide de frein - qualité et volume
417
Réservoir de carburant (volume)
418
Capacité du réservoir de solution
AdBlue®
419
Climatisation, liquide - volume et qualité
419
Consommation de carburant et émissions de CO2
421
Roues et pneus - dimensions homologuées
424
Indice de charge et catégorie de vitesse
425
Pneus - Pressions de pneus admises
426
Index alphabétique
427
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Pour trouver les informations
propriétaire
Les informations propriétaire sont disponibles en
différents formats : numérique et papier. Le
manuel de conduite et d'entretien est disponible
sur l'écran de la voiture, sous la forme d'une
application mobile et sur le site d'assistance de
Volvo Cars. La boîte à gants renferme un Quick
Guide et un supplément au manuel de conduite
et d'entretien avec, entre autres, des informations concernant les fusibles et des caractéristiques techniques. Il est possible de commander
un manuel de conduite et d'entretien au format
papier.
Écran de la voiture1
Sur l'écran de la voiture, le
manuel de conduite et d'entretien est disponible en version
numérisée. Appuyez sur le bouton MY CAR sur la console
centrale, appuyez sur OK/
MENU puis sélectionnez
Manuel de conduite et d'entretien. Les informations sont consultables et également divisées
par catégories.
Plus de détails sous Manuel de conduite et d'entretien numérique dans la voiture.
Application mobile
Dans l'App Store ou Google
Play, cherchez "Manuel Volvo",
téléchargez l'application sur
votre smartphone ou votre
tablette tactile et choisissez la
voiture.
Dans l'application, vous trouverez des vidéos
d'instructions et pourrez visualiser des photos de
l'extérieur et de l'intérieur de la voiture. Vous pouvez facilement naviguer parmi les différentes sections du manuel de conduite et d'entretien et
même effectuer des recherches sur son contenu.
Plus d'informations sur le Manuel de conduite et
d'entretien dans les unités mobiles.
1 Pour
2 Pour
12
Site d'assistance Volvo Cars
Accédez à
support.volvocars.com et sélectionnez votre pays. Vous y trouverez des manuels de conduite
et d'entretien en ligne et au
format PDF. Sur le site d'assistance de Volvo Cars, il y a aussi
des vidéos d'instructions, des informations complémentaires et une rubrique d'aide concernant
votre Volvo et son utilisation. La page est disponible pour la plupart des marchés. Vous trouverez
plus d'informations sur le site d'assistance de
Volvo Cars.
Informations au format papier
La boîte à gants renferme un
supplément au manuel de
conduite et d'entretien2 qui
contient des informations
concernant les fusibles et des
caractéristiques techniques
ainsi qu'un récapitulatif d'informations pratiques et importantes.
Un Quick Guide au format papier est aussi disponible pour vous aider à vous familiariser à la voiture et à en découvrir les fonctions les plus utilisées.
les marchés qui ne disposent pas du manuel de conduite et d'entretien sur l'écran central, un manuel imprimé complet est fourni avec la voiture.
les marchés qui ne disposent pas du manuel de conduite et d'entretien sur l'écran central, un manuel imprimé complet est fourni avec la voiture.
INTRODUCTION
En fonction du niveau d'équipement choisi, du
marché, etc., d'autres informations propriétaire
peuvent être fournies (au format papier) avec la
voiture.
IMPORTANT
Le conducteur est toujours responsable de la
sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du
respect de la loi en vigueur et du code de la
route. Il est également important d'entretenir
et de manipuler la voiture conformément aux
recommandations de Volvo fournies dans les
informations destinées au propriétaire.
Il est possible de commander un manuel de
conduite et d'entretien sous forme papier et les
suppléments qui s'y rapportent. Veuillez prendre
contact avec un réparateur Volvo pour passer
commande. Consultez la section Lire le manuel
de conduite et d'entretien pour en découvrir le
contenu.
Si les informations présentées sur l'écran diffèrent de celles présentées au format papier,
ce sont toujours celles imprimées qui prévalent.
Changer la langue sur l'écran de la
voiture
La modification de la langue de l'écran de la voiture peut entraîner une divergence en rapport
avec les législations et réglementations régionales et nationales en vigueur. Ne choisissez pas
une langue difficile à comprendre, vous éprouveriez des difficultés à retrouver votre chemin dans
la structure à l'écran.
Informations associées
•
Manuel de conduite et d'entretien numérique
dans la voiture (p. 13)
•
•
Page d'assistance Volvo Cars (p. 16)
Manuel de conduite et d'entretien
numérique dans la voiture
Vous pouvez consulter le manuel de conduite et
d'entretien sur l'écran de la voiture3. Vous pouvez effectuer des recherches et la navigation
entre les chapitres est aisée.
Pour ouvrir le manuel de conduite et d'entretien
numérique, appuyez sur le bouton MY CAR de la
console centrale, appuyez sur OK/MENU et
sélectionnez Manuel de conduite et
d'entretien.
Pour la navigation de base, référez-vous à Utilisation du système. Vous trouverez une description
plus détaillée ci-dessous.
Lecture du manuel de conduite et d'entretien
(p. 17)
Page d'accueil du manuel de conduite et d'entretien.
3
Concerne certains modèles.
}}
13
INTRODUCTION
||
Vous disposez de quatre méthodes pour trouver
des informations dans le manuel de conduite et
d'entretien numérique :
Rechercher
• Recherche - Fonction de recherche pour
trouver un article.
• Catégories - Tous les articles classés par
catégories.
• Favoris - Accès rapide aux articles favoris.
• Quick Guide - Une sélection d'articles au
sujet des fonctions courantes.
Sélectionnez le symbole d'informations dans le
coin inférieur droit afin d'afficher les renseignements concernant le Manuel de conduite et d'entretien numérique.
NOTE
Le manuel de conduite et d'entretien numérique n'est pas disponible pendant la conduite.
14
Recherche à l'aide du cadran alphanumérique.
3.
Pour passer en mode de saisie de chiffres
ou de caractères spéciaux ou pour effectuer
une recherche, tournez TUNE jusqu'à l'une
des options (voir tableau suivant) dans la
liste pour le changement de mode de saisie
(2) et appuyez sur OK/MENU.
123/A
BC
Alternez entre lettres et chiffres
avec OK/MENU.
PLUS
Passez aux caractères spéciaux
avec OK/MENU.
OK
Effectuer une recherche. Tournez le
bouton TUNE pour choisir un résultat et appuyez sur OK/MENU pour
afficher l'article correspondant.
a|A
Pour alterner entre les majuscules
et les minuscules avec OK/MENU.
||}
Pour passer du cadran alphanumérique au champ de recherche.
Déplacez le curseur avec TUNE.
Utilisez EXIT pour corriger une
erreur. Pour revenir au cadran
alphanumérique, appuyez sur OK/
MENU.
Liste des caractères.
Changement de mode de saisie (voir le
tableau suivant).
Utilisez le cadran alphanumérique pour écrire un
mot à chercher, "ceinture de sécurité" par exemple.
1.
Tournez TUNE jusqu'à la lettre souhaitée,
appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est
aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de la
console centrale.
2.
Continuez avec la lettre suivante et ainsi de
suite.
Veuillez noter que vous pouvez utiliser les touches alphanumériques du
panneau de commande pour modifier le contenu du champ de recherche.
INTRODUCTION
Écrire avec le clavier numérique
Catégories
Les articles dans le manuel de conduite et d'entretien sont structurés selon des catégories principales et des sous-catégories. Un même article
peut être présent dans plusieurs catégories pour
permettre de le trouver plus facilement.
article. Appuyez sur EXIT pour revenir à la vue
précédente.
Naviguer dans un article
Tournez TUNE pour naviguer dans la structure de
catégories et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir
une catégorie ( ) ou un article ( ). Appuyez
sur EXIT pour revenir à la vue précédente.
Favoris
Clavier numérique.
Il est également possible de saisir des caractères
à l'aide des boutons de la console centrale 0-9, *
et #.
Par exemple, si vous appuyez sur 9, un bâtonnet
apparaît avec tous les caractères4 sous ce bouton : W, x, y, z et 9, par exemple. Des pressions
rapides sur ce bouton provoquent le déplacement du curseur d'un caractère à l'autre.
•
Arrêtez le curseur sur le caractère souhaité
pour le sélectionner. Le caractère apparaît
sur la barre de saisie.
•
Supprimez/annulez avec EXIT.
Pour saisir un chiffre, maintenez le bouton correspondant enfoncé.
4
Vous trouverez ici les articles mémorisés comme
favoris. Pour sélectionner un article comme favori,
consultez la section "Naviguer dans un article"
ci-dessous.
Tournez TUNE pour naviguer dans la liste des
favoris et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir un
article. Appuyez sur EXIT pour revenir à la vue
précédente.
Quick Guide
Vous trouverez ici une sélection d'articles qui
vous permettrons de vous familiariser avec les
fonctions les plus courantes de la voiture. Vous
pouvez également accéder aux articles par catégories, mais ils sont rassemblés ici pour un accès
rapide.
Tournez TUNE pour naviguer dans le Quick
Guide et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir un
Les caractères sur chaque bouton peuvent varier selon le marché/pays/langue.
Accueil - permet de revenir à la page d'accueil du manuel de conduite et d'entretien.
Favoris - permet d'ajouter/supprimer un article parmi les favoris. Vous pouvez aussi
appuyer sur le bouton FAV de la console
centrale pour ajouter/supprimer un article
parmi les favoris.
Lien sélectionné - permet d'ouvrir un article
via un lien.
Textes particuliers - si un article contient
un avertissement, un texte important ou une
remarque, le symbole correspondant et la
quantité de ces textes apparaissant dans
l'article sont affichés.
}}
15
INTRODUCTION
||
Tournez TUNE pour naviguer parmi les liens ou
pour faire défiler un article. Lorsque vous avez
atteint le début ou la fin d'un article, vous pouvez
afficher les options "Accueil" et "Favoris" en continuant le défilement vers le haut/bas. Appuyez
alors sur OK/MENU pour activer l'option/lien
sélectionné. Appuyez sur EXIT pour revenir à la
vue précédente.
Informations associées
•
Page d'assistance Volvo Cars (p. 16)
Page d'assistance Volvo Cars
Vous trouverez des informations plus détaillées
sur votre voiture en page Accueil et page Assistance du site Volvo Cars.
Assistance sur internet
Accédez à support.volvocars.com ou utilisez le
code QR ci-dessous pour visiter cette page. La
page d'assistance est disponible pour la plupart
des marchés.
Le code QR conduit à la page d'assistance.
Les informations sur la page d'assistance sont
consultables et divisées également en différentes
catégories. Il offre une aide pour résoudre des
problèmes concernant par exemple les services
et fonctions connectés à internet, Volvo On Call*,
le système de navigation* et les applications. Des
vidéos et des instructions étape par étape expliquent diverses procédures, telles que la manière
dont le véhicule est connecté à l'Internet via un
téléphone mobile.
Informations téléchargeables depuis la
page d'assistance
Cartes
Pour les voitures équipées de Sensus Navigation*, il existe la possibilité de télécharger des
cartes depuis la page d'assistance.
Applications
Pour les modèles Volvo sélectionnés à partir des
années-modèles 2014 et 2015, le Manuel de
conduite et d'entretien est disponible sous forme
d'une application. Même l'application Volvo On
Call* est accessible depuis cette page.
Manuels de conduite et d'entretien des
années-modèles antérieures
Les manuels de conduite et d'entretien des
années-modèles précédentes sont toujours disponibles ici en format pdf. Même le Quick Guide
et le supplément peuvent être consultés depuis
la page d'assistance. Sélectionner le modèle de
voiture et l'année-modèle pour télécharger la
publication souhaitée.
Contact
Des informations pour contacter l'assistance client et les réparateurs Volvo les plus proches sont
disponibles sur la page d'assistance.
Connectez-vous sur le site internet de
Volvo Cars
Créez un Volvo ID personnel et connectez-vous
sur www.volvocars.com. Une fois connecté, vous
obtiendrez une vue d'ensemble des entretiens,
16
* Option/accessoire.
INTRODUCTION
des contrats et des garanties. Vous trouverez
également des informations concernant les
accessoires adaptés à votre modèle et les logiciels pour votre voiture.
Informations associées
•
Volvo ID (p. 22)
Lecture du manuel de conduite et
d'entretien
Le manuel de conduite et d'entretien
dans des unités mobiles
La lecture du manuel de conduite et d'entretien
est une bonne façon de faire connaissance avec
votre nouvelle voiture, de préférence avant de
prendre la route pour la première fois.
La lecture du manuel de conduite et d'entretien
est un très bon moyen de vous familiariser avec
les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la
voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement
les instructions contenues dans ce manuel de
conduite et d'entretien.
Nous travaillons en permanence au développement et à l'amélioration de notre produit. L'apport
de modifications peut impliquer des divergences
entre les informations, les descriptions et les
illustrations du manuel de conduite et d'entretien
et l'équipement de la voiture. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans
préavis.
© Volvo Car Corporation
NOTE
Vous pouvez télécharger le manuel de
conduite et d'entretien sous la forme d'une
application mobile (pour certains modèles de
voiture et appareils mobiles), référez-vous à
www.volvocars.com.
L'application mobile contient aussi des vidéos
et offre la possibilité de recherche dans le
manuel ainsi qu'une navigation simple dans
les différents chapitres.
Options/accessoires
Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque*.
}}
* Option/accessoire.
17
INTRODUCTION
||
En plus des équipements livrés en série, ce
manuel décrit également les équipements
optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuel de
conduite et d'entretien ne sont pas présents
dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et
nationales.
En cas de doute sur les équipements de série ou
en option/accessoires, Volvo recommande de
demander conseil à un réparateur Volvo agréé.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque
de dommage matériel.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de petits
détails.
18
Note de bas de page
Risque de blessure
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme d'une
note de bas de page. Ces informations sont un
ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si
la note de bas de page renvoie à un texte dans
un tableau, des lettres sont utilisées à la place de
chiffres.
Messages texte
La voiture est équipée d'écran pour afficher les
menus et les messages. Dans le manuel de
conduite et d'entretien, l'apparence de ces textes
est différente de celle des textes ordinaires.
Exemple de textes de menu et de messages :
Média, Envoi de la position.
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés dans
la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants
dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/
information suivants.
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement
jaune, texte/image blanc sur fond de message
noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a
risque de blessures graves ou danger de mort si
l'avertissement est ignoré.
INTRODUCTION
Risque de dommages matériels
Informations
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dans un
certain ordre sont numérotées dans le manuel de
conduite et d'entretien.
Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour
une procédure pas-à-pas, chaque étape est
numérotée pour correspondre à chaque illustration.
Des symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond d'avertissement et fond de message noir
ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a
risque de dommages matériels si l'avertissement
est ignoré.
G031593
G031592
Des listes accompagnées de lettres peuvent
apparaître avec des séries d'illustrations pour
lesquelles l'ordre mutuel des instructions
n'est pas pertinent.
Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur
fond de message noir.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique
exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect approximatif
et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans la
voiture.
Les flèches apparaissent numérotées ou non
et servent à illustrer un mouvement.
Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre
mutuel n'est pas pertinent.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés
sur les vues d'ensemble illustrant différentes
pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le
manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
}}
19
INTRODUCTION
||
•
•
Liquide de refroidissement
Enregistrement de données
Huile moteur
Dans le cadre des efforts sur la sécurité et la
qualité déployés par Volvo, certaines informations concernant le fonctionnement et les fonctionnalités du véhicule et les incidents éventuels
sont enregistrés dans la voiture.
Informations associées
L'information connexe renvoie à d'autres articles
d'information approchante.
Illustrations
Les illustrations de ce manuel sont parfois schématiques et peut différer de l'apparence de la
voiture en fonction du niveau d'équipement et du
marché.
À suivre
}} Ce symbole est placé en bas à droite lorsque
l'article continue sur la page suivante.
Suite de la page précédente
|| Ce symbole est placé en haut à gauche
lorsque l'article est la suite de la page précédente.
Informations associées
20
•
Le manuel de conduite et d'entretien et l'environnement (p. 26)
•
Page d'assistance Volvo Cars (p. 16)
Ce véhicule est équipé d'un "Event Data
Recorder" (EDR). Sa tâche principale est d'enregistrer les données en lien avec les accidents ou
situations de collision, comme le déclenchement
de coussins gonflables ou lorsque le véhicule
percute un obstacle. Les données enregistrées
permettent de mieux comprendre le fonctionnement du système du véhicule dans ces types de
situations. L'EDR est conçu pour enregistrer les
données liées à la dynamique du véhicule et au
système de sécurité en un court laps de temps
d'environ 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule a pour tâche, dans les situations d'accident ou de collision, d'enregistrer les
données relatives à :
•
La façon dont les différents systèmes de la
voiture fonctionnent ;
•
Le degré de tension des ceintures de sécurité conducteur et passagers ;
•
L'utilisation par le conducteur de la pédale
de frein ou d'accélérateur ;
•
Ainsi que la vitesse du véhicule à ce moment
précis.
Ceci peut contribuer à une meilleure compréhension des circonstances d'un accident de la route
et des dommages. Les données ne sont enregistrées par l'EDR qu'en cas de situation de collision
non triviale - aucune donnée n'est enregistrée
par l'EDR en condition normale de conduite. Le
système n'enregistre pas non plus quel est le
conducteur ni quelle est la position géographique
lors de l'accident. D'autres parties, telles que les
forces de police, peuvent cependant utiliser les
données enregistrées en combinaison avec le
type d'informations personnellement identifiables
systématiquement recueilli dans un accident de
la circulation. Pour interpréter les données enregistrées, un équipement spécial est nécessaire
ainsi que l'accès au véhicule ou à l'EDR.
En plus de l'EDR, la voiture est équipée d'un certain nombre d'ordinateurs dont la fonction est de
contrôler et de surveiller le fonctionnement du
véhicule en permanence. Ils peuvent enregistrer
des données dans des conditions de conduite
normales, mais surtout lorsqu'ils enregistrent un
dysfonctionnement lié à l'utilisation et à la fonctionnalité du véhicule, ou lors de l'activation des
fonctions d'aide à la conduite actives du véhicule
(par ex. City Safety et fonction de freinage automatique).
Une partie des données enregistrées est nécessaire aux techniciens afin d'assurer l'entretien et
la maintenance, dans le but de diagnostiquer et
de résoudre les éventuelles pannes du véhicule.
L'information enregistrée est également néces-
INTRODUCTION
saire pour que Volvo soit en mesure de se conformer aux exigences légales au regard de la loi
et de l'autorité. L'information enregistrée dans le
véhicule est mémorisée sur ses ordinateurs jusqu'à ce que le véhicule soit entretenu ou réparé.
En plus de ce qui précède, l'information enregistrée peut être utilisée sous forme agrégée à des
fins de recherche et de développement des produits, en vue d'améliorer en permanence la sécurité et la qualité des voitures Volvo.
Volvo ne communiquera pas les informations
mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture. En raison
des réglementations et législations nationales,
Volvo peut cependant être contraint à divulguer
des informations de cette nature à la police ou
d'autres autorités pouvant faire valoir un droit
légal d'accès à celles-ci. Afin de pouvoir relever
et interpréter les informations enregistrées, un
équipement spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équipés, est
nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les
informations qui sont obtenues lors de l'entretien
et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité et selon les législations en
vigueur. Pour de plus amples informations,
contactez un réparateur Volvo agréé.
Accessoires et équipement
optionnel
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires et d'équipements auxiliaires peuvent influer négativement sur l'électronique de la
voiture.
Certains accessoires ne fonctionnent que
lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Volvo recommande de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ou
un équipement auxiliaire ayant un impact sur le
système électrique.
Champ sans pellicule IR.
Cote
Pare-brise athermique*
Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique
(IR) qui réduit le rayonnement thermique du soleil
dans l'habitacle.
Si vous utilisez un transpondeur ou u dispositif
similaire pour le passage des péages routiers, il
est essentiel de le placer correctement afin qu'il
ne soit pas couvert par le film thermoréfléchissant. Le fonctionnement et les performances
d'un équipement électronique risquent d'être
réduits si celui-ci est placé derrière une surface
vitrée munie d'un film thermoréfléchissant.
A
65 mm
B
150 mm
C
125 mm
N'oubliez pas que le transpondeur ne doit pas
cacher ni perturber les capteurs et les caméras
présents sur le pare-brise.
* Option/accessoire.
21
INTRODUCTION
Volvo ID
Volvo ID permet un large choix de services Volvo
personnels5 en ligne.
vez créer un Volvo ID par le biais des services
suivants :
•
Site internet Volvo Cars – Ouvrez
www.volvocars.com et connectez-vous6 avec
l'icône dans le coin supérieur droit. Sélectionnez Créer Volvo ID.
•
Avec une voiture connectée à Internet* Indiquez votre adresse de courriel dans l'application qui requiert un Volvo ID et suivez les
instructions. Vous pouvez aussi appuyer deux
de la
fois sur le bouton de connexion
console centrale puis sélectionnez
Applications Paramètres et suivez les
instructions.
•
Volvo On Call* - Téléchargez la version la
plus récente de l'application Volvo On Call.
Choisissez de créer un Volvo ID sur la page
d'accueil, indiquez l'adresse de courriel et
suivez les instructions.
Exemples de services :
•
•
Avec une voiture connectée à Internet*, certains services et fonctions requièrent l'enregistrement de votre voiture sous votre Volvo
ID personnel pour que vous puissiez par
exemple envoyer une adresse d'une carte
sur Internet directement à la voiture.
Volvo On Call* - Le Volvo ID est utilisé pour
se connecter à l'application Volvo On Call.
Avantages offerts par Volvo ID
•
Un identifiant et un mot de passe qui permet
d'accéder à des services en ligne (un seul
nom d'utilisateur et un seul mot de passe à
mémoriser).
•
Lorsque vous modifiez l'identifiant/mot de
passe pour un service (Volvo On Call par
exemple), la modification sera automatiquement appliquée aux autres services.
Informations associées
•
Page d'assistance Volvo Cars (p. 16)
Créer Volvo ID
Pour créer un Volvo ID, vous devez indiquer une
adresse de courriel. Suivez ensuite les instructions que vous recevrez automatiquement par
courriel pour valider l'enregistrement. Vous pou-
5
6
22
La disponibilité des services varie avec le temps, le niveau d'équipement de la voiture et le marché.
Disponible sur certains marchés.
* Option/accessoire.
INTRODUCTION
Philosophie en matière
d'environnement
caces ainsi que de solutions permettant de
réduire l'impact néfaste sur l'environnement.
Volvo Car Corporation travaille continuellement
au développement de produits plus sûrs et effi-
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Cars et un fil directeur pour toutes les activités de la compagnie. Ce
travail en faveur de l'environnement prend en
compte le cycle de vie complet de la voiture, y
compris son impact sur l'environnement, depuis
la conception jusqu'au recyclage. Le principe de
base de Volvo Cars est que chaque nouveau produit doit avoir un impact sur l'environnement inférieur à celui du produit qu'il remplace.
Le développement de motorisations Drive-E, plus
efficaces et moins polluantes, est le fruit du tra-
vail environnemental engagé par Volvo. L'environnement personnel est aussi une préoccupation
chez Volvo - l'air à l'intérieur d'une Volvo est par
exemple plus pur que l'air extérieur grâce à son
système de climatisation.
Votre Volvo répond aux normes internationales
les plus strictes en matière d'environnement.
Toutes les unités de production de Volvo devront
être certifiées ISO 14001 visant les questions
d'écologie dans l'activité afin de réduire constamment les effets sur l'environnement. La certification ISO implique également le respect des lois
et directives en vigueur en matière d'écologie.
Volvo exige également que ses partenaires respectent les mêmes normes.
Consommation de carburant
Étant donné que l'impact global d'une voiture sur
l'environnement est plus important lors de son
utilisation, Volvo Cars a choisi de concentrer ses
efforts sur la consommation de carburant, les
émissions de dioxyde de carbone et d'autres
impuretés dans l'air. Les voitures Volvo ont une
consommation de carburant compétitive dans
leur classe respective. Une consommation de
carburant basse entraîne généralement de fai}}
23
INTRODUCTION
||
bles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde
de carbone).
Contribuer à un meilleur environnement
Une voiture qui consomme peu d'énergie et de
carburant contribue non seulement à réduire les
effets néfastes pour l'environnement mais aussi à
une réduction des coûts pour le propriétaire de la
voiture. En tant que conducteur, vous pouvez facilement économiser le carburant et, par conséquent, réduire vos dépenses et contribuer à la
protection d'environnement. Voici quelques conseils :
•
24
Prévoir une vitesse moyenne efficace. Les
vitesses supérieures à env. 80 km/h (50
mph) et inférieures à 50 km/h (30 mph)
entraînent une consommation d'énergie
accrue.
•
Pour l'entretien de votre voiture, respectez
les intervalles recommandés du Carnet de
garantie et d'entretien.
•
Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti.
Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée.
Respectez la législation locale en vigueur.
•
Planifiez votre route. Les arrêts inutiles et
une vitesse irrégulière contribuent à augmenter la consommation de carburant.
•
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de
moteur*, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela améliore la capacité de
démarrage et réduit l'usure par temps froid.
Le moteur atteint sa température de service
plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions.
Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate
les déchets dangereux pour l'environnement, les
batteries et l'huile par exemple. Demandez à un
atelier en cas d'incertitude concernant la mise au
rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La prise en compte de ces conseils permet
d'économiser votre argent et les ressources
naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie de
la voiture. Pour obtenir plus d'informations et de
conseils, référez-vous à Eco Guide (p. 70),
Conduite économique en carburant (p. 317) et
Consommation de carburant (p. 421).
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un
air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz
très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement endessous des normes.
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de
poussières et du pollen dans l'habitacle via la
prise d'air.
Le système de qualité de l'air Interior Air Quality
System (IAQS)* veille à ce que l'air entrant soit
plus pur que l'air extérieur.
Le système purifie l'air de l'habitacle et élimine
les impuretés comme les particules, les hydrocarbures, les oxydes d'azote et l'ozone des couches
basses. Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est
fermée et l'air est recyclé. Une telle situation peut
survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple.
L'IAQS est un élément du Clean Zone Interior
Package (CZIP)* qui comprend également une
fonction qui active le ventilateur lorsque la voiture
est déverrouillée avec la télécommande.
Intérieur
Les matériaux utilisés pour l'intérieur d'une Volvo
sont minutieusement sélectionnés et ont été testés pour être agréables et plaisants. Certains
détails sont exécutés à la main : les coutures du
volant par exemple. L'intérieur est contrôlé pour
éviter l'apparition d'odeurs fortes et de substances qui peuvent entraîner des désagréments en
raison de fortes chaleurs ou d'exposition à la
lumière par exemple.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement, vous
pouvez lui assurer une longue durée de vie et
une faible consommation de carburant. De cette
façon, vous contribuez aussi à la protection de
l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier
Volvo agréé, elle est intégrée au système Volvo.
Volvo pose des conditions particulières pour la
* Option/accessoire.
INTRODUCTION
conception de nos ateliers pour éviter l'épandage
et l'émission de produits polluants dans la nature.
Notre personnel d'atelier a les connaissances et
les outils garantissant une bonne protection de
l'environnement.
Recyclage
Volvo travaille sur la base du cycle de vie complet
de la voiture et veille donc au recyclage de celleci selon des méthodes écologiques. La voiture
est pratiquement entièrement recyclable. Nous
demandons donc au dernier propriétaire de la
voiture de prendre contact avec un réparateur
agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre
de recyclage agréé/certifié.
Informations associées
•
Le manuel de conduite et d'entretien et l'environnement (p. 26)
25
INTRODUCTION
Le manuel de conduite et
d'entretien et l'environnement
La pâte à papier utilisée pour la production de la
publication de ce manuel de l'utilisateur provient
de forêts certifiées Forest Stewardship Council®
ou d'autres sources contrôlées.
Verre laminé
Le verre est renforcé, ce qui offre une
meilleure protection antivol et une
meilleure isolation sonore dans l'habitacle. Le pare-brise et les autres vitres*
sont en verre laminé.
Le symbole FSC® indique que la pâte à papier
utilisée pour la production de la publication de ce
manuel de l'utilisateur provient de forêts certifiées FSC® ou d'autres sources contrôlées.
Informations associées
•
26
Philosophie en matière d'environnement
(p. 23)
* Option/accessoire.
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
Généralités sur la ceinture de
sécurité
Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée.
Assurez-vous que tous les passagers portent
leur ceinture de sécurité durant le trajet.
Ne pas oublier
•
N'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant
le positionnement correct de la ceinture de
sécurité.
•
La ceinture de sécurité ne doit pas être
nouée ou vrillée.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même
les ceintures de sécurité. Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo
agréé.
Si une ceinture de sécurité a été soumise à
une force importante, lors d’une collision par
exemple, la ceinture de sécurité entière doit
être remplacée. La ceinture de sécurité peut
avoir perdu certaines de ses caractéristiques
de protection, même si elle ne paraît pas avoir
été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou
abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour
être fixée à la même place que la ceinture de
sécurité d'origine.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement,
l'efficacité du coussin gonflable pourra être
altérée en cas de collision.
ATTENTION
Déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle
diagonale vers le haut sur l'épaule. La sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen (pas sur le ventre).
Pour une protection maximale la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur le
corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La
ceinture de sécurité est prévue pour protéger un
passager assis en position normale.
Un rappel lumineux (p. 31) et sonore incite les
personnes qui n'ont pas bouclé (p. 29) leur
ceinture de sécurité à le faire.
28
Chaque ceinture de sécurité est prévue pour
une seule personne.
Informations associées
•
•
•
Ceinture de sécurité - grossesse (p. 30)
Ceinture de sécurité - desserrage (p. 30)
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 31)
SÉCURITÉ
Ceinture de sécurité - bouclage
Ne pas oublier
Bouclez la ceinture de sécurité (p. 28) avant de
démarrer.
L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité
ne peut être déroulée davantage dans les cas
suivants :
Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un
déclic vous indique que la ceinture de sécurité
est bien verrouillée.
•
•
•
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
en cas de freinage ou d'accélération
si la voiture est fortement inclinée.
Informations associées
Ceinture de sécurité mal placée. La ceinture doit se
trouver sur l'épaule.
•
•
•
•
Ceinture de sécurité - grossesse (p. 30)
Ceinture de sécurité - desserrage (p. 30)
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 31)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
(p. 31)
Ceinture de sécurité correctement placée.
Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité. Appuyez
sur le bouton et modifiez la hauteur de la ceinture de
sécurité. Placez la ceinture de sécurité aussi haut que
possible sans qu'elle ne frotte sur la gorge.
Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage
de la place centrale n'est adaptée qu'à l'attache
à laquelle elle est destinée.
29
SÉCURITÉ
Ceinture de sécurité - desserrage
Ceinture de sécurité - grossesse
Les ceintures de sécurité (p. 28) sont enlevées
une fois la voiture immobilisée.
La ceinture de sécurité (p. 28) doit toujours être
utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement.
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne
pende pas.
Informations associées
Ceinture de sécurité - bouclage (p. 29)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
(p. 31)
G020998
•
•
La ceinture de sécurité doit se coller contre
l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre
les seins et sur le côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité doit
reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le
plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être
lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez
aussi qu’elle n'est pas torsadée.
A mesure du déroulement de la grossesse, les
conductrices enceintes doivent régler le
siège (p. 84) et le volant (p. 89) de manière à
avoir un parfait contrôle de la voiture (le volant et
les pédales doivent être facilement accessibles).
30
Il convient de régler pour obtenir la distance
maximale entre le ventre et volant.
Informations associées
•
•
Ceinture de sécurité - bouclage (p. 29)
Ceinture de sécurité - desserrage (p. 30)
SÉCURITÉ
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
apparaît sur le combiné d'instruments lors de
l'utilisation des ceintures de sécurité ou si
l'une des portes arrière a été ouverte. Le
message est automatiquement validé après
environ 30 secondes de conduite ou par une
pression sur le bouton OK du levier de clignotants (p. 114). Si un occupant n'a pas
bouclé sa ceinture de sécurité, le message
ne peut être validé que manuellement, en
appuyant sur le bouton OK du levier de clignotants.
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 29) leur ceinture de
sécurité à le faire.
•
Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois
du temps. Le rappel lumineux est situé dans la
console du plafond et dans le combiné d'instruments (p. 66).
Tendeur de ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité (p. 28) des côtés
conducteur et passager ainsi que celles des places extérieures arrière sont équipées de tendeurs. Ce mécanisme permet, lors d'un choc
suffisant, de tendre la ceinture sur le corps. La
ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement.
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité du
passager dans la boucle du côté conducteur.
Attachez toujours la ceinture de sécurité du
bon côté. N'endommagez jamais les ceintures
de sécurité et n'introduisez jamais de corps
étrangers dans la boucle. Les ceintures de
sécurité et les boucles risqueraient alors de
ne pas remplir leur rôle correctement en cas
de collision. Il y a risque de blessures graves.
Rappeler que l'une des ceintures de sécurité
de la banquette arrière a été détachée pendant un trajet. Le rappel se manifeste par un
message dans le combiné d'instruments
avec un signal sonore et lumineux. Le rappel
est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton OK.
L'écran d'information du combiné d'instruments
affiche quelles ceintures sont utilisées. Ces informations sont toujours disponibles.
Informations associées
•
Généralités sur la ceinture de sécurité
(p. 28)
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de sécurité
non bouclée.
Banquette arrière
Le système de témoin de ceinture de sécurité
non bouclée de la banquette arrière assure deux
fonctions partielles :
•
Indiquer les ceintures de sécurité (p. 28) utilisées sur la banquette arrière. Un message
31
SÉCURITÉ
Sécurité - témoin d'avertissement
recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé au plus vite.
Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de pannes ou si un système a été activé. Dans les cas
où cela est nécessaire, le témoin d'avertissement est accompagné d'un message sur l'écran
d'information du combiné d'instruments
(p. 66).
ATTENTION
Si le témoin d'avertissement des coussins
gonflables reste allumé ou s'allume durant la
conduite, cela signifie que les coussins gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le
témoin indique une panne du système de
coussins gonflables, du système de ceintures
de sécurité, du système IC ou une autre
panne dans le système. Volvo recommande
de prendre immédiatement contact avec un
atelier Volvo agréé.
Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin d'avertissement pour le système d'airbag dans le combiné d'instruments numérique.
Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin d'avertissement pour système d'airbag (p. 33) dans le combiné
d'instruments analogique.
32
Le témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments lorsque la télécommande est
en position de contact II (p. 83). Une recherche
de pannes a lieu à chaque fois que le contact est
mis. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes
si le système de coussins gonflables ne présente
pas de panne.
Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de pannes ou si un système a été activé. Dans les cas
où cela est nécessaire, le témoin d'avertissement
est accompagné d'un message à l'écran. Si le
témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et Airbag SRS
Entretien requis ou Airbag SRS Entretien
urgent apparaît sur l'écran d'informations. Volvo
Informations associées
•
Généralités sur le mode de sécurité (p. 42)
SÉCURITÉ
Système de coussins gonflables
Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés.
En cas de collision frontale, le système de coussins gonflables protège la tête, le visage et la
poitrine du conducteur et du passager.
•
Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes de
sécurité de la voiture à un atelier Volvo
agréé.
•
Consultez toujours un médecin.
G018666
ATTENTION
G018665
Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec
conduite à droite.
Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec
conduite à gauche.
Le système se compose de coussins gonflables
et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment
violente, les capteurs réagissent et le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt). Ces derniers
deviennent alors chauds. Le coussin gonflable
amortit les chocs pour les occupants du véhicule
au moment de la collision. Le coussin gonflable
se dégonfle aussitôt après l'impact. Dans le
même temps, il se dégage un peu de fumée dans
l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage
dure quelques dixièmes de secondes.
Le module de commande du système de
coussins gonflables est situé dans la console
centrale. Si la console centrale a été inondée,
débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les
coussins gonflables pourraient se déployer.
Faire remorquer la voiture. Volvo recommande
de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier
Volvo agréé.
Si les airbags se sont déployés, voici ce que nous
vous recommandons :
•
Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
}}
33
SÉCURITÉ
||
ATTENTION
NOTE
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D'autres systèmes pourraient être
endommagés. La fumée et la poussière qui se
sont formées durant le déclenchement des
coussins gonflables peuvent donner lieu à
des irritations/lésions cutanées et oculaires.
En cas de contact avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment à l'eau froide. La grande
vitesse à laquelle les coussins gonflables se
déploient peut induire des brûlures dues aux
frottements du matériau du coussin gonflable
avec la peau.
ATTENTION
Volvo recommande de prendre contact avec
un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une
intervention incorrecte dans le système de
coussins gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves
blessures.
Les capteurs réagissent différemment en
fonction des circonstances de la collision et
de l'utilisation de ceintures de sécurité.
Concerne toutes les positions de ceinture
sauf pour la place centrale arrière.
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun).
Les capteurs détectent les forces de collision
auxquelles le véhicule est soumis et la
mesure est adaptée pour déclencher un ou
plusieurs coussins gonflables.
Coussins gonflables côté
conducteur
En complément des ceintures de sécurité
(p. 28) la voiture est équipée de deux coussins
gonflables (p. 33) du côté conducteur.
Un des coussins gonflables est plié au centre du
volant. Le volant porte l'inscription AIRBAG.
Informations associées
•
Coussins gonflables côté conducteur
(p. 34)
•
•
Coussin gonflable passager (p. 35)
Sécurité - témoin d'avertissement (p. 32)
Coussin gonflable côté conducteur dans une voiture
avec conduite à gauche.
L'autre coussin gonflable (à hauteur du genou)
est monté dans la partie inférieure du tableau de
bord du côté conducteur. Le panneau porte l'inscription AIRBAG.
34
SÉCURITÉ
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement,
l'efficacité des coussins gonflables pourra
être altérée en cas de collision.
Coussin gonflable passager
En complément des ceintures de sécurité
(p. 28) la voiture est équipée d'un coussin gonflable (p. 33) du côté passager.
Le coussin gonflable est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le
panneau porte l'inscription AIRBAG.
Informations associées
•
Coussin gonflable passager (p. 35)
Emplacement du coussin gonflable du côté passager
dans les voitures à conduite à droite.
Autocollant pour le coussin gonflable
passager
Emplacement du coussin gonflable du côté passager
dans les voitures à conduite à gauche.
Autocollant sur le pare-soleil du côté passager.
L'autocollant d'avertissement pour le coussin
gonflable est placé comme ci-dessus.
}}
35
SÉCURITÉ
||
ATTENTION
ATTENTION
Ne placez jamais une protection pour enfant
tourné vers l'arrière sur un siège dont le coussin gonflable n'a pas été désactivé. Le non
respect de cette consigne peut entraîner des
blessures graves ou la mort de l'enfant.
Ne laissez jamais personne debout ou assis
devant le siège passager.
Ne placez jamais un enfant dans un siège dos
à la route sur le siège passager avant si le
coussin gonflable passager est activé.
Les passagers assis face à la route (enfants
et adultes) ne doivent jamais être assis sur le
siège passager si le coussin gonflable passager est désactivé.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement,
l'efficacité du coussin gonflable pourra être
altérée en cas de collision.
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable,
les passagers doivent être assis aussi droit
que possible avec les pieds au plancher et le
dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
les personnes concernées risquent de graves
blessures et leur vie peut être mise en danger.
Commutateur - PACOS*
Le coussin gonflable côté passager (p. 35) peut
être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch).
Commutateur - PACOS
Le commutateur du coussin gonflable (Airbag)
de la place passager (PACOS) est placé sur le
côté du tableau de bord, côté passager. Il est
accessible lorsque la porte est ouverte.
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Utilisez la lame lame de clé
(p. 168) de la télécommande pour modifier la
position.
Le coussin gonflable du côté passager peut être
désactivé (p. 36) si la voiture est équipée du
système PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch).
ATTENTION
ATTENTION
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas d'un
commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut
Off Switch), le coussin gonflable est activé en
permanence.
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
Informations associées
•
•
36
Coussin gonflable passager activation/désactivation*
Coussins gonflables côté conducteur (p. 34)
Protection enfant (p. 47)
Emplacement du commutateur de coussin gonflable.
ON - Le coussin gonflable est activé. Avec le
commutateur dans cette position, tous les
passagers assis face à la route (enfants et
* Option/accessoire.
SÉCURITÉ
adultes) peuvent s'asseoir en toute sécurité
sur le siège passager.
OFF - Le coussin gonflable est désactivé.
Avec le commutateur dans cette position, les
enfants assis dans une protection enfant dos
à la route peuvent être installés en toute
sécurité sur le siège passager avant.
ATTENTION
Coussin gonflable (airbag) activé (place
passager) :
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en position de contact II (p. 83) , le témoin d'avertissement (p. 32) de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments pendant
environ 6 secondes.
L'indication sur le plafonnier s'allume alors et
indique le statut du coussin gonflable (airbag)
de la place passager.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant dos à la
route sur le siège avant si le coussin gonflable passager est activer et que le témoin
(indiquant l'activation) est allumé sur le
plafonnier. Si ces conseils ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
Ne placez jamais un enfant dans un siège dos
à la route sur le siège passager avant lorsque
le coussin gonflable passager est activé.
Coussin gonflable (airbag) désactivé
(place passager) :
Les passagers assis face à la route (enfants
et adultes) ne doivent jamais être assis sur le
siège passager lorsque le coussin gonflable
passager est désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
les personnes concernées risquent de graves
blessures et leur vie peut être mise en danger.
Indication de coussin gonflable pour passager avant
désactivé.
Indication de coussin gonflable pour passager avant
activé.
Un message texte et un témoin d'avertissement
sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable du côté passager avant est activé
(voir illustration précédente).
Un message texte et un témoin sur la console de
plafonnier indique que le coussin gonflable du
côté passager avant est désactivé (voir illustration
précédente).
}}
37
SÉCURITÉ
||
ATTENTION
Ne laissez personne s'asseoir dans le siège
passager si le message de la console de plafonnier indique que le coussin gonflable (airbag) (SRS) est désactivé en même temps que
le témoin d'avertissement (p. 32) de coussins
gonflables dans le combiné d'instruments est
allumé. Ceci indique une panne grave.
Contactez immédiatement un atelier. Volvo
recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Coussin gonflable latéral (SIPS)
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une grande
partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les
autres éléments de la carrosserie. Les coussins
gonflables latéraux, du côté conducteur et du
côté passager, protègent la cage thoracique et
les hanches et sont des éléments importants du
système SIPS.
l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin
gonflable latéral se gonfle uniquement du côté
de la collision.
ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la
vie des personnes concernées peut être mise
en danger.
Place conducteur, voiture avec conduite à gauche.
Informations associées
•
Protection enfant (p. 47)
Le système SIPS se compose de deux parties
principales : des coussins gonflables latéraux et
des capteurs. Les coussins gonflables latéraux
sont intégrés dans les cadres des dossiers des
sièges avant.
Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent
et le coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci
se déploie entre le passager et le panneau de
portière, amortissant ainsi le choc au moment de
38
Place passager, voiture avec conduite à gauche.
SÉCURITÉ
ATTENTION
•
Volvo recommande de confier cette réparation uniquement à un atelier Volvo
agréé. Une intervention incorrecte dans le
système de coussins gonflables SIPS
peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures.
•
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et le
panneau de porte. En effet, cet espace
peut être nécessaire au bon déploiement
du coussin gonflable latéral.
•
Volvo recommande de n'utiliser que des
housses homologuées par Volvo. Dans le
cas contraire, le fonctionnement des
coussins gonflables latéraux peut être
perturbé.
•
Le coussin gonflable latéral est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez
toujours la ceinture de sécurité.
SIPS et protection enfant
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour
enfant et les coussins rehausseurs.
Informations associées
•
•
•
Coussins gonflables côté conducteur (p. 34)
Rideau gonflable (IC)
ATTENTION
Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher
la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision.
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets
lourds aux poignées du toit. Le crochet n'est
destiné qu'à des vêtements légers (et non à
des objets durs comme des parapluies par
exemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux
latéraux. La protection offerte pourrait alors
être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo d'origine homologuées à ces endroits précis.
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus de
50 mm sous le bord supérieur de la vitre de
porte. Sinon, l'effet de protection du rideau
gonflable caché dans le plafond de la voiture
disparaît.
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) est un
composant du système SIPS (p. 38). Il est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés
de la voiture et il protège le conducteur et les
occupants des places extérieures. Lors d'une
forte collision, les capteurs réagissent et le rideau
gonflable se gonfle.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à la
ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Informations associées
•
Généralités sur la ceinture de sécurité
(p. 28)
•
•
Système de coussins gonflables (p. 33)
Coussin gonflable passager (p. 35)
Rideau gonflable (IC) (p. 39)
Coussin gonflable latéral (SIPS) (p. 38)
39
SÉCURITÉ
Généralités sur WHIPS (protection
whiplash)
collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule.
Le WHIPS (Whiplash Protection System) est
une protection contre les blessures causées par
le coup du lapin. Le système est constitué de
dossiers absorbeurs d'énergie et d' appuie-tête
spécifiques intégrés dans les deux sièges avant.
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à la
ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Propriétés du siège
Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière
de façon à modifier la position du conducteur et
des passagers avant. Cela diminue les risques de
blessures dues au coup du lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même
les sièges ou le système WHIPS. Volvo
recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
WHIPS et protection enfant
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur la
protection offerte par les sièges pour enfant et
les coussins rehausseurs.
Informations associées
Le système WHIPS est activé en cas de collision
par l'arrière en prenant en compte l'angle de la
40
•
•
WHIPS - position d'assise (p. 41)
Généralités sur la ceinture de sécurité
(p. 28)
SÉCURITÉ
WHIPS - position d'assise
Afin d'assurer la meilleure protection possible du
système WHIPS (p. 40), le conducteur et le
passager doivent adopter une position d'assise
correcte et veiller à ne pas gêner le fonctionnement du système.
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou des objets
entre le coussin d'assise de la banquette
arrière et le dossier d'un siège avant. Assurezvous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière par
exemple, le système WHIPS doit être vérifié.
Volvo recommande de confier l'inspection à
un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines
de ses caractéristiques de protection, même
si le siège ne paraît pas avoir été endommagé.
Position d'assise
Réglez correctement le siège avant (p. 84)
avant de prendre la route.
Le conducteur et le passager avant doivent être
assis au centre de leur siège tout en maintenant
une faible distance entre leur tête et l'appuietête.
Volvo recommande de faire contrôler le système par un atelier Volvo agréé, même après
une collision arrière légère.
Fonctionnement
Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière qui
pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière les
sièges conducteur et passager qui pourraient gêner le
fonctionnement du système WHIPS.
Si un dossier de la banquette arrière est
rabattu ou si une protection enfant dos à la
route est installée sur la banquette arrière, le
siège avant correspondant devra être avancé
afin qu'il ne soit pas en contact avec le dossier rabattu ou la protection.
41
SÉCURITÉ
Généralités sur le mode de sécurité
Informations associées
Le mode sécurité est une protection qui prend
effet lorsqu'un accident peut avoir endommagé
une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de
l'un des systèmes de sécurité ou le système de
freinage.
•
Mode sécurité - tentative de démarrage
(p. 43)
•
Mode sécurité - déplacement (p. 43)
Triangle de pré-signalisation sur le combiné d'instruments numérique.
Si la voiture a été impliquée dans un accident, le
texte Mode Sécurité Voir manuel peut apparaître sur l'écran d'information du combiné d'instruments (p. 66). Cela signifie que les fonctions
de la voiture ont été réduites.
Triangle de pré-signalisation sur le combiné d'instruments analogique.
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode sécurité.
Ceci pourrait entraîner des blessures ou un
dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et réparer
votre voiture par un atelier Volvo agréé
lorsque le texte Mode Sécurité Voir
manuel a été affiché.
42
SÉCURITÉ
Mode sécurité - tentative de
démarrage
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le
message Mode Sécurité Voir manuel est
affiché. Quittez immédiatement la voiture.
Si la voiture est en mode sécurité (p. 42), vous
pouvez tenter de démarrer si tout semble normal
et après avoir contrôlé qu'il n'y a aucune fuite de
carburant.
ATTENTION
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant.
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité,
elle ne doit pas être remorquée. Elle doit être
transportée. Volvo recommande de faire
transporter la voiture jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé
l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous
pouvez tenter de démarrer la voiture.
Sortez la télécommande et ouvrez la porte
conducteur. Si un message apparaît indiquant
que le contact est mis, appuyez sur le bouton de
démarrage. Fermez la porte et remettez la télécommande. L'électronique du véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite de démarrer le véhicule.
Mode sécurité - déplacement
Si Normal mode s'affiche une fois que le
Mode Sécurité Voir manuel a été réinitialisé
après une tentative de démarrage (p. 43), vous
pouvez déplacer la voiture prudemment et la
garer en lieu sûr.
Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
Informations associées
•
Généralités sur le mode de sécurité (p. 42)
Informations associées
•
Mode sécurité - déplacement (p. 43)
Si le message Mode Sécurité Voir manuel est
toujours affiché à l'écran, ne conduisez pas la voiture et ne la remorquez pas non plus. Faites
appel (p. 328) à un dépanneur. Des dommages
cachés peuvent rendre la voiture impossible à
manœuvrer, même si la voiture semble apte à
être conduite.
43
SÉCURITÉ
Coussin gonflable pour piéton*
NOTE
Le coussin gonflable pour piétons (Pedestrian
Airbag) permet, dans certaines collisions frontales, de réduire le choc du piéton contre la voiture.
Des signaux similaires à une collision avec un
piéton émis des éléments alentours (circulation) peuvent être envoyés aux capteurs. En
cas de collision avec un tel élément, le système pourra s'activer.
En cas d'activation du coussin gonflable
(Pedestrian Airbag)
•
la partie arrière du capot moteur est soulevée et bloquée dans cette position
•
•
les feux de détresse s'allument
ATTENTION
Volvo recommande de contacter un atelier
Volvo agréé si le pare-chocs a été endommagé afin de vérifier que le système est
intact.
Informations associées
•
Coussin gonflable pour piéton* - déplacement (p. 45)
•
Coussin gonflable pour piéton* - pliage
(p. 45)
le système de freinage est préparé pour un
freinage d'urgence imminent.
ATTENTION
Ce coussin gonflable pour piéton (Pedestrian
Airbag) est monté sous le capot moteur, au pied
du pare-brise. Dans certaines collisions frontales
avec un piéton, les capteurs du pare-chocs avant
réagissent et le coussin gonflable est gonflé si la
violence de la collision est jugée suffisamment
importante. Les capteurs sont actifs à une vitesse
d'environ 20 à 50 km/h (12-30 mph) et à une
température ambiante comprise entre
-20 et +70 °C.
Ne montez aucun accessoire ni aucun autre
objet à l'avant si la voiture est équipée d'un
coussin gonflable Pedestrian Airbag. Une
intervention incorrecte à l'avant peut entraîner
un mauvais fonctionnement du système et
causer de graves blessures ou des dommages sur la voiture.
Volvo recommande d'utiliser des bras d'essuie-glace d'origine et de n'utiliser que des
pièces d'origine pour les équiper.
Les capteurs sont conçus pour détecter une collision avec un objet dont les caractéristiques rappellent les jambes d'un être humain.
44
* Option/accessoire.
SÉCURITÉ
Coussin gonflable pour piéton* déplacement
Coussin gonflable pour piéton* pliage
La voiture peut être déplacée tant qu'elle n'est
pas en mode sécurité (p. 42).
Le coussin gonflable pour piétons (p. 44)
(Pedestrian Airbag) doit être replié avant de
déplacer la voiture.
Si l'un des coussins gonflables de l'habitacle a
été activé, la voiture est mise en position de
sécurité.
Si seulement coussin gonflable pour piéton
(p. 44) (Pedestrian Airbag) est activé :
1.
Amenez la voiture jusqu'à l'endroit sûr le plus
proche.
2.
Pliez le coussin gonflable selon les instructions (p. 45).
3.
Rendez visite à l'atelier le plus proche.
Coussin gonflable
Après l'activation du coussin gonflable, Volvo
recommande de contacter immédiatement un
atelier Volvo agréé.
3.
Enfoncez la partie enroulée du coussin gonflable dans le boîtier de coussin gonflable
(2).
4.
Répétez les étapes 1 à 3 pour le côté droit.
Le textile rassemblé de ce côté doit être plié
à deux reprises avant d'enrouler la bande
velcro.
5.
Le couvercle du boîtier de coussin gonflable
va bâiller, mais ceci est tout à fait normal.
•
Coussin gonflable pour piéton* - déplacement (p. 45)
Boîtier de coussin gonflable
Bande velcro, côté droit
Informations associées
Coussin gonflable pour piéton* (p. 44)
Rassemblez le textile du coussin gonflable
dans le sens de la longueur du côté gauche
puis pliez le textile rassemblé vers le centre.
Enroulez la bande velcro (double face)
autour d'autant de textile que possible et
fixez la bande.
Informations associées
ATTENTION
•
2.
Bande velcro, côté gauche
Le coussin gonflable peut émettre un peu de
fumée et peut paraître chaud, mais ceci est normal. Pliez-le comme suit :
1.
Cherchez la bande velcro avant sur
le côté gauche (4).
* Option/accessoire.
45
SÉCURITÉ
Généralités sur la sécurité enfants
NOTE
Volvo propose des équipements de sécurité
pour enfants (sièges enfant, coussins rehausseurs et dispositifs de fixation) spécialement
développés pour cette voiture.
Avec l'équipement de sécurité pour enfants de
Volvo, vous disposez des meilleures conditions
pour que votre enfant voyage en toute sécurité
dans la voiture. De plus, l'équipement de sécurité
pour enfants est parfaitement adapté et facile à
utiliser.
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement
dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Volvo recommande que les enfants soient installés dans un siège dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans puis,
dans un siège/sur un coussin rehausseur face à
la route jusqu'à ce que la taille de l'enfant atteigne 140 cm.
NOTE
La réglementation au sujet du type de protection enfant à utiliser en fonction de l'âge et
de la taille de l'enfant varie d'un pays à l'autre.
Vérifiez les réglementations qui s'appliquent
dans votre cas.
46
Si vous avez des questions concernant l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
Verrouillage de sécurité enfant
Les commandes des lève-vitres des portes
arrière et les poignées des portes arrière peuvent
être verrouillées (p. 181) pour empêcher leur
actionnement de l'intérieur.
Informations associées
•
•
•
•
Protection enfant (p. 47)
Protection enfant - placement (p. 52)
Protection enfant - ISOFIX (p. 53)
Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 57)
SÉCURITÉ
Protection enfant
Les enfants doivent être assis confortablement
et en sécurité. Veillez à utiliser correctement la
protection enfant.
NOTE
Lors de l'utilisation de produits destinés à la
sécurité des enfants, il est important de lire
les instructions de montage fournies.
NOTE
Ne laissez jamais une protection enfant non
attachée dans la voiture. Fixez-la toujours
conformément aux instructions, même lorsqu'elle n'est pas utilisée.
ATTENTION
Ne placez pas les sangles de fixation du
siège enfant dans le rail de réglage longitudinal du siège, au niveau des ressorts, des glissières ou des longerons situés sous le siège.
Les bords saillants peuvent détériorer les sangles de fixation.
Consultez les instructions de montage du siège
enfant pour une installation correcte.
}}
47
SÉCURITÉ
||
Sièges enfant recommandés1
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé, protection enfant
dos à la route)
Groupe 0
Groupe 0+
Groupe 0+
maxi 13 kg
Place centrale de la
banquette arrière
Homologation de type : E1 04301146
maxi 13 kg
maxi 10 kg
Place extérieure de la banquette arrière
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec le système de
fixation ISOFIX.
maxi 10 kg
Groupe 0
Siège avant (avec coussin
gonflable activé, protection
enfant face à la route)
(L)
Siège bébé Volvo (Volvo Infant
Seat) - siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité
de la voiture.
Homologation de type : E1
04301146
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture.
Homologation de type : E1 04301146
(U)
Siège bébé Volvo
(Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité de la
voiture.
Homologation de
type : E1 04301146
(U)
(U)
Groupe 0
maxi 10 kg
Groupe 0+
Sièges enfant universellement
homologués.A
Sièges enfant universellement homologués.
(U)
(U)
maxi 13 kg
1 Pour
48
les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
SÉCURITÉ
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé, protection enfant
dos à la route)
Groupe 1
Siège enfant réversible Volvo
(Volvo Convertible Child Seat) siège enfant dos à la route fixé
avec la ceinture de sécurité de la
voiture et une sangle.
9–18 kg
Siège avant (avec coussin
gonflable activé, protection
enfant face à la route)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la
banquette arrière
Siège enfant réversible Volvo (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à
la route fixé avec la ceinture de sécurité de la
voiture et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
Groupe 1
Siège enfant dos à la route Volvo
Siège enfant dos à la route Volvo
9–18 kg
Homologation de type : E5 04212
Homologation de type : E5 04212
(L)
(L)
Groupe 1
Sièges enfant face à la route
universellement homologués.A, B
9–18 kg
Sièges enfant universellement homologués.
(U)
(UF)
Groupe 2
15 - 25 kg
Siège enfant réversible Volvo
(Volvo Convertible Child Seat) siège enfant dos à la route fixé
avec la ceinture de sécurité de la
voiture et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
Siège enfant réversible Volvo (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à
la route fixé avec la ceinture de sécurité de la
voiture et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
}}
49
SÉCURITÉ
||
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé, protection enfant
dos à la route)
Groupe 2
Siège enfant dos à la route Volvo
Siège enfant dos à la route Volvo
15 - 25 kg
Homologation de type : E5 04212
Homologation de type : E5 04212
(L)
(L)
Groupe 2
15 - 25 kg
Siège avant (avec coussin
gonflable activé, protection
enfant face à la route)
Siège enfant réversible Volvo
(Volvo Convertible Child Seat)
- siège enfant face à la route
fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture.
Homologation de type : E5
04191
Place extérieure de la banquette arrière
Siège enfant réversible Volvo (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant face à
la route fixé avec la ceinture de sécurité de la
voiture.
Homologation de type : E5 04191
(U)
(U)
Groupe 2/3
15–36 kg
Coussin rehausseur Volvo
avec dossier (Volvo Booster
Seat with backrest).
Homologation de type : E1
04301169
Coussin rehausseur Volvo avec dossier
(Volvo Booster Seat with backrest).
Homologation de type : E1 04301169
(UF)
(UF)
Groupe 2/3
Siège rehausseur Volvo
Siège rehausseur Volvo
15–36 kg
Homologation de type : E1
04301312
Homologation de type : E1 04301312
(UF)
50
(UF, L)
Place centrale de la
banquette arrière
SÉCURITÉ
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé, protection enfant
dos à la route)
Groupe 2/3
15–36 kg
Siège avant (avec coussin
gonflable activé, protection
enfant face à la route)
Place extérieure de la banquette arrière
Coussin rehausseur avec ou
sans dossier (Booster
Cushion with and without
backrest).
Coussin rehausseur avec ou sans dossier
(Booster Cushion with and without backrest).
Homologation de type : E5
04216
Place centrale de la
banquette arrière
Homologation de type : E5 04216
(UF)
(UF)
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi
universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids.
A
B
Uniquement pour les sièges enfant dos à la route. Réglez le dossier en position verticale.
Volvo recommande de placer les protections enfant dos à la route pour cette catégorie de poids.
Informations associées
•
•
•
•
Protection enfant - placement (p. 52)
Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 57)
Protection enfant - ISOFIX (p. 53)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 46)
51
SÉCURITÉ
Protection enfant - placement
La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par
son poids et sa taille.
Autocollant pour le coussin gonflable
passager
ATTENTION
Ne placez jamais une protection pour enfant
tourné vers l'arrière sur un siège dont le coussin gonflable n'a pas été désactivé. Le non
respect de cette consigne peut entraîner des
blessures graves ou la mort de l'enfant.
ATTENTION
G020739
Ne laissez jamais personne debout ou assis
devant le siège passager.
Une protection enfant dos à la route ne peut pas être
utilisée lorsque le coussin gonflable est activé.
Placez toujours les protections enfant (p. 47) dos
à la route sur la banquette arrière si le coussin
gonflable passager est activé (p. 36). Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur
le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
Si le coussin gonflable passager est désactivé,
vous pouvez placer une protection enfant dos à la
route sur la place passager avant.
52
Autocollant sur le pare-soleil du côté passager.
L'autocollant d'avertissement pour le coussin
gonflable est placé comme ci-dessus.
Il est possible de placer :
•
une protection enfant dos à la route sur le
siège passager avant lorsque le coussin gonflable passager est désactivé.
•
un siège enfant/coussin rehausseur face à
la route sur le siège passager avant lorsque
le coussin gonflable passager est activé.
•
un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)
rehausseur(s) sur la banquette arrière.
Ne placez jamais un enfant dans un siège dos
à la route sur le siège passager avant si le
coussin gonflable passager est activé.
Les passagers assis face à la route (enfants
et adultes) ne doivent jamais être assis sur le
siège passager si le coussin gonflable passager est désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
les personnes concernées risquent de graves
blessures et leur vie peut être mise en danger.
SÉCURITÉ
ATTENTION
Les coussins rehausseurs/sièges pour enfant
avec étriers métalliques ou d'un autre type de
construction pouvant se trouver contre le bouton d'ouverture du verrou de ceinture de
sécurité sont formellement déconseillés.
Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempestive des verrous.
Protection enfant - ISOFIX
ISOFIX - catégories de taille
ISOFIX est un système de fixation de norme
internationale pour les sièges enfant (p. 47).
Pour les sièges enfant avec système de fixation
ISOFIX (p. 53) une classification de taille a été
établie pour aider les utilisateurs à choisir le type
de siège enfant correct (p. 55).
Catégorie
de taille
La partie supérieure du siège pour enfant ne
doit pas appuyer contre le pare-brise.
NOTE
Les réglementations concernant la place des
enfants dans la voiture varient d'un pays à
l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas.
Informations associées
•
•
•
Généralités sur la sécurité enfants (p. 46)
Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 57)
Protection enfant - ISOFIX (p. 53)
Les points de fixations du système ISOFIX sont
situés près de la partie inférieure du dossier de la
banquette arrière, aux places extérieures.
L'emplacement des points de fixation est indiqué
par des symboles sur la garniture du dossier (voir
l'illustration précédente).
Suivez toujours les instructions de montage du
fabricant pour fixer un siège enfant aux points de
fixation ISOFIX.
Informations associées
•
•
•
ISOFIX - catégories de taille (p. 53)
ISOFIX - types de protection enfant (p. 55)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 46)
Description
A
Pleine taille, siège enfant face à
la route
B
Taille réduite (ou 1), siège enfant
face à la route
B1
Taille réduite (ou 2), siège enfant
face à la route
C
Pleine taille, siège enfant dos à la
route
D
Taille réduite, siège enfant dos à
la route
E
Siège bébé dos à la route
F
Siège bébé en travers, gauche
G
Siège bébé en travers, droite
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège dos
à la route sur le siège passager si le coussin
gonflable passager est activé.
}}
53
SÉCURITÉ
||
NOTE
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans
aucune catégorie de taille, le modèle de la
voiture doit se trouver dans la liste indiquée
pour le siège enfant.
NOTE
Volvo vous recommande de prendre contact
avec un réparateur Volvo agréé pour obtenir
des conseils sur les sièges enfant ISOFIX
recommandés par Volvo.
Informations associées
•
54
ISOFIX - types de protection enfant (p. 55)
SÉCURITÉ
ISOFIX - types de protection enfant
Les sièges enfant sont de tailles différentes – les
voitures ont des tailles différentes. Par conséType de siège enfant
Poids
Siège bébé en travers
maxi 10 kg
Siège bébé dos à la route
maxi 10 kg
quent, tous les sièges enfant ne sont pas adaptés à toutes les places de tous les modèles de
voiture.
Catégorie de taille
F
Places passager pour installation ISOFIXA d'un siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette
arrière
X
X
G
X
X
E
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
maxi 13 kg
E
X
OK
(IL)
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
9–18 kg
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
}}
55
SÉCURITÉ
||
Type de siège enfant
Siège enfant face à la route
Poids
9–18 kg
Catégorie de taille
B
Places passager pour installation ISOFIXA d'un siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette
arrière
X
OKB
(IUF)
B1
X
OKB
(IUF)
A
X
OKB
(IUF)
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées
ou semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A
B
ISOFIX est un système de fixation de norme internationale pour les sièges enfant.
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
Veillez à choisir une catégorie de classe (p. 53)
adéquate.
Informations associées
•
56
Protection enfant - ISOFIX (p. 53)
SÉCURITÉ
Protection enfant - points de
fixation supérieurs
NOTE
Rabattez les appuie-têtes des places extérieures afin de faciliter l'installation de ce type
de siège enfant dans les voitures équipées
d'appuie-têtes rabattables aux places extérieures.
La voiture est équipée de points de fixation
supérieurs pour certains modèles de sièges
(p. 47) enfant face à la route. Ces points de fixation sont placés à l'arrière du siège.
Points de fixation supérieurs
NOTE
Lorsqu'une voiture est équipée d'un cachebagages, il convient de déposer ce dernier
avant de monter le siège enfant dans ses
points de fixation.
Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points
de fixation supérieur, voir les instructions du
fabricant su siège.
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des sièges
enfants face à la route. Volvo recommande que
les enfants en bas âge soient assis dans un
siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il
est possible.
ATTENTION
Les sangles du siège enfant doivent toujours
être tirées sous l'appui-tête avant d'être
fixées sur le point de fixation.
Informations associées
•
•
•
Généralités sur la sécurité enfants (p. 46)
Protection enfant - placement (p. 52)
Protection enfant - ISOFIX (p. 53)
57
INSTRUMENTS ET COMMANDES
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Instruments et commandes, voiture
à conduite à gauche - vue
d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements
des écrans et commandes de la voiture.
60
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
}}
61
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
62
Fonction
Référez-vous à
Fonction
Référez-vous à
Fonction
Référez-vous à
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord
(p. 114),
(p. 117),
(p. 103),
(p. 94) et
(p. 119).
Écran du système
Infotainment et affichage des menus
(p. 117) et le
manuel annexe
dédié à Sensus
Infotainment.
Réglage de volant
(p. 89).
Dispositif d'ouverture
du capot moteur
(p. 359).
Poignée d'ouverture
de porte
–
(p. 90) et
(p. 178).
Passage manuel des
rapports avec une
boîte de vitesses automatique*
(p. 282).
Panneau de commande
(p. 176),
(p. 182),
(p. 108) et
(p. 110).
Commutateur d'éclairage, commande d'ouverture de hayon
Réglage du siège*
(p. 86).
Régulateur de vitesse*
(p. 196) et
(p. 205).
Feux de détresse
(p. 103).
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
(p. 89) et
(p. 33).
Combiné d'instruments
(p. 66).
Panneau de commande pour le système Infotainment et
la navigation dans les
menus
(p. 117) et le
manuel annexe
dédié à Sensus
Infotainment.
Navigation dans les
menus, commande du
son, commande du
téléphone*
(p. 117) et le
manuel annexe
dédié à Sensus
Infotainment.
Panneau de commande de la climatisation
(p. 131) ou
(p. 132).
Bouton START/STOP
ENGINE
(p. 278).
Sélecteur de vitesses
(p. 281) ou
(p. 282).
Interrupteur de contact
(p. 82).
Frein de stationnement
(p. 301).
Essuie-glace et laveglace
(p. 106).
Informations associées
•
•
•
Indicateur de température extérieure
(p. 76)
Compteur journalier (p. 77)
Montre (p. 77)
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Instruments et commandes, voiture
à conduite à droite - vue
d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements
des écrans et commandes de la voiture.
}}
63
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
64
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Fonction
Référez-vous à
Fonction
Référez-vous à
Fonction
Référez-vous à
Essuie-glace et laveglace
(p. 106).
Panneau de commande
(p. 282).
Commutateur d'éclairage, commande d'ouverture de hayon
(p. 90) et
(p. 178).
Passage manuel des
rapports avec une
boîte de vitesses automatique*
(p. 176),
(p. 182),
(p. 108) et
(p. 110).
Réglage du siège*
(p. 86).
Dispositif d'ouverture
du capot moteur
(p. 359).
Navigation dans les
menus, commande du
son, commande du
téléphone*
(p. 117) et le
manuel annexe
dédié à Sensus
Infotainment.
Feux de détresse
(p. 103).
•
(p. 89) et
(p. 33).
(p. 117) et le
manuel annexe
dédié à Sensus
Infotainment.
•
•
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
Panneau de commande pour le système Infotainment et
la navigation dans les
menus
Combiné d'instruments
(p. 66).
(p. 131) ou
(p. 132).
Régulateur de vitesse*
(p. 196) et
(p. 205).
Panneau de commande de la climatisation
Sélecteur de vitesses
Bouton START/STOP
ENGINE
(p. 278).
(p. 281) ou
(p. 282).
(p. 301).
Interrupteur de contact
(p. 82).
Frein de stationnement
Écran du système
Infotainment et affichage des menus
(p. 117) et le
manuel annexe
dédié à Sensus
Infotainment.
(p. 114),
(p. 117),
(p. 103),
(p. 94) et
(p. 119).
Poignée d'ouverture
de porte
–
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord
Réglage de volant
(p. 89).
Informations associées
Indicateur de température extérieure
(p. 76)
Compteur journalier (p. 77)
Montre (p. 77)
* Option/accessoire.
65
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Combiné d'instruments
L'écran d'information du combiné d'instruments
présente des informations sur certaines fonctions du véhicule ainsi que des messages.
•
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 66)
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 67)
•
Combiné d'instruments - témoins de contrôle
à bord (p. 72)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 74)
Combiné d'instruments, analogique
- vue d'ensemble
Indicateurs et témoins
L'écran d'information du combiné d'instruments
présente des informations sur certaines fonctions du véhicule ainsi que des messages.
Écran d'information
Écran d'informations, instruments analogiques.
Une description plus détaillée est disponible
dans les sections des fonctions qui utilisent
l'écran.
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur descend jusqu'à un seul repère blanc1, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer un
niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous
aussi Ordinateur de bord (p. 119) et Ravitaillement en carburant (p. 307).
Eco meter. Cet indicateur informe sur le
degré économique de la conduite. Plus l'indication est haute sur l'échelle, plus la
conduite est économique.
Compteur de vitesse
1
66
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Compte-tours. Le compte-tours indique le
régime moteur en milliers de tours/minute.
Indicateur de rapport2 /Indicateur de rapport3. Reportez-vous aussi à Indicateur de
rapport* (p. 282) ou Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 282).
Témoins de contrôle et d'avertissement
Contrôle du fonctionnement
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement,
à l'exception de ceux situés au centre de l'écran
d'information, s'allument lorsque le contact est en
position II ou au démarrage du moteur. Une fois
le moteur démarré, tous les témoins doivent
s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de
stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein
est desserré.
Combiné d'instruments, numérique
- vue d'ensemble
L'écran d'information du combiné d'instruments
présente des informations sur certaines fonctions du véhicule ainsi que des messages.
Écran d'information
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle de
fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après
quelques secondes à l'exception du témoin de
panne du système de dépollution des gaz
d'échappement et du témoin de basse pression
d'huile.
Informations associées
•
•
Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments
analogiques.
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins
2
3
4
d'avertissement4
Combiné d'instruments (p. 66)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle
à bord (p. 72)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 74)
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 67)
Écran d'information, combiné d'instruments numérique*.
Une description plus détaillée est disponible
dans les sections des fonctions qui utilisent
l'écran.
Indicateurs et témoins
Pour le combiné d'instruments numérique, il est
possible de sélectionner parmi différents thèmes.
Les thèmes proposés sont "Elegance", "Eco" et
"Performance".
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement en cas de chute de pression d'huile. Les voitures équipées de tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une pression d'huile faible. Un faible niveau
d'huile est indiqué par un message. Pour plus de précisions, référez-vous à Huile moteur - généralités (p. 361).
* Option/accessoire.
}}
67
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Le thème ne peut être sélectionné que lorsque le
moteur est en marche.
Thème "Elegance"
rapport* (p. 282) ou Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 282).
Pour sélectionner un thème, appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant et sélectionnez l'option de menu Thèmes en tournant la
molette du levier. Appuyez sur le bouton OK.
Tournez la molette pour choisir le thème et validez en appuyant sur le bouton OK.
L'apparence de l'écran de la console centrale est
adaptée au choix du thème du combiné d'instruments de certains modèles.
Le levier au volant gauche permet aussi de régler
le contraste et les couleurs des instruments.
Pour plus de précisions concernant la navigation
dans les menus, référez-vous à Menus - combiné
d'instruments (p. 114).
Le choix du thème et le réglage du contraste et
des couleurs peuvent être mémorisés dans les
télécommandes de la voiture*. Référez-vous à
Télécommande - personnalisation* (p. 161).
Compteurs et indicateurs, thème "Elegance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur descend jusqu'à un seul repère blanc5, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer un
niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous
aussi Ordinateur de bord (p. 119) et Ravitaillement en carburant (p. 307).
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique le
régime moteur en milliers de tours/minute.
Indicateur de rapport6 /Indicateur de rapport7. Reportez-vous aussi à Indicateur de
5
6
7
68
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
rapport* (p. 282) ou Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 282).
Thème "Eco"
Thème "Performance"
Power guide. Voir aussi Eco Guide et Power
guide* (p. 70).
Indicateur de rapport6 /Indicateur de rapport7. Reportez-vous aussi à Indicateur de
rapport* (p. 282) ou Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 282).
Compteurs et indicateurs, thème "Eco".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin de
contrôle jaune s'allume pour indiquer un
niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous
aussi Ordinateur de bord (p. 119) et Ravitaillement en carburant (p. 307).
Eco guide. Voir aussi Eco Guide et Power
guide* (p. 70).
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique le
régime moteur en milliers de tours/minute.
rapport6
Indicateur de
/Indicateur de rapport7. Reportez-vous aussi à Indicateur de
5
6
7
Compteurs et indicateurs, thème "Performance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin de
contrôle jaune s'allume pour indiquer un
niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous
aussi Ordinateur de bord (p. 119) et Ravitaillement en carburant (p. 307).
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique le
régime moteur en milliers de tours/minute.
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
}}
* Option/accessoire.
69
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Témoins de contrôle et d'avertissement
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle de
fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après
quelques secondes à l'exception du témoin de
panne du système de dépollution des gaz
d'échappement et du témoin de basse pression
d'huile.
Informations associées
•
•
Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments
numériques.
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
Combiné d'instruments (p. 66)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle
à bord (p. 72)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 74)
•
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 66)
Eco Guide et Power guide*
Eco guide et Power guide sont deux combinés
d'instruments (p. 66) instrument qui aide le
conducteur à conduire la voiture en ayant la
conduite la plus économe possible.
La voiture mémorise également des données
statistiques sur les conduites passées, lesquelles peuvent être visionnées sous forme de diagrammes à bâtonnets, voir Ordinateur de bord statistiques du trajet* (p. 124).
Eco guide
Cet indicateur informe sur le degré économique
de la conduite.
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut choisir le thème "Eco", voir Combiné d'instruments,
numérique - vue d'ensemble (p. 67).
Témoins d'avertissement8
Contrôle du fonctionnement
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement,
à l'exception de ceux situés au centre de l'écran
d'information, s'allument lorsque le contact est en
position II ou au démarrage du moteur. Une fois
le moteur démarré, tous les témoins doivent
s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de
stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein
est desserré.
8
70
Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement en cas de chute de pression d'huile. Les voitures équipées de tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une pression d'huile faible. Un faible niveau
d'huile est indiqué par un message. Pour plus de précisions, référez-vous à Huile moteur - généralités (p. 361).
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Valeur instantanée
Valeur moyenne
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut choisir le thème "Performance", voir Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 67).
Un grand écart entre les deux indicateurs signifie
une grande réserve de puissance.
Valeur instantanée
Ici s'affiche la valeur instantanée - plus la valeur
est élevée sur l'échelle, mieux c'est.
La valeur instantanée est calculée à partir de la
vitesse, du régime moteur, de la puissance
moteur développée ainsi que de l'utilisation des
freins.
La vitesse optimale (50-80 km/h (30-50 mph))
et un régime moteur bas sont recommandés.
Pendant l'accélération et le freinage, les indicateurs baissent.
Lors de très basses valeurs instantanées, la zone
rouge de l'indicateur s'allume (dans un court
délai), signifiant une conduite non économique à
éviter.
Valeur moyenne
La valeur moyenne suit lentement la valeur instantanée et décrit les modes de conduite précédents. Plus les indicateurs sont placés haut sur
l'échelle, plus la conduite adoptée a été économique.
Power guide
Cet instrument montre la relation entre la puissance (Power) développée par le moteur et la
puissance en réserve.
9
Puissance moteur disponible
Puissance moteur développée
Puissance moteur disponible
Le petit indicateur du haut présente la puissance
moteur disponible9. Plus l'indicateur est placé
haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance
disponible sur le rapport engagé est grande.
Puissance moteur développée
Le grand indicateur du bas présente la puissance
moteur développée9. Plus l'indicateur est haut
sur l'échelle, plus la quantité de puissance utilisée est grande.
La puissance dépend du régime moteur.
71
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Combiné d'instruments - témoins
de contrôle à bord
Symbole
Signification
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction est activée, qu'un système
fonctionne ou bien qu'une panne ou un problème se pose.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Témoins de contrôle
Information, lire l'écran
Symbole
Signification
Panne du système ABL
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Système AdBlue (diesel)
Feux de route allumés
Clignotant gauche
Clignotant droit
Panne du système ABS
Feux antibrouillard arrière allumés
Système de contrôle de la stabilité,
référez-vous à Système de contrôle
électronique de la stabilité (ESC) généralités (p. 188)
Système de contrôle de la stabilité,
mode sport, référez-vous à Système de contrôle électronique de
la stabilité (ESC) - utilisation
(p. 190)
Préchauffage moteur (diesel)
72
Eco- fonction activée, référez-vous
à Mode ECO* (p. 295)
Start/Stop, moteur arrêté automatiquement, voir Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 288)
Système de surveillance de la pression des pneus , référez-vous à
Surveillance de la pression de
pneus (TM)* (p. 344).
Panne du système ABL
Le témoin s'allume si un problème est apparu
dans la fonction ABL (Active Bending Lights).
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Si le témoin s'allume après le démarrage du
moteur, une panne peut s'être produite dans le
système de dépollution des gaz d'échappement.
Rendez-vous dans un atelier pour effectuer un
contrôle. Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé.
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, le système est hors service.
Le système ordinaire de la voiture fonctionne
toujours, mais sans la fonction ABS.
1.
Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
2.
Redémarrez le moteur.
3.
Si le témoin reste allumé, rendez-vous dans
un atelier pour faire contrôler le système
ABS. Volvo recommande de consulter un
atelier Volvo agréé.
Feux antibrouillard arrière allumés
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard
arrière est allumé. Il n'y a qu'un seul feu antibrouillard arrière, du côté conducteur.
Système de contrôle de la stabilité
Ce témoin clignote pour indiquer que le système
de contrôle de la stabilité est en action. Si le
témoin est allumé en continu, il y a un problème
dans le système.
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Système de contrôle de la stabilité, mode
sport
Le témoin est allumé lorsque le mode sport est
activé. Le mode Sport permet d'adopter un style
de conduite plus actif. Le système détecte alors
si l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les
mouvements du volant et la prise de virages sont
plus actifs qu'en conduite normale et permet
alors le dérapage contrôlé du train arrière jusqu'à
un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser
la voiture.
Préchauffage moteur (diesel)
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du
moteur est en cours. Le préchauffage a lieu principalement en raison d'une basse température.
Niveau bas dans le réservoir de carburant
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le
réservoir de carburant est bas. Faites le plein au
plus vite.
Système AdBlue®10 (diesel)
Ce symbole est allumé lorsque le niveau de solution AdBlue est bas ou en cas de panne du système AdBlue. Un message à l'écran vous informe
de l'état du système.
Information, lire l'écran
Le témoin d'information s'allume en combinaison
avec l'apparition d'un message sur l'écran d'information lorsqu'une anomalie est apparue dans
10
11
l'un des systèmes de la voiture. Le message est
supprimé avec le bouton OK, voir Menus - combiné d'instruments (p. 114) ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la
fonction). Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît, le
témoin et le message peuvent être supprimés
avec le bouton OK, ou ils disparaissent automatiquement après un certain temps.
Feux de route allumés
Le témoin est allumé lorsque les feux de route
sont allumés ou en cas d'appel de phares.
Clignotants gauche/droit
Les deux témoins de clignotant clignotent
lorsque les feux de détresse sont activés.
Fonction Eco activée
Le témoin est allumé lorsque la fonction Eco est
activée.
Start/Stop
Le témoin est allumé lorsque le moteur a été
automatiquement arrêté.
Système de surveillance de la pression des
pneus
Le symbole s'allume en cas de pression basse
des pneus, ou si un défaut se produit dans le
système de surveillance de la pression des
pneus.
Témoin de rappel – portières non fermées
Si l'une des portes n'est pas correctement fermée, le témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative
apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en
un lieu sûr et fermez la porte.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure
à environ 7 km/h (environ 4 mph), le
témoin d'information s'allume.
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h (environ 4 mph),
le témoin d'avertissement s'allume.
Si le capot moteur11 n'est pas correctement
fermé, le témoin d'avertissement s'allume et une
illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le
capot moteur.
Si le hayon n'est pas correctement fermé, le
témoin d'information s'allume et une illustration
explicative apparaît sur l'écran d'information.
Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le hayon.
Marque commerciale déposée propriété de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
Voitures avec alarme uniquement*.
}}
* Option/accessoire.
73
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Informations associées
•
•
Combiné d'instruments (p. 66)
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 74)
•
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 66)
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 67)
Combiné d'instruments - témoins
d'avertissement à bord
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction importante est activée, ou
bien qu'une panne ou qu'un problème grave
s'est produit.
Témoins d'avertissement
Symbole
Signification
Pression d'huile faibleA
Frein de stationnement serré, instruments numériques
Frein de stationnement serré, instruments analogiques
Coussins gonflables - SRS
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
L'alternateur ne charge pas
Panne dans le système de freinage
Avertissement
A
74
Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement
en cas de chute de pression d'huile. Les voitures équipées de
tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une pression d'huile
faible. Un faible niveau d'huile est indiqué par un message.
Pour plus de précisions, référez-vous à Huile moteur - généralités (p. 361).
Pression d'huile faible
Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela
signifie que la pression d'huile du moteur est trop
basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si
nécessaire. Si le témoin est allumé alors que le
niveau d'huile est normal, contactez un atelier.
Volvo recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Frein de stationnement serré
Ce témoin reste allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Le témoin s'allume lors du
serrage. Pour plus d'informations, voir Frein de
stationnement (p. 301).
Coussins gonflables - SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de
conduite, cela signifie qu'une anomalie a été
détectée dans l'un des systèmes de sécurité de
la voiture. Rendez-vous au plus vite dans un atelier pour effectuer un contrôle. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo
agréé.
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
Le témoin clignote tant que le conducteur et le
passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité ou si un passager arrière a enlevé sa
ceinture.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
L'alternateur ne charge pas
Le témoin s'allume en cours de conduite si une
anomalie est apparue dans le système électrique.
Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le
niveau de liquide de frein est trop bas. Garez la
voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du
réservoir de liquide de frein, voir Liquide de frein
et d'embrayage - niveau (p. 365).
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en
même temps, une défaillance a pu se produire
dans le dispositif de répartition de la puissance
de freinage.
1.
Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
2.
Redémarrez le moteur.
•
Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route.
•
Si les témoins restent allumés, vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein, voir
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
(p. 365). Si le niveau de liquide de frein
est normal et que les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo
agréé.
ATTENTION
Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein.
Avertissement
Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité
et/ou le comportement routier de la voiture a été
détectée. Un message explicatif apparaît en
même temps dans l'affichage d'informations. Le
témoin reste allumé tant que la panne perdure
mais on peut faire disparaître le texte avec le
OK-bouton, voir Menus - combiné d'instruments
(p. 114). Le témoin d'avertissement peut aussi
s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
Mesure :
1.
Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez pas
la route.
2.
Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message à
l'écran. Supprimez le message avec le bouton OK.
La perte de liquide de frein doit être contrôlée
par un atelier. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si les témoins d'avertissement des freins et
du système ABS s'allument simultanément,
cela signifie le train arrière du véhicule risque
de déraper en cas de freinage brusque.
}}
75
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Témoin de rappel – portières non fermées
Si l'une des portes n'est pas correctement fermée, le témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative
apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en
un lieu sûr et fermez la porte.
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 67)
Indicateur de température
extérieure
L'indicateur de température extérieure apparaît
sur le combiné d'instruments.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure
à environ 7 km/h (environ 4 mph), le
témoin d'information s'allume.
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h (environ 4 mph),
le témoin d'avertissement s'allume.
Si le capot moteur12 n'est pas correctement
fermé, le témoin d'avertissement s'allume et une
illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le
capot moteur.
Si le hayon n'est pas correctement fermé, le
témoin d'information s'allume et une illustration
explicative apparaît sur l'écran d'information.
Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le hayon.
Combiné d'instruments - témoins de contrôle
à bord (p. 72)
Écran de l'indicateur de température extérieure, instruments analogiques
Lorsque la température se situe entre +2 °C et
-5 °C, le symbole représentant un flocon de
neige apparaît sur l'écran. Le symbole indique un
risque de chaussée glissante. Lorsque la voiture
a été à l'arrêt, la jauge de température peut indiquer une valeur trop élevée.
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 66)
•
Informations associées
•
•
•
12
76
Écran de l'indicateur de température extérieure, instruments numériques
Combiné d'instruments (p. 66)
Informations associées
Combiné d'instruments (p. 66)
Voitures avec alarme uniquement*.
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Compteur journalier
Montre
L'écran du compteur journalier apparaît sur le
combiné d'instruments.
La montre de l'écran apparaît sur le combiné
d'instruments.
Combiné d'instruments - contrat de
licence
Une licence est un contrat permettant d'exercer
une certaine activité ou de bénéficier de certains
droits conformément aux conditions énoncées
dans le contrat. Le texte qui suit constitue l'accord passé par Volvo avec les fabricants/développeurs. Il est rédigé en anglais.
Combined Instrument Panel Software
Open Source Software Notice
Compteur journalier, instruments numériques.
Montre, instruments numériques.
Écran pour l'affichage de l'heure14
Affichage du compteur journalier13
Les deux compteurs journaliers T1 et T2 servent
à mesurer de courtes distances. La distance est
affichée sur l'écran.
Tournez la molette du levier gauche au volant
pour sélectionner un compteur.
Une longue pression (jusqu'à modification) sur le
bouton RESET du levier au volant gauche réinitialise le compteur journalier. Pour plus d'informations, voir Ordinateur de bord (p. 119).
Régler l'heure
La montre est réglée dans le système de menu
MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 117).
Informations associées
•
Informations associées
•
13
Combiné d'instruments (p. 66)
This product uses certain free / open source and
other software originating from third parties, that
is subject to the GNU Lesser General Public
License version 2 (LGPLv2), The FreeType
Project License ("FreeType License") and other
different and/or additional copy right licenses,
disclaimers and notices. The links to access the
exact terms of LGPLv2, and the other open
source software licenses, disclaimers,
acknowledgements and notices are provided to
you below. Please refer to the exact terms of the
relevant License, regarding your rights under said
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to
provide the source code of said free/open source
software to you for a charge covering the cost of
performing such distribution, such as the cost of
media, shipping and handling, upon written
request. Please contact your nearest Volvo
Dealer.
Combiné d'instruments (p. 66)
L'aspect de la fenêtre d'affichage peut varier selon le type d'instrument.
}}
77
INSTRUMENTS ET COMMANDES
The offer is valid for a period of at least three (3)
years from the date of the distribution of this
product by VCC / or for as long as VCC offers
spare parts or customer support.
MIT License: http://opensource.org/licenses/
mit-license.html
•
Lua
Portions of this product uses software
copyrighted © 2007 The FreeType Project
(www.freetype.org). All rights reserved.
Portions of this product uses software with
Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio
(http://www.lua.org/)
This product includes software under
following licenses:
LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html
•
•
GNU FriBidi
DevIL
The FreeType Project License: http://
git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/freetype2.git/
tree/docs/FTL.TXT
•
14
78
FreeType 2
Avec les instruments analogiques, l'heure est affichée au centre des instruments.
Témoins à l'écran
Différents témoins s'allument sur les écrans de
la voiture. Ces témoins sont répartis selon différentes catégories : avertissement, contrôle et
information.
Vous pouvez voir ci-dessous les témoins les plus
fréquents ainsi que leur signification et un renvoi
à la page du manuel à laquelle vous trouverez
plus d'informations.
- Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant la
sécurité et/ou les propriétés de conduite de la
voiture. Un message explicatif apparaît en même
temps sur l'écran d'information du combiné d'instruments.
- Le symbole d'information s'allume, en
association avec un message sur l'écran d'information du combiné d'instruments, lorsqu'une
anomalie est apparue dans l'un des systèmes de
la voiture. Ce symbole d'informations jaune peut
également s'allumer en association avec d'autres
témoins.
Témoins d'avertissement sur le
combiné d'instruments
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Symbole
Signification
Voir
Pression d'huile faible
(p. 74)
Frein de stationnement serré, instruments numériques
Témoins de contrôle sur le combiné
d'instruments
Symbole
Signification
Voir
(p. 74),
(p. 301)
Panne du système
ABL*
(p. 72),
(p. 97)
(p. 74)
Système de dépollution des gaz
d'échappement
(p. 72)
Frein de stationnement serré, instruments analogiques
Coussins gonflables
- SRS
(p. 32),
(p. 74)
Panne du système
ABS
(p. 72),
(p. 299)
Témoin de ceinture
de sécurité non bouclée
(p. 28),
(p. 74)
Feux antibrouillard
arrière allumés
(p. 72),
(p. 102)
L'alternateur ne
charge pas
(p. 74)
(p. 72),
(p. 191),
(p. 325)
Panne dans le système de freinage
(p. 74),
(p. 299)
Système de contrôle de la stabilité,
ESC (Electronic
Stability Control),
Stabilisateur de
véhicule attelé*
Avertissement, mode
sécurité
(p. 32),
(p. 42),
(p. 74)
Système de contrôle de la stabilité,
mode sport
(p. 72),
(p. 191)
Préchauffage
moteur (diesel)
(p. 72)
Niveau bas dans le
réservoir de carburant
(p. 72),
(p. 143)
Symbole
Signification
Voir
Système AdBlue
(diesel)
(p. 315)
Information, lire
l'écran
(p. 72)
Feux de route allumés
(p. 72),
(p. 94)
Clignotants gauches
(p. 72)
Clignotants droits
(p. 72)
Start/Stop*, moteur
arrêté automatiquement
(p. 72),
(p. 288)
Fonction ECO* activée
(p. 72),
(p. 295)
Système de surveillance de la pression
des pneus*
(p. 72), Surveillance de
la pression
de pneus
(TM)*
(p. 344)
}}
* Option/accessoire.
79
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Témoins d'information sur le combiné
d'informations
Symbole
80
Signification
Voir
Feux de route avec
antiéblouissement
automatique - AHB*
(p. 95)
Capteur de caméra*,
Capteur laser*
(p. 95),
(p. 231),
(p. 242),
(p. 256),
(p. 261)
Régulateur adaptatif
de vitesse et de distance*
(p. 217)
Régulateur adaptatif
de vitesse et de distance*
(p. 209),
(p. 217)
Régulateur adaptatif
de vitesse*, Contrôle
de la distance* (Distance Alert)
(p. 217),
(p. 202)
Régulateur adaptatif
de vitesse et de distance*
(p. 208)
Régulateur de
vitesse*
(p. 196)
Symbole
Signification
Voir
Limiteur de vitesse
(p. 193)
Radar*
(p. 217),
(p. 204),
(p. 242)
Start/Stop*
Start/Stop*
Symbole
Signification
Voir
Minuterie activée*
(p. 143)
Minuterie activée*
(p. 143)
Système ABL*
(p. 97)
Niveau de batterie
bas
(p. 143)
(p. 293)
(p. 293)
Start/Stop*
(p. 293)
Aide active au stationnement - PAP*
(p. 271)
Contrôle de la distance* (Distance
Alert), City SafetyTM,
Système d'anticipation de collision*,
Frein automatique*
(p. 204),
(p. 231),
(p. 242)
Capteur de pluie*
(p. 106)
Assistance de sortie
de voie*
(p. 259)
Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle*
(p. 143)
Système d'Alerte de
Vigilance (Driver
Alert)*, Assistant de
sortie de voie*
(p. 261)
Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle* Répar demandée
(p. 143)
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Symbole
Signification
Voir
Système d'Alerte de
Vigilance (Driver
Alert)*, Assistant de
sortie de voie*
(p. 256),
(p. 261)
Système d'Alerte de
Vigilance*, Temps
pour arrêt
(p. 255)
Système d'Alerte de
Vigilance*, Temps
pour arrêt
(p. 256)
Indicateur de rapport
(p. 282)
Témoins d'information sur l'écran de la
console de plafonnier
Symbole
Signification
Voir
Témoin de ceinture de
sécurité non bouclée
(p. 31)
Coussin gonflable passager, activé
(p. 36)
Coussin gonflable passager, désactivé
(p. 36)
Volvo Sensus
Volvo Sensus est au cœur de votre expérience
personnelle Volvo et vous connecte avec la voiture et le monde extérieur. C'est Sensus qui
fournit des informations, du divertissement et de
l'aide en cas de besoin. Sensus intègre des
fonctions intuitives qui améliorent la conduite et
simplifie la vie au propriétaire de la voiture.
Informations associées
Grille de vitesses
•
Combiné d'instruments - témoins de contrôle
à bord (p. 72)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 74)
•
Message - utilisation (p. 117)
(p. 282)
Informations de
vitesse enregistrées*
(p. 250)
Mesure du niveau
d'huile
(p. 362)
Une structure de navigation intuitive qui permet
d'obtenir une assistance adéquate, des informations et du divertissement lorsque cela est
nécessaire et sans distraire le conducteur.
Sensus offre toutes les solutions de la voiture
permettant une connexion* sur le monde tout en
vous octroyant un contrôle intuitif sur toutes les
possibilités proposées par votre voiture.
Volvo Sensus concentre de nombreuses fonctions de plusieurs des systèmes de la voiture sur
l'écran de la console centrale. Avec Volvo Sensus, vous pouvez personnaliser la voiture grâce à
une interface facile à utiliser. Les paramètres
}}
* Option/accessoire.
81
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
peuvent être réglés sur Paramètres du véhicule,
Système audio et multimédia, climat etc.
Vue d'ensemble
Positions de clé
Grâce à la télécommande, le système électrique
de la voiture peut sur différents modes / niveaux
et rendre ainsi plusieurs fonctions disponibles,
voir Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 83).
Avec les boutons et les commandes de la
console centrale ou les commandes au volant*,
vous pouvez activer et désactiver les fonctions et
effectuer de nombreux réglages.
Avec une pression sur MY CAR, tous les réglages liés à la conduite et au contrôle de la voiture
comme par exemple City Safety, verrouillage et
alarme, régime automatique de ventilateur,
réglage de la montre (etc.), apparaissent.
Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL*,
*, NAV* et CAM15, vous pouvez respectivement
changer de source audio AM, FM1, CD, DVD*,
TV*, Bluetooth®* et activer les systèmes et fonctions comme le système de navigation* et la
caméra d'aide au stationnement*.
Pour plus de précisions concernant toutes les
fonctions/tous les systèmes, consultez les chapitres correspondant dans le manuel de conduite
et d'entretien ou dans le manuel annexe.
Panneau de commande de la console centrale. L'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions et le placement des boutons dépendent de l'équipement et du
marché.
Navigation* - NAV, consultez le manuel
annexe (Sensus Navigation).
Système audio et multimédia - RADIO,
MEDIA, TEL*, consultez le manuel annexe
(Sensus Infotainment).
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée.
Voiture connectée à Internet *, consultez
le manuel annexe (Sensus Infotainment).
Climatisation (p. 126).
Paramètres de la fonction - MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 117).
15
82
Concerne certains modèles.
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
NOTE
Pour les voitures avec le système de démarrage et de déverrouillage sans clé*, il n'est
pas nécessaire d'insérer la télécommande
dans le contacteur d'allumage. Il suffit de
l'avoir dans une poche par exemple. Pour plus
de précisions concernant le système de
démarrage et de verrouillage sans clé, référez-vous à Keyless Drive* (p. 170).
Insérer la clé
1.
Tenez l'extrémité de la télécommande comportant la lame de clé et insérez-la dans le
contacteur d'allumage.
2.
Enfoncez ensuite la télécommande dans le
contacteur jusqu'en butée.
IMPORTANT
Des objets étrangers dans le contacteur peuvent perturber la fonction ou endommager le
contacteur.
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir Lame de clé amovible - extraction/
insertion (p. 168).
Sortir la clé
Saisissez la télécommande et sortez-la du
contacteur.
Positions de contact - fonctions
selon les niveaux
Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions
utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système électrique de la voiture dispose de 3 niveaux, 0, I et
II, sélectionnables avec la télécommande. Ce
manuel de conduite et d'entretien décrit en
détail ces différents niveaux dénommés "positions de contact".
Niveau
Fonctions
0
•
Le compteur kilométrique, la
montre et l'indicateur de température s'allument.
•
Les sièges à commande électrique peuvent être réglés.
•
Le système audio peut être utilisé pendant une période limitée.
Consultez le manuel annexe
dédié à Sensus Infotainment.
I
•
Le toit ouvrant, les lève-vitres, la
prise 12 V dans l'habitacle, le
système de navigation, le téléphone, le ventilateur d'habitacle
et les essuie-glaces peuvent être
utilisés.
II
•
•
Les phares s'allument.
•
Plusieurs autres systèmes sont
activés. Le chauffage des coussins d'assise et la lunette arrière
ne peuvent être activés qu'après
le démarrage du moteur.
Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau.
Les témoins d'avertissement/de
contrôle s'allument pendant
5 secondes.
Cette position de contact consomme beaucoup de courant de
la batterie de démarrage et doit
donc être évitée.
* Option/accessoire.
}}
83
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Sélectionner le niveau/la position de
contact
•
Position de contact 0 - Déverrouillez la voiture. Le système électrique de la voiture est
alors au niveau 0.
NOTE
Pour sélectionner la position I ou II sans
démarrer le moteur, ne pas enfoncer la
pédale d'embrayage/de frein lorsque vous
choisissez ces positions de clé.
•
Position de contact I - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le
contacteur d'allumage16, appuyez brièvement
sur START/STOP ENGINE.
•
Position de contact II - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le
contacteur d'allumage16, exécutez une longue17 pression sur START/STOP ENGINE.
•
commande est retirée, consultez le manuel
annexe dédié à Sensus Infotainment.
Démarrage et arrêt du moteur
Pour obtenir des informations sur le démarrage/
arrêt du moteur, voir Démarrage du moteur
(p. 278).
Remorquage
Pour obtenir d'importantes informations concernant la télécommande lors du remorquage, voir
Remorquage (p. 326).
Informations associées
•
Positions de clé (p. 82)
Retour à la position de contact 0 - Pour
revenir en position 0 depuis la position II ou
I, appuyez brièvement sur START/STOP
ENGINE.
Système audio
Pour obtenir des informations concernant le
fonctionnement du système audio lorsque la télé16
17
18
84
Sièges avant
Les sièges avant bénéficient de différentes positions de réglage pour un meilleur confort.
Pour modifier le support lombaire*, tournez la
molette18.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez la
poignée et régler la distance du siège par
rapport au volant et aux pédales. Après avoir
modifié les réglages, contrôlez que le siège
est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser le bord avant du
coussin d'assise*, pompez vers le haut ou
vers le bas.
Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez
la molette.
Non nécessaire dans les voitures avec système de démarrage et de verrouillage sans clé*.
Environ 2 secondes.
Concerne également le siège à commande électrique.
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Pour soulever/abaisser le siège*, pompez
vers le haut ou vers le bas.
Panneau de commande du siège à commande électrique*. Référez-vous à Siège
avant - à commande électrique (p. 86).
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur avant
de démarrer, jamais pendant la conduite.
Assurez-vous que le siège est bien verrouillé
pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident.
Pour le réglage de la hauteur, le bouton doit être
enfoncé (voir illustration) pendant que l'appuitête est déplacé vers le haut ou vers le bas.
4.
Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête
se "bloque" sous la boîte à gants.
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
L'appui-tête peut prendre trois positions différentes.
ATTENTION
N'utilisez jamais la place située derrière le
siège passager ni la place centrale arrière
lorsque le dossier du siège passager est
rabattu.
Rabattement du dossier du siège
passager*
ATTENTION
Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il est
correctement verrouillé après l'avoir relevé
pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident.
Réglage des appuie-tête des sièges
avant
Informations associées
Le dossier du siège passager peut être replié
vers l'avant pour libérer de l'espace pour les
charges longues.
•
Siège avant - à commande électrique
(p. 86)
•
Sièges arrière (p. 87)
Reculez/abaissez le siège le plus loin possible.
Réglez le dossier en position verticale.
La hauteur des appuie-tête peut être réglée.
Réglez l'appuie-tête selon la taille de la personne
assise afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble
de l'arrière de la tête.
Soulevez les loquets à l'arrière du dossier et
rabattez ce dernier en avant.
* Option/accessoire.
85
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Siège avant - à commande
électrique
Les sièges avant bénéficient de différentes positions de réglage pour un meilleur confort. Le
siège à commande électrique peut être déplacé
vers l'avant/l'arrière et de haut en bas. Le bord
avant du coussin de siège peut être relevé ou
abaissé. L'inclinaison du dossier peut être modifiée.
Siège à commande électrique*
activé lorsqu'un siège est bloqué par un objet
quelconque. Si cela se produit, mettez le système
électrique en position de contact I ou 0 et attendez un court instant avant de manœuvrer le siège
à nouveau.
Mémoriser un réglage
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas) est
possible à la fois.
Bouton de mémorisation du réglage
Préparatifs
1.
Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
Il est possible de régler le siège un certain temps
après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de
contact. Normalement, le réglage du siège est
effectué lorsque la clé est en position I et toujours lorsque le moteur tourne.
2.
Maintenez le bouton M enfoncé tout en
appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3. Maintenez
les boutons enfoncés jusqu'à ce qu'un signal
acoustique retentisse et qu'un message
apparaisse sur le combiné d'instruments.
Siège avec fonction de mémoire*
Les réglages du siège doivent être modifiés
avant de pouvoir configurer une nouvelle
mémoire.
Utiliser un réglage mémorisé
Appuyez sur l'un des boutons de mémoire 1-3
jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège et des rétroviseurs extérieurs
est interrompu.
Bord avant du coussin du siège vers le haut/
vers le bas
Mémoire clé* de la télécommande
Lever/abaisser le siège
Les télécommandes peuvent être utilisées par
les différents conducteurs pour enregistrer les
réglages de siège conducteur et de rétroviseurs
Avancer/reculer le siège
Inclinaison du dossier
Les sièges à commande électrique sont dotés
d'un système de protection de surtension qui est
86
La fonction mémoire enregistre les paramétrages
du siège et des rétroviseurs extérieurs.
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
externes19. Référez-vous à Télécommande - personnalisation* (p. 161).
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons de réglage ou
de mémoire du siège pour l'arrêter.
Sièges arrière
Le dossier du siège arrière et les appuie-tête
arrière peuvent être rabattus. L'appui-tête de la
place centrale peut être réglé en fonction de la
taille du passager.
Appuie-tête de la place centrale arrière
ATTENTION
L'appuie-tête de la place centrale doit être
abaissé lorsque personne n'est assis à cette
place. Lorsque quelqu'un est assis sur la
place centrale, l'appuie-tête doit être correctement réglé selon la taille du passager afin
qu'il couvre en intégralité l'arrière de sa tête.
Rabattement manuel des appuie-tête
arrière aux places extérieures
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun
enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez
qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou
sous le siège avant d'effectuer un réglage.
Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Sièges chauffants
Pour les sièges chauffants, voir Sièges avant
chauffants* (p. 133) et Sièges arrière chauffants* (p. 133).
Informations associées
•
•
Sièges avant (p. 84)
Sièges arrière (p. 87)
Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager
afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête selon vos
besoins.
Appuyez sur le bouton (voir illustration) tout en
poussant avec précaution l'appuie-tête vers le
bas pour le faire redescendre.
L'appui-tête peut prendre cinq positions différentes.
19
Tirez sur la poignée de verrouillage la plus proche
de l'appuie-tête pour le rabattre en avant.
L'appuie-tête doit être remis en place manuellement.
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement.
}}
* Option/accessoire.
87
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
ATTENTION
NOTE
Les appuie-tête doivent être verrouillés après
avoir été relevés.
Pour rabattre le dossier, les appuie-tête doivent être poussé légèrement vers l'avant pour
ne pas frotter sur le coussin d'assise.
Rabattement du dossier de la
banquette arrière
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
IMPORTANT
NOTE
Pour abaisser le dossier, le porte-gobelet de
la banquette arrière doit être fermé et il ne
doit y avoir aucun objet placé sur la banquette
arrière. Les ceintures de sécurité ne doivent
pas être bouclées. Elles risqueraient d'endommager la garniture de la banquette
arrière.
Lorsque le dossier a été relevé, le témoin
rouge ne doit plus être visible. S'il est toujours
visible, cela indique que le dossier n'est pas
verrouillé.
ATTENTION
Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête de
la banquette arrière sont correctement verrouillés.
NOTE
Les sièges avant peuvent être avancés et/ou
le dossier peut être réglé en hauteur afin que
les dossiers arrière puissent être complètement rabattus vers l'avant.
88
•
Les deux parties peuvent être basculées
séparément.
•
Si l'ensemble du dossier doit être rabattu,
chacune des parties devra être rabattue
séparément.
Si vous devez abaisser la partie droite, déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de la place
centrale. Référez-vous au chapitre précédent
"Appuie-tête de la place centrale arrière".
Les appuie-tête des places extérieurs se
rétractent automatiquement lorsque les dossiers sont abaissés. Tirez la poignée de verdu dossier vers le haut et rabatrouillage
tez en même temps le dossier. Lorsque le
témoin rouge des loquets
est visible, cela
indique que le dossier n'est plus verrouillé.
Informations associées
•
•
Sièges avant (p. 84)
Siège avant - à commande électrique (p. 86)
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Volant
Le volant peut être réglé sur différentes positions
et dispose d'une commande pour l'avertisseur
sonore ainsi qu'une commande pour le menu, le
son et le téléphone.
Réglage
3.
Tirez le levier pour verrouiller le volant. Si le
levier est difficile à actionner, appuyez sur le
volant tout en appuyant à nouveau sur le
levier.
ATTENTION
Réglez le volant et verrouillez-le avant de
prendre la route. Ne réglez jamais le volant
pendant la conduite.
Si la direction assistée est assujettie à la vitesse*,
il est possible de régler le niveau de résistance
au volant, référez-vous à Résistance au volant
ajustable* (p. 188).
Réglage du volant.
Levier - déblocage du volant
Réglages possibles du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur :
1.
Poussez le levier vers l'avant pour libérer le
volant.
2.
Réglez le volant dans la position qui vous
convient.
Claviers* et palettes*
Claviers et palettes au volant.
Régulateur de vitesse* (p. 196) et Régulateur adaptatif de vitesse et de distance
(ACC)* (p. 205).
Palette pour le passage manuel de rapports
avec une boîte de vitesses automatique,
référez-vous à Boîte de vitesses automatique
- Geartronic* (p. 282).
Commande du système audio et du téléphone, consultez le supplément Sensus
Infotainment.
}}
* Option/accessoire.
89
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Avertisseur sonore
Commutateur d'éclairage
Avec le commutateur d'éclairage on active et
règle l'éclairage arrière. On l'utilise également
pour régler l'écran - et l'éclairage de l'instrument
ainsi que l'éclairage d'ambiance (p. 104).
comportent donc pas de molette pour le réglage
de portée.
Avertisseur sonore.
Appuyez au centre du volant pour klaxonner.
Vue d'ensemble, commandes d'éclairage.
Molette pour le réglage de l'éclairage des
écrans et des instruments ainsi que de
l'éclairage d'ambiance*
Bouton pour le feu antibrouillard arrière
Bouton pour l'éclairage lors de la conduite et
du stationnement
Molette pour le réglage de la portée des
phares
Les voitures équipées de phares LED20* possèdent un réglage automatique de la portée et ne
20
90
Diode lumineuse (Light Emitting Diode)
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Positions du bouton de réglage
Position
Position
Signification
Signification
Éclairage de ville, feux de gabarit
arrière et feux de position (de jour)
lorsque le contact est en position II
ou si le moteur est en marche.
Feux de villeA lorsque le système
électrique de la voiture est en position de contact II ou lorsque le
moteur est en marche.
Feux de croisement, feux de gabarit
arrière et feux de position en cas
de faible luminosité ou dans l'obscurité ou lorsque le feu antibrouillard arrière est activé.
Vous avez la possibilité d'actionner
les appels de phares.
Éclairage de ville, feux de gabarit
arrière et feux de position lorsque
le contact est en position II ou si le
moteur est en marche.
La fonction Détection de tunnel
(p. 94)* est activée.
La fonction Feux de route automatique (p. 95)* peut être utilisée.
Feux de gabarit arrière et feux de
position lorsque la voiture est en
stationnementB.
Vous pouvez activer les feux de
route lorsque les feux de croisement sont allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner
les appels de phares.
Vous avez la possibilité d'actionner
les appels de phares.
Feux de croisement, feux de gabarit
arrière et feux de position.
Volvo recommande d'utiliser le mode
lorsque la voiture est en marche.
ATTENTION
Le système d'éclairage de la voiture ne peut
pas déterminer si la luminosité est suffisante
ou trop faible dans toutes les situations, en
cas de brouillard ou de pluie par exemple.
Le conducteur a toujours la responsabilité du
déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code de la route
en vigueur.
Éclairage des écrans et des instruments
En fonction de la position de la clé, différents
écrans et instruments s'allument, voir Positions
de contact - fonctions selon les niveaux (p. 83).
L'éclairage des écrans est automatiquement
réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut être
ajustée avec la molette.
La puissance de l'éclairage des instruments se
règle avec la molette.
Les feux de route peuvent être allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner
les appels de phares.
A
B
Installés dans ou sous le pare-chocs avant.
Même si la voiture est immobile, moteur en marche, à condition
que le bouton soit déplacé de cette position vers une autre.
}}
* Option/accessoire.
91
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Réglage de la portée des phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteur
du faisceau lumineux des phares, ce qui peut
entraîner l'éblouissement des conducteurs
venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce
problème en réglant la portée des phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est fortement chargée.
1.
2.
Laissez le moteur tourner ou activez le système électrique de la voiture en position de
contact I.
Faites tourner la molette vers le haut/le bas
pour augmenter/baisser la portée des phares.
Tous les sièges occupés
Tous les sièges occupés et charge maximale
dans le compartiment à bagages
Feux de position
Les feux de position sont allumés avec le bouton
du commutateur d'éclairage.
Conducteur et charge maximale dans le
compartiment à bagages
Informations associées
•
•
•
Feux de position (p. 92)
Éclairage de ville (p. 93)
Feux de croisement/de route (p. 94)
Bouton du commutateur d'éclairage pour les feux de
position.
Placez la molette en position
(l'éclairage
de la plaque minéralogique s'allume simultanément).
Les feux de ville s'allument également si le système électrique de la voiture est en position de
contact II ou que le moteur est en marche.
Positions de la molette pour les différentes conditions
de charge.
Conducteur uniquement
Conducteur et passager dans le siège passager avant
92
Lorsqu'il fait sombre et que le hayon est ouvert,
les feux de position arrière s'allument pour attirer
l'attention des usagers se trouvant derrière. Cette
fonction est active quelle que soit la position du
bouton ou du contact.
Lorsque vous roulez pendant plus de
30 secondes à une vitesse inférieure à 10 km/h
INSTRUMENTS ET COMMANDES
(env. 6 mph) ou si la vitesse est supérieure à
10 km/h (env. 6 mph), l'éclairage de ville s'allume
et Rétablir position du commutateur de feux
apparaît sur le combiné d'instruments pour vous
.
inviter à quitter le mode
Informations associées
•
Commutateur d'éclairage (p. 90)
Éclairage de ville
Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage
et que le système élecest en position
trique est en position de contact II ou que le
moteur tourne, l'éclairage de ville s'allume automatiquement pendant la conduite en journée.
aux feux de croisement s'effectue également si
le feu antibrouillard arrière est activé.
ATTENTION
Ce système constitue une aide à l'économie
d'énergie. Il ne peux pas déterminer dans toutes les situations si la luminosité est trop faible ou non, pas exemple en cas de brouillard
ou de pluie.
Éclairage de ville pendant la journée
DRL
Le conducteur a toujours la responsabilité du
déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code de la route
en vigueur.
Informations associées
•
•
Feux de croisement/de route (p. 94)
Commutateur d'éclairage (p. 90)
Bouton du commutateur d'éclairage en position AUTO.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage
est en position
, l'éclairage de ville
(Daytime Running Lights - DRL) s'allume automatiquement pendant la conduite en journée. Un
capteur de luminosité placé sur le tableau de
bord permet d'alterner entre l'éclairage de ville et
les feux de croisement à la tombée de la nuit ou
lorsque la luminosité est trop faible. Le passage
93
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Détection de tunnel*
Feux de croisement/de route
La détection de tunnel commute les phares
d'éclairage de ville à feux de croisement lorsque
la voiture roule dans un tunnel.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage
et que le système élecest en position
trique est en position de contact II ou que le
moteur tourne, les feux de croisement s'allument
automatiquement si les conditions lumineuses
sont mauvaises.
La fonction détection de tunnel équipe les voitures avec capteur de pluie*. Le capteur détecte
l'entrée dans un tunnel et allume les feux de croisement à la place de l'éclairage de ville. Une
vingtaine de secondes après la sortie du tunnel,
les feux repassent en éclairage de ville. Si la voiture entre à nouveau dans un tunnel avant ce
délai, les feux de croisement restent allumés. On
évite de cette façon les changements successifs
rapides d'éclairage.
Commutateur d'éclairage (p. 90)
Les feux de route peuvent être allumés lorsque le
21 ou
bouton est en position
. Allumez/éteignez les feux de route en tirant le levier
en butée vers le volant et en le relâchant. Les
feux de route peuvent aussi être éteints avec une
brève pression du levier vers le volant.
Levier au volant et bouton du commutateur d'éclairage.
Informations associées
Position de feux de route
•
•
•
•
Avec le bouton en position
, les feux de
croisement s'allument automatiquement à la tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est trop
faible. Les feux de croisement s'allument aussi
94
Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin
s'allume dans le combiné d'instruments.
Position d'appels de phares
Feux de croisement
21
Appel de phares
Feux de route
Informations associées
Feux de croisement/de route (p. 94)
, les feux de
Avec le bouton en position
croisement sont allumés lorsque le moteur
tourne ou lorsque le contact est en position II.
Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en
position d'appels de phares. Les feux de route
s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
Veuillez noter que si le bouton du commutateur
d'éclairage doit être en position
pour que
la détection de tunnel fonctionne.
•
•
automatiquement lorsque le feu antibrouillard
arrière est allumé.
•
Feux actifs en virage* (p. 97)
Feux de route automatique* (p. 95)
Commutateur d'éclairage (p. 90)
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage
(p. 99)
Détection de tunnel* (p. 94)
Lorsque les feux de croisement sont allumés.
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Feux de route automatique*
Voiture avec combiné d'instruments numérique
La fonction feux de route automatiques détecte
les phares du trafic croisé ou les feux arrière des
véhicules le précédant, et passent de la position
feu de route à feu de croisement. Les feux
repassent en feu de route dès que les phares
alentour disparaissent.
s'allume
Lorsque AHB est activé, le témoin
en blanc sur l'écran d'information des instruments.
Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin
bleu est allumé.
Feux de route automatique - AHB
Les feux de route automatiques (Active High
Beam - AHB) permettent, grâce à un capteur de
caméra situé sur le bord supérieur du pare-brise,
de détecter les phares des véhicules que vous
croisez et les feux arrière des véhicules qui vous
précèdent pour passer en feux de croisement. La
fonction peut également prendre en compte
l'éclairage public.
Levier au volant et bouton du commutateur d'éclairage
en position AUTO.
L'éclairage se repositionne en feux de route
quelques secondes après que le capteur de
caméra ne perçoive plus les phares du trafic
croisé ou les feux arrière des véhicules qui le
précèdent.
Activez/désactivez la fonction AHB en tirant le
levier gauche en butée vers le volant et en le
relâchant. Si les feux de route sont allumés lors
de la désactivation, les feux de croisement seront
automatiquement allumés.
Activation/désactivation
AHB peut être activé lorsque la molette du commutateur d'éclairage est en position
(à
condition que la fonction n'ait pas été désactivée
dans le système de menu MY CAR, voir MY CAR
(p. 117)).
Voiture avec combiné d'instruments analogique
La fonction peut être activée lorsque vous conduisez dans l'obscurité et si la voiture roule à au
moins environ 20 km/h (12 mph).
Lorsque AHB est activé, le témoin
s'allume
sur l'écran d'information des instruments.
Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin
s'allume également dans le combiné d'instruments.
}}
* Option/accessoire.
95
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Actionnement manuel
bloqués, le message s'éteint et le symbole
s'allume.
NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté
de la zone devant le capteur de la caméra sur
le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la
caméra.
Si le message Feux de route actifs
Temporairement indisponible Changer
manuellement apparaît sur l'écran d'information
du combiné d'instruments, le passage entre les
feux de route et les feux de croisement doit être
exécuté manuellement. Le bouton du commutateur d'éclairage peut toutefois être maintenu en
. Ceci est également le cas si le
position
message Capteurs de pare-brise bloqués
apparaissent.
Voir manuel et le symbole
Le symbole
s'éteint lorsque ces messages
apparaissent.
AHB peut être momentanément indisponible, par
ex. dans des conditions de brouillard épais ou de
forte pluie. Lorsque AHB est de nouveau disponible, ou les capteurs de pare-brise ne sont plus
96
ATTENTION
AHB est une fonction qui, dans des conditions favorables, aide à utiliser le meilleur
éclairage possible.
Il en est de la responsabilité du conducteur
de commuter manuellement entre les feux de
route et les feux de croisement lorsque les
situations de la circulation ou les conditions
météorologiques l'exigent.
IMPORTANT
Exemples de situations où la commutation
manuelle entre les feux de route et les feux
de croisement peut s'avérer nécessaire :
•
En cas de forte pluie ou de brouillard
épais
•
•
En cas de pluies verglaçantes
•
•
En cas de brouillard de neige ou de neige
fondante
Lorsque l'éclairage de la lune est fort
En cas de conduite dans des villes/villages mal éclairés
•
Lorsque l'éclairage des véhicules venant
en sens inverse est faible
•
S'il y a des piétons sur ou à côté de la
route
•
S'il y a un des objets très réfléchissants,
comme des panneaux de signalisation, à
proximité de la route
•
Lorsque l'éclairage des véhicules venant
en sens inverse est masqué, par exemple
par des glissières de sécurité
•
Lorsqu'il y a des véhicules sur des routes
annexes
•
•
En haut et en bas des pentes
Dans les virages serrés.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Pour plus de précisions concernant les limites du
capteur de caméra, voir Système d'anticipation de
collision* - limites du détecteur de caméra
(p. 240).
Informations associées
•
•
Feux de croisement/de route (p. 94)
Commutateur d'éclairage (p. 90)
Feux actifs en virage*
Les feux actifs en virage sont conçus pour
apporter un éclairage maximal dans les virages
et les intersections.
Les voitures avec phares LED22* peuvent être
équipées de feux actifs en virage selon le niveau
d'équipement.
La fonction est automatiquement activée au
démarrage de la voiture (si elle n'a pas été désactivée dans le système menu MY CAR, voir MY
CAR (p. 117)). En cas de problème de fonctions'allume sur le combiné
nement, le témoin
d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif
et un autre témoin s'allume.
Symbole
Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée (gauche) ou activée (droit).
Les phares LED peuvent, en fonction du niveau
d'équipement de la voiture, inclure la fonction de
feux actifs en virage. Les feux actifs en virage
suivent les mouvements du volant de manière à
éclairer au mieux dans les virages et les intersections, renforçant ainsi la sécurité.
22
23
Message
Signification
Dysfonctionnement
du système
de phares
Entretien
requis
Le système est
hors service.
Contactez un atelier sir le message
reste affiché. Volvo
recommande de
prendre contact
avec un atelier
Volvo agréé.
La fonction n'est activée que dans la pénombre
ou la nuit et seulement si la voiture est en mouvement.
La fonction23 peut être désactivée/activée dans
le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY
CAR (p. 117).
Diode lumineuse (Light Emitting Diode)
Activé à la livraison usine.
}}
* Option/accessoire.
97
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Informations associées
•
•
•
98
Feux de croisement/de route (p. 94)
Feux de route automatique* (p. 95)
Commutateur d'éclairage (p. 90)
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Phares - adaptation du faisceau
d'éclairage
Le faisceau d'éclairage des phares halogène
peut être réglé entre circulation à droite et à
gauche pour éviter d'éblouir les véhicules qui
viennent en sens inverse.
Phares LED*
Aucun réglage du faisceau d'éclairage n'est
nécessaire. Le faisceau lumineux est modulé de
manière à ne pas éblouir les usagers venant en
sens inverse.
Masquage des phares
1. Reproduisez les modèles A et B pour les voitures avec conduite à gauche et les modèles
C et D pour les voitures avec conduite à
droite, référez-vous à la section "Modèles
pour phares halogène". Les modèles sont
représentés à l'échelle 1:2. Utilisez par
exemple un photocopieur avec fonction
d'agrandissement et copier les modèles à
200 % :
•
A = LHD Right (conduite à gauche,
optique droit)
Phares halogène
•
Pour les phares halogène, le faisceau d'éclairage
est réglé par un masquage du verre des phares.
Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé.
B = LHD Left (conduite à gauche, optique
gauche)
•
C = RHD Right (conduite à droite, optique
droit)
•
D = RHD Left (conduite à droite, optique
gauche)
2.
Reproduisez les modèles sur un matériau
autocollant résistant à l'eau et découpez.
3.
Supprimer les lignes conçues sur les verres
des phares, voir les lignes sur l'illustration cijoint. Placer les patrons auto-adhésifs sur les
lignes stylisées à l'aide de l'illustration.
}}
* Option/accessoire.
99
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Ligne supérieure : voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : voiture avec conduite à droite, modèles C et D.
100
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Modèles pour phares halogène
101
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Feu antibrouillard arrière
Comme la visibilité est réduite à cause du brouillard, le feu antibrouillard arrière peut être utilisé
pour informer les autres automobilistes à
l'avance qu'un véhicule se trouve devant.
Le feu antibrouillard arrière s'éteint automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton
START/STOP ENGINE ou lorsque le bouton du
commutateur d'éclairage est mis en position
ou
.
NOTE
La législation concernant l'utilisation des feux
antibrouillard arrière varie selon les pays.
Informations associées
•
Bouton pour le feu antibrouillard arrière.
Le feu antibrouillard arrière est composé d'une
ampoule sur le côté gauche pour les voitures à
conduite à gauche et sur le côté droit pour les
voitures à conduite à droite.
Le feu antibrouillard arrière ne peut être allumé
qu'en position de contact II ou lorsque le moteur
est en marche et avec le bouton du commutateur
d'éclairage en position
ou
.
Appuyez sur le bouton pour les allumer/éteindre.
s'allume sur le comLe témoin de contrôle
biné d'instruments et le témoin du bouton brille
lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
102
Commutateur d'éclairage (p. 90)
Feux Stop
Le feu stop s'allume automatiquement en cas de
freinage.
Les feux stop s'allument lorsque la pédale de
frein est enfoncée. Ils s'allument également
lorsque le système d'assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse (p. 205), City
Safety (p. 225) ou Anticipation de collision
(p. 232) ralentit la voiture.
Informations associées
•
Feux de frein de route - feux stop d'urgence
et feux de détresse automatiques (p. 301)
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Feux de détresse
Informations associées
Les feux de détresse avertissent les autres automobilistes que toutes les ampoules de clignotants fonctionnent en même temps lorsque cette
fonction est activée.
•
•
Clignotants (p. 103)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence
et feux de détresse automatiques (p. 301)
Clignotants
Les clignotants de la voiture se manœuvrent
avec le levier du volant. Les clignotants fonctionnent à trois reprises ou bien en continu, en fonction du fait que le levier est actionné vers le haut
ou vers le bas.
Bouton des feux de détresse.
Appuyez sur le bouton pour activer les feux de
détresse. Les deux témoins de clignotants sur le
combiné d'instruments clignotent lors de l'utilisation des feux de détresse.
Les feux de détresse sont automatiquement activés lorsque la voiture freine au point que les feux
stop d'urgence sont activés et si la vitesse est
inférieure à 10 km/h (6 mph). Les feux de
détresse restent actifs à l'arrêt et se désactivent
automatiquement dès que la voiture se remet à
rouler ou s'ils ont été désactivés en appuyant sur
le bouton.
Clignotants.
Clignotement court
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois fois.
La fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR. Référezvous à MY CAR (p. 117).
Clignotement continu
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position extérieure.
}}
103
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Le levier reste dans sa position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Symboles des clignotants
Éclairage d'habitacle
Liseuses avant*
L'éclairage d'habitacle est activé / désactivé au
moyen des boutons de réglage situés au-dessus
des sièges avant et arrière.
Les liseuses s'allument et s'éteignent par une
courte pression sur chaque bouton sur la console
au plafond.
L'intensité de l'éclairage est ajustée en tenant le
bouton enfoncé.
Pour les symboles des clignotants, voir Combiné
d'instruments - témoins de contrôle à bord
(p. 72).
Liseuses arrière*
Informations associées
•
Feux de détresse (p. 103)
Commandes au plafond pour les liseuses avant et
l'éclairage d'habitacle.
Liseuse côté gauche
Éclairage d'habitacle (éclairage au plancher*
et plafonnier) - Marche/Arrêt
Système automatique d'éclairage d'habitacle
Liseuse côté droit
L'intensité de l'éclairage est ajustée en tenant le
bouton enfoncé.
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé est
éteint manuellement dans les 30 minutes après :
104
Liseuses arrière.
Les lampes s'allument et s'éteignent par une
courte pression sur chaque bouton.
•
l'arrêt du moteur et si le système électrique
de la voiture est en position de contact 0
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
Éclairage d'ambiance avec l'éclairage
de plancher*
Afin d'éclaircir l'habitacle pendant les trajets, il
est possible d'allumer l'éclairage de plancher
avec une intensité atténuée.
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
L'intensité de l'éclairage au plancher peut être
modifiée dans le système de menu MY CAR,
référez-vous à MY CAR (p. 117).
Éclairage des compartiments de
rangement des portes avant*
L'éclairage des compartiments de rangement
s'allume lorsque le moteur démarre.
Télécommande - fonctions (p. 164) ou Lame
de clé amovible - déverrouillage de porte
(p. 168)
•
l'arrêt du moteur et si le système électrique
de la voiture est en position de contact 0.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
le moteur démarre
Éclairage d'accompagnement
L'éclairage d'accompagnement comprend les
feux de croisement, les feux de position, les
ampoules des poignées extérieures et l'éclairage
de plaques d'immatriculation.
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement
après le verrouillage de la voiture.
Éclairage de boîte à gants
•
•
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint
lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
L'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale.
1.
Retirez la télécommande du contacteur d'allumage.
Éclairage de miroir de courtoisie
Il reste allumé durant deux minutes si l'une des
portes est ouverte.
2.
Tirez le levier gauche vers le volant en position de butée puis relâchez. La fonction est
activée de la même façon que pour les
appels de phare, voir Feux de croisement/de
route (p. 94).
3.
Sortez et verrouillez la voiture.
L'éclairage du miroir de courtoisie (p. 151) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du
couvercle.
Eclairage du coffre à bagages
L'éclairage du compartiment à bagages s'allume
et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du
hayon.
Système automatique d'éclairage
d'habitacle
Le système automatique est activé lorsque le
témoin dans le bouton AUTO est allumé.
L'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint alors
comme suit.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque :
•
la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, référez-vous à
la voiture est verrouillée.
Si un éclairage est allumé manuellement et si la
voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra automatiquement après deux minutes.
Éclairage d'ambiance*
Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est
éteint et que le moteur tourne, une diode électroluminescente est allumée dans les consoles au
plafond avant et arrière pour donner un faible
éclairage d'ambiance et améliorer le confort pendant les trajets. Cet éclairage permet également
par exemple de voir plus facilement les objets se
trouvant dans les compartiments de rangement
durant les heures sombres de la journée. Cet
éclairage s'éteint à l'arrêt du moteur. Vous pouvez modifier l'intensité et la couleur de l'éclairage
dans le système de menu MY CAR, référez-vous
à MY CAR (p. 117).
Lorsque la fonction est activée, les feux de croisement, les feux de position, les ampoules des
poignées extérieures et l'éclairage de plaques
d'immatriculation s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système
de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR
(p. 117).
Informations associées
•
Durée lumière approche (p. 106)
* Option/accessoire. 105
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Durée lumière approche
Essuie-glace et lave-glace
Balayage intermittent
L'éclairage de sécurité comprend les feux de
position, les éclairages des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque d'immatriculation, le
plafonnier ainsi que l'éclairage au plancher.
Les essuie-glace et lave-glace ont pour fonction
de nettoyer le pare-brise et la lunette arrière. Les
phares sont nettoyés à l'aide d'un lavage haute
pression.
Utilisez la molette pour ajuster le nombre de balayage par unité de temps,
lorsque le balayage intermittent est
sélectionné.
L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir Télécommande - fonctions (p. 164),
et il sert à allumer l'éclairage de la voiture à distance.
Essuie-glace24
Balayage continu
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée.
Lorsque la fonction est activée avec la télécommande, les feux de position, les ampoules des
poignées extérieures, l'éclairage de plaque d'immatriculation, le plafonnier et l'éclairage au plancher s'allument.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces, assurezvous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le parebrise (et la lunette arrière).
La durée d'activation de l'éclairage de sécurité
peut être déterminée dans le système de menu
MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 117).
Informations associées
•
Éclairage d'accompagnement (p. 105)
Essuie-glace et lave-glace.
Capteur de pluie, marche/arrêt
Molette de sensibilité/fréquence
Essuie-glace désactivés
Placez le levier en position 0 pour désactiver les essuie-glaces.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut et relâchez-le pour obtenir un balayage.
24
106
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace en
abondance. Le pare-brise doit être mouillé
lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
Position d'entretien des balais d'essuieglace
Pour le nettoyage du pare-brise/des balais d'essuie-glace et le remplacement des balais d'essuie-glace, reportez-vous à Station de lavage
Pour remplacer le balai d'essuie-glace et entretenir ce balai, voir Essuie-glace et essuie-phare (p. 375). Pour remplir avec du liquide lave-glace, voir Liquide lave-glace - appoint (p. 378).
INSTRUMENTS ET COMMANDES
(p. 394) et Essuie-glace et essuie-phare
(p. 375).
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur
le pare-brise pour activer automatiquement les
essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie
peut être réglée avec la molette.
Lorsque le capteur de pluie est activé, un témoin
est allumé sur le bouton et le témoin de capteur
apparaît sur le combiné d'instrude pluie
ments.
Activer et régler la sensibilité
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le
moteur doit tourner ou la télécommande doit être
en position I ou II et le levier d'essuie-glace doit
être en position 0 ou en position de balayage
unique.
Activez le capteur de pluie en appuyant sur le
bouton du capteur de pluie
. Les essuieglaces effectuent un balayage.
Si le levier est déplacé vers le haut, les essuieglaces effectuent un balayage supplémentaire.
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est
donné lorsque la molette est tournée vers le
haut.)
Désactiver
Lavage des phares et des vitres
Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur le
ou en déplabouton du capteur de pluie
çant le levier vers le bas sur une autre position
d'essuie-glace.
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée de la
serrure de contact ou cinq minutes après l'arrêt
du moteur.
IMPORTANT
Dans une station de lavage automatique, les
essuie-glaces peuvent être activés et endommagés. Désactivez le capteur de pluie lorsque
le moteur tourne ou que la télécommande est
en position I ou II. Les témoins du combiné
d'instruments et du bouton s'éteignent.
Fonction de lavage.
Lavage du pare-brise
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares.
Les essuie-glaces effectuent quelques balayages
supplémentaires et les lave-phares sont activés
lorsque le levier est relâché.
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme
une grande quantité de liquide de lave-glace.
Pour économiser du liquide lave-glace, les phares sont lavés automatiquement tous les cinq
lavages du pare-brise.
Lavage réduit
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide lave-glace
dans le réservoir et le message de remplissage
nécessaire de liquide lave-glace apparaît sur l'af-
}}
* Option/accessoire. 107
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
fichage du combiné d'instruments, l'alimentation
en liquide lave-glace aux phares est coupée. Ceci
a pour but de donner priorité au nettoyage du
pare-brise et à sa visibilité.
NOTE
L'essuie-glace arrière est pourvu d'une protection antisurchauffe qui coupe le moteur en
cas de surchauffe. L'essuie-glace sera activé
à nouveau après une période de refroidissement (30 secondes minimum, selon la température du moteur et extérieure).
Essuie-glace et lave-glace de la lunette
arrière
Lève-vitres
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de la
porte conducteur. Le panneau de commande
des autres portes permet de commander le lèvevitre de la porte en question.
Essuie-glace – recul
Si la marche arrière est engagée lorsque les
essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en balayage
intermittent25. La fonction est désactivée en quittant la marche arrière.
Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne
déjà à vitesse continue, il n'y a pas de changement.
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
intermittent
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
continu
Le lave-glace de lunette arrière est activé en
poussant le levier vers l'avant (voir la flèche sur
l'illustration ci-dessus).
NOTE
Pour les voitures avec capteur de pluie, l'essuie-glace arrière est activé en marche arrière
si le capteur est activé et qu'il pleut.
Informations associées
•
25
108
Liquide lave-glace - appoint (p. 378)
Panneau de commande de la porte conducteur.
Sécurité électrique pour enfants qui empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur* et l'actionnement des lève-vitres
arrière. Référez-vous à Dispositif de sécurité
enfant - activation électrique* (p. 182).
Commandes des vitres arrière
Commandes des vitres avant
Cette fonction d'essuie-glace en marche arrière peut être désactivée. Consultez un atelier. Volvo recommande un atelier Volvo agréé.
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
ATTENTION
Actionnement
Prenez garde à ne pas coincer les enfants ou
les autres passagers lorsque vous fermez les
vitres à partir de la porte conducteur.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants ou
les autres passagers lorsque vous fermez les
vitres avec la télécommande.
NOTE
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués : n'oubliez pas
de couper le courant des lève-vitres en sélectionnant la position de contact 0 puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus
de précisions concernant les positions de
contact, référez-vous à Positions de contact fonctions selon les niveaux (p. 83).
La fermeture des fenêtres est interrompue si leur
mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est
possible de forcer la protection antipincement
lorsque la fermeture a été interrompue, par
exemple en cas de formation de glace. Après
deux fermetures interrompues de suite, la protection antipincement sera forcée et automatiquement désactivée pendant un court instant. La fermeture est maintenant possible en maintenant le
bouton tiré en permanence.
Actionnement des lève-vitres.
Actionnement manuel
Actionnement automatique
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de la
porte conducteur. Le panneau de commande des
autres portes ne permet de commander que le
lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible
d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la
fois.
Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position
de contact doit être au moins I - voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 83).
Après l'arrêt du moteur, il est possible d'actionner
les lève-vitres pendant quelques minutes après le
retrait de la télécommande mais jamais après
l'ouverture d'une porte.
Pour réduire le bruit du vent lorsque les vitres
arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant.
Actionnement manuel
Tirez/poussez légèrement la commande vers le
haut/vers bas. La vitre monte/descend tant que
la commande est maintenue en position.
Actionnement automatique
Tirez/poussez la commande en butée puis relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
}}
109
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Actionnement avec la télécommande ou le
bouton de verrouillage centralisé
Pour l'actionnement des lève-vitres électriques
de l'extérieur avec la télécommande ou de l'intérieur avec le bouton de verrouillage centralisé,
référez-vous à Télécommande - fonctions
(p. 164) ou à Verrouillage/déverrouillage - de
l'intérieur (p. 176).
Rétroviseurs - extérieurs
Les réglages des rétroviseurs et du siège
conducteur peuvent être mémorisés dans les
télécommandes de la voiture*. Référez-vous à
Télécommande - personnalisation* (p. 161).
Si la batterie a été déconnectée, la fonction d'ouverture automatique doit être initialisée pour
fonctionner correctement.
Inclinaison du rétroviseur pour le
stationnement26
Tirez légèrement la partie avant du bouton
pour relever la vitre en butée et maintenez-le
pendant une seconde.
2.
Relâchez brièvement le bouton.
Commande des rétroviseurs extérieurs.
3.
Tirez à nouveau la partie avant du bouton
pendant une seconde.
Réglage
1.
Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le
rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume.
2.
Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3.
Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur
le bouton R. La diode doit s'éteindre.
ATTENTION
Il convient d'effectuer une initialisation pour
que la protection antipincement puisse fonctionner.
26
110
Les deux rétroviseurs sont incurvés pour une
meilleure vue d'ensemble. Les objets peuvent
sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en
réalité.
Mémorisation des réglages26
Initialisation
1.
ATTENTION
Le mode des rétroviseurs extérieurs est réglé au
moyen du levier sur le réglage de la porte du
conducteur.
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour permettre au conducteur de voir le bord de la route
pour les manœuvres de stationnement.
–
Engagez la marche arrière et appuyez sur le
bouton L ou R.
Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position
d'origine après environ 10 secondes, ou plus tôt
si vous appuyez sur le bouton L ou R.
Inclinaison automatique du rétroviseur
pour le stationnement26
Lorsque la marche arrière est engagée, le rétroviseur est automatiquement incliné vers le bas
pour permettre au conducteur de voir le bord de
Uniquement avec siège à commande électrique à mémoire, référez-vous à Siège avant - à commande électrique (p. 86).
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
la chaussée lors des manœuvres de stationnement. Lorsque vous quittez la marche arrière, le
rétroviseur se remet automatiquement dans sa
position d'origine après un instant.
La fonction peut être activée/désactivée dans le
système de menu MY CAR. Référez-vous à MY
CAR (p. 117).
Rabattement automatique au
verrouillage*
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage
de la voiture.
La fonction peut être activée/désactivée dans le
système de menu MY CAR. Référez-vous à MY
CAR (p. 117).
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec la
commande électrique en position neutre pour
que la fonction de rabattement électrique puisse
fonctionner correctement:
1.
Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à
l'aide des boutons L et R.
2.
Déployez à nouveau les rétroviseurs à l'aide
des boutons L et R.
3.
Répétez la procédure ci-dessus au besoin.
Les rétroviseurs sont à nouveau en position neutre.
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Vitres et rétroviseurs - chauffage
électrique
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la
voiture est stationnée ou lorsque vous abordez
un passage étroit :
Le chauffage électrique est utilisé pour dégivrer
et désembuer rapidement le pare-brise, la
lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
1.
Appuyez en même temps sur les boutons L
et R (la position de contact doit être au
moins I).
2.
Relâchez-les après environ 1 seconde. Les
rétroviseurs se replient entièrement de
manière automatique.
Désembuage et dégivrage du parebrise*, de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs
Déployez les rétroviseurs en appuyant en même
temps sur les boutons L et R. Les rétroviseurs se
déploient entièrement de manière automatique.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
La lampe de chaque rétroviseur s'allume lorsque
l'éclairage de sécurité (p. 106) ou l'éclairage
d'accompagnement (p. 105) est activé.
Informations associées
•
•
Rétroviseur - intérieur (p. 112)
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique
(p. 111)
Désembuage et dégivrage du pare-brise
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Cette fonction est utilisée pour dégivrer et
désembuer rapidement le pare-brise, la lunette
arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Une pression sur chaque bouton active le chauffage. La diode du bouton indique que la fonction
est active. Désactivez le chauffage dès que la
glace/buée a été éliminée afin de ne pas trop
}}
* Option/accessoire. 111
INSTRUMENTS ET COMMANDES
solliciter la batterie inutilement. La fonction est
automatiquement désactivée après un certain
temps.
Voir aussi Désembuage et dégivrage du parebrise (p. 136).
Rétroviseur - intérieur
Le rétroviseur intérieur peut activer la fonction
antiéblouissement avec un réglage du bord du
rétroviseur. Alternativement le rétroviseur active
la fonction antiéblouissement automatiquement.
La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs
sont automatiquement désembués/dégivrés si la
voiture démarre avec une température extérieure
inférieure à +7 °C. La fonction d'Autodégivrage
peut être sélectionnée dans le système de menu
MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 117).
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte lumière
provenant de l'arrière. Il n'existe aucune commande manuelle sur le rétroviseur à fonction
antiéblouissement automatique.
Le rétroviseur comporte deux capteurs, un orienté vers l'avant et un orienté vers l'arrière, qui
fonctionnent ensemble pour détecter et compenser les faisceaux lumineux éblouissants. Le capteur orienté vers l'avant détecte la lumière environnante alors que le capteur orienté vers l'arrière détecte la lumière des phares du véhicule
qui suit.
La boussole (p. 113) est désactivée lorsque le
dégivrage/désembuage du pare-brise est activé.
La boussole est réactivée à la désactivation du
dégivrage/désembuage du pare-brise.
NOTE
Si la lumière ne peut pas atteindre les capteurs en raison d'un obstacle comme par
exemple par une autorisation de stationnement, un transpondeur, un pare-soleil ou un
objet sur les sièges ou dans le compartiment
à bagages, la fonction antiéblouissement du
rétroviseur sera limitée.
Commande de la fonction antiéblouissement
Fonction antiéblouissement manuelle
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se
réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être
ébloui si une lumière provenant de l'arrière est
gênante :
1.
Tirez sur le commutateur pour atténuer
l'éblouissement.
2.
Poussez le commutateur en position normale
vers le pare-brise.
Seul le rétroviseur avec fonction antiéblouissement automatique peut être équipé de la boussole (p. 113).
Informations associées
•
112
Rétroviseurs - extérieurs (p. 110)
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Toit en verre*
Vous pouvez manœuvrer le rideau roulant du toit
en verre avec la commande située sur la console
de plafonnier.
Le toit en verre est fixe mais le rideau roulant
électrique peut être actionné en position de
contact I ou II grâce à la commande située sur la
console de plafonnier. Pour plus de précisions
concernant les positions de contact, référez-vous
à Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 83).
IMPORTANT
•
Évitez de toucher le rideau roulant pour
ne pas l'endommager.
•
Utilisez uniquement la commande de la
console de plafonnier pour actionner le
rideau roulant.
Boussole*
Un écran est intégré dans l'angle supérieur droit
du rétroviseur intérieur qui indique la direction
de conduite (avant de la voiture).
Utilisation
Rétroviseur avec boussole.
Huit directions différentes sont indiquées avec
des abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
Ouverture complète automatique
Ouverture manuelle jusqu'à relâchement du
bouton
Fermeture manuelle jusqu'à relâchement du
bouton
Fermeture complète automatique
La boussole est activée automatiquement
lorsque la voiture démarre ou bien lorsque la
position de la clé II est activée, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 83). Pour désactiver/activer la boussole,
appuyez sur le bouton situé sur la face arrière du
rétroviseur au moyen par exemple d'un trombone.
La boussole est désactivée lorsque le dégivrage/
désembuage du pare-brise est activé. La bous-
}}
* Option/accessoire. 113
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Menus - combiné d'instruments
sole est réactivée à la désactivation du dégivrage/désembuage du pare-brise.
Le levier gauche au volant permet de contrôler
les menus qui s'affichent sur l'écran du combiné
d'instruments (p. 66). Les menus qui apparaissent dépendent position de la clé (p. 83).
Étalonnage
La terre est divisée en 15 zones magnétiques. La
boussole est réglée pour la zone géographique
dans laquelle la voiture a été livrée. La boussole
doit être ré-étalonnée si la voiture change de
zone magnétique. Procédez comme suit :
1.
Arrêtez la voiture sur un large espace
dégagé, sans constructions en acier ni
câbles haute tension.
2.
Démarrez la voiture.
Zones magnétiques.
4.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à
obtenir la zone magnétique souhaitée (1–
15), consultez la carte des zones magnétiques de la boussole.
5.
Attendez que l'écran affiche à nouveau le
symbole C ou maintenez le bouton situé
sous le rétroviseur enfoncé pendant
environ 6 secondes (avec un trombone par
exemple) jusqu'à l'apparition du symbole C.
6.
Conduisez à vitesse maximale de 10 km/h
(6 mph) en décrivant un cercle jusqu'à ce
qu'une direction s'affiche dans la boussole,
indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir un étalonnage plus précis.
7.
Répétez la procédure ci-dessus au besoin.
NOTE
Pour obtenir le meilleur étalonnage, coupez
tout équipement électrique (climatisation,
essuie-glace etc.) et assurez-vous que toutes
les portes sont fermées.
3.
114
Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur
enfoncé pendant environ 3 secondes. Le
numéro de la zone actuelle apparaît.
Écran d'information (combiné d'instruments analogique)
et commandes de navigation dans les menus.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Écrans d'information (combiné d'instruments numérique)
et commandes de navigation dans les menus.
OK - accès aux menus et confirmation des
messages et des sélections de menus.
Molette – permet de naviguer dans les
options de menu.
RESET - remet à zéro les données et permet
de « revenir en arrière » dans la structure de
menus.
S'il y a un message (p. 116) il doit être validé
avec le bouton OK pour pouvoir afficher les
menus.
Informations associées
•
•
Message - utilisation (p. 117)
•
Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments numérique (p. 115)
Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments analogique (p. 115)
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments analogique
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments numérique
Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend clé de
contact (p. 83).
Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend clé de
contact (p. 83).
Certaines des options de menu ci-dessous impliquent que la fonction et le matériel soient installés dans votre voiture.
Certaines des options de menu ci-dessous impliquent que la fonction et le matériel soient installés dans votre voiture.
Vitesse numérique
Réglages*
Chauffage*
Thèmes
Chauffage suppl.*
Mode de contraste/Mode de couleur
Options TC
Statut d'entretien
Statut d'entretien
Messages29
Niveau d'huile27
Niveau d'huile30
Messages (##)28
Chauffage stationn.*
Niveau d'AdBlue
Réinitialiser compteur journalier
Informations associées
Niveau d'AdBlue
•
•
•
Menus - combiné d'instruments (p. 114)
Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments numérique (p. 115)
Combiné d'instruments (p. 66)
Informations associées
•
•
•
Menus - combiné d'instruments (p. 114)
Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments analogique (p. 115)
Combiné d'instruments (p. 66)
* Option/accessoire. 115
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Messages
Un témoin d'avertissement, d'information ou de
contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran d'information.
Message
Signification
Arrêt prudentA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque sérieux
de blessure. Contactez un
atelierB.
Arrêter
moteurA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque sérieux
de blessure. Contactez un
atelierB.
Répar
urgenteA
Contactez un atelierB pour un
contrôle immédiat de la voiture.
Entretien
requisA
Contactez un atelierB pour un
contrôle de la voiture au plus
tôt.
Voir manuelA
Lisez le manuel de conduite
et d'entretien.
27
28
29
30
116
Certains moteurs.
Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses.
Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses.
Certains moteurs.
Message
Signification
Message
Signification
Prendre rendez-vous
pour entretien
Il est temps de prendre un
rendez-vous pour l'entretien
de la voiture. Contactez un
atelierB.
Transmission Performances
réduites
Entretien à
effectuer
Il est temps de faire l'entretien de la voiture. Contactez
un atelierB. Le moment est
déterminé par le kilométrage,
le nombre de mois depuis le
dernier entretien, le temps de
fonctionnement du moteur et
la qualité de l'huile.
La boîte de vitesses ne fonctionne pas à sa pleine capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le message disparaisseC.
Délai entretien dépassé
Transmission Vidange
huile nécessaire
Si les intervalles d'entretien
ne sont pas respectés, la
garantie ne couvrira pas les
pièces endommagées.
Contactez un atelierB.
Contactez un atelierB pour un
contrôle de la voiture au plus
tôt.
En cas d'apparitions répétées
du message, contactez un
atelierB.
Surchauffe
transmission
Ralentir
Roulez plus doucement ou
arrêtez la voiture en toute
sécurité. Mettez la boîte de
vitesses au point mort et laissez le moteur tourner au
ralenti jusqu'à la disparition
du messageC.
Surchauffe
transmission
Arrêt prudent pour
laisser
refroidir
Panne grave. Arrêtez immédiatement la voiture en toute
sécurité et contactez un atelierB.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Message
Signification
Temporairement désactivéA
Une fonction a été temporairement désactivée et sera
réactivée automatiquement
pendant la conduite ou au
prochain démarrage.
Charge batterie faible
Mode économie
d'énergie
A
B
C
Le système audio est désactivé pour économiser l'énergie. Chargez la batterie.
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où
le problème se situe.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour d'autres messages concernant la boîte de vitesses automatique.
Message - utilisation
MY CAR
Avec le levier gauche au volant, vous pouvez
confirmer et naviguer messages (p. 116) qui
s'affichent sur l'écran d'information du combiné
d'instrument.
MY CAR est un menu qui permet de gérer un
grand nombre des fonctions de la voiture
comme City Safety™, le verrouillage et l'alarme,
la commande automatique de vitesse du ventilateur, le réglage de la montre, etc.
Un témoin d'avertissement, d'information ou de
contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran. Les
messages d'erreur sont mémorisés dans une
liste jusqu'à la correction de l'erreur.
Presser sur OK situé à gauche du levier du
volant pour confirmer31 un message. Naviguez
parmi les messages avec la molette (p. 114).
NOTE
Pour que la garantie de Volvo reste valable, il
est important que vous suiviez les instructions
du carnet d'entretien et de garantie.
•
•
31
Message - utilisation (p. 117)
Menus - combiné d'instruments (p. 114)
Utilisation
La navigation dans les menus s'effectue avec les
boutons de la console centrale ou les commandes droites du volant*.
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton
OK) avant de pouvoir reprendre l'action précédente.
IMPORTANT
Informations associées
Certaines fonctions sont standard, d'autres sont
des options. L'offre dépend aussi du marché.
Informations associées
•
Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments analogique (p. 115)
•
Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments numérique (p. 115)
Un message peut également être validé avec la molette ou le bouton RESET.
}}
* Option/accessoire. 117
INSTRUMENTS ET COMMANDES
de fonctions et le placement des boutons dépendent de
l'équipement et du marché.
||
MY CAR - permet d'ouvrir le système de
menu MY CAR.
TUNE - tournez le bouton de la console centrale ou la molette du volant pour naviguer
parmi les options de menu.
OK/MENU - appuyez sur le bouton de la
console centrale ou la molette au volant pour
choisir/cocher les options de menu ou
mémoriser la fonction sélectionnée.
EXIT
Fonctions EXIT
Selon la fonction indiquée par le marqueur et le
niveau de menu ouvert lorsque vous appuyez
brièvement sur EXIT, vous exécuterez l'une des
actions suivantes :
•
•
•
•
•
Panneau de commande de la console centrale et commandes au volant. L'illustration est simplifiée, le nombre
118
rejeter un appel téléphonique
interrompre la fonction active
supprimer des caractères saisis
annuler la dernière sélection
remonter dans le menu.
Une longue pression sur EXIT permet d'afficher
une vue normale pour MY CAR ou, si vous êtes
sur la vue normale, au niveau supérieur du menu
(vue source principale).
Options de menu et chemins de
recherche
Pour une description des options de menu et des
chemins de recherche dans MY CAR, consultez
le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Ordinateur de bord
Compteur journalier
L'ordinateur de bord de la voiture enregistre et
calcule les valeurs telles que la distance, la
consommation de carburant et la vitesse
moyenne durant la conduite.
L'ordinateur de bord dispose de deux compteurs
journaliers et d'un compteur kilométrique pour la
distance totale parcourue.
L'apparence et le contenu de l'ordinateur de bord
varient en fonction du type de combiné d'instruments (analogique ou numérique) :
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments
analogique (p. 120)
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments
numérique (p. 122)
Consommation moyenne
La consommation moyenne de carburant est calculée à partir de la dernière initialisation.
Certaines différences peuvent être notées si
un chauffage alimenté au carburant* a été
utilisé.
Lorsque la section Autonomie affiche "----", la
distance restante n'est pas garantie.
Faites le plein au plus vite.
Le calcul est basé sur la consommation moyenne
sur les 30 derniers kilomètres et sur la quantité
de carburant restant dans le réservoir.
NOTE
La vitesse moyenne est calculée sur la distance
parcourue depuis la dernière initialisation.
Consommation instantanée
Les informations concernant la consommation de
carburant instantanée sont mises à jour en continu, environ toutes les secondes. À basse
vitesse, la consommation est indiquée par unité
de temps - à vitesse plus élevée, elle s'affiche
selon la distance.
32
33
L'ordinateur de bord indique la distance approximative qui peut être parcourue avec ce qu'il reste
de carburant dans le réservoir.
•
NOTE
Vitesse moyenne
Les informations de l'ordinateur de bord peuvent être
affichées sur l'écran d'information du combiné d'instruments32.
Autonomie - kilométrage d'autonomie
carburant
Vous pouvez choisir diverses unités (km/miles)
pour l'affichage. Consultez la section ci-dessous
"Modification des unités" (p. 119).
L'apparence de l'écran et l'affichage peuvent varier en fonction de la version de l'instrument.
Uniquement avec combiné d'instruments numérique et certains marchés.
Une différence peut être notée en cas de
changement dans la façon de conduire.
Un style de conduite économique offre souvent
une meilleure autonomie. Pour savoir comment
améliorer la consommation de carburant, référezvous à Philosophie en matière d'environnement
(p. 23).
Affichage numérique de la vitesse dans
une autre unité33
Si l'instrument principal est gradué en mph, la
vitesse numérique correspondante est affichée
en km/h.
}}
* Option/accessoire. 119
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Modification des unités
Il est possible d'alterner les unités de distance et
de volume de carburant dans le système de
menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 117).
NOTE
En plus de l'ordinateur de bord, ces unités
sont également modifiées sur le système de
navigation Volvo*.
Informations associées
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments
analogique (p. 120)
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments
numérique (p. 122)
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet*
(p. 124)
Ordinateur de bord - combiné
d'instruments analogique
Commande
Les informations fournies par l'ordinateur de
bord peuvent être présentées sur le combiné
d'instruments et gérées avec les commandes au
volant gauche et le menu du combiné d'instruments.
Les commandes et les réglages peuvent être
directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au moment du
déverrouillage. Si aucune des commandes n'est
activée dans les 30 secondes suivant l'ouverture
de la porte conducteur, les instruments s'éteignent. Il est alors nécessaire de mettre le contact
en position II ou de démarrer le moteur pour
pouvoir utiliser l'ordinateur de bord.
Écran d'information et commande.
OK – permet d'ouvrir le menu du combiné
d'instruments, de confirmer des messages
ou des options de menu.
Molette - permet de naviguer parmi les
options de menu et de l'ordinateur de bord.
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être d'abord validé avant de
pouvoir activer l'ordinateur à nouveau.
•
Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de clignotant.
RESET - permet de réinitialiser le compteur
journalier actuel ou de naviguer en arrière
dans la structure du menu.
Alternatives d'ordinateur de bord
Choisissez les données de conduite à afficher dans le combiné d'instruments :
1.
120
Afin de vous assurer qu'aucune commande
ne se trouve dans une séquence, procédez à
une initialisation en appuyant deux fois sur
RESET.
* Option/accessoire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
2.
À l'aide de la molette, naviguez parmi les
options et arrêtez-vous sur le titre souhaité.
L'affichage de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut passer à une autre alternative à tout moment pendant la conduite. L'une
des options permet de n'afficher aucune donnée.
Section de l'ordinateur de
bord sur le
combiné d'instruments.
Info-service
Compteur journalier T1 et distance tot.
•
Compteur journalier T2 et
distance tot.
•
Autonomie
Pour plus de précisions,
référez-vous au chapitre"Autonomie - kilométrage d'autonomie carburant" (p. 119).
Cons. carburant
Une longue pression
sur RESET permet
d'initialiser le compteur
journalier T1.
Une longue pression
sur RESET permet
d'initialiser le compteur
journalier T2.
Consommation instantanée.
Section de l'ordinateur de
bord sur le
combiné d'instruments.
Info-service
Vitesse
moyenne
•
Aucune information de l'ordinateur de bord.
Cette option affiche un
écran vierge qui correspond également au
début/à la fin de la boucle.
Une longue pression
sur RESET réinitialise
Vitesse moyenne.
2.
Naviguez parmi les options de menu à l'aide
de la molette et choisissez Options TC.
3.
Marquez les options désirées. Les symboles
des options sélectionnées sont BLANCS et
cochés. Les autres sont GRIS et non cochés.
4.
Terminez avec deux pressions sur RESET,
une fois le contrôle/réglage effectué.
Informations associées
•
•
Ordinateur de bord (p. 119)
Ordinateur de bord - statistiques du trajet*
(p. 124)
Initialiser les données de conduite
1.
Tournez la molette jusqu'à l'apparition de la
donnée de conduite à initialiser : T1 et
distance tot., T2 et distance tot. ou
Vitesse moyenne.
2.
Une longue pression sur RESET permet
d'initialiser la valeur de la donnée choisie.
Chaque section doit être initialisée individuellement.
Fonctions du menu du combiné
d'instruments
Ouvrez le menu du combiné d'instruments pour
activer les sections sélectionnables de l'ordinateur de bord.
1.
Appuyez sur OK.
* Option/accessoire. 121
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Ordinateur de bord - combiné
d'instruments numérique
Commande
Les informations fournies par l'ordinateur de
bord peuvent être présentées sur le combiné
d'instruments et gérées avec les commandes au
volant gauche et le menu du combiné d'instruments.
Les commandes et les réglages peuvent être
directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au moment du
déverrouillage. Si aucune des commandes de
l'ordinateur de bord n'est activée dans les
30 secondes suivant l'ouverture de la porte
conducteur, les instruments s'éteignent. Il est
alors nécessaire de mettre le contact en position
II ou de démarrer le moteur pour pouvoir utiliser
l'ordinateur de bord.
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être d'abord validé avant de
pouvoir activer l'ordinateur à nouveau.
•
122
Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de clignotant.
Il est possible d'afficher simultanément trois options de
l'ordinateur de bord : une dans chaque « fenêtre ».
OK - permet d'ouvrir le menu du combiné
d'instruments, de confirmer des messages
ou des options de menu.
Molette - permet de naviguer parmi les
options de menu et de l'ordinateur de bord.
RESET - permet de réinitialiser le compteur
journalier actuel ou de naviguer en arrière
dans la structure du menu.
Alternatives d'ordinateur de bord
Choisissez les données de conduite à afficher dans le combiné d'instruments :
1.
Afin de vous assurer qu'aucune commande
ne se trouve dans une séquence, procédez à
une initialisation en appuyant deux fois sur
RESET.
2.
Tournez la molette pour naviguer parmi les
combinaisons.
3.
Arrêtez-vous à la combinaison souhaitée,
pour un affichage permanent de cette donnée de conduite sur le combiné d'instruments.
L'affichage de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut passer à une autre alternative à tout moment pendant la conduite. L'une
des options permet de n'afficher aucune donnée.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Combinaisons de sections
Info-service
Consommation
moyenne
Compteur journalier T1 + Kilométrage
Vitesse moyenne
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T1.
Consommation instantanée
Compteur journalier T2 + Kilométrage
Kilométrage d'autonomie carburant
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T2.
Consommation instantanée
Kilométrage
km/h<>mphA
Aucune information de l'ordinateur de bord.
A
km/h<>mph - "Affichage numérique inversé de la vitesse", référez-vous
à Ordinateur de bord (p. 119).
Cette option éteint l'ensemble des trois écrans de l'ordinateur de bord,
ce qui indique également le début/la fin de la boucle.
Uniquement pour certains marchés.
Initialiser les données de conduite
Compteur journalier
1. Tournez la molette jusqu'à la combinaison
comportant le compteur journalier à initialiser.
2.
Une longue pression sur RESET permet
d'initialiser la valeur de la donnée choisie.
Vitesse moyenne et consommation
moyenne
1. Appuyez sur OK pour ouvrir le menu du combiné d'instruments.
2.
3.
Choisissez de réinitialiser la consommation
moyenne, la vitesse moyenne ou les deux
puis confirmez avec OK.
4.
Terminez en appuyant sur RESET.
Informations associées
•
•
Ordinateur de bord (p. 119)
Ordinateur de bord - statistiques du trajet*
(p. 124)
Naviguez jusqu'à l'option de menu
Réinitialiser compteur journalier avec la
molette et validez avec OK.
* Option/accessoire. 123
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Ordinateur de bord - statistiques du
trajet*
queur tout à droite monte ou descend, indiquant
l'échelle choisie.
Les statistiques de conduite fournies par l'ordinateur de bord peuvent être affichées sur l'écran
de la console centrale avec une représentation
graphique de la consommation de carburant.
Configuration
Fonction
• Rétablir si le moteur était éteint pdt au
–
Il est possible d'effectuer divers réglages dans le
système de menu MY CAR - Stat. parcours.
moins 4 h - cochez la case avec ENTER et
quittez le menu avec EXIT. Lorsque cette
option est cochée, toutes les statistiques
sont automatiquement supprimées après un
trajet et lorsque la voiture reste à l'arrêt plus
de 4 heures. Au démarrage suivant, les statistiques auront été initialisées.
Ouvrez le système de menu MY CAR
(p. 117) et choisissez Stat. parcours pour
afficher le diagramme à bâtonnets.
• Démarrer nouveau parcours - ENTER
permet de supprimer toutes les statistiques.
Utilisez EXIT pour quitter le menu. Si un nouveau cycle de conduite débute avant que
4 heures se soient écoulées, les statistiques
doivent d'abord être effacées manuellement
à l'aide de cette option.
Consultez également Eco Guide (p. 70).
Statistiques de conduite34.
Informations associées
Chaque barre représente une distance de 1 km
ou 10 km en fonction de l'échelle sélectionnée.
La barre à l'extrême droite représente la valeur
de la portion actuelle (de 1 ou 10 km).
•
•
La molette TUNE permet de modifier l'échelle,
les barres représentant 1 km ou 10 km ; le mar34
124
•
Ordinateur de bord (p. 119)
Ordinateur de bord - combiné d'instruments
analogique (p. 120)
Ordinateur de bord - combiné d'instruments
numérique (p. 122)
L'illustration est schématique - l'apparence réelle peut varier selon le logiciel et le marché.
* Option/accessoire.
CLIMATISATION
CLIMATISATION
Généralités sur les commandes
climatiques
La voiture est équipée d'une climatisation électronique. La climatisation refroidit, chauffe et
humidifie l'air de l'habitacle.
•
•
Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à-dire en accélération à pleins
gaz par exemple, la climatisation peut être
temporairement désactivée. La température
peut augmenter temporairement dans l'habitacle.
•
Pour éliminer la buée sur l'intérieur des
vitres, il convient fonction de dégivrage
(p. 136). Pour réduire le risque de formation
de buée, nettoyez les vitres avec du produit
ordinaire pour les vitres.
Il existe deux types de climatisations :
•
Commande électronique de la température
(ETC) (p. 132)
•
Climatisation électronique (ECC) (p. 131)
NOTE
La Climatisation (AC) (p. 136) peut être désactivée mais pour obtenir un meilleur confort
climatique dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé de
la laisser activée.
Ne pas oublier
126
•
Pour que la climatisation fonctionne de façon
optimale, les vitres latérales doivent être fermées.
•
La fonction d'aération générale (p. 177) permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres
simultanément pour rapidement aérer la voiture par temps chaud par exemple.
•
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air
de la climatisation (la grille entre le capot et
le pare-brise).
Par temps chaud, l'eau de condensation
issue de la climatisation peut s'écouler sous
la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
Voitures avec Start/Stop*
Lorsque le moteur est automatiquement arrêté
(p. 287), le fonctionnement de certains équipements peut être temporairement réduit, par
exemple la vitesse du ventilateur (p. 134) de la
climatisation.
NOTE
Lorsque la fonction ECO est activée, certains
paramètres de la climatisation sont modifiés
et la fonction de plusieurs consommateurs
électriques est réduite. Certains paramètres
peuvent être rétablis manuellement mais la
fonctionnalité totale n'est récupérée qu'en
désactivant la fonction ECO.
Informations associées
•
•
•
•
•
•
•
Température réelle (p. 127)
Capteurs - climat (p. 127)
Spécifications du menu - climat (p. 129)
Distribution de l'air dans l'habitacle (p. 129)
Qualité de l'air (p. 127)
Sièges avant chauffants* (p. 133)
Sièges arrière chauffants* (p. 133)
Voitures avec ECO*
Lorsque la fonction ECO (p. 295) est activée, le
fonctionnement de certains équipements peut
être temporairement réduit ou désactivé, par
exemple la climatisation (p. 136).
* Option/accessoire.
CLIMATISATION
Température réelle
Capteurs - climat
Qualité de l'air
La température sélectionnée dans l'habitacle
correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme la température extérieure, le débit d'air, l'hygrométrie, le niveau d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la
voiture sont pris en compte.
La climatisation dispose de plusieurs capteurs
qui aident à réguler la température (p. 127) dans
la voiture.
L'intérieur de l'habitacle est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques.
Le système comporte un capteur d'ensoleillement (p. 127) qui détecte la provenance des rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela
entraîne1 une différence de température entre
les bouches d'air gauche et droite alors que le
réglage est identique des deux côtés.
•
•
Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes climatiques.
•
Le capteur de température extérieure se
trouve dans le rétroviseur extérieur.
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
•
Réglage de la température dans l'habitacle
(p. 135)
1
Filtre d'habitacle (p. 128)
•
•
•
Matériel dans l'habitacle (p. 129)
•
Interior Air Quality System (IAQS) (p. 128)*
Clean Zone Interior Package (CZIP)
(p. 128)*
Informations associées
•
NOTE
Informations associées
•
Le capteur d'ensoleillement est situé sur la
partie supérieure du tableau de bord.
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
Concerne uniquement ECC.
* Option/accessoire. 127
CLIMATISATION
Qualité de l'air - filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini par
un filtre.
Le filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en
ce qui concerne les intervalles de remplacement.
Si vous conduisez fréquemment dans des zones
polluées, il peut être nécessaire de remplacer le
filtre plus souvent.
Qualité de l'air - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*
Le CZIP est un ensemble de modifications qui
permet une épuration approfondie de l'habitacle,
notamment en ce qui concerne les substances
provoquant allergies et asthme.
Elle comprend les éléments suivants :
•
NOTE
Il existe plusieurs types de filtre d'habitacle.
Assurez-vous que le bon modèle de filtre soit
installé.
Informations associées
•
Qualité de l'air (p. 127)
•
Une fonction de ventilation qui permet au
ventilateur de démarrer lorsque la voiture est
ouverte avec la télécommande. Le ventilateur
emplit alors l'habitacle d'air frais. La fonction
s'active en cas de besoin et se désactive
automatiquement après un instant ou à l'ouverture de l'une des portes de l'habitacle.
L'intervalle de temps entre les activations du
ventilateur se réduit progressivement puisque le besoin diminue jusqu'à ce que la voiture atteigne 4 ans.
Le système de qualité de l'air IAQS (p. 128)
est entièrement automatique qui purifie l'air
de l'habitacle et élimine les impuretés
comme les particules, les hydrocarbures, les
oxydes d'azote et l'ozone des couches basses.
Informations associées
128
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
•
Qualité de l'air (p. 127)
Qualité de l'air - IAQS*
Le système de qualité de l'air IAQS permet de
séparer les gaz et les particules pour réduire les
mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle.
Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est fermée
pour empêcher la pénétration d'hydrocarbures,
d'oxydes d'azote et d'ozone des couches basses.
L'air est recyclé dans l'habitacle.
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY CAR
(p. 117).
NOTE
Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle,
le capteur de qualité de l'air doit toujours être
activé.
Par temps froid, la recirculation automatique
est limitée pour éviter la formation de buée.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
•
•
Qualité de l'air (p. 127)
Qualité de l'air - Clean Zone Interior Package
(CZIP)* (p. 128)
* Option/accessoire.
CLIMATISATION
Qualité de l'air - matériau
Spécifications du menu - climat
Distribution de l'air dans l'habitacle
Les matériaux testés ont été conçus pour minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle
permettant de maintenir l'habitacle propre plus
facilement.
Il est possible d'activer/désactiver ou modifier
les réglages de base de quatre des fonctions de
la climatisation via la console centrale.
L'air entrant est réparti dans l'habitacle par un
certain nombre de buses dans l'habitacle.
Les tapis de l'habitacle et du compartiment à
bagages sont amovibles et faciles à sortir et à
nettoyer. Utiliser un liquide de nettoyage et des
produits de protection des voitures conseillés par
Volvo pour nettoyer l'intérieur (p. 398).
Informations associées
•
Qualité de l'air (p. 127)
•
Niveau du ventilateur du réglage automatique de la climatisation * (p. 135).
•
•
Minuterie de recirculation d'air (p. 137).
•
Système de qualité d'air intérieur * (p. 128).
Activation automatique du dégivrage de
lunette arrière (p. 111).
Les fonctions de la climatisation peuvent, avec le
système de menu de MY CAR, être initialisées à
leurs réglages de base. Pour une description du
système de menu, voir MY CAR (p. 117).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
En mode AUTO*, la distribution de l'air est entièrement automatique.
L'actionner manuellement si besoin est, voir
tableau de répartition de l'air (p. 138).
}}
* Option/accessoire. 129
CLIMATISATION
||
Buses de ventilation sur le tableau de
bord
Répartition de l'air
Répartition de l'air - dégivrage du pare-brise
Ouvertes
Fermées
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
En orientant les buses vers les vitres latérales, il
est possible d'éliminer la buée.
NOTE
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
130
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - ventilation plancher
La figure est composée de trois boutons. En
appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à l'écran
et une flèche devant chaque partie de celle-ci
indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour
plus de précisions, consultez le tableau de répartition de l'air (p. 138).
La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur l'écran
de la console centrale.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
•
•
Réglage automatique (p. 135)
Distribution de l'air - recirculation (p. 137)
CLIMATISATION
Climatisation électronique - ECC*
L'ECC (Electronic Climate Control) maintient la
température sélectionnée dans l'habitacle et
Ventilateur (p. 134)
AUTO - Réglage automatique de la climatisation (p. 135)
Siège avant électrique (p. 133), côté gauche
Désembuage et dégivrage du pare-brise* et
dégivrage maximum (p. 136)
Répartition de l'air (p. 129) - ventilation plancher
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
peut être réglée différemment entre le côté passager et conducteur.
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs (p. 111)
Sélection du côté gauche/droit pour le
réglage de la température (p. 135)
La fonction automatique règle la température,
l'air conditionné, la vitesse de ventilation, la recirculation et la distribution d'air automatiquement.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
Siège avant électrique (p. 133), côté droit
Régulation de la température (p. 135)
Recirculation (p. 137)
ECO* (p. 295)
AC - Air conditionné marche/arrêt (p. 136)
Répartition de l'air - dégivrage du pare-brise
* Option/accessoire. 131
CLIMATISATION
Commande électronique de la
température - ETC
que la distribution de l'air et la gestion du ventilateur sont contrôlées manuellement.
L'ETC (Electronic Temperature Control) permet
de réguler automatiquement la température alors
Ventilateur (p. 134)
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs (p. 111)
Siège avant électrique (p. 133), côté gauche
Recirculation (p. 137)
AC - Air conditionné marche/arrêt (p. 136)
Siège avant électrique (p. 133), côté droit
Désembuage et dégivrage du pare-brise et
dégivrage maximum*
Régulation de la température (p. 135)
Répartition de l'air (p. 129) - ventilation plancher
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - dégivrage du pare-brise
132
ECO* (p. 295)
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
* Option/accessoire.
CLIMATISATION
Sièges avant chauffants*
Le chauffage des sièges offre trois niveaux afin
d'améliorer le confort des passagers lorsqu'il fait
froid.
Trois niveaux de chaleur offrent diverses puissances de chauffage :
•
Niveau élevé de chauffage - trois champs
orange s'allument sur l'écran de la console
centrale (voir illustration ci-dessus).
•
Niveau moyen de chauffage - deux champs
orange s'allument à l'écran.
•
Niveau faible de chauffage - un champ
orange s'allume à l'écran.
•
Chauffage désactivé - aucun champ ne s'allume.
Sièges arrière chauffants*
Le chauffage des sièges extérieurs arrière comporte trois positions pour augmenter le confort
des passagers lorsqu'il fait froid.
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas
sentir les augmentations de température en
raison d'une perte de sensations ou qui, pour
toute autre raison, n'ont pas la capacité de
manipuler la commande du siège chauffant. Il
y a risque de brûlure si cet avertissement est
ignoré.
Le niveau de chauffage actuel est affiché sur l'écran de
la console centrale.
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton pour alterner entre les
différents niveaux ou pour désactiver la fonction.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
•
Sièges arrière chauffants* (p. 133)
Le niveau de chauffage actuel est indiqué par les
témoins du bouton :
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour alterner entre les différents niveaux ou pour désactiver la fonction.
Trois niveaux de chaleur offrent diverses puissances de chauffage :
•
Niveau élevé de chauffage - trois témoins
s'allument.
•
Niveau moyen de chauffage - deux témoins
s'allument.
}}
* Option/accessoire. 133
CLIMATISATION
||
•
•
Niveau faible de chauffage - un témoin s'allume.
Chauffage désactivé - aucun témoin ne s'allume.
Ventilateur
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
•
Sièges avant chauffants* (p. 133)
Commande électronique de la température ETC (p. 132)
NOTE
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas
sentir les augmentations de température en
raison d'une perte de sensations ou qui, pour
toute autre raison, n'ont pas la capacité de
manipuler la commande du siège chauffant. Il
y a risque de brûlure si cet avertissement est
ignoré.
•
Le ventilateur doit toujours être activé afin d'éviter l'apparition de buée sur les vitres.
Si le ventilateur est totalement désactivé, la
climatisation ne sera pas activée, ce qui peut
entraîner la formation de buée sur les vitres.
Avec ECC*
Tournez le bouton de réglage
pour augmenter ou réduire la
vitesse du ventilateur, le mode
AUTO est désactivé. Si AUTO
est sélectionné la vitesse du
ventilateur est régulée automatiquement (p. 135) - le réglage
de la vitesse du ventilateur est annulé.
Avec ETC
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du
ventilateur.
Informations associées
134
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
•
Climatisation électronique - ECC* (p. 131)
* Option/accessoire.
CLIMATISATION
Réglage automatique
La régulation automatique n'est possible qu'avec
la climatisation électronique (ECC) (p. 131).
Cette fonction automatique
régule automatiquement la
température (p. 135), l'air conditionné (p. 136), la vitesse du
ventilateur (p. 134), la recirculation (p. 137) et la répartition
de l'air (p. 129).
Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions
manuelles, les autres continuerons à être commandées automatiquement. Lorsque vous
appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels
sont annulés. L'écran indique CLIM
AUTOMATIQUE.
Réglage de la température dans
l'habitacle
Le dernier réglage de température effectué
demeure au démarrage de la voiture.
NOTE
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant une
température plus ou moins élevée que la température réelle désirée.
Le bouton de réglage permet
de régler la température de
l'habitacle.
Informations associées
Informations associées
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
Avec ETC
Avec ECC*
La vitesse du ventilateur en mode automatique
peut être réglée dans le système de menu MY
CAR. Pour une description du système de menu,
voir MY CAR (p. 117).
•
La température peut être
réglée séparément du côté
conducteur et du côté passager. Appuyez plusieurs fois sur
le bouton L/R pour sélectionner le côté gauche, le côté droit
ou les deux. Réglez la température avec le bouton de réglage. La température
sélectionnée de chaque côté est affichée sur
l'écran de la console centrale.
La température actuelle de chaque côté est indiquée sur
l'écran de la console centrale.
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
•
•
Température réelle (p. 127)
•
Climatisation électronique - ECC* (p. 131)
Commande électronique de la température ETC (p. 132)
* Option/accessoire. 135
CLIMATISATION
Climatisation
La climatisation refroidit et assèche l'air entrant
au besoin.
Lorsque le témoin du bouton
AC est allumé, la climatisation
est commandée automatiquement par le système.
Désembuage et dégivrage du parebrise
Le désembuage du pare-brise* et le dégivrage
max. sont utilisés pour éliminer rapidement la
buée et le givre sur le pare-brise et les vitres
latérales.
Lorsque le témoin du bouton
AC est éteint, la climatisation
est désactivée. Les autres fonctions sont toujours
contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage maximum (p. 136) est activé la climatisation est automatiquement activée afin de déshumidifier l'air au maximum.
Désembuage et dégivrage du pare-brise*
Dégivrage maximal
Le témoin du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est active.
136
Les voitures sans pare-brise chauffant sont pourvues d'un niveau de dégivrage :
•
Un flux d'air se dirige vers les vitres - le symbole (2) s'allume à l'écran.
•
Fonction désactivée - aucun symbole ne s'allume.
Les voitures avec pare-brise chauffant sont pourvues de deux niveaux de dégivrage :
Le réglage sélectionné apparaît sur l'écran de la console
centrale.
2
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour alterner entre les différents niveaux ou pour désactiver la fonction.
•
Activation du dégivrage de pare-brise2 - le
symbole (1) s'allume à l'écran.
•
Activation du dégivrage de pare-brise2 et flux
d'air vers les vitres - les symboles (1) et (2)
s'allument à l'écran.
•
Fonction désactivée - aucun symbole ne s'allume.
NOTE
Un pare-brise chauffant et une vitre IR (p. 21)
peuvent affecter les performances de transpondeurs ou d'autres équipements de communication.
La boussole s'éteint lorsque le dégivrage/désembuage est activé.
* Option/accessoire.
CLIMATISATION
NOTE
Une zone triangulaire à l'extrémité de chaque
côté du pare-brise n'est pas chauffée. Le
dégivrage de cette zone peut être plus long.
Distribution de l'air - recirculation
La recirculation sert à empêcher la pénétration
de mauvaises odeurs, de gaz d'échappement,
etc., dans l'habitacle. C'est-à-dire que l'air extérieur n'entre pas dans la voiture lorsque la fonction est activée.
NOTE
Lorsque la recirculation est
activée, le témoin orange du
bouton s'allume.
La fonction de désembuage/dégivrage du
pare-brise n'est pas disponible lorsque le
moteur a été automatique arrêté (p. 287).
Lorsque la fonction est active, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification
maximale de l'air dans l'habitacle :
•
•
l'air condition est automatiquement activé
la recirculation et le système de qualité de
l'air sont automatiquement désactivés.
NOTE
Le niveau sonore augmente lorsque le ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la climatisation revient sur les réglages antérieurs.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage
maximal, la recirculation est toujours désactivée.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
•
•
Distribution de l'air dans l'habitacle (p. 129)
Distribution de l'air - tableau (p. 138)
IMPORTANT
Lorsque vous actionnez la recirculation d'air
trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent se former à l'intérieur des vitres.
Minuteur
Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement
activée pendant un certain temps qui dépend de
la température extérieure. Cela permet de réduire
la formation de givre, de buée et d'air vicié.
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY CAR
(p. 117).
137
CLIMATISATION
Distribution de l'air - tableau
La distribution (p. 129) de l'air est commandée
grâce à trois boutons.
138
Distribution de l'air
Utilisé
Une grande quantité d'air chaud est dirigée vers les vitres.
pour éliminer rapidement le givre et la buée.
Arrivée d'air sur le pare-brise, de la buse de dégivrage, et sur les vitres latérales. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation.
pour éviter la formation de buée et de givre par temps
froid et humide (pour atteindre ce niveau, le régime du
ventilateur ne doit pas être trop faible).
Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour un confort optimal par temps chaud et sec.
Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation
du tableau de bord.
pour un rafraîchissement optimal par temps chaud.
CLIMATISATION
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe
par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour assurer un confort et un désembuage efficace par
temps froid ou humide.
Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de bord.
par temps ensoleillé et température extérieure fraîche.
Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les buses de
ventilation du tableau de bord et des vitres.
pour réchauffer/rafraîchir au sol.
Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord et
sur le plancher.
pour obtenir un flux froid au plancher lorsque le temps est
chaud et sec ou pour obtenir un flux chaud vers le haut
lorsqu'il fait froid.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
•
Distribution de l'air - recirculation (p. 137)
139
CLIMATISATION
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle*
Ravitaillement
Batterie et carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée ou
si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage sera désactivé automatiquement et un message apparaît à l'écran. Validez le message en
appuyant sur le bouton du levier de clignotant
(p. 114) OK-bouton.
Le préconditionnement permet au chauffage de
préparer l'habitacle et le moteur avant de prendre la route. Cela permet également de réduire
l'usure et les besoins énergétiques pendant la
conduite. Une voiture réchauffée prolonge également l'autonomie.
IMPORTANT
Le chauffage peut être activé directement
(p. 141) ou grâce minuterie (p. 142).
Si la température extérieure dépasse 15 °C, le
chauffage ne peut pas être activé. La durée maximale de fonctionnement du chauffage est de 50
minutes.
ATTENTION
N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un espace fermé. Formation de gaz
d'échappement.
NOTE
Lorsque le chauffage alimenté au carburant
est actif, il peut se dégager de la fumée sous
la voiture, ce qui est normal.
140
Une utilisation répétée du chauffage combinée à de courts trajets peut décharger la batterie de démarrage et entraîner l'arrêt du
chauffage ou empêcher son activation. Dans
le pire des cas, le démarrage du moteur peut
être rendu impossible.
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
ATTENTION
Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de
produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est
recommandé de rouler sur une durée correspondant à la durée d'utilisation du chauffage.
Le chauffage est utilisé 50 minutes maximum
à chaque occasion.
Du carburant renversé pourrait s'enflammer.
Désactivez le chauffage alimenté au carburant avant de procéder au ravitaillement.
Contrôlez sur le combiné d'instruments que le
chauffage est désactivé. Le témoin de chauffage s'allume s'il est activé.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la
voiture doit être orienté vers le bas de la côte
pour assurer l'alimentation en carburant du
chauffage alimenté au carburant.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* message (p. 143)
•
Chauffage supplémentaire* (p. 144)
* Option/accessoire.
CLIMATISATION
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - démarrage direct
3.
Le chauffe-moteur et chauffage d'habitacle peuvent être activés immédiatement.
Naviguez jusqu'à Démarrage direct dans le
menu suivant pour activer le chauffage et
validez avec OK.
4.
Sortez du menu avec RESET.
Vous pouvez commander l'activation directe
avec :
Activation directe avec la
télécommande*
écran d'information
•
•
•
Le chauffe-moteur et le chauffage d'habitacle
sont activés à l'aide de la télécommande :
–
Maintenez le bouton de l'éclairage de sécuenfoncé pendant 2 secondes.
rité
Les feux de détresse donnent les indications
suivantes :
•
5 clignotements courts suivis d'un long
d'environ 3 secondes - le signal a été
reçu par la voiture et le chauffage a été
activé.
•
5 clignotements courts - le signal a été
reçu par la voiture mais le chauffage n'a
pas été activé.
•
Les feux de détresse restent éteints - le
signal n'a pas été reçu par la voiture.
télécommande*
mobile*.
En démarrage direct le chauffe-moteur et le
chauffage d'habitacle (p. 140) sont activés pendant 50 minutes.
Le chauffage de l'habitacle commence dès que
le liquide de refroidissement du moteur atteint la
bonne température.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage est encore en marche.
Activation directe à partir de l'écran
d'information
1.
Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2.
Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage
et sélectionnez avec OK.
Témoin sur la télécommande avec VPC*.
Si vous appuyez sur le bouton d'informations
lorsque le chauffage est activé, le témoin indiquera le statut de ce dernier. Le statut de verrouillage (p. 165) de la voiture sera également
indiqué. Pendant la recherche du statut, le
témoin clignote rapidement puis reste allumé si
le chauffage est activé.
Le statut est également affiché sur l'ordinateur
de bord, pendant que le chauffage est activé.
Activation directe avec un téléphone
mobile*
L'activation et les informations concernant les
paramètres sélectionnés sont disponibles avec
l'application Volvo On Call*.
}}
* Option/accessoire. 141
CLIMATISATION
||
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* minuterie (p. 142)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* désactivation directe (p. 142)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* message (p. 143)
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - désactivation directe
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - minuterie
Vous pouvez désactiver le chauffe-moteur et le
chauffage d'habitacle directement depuis l'écran
d'information.
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
(p. 140) la minuterie est reliée à l'horloge de la
voiture.
1.
Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2.
Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage
et sélectionnez avec OK.
3.
Naviguez jusqu'à Arrêter dans le menu suivant pour désactiver le chauffage et validez
avec OK.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer
deux échéances différentes. Par échéance, on
entend l'heure à laquelle le réchauffement de la
voiture est terminé. L'électronique embarquée
choisit le moment auquel le chauffage doit
démarrer en fonction des conditions de température extérieure.
4.
Utilisez RESET pour quitter le menu.
Informations associées
142
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* démarrage direct (p. 141)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* minuterie (p. 142)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* message (p. 143)
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre, la
programmation de la minuterie risque d'être
annulée.
Réglage
1.
Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2.
Naviguez avec molette (p. 114) jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
3.
Sélectionnez une des deux minuteries à
l'aide de la molette et confirmez avec OK.
4.
Appuyez brièvement sur le bouton OK pour
passer au réglage des heures mis en évidence.
5.
Choisissez l'heure souhaitée avec la molette.
* Option/accessoire.
CLIMATISATION
6.
Appuyez brièvement sur le bouton OK pour
passer au réglage des minutes mis en évidence.
7.
Réglez le chiffre des minutes souhaité avec
la molette.
8.
Appuyez sur OK3 pour confirmer le réglage.
3.
9.
Revenez en arrière dans la structure de
menus à l'aide de RESET.
Sélectionnez une des deux minuteries à
l'aide de la molette et confirmez avec OK.
4.
Désactivez la minuterie en appuyant :
2.
Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage
et sélectionnez avec OK.
> Si une minuterie est réglée sans être activée, une icône de montre est affichée à
côté de l'heure réglée.
•
•
10. Sélectionnez l'autre minuterie (poursuivez à
partir du point 2) ou sortez du menu à l'aide
de RESET.
Démarrer
longuement sur OK ou
brièvement sur OK pour poursuivre dans
le menu. Sélectionnez ensuite d'arrêter la
minuterie et confirmez la sélection avec
OK
1.
Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
5.
2.
Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage
et sélectionnez avec OK.
Un chauffage activé par minuterie peut aussi être
désactivé directement (p. 141).
3.
Sélectionnez une des deux minuteries à
l'aide de la molette et activez avec OK.
Informations associées
4.
Utilisez RESET pour quitter le menu.
•
Utilisez RESET pour quitter le menu.
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* message (p. 143)
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - message
Témoins et message relatifs au chauffagemoteur et chauffage d'habitacle (p. 140) diffèrent selon que le combiné d'instruments est analogique (p. 66) ou numérique (p. 67).
Une fois le chauffage activé, le symbole correspondant s'allume sur la
fenêtre d'affichage.
Lorsqu'une minuterie est activée, le symbole correspondant s'allume avec la durée paramétrée.
Témoin indiquant une minuterie activée
sur le combiné d'instruments analogique.
Témoin indiquant une minuterie activée
sur le combiné d'instruments numérique.
Le tableau présente les témoins et les messages
qui peuvent apparaître.
Désactivation
Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie de le
fasse. Procédez comme suit :
1.
3
Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
Une pression supplémentaire sur OK active la minuterie.
}}
* Option/accessoire. 143
CLIMATISATION
||
Symbole
Message
Signification
Symbole
Le chauffage est
activé et en fonctionnement.
La minuterie du chauffage est activée après
le retrait de la télécommande du contacteur
d'allumage et après
avoir quitté la voiture.
Le moteur et l'habitacle sont chauffés au
moment réglé.
Chauffage au
carburant
arrêté
Mode
économie batterie
4
5
144
Chauffage désactivé
par l'électronique
embarquée pour permettre le démarrage
du moteur.
Message
Signification
Chauffage au
carburant
arrêté
Niv. carburant
bas
Le réglage du chauffage n'est pas possible
en raison du niveau de
carburant trop bas.
Ceci permet de démarrer le moteur et de
rouler environ 50 km.
Chauffage au
carburant
Entretien
requis
Chauffage hors fonction. Contactez un atelier pour effectuer la
réparation. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Chauffage supplémentaire*
Pour les voitures équipées d'un moteur diesel
dans les régions froides4, un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la
température de service normale du moteur et un
habitacle chaud.
Dans ce cas, la voiture est équipée d'un
•
chauffage électrique supplémentaire
(p. 145) ou bien
•
chauffage supplémentaire d'entraînement du
carburant (p. 145)5.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
(p. 140)
Un message disparaît automatiquement après un
instant ou en appuyant sur le bouton du levier
des clignotants (p. 114) OK.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* démarrage direct (p. 141)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* minuterie (p. 142)
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées.
Pour les voitures équipées d'un chauffage de stationnement (p. 140).
* Option/accessoire.
CLIMATISATION
Chauffage supplémentaire alimenté
au carburant*
1.
Avant le démarrage du moteur : Sélectionnez
la position clé I (p. 83).
Chauffage supplémentaire
électrique*
La voiture n'est pas équipée non plus équipée
d'un électrique (p. 145) ou entraînement électrique chauffage supplémentaire (p. 144).
2.
Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
3.
Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage
suppl.6 ou Réglages7 et sélectionnez avec
OK.
La voiture n'est pas équipée non plus équipée
d'un entraînement de carburant (p. 145) ou
chauffage électrique supplémentaire (p. 144).
Le chauffage est activé automatiquement si un
réchauffement supplémentaire est nécessaire
lorsque le moteur tourne.
Le chauffage est désactivé automatiquement
lorsque la bonne température est atteinte ou
lorsque le moteur est arrêté.
4.
Sélectionnez une des options MARCHE ou
ARRÊT à l'aide de la molette et confirmez
avec OK.
5.
Sortez du menu avec RESET.
NOTE
NOTE
Lorsque le chauffage auxiliaire est actif, il
peut se dégager de la fumée sous la voiture,
ce qui est normal.
Mode auto ou désactivation
L'activation automatique du chauffage supplémentaire peut être désactivée au besoin.
Les options de menu n'apparaissent qu'en
position I. Tout réglage doit donc être effectué avant le démarrage du moteur.
Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le
démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 9 °C et il s'éteint dès que
la température réglée pour l'habitacle est
atteinte.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
(p. 140)
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
(p. 140)
NOTE
Volvo recommande de désactiver le chauffage auxiliaire alimenté au carburant pour
effectuer de courts trajets.
6
7
Combiné d'instruments analogique.
Combiné d'instruments numérique.
* Option/accessoire. 145
CHARGEMENT ET RANGEMENT
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Compartiments de rangement
Vue d'ensemble des compartiments de rangement dans l'habitacle.
148
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Compartiment de rangement1 dans le panneau de porte
Compartiment de rangement, côté conducteur (p. 150)
Pince à ticket
Compartiment de rangement
Boîte à gants (p. 151)
Compartiments de rangement, porte-gobelets (p. 150)
Porte-gobelets* pour la banquette arrière
Poche de rangement2
Compartiment de rangement, banquette
arrière
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les télécommandes d'équipements auxiliaires dans la
boîte à gants ou d'autres compartiments. En
cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers.
1
2
Avec porte-raclette du côté conducteur.
Ne concerne pas les garnitures textiles.
* Option/accessoire. 149
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Compartiment de rangement, côté
conducteur
Ce compartiment de rangement(p. 148) se
trouve du côté conducteur, à gauche, sous le
panneau de commande d'éclairage.
Console du tunnel
Console de tunnel - accoudoir
La console de tunnel se trouve entre les sièges
avant.
La console de tunnel se trouve entre les sièges
avant.
Lorsqu'il est fermé, l'accoudoir de la console de
tunnel peut coulisser* longitudinalement.
ATTENTION
Informations associées
Ne conservez jamais d'objets coupants ou
saillants dans le compartiment.
•
Console de tunnel - prises 12 V (p. 152)
Compartiment de rangement (pour CD par
exemple) et entrée USB*/AUX sous l'accoudoir.
Contient des porte-gobelets pour le conducteur et le passager.
Informations associées
•
•
150
Compartiments de rangement (p. 148)
Console de tunnel - accoudoir (p. 150)
* Option/accessoire.
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Boîte à gants
Tapis de sol*
Miroir de courtoisie
La boîte à gants est placée côté passager.
les tapis de sol sont rassemblés par ex. débris et
neige fondue. Volvo propose des tapis de sol
spécialement conçus.
Le miroir de courtoisie se trouve sur le revers du
pare-soleil.
Le manuel de l'utilisateur et les cartes routières
par exemple peuvent être rangés à cet endroit. Il
y a un porte-stylo sur la face intérieure de la
porte de la boîte à gants. La boîte à gants peut
être verrouillée* (p. 177) avec la lame de
clé (p. 168).
ATTENTION
Utiliser uniquement un tapis d'insertion à chaque siège et vérifier avant de conduire que le
tapis au siège conducteur est correctement
installé et fixé aux pointes afin d'éviter qu'il ne
se coince autour et sous les pédales.
Informations associées
•
Compartiments de rangement (p. 148)
Informations associées
•
Nettoyage de l'intérieur (p. 398)
Miroir de courtoisie avec éclairage.
Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est soulevé.
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 374)
* Option/accessoire. 151
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Console de tunnel - prises 12 V
NOTE
Les prises électriques (12 V) se trouvent dans le
compartiment de rangement de la console de
tunnel et près du porte-gobelets.
Les équipements supplémentaires et les
accessoires comme les écrans, les lecteurs
de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de la voiture
peuvent être activés par la climatisation,
même si la télécommande n'est pas dans le
contacteur d'allumage ou si la voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple
lorsque le chauffage du moteur et de l'habitacle* sont activées par une programmation.
Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires
lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter que
la batterie ne se décharge.
Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges avant.
Pour plus d'informations sur les poids, référezvous à Poids (p. 406).
Le hayon est ouvert grâce à un bouton
sur le panneau de commande d'éclairage ou à la télécommande, référezvous à Verrouillage/déverrouillage - hayon
(p. 178).
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon le
poids et la répartition de son chargement.
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W) pour chaque prise.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 346) est testé et
homologué par Volvo.
ATTENTION
Informations associées
•
152
La capacité de chargement dépend du poids en
ordre de marche. Le poids des passagers et des
accessoires montés réduisent la capacité de
chargement du poids équivalent.
IMPORTANT
Les prises électriques peuvent être utilisées pour
alimenter divers accessoires 12 V, par exemple,
des écrans, des lecteurs multimédia et des téléphones mobiles. Pour que les prises fournissent
du courant, la télécommande doit être au moins
en position I (p. 83).
Laissez toujours le cache sur la prise lorsque
cette dernière n'est pas utilisée.
Chargement
La capacité de chargement dépend du poids en
ordre de marche.
Prise 12 V - compartiment à bagages
(p. 156)
À prendre en compte lors du
chargement
•
Bloquez le chargement contre le dossier de
la banquette arrière.
Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher
le fonctionnement du système WHIPS des sièges avant si l'un des sièges arrière est abaissée,
référez-vous à WHIPS - position d'assise (p. 41).
* Option/accessoire.
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Centrez la charge.
•
•
ATTENTION
Les objets lourds doivent être placés aussi
bas que possible. Évitez de placer des charges lourdes sur le dossier replié.
•
Protégez les bords coupants avec un matériau mou.
•
Fixez tous les bagages avec des sangles
dans les anneaux d'arrimage de charge.
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser
les passagers.
Protégez les bords coupants et les coins saillants avec un matériau doux.
Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement
d'objets longs. Autrement, la charge risque de
buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport, ce qui pourrait
entraîner le déplacement de la voiture.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet non attaché de 20 kg (44 livres) est de
1 000 kg (2 200 livres) lors d'une collision
frontale à 50 km/h (30 mph).
Informations associées
ATTENTION
Dans le cas contraire, le rideau gonflable dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger
efficacement les occupants si des charges
lourdes et volumineuses sont placées dans
l'habitacle.
•
•
•
•
•
Chargement - charge longue
Afin de faciliter le chargement dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le
dossier de la banquette arrière de la voiture.
Pour les charges très longues, il est aussi possible d'abaisser le dossier du siège passager.
Rabattement du siège passager
Voir Sièges avant (p. 84).
Rabattement du dossier de la
banquette arrière
Voir (p. 88).
Informations associées
•
Chargement (p. 152)
Œillets de retenue de charge (p. 154)
Filet de chargement* (p. 156)
Chargement - charge longue (p. 153)
Charge sur le toit (p. 154)
Le chargement ne doit jamais dépasser la
hauteur des dossiers.
* Option/accessoire. 153
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Charge sur le toit
Informations associées
Si vous souhaitez placer une charge sur le toit,
nous vous recommandons d'utiliser les barres
de toit développées par Volvo. Vous éviterez
ainsi d'endommager la voiture et assurerez la
plus grande sécurité.
•
Chargement (p. 152)
Œillets de retenue de charge
Les œillets de retenue de charge servent à fixer
des sangles qui retiendront les charges dans le
coffre à bagages.
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
•
Les barres de toit doivent toujours être
installées sur les rails en aluminium.
•
Contrôlez régulièrement que les barres de
toit et la charge sont correctement fixées.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
•
Répartissez uniformément la charge sur les
barres. La charge la plus lourde doit se trouver dessous.
•
La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
•
ATTENTION
Les objets durs, tranchants et/ou lourds simplement posés ou qui dépassent peuvent
entraîner des blessures en cas de freinage
violent.
Roulez en douceur. Évitez les accélérations
brutales, les freinages trop brusques ou les
virages pris trop rapidement.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
ATTENTION
Le centre de gravité et le comportement de la
voiture ne sont plus les mêmes lorsque vous
transportez une charge sur le toit.
Pour plus d'informations sur la charge maximale permise sur le toit, y compris barres de
toit et éventuellement coffre de toit, voir Poids
(p. 406).
154
Informations associées
•
Chargement (p. 152)
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Chargement - dispositif de retenue
pour sacs à provisions
Chargement - dispositif de retenue
rabattable pour sacs à provisions*
Le dispositif de retenue pour sacs à provisions
maintient les sacs en place et empêche ceux-ci
de se retourner et leur contenu de se répandre
dans le compartiment à bagages. La charge
maximale sur le dispositif est de 3 kg.
Le dispositif de retenue rabattable pour sacs à
provisions maintient les sacs en place et empêche ceux-ci de se retourner et leur contenu de
se répandre dans le compartiment à bagages. Il
peut se déployer en trois positions.
Rabattement vers le haut
Levez la poignée* du plancher supérieur et
relevez le plancher.
Avancez le plancher en position et placez-le
dans la rainure de réglage.
3.
Dispositif de retenue pour sacs à provisions
Dispositif de retenue pour sacs à provisions rabattable
Informations associées
Il peut être placé dans deux positions de réglage
et une position dite de service (entièrement
déployé). Il existe avec deux versions de combinaison de plancher : une avec les positions de
réglage dans la cuvette sous le plancher et une
avec les positions de réglage dans des rails en
plastique. L'exemple ci-dessous concerne le
réglage dans la cuvette sous le plancher.
•
•
Chargement (p. 152)
Chargement - dispositif de retenue rabattable pour sacs à provisions* (p. 155)
En position de service, le plancher est
avancé contre le dossier de la banquette
arrière et placé dans le support central en
plastique.
Informations associées
•
•
Chargement (p. 152)
Chargement - dispositif de retenue pour
sacs à provisions (p. 155)
La charge maximale est de 3 kg sur le dispositif
central et de 10 kg sur les dispositifs extérieurs.
* Option/accessoire. 155
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Prise 12 V - compartiment à
bagages
NOTE
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise de
courant lorsque le moteur est à l'arrêt risque
de décharger la batterie de la voiture.
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple, des
écrans, des lecteurs multimédia et des téléphones mobiles.
Filet de chargement*
Un filet empêche la projection du chargement
dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 346) est testé et
homologué par Volvo.
Informations associées
•
Console de tunnel - prises 12 V (p. 152)
Le filet de chargement se monte sur quatre points de
fixation.
Abaissez le couvercle pour accéder à la prise
électrique.
•
La prise fournit du courant même lorsque la
télécommande n'est pas dans le contacteur
d'allumage.
IMPORTANT
Par mesure de sécurité, le filet de chargement
doit toujours être fixé correctement. Le filet est
en nylon résistant et se fixe derrière le dossier
des sièges avant.
ATTENTION
Les charges dans le compartiment de chargement doivent être bien arrimées même si le
filet de chargement est bien monté.
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W).
156
* Option/accessoire.
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Fixation
2.
NOTE
Appuyez sur le bouton du verrou de la sangle
et passez celle-ci par-dessous, dans le verrou.
Tendez le filet de chargement à l'aide de la
sangle.
Le filet de chargement se monte facilement
par l'une des portes arrière.
ATTENTION
Il est nécessaire de s'assurer que les fixations
supérieures du filet de chargement sont bien
montées et que les sangles sont bien arrimées. Un filet endommagé ne doit pas être
utilisé.
1.
Attachez les crochets au toit tout en orientant le verrou des sangles vers vous.
Passez les sangles du filet dans les œillets
arrière des glissières des sièges. Pour faciliter l'opération, mettez les dossiers bien droit
et avancez légèrement les sièges.
Lorsque vous les reculez, veillez à ne pas
presser le siège/dossier trop fort contre le
filet. Effectuez le réglage jusqu'à ce que le
siège/dossier entre en contact avec le filet.
IMPORTANT
Si le siège/dossier appuie fortement sur le
filet de chargement, ce dernier et/ou ses fixations risquent d'être endommagés.
Dépose et rangement
1.
Détendez le filet en appuyant sur le bouton
situé sur le verrou de la sangle pour libérer la
sangle.
2.
Détachez les crochets du toit.
3.
Pliez le filet et rangez-le dans son sac dans
le compartiment à bagages.
Informations associées
•
•
Chargement (p. 152)
Œillets de retenue de charge (p. 154)
157
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Plage arrière
La plage arrière peut être retirée pour augmenter
le volume de chargement.
Dépose de la plage arrière
Détachez les œillets de levage de la plage
arrière des deux côtés.
Décrochez le bord avant de la plage arrière
et sortez-la.
Informations associées
•
•
158
Chargement (p. 152)
Chargement - charge longue (p. 153)
SERRURES ET ALARME
SERRURES ET ALARME
Télécommande
La télécommande est utilisée pour le verrouillage, le déverrouillage et le démarrage du
moteur.
Il existe trois types de télécommandes : la version
standard, la version sans VPC* et la version avec
VPC*.
Fonctionnalité
•
Télécommande sans VPC - avec Keyless
Drive* (p. 170) ainsi que verrouillage
(p. 172) et déverrouillage (p. 172) sans clé.
•
Télécommande avec VPC - dispose également d'un bouton d'informations et de
témoins indicateurs. Plus d'informations
concernant ces fonctions uniques (p. 165).
StandardA
sans
VPCA
avec
VPCB
Toutes les télécommandes comportent une lame
de clé métallique amovible (p. 167). La partie
visible existe en deux versions différentes afin de
différencier les télécommandes.
X
X
X
Il est possible de commander d'autres télécommandes supplémentaires mais pas dans une version différente de celles livrées avec la voiture. Il
est possible de programmer et d'utiliser jusqu'à
six télécommandes pour une même voiture.
Verrouillage/
déverrouillage et
lame de clé amovible
Verrouillage/
déverrouillage
sans clé
X
Démarrage du
moteur sans clé
X
Boutons d'informations et
témoins indicateurs
A
B
Télécommande - fonctions (p. 164) pour un
descriptif de ses fonctions.
X
Télécommande - perte
En cas de perte d'une télécommande (p. 160), il
est possible d'en commander une nouvelle
auprès d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
Les télécommandes restantes doivent alors être
rapportées à l'atelier Volvo. Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande
égarée doit être effacé du système. Il est possible de contrôler le nombre de clés actuellement
enregistrées pour la voiture dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système
de menu, voir MY CAR (p. 117)
Informations associées
•
•
Télécommande - fonctions (p. 164)
Télécommande - portée (p. 165)
La voiture est livrée avec deux télécommandes.
X
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
X
N'oubliez pas de couper le courant des lèvevitres en retirant la clé de contact si le
conducteur doit quitter la voiture.
avec 5 boutons
avec 6 boutons
Plus de précisions
•
160
Télécommande standard - une télécommande en version standard. Référez-vous à
* Option/accessoire.
SERRURES ET ALARME
Télécommande - personnalisation*
Mémorisation des réglages
La mémoire de clé de la télécommande permet
à certains paramètres de la voiture de s'adapter
à diverses personnes.
1.
Déverrouillez la voiture avec la télécommande dans laquelle vous souhaitez mémoriser les réglages2.
2.
Vérifiez que la fonction de mémoire de clés
et bien activée dans le système de menu MY
CAR.
3.
Procédez aux réglages souhaités comme le
siège et les rétroviseurs extérieurs par exemple.
La fonction de mémoire de clé est proposée, par
exemple, en combinaison avec le siège conducteur à commande électrique* (p. 86).
Les réglages des rétroviseurs extérieurs (p. 110),
du siège conducteur, de la résistance au volant
(p. 188) et des thème, niveaux de contraste et
couleurs (p. 67) du combiné d'instruments peuvent être mémorisés en fonction du niveau
d'équipement de la voiture.
La fonction1 peut être activée/désactivée dans le
système de menu MY CAR. Pour une description
du système de menu, voir MY CAR (p. 117).
Lorsque la fonction est activée, les réglages sont
automatiquement associés à la mémoire de clé.
Cela signifie qu'une modification de l'un des
réglages sera automatiquement enregistrée dans
la mémoire de la télécommande concernée.
Faites ainsi pour enregistrer les réglages et utiliser la mémoire de la télécommande :
4.
Les réglages sont ainsi enregistrés dans la
mémoire de la télécommande.
Au déverrouillage suivant de la voiture avec la
même télécommande, les positions mémorisées
dans la télécommande seront automatiquement
adoptées, à condition qu'ils aient été modifiés
depuis la dernière utilisation de la télécommande
en question.
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons de réglage ou
de mémoire du siège pour l'arrêter.
tention de la position de siège mémorisée dans
la clé. La porte conducteur doit alors être ouverte.
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun
enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez
qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou
sous le siège avant d'effectuer un réglage.
Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Modification des réglages
Si plusieurs personnes avec chacune une télécommande s'approchent de la voiture, les réglages adoptés (siège et rétroviseurs extérieurs par
exemple) sont ceux de la personne dont la télécommande est utilisée pour déverrouiller la porte
conducteur.
Si une personne A avec une télécommande A
ouvre la porte conducteur mais si une
personne B avec une télécommande B doit
conduire, les réglages peuvent être modifiés de
la façon suivante :
•
La personne B doit se tenir près de la porte
conducteur ou s'asseoir au volant puis
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour relancer la procédure d'ob-
1
2
Nommée Mémoire clés véhicules dans MY CAR.
Ce réglage n'affecte pas les réglages qui ont été enregistrés avec la fonction de mémoire de siège à commande électrique.
}}
* Option/accessoire. 161
SERRURES ET ALARME
appuyer sur le bouton de déverrouillage de
sa télécommande.
Verrouillage/déverrouillage indication
•
Choisissez l'une des trois mémoires de
réglage du siège avec les boutons 1 à 3.
•
Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs
manuellement.
Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée
avec la télécommande (p. 160), les clignotants
indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été
correctement effectué.
||
Informations associées
•
•
•
Verrouillage - un clignotement et les rétroviseurs sont rabattus3.
•
Déverrouillage - deux clignotements et les
rétroviseurs3 se déploient.
Télécommande - fonctions (p. 164)
Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales (p. 165)
Témoin de verrouillage
Un témoin clignotant près du pare-brise indique
que la voiture est verrouillée.
NOTE
N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller
la télécommande dans la voiture.
Témoin commun à celui de alarme (p. 183).
Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées et si toutes les portes
sont fermées. Le clignotement a lieu lorsque la
dernière porte est fermée.
Choisir une fonction
Il est possible de régler de différentes façons l'indication de verrouillage/déverrouillage avec des
jeux de lumière dans le système de menu MY
CAR. Pour une description du système de menu,
référez-vous à MY CAR (p. 117).
3
162
NOTE
Les voitures sans alarme ont aussi ce témoin.
Informations associées
•
•
Keyless Drive* (p. 170)
Témoin d'alarme* (p. 183)
Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement.
* Option/accessoire.
SERRURES ET ALARME
Télécommande - immobiliseur
électronique
L'immobiliseur électronique est une protection
antivol qui empêche une personne non autorisée
de démarrer (p. 278) le véhicule.
Chaque télécommande (p. 160) possède un
code unique. La voiture ne peut être démarrée
qu'avec une télécommande correcte comportant
le bon code.
Les messages d'erreur suivants apparaissant sur
l'écran d'information du combiné d'instruments
sont associés à l'immobiliseur électronique :
Message
Signification
Insérer clé
de voiture
Erreur de lecture de la télécommande au démarrage. Retirez la clé du contacteur, réinsérez-la et faites une nouvelle
tentative de démarrage.
Clé de voiture non
trouvéeA
Erreur de lecture de la télécommande au démarrage. Faites une nouvelle tentative de
démarrage.
Si l'erreur persiste : Enfoncez la
télécommande dans le contacteur d'allumage et faites une
nouvelle tentative de démarrage.
Immobiliseur Réessayer
démarrage
A
Immobiliseur commandé à distance
avec système de pistage*
L'immobiliseur commandé à distance avec système de pistage4 permet de pister et de localiser la voiture et d'activer l'immobiliseur à distance.
Contactez votre concessionnaire Volvo pour de
plus amples informations et une assistance pour
activer le système.
Informations associées
•
•
Télécommande (p. 160)
Télécommande - immobiliseur électronique
(p. 163)
Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage. Si l'erreur persiste : Contactez un
atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Ne concerne que les voitures avec système de démarrage et de
verrouillage sans clé.
Informations associées
4
•
Immobiliseur commandé à distance avec système de pistage* (p. 163)
•
Keyless Drive* (p. 170)
Uniquement certains marchés et avec Volvo On Call*.
* Option/accessoire. 163
SERRURES ET ALARME
Télécommande - fonctions
Déverrouillage (p. 174) - Déverrouille les
portes et le hayon et désactive l'alarme.
La télécommande permet diverses fonctions
comme le verrouillage et le déverrouillage des
portes par exemple.
Une longue pression permet d'ouvrir toutes les
vitres simultanément. Pour plus d'informations,
voir Fonction aération générale (p. 177).
Fonctions
La fonction peut être modifiée : du verrouillage
simultané de toutes les portes au déverrouillage
de la porte conducteur avec une pression et le
déverrouillage des autres portes avec une
seconde pression (dans les dix secondes).
Télécommande avec VPC* (Personal Car
Communicator)
Bouton d'informations - Référez-vous à
Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales (p. 165) pour le descriptif de ses
fonctions.
Télécommande standard.
Verrouillage
Déverrouillage
Durée lumière approche
Hayon
Fonction panique
Boutons de fonction
Verrouillage - Verrouille les portes et le
hayon et l'alarme est activée, voir Verrouillage/
déverrouillage - de l'extérieur (p. 174).
Une longue pression permet de fermer toutes les
vitres simultanément. Pour plus d'informations,
voir Fonction aération générale (p. 177).
ATTENTION
Si les vitres sont fermées avec la télécommande, veillez à ne pas coincer de mains.
164
Cette fonction est modifiable dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système
de menu, voir MY CAR (p. 117).
Durée éclairage d'approche (p. 106) Sert à allumer l'éclairage de la voiture à distance.
Hayon (p. 178) - Déverrouille et désactive
l'alarme du hayon uniquement.
Fonction panique - Sert à attirer l'attention
de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche pendant au moins
trois secondes ou deux fois dans un intervalle de
trois secondes, les clignotants et l'avertisseur
sonore seront activés.
Cette fonction peut être désactivée à l’aide du
même bouton au bout de cinq secondes au
moins d'activation. Sinon, elle se désactive au
bout d'environ trois minutes.
* Option/accessoire.
SERRURES ET ALARME
Informations associées
•
Télécommande (p. 160)
Télécommande - portée
Les fonctions de la télécommande (version de
base) ont une portée d'environ 20 mètres
depuis la voiture.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur le
bouton, approchez-vous et faites une nouvelle
tentative.
Télécommande avec VPC* fonctions spéciales
Une télécommande avec PCC* offre plus de
fonctionnalités que la télécommande standard
(p. 160) grâce à un bouton d'information et des
témoins indicateurs.
NOTE
Les fonctions de la télécommande peuvent
être perturbées par les ondes radio, les
immeubles, les conditions topographiques
etc. La voiture peut toujours être verrouillée/
déverrouillée à l'aide de la lame de clé
(p. 168).
Si la télécommande est retirée de la voiture
lorsque le moteur tourne ou avec la position de
contact I ou II (p. 82) et que toutes les portes
sont fermées, l'écran d'information du combiné
d'instruments affiche un message d'avertissement et un court rappel sonore est émis.
Le message s'éteint dès que la télécommande
revient dans la voiture suivi d'une pression sur le
bouton OK ou lorsque toutes les portes sont fermées.
Télécommande avec VPC.
Bouton d'information
Diodes d'indication
Grâce au bouton d'information, il est possible
d'obtenir certaines informations concernant la
voiture avec les diodes d'indication.
Informations associées
•
•
Télécommande (p. 160)
Télécommande - fonctions (p. 164)
}}
* Option/accessoire. 165
SERRURES ET ALARME
||
Télécommande avec VPC* - portée
Utilisation du bouton d'information
–
La portée d'une télécommande avec PCC
(Personal Car Communicator) pour le déverrouillage des portes et du hayon est d'environ
20 mètres autour de la voiture. Pour les autres
fonctions, la portée peut atteindre 100 mètres.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur le
bouton, approchez-vous et faites une nouvelle
tentative.
Appuyez sur le bouton d'information
.
> Toutes les diodes d'indication clignotent
en tournant sur le VPC pendant environ 7
secondes. Cela signifie que les informations sont récupérées depuis la voiture.
Si l'un des autres boutons est enfoncé
pendant l'opération, la récupération des
informations est interrompue.
NOTE
NOTE
Signal vert continu – la voiture est verrouillée.
Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents
endroits (et après 7 secondes ou après que
la lumière a fait le tour du VPC), contactez un
atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit:
Signal jaune continu – la voiture est déverrouillée.
Signal rouge continu - l'alarme a été déclenchée après le verrouillage de la voiture.
Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a moins
de 5 minutes.
Informations associées
•
166
Télécommande avec VPC* - portée (p. 166)
Les fonctions du bouton d'information peuvent être perturbées par les ondes radio, les
immeubles, les conditions topographiques
etc.
Hors de la portée
Si la télécommande est trop éloignée de la voiture pour relever les informations, c'est le dernier
statut constaté au moment de quitter la voiture
qui est indiqué sans que la lumière ne tourne sur
la télécommande.
Si plusieurs télécommandes sont utilisées, seule
celle qui a été utilisée le plus récemment pour le
verrouillage/déverrouillage indique le statut correct.
* Option/accessoire.
SERRURES ET ALARME
NOTE
Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents
endroits (et après 7 secondes ou après que
la lumière a fait le tour du VPC), contactez un
atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
Keyless Drive* - portée (p. 170)
Télécommande - portée (p. 165)
Lame de clé amovible
Une télécommande contient une lame de clé
amovible en métal avec laquelle il est possible
d'activer certaines fonctions et d'exécuter certaines actions.
•
Coussin gonflable passager - activation/
désactivation* (p. 36)
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, recommandés
pour commander de nouvelles lames de clé.
Fonctions de la lame de clé
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
•
de déverrouiller manuellement(p. 168) la
porte avant gauche si le verrouillage central
ne peut pas être activé avec la télécommande.
•
d'activer/désactiver (p. 181) le verrouillage
de sécurité enfant mécanique des portes
arrière.
•
de verrouiller manuellement les portes avant
droite et arrière en cas de coupure de l'alimentation électrique.
•
•
de déverrouiller la boîte à gants*.
d'activer/désactiver le coussin gonflable passager avant (PACOS*).
Informations associées
•
•
Verrouillage manuel d'une porte (p. 175)
Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants
(p. 177)
* Option/accessoire. 167
SERRURES ET ALARME
Lame de clé amovible - extraction/
insertion
L'extraction / insertion de la lame de clé amovible (p. 167) est rendue possible par :
Lame de clé amovible
Informations associées
•
Lame de clé amovible - déverrouillage de
porte (p. 168)
•
Sécurité pour enfants - activation manuelle
(p. 181)
•
Coussin gonflable passager - activation/
désactivation* (p. 36)
Lame de clé amovible déverrouillage de porte
La lame de clé amovible peut être utilisée
lorsque le verrouillage centralisé ne peut pas
être activé avec la télécommande, par exemple
si la pile de la télécommande (p. 169) est usée.
La portière avant gauche peut être ouverte de la
manière suivante :
1.
Déverrouillez la porte avant gauche avec la
lame de clé dans la serrure de la poignée de
porte. Pour plus d'informations, voir Keyless
Drive* - déverrouillage avec la lame de clé
(p. 173).
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte avec la
lame de clé et de son ouverture, l'alarme se
déclenche.
Faites glisser le loquet à ressort sur le côté.
Tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
Remise de la lame de clé en place
Remettez doucement la lame de clé en place
dans la télécommande (p. 160).
168
1.
Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de la
clé dans la fente.
2.
Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un
clic se fait entendre lorsque la lame de clé
est verrouillée.
2.
Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de contact.
Pour les voitures avec système de démarrage et
de verrouillage sans clé, référez-vous à Keyless
Drive* - déverrouillage avec la lame de clé
(p. 173).
Informations associées
•
•
Lame de clé amovible (p. 167)
Télécommande (p. 160)
* Option/accessoire.
SERRURES ET ALARME
Télécommande/VPC remplacement des piles
NOTE
Orientez les boutons de la télécommande
vers le haut pour éviter que les piles ne tombent lors de l'ouverture de la télécommande.
Il peut être nécessaire de remplacer la pile5 de
la télécommande.
La pile de la télécommande doit être remplacée
lorsque :
•
IMPORTANT
le symbole s'allume et la fenêtre du combiné
d'instruments affiche Pile de clé de voiture
faible Voir manuel
Évitez de toucher les piles neuves et leurs
contacts avec les doigts pour ne pas réduire
leur capacité.
et/ou
•
Remplacement de piles
les serrures ne réagissent pas à plusieurs
reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 mètres.
NOTE
Ouverture
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté.
Pour la télécommande/le VPC, Volvo recommande d'utiliser des piles conformes à la
norme UN Manual of Test and Criteria, Part III,
sub-section 38.3. Les piles installées en
usine ou remplacées par un atelier Volvo
agréé respectent ces critères.
Notez bien la position de la pile/des piles sur
l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et
(–).
tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
Insérez un tournevis plat de 3mm dans le
trou derrière le loquet à ressort et forcez
doucement vers le haut.
5
La télécommande avec VPC a deux piles.
Télécommande avec une pile
1.
Forcez doucement pour faire sortir la pile.
2.
Installez un pile neuve avec la face (+) vers le
bas.
}}
169
SERRURES ET ALARME
||
Télécommande avec VPC* avec deux
piles
1.
Forcez doucement pour faire sortir les piles.
2.
Installez d'abord une pile neuve avec la face
(+) vers le haut.
3.
Placez la patte en plastique blanc entre et
terminez en plaçant une pile neuve avec la
face (+) vers le bas.
Type de pile
Utilisez des piles de type CR2430, 3 V.
Assemblage
1.
Assemblez la télécommande.
2.
Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de la
clé dans la fente.
3.
Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un
clic se fait entendre lorsque la lame de clé
est verrouillée.
IMPORTANT
Veillez à traiter les batteries usagées de
manière écologique.
Informations associées
•
•
6
7
170
Télécommande (p. 160)
Télécommande - fonctions (p. 164)
Keyless Drive*
Keyless Drive* - portée7
Le système de verrouillage et de démarrage des
voitures équipées de Keyless Drive peut être
commandé sans clé.
Pour pouvoir déverrouiller automatiquement les
portes ou le hayon sans appuyer sur les boutons
de la télécommande, celle-ci doit se trouver
dans un rayon d'environ 1,5 mètre de la poignée
de porte ou du hayon.
Le système de verrouillage et de démarrage sans
clé permet de démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture sans insérer la télécommande
(p. 160) dans le contacteur d'allumage6. Il suffit
d'avoir la télécommande dans la poche. Ce système est très pratique pour ouvrir la voiture
lorsque vous avec les mains prises par exemple.
La personne qui doit verrouiller ou déverrouiller
une porte doit avoir la télécommande avec elle. Il
n'est pas possible de verrouiller ou déverrouiller
une porte si la télécommande se trouve de l'autre
côté de la voiture.
Les deux télécommandes fournies avec la voiture
sont pourvues de la fonction sans clé. Il est possible de commander des télécommandes supplémentaires.
La télécommande permet d'actionner le système
électrique de la voiture selon trois niveaux, les
positions de contact 0, I et II (p. 83).
Informations associées
•
•
•
Keyless Drive* - portée (p. 170)
Keyless Drive* - manipulation correcte de la
télécommande (p. 171)
Keyless Drive* - perturbations dans le fonctionnement de la télécommande (p. 171)
Les anneaux rouges de l'illustration ci-dessus
indiquent les zones couvertes par les antennes
du système.
Si toutes les télécommandes sont sorties de la
voiture lorsque le moteur tourne ou avec la posi-
Ne concerne pas la Télécommande standard.
Ne concerne pas les voitures avec démarrage sans clé
* Option/accessoire.
SERRURES ET ALARME
tion de contact I ou II (p. 83) et que l'une des
portes a été ouverte puis refermée, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un
message d'avertissement et un rappel sonore est
émis.
Keyless Drive* - manipulation
correcte de la télécommande
Lorsque vous ramenez une télécommande à la
voiture, le message d'avertissement disparaît et
le rappel acoustique cesse après :
Si l'une des télécommandes8 a été oubliée dans
la voiture, les fonctions sans clé sont désactivées
si la voiture est verrouillée avec une autre télécommande de la voiture par exemple. Aucune
personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir les
portes.
•
•
•
qu'une porte a été ouverte et fermée ou
l'insertion de la télécommande dans le
contacteur d'allumage ou
une pression sur le bouton OK de la commande d'indicateurs de direction.
Prenez grand soin de toutes les télécommandes.
Au déverrouillage suivant de la voiture avec la
seconde télécommande, la télécommande
oubliée sera réactivée.
Informations associées
•
•
IMPORTANT
Keyless Drive* (p. 170)
Évitez de laisser la télécommande avec PCC
dans la voiture. Si une personne entre par
effraction dans la voiture et trouve la télécommande, il lui sera alors possible de démarrer
la voiture en insérant la télécommande dans
le contacteur d'allumage puis en appuyant sur
le bouton START/STOP ENGINE.
Keyless Drive* - emplacement des antennes
(p. 174)
Keyless Drive* - perturbations dans
le fonctionnement de la
télécommande
Les fonctions sans clé (p. 170) de la télécommande peuvent être perturbées par les écrans et
champs électromagnétiques.
NOTE
Ne placez/conservez jamais la télécommande
avec fonction sans clé près d'un téléphone
mobile ou d'un objet métallique (pas à moins
de 10-15 cm).
En cas de perturbations, utilisez la télécommande
et la lame de clé comme une télécommande
standard (p. 160).
Informations associées
•
Télécommande/VPC - remplacement des
piles (p. 169)
•
Keyless Drive* - manipulation correcte de la
télécommande (p. 171)
•
Keyless Drive* - portée (p. 170)
Informations associées
•
8
Keyless Drive* (p. 170)
Concerne les télécommandes avec VPC (Volvo Personal Communicator).
* Option/accessoire. 171
SERRURES ET ALARME
Keyless Drive* - verrouillage
NOTE
Les voitures équipées du système de démarrage
et de verrouillage sans clé ont une zone tactile
sur la poignée extérieure des portes et un bouton caoutchouté près du bouton gainé de caoutchouc du hayon.
Si la télécommande avec fonction Keyless est
sortie de la voiture, moteur coupé, sans verrouiller cette dernière avec une pression sur
l'une des poignées ou avec le bouton de la
télécommande :
Keyless Drive* - déverrouillage9
Le déverrouillage est instantané lorsqu'une main
saisit une poignée de porte ou agit sur le bouton
gainé de caoutchouc du hayon. Ouvrez la porte
ou le hayon normalement.
NOTE
Après environ 1½-2 minutes, l'alarme se
déclenche et le témoin d'alarme du pare-brise
se met à clignoter. La voiture est ainsi sous
alarme mais pas verrouillée.
Les poignées de porte enregistrent normalement une main qui la saisit mais des gants
épais ou un mouvement rapide de la main
peuvent nécessiter une seconde tentative ou
de retirer le gant.
NOTE
Pour les voitures avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être en
position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer l'alarme.
Verrouillez les portes et le hayon simplement en
saisissant l'une des poignées de porte ou sur le
bouton gainé de caoutchouc le plus petit du
hayon. témoin de verrouillage (p. 162) du parebrise confirme le verrouillage par un clignotement.
Toutes les portes et le hayon doivent être fermés
pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon,
le verrouillage ne sera pas actif.
9
172
Informations associées
•
•
Keyless Drive* (p. 170)
Keyless Drive* - verrouillage (p. 172)
NOTE
Gardez à l'esprit que le système peut être
activé lorsque vous lavez la voiture et que la
télécommande se trouve à portée.
Informations associées
•
•
Keyless Drive* (p. 170)
Témoin d'alarme* (p. 183)
Ne concerne pas les télécommandes avec démarrage sans clé.
* Option/accessoire.
SERRURES ET ALARME
Keyless Drive* - déverrouillage avec
la lame de clé
2.
Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure
et déverrouillez la porte.
Keyless Drive* - paramètres de
verrouillage
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte avant gauche avec la lame
de clé amovible (p. 167) de la télécommande.
3.
Remettez le cache en plastique en place
après le déverrouillage.
Les paramètres de verrouillage des voitures
équipées du système de démarrage et de verrouillage sans clé peuvent être modifiés dans le
système de menu MY CAR en fonction des portes de la voiture à déverrouiller.
NOTE
Lorsque la porte avant gauche est déverrouillée avec la lame de clé et ouverte, l'alarme
(p. 182) se déclenche. Pour désactiver
l'alarme, insérez la télécommande dans le
contacteur d'allumage, voir Alarme* - télécommande hors service (p. 184).
Pour une description du système de menu, voir
MY CAR (p. 117).
Informations associées
•
Keyless Drive* (p. 170)
Informations associées
•
•
Keyless Drive* (p. 170)
Lame de clé amovible - extraction/insertion
(p. 168)
Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache.
Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer le
cache en plastique de la poignée de porte, avec
la lame de clé :
1.
Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm
vers le haut dans l'ouverture située sous la
poignée/le cache. Ne forcez pas.
> Le cache en plastique se décroche automatiquement lorsque la lame de clé est
pressée vers le haut dans l'ouverture.
* Option/accessoire. 173
SERRURES ET ALARME
Keyless Drive* - emplacement des
antennes
ATTENTION
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins de
22 cm des antennes du système Keyless.
Cela permet d'éviter les perturbations entre le
pacemaker et le système Keyless.
Les voitures équipées du système de démarrage
et de verrouillage sans clé intègrent des antennes installées en différents endroits dans la voiture.
Informations associées
•
Pare-chocs arrière, au centre
Poignée de porte arrière gauche
Compartiment à bagages, au centre, au fond
sous le plancher
Poignée de porte arrière droite
Console centrale, sous la partie arrière
Console centrale, sous la partie avant.
174
Keyless Drive* (p. 170)
Verrouillage/déverrouillage - de
l'extérieur
Utilisez la télécommande (p. 164) pour verrouiller/déverrouiller de l'extérieur. La télécommande
permet de verrouiller/déverrouiller toutes les portes, le hayon et la trappe du réservoir. On peut
choisir entre différentes séquences de déverrouillage.
Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage,
la porte conducteur doit être fermée. Si l'une des
autres portes ou le coffre est ouvert, le verrouillage et l'activation de l'alarme ne sera effectif
que lorsque la porte concernée ou le hayon sera
fermé. Pour les voitures équipées du système de
verrouillage sans clé*, toutes les portes et le
hayon doivent être fermés. Référez-vous à Keyless Drive* - verrouillage (p. 172) et Keyless
Drive* - déverrouillage (p. 172).
NOTE
N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller
la télécommande dans la voiture.
Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause d'une pile
usée, verrouillez ou déverrouillez la porte avant
gauche à l'aide de la lame de clé amovible
(p. 168).
* Option/accessoire.
SERRURES ET ALARME
NOTE
N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à
l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été déverrouillée avec la lame de clé. Pour arrêter
l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande
dans le contacteur d'allumage.
ATTENTION
Pensez au risque de rester enfermé dans la
voiture lorsque celle-ci est verrouillée de l'extérieur avec la télécommande. Il n'est alors
plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur
avec les commandes de porte. Pour plus d'informations, voir Serrures à pêne dormant*
(p. 180).
Verrouillage manuel d'une porte
La porte peut être ouverte de l'intérieur et de
l'extérieur.
Dans certaines situations, il doit être possible de
verrouiller la voiture manuellement, par exemple
en cas de coupure de l'alimentation.
La porte avant gauche peut être verrouillée avec
la serrure et la lame de clé amovible (p. 173) de
la télécommande.
Les autres portes n'ont pas de serrure mais un
loquet sur le côté qu'il faut enfoncer avec la lame
de clé. Elles sont alors verrouillées mécaniquement pour empêcher leur ouverture de l'extérieur.
Il est toujours possible d'ouvrir les portes de l'intérieur.
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'extérieur. Pour revenir en
position A, il faut d'abord ouvrir la poignée
intérieure de la porte.
Les portes peuvent aussi être déverrouillées avec
le bouton de déverrouillage de la télécommande
(p. 160) ou avec le bouton de verrouillage centralisé de la porte conducteur.
NOTE
Reverrouillage automatique
Si, dans les deux minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le hayon ne sont
ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés
automatiquement. Cette fonction permet d'éviter
que la voiture ne reste ouverte par mégarde. Pour
les voitures avec alarme, référez-vous à Alarme*
(p. 182).
Informations associées
•
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 176)
Verrouillage manuel d'une porte. À ne pas confondre
avec le Verrouillage de sécurité enfant (p. 181).
Télécommande - fonctions (p. 164)
–
Sortez la lame de clé amovible (p. 168) de la
télécommande. Introduire la lame de clé
dans l'orifice de verrouillage et enfoncez la
clé jusqu'au fond, environ 12 mm.
•
La commande de verrouillage de porte ne
permet de verrouiller que la porte concernée, pas toutes les portes en même
temps.
•
Une porte arrière verrouillée manuellement avec sécurité enfant (p. 181) activée ne pourra être ouverte ni de l'intérieur, ni de l'extérieur. Une porte arrière
verrouillée de cette façon ne pourra être
déverrouillée qu'à l'aide de la télécommande ou du bouton de verrouillage centralisé.
Informations associées
•
Télécommande/VPC - remplacement des
piles (p. 169)
* Option/accessoire. 175
SERRURES ET ALARME
Verrouillage/déverrouillage - de
l'intérieur
Vous pouvez commander le verrouillage/déverrouillage avec le bouton de verrouillage centralisé de la porte conducteur. Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller toutes les portes et le
hayon (p. 178) simultanément.
Déverrouillage
Informations associées
De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée
de deux façons différentes :
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 174)
Appuyez sur le bouton de verrouillage cen.
tralisé
•
Alarme* (p. 182)
•
Une longue pression ouvre également toutes les
vitres latérales* simultanément (référez-vous également au chapitre >Fonction d'aération
(p. 177)).
•
Tirez sur la poignée et ouvrez la porte. La
porte se déverrouille et s'ouvre en une
action.
Verrouillage
•
Verrouillage centralisé
•
Appuyez sur l'un des côtés du bouton
pour verrouiller et sur l'autre côté
pour
déverrouiller.
Témoin du bouton de verrouillage
Lorsque le témoin sur le bouton de verrouillage
centralisé de la porte conducteur est allumé, toutes les portes sont verrouillées.
Les deux portes avant doivent être fermées
pour pouvoir utiliser le verrouillage centralisé.
Appuyez sur le bouton de verrouillage cen- toutes les portes sont verrouiltralisé
lées. Si l'une des portes arrière est ouverte,
elle sera verrouillée à sa fermeture.
Une longue pression ferme également toutes les
vitres latérales simultanément (référez-vous également au chapitre >Fonction d'aération
(p. 177)).
Verrouillage automatique
Les portières et le hayon sont verrouillés automatiquement lorsque la voiture commence à rouler.
La fonction peut être activée/désactivée dans le
système de menu MY CAR. Pour une description
du système de menu, voir MY CAR (p. 117).
176
* Option/accessoire.
SERRURES ET ALARME
Fonction aération générale
La fonction d'aération générale permet d'ouvrir
ou de fermer toutes les vitres simultanément
pour rapidement aérer la voiture par temps
chaud par exemple.
Verrouillage/déverrouillage - boîte à
gants
Informations associées
•
Télécommande - fonctions (p. 164)
Boîte à gants (p. 151) ne peut être verrouillée/
déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé amovible de la télécommande (p. 160).
Pour plus de précisions concernant la lame de
clé, référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 168).
Bouton de verrouillage centralisé
Une longue pression sur le symbole
du bouton de verrouillage centralisé ou de la télécommande ouvre toutes les vitres latérales simultanément. La même pression sur le bouton
ferme toutes les vitres latérales simultanément.
Pour verrouiller la boîte à gants :
Insérez la lame de clé dans la serrure de la
boîte à gants.
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 176)
•
Lève-vitres (p. 108)
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans le
sens horaire. En position verrouillée, le trou
de la serrure est horizontal.
Retirez la lame de clé.
•
Procédez dans l'ordre inverse pour le déverrouillage.
177
SERRURES ET ALARME
Verrouillage/déverrouillage - hayon
Le hayon peut être ouvert, verrouillé et déverrouillé de diverses manières.
IMPORTANT
•
Ouverture manuelle
•
Une force minime est nécessaire pour
libérer le loquet du hayon. Appuyez doucement sur la plaque gainée de caoutchouc.
N'exercez aucune force de levage sur la
plaque gainée de caoutchouc pour ouvrir
le hayon. Levez avec la poignée. Une
force trop importante risque d'endommager le contact électrique de la plaque.
Déverrouillage à l'aide de la
télécommande
Bouton gainé de caoutchouc avec contact électrique.
Appuyez doucement sur le bouton gainé de
caoutchouc le plus large située sous la poignée extérieure. Le verrou se libère.
2.
Levez la poignée extérieure et ouvrez entièrement le hayon.
Les portes restent verrouillées et sous alarme.
Le hayon peut être ouvert selon deux méthodes
avec la télécommande :
Une pression - Le coffre à bagages est déverrouillé mais reste fermé. Appuyez doucement sur
le bouton gainé de caoutchouc sous la poignée
et levez le hayon. Si le hayon n'a pas été ouvert
dans les 2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme
est réactivée.
Deux pressions (dans un intervalle de 3 secondes) - Le coffre à bagages est déverrouillé et le
verrou est libéré, laissant le coffre à bagages
s'ouvrir de quelques centimètres. Levez la poignée extérieure et ouvrez. La pluie, le froid, le gel
ou la neige peuvent toutefois empêcher la libération du verrou.
Le hayon est maintenu verrouillé par une serrure
électrique. Pour ouvrir :
1.
une partie de la voiture est verrouillée et que les
capteurs de niveau et d'inclinaison de l'alarme*
ainsi que les détecteurs d'ouverture du hayon
sont désactivés.
Grâce au bouton de la télécommande (p. 160)
, il est possible de ne désactiver l'alarme* et
ne déverrouiller que le hayon.
témoin de verrouillage (p. 162) du tableau de
bord ne clignote plus pour indiquer que seule
178
* Option/accessoire.
SERRURES ET ALARME
•
•
NOTE
Pour ouvrir le hayon :
Lorsque le hayon a été déverrouillé par 2
pressions avec la télécommande ou de
l'intérieur de la voiture, le reverrouillage
automatique n'est pas possible puisque
le hayon est ouvert. Il devra être fermé
manuellement.
–
Après la fermeture du hayon, il ne sera ni
verrouillé ni sous alarme. Verrouillez et
activez l'alarme avec le bouton de ver.
rouillage de la télécommande
–
Ouverture de l'intérieur de la voiture
Appuyez sur le bouton (1) du panneau de
commande d'éclairage.
> Le verrou est libéré et le hayon s'ouvre de
quelques centimètres.
Verrouillage avec télécommande
Appuyez sur le bouton de verrouillage
de la télécommande (p. 164).
> Le témoin de verrouillage du tableau de
bord commence à clignoter indiquant que
la voiture est verrouillée et que l'alarme*
est activée.
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 176)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 174)
Verrouillage/déverrouillage - trappe
de réservoir de carburant
La trappe de réservoir de carburant est déver) de la télérouillée avec le bouton dédié (
commande (p. 160).
La trappe reste déverrouillée jusqu'au verrouillage de la voiture avec le bouton de verrouillage
) de la télécommande. Si la voiture est ver(
rouillée en déplacement ou avec les boutons
intérieurs, la trappe de réservoir reste déverrouillée.
La logique du verrouillage de la trappe de réservoir suit également le verrouillage et le déverrouillage du système sans clé et du système centralisé.
Informations associées
•
Trappe de réservoir de carburant - Ouvrir/
fermer (p. 306)
•
Trappe de réservoir de carburant - ouverture
manuelle (p. 306)
Déverrouillage du hayon
* Option/accessoire. 179
SERRURES ET ALARME
Serrures à pêne dormant*
Désactivation temporaire
serrures10
La fonction de
à pêne dormant
implique la désactivation mécanique de toutes
les poignées, interdisant ainsi l'ouverture des
portes de l'intérieur.
• Activer une fois : - Le combiné d'instruments affiche alors Verrous et alarme
Protection réduite et les serrures à pêne
dormant sont désactivées au déverrouillage
de la voiture, uniquement à cette occasion.
(Veuillez noter que les capteurs de mouvement et d'inclinaison* de l'alarme sont en
même temps désactivés.)
La fonction de serrures à pêne dormant est activée avec la télécommande (p. 160) et prend effet
avec un retard d'environ dix secondes après le
verrouillage des portes.
NOTE
Si une porte est ouverte durant le délai, la
séquence est interrompue et l'alarme est
désactivée.
Lorsque la fonction de serrures à pêne dormant
est activée, seule la télécommande permet de
déverrouiller la voiture. La porte avant gauche
peut aussi être déverrouillée avec la lame de clé
amovible (p. 167).
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sans avoir
d'abord désactivé les serrures à pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
10
180
Dans MY CAR, il est possible de choisir l'une des
options suivantes :
Les options de menu activées sont indiquées par une
croix.
MY CAR
OK MENU
Molette TUNE
EXIT
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les
portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il
est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. Cette fonction est activée dans le système de menu MY
CAR. Pour une description détaillée du système
de menu, voir MY CAR (p. 117).
Au démarrage suivant du moteur, le système est
réinitialisé et le combiné d'instruments affiche le
message Verrous et alarme Protection
complète puis les serrures à pêne dormant et
les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont
activés.
• Demander en descendant : - À chaque
fois qu'il coupe le moteur, le conducteur doit
répondre à la question Activer protection
réduite jusqu'au redémarrage du
moteur ?.
Uniquement avec une alarme.
* Option/accessoire.
SERRURES ET ALARME
Si les serrures à pêne dormant doivent être
désactivées
Appuyez sur OK/MENU et verrouillez la voiture. (Veuillez noter que les capteurs de
mouvement et d'inclinaison* de l'alarme sont
en même temps désactivés.)
> Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé et le combiné d'instruments affiche le message Verrous et
alarme Protection complète puis les
serrures à pêne dormant et les capteurs
de mouvement et d'inclinaison sont activés.
–
Sécurité pour enfants - activation
manuelle
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'intérieur.
Le dispositif de sécurité enfant supprime la possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte arrière
de l'intérieur.
La porte peut être ouverte de l'intérieur et de
l'extérieur.
NOTE
Les commandes du dispositif de sécurité enfant
se situent sur le bord arrière des portières
arrière et ne sont accessibles qu'après ouverture
de la porte.
•
Pour activer/désactiver la sécurité pour
enfants
Une commande rotative de la porte ne
permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en même
temps.
•
Il n'existe aucun verrouillage manuel pour
les voiture équipée du verrouillage de
sécurité enfant électrique.
Si le système de verrouillage ne doit pas être
modifié
Informations associées
Appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture.
–
NOTE
•
N'oubliez pas que l'alarme est activée au
moment du verrouillage de la voiture.
•
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
La règle ci-dessus est valable si les serrures
à pêne dormant n'ont pas été temporairement
désactivées.
•
Dispositif de sécurité enfant - activation
électrique* (p. 182)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 176)
Verrouillage de sécurité enfant manuel À ne pas confondre avec le Verrouillage de porte manuel (p. 175).
–
Utilisez la lame de clé amovible (p. 168) de
la télécommande pour tourner le bouton.
Informations associées
•
Keyless Drive* - déverrouillage avec la lame
de clé (p. 173)
* Option/accessoire. 181
SERRURES ET ALARME
Dispositif de sécurité enfant activation électrique*
2.
Le dispositif de sécurité enfant supprime la possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte arrière
de l'intérieur.
Activation
Le dispositif de sécurité enfant électrique peut
être activé/désactivé dans n'importe quelle position de contact (p. 82) après 0. L'activation/
désactivation peut avoir lieu jusqu'à 2 minutes
après l'arrêt du moteur si aucune porte n'est
ouverte.
Appuyez sur le bouton du panneau de commande de la porte conducteur.
> L'écran d'information affiche le message
Verrou enfant arrière activé et le
témoin du bouton s'allume - le dispositif
de sécurité est actif.
Lorsque le dispositif de sécurité enfant électrique
est actif:
•
les fenêtres ne peuvent être ouvertes que
depuis la porte conducteur
•
il est impossible d'ouvrir les portes arrière de
l'intérieur.
Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du
moteur. Par exemple, si le verrouillage de sécurité
enfant est activé au moment de l'arrêt du moteur,
la fonction sera aussi activée au prochain démarrage du moteur.
Informations associées
•
Sécurité pour enfants - activation manuelle
(p. 181)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 176)
Alarme*
L'alarme est un dispositif qui avertit par exemple
une infraction sur la voiture.
Une alarme activée se déclenche lorsque :
•
une porte, le capot moteur ou le hayon est
ouvert11
•
un mouvement est détecté dans l'habitacle
(si la voiture est équipée d'un capteur de
mouvements*)
•
la voiture est levée ou remorquée (si celle-ci
est équipée d'un capteur d'inclinaison*)
•
•
les câbles de la batterie sont débranchés
la sirène est déconnectée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie
du système d'alarme, est affiché sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Contactez
alors un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Panneau de commande porte conducteur.
1.
11
182
Démarrez le moteur ou sélectionnez une
position de contact au-delà de 0.
Concerne certains marchés.
* Option/accessoire.
SERRURES ET ALARME
NOTE
Les capteurs de mouvement déclenchent
l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés.
L'alarme peut donc se déclencher si la voiture
est laissée avec une vitre ouverte ou en cas
d'utilisation d'un chauffage d'habitacle.
Pour éviter ce problème : Fermez les vitres
lorsque vous quittez la voiture. Si vous devez
utilisez le chauffage d'habitacle (ou un chauffage portable électrique), n'orientez pas le
flux d'air du chauffage d'habitacle vers le haut
de l'habitacle. Le niveau d'alarme peut également être diminué, Niveau d'alarme réduit*
(p. 185).
Désactivation du signal d'alarme
–
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de
la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact.
Témoin d'alarme*
Le témoin d'alarme indique le statut de l'alarme
(p. 182).
Informations associées
•
•
Alarme* - réactivation automatique (p. 184)
Alarme* - télécommande hors service
(p. 184)
Témoin commun à celui du verrouillage (p. 162).
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d'alarme
vous-même. Cela peut modifier les termes du
contrat d'assurance.
Activer l'alarme
–
Appuyez sur le bouton de verrouillage de la
télécommande.
Désactiver l'alarme
–
Une diode rouge sur le tableau de bord indique
l'état du système d'alarme :
•
La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée
•
La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée
•
La diode clignote rapidement après la désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de
la télécommande dans l'interrupteur de
contact et la position de contact sur I) –
l'alarme s'est déclenchée.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de
la télécommande.
* Option/accessoire. 183
SERRURES ET ALARME
Alarme* - réactivation automatique
Alarme* - activation automatique
La réactivation automatique vous évite de quitter
la voiture sans activer l'alarme (p. 182).
Dans certains pays, l'alarme (p. 182) est activée
après un certain délai lorsque la portière
conducteur a été ouverte et fermée sans verrouillage.
Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (p. 160)(et si l'alarme a été désactivée)
mais si aucune des portes ni le hayon n'ont été
ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est automatiquement réactivée. En même temps, la voiture
est reverrouillée.
Informations associées
•
Signaux d'alarme* (p. 185)
Alarme* - télécommande hors
service
Si l'alarme (p. 182) n'est pas désactivée avec la
télécommande (si la pile (p. 169) est déchargée
par exemple), la voiture peut être déverrouillée,
l'alarme peut être désactivée et le moteur peut
être démarré de la façon suivante :
1.
Ouvrez la porte avant gauche avec la lame de
clé amovible (p. 173).
> L'alarme se déclenche, les clignotants clignotent et la sirène retentit.
2.
Insérez la télécommande dans le contacteur
d'allumage.
> L'alarme est désactivée.
Informations associées
•
184
Alarme* - activation automatique (p. 184)
* Option/accessoire.
SERRURES ET ALARME
Signaux d'alarme*
Niveau d'alarme réduit*
En cas de déclenchement de l'alarme (p. 182),
une sirène retentit et tous les clignotants s'allument.
Le niveau d'alarme réduit signifie que les capteurs de mouvement et d'inclinaison peuvent
être temporairement désactivés.
•
•
Une sirène retentit pendant 30 secondes ou
jusqu'à la désactivation de l'alarme. La sirène
est pourvue d'une batterie propre qui fonctionne indépendamment de celle de la voiture.
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme si on laisse un chien dans la voiture verrouillée, ou si la voiture est transportée sur un
train ou un bateau, désactivez temporairement
les détecteurs de mouvement et de niveau.
Tous les clignotants émettent des signaux
lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la
désactivation de l'alarme.
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant,
référez-vous à Serrures à pêne dormant*
(p. 180).
Homologation de type - système de
télécommande
L'homologation de type pour le système de la
télécommande est présentée dans le tableau.
Système de verrouillage standard
Pays/Région
UE, Chine
Informations associées
•
•
Alarme* (p. 182)
Témoin d'alarme* (p. 183)
}}
* Option/accessoire. 185
SERRURES ET ALARME
||
Système de verrouillage sans clé
(Keyless drive)
Pays/
Région
UE
Pays/
Région
Chine
Par la présente, Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal,
certifie que ce VO1-125kHz est
conforme aux caractéristiques
requises et aux autres dispositions
pertinentes de la directive
2014/53/EU (RED). Le certificat
de conformité d'origine peut être
consulté sur support.volvocars.com.
Hong
Kong
Corée
Informations associées
•
186
Télécommande (p. 160)
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Résistance au volant ajustable*
Informations associées
La direction assistée assujettie à la vitesse
implique l'augmentation de la résistance au
volant avec la vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur.
•
Sur autoroute, la direction est plus ferme. Pour le
stationnement et à basse vitesse, la direction est
légère et ne requiert aucun effort.
MY CAR (p. 117)
Système de contrôle électronique
de la stabilité (ESC) - généralités
Le système de contrôle de la stabilité ESC
(Electronic Stability Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la
motricité de la voiture.
En cas de freinage, l'intervention du
système ESC peut être remarquée par
un bruit de pulsations. L'accélération
peut être plus lente que prévue.
Le conducteur peut choisir parmi trois niveaux
différents de résistance du volant pour moduler la
tenue de route et la sensibilité de la direction
dans le système de menu MY CAR (p. 117) :
•
Naviguez jusqu'à Niveau force de
direction et sélectionnez Bas, Moyen ou
Haut.
ATTENTION
•
Le système de contrôle de la stabilité
ESC est une assistance complémentaire
à la conduite dont l'objectif est de faciliter
et de sécuriser la conduite. Il ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans
toutes les conditions de circulation,
météorologiques et de la chaussée.
•
ESC ne peut se substituer à l'attention et
au jugement du conducteur et ce dernier
a toujours la responsabilité de conduire
sa voiture en toute sécurité et de veiller à
maintenir une vitesse adaptée et une distance adéquate avec les autres véhicules
tout en respectant le code de la route et
les lois en vigueur.
Ce menu n'est pas accessible lorsque la voiture
est en mouvement.
NOTE
Dans certaines situations, la direction assistée peut chauffer et doit alors être temporairement refroidie. Pendant ce temps, l'assistance est réduite et la direction peut alors
être légèrement plus lourde.
Pendant cette réduction de l'assistance de la
direction, un message apparaît sur le combiné
d'instruments.
188
Le système ESC se compose des fonctions suivantes :
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
•
•
•
•
•
•
•
Fonction antidérapage
Corner Traction Control - CTC
Fonction antipatinage
CTC (Corner Traction Control) compense le
sous-virage et permet une plus grande accélération en virage sans patinage des roues intérieures, par exemple sur une entrée d'autoroute en
courbe afin d'atteindre rapidement la vitesse de
la circulation.
Fonction de contrôle de la traction
Commande du frein moteur - EDC
Corner Traction Control - CTC
Recommandation de conduite - DSR
Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA
Fonction antidérapage
La fonction contrôle individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des roues
pour stabiliser la voiture.
Fonction antipatinage
Cette fonction réduit la puissance du moteur si
les roues motrices patinent afin de conserver la
stabilité et la motricité.
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et transmet
la puissance de la roue motrice qui patine vers la
roue motrice qui ne patine pas.
Commande du frein moteur - EDC
L'EDC (Engine Drag Control) empêche le blocage des roues, par exemple lorsque vous rétrogradez ou utilisez le frein moteur avec un rapport
bas sur chaussée glissante.
Recommandation de conduite - DSR
DSR (Driver Steering Recommendation) aide le
conducteur à diriger la voiture dans le bon sens
en cas de réduction de l'adhérence ou en cas de
freinage ABS.
NOTE
La fonction est désactivée si le conducteur
choisit le mode Sport.
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - utilisation (p. 190)
•
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - symboles et messages
(p. 191)
La tâche principale de la fonction DSR est d'aider
le conducteur à braquer le volant dans le bon
sens en cas de dérapage.
La fonction DSR intervient en appliquant un léger
couple au volant dans le sens voulu pour conserver/obtenir l'adhérence maximale et stabiliser la
voiture.
Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA1
Le stabilisateur de véhicule attelé (p. 325) sert à
stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans
les cas où l'équipage se met à tanguer. Pour plus
d'informations, voir Conduite avec une remorque
(p. 318).
Le blocage des roues pendant la conduite peut
par exemple réduire la capacité de braquage.
1 Trailer
Stability Assist est compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo.
* Option/accessoire. 189
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Système de contrôle électronique
de la stabilité (ESC) - utilisation
Sélection du niveau - mode Sport
Le système ESC est toujours activé et ne peut
pas être désactivé.
Le conducteur peut toutefois
sélectionner le mode Sport qui
permet une conduite plus
active.
En mode Sport, le système
détecte si la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise de
virage sont plus actifs qu'en conduite normale et
autorise le dérapage contrôlé avec le train arrière
jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour
stabiliser la voiture.
Aussi, si le conducteur interrompt un dérapage
contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur, le
système ESC intervient et stabilise la voiture.
Le mode Sport permet également d'obtenir la
plus grande force de traction si la voiture est
embourbée ou en cas de conduite sur une surface qui n'est pas ferme comme du sable ou une
neige profonde.
Pour sélectionner le mode Sport :
Le mode Sport est sélectionné dans le système
de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 117).
190
Le mode Sport est également indiqué
par ce symbole allumé sur le combiné
d'instruments. Il reste allumé jusqu'à ce
que le conducteur choisisse de désactiver la fonction ou jusqu'à l'arrêt du moteur. Au
démarrage suivant, le système ESC a repris son
mode normal.
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188)
•
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - symboles et messages
(p. 191)
•
MY CAR (p. 117)
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Système de contrôle électronique
de la stabilité (ESC) - symboles et
messages
Tableau
Symbole
Message
Signification
ESC Provisoirement
DÉSACTIVÉ
Le système ESC est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de frein. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi.
ESC Entretien requis
Le système ESC est hors service.
•
•
Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
"Message"
Il y a un message sur le combiné d'instruments. Lisez-le !
Allumé pendant
2 secondes.
Indique un contrôle du système au démarrage du moteur.
et
}}
191
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Symbole
Message
Signification
Clignotement.
Le système ESC intervient.
Allumé.
Le mode Sport est activé.
NOTE Dans ce mode, le système n'est pas désactivé, son action est partiellement réduite.
Informations associées
192
•
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188)
•
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - utilisation (p. 190)
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Limiteur de vitesse*
Informations associées
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être
considéré comme un régulateur de vitesse
inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la
pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse
empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
•
•
Clavier au volant et combiné d'instruments numérique
ou analogique.
Limiteur de vitesse* - mise en route (p. 193)
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille* (p. 195)
•
Limiteur de vitesse* - alarme dépassement
de la vitesse (p. 196)
•
Limiteur de vitesse* - désactivation (p. 196)
Limiteur de vitesse* - mise en route
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être
considéré comme un régulateur de vitesse
inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la
pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse
empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Clavier au volant et combiné d'instruments numérique
ou analogique.
Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt.
Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée
est reprise.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée
est reprise.
Mode veille
Mode veille
Activer et régler la vitesse maximale.
Activer et régler la vitesse maximale.
Vitesse sélectionnée
Vitesse sélectionnée
Limiteur de vitesse activé
Limiteur de vitesse activé
}}
* Option/accessoire. 193
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Mettre en service et activer
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, le combiné d'instruments affiche le témoin (6) ainsi
qu'un repère (5) face à la vitesse maximale
réglée.
Il est possible de sélectionner et de mémoriser la
vitesse maximale dans la mémoire pendant la
conduite et à l'arrêt.
En cours de route
1.
2.
pour
Appuyez sur la commande au volant
mettre le limiteur de vitesse en service.
> Le témoin (6) du limiteur de vitesse apparaît sur le combiné d'instruments.
Lorsque la voiture roule à la vitesse maximale
souhaitée : Appuyez sur l'une des commanou
jusqu'à ce que le
des au volant
combiné d'instruments affiche un repère (5)
face à la vitesse maximale souhaitée.
> Le limiteur de vitesse est alors activé et la
vitesse maximale souhaitée est mise en
mémoire.
2.
Naviguez avec le bouton
jusqu'à ce que
le combiné d'instruments affiche un
repère (5) face à la vitesse maximale souhaitée.
> Le limiteur de vitesse est alors activé et la
vitesse maximale souhaitée est mise en
mémoire.
Informations associées
•
Limiteur de vitesse* (p. 193)
Limiteur de vitesse* - modifier la
vitesse
Modifier la vitesse mémorisée
La vitesse maxi mémorisée peut être modifiée
par des pressions, courtes ou longues, sur le
ou
.
bouton au volant
Pour ajuster de +/- 5 km/h (+/- 5 mph) :
•
Chaque pression courte modifie la vitesse de
+/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Pour ajuster de +/- 1 km/h (+/- 1 mph) :
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchez-le
lorsque la vitesse maxi souhaitée est atteinte.
La dernière pression est mémorisée.
Informations associées
•
Limiteur de vitesse* (p. 193)
À l'arrêt
1.
194
Appuyez sur la commande au volant
pour
mettre le limiteur de vitesse en service.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Limiteur de vitesse - désactivation
temporaire et mode veille*
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être
considéré comme un régulateur de vitesse
inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la
pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse
empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Vitesse sélectionnée
Limiteur de vitesse activé
Désactivation temporaire - mode veille
Pour désactiver temporairement le limiteur de
vitesse et passer en mode veille :
–
Appuyez sur
.
> Le repère (5) sur le combiné d'instruments passe de VERT à BLANC (numérique) ou de BLANC à GRIS (analogique)
et le conducteur peut dépasser temporairement la vitesse maximale réglée.
Le limiteur de vitesse peut être réactivé
. Le repère (5)
avec une pression sur
passe alors de BLANC À VERT (numérique) ou de GRIS à BLANC (analogique)
et la vitesse de la voiture est de nouveau
limitée.
Commandes au volant et tableau de bord numérique et
analogique.
Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée
est reprise.
–
Désactivation temporaire avec la
pédale d'accélérateur
Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur.
> Le combiné d'instruments affiche la
vitesse maximale mémorisée avec un
repère (5) coloré et le conducteur peut
dépasser temporairement la vitesse
réglée. Pendant ce temps, le repère (5)
sur le combiné d'instruments passe alors
de VERT à BLANC (numérique) ou de
BLANC à GRIS (analogique).
Le limiteur de vitesse est automatiquement réactivé après avoir relâché la
pédale d'accélérateur et la vitesse de la
voiture est réduite sous la vitesse maximale sélectionnée/mémorisée. Le
repère (5) passe de BLANC à VERT
(numérique) ou de GRIS à BLANC (analogique) et la vitesse de la voiture est de
nouveau limitée.
Informations associées
•
Limiteur de vitesse* (p. 193)
Le limiteur de vitesse peut aussi être mis en
mode veille avec la pédale d'accélérateur pour
pouvoir rapidement sortir d'une situation en accélérant :
Mode veille
Activer et régler la vitesse maximale.
* Option/accessoire. 195
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Limiteur de vitesse* - alarme
dépassement de la vitesse
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être
considéré comme un régulateur de vitesse
inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la
pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse
empêche celle-ci de dépasser la valeur
sélectionnée/réglée.
En pente, la puissance du frein moteur du limiteur de vitesse peut ne pas suffire et la vitesse
maximale sélectionnée risque d'être dépassée.
Le conducteur en est informé par un signal
acoustique. Le signal est actif jusqu'à ce que le
conducteur réduise la vitesse avec le frein sous
la vitesse maximale choisie.
Limiteur de vitesse* - désactivation
Régulateur de vitesse*
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être
considéré comme un régulateur de vitesse
inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la
pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse
empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
aide le conducteur à maintenir une vitesse régulière ce qui permet une conduite plus détendue
sur les autoroutes et les longues routes nationales droites avec une circulation fluide.
Pour désactiver le limiteur de vitesse :
–
NOTE
L'alarme est activée après 5 secondes si la
vitesse est dépassée d'au moins 3 km/h
(ca 2 mph) à condition qu'aucun des boutons
et
n'a été pressé durant les dernières
trente secondes.
Vue d'ensemble
Appuyez sur la commande au volant
.
> Le témoin du limiteur de vitesse et le
repère indiquant la vitesse réglée sur le
combiné d'instruments (p. 193) s'éteignent. La vitesse sélectionnée et mémorisée est donc supprimée de la mémoire et
ne peut pas être reprise avec le bouton
.
Le conducteur peut alors réguler la
vitesse avec la pédale d'accélérateur sans
limitation.
Clavier au volant et combiné d'instruments dans une voiture sans limiteur de vitesse2.
Informations associées
•
Limiteur de vitesse* (p. 193)
Informations associées
•
2
196
Limiteur de vitesse* (p. 193)
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré
sur la circulation et intervenir si le régulateur
de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une
distance appropriées.
Le conducteur est toujours responsable de la
sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Régulateur de vitesse* - régler la
vitesse
Vous pouvez activer, régler et modifier la vitesse
mémorisée.
Activer et régler la sensibilité
Informations associées
Clavier au volant et combiné d'instruments dans une voiture avec limiteur de vitesse2.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée
est reprise.
Mode veille
Activer et régler la vitesse.
•
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 197)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 199)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre
la vitesse réglée (p. 200)
•
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 201)
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205)
Clavier au volant et écran dans une voiture sans limiteur
de vitesse3.
Vitesse sélectionnée (GRIS = mode veille).
Régulateur de vitesse activé - Témoin
BLANC (GRIS = mode veille).
2
3
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
}}
* Option/accessoire. 197
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
NOTE
NOTE
Le régulateur de vitesse ne peut pas être
activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h
(20 mph).
Si l'un des boutons du régulateur de vitesse
est maintenu enfoncé pendant plusieurs
minutes, le régulateur de vitesse sera bloqué
et désactivé. Pour réactiver le régulateur de
vitesse, il faudra arrêter la voiture et redémarrer le moteur.
Modifier la vitesse mémorisée
La vitesse mémorisée peut être modifiée par des
pressions, courtes ou longues, sur le bouton au
ou
.
volant
Pour ajuster de +/- 5 km/h (+/- 5 mph) :
•
Pour démarrer le Régulateur de vitesse :
Pour ajuster de +/- 1 km/h (+/- 1 mph) :
•
>
Le témoin (6) du régulateur de vitesse s'allume sur le combiné d'instruments. Le régulateur de vitesse est en mode veille.
Si la vitesse est augmentée avec la pédale d'ac/ , la
célérateur avant l'appui sur le bouton
vitesse réelle de la voiture lors de l'appui sur le
bouton est enregistrée.
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le bouton
ou
.
au volant
>
La vitesse actuelle est mémorisée et le
repère (5) s'allume sur le combiné d'instruments face à la vitesse sélectionnée et le
symbole (6) passe de GRIS à BLANC et la
vitesse reprend la dernière valeur mémorisée.
3
198
Régulateur de vitesse* (p. 196)
Maintenez le bouton enfoncé et relâchez-le
lorsque la vitesse souhaitée est atteinte.
•
Appuyez sur la commande au volant CRUISE
(avec limi(sans limiteur de vitesse) ou
teur de vitesse).
•
•
Chaque pression courte modifie la vitesse de
+/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Clavier au volant et écran dans une voiture avec limiteur
de vitesse3.
Pour activer le régulateur de vitesse :
Informations associées
La dernière pression est mémorisée.
Une augmentation temporaire de la vitesse avec
la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un
dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse
précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur de vitesse*
désactivation temporaire et mode
veille
•
•
La fonction peut être temporairement désactivée
et mise en mode veille.
•
•
Désactivation temporaire - mode veille
le frein de route est utilisé
la pédale d'embrayage est enfoncée pendant
plus d'une minute5
le sélecteur de vitesses est mis en position N
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle programmée plus de 1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Clavier au volant et écran dans une voiture avec limiteur
de vitesse4.
Pour désactiver provisoirement le régulateur de
vitesse et le mettre en mode veille :
Clavier au volant et écran dans une voiture sans limiteur
de vitesse4.
•
Appuyez sur
>
Le repère (5) et le témoin (6) sur le combiné
d'instruments passent de BLANC à GRIS. Le
régulateur de vitesse est provisoirement désactivé.
.
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis automatiquement en mode veille
si :
4
5
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille.
Une augmentation temporaire de la vitesse avec
la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un
dépassement, n'influence pas le réglage. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Mode veille automatique
Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis en mode veille si :
•
•
•
à la perte d'adhérence des roues
au régime moteur, trop élevé/bas
à la vitesse qui baisse sous environ 30 km/h
(20 mph).
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
}}
* Option/accessoire. 199
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 196)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 197)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre
la vitesse réglée (p. 200)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 201)
Régulateur adaptatif de vitesse* reprendre la vitesse réglée
régulateur de vitesse (p. 196) (CC – Cruise
Control) permet au conducteur de maintenir une
vitesse régulière.
Après une désactivation temporaire et la mise en
mode veille (p. 199), vous pouvez reprendre la
vitesse réglée.
Clavier au volant et écran dans une voiture avec limiteur
de vitesse6.
Pour réactiver le régulateur de vitesse depuis le
mode veille :
Clavier au volant et écran dans une voiture sans limiteur
de vitesse6.
•
Appuyez sur la commande au volant
>
Le repère (5) et le témoin (6) sur le combiné
d'instruments passent de BLANC à GRIS et
la vitesse reprend la dernière valeur mémorisée.
.
NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse réglée
.
avec
6
200
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 196)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 197)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 199)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 201)
Régulateur de vitesse* - désactiver
Voici comment le désactiver.
Clavier au volant et écran dans une voiture avec limiteur
de vitesse7.
Clavier au volant et écran dans une voiture sans limiteur
de vitesse7.
Le régulateur de vitesse est désactivé avec la
commande au volant (1) ou en coupant le
moteur. La vitesse programmée est supprimée de
la mémoire et ne peut pas être récupérée avec le
bouton
.
Informations associées
•
•
7
Régulateur de vitesse* (p. 196)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 197)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 199)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre
la vitesse réglée (p. 200)
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire. 201
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Contrôle de la distance*
La fonction Alerte de distance (Distance Alert)
avertit le conducteur lorsque la distance temporelle au véhicule qui précède est trop courte.
Le contrôle de la distance est actif lorsque la
vitesse est supérieure à 30 km/h (20 mph) et ne
réagit qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule et roulent dans la même direction. Pour les
véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens
inverse, aucune informations n'est fournie.
NOTE
Le contrôle de la distance est désactivé
lorsque le régulateur adaptatif de vitesse est
activé.
ATTENTION
Certaines combinaisons d'options ne permettent
pas de disposer d'un bouton sur la console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le
système de menu MY CAR (p. 117). Cherchez-y
la fonction Alerte de distance.
Régler la distance temporelle
Le contrôle de la distance ne réagit que si la
distance au véhicule qui précède est plus
courte que la valeur réglée. La vitesse de
votre voiture n'a aucune importance.
Utilisation
Commandes et symbole pour la distance temporelle.
Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
Distance temporelle - Marche.
Témoin d'avertissement
orange8.
Un témoin d'avertissement orange s'allume sur le
pare-brise si la distance au véhicule qui précède
est inférieure à la distance temporelle réglée.
8
202
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Une diode
allumée sur le bouton indique que la fonction est
activée.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Il est possible de choisir parmi
différentes distances temporelles au véhicule qui précède.
Elles sont représentées sur le
combiné d'instruments par des
traits horizontaux (entre 1 et 5)
- plus ils sont nombreux, plus la
distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui
précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Le même symbole apparaît aussi lorsque le régulateur adaptatif de vitesse et de distance
(p. 205) est activé.
NOTE
Pour une distance temporelle donnée, plus la
vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
La distance temporelle paramétrée est également utilisée par la fonction Régulateur adaptatif de vitesse (p. 206).
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Informations associées
•
•
Alerte de distance* - limites (p. 203)
Assistance de voie* - témoins et messages
(p. 204)
Alerte de distance* - limites
Cette fonction, qui utilise les mêmes capteurs
que le Régulateur adaptatif de vitesse (p. 205)
et l'Anticipation de collision avec freinage automatique (p. 232), a ces limites.
Informations associées
•
•
Contrôle de la distance* (p. 202)
Assistance de voie* - témoins et messages
(p. 204)
NOTE
La lumière forte du soleil, les reflets, les fortes
variations lumineuses et le port de lunettes
de soleil peuvent empêcher de voir l'avertissement sur le pare-brise.
Le mauvais temps et les routes sinueuses
peuvent affecter les capacités du radar à
détecter les véhicules qui vous précèdent.
La taille du véhicule est aussi un facteur
important pour la détection (les motos par
exemples). Ce problème peut faire que le
témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à l'absence totale d'avertissement.
Des vitesses très élevées peuvent aussi
entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison
des limites de la portée du capteur.
Pour plus d'informations sur les limites des capteurs de radar, voir Radar - limites (p. 219) et
Système d'anticipation de collision* - utilisation
(p. 236).
* Option/accessoire. 203
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Assistance de voie* - témoins et
messages
TémoinA
La fonction peut afficher divers symboles et messages sur le combiné d'instrument si elle est
réduite en raison de ses limites (p. 203).
Message
Signification
Radar bloqué Voir
manuel
Le contrôle de la distance est provisoirement hors service.
Le radar (p. 219) est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige
fondue déposée devant le capteur par exemple.
Pour plus d'informations, voir Radar - limites (p. 219).
Avertisseur de collision Entretien
requis
A
204
Les systèmes de contrôle de la distance et anticipation de collision avec freinage automatique (p. 238) sont
entièrement ou partiellement hors fonction.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Ces symboles sont schématiques.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur adaptatif de vitesse et
de distance (ACC)*
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance
(ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante et
un intervalle temporel présélectionné au véhicule
qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse permet une
conduite plus décontractée sur de longs trajets
sur autoroute et les longues portions de routes
avec une circulation fluide.
Le conducteur règle la vitesse (p. 209) souhaitée et l'intervalle de temps à la voiture qui précède. Lorsque le radar détecte un véhicule plus
lent devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie
libre, la vitesse de la voiture revient la vitesse
sélectionnée.
Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé
ou en mode veille et si la voiture s'approche trop
du véhicule qui précède, le conducteur est averti
par l'Alerte de distance (p. 202) de la courte distance.
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré
sur la circulation et intervenir si le régulateur
adaptatif de vitesse ne maintient ni une
vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni l'état
de la route.
Lire toutes les sections concernant le régulateur adaptatif de vitesse dans le manuel de
conduite et d'entretien afin d'en connaître ses
limites ; le conducteur devant en être informé
avant de l'utiliser.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse, même
pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de
vitesse.
IMPORTANT
L'entretien des composants du régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ne doit
être effectué que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Boîte de vitesses automatique
Les voitures avec boîte de vitesses automatique
disposent de fonctions améliorées avec l' assistant dans les embouteillages (p. 213) du régulateur adaptatif de vitesse.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 206)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
vitesse (p. 209)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
distance temporelle (p. 210)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 210)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser
un autre véhicule (p. 212)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 212)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - assistant
dans les embouteillages (p. 213)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - change la
fonctionnalité du régulateur de vitesse
(p. 215)
•
•
•
Radar (p. 219)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles
et messages (p. 217)
Radar - limites (p. 219)
Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche
de pannes et mesure (p. 216)
* Option/accessoire. 205
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur adaptatif de vitesse* fonctionnement
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC se compose d'un régulateur de vitesse et
d'un dispositif de maintien de la distance.
Vue d'ensemble des fonctions
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet
d'éviter les collisions. Le conducteur se doit
d'intervenir si le système ne détecte pas un
véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres
humains ni pour les animaux ni pour les petits
véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour
les véhicules ou objets circulant en sens
inverse, lents ou à l'arrêt.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation
urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de
neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige),
de mauvaise visibilité, dans les virages ou les
voies d'accélération et de décélération.
Vue d'ensemble des fonctions9.
Témoin d'avertissement - intervention nécessaire du conducteur pour freiner
Commandes du volant (p. 89)
Radar (p. 219)
La distance au véhicule qui précède est principalement mesurée avec un radar. La fonction du
régulateur de vitesse régule la vitesse par des
accélérations et de freinages. Il est normal que
les freins émettent de faibles bruits lorsque le
régulateur adaptatif de vitesse les utilise.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC se compose d'un régulateur de vitesse et
d'un dispositif de maintien de la distance.
9 NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
10 L'Assistant dans les embouteillages (p. 213) des voitures équipées d'une boîte de vitesses
206
ATTENTION
La pédale de frein se déplace lorsque le régulateur adaptatif de vitesse freine. Ne laissez
pas le pied sous la pédale de frein pour éviter
qu'il ne soit coincé.
Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le
véhicule qui précède sur la même voie à une distance (p. 210) déterminée par le conducteur. Si
le radar ne "voit" aucun véhicule devant la voiture,
celle-ci adoptera alors la vitesse programmée
pour le régulateur de vitesse. Il en va de même si
la vitesse du véhicule qui précède dépasse celle
réglée dans le régulateur de vitesse.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance
s'efforce de réguler la vitesse en souplesse.
Dans les situations nécessitant de brusques freinages, vous devrez freiner vous-même. Cela
concerne les différences de vitesse importantes
ou si la voiture qui précède freine fortement. En
raison des limites du radar (p. 219), un freinage
peut se produire de manière inattendue ou ne
pas avoir lieu.
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être activé
pour suivre un autre véhicule à partir de
30 km/h10 (20 mph) et jusqu'à 200 km/h
(125 mph). Si la vitesse descend à moins de
30 km/h (20 mph) ou si le régime moteur est
trop bas, le régulateur de vitesse passe en mode
automatique peut être activé entre 0 et 200 km/h (0-125 mph).
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
veille et le freinage automatique cesse. Le
conducteur doit alors directement prendre les
commandes pour maintenir la distance avec le
véhicule qui précède.
pour indiquer au conducteur qu'une intervention
immédiate est nécessaire.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
Le témoin d'avertissement peut être difficile à
voir en cas de forte lumière du soleil ou si
vous portez des lunettes de soleil.
La capacité de freinage du régulateur adaptatif
de vitesse correspond à environ 40 % de la
capacité de freinage de la voiture.
NOTE
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208)
•
Régulateur de vitesse* (p. 196)
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse n'avertit
que pour les véhicules détectés par le radar.
C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas
avoir lieu ou être retardé. N'attendez pas
l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire.
Routes en pente et/ou fortes charges
Avertissement audiovisuel an cas de risque de collision11.
Si la voiture doit freiner avec une force plus
importante que ce dont le régulateur adaptatif de
vitesse est capable et que le conducteur ne
freine pas, le témoin et le répétiteur acoustique
de l'anticipation de collision (p. 232) sont utilisés
11
N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de
vitesse est d'abord prévu pour une utilisation en
conduite sur des chaussées planes. Le régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés
pour maintenir la bonne distance au véhicule qui
précède en pente, avec une forte charge ou avec
une remorque/caravane. Soyez donc d'autant
plus prudent et prêt à freiner.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire. 207
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur adaptatif de vitesse* vue d'ensemble
Témoin vert avec une vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
Témoin vert avec une vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
L'utilisation du Régulateur adaptatif de vitesse
(p. 205) et du clavier du volant varie selon que
la voiture est équipée du limiteur de vitesse
(p. 193)12 ou pas.
Distance temporelle
Distance temporelle
ACC est activé si le témoin est VERT
(BLANC = mode veille).
ACC est activé si le témoin est VERT
(BLANC = mode veille).
Régulateur adaptatif de vitesse avec
Limiteur de vitesse
12
208
Régulateur adaptatif de vitesse sans
Limiteur de vitesse
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée
est reprise.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée
est reprise.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou
Mode veille.
Mode veille
Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
Activer et régler la vitesse.
Activer et régler la vitesse.
(Non utilisé)
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
vitesse (p. 209)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
distance temporelle (p. 210)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 210)
•
Régulateur de vitesse* (p. 196)
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la vitesse
Un intervalle de vitesse est
également indiqué :
Pour démarrer l'ACC :
•
. Un
Appuyez sur la commande au volant
témoin BLANC similaire apparaît sur le combiné d'instruments (8) indiquant que le régulateur adaptatif de vitesse est en mode veille
(p. 210).
Pour activer l'ACC :
•
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le bouton
au volant
ou
.
>
La vitesse actuelle est mémorisée, le combiné d'instruments affiche une "loupe" (6)
autour de la vitesse enregistrée pendant une
seconde et l'indicateur passe du BLANC au
VERT.
Lorsque ce symbole passe de BLANC
à VERT, l'ACC est activé et la voiture
maintient la vitesse mémorisée.
Ce n'est que lorsqu'un autre
véhicule apparaît à l'écran que
la distance avec le véhicule qui
précède est gérée par l'ACC.
•
•
Une augmentation temporaire de la vitesse avec
la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un
dépassement, n'influence pas le réglage. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
NOTE
la vitesse supérieure avec un marqueur
VERT correspond à la vitesse préprogrammée
Si l'un des boutons du régulateur adaptatif de
vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, la fonction sera bloquée et
désactivée. Pour le réactiver, il faudra arrêter
la voiture et redémarrer le moteur.
la vitesse inférieure est celle du véhicule qui
précède.
Modifier la vitesse mémorisée
Dans certaines situations, il ne peut pas être
réactivé. Le combiné d'instruments (p. 217)
affiche alors Régulateur de vitesse
adaptatif indisponible.
La vitesse mémorisée peut être modifiée par des
pressions, courtes ou longues, sur le bouton au
ou
.
volant
Pour ajuster de +/- 5 km/h (+/- 5 mph) :
•
Chaque pression courte modifie la vitesse de
+/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Pour ajuster de +/- 1 km/h (+/- 1 mph) :
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchez-le
lorsque la vitesse souhaitée est atteinte.
La dernière pression est mémorisée.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208)
•
Régulateur de vitesse* (p. 196)
Si la vitesse est augmentée avec la pédale d'ac/ , la
célérateur avant l'appui sur le bouton
vitesse réelle de la voiture lors de l'appui sur le
bouton est enregistrée.
* Option/accessoire. 209
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la distance temporelle
NOTE
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Il est possible de choisir parmi
différentes distances temporelles au véhicule qui précède.
Elles sont représentées sur le
combiné d'instruments par des
traits horizontaux (entre 1 et 5)
- plus ils sont nombreux, plus la
distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui
précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Pour annuler/modifier la distance temporelle :
•
Tournez la molette du clavier au volant (ou
utilisez les boutons
/
pour les voitures
non équipées d'une limiteur de vitesse).
À basse vitesse, lorsque la distance est courte, le
régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC augmente légèrement le délai.
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède
en douceur et confortablement, le régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ACC permet
une légère variation du délai dans certains cas.
Veuillez noter qu'une distance temporelle courte
laisse au conducteur un court temps de réaction
en cas d'événement imprévu dans la circulation.
Si le régulateur adaptatif de vitesse ne semble pas réagir à son activation, il se peut que
la distance temporelle au véhicule le plus proche empêche la recherche de vitesse.
Pour une distance temporelle donnée, plus la
vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation temporaire et mode
veille
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être temporairement désactivé et mis en mode veille.
Désactivation temporaire/mode veille avec limiteur de vitesse
Pour désactiver provisoirement le régulateur
adaptatif de vitesse et le mettre en mode veille :
•
Ce témoin et l'indicateur de la vitesse
mémorisée passent du VERT au
BLANC.
En savoir plus sur la manière de moduler la
vitesse (p. 209).
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208)
•
Régulateur de vitesse* (p. 196)
Appuyez sur la commande au volant
Désactivation temporaire/mode veille sans limiteur de vitesse
Pour désactiver provisoirement le régulateur
adaptatif de vitesse et le mettre en mode veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
Le régulateur de vitesse adaptatif est temporairement désactivé et mis automatiquement en mode
veille si :
Le même symbole apparaît aussi lorsque l'Alerte
de distance (p. 202) est activée.
210
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
•
•
le frein de route est utilisé
la pédale d'embrayage est enfoncée pendant
plus d'une minute13
•
le sélecteur de vitesses est mis en position N
(boîte de vitesses automatique)
•
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle programmée plus de 1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Une augmentation temporaire de la vitesse avec
la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un
dépassement, n'influence pas le réglage. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Pour plus d'informations, voir la section Moduler
la vitesse (p. 209) et Dépasser un autre véhicule
(p. 212).
Mode veille automatique
Le régulateur adaptatif de vitesse est dépendant
d'autres systèmes comme le système de contrôle
de la stabilité ESC (p. 188). Si l'un de ces systèmes est désactivé, le régulateur adaptatif de
vitesse le sera alors aussi automatiquement.
En cas de désactivation automatique, un signal
sonore retentit et le message Régulateur de
vitesse adaptatif annulé apparaît sur le combiné d'instruments. Le conducteur doit intervenir
13
14
et adapter la vitesse en fonction du véhicule qui
précède.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208)
•
Régulateur de vitesse* (p. 196)
La désactivation automatique peut être due :
•
•
•
•
•
•
•
le conducteur ouvre sa porte
le conducteur détache sa ceinture
au régime moteur, trop élevé/bas
à la vitesse qui baisse sous
environ 30 km/h14 (20 mph)
à la perte d'adhérence des roues
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou gêné par une
forte pluie par exemple (ondes bloquées).
Pour plus d'informations sur les symboles, les
messages et leur contenu, voir la section Symboles et messages affichés (p. 217).
Reprendre la vitesse réglée
Le régulateur adaptatif de vitesse en mode veille
est réactivé avec une pression sur la commande
au volant
. La dernière vitesse mémorisée est
reprise.
NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse réglée
.
avec
Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille.
Ne concerne pas les voitures avec assistant dans les embouteillages. Elles acceptent l'arrêt complet.
* Option/accessoire. 211
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur adaptatif de vitesse* dépasser un autre véhicule
L'ACC peut aussi vous assister pour les dépassements.
Si la voiture suit un autre véhicule et le conducteur indique son intention d'effectuer un dépassement avec le clignotant15, le régulateur adaptatif de vitesse l'assiste alors un court instant en
accélérant la voiture vers le véhicule qui précède.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208)
•
Régulateur de vitesse* (p. 196)
La fonction est active lorsque la vitesse est supérieure à 70 km/h (43 mph).
En savoir plus sur les différentes distances temporelles (p. 210) au véhicule qui précède.
En savoir plus sur la manière de moduler la
vitesse (p. 209).
ATTENTION
Pensez que cette fonction peut être activée
dans d'autres situations que le dépassement
(par exemple lorsque vous utilisez les clignotants pour changer de file ou pour sortir d'une
autoroute). La voiture accélèrera alors un
court instant.
15
212
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation
Commandes avec limiteur de vitesse
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être désactivé avec une courte pression sur le bouton au
. La vitesse réglée est supprimée et ne
volant
.
peut pas être récupérée avec le bouton
Clavier sans limiteur de vitesse
Une brève pression sur la commande au volant
met le régulateur adaptatif de vitesse en
mode de veille. Une brève pression supplémentaire le désactive. La vitesse réglée est supprimée et ne peut pas être récupérée avec le bou.
ton
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208)
•
Régulateur de vitesse* (p. 196)
Uniquement avec le clignotant gauche dans les voitures avec conduite à gauche et clignotant droit dans les voitures avec conduite à droite.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur adaptatif de vitesse* assistant dans les embouteillages
Intervalle de vitesse plus large
NOTE
L'assistant dans les embouteillages accroît la
fonctionnalité du régulateur adaptatif de vitesse
pour les vitesses inférieures à 30 km/h
(20 mph).
Dans les voitures avec boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse est complété par la fonction d'assistance dans les
embouteillages (aussi appelée "Queue Assist").
Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse,
la porte conducteur doit être fermée et la
ceinture du conducteur doit être bouclée.
Avec une boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse peut suivre un véhicule
entre 0 et 200 km/h (0-125 mph).
L'assistant dans les embouteillages offre les
fonctions suivantes :
•
•
•
Changement de cible
Le freinage automatique cesse à l'arrêt
En savoir plus sur la manière de moduler la
vitesse (p. 205) et différentes distances au véhicule qui précède (p. 210).
Le régulateur de vitesse se remettra alors à
suivre le véhicule qui précède.
NOTE
La fonction Assistant dans les embouteillages
peut maintenir la voiture immobile pendant
4 minutes au maximum. Les freins sont
ensuite desserrés.
Vous trouverez plus de précisions dans le
chapitre "Interruption du freinage automatique à l'arrêt".
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse à
moins de 30 km/h (20 mph), le véhicule qui
précède doit se trouver à une distance raisonnable.
Intervalle de vitesse étendu - même à moins
de 30 km/h (20 mph) ou à l'arrêt
Notez que la vitesse minimale réglable pour le
régulateur adaptatif de vitesse est de 30 km/h
(20 mph). Même s'il peut suivre un autre véhicule
jusqu'à l'arrêt, il est impossible de choisir une
vitesse inférieure.
>
En cas d'arrêts courts dans une circulation très
lente ou à un feu de circulation, la conduite est
automatiquement reprise après un court arrêt
dans les 3 secondes. S'il se passe plus de temps
avant que le véhicule qui précède ne se mette en
mouvement, le régulateur de vitesse est désactivé et passe en mode veille (p. 210) avec freinage automatique. Le conducteur doit ensuite le
réactiver de la manière suivante :
•
Appuyez sur la commande au volant
...ou...
•
Enfoncez la pédale d'accélérateur.
Changement de cible
Si le véhicule cible qui précède change brusquement de
direction, la circulation peut être arrêtée un peu plus
loin.
Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit un
autre véhicule à une vitesse inférieure à
30 km/h (20 mph) et change de cible pour un
véhicule à l'arrêt, il freinera en raison de ce dernier.
}}
* Option/accessoire. 213
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
ATTENTION
Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit
un véhicule qui vous précède à une vitesse
supérieure à 30 km/h (20 mph) et change
de cible pour un véhicule à l'arrêt, il ignorera
ce dernier et choisira de suivre la vitesse
mémorisée.
•
Cela signifie que les freins seront desserrés et
que la voiture se mettra en mouvement. Le
conducteur doit donc intervenir et freiner luimême pour maintenir la voiture immobile.
L'assistant dans les embouteillages peut
maintenir la voiture immobile pendant
4 minutes au maximum. Les freins sont
ensuite desserrés.
Le conducteur doit intervenir et freiner
lui-même.
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
(5 mph) et que le régulateur de vitesse n'est
pas certain que la cible est un véhicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un autre objet (un gendarme couché par exemple).
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
(5 mph) et que le véhicule qui précède
change de direction et que le régulateur de
vitesse n'a plus de cible à suivre.
Interruption du freinage automatique à
l'arrêt
Dans les situations suivantes, l'assistant dans les
embouteillages interrompt automatiquement le
freinage à l'arrêt :
•
•
214
le conducteur ouvre sa porte
•
le frein de stationnement est serré.
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208)
•
Régulateur de vitesse* (p. 196)
Le conducteur en est averti progressivement
avec une intensité croissante :
Le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé
et mis en mode veille :
•
le conducteur met le régulateur de vitesse en
mode veille
Informations associées
IMPORTANT
Mode veille automatique en cas de
changement de cible
•
•
1.
Alarme acoustique (tintement) et message texte.
2.
Un témoin d'avertissement clignotant
apparaît sur le pare-brise.
3.
Les freinages sont "saccadés".
Pour plus d'informations sur les symboles, les
messages et leur contenu, voir la section
Symboles et messages affichés (p. 217).
L'assistant dans les embouteillages relâche le
frein de route et passe en mode veille, même
dans les situations suivantes :
•
le conducteur met le pied sur la pédale de
frein
•
le sélecteur de vitesses est mis en position
P, N ou R
le conducteur détache sa ceinture.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur adaptatif de vitesse* change la fonctionnalité du
régulateur de vitesse
ATTENTION
Lorsque vous passez du ACC au CC, la voiture ne se chargera plus du freinage. Elle suivra simplement la vitesse réglée.
Passer de ACC à CC
Un symbole sur le combiné d'instrument indique
que le régulateur de vitesse est activé :
CC
ACC
Cruise Control
Adaptive Cruise Control
Repasser de CC à ACC
Désactivez le régulateur de vitesse (CC) avec 1-2
. Dès que le système
pressions sur le bouton
est remis en marche, c'est le régulateur adaptatif
de vitesse (ACC) qui sera activé.
Informations associées
Régulateur de
vitesse
Régulateur adaptatif de
vitesse et de distance
ACC
Vous pouvez, avec une simple pression sur un
bouton, désactiver la partie Adaptative (maintien
de la distance) du Régulateur de vitesse (p. 205)
pour que seul le maintien de la vitesse réglée/
mémorisée reste actif.
•
Exercez une longue pression sur le bouton
. Le témoin du combiné d'instruau volant
à
.
ments passe de
>
Le régulateur de vitesse CC est alors activé.
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 210)
•
Régulateur de vitesse* (p. 196)
* Option/accessoire. 215
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur adaptatif de vitesse* recherche de pannes et mesure
Le message Radar bloqué Voir manuel sur le
combiné d'instruments signifie que le radar
(p. 219) du régulateur adaptatif de vitesse ne
peut pas détecter les véhicules qui précèdent la
voiture.
freinage automatique (p. 232) ne fonctionnent
pas.
Ce message indique que les fonctions Alerte de
distance (p. 202) et Anticipation de collision avec
Le tableau suivant des exemples de causes possibles de l'affichage du message et la mesure à
prendre:
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou la
neige.
Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du
radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries.
L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les
signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très
mouillée ou s'il y a beaucoup de neige.
La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché.
Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il n'est
plus bloqué.
Informations associées
216
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208)
•
Régulateur de vitesse* (p. 196)
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur adaptatif de vitesse* symboles et messages
quelques exemples - veuillez suivre le cas
échéant les recommandations :
Le régulateur adaptatif de vitesse peut présenter
un symbole et/ou un message texte. En voici
TémoinA
Message
Signification
Le témoin est BLANC
Le régulateur adaptatif de vitesse passe en mode veille (p. 210).
Le témoin est VERT
La voiture roule à la vitesse mémorisée.
Le régulateur de vitesse ordinaire est sélectionné manuellement.
Mettre ESC sur Normal pour
activer le régulateur de
vitesse
Un régulateur de vitesse adaptatif ne s'active pas si ESC est en position Normale - Système de contrôle de
la stabilité (p. 188).
Régulateur de vitesse adaptatif annulé
Le régulateur adaptatif de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse.
Régulateur de vitesse adaptatif indisponible
L'activation du régulateur adaptatif de vitesse est impossible.
Cela peut être dû, par exemple :
•
•
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple.
Pour plus de précisions concernant la recherche de pannes, consultez le chapitre Recherche de pannes et
mesure (p. 216).
}}
* Option/accessoire. 217
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
TémoinA
Message
Signification
Radar bloqué Voir manuel
Le régulateur adaptatif de vitesse est provisoirement hors service.
•
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple.
Le conducteur peut alors choisir d'utiliser le régulateur de vitesse (p. 196) (CC). Un message informe des
options disponibles.
Au sujet des limites du radar (p. 219).
A
B
Régulateur de vitesse adaptatif Entretien requis
Le régulateur adaptatif de vitesse est hors service.
Appuyer sur le frein pour
retenir le véhicule + alarme
sonore + avertissement sur le
pare-brise + freinages « pulsatoires »B
La voiture est immobile et le régulateur adaptatif de vitesse relâchera le frein de route. La voiture se mettra
alors en mouvement.
Moins de 30 km/h Véhicule
au plomb requisB
Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur adaptatif de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h
(20 mph) sans qu'il n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant.
•
•
Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le conducteur
enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur.
Ces symboles sont schématiques.
(uniquement avec l'Assistant dans les embouteillages)
Informations associées
218
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208)
•
Régulateur de vitesse* (p. 196)
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Radar
Informations associées
Le radar sert à détecter les voitures ou les gros
véhicules qui roulent dans la même direction sur
la même file.
•
•
Le radar est utilisé pour les fonctions suivantes :
•
•
Contrôle de la distance*
•
•
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205)
Système d'anticipation de collision* (p. 232)
Contrôle de la distance* (p. 202)
Radar - limites
Un radar (p. 219) présente certaines limites,
notamment en raison de son champ de vision
limité.
La capacité du régulateur adaptatif de vitesse à
détecter les véhicules qui précèdent est considérablement réduite si :
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
•
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des
piétons*
la vitesse du véhicule qui précède diffère
trop de celle de votre voiture
•
le radar est bloqué, par exemple, en cas de
forte averse de pluie ou si de la neige fondue
ou d'autres matériaux se sont accumulés
devant le radar.
IMPORTANT
En cas de dommage visible de la calandre de
la voiture ou en cas de présomption de dommage sur le radar :
•
Radar - limites (p. 219)
Contactez un atelier - un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La fonction peut ne pas se déclencher ou
partiellement - ou présenter des dysfonctions
- si la calandre, le radar ou sa console est
endommagé(e) ou détaché(e).
NOTE
Maintenez la surface devant le radar propre.
Champ de vision
Le champ de vision du radar est limité. Dans certaines situations, le véhicule peut être détecté
trop tard voire pas du tout.
Une modification du radar peut rendre son utilisation illégale.
}}
* Option/accessoire. 219
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
ATTENTION
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré
sur la circulation et intervenir si le régulateur
adaptatif de vitesse ne maintient ni une
vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet
d'éviter les collisions. Le conducteur se doit
d'intervenir si le système ne détecte pas un
véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni l'état
de la route.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres
humains ni pour les animaux ni pour les petits
véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour
les véhicules ou objets circulant en sens
inverse, lents ou à l'arrêt.
Lire toutes les sections concernant le régulateur adaptatif de vitesse dans le manuel de
conduite et d'entretien afin d'en connaître ses
limites ; le conducteur devant en être informé
avant de l'utiliser.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation
urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de
neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige),
de mauvaise visibilité, dans les virages ou les
voies d'accélération et de décélération.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse, même
pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de
vitesse.
ATTENTION
Champ de vision de l'ACC.
Parfois, le radar détectera tardivement un
véhicule proche, un véhicule qui se place
entre vous et le véhicule qui se trouvait
devant vous, par exemple.
Aucun accessoire ou objet (feux supplémentaires par exemple) ne doit être monté devant
la calandre.
Informations associées
•
•
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205)
Système d'anticipation de collision* (p. 232)
Contrôle de la distance* (p. 202)
Les petits véhicules, comme les motos, ou
les véhicules qui ne circulent pas au centre
du couloir de circulation risquent de ne pas
être détectés.
Dans les virages, le radar peut détecter un
autre véhicule ou perdre le véhicule détecté.
220
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Homologation de type - système
radar
L'homologation de type du système de radars de
la voiture est présentée dans le tableau suivant.
Marché
ACCA
BLISB
Symbole
Homologation de type
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
✓
Modelo: L2C0038TR
1071-10-3451
Brésil
EAN: 07897843800248
Modelo: L2C0055TR
✓
1500-15-8065
EAN: 07897843840978
Hereby, Delphi Automotive PLC, declares that this ESR is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU (RED). The original
delegation of conformity can be accessed at the following link www.delphi.com/automotivehomologation
Europe
✓
✓
Frequency Band: 76GHz – 77GHz
Maximum Output Power: 55dBm EIRP
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E.
Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA.
}}
221
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Marché
ACCA
BLISB
Symbole
Homologation de type
TRA
✓
REGISTERED No: 0018923/09
DEALER No: DA37380/15
Émirats Arabes Unis
TRA
✓
REGISTERED No: ER37357/15
DEALER No: DA37380/15
Indonésie
✓
14785/POSTEL/2010 1982
✓
Type Approval No.: TRC/LPD/2009/87
✓
Equipment type: Low Power Device (LPD)
Jordanie
✓
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
Certification No.
✓
DPH-L2C0038TR
Corée
✓
222
38806/SDPPI/2015 4927
Certification No.
MSIP-CMI-DPH-L2C0055TR
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Marché
ACCA
BLISB
Symbole
Homologation de type
AGREE PAR L'ANRT MAROC
✓
Numero d'agrement : MR 4838 ANRT 2009
Date d'agrement : 22/05/2009
Maroc
AGREE PAR L’ANRT MAROC
✓
NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014
Singapour
✓
✓
TA-2009/163
✓
APPROVED
Afrique du Sud
✓
✓
Taïwan
A
B
Complies with IDA Standards DA105753
TA-2014/2390
APPROVED
CCAB09LP4590T3
✓
CCAB15LP0680T0
ACC = Adaptive Cruise Control
BLIS = Blind Spot Information
}}
223
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Homologation d'équipement radio
Marché
Symbole
Europe
Homologation de type
Hereby, Volvo Cars
declares that all radio
equipments are in
compliance with the
essential requirements
and other relevant
provisions of Directive
2014/53/EU. All
Declarations of
Conformity can be found
on support.volvocars.com
Informations associées
•
224
Radar (p. 219)
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
City Safety™
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés à
l'inattention peuvent entraîner un incident.
La fonction City Safety™ est active aux vitesses
inférieures 50 km/h (30 mph) et aide le conducteur en freinant automatiquement la voiture en
cas de risque de collision avec le véhicule qui
précède si le conducteur ne réagit pas à temps
avec un freinage et/ou une manœuvre d'évitement.
City Safety™ est activé dans les cas où le
conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le
conducteur dans toutes les situations.
City Safety™ est conçu pour être activé aussi
tard que possible pour éviter toute intervention
inutile.
City Safety™ ne doit pas servir à modifier le
mode de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse City
Safety™ freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard.
Le conducteur et les passagers ne remarquent le
système City Safety™ qu'en cas de situation très
proche d'une collision.
Si la voiture est aussi équipée du Système d'anticipation de collision avec freinage automatique* (p. 232), ces deux systèmes sont complémentaires.
IMPORTANT
L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être effectués que par un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ - limites (p. 227)
City Safety™ - fonctionnement (p. 226)
City Safety™ - utilisation (p. 226)
City Safety™ - capteur laser (p. 229)
City Safety™ - témoins et messages
(p. 231)
ATTENTION
Le système City Safety™ ne fonctionne pas
dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée.
City Safety™ ne réagit pas aux véhicules qui
roulent dans une autre direction que la vôtre,
ni aux petits véhicules, ni aux motos ni aux
êtres humains ou animaux.
City Safety™ peut éviter les collisions si la
différence de vitesse est inférieure à 15 km/h
(9 mph). Si la différence de vitesse est supérieure, il ne pourra que réduire la vitesse de la
collision. Pour obtenir la pleine puissance de
freinage, le conducteur doit appuyer sur la
pédale.
N'attendez jamais l'intervention de City
Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la
vitesse.
* Option/accessoire. 225
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
City Safety™ - fonctionnement
City Safety™ détecte la circulation devant la voiture grâce au capteur laser (p. 229) installé sur
le bord supérieur du pare-brise. En cas de risque imminent de collision, City Safety™ freinera
automatiquement la voiture. Le freinage peut être
très brusque.
différente d'un style de conduite normal et peut
être désagréable.
Si la différence de vitesse entre les véhicules est
supérieure à 15 km/h (9 mph), City Safety™ ne
pourra pas éviter seul la collision. Pour obtenir
une puissance de freinage totale, le conducteur
devra appuyer sur la pédale de frein auquel cas il
devient alors possible d'éviter une collision même
avec une différence de vitesse supérieure à
15 km/h (9 mph).
City Safety™ - utilisation
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés à
l'inattention peuvent entraîner un incident.
Activation et désactivation
NOTE
La fonction City Safety™ est automatiquement activée au démarrage du moteur.
Lorsque la fonction est activée et freine, le combiné d'instruments affiche un message (p. 231)
indiquant que la fonction est/a été active.
NOTE
Les feux stop s'allument lorsque City
Safety™ freine.
Fenêtre d'émission et de réception du capteur
laser16.
Si la différence de vitesse est comprise entre
4 et 15 km/h (3-9 mph) par rapport à celle de la
voiture qui précède, City Safety™ peut éviter
complètement une collision.
Informations associées
•
•
•
City Safety™ (p. 225)
City Safety™ - utilisation (p. 226)
City Safety™ - limites (p. 227)
City Safety™ active un freinage court et puissant
et arrête la voiture normalement juste derrière le
véhicule qui précède. Pour la majorité des conducteurs, cette situation est considérablement
16
226
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Dans certaines situations, il peut être souhaitable
de désactiver City Safety™, par exemple où des
branches à feuilles peuvent balayer le capot
moteur et/ou le pare-brise.
City Safety™ est commandé depuis le système
de menu MY CAR (p. 117) et, après le démarrage du moteur, la fonction peut être désactivée
selon la procédure suivante :
•
Naviguez dans MY CAR jusqu'à Système
d'aide à la conduite et sélectionnez l'option Arrêt à City Safety.
Au démarrage suivant, la fonction sera toutefois à nouveau activée, même si elle était
désactivée à la coupure du moteur.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
ATTENTION
capteur laser (p. 229) émet un faisceau laser
même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé.
Pour réactiver City Safety™ :
•
Suivez la même procédure que pour la
désactivation mais sélectionnez l'option
Marche.
Informations associées
•
•
•
City Safety™ (p. 225)
City Safety™ - limites (p. 227)
City Safety™ - témoins et messages
(p. 231)
City Safety™ - limites
Le capteur de City Safety™ est conçu pour
détecter les voitures et autres gros véhicules
situés devant la voiture et fonctionne aussi bien
de jour que de nuit.
La fonction présente cependant certaines limites.
Les limites du capteur impliquent que City
Safety™ fonctionne moins bien, voire pas du
tout, par exemple en cas de chute de neige
importante ou de forte averse, dans un brouillard
épais ou dans un nuage de neige ou de poussière dense. La buée, la saleté, la glace ou la
neige sur le pare-brise peuvent aussi perturber la
fonction.
Des objets suspendus (drapeau) sur les objets
saillants chargés ou les accessoires tels que feux
supplémentaires et pare-buffles qui dépassent
au-dessus du niveau du capot limitent la fonction.
Le faisceau laser du capteur de City Safety™
mesure la réflexion du faisceau. Le capteur ne
peut pas voir les objets avec une faible réflexion.
Les parties arrière des véhicules réfléchissent
généralement assez la lumière grâce à la plaque
d'immatriculation et aux catadioptres des feux
arrière.
17
18
(Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage.
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle de la stabilité.
En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la
faculté du City Safety™ à éviter une collision.
Dans de telles situations, les systèmes ABS17 et
ESC18 agiront au mieux pour offrir la meilleure
force de freinage tout en conservant la stabilité.
Lorsque la voiture recule, City Safety™ est temporairement désactivé.
City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h (3 mph)). Ainsi le système
n'intervient pas dans les situations où le véhicule
qui précède se rapproche très lentement, lors
d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Les commandes activées par le conducteur sont
toujours prioritaires, ainsi City Safety™ n'intervient pas dans les situations où le conducteur
actionne clairement la direction ou l'accélérateur,
même si une collision est inévitable.
Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à
l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la voiture
a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle
du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle,
le moteur s'arrête lorsque City Safety™ a arrêté
}}
227
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale
d'embrayage avant.
NOTE
•
Veillez à ce que le pare-brise devant le
capteur laser (p. 229) soit maintenu propre et exempt de givre, de neige et de
saletés. Pour l'illustration de l'emplacement du capteur, référez-vous à City
Safety™ - fonctionnement (p. 226).
•
Ne collez ni ne montez rien sur le parebrise devant le capteur laser.
•
Enlevez le givre et la neige présents sur
le capot moteur - la couche de neige et
de givre ne doit pas dépasser 5 cm
d'épaisseur.
Recherche de pannes et mesure
Si le combiné d'instruments affiche le message
(p. 231) Capteurs de pare-brise bloqués
Voir manuel, le capteur laser est alors "bloqué"
et ne peut pas détecter les véhicules devant la
voiture ce qui signifie que City Safety™ ne peut
pas fonctionner.
Cependant, le message Capteurs de parebrise bloqués Voir manuel n'apparaît pas dans
toutes les situations pour lesquelles le capteur
est bloqué. Le conducteur doit donc être attentif
et maintenir le pare-brise et la zone située devant
le capteur laser propres.
228
Le tableau suivant présente les causes possibles
de l'apparition du message ainsi que des mesures appropriées.
IMPORTANT
Cause
Mesure
La zone devant le capteur laser sur le parebrise est sale ou
recouverte de glace ou
de neige.
Nettoyez la zone du
pare-brise située
devant le capteur
pour éliminer, saleté,
glace et neige.
Si une fissure, une rayure ou un éclat se produit sur la zone du pare-brise située devant
l'une des "fenêtres" du capteur laser sur une
surface d'environ 0,5 x 3,0 mm (ou supérieure), contactez un atelier pour faire remplacer le pare-brise. Un atelier Volvo agréé est
recommandé. Pour l'illustration de l'emplacement du capteur, référez-vous à City Safety™
- fonctionnement (p. 226).
Le champ de vision du
capteur laser est bloqué.
Éliminez l'objet en
cause.
Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites.
Pour éviter que City Safety™ ne fonctionne
de façon incorrecte, limitée voire pas du tout,
les conditions suivantes doivent être respectées :
•
Volvo recommande de ne pas réparer les
fissures, les rayures ni les éclats dans la
zone située devant le capteur laser. Il
convient de remplacer le pare-brise.
•
Avant de remplacer le pare-brise, prenez
contact avec un atelier Volvo agréé afin
de vous assurer que le pare-brise commandé est le bon.
•
Il convient de poser des essuie-glace
homologués par Volvo ou de même type
en cas de remplacement.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Informations associées
•
•
•
City Safety™ (p. 225)
City Safety™ - fonctionnement (p. 226)
City Safety™ - utilisation (p. 226)
City Safety™ - capteur laser
Le système City Safety™ comprend un capteur
qui émet un faisceau laser. Prenez contact avec
un atelier qualifié en cas de panne ou de besoin
d'entretien du capteur laser. Un atelier Volvo
agréé est recommandé. Il est absolument nécessaire de suivre les instructions fournies pour la
manipulation du capteur laser.
Les deux autocollants suivants sont relatifs au
capteur laser :
•
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond aux
normes FDA (Administration américaine des
denrées alimentaires et du médicament)
concernant les produits laser, à l'exception
des divergences selon "Laser Notice No. 50
du 26 juillet 2001.
Caractéristiques de rayonnement du
capteur laser
Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser.
Énergie d'impulsion maximale
2,64 µJ
Puissance moyenne maximale
45 mW
Longueur d'impulsion
Divergence (horizontale x verticale)
33 ns
28° × 12°
L'autocollant supérieur de l'illustration décrit la
classification du faisceau laser :
•
Rayonnement laser - Ne regardez pas le
faisceau laser avec un instrument optique Produit laser de classe 1M.
L'autocollant inférieur de l'illustration décrit les
caractéristiques physiques du faisceau laser :
}}
229
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
ATTENTION
Si l'une des instructions citées ci-dessus
n'est pas respectée, il existe un risque de
dommage oculaire !
230
•
Ne regardez jamais dans le capteur laser
(lequel émet un faisceau laser invisible) à
une distance inférieure ou égale à
100 mm, ou avec un dispositif grossissant de type loupe, microscope, objectif
ou tout autre instrument optique.
•
Tout test, réparation, dépose, réglage
et/ou remplacement de pièces du capteur laser doit uniquement être effectué
dans un garage qualifié - nous recommandons un garage Volvo agréé.
•
Afin d'éviter toute exposition à des rayons
dangereux, n'effectuez aucun réglage ni
entretien autres que ceux spécifiés ici.
•
Le réparateur se doit de respecter les
instructions d'atelier spécifiques au capteur laser.
•
Ne pas démonter le capteur laser (y compris déposer les optiques). Un capteur
laser déposé correspond à un laser de
classe 3B conformément à la norme IEC
60825-1. Le laser de classe 3B n'est pas
inoffensif pour les yeux et constitue par
conséquent un risque de dommages oculaires.
•
Le contact du capteur laser doit être
déconnecté avant la dépose du parebrise.
•
Le capteur laser doit être installé sur le
pare-brise avant de brancher son contact.
•
Le capteur laser émet un faisceau laser
lorsque la télécommande est en position
de contact II (p. 83) même lorsque le
moteur est à l'arrêt.
Informations associées
•
City Safety™ (p. 225)
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
City Safety™ - témoins et
messages
Lorsque City Safety (p. 225)™ freine automatiquement, un ou plusieurs témoins (p. 231) du
TémoinA
combiné d'instruments peuvent s'allumer en
association avec l'apparition d'un message. Un
message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier des
clignotants.
Message
Signification/Mesure
Freinage automatique par City Safety
City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique.
Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel
Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque.
•
Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur laser(p. 227).
City Safety Entretien requis
City Safety™ est hors fonction.
•
A
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Ces symboles sont schématiques.
Informations associées
•
•
City Safety™ (p. 225)
City Safety™ - fonctionnement (p. 226)
231
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Système d'anticipation de collision*
"Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et
des piétons" est un assistant qui avertit le
conducteur en cas de risque de collision avec
un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt.
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et
des piétons est activé dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi,
cette fonction ne peut pas assister le conducteur
dans toutes les situations.
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et
des piétons est conçu pour être activé aussi tard
que possible pour éviter toute intervention inutile.
Deux niveaux de système
•
En fonction de l'équipement de la voiture, la fonction d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons
existe en deux versions :
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 234)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 236)
•
•
Anticipation de collision* - limites (p. 239)
•
Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 242)
Niveau 1
Le conducteur n'est averti19 des obstacles que
par des signaux visuels et acoustiques. Aucun
freinage automatique n'est activé et le conducteur doit freiner lui-même.
Niveau 2
Le conducteur est averti des obstacles par des
signaux visuels et acoustiques. La voiture freine
automatiquement si le conducteur ne réagit pas
à temps.
IMPORTANT
L'entretien des composants du "Système
d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" ne peut être assuré que par un atelier.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et
des piétons permet d'éviter une collision ou de
réduire la vitesse au moment de l'impact.
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et
des piétons ne doit pas servir à modifier le style
de conduite du conducteur. Si le conducteur ne
se fie qu'au système et laisse l'anticipation de
collision avec freinage automatique freiner, une
collision finira par se produire, tôt ou tard.
19
232
Système d'anticipation de collision* - limites
du détecteur de caméra (p. 240)
Informations associées
•
•
Anticipation de collision* - fonction (p. 233)
Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 236)
Aucun avertissement pour les cyclistes avec le Niveau 1.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Anticipation de collision* - fonction
1 - Système d'anticipation de collision
3 - Frein automatique
Le conducteur est d'abord averti de l'imminence
d'une collision.
Au dernier moment, la fonction de freinage automatique est activée.
L'avertisseur de collision peut détecter les piétons, les cyclistes ou les véhicules qui sont à l'arrêt ou en mouvement dans la même direction
que votre voiture et qui la précède.
À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque
de collision est imminent, la fonction de freinage
automatique intervient, que le conducteur freine
ou non. Le freinage a lieu avec pleine puissance
pour réduire la vitesse de collision ou avec une
puissance limitée si elle suffit à éviter la collision.
Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage
complet peuvent se produire avec beaucoup de
retard ou simultanément.
En cas de risque de collision avec un piéton, un
cycliste ou un véhicule, le conducteur est averti
par un témoin rouge clignotant (1) et un signal
sonore.
2 - Assistance au freinage
Vue d'ensemble des fonctions20.
Avertissement audiovisuel an cas de risque
de collision
Radar21
Capteur de caméra
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique agit en trois étapes dans l'ordre suivant :
1.
Système d'anticipation de collision
2.
Assistance au freinage21
3.
Frein automatique21
Si le risque de collision augmente encore après
l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée.
Cela signifie que le système de freinage se prépare à un freinage rapide en serrant légèrement
les freins, ce qui peut provoquer une faible
secousse.
Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment
vite, le freinage aura lieu à pleine puissance.
L'assistance de freinage amplifie également le
freinage du conducteur si le système estime que
le freinage n'est pas suffisant pour éviter la collision.
L'anticipation de collision et City
Safety™ (p. 225) sont complémentaires.
20
21
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Uniquement avec le Niveau 2.
}}
* Option/accessoire. 233
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
N'attendez jamais un avertissement de collision. Le conducteur est toujours responsable
du maintien de la distance correcte et du respect des vitesses, même en cas d'utilisation
du système d'anticipation de collision avec
freinage automatique.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision ne
fonctionne pas dans toutes les situations de
conduite, de circulation ni pour toutes les
conditions météorologiques et l'état de la
chaussée. Le système d'anticipation de collision ne réagit pas aux véhicules et aux cyclistes qui roulent dans une autre direction que la
vôtre, ni aux animaux.
Les avertissements ne sont émis qu'en cas
de risque élevé de collision. Cette section
"Fonctionnement" et la section "Limites" donnent des informations sur les limitations que
le conducteur doit connaître avant d'utiliser
l'avertisseur de collision avec freinage automatique.
L'avertissement et l'intervention du freinage
pour les piétons et les cyclistes sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h
(50 mph).
Anticipation de collision* - détection
des cyclistes
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p. 232)
La fonction ne "voit" que les cyclistes de l'arrière et qui
roulent dans le même sens que la voiture.
L'avertissement et l'intervention du freinage
pour les piétons et les cyclistes ne fonctionnent pas dans l'obscurité ni dans les tunnels,
ni en présence d'éclairage sur la voie publique.
La fonction de freinage automatique peut
empêcher une collision ou réduire la vitesse
au moment de la collision. Afin d'assurer un
effet total du freinage, le conducteur doit toujours appuyer sur la pédale de frein, même si
le frein automatique est en action.
234
Exemple parfait de ce que le système considère comme
étant un cycliste : avec une silhouette du corps et du
vélo bien définie, vue de l'arrière sur l'axe central de la
voiture.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Pour un fonctionnement optimal du système, il
faut que la fonction qui identifie les cyclistes
reçoive une information homogène d'une silhouette ayant la forme d'un corps et d'un vélo. Cela
implique la possibilité de différencier le vélo, la
tête, les bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure du corps, le tout avec un comportement
humain.
Si la majeure partie du corps du cycliste ou du
vélo ne peut pas être décelée par la caméra de la
fonction, le système ne détectera pas les cyclistes.
•
Pour que la fonction puisse détecter les
cyclistes, il doit s'agir d'une personne adulte
sur un vélo de taille "adulte".
•
La fonction ne peut détecter que les cyclistes par l'arrière et qui se déplacent dans le
même sens de marche (ni en biais, ni latéralement).
•
•
22
•
•
•
La capacité de la fonction à détecter les
cyclistes est limitée aux lever et coucher de
soleil, exactement comme pour l'œil humain.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision avec
frein automatique et détection des cyclistes
est un système d'assistance.
La capacité de la fonction à détecter les
cyclistes est désactivée lors de la conduite
dans l'obscurité et les tunnels, même en présence d'éclairage sur la voie publique.
La fonction ne peut pas détecter :
Pour une efficacité optimale de la détection
des cyclistes, la fonction City Safety™ doit
être activée. Référez-vous à City Safety™
(p. 225).
Le vélo doit être équipé d'un catadioptre
rouge bien visible et homologué22 orienté
vers l'arrière et monté à au moins 70 cm audessus du sol.
•
tous les cyclistes dans toutes les situations comme les cyclistes partiellement
cachés.
•
les cyclistes dont les vêtements déforment les contours du corps ou qui viennent de côté.
•
les cyclistes qui n'ont pas de catadioptre
rouge à l'arrière.
•
les cyclistes portant des objets volumineux.
Le conducteur a toujours la responsabilité du
déplacement de son véhicule : comportement
correct, distance de sécurité adaptée à la
vitesse.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p. 232)
Les cyclistes en mouvement devant la voiture
dans le prolongement des flancs (droit ou
gauche) de celle-ci risquent d'être détectés
tardivement voire pas du tout.
Le catadioptre doit répondre aux recommandations et exigences de l'autorité du marché concerné en matière de sécurité routière.
* Option/accessoire. 235
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Anticipation de collision* - détection
des piétons
•
Pour qu'un piéton puisse être détecté, son
entière silhouette doit être visible et avoir
une hauteur d'au moins 80 cm.
Système d'anticipation de collision*
- utilisation
•
La capacité du capteur de la caméra à
détecter les piéton est limitée aux lever et
coucher de soleil, exactement comme pour
l'œil humain.
La configuration de l'Anticipation de collision est
effectuée dans MY CAR avec l'écran de la
console centrale et les menus, référez-vous à MY
CAR (p. 117).
•
La capacité de la caméra à détecter les piétons est désactivée lors de la conduite dans
l'obscurité et les tunnels, même en présence
d'éclairage sur la voie publique.
ATTENTION
Le "Système d'anticipation de collision avec
frein automatique et détection des cyclistes et
des piétons" est un système d'assistance. La
fonction ne peut pas détecter tous les piétons
dans toutes les circonstances, par exemple :
Exemples parfaits de ce que le système considère
comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée.
Pour un fonctionnement optimal du système, il
faut que la fonction qui identifie les piétons
reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la
tête, les bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure du corps, le tout avec un type de comportement humain.
•
les piétons partiellement cachés, les personnes dont les vêtements dissimulent la
silhouette ni les personnes de petite taille
(moins de 80 cm).
•
les piétons qui portent de gros objets.
Le conducteur a toujours la responsabilité du
déplacement de son véhicule : comportement
correct, distance de sécurité adaptée à la
vitesse.
Si la caméra de la fonction ne peut pas voir une
grande partie du corps, elle ne détectera pas le
piéton.
Informations associées
•
236
Système d'anticipation de collision* (p. 232)
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Témoins d'avertissement Activation et
désactivation
système de menu MY CAR. Référez-vous à
(p. 117).
Signaux acoustiques et lumineux
Lorsque les avertissements sonore et lumineux
de l'Anticipation de collision sont activés, le
témoin d'avertissement (n° sur l'illustration précédente) est testé à chaque démarrage du moteur.
Pour cela les différents points lumineux du
témoin d'avertissement s'allument un court instant.
Après le démarrage du moteur, les signaux
acoustiques et lumineux sont désactivés :
•
1. Avertissement acoustique et visuel en cas de risque
de collision23.
Il est possible de choisir l'activation ou la désactivation des signaux d'avertissements sonores et
lumineux du système d'anticipation de collision.
Au démarrage, le réglage est conservé et reste
donc comme à la coupure du moteur.
NOTE
Les fonctions d'assistance de freinage et de
freinage automatique sont activées en permanence. Elles ne peuvent pas être désactivées.
Naviguez jusqu'à Avertissement de
collision dans Système d'aide à la
conduite dans le système de menu MY
CAR (p. 117). Décochez la fonction.
Signal sonore
Après le démarrage du moteur, l'avertissement
sonore peut être activé/désactivé séparément :
•
Régler la distance d'avertissement
La distance d'avertissement permet de régler la
distance à laquelle les avertissements visuel et
acoustique sont déclenchés.
•
Naviguez jusqu'à Distance
d'avertissement dans Avertissement de
collision dans le système de menu MY CAR
(p. 117). Sélectionnez Longue, Normal ou
Court.
La distance d'avertissement détermine la sensibilité du système. La distance d'avertissement
Longue permet d'obtenir un avertissement plus
anticipé. Essayez d'abord avec Longue et, si ce
réglage entraîne de trop nombreux avertissements qui, dans certaines situations, peuvent être
énervants, passez au réglage Normal.
Utilisez le réglage Court uniquement dans des
cas exceptionnels comme en cas de conduite
dynamique.
Naviguez jusqu'à Son d'avertissement
dans Avertissement de collision dans le
système de menu MY CAR (p. 117). Sélectionnez Marche ou Arrêt.
L'anticipation de collision ne se manifeste alors
que par le biais d'un signal lumineux.
La configuration de l'Anticipation de collision est
effectuée sur l'écran de la console centrale et le
23
L'illustration est simplifiée, le modèle et les détails peuvent varier.
}}
237
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
NOTE
ATTENTION
Aucun système automatique ne peut garantir
à 100 % un fonctionnement correct dans toutes les situations. Ne testez donc jamais le
système d'anticipation de collision avec freinage automatique sur des personnes ou des
véhicules. Risque de blessures graves et danger de mort.
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est
utilisé, il emploiera le témoin lumineux et
l'alarme sonore même si le système d'anticipation de collision est désactivé.
Le système d'anticipation de collision avertit
le conducteur en cas de risque de collision,
mais il ne peut pas réduire le temps de réaction du conducteur.
Pour que ce système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours avec le
Avertissement de distance (p. 202) réglé sur
la distance temporelle 4-5.
NOTE
Entretien
Vérifier les réglages
Il est toujours possible de contrôler les réglages
actuels sur l'écran de la console centrale.
•
Naviguez dans le système de menu MY CAR
(p. 117) jusqu'à Avertissement de
collision dans Système d'aide à la
conduite.
Même si la distance d'avertissement est
réglée sur Longue, les avertissements peuvent parfois être perçus comme tardifs. Par
exemple en cas de différence de vitesse
importante ou si al voiture qui vous précède
freine brusquement.
Caméra et radar24.
Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la
saleté, la glace et la neige. Utilisez de l'eau et du
shampooing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs
réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent la mesure.
Informations associées
•
24
238
Système d'anticipation de collision* (p. 232)
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Anticipation de collision* - limites
La fonction présente certaines limites, par exemple, elle n'est active qu'à partir de
4 km/h environ (3 mph).
Le signal d'avertissement visuel de l'Anticipation
de collision peut être difficile à voir en cas de
forte lumière du soleil, de reflets, de port de
lunettes de soleil ou si le conducteur ne regarde
pas droit devant soi. L'avertissement sonore doit
donc toujours être activé.
En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la
faculté à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et ESC (p. 188) agiront
au mieux pour offrir la meilleure force de freinage
tout en conservant la stabilité.
NOTE
Le signal d'avertissement visuel peut être
temporairement mis hors service en cas de
température élevée dans l'habitacle en raison
de la forte lumière du soleil. Dans ce cas,
l'avertisseur sonore est activé même s'il est
désactivé dans le système de menus.
•
Les avertissements peuvent ne pas apparaître si la distance est très courte ou si
les mouvements de volant et pédales
sont importants, en cas d'une conduite
active.
ATTENTION
Les avertissements et le freinage peuvent
être retardés, ne pas apparaître ou se déclencher inutilement si les conditions font que le
radar ou le capteur de la caméra ne peut pas
détecter le véhicule ou le cycliste correctement.
Le système de capteurs a une portée limitée
en ce qui concerne les piétons et les cyclistes25. Il risque d'émettre des avertissements
et de procéder à des freinages jusqu'à
50 km/h (30 mph). Pour les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements et les freinages ne sont efficaces que jusqu'à 70 km/h
(43 mph).
Les avertissements pour les véhicules immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité.
L'avertissement et l'intervention du freinage
pour les piétons et les cyclistes sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h
(50 mph).
Le système d'anticipation de collision utilise le
même radar que le régulateur adaptatif de
vitesse (p. 205).
Si les avertissements sont trop fréquents et
gênants, il est possible de réduire la distance
d'avertissement. Dans ce cas, le système avertit
plus tard, ce qui permet de réduire le nombre
25
Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet peuvent se produire avec beaucoup de retard ou simultanément.
}}
* Option/accessoire. 239
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
d'avertissements. Consultez Anticipation de collision - utilisation (p. 236).
Système d'anticipation de collision*
- limites du détecteur de caméra
ées à la caméra peuvent être considérablement
réduites voire provisoirement désactivées.
Lorsque la marche arrière est engagée, le système d'anticipation de collision avec freinage
automatique est temporairement désactivé.
La fonction utilise le capteur de la caméra de la
voiture qui présente certaines limites.
Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée,
une chaussée sale ou un marquage au sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les
fonctions qui utilisent le capteur de la caméra :
pour détecter les voies, les piétons et les autres
véhicules par exemple.
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activé à basse
vitesse (inférieure à 4 km/h (3 mph)). Ainsi le
système n'intervient pas dans les situations où le
véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par
exemple.
Dans les situations pour lesquelles le conducteur
montre un comportement actif et sensé, l'avertissement peut se produire une peu plus tard pour
éviter les avertissements inutiles.
Lorsque le frein automatique a permis d'éviter
une collision avec un objet immobile, la voiture
reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la
voiture a été freinée à cause d'un véhicule en
mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre
celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle,
le moteur s'arrête lorsque le frein automatique a
arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la
pédale d'embrayage avant.
Informations associées
•
240
Système d'anticipation de collision* (p. 232)
Outre le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique, le capteur de la caméra est
utilisé par les systèmes suivants :
•
•
•
•
Feux de route automatiques (p. 95)
Informations sur la signalisation routière
(p. 249)
Driver Alert Control - DAC (p. 254)
Assistant de sortie de voie (p. 257).
NOTE
Le champ de vision du capteur de la caméra est
limité. Ainsi, dans certaines circonstances, les
piétons, les cyclistes et les véhicules risquent de
ne pas être détectés ou de l'être plus tard que
prévu.
Si la température est très élevée, la caméra est
temporairement désactivée pendant
environ 15 minutes après le démarrage du
moteur pour protéger la fonction de la caméra.
Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté
de la zone devant le capteur de la caméra sur
le pare-brise.
Recherche de pannes et mesure
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la
caméra.
Si l'écran affiche le message Capteurs de
pare-brise bloqués Voir manuel, cela signifie
que le capteur de la caméra est bloqué et qu'il ne
peut pas détecter les cyclistes, les piétons et le
marquage au sol devant la voiture.
Le capteur de la caméra est limité tout comme
l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit" moins bien
dans l'obscurité, en cas de forte chute de neige
ou de pluie ou de brouillard épais par exemple.
Dans de telles conditions, les fonctions associ-
Cela signifie également que - à part l'avertisseur
de collision avec freinage automatique - les fonctions suivantes ne disposeront pas non plus de
toutes leurs fonctionnalités :
•
•
Feux de route automatiques
Driver Alert Control
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
•
•
Assistant de sortie de voie
Informations associées
Informations sur la signalisation routière
•
Système d'anticipation de collision* (p. 232)
Le tableau suivant indique les causes possibles
de l'affichage du message et la mesure à prendre.
Cause
Mesure
La zone devant la
caméra sur le parebrise est sale ou
recouverte de glace
ou de neige.
Nettoyez la zone
devant la caméra sur
le pare-brise pour éliminer saleté, glace et
neige.
Le brouillard épais,
de forte averse de
pluie ou chute de
neige empêchent la
caméra de "voir" correctement.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne
pas fonctionner en cas
de fortes intempéries.
La surface devant la
caméra sur le parebrise est propre mais
le message reste
affiché.
Patientez. La caméra
peut avoir besoin de
quelques minutes pour
mesurer la visibilité.
De la saleté s'est
déposée entre la
caméra et la face
intérieure du parebrise.
Confiez le nettoyage
du pare-brise à l'intérieur du boîtier de la
caméra à un atelier.
Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
* Option/accessoire. 241
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Anticipation de collision* - symboles
et messages
TémoinA
Message
Signification
Collision warning system DÉSACTIVÉ
Système d'anticipation de collision désactivé.
Apparaît au démarrage du moteur.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Système d'avertisseur
de collision Indisponible
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Freinage automatique
activé
Le frein automatique a été activé.
Capteurs de pare-brise
bloqués Voir manuel
Le capteur de la caméra (p. 240) est provisoirement hors service.
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Le message disparaît après une pression sur le bouton OK.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
A
242
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Radar bloqué Voir
manuel
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service.
Avertisseur de collision
Entretien requis
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction.
Le radar (p. 219) est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue
déposée devant le capteur par exemple.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p. 232)
* Option/accessoire. 243
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
BLIS
Vue d'ensemble
BLIS (Blind Spot Information System) est une
fonction d'aide au conducteur lors d'une
conduite dans un trafic dense sur une route à
plusieurs voies dans le même sens.
BLIS est une aide à la conduite prévue pour donner un avertissement en cas de :
•
•
véhicule dans l'angle mort
véhicule approchant rapidement par l'arrière
sur la voie de gauche ou de droite.
ATTENTION
BLIS est un système d'assistance complémentaire qui ne fonctionne pas dans toutes
les situations.
BLIS ne peut pas remplacer une conduite
prudente ni l'utilisation des rétroviseurs.
BLIS ne peut en aucun cas se substituer à
l'attention et à la responsabilité du conducteur. Le conducteur est toujours responsable
de la sécurité lorsqu'il change de file.
Maintenez cette surface propre, même du côté gauche.
Emplacement du témoin BLIS26.
•
Témoin lumineux
Témoin BLIS
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où le
système a détecté le véhicule. Si la voiture est
dépassée des deux côtés en même temps,
les deux témoins s'allument.
Pour un fonctionnement optimal, il est important de tenir propres les surfaces devant les
capteurs.
Informations associées
•
•
•
BLIS - utilisation (p. 245)
BLIS et CTA - témoins et messages (p. 248)
CTA* (p. 246)
Entretien
Les capteurs de la fonction BLIS sont placés à
chaque coin de l'aile arrière/pare-chocs.
26
244
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
BLIS - utilisation
BLIS (Blind Spot Information System) est une
fonction d'aide au conducteur lors d'une
conduite dans un trafic dense sur une route à
plusieurs voies dans le même sens.
Activer/désactiver BLIS
BLIS est activé au démarrage du moteur, ce qui
est confirmé par le clignotement à une reprise
des témoins indicateurs des panneaux de porte.
trale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le
système de menu MY CAR27 :
•
Quand le système BLIS fonctionne-t-il ?
Sélectionnez Marche ou Arrêt sous
Paramètres Paramètres du véhicule
BLIS.
Lorsque la fonction BLIS est désactivée/activée,
le témoin du bouton s'éteint/s'allume et le combiné d'instruments confirme par un message
texte. À l'activation, les témoins d'indication des
panneaux de porte clignotent une fois.
Pour supprimer le message :
•
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche
au volant.
ou
•
Attendez environ 5 secondes. Le message
disparaît.
Bouton d'activation/de désactivation.
La fonction BLIS peut être désactivée/activée
par une pression sur le bouton BLIS de la
console centrale.
Certaines combinaisons d'options ne permettent
pas de disposer d'un bouton sur la console cen-
27
Pour de plus amples informations concernant le système de menu, MY CAR (p. 117).
Principe de BLIS: 1. Zone d'angle mort 2. Zone de véhicule approchant rapidement.
La fonction BLIS est active lorsque la vitesse est
supérieure à 10 km/h (6 mph).
Le système est conçu pour réagir si :
•
le véhicule est dépassé par d'autres véhicules
•
le véhicule est rapidement rattrapé par un
autre véhicule.
Lorsque BLIS détecte un véhicule dans la zone 1
ou un véhicule approchant rapidement dans la
zone 2, le témoin BLIS du panneau de porte s'allume de façon continue. Si le conducteur active
dans cette situation le clignotant du côté concerné par l'avertissement, le témoin BLIS se met
}}
245
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
à briller avec plus d'intensité et se met à clignoter.
BLIS ne fonctionne pas dans les virages serrés.
BLIS ne fonctionne pas en marche arrière.
Activer/désactiver CTA
ATTENTION
Limitations
•
CTA*
La fonction CTA (Cross Traffic Alert) du système
BLIS est une assistance pour le conducteur
dont l'objectif est d'avertir de l'approche d'un
véhicule lorsque vous reculez. CTA est une fonction complémentaire de BLIS (p. 244).
Les fonctions peuvent être réduites et les
avertissements impossibles si de la saleté,
de la glace ou de la neige couvre les capteurs. La fonction BLIS ne peut détecter ce
problème.
CTA est activé au démarrage du moteur, ce qui
est confirmé par le clignotement à une reprise
des témoins indicateurs des panneaux de porte.
Dans les voitures qui ne sont pas équipées d'un
bouton pour l'aide au stationnement, la fonction
CTA est commandée dans le système de menu
MY CAR (p. 117), de la manière suivante :
•
Naviguez jusqu'à Cross Traffic Alert sous
BLIS et décochez pour désactiver la fonction
CTA.
La fonction BLIS reste toutefois activée même
après la désactivation de CTA.
ATTENTION
CTA est un système d'assistance complémentaire qui ne fonctionne pas dans toutes
les situations.
•
Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou
d'autocollant sur la surface des capteurs.
CTA ne peut pas remplacer une conduite prudente ni l'utilisation des rétroviseurs.
•
BLIS est désactivé lorsqu'une remorque est
connectée au système électrique de la voiture.
CTA ne peut en aucun cas se substituer à
l'attention et à la responsabilité du conducteur. Le conducteur est toujours responsable
de la sécurité lorsqu'il recule.
IMPORTANT
L'entretien des composants des fonctions
BLIS et CTA et les travaux de peinture du
pare-chocs doivent être confiés à un atelier.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
246
BLIS (p. 244)
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et
de CTA.
Sur les véhicules équipés de l'aide au stationnement (p. 262), la fonction CTA peut être désactivée/activée individuellement à l'aide du bouton
de marche/arrêt du système d'aide au stationnement.
BLIS et CTA - témoins et messages (p. 248)
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Fonctionnement de CTA
ou droits selon le côté par lequel s'approche
l'objet.
•
CTA utilise également les témoins BLIS pour
donner l'alarme.
•
Un avertissement est également affiché par
une icône dans le graphique PAS (p. 262) à
l'écran.
Limitations
CTA ne fonctionne pas de façon optimale dans
toutes les situations. Les capteurs CTA ne peuvent pas "voir" à travers des autres véhicules
garés ni les objets volumineux.
Principe de CTA.
CTA complète la fonction BLIS en détectant les
véhicules arrivant par le côté durant une marche
arrière, par exemple lorsque l'on sort d'une place
de parking.
Voici quelques exemples de limitation du "champ
de vision" du CTA, empêchant la détection d'autres véhicules avant qu'ils ne soient très proches :
La voiture est bien engagée dans un espace de stationnement.
Angle mort CTA.
Secteur où CTA peut détecter/"voir".
CTA est conçu pour détecter en premier lieu les
véhicules. Lorsque les conditions s'y prêtent, de
plus petits objets comme les bicyclettes et les
piétons peuvent être détectés.
CTA n'est actif qu'en marche arrière. Il est activé
automatiquement lorsque la marche arrière est
engagée.
•
Un signal sonore est émis lorsque CTA
détecte un objet s'approchant par le côté. Le
son est émis par les haut-parleurs gauches
Dans un espace de stationnement en angle, CTA risque
de ne rien détecter du tout sur un côté.
}}
247
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
BLIS et CTA - témoins et messages
Lorsque vous reculez, l'angle par rapport à la voiture/à l'obstacle gênant change et l'angle mort
est rapidement réduit.
Lorsque les fonctions BLIS (Blind Spot
Information System) (p. 244) et CTA (p. 246)
ne se déclenchent par ou sont interrompues, un
symbole peut s'afficher sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif.
Suivez les recommandations éventuellement
données.
Exemples d'autres limites :
•
Les fonctions peuvent être réduites et les
avertissements impossibles si de la saleté,
de la glace ou de la neige couvre les capteurs. La CTA ne peut détecter ce problème.
•
CTA est désactivé lorsqu'une remorque est
connectée au système électrique de la voiture.
Exemple de message :
Maintenez cette surface propre, même du côté gauche.
IMPORTANT
L'entretien des composants des fonctions
BLIS et CTA et les travaux de peinture du
pare-chocs doivent être confiés à un atelier.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Entretien
Les capteurs des fonctions BLIS et CTA sont
placés à chaque coin de l'aile arrière/pare-chocs.
•
•
Pour un fonctionnement optimal, il est important de tenir propres les surfaces devant les
capteurs.
Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou
d'autocollant sur la surface des capteurs.
Informations associées
•
•
BLIS (p. 244)
BLIS et CTA - témoins et messages (p. 248)
Message
Signification
CTA DÉSACTIVÉ
CTA a été désactivé manuellement, BLIS est actif.
BLIS et CTA
DÉSACTIVÉS Remorque attachée
BLIS et CTA sont temporairement hors service parce
qu'une remorque a été connectée au système électrique
de la voiture.
BLIS et CTA
Entretien
requis
BLIS et CTA sont hors service.
•
Contactez un atelier si le
message reste affiché.
Un atelier Volvo est
recommandé.
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier des
clignotants.
248
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Informations associées
•
•
BLIS (p. 244)
CTA* (p. 246)
Informations sur la signalisation
routière* (RSI)
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI28) aide le conducteur à garder en
mémoire la limitation de vitesse ainsi que les
interdictions indiquées par les panneaux routiers.
ATTENTION
•
La fonction « Informations sur la signalisation routière » est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif
est de faciliter et de sécuriser la conduite.
Elle ne peut toutefois pas gérer toutes
les situations dans toutes les conditions
de circulation, météorologiques et de la
chaussée.
•
La fonction « Informations sur la signalisation routière » ne peut se substituer à
l'attention et au jugement du conducteur
et ce dernier a toujours la responsabilité
de conduire sa voiture en toute sécurité
et de veiller à maintenir une vitesse adaptée et une distance adéquate avec les
autres véhicules tout en respectant le
code de la route et les lois en vigueur.
Exemple de panneaux29 "lisibles".
RSI Marche/Arrêt
La fonction RSI indique par exemple la vitesse
autorisée, l'entrée ou la sortie d'une autoroute,
une interdiction de dépassement ou une voie à
sens unique.
Il est possible de régler la fonction d'informations
sur la signalisation routière. Le conducteur peut
choisir entre Marche ou Arrêt.
Si des panneaux indiquant une autoroute et une
limitation de vitesse apparaissent simultanément,
le RSI choisit de présenter le symbole du panneau d'autoroute/axe principal.
28
29
Road Sign Information
Les panneaux routiers varient selon les marchés. Les illustrations de ce manuel ne sont que des exemples.
}}
* Option/accessoire. 249
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Informations sur la signalisation
routière (RSI)* - utilisation
||
La fonction Information sur la signalisation routière (RSI30) enregistre et affiche les panneaux
de signalisation de différentes manières en fonction de la signalisation et de la situation.
Le symbole de la limitation de
vitesse peut éventuellement
être accompagné d'un panneau
complémentaire31 indiquant
une interdiction (dépassement
par exemple).
Fin de limitation de vitesse ou
d'autoroute
Lorsque le RSI détecte un "panneau de limitation
de vitesse indirect" indiquant que la limitation
actuelle de vitesse cesse (fin d'autoroute par
exemple), un symbole apparaît avec le panneau
routier correspondant sur le combiné d'instruments.
Pour activer RSI, procédez comme suit :
1.
Cherchez la fonction dans le système de
menu MY CAR, référez-vous à MY CAR
(p. 117).
2.
Sélectionnez Info signalisation routière en
appuyant sur le bouton OK/MENU et quittez
avec EXIT.
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation (p. 250)
•
Informations sur la signalisation routière*
(RSI) - limitations (p. 252)
30
31
250
Exemple de panneau de limitation de vitesse indirect31 :
Fin de toutes les limitations.
Exemple31 d'informations enregistrées relatives à la
vitesse.
Lorsque le RSI enregistre un panneau routier
indiquant une limitation de vitesse, le panneau
apparaît sur le combiné d'instruments.
Road Sign Information
Les panneaux routiers varient selon les marchés. Les illustrations de ce manuel ne sont que des exemples.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Fin d'autoroute.
Sensus Navigation
Si la voiture est équipée de Sensus Navigation,
les informations relatives à la vitesse de l'unité de
navigation dans les cas suivants :
•
Le symbole du combiné d'instruments s'éteint
après 10-30 secondes et le reste jusqu'au panneau de vitesse suivant.
Modification de la limitation de vitesse
Lorsque vous passez un panneau de limitation de
vitesse direct avec une modification de la vitesse,
un symbole apparaît sur le combiné d'instrument
avec le panneau routier correspondant.
•
Panneau indiquant indirectement une limitation de vitesse comme les panneaux d'accès
à une autoroute, de route nationale ou d'entrée d'agglomération.
Si un panneau de limitation de vitesse précédemment détecté n'est plus valable et qu'aucun autre nouveau panneau n'a été détecté.
Panneaux auxiliaires
peut s'agir de portions de route particulièrement
accidentogènes par temps de pluie et/ou brouillard.
Les panneaux auxiliaires concernant la pluie
n'apparaissent que lorsque les essuie-glaces
sont utilisés.
La vitesse en vigueur sur une
sortie est indiquée, sur certains
marchés, avec un panneau
auxiliaire montrant une flèche.
Le panneau de vitesse accompagné de ce type de panneau
auxiliaire n'apparaît que si le conducteur utilise le
clignotant.
Par exemple, certaines vitesses
ne sont valables que sur une
certaine distance ou pendant
une certaine période de la journée. Le conducteur est informé
des conditions grâce à un panneau complémentaire situé
sous le panneau de limitation de vitesse.
Exemple de panneau de limitation de vitesse direct31.
Le symbole du combiné d'instruments s'éteint
après environ 5 minutes et le reste jusqu'au panneau de vitesse suivant.
Exemples de panneaux auxiliaires31.
Il peut arriver que plusieurs limitations de vitesse
soient appliquées à une seule et même route.
Dans ce cas, un panneau auxiliaire indique les
conditions qui concernent chaque limitation. Il
31
Les panneaux routiers varient selon les marchés. Les illustrations de ce manuel ne sont que des exemples.
}}
251
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Avertissement de vitesse Marche/Arrêt
Il est possible de régler la fonction secondaire
Alerte limite de vitesse pour le RSI. Le
conducteur peut choisir entre Marche ou Arrêt.
L'avertissement de vitesse est
émis sous la forme d'un symbole31 sur le combiné d'instruments indiquant la vitesse
maximale autorisée qui clignote
lorsque la vitesse est dépassée
d'au moins 5 km/h (5 mph).
31
32
252
Informations sur la signalisation
routière* (RSI) - limitations
Un panneau complémentaire
symbolisé par un cadre vide
sous le panneau de limitation
de vitesse31 sur le combiné
d'instruments signifie que le
RSI a détecté un panneau
comportant des informations
complémentaires à la limitation actuelle de
vitesse.
La fonction Information sur la signalisation routière (RSI32) peut souffrir d'une fonctionnalité
limitée dans certaines situations.
Le capteur de caméra de RSI présente les
mêmes limites que l'œil humain. Vous trouverez
plus de précisions à ce sujet dans la section consacrée aux limites du capteur de caméra (p. 240).
Pour activer Alerte de vitesse, procédez comme
suit :
1.
2.
Cherchez la fonction dans le système de
menu MY CAR, référez-vous à MY CAR
(p. 117).
Sélectionnez Alerte de vitesse en appuyant
sur le bouton OK/MENU et quittez avec
EXIT.
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière*
(RSI) (p. 249)
•
Informations sur la signalisation routière*
(RSI) - limitations (p. 252)
•
MY CAR (p. 117)
Les panneaux qui indiquent indirectement la limitation de vitesse (panneaux d'entrée en agglomération par exemple) ne sont pas pris en
compte par le RSI.
Exemples de ce qui peut contribuer à réduire le
RSI :
•
•
•
•
Panneaux décolorés
•
Panneaux entièrement/partiellement masqués ou mal placés
Panneaux placés dans un virage
Panneaux tordus ou endommagés
Panneaux placés très haut par rapport au
niveau de la chaussée
Les panneaux routiers varient selon les marchés. Les illustrations de ce manuel ne sont que des exemples.
Road Sign Information
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
•
•
Panneaux partiellement ou entièrement couvert de givre, de neige et/ou de saleté
les cartes routières numériques33 sont
désuètes, erronées ou ne contiennent pas
les informations concernant la vitesse34.
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière*
(RSI) (p. 249)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation (p. 250)
Système d'Alerte de Vigilance*
ATTENTION
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur
(Driver Alert System) est prévu pour assister le
conducteur lorsque sa concentration sur la
conduite se dégrade ou lorsqu'il quitte sa voie
involontairement.
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur
(Driver Alert System) comporte diverses fonctions
qui peuvent être activées simultanément ou
séparément :
•
•
Driver Alert Control - DAC (p. 255).
Driver Alert System ne fonctionne pas dans
toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de la
sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Informations associées
•
•
Driver Alert Control (DAC)* (p. 254)
Assistance de sortie de voie* (p. 257)
Assistant de sortie de voie (p. 259).
Une fonction activée est mise en veille et intervient automatiquement lorsque la vitesse
dépasse 65 km/h (40 mph).
La fonction est de nouveau désactivée lorsque la
vitesse passe sous 60 km/h (37 mph).
Ces fonctions utilisent une caméra qui ne fonctionne que si la chaussée est pourvue de marquage au sol de chaque côté.
33
34
Dans les voitures équipées du Sensus Navigation.
Les données cartographiques avec informations concernant la vitesse ne sont pas disponibles pour toutes les régions.
* Option/accessoire. 253
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Driver Alert Control (DAC)*
La fonction DAC est conçue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à perdre
sa concentration sur la conduite et à zigzaguer,
lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par exemple.
se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non.
•
Assistance de sortie de voie* (p. 257)
NOTE
Cette fonction ne doit pas être utilisée pour
allonger une période de conduite. Prévoyez
toujours des pauses régulières et assurezvous d'être bien reposé.
Le rôle de DAC est de détecter une dégradation
lente de la concentration et son utilisation principale est prévue pour les autoroutes.
Limite
Dans certains cas, le système peut émettre un
avertissement sans que la concentration ne soit
en cause. Par exemple :
•
•
en cas fort vent latéral
en cas d'ornières sur la chaussée.
Le DAC n'est pas prévu pour la circulation en
milieu urbain.
NOTE
Le capteur vidéo a certaines limites, voir Système d'anticipation de collision* - limites du
détecteur de caméra (p. 240).
Une caméra détecte le marquage au sol et compare son tracé aux mouvements du volant. Le
conducteur est averti lorsque le véhicule ne suit
pas la chaussée de façon régulière.
Dans certains cas, le comportement au volant
peut ne pas être affecté par la fatigue. Il est possible que le conducteur ne reçoive alors aucun
avertissement. Il est donc toujours important de
s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue
254
Informations associées
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 253)
•
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages (p. 256)
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation
(p. 255)
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Driver Alert Control (DAC)* utilisation
ATTENTION
Un avertissement doit être pris très au sérieux
puisqu'un conducteur somnolent n'est souvent pas conscient de son état.
Les réglages s'effectuent depuis l'écran de la
console centrale avec le système de menus.
En cas d'avertissement ou si vous vous sentez
fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès
que possible et reposez-vous.
Marche/Arrêt
La fonction Driver Alert peut être mise en mode
veille par le biais du système de menu MY CAR
(p. 117) :
•
•
Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise
de l'alcool.
Case cochée = fonction activée.
Case décochée = fonction désactivée.
Fonctionnement
La fonction Driver Alert est activée lorsque la
vitesse est supérieure à 65 km/h (40 mph) et
elle reste active tant que la vitesse reste supérieure à 60 km/h (37 mph).
Informations associées
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 253)
Driver Alert Control (DAC)* (p. 254)
Si le véhicule commence à zigzaguer,
le conducteur est averti par un signal
sonore et un message (p. 256) Driver
Alert Pause conseillée. Le témoin cicontre apparaît en même temps sur le combiné
d'instruments. L'avertissement est répété après
un instant si le comportement de conduite ne
s'est pas amélioré.
Le témoin d'avertissement peut être éteint :
•
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche
au volant.
* Option/accessoire. 255
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Driver Alert Control (DAC)* témoins et messages
messages texte sur le combiné d'instruments ou
sur l'écran de la console centrale.
En voici quelques exemples :
Le Driver Alert Control - DAC (p. 254) peut
dans diverses situations afficher les symboles et
TémoinA
Message
Signification
Driver Alert Pause conseillée
Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message.
Capteurs de pare-brise
bloqués Voir manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur de caméra, référez-vous à Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 240)
Système Driver Alert
Entretien requis
A
Le système est hors service.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Ces symboles sont schématiques.
Informations associées
256
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 253)
•
Assistance de sortie de voie* (p. 257)
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation
(p. 255)
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Assistance de sortie de voie*
ATTENTION
L'assistant de sortie de voie est une des fonctions du système Driver Alert System - parfois
intitulé LKA (Lane Keeping Aid).
LKA n'est qu'un système d'assistance au
conducteur et ne fonctionnement pas dans
toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée.
La fonction est conçue pour les autoroutes et
les axes routiers similaires afin de réduire le risque que le véhicule quitte sa voie de circulation
involontairement.
Le conducteur est toujours responsable de la
sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du
respect de la loi et du code de la route.
Informations associées
•
Assistant de sortie de voie - fonction
(p. 257)
•
Assistant de sortie de voie - utilisation
(p. 259)
•
•
Assistant de sortie de voie - limites (p. 260)
•
Assistant de sortie de voie fonction
Plusieurs réglages sont disponibles pour la
fonction Assistant de sortie de voie (Lane
Keeping Aid).
Marche et arrêt
L'assistant de sortie de voie est actif lorsque la
vitesse est comprise entre 65 et 200 km/h
(40-125 mph) sur des chaussées avec un marquage au sol visible. Sur des routes étroites où il
y a moins de 2,6 mètres entre les marquages au
sol latéraux, la fonction est temporairement désactivée.
Assistant de sortie de voie - symboles et
messages (p. 261)
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 253)
Une caméra lit le marquage au sol indiquant les
limites de la chaussée/de la voie de circulation.
Si la voiture se met à dévier, l'assistant de sortie
de voie remet activement la voiture dans sa voie
à l'aide d'un léger couple dans le volant.
Si la voiture atteint ou franchit une ligne latérale,
l'assistant de sortie de voie avertit de plus le
conducteur par des vibrations au volant.
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Le voyant
du bouton s'éclaire lorsque la fonction est activée.
}}
* Option/accessoire. 257
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Avertissement par des vibrations dans
le volant
Certaines combinaisons d'options ne permettent
pas de disposer d'un bouton de marche/arrêt sur
la console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR de la
voiture (p. 117). Procédez comme suit :
•
Naviguez jusqu'à Assistant de voies de
circulation et sélectionnez Marche ou Arrêt.
MY CAR permet également de sélectionner
entre autres :
•
Avertissement par des vibrations dans le
volant : Seulement vibration - Marche ou
Arrêt.
•
Direction active : Seulement assistance,
conduite - Marche ou Arrêt.
•
Avertissement par vibrations dans le volant et
contrôle actif : Mode intégral - Marche ou
Arrêt.
LKA intervient et corrige la trajectoire.
Si la voiture approche de l'une des lignes latérales de la voie sans qu'aucun clignotant n'ait été
activé, le système corrige la trajectoire de la voiture.
Contrôle actif
L'assistant de sortie de voie s'efforce de maintenir la voiture entre les lignes latérales de la voie.
35
36
258
L'illustration indique 3 vibrations lors du franchissement du marquage au sol.
Les vibration au volant varient - plus la voiture franchit la ligne latérale, plus les impulsions seront nombreuses.
LKA intervient et avertit le conducteur par des vibrations
au volant35.
Si le véhicule franchit une ligne latérale, l'Assistant de sortie de voie avertit le conducteur par
des vibrations au volant36. Ceci se produit que la
voiture soit activement ramenée sur la voie de
circulation par un couple de direction ou non.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Prise de courbe dynamique
Assistant de sortie de voie utilisation
La fonction Assistant de sortie de voie est complétée par des illustrations graphiques explicatives sur le combiné d'instruments suivant les différentes situations. En voici quelques exemples :
NOTE
LKA est temporairement désactivé, tant que
le clignotant est activé.
LKA intervient sur le côté droit.
LKA n'intervient pas dans les virages appuyés.
L'assistant de sortie de voie intervient et corrige
par rapport au marquage au sol. Cette intervention est indiquée par :
Dans certains cas, l'assistant de sortie de voie
permet le franchissement du marquage au sol
sans intervention, que ce soit par contrôle actif
ou par avertissement. Utiliser la voie adjacente à
une bonne visibilité pour couper au plus court
dans les virages en est un exemple.
•
une ligne ROUGE sur le côté concerné.
Informations associées
•
Assistance de sortie de voie* (p. 257)
Informations associées
•
Assistance de sortie de voie* (p. 257)
LKA "voit" et suit les lignes latérales.
Lorsque l'assistant de sortie de voie est actif et
détecte/"voit" le marquage au sol, les lignes de
la figure LKA sont BLANCHES.
•
Ligne latérale GRISE - L'assistant de sortie
de voie ne détecte aucune ligne sur les
côtés de la voiture.
* Option/accessoire. 259
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Assistant de sortie de voie - limites
Le capteur de la caméra de l'assistant de sortie
de voie présente les mêmes limites que l'œil
humain.
Pour plus d'informations, référez-vous à Système
d'anticipation de collision* - limites du détecteur
de caméra (p. 240) et (p. 238).
NOTE
contrôler activement le véhicule par un message
texte.
Si le conducteur ne répond pas à cette invitation,
l'assistant de sortie de voie est mis en mode de
veille. La fonction sera ensuite interrompue jusqu'à ce que le conducteur prenne à nouveau le
contrôle de la voiture.
Informations associées
•
Assistance de sortie de voie* (p. 257)
Dans certaines situations difficiles, le Système d'assistance au maintien de trajectoire
peut rencontrer des problèmes à aider correctement le conducteur. Nous vous recommandons alors de désactiver cette fonction.
Voici quelques exemples de situations où
cela peut être nécessaire :
•
•
•
travaux routiers
•
•
conduite très sportive
conditions hivernales
revêtement de la chaussée en mauvais
état
conditions météorologiques défavorables
avec visibilité limitée
Mains sur le volant
Pour que l'assistant de sortie de voie fonctionne,
le conducteur doit avoir les mains sur le volant.
La fonction LKA s'en assure de façon continue.
Si ce n'est pas le cas, le conducteur est invité à
260
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Assistant de sortie de voie symboles et messages
Dans les situations où la fonction Assistant de
sortie de voie est défaillante, un témoin peut
Symbole
apparaître sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Le cas échéant,
suivez les recommandations fournies.
Message
Signification
Capteurs de pare-brise
bloqués Voir manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Exemple de message :
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyer le pare-brise devant le capteur de la caméra.
Au sujet des limites du capteur de caméra, référez-vous à Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur
de caméra (p. 240) et (p. 238).
Aide maintien voie
Entretien requis
Le système est hors service.
Aide maintien voie
Interrompu
LKA a été désactivé et se trouve en mode veille. Les lignes de la figure LKA indiqueront la réactivation de la fonction.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Informations associées
•
Assistance de sortie de voie* (p. 257)
* Option/accessoire. 261
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Aide au stationnement*
ATTENTION
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore et des témoins sur l'écran de la
console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.
Le niveau sonore de l'aide au stationnement peut
être ajusté durant le signal en cours à l'aide de la
molette VOL de la console centrale ou par le
biais du système de menu MY CAR. Référezvous à MY CAR (p. 117).
L'aide au stationnement existe en deux variantes :
•
•
Uniquement à l'arrière
À l'avant et à l'arrière.
NOTE
Si un crochet d'attelage a été configuré dans
le système électrique de la voiture, la fonction
prendra en compte la présence du crochet
d'attelage lorsqu'elle mesurera la distance
aux objets derrière la voiture.
37
262
•
L'aide au stationnement ne pourra jamais
remplacer la responsabilité du conducteur lui-même.
•
Les capteurs ont des angles morts dans
lesquels les obstacles ne peuvent être
décelés.
•
Faites attention aux personnes et aux
animaux proches de la voiture.
Aide au stationnement* - fonction
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur. Le
témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au
stationnement est désactivée avec le bouton, la
diode s'éteint.
Informations associées
•
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 266)
•
•
•
Aide au stationnement* - fonction (p. 262)
•
•
•
Aide au stationnement* - arrière (p. 264)
Aide au stationnement* - avant (p. 264)
Aide au stationnement* - indication d'erreur
(p. 265)
Caméra d'aide au stationnement (p. 266)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 271)
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et
de CTA37.
L'écran de la console centrale affiche une vue
d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle
détecté.
Alerte trafic croisé, CTA (Cross Traffic Alert) (p. 246)
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
IMPORTANT
Certains éléments comme des chaînes, des
poteaux fins et brillants ou des obstacles bas
peuvent être dans "l'ombre du signal" et ne
pas être détectés par les capteurs. La tonalité
par impulsion peut alors cesser pour devenir
continue.
•
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 271)
Les capteurs ne peuvent pas détecter les
objets hauts comme les plateaux de chargement saillants.
•
Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche et à
l'arrière droit.
Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s) qui
a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur sélectionné est proche du symbole voiture, plus la distance entre la voiture et l'obstacle détecté est
courte.
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont
rapprochés. Tout autre son provenant du système
audio est automatiquement atténué.
Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité
est continue et le champ du capteur actif le plus
proche de la voiture est plein. Si les obstacles
détectés se trouvent à la distance impliquant une
tonalité continue à l'avant et à l'arrière, la tonalité
passe d'un haut-parleur à l'autre.
Dans ces situations, soyez donc particulièrement vigilant et manœuvrez/déplacez la voiture très lentement ou interrompez la manœuvre de stationnement. Le
risque d'endommager le véhicule ou
d'autres objets est élevé puisque les
informations provenant des capteurs ne
sont pas toujours fiables dans de telles
situations.
Informations associées
•
•
Aide au stationnement* (p. 262)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 266)
•
•
Aide au stationnement* - avant (p. 264)
•
•
Aide au stationnement* - arrière (p. 264)
Aide au stationnement* - indication d'erreur
(p. 265)
Caméra d'aide au stationnement (p. 266)
* Option/accessoire. 263
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Aide au stationnement* - arrière
NOTE
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore et des témoins sur l'écran de la
console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.
Si vous reculez avec une remorque ou une
porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans le
câblage de remorque d'origine Volvo, vous
devrez probablement désactiver manuellement l'aide au stationnement pour éviter que
les capteurs ne réagissent.
Informations associées
•
•
La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'arrière provient de l'un des haut-parleurs
arrière.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
Lorsque vous reculez avec une remorque par
exemple, l'aide au stationnement arrière est automatiquement désactivée pour éviter que les capteurs ne réagissent.
264
Aide au stationnement* (p. 262)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 266)
•
•
•
Aide au stationnement* - fonction (p. 262)
•
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 266)
Aide au stationnement* - avant
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore et des témoins sur l'écran de la
console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur. Le
témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au
stationnement est désactivée avec le bouton, la
diode s'éteint.
Aide au stationnement* - avant (p. 264)
Aide au stationnement* - indication d'erreur
(p. 265)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 271)
La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle
à l'avant provient de l'un des haut-parleurs avant.
L'aide au stationnement avant est active à une
vitesse inférieure à environ 10 km/h. (6 mph). Si
l'aide au stationnement est désactivée en raison
d'une vitesse trop élevée, au moins 11 km/h
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
(7 mph), la fonction sera réactivée lorsque la
vitesse baissera sous 10 km/h (6 mph).
IMPORTANT
Pour la pose de feux supplémentaires : Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les capteurs les feux supplémentaires pourraient alors être
considérés comme des obstacles.
Informations associées
•
•
•
•
•
•
•
Aide au stationnement* (p. 262)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 266)
Aide au stationnement* - indication
d'erreur
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore et des témoins sur l'écran de la
console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.
•
•
•
•
Aide au stationnement* - avant (p. 264)
Aide au stationnement* - arrière (p. 264)
Caméra d'aide au stationnement (p. 266)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 271)
Si le témoin d'information du combiné
d'instruments est allumé et si le message Assistance stationnement
Réparation demandée apparaît, l'aide au stationnement est hors service.
IMPORTANT
Aide au stationnement* - fonction (p. 262)
Dans certaines circonstances, les capteurs de
stationnement peuvent émettre des signaux
d'avertissement erronés en raison de sources
sonores externes qui diffusent des fréquences ultrason identiques à celle du système.
Aide au stationnement* - indication d'erreur
(p. 265)
Aide au stationnement* - arrière (p. 264)
Caméra d'aide au stationnement (p. 266)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 271)
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos en
sont quelques exemples.
Informations associées
•
•
•
Aide au stationnement* (p. 262)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 266)
Aide au stationnement* - fonction (p. 262)
* Option/accessoire. 265
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Caméra d'aide au stationnement
Aide au stationnement* - Nettoyage
des capteurs
La caméra de stationnement est un système
d'assistance activé lorsque la marche arrière est
engagée.
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore et des témoins sur l'écran de la
console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.
L'image de la caméra est reproduite sur l'écran
de la console centrale.
NOTE
Pour fonctionner correctement, les capteurs
d'aide au stationnement doivent être nettoyés
régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture.
Emplacement des capteurs arrière.
Si un crochet d'attelage a été configuré dans
le système électrique de la voiture, la fonction
prendra en compte la présence du crochet
d'attelage lorsqu'elle mesurera la distance
aux objets derrière la voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs
réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent la mesure.
ATTENTION
•
La caméra de stationnement est un
assistant et ne peut jamais remplacer la
responsabilité du conducteur lors d'une
marche arrière.
•
La caméra a des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés.
•
Faites attention aux personnes et aux
animaux proches de la voiture.
Informations associées
Emplacement des capteurs avant.
•
•
•
•
•
•
•
266
Aide au stationnement* (p. 262)
Aide au stationnement* - fonction (p. 262)
Aide au stationnement* - avant (p. 264)
Aide au stationnement* - indication d'erreur
(p. 265)
Aide au stationnement* - arrière (p. 264)
Caméra d'aide au stationnement (p. 266)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 271)
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Fonctionnement et utilisation
Emplacement de la caméra près de la poignée d'ouverture.
La caméra montre ce qui se trouve derrière la
voiture et si quelque chose vient des côtés.
La caméra permet de montrer une large zone
derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et le
crochet d'attelage éventuel de la voiture.
Certains objets à l'écran semblent pencher, ceci
est normal.
NOTE
Les objets peuvent être plus proches de la
voiture en réalité que ce qu'il semble à
l'écran.
Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire et
l'écran affiche l'image de la caméra.
Lorsque la marche arrière est engagée, deux
lignes continues apparaissent pour indiquer le
déplacement des roues arrière de la voiture avec
l'angle de braquage actuel. Cela facilite certaines
situations comme le stationnement en créneau,
le recul dans des espaces étroits et pour l'attelage d'une remorque. Les dimensions extérieures
approximatives de la voiture sont illustrées par
des lignes en pointillés. Les lignes indicatrices
peuvent être désactivées. Référez-vous à Réglages (p. 269).
lumineuse et de la qualité de l'image. Des conditions lumineuses dégradées peuvent entraîner
une qualité d'image réduite.
NOTE
Pour un fonctionnement optimal, éliminez la
saleté, la neige et la glace des lentilles des
caméras. Ceci est particulièrement important
avec une mauvaise visibilité.
Lignes indicatrices
Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide
au stationnement * (p. 262), les informations sont
représentées graphiquement par des champs
colorés pour illustrer la distance à l'obstacle
détecté. Référez-vous au chapitre "Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement" plus
avant.
La caméra reste active pendant
environ 5 secondes après avoir quitté la marche
arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne
10 km/h (6 mph) en marche avant ou 35 km/h
(22 mph) en marche arrière.
Conditions lumineuses
L'image de la caméra est automatiquement
réglée en fonction des conditions lumineuses.
Cela peut entraîner des variations de l'intensité
Voici une exemple de l'apparence des lignes indicatrices
pour le conducteur.
Les lignes à l'écran sont projetées comme si
elles se trouvaient au sol derrière la voiture et
dépendent directement de l'angle de braquage,
ce qui permet d'indiquer au conducteur comment
la voiture se déplacera même en tournant.
}}
* Option/accessoire. 267
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
NOTE
•
Pour reculer avec une remorque dont le
système électrique n'est pas connecté à
la voiture, les lignes à l'écran indique la
trajectoire de la voiture, pas celle de la
remorque.
•
L'écran ne comporte aucune ligne si une
remorque est connectée au système
électrique de la voiture.
•
La caméra d'aide au stationnement est
automatiquement désactivée lorsque
vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine Volvo.
IMPORTANT
N'oubliez pas que l'écran ne représente que
ce qui se trouve derrière la voiture. Soyez
donc attentif aux côtés et à l'avant de la voiture lorsque vous tournez le volant tout en
reculant.
Lignes de délimitation
Les lignes du système.
Ligne de délimitation, zone de recul libre
Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent les distances.
"Traces des roues"
Si la voiture est aussi équipée de l'aide au stationnement (p. 262), la distance est indiquée par
des champs colorés pour chaque capteur qui
détecte un obstacle.
La ligne en pointillés (1) délimite la zone jusqu'à
environ 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussi la
limite des éléments les plus saillants de la voiture
comme les rétroviseurs extérieurs et les coins,
même lorsque la voiture tourne.
Les larges "traces de roue" (2) entre les lignes
latérales indiquent le trajet des roues et peuvent
s'étendre sur environ 3,2 m en arrière depuis le
pare-chocs s'il n'y a aucun obstacle.
268
Voitures équipées de capteurs d'aide
au stationnement*
La couleur des champs change avec la réduction
de la distance à l'obstacle (de jaune clair à jaune
puis orange jusqu'à rouge).
Couleur
Distance (mètre)
Jaune clair
0,7–1,5
Jaune
0,5–0,7
Orange
0,3–0,5
Rouge
0–0,3
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Informations associées
•
Caméra d'aide au stationnement - réglages
(p. 269)
•
Caméra d'aide au stationnement - limites
(p. 270)
•
•
Aide au stationnement* (p. 262)
Caméra d'aide au stationnement réglages
Activer une caméra désactivée
Si la fonction de la caméra est désactivée
lorsque la marche arrière est engagée, vous pouvez l'activer de la façon suivante :
Options*
Les voitures équipées d'une caméra frontale disposent d'un bouton CAM sur le panneau de
commandes climatiques.
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 271)
L'emplacement des boutons peut varier en fonction des
options et des équipements.
Menu source principal38.
38
1.
Exercez un ou deux pressions longues sur
EXIT pour ouvrir le menu source principal.
2.
Tournez TUNE jusqu'à l'option "Caméra" et
appuyez sur OK/MENU.
3.
Dans le menu suivant : - Tournez TUNE jusqu'à la vue de caméra souhaitée et appuyez
sur OK/MENU L'écran montre alors la vue
actuelle de la caméra.
Consultez le manuel annexe Sensus Infotainment pour plus de précisions concernant le système de menu.
•
Appuyez sur CAM pour activer la caméra.
L'écran montre alors la vue actuelle de la
caméra.
Pour alterner entre la caméra arrière et la caméra
frontale :
•
Appuyez sur CAM ou tournez TUNE.
Modifier les paramètres
Le réglage standard est l'activation de la caméra
lorsque la marche arrière est sélectionnée.
}}
* Option/accessoire. 269
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Vous pouvez modifier les réglages de la caméra
de stationnement lorsque l'écran montre une vue
de la caméra :
•
1.
Si d'autres options sont disponibles, elles sont
présentées en boucle. Appuyez/tournez jusqu'à
obtenir la vue de caméra souhaitée.
2.
3.
Appuyez sur OK/MENU lorsque l'écran
montre une vue de la caméra pour ouvrir un
menu offrant diverses options.
Naviguez jusqu'à l'option souhaitée avec
TUNE.
Sélectionnez l'option en appuyant sur OK/
MENU et quittez avec EXIT.
Crochet d'attelage
La caméra peut être avantageusement utilisée
pour accrocher une remorque ou une caravane.
Une ligne simulant le trajet du crochet d'attelage
vers la remorque (exactement comme pour les
"traces de roues") peut apparaître sur l'écran.
Caméra d'aide au stationnement limites
NOTE
Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires
montés à l'arrière de la voiture peuvent gêner
le champ de vision de la caméra.
Informations associées
•
•
•
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 266)
Caméra d'aide au stationnement - limites
(p. 270)
Aide au stationnement* (p. 262)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 271)
Ne pas oublier
Même s'il semble qu'une partie relativement
petite de l'image est cachée, il peut s'agir d'une
large zone cachée où un obstacle peut se trouver
sans que vous ne puissiez le détecter jusqu'à ce
que la voiture le touche.
•
Maintenez la lentille de la caméra propre et
dépourvue de glace et de neige.
Il est possible de choisir entre l'affichage du trajet des "traces de roues" ou du crochet d'attelage. Il n'est pas possible d'afficher les deux
simultanément.
•
Nettoyez régulièrement la lentille de la
caméra à l'eau tiède et un shampooing pour
voiture. Procédez doucement afin de ne pas
rayer la lentille.
1.
Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue normale est affichée.
Informations associées
2.
Naviguez jusqu'à l'option Ligne guid.
traject. barre remorq. avec TUNE.
3.
Sélectionnez l'option en appuyant sur OK/
MENU et quittez avec EXIT.
Zoom
Si vous devez manœuvrer avec précision, il est
possible de zoomer dans la vue de la caméra :
270
Appuyez sur CAM ou tournez TUNE
- des pressions/rotations répétées permettent de revenir à la vue normale.
•
•
•
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 266)
Caméra d'aide au stationnement - réglages
(p. 269)
Aide au stationnement* (p. 262)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 271)
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Aide active au stationnement (PAP)*
ATTENTION
L'aide active au stationnement (PAP – Park
Assist Pilot) aide le conducteur à se garer en
vérifiant d'abord que l'espace est suffisant puis
en tournant le volant pour guider la voiture dans
cet espace.
•
Par le biais de symboles, d'éléments graphiques
et de messages, le combiné d'instruments indique les différentes étapes à suivre.
Le bouton Marche/Arrêt se trouve sur la console centrale.
NOTE
Si un crochet d'attelage a été configuré dans
le système électrique de la voiture, la fonction
prendra en compte la présence du crochet
d'attelage lorsqu'elle mesurera la distance
aux objets derrière la voiture.
La fonction PAP est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif
est de faciliter et de sécuriser la conduite.
Elle ne peut toutefois pas gérer toutes
les situations dans toutes les conditions
de circulation, météorologiques et de la
chaussée.
•
Faites particulièrement attention aux personnes et aux animaux proches de la voiture.
•
PAP ne peut se substituer à l'attention et
au jugement du conducteur et ce dernier
a toujours la responsabilité de conduire
sa voiture en toute sécurité et de veiller à
maintenir une vitesse adaptée et une distance adéquate avec les autres véhicules
tout en respectant le code de la route et
les lois en vigueur.
Informations associées
•
Aide active au stationnement (PAP)* - fonctionnement (p. 271)
•
Aide active au stationnement - (PAP)* - Utilisation (p. 272)
•
Aide active au stationnement (PAP)* - limites
(p. 274)
•
Aide active au stationnement (PAP)* témoins et messages (p. 276)
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 266)
Aide active au stationnement (PAP)*
- fonctionnement
Par le biais de symboles, d'éléments graphiques
et de messages, le combiné d'instruments indique les différentes étapes à suivre.
NOTE
La fonction PAP mesure l'espace et commande la direction de la voiture - la tâche du
conducteur est de :
•
surveiller de près la zone autour de la voiture
•
suivre les instructions du combiné d'instruments
•
sélectionner le rapport (marche arrière/
avant)
•
réguler et maintenir une vitesse de sécurité
•
freiner et arrêter la voiture.
PAP peut être activé si les conditions suivantes
sont remplies après le démarrage du moteur :
}}
* Option/accessoire. 271
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
•
•
•
Les fonctions ABS39 et ESC40 n'interviennent pas lorsque la fonction PAP est activée
- laquelle peut par exemple être activée sur
des surfaces inclinées ou glissantes, référezvous aux sections dédiées au Frein de route
(p. 299) et au Système de contrôle de la
stabilité ESC (p. 188) pour de plus amples
informations.
Aucune remorque ne doit être attelée à la
voiture.
La vitesse doit être inférieure à 50 km/h
(30 mph).
1.
L'espace de stationnement est recherché et
mesuré. La vitesse ne doit pas dépasser
30 km/h (20 mph) durant la mesure.
Aide active au stationnement (PAP)* - Utilisation
2.
La voiture est guidée dans l'espace tout en
reculant.
3.
La voiture est positionnée dans l'espace en
roulant en avant/arrière.
Le conducteur est instruit sur le fonctionnement
du PAP grâce à des instructions claires et simples sur le combiné d'instruments - sous forme
de messages texte et graphiques (p. 276).
Informations associées
•
•
Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271)
Caméra d'aide au stationnement (p. 266)
NOTE
Pensez certaines indications fournies par le
combiné d'instruments peuvent être cachées
par le volant lorsque vous le tournez pour les
manœuvres de stationnement.
1 - Recherche et vérification des
dimensions
Principe de PAP.
La fonction PAP permet de garer la voiture selon
les étapes suivantes :
39
40
272
(Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage.
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle de la stabilité.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
1. Activez la fonction PAP par
une pression sur ce bouton et
ne dépassez pas 30 km/h
(20 mph).
NOTE
La fonction PAP mesure l'espace et commande la direction de la voiture - la tâche du
conducteur est de :
•
surveiller de près la zone autour de la voiture
•
suivre les instructions du combiné d'instruments
•
sélectionner le rapport (marche arrière/
avant)
•
réguler et maintenir une vitesse de sécurité
•
freiner et arrêter la voiture.
NOTE
La distance entre la voiture et l'emplacement
de stationnement doit être compris entre
0,5 et 1,5 mètre (1,6-5,0 ft) lorsque PAP
cherche une place.
La fonction PAP recherche un espace de stationnement et contrôle s'il est assez grand. Procédez
comme suit :
2.
Observez le combiné d'instruments et soyez
préparé à arrêter la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent.
3.
Arrêtez la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent.
NOTE
PAP cherche un espace de stationnement,
affiche les instructions et guide la voiture du
côté passager. Si vous souhaitez vous garer
du côté conducteur de la rue :
•
Activez le clignotant du côté conducteur
pour laisser le système chercher un
espace de stationnement de ce côté-là.
2 - Marche arrière
Lors de la marche arrière, PAP guidera la voiture
dans l'espace de stationnement. Procédez
comme suit :
1.
Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle derrière et
engagez la marche arrière.
2.
Reculez lentement et prudemment sans toucher le volant. Ne dépassez pas environ
7 km/h (4 mph).
3.
Observez le combiné d'instruments et soyez
préparé à arrêter la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent.
}}
273
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
NOTE
•
Ne laissez pas vos mains sur le volant
lorsque la fonction PAP est activée.
•
Assurez-vous que rien ne perturbe le
mouvement du volant.
•
Pour obtenir le meilleur résultat, attendez
que le volant se soit immobiliser avant de
commencer à rouler vers l'avant/l'arrière.
3.
Engagez la marche arrière et reculez lentement jusqu'à ce que les éléments graphiques et le message vous invitent à vous arrêter.
Aide active au stationnement (PAP)*
- limites
Une manœuvre PAP est interrompue :
La fonction est automatiquement désactivée
lorsque les éléments graphiques et le message
indiquent que les manœuvres sont terminées. Le
conducteur peut toutefois devoir apporter des
corrections par la suite. Il ou elle peut seul juger
si la voiture est correctement garée.
3 – Positionnement
IMPORTANT
La distance d'avertissement est plus courte
lorsque les capteurs sont utilisés par la fonction PAP qu'avec l'aide au stationnement
"ordinaire".
Informations associées
•
•
Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271)
Caméra d'aide au stationnement (p. 266)
Après avoir reculé dans l'espace de stationnement, la voiture doit être correctement placée.
274
1.
Engagez le 1er rapport ou la position D,
attendez que le volant ait fini de tourner et
avancez lentement.
2.
Arrêtez la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent.
* Option/accessoire.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
•
•
•
si vous roulez trop vite (plus de 7 km/h
(4 mph))
si vous touchez le volant
si la fonction ABS41 ou ESC42 est activée
(par exemple si une roue n'a plus d'adhérence sur une chaussée glissante).
Un message texte indique pourquoi la manœuvre
PAP a été interrompue.
Ne pas oublier
Le conducteur ne doit pas oublier que l'aide
active au stationnement est une aide et non une
fonction entièrement automatique et infaillible.
C'est pourquoi le conducteur doit être prêt à
interrompre la procédure de stationnement.
Concernant le stationnement, n'oubliez pas que :
•
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs
réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent la mesure.
IMPORTANT
Dans certaines conditions, PAP ne trouvera
aucune place de stationnement. Ce problème
est dû aux capteurs perturbés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons identiques à celles avec
lesquelles le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos en
sont quelques exemples.
41
42
43
•
•
PAP se base sur l'emplacement actuel du
véhicule garé. S'il est incorrect, les pneus et
les jantes de la voiture risquent d'être
endommagés sur le bord du trottoir.
PAP est conçu pour le stationnement dans
une rue droite et non en virage. Assurez-vous
donc que la voiture est parallèle à l'espace
de stationnement lorsque PAP mesure l'emplacement.
Le stationnement en créneau dans des rues
étroites ne peut pas toujours être proposé
faute de place pour la manœuvre. On peut
améliorer les choses en se plaçant aussi
près que possible du côté de la rue où doit
être effectué le créneau.
•
N'oubliez pas que l'avant de la voiture peut
aller à la rencontre de la circulation en sens
inverse durant la manœuvre de stationnement.
•
Les objets placés plus haut que la zone de
détection des capteurs ne sont pas inclus
dans le calcul de la manœuvre de stationnement. La fonction PAP pourrait alors braquer
trop tôt pour entrer dans l'espace de stationnement. Il convient donc d'éviter ce type de
place de stationnement.
•
Il est de la responsabilité du conducteur de
juger si le créneau proposé par PAP est adéquat pour le stationnement.
•
Utilisez des pneumatiques agréés43 à la
pression correcte. Ceci affecte la capacité de
PAP au stationnement.
•
De fortes chutes de pluie ou de neige peuvent entraîner une mesure incorrecte du créneau de stationnement.
•
N'utilisez pas la fonction PAP avec des chaînes à neige ou une roue de secours.
•
N'utilisez pas la fonction PAP si des objets
dépassent de la voiture.
IMPORTANT
Le montage de jantes et/ou de pneus de
dimensions homologuées différentes peut
entraîner une modification de la circonférence
des pneus, ce qui peut impliquer la nécessité
d'ajuster les paramètres du système PAP.
Contactez un atelier - un atelier Volvo agréé
est recommandé.
(Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage.
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage.
Par « pneumatiques agréés », on entend des pneumatiques de même type et de même marque que ceux équipant d'origine la voiture à sa livraison d'usine.
}}
275
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Entretien
Aide active au stationnement (PAP)*
- témoins et messages
Le combiné d'instruments peut afficher diverses
combinaisons de témoins et de messages avec
différentes significations, et parfois avec un
conseil explicatif indiquant la mesure à prendre.
Si un message indique que l'aide au stationnement active est hors service, nous vous recommandons de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Informations associées
Les capteurs PAP se trouvent dans les pare-chocs44 : 6
à l'avant et 4 à l'arrière.
•
•
Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271)
Caméra d'aide au stationnement (p. 266)
Pour un fonctionnement correct de la fonction
PAP, les capteurs doivent être nettoyés (p. 266)
régulièrement avec de l'eau et un shampoing
pour voiture.
Informations associées
•
•
•
44
276
Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271)
Caméra d'aide au stationnement (p. 266)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 266)
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Démarrage du moteur
2.
Le moteur est démarré ou coupé à l'aide de la
télécommande et du bouton START/STOP
ENGINE.
3.
Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée1. (Pour les voitures équipées
d'une boîte de vitesses automatique, appuyez
sur la pédale de frein.)
NOTE
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être beaucoup plus élevé que la
normale pour certains types de moteur. Ce
phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement
atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les
émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE puis relâchez-le.
Le démarreur est activé jusqu'au démarrage du
moteur ou que la protection antisurchauffe ne
l'arrête.
IMPORTANT
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE.
IMPORTANT
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir Lame de clé amovible - extraction/
insertion (p. 168)
1.
Si le moteur ne démarre pas à la
3ème tentative, attendez 3 minutes avant de
réessayer. La capacité de démarrage augmente si la batterie de démarrage est laissée
un instant au repos.
Démarrage sans clé (Keyless Drive)*
Suivez les étapes 2-3 pour le démarrage sans clé
(p. 170) des moteurs essence et Diesel.
NOTE
Une condition pour que le moteur démarre
est que l'une des télécommandes de la voiture avec le système de démarrage et de verrouillage sans clé se trouve dans l'habitacle
ou dans le compartiment à bagages.
ATTENTION
Sortez toujours la télécommande du contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture
et vérifiez que le contact est en position 0,
surtout s'il y a des enfants dans la voiture.
Pour savoir comment procéder, référez-vous à
Positions de clé (p. 82).
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande de la voiture pendant la conduite ou un remorquage.
Insérez la télécommande dans le contacteur
d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée.
Informations associées
•
1
278
Positions de clé (p. 82)
Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer la voiture.
* Option/accessoire.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Arrêt du moteur
Blocage volant
Aide au démarrage
Utilisez le bouton START/STOP ENGINE pour
arrêter le moteur.
Le blocage du volant rend l'utilisation de la
direction plus difficile, par exemple si la voiture
est volée. Un bruit mécanique peut se faire
entendre pendant l'activation ou la désactivation
du blocage du volant.
Si la batterie (p. 378) est déchargée, il est possible de démarrer la voiture avec une autre batterie.
Pour couper le moteur :
•
Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE et le moteur s'arrête.
•
Si la voiture est équipée d'une boîte de vitesses automatique et que le sélecteur n'est
pas en position P ou si la voiture est en mouvement, appuyez 2 fois ou maintenez le bouton START/STOP ENGINE enfoncé jusqu'à
l'arrêt du moteur.
Fonction
•
Le blocage du volant est activé à l'ouverture
de la porte conducteur après l'arrêt du
moteur.
•
Le blocage du volant est désactivé lorsque la
télécommande est dans le contacteur d'allumage2 et que le bouton START/STOP
ENGINE est enfoncé.
Informations associées
•
Positions de clé (p. 82)
Informations associées
•
•
•
2
Démarrage du moteur (p. 278)
Positions de clé (p. 82)
Volant (p. 89)
Dans les voitures avec système de démarrage et de verrouillage sans clé, la présence d'une télécommande dans l'habitacle suffit.
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire, procédez de la manière suivante pour éviter les
courts-circuits ou tout autre dommage :
1.
Mettez le système électrique en position de
contact 0, référez-vous à Positions de clé
(p. 82).
2.
Vérifiez que la batterie auxiliaire a une tension de 12 V.
}}
279
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
3.
4.
Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette dernière. Assurez-vous que les voitures ne se
touchent pas.
Placez l'une des pinces du câble rouge sur la
borne positive de la batterie auxiliaire (1).
IMPORTANT
Branchez le câble de démarrage prudemment
pour éviter les courts-circuits avec d'autres
composants du compartiment moteur.
280
5.
Ouvrez les clips de l'un des caches avant de
la batterie puis retirez ce dernier.
6.
Placez l'autre pince du câble rouge sur la
pince positive de la voiture (2).
7.
Placez l'une des pinces du câble noir sur la
borne négative de la batterie auxiliaire (3).
8.
Placez l'autre pince sur un point de mise à la
masse comme la tête de la vis sur le bord
supérieur de la suspension moteur droite (4).
9.
Vérifiez que les pinces des câbles sont bien
fixées pour éviter les étincelles lors des tentatives de démarrage.
10. Démarrez le moteur de la "voiture de
secours" et laissez-le tourner pendant quelques minutes à un régime légèrement supérieure au régime de ralenti
(env. 1500 tr/min).
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Un étincelle, qui peut être produite par
une mauvaise connexion de câble de
démarrage, peut suffire à faire exploser la
batterie.
•
La batterie contient également de l'acide
sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de contact
avec les yeux, consultez immédiatement
un médecin.
11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie
déchargée.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions entre le câble
et la voiture pendant une tentative de démarrage. Cela risquerait de produire des étincelles.
12. Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre
inverse : retirez tout d'abord le câble noir puis
le câble rouge.
> Assurez-vous que les pinces du câble de
démarrage noir n'entrent pas en contact
avec la borne positive de la batterie ou
avec la pince raccordée au câble de
démarrage rouge.
Informations associées
•
Démarrage du moteur (p. 278)
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Boîtes de vitesses
Boîte de vitesses manuelle
Verrouillage de marche arrière
Il existe deux catégories principales de boîtes de
vitesses : manuelles et automatiques.
Le rôle de la boîte de vitesses est de modifier la
démultiplication en fonction de la vitesse et des
besoins de puissance.
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque
de passer la marche arrière par erreur lorsque
vous roulez normalement en marche avant.
•
•
Boîte de vitesses manuelle (p. 281)
Boîte de vitesses automatique Geartronic
(p. 282)
IMPORTANT
La température de service de la boîte de
vitesses est contrôlée afin de n'éviter d'endommager l'un des composants du système
d'entraînement. S'il y a risque de surchauffe,
un témoin d'avertissement s'allume sur le
combiné d'instruments et un message s'affiche. Suivez les recommandations fournies.
•
Suivez la grille des rapports représentée sur
le pommeau du levier de vitesses. Partez du
point mort N avant de le placer en position R.
•
Engagez la marche arrière uniquement
lorsque la voiture est à l'arrêt.
Informations associées
•
Huile de boîte de vitesses - qualité et volume
(p. 416)
•
Boîtes de vitesses (p. 281)
Grille des rapports.
La boîte de vitesses manuelle à 6 rapports dont
les positions sont indiquées sur le levier.
•
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
281
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Indicateur de rapport*
Boîte de vitesses automatique
L'indicateur de rapport indique au conducteur le
meilleur moment pour passer le rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la consommation
de carburant la plus basse possible.
La boîte de vitesses automatique Geartronic dispose d'un convertisseur de couple hydraulique
qui transmet la force du moteur vers la boîte de
vitesses. Elle comporte deux modes - Automatique et Manuel.
Un facteur important pour une conduite écologique est de passer les bons rapports au bon
moment.
Certaines versions disposent d'un indicateur GSI (Gear Shift Indicator) - qui indique au
conducteur le meilleur moment pour passer le
rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la
consommation de carburant la plus basse possible. Si la priorité est donnée aux performances
et à un fonctionnement sans vibrations, il convient alors de passer les rapports à un régime
plus élevé.
Combiné d'instruments numérique avec indicateur de rapport.
Le chiffre encadré indique le rapport actuel.
Sur le combiné d'instruments
analogique, les positions de
rapport et les flèches apparaissent au centre de celui-ci.
Boîte de vitesses manuelle
Indicateur de rapport pour boîte
de vitesses manuelles. Un seul
indicateur est allumé à la fois.
En conduite normale, seul l'indicateur central est allumé.
En cas de montée recommandée en rapport, le curseur auprès de "+" s'éclaire
et en cas de descente recommandée en rapport,
le curseur auprès de "-" s'éclaire (repérés en
rouge sur l'illustration).
3
282
Boîte de vitesses automatique Geartronic*
D : mode automatique de passage des rapports. +/– :
mode manuel de passage des rapports. S : mode Sport*.
3
Informations associées
•
•
Boîte de vitesses manuelle (p. 281)
Le combiné d'instruments indique la position du
sélecteur de vitesses avec les symboles suivants : P, R, N, D, S*, 1, 2, 3, etc.
Boîte de vitesses automatique - Geartronic*
(p. 282)
La grille de passage des rapports varie en fonction des motorisations.
* Option/accessoire.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Grille de vitesses
Les positions de rapports automatiques sont présentées à
droite sur le combiné d'instruments (un seul indicateur est
allumé à la fois : celui du rapport engagé)
Le témoin "S" pour mode Sport est ORANGE en
mode actif.
P – Position de stationnement
Sélectionnez P pour démarrer le moteur ou
lorsque la voiture est garée.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement de la position P de la boîte de
vitesses automatique ne suffit pas à maintenir
la voiture dans toutes les situations.
R – Marche arrière
La voiture doit être immobile pour sélectionner la
position R.
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N.
En position P, la boîte de vitesse est bloquée
mécaniquement. Serrez aussi le frein de stationnement lorsque la voiture est en stationnement.
Référez-vous à Frein de stationnement (p. 301).
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position
N vers une autre position, la pédale de frein doit
être enfoncée et la clé (p. 83) doit être en position II.
Le sélecteur de vitesses doit être en position
P pour permettre le verrouillage et la mise
sous alarme de la voiture.
IMPORTANT
La voiture doit être à l'arrêt pour sélectionner
la position P.
Pour obtenir le mode de passage manuel des
rapports, placez le levier en position D en butée
droite sur "+/-". Le témoin "+/-" du combiné
d'instruments passera de BLANC à ORANGE et
les chiffres 1, 2, 3, etc. apparaissent dans un
cadre, indiquant le rapport engagé.
•
N – Point mort
Afin de pouvoir quitter la position P, la pédale de
frein doit être enfoncée et la clé doit être en
position de contact (p. 83)II.
NOTE
ment les rapports. Le frein moteur de la voiture
entre en action lorsque vous relâchez la pédale
d'accélérateur.
D – Position de conduite
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passages des rapports s'effectue automatiquement en fonction de l'accélération et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt
pour passer de la position R à la position D.
Poussez le levier vers l'avant vers + (plus)
pour passer le rapport supérieur et relâchez
le levier qui revient alors au point mort entre
"+" et "–".
ou
•
Tirez le levier en arrière vers "–" (moins) pour
passer le rapport inférieur et relâchez-le.
La position manuelle "+/-" peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la
conduite.
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès que
le conducteur laisse la voiture ralentir plus que ce
qui est approprié pour la vitesse engagée.
Pour revenir à la position automatique :
•
Placez le levier en butée gauche sur D.
Geartronic – mode manuel de passage
des rapports (+/-)
Grâce à la boîte de vitesses automatique
Geartronic, le conducteur peut passer manuelle}}
283
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
NOTE
NOTE
Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode
manuel qu'après que le levier ait été poussé
en avant ou en arrière de sa position "+/-". Le
combiné d'instruments n'affiche plus le symbole S mais les rapports engagés 1, 2, 3, etc.
Désactivation automatique
Si les palettes ne sont pas utilisées, elles sont
désactivées après un court instant. Le symbole sur le combiné d'instruments affiche de
nouveau "D" à la place du numéro de rapport
engagé.
Il existe une exception : les palettes restent
activées tant que le frein moteur est utilisé, le
cas échéant.
Palettes*
En complément du passage manuel des rapports
avec le sélecteur de vitesses, il existe des commandes au volant appelées "palettes".
Pour pouvoir utiliser les palettes, il convient de
les activer. Pour cela, tirez l'une des palettes vers
le volant. La lettre D du combiné d'instruments
devient alors un chiffre correspondant au rapport
engagé.
Pour passer un rapport :
•
284
Tirez l'une des palettes vers le volant et relâchez-la.
Les deux palettes du volant.
"-" : permet de passer le rapport inférieur.
"+" : permet de passer le rapport supérieur.
Chaque actionnement d'une palette entraîne le
passage d'un rapport, à condition que le régime
du moteur ne soit pas hors des tolérances.
Après chaque passage de rapport, le chiffre du
combiné d'instruments change pour afficher le
rapport engagé.
Désactivation manuelle
Les palettes au volant peuvent aussi être
désactivées manuellement :
•
Tirez les deux palettes vers le volant et
maintenez-les ainsi jusqu'à ce que le
chiffre du rapport engagé devienne un
"D" sur le combiné d'instruments.
Les palettes peuvent également être utilisées
avec le sélecteur de vitesses en mode Sport*.
Elles sont alors activées en permanence et ne
peuvent pas être désactivées.
* Option/accessoire.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Geartronic - Mode sport (S)
3.
Le programme Sport offre un comportement plus sportif et permet d'atteindre des régimes plus élevés sur les
rapports. En outre, la réponse en accélération est plus rapide. Avec une conduite active,
la priorité est donnée aux rapports bas et donc à
un passage tardif du rapport supérieur.
Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à
la voiture de démarrer avec un régime moteur
moins élevé et une puissance moteur réduite sur
les roues motrices.
Pour activer le mode Sport :
•
Poussez le sélecteur de vitesses sur le côté,
pour passer de la position D à "+S–", en
butée. Sur le combiné d'instruments, un S
apparaît maintenant à la place du D.
Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe
quel moment pendant la conduite.
Geartronic - Mode hiver
Il peut être plus facile de démarrer sur un sol
glissant en engageant le 3ème rapport manuellement.
Relâchez la pédale de frein et accélérez doucement.
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine
accélération" passée, le rapport inférieur est
automatiquement engagé. Cela s'appelle une
rétrogradation "kickdown".
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position
"kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé.
Remorquage
Si la voiture doit être remorquée, prenez connaissance des informations importantes indiquées
dans la section Remorquage (p. 326).
Informations associées
•
Huile de boîte de vitesses - qualité et volume
(p. 416)
•
Boîtes de vitesses (p. 281)
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors d'un
dépassement par exemple.
Fonction de sécurité
1.
Enfoncez la pédale de frein et poussez le
levier sélecteur depuis la position D vers +/–,
en butée. Le symbole sur le combiné d'instruments passe de D au chiffre 14.
Le programme de gestion de la boîte de vitesses
automatique est muni d'une protection contre les
rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui
entraîneraient un surrégime du moteur.
2.
Passez le 3ème rapport en poussant le levier
deux fois en avant vers "+" (plus). Le symbole sur le combiné d'instruments passe de
1 à 3.
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui pourraient endommager le moteur. Si le conducteur
insiste néanmoins pour une telle rétrogradation, il
ne se passe rien. Le rapport – reste tel qu'il est.
4
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder
de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction
du régime moteur. La voiture passe au rapport
supérieur lorsque le moteur atteint le régime
maximale pour éviter d'endommager le moteur.
Si la voiture est équipée du mode Sport*, "S" apparaît d'abord.
* Option/accessoire. 285
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Blocage de sélecteur de vitesses
Position de stationnement (P)
Il existe deux types différents de blocage de
sélecteur de vitesses - mécanique et automatique.
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
•
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
Désactiver le blocage automatique du
sélecteur de vitesses
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant
le sélecteur de vitesses dans une autre position.
Blocage électrique de changement de
vitesse - Shiftlock Position de
stationnement (P)
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position
P vers les autres positions, la pédale de frein doit
être enfoncée et la clé (p. 83) doit être en position II.
G021351
Blocage de changement de vitesses Point mort (N)
Il est possible de déplacer librement le levier de
vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les
autres positions sont bloquées par un loquet
commandé à l'aide du bouton de blocage du
sélecteur de vitesses.
Retirez l'insert concave du compartiment
situé derrière la console centrale et localisez
le bouton à retour automatique situé au fond.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position
N vers une autre position, la pédale de frein doit
être enfoncée et la clé (p. 83) doit être en position II.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé.
Quittez la position P avec le sélecteur de
vitesses et relâchez le bouton.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier peut
être poussé en avant ou en arrière entre P, R, N
et D.
4.
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
Informations associées
La boîte de vitesses automatique est pourvue de
systèmes de sécurité particuliers :
286
Si le sélecteur est en position N et si la voiture
est restée immobile pendant au moins 3 secondes (que le moteur soit en marche ou non), le
sélecteur est alors bloqué.
Si la voiture ne peut être conduite, par ex. lorsque
la batterie est déchargée, il faudra sortir le sélecteur de rapport de la position P pour pouvoir
déplacer la voiture.
•
Remettez l'insert du compartiment de rangement en place.
Boîte de vitesses automatique - Geartronic*
(p. 282)
* Option/accessoire.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Aide au démarrage en côte (HSA)*
Start/Stop*
Il est possible de lâcher le frein de route avant
de démarrer ou de reculer en pente. La fonction
HSA (Hill Start Assist) empêche la voiture de
reculer.
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activée lorsque la voiture est immobilisée dans
les embouteillages ou à un feu de circulation. Le
moteur s'arrête alors temporairement et redémarre automatiquement pour continuer votre
route.
Cette fonction permet de conserver la pression
dans le système de freinage pendant quelques
secondes lorsque vous retirez le pied de la
pédale de frein pour reprendre la pédale d'accélérateur.
Le freinage temporaire disparaît après quelques
secondes ou lorsque le conducteur accélère.
Informations associées
•
Démarrage du moteur (p. 278)
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui
influencent toutes nos activités. Cette orientation
a engendré la création de plusieurs fonctions à
économie d'énergie dont Start/Stop fait partie et
dont l'objectif commun est la réduction de la
consommation en carburant et ainsi des émissions d'échappement.
Généralités concernant Start/Stop
Avec la fonction Start/Stop, le conducteur a la
possibilité d'adopter une conduite plus écologique avec l'arrêt automatique du moteur, dans les
situations appropriées.
Vous trouverez les informations relatives au système Start/Stop de Volvo ainsi que des conseils
pour adopter une technique de conduite économique dans la section Drive-E du système de
menu MY CAR(p. 117).
Boîte de vitesses manuelle ou automatique
Veuillez noter qu'il existe des différences pour la
fonction Start/Stop selon que la boîte de vitesses qui équipe la voiture et manuelle ou automatique.
Informations associées
•
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation
(p. 288)
•
•
Démarrage du moteur (p. 278)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 291)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 289)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 292)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 293)
•
Batterie - Start/Stop (p. 381)
Le moteur s'arrête. Plus silencieux et plus propre....
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 292)
* Option/accessoire. 287
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Start/Stop* - Fonctionnement et
utilisation
Conditions
Les autres systèmes ordinaires de la voiture
(éclairage, radio, etc.) fonctionnent normalement
même lorsque le moteur a été arrêté automatiquement. Toutefois, certains équipements peuvent voir leur fonctionnement temporairement
réduit, cela concerne la vitesse du ventilateur de
climatisation ou un volume extrêmement élevé du
système audio.
Arrêt automatique du moteur
Pour que le moteur puisse s'arrêter automatiquement, les conditions suivantes sont nécessaires :
Démarrage automatique du moteur
A
La fonction Start/Stop est automatiquement activée lors du démarrage du moteur.
La fonction Start/Stop est
automatiquement activée lors
du démarrage du moteur. Le
conducteur est informé que la
fonction est active grâce au
symbole
du bouton Marche/Arrêt sur le
combiné d'instruments et au
témoin du
bouton Marche/Arrêt allumé.
M/A
A
Débrayez, placez le levier de vitesses
au point mort et relâchez la pédale
d'embrayage. Le moteur s'arrête automatiquement.
M
Arrêtez la voiture avec le frein et maintenez le pied sur la pédale. Le moteur
s'arrête.
A
Conditions
A
Avec le levier de vitesses au point
mort :
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Si la fonction ECO est activée,
le moteur peut s'arrêter automatiquement avant que la voiture ne soit complètement
immobile.
Pour certaines versions de moteur, le moteur
peut procéder à un arrêt automatique avant que
la voiture ne soit immobilisée, que la fonction
ECO soit activée ou non.
1.
Enfoncez la pédale d'embrayage ou
la pédale d'accélérateur et le
moteur démarre.
2.
Engagez le rapport adéquat et
démarrez.
Lorsque le moteur s'arrête automatiquement, le symbole de la fonction
Start/Stop sur le combiné d'instruments s'éclaire.
M
Relâchez la pression sur la pédale de
frein, le moteur démarre automatiquement et le trajet peut continuer.
A
Maintenez la pression sur la pédale de
frein et enfoncez la pédale d'accélérateur. Le moteur démarre automatiquement.
A
En descente, il existe également cette
possibilité :
M+
A
•
A
288
M/A
Relâchez le frein et laissez la voiture rouler. Le moteur démarrera
automatiquement lorsque la vitesse
dépassera le rythme de marche
normal.
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
* Option/accessoire.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Désactiver la fonction Start/Stop
Dans certaines situations, vous
voudrez peut-être désactiver
temporairement la fonction
Start/Stop automatique. Pour
cela, appuyez sur ce bouton
(1).
Lorsque la fonction est désactivée, les
symboles Start/Stop sur le combiné
d'instruments et le témoin du bouton
sont éteints.
La fonction Start/Stop est désactivée jusqu'à ce
qu'elle soit réactivée avec le bouton ou jusqu'au
prochain démarrage du moteur.
Aide au démarrage HSA
Vous pouvez aussi relâcher le frein en montée
pour démarrer automatiquement le moteur. La
fonction HSA (p. 287) (Hill Start Assist) empêche la voiture de reculer.
La fonction HSA permet à la pression de rester
dans le circuit de freinage lorsque le pied est
déplacé de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur avant de repartir si le moteur a été arrêté
automatiquement. Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le
conducteur accélère.
Informations associées
•
•
•
Start/Stop* (p. 287)
Démarrage du moteur (p. 278)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 292)
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête
pas
Même si la fonction Start/Stop est activée, le
moteur ne s'arrêtera pas toujours automatiquement.
Le moteur ne s'arrête pas automatiquement si :
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 291)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 289)
Conditions
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 292)
M+
A
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 293)
la voiture n'a pas d'abord atteint
environ 10 km/h (6 mph) après le
démarrage à la clé ou le dernier arrêt
automatique.
•
Batterie - Start/Stop (p. 381)
le conducteur a détaché sa ceinture de
sécurité.
M+
A
la capacité de la batterie est inférieure
à niveau minimum.
M+
A
le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement.
M+
A
la température extérieure est proche
du point de gel ou supérieure à
environ 30 °C.
M+
A
le désembuage électrique du parebrise est activé.
M+
A
M/A
A
}}
* Option/accessoire. 289
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
Conditions
M/A
Conditions
M/A
A
290
les valeurs de l'environnement de l'habitacle sont hors des tolérancesB, indiquant que le ventilateur d'habitacle
tourne à haut régime.
M+
A
la voiture recule.
M+
A
la température de la batterie de
démarrage est sous le point de congélation ou trop élevée.
M+
A
le conducteur donne de larges coups
de volant.
M+
A
le filtre à particules du système
d'échappement est plein. Ce n'est
qu'après un cycle de régénération
(référez-vous à Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 312)) que la fonction
Start/Stop sera réactivée.
M+
A
la route suit une forte pente.
M+
A
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 292)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 293)
•
Batterie - Start/Stop (p. 381)
A
la boîte de vitesses n'a pas atteint sa
température de service normale.
A
la pression atmosphérique est inférieure à celle équivalent à une altitude
de 1 500 à 2 500 mètres. La pression
atmosphérique réelle varie selon les
conditions météorologiques.
A
l'assistant dans les embouteillage du
régulateur adaptatif de vitesse est
activé.
A
vous quittez la position D pour engager la position R, SD, ou « +/- ».
A
A
B
C
D
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Voiture avec ECC.
Uniquement avec certains moteurs.
Mode Sport.
Informations associées
une remorque est connectée au système électrique de la voiture.
M+
A
le capot moteur est ouvertC.
M+
A
•
•
Start/Stop* (p. 287)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation
(p. 288)
•
•
Démarrage du moteur (p. 278)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 291)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 292)
* Option/accessoire.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Start/Stop* - Le moteur démarre
automatiquement
Conditions
M/AA
•
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 292)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 289)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 292)
Un moteur arrêté automatiquement peut, dans
certains cas, redémarrer sans que le conducteur
n'ait décidé de poursuivre son trajet.
La ceinture de sécurité du conducteur
a été détachée alors que le sélecteur
de vitesses est en position D ou N.
A
Dans les cas suivants, le moteur peut démarrer
automatiquement, même si le conducteur n'a pas
enfoncé la pédale d'embrayage (boîte manuelle)
ou retiré son pied de la pédale de frein (boîte
automatique) :
Mouvements du volantC.
A
Vous quittez la position D pour engager la positionSD, R ou "+/-".
A
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 293)
La portière du conducteur s'ouvre
avec le sélecteur de vitesse en position D- une sonnerie retentit et un
message informe que la fonction
Start/Stop est active.
A
•
•
Batterie - Start/Stop (p. 381)
Conditions
M/AA
De la buée se forme sur les vitres.
M+A
Le climat dans l'habitacle ne correspond pas aux valeurs sélectionnéesB.
M+A
A
Une alimentation électrique élevée
est requise ou la capacité de la batterie tombe sous le niveau minimum.
M+A
B
C
D
Une répétition de l'enfoncement
(pompage) de la pédale de frein.
M+A
Le capot moteur est ouvertC.
M+A
La voiture se met à rouler ou augment
légèrement sa vitesse si le moteur
s'est arrêté automatiquement alors
que la voiture n'est pas complètement
immobile.
M+A
Start/Stop* (p. 287)
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Voiture avec ECC.
Uniquement avec certains moteurs.
Mode Sport.
ATTENTION
N'ouvrez pas le capot moteur si le moteur a
été arrêté automatiquement, ce dernier risque
de démarrer automatiquement. Commencez
par couper le moteur avec le bouton START/
STOP ENGINEavant d'ouvrir le capot.
Informations associées
•
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation
(p. 288)
•
Démarrage du moteur (p. 278)
* Option/accessoire. 291
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Start/Stop* - Le moteur ne démarre
pas automatiquement
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 291)
Le moteur ne démarre pas toujours automatiquement après un arrêt automatique.
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 289)
Dans les cas suivants, le moteur ne démarre pas
automatiquement après un arrêt automatique :
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 292)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 293)
•
Batterie - Start/Stop (p. 381)
Conditions
M/A
A
Si le moteur venait à s'arrêter lorsque la voiture
se met en mouvement, procédez comme suit :
1.
Vérifier que la ceinture de sécurité du côté
conducteur est bien verrouillée dans le boîtier de la ceinture.
2.
Enfoncez à nouveau la pédale d'embrayage
et le moteur démarre automatiquement.
Dans certains cas, le levier de vitesses doit
être mis au point mort. Le combiné d'instruments affiche alors le message Mettre au
point mort.
Un rapport est engagé sans débrayer.
Un message invite le conducteur à
mettre le levier de vitesses au point
mort pour permettre le démarrage
automatique.
M
3.
Le conducteur est sans ceinture de
sécurité.
M
•
•
Le conducteur ne porte pas sa ceinture
de sécurité, le sélecteur de vitesses est
en position P et la porte conducteur est
ouverte. Un démarrage normal du
moteur est nécessaire.
A
A
•
•
•
Informations associées
Start/Stop* (p. 287)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation
(p. 288)
•
•
Démarrage du moteur (p. 278)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 291)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 289)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation
(p. 288)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 293)
Démarrage du moteur (p. 278)
•
Batterie - Start/Stop (p. 381)
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Informations associées
292
Start/Stop* - calage du moteur,
boîte de vitesses manuelle
Start/Stop* (p. 287)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 292)
* Option/accessoire.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Start/Stop* - Symboles et
messages
Des messages relatifs à la fonction Start/Stop
peuvent s'afficher sur le combiné d'instruments.
Témoin
Message
Pour accompagner le témoin de contrôle, la fonction Start/Stop peut aussi
afficher des messages sur le combiné
d'instruments dans certaines situations. Pour cer-
tains d'entre eux, il convient d'effectuer une
mesure recommandée. Le tableau suivant montre
quelques exemples.
Message
Info/mesure
M/AA
Démarrage/Arrêt auto Entretien
requis
Start/Stop est hors fonction. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
M+A
Autostart Moteur tournant + signal
acoustique
Fonction activée si la porte conducteur est ouverte alors que le moteur a été arrêté automatiquement et que le sélecteur de vitesses est en position D.
Appuyer sur le bouton de démarrage
Le moteur ne démarrera pas directement. Effectuez un démarrage normal avec le bouton
START/STOP ENGINE.
Appuyer sur la pédale d'embrayage pour démarrer
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage.
M
Appuyer sur la péd. de frein et
d'embray. pour démarrer
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou
de frein.
M
Passer au point mort pour démarrer
Un rapport est engagé sans débrayage. Débrayez et placez le levier de vitesses au point mort.
M
A
M+A
}}
* Option/accessoire. 293
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
Témoin
A
Message
Info/mesure
Sélectionner P ou N pour démarrer
La fonction Start/Stop a été désactivée. Mettez le sélecteur de vitesses sur N ou P et procédez
à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE.
A
Appuyer sur le bouton de démarrage
Le moteur ne démarrera pas automatiquement. Procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE et le sélecteur de vitesses sur P ou N.
A
M/AA
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Si un message ne disparaît pas après correction,
contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
Informations associées
•
•
294
Start/Stop* (p. 287)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation
(p. 288)
•
•
Démarrage du moteur (p. 278)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 291)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 289)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 292)
•
Batterie - Start/Stop (p. 381)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 292)
* Option/accessoire.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Mode ECO*
ECO5
Le mode de conduite
est une fonction
des voitures à boîte de vitesses automatique qui
optimise les caractéristiques de la voiture pour
une conduite plus économique et plus écologique.
Généralités
Les caractéristiques suivantes
sont adaptées en cas d'activation du mode de conduite
ECO :
•
Les points de changement de rapport de la
boîte de vitesses.
•
La gestion moteur et la réponse de la pédale
d'accélérateur.
•
Fonction Start/Stop - le moteur peut s'arrêter automatiquement avant que la voiture ne
soit complètement immobile.
•
La fonction de roue libre Eco Coast est activée ; le frein moteur n'est plus activé.
•
Les paramètres de la climatisation – certains
consommateurs électriques sont désactivés
ou fonctionnent à puissance réduite.
5
Non disponible pour le modèle V40 CROSS COUNTRY avec AWD.
NOTE
Lorsque la fonction ECO est activée, certains
paramètres de la climatisation sont modifiés
et la fonction de plusieurs consommateurs
électriques est réduite. Certains paramètres
peuvent être rétablis manuellement mais la
fonctionnalité totale n'est récupérée qu'en
désactivant la fonction ECO.
Utilisation
fonction est activée ou non : si le symbole ECO
est affiché sur le combiné d'instruments et si le
témoin du bouton ECO est allumé, la fonction est
activée.
Activation et désactivation du mode de
conduite ECO
Appuyez sur le bouton pour
activer ou désactiver la fonction. Un témoin sur le bouton
s'allume quand la fonction est
activée.
Lorsque la fonction ECO est désactivée, le symbole ECO sur le combiné d'instruments et le
témoin du bouton ECO sont éteints. La fonction
est alors désactivée jusqu'à ce que vous appuyiez
à nouveau sur le bouton ECO.
Eco Coast - Fonctionnement
Bouton ECO
Symbole ECO dans le combiné d'instruments
La fonction ECO est désactivée à l'arrêt du
moteur et doit donc être activée à chaque démarrage. Il existe une exception pour certains
moteurs. Il est toutefois facile de vérifier si la
La fonction partielle Eco Coast signifie dans la
pratique que le frein moteur est désactivé ce qui
signifie que l'énergie cinétique de la voiture est
utilisée pour allonger les distances. Lorsque le
conducteur relâche la pédale d'accélérateur la
boîte de vitesses est automatiquement débrayée
du moteur dont le régime baisse jusqu'au ralenti
pour une consommation minimale.
La fonction est conçue pour être utilisée en cas
de réduction planifiée de la vitesse, par exemple
}}
* Option/accessoire. 295
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
•
Il est aussi possible de réduire la consommation
en activant la fonction Eco Coast et en désactivant provisoirement la fonction ECO:
Désactiver Eco Coast
Dans certaines situations, il peut être souhaitable
de désactiver Eco Coast, par exemple :
•
Eco Coast activée : Long déplacement sans
utilisation du frein moteur = consommation
réduite
•
dans une descente abrupte (pour utiliser le
frein moteur).
•
en prévision d'un dépassement (pour l'effectuer en toute sécurité).
Fonction ECO désactivée : déplacement
court avec utilisation du frein moteur =
consommation minimale.
Pour désactiver la fonction Eco Coast et revenir à
l'utilisation du frein moteur, procédez comme
suit :
et
•
NOTE
Pour obtenir la consommation la plus basse,
la fonction Eco Coast ne doit généralement
pas être combinée à des périodes courtes en
roue libre.
Activer le Contrôle d'Alerte de Vigilance du
conducteur (Eco Coast)
La fonction est activée lorsque la pédale d'accélérateur est entièrement relâchée avec les conditions suivantes :
•
•
•
296
L'inclinaison de la chaussée n'est pas supérieure à 6 %.
lorsque vous arrivez dans une zone soumise à
une limitation de vitesse plus basse.
•
•
le sélecteur de rapport est déplacé de la
position D à la position « S+/– ».
•
la vitesse est hors de la plage
env. 65-140 km/h (40-87 mph).
Informations et réglages
complémentaires
Appuyez sur le bouton ECO.
Mettez le levier de rapport en position
manuelle « S+/– ».
•
Passez les rapports avec les palettes au
volant.
•
En agissant sur la pédale d'accélérateur ou
de frein.
Eco Coast - Limitations
La fonction n'est pas disponible si :
•
•
le régulateur de vitesse est activé
Sélecteur de vitesses en position D
•
La vitesse est comprise entre environ
65 et 140 km/h (40-87 mph)
les palettes* sont utilisées pour changer de
rapport
•
la température du moteur et/ou de la boîte
de vitesses n'est pas normale
Bouton ECO activé
•
l'inclinaison de la chaussée est supérieure à
6%
Dans le système de menu MY CAR de la voiture,
vous trouverez de plus amples informations
concernant le concept ECO. Consultez la section
MY CAR (p. 117).
Informations associées
•
•
Conduite économique (p. 317)
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 126)
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Transmission intégrale6 (AWD)*
La transmission intégrale ((AWD – All Wheel
Drive)) signifie que la voiture est propulsée
simultanément par les quatre roues pour une
meilleure adhérence à la chaussée. La transmission intégrale est toujours active.
La transmission intégrale augmente la sécurité
de conduite par temps de pluie, de neige et de
verglas.
Informations associées
•
Hill Descent Control (HDC) (p. 297)
Hill Descent Control (HDC)8
HDC est une fonction de basse vitesse avec
amplification du frein moteur. Elle permet ainsi
d'augmenter ou de réduire la vitesse de la voiture dans les fortes descentes, uniquement avec
la pédale d'accélérateur, sans utiliser les freins
de route.
Généralités concernant la fonction HDC
Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur
en descente, la voiture est normalement freinée
par le régime bas du ralenti du moteur, aussi
appelé frein moteur. Mais, plus la pente est forte
et plus le chargement de la voiture est lourd, plus
la voiture roule vite, malgré le frein moteur. La
fonction HDC compense ces conditions avec un
freinage automatique.
Principe AWD7.
La puissance est automatiquement répartie entre
les roues avant et arrière. Un système d'embrayage à commande électronique répartit la
puissance aux roues qui ont la meilleure adhérence. Cela permet d'obtenir la meilleure tenue
de route possible et d'éviter le patinage des
roues. En conduite normale, la majeure partie du
couple moteur est répartie sur le train avant.
6
7
8
V40 CROSS COUNTRY
L'illustration est simplifiée. Les détails peuvent varier selon le marché et le modèle.
La fonction HDC n'est disponible que sur la V40 CROSS COUNTRY AWD.
HDC permet d'accroître ou de réduire la vitesse
dans les fortes descentes à l'aide de la pédale
d'accélérateur uniquement. La pédale d'accélérateur est plus ou moins précise puisque la course
complète de la pédale ne peut réguler le régime
moteur que sur une plage de régime. Le système
de freinage freine lui-même et donne à la voiture
une vitesse basse et régulière et le conducteur
peut se concentrer sur la direction.
HDC est particulièrement utile dans les fortes
pentes avec une chaussée irrégulière et des par-
}}
* Option/accessoire. 297
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
ties glissantes. Par exemple lors de la mise à
l'eau d'un bateau depuis une rampe.
ATTENTION
HDC ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de la
sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Fonction
Avec une boîte de vitesses manuelle, la fonction
n'est active que sur le premier rapport et la marche arrière.
Avec une boîte de vitesses automatique, il faut
que la position 1 soit sélectionnée en mode de
changement manuel (+S-), ou que la position R
soit engagée. Ceci est indiqué par le chiffre 1 ou
R sur le combiné d'instruments, référez-vous à
Boîte de vitesses automatique - Geartronic*
(p. 282).
n'importe quel moment freiner ou arrêter la voiture avec la pédale de frein.
Le HDC est désactivé :
•
avec le bouton de marche/arrêt de la
console centrale
•
si un autre rapport (que 1 ou R) est sélectionné, avec une boîte de vitesses manuelle
•
si une autre position (que 1 ou R) est sélectionnée en mode de passage manuel des
rapports d'une boîte de vitesses automatique.
NOTE
La fonction HDC ne peut pas être activée
avec une boîte de vitesses automatique
lorsque le sélecteur de vitesses est en position D.
Cette fonction peut être désactivée à tout
moment. Si la fonction est désactivée dans une
forte descente, la puissance de freinage sera
progressivement réduite.
NOTE
Utilisation
HDC - Marche/Arrêt.
La fonction HDC est activée/désactivée grâce à
un bouton sur la console centrale. Le témoin est
allumé lorsque la fonction est activée.
Lorsque HDC est en action, le témoin du
combiné d'instruments s'allume et le
message Ralentisseur en descente ACTIVÉ
apparaît.
298
Le système HDC laisse la voiture rouler à
10 km/h (6 mph) au maximum en marche avant
avec le frein moteur et à 7 km/h (4 mph) en marche arrière. Il est aussi possible de choisir la
vitesse souhaitée avec la pédale d'accélérateur
dans la plage de vitesse du rapport. Lorsque vous
relâchez la pédale d'accélérateur, la voiture est
rapidement freinée à 10 ou 7 km/h
(6 ou 4 mph), quelle que soit l'inclinaison de la
pente et sans avoir à utiliser la pédale de frein.
Lorsque la fonction HDC est activée, un
retard peut être remarqué entre la commande
d'accélération et la réponse du moteur.
Informations associées
•
•
•
Transmission intégrale (AWD)* (p. 297)
Boîte de vitesses automatique - Geartronic*
(p. 282)
Boîte de vitesses manuelle (p. 281)
Lorsque la fonction est active, les feux stop s'allument automatiquement. Le conducteur peut à
* Option/accessoire.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Freins de route
Les freins de route font partie du système de
freinage.
La voiture est équipée de deux circuits de freinage. Si un circuit est endommagé, la pédale de
frein s'enfonce plus et elle doit être enfoncée
plus fortement pour obtenir une puissance de
freinage normale.
La force de pression du conducteur sur la pédale
de frein est amplifiée par un servofrein.
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
Si le frein est utilisé lorsque le moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus dure et une force plus
importante est nécessaire pour freiner la voiture.
Pour les voitures dotées de la fonction Aide au
démarrage en côte (HSA)* (p. 287)*, la pédale
revient plus lentement que d'habitude en position
normale si la voiture est garée dans une pente ou
sur une surface irrégulière.
Sur route très accidentée ou en cas de conduite
avec une charge importante, il est possible
d'épargner les freins en utilisant le frein moteur.
Le frein moteur est le plus efficace si le même
rapport est utilisé pour la montée et pour la descente.
Pour plus d'informations générales sur les charges importantes de la voiture, Huile moteur conditions de conduite difficiles (p. 412).
Freinage sur route mouillée
Lorsque vous conduisez longtemps sous une
pluie battante sans freiner, l'effet de freinage au
premier freinage peut être légèrement retardé.
Cela peut également être le cas après un lavage
de voiture. Il est alors nécessaire d'exercer une
pression plus forte sur le frein. Par conséquent,
gardez une plus grande distance au véhicule qui
vous précède.
Bien freiner la voiture après la conduite sur des
routes mouillées et après un lavage de voiture.
Les disques de frein s'échauffent alors, sèchent
plus rapidement et sont protégés contre la corrosion. Tenir compte du trafic environnant au
moment du freinage.
Freinage sur route salée
Lorsque vous conduisez sur des routes salées,
une couche de sel peut se former sur les disques
et plaquettes de frein. La distance de freinage
peut s'en trouver allongée. Par conséquent, gardez une distance de sécurité plus importante au
véhicule qui vous précède. Veiller à respecter les
règles suivantes :
•
pas exposer d'autres usagers de la route à
un danger lors du freinage.
•
Presser doucement la pédale de frein une
fois le freinage terminé et avant de reprendre
la route.
Entretien
Afin de conserver le haut niveau de sécurité (en
circulation et de fonctionnement) de la voiture
ainsi que sa fiabilité, veuillez respecter les intervalles d'entretien préconisés par Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien et de garantie.
Les disques et garnitures de frein neufs/remplacés n'offrent un freinage optimal qu'après quelques centaines de kilomètres de "rodage". Vous
pouvez compenser la réduction de l'effet de freinage en appuyant plus fort sur la pédale de frein.
Volvo préconise d'équiper votre Volvo exclusivement de plaquettes de frein agréées.
IMPORTANT
L'usure des composants du système de freinage doit être vérifiée régulièrement.
Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un professionnel effectuer l'inspection - un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Ralentir de temps en temps pour éliminer
une éventuelle couche de sel. Veiller à ne
}}
* Option/accessoire. 299
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
Témoins sur le combiné d'instruments
Témoin
Signification
Allumé en continu – Vérifiez le
niveau de liquide de frein. Si le
niveau est bas, faites l'appoint de
liquide de frein et recherchez la
cause de la diminution du liquide
de frein.
Une lumière fixe s'allume pendant
2 secondes au démarrage du
moteur - contrôle du fonctionnement automatique.
ATTENTION
Si
et
sont allumés simultanément, un problème s'est probablement produit
dans le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein est
normal dans ces circonstances, conduisez
prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier le
plus proche afin de faire vérifier le système de
freinage. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein doit
être examinée.
300
Informations associées
•
•
Frein de stationnement (p. 301)
•
Frein de route - aide au freinage d'urgence
(p. 301)
•
Freins de route - freins antiblocage (p. 300)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence
et feux de détresse automatiques (p. 301)
Freins de route - freins antiblocage
Les freins antiblocage, ABS Anti-lock Braking
System, empêchent le blocage des roues pendant le freinage.
Cette fonction permet de maintenir une direction
efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En
cas d'intervention de cette fonction, il est normal
de sentir des vibrations dans la pédale de frein.
Après le démarrage du moteur, un bref test du
système ABS est effectué lorsque le conducteur
relâche la pédale de frein. Un autre test automatique du système ABS peut être exécuté à basse
vitesse. Ce test peut être ressenti sous la forme
de pulsations dans la pédale de frein.
Informations associées
•
•
•
•
Freins de route (p. 299)
Frein de stationnement (p. 301)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence
et feux de détresse automatiques (p. 301)
Frein de route - aide au freinage d'urgence
(p. 301)
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Feux de frein de route - feux stop
d'urgence et feux de détresse
automatiques
Les feux stop d'urgence sont allumés pour informer les usagers se trouvant derrière d'un freinage brusque. Cette fonction signifie que les
feux stop clignotent au lieu de rester allumés,
comme pour un freinage normal.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà de
50 km/h (31 mph) si le système ABS est sollicité
et/ou en cas de freinage brusque. Une fois la
vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h
(6 mph), les feux stop restent allumés et les feux
de détresse(p. 103) clignotent jusqu'à ce que le
conducteur accélère pour atteindre au moins
20 km/h (12 mph) ou les éteigne avec le bouton.
Frein de route - aide au freinage
d'urgence
L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency
Brake Assist) contribue à augmenter la force de
freinage et donc à réduire la distance de freinage.
Le système EBA détecte la façon dont le
conducteur freine et augmente la force de freinage lorsque cela est nécessaire. La force de
freinage peut être amplifiée jusqu'à un niveau
correspondant à celui du système ABS. La fonction EBA est interrompue lorsque la pression sur
la pédale de frein diminue.
NOTE
Freins de route (p. 299)
Frein de stationnement (p. 301)
•
Freins de route - freins antiblocage (p. 300)
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ou de la position
P avec une boîte de vitesses automatique ne
suffit pas à maintenir la voiture dans toutes
les situations.
Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale
de frein s'abaisse légèrement plus longtemps
que d'habitude. Enfoncez (et maintenez) la
pédale de frein aussi longtemps que cela est
nécessaire. Tout freinage est interrompu
lorsque la pédale de frein est relâchée.
Informations associées
•
•
•
Frein de stationnement
Le frein de stationnement empêche la voiture de
se mettre en mouvement par un blocage mécanique de deux roues.
Frein de route - aide au freinage d'urgence
(p. 301)
Informations associées
Freins de route (p. 299)
•
•
•
Frein de stationnement (p. 301)
•
Freins de route - freins antiblocage (p. 300)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence
et feux de détresse automatiques (p. 301)
Témoin d'avertissement du combiné d'instruments.
Pour serrer le frein de stationnement
1.
Enfoncez la pédale de frein fermement.
}}
301
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
2.
Tirez fermement le levier vers le haut.
>
Le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume. Le symbole
d'avertissement s'allume lorsque le frein
de stationnement est serré (fortement ou
légèrement).
3.
Relâchez la pédale de frein et assurez-vous
que la voiture est bien immobile.
4.
Si la voiture roule, le levier doit être encore
tiré d'au moins un cran supplémentaire vers
le haut.
Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les
boîtes de vitesses manuelles) ou la position P
(pour les boîtes de vitesses automatiques).
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte :
•
Tournez les roues vers la route.
2.
Tirez légèrement le frein de stationnement
vers le haut, appuyez sur le bouton, abaissez
le levier et relâchez le bouton.
> Le témoin d'avertissement du combiné
d'instrument s'éteint.
Le conducteur est averti s'il oublie de desserrer
le frein de stationnement. Outre le témoin d'avertissement déjà allumé, un signal acoustique
retentit et un message apparaît sur le combiné
d'instruments lorsque la vitesse de la voiture
dépasse 10 km/h (6 mph).
Informations associées
•
Freins de route (p. 299)
Conduite dans l'eau
La conduite dans l'eau signifie que le véhicule
roule dans une quantité d'eau plus profonde sur
une chaussée recouverte d'eau. La conduite
dans l'eau est possible à condition d'observer la
plus grande prudence.
La voiture peut rouler dans l'eau d'une profondeur maximum de 30 cm à la vitesse de marche
maximale. Une attention particulière doit être
exercée lors du passage dans l'eau qui coule.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et
assurez-vous que le freinage maximum peut être
atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a
pour effet de retarder l'entrée en action des
freins.
•
Nettoyez les contacts éventuels du réchauffeur électrique et de l'accouplement de
remorque après une conduite dans l'eau ou
la boue.
•
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau audessus des seuils car cela peut provoquer
une panne électrique.
Si la voiture est garée dans une descente :
•
Tournez les roues vers le bord de la route.
Pour desserrer le frein de
stationnement
1.
302
Enfoncez la pédale de frein fermement.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur dépasse 30 cm, l'eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés
de graissage des huiles diminuent, ce qui
entraîne la réduction de la durée de vie de
ces systèmes.
Les dommages sur un composant, le moteur,
la transmission, le turbocompresseur, le différentiel ou l'un de leurs composants internes
causés par une inondation, un blocage hydrostatique ou un manque d'huile ne sont pas
couverts par la garantie.
Surchauffe
Pour obtenir des informations concernant la surchauffe lors de la conduite avec un véhicule
attelé, référez-vous à Conduite avec une remorque (p. 318).
•
Retirez les projecteurs supplémentaires se
trouvant devant la calandre dans les régions
au climat chaud.
•
Si la température du système de refroidissement augmente trop, un témoin d'avertissement s'allume et le message Température
élevée du moteur Arrêt prudent apparaît
sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Arrêtez-vous et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes
pour qu'il refroidisse.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie
moteur.
Informations associées
•
•
pour laisser refroidir apparaît. Suivez cette
recommandation et réduisez votre vitesse ou
arrêtez la voiture et laissez le moteur tourner
au ralenti pendant quelques minutes pour
qu'il refroidisse.
Dans certaines conditions, par exemple sur de
fortes pentes ou dans un climat chaud, le
moteur et le système de refroidissement risquent
de surchauffer, surtout avec de lourdes charges.
•
Si le message Température élevée du
moteur Couper le moteur ou Niveau du
liquide de refroidissement bas Arrêt
prudent apparaît, arrêtez-vous et coupez le
moteur.
•
En cas de surchauffe dans la boîte de vitesses, une fonction de protection est activée,
un témoin d'avertissement s'allume sur le
combiné d'instruments et le message
Surchauffe transmission Ralentir ou
Surchauffe transmission Arrêt prudent
Remorquage (p. 328)
Remorquage (p. 326)
•
En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement de
façon temporaire.
•
Ne coupez pas le moteur immédiatement à
l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un
rythme soutenu.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après l'arrêt du moteur.
Informations associées
•
Conduite avec une remorque - boîte de vitesses manuelle (p. 319)
•
Conduite avec une remorque - boîte de vitesses automatique (p. 319)
303
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Conduite avec hayon ouvert
Surcharge - batterie de démarrage
Préparatifs avant un long trajet
Lorsque vous roulez avec le hayon ouvert, des
gaz toxiques peuvent pénétrer dans la voiture
par le compartiment à bagages.
Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser
la clé en position II lorsque le moteur est arrêté.
Utilisez plutôt la position I. La consommation
électrique sera alors réduite, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 83).
À la veille d'un long voyage, il est important de
vérifier les fonctions et l'équipement de la voiture.
ATTENTION
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Les gaz
d'échappement toxiques pourraient être aspirés à l'intérieur de la voiture par le compartiment à bagages.
Informations associées
•
Chargement (p. 152)
Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique.
N'employez pas les fonctions qui nécessitent
beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
•
•
•
•
ventilateur d'habitacle
phares
essuie-glace
système audio (volume élevé).
Si la tension de la batterie est faible, le message
Charge batterie faible Mode économie
d'énergie s'affiche sur l'écran d'information. La
fonction d'économie d'énergie coupe alors ou
réduit certaines fonctions, par exemple le ventilateur et/ou le système audio.
–
Chargez la batterie en démarrant le moteur
et en le laissant tourner pendant au moins
15 minutes. La batterie se charge mieux en
conduite qu'au ralenti à l'arrêt.
Informations associées
•
304
Batterie de démarrage - généralités (p. 378)
•
Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la consommation de carburant
(p. 421) est normale.
•
Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant,
huile ou tout autre liquide).
•
Vérifiez toutes les ampoules ; ajustez la hauteur du faisceau des phares si la voiture est
lourdement chargée.
•
Contrôlez la profondeur des sculptures des
pneumatiques et la pression de gonflage.
Montez des pneus d'hiver lorsque vous roulez dans des régions impliquant un risque de
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
neige et de verglas et prenez avec vous des
chaînes à neige9.
•
Veillez à ce que la batterie de démarrage soit
complètement chargée.
•
Vérifiez que les balais d'essuie-glace sont en
bon état.
•
Le triangle de présignalisation (p. 342) est
obligatoire dans certains pays.
Il est aussi conseillé de vérifier que les données
cartographiques du système de navigation* sont
actualisées et de prendre connaissances des
charges autorisées si vous prévoyez d'emprunter
un ferry ou un transport ferroviaire.
Informations associées
•
•
•
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 362)
Roue de secours* (p. 337)
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 366)
Conduite en hiver
Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
•
Que le liquide de refroidissement (p. 415)
du moteur contient 50 % d'antigel. Ce
mélange protège le moteur contre le gel jusqu'à environ -35 °C. Pour éviter des risques
sanitaires, il convient de ne pas mélanger différents types d'antigel.
•
Le réservoir de carburant doit être bien rempli pour éviter la condensation.
•
La viscosité de l'huile moteur est importante.
Les huiles avec une faible viscosité (huiles
fluides) facilitent le démarrage par temps
froid et réduisent la consommation de carburant lorsque le moteur est froid. Pour de plus
amples informations concernant les huiles
appropriées, référez-vous à Huile moteur conditions de conduite difficiles (p. 412).
IMPORTANT
N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en cas
de conduite dans des conditions difficiles ou
par temps chaud.
9
•
Vérifiez l'état de la batterie de démarrage et
son niveau de charge. La batterie de démarrage est beaucoup plus sollicitée par temps
froid alors que sa capacité est diminuée par
le gel.
•
Utilisez du liquide lave-glace (p. 378) pour
éviter la formation de glace dans le réservoir
de liquide lave-glace.
En conduite d'hiver, il est important d'effectuer
certains contrôles afin de s'assurer que la voiture soit en bonne condition de conduite.
Routes glissantes
Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble
des roues en cas de risque de neige ou de glace.
NOTE
Dans certains pays, la législation oblige l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation de pneus
à clous n'est pas autorisée dans tous les
pays.
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante
dans des conditions sécurisées, afin de savoir
comment réagit votre voiture.
Informations associées
•
Pneus d'hiver (p. 336)
Utilisez des chaînes à neige Volvo.
* Option/accessoire. 305
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer
La trappe de réservoir de carburant s'ouvre et se
ferme de la façon suivante :
Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de
carburant
Pour ouvrir la trappe de réservoir, appuyez
légèrement sur la partie arrière de la trappe.
Tirez sur la trappe.
Fermez la trappe après le ravitaillement.
Pour une description du verrouillage et du déverrouillage de la trappe de réservoir, référez-vous à
Verrouillage/déverrouillage - trappe de réservoir
de carburant (p. 179). La logique du verrouillage
de la trappe de réservoir suit également le verrouillage et le déverrouillage du système sans clé
et du système centralisé.
306
Informations associées
•
Ravitaillement en carburant (p. 307)
Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle
La trappe de réservoir peut être ouverte à la
main lorsqu'il n'est pas possible de l'ouvrir de
l'extérieur.
Ouvrez et écartez la trappe latérale dans le
compartiment à bagages (du même côté que
la trappe du réservoir).
Tirez doucement le câble vers l'arrière. La
trappe peut maintenant être ouverte de l'extérieur.
IMPORTANT
Tirez le câble doucement. Une force minime
est nécessaire pour libérer le loquet de la
trappe.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - trappe de
réservoir de carburant (p. 179)
•
Ravitaillement en carburant (p. 307)
Ravitaillement en carburant
3.
Insérez le pistolet de la pompe dans l'ouverture de remplissage. Veillez à insérer le pistolet correctement dans le tuyau de remplissage. Le tuyau de remplissage se compose de deux clapets que le pistolet doit
passer avant de commencer le remplissage.
4.
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord.
Cessez le remplissage lorsque le pistolet
s'arrête, la première fois.
Le réservoir de carburant est équipé d'un système de remplissage sans serrure. Le ravitaillement s'effectue de la façon suivante :
NOTE
Une trop grande quantité de carburant peut
entraîner un débordement par temps chaud.
NOTE
1.
Ouvrez la trappe de réservoir.
2.
Choisissez un carburant homologué pour
une utilisation pour la voiture selon l'identifiant10 à l'intérieur de la trappe de réservoir.
Référez-vous aux informations concernant
les carburants homologués dans la section
consacrée à l'essence (p. 308) ou au gazole
(p. 309).
10
Eviter les fuites en attendant environ
5-8 secondes après avoir fait le plein avant
de retirer la buse.
Informations associées
•
Ajout de carburant avec un bidon de secours
(p. 312)
•
Trappe de réservoir de carburant - Ouvrir/
fermer (p. 306)
L'identifiant conforme à la norme CEN EN16942 se trouve à l'intérieur de la trappe de réservoir et, au plus tard fin 2018, sur les pompes à carburant correspondantes et leur pistolet dans les stations-service
en Europe.
307
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Carburant - utilisation
ATTENTION
N'utilisez pas de carburant dont la qualité est
inférieure à celle recommandée par Volvo : la
puissance du moteur et la consommation de
carburant peuvent être affectée de façon négative.
Du carburant renversé au sol pourrait s'enflammer.
Coupez le chauffage au carburant avant de
commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile allumé
pendant que vous faites le plein. La sonnerie
peut entraîner la formation d'étincelles et
enflammer les vapeurs de carburant pouvant
déclencher un incendie et des blessures.
ATTENTION
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et
les projections de carburant dans les yeux.
Si du carburant a été projeté dans les yeux,
retirez éventuellement les lentilles de contact
et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un
médecin.
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburant
ou l'utilisation de carburants non-recommandés annule les garanties offertes par Volvo
ainsi que les éventuels contrats d'entretien
complémentaires. Valable pour tous les
moteurs.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants
tels que l'essence et le gazole sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion.
Consultez immédiatement un médecin en cas
d'ingestion de carburant.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes, la
conduite avec une remorque et en altitude
combinés à la qualité de carburant sont des
facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture.
Informations associées
•
308
Conduite économique (p. 317)
Carburant - essence
L'essence est une forme de carburant destinée
aux voitures avec moteur essence.
Utilisez uniquement de l'essence provenant de
producteurs bien connus. Ne faites jamais le
plein avec du carburant de qualité douteuse.
L'essence doit être conforme à la norme EN 228.
Identifiant pour l'essence
L'identifiant conforme à la norme CEN EN16942
se trouve à l'intérieur de la trappe de réservoir et,
au plus tard fin 2018, sur les pompes à carburant
correspondantes et leur pistolet dans les stations-service en Europe.
Il s'agit d'identifiants actuellement utilisés pour
les carburants standard en Europe. L'essence
avec l'identifiant suivant peut être utilisé dans les
voitures avec moteur à essence :
L'E5 est un type d'essence
avec un taux d'oxygène maxi.
de 2,7 % et un taux d'éthanol
maxi. de 5 %.
L'E10 est un type d'essence
avec un taux d'oxygène maxi.
de 3,7 % et un taux d'éthanol
maxi. de 10 %.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
IMPORTANT
IMPORTANT
•
Tout carburant contenant jusqu'à 10 pour
cent du volume en éthanol peut être utilisé.
•
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
•
L'essence EN 228 E10 (avec
10 pour cent maxi du volume en éthanol)
peut être utilisée.
•
N'utilisez pas de carburants contenant
des additifs métalliques.
•
•
Un indice d'éthanol supérieur à E10
(10 pour cent maxi. du volume) n'est pas
autorisé. L'E85, par exemple, ne doit pas
être utilisé.
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas été
recommandé par Volvo.
Indice d'octane
•
RON 95 peut être utilisé en conduite normale.
•
RON 98 est recommandé pour une puissance maximum et une consommation minimum.
En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures
performances et la meilleure consommation de
carburant.
Informations associées
•
•
•
Conduite économique (p. 317)
Carburant - utilisation (p. 308)
Ravitaillement en carburant (p. 307)
Carburant - diesel
Le gazole est une forme de carburant destinée
aux voitures avec moteur diesel.
Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein
avec du carburant de qualité douteuse. Le gazole
doit respecter la norme EN 590 ou SS 155435.
Les moteurs diesel sont sensibles aux impuretés
présentes dans le carburant comme les particules de soufre et de métaux en trop grande quantité.
Identifiant
L'identifiant conforme à la norme CEN EN16942
se trouve à l'intérieur de la trappe de réservoir et,
au plus tard fin 2018, sur les pompes à carburant
correspondantes et leur pistolet dans les stations-service en Europe.
Il s'agit d'un identifiant actuellement utilisé pour
le carburant standard en Europe. Le gazole avec
l'identifiant suivant peut être utilisé dans les voitures avec moteur diesel :
Le B7 est un gazole avec un
taux maxi. d'esters méthyliques
(FAME) de 7 % du volume.
Le gazole peut, à basse température (moins de
0 °C), former un précipité de paraffine qui peut
}}
309
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
entraîner des difficultés au démarrage. Les qualités de carburant vendues doivent être adaptées à
la saison et à la zone climatique mais, dans certaines conditions climatiques extrêmes, avec du
carburant ancien ou lors de changements de
zones climatiques, un précipité de paraffine peut
se former.
Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du
remplissage, veillez à ce que l'espace autour du
tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute
projection sur la peinture. En cas de souillure,
lavez avec un peu d'eau et de savon.
IMPORTANT
Le gazole doit :
•
répondre aux normes EN 590 et/ou
SS 155435
•
avoir une teneur en soufre inférieure à
10 mg/kg
•
avoir au maximum 7 % du volume de
FAME11 (B7).
IMPORTANT
Carburants apparentés au diesel à ne pas
employer :
•
•
•
•
Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage
et appuyez sur le bouton START une nouvelle fois.
Additifs spéciaux
Fuel diesel marin
NOTE
Mazout
FAME12
Avant de faire le plein après une panne de
carburant :
et huile végétale.
Panne de carburant
Après un arrêt du moteur en raison d'une panne
d'essence, le système d'alimentation en carburant a besoin d'un court instant pour effectuer un
contrôle. Avant de démarrer le moteur après avoir
rempli le réservoir de gazole, procédez comme
suit :
2.
310
Attendez environ une minute.
4.
Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des
dommages au moteur qui ne sont pas couverts par les garanties Volvo.
1.
11
12
3.
Insérez la télécommande dans le contacteur
d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée,
voir Positions de clé (p. 82).
Appuyez sur le bouton START sans enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale d'embrayage.
Ester méthylique d'acide gras
Les gazoles avec une teneur en FAME (B7) maximale de 7 % du volume est permis.
•
Arrêtez la voiture sur une surface aussi
plane que possible. Si la voiture est inclinée, il risque de se former des poches
d'air dans le système d'alimentation en
carburant.
Intervalle d'entretien pour le filtre à
carburant
Pour obtenir les performances les plus élevées, il
est important de respecter les intervalles d'entretien en ce qui concerne le remplacement du filtre
à carburant et d'utiliser les articles d'origine spécialement développés à cette fin.
Informations associées
•
•
Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 312)
Épuration des gaz d'échappement avec la
solution AdBlue® (p. 313)
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
•
•
Carburant - utilisation (p. 308)
Pots catalytiques
Conduite économique (p. 317)
Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les
gaz d'échappement. Ils se trouvent près du
moteur pour atteindre rapidement la température
de service.
Ces pots catalytiques se composent d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les
parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine
couche de platine/rhodium/palladium. Ces
métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-àdire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans
être consommés.
substances dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote).
Informations associées
•
•
•
Conduite économique (p. 317)
Carburant - essence (p. 308)
Carburant - diesel (p. 309)
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le
rendement du carburant. Pour plus d'informations, voir Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 421).
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le
moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz
d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot
catalytique trois voies, réduisent l'émission des
311
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Ajout de carburant avec un bidon de
secours
Pour le remplissage du réservoir (p. 307) avec
un bidon de secours, utilisez l'entonnoir rangé
sous la trappe de plancher du coffre à bagages.
IMPORTANT
Les réglementations concernant la présence
d'un bidon de secours varient d'un pays à
l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas.
Veillez à insérer l'entonnoir correctement dans
le tuyau de remplissage. Le tuyau de remplissage
se compose de deux couvercles ouvrables et
l'entonnoir doit traverser les deux couvercles
avant de commencer le remplissage.
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - trappe de
réservoir de carburant (p. 179)
•
Trappe de réservoir de carburant - ouverture
manuelle (p. 306)
Filtre à particules Diesel (FAP)
Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à
particules permettant une épuration des gaz
encore plus efficace.
Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un
phénomène appelé régénération a alors lieu afin
de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale.
La régénération du filtre s'effectue automatiquement et prend normalement
entre 10 et 20 minutes. Si la vitesse moyenne
est basse, elle peut prendre un peu plus de
temps. Pendant la régénération, la consommation
de carburant augmente légèrement.
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas
le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas
lieu et que le filtre à particules Diesel ne se vide
pas.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, un triangle d'avertissement jaune
apparaît sur le combiné d'instruments et le message Filtre à suie plein Voir manuel apparaît
sur l'écran d'information.
312
Lancez la régénération du filtre en conduisant la
voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur
atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez
20 minutes supplémentaires.
NOTE
Durant la régénération, il peut se produire :
•
Une réduction temporaire de la puissance du moteur.
•
une augmentation temporaire de la
consommation en carburant
•
une possible odeur de brûlé.
Une fois la régénération terminée, le texte d'avertissement disparaît automatiquement.
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus rapidement.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli de particules,
il peut être difficile de démarrer le moteur et
le filtre devient inutilisable. Le filtre devra
alors très probablement être remplacé.
* Option/accessoire.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Informations associées
•
•
Carburant - diesel (p. 309)
Conduite économique (p. 317)
Épuration des gaz d'échappement
avec la solution AdBlue®13
La solution AdBlue est un additif utilisé dans le
système SCR14 afin de réduire les émissions
nocives des moteurs diesel.
Le système SCR permet de transformer la solution AdBlue et l'oxyde d'azote des gaz d'échappement en azote et en vapeur d'eau, ce qui réduit
significativement les émissions nocives d'oxydes
d'azote.
Conditions d'utilisation de la solution
AdBlue
Le réservoir doit toujours contenir une solution
AdBlue de la bonne catégorie de qualité pour
que la voiture puisse démarrer. Le système SCR
est très sensible aux impuretés.
Le système d'épuration des gaz d'échappement
surveille de façon continue le niveau du réservoir
ainsi que la qualité et le dosage de la solution
AdBlue. En cas de problème, un message est
affiché dans le combiné d'instruments.
AdBlue
La solution AdBlue est un liquide incolore fabriqué conformément à la norme ISO 22241 et
composé à 32,5 % d'urée15 diluée dans de l'eau
déminéralisée. Elle a été spécialement conçue
pour la technique SCR d'épuration des gaz
d'échappement des moteurs diesel.
La solution AdBlue dispose de son propre réservoir dans la voiture, réservoir rempli par un tuyau
de remplissage placé sous le plancher du compartiment à bagages. La consommation de solution AdBlue varie selon le style de conduite, la
température extérieure et la température de
fonctionnement du système.
13
14
15
Marque commerciale déposée propriété de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA).
Selective Catalytic Reduction
CO(NH2)2
}}
313
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
IMPORTANT
La solution AdBlue est nécessaire au fonctionnement du système SCR et à la conformité de la voiture à la réglementation concernant les émissions de gaz d'échappement. Il
est illégal de modifier ou d'altérer le système
d'alimentation en solution AdBlue de façon à
stopper la consommation de réactif AdBlue
alors qu'il est nécessaire pour respecter la
réglementation en matière d'émissions de gaz
échappement. Une telle modification peut
constituer une infraction à la réglementation
et entraîner des poursuites.
Il est interdit d'employer la voiture lorsque le
réservoir de solution AdBlue est vide car elle
n'est alors plus conforme à la réglementation
en matière d'émissions de gaz d'échappement. La voiture est donc équipée d'un système d'avertissement qui vous informe
lorsque le réservoir de solution AdBlue doit
être rempli. Lorsque le niveau dans le réservoir de solution AdBlue est bas, des avertissements sont affichés pour vous informer
qu'un ravitaillement en solution AdBlue est
nécessaire.
Informations associées
•
•
16
314
Manipulation de la solution AdBlue® (p. 314)
Manipulation de la solution
AdBlue®16
La solution AdBlue se compose principalement
d'eau (environ 67,5 % d'eau et 32,5 % d'urée).
Ce liquide n'est pas inflammable mais il doit être
manipulé avec précaution car il peut provoquer
une irritation des yeux et de la peau.
À prendre en compte lors de la
manipulation
Évitez de respirer les vapeurs ainsi que le contact
avec la peau et les yeux. Portez de préférence
des gants afin d'éviter une irritation de la peau à
la suite de la manipulation du liquide.
ATTENTION
Mesures de premiers secours :
•
•
En cas d'inhalation, respirez un air frais.
•
En cas de contact avec les yeux, rincez
immédiatement et abondamment à l'eau.
•
En cas d'ingestion, rincez minutieusement la bouche. Ne provoquez pas de
vomissements.
En cas de contact cutané, lavez la peau à
l'eau et au savon.
Contactez un médecin si les symptômes persistent ou si la quantité ingérée est élevée.
AdBlue® – contrôle et remplissage (p. 315)
Marque commerciale déposée propriété de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA).
Mesures à prendre en cas d'écoulement
Un écoulement de solution AdBlue sur le sol, sur
la voiture ou sur une surface peinte doit être lavé
abondamment à l'eau. Évitez que la solution ne
s'écoule dans les égouts.
Rangement
La solution AdBlue doit être conservée dans son
emballage d'origine fermé de façon étanche, à
une température supérieure à –11 °C (12 °F) et
inférieure à 30 °C (86 °F). Le liquide ne doit pas
être conservé à la lumière directe du soleil.
La solution AdBlue gèle à –11 °C (12 °F) mais
peut être utilisée lorsqu'elle a dégelé.
Informations associées
•
Épuration des gaz d'échappement avec la
solution AdBlue® (p. 313)
•
AdBlue® – contrôle et remplissage (p. 315)
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
AdBlue®17 – contrôle et remplissage
Contrôlez régulièrement le niveau de solution
AdBlue et faites l'appoint si le message de
niveau bas de solution AdBlue est affiché.
Contrôle du niveau de solution AdBlue
1.
2.
Ouvrez le menu du combiné d'instruments en
appuyant sur OK sur le levier au volant gauche.
Les ateliers Volvo font l'appoint en solution
AdBlue lors de la révision de la voiture, mais,
selon le style de conduite, l'appoint peut néanmoins devoir être effectué à plusieurs reprises
entre les révisions. Si le réservoir de solution
AdBlue se vide entièrement, il ne sera plus possible de démarrer la voiture.
NOTE
N'utilisez pas l'AdBlue jusqu'à ce que le
réservoir soit entièrement vide. Remplissez le
réservoir avant qu'il ne soit vide.
Naviguez parmi les options de menu à l'aide
de la molette et choisissez AdBlue.
>
Si le réservoir est entièrement vide, il ne sera
pas possible de démarrer le moteur une fois
arrêté, qu'elle que soit la méthode utilisée.
La seule méthode pour redémarrer après une
panne sèche (réservoir vide) consiste à ajouter la qualité minimale indiquée sur l'écran
conducteur d'AdBlue de la qualité spécifiée.
17
Marque commerciale déposée propriété de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA).
}}
315
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
1.
||
2.
Faites l'appoint en solution AdBlue de la
bonne qualité18.
Ne remplissez pas le réservoir à l'excès. La
quantité de solution AdBlue qui doit être
ajoutée est affichée à l'écran.
IMPORTANT
Essuyez les éventuels écoulements de solution AdBlue.
Graphique de niveau AdBlue : chaque repère représente
environ 25 % d'un réservoir plein. Lorsqu'il reste moins
de 25 % dans le réservoir, le nombre de litres de solution AdBlue pouvant être ajoutés est affiché.
Veuillez à éviter tout contact entre la solution
AdBlue et la peinture de la carrosserie de la
voiture. Si cela se produisait, rincez abondamment à l'eau afin que la peinture ne soit pas
endommagée.
Soulevez le tapis du plancher de compartiment à bagages.
Ouvrez le bouchon bleu du tuyau de remplissage du réservoir AdBlue.
Remplissage
Lorsque le niveau de solution AdBlue
commence à baisser, un symbole s'allume dans le combiné d'instruments et
un message est affiché.
18
316
ISO 22241
Informations associées
•
Capacité du réservoir de solution AdBlue®
(p. 419)
•
•
Manipulation de la solution AdBlue® (p. 314)
Épuration des gaz d'échappement avec la
solution AdBlue® (p. 313)
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Conduite économique
Conduisez de façon économique, en douceur et
avec anticipation, afin de préserver l'environnement, et adaptez votre façon de conduire et
votre vitesse à la situation.
•
•
•
•
•
19
20
Aidez-vous de l'ECO Guide* (p. 70) du combiné d'instruments, qui indique si la conduite
adoptée est économique ou non.
•
Une vitesse élevée augmente la consommation en carburant - la résistance de l'air s'accroît avec la vitesse.
•
Utilisez le frein moteur pour freiner lorsque
cela ne présente aucun risque pour les
autres usagers.
•
L'indication de consommation instantanée
de carburant de l'ordinateur de bord peut
vous aider à conduire de façon plus économique.
•
•
Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôt en
route dès que possible avec une charge normale sur le moteur. Un moteur froid consomme plus de carburant qu'un moteur
chaud.
Les charges sur le toit et les coffres de toit
entraînent une résistance à l'air plus élevée
et une augmentation de la consommation de
carburant. Enlevez les barres de toit si elles
ne sont pas utilisées.
•
Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes.
Pour obtenir une consommation de carburant plus basse, activez le Mode de conduite
ECO19.
Utilisez la fonction roue libre Eco Coast en
mode de conduite ECO – le frein moteur est
désactivé ce qui signifie que l'énergie cinétique de la voiture est utilisée pour allonger
les distances.
Conduite avec changements de rapport
manuels – conduisez avec le rapport le plus
élevé possible selon la circulation et le type
de route ; un régime bas implique une
consommation basse. Aidez-vous de indicateur de rapport (p. 282)20.
Conduisez à vitesse régulière et avec une
bonne anticipation de manière à minimiser
les freinages.
•
•
Si possible, évitez d'utiliser la voiture pour de
courtes distances. Le moteur n'a alors pas le
temps d'atteindre sa température de service,
ce qui entraîne une augmentation de la
consommation de carburant.
Roulez avec une pression de gonflage correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la
pression ECO pour un meilleur résultat, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus
admises (p. 426).
•
Le choix des pneus peut affecter la consommation de carburant. Faites vous conseiller
par un concessionnaire.
•
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation de
carburant est élevée.
Pour plus d'informations, référez-vous à Philosophie en matière d'environnement (p. 23) et
Consommation de carburant et émissions de
CO2 (p. 421).
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains
systèmes comme l'assistance de freinage ou
la direction assistée seraient alors désactivés.
Informations associées
•
Mode ECO* (p. 295)
Concerne les boîtes de vitesses automatiques.
Concerne les boîtes de vitesses manuelles.
* Option/accessoire. 317
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Conduite avec une remorque
•
En conduite avec une remorque, il convient
d'être vigilant sur un certain nombre de points
tels que le crochet d'attelage, la remorque ainsi
que le placement des charges dans la remorque.
Lorsque vous conduisez avec une remorque,
la charge imposée au moteur est supérieure
à la normale.
•
Ne conduisez jamais une voiture neuve avec
une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1 000 km.
•
Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et
maintenez une vitesse moins élevée en conséquence.
La capacité de chargement dépend du poids en
ordre de marche. Le poids des passagers et des
accessoires montés (crochet d'attelage par
exemple) réduisent la capacité de chargement du
poids équivalent. Pour plus d'informations, référez-vous à Poids (p. 406).
Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo, la
voiture est livrée avec l'équipement requis pour la
conduite avec une remorque.
318
•
Le crochet d'attelage du véhicule doit être
homologué.
•
Lors d'un montage ultérieur, consultez votre
réparateur Volvo pour vous assurer que votre
véhicule est parfaitement équipé pour cet
usage.
•
Répartissez la charge dans la remorque de
sorte que la charge sur le crochet d'attelage
ne dépasse pas la charge maximale sur la
boule d'attelage indiquée.
•
Augmentez la pression des pneus jusqu'au
niveau de pleine charge. Pour plus de précisions concernant les pressions de gonflage,
référez-vous à Pneus - Pressions de pneus
admises (p. 426).
•
Par mesure de sécurité, ne dépassez pas la
vitesse maximale autorisée pour une voiture
avec remorque. Suivez la législation en
vigueur pour les poids et vitesses autorisés.
•
Maintenez une vitesse faible si vous tirez une
remorque sur une route de montagne pendant plusieurs kilomètres.
•
Évitez d'emprunter des pentes dont le degré
d'inclinaison est supérieur à 12 %.
Câble de remorque
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage
de la voiture a 13 broches et que celui de la
remorque a 7 broches, un adaptateur est nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué
par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne
pas sur le sol.
Clignotants et feux stop sur la
remorque
Si l'une des ampoules de clignotant de la remorque est grillée, le témoin de clignotant du combiné d'instruments clignotera plus rapidement et
l'écran d'information affichera le message
Dysfonctionnement clignotants de
remorque.
Si l'une des ampoules de feu stop de la remorque est grillée, le message Dysfonctionnement
feux stop de remorque apparaît.
Réglage de niveau*
Les amortisseurs arrière maintiennent une hauteur constante quel que soit le chargement de la
voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée).
Lorsque la voiture est immobile, le train arrière
s'abaisse légèrement.
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant les
poids de remorque autorisés par Volvo, référezvous à Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage (p. 407).
* Option/accessoire.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
NOTE
Les poids mentionnés sont les poids les plus
élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des
remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués
pour une charge supérieure à celle autorisée
pour la voiture.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler
lors des manœuvres d'évitement et lors du
freinage.
Conduite avec une remorque - boîte
de vitesses manuelle
Conduite avec une remorque - boîte
de vitesses automatique
Si vous tirez une remorque (p. 318) sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de
surchauffe.
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
•
Ne dépassez pas le régime de 4500 tr/min
(3500 tr/min pour les moteurs Diesel).
Sinon, la température de l'huile pourrait
devenir trop élevée.
•
Une boîte de vitesses automatique choisit le
rapport optimal par rapport à la charge et au
régime moteur.
•
En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume et
un message apparaît sur l'écran d'information. Suivez les recommandations.
Informations associées
•
Boîte de vitesses manuelle (p. 281)
Pentes raides
•
Informations associées
•
•
Crochet d'attelage* (p. 320)
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 366)
Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce que le
moteur peut "supporter". Il n'est pas toujours
avantageux de conserver un rapport élevé et
un régime bas.
Stationnement en côte
1.
Enfoncez la pédale de frein.
2.
Serrez le frein de stationnement.
3.
Placez le sélecteur de vitesses en position P.
4.
Relâchez la pédale de frein.
•
Lorsque vous garez une voiture avec boîte de
vitesses automatique à laquelle est accrochée une remorque, le sélecteur de vitesses
}}
* Option/accessoire. 319
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement.
||
•
Utilisez des cales pour bloquer les roues si
vous garez la voiture avec remorque dans
une pente.
Démarrage en côte
1.
Enfoncez la pédale de frein.
2.
Placez le sélecteur de vitesses en position
de conduite D.
3.
Desserrez le frein de stationnement.
4.
Relâchez la pédale de frein et avancez.
Crochet d'attelage*
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage
amovible, suivez strictement les instructions de
fixation de la partie amovible, référez-vous à Crochet d'attelage amovible* - fixation/dépose
(p. 322).
ATTENTION
Si la voiture est équipée du crochet d'attelage
amovible de Volvo :
Informations associées
•
NOTE
Un crochet d'attelage permet par exemple de
tirer une remorque.
Boîte de vitesses automatique - Geartronic*
(p. 282)
•
Suivez scrupuleusement les instructions
de montage.
•
La partie amovible doit être verrouillée
avec la clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît dans
la lucarne de contrôle.
Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibrations est utilisée, il est inutile de graisser la
boule.
Cela est aussi valable pour l'installation d'un
porte-vélo sur la boule d'attelage.
Informations associées
•
•
•
Conduite avec une remorque (p. 318)
Crochet d'attelage amovible* - spécifications
(p. 321)
Crochet d'attelage amovible* - rangement
(p. 321)
Contrôles importants
•
La boule d'attelage doit être régulièrement
nettoyée et lubrifiée avec de la graisse.
ATTENTION
Les composants mobiles du crochet d'attelage amovible ne doivent pas être graissés/
huilés. Le niveau de sécurité risque d'être
dégradé.
320
* Option/accessoire.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Crochet d'attelage amovible* rangement
•
Crochet d'attelage amovible* - spécifications
(p. 321)
•
Crochet d'attelage amovible* - fixation/
dépose (p. 322)
•
Conduite avec une remorque (p. 318)
Crochet d'attelage amovible* spécifications
Spécifications pour crochet d'attelage amovible.
G021485
Rangez le crochet d'attelage amovible dans le
compartiment à bagages.
Informations associées
Lorsqu'il n'est pas utilisé, le crochet d'attelage amovible
doit être rangé dans le bloc de mousse21 sous le plancher du compartiment à bagages.
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelage amovible après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu.
21
L'illustration est simplifiée, le bloc de mousse peut avoir un aspect différent en fonction de l'équipement de la voiture.
}}
* Option/accessoire. 321
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Informations associées
||
•
Crochet d'attelage amovible* - fixation/
dépose (p. 322)
•
Crochet d'attelage amovible* - rangement
(p. 321)
•
Conduite avec une remorque (p. 318)
Crochet d'attelage amovible* fixation/dépose
Le montage et la dépose du crochet d'attelage
amovible s'effectue de la manière suivante :
Fixation
Cotes, points de fixation (mm)
887
73
C
881
D
441
E
109
F
306
G
Longeron latéral
H
Centre de la boule
Déposez d'abord le cache de protection en
puis en le tirant
appuyant sur le loquet
vers l'arrière
.
G021487
A
B
Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le sens
des aiguilles d'une montre.
322
* Option/accessoire.
Le témoin dans la lucarne de contrôle doit
être rouge.
Le témoin dans la lucarne de contrôle doit
être vert.
G021494
G021490
G021488
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Contrôlez que la boule est bien fixée en la
frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
ATTENTION
Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre.
G000000
G021489
Si la boule d'attelage n'est pas correctement
attachée, détachez-la et recommencez à
l'étape précédente.
Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position de
verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule d'attelage, le
reste doit être propre et sec.
NOTE
Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisée, il est inutile de graisser la
boule.
}}
323
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Démontage du crochet d'attelage
amovible
G021495
||
Câble de sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de la
remorque est attaché à la fixation correspondante.
Insérez la clé et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre en position déverrouillée.
Continuez à tourner le bouton de verrouillage
aussi loin que possible. Maintenez-le dans
cette position tout en tirant la boule vers l'arrière et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement le crochet d'attelage
amovible si vous la rangez dans la voiture,
référez-vous à Crochet d'attelage amovible* rangement (p. 321).
Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce qu'un
déclic se fasse entendre.
Poussez le cache de protection jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
324
* Option/accessoire.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Informations associées
•
Crochet d'attelage amovible* - rangement
(p. 321)
•
Crochet d'attelage amovible* - spécifications
(p. 321)
•
Conduite avec une remorque (p. 318)
Stabilisateur de véhicule attelé TSA22
Le stabilisateur de véhicule attelé TSA (Trailer
Stability Assist) sert à stabiliser une voiture avec
véhicule attelé dans les cas où l'équipage se
met à tanguer.
La fonction TSA est intégrée au système de contrôle de la stabilité (p. 188) ESC23.
Fonction
Le tangage d'un équipage peut survenir pour
toutes les combinaisons voiture/véhicule attelé.
Dans la plupart des cas, le tangage apparaît à
des vitesses élevées. Mais si le véhicule attelé
est en surcharge ou si le chargement a été mal
réparti (trop en arrière par exemple), il y a risque
de tangage même à basse vitesse.
et l'équipage devient alors difficile à contrôler
entraînant le risque de passer dans la voie en
sens de circulation opposé ou de sortir de la
route.
Le stabilisateur de véhicule attelé surveille en
permanence les mouvements (surtout latéraux)
de la voiture. Si un tangage est détecté, une
régulation de freinage individuelle a lieu sur les
roues avant afin d'obtenir un effet de stabilisation
sur l'équipage. Le plus souvent, cette intervention
est suffisante pour permettre au conducteur de
reprendre le contrôle de la voiture.
•
La voiture et la remorque sont soudain exposées à un fort vent latéral.
Si le tangage ne diminue pas malgré la première
intervention du système TSA, toutes les roues de
l'équipage sont alors freinées et la puissance
d'entraînement du moteur est réduite. Lorsque le
tangage s'est arrêté et que l'équipage est redevenu stable, le système TSA interrompt la régulation et le conducteur reprend le contrôle complet
de la voiture. Pour plus d'informations, voir Système de contrôle électronique de la stabilité
(ESC) - généralités (p. 188).
•
La voiture et la remorque roulent sur une
chaussée irrégulière ou dans un trou.
Divers
•
Coups de volants démesurés.
Un facteur déclencheur est alors nécessaire pour
provoquer le tangage, par exemple :
Le système TSA peut intervenir aux vitesses élevées.
Utilisation
Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut être
difficile voire impossible de réduire le phénomène
22
23
Compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo.
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle électronique de la stabilité.
}}
* Option/accessoire. 325
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
NOTE
La fonction TSA est désactivée si le conducteur choisit le mode Sport, référez-vous à
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188).
Le système TSA peut ne pas intervenir si le
conducteur tente de compenser le tangage avec
de grands coups de volant parce que le système
TSA ne peut alors pas déterminer si c'est la
remorque ou le conducteur qui cause le tangage.
Remorquage
•
Vérifiez que le blocage du volant est
déverrouillé avant le remorquage.
Renseignez-vous sur la vitesse maximale autorisée par la loi pour le remorquage avant d'entreprendre une telle action.
•
La télécommande doit être en position de
contact II. En position I, tous les coussins
gonflables sont désactivés.
1.
Allumez les feux de détresse de la voiture.
•
2.
Fixez la corde à l'œillet de remorquage.
Ne retirez jamais la télécommande du
contact lors du remorquage de la voiture.
3.
Déverrouillez le blocage du volant (p. 279)
en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage et effectuez une longue
pression sur le bouton START/STOP
ENGINE - position de clé II (p. 83) est activée.
Lors de l'intervention du système TSA,
le symbole ESC23 clignote sur le combiné d'instruments.
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188)
4.
La télécommande doit rester dans le contacteur d'allumage pendant tout le remorquage.
5.
Maintenez la corde de remorquage tendue
lorsque le véhicule remorqueur ralentit en
conservant votre pied sur la pédale de frein
afin d'éviter toute secousse inutile.
6.
23
326
ATTENTION
Le remorquage consiste à tirer un véhicule avec
un autre à l'aide d'une corde.
Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture.
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle électronique de la stabilité.
ATTENTION
L'assistance de freinage et de direction ne
fonctionne pas lors que le moteur est à l'arrêt.
Il faut alors environ 5 fois plus de force pour
enfoncer la pédale de frein et la direction est
beaucoup plus lourde que la normale.
Boîte de vitesses manuelle
Avant le remorquage :
–
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre. et desserrez le frein de stationnement.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Boîte de vitesses automatique
Geartronic
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant.
•
Informations associées
•
•
Feux de détresse (p. 103)
Œillet de remorquage (p. 327)
Œillet de remorquage
Utilisez l'œillet prévu pour le remorquage d'un
véhicule. L'œillet de remorquage est fixé dans un
orifice fileté situé derrière un cache sur le côté
droit du pare-chocs avant ou arrière.
Installation de l'anneau de remorquage
Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à
une vitesse supérieure à 80 km/h
(50 mph) et sur une distance supérieure
à 80 km (50 miles).
Avant le remorquage :
–
Placez le sélecteur de rapport au point mort
et desserrez le frein de stationnement.
Aide au démarrage
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer. Si la batterie est déchargée et si vous
n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie
auxiliaire, référez-vous à Aide au démarrage
(p. 279).
1.
Sortez l'œillet de remorquage situé dans le
bloc de mousse sous le plancher du compartiment à bagages.
IMPORTANT
Le catalyseur risque d'être endommagé si
vous essayez de démarrer la voiture en la
remorquant.
}}
327
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
2.
Le cache du point de fixation de l'œillet de
remorquage existe en deux versions qui s'ouvrent de la façon suivante :
•
•
3.
L'encoche du pare-chocs arrière s'ouvre
en insérant une pièce de monnaie ou un
objet similaire dans celle-ci et en forçant
doucement vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le.
L'encoche du pare-chocs arrière est
dotée d'un repère sur un côté ou un coin :
Appuyez sur le repère avec un doigt tout
en soulevant le côté/coin opposé. Le
cache pivote selon son axe central et peut
ensuite être retiré.
Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la
bride. Serrez fermement l'œillet avec la clé à
écrou de roue par exemple*.
2.
Replacez le cache sur l'enveloppe de parechocs.
Informations associées
•
•
Remorquage (p. 326)
Remorquage (p. 328)
Remorquage
Le remorquage consiste à tirer la voiture à l'aide
d'un autre véhicule.
Appelez les services de secours pour obtenir de
l'aide dans ce type de situation.
L'œillet de remorquage peut être utilisé pour
monter la voiture sur la plate-forme d'une dépanneuse si : La position et la garde au sol de la voiture en définissent la possibilité. Si l'inclinaison
de la rampe de la dépanneuse est trop pentue ou
si la garde au sol sous la voiture est insuffisante,
la voiture peut être endommagée si l'on essaie
de la tirer avec l'œillet de remorquage. Levez la
voiture en utilisant le système de levage de la
dépanneuse si nécessaire.
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant.
IMPORTANT
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de route
par exemple. Appelez les services de secours
pour obtenir de l'aide dans ce type de situation.
Informations associées
•
Remorquage (p. 326)
Pour la dépose
1.
328
Dévissez l'œillet de remorquage après utilisation. Remettez-le à sa place dans le bloc
de mousse.
* Option/accessoire.
ROUES ET PNEUS
ROUES ET PNEUS
Pneus - entretien
Pneus neufs
Le pneu a pour fonction de supporter la charge,
d'adhérer au revêtement de route, d'amortir les
vibrations et de protéger la roue de l'usure.
Propriétés de conduite
Les pneus ont une grande influence sur la tenue
de route de votre voiture. Le type, les dimensions
et la pression des pneus influent grandement sur
les performances de la voiture.
Durée d'utilisation du pneu
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent
intacts. Les pneus vieillissent et se dégradent
même s'ils ne sont utilisés que rarement ou
jamais. Leur fonction peut s'en trouver affectée.
Cela concerne tous les pneus conservés pour un
usage ultérieur. Des fissures et des changements
de couleur sont des signes extérieurs indiquant
que le pneu ne peut pas être utilisé.
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout
de quelques années, ils commencent à durcir et
leur capacité d'adhérence diminue. Dans la
mesure du possible faites monter des pneus de
remplacement neufs ayant été stockés le moins
longtemps possible. Ceci est particulièrement
important pour les pneus d'hiver. Les derniers
chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT (Department of
Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que le
pneu de l'illustration a été fabriqué en 2010,
semaine 15.
Roues été et hiver
Lorsque vous passez des pneus d'été aux pneus
d'hiver, repérez toujours le côté où la roue était
montée (G pour gauche, D pour droit).
330
Usure et entretien
Une pression de gonflage (p. 332) correcte du
pneu permet une usure régulière. Le type de
conduite, la pression des pneus, les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée sont
des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les
irrégularités dans la profondeur de la sculpture et
l'apparition de rainure d'usure (p. 332), il est
possible de permuter les roues avant et arrière.
La première permutation est conseillée à environ
5 000 km puis les suivantes à intervalles de
10 000 km. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il
existe déjà une grande différence dans l'usure
(>1 mm de différence dans la profondeur de
sculpture) entre les pneus, les pneus les moins
usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage
des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues arrière. Un
dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors qu'un dérapage
des roues arrière envoie la voiture vers le côté
entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc important que les roues arrière
ne perdent jamais leur adhérence avant les roues
avant.
Les roues avec pneus doivent être rangées à plat
ou suspendues, jamais debout.
ROUES ET PNEUS
ATTENTION
Un pneu endommagé peut entraîner la perte
de contrôle de la voiture.
Pneu - sens de rotation
NOTE
Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct.
Veillez à conserver le même type, la même
dimension et si possible la même marque
pour les deux paires de roues.
Informations associées
Pneus - dimensions (p. 334)
Conformez-vous aux pressions de pneus
(p. 332) recommandées, elles sont mentionnées
sur le tableau des pressions de pneu.
Pneu - catégories de vitesses (p. 335)
Pneu - sens de rotation (p. 331)
Informations associées
G021778
•
•
•
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 334)
Pneu - catégories de vitesses (p. 335)
Pneus - entretien (p. 330)
Pneu - témoin d'usure (p. 332)
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
Les pneus doivent conserver le même sens de
rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus
ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et viceversa. Des pneus montés à l'envers réduisent le
freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la
neige fondue. Les pneus présentant la bande de
roulement la moins usée doivent toujours être
montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière).
331
ROUES ET PNEUS
Pneu - témoin d'usure
•
Un témoin d'usure informe sur l'état de la profondeur de la sculpture du pneu.
Pneu - sens de rotation (p. 331)
Pneu - pression de gonflage
Un pneu peut présenter différentes pressions de
gonflage mesurées en bar.
Contrôler la pression des pneus
G021829
La pression de gonflage doit être contrôlée tous
les mois lorsque les pneus sont froids. Un pneu
froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambiant. Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et leur pression augmente.
Indicateur d'usure.
Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés
étroits intégrés dans la sculpture longitudinale du
pneu. Sur les côtés du pneu se trouvent les initiales TWI (Tread Wear Indicator). Lorsque l'usure
des pneus est telle que la profondeur de la
sculpture de la bande de roulement n'est plus
que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la
sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux d'adhérence très faible sur route
mouillée ou enneigée.
Informations associées
•
•
332
Pneu - catégories de vitesses (p. 335)
Pneu - pression de gonflage (p. 332)
Une pression de pneus trop basse augmente la
consommation de carburant et réduit la durée de
vie des pneus ainsi que les propriétés de
conduite. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent
alors être endommagés. La pression de pneu agit
sur le confort, le bruit dû à la chaussée et les
propriétés de conduite.
NOTE
La pression de pneu baisse avec le temps. Ce
phénomène est normal. La pression de pneu
varie aussi en fonction de la température
ambiante.
ROUES ET PNEUS
G021830
Autocollant de pression des pneus
L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur (entre la porte
avant et la porte arrière) indique quelle pression
les pneus doivent avoir à différentes conditions
de charge et de vitesse. La pression correcte est
aussi indiquée dans le tableau de pressions de
pneu.
Les pressions de gonflage pour la dimension de
pneu recommandée de la voiture et la pression
ECO (permettant de réduire la consommation de
carburant) sont indiquées dans le Manuel de
conduite et d'entretien imprimé.
Économie de carburant, pression ECO
Dimensions de roues et de jantes
Lorsque la charge est faible (3 personnes maxi.)
et que la vitesse est inférieure à 160 km/h
(100 mph), vous pouvez appliquer la pression
ECO pour obtenir le meilleur rendement énergétique possible. Si vous souhaitez obtenir le meilleur niveau de confort et de bruit, nous vous
recommandons d'appliquer les pressions de
confort, plus basses.
Les dimensions de roues et de jantes sont désignées comme dans l'exemple sur le tableau cidessous.
(Référez-vous aux pressions de gonflage homologuées(p. 426).)
Informations associées
•
•
•
•
•
Pneu - catégories de vitesses (p. 335)
Pneu - sens de rotation (p. 331)
Pneus - entretien (p. 330)
Pneu - témoin d'usure (p. 332)
Pneus - Pressions de pneus admises
(p. 426)
La voiture est homologuée en son entier. Ce qui
signifie qu'il existe certaines combinaisons de
roues et pneus qui sont homologuées.
Pour plus d'informations concernant les dimensions homologuées, référez-vous à Roues et
pneus - dimensions homologuées (p. 424).
Les roues (jantes) ont une désignation des
dimensions, par exemple : 7Jx16x50.
7
Largeur de jante en pouces
J
Profil de joue de jante
16
Diamètre de la jante en pouces
50
Décalage en mm (distance depuis le
centre de la roue à la surface de contact
de la roue sur le moyeu)
Informations associées
•
Écrous de roue (p. 335)
NOTE
Les variations de température modifient
la pression des pneus.
333
ROUES ET PNEUS
Pneus - dimensions
Informations associées
Les pneus du véhicule ont une certaine dimension, voir les exemples dans le tableau ci-dessous.
•
•
•
•
Tous les pneus comportent des indications de
dimensions. Exemple de désignation :
215/55R16 97W.
205
Largeur du pneu (mm)
50
Rapport entre la hauteur du flanc du
pneu et sa largeur (%)
R
Pneu radial
17
Diamètre de la jante en pouces (")
93
Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge
(p. 334) (LI)
W
Code de vitesse maximale autorisée,
catégorie de vitesse(p. 335) (SS) (dans
le cas présent, 270 km/h (168 mph)).
La voiture est homologuée en son entier avec
certaines combinaisons de jantes et de pneus.
Pour plus d'informations concernant les dimensions homologuées, référez-vous à Roues et
pneus - dimensions homologuées (p. 424).
334
Pneu - pression de gonflage (p. 332)
Pneu - sens de rotation (p. 331)
Pneu - témoin d'usure (p. 332)
Indice de charge et catégorie de vitesse
(p. 425)
Pneus - indice de charge
L'indice de charge indique la capacité d'un pneu
à supporter une certaine charge.
Chaque pneu a une certaine capacité à supporter
une charge appelée indice de charge (LI). Le
poids de la voiture détermine la capacité de
charge requise pour les pneus.
Les indices les plus bas autorisés sont indiqués
dans le tableau d'indice de charge, référez-vous à
Indice de charge et catégorie de vitesse (p. 425).
Informations associées
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 334)
Pneu - catégories de vitesses (p. 335)
Pneu - pression de gonflage (p. 332)
Pneu - témoin d'usure (p. 332)
ROUES ET PNEUS
Pneu - catégories de vitesses
Chaque pneu est conçu pour une certaine
vitesse maximale et appartient par conséquent à
une certaine catégorie de vitesse (SS -Speed
Symbol).
La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de la voiture. Le tableau ci-dessous montre la limite de
vitesse maximale en vigueur pour chaque catégorie de vitesse (SS). Les seules exceptions à ces
règles sont les pneumatiques d'hiver (p. 336)
(avec ou sans clous) pour lesquels des catégories de vitesses plus basses doivent être appliquées. Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit
pas être conduite à une vitesse supérieure à sa
catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse
maximale de 160 km/h (100 mph)). C'est l'état
de la route qui détermine la vitesse à laquelle
vous pouvez rouler avec la voiture et non la catégorie de vitesse des pneus.
NOTE
Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à la vitesse maximale autorisée.
Q
160 km/h (100 mph) (utilisé uniquement
pour pneus d'hiver)
T
190 km/h (118 mph)
H
210 km/h (130 mph)
V
240 km/h (149 mph)
W
270 km/h (168 mph)
Y
300 km/h (186 mph)
Écrous de roue
Les écrous de roue servent à fixer les roues au
moyen. Il en existe différentes versions.
ATTENTION
La voiture doit être équipée de pneus qui ont
un indice de charge (p. 334) (LI) et une
classe de vitesse (SS) égaux ou supérieurs
aux indications. L'utilisation d'un pneu avec un
indice de charge ou une classe de vitesse
trop bas peut entraîner une surchauffe.
Écrou de roue bas
Informations associées
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 334)
Écrou de roue haut
Pneu - pression de gonflage (p. 332)
Écrou de roue bloquant
Pneu - sens de rotation (p. 331)
Couple de serrage
•
Écrou de roue de type 1 (jante en tôle) :
110 Nm
•
Écrou de roue de type 2 (jante en aluminium) : 130 Nm
•
Écrou de roue antivol de type 3 (jante en
tôle/aluminium) : 110 Nm
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
(et de la gamme originale Volvo) peuvent être
montées sur votre voiture. Vérifiez le couple de
}}
335
ROUES ET PNEUS
||
serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique.
Écrou de roue bloquant*
Les écrous de roue bloquants peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que
sur les jantes en acier. Il existe un emplacement
pour la douille des écrous de roue antivol sous le
plancher du coffre à bagages.
Informations associées
•
Dimensions de roues et de jantes (p. 333)
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver sont des pneus adaptés aux
conditions des routes en hiver.
Pneus d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines
dimensions. Les dimensions des pneumatiques
dépendent du moteur. Utilisez toujours des
pneus d'hiver corrects sur les quatre roues.
mande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
Utilisation de chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant (même pour les voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais
50 km/h (30 mph) avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure
des pneus et des chaînes étant très rapide.
NOTE
ATTENTION
Volvo recommande de demander conseil à un
revendeur Volvo pour décider des jantes et du
type de pneu à sélectionner.
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle de
votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute, Volvo
recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer des dommages
importants à votre voiture et provoquer un
accident.
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à ce
que les clous se positionnent correctement dans
la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie
des pneus et des clous en particulier.
NOTE
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 338)
Les réglementations concernant l'utilisation
des pneumatiques cloutés varient d'un pays à
l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Volvo recom-
336
* Option/accessoire.
ROUES ET PNEUS
Roue de secours*
Informations associées
Une roue de secours (Temporary spare) peut
être utilisée pour remplacer temporairement une
roue ordinaire crevée.
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 338)
•
Remplacement d'une roue - montage
(p. 340)
•
Remplacement d'une roue - sortie de la roue
de secours* (p. 337)
Une roue de secours n'est conçue que pour une
utilisation provisoire et doit être remplacée dès
que possible par une roue ordinaire. Pendant la
conduite avec une roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de
secours est plus petite qu'une roue ordinaire. La
garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée.
Faites attention au bords de trottoir élevés et ne
lavez pas la voiture en station. Si la roue de
secours est montée sur l'essieu avant, vous ne
pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les
voitures à quatre roues motrices, l'entraînement
de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de
secours ne doit pas être réparée. La pression de
pneu de la roue de secours est indiquée dans le
tableau de pressions de pneu. Pneu - pression
de gonflage (p. 332).
IMPORTANT
•
Ne roulez jamais à plus de 80 km/h
(50 mph) lorsqu'une roue de secours est
montée sur la voiture.
•
Il ne faut jamais conduire la voiture avec
plus d'une roue de secours de type
"Temporary spare" en même temps.
•
•
•
Remplacement d'une roue - sortie
de la roue de secours*
La roue de secours*, le cric* et la clé à écrou de
roue* se trouvent sous le plancher du compartiment à bagages.
Cric* (p. 343)
Triangle de pré-signalisation (p. 342)
Écrous de roue (p. 335)
1.
Levez le bord arrière du plancher du compartiment à bagages (pour les modèles avec
plancher guidé, saisissez la poignée, levez et
poussez le plancher vers l'avant).
2.
Sortez le compartiment de rangement* (uniquement sur les modèles avec plancher
guidé).
3.
Soulevez le plancher inférieur (uniquement
sur les modèles avec plancher guidé).
4.
Dévissez la vis de fixation et sortez le bloc en
mousse avec le cric et les outils.
}}
* Option/accessoire. 337
ROUES ET PNEUS
||
5.
Saisissez la partie arrière de la roue de
secours et levez. Poussez légèrement la roue
de secours vers l'avant et sortez-la de son
emplacement.
Informations associées
•
338
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 338)
•
Remplacement d'une roue - montage
(p. 340)
•
•
•
•
Cric* (p. 343)
Roue de secours* (p. 337)
Triangle de pré-signalisation (p. 342)
Écrous de roue (p. 335)
Remplacement d'une roue - dépose
de la roue
Il est possible de remplacer les roues de la voiture, par exemple avec des roues d'hiver ou une
roue de secours.
Placez le triangle de présignalisation(p. 342) si
une roue doit être changée dans un endroit
exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture
et le cric(p. 343)* soient sur un sol horizontal et
plan.
1.
Serrez frein de stationnement (p. 301) et
engagez la marche arrière ou la position P si
la voiture a une boîte de vitesses automatique.
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé, que
les filets sont correctement graissés et qu'il
n'y a pas de poussière.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric*
fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné).
L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage
indiquée.
2.
Sortez la roue et les outils. S'il s'agit du montage d'une roue de secours, vous trouverez
avec elle des gants et un sac en plastique
pour ranger la roue crevée.
3.
Calez les roues restant au sol, à l'avant et à
l'arrière. Utilisez par exemple des cales en
bois ou de grosses pierres.
* Option/accessoire.
ROUES ET PNEUS
4.
Les voitures équipées de jantes en acier
comportent des enjoliveurs amovibles. Utilisez l'outil de dépose pour démonter les enjoliveurs, le cas échéant. Les enjoliveurs peuvent aussi être déposés à la main.
5.
Vissez l'œillet de remorquage avec la clé à
écrou de roue* jusqu'en butée.
Clé à écrou de roue et œillet de remorquage.
IMPORTANT
6.
Démontez les capuchons en plastique des
écrous de roue avec l'outil prévu.
7.
Dévissez les écrous de roue de ½ à 1 tour
en sens antihoraire avec la clé à écrou de
roue*.
L'œillet de remorquage doit être vissé à fond
sur la clé à écrou de roue*.
}}
* Option/accessoire. 339
ROUES ET PNEUS
||
ATTENTION
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le sol
et le cric ni entre la fixation du cric et le cric
lui-même.
8.
Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture. Tournez la manivelle du
cric* de manière à placer le bord de la carrosserie dans l'encoche sur la tête du cric.
Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque
celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Si
vous devez remplacer une roue dans un lieu
exposé à la circulation, les passagers doivent
se tenir dans un lieu sécurisé.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - montage
(p. 340)
•
Remplacement d'une roue - sortie de la roue
de secours* (p. 337)
•
•
•
Roue de secours* (p. 337)
Triangle de pré-signalisation (p. 342)
Remplacement d'une roue montage
Il est essentiel que le montage de la roue soit
effectué correctement.
Pour la pose
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque
celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Si
vous devez remplacer une roue dans un lieu
exposé à la circulation, les passagers doivent
se tenir dans un lieu sécurisé.
1.
Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
2.
Placez la roue. Vissez fermement les écrous
de roue.
Écrous de roue (p. 335)
IMPORTANT
Le sol sur lequel repose le cric doit être
ferme, plat et lisse.
9.
340
Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les écrous de roue puis
retirez la roue.
* Option/accessoire.
ROUES ET PNEUS
3.
Abaissez la voiture de sorte que la roue ne
puisse tourner.
6.
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le
cric* doivent être rangés aux emplacements
prévus dans l'espace de chargement du compartiment à bagages de la voiture.
NOTE
Remettez les enjoliveurs.
4.
5.
Serrez fermement les écrous de roue en
croix et de manière alternée. Il est important
que les écrous de roue soient bien serrés au
couple de serrage correct. Vérifiez le couple
de serrage des écrous à l'aide d'une clé
dynamométrique.
Remettez les capuchons en plastique sur les
écrous de roue.
NOTE
L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur
doit être placée en face de la valve sur la
jante lors de la pose.
Rangement des outils
Après utilisation des outils, il convient de les ranger à l'emplacement prévu dans le bloc de
mousse.
Si vous avez utilisé la roue de secours la roue
crevée peut être placée dans le sac plastique se
trouvant dans l'emballage avec les gants. Remettez le bloc de mousse à sa place et enfoncez la
vis de fixation dans le plancher de l'espace de
rangement.
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour éviter
que cette dernière ne soit endommagée
par des graviers, de la saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
En cas de changement de dimension
de pneus
Contactez un réparateur Volvo agréé pour la mise
à jour du logiciel à chaque changement de
dimension de pneus. Le téléchargement du logiciel peut être nécessaire lors du changement de
dimension (plus grande ou plus petite) des pneus
et même lors de la permutation entre roues d'hiver et roues d'été.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - sortie de la roue
de secours* (p. 337)
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 338)
}}
* Option/accessoire. 341
ROUES ET PNEUS
•
•
•
Roue de secours* (p. 337)
Triangle de pré-signalisation
Triangle de pré-signalisation (p. 342)
Le triangle de pré-signalisation est utilisé pour
avertir les usagers de la route d'un véhicule
immobilisé.
Écrous de roue (p. 335)
Rangement et déploiement
Levez la trappe de plancher (ou poussez la
partie arrière du plancher vers l'avant pour
les modèles avec plancher guidé puis levez
le plancher inférieur) et sortez le triangle de
présignalisation.
Sortez le triangle de présignalisation de son
étui, dépliez-le et assemblez les deux extrémités.
Déployez les pieds du triangle de présignalisation.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez le triangle de présignalisation en tenant compte de la
circulation pour choisir l'emplacement.
Veillez à ce que le triangle de présignalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
Informations associées
•
342
Roue de secours* (p. 337)
* Option/accessoire.
ROUES ET PNEUS
Cric*
Informations associées
Utilisez le cric pour lever la voiture pour remplacer une roue.
•
•
Triangle de pré-signalisation (p. 342)
Réparation provisoire de crevaison* (p. 346)
Trousse de premier secours*
La trousse de premier secours renferme le matériel nécessaire aux premiers soins.
N'utilisez le cric d'origine que pour le remplacement d'une roue pour le passage aux roues d'hiver/d'été. La vis du cric doit toujours être correctement graissée.
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le
cric* doivent être rangés aux emplacements
prévus dans l'espace de chargement du compartiment à bagages de la voiture.
NOTE
Le cric ordinaire de la voiture n'est destiné à
être utilisé que de manière sporadique et
chaque fois pour une courte durée, comme
par exemple pour changer de roue à la suite
d'une crevaison, pour la permutation entre les
roues d'hiver/d'été, etc. Seul le cric destiné à
être utilisé pour le modèle spécifique doit être
employé pour lever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus fréquents ou de plus longue durée que pour
changer de roue, il est alors recommandé
d'utiliser un cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet
équipement.
Une sacoche de premier secours est disponible
sur le côté gauche du compartiment à bagages.
* Option/accessoire. 343
ROUES ET PNEUS
Surveillance de la pression de
pneus (TM)*1
Le système TM (Tyre Monitor) détecte le sens
de rotation des roues pour pouvoir déterminer
s'ils ont une pression de gonflage correcte.
Description du système
Si la pression de gonflage est trop basse, le diamètre du pneu change et, par conséquent, sa
vitesse de rotation aussi. La comparaison des
pneus permet au système de déterminer si un ou
plusieurs pneus ont une pression trop basse.
Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire
des pneus.
IMPORTANT
Si un problème se produit dans le système
du combiné
TM, le symbole de contrôle
d'instruments clignotera pendant environ
1 minute puis restera allumé. Un message
apparaît également sur le combiné d'instruments.
Supprimer les messages
1. Contrôlez la pression de gonflage de tous les
pneus à l'aide d'une jauge de pression des
pneus.
2.
Gonflez le(s) pneu(s) à la pression de gonflage indiquée sur l'autocollant situé sur le
montant du côté conducteur (entre les portes avant et arrière).
3.
Ré-étalonnez le système TM dans MY CAR.
Messages
Si la pression est trop basse, le témoin de contrôle ( ) s'allume sur le combiné d'instruments
et l'un des messages suivants apparaît :
• Pression de pneus basse Vérifier,
ajuster et calibrer
• Système de pression des pneus
Entretien requis
• Système de pression des pneus
actuellement indisponible
1
344
NOTE
Pour éviter d'avoir une pression de gonflage
incorrecte, le contrôle doit être effectué sur
des pneus froids. Un pneu froid est un pneu
dont la température est identique à celle de
l'air ambiant (environ 3 heures après la
conduite). Après quelques kilomètres, les
pneus chauffent et leur pression augmente.
ATTENTION
•
Une pression de gonflage incorrecte peut
entraîner une avarie du pneu et provoquer
une perte de contrôle du véhicule.
•
Le système ne peut pas indiquer un dommage soudain sur le pneu par anticipation.
Étalonnage TM
Pour que le système TM puisse fonctionner correctement, il convient de déterminer une valeur
de référence pour la pression de gonflage. Cette
opération est nécessaire à chaque fois que vous
changez les pneus ou lorsque la pression de
gonflage est ajustée, en ré-étalonnant le système
dans MY CAR.
Par exemple, la pression de gonflage est ajustée
pendant la conduite avec une lourde charge ou à
vitesse élevée (supérieure à 160 km/h
(100 mph)). Le système doit ensuite être ré-étalonné.
De série sur certains marchés.
* Option/accessoire.
ROUES ET PNEUS
Ré-étalonnage
Utilisez les commande de la console centrale
pour effectuer les réglages, référez-vous à MY
CAR (p. 117).
1.
Arrêtez le moteur.
2.
Gonflez tous les pneus à la pression souhaitée conformément aux valeurs indiquées sur
l'autocollant situé sur le montant du côté
conducteur (entre les portes avant et arrière).
Vous pouvez aussi consulter le tableau de
pressions de pneu.
3.
Démarrez le moteur et laissez la voiture à
l'arrêt.
4.
Ouvrez le système de menu MY CAR puis
sélectionnez le menu Moniteur de pneu.
5.
Sélectionnez Démarrer l'étalonnage et
appuyez sur OK.
6.
Appuyez sur OK après avoir contrôlé et
ajusté tous les pneus pour lancer l'étalonnage.
7.
Roulez.
> L'étalonnage est effectué lorsque la voiture roule à plus de 35 km/h (22 mph).
L'étalonnage est temporairement interrompu si en cas d'arrêt du moteur et
redémarre automatiquement en arrièreplan lorsque vous repartez. Le système
n'envoie aucune confirmation une fois
l'étalonnage terminé.
La nouvelle valeur de référence reste valable jusqu'à ce que les étapes 1 à 7 soient effectuées à
nouveau.
Le statut est indiqué pour chaque pneu selon
des codes de couleur comme suit :
•
Toutes les roues vertes : le système fonctionne normalement et la pression de gonflage de tous les pneus est légèrement
supérieure au niveau recommandé.
•
Roue jaune : la pression du pneu de la roue
correspondante est top basse.
•
Toutes les roues jaunes : au moins deux
pneus ont une pression trop basse.
•
Toutes les roues grisées et message
Système de pression des pneus
actuellement indisponible : système de
surveillance de la pression des pneus désactivé. Il peut s'avérer nécessaire de conduire
la voiture pendant une courte période à plus
de 35 km/h (22 mph) avant l'activation du
système.
•
Toutes les roues grises et message
Système de pression des pneus
Entretien requis : un problème est survenu
dans le système. Prenez contact avec un
revendeur ou un réparateur Volvo agréé.
NOTE
N'oubliez pas que le système TM doit être réétalonné en cas de changement de pneu ou
d'ajustement de la pression de gonflage. Si
aucune nouvelle valeur de référence n'est
mémorisée, le système ne pourra pas fonctionner correctement.
NOTE
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour éviter
que cette dernière ne soit endommagée
par des graviers, de la saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
Statut du système et des pneus
Il est possible de contrôler l'état actuel du système et des pneus sur l'écran de la console centrale.
1.
Ouvrez le système de menu MY CAR.
2.
Sélectionnez le menu Moniteur de pneu.
> L'état de la pression de gonflage est indiqué par un code de couleur.
Informations associées
•
Pneu - pression de gonflage (p. 332)
345
ROUES ET PNEUS
Réparation provisoire de crevaison*
Le kit de réparation provisoire de crevaison,
Temporary Mobility Kit (TMK) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster la
pression de gonflage.
Emplacement
Informations associées
Le kit de réparation de crevaison se trouve dans
le bloc de mousse2 sous le plancher du compartiment à bagages.
•
Kit de réparation provisoire de crevaison* utilisation (p. 348)
•
Réparation provisoire de crevaison* - contrôle (p. 350)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison* vue d'ensemble (p. 347)
Le kit de réparation provisoire de crevaison se
compose d'un compresseur et d'un flacon de
liquide d'étanchéité. L'agent d'étanchéité sert
pour une réparation provisoire. Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement.
La capacité du kit de réparation de crevaison à
colmater une crevaison dans le flanc du pneu est
limitée. N'utilisez pas le kit de réparation de crevaison sur un pneu qui présente des dommages
importants, des fissures ou autres dégâts similaires.
Version 1.
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est conçu
uniquement pour une crevaison dans la
bande de roulement du pneumatique.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par
Volvo.
Version 2.
2
346
Le bloc de mousse peut avoir un aspect différent en fonction de l'équipement de la voiture.
* Option/accessoire.
ROUES ET PNEUS
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - vue d'ensemble
Vue d'ensemble des éléments constitutifs du kit
de réparation provisoire de crevaison, Temporary
Mobility Kit (TMK).
Les éléments sont rangés sous le plancher du
compartiment à bagages.
Flacon de liquide d'étanchéité
ATTENTION
Manomètre
•
En cas de contact cutané, le liquide
d'étanchéité doit être immédiatement
lavé au savon avec de grandes quantités
d'eau.
•
En cas de projection du liquide d'étanchéité avec les yeux, rincez immédiatement avec une solution de lavage oculaire ou abondamment avec de l'eau. En
cas de désagrément persistant, consultez
un médecin.
Flacon de liquide d'étanchéité
Remplacez le flacon de liquide d'étanchéité avant
la date de péremption. Traitez l'ancien flacon
comme un déchet dangereux pour l'environnement.
Le flacon de produit d'étanchéité doit être remplacé après utilisation. Volvo recommande de
confier le remplacement à un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Le flacon de liquide d'étanchéité contient du
latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc
naturel brut.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison* (p. 346)
Toxique en cas d'ingestion. Peut provoquer
des réactions allergiques en cas de contact
cutané.
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Interrupteur
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
Câble électrique
Support de flacon (couvercle orange)
Couvercle de protection
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
* Option/accessoire. 347
ROUES ET PNEUS
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - utilisation
1.
Réparez la crevaison à l'aide du kit de réparation
provisoire de crevaison, Temporary Mobility Kit
(TMK).
Placez le triangle de présignalisation et allumez les feux de détresse si vous devez colmater un pneu dans un lieu exposé à la circulation.
Si la crevaison a été causée par un clou (ou
tout autre objet similaire), laissez-le dans le
pneu. Il aidera à colmater le trou.
Réparation provisoire de crevaison
2.
Prenez l'étiquette autocollante indiquant la
vitesse maximale autorisée (sur le côté du
compresseur) et fixez-la sur le volant. Ne
conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mph)
après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison.
3.
Vérifiez que l'interrupteur est en position 0
(arrêt) et sortez le câble et le flexible pneumatique.
4.
Dévissez le couvercle orange sur le compresseur puis le bouchon du flacon de produit
d'étanchéité.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors
du vissage du flacon.
Pour de plus amples informations concernant les fonctions des pièces, reportez-vous à Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble (p. 347).
348
5.
Vissez le flacon à fond sur le support.
> Le flacon et le support sont munis d'une
sécurité pour éviter les fuites de produit
d'étanchéité. Une fois le flacon vissé, il ne
peut pas être dévissé de son support.
L'extraction du flacon doit être confiée à
un atelier. Volvo recommande un atelier
Volvo agréé.
ATTENTION
•
En cas de contact cutané, le liquide d'étanchéité doit être immédiatement lavé au
savon avec de grandes quantités d'eau.
•
En cas de projection du liquide d'étanchéité avec les yeux, rincez immédiatement
avec une solution de lavage oculaire ou
abondamment avec de l'eau. En cas de
désagrément persistant, consultez un
médecin.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
6.
Dévissez le capuchon de la valve du pneu.
Vérifiez que le réducteur de pression sur le
flexible pneumatique est bien serré puis vissez le raccord de valve du flexible pneumatique à fond sur le filetage de la valve du pneu.
* Option/accessoire.
ROUES ET PNEUS
7.
Branchez le câble électrique à la prise 12 V
la plus proche et démarrez la voiture.
NOTE
Vérifiez qu'aucune autre prise 12 V n'est utilisée lorsque vous utilisez le compresseur.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
8.
Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I (marche).
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant
que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez
immédiatement le compresseur. Ne continuez
pas votre route. Faites appel à un service
d'assistance routière pour remorquer la voiture jusqu'à un atelier de pneumatiques. Volvo
recommande un atelier de pneumatiques
agréé.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle
baisse après environ 30 secondes.
9.
Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
IMPORTANT
Le compresseur ne doit pas être utilisé pendant plus de 10 minutes. Risque de surchauffe.
14. Roulez dès que possible sur au moins 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph) afin que le liquide d'étanchéité
fasse son effet dans le pneu puis faites un
nouveau contrôle.
NOTE
Du liquide d'étanchéité s'échappera par le
trou de la crevaison lors des premier tours de
rotation de la roue.
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est
3,5 bars. (Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.)
ATTENTION
Veillez à ce que personne ne se trouve à
proximité de la voiture pour éviter de les projections de liquide d'étanchéité lorsque vous
démarrer. La distance à respecter doit être
d'au moins 2 mètres (7 pieds).
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar (22 psi),
le trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Faites appel à un service d'assistance routière pour remorquer la
voiture jusqu'à un atelier de pneumatiques.
Volvo recommande un atelier de pneumatiques agréé.
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble électrique.
12. Dévissez le flexible pneumatique de la valve
de pneu et remettez le capuchon de valve en
place.
13. Placez le couvercle de protection sur le flexible pneumatique pour éviter que le liquide
d'étanchéité restant ne fuie.
15. Contrôle:
Raccordez le flexible pneumatique sur la
valve de pneu et contrôlez la pression du
pneu. Référez-vous à Réparation provisoire
de crevaison* - contrôle (p. 350).
Informations associées
•
•
•
Réparation provisoire de crevaison* (p. 346)
Réparation provisoire de crevaison* - contrôle (p. 350)
Kit de réparation provisoire de crevaison* vue d'ensemble (p. 347)
* Option/accessoire. 349
ROUES ET PNEUS
Réparation provisoire de crevaison*
- contrôle
3.
Contrôler la pression de gonflage
1.
Dévissez le capuchon de la valve du pneu.
Sortez le flexible pneumatique et vissez à
fond le raccord sur le filetage de la valve.
2.
Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
•
•
•
350
Si la pression de gonflage est inférieure à
1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas
suffisante. Ne continuez pas votre route.
Faites appel à une assistance routière
pour le remorquage de la voiture.
Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour
atteindre la pression indiquée sur l'autocollant de pression de gonflage situé sur
le montant de porte du côté conducteur
(1 bar = 100 kPa).
5.
1. Branchez le câble électrique à la
prise 12 V la plus proche et démarrez la
voiture.
Après avoir colmaté un pneu à l'aide du kit de
réparation provisoire de crevaison, Temporary
Mobility Kit (TMK), il convient d'effectuer un contrôle par la suite après avoir conduit
environ 3 kilomètres.
Sortez le kit de réparation de crevaison. Le compresseur doit être éteint.
Si le pneu doit être gonflé :
4.
Remettez le capuchon de la valve sur le
pneu.
NOTE
2. Démarrez le compresseur et gonflez le
pneu à la pression indiquée sur l'autocollant de pressions de gonflage situé sur le
montant de porte du côté conducteur.
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que
cette dernière ne soit endommagée par
des graviers, de la saleté, etc.
3. Arrêtez le compresseur.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
Démontez l'équipement de réparation de
crevaison.
Placez le couvercle de protection sur le flexible pneumatique pour éviter que le liquide
d'étanchéité restant ne fuie.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible
doivent être remplacés après utilisation. Volvo
recommande de confier ces remplacements à
un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
Volvo recommande de vous rendre à l'atelier
Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le
pneu contient du liquide d'étanchéité.
Si la pression du pneu est trop élevée,
dégonflez avec le réducteur de pression.
* Option/accessoire.
ROUES ET PNEUS
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h
(50 mph) après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de vous rendre dans un atelier Volvo
agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut
être réparé ou s'il doit être remplacé.
Gonflage de pneu avec le
compresseur du kit de réparation
provisoire de crevaison*
Le pneu d'origine de la voiture peut être gonflé à
l'aide du compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 347).
1.
Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce
que l'interrupteur soit en position 0 (arrêt) et
sortez le câble électrique et le flexible pneumatique.
2.
Dévissez le capuchon de valve de pneu et
vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve.
3.
Branchez le câble électrique à la prise 12 V
la plus proche et démarrez la voiture.
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison* utilisation (p. 348)
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
entraîner un danger de mort. Ne laissez
jamais le moteur tourner dans des endroits
fermés ou ne disposant pas d'une ventilation
suffisante.
IMPORTANT
Le compresseur ne doit pas être utilisé pendant plus de 10 minutes. Risque de surchauffe.
5.
Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
l'autocollant de pressions de gonflage situé
sur le montant de porte du côté conducteur.
Si la pression du pneu est trop élevée,
dégonflez avec le réducteur de pression.
6.
Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble électrique.
7.
Remettez le capuchon de la valve sur le
pneu.
Informations associées
•
•
Réparation provisoire de crevaison* (p. 346)
Kit de réparation provisoire de crevaison* vue d'ensemble (p. 347)
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
4.
Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I (marche).
* Option/accessoire. 351
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET
SERVICE
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Programme d'entretien Volvo
Afin de conserver le haut niveau de sécurité routière, de fonctionnement et la fiabilité de la voiture, il convient de respecter le programme d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien et de
garantie.
Volvo recommande de confier l'entretien et les
réparations à un atelier Volvo agréé. Les ateliers
Volvo agréés disposent en effet du personnel,
des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la
plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo reste valable, il
est important que vous suiviez les instructions
du carnet d'entretien et de garantie.
Informations associées
•
1
2
354
Climatisation - recherche de pannes et réparation (p. 365)
Prendre un rendez-vous pour un
entretien ou une réparation*1
Gérer les informations relatives à l'entretien, aux
réparations et à la prise de rendez-vous directement dans une voiture connectée à Internet.
Ce service1 permet de prendre confortablement
un rendez-vous pour un entretien ou une visite
en atelier, directement de la voiture. Les informations concernant votre voiture sont envoyées au
revendeur qui peut ainsi préparer la visite en atelier. Le revendeur vous contactera pour prendre
un rendez-vous. Pour certains marchés, le système peut vous rappeler un rendez-vous pris
lorsqu'il approche et le système de navigation2
peut aussi vous guider jusqu'à l'atelier le moment
venu.
3.
Sélectionnez le réparateur Volvo que vous
souhaitez contacter pour l'entretien et les
réparations.
4.
Sélectionnez le moyen de communication
préféré (téléphone). Les informations
concernant le rendez-vous sont toujours
envoyées (à vous et à votre voiture) par courriel.
Avant de pouvoir utiliser le service
Volvo ID et mon profil
• Enregistrer un Volvo ID. Pour savoir comment
créer un Volvo ID, référez-vous à Volvo ID
(p. 22).
•
Ouvrez www.volvocars.com, connectez-vous
et procédez ainsi :
1.
Vérifiez que la voiture est associée à votre
profil.
2.
Vérifiez que vos coordonnées sont correctes.
Concerne certains marchés.
Concerne Sensus Navigation.
* Option/accessoire.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Conditions pour la prise de rendez-vous
depuis la voiture
• Pour envoyer et recevoir les informations
relatives à la réservation depuis et vers la voiture, cette dernière doit être connectée à
Internet. Référez-vous au supplément Sensus Infotainment pour savoir comment connecter la voiture à Internet.
•
•
Les informations relatives au rendez-vous
étant transmises par l'intermédiaire de votre
abonnement téléphonique personnel, vous
serez invité à accepter l'envoi des informations. La question est posée une seule fois
et restera valable pour la connexion sélectionnée pendant une durée limitée.
Pour que le service puisse fonctionner et
que le système communique par le biais de
l'écran de la voiture, les alertes/messages
doivent être validés. Appuyez sur OK/MENU
dans la vue normale de la source MY CAR
puis sur Entretien & réparation Afficher
les notifications.
Utiliser le service
Tous les menus et réglages sont accessibles
depuis la vue normale de MY CAR en appuyant
sur OK/MENU puis sur Entretien & réparation.
Lorsqu'un entretien est nécessaire ou, dans certains cas, pour une réparation, un message appa-
1 Concerne
certains marchés.
raît sur le combiné d'instruments (p. 66) et un
menu contextuel s'ouvre sur l'écran.
• Plus tard - Le menu contextuel s'ouvre au
démarrage suivant de la voiture.
Prendre manuellement un rendez-vous pour
un entretien ou une réparation1
1. Appuyez sur le bouton MY CAR sur la
console centrale puis sélectionnez Entretien
& réparation Informations du
concessionnaire Demande d'entretien
ou de réparation.
> Les informations concernant la voiture
sont automatiquement envoyées à votre
réparateur.
2.
Le réparateur envoie une proposition de rendez-vous à la voiture.
Signification des options de réponse dans le
menu contextuel de l'écran :
3.
Vous pouvez l'accepter ou en demander une
autre.
• Oui - Une demande de rendez-vous est
Après avoir accepté un rendez-vous, les informations sont mémorisées dans la voiture. Référezvous à Mes rendez-vous. La voiture vous enverra
automatiquement des rappels par le biais de
l'écran et vous guidera jusqu'à l'atelier.
Message à l'écran concernant l'entretien
envoyée au réparateur qui vous répondra
ultérieurement avec une proposition de
réservation. Le témoin et le message relatifs
à l'entretien sur le combiné d'instruments
s'éteignent.
• Non - Plus aucun message contextuel n'apparaîtra à l'écran. Le message sur le combiné
d'instruments reste affiché. Une fois ce choix
effectué, il devient possible de prendre un
rendez-vous manuellement dans la voiture
(voir ci-dessous).
Mes rendez-vous1
Afficher les informations concernant le rendezvous sur l'écran de la voiture. Vous pouvez l'accepter ou en demander une autre.
–
Sélectionnez Entretien & réparation
Mes réservations.
}}
355
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
–
–
Informations relatives au rendez-vous
et à la voiture
Sélectionnez Entretien & réparation
Informations du concessionnaire
Appeler le concessionnaire.
Utiliser le système de navigation1, 2
Indiquez votre atelier comme destination ou
étape dans le système de navigation.
–
–
Sélectionnez Entretien & réparation
Informations du concessionnaire
Définir dest. individuelle.
Sélectionnez Entretien & réparation
Informations du concessionnaire
Ajouter comme étape intermédiaire.
Envoyer les informations relatives à la
voiture1
Les informations relatives à la voiture sont envoyées à une base de données centrale de Volvo
(pas à votre réparateur) de laquelle le réparateur
Volvo peut y accéder à l'aide du numéro d'identification de la voiture (VIN3). Le numéro est indiqué dans le carnet d'entretien et de garantie de
1 Concerne certains marchés.
2 Concerne Sensus Navigation.
3 Vehicle Identification Number
356
la voiture ou dans le coin inférieur gauche du
pare-brise.
Appeler un réparateur1
Avec un téléphone connecté par Bluetooth® à la
voiture, vous pouvez appeler votre réparateur.
Pour connecter un téléphone, référez-vous au
supplément Sensus Infotainment.
Sélectionnez Entretien & réparation
Envoyer les données du véhicule.
Lorsque vous prenez un rendez-vous pour l'entretien depuis votre voiture, les informations
concernant le rendez-vous et la voiture seront
transmises. Les informations sur les données
véhicule se composent d'informations dans les
domaines suivants :
•
•
•
•
•
•
nécessité d'entretien
statut de fonctionnement
niveaux des liquides
Kilométrage
numéro d'identification de la voiture (VIN3)
Version du logiciel de la voiture.
Informations associées
•
Volvo ID (p. 22)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Levage de la voiture
Pour le levage de la voiture, il est important de
placer correctement le cric ou les bras de
levage selon les points indiqués sur le soubassement de la voiture.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric
fourni avec la voiture. Si un autre cric que
celui recommandé par Volvo est utilisé, veuillez suivre les instructions de cet équipement.
}}
357
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
Fixations (flèches) pour cric de la voiture et points de levage (marquage rouge).
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la voiture, il doit être placé sous l'un des deux points
de levage sous la voiture. Si un cric d'atelier est
utilisé pour soulever la voiture à l'arrière, il doit
être placé sous l'un des points de levage. Vérifiez
que le cric est placé de telle sorte que la voiture
ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours des
supports d'essieux ou similaire.
Si la voiture est levée à l'aide d'un pont à deux
montants, assurez-vous que les bras de levage
avant et arrière sont bien fixés sous les points
d'appui extérieurs (fixations pour cric). A l'avant,
les points de levage intérieurs peuvent aussi être
utilisés.
358
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 338)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Capot moteur - ouvrir et fermer
Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrez
le capot. (Le loquet se trouve entre le phare
et la calandre du radiateur, voir l'illustration.)
Le capot moteur peut s'ouvrir lorsque la poignée
située dans l'habitacle tourne dans le sens
horaire et que le loquet situé à côté de la calandre du radiateur se libère sur la gauche.
ATTENTION
Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
Compartiment moteur - vue
d'ensemble
La vue d'ensemble présente quelques-uns des
composants relatifs à l'entretien.
Compartiment moteur
Informations associées
•
•
Compartiment moteur - contrôle (p. 360)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
(p. 359)
La poignée d'ouverture du capot est toujours du côté
gauche.
L'aspect du compartiment moteur peut être différent
suivant le modèle et la version du moteur.
Vase d'expansion du système de refroidissement
Tuyau de remplissage en liquide lave-glace
Radiateur
Tuyau de remplissage en huile moteur
Tournez la poignée d'environ 20-25 degrés
dans le sens horaire. Vous entendez un
déclic quand le loquet se libère.
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage
(placé du côté conducteur)
Batterie
}}
359
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
Boîtier de relais et de fusibles
Compartiment moteur - contrôle
•
Filtre à air
Certaines huiles et fluides doivent être contrôlés
avec des intervalles de temps réguliers.
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 362)
•
Liquide lave-glace - appoint (p. 378)
ATTENTION
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant
peut présenter un danger mortel. Le circuit
électrique de la voiture doit toujours être en
position de contact 0 lorsque des travaux sont
effectués dans le compartiment moteur, voir
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 83).
Contrôle régulier
Contrôlez régulièrement le niveau des huiles et
liquides suivants, lors du ravitaillement par exemple :
•
•
•
Huile moteur
Liquide lave-glace
ATTENTION
Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines
d'allumage lorsque le système électrique de
la voiture est en position II ou lorsque le
moteur est chaud.
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment
moteur, derrière le radiateur) peut se mettre
en route automatiquement après l'arrêt du
moteur.
Informations associées
•
•
Liquide de refroidissement
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 359)
Confiez toujours le nettoyage du moteur à un
atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
Compartiment moteur - contrôle (p. 360)
Informations associées
•
•
•
360
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 359)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
(p. 359)
Liquide de refroidissement - niveau (p. 363)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Huile moteur - généralités
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien
recommandés, il convient d'utiliser une huile
moteur approuvée.
En cas de conduite dans des conditions difficiles,
voir Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 412).
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs sont
remplis en usine d'une huile synthétique
adaptée. La sélection de l'huile a été faite
avec un grand soin et en tenant compte de la
durée de vie, des propriétés de démarrage, de
la consommation de carburant et des effets
sur l'environnement.
Volvo recommande :
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien
recommandés, il convient d'utiliser une huile
moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité
d'huile recommandée aussi bien pour faire
l'appoint que la vidange, sinon vous risquez
d'affecter la durée de vie, les propriétés de
démarrage, la consommation de carburant et
les effets sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur
utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
forte pression d'huile. Certaines motorisations ont
un capteur de pression d'huile, auquel cas, le
témoin d'avertissement de pression d'huile faible
.
sur le combiné d'instruments est utilisé
D'autres versions ont un capteur de niveau
d'huile, auquel cas, le conducteur est averti par le
témoin d'avertissement du combiné d'instruet de messages. Certaines versions
ments
sont équipées des deux systèmes. Contactez un
réparateur Volvo pour de plus amples informations.
Respectez les intervalles pour la vidange d'huile
moteur ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité est
supérieure à celle indiquée. En cas de conduite
dans des conditions difficiles, Volvo recommande
une huile de qualité supérieure à celle indiquée,
référez-vous à Huile moteur - conditions de
conduite difficiles (p. 412).
Pour volume de remplissage, voir Huile moteur qualité et volume (p. 413).
Informations associées
•
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 362)
Volvo utilise différents systèmes d'avertissement
pour un niveau d'huile bas/élevé ou une faible/
361
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Huile moteur - contrôle et
remplissage
IMPORTANT
Si un message indique que le niveau d'huile
est bas, n'ajoutez que le volume spécifié,
0,5 litres par exemple.
Le niveau d'huile est détecté à l'aide du capteur
de niveau d'huile électronique.
NOTE
Message et représentation graphique à l'écran. L'écran
gauche affiche le combiné d'instruments numérique et
le droit, le combiné d'instruments analogique.
Le système ne détecte pas directement les
changements dus à un remplissage ou à une
vidange. Pour un relevé correct du niveau
d'huile, la voiture doit avoir roulé
environ 30 km (env. 20 miles) puis être restée à l'arrêt pendant 5 minutes (moteur
coupé) sur un sol plat.
Message
Niveau de l'huile moteur
Tuyau de remplissage4.
Dans certains cas, il peut s'avérer nécessaire de
faire l'appoint d'huile entre les intervalles de
maintenance.
Aucune mesure concernant le niveau d'huile
moteur n'est nécessaire tant qu'aucun message
n'apparaît sur l'écran du combiné d'instruments
(référez-vous à l'illustration qui suit).
4
362
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la molette
de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur
est à l'arrêt, référez-vous à Menus - combiné
d'instruments (p. 114).
ATTENTION
Rendez-vous dans un atelier si le message
Entretien huile requis apparaît. Un atelier
Volvo agréé est recommandé. Le niveau
d'huile peut être trop élevé.
Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un
tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait
s'enflammer.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Mesure du niveau d'huile
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il
sera effectué selon la séquence suivante.
1.
Activez la clé de contact II, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 83).
2.
Tournez la molette de la commande au
volant gauche en position Niveau d'huile.
> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
Pour plus de précisions concernant la
navigation dans les menus, référez-vous à
Menus - combiné d'instruments (p. 114).
NOTE
Si les conditions de mesure du niveau d'huile
(attente après l'arrêt du moteur, inclinaison de
la voiture, température extérieure, etc.) ne
sont pas respectées, le message Non
disponible apparaîtra. Ce n'indique pas la
présence d'un problème dans les systèmes
de la voiture.
Informations associées
•
•
Huile moteur - généralités (p. 361)
Liquide de refroidissement - niveau
Remplissage
Le liquide de refroidissement refroidit le moteur
à combustion interne lorsque les températures
de travail conviennent. La chaleur qui va du
moteur vers le liquide de refroidissement peut
être utilisée pour chauffer l'habitacle.
Contrôle du niveau
Le niveau du liquide de refroidissement doit se
trouver entre les repères MIN et MAX du vase
d'expansion. Si le circuit de refroidissement n'est
pas bien rempli, la température peut atteindre
une valeur trop élevée, présentant un risque de
dommages sur le moteur.
NOTE
Contrôlez régulièrement le niveau de liquide
de refroidissement lorsque le moteur est
froid.
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage.
Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de
l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la
proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
Si du liquide de refroidissement est présent sous
la voiture, s'évapore ou si plus de 2 litres de
liquide de refroidissement ont été ajoutés, faites
appel à un dépanneur pour ne pas risquer d'endommager le moteur lorsque vous tentez de le
démarrer (à cause du système de refroidissement défectueux).
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 83)
}}
363
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre
des températures très élevées. Si vous devez
faire l'appoint lorsque le moteur est chaud,
dévissez lentement de bouchon du réservoir
d'expansion afin de réduire progressivement
la surpression interne.
364
IMPORTANT
•
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner
la formation de corrosion dans le système
de refroidissement.
•
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion en
suivant les recommandations de Volvo.
•
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement à
de l'eau du robinet de qualité agréé. En
cas de doute concernant la qualité de
l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système
devra être rincé avec de l'eau du robinet
de qualité agréé ou avec du liquide de
refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque le
système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut
atteindre une valeur si élevée que des
dommages (fissures) peuvent apparaître
sur la culasse.
Pour les volumes et la norme concernant la qualité de l'eau, voir Liquide de refroidissement qualité et volume (p. 415).
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Liquide de frein et d'embrayage niveau
Remplissage
Climatisation - recherche de pannes
et réparation
Le niveau du liquide de freinage doit se trouver
entre les repères MIN et MAX du réservoir.
L'entretien et la réparation du système d'air conditionné doivent être confiés à un atelier agréé.
Contrôle du niveau
Recherche de pannes et réparation
Les liquides de frein et d'embrayage ont le même
réservoir. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX visibles dans le réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement.
Le dispositif d'air conditionné contient un agent
révélateur fluorescent. Un éclairage à ultraviolet
doit être utilisé pour la recherche de fuites.
Volvo recommande de contacter un atelier Volvo
agréé.
Remplacez le liquide tous les deux ans, ou toutes
les deux révisions.
Sur les voitures dont les freins sont souvent et
intensément sollicités, par exemple en conduite
en montagne ou en climat tropical très humide, le
liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
Pour les volumes et la qualité conseillée du
liquide d'embrayage, voir Liquide de frein - qualité
et volume (p. 417).
ATTENTION
Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein. Volvo recommande de faire examiner la cause de la perte
de liquide de frein par un atelier Volvo agréé.
Voitures avec réfrigérant R134a
Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur.
Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le
de liquide. Le niveau doit se trouver entre les
repères MIN et MAX, placés sur la face intérieure
du réservoir.
IMPORTANT
N'oubliez pas de remettre le bouchon.
ATTENTION
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a sous pression. L'entretien et la réparation du système doivent être
confiés à un atelier agréé.
Voitures avec réfrigérant R1234yf
ATTENTION
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R1234yf sous pression.
Conformément à la norme SAE J2845 (Technician Training for Safe Service and Containment of Refrigerants Used in Mobile A/C
System), l'entretien et la réparation du système contenant un réfrigérant ne peut être
confié qu'à un personnel spécialement formé
et certifié pour garantie la sécurité du système.
}}
365
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
Informations associées
•
Programme d'entretien Volvo (p. 354)
Remplacement d'ampoule généralités
Certaines ampoules de la voiture peuvent être
remplacées par le conducteur. Pour le remplacement des ampoules LED, veuillez vous adresser à un atelier.
Les ampoules sont spécifiées (p. 375). Les
ampoules et autres sources lumineuses d'un type
particulier, comme les LED5, ou ne se prêtant
qu'à un remplacement en atelier6 sont :
5
6
7
366
Diode lumineuse (Light Emitting Diode)
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Certaines versions
•
•
•
•
•
•
Phares LED
•
•
•
•
•
Éclairage de boîte à gants
Feux de position avant7
éclairage de ville, pare-chocs avant7
Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs7
Éclairage de sécurité, rétroviseurs extérieurs
Éclairage intérieur et du compartiment à
bagages
Feux de position arrière
Feux de gabarit arrière
Feu stop au-dessus de la lunette arrière
éclairage de la plaque minéralogique.
ATTENTION
Pour le remplacement d'ampoule, le système
électrique de la voiture doit être en position 0,
voir Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 83).
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse présente sur vos
doigts s'évaporerait en raison de la chaleur et
pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager.
NOTE
Si un message d'erreur est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule défectueuse,
nous vous recommandons de contacter un
atelier Volvo agréé.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares et les
feux arrière peuvent occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages
externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement
dès lors que les phares sont allumés.
Remplacement d'ampoule emplacement des ampoules à
l'avant
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 366)
La vue d'ensemble montre l'emplacement des
ampoules à l'avant des voitures avec phares
halogène.
•
•
Remplacement d'ampoule - phares (p. 368)
Ampoules - caractéristiques (p. 375)
Informations associées
•
•
Ampoules - caractéristiques (p. 375)
•
Remplacement d'ampoule - emplacement
des ampoules à l'arrière (p. 372)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 374)
Remplacement d'ampoule - emplacement
des ampoules à l'avant (p. 367)
Feux de position (p. 371)
Feux de route (p. 370)
Feux de croisement (p. 369)
Clignotant (p. 371)
Éclairage de ville (p. 372) (LED* ou ampoules selon la version)
* Option/accessoire. 367
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Remplacement d'ampoule - phares
Toutes les ampoules des phares doivent être
remplacées commençant par sortir le phare
entier depuis le compartiment moteur.
4.
Veillez à sortir le phare sans endommager les
autres composants.
5.
Appuyez sur l'ergot de verrouillage.
Débranchez le connecteur.
Placez le phare sur une surface douce de
façon à ne pas rayer la lentille.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
6.
Remplacez l'ampoule en suivant les instructions.
1.
Retirez la butée de capot.
Le phare doit être remonté et le contact bien en
place avant d'allumer l'éclairage ou de modifier la
position de contact.
2.
Desserrez la vis avec un outil Torx T30.
Informations associées
3.
Tournez la goupille d'arrêt dans le sens
antihoraire.
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 366)
•
Remplacement d'ampoule - emplacement
des ampoules à l'avant (p. 367)
•
Changement d'ampoule - cache des ampoules de feux de route/croisement (p. 369)
Sortez la goupille d'arrêt.
368
•
Remplacement d'ampoules - clignotants
avant (p. 371)
•
Remplacement d'ampoule - feux de position
avant (p. 371)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 375)
IMPORTANT
NOTE
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
Détachez le phare en l'inclinant et en
tirant dessus de manière alternative.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/
croisement
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - feux de croisement (p. 369)
On peut accéder aux ampoules des feux de croisement/de route en libérant le grand cache du
phare.
•
Remplacement d'ampoule - feux de route
(p. 370)
NOTE
Remplacement d'ampoule - feux de
croisement
L'ampoule de feu de croisement se trouve derrière le plus gros cache du phare.
NOTE
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
Avant de pouvoir décrocher le gros cache, l'optique doit être détaché et déposé. Référez-vous à
Remplacement d'ampoule - phares (p. 368).
1.
Détachez phare (p. 368).
2.
Détachez cache (p. 369).
3.
Poussez la douille d'ampoule vers le haut
jusqu'à ce qu'elle se détache.
4.
Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse.
Pincez les crochets.
Sortez le cache en l'inclinant.
2.
1.
Remplacez l'ampoule en suivant les instructions.
Sortez la douille d'ampoule.
}}
369
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 375)
Remplacement d'ampoule - feux de
route
L'ampoule de feu de route se trouve derrière le
plus gros cache du phare.
NOTE
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
1.
Détachez phare (p. 368).
2.
Détachez cache (p. 369).
3.
Tournez la douille d'ampoule dans le
sens antihoraire.
4.
Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse.
Sortez la douille d'ampoule.
370
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 375)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Remplacement d'ampoules clignotants avant
L'ampoule de clignotant se trouve derrière le
plus petit cache du phare.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 375)
Remplacement d'ampoule - feux de
position avant
Les douilles des feux de position sont placées à
côté des phares.
NOTE
NOTE
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
1.
Détachez phare (p. 368).
1.
Détachez phare (p. 368).
2.
Détachez le cache.
2.
3.
Appuyez sur l'ergot de verrouillage.
Tournez la douille d'ampoule dans le
sens antihoraire.
Sortez la douille d'ampoule.
4.
Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse.
Sortez la douille d'ampoule.
3.
Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 375)
371
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Remplacement d'ampoule éclairage de ville
L'ampoule d'éclairage de ville se trouve derrière
le cache du pare-chocs.
NOTE
•
Concerne les voitures équipées de phares halogène.
•
Ne concerne que l'éclairage de ville avec
ampoules.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 375)
Remplacement d'ampoule emplacement des ampoules à
l'arrière
La vue d'ensemble montre la position arrière des
ampoules.
Feu stop (DEL)
Feux de position (LED)
Feux Stop (p. 373)
Feux de gabarit (LED)
1.
2.
Détachez le cache.
Tournez la douille d'ampoule dans le
sens antihoraire.
Sortez la douille d'ampoule.
3.
372
Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse.
Clignotant (p. 373)
Feux de recul (p. 373)
Feu antibrouillard (côté conducteur) (p. 374)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 366)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 375)
Remplacement d'ampoule clignotants arrière, feux stop et feu
de recul
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - emplacement
des ampoules à l'arrière (p. 372)
Les ampoules des clignotants arrière, des feux
stop et de recul sont remplacées de l'intérieur
du compartiment à bagages.
•
Ampoules - caractéristiques (p. 375)
1.
Retirez la trappe dans la garniture (1) du
côté de l'ampoule défectueuse.
2.
Poussez latéralement l'ergot de verrouillage.
Sortez la douille d'ampoule.
3.
Retirez l'ampoule grillée en appuyant dessus
puis en la tournant dans le sens antihoraire.
4.
Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse.
373
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Remplacement d'ampoule - feu
antibrouillard arrière
Remplacement d'ampoule éclairage du miroir de courtoisie
L'ampoule de feu antibrouillard arrière se trouve
dans l'optique du pare-chocs.
Les ampoules du miroir de courtoisie se trouvent
derrière les lentilles.
Le feu antibrouillard arrière des voitures avec
conduite à gauche se trouve du côté gauche. Sur
les voitures à conduite à droite, il est sur le côté
droit.
Insérez (env. 20 mm) un objet épointé ressemblant à un couteau, un couteau de table
par exemple, au niveau du triangle.
Faite levier avec précaution jusqu'à ce
que le talon de blocage lâche.
IMPORTANT
Veillez à ne rien endommager.
Optique du côté gauche.
Tournez la douille d'ampoule dans le
sens antihoraire.
Sortez la douille d'ampoule.
3.
Insérez l'ampoule et tournez dans le sens
antihoraire.
4.
Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse.
Informations associées
•
374
Ampoules - caractéristiques (p. 375)
1.
Insérez un tournevis sous la lentille et faites
levier avec précaution sur la patte, sur le
bord.
2.
Détachez doucement et retirez la lentille.
3.
Retirez l'ampoule avec une pince par le côté.
Ne serrez pas trop fort l'ampoule avec la
pince, le verre de l'ampoule peut se briser.
4.
Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 375)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Ampoules - caractéristiques
Informations associées
Les caractéristiques se réfèrent aux ampoules.
Pour le remplacement des ampoules LED, veuillez vous adresser à un atelier.
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 366)
•
Remplacement d'ampoule - emplacement
des ampoules à l'avant (p. 367)
Le balai d'essuie-glace enlève l'eau du parebrise et de la lunette arrière. Avec le liquide laveglace ils nettoient les vitres et assurent une
bonne visibilité lors de la conduite.
•
Remplacement d'ampoule - emplacement
des ampoules à l'arrière (p. 372)
Le balai d'essuie-glace doit être en mode service lorsqu'il doit être remplacé.
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 374)
Position d'entretien
A
B
C
Éclairage
WA
Type
Feux de croisementB
55
H7 LL
Feux de routeB
65
H9
Clignotants avant
21
HY21W
Feux de position avantB
5
W5W LL
Éclairage de ville, parechocs avantC
19
PW19W
Clignotants latéraux,
rétroviseurs extérieursC
5
WY5W LL
Clignotant arrière
21
PY21W LL
Feux Stop
21
P21W LL
Feux de recul
21
P21W LL
Feu antibrouillard
arrière
21
H21W LL
Éclairage de miroir de
courtoisie
1,2
Douille T5
W2x4,6d
Essuie-glace et essuie-phare
Balais d'essuie-glace en position d'entretien.
Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les
balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la
glace sur le pare-brise), ils doivent être en position d'entretien.
Watt
Voitures équipées de phares halogène
Certaines versions
}}
375
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
IMPORTANT
Avant de placer les balais d'essuie-glace en
position d'entretien, assurez-vous qu'ils ne
sont pas gelés.
1.
Insérez la télécommande dans le contacteur
d'allumage8 et appuyez brièvement sur le
bouton START/STOP ENGINE pour mettre
le système électrique de la voiture en position de contact I. Pour des informations plus
détaillées concernant les positions de
contact, référez-vous à Positions de contact fonctions selon les niveaux (p. 83).
2.
Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton
START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de
contact 0.
3.
Dans les 3 secondes qui suivent, poussez le
levier droit au volant vers le haut et maintenez-le pendant environ 1 seconde.
> Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale.
Les essuie-glaces reviennent à leur position de
départ par une courte pression sur le bouton
START/STOP ENGINE (position de clé I) ou au
démarrage de la voiture.
8
376
IMPORTANT
Si les bras d'essuie-glace sont relevés alors
qu'ils sont en position d'entretien, il convient
de les rabattre sur le pare-brise avant d'activer les essuie-glaces. Cela permet d'éviter de
rayer la peinture du capot moteur.
Remplacement des balais d'essuieglace
Relevez les bras d'essuie-glace lorsqu'ils
sont en position d'entretien. Appuyez sur le
bouton situé sur la fixation du balai d'essuieglace et tirez tout droit, parallèlement au bras
d'essuie-glace.
Non nécessaire dans les voitures avec système de démarrage et de verrouillage sans clé.
Insérez le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Vérifiez que le balai est correctement fixé.
4.
Rabattez les bras d'essuie-glace sur le parebrise.
Les essuie-glaces reviennent à leur position de
départ par une courte pression sur le bouton
START/STOP ENGINE (position de clé I) ou au
démarrage de la voiture.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Remplacement du balai d'essuie-glace,
lunette arrière
IMPORTANT
Vérifiez les balais régulièrement. L'absence
d'entretien réduit la durée de vie des balais.
Informations associées
Liquide lave-glace - appoint (p. 378)
G021763
•
NOTE
Lorsque vous remplacez un balai d'essuieglace, n'oubliez pas que les balais ont différentes longueurs. Le balai du côté conducteur
est plus long que celui du côté passager.
1.
Relevez le bras d'essuie-glace.
2.
Saisissez la partie intérieure du balai (au
niveau de la flèche).
3.
Tournez dans le sens antihoraire pour utiliser
l'extrémité du balai comme levier sur le bras
d'essuie-glace afin de détacher le balai plus
facilement.
4.
Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez
que le balai est correctement fixé.
5.
Remettez le bras d'essuie-glace dans sa
position de départ.
ATTENTION
Si la voiture est équipée du coussin gonflable
Pedestrian Airbag, Volvo recommande d'utiliser des bras d'essuie-glace d'origine et de
n'utiliser que des pièces d'origine pour les
équiper.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir
Station de lavage (p. 394).
377
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Liquide lave-glace - appoint
Le liquide lave-glace est utilisé pour le nettoyage
des phares et des vitres. A des températures
inférieures au point de congélation, il convient
d'utiliser du liquide lave-glace avec antigel.
Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et
températures inférieures au gel.
IMPORTANT
Utilisez du liquide lave-glace Volvo d'origine
ou un liquide correspondant dont le pH est
compris entre 6 et 8 en mélange prêt à
l'usage (par exemple 1:1 avec de l'eau pure).
IMPORTANT
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel
lorsque les températures atteignent des
valeurs inférieures au point de gel pour éviter
que la pompe, le réservoir et les flexibles ne
gèlent.
L'appoint de liquide lave-glace s'effectue par
l'orifice doté de couvercle bleu.
Volume :
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir
commun.
•
•
NOTE
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir, un message invitant à
ajouter du liquide lave-glace et un symbole
apparaissent sur le combiné d'instruments.
378
Batterie de démarrage - généralités
La batterie de démarrage est utilisée pour lancer
le démarreur et autre équipement électrique de
la voiture.
La batterie de démarrage est une batterie 12 V
traditionnelle.
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la
batterie), du style de conduite et des conditions
climatiques, etc.
•
Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne.
•
Vérifiez que les câbles de la batterie sont
correctement connectés et bien serrés.
Le tableau suivant présente les caractéristiques
de la batterie de démarrage.
Voitures avec lave-phares : 5,5 litres.
Tension (V)
12
Voitures sans lave-phares : 3,2 litres.
Capacité de démarrage à
froidA - CCAB (A)
720
Informations associées
•
•
•
Essuie-glace et essuie-phare (p. 375)
Dimensions , L x l x H (mm)
Essuie-glace et lave-glace (p. 106)
Capacité (Ah)
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 359)
A
B
Selon la norme EN.
Cold Cranking Amperes.
278×175×190
70
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
IMPORTANT
Pour le remplacement de la batterie de
démarrage des voitures équipées de la fonction Start/Stop, installez une batterie de type
EFB9 ou plus puissante.
Pour le remplacement de la batterie d'assistance, une batterie de type AGM10 doit être
utilisée.
IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à le
faire avec une batterie de même capacité en
démarrage à froid et de même type que la
batterie d'origine (voir autocollant sur la batterie).
NOTE
•
La batterie de remplacement doit avoir
les mêmes dimensions que la batterie
d'origine.
9 Enhanced Flooded Battery.
10 Absorbed Glass Mat.
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Un étincelle, qui peut être produite par
une mauvaise connexion de câble de
démarrage, peut suffire à faire exploser la
batterie.
•
La batterie contient également de l'acide
sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de contact
avec les yeux, consultez immédiatement
un médecin.
IMPORTANT
Pour la charge de la batterie de démarrage
ou de la batterie d'assistance (p. 381), utilisez uniquement un chargeur moderne avec
tension de charge contrôlée. Toute fonction
de charge rapide doit être évitée pour ne pas
endommager la batterie.
IMPORTANT
Si les conditions suivantes ne sont pas respectées, la fonction d'économie d'énergie du
système Infotainment peut être temporairement interrompue et/ou un message indiquant que le taux de charge de la batterie est
incorrect après le branchement d'une batterie
auxiliaire ou d'un chargeur apparaît sur le
combiné d'instruments :
•
La borne négative de la batterie de la voiture ne doit jamais être utilisée pour
brancher une batterie auxiliaire ni un
chargeur. Seul le châssis de la voiture
peut être utilisé comme point de mise à
la terre.
Consultez Aide au démarrage (p. 279) où se
trouve une description de l'emplacement des
pinces de câbles.
}}
379
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs tels que les conditions de
conduite ou climatiques par exemple. La
capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être
chargée si la voiture n'est pas utilisée pendant une longue période ou si elle ne roule
que sur de courtes distances. Un froid
extrême limite encore plus la capacité de
démarrage.
Pour maintenir la batterie en condition, il est
recommandé de
conduire au moins 15 minutes par semaine
ou de brancher la batterie à un chargeur avec
maintien de charge automatique.
Batterie - témoins
Évitez les étincelles ou les
flammes.
On trouve sur les batteries des symboles qui
informent et avertissent.
Symboles sur les batteries
Portez des lunettes de protection.
Risque d'explosion.
Pour de plus amples informations, consultez le
manuel de conduite et
d'entretien de la voiture.
Mise au rebut dans une station de recyclage.
Entreposez la batterie à un
endroit hors de portée des
enfants.
NOTE
La durée de vie maximale est assurée si la
batterie est maintenue en pleine charge.
Informations associées
•
•
380
Batterie - témoins (p. 380)
Batterie de démarrage - remplacement
(p. 381)
La batterie contient un
acide corrosif.
Toute batterie de démarrage ou batterie d'appoint usée doit être recyclée de manière écologique puisqu'elle contient du plomb.
Informations associées
•
•
Batterie de démarrage - généralités (p. 378)
Batterie - Start/Stop (p. 381)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Batterie de démarrage remplacement
La batterie de démarrage doit être remplacée
par un atelier homologué.
Volvo recommande de confier le remplacement
des piles à un atelier agréé. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Pour de plus amples informations concernant la
batterie de démarrage, référez-vous à Batterie de
démarrage - généralités (p. 378) et Aide au
démarrage (p. 279).
Batterie - Start/Stop
Les voitures avec la fonction Start/Stop sont
équipées de deux batteries de 12 V : une batterie particulièrement puissante pour le démarrage
et une batterie d'assistance pour la séquence de
démarrage de la fonction Start/Stop.
Pour plus de précisions concernant la Start/Stop
fonction, référez-vous à Start/Stop* (p. 287).
Pour de plus amples informations concernant la
batterie de démarrage, référez-vous à Aide au
démarrage (p. 279).
Le tableau suivant présente les caractéristiques
de la batterie auxiliaire.
Tension (V)
Capacité de démarrage à
froidA - CCAB (A)
11
12
Enhanced Flooded Battery.
Absorbed Glass Mat.
Dimensions , L x l x H (mm)
La voiture avec la fonction Start/Stop est, à l'exception de la batterie de démarrage dotée d'une
batterie de secours.
12
120C
Capacité (Ah)
A
B
C
D
150×90×106C
150×90×130D
8C
10D
Selon la norme EN.
Cold Cranking Amperes.
Boîte de vitesses manuelle avec fonction Start/Stop qui arrête
automatiquement le moteur uniquement lorsque la voiture est
totalement immobile.
Autres.
IMPORTANT
Pour le remplacement de la batterie de
démarrage des voitures équipées de la fonction Start/Stop, installez une batterie de type
EFB11 ou plus puissante.
Pour le remplacement de la batterie d'assistance, une batterie de type AGM12 doit être
utilisée.
170D
}}
* Option/accessoire. 381
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
Emplacement des batteries
NOTE
•
Si les consignes suivantes ne sont pas respectées, la fonction Start/Stop peut cesser
temporairement de fonctionner après le raccordement d'une batterie auxiliaire ou d'un
chargeur de batterie :
•
Lorsque la capacité de la batterie est
devenue inférieure au niveau minimum, la
fonction Start/Stop est désactivée.
•
Une réduction temporaire de la fonction
Start/Stop en raison d'un besoin élevé en alimentation électrique implique que :
382
automatiquement13
•
Le moteur démarre
sans
que le conducteur n'enfonce la pédale d'embrayage (boîte de vitesses automatique).
•
Le moteur démarre automatiquement sans
que le conducteur ait besoin de lever le pied
de la pédale de frein (boîte de vitesses automatique).
13
14
IMPORTANT
Plus l'intensité électrique dans la voiture
est élevée plus le générateur sera sollicité pour charger les batteries. Cela
implique également une augmentation de
la consommation de carburant.
Batterie14
Batterie d'appoint
La batterie d'appoint ne requiert normalement
pas plus d'entretien que la batterie de démarrage. Si vous avez des questions ou rencontrez
un problème, contactez un atelier. Nous recommandons un atelier Volvo agréé.
Le démarrage automatique n'est possible que si le levier de vitesses est au point mort.
Référez-vous à Batterie de démarrage - généralités (p. 378) pour une description détaillée de la batterie de démarrage.
La borne négative de la batterie de la voiture ne doit jamais être utilisée pour
brancher une batterie auxiliaire ni un
chargeur. Seul le châssis de la voiture
peut être utilisé comme point de mise à
la terre.
Consultez Aide au démarrage (p. 279) où se
trouve une description de l'emplacement des
pinces de câbles.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
NOTE
Si la batterie de démarrage est déchargée au
point que les fonctions électriques normales
de la voiture ne sont plus assurées et si le
moteur est ensuite démarré à l'aide d'une
batterie extérieure ou d'un chargeur de batterie, la fonction Start/Stop restera activée. Si la
fonction Start/Stop arrête automatiquement
le moteur peu après, il existe un risque important pour que le démarrage automatique du
moteur échoue en raison de la capacité insuffisante de la batterie (qui n'a pas pu être
rechargée).
Si le démarrage de la voiture a été assisté ou
si vous manquez de temps pour charger la
batterie à l'aide d'un chargeur, nous vous
recommandons de désactiver momentanément la fonction Start/Stop jusqu'à ce que la
batterie ait été rechargée par la voiture. Avec
une température extérieure de + 15 °C, la
batterie doit être chargée par la voiture pendant au moins 1 heure. Si la température
extérieure est inférieure, la durée de charge
peut augmenter jusqu'à 3-4 heures. Il est
recommandé de charger la batterie avec un
chargeur externe.
Informations associées
•
Batterie - témoins (p. 380)
Système électrique
Le circuit électrique est unipolaire et le châssis
et le bloc-moteur font office de conducteurs.
La voiture est équipée d'un alternateur à courant
alternatif régulé par la tension.
La taille, le type et les performances de la batterie de démarrage dépendent de l'équipement et
du fonctionnement du véhicule.
IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à le
faire avec une batterie de même capacité en
démarrage à froid et de même type que la
batterie d'origine (voir autocollant sur la batterie).
Informations associées
•
Batterie de démarrage - remplacement
(p. 381)
•
Batterie de démarrage - généralités (p. 378)
Pour de plus amples informations concernant
le démarrage de batterie de démarrage voir
Batterie de démarrage - généralités (p. 378).
383
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Fusibles - généralités
Emplacement des centrales électriques
Pour éviter d'endommager le système électrique
de la voiture, en cas de court-circuit ou de surcharge, l'ensemble des fonctions et des composants électriques est protégé par un certain
nombre de fusibles.
Le non-fonctionnement d'un composant du système électrique peut être dû à un fusible grillé
suite à une surtension temporaire. Si un même
fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux. Volvo
recommande de consulter un atelier Volvo agréé
pour effectuer un contrôle.
Remplacement
1.
Reportez-vous au schéma des fusibles pour
situer le fusible.
2.
Retirez le fusible et examinez-le sur le côté
pour déterminer si le filament courbé a
fondu.
Compartiment moteur
Le cas échéant, remplacez-le par un fusible
de même couleur et de même ampérage.
Sous le siège avant droit
3.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un fusible
avec un ampérage supérieur à la valeur indiquée en remplacement. Cela pourrait entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un incendie.
384
Emplacement des centrales sur une voiture avec
conduite à gauche. Pour les voitures avec
conduite à droite, la centrale se trouve du côté de
la boîte á gants.
Sous la boîte à gants
Informations associées
•
•
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 385)
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 388)
Fusibles - sous le siège avant droit (p. 391)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Fusibles - dans le compartiment
moteur
Les fusibles du compartiment moteur protègent
entre-autres les fonctions du moteur et de freinage.
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle. La
pince facilite le retrait et le remise en place des
fusibles.
La centrale électrique renferme aussi des emplacements pour les fusibles de rechange.
Dépose du couvercle
Ouvrez les verrous situés sur les côtés du
couvercle de la batterie de démarrage.
Soulevez le couvercle vers le haut.
Remplacement des fusibles
Les fusibles sont accessibles après avoir retiré le
couvercle situé sur la batterie de démarrage et
sur la centrale électrique.
}}
385
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Emplacements
||
L'autocollant sur la face intérieure du couvercle
indique l'emplacement des fusibles.
Ouvrez le verrou situé sur le côté de la
centrale électrique.
Tournez le couvercle vers le haut pour
libérer les pattes (1).
•
Les fusibles 7-18 et 46 sont de type
"JCASE" et doivent être remplacés dans un
atelier15.
•
Les fusibles 19-45 et 47-48 sont de type
"Mini Fuse".
386
20
Essuie-glace
20
Module d'électronique central, tension de référence de batterie d'assistance
5
Avertisseur sonore
15
Pompe ABS
40
Feux Stop
5
Soupapes ABS
30
-
-
Lave-phares*
20
Commutateur d'éclairage
5
Ventilateur d'habitacle
40
Bobines de relais internes
5
Prise 12 V sur la console de tunnel, avant
15
Module de commande de transmission
15
-
15
Chauffage de stationnement*
AA
Fusible primaire pour les fusibles
32 à 36
Repose du couvercle
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
AA
Fonction
-
Rabattez le couvercle sur le moteur pour
accéder aux fusibles.
Fonction
Pare-brise chauffant, côté droit*
Pare-brise chauffant, côté gauche*
30
40
40
-
-
Prise 12 V sur la console de tunnel, arrière
15
-
-
Module de commande moteur
5
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Fonction
AA
Fonction
AA
Siège à commande électrique,
droit*
20
7,5
Sondes lambda ; Bobine de relais
pour ventilateur de refroidissement
15
Module de commande du moteur ;
module de commande de transmission ; coussins gonflables
Réglage de la portée des phares*
10
Régulateurs de vide ; Soupapes ;
Module de commande de jalousie
de radiateur ; Module de commande de jalousie de déflecteur
(diesel) ; Compresseur AC ; Solénoïde de pompe à huile moteur ;
Soupape de refroidissement pour
la climatisation (diesel) ; Unité de
commande d'allumage (diesel) ;
Bobines de relais pour les fonctions Start/Stop
10
Direction assistée électrique
5
Module d'électronique central
15
Soupape EGR (diesel) ; Soupape
EVAP (essence) ; Module de commande moteur ; Thermostat du
système de refroidissement du
moteur (essence) ; Pompe de
refroidissement pour EGR (diesel)
15
Bobines d'allumage (essence)
15
A
Chauffage de filtre Diesel (diesel)
25
Informations associées
Module de commande moteur
15
•
•
ABS
5
-
-
-
-
Système d'anticipation de collision
5
Capteur de pédale d'accélérateur
5
-
-
-
-
Pompe à liquide de refroidissement
(en l'absence du chauffage de stationnement)
10
Ampère
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 388)
Fusibles - sous le siège avant droit (p. 391)
* Option/accessoire. 387
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Fusibles - sous la boîte à gants
Les fusibles situés sous la boîte à gants protègent entre autre le coussin gonflable et les fonctions d'éclairage de l'habitacle.
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle de
la centrale électrique du compartiment
moteur. La pince facilite le retrait et le remise en
place des fusibles.
Dans la centrale électrique du compartiment
moteur se trouvent des emplacements pour les
fusibles de rechange.
Remplacement des fusibles
Les fusibles sont accessibles après avoir retiré
un cache de protection de la centrale électrique.
388
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Dépose du cache
Repose du cache
Fonction
AA
Pompe à carburant
20
-
Tirez sur le cache en vous aidant de l'encoche jusqu'à ce que les pattes de verrouillage
du bord inférieur du cache se détachent.
Retirez le couvercle.
NOTE
Une force relativement élevée est nécessaire
pour libérer les ergots de verrouillage du bord
supérieur de la centrale électrique.
Insérez les talons inférieurs de blocage.
Tournez le couvercle vers le haut jusqu'à ce
que les talons supérieurs se mettent en
place.
NOTE
Veillez à ce que les ergots de verrouillage
entrent bien dans les encoches de la centrale
électrique.
Emplacements
Les fusibles sont de type "Mini Fuse".
-
Essuie-glace arrière
15
Écran de la console de plafonnier
(témoin de ceinture de sécurité
non bouclée/témoin de coussin
gonflable passager avant)
5
Éclairage intérieur ; commande sur
la console de plafonnier pour les
liseuses avant et l'éclairage d'habitacle; sièges à commande électrique*
7,5
Rideau roulant électrique pour toit
en verre*
10
Capteur de pluie* ; fonction antiéblouissement du rétroviseur intérieur* ; capteur d'humidité*
5
Système d'anticipation de collision*
5
-
-
Déverrouillage du
-
hayonB
10
-
}}
* Option/accessoire. 389
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
Fonction
AA
Fonction
AA
Position de réserve 3, tension continue
5
Capteur de mouvement de
l'alarme* ; Récepteur à distance
5
Blocage du volant
15
Combiné d'instruments
5
Verrouillage centralisé de la trappe
de réservoir de carburantC
10
Panneau de commandes climatiques
7,5
Module de volant
7,5
20
Verrouillage centralisé de la trappe
de réservoir de carburantF
10
Déverrouillage du hayonG
10
Chauffage supplémentaire électrique* ; Bouton siège chauffant
arrière*
7,5
Sirène d'alarme* ; Prise de diagnostic OBDII
5
Coussins gonflables ; coussin gonflable piéton*
7,5
Feux de route
15
Position de réserve 4, tension continue
7,5
-
390
Lave-glace de
; laveglace de lunette arrièreE
pare-briseE
-
Feux de recul
7,5
Lave-glace de pare-briseD ; laveglace de lunette arrièreD
20
Immobiliseur
5
Position de réserve 1, tension continue
15
Position de réserve 2, tension continue
20
A
B
C
D
E
F
G
-
-
-
-
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 385)
•
Fusibles - sous le siège avant droit (p. 391)
Ampère
Voir aussi le fusible 84.
Voir aussi le fusible 83.
Voir aussi le fusible 82.
Voir aussi le fusible 77.
Voir aussi le fusible 70.
Voir aussi le fusible 65.
* Option/accessoire.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Fusibles - sous le siège avant droit
Les fusibles situés sous le siège avant droit protègent entre autres les fonctions du système
Infotainment et les sièges chauffants.
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle de
la centrale électrique du compartiment
moteur. La pince facilite le retrait et le remise en
place des fusibles.
Dans la centrale électrique du compartiment
moteur se trouvent des emplacements pour les
fusibles de rechange.
Emplacements
•
Les fusibles 24 à 28 sont de type "JCASE"
et doivent être remplacés dans un atelier.16.
•
Les fusibles 1 à 23 et 29 à 46 sont de type
"Mini Fuse".
Fonction
Système sans clé*
16
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
AA
-
Fonction
AA
Poignée de porte, système sans
clé*
5
Panneau de commande, porte
avant gauche
25
Panneau de commande, porte
avant droite
25
10
}}
* Option/accessoire. 391
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
Fonction
AA
Fonction
Panneau de commande, porte
arrière gauche
25
-
-
-
-
Panneau de commande, porte
arrière droite
25
-
-
-
-
Prise remorque 2*
20
-
-
Fusible primaire pour les fusibles
12 à 16 Infotainment
25
Module de commande du système
audio (amplificateur)*
30
Siège chauffant arrière droit*
15
Siège à commande électrique, gauche*
20
-
Siège chauffant arrière gauche*
15
Module de commande AWD*
15
Bobine de relais interne
5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Prise 12 V dans le compartiment à
bagages
-
392
-
15
-
-
-
-
-
Fonction
AA
-
Prise remorque 1*
40
Dégivrage de la lunette arrière
30
-
-
BLIS*
5
Aide au stationnement*
5
Caméra de stationnement*
5
-
-
-
-
Siège avant chauffant, côté
conducteur
15
Siège avant chauffant, côté passager
15
A
B
AA
-
-
-
-
-
-
Module de commande du système
audio (amplificateur)*, signal de
diagnostic ; Module de commande
du système audio ou Module de
commande de SensusB ; Module de
commande Infotainment ou
ÉcranB ; Radio numérique* ; TV*
15
Système télématique* ; Bluetooth*
5
Ampère
Certains modèles.
* Option/accessoire.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 385)
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 388)
393
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Station de lavage
La voiture doit être nettoyée aussi vite qu'elle a
été salie. Lavez la voiture sur une plate-forme de
lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du
shampooing pour voiture.
Nettoyage à la main
•
394
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent et
décolorent rapidement la peinture. Nous
recommandons de faire corriger toute décoloration par un atelier Volvo agréé.
réduirez le risque de taches que vous devrez
peut-être éliminer par polissage.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
IMPORTANT
•
•
Passez les dessous de caisse au jet d'eau.
Des phares sales offrent une efficacité dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par exemple
lorsque vous faites le plein.
Rincez l'ensemble de la voiture pour supprimer la saleté superficielle et éviter les rayures lors du lavage. Ne dirigez pas le jet
directement sur les serrures.
N'utilisez aucun agent nettoyant agressif ou
avec une valeur de pH inférieure à 3,5 ou
supérieure à 11,5. Utilisez de l'eau et une
éponge douce.
•
Au besoin, utilisez un agent dégraissant à
froid si la saleté est incrustée. Attention, les
surface ne doivent pas être chauffées par le
soleil !
•
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampooing pour voiture.
•
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec une
solution savonneuse tiède ou un shampooing
pour voiture.
•
Séchez la voiture avec une peau de chamois
propre ou une raclette. Si vous évitez de laisser les gouttes d'eau sécher au soleil, vous
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares et les
feux arrière peuvent occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages
externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement
dès lors que les phares sont allumés.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple et
rapide de laver votre voiture, mais les brosses
d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un meilleur
résultat, nous vous recommandons de laver la
voiture à la main.
NOTE
Pendant les premiers mois, la voiture ne doit
être lavée qu'à la main. La peinture est plus
fragile lorsqu'elle est neuve.
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne
pas approcher la buse à moins de 30 cm de la
voiture (concerne tous les éléments extérieurs de
la voiture). Ne dirigez pas le jet directement sur
les serrures.
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage de
la voiture, même le frein de stationnement,
pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur la
neige, appuyez régulièrement sur la pédale de
frein. La chaleur de la friction permet de réchauf-
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
fer et sécher les garnitures de frein. Ce conseil
s'applique également lorsque vous démarrez le
moteur par temps froid ou humide.
Essuie-glace et essuie-phare
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur
les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes
ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée
de vie des balais.
Les cadres des vitres latérales, les barres de toit
et les cadres de portes au niveau des vitres* sont
en aluminium anodisé. Cela signifie que ces éléments ne peuvent être nettoyés qu'avec des
agents dont le pH est compris entre 3,5 et 11,5
afin d'éviter leur décoloration.
Mettez les balais d'essuie-glace en position
d'entretien, voir Essuie-glace et essuie-phare
(p. 375).
N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs.
IMPORTANT
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais d'essuieglace ainsi que le pare-brise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing
pour automobile.
N'utilisez aucun solvant agressif.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous
recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
Si vous utilisez un produit de dégraissage sur
les parties en plastique et en caoutchouc, ne
frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
Lors du nettoyage :
–
IMPORTANT
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Éléments qui doivent être nettoyés avec un agent dont
le pH est compris entre 3,5 et 11,5.
Évitez de laver la voiture avec un agent nettoyant dont la valeur de pH est inférieure à
3,5 ou supérieure à 11,5. Ces produits risqueraient de provoquer une décoloration des
éléments en aluminium anodisé comme les
galeries de toit et le pourtour des vitres latérales.
N'utilisez jamais d'agent lustrant pour métal
sur des détails en aluminium anodisés, il risquerait de provoquer une décoloration et de
dégrader la surface traitée.
Jantes
Utilisez exclusivement un agent nettoyant pour
jantes recommandé par Volvo.
}}
* Option/accessoire. 395
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
Après le lavage, il peut persister une décoloration
à la base des rayons étant donné que la poussière métallique provenant des disques de frein
peut se fixer sur la peinture de la jante. Dans de
nombreux cas, il suffit d'utiliser un agent nettoyant pour peinture appliqué par un polissage
très fin avec un chiffon doux.
Les agents nettoyants pour jantes agressifs peuvent endommager la surface et provoquer l'apparition de taches sur le jantes en aluminium
chromé.
Informations associées
•
•
•
Polissage et cirage (p. 396)
Nettoyage de l'intérieur (p. 398)
Revêtement hydrofuge et antipoussière
(p. 397)
Polissage et cirage
IMPORTANT
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage sur
les parties en plastique et en caoutchouc, ne
frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire
dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette
période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture
directement au soleil.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement
avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les
dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit
correspondant ou avec de l'essence minérale.
Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez
une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures.
N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs.
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les autres
traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou
autres peuvent endommager la peinture. Les
dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie
de Volvo.
Commencez par passer du produit de polissage,
puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez
scrupuleusement les instructions figurant sur
l'emballage. De nombreux produits servent à la
fois au polissage et au cirage.
Informations associées
•
396
Station de lavage (p. 394)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Revêtement hydrofuge et
antipoussière
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez la
fonction de chauffage pour éliminer la glace
sur les rétroviseurs, voir Vitres et rétroviseurs
- chauffage électrique (p. 111).
Les vitres sont traitées avec un revêtement qui
améliore la visibilité dans les conditions climatiques difficiles.
Revêtement hydrofuge et antipoussière*
Ce traitement de surface s'use naturellement.
Entretien :
•
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de
produit de dégraissage ou produits similaires
sur les surfaces en verre car ceci peut
endommager leurs qualités hydrofuges.
•
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
•
Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de
ne pas l'endommager.
•
Afin de conserver les propriétés hydrofuges
de la surface des vitres latérales, nous
recommandons l'application d'un produit
spécial que vous trouverez chez un réparateur Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois
ans puis chaque année.
Informations associées
•
Station de lavage (p. 394)
Protection anticorrosion
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion
intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de
liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but
de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités, des sections fermées et des portes latérales.
Contrôle et entretien
La protection anticorrosion du véhicule est normalement sans entretien, mais une voiture maintenue en bon état de propreté contribue toujours
à réduire davantage le risque de corrosion. Il convient de toujours d'éviter que des pièces décoratives brillantes entrent en contact avec des solutions fortement alcalines ou liquides de nettoyage acides. Tout impact de gravillons doit être
réparé aussitôt détecté.
Informations associées
•
Dommages sur la peinture (p. 399)
* Option/accessoire. 397
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Nettoyage de l'intérieur
Garnitures textiles et du plafond
Utilisez exclusivement des agents nettoyants et
des produits d'entretien recommandés par
Volvo. Nettoyez l'intérieur régulièrement et, pour
un meilleur résultat, traitez les taches immédiatement. Le passage de l'aspirateur est important
avant le nettoyage avec un produit.
Volvo propose un produit complet pour l'entretien
des garnitures textiles et du plafond qui, lorsqu'il
est utilisé selon les instructions, préserve les propriétés de la garniture. Vous pouvez vous procurer ce produit d'entretien des textiles chez un
réparateur Volvo.
IMPORTANT
•
398
Certains vêtements teints (jeans foncés
ou vêtements en daim) peuvent déteindre
sur la garniture. Si cela se produit, il est
important de nettoyer et traiter au plus
vite la partie concernée de la garniture.
•
N'utilisez jamais de solvants agressifs
(liquide lave-glace, détachant, essence
minérale) pour nettoyer l'intérieur. Vous
risqueriez d'endommager la garniture
ainsi que les autres matériaux.
•
Ne vaporisez jamais de produit nettoyant
directement sur les composants comportant des commandes et de boutons électriques. Il est préférable de les essuyer
avec un chiffon légèrement humecté de
produit nettoyant.
•
Des objets tranchants ou des bandes
Velcro peuvent endommager la garniture
textile.
Garniture en cuir
Le cuir des garnitures est traité pour conserver
son aspect d'origine.
La garniture en cuir est un produit naturel qui
change et prend une jolie patine avec le temps.
Afin de conserver les propriétés et la couleur du
cuir, un nettoyage et un entretien réguliers sont
nécessaires. Volvo propose un produit complet,
Volvo Leather Care Kit/Wipes, pour le nettoyage
et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve
la couche protectrice du cuir.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une crème
protectrice deux à quatre fois par an (ou plus
souvent au besoin). Les Volvo Leather Care Kit/
Wipes sont disponibles auprès d'un réparateur
Volvo.
Volant en cuir
Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez jamais
le volant en cuir avec une protection en plastique.
Pour le nettoyage du volant en cuir, nous vous
recommandons les Volvo Leather Care Kit/
Wipes.
Éléments intérieurs en plastique, métal
ou bois
Pour le nettoyage des pièces et surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser un
chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement
humide que vous trouverez chez votre réparateur
Volvo.
Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Dans les
cas extrêmes, vous pouvez utiliser un agent nettoyant spécial disponible dans les concessions
Volvo.
Ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un
produit de nettoyage spécial textile est disponible
chez un réparateur Volvo agréé. Veillez à ce que
la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler.
Tapis amovibles et tapis de sol
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la
moquette et les tapis. Éliminez la poussière et la
saleté avec un aspirateur. Chaque tapis de sol
est fixé par des broches.
Sortez le tapis en le saisissant au niveau de chaque broche et en tirant vers le haut.
Installez le tapis de sol en appuyant dessus au
niveau des broches pour les encliqueter.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
ATTENTION
Utiliser uniquement un tapis d'insertion à chaque siège et vérifier avant de conduire que le
tapis au siège conducteur est correctement
installé et fixé aux pointes afin d'éviter qu'il ne
se coince autour et sous les pédales.
Pour les taches sur le tapis de sol, nous recommandons un agent nettoyant spécial textile, après
le passage de l'aspirateur. Les tapis de sol doivent être nettoyés avec un agent recommandé
par un réparateur Volvo agréé.
Informations associées
•
Station de lavage (p. 394)
Dommages sur la peinture
La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce
fait, être vérifiée régulièrement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont par
exemple les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures
d'ailes, portières et pare-chocs.
Petites retouches de peinture
Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement.
Fournitures qui peuvent être nécessaires
•
L'apprêt17 - pour les pare-chocs à revêtement plastique, des apprêts adhésifs peuvent
par exemple être disponibles en aérosol.
•
Un vernis de fond et un vernis clair sont disponibles en aérosol ou sous forme de stylo
de retouche18.
•
•
Ruban adhésif de masquage.
Code couleur extérieure
Éventuellement, code couleur extérieure
secondaire
Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour
l'emplacement de l'autocollant de produit, voir
Désignations de type (p. 402).
chiffon abrasif fin17.
Code couleur
L'autocollant de code de peinture est situé sur le
montant de porte de la voiture et il est visible à
l'ouverture de la porte arrière droite.
17
18
Facultatif
Suivez le instructions fournies avec le stylo de retouches.
}}
399
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Réparez les petits dommages (rayures
et projections de pierres)
2.
Avant la peinture, un léger ponçage local
peut être nécessaire (pour par exemple aplanir les coins inégaux), avec un matériau de
polissage très fin. Nettoyez soigneusement la
surface et laissez sécher.
3.
Agitez l'apprêt énergiquement et appliquezle à l'aide d'un pinceau fin, d'une allumette
ou d'un outil similaire. Terminez avec un vernis de base ou transparent lorsque l'apprêt a
séché.
4.
Pour les rayures, procédez comme décrit cidessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée
pour protéger la peinture intacte.
G021832
||
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture
soit propre et sèche et à ce que la température
est supérieure à 15 °C.
1.
Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirezle pour enlever les éventuelles écailles.
Si le dommage a atteint la surface métallique
(la tôle), il convient d'utiliser un apprêt. En
cas de dommage sur une surface en plastique, il convient d'utiliser un apprêt adhésif
pour obtenir un meilleur résultat. Vaporisez
dans le couvercle du vaporisateur et utilisez
un pinceau pour appliquer.
400
NOTE
Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la
surface métallique (la tôle) et qu'il reste une
couche de peinture intacte, appliquez du vernis de base ou transparent directement après
avoir nettoyé la surface.
Informations associées
•
Protection anticorrosion (p. 397)
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Désignations de type
La désignation de type, le numéro de châssis,
etc., c'est-à-dire les informations relatives à la
402
voiture sont indiquées sur un autocollant dans la
voiture.
CARACTÉRISTIQUES
Emplacement des autocollants
L'illustration est schématique - les détails peuvent varier selon le marché et le modèle.
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes de
pièces et d'accessoires, votre requête sera plus
facilement satisfaite si vous connaissez la dési-
gnation de type de la voiture, les numéros de
châssis et de moteur.
}}
403
CARACTÉRISTIQUES
||
Autocollant pour la désignation de type,
numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture extérieure et numéro
d'homologation de type. L'autocollant se
trouve sur le montant de porte et visible à
l'ouverture de la porte arrière droite.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique
exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect approximatif
et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans la
voiture.
Autocollant pour le système A/C.
Autocollant de chauffage de stationnement.
Autocollant pour le code moteur et le
numéro de production du moteur.
Autocollant pour huile moteur.
Autocollant pour la désignation de type et le
numéro de production de la boîte de vitesses.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Autocollant pour le numéro d'identification
de la voiture VIN (Vehicle Identification Number).
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
404
Informations associées
•
•
Poids (p. 406)
Caractéristiques du moteur (p. 410)
CARACTÉRISTIQUES
Cotes
Les dimensions de la voiture (longueur, hauteur,
etc.) sont indiquées dans le tableau.
V40 CROSS COUNTRY.
A
Cotes
mm
Empattement
2647
B
Longueur
C
Longueur de charge, plancher,
banquette arrière rabattue
1508
D
Longueur de charge, plancher
684
E
Hauteur
F
Hauteur de chargement
Cotes
G
Voie avant
4370
H
1458
Voie arrière
mm
1552A
1547B
1540A
1535B
I
Largeur de charge, plancher
J
Largeur
A
B
Cotes
mm
K
Largeur, rétroviseurs compris
2041
L
Largeur, rétroviseurs rabattus
compris
1857
Décalage 50 mm.
Décalage 52,5 mm.
960
1802
532
405
CARACTÉRISTIQUES
Poids
Le poids total maxi et autres informations sont
indiqués sur un autocollant dans la voiture.
Le poids en ordre de marche comprend le poids
du conducteur, du carburant lorsque le réservoir
est rempli à 90 % et de toutes les huiles et
autres liquides.
Le poids des passagers et des options installées
ainsi que la charge sur la boule d'attelage
(p. 407) (si une remorque est attelée) affecte la
capacité de chargement et n'est pas compris
dans le poids en ordre de marche.
Charge maximale autorisée = poids total - poids
en ordre de marche.
NOTE
Le poids en ordre de marche indiqué
concerne une voiture dans sa version de
base, c'est-à-dire une voiture sans option ni
équipement supplémentaire. Cela signifie que
chaque option ajoutée réduit la capacité de
chargement de la voiture du poids correspondant.
Exemple d'options réduisant la capacité de
chargement : divers niveaux d'équipement
(Kinetic/Momentum/Summum, par ex.),
options crochet d'attelage, barres de toit, coffre de toit, système audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, grille de
protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc.
Pour de plus amples informations concernant l'emplacement de l'autocollant, voir Désignations de type (p. 402).
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture
+remorque)
Le meilleur moyen de connaître le poids en
ordre de marche exact de votre voiture est de
la peser.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon sa
charge et la répartition de la charge.
Charge maxi sur essieu avant
Charge maxi sur essieu arrière
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 75 kg.
Informations associées
•
406
Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage (p. 407)
CARACTÉRISTIQUES
Poids remorqué et charge sur la
boule d'attelage
Le poids remorqué et la charge sur la boule d'attelage sont indiqués dans les tableaux.
Poids maxi. avec remorque freinée
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur
tous les marchés.
}}
407
CARACTÉRISTIQUES
||
Code moteurB
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque freinée (kg)
Charge maxi sur la boule d'attelage (kg)
T3
B4154T2
Boîte de vitesses automatique, TF-71SC
1500
75
T3
T4
B4154T4
Boîte de vitesses automatique, TF-71SC
1500
75
B4204T19
Boîte de vitesses automatique, TF-71SC
1500
75
T4 AWD
B4204T21
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1500
75
T5
B4204T41
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1500
75
T5 AWD
B4204T41
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1500
75
T5 AWD
B4204T11
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1500
75
D2
D4204T8
Boîte de vitesses automatique, TF-71SC
1500
75
D2
D4204T13
Boîte de vitesses manuelle, M76
1500
75
D2
D4204T13
Boîte de vitesses automatique, TF-71SC
1500
75
D3
D4204T16
Boîte de vitesses manuelle, M76
1500
75
D3
D4204T16
Boîte de vitesses automatique, TF-71SC
1500
75
D3
D4204T9
Boîte de vitesses automatique, TF-71SC
1500
75
D4
D4204T14
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1500
75
V40CCA
Moteur
A
B
408
V40 CROSS COUNTRY
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 402).
CARACTÉRISTIQUES
Poids maxi. avec remorque non freinée
Poids maxi. avec remorque non freinée (kg)
Charge maxi sur la boule d'attelage (kg)
Moteur D3 (D4204T16) avec boîte de vitesses manuelle
750
50
Autres
700
50
V40CCA
Moteur
A
V40 CROSS COUNTRY
Informations associées
•
•
•
Poids (p. 406)
Conduite avec une remorque (p. 318)
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA
(p. 325)
409
CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques du moteur
Les caractéristiques de chaque moteur (puissance, etc.) sont indiquées dans le tableau.
Code moteurB
Puissance
(kW/tr/min)
Puissance (ch.
à tr/min)
Couple (Nm/tr/min)
Nombre
de cylindres
Alésage
(mm)
Course
(mm)
Cylindrée
(litres)
Taux de
compression
T3
B4154T2
112/5000
152/5000
250/1800–4000
4
82,0
70,9
1,498
10,5:1
T3
B4154T4
112/5000
152/5000
250/1700–4000
4
82,0
70,9
1,498
10,5:1
T4
B4204T19
140/4700
190/4700
300/1300–4000
4
82,0
93,2
1,969
11,3:1
T4 AWD
B4204T21
140/5000
190/5000
320/1500–4000
4
82,0
93,2
1,969
10,8:1
T5 / T5 AWD
B4204T41
180/5500
245/5500
350/1500-4800
4
82,0
93,2
1,969
8,6:1
T5 AWD
B4204T11
180/5500
245/5500
350/1500-4800
4
82,0
93,2
1,969
10,8:1
D2
D4204T13
88/3750
120/3750
280/1500-2250
4
82,0
93,2
1,969
16,0:1
D2
D4204T8
88/3750
120/3750
280/1500-2250
4
82,0
93,2
1,969
16,0:1
D3
D4204T16
110/3750
150/3750
320/1750-3000
4
82,0
93,2
1,969
16,0:1
D3
D4204T9
110/3750
150/3750
320/1750-3000
4
82,0
93,2
1,969
16,0:1
D4
D4204T14
140/4250
190/4250
400/1750-2500
4
82,0
93,2
1,969
15,8:1
V40CCA
Moteur
A
B
410
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur
tous les marchés.
V40 CROSS COUNTRY
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 402).
CARACTÉRISTIQUES
Informations associées
•
Liquide de refroidissement - qualité et
volume (p. 415)
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 413)
411
CARACTÉRISTIQUES
Huile moteur - conditions de
conduite difficiles
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs sont
remplis en usine d'une huile synthétique
adaptée. La sélection de l'huile a été faite
avec un grand soin et en tenant compte de la
durée de vie, des propriétés de démarrage, de
la consommation de carburant et des effets
sur l'environnement.
Des conditions de conduite difficiles peuvent
entraîner une température et une consommation
d'huile anormalement élevées. Vous trouverez cidessous quelques exemples de conditions défavorables.
Contrôlez le niveau d'huile (p. 362), plus souvent
en cas de conduite prolongée :
•
•
•
•
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien
recommandés, il convient d'utiliser une huile
moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité
d'huile recommandée aussi bien pour faire
l'appoint que la vidange, sinon vous risquez
d'affecter la durée de vie, les propriétés de
démarrage, la consommation de carburant et
les effets sur l'environnement.
si vous tirez une caravane ou une remorque
dans les régions montagneuses
à vitesse élevée
à des températures inférieures à –30 °C ou
supérieures à +40 °C
Ceci est valable même sur de courtes distances
avec des températures basses.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur
utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement synthétique.
Elle offrira une protection supplémentaire au
moteur.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Volvo recommande :
Informations associées
•
•
412
Huile moteur - qualité et volume (p. 413)
Huile moteur - généralités (p. 361)
CARACTÉRISTIQUES
Huile moteur - qualité et volume
Les volumes et qualités d'huile recommandés
pour chaque motorisation sont indiqués dans le
tableau.
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur
tous les marchés.
Volvo recommande :
V40CCA
Code moteurB
Qualité d'huile
Volume, filtre à huile inclus
(litres, approximatif)
Moteur
T3
B4154T2
T3
B4154T4
Castrol Edge Professional V 0W-20 ou VCC RBS0-2AE 0W-20
5,6
5,6
}}
413
CARACTÉRISTIQUES
||
V40CCA
Code moteurB
Qualité d'huile
(litres, approximatif)
Moteur
T4
A
B
B4204T19
Castrol Edge Professional V 0W-20 ou VCC RBS0-2AE 0W-20
5,6
T4 AWD
B4204T21
5,6
T5 / T5 AWD
B4204T41
5,6
T5 AWD
B4204T11
5,6
D2
D4204T13
D2
D4204T8
5,2
D3
D4204T16
5,2
D3
D4204T9
5,2
D4
D4204T14
5,2
Castrol Edge Professional V 0W-20 ou VCC RBS0-2AE 0W-20
V40 CROSS COUNTRY
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 402).
Informations associées
414
Volume, filtre à huile inclus
•
Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 412)
•
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 362)
5,2
CARACTÉRISTIQUES
Liquide de refroidissement - qualité
et volume
Le volume de liquide de refroidissement pour
chaque motorisation est indiqué dans le tableau.
Qualité indiquée : Liquide de refroidissement
recommandé par Volvo avec 50 % d'eau1, voir
emballage.
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur
tous les marchés.
1
V40CCA
Volume
MoteurB
(litres)
T3
B4154T2
T3
B4154T4
T4
B4204T19
T4 AWD
B4204T21
T5 / T5 AWD
B4204T41
T5 AWD
B4204T11
V40CCA
Volume
MoteurB
(litres)
D2
D4204T13
D2
D4204T8
D3
D4204T16
D3
D4204T9
D4
D4204T14
A
B
C
8,0 (8,4C)
V40 CROSS COUNTRY
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références
des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type
(p. 402).
Concerne les voitures équipées d'un chauffage alimenté au
carburant.
Informations associées
•
Liquide de refroidissement - niveau (p. 363)
7,5 (7,8C)
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
415
CARACTÉRISTIQUES
Huile de boîte de vitesses - qualité
et volume
L'huile de boîte de vitesses et le volume recommandés pour chaque type de boîte sont indiqués dans le tableau.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses manuelle
M76
Volume (litres)
env. 1,6
Huile de boîte de vitesses recommandée
BOT 352 B1
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
TF-71SC
TG-81SC
A
B
Moteurs à essence
Moteurs diesel
NOTE
Dans des conditions de conduite normales, la
vidange de l'huile de boîte de vitesses n'est
pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer
nécessaire en cas de conditions difficiles.
Informations associées
416
•
Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 412)
•
Désignations de type (p. 402)
Volume (litres)
env 6,8
env.
6,6A
env. 7,5B
Huile de boîte de vitesses recommandée
AW1
AW1
CARACTÉRISTIQUES
Liquide de frein - qualité et volume
Le liquide de frein est appelé agent dans un système de freinage hydraulique utilisé pour transférer la pression depuis le maître-cylindre de frein
vers les freins mécaniques.
Qualité indiquée : Volvo Original Dot 4 classe 6
ou similaire.
Volume : 0,6 litres
Informations associées
•
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
(p. 365)
417
CARACTÉRISTIQUES
Réservoir de carburant (volume)
Les volumes du réservoir de carburant pour chaque motorisation sont indiqués dans le tableau.
V40CCA
Volume (litres)
Qualité indiquée
env. 57
Carburant - essence (p. 308)
Moteur
T4 AWD
T5 AWD
Autres moteurs à essence
env. 62
Moteurs diesel
env. 62
A
V40 CROSS COUNTRY
Informations associées
•
•
418
Ravitaillement en carburant (p. 307)
Caractéristiques du moteur (p. 410)
Carburant - diesel (p. 309)
CARACTÉRISTIQUES
Capacité du réservoir de solution
AdBlue®2
Climatisation, liquide - volume et
qualité
Le réservoir d'additif AdBlue a une capacité
d'environ 16,5 litres.
La climatisation de la voiture utilise un type de
réfrigérant dont le type dépend du marché :
R1234yf ou R134a. Pour connaître le type de
réfrigérant utilisé dans le système de climatisation de la voiture, consultez l'autocollant placé à
l'intérieur du capot moteur.
Informations associées
•
AdBlue® – contrôle et remplissage (p. 315)
Les qualités et volumes de liquides et lubrifiants
indiqués pour le système de climatisation sont
présentés dans les tableaux ci-dessous.
Autocollant pour le R1234yf
L'autocollant est collé sur la face intérieure du capot
moteur.
Autocollant de climatisation
Autocollant pour le R134a
L'autocollant est collé sur la face intérieure du capot
moteur.
2
Marque commerciale déposée propriété de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
}}
419
CARACTÉRISTIQUES
||
Signification de symbole R1234yf
Symbole
Signification
Précautions
Système de climatisation mobile
(MAC)
ATTENTION
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a sous pression. L'entretien et la réparation du système doivent être
confiés à un atelier agréé.
Poids
Qualité indiquée
575 g
R1234yf
ATTENTION
Réfrigérant inflammable
Voitures avec réfrigérant R134a
420
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R1234yf sous pression.
Conformément à la norme SAE J2845 (Technician Training for Safe Service and Containment of Refrigerants Used in Mobile A/C
System), l'entretien et la réparation du système contenant un réfrigérant ne peut être
confié qu'à un personnel spécialement formé
et certifié pour garantie la sécurité du système.
Huile de compresseur
Réfrigérant
Poids
Qualité indiquée
625 g
R134a
IMPORTANT
L'évaporateur de la climatisation ne doit
jamais être réparé ni remplacé par un autre
évaporateur déjà utilisé. Le nouvel évaporateur doit être certifié et labellisé SAE J2842.
Voitures avec réfrigérant R1234yf
Type de lubrifiant
L'entretien du système de climatisation mobile (MAC) doit être confié à un technicien formé et qualifié.
Évaporateur
Volume
60 ml
Qualité indiquée
Huile PAG
Informations associées
•
Climatisation - recherche de pannes et réparation (p. 365)
CARACTÉRISTIQUES
Consommation de carburant et
émissions de CO2
NOTE
Conduite sur route
La consommation de carburant d'un véhicule se
mesure en litre pour 100 km et les émissions de
CO2 en grammes de CO2par km.
Explication
grammes de CO2/km
Si les données de consommation et d'émissions polluantes manquent, vous les trouverez
dans un supplément joint.
Conduite mixte
Catégorie de pneumatique pour la
résistance de roulement conforme
à la directive européenne
nº 1222/2009
boîte de vitesses manuelle
litres/100 km
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur
tous les marchés.
Boîte de vitesses automatique
Conduite en milieu urbain
V40CCA
T3 (B4154T2)
A
162
7,0
117
5,0
134
5,8
B
164
7,1
119
5,1
136
5,8
C
166
7,1
122
5,2
138
5,9
E
168
7,2
124
5,3
140
6,0
}}
421
CARACTÉRISTIQUES
||
V40CCA
D2 (D4204T13)
D2 (D4204T13)
D3 (D4204T16)
D3 (D4204T16)
A
422
V40 CROSS COUNTRY
A
-
-
-
-
-
-
B
-
-
-
-
-
-
C
-
-
-
-
-
-
E
-
-
-
-
-
-
A
-
-
-
-
-
-
B
-
-
-
-
-
-
C
-
-
-
-
-
-
E
-
-
-
-
-
-
A
-
-
-
-
-
-
B
-
-
-
-
-
-
C
-
-
-
-
-
-
E
-
-
-
-
-
-
A
-
-
-
-
-
-
B
-
-
-
-
-
-
C
-
-
-
-
-
-
E
-
-
-
-
-
-
CARACTÉRISTIQUES
Consommation de carburant
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions du tableau ci-dessus sont basées
sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE (voir ci-dessous), valables pour une
voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement
supplémentaire. Selon l'équipement, le poids de
la voiture augmente. L'équipement combiné au
poids du chargement augmente la consommation
en carburant et les émissions de dioxyde de carbone.
Il existe plusieurs raisons à une consommation
de carburant plus élevée que celles indiquées
dans le tableau. Par exemple :
•
Si la voiture est équipée d'options supplémentaires qui modifient son poids total.
•
•
Le style de conduite du conducteur.
Si le client choisit d'autres roues que les
roues standard montées sur la version de
base la résistance au roulement peut augmenter.
•
Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air.
•
La qualité de carburant, les conditions de circulation, l'état de la chaussée, les conditions
météorologiques et l'état de la voiture.
Une combinaison de ces exemples peut entraîner
une augmentation considérable de la consommation.
Les différences peuvent être importantes si vous
comparer votre consommation de carburant
réelle à celle indiquée selon les cycles de
conduite UE (voir ci-dessous) utilisée pour l'homologation de la voiture basée sur les valeurs du
tableau. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations.
La consommation est supérieure et la puissance
de sortie inférieure si on utilise un carburant à
indice d'octane 91 RON.
radio éteint, etc.). La conséquence est que les
chiffres officiels qui en résultent ne sont pas
représentatifs de ce que le client pourra noter
lors d'une utilisation en conditions réelles.
Ces régulations comprennent la « conduite en
milieu urbain » et la « conduite sur route » :
•
Conduite en milieu urbain – La mesure
commence par un démarrage du moteur à
froid. La conduite est simulée.
•
Conduite sur route – La voiture accélère et
freine à des vitesses comprises entre
0 et 120 km/h (0-75 mph). La conduite est
simulée.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes, la
conduite avec une remorque et en altitude
combinés à la qualité de carburant sont des
facteurs qui augmentent considérablement la
consommation de carburant de la voiture.
Cycles de conduite UE
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur deux cycles de conduite
standardisés en laboratoire (« cycles de conduite
UE »), conformément aux réglementations EU
Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5 /
Euro 6), 2017/1151 et 2017/1153. Les cycles
de conduite étant aussi utilisés pour le contrôle
de la qualité, les exigences concernant la répétabilité des tests sont très strictes. Pour cette raison, les tests sont effectués sous un contrôle
rigoureux et uniquement avec les fonctions de
base de la voiture (climatisation désactivée, auto-
Les voitures avec boîte de vitesses manuelle
démarrent en 2e.
La valeur officielle de la conduite mixte indiquée
dans le tableau résulte, selon la législation, d'une
combinaison des cycles de conduite en milieu
urbain et sur route.
Pour obtenir les émissions de dioxyde de carbone (CO2) lors de ces deux cycles de conduite,
les gaz d'échappement sont collectés. Ceux-ci
sont ensuite analysés pour donner la valeur des
émissions de CO2.
Informations associées
•
•
•
•
Conduite économique (p. 317)
Carburant - essence (p. 308)
Carburant - diesel (p. 309)
Poids (p. 406)
423
CARACTÉRISTIQUES
Roues et pneus - dimensions
homologuées
Dans certains pays, toutes les dimensions
homologuées n'apparaissent pas sur la carte
grise. Le tableau ci-dessous présente toutes les
combinaisons de jantes et de pneus homoloV40CCA
Moteur
Tous les moteurs
A
V40 CROSS COUNTRY
Informations associées
•
•
•
•
424
Pneus - dimensions (p. 334)
Pneu - catégories de vitesses (p. 335)
Pneus - indice de charge (p. 334)
Dimensions de roues et de jantes (p. 333)
guées. Les informations concernant le moteur et
le type de boîte de vitesses sont nécessaires
pour consulter le tableau. Pour de plus amples
informations concernant ces données, voir Désignations de type (p. 402).
Pour toute information concernant les indices de
charge (LI) minimaux autorisés et les catégories
de vitesse (SS), référez-vous à Indice de charge
et catégorie de vitesse (p. 425).
✓ = Accepté
205/60R16
7x16x50
225/50R17
225/45R18
225/40R19
6,5x16x52,5
7x17x50
7,5x18x50
7,5x19x50
✓
✓
✓
✓
CARACTÉRISTIQUES
Indice de charge et catégorie de
vitesse
Le tableau ci-dessous présente les indices de
charge (LI) minimaux autorisés et les catégories
de vitesse (SS). Les informations concernant le
moteur et le type de boîte de vitesses sont
nécessaires pour consulter le tableau. Pour de
plus amples informations concernant ces données, voir Désignations de type (p. 402).
V40CCA
A
B
C
Moteur
Indices de charge (LI) minimaux autorisésB
Catégories de vitesse (SS) minimales autoriséesC
Tous les moteurs
92
H
V40 CROSS COUNTRY
L'indice de charge du pneu doit être au moins égal ou supérieur à celui indiqué dans le tableau.
La classe de vitesse du pneu doit être au moins égale ou supérieure à celle indiquée dans le tableau.
Informations associées
•
Roues et pneus - dimensions homologuées
(p. 424)
•
Pneus - Pressions de pneus admises
(p. 426)
•
•
Pneus - indice de charge (p. 334)
Pneu - catégories de vitesses (p. 335)
425
CARACTÉRISTIQUES
Pneus - Pressions de pneus
admises
Les pressions de pneu admises pour chaque
motorisation sont indiquées dans le tableau.
V40CCA
Dimension de pneus
Vitesse
(km/h)
Moteur
205/60 R16
Tous les moteurs
Charge, 1-3 personnes
Charge maxi
Pression ECOB
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)C
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
0 - 160D
240
230
260
260
260
160+E
260
240
280
280
-
80 maxiF
420
420
420
420
-
225/50 R17
225/45 R18
225/40 R19
Pneu Temporary Spare
A
B
C
D
E
F
V40 CROSS COUNTRY
Conduite économique en carburant.
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
0 - 100 mph
100+ mph
50 mph maxi.
NOTE
Tous les moteurs, pneus ou combinaisons de
ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous les
marchés.
Informations associées
426
•
Roues et pneus - dimensions homologuées
(p. 424)
•
Pneus - dimensions (p. 334)
•
•
Pneu - pression de gonflage (p. 332)
Désignations de type (p. 402)
INDEX ALPHABÉTIQUE
INDEX ALPHABÉTIQUE
A
ACC - Régulateur adaptatif de vitesse
205
Adaptation des propriétés de conduite
188
Adaptation du faisceau d'éclairage
99
Adaptation du faisceau des phares
99
AdBlue
manipulation
Remplissage
volume de réservoir
313
314
315
419
Aide active au stationnement
fonction
Limitations
Témoins et messages
utilisation
271
271
274
276
272
Aide au démarrage
279
Aide au stationnement
arrière
capteurs d'aide au stationnement
fonction
témoin de panne
262
264
266
262
265
niveau d'alarme réduit
réactivation automatique
signaux d'alarme
télécommande en service
témoin d'alarme
185
184
185
184
183
AWD, quatre roues motrices
297
B
Amortisseur de vibrations
320
Ampoules
366
ampoules, caractéristiques
375
Balais d'essuie-glace
changement de la lunette arrière
Nettoyage
Position d'entretien
remplacement
Antipatinage
188
Balayage intermittent
106
Banquette arrière
chauffage électrique
133
All Wheel Drive (quatre roues motrices)
Appuie-tête
abaissement
place centrale arrière
siège avant
297
87
87
85
Batterie d'appoint
Arrêt du moteur
279
Arrimage de la charge (Chargement)
154
Batterie de démarrage
remplacement
surcharge
Assistant dans les embouteillages
213
BLIS
Assistant de sortie de voie
utilisation
381
279, 304, 378
381
304
Blocage de sélecteur de vitesses
259, 260
375
377
377
375
376
244, 245
286
Assistant de sortie de voie - LKA
257
Blocage de sélecteur de vitesses, désactivation mécanique
286
Aide au stationnement en créneau - PAP 271
Autocollant de pression des pneus
332
Blocage volant
279
AIRBAG
Autocollants
emplacement
402
Boîte à gants
verrouillage
151
177
Avertissement sonore
Système d'anticipation de collision
237
Boîte de vitesses
boîte de vitesses automatique
boîte de vitesses manuelle
281
282
281
Air conditionné
Alarme
activation automatique
contrôle de l'alarme
34, 35
136
182, 184, 185
184
166
Avertisseur sonore
90
427
INDEX ALPHABÉTIQUE
Boîte de vitesses automatique
boîte de vitesses manuelle (Geartronic)
remorquage et transport
remorque
282
283
327
319
boîte de vitesses manuelle
GSI - Aide à la sélection de rapports
remorquage et transport
remorque
281
282
326
319
Boîte de vitesses manuelle (Geartronic)
283
Boulons de roue
verrouillables
335
335
Boulons de roue antivol
335
Boussole
étalonnage
113
114
Bouton d'information, PCC
Buée
Condensation dans les phares
traitement des boîtes
165, 166
394
126
C
Caméra d'aide au stationnement
Paramètres
266
269
Capot, ouverture
359
Capteur de caméra
Capteur de pluie
428
227, 240
107
Capteur laser
229
Caractéristiques du moteur
410
Carburant
consommation de carburant
économie de carburant
filtre à carburant
identifiant
308, 309
421
332
310
308, 309
Ceinture de sécurité
Banquette arrière
bouclage
détacher
grossesse
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
tendeur de ceinture de sécurité
28
31
29
30
30
31
31
Chauffage auxiliaire
à essence
électrique
144, 145
144, 145
Chauffage d'habitacle
140
Chauffage électrique
Lunette arrière
Pare-brise
rétroviseurs
Sièges
111
111
111
133
Chauffage moteur et habitacle
messages
minuterie
143
142
Chauffe-moteur
140
141
142
Changement de roue
338
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
démarrage direct
désactivation directe
Charge maximale sur le toit
406
Chaussée glissante
305
Cirage
396
City Safety™
225
Chargement
charge longue
charge sur le toit
compartiment à bagages
généralités
points de fixation
153
154
152, 155
152, 154
154
Charge sur le toit, maximale
406
Chauffage alimenté au carburant
minuterie
142
Classe de vitesse, pneu
Clé
335
160, 162
Clean Zone Interior Package (CZIP)
128
Clignotant
103
Clignotants
103
Climatisation
capteurs
généralités
127
126
INDEX ALPHABÉTIQUE
réglage automatique
réglage de la température
réglages personnalisés
réparation
température réelle
135
135
129
365
127
Climatisation, liquide
volume et qualité
Compartiment moteur
Contrôle
Huile moteur
Liquide de frein et d'embrayage
Liquide de refroidissement
vue d'ensemble
419
Climatisation électronique - ECC
131
Compartiments de rangement dans l'habitacle
148
Code couleur, peinture
399
Compteur journalier
Collision
Combiné d'instruments
Commande d'éclairage
Commande du frein moteur
42
77, 119
121, 123
66, 67
Condensation dans les phares
394
90
Conduite
conduite avec hayon ouvert
système de refroidissement
304
304
303
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage
poids remorqué
318
407
407
Conduite dans l'eau
302
Conduite économique
317
Conduite en hiver
305
Console de tunnel
accoudoir
Prise 12 V
150
152
Console tunnel
150
Contrôle de la distance
Limitations
Témoins et messages
202
203
204
189
Commande électronique de la température
- ETC
132
Commandes au volant
Compteur journalier, initialisation
360
361
365
363
359
89
Compartiment à bagages
chargement
Éclairage
Filet de chargement
Plage arrière
points de fixation
152
105
156
158
154
Compartiment de rangement
boîte à gants
console de tunnel
côté conducteur
151
150
150
Contrôle du niveau d'huile moteur
362
Corner Traction Control
189
Coup du lapin, WHIPS
40
Coussin gonflable (airbag)
activation/désactivation, PACOS
côté conducteur
côté passager
36
34
35, 36
Coussin gonflable latéral, SIPS
38
Coussin gonflable pour piéton
déplacement
pliage
44
45
45
Coussin SIPS
Crevaison
38
346
Cric
343
Crochet d'attelage
Caractéristiques
320
321
Crochet d'attelage - amovible
montage/démontage
322
Crochet d'attelage démontable
rangement
321
CTA – Cross Traffic Alert
246
CZIP (Clear Zone Interior Package)
128
429
INDEX ALPHABÉTIQUE
D
Dégivrage
136
Démarrage sans clé (keyless drive)
170,
171, 172, 173, 174, 278
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses
286
Dossier
banquette arrière, rabattement
Siège avant, basculement
129
137
138
85
88
85
Désignations de type
402
Driver Alert Control
utilisation
Détection des cyclistes
234
Durée éclairage sécurité
105
232
Durée lumière approche
106, 164
Détection des piétons
430
Distribution de l'air
recirculation d'air
tableau
Détection de tunnel
94
Déverrouillage
depuis l'extérieur
depuis l'intérieur
174
176
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé
173
Diesel
panne de carburant
309
310
Dimension de pneu
334
Dimensions
Crochet d'attelage
405
321
Dimensions extérieures
405
Dispositif d'attelage
321
Dispositif de maintien pour sacs à provisions
pliable
155
155
Distance
119
254
255
E
ECC, climatisation électronique
131
Éclairage
ampoules, caractéristiques
375
Commande
90, 104
dans l'habitacle
104
détection de tunnel
94
durée éclairage sécurité
105
durée lumière approche
106, 164
Eclairage affichage
91
éclairage automatique, habitacle
105
éclairage des organes de commande
91
éclairage de ville
93
Eclairage instruments
91
feu antibrouillard arrière
102
Feu de position
92
Feu de route automatique
feux de route/de croisement
phares actifs en virage
Réglage de la portée des phares
95
94
97
92
Éclairage, remplacement d'ampoule
clignotants avant
douille arrière, feux stop et de recul
éclairage de ville
feu antibrouillard arrière
feux de croisement (voitures avec phares halogène)
feux de position avant
feux de route (voitures avec phares
halogène)
miroir de courtoisie
Eclairage affichage
366
371
373
372
374
369
371
370
374
91
Éclairage d'ambiance
105
Éclairage d'habitacle
automatique
104
105
Éclairage des organes de commande
91
Éclairage de ville
93
Eclairage instruments
91
Éclats de peinture et rayures
399
Eco Cruise
295
EcoGuide
Écran d'information
Émissions de CO2
70
66, 67
421
INDEX ALPHABÉTIQUE
Emissions de dioxyde de carbone
Enfant
placement dans la voiture
sécurité
sécurité pour enfants
siège enfant et coussin gonflable
siège enfant et coussin rehausseur
Entretien
protection anticorrosion
Entretien de la voiture
Garniture cuir
Épuration de l'air
habitacle
matériau
421
52
46
46
52
38
F
Faisceau d'éclairage, réglage
99
Faisceau des phares
adaptation
réglage de la portée
99
92
Feu de position
92
397
Feux avant
emplacement
367
394
398
Feux de brouillard
arrière
102
127, 128, 129
129
Feux de croisement/de route
Feux de détresse
94
103
Feux de route, activation automatique
95
342
343
Feux de route automatique
95
Feux stop
102
Essuie-glace
Capteur de pluie
106
107
Filtre à particules Diesel
312
Filtre à suies
312
Essuie-glace et lave-glace
106
Filtre d'habitacle
128
Équipement de secours
triangle de pré-signalisation
Trousse de premiers secours
ETC, commande électronique de la température
132
FILTRE SUIE PLEIN
étiquettes
emplacement
Fonction antidérapage
402
Fonction aération générale
Fonction mémoire du siège
Fonction panique
Force du volant, fonction de la vitesse
312
126, 177
Frein à main
301
Frein de stationnement
301
Frein moteur, automatique
297
Freins
299, 301
aide au freinage d'urgence, EBA
301
Feux stop
102
freinage antiblocage, ABS
300
frein à main
301
remplissage du liquide de frein
365
système de freinage
299, 300, 301
témoins sur le combiné d'instruments 300
Freins de route
299, 300, 301
FSC, label écologique
Fusibles
dans le compartiment moteur
généralités
remplacement
sous la boîte à gants
sous le siège avant droit
26
385
384
384
388
391
G
Garniture de voiture
398
Geartronic
283
164
GSI - Aide à la sélection de rapports
282
188
Guide pour l'alimentation électrique
70
188
86
431
INDEX ALPHABÉTIQUE
Immobiliseur électronique
H
Hayon
verrouillage/déverrouillage
178
HDC
297
Hill Start Assist
287
Homologation de type
équipement radio
système de radar
système de télécommande
224
221
185
Huile, voir également Huile moteur
412, 413
Huile de boîte de vitesses
volume et qualité
Huile moteur
conditions de conduite difficiles
filtre
qualité et volume
416
361, 412
412
361
413
Huile moteur, remplissage
362
Hydrofuge, nettoyage
397
I
432
163
Impact, voir Collision
42
Indicateur de rapport
282
Indicateur de température extérieure
76
Indicateurs
compte-tours
compteur de vitesse
jauge de carburant
66, 67
66, 67
66, 67
indice d'octane
308
Indice de charge
334
Informations sur la signalisation routière
Limitations
utilisation
249
252
250
Initialisation du compteur journalier
Instruments et commandes
Interior Air Quality System (IAQS)
épuration de l'air
121, 123
60, 63
K
Keyless - déverrouillage
Keyless drive
170, 171, 172, 173, 174, 278
Keyless - verrouillage
172
Kit de réparation provisoire de crevaison
emplacement
liquide d'étanchéité
vue d'ensemble
346
347
347
Klaxonner
90
L
Label écologique, FSC, manuel de conduite
et d'entretien
26
Lame de clé
128
172
167, 168
Lampes arrière
emplacement
372
Lavage à haute pression des phares
107
J
Lavage de la voiture
394
Jantes
Nettoyage
Lavage de pare-brise
107
395
Lavage en station automatique
394
333
362
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage
Lunette arrière
Pare-brise
378
108
107
IAQS - Système de Qualité de l'Air dans
l'Habitacle
128
Jantes, dimensions
Immobiliseur
163
Jauge électronique
Immobiliseur commandé à distance
163
INDEX ALPHABÉTIQUE
Levage de la voiture
357
Lève-vitres
Rétablissement
108
110
Limiteur de vitesse
193
alerte indiquant le dépassement de la
vitesse
196
désactivation
196
désactivation temporaire
195
pour commencer
193, 194
M
Manuel de conduite et d'entretien, label
écologique
26
MA VOITURE
117
Mémoire de clé
161
Message d'erreur
Driver Alert Control
LKA
Régulateur adaptatif de vitesse
voir Messages et témoins
256
261
217
217
Mode sécurité
déplacement
tentative de démarrage
42
43
43
Montre, réglage
77
Moteur
démarrer
désactiver
Start/Stop
surchauffe
278
279
287
303
Liquide d'étanchéité
347
Liquide de frein
qualité et volume
417
Messages d'erreur dans BLIS
248
N
Liquide de frein et d'embrayage
365
Messages dans BLIS
248
Navigation dans les menus
Combiné d'instruments
vue d'ensemble du menu, analogique
vue d'ensemble du menu, numérique
114
115
115
Nettoyage
ceintures de sécurité
garniture
Jantes
lavage de la voiture
Lavage en station automatique
398
398
395
394
394
Niveau d'huile bas
362
Niveau de puissance de la direction, voir
Force du volant
188
Liquide de refroidissement
volume et qualité
415
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage
363
Liquide lave-glace
378
Liquides, volumes
378, 415, 416, 417,
418, 419
Liquides et huiles
415, 416, 417, 419
LKA - Assistant de sortie de voie
257
Lunette arrière
chauffage électrique
111
Messages et témoins
Chauffage moteur et habitacle
143
Driver Alert Control
256
LKA
261
Régulateur adaptatif de vitesse
217
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB
231, 242
Messages sur l'écran d'information
116
Miroir de courtoisie
Éclairage
151
105
Mode de conduite ECO
295
Mode ECO
295
433
INDEX ALPHABÉTIQUE
télécommande/PCC
Témoins d'avertissement
O
Œillet de remorquage
327
Option/accessoire
17
Ordinateur de bord
119, 122, 124
tableau de bord analogique
120
Outil de levage
343
P
PACOS
36
PAP - Aide active au stationnement
Pare-brise
chauffage électrique
271
111, 136
Pare-brise athermique
Peinture
code couleur
Dommages sur la peinture et réparation
Phares
Phares actifs en virage
Pile
aide au démarrage
Assistance
Démarrage
entretien
Symboles sur la batterie
434
21
399
Plage arrière
169
380
Prendre un rendez-vous pour un entretien
ou une réparation
354
158
Pression ECO
Pneu
Appuyez sur
332, 426
Caractéristiques
424, 425, 426
dimensions
424, 425
entretien
330
Pneus d'hiver
336
profondeur de sculpture
336
réparation de crevaison
346
Sens de rotation
331
surveillance de la pression des pneus 344
témoin d'usure
332
Pneus d'hiver
336
Poids
poids en ordre de marche
406
Poids en ordre de marche
406
399
Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage
407
368
Poids total
97
279
381
378
378
380
332, 426
Prise électrique
compartiment à bagages
152
156
Profondeur de sculpture
336
Programme de service
354
Protection anticorrosion
397
Protection enfant
catégories de taille pour les protections
enfants avec système de fixation ISOFIX
points de fixation supérieurs pour sièges enfant
recommandés
Système de fixation ISOFIX pour les
sièges enfant
types
Puissance
46
53
57
47
53
55
410
406
Polir
396
Position d'entretien
375
Positions de clé
82
Pot catalytique
Remorquage
311
327
Premier secours
343
Q
Qualité de l'essence
308
Quatre roues motrices, AWD
297
Queue Assist
213
INDEX ALPHABÉTIQUE
R
Radar
Limitations
206
219
Ralentisseur en descente
297
Ravitaillement
179, 312
AdBlue
315
Remplissage
307
remplissage avec un bidon de réserve 312
trappe de réservoir, verrouillage
179
trappe de réservoir de carburant
306
trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle
306
Recherche de pannes
Régulateur adaptatif de vitesse
Recherche de panne sur les capteurs de
caméra
216
désactivation temporaire
désactiver
fonction
gérer la vitesse
mode veille
Radar
Recherche de pannes
régler l'intervalle de temps
vue d'ensemble
210
212
206
209
210
219
216
210
208
Régulateur de vitesse
désactivation temporaire
désactiver
gérer la vitesse
reprendre la vitesse réglée
196
199
201
197
200
Régulation de la température
Réinitialisation des lève-vitres
228
202
215
212
Rétroviseurs rabattables électriquement
111
135
Reverrouillage automatique
175
110
Revêtement hydrofuge et antipoussière
397
Roue de secours
accès
montage
337
337
340
Roues d'hiver
336
312
205
110
111
336
338
337
Régénération
Remorquage
crochet de remorquage
Régulateur adaptatif de vitesse
changer la fonction du régulateur de
vitesse
dépassement
Rétroviseurs extérieurs
Rétablissement
113
Relais de fusibles
Régler la distance temporelle
113
111
110
112
111
Roue
Chaînes à neige
dépose
Roue de secours
304
89
Rétroviseurs
Boussole
chauffage électrique
extérieur
intérieur
rabattable électriquement
Rideau roulant électrique pour toit en
verre
365
Réglage du volant
112
112
Rideau gonflable
Réfrigérant
92
418
Rétroviseur intérieur
antiéblouissement automatique
Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs 111
Recommandations pour la conduite
Réglage de la portée des phares
Réservoir de carburant
volume
384
326, 328
327
Remorque
câble
conduite avec une remorque
318
318
318
Remplacement d'une roue
337
Réparation provisoire de crevaison
contrôle
gonflage du pneu
version
346
350
351
348
39
435
INDEX ALPHABÉTIQUE
Roues et pneus
dimensions homologuées
indice de charge et catégorie de
vitesse
337
424
Start/Stop
Fonctionnement et utilisation
le moteur ne s'arrête pas
287
288
289
Système de coussins gonflables
témoin d’avertissement
33
32
425
Système de qualité de l'air IAQS
128
Statistiques de trajet
124
Substance provoquant allergies et crise
d'asthme
Système de refroidissement
surchauffe
303
303
128
Système de télécommande, homologation
de type
185
S
16
Sellerie cuir, instructions de lavage
398
Surchauffe
Sens de rotation
331
Surveillance de la pression des pneus
344
Surveillance de pneus
344
Sensus
Serrures à pêne dormant
désactivation
désactivation temporaire
81
180
180
180
Symboles
Témoins d'avertissement
Témoins de contrôle
Siège, voir Assise
84
Système d'Alerte de Vigilance
Siège à commande électrique
86
Siège avant
appuie-tête
85
Système d'anticipation de collision
détection des piétons
fonction
limitations générales
Radar
utilisation
Sièges
à commande électrique
Appuie-tête arrière
chauffage électrique
rabattement du dossier arrière
rabattement du dossier avant
Sièges enfant recommandés
tableau
Spin control
Stabilisateur de véhicule attelé
436
Support
84
86
87
133
88
85
47
188
189, 325
303, 318
67, 70
67, 70, 72
253
232, 233
236
233
239
219, 226
236
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique
232
Système d'échappement
313
Système de contrôle de la stabilité
188
Système de contrôle de la stabilité et de la
traction
188
Système électrique
383
T
Taches
Tapis de sol
398
151
Télécommande
Autonomie
fonctions
lame de clé amovible
perte
remplacement de pile
160, 161, 162
165, 170
164
167, 168
160
169
Télécommande avec VPC
Autonomie
166
Témoin d'avertissement
régulateur adaptatif de vitesse
206
Système d'anticipation de collision
237
système de contrôle de la stabilité et de
la traction
188
Témoin d'usure
332
INDEX ALPHABÉTIQUE
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
Témoin de verrouillage
Traitement des messages
117
Verrouillage de marche arrière
31
Transmission
281
162, 183
Transpondeur
21
Verrouillage de sécurité
enfants
Témoins d'avertissement
67, 70, 74
Avertissement
74
coussins gonflables - SRS
74
frein de stationnement serré
74
l'alternateur ne charge pas
74
panne dans le système de freinage
74
Pression d'huile faible
74
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
31, 74
Témoins de contrôle
67, 70, 72
Témoins et messages
Driver Alert Control
256
LKA
261
Régulateur adaptatif de vitesse
217
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB
231, 242
Témoins lumineux, PCC
166
Température
température réelle
127
Température du moteur élevée
303
Tendeur de ceinture de sécurité
31
Teneur en éthanol
308
Toit en verre, rideau roulant électrique
113
Traction control
188
Triangle de présignalisation
Trousse de premiers secours
TSA - stabilisateur de véhicule attelé
342
Verrouillage de sécurité enfant
343
Vitres et rétroviseurs
189
, 325
Véhicule attelé
tangage
325
Ventilateur
ECC
ETC
134
134
Ventilation
129
Verre laminé
26
Verres
laminé / renforcé
26
Verrouillage
déverrouillage
verrouillage
verrouillage manuel
Verrouillage/déverrouillage
hayon
intérieur
174, 176
174
175
178
176
46
181, 182
397
Voiture connectée à Internet
prendre un rendez-vous pour un entretien ou une réparation
354
Volant
Clavier
Réglage du volant
V
281
Volvo ID
Volvo Personal Communicator
Volvo Sensus
VPC - Volvo Personal Communicator
Autonomie
fonctions
Vue d'ensemble des instruments
voiture à conduite à droite
voiture à conduite à gauche
89
89
89
22
166
81
166
164
63
60
W
WHIPS
position d'assise
protection contre le coup du lapin
siège enfant/coussin rehausseur
41
40
40
437
INDEX ALPHABÉTIQUE
438
TP 26537 (French), AT 1817, MY19, Copyright © 2000-2018 Volvo Car Corporation

Manuels associés