▼
Scroll to page 2
of
444
V40 MAN UEL DE CO N DUITE ET D' EN TRETIEN VÄLKOMMEN! Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. L'objectif de Volvo est de fabriquer des voitures parmi les plus sures au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement. Pour une utilisation plus confortable de votre Volvo, nous vous recommandons de lire les instructions et les informations liées au divertisse- ment de ce Manuel de conduite et d'entretien. Le Manuel de conduite et d'entretien est disponible sous la forme d'une application mobile (Volvo Manual) et sur le site d'assistance Volvo Cars (support.volvocars.com). Nous invitons toujours l'ensemble des passagers de nos voitures et d'autres véhicules à utiliser leur ceinture de sécurité. Vous ne devez pas conduire si vous être sous l'emprise de l'alcool ou de médicaments ni si vous présentez une capacité réduite à la conduite, qu'elle qu'en soit la raison. SOMMAIRE INTRODUCTION 12 Généralités sur la ceinture de sécurité 28 Protection enfant 47 Manuel de conduite et d'entretien numérique dans la voiture 13 Ceinture de sécurité - bouclage 29 Protection enfant - placement 52 Page d'assistance Volvo Cars 16 Ceinture de sécurité - desserrage 30 Protection enfant - ISOFIX 53 Lecture du manuel de conduite et d'entretien 17 Ceinture de sécurité - grossesse 30 ISOFIX - catégories de taille 53 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée 31 ISOFIX - types de protection enfant 55 Tendeur de ceinture de sécurité 31 Protection enfant - points de fixation supérieurs 57 Sécurité - témoin d'avertissement 32 Système de coussins gonflables 33 Coussins gonflables côté conducteur 34 Coussin gonflable passager 35 Coussin gonflable passager - activation/désactivation* 36 Coussin gonflable latéral (SIPS) 38 Rideau gonflable (IC) 39 Généralités sur WHIPS (protection whiplash) 40 WHIPS - position d'assise 41 Généralités sur le mode de sécurité 42 Mode sécurité - tentative de démarrage 43 Mode sécurité - déplacement 43 Coussin gonflable pour piéton 44 Coussin gonflable pour piéton déplacement 45 Coussin gonflable pour piéton - pliage 45 Généralités sur la sécurité enfants 46 Enregistrement de données 20 Accessoires et équipement optionnel 21 Volvo ID 22 Philosophie en matière d'environnement 23 Le manuel de conduite et d'entretien et l'environnement 26 Verre laminé 2 SÉCURITÉ Pour trouver les informations propriétaire 26 INSTRUMENTS ET COMMANDES Instruments et commandes, voiture à conduite à gauche - vue d'ensemble 60 Instruments et commandes, voiture à conduite à droite - vue d'ensemble 63 Volant 89 Menus - combiné d'instruments 114 Commutateur d'éclairage 90 115 Feux de position 92 Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments analogique 93 Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments numérique 115 Combiné d'instruments 66 Éclairage de ville Combiné d'instruments, analogique vue d'ensemble 66 Détection de tunnel* 94 Messages 116 Feux de croisement/de route 94 Combiné d'instruments, numérique vue d'ensemble 67 Message - utilisation 117 Feux de route automatique* 95 MY CAR 117 Feux actifs en virage* 97 Ordinateur de bord 119 Phares - adaptation du faisceau d'éclairage 99 Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique 120 Feu antibrouillard arrière 102 102 Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique 122 Feux Stop Ordinateur de bord - statistiques du trajet* 124 Eco Guide et Power guide* 70 Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord 72 Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord 74 Indicateur de température extérieure 76 Feux de détresse 103 Compteur journalier 77 Clignotants 103 77 Éclairage d'habitacle 104 Combiné d'instruments - contrat de licence 77 Éclairage d'accompagnement 105 Témoins à l'écran Durée lumière approche 78 106 Volvo Sensus Essuie-glace et lave-glace 81 106 Positions de clé Lève-vitres 82 108 Positions de contact - fonctions selon les niveaux Rétroviseurs - extérieurs 83 110 111 Sièges avant Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique 84 Siège avant - à commande électrique Rétroviseur - intérieur 86 112 Sièges arrière 87 Toit en verre* 113 Boussole* 113 Montre 3 CLIMATISATION CHARGEMENT ET RANGEMENT Généralités sur les commandes climatiques 126 Température réelle 127 Capteurs - climat 127 141 Compartiments de rangement 148 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - désactivation directe 142 Compartiment de rangement, côté conducteur 150 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie Console du tunnel 142 150 Console de tunnel - accoudoir 150 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message 143 Boîte à gants 151 Tapis de sol* 151 Chauffage supplémentaire* 144 Miroir de courtoisie 151 145 Console de tunnel - prises 12 V 152 145 Chargement 152 Chargement - charge longue 153 Charge sur le toit 154 Œillets de retenue de charge 154 Qualité de l'air 127 Qualité de l'air - filtre d'habitacle 128 Qualité de l'air - Clean Zone Interior Package (CZIP)* 128 Qualité de l'air - IAQS* 128 Qualité de l'air - matériau 129 Chauffage supplémentaire alimenté au carburant* Spécifications du menu - climat 129 Chauffage supplémentaire électrique* Distribution de l'air dans l'habitacle 129 Climatisation électronique - ECC* 131 Commande électronique de la température - ETC 132 154 Sièges avant chauffants* Chargement - dispositif de retenue pour sacs à provisions 133 Sièges arrière chauffants* 133 Chargement - dispositif de retenue rabattable pour sacs à provisions* 155 Ventilateur 134 Prise 12 V - compartiment à bagages 155 Réglage automatique 135 Filet de chargement* 156 Réglage de la température dans l'habitacle 135 Plage arrière 157 Climatisation 136 Désembuage et dégivrage du pare-brise 136 Distribution de l'air - recirculation 137 Distribution de l'air - tableau 138 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* 140 4 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - démarrage direct SERRURES ET ALARME Télécommande 160 Keyless Drive* - déverrouillage 172 Alarme* - télécommande hors service 184 Télécommande - perte 160 173 Signaux d'alarme* 185 Télécommande - personnalisation* 161 Keyless Drive* - déverrouillage avec la lame de clé 173 185 162 163 174 Immobiliseur commandé à distance avec système de pistage* Keyless Drive* - emplacement des antennes Homologation de type - système de télécommande 185 Télécommande - immobiliseur électronique Keyless Drive* - paramètres de verrouillage Niveau d'alarme réduit* Verrouillage/déverrouillage - indication 163 174 Télécommande - fonctions Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur 164 Télécommande - portée Verrouillage manuel d'une porte 165 175 Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales 165 Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur 176 Fonction aération générale Télécommande avec VPC* - portée 177 166 Lame de clé amovible 177 167 Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants Lame de clé amovible - extraction/ insertion 168 Verrouillage/déverrouillage - hayon 178 Lame de clé amovible - déverrouillage de porte 179 168 Verrouillage/déverrouillage - trappe de réservoir de carburant Serrures à pêne dormant* Télécommande/VPC - remplacement des piles 180 169 Sécurité pour enfants - activation manuelle 181 Keyless Drive* 170 170 Dispositif de sécurité enfant - activation électrique* 182 Keyless Drive* - portée Keyless Drive* - manipulation correcte de la télécommande 171 Alarme* 182 Keyless Drive* - perturbations dans le fonctionnement de la télécommande 171 Keyless Drive* - verrouillage 172 Témoin d'alarme* 183 Alarme* - réactivation automatique 184 Alarme* - activation automatique 184 5 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR 6 Résistance au volant ajustable* 188 Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités 188 Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - utilisation 190 Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - symboles et messages 191 Limiteur de vitesse* 193 Limiteur de vitesse* - mise en route 193 Limiteur de vitesse* - modifier la vitesse 194 Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille* Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* 205 Régulateur adaptatif de vitesse* fonctionnement 206 Régulateur adaptatif de vitesse* vue d'ensemble 208 Régulateur adaptatif de vitesse* régler la vitesse 209 Régulateur adaptatif de vitesse* régler la distance temporelle 210 Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation temporaire et mode veille 210 195 Régulateur adaptatif de vitesse* dépasser un autre véhicule 212 Limiteur de vitesse* - alarme dépassement de la vitesse 196 Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation 212 Limiteur de vitesse* - désactivation 196 Régulateur de vitesse* 196 Régulateur de vitesse* - régler la vitesse 197 Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille City Safety™ - fonctionnement 226 City Safety™ - utilisation 226 City Safety™ - limites 227 City Safety™ - capteur laser 229 City Safety™ - témoins et messages 231 Système d'anticipation de collision* 232 Anticipation de collision* - fonction 233 Anticipation de collision* - détection des cyclistes 234 Anticipation de collision* - détection des piétons 236 Système d'anticipation de collision* utilisation 236 Anticipation de collision* - limites 239 240 Régulateur adaptatif de vitesse* assistant dans les embouteillages 213 Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra 215 Anticipation de collision* - symboles et messages 242 199 Régulateur adaptatif de vitesse* change la fonctionnalité du régulateur de vitesse 244 200 216 BLIS Régulateur adaptatif de vitesse* reprendre la vitesse réglée Régulateur adaptatif de vitesse* recherche de pannes et mesure BLIS - utilisation 245 217 246 201 Régulateur adaptatif de vitesse* symboles et messages CTA* Régulateur de vitesse* - désactiver BLIS et CTA - témoins et messages 248 Contrôle de la distance* 202 Radar 219 249 Alerte de distance* - limites 203 Radar - limites 219 Informations sur la signalisation routière* (RSI) Assistance de voie* - témoins et messages 204 Homologation de type - système radar 221 250 City Safety™ 225 Informations sur la signalisation routière (RSI)* - utilisation Informations sur la signalisation routière* (RSI) - limitations 252 Aide active au stationnement (PAP)* - fonctionnement 271 Système d'Alerte de Vigilance* 253 272 Driver Alert Control (DAC)* 254 Aide active au stationnement (PAP)* - Utilisation Driver Alert Control (DAC)* - utilisation 255 Aide active au stationnement (PAP)* - limites 274 Driver Alert Control (DAC)* - témoins et messages 256 Aide active au stationnement (PAP)* - témoins et messages 276 Assistance de sortie de voie* 257 Assistant de sortie de voie - fonction 257 Assistant de sortie de voie - utilisation DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Démarrage du moteur 278 Arrêt du moteur 279 Blocage volant 279 Aide au démarrage 279 Boîtes de vitesses 281 Boîte de vitesses manuelle 281 Indicateur de rapport* 282 259 Boîte de vitesses automatique Geartronic* 282 Assistant de sortie de voie - limites 260 Blocage de sélecteur de vitesses 286 Assistant de sortie de voie - symboles et messages 261 Aide au démarrage en côte (HSA)* 287 Aide au stationnement* 262 Start/Stop* 287 Aide au stationnement* - fonction 262 Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation 288 Aide au stationnement* - arrière 264 Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas 289 Aide au stationnement* - avant 264 291 Aide au stationnement* - indication d'erreur 265 Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement 266 Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement 292 Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs 266 Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle 292 Caméra d'aide au stationnement Caméra d'aide au stationnement réglages 269 Start/Stop* - Symboles et messages 293 Mode ECO* 295 Caméra d'aide au stationnement - limites 270 Freins de route 297 Aide active au stationnement (PAP)* 271 Freins de route - freins antiblocage 298 7 ROUES ET PNEUS Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques 8 299 AdBlue® – contrôle et remplissage Conduite économique 313 Pneus - entretien 328 315 Pneu - sens de rotation 329 330 Frein de route - aide au freinage d'urgence 299 Conduite avec une remorque 316 Pneu - témoin d'usure 317 Pneu - pression de gonflage 330 Frein de stationnement 299 Conduite avec une remorque - boîte de vitesses manuelle 300 317 331 Conduite dans l'eau Pneus - dimensions 332 Surchauffe 301 Conduite avec une remorque - boîte de vitesses automatique Dimensions de roues et de jantes 302 318 332 Conduite avec hayon ouvert Crochet d'attelage* Pneus - indice de charge 302 319 333 Surcharge - batterie de démarrage Crochet d'attelage amovible* - rangement Pneu - catégories de vitesses Écrous de roue 333 Préparatifs avant un long trajet 302 319 Pneus d'hiver 334 Conduite en hiver 303 Crochet d'attelage amovible* - spécifications 304 320 335 Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer Crochet d'attelage amovible* - fixation/dépose Roue de secours* 335 Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle 304 Stabilisateur de véhicule attelé - TSA 323 Remplacement d'une roue - sortie de la roue de secours* Remorquage 324 Remplacement d'une roue - dépose de la roue 336 Ravitaillement en carburant 305 Œillet de remorquage 325 Remplacement d'une roue - montage 338 Carburant - utilisation 306 Remorquage 326 Triangle de pré-signalisation 340 Carburant - essence 306 Cric* 341 Carburant - diesel 307 Trousse de premier secours* 341 Pots catalytiques 309 Ajout de carburant avec un bidon de secours 342 310 Surveillance de la pression de pneus (TM)* Filtre à particules Diesel (FAP) Réparation provisoire de crevaison* 344 310 Épuration des gaz d'échappement avec la solution AdBlue® 311 Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble 345 Manipulation de la solution AdBlue® Kit de réparation provisoire de crevaison* - utilisation 346 312 Réparation provisoire de crevaison* contrôle 348 Gonflage de pneu avec le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison* 349 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Remplacement d'ampoule - éclairage de ville 370 352 Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière 370 Levage de la voiture 355 371 Capot moteur - ouvrir et fermer 357 Remplacement d'ampoule - clignotants arrière, feux stop et feu de recul Compartiment moteur - vue d'ensemble 357 Remplacement d'ampoule - feu antibrouillard arrière 372 Compartiment moteur - contrôle 358 359 Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie 372 Huile moteur - généralités Huile moteur - contrôle et remplissage 360 Ampoules - caractéristiques 373 Liquide de refroidissement - niveau 361 Essuie-glace et essuie-phare 373 Liquide de frein et d'embrayage - niveau 363 Liquide lave-glace - appoint 376 Climatisation - recherche de pannes et réparation 363 Batterie de démarrage - généralités 376 Batterie - témoins 378 364 Batterie de démarrage - remplacement 379 Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant 365 Batterie - Start/Stop 379 Remplacement d'ampoule - phares 366 Système électrique 381 Changement d'ampoule - cache des ampoules de feux de route/croisement 367 Fusibles - généralités 382 Fusibles - dans le compartiment moteur 383 Fusibles - sous la boîte à gants 386 Fusibles - sous le siège avant droit 389 Remplacement d'ampoule - feux de route 368 Station de lavage 392 Remplacement d'ampoules - clignotants avant 369 Polissage et cirage 394 Remplacement d'ampoule - feux de position avant 369 Revêtement hydrofuge et antipoussière 395 Protection anticorrosion 396 Programme d'entretien Volvo 352 Prendre un rendez-vous pour un entretien ou une réparation* Remplacement d'ampoule - généralités Remplacement d'ampoule - feux de croisement 367 9 CARACTÉRISTIQUES 10 INDEX ALPHABÉTIQUE Nettoyage de l'intérieur 396 Désignations de type 402 Dommages sur la peinture 398 Cotes 405 Poids 406 Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage 407 Caractéristiques du moteur 409 Huile moteur - conditions de conduite difficiles 411 Huile moteur - qualité et volume 412 Liquide de refroidissement - qualité et volume 414 Huile de boîte de vitesses - qualité et volume 415 Liquide de frein - qualité et volume 416 Réservoir de carburant (volume) 417 Capacité du réservoir de solution AdBlue® 418 Climatisation, liquide - volume et qualité 418 Consommation de carburant et émissions de CO2 420 Roues et pneus - dimensions homologuées 424 Indice de charge et catégorie de vitesse 426 Pneus - Pressions de pneus admises 428 Index alphabétique 429 INTRODUCTION INTRODUCTION Pour trouver les informations propriétaire Les informations propriétaire sont disponibles en différents formats : numérique et papier. Le manuel de conduite et d'entretien est disponible sur l'écran de la voiture, sous la forme d'une application mobile et sur le site d'assistance de Volvo Cars. La boîte à gants renferme un Quick Guide et un supplément au manuel de conduite et d'entretien avec, entre autres, des informations concernant les fusibles et des caractéristiques techniques. Il est possible de commander un manuel de conduite et d'entretien au format papier. Écran de la voiture1 Sur l'écran de la voiture, le manuel de conduite et d'entretien est disponible en version numérisée. Appuyez sur le bouton MY CAR sur la console centrale, appuyez sur OK/ MENU puis sélectionnez Manuel de conduite et d'entretien. Les informations sont consultables et également divisées par catégories. Plus de détails sous Manuel de conduite et d'entretien numérique dans la voiture. Application mobile Dans l'App Store ou Google Play, cherchez "Manuel Volvo", téléchargez l'application sur votre smartphone ou votre tablette tactile et choisissez la voiture. Dans l'application, vous trouverez des vidéos d'instructions et pourrez visualiser des photos de l'extérieur et de l'intérieur de la voiture. Vous pouvez facilement naviguer parmi les différentes sections du manuel de conduite et d'entretien et même effectuer des recherches sur son contenu. Plus d'informations sur le Manuel de conduite et d'entretien dans les unités mobiles. 1 Pour 2 Pour 12 Site d'assistance Volvo Cars Accédez à support.volvocars.com et sélectionnez votre pays. Vous y trouverez des manuels de conduite et d'entretien en ligne et au format PDF. Sur le site d'assistance de Volvo Cars, il y a aussi des vidéos d'instructions, des informations complémentaires et une rubrique d'aide concernant votre Volvo et son utilisation. La page est disponible pour la plupart des marchés. Vous trouverez plus d'informations sur le site d'assistance de Volvo Cars. Informations au format papier La boîte à gants renferme un supplément au manuel de conduite et d'entretien2 qui contient des informations concernant les fusibles et des caractéristiques techniques ainsi qu'un récapitulatif d'informations pratiques et importantes. Un Quick Guide au format papier est aussi disponible pour vous aider à vous familiariser à la voiture et à en découvrir les fonctions les plus utilisées. les marchés qui ne disposent pas du manuel de conduite et d'entretien sur l'écran central, un manuel imprimé complet est fourni avec la voiture. les marchés qui ne disposent pas du manuel de conduite et d'entretien sur l'écran central, un manuel imprimé complet est fourni avec la voiture. INTRODUCTION En fonction du niveau d'équipement choisi, du marché, etc., d'autres informations propriétaire peuvent être fournies (au format papier) avec la voiture. IMPORTANT Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du respect de la loi en vigueur et du code de la route. Il est également important d'entretenir et de manipuler la voiture conformément aux recommandations de Volvo fournies dans les informations destinées au propriétaire. Il est possible de commander un manuel de conduite et d'entretien sous forme papier et les suppléments qui s'y rapportent. Veuillez prendre contact avec un réparateur Volvo pour passer commande. Consultez la section Lire le manuel de conduite et d'entretien pour en découvrir le contenu. Si les informations présentées sur l'écran diffèrent de celles présentées au format papier, ce sont toujours celles imprimées qui prévalent. Changer la langue sur l'écran de la voiture La modification de la langue de l'écran de la voiture peut entraîner une divergence en rapport avec les législations et réglementations régionales et nationales en vigueur. Ne choisissez pas une langue difficile à comprendre, vous éprouveriez des difficultés à retrouver votre chemin dans la structure à l'écran. Informations associées • Manuel de conduite et d'entretien numérique dans la voiture (p. 13) • • Page d'assistance Volvo Cars (p. 16) Manuel de conduite et d'entretien numérique dans la voiture Vous pouvez consulter le manuel de conduite et d'entretien sur l'écran de la voiture3. Vous pouvez effectuer des recherches et la navigation entre les chapitres est aisée. Pour ouvrir le manuel de conduite et d'entretien numérique, appuyez sur le bouton MY CAR de la console centrale, appuyez sur OK/MENU et sélectionnez Manuel de conduite et d'entretien. Pour la navigation de base, référez-vous à Utilisation du système. Vous trouverez une description plus détaillée ci-dessous. Lecture du manuel de conduite et d'entretien (p. 17) Page d'accueil du manuel de conduite et d'entretien. 3 Concerne certains modèles. }} 13 INTRODUCTION || Vous disposez de quatre méthodes pour trouver des informations dans le manuel de conduite et d'entretien numérique : Rechercher • Recherche - Fonction de recherche pour trouver un article. • Catégories - Tous les articles classés par catégories. • Favoris - Accès rapide aux articles favoris. • Quick Guide - Une sélection d'articles au sujet des fonctions courantes. Sélectionnez le symbole d'informations dans le coin inférieur droit afin d'afficher les renseignements concernant le Manuel de conduite et d'entretien numérique. NOTE Le manuel de conduite et d'entretien numérique n'est pas disponible pendant la conduite. 14 Recherche à l'aide du cadran alphanumérique. 3. Pour passer en mode de saisie de chiffres ou de caractères spéciaux ou pour effectuer une recherche, tournez TUNE jusqu'à l'une des options (voir tableau suivant) dans la liste pour le changement de mode de saisie (2) et appuyez sur OK/MENU. 123/A BC Alternez entre lettres et chiffres avec OK/MENU. PLUS Passez aux caractères spéciaux avec OK/MENU. OK Effectuer une recherche. Tournez le bouton TUNE pour choisir un résultat et appuyez sur OK/MENU pour afficher l'article correspondant. a|A Pour alterner entre les majuscules et les minuscules avec OK/MENU. ||} Pour passer du cadran alphanumérique au champ de recherche. Déplacez le curseur avec TUNE. Utilisez EXIT pour corriger une erreur. Pour revenir au cadran alphanumérique, appuyez sur OK/ MENU. Liste des caractères. Changement de mode de saisie (voir le tableau suivant). Utilisez le cadran alphanumérique pour écrire un mot à chercher, "ceinture de sécurité" par exemple. 1. Tournez TUNE jusqu'à la lettre souhaitée, appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de la console centrale. 2. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de suite. Veuillez noter que vous pouvez utiliser les touches alphanumériques du panneau de commande pour modifier le contenu du champ de recherche. INTRODUCTION Écrire avec le clavier numérique Catégories Les articles dans le manuel de conduite et d'entretien sont structurés selon des catégories principales et des sous-catégories. Un même article peut être présent dans plusieurs catégories pour permettre de le trouver plus facilement. article. Appuyez sur EXIT pour revenir à la vue précédente. Naviguer dans un article Tournez TUNE pour naviguer dans la structure de catégories et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir une catégorie ( ) ou un article ( ). Appuyez sur EXIT pour revenir à la vue précédente. Favoris Clavier numérique. Il est également possible de saisir des caractères à l'aide des boutons de la console centrale 0-9, * et #. Par exemple, si vous appuyez sur 9, un bâtonnet apparaît avec tous les caractères4 sous ce bouton : W, x, y, z et 9, par exemple. Des pressions rapides sur ce bouton provoquent le déplacement du curseur d'un caractère à l'autre. • Arrêtez le curseur sur le caractère souhaité pour le sélectionner. Le caractère apparaît sur la barre de saisie. • Supprimez/annulez avec EXIT. Pour saisir un chiffre, maintenez le bouton correspondant enfoncé. 4 Vous trouverez ici les articles mémorisés comme favoris. Pour sélectionner un article comme favori, consultez la section "Naviguer dans un article" ci-dessous. Tournez TUNE pour naviguer dans la liste des favoris et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir un article. Appuyez sur EXIT pour revenir à la vue précédente. Quick Guide Vous trouverez ici une sélection d'articles qui vous permettrons de vous familiariser avec les fonctions les plus courantes de la voiture. Vous pouvez également accéder aux articles par catégories, mais ils sont rassemblés ici pour un accès rapide. Tournez TUNE pour naviguer dans le Quick Guide et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir un Les caractères sur chaque bouton peuvent varier selon le marché/pays/langue. Accueil - permet de revenir à la page d'accueil du manuel de conduite et d'entretien. Favoris - permet d'ajouter/supprimer un article parmi les favoris. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton FAV de la console centrale pour ajouter/supprimer un article parmi les favoris. Lien sélectionné - permet d'ouvrir un article via un lien. Textes particuliers - si un article contient un avertissement, un texte important ou une remarque, le symbole correspondant et la quantité de ces textes apparaissant dans l'article sont affichés. }} 15 INTRODUCTION || Tournez TUNE pour naviguer parmi les liens ou pour faire défiler un article. Lorsque vous avez atteint le début ou la fin d'un article, vous pouvez afficher les options "Accueil" et "Favoris" en continuant le défilement vers le haut/bas. Appuyez alors sur OK/MENU pour activer l'option/lien sélectionné. Appuyez sur EXIT pour revenir à la vue précédente. Informations associées • Page d'assistance Volvo Cars (p. 16) Page d'assistance Volvo Cars Vous trouverez des informations plus détaillées sur votre voiture en page Accueil et page Assistance du site Volvo Cars. Assistance sur internet Accédez à support.volvocars.com ou utilisez le code QR ci-dessous pour visiter cette page. La page d'assistance est disponible pour la plupart des marchés. Le code QR conduit à la page d'assistance. Les informations sur la page d'assistance sont consultables et divisées également en différentes catégories. Il offre une aide pour résoudre des problèmes concernant par exemple les services et fonctions connectés à internet, Volvo On Call*, le système de navigation* et les applications. Des vidéos et des instructions étape par étape expliquent diverses procédures, telles que la manière dont le véhicule est connecté à l'Internet via un téléphone mobile. Informations téléchargeables depuis la page d'assistance Cartes Pour les voitures équipées de Sensus Navigation*, il existe la possibilité de télécharger des cartes depuis la page d'assistance. Applications Pour les modèles Volvo sélectionnés à partir des années-modèles 2014 et 2015, le Manuel de conduite et d'entretien est disponible sous forme d'une application. Même l'application Volvo On Call* est accessible depuis cette page. Manuels de conduite et d'entretien des années-modèles antérieures Les manuels de conduite et d'entretien des années-modèles précédentes sont toujours disponibles ici en format pdf. Même le Quick Guide et le supplément peuvent être consultés depuis la page d'assistance. Sélectionner le modèle de voiture et l'année-modèle pour télécharger la publication souhaitée. Contact Des informations pour contacter l'assistance client et les réparateurs Volvo les plus proches sont disponibles sur la page d'assistance. Connectez-vous sur le site internet de Volvo Cars Créez un Volvo ID personnel et connectez-vous sur www.volvocars.com. Une fois connecté, vous obtiendrez une vue d'ensemble des entretiens, 16 * Option/accessoire. INTRODUCTION des contrats et des garanties. Vous trouverez également des informations concernant les accessoires adaptés à votre modèle et les logiciels pour votre voiture. Informations associées • Volvo ID (p. 22) Lecture du manuel de conduite et d'entretien Le manuel de conduite et d'entretien dans des unités mobiles La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. La lecture du manuel de conduite et d'entretien est un très bon moyen de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel de conduite et d'entretien. Nous travaillons en permanence au développement et à l'amélioration de notre produit. L'apport de modifications peut impliquer des divergences entre les informations, les descriptions et les illustrations du manuel de conduite et d'entretien et l'équipement de la voiture. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. © Volvo Car Corporation NOTE Vous pouvez télécharger le manuel de conduite et d'entretien sous la forme d'une application mobile (pour certains modèles de voiture et appareils mobiles), référez-vous à www.volvocars.com. L'application mobile contient aussi des vidéos et offre la possibilité de recherche dans le manuel ainsi qu'une navigation simple dans les différents chapitres. Options/accessoires Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque*. }} * Option/accessoire. 17 INTRODUCTION || En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire). Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un réparateur Volvo agréé. Textes particuliers ATTENTION Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles. IMPORTANT Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel. NOTE Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails. 18 Note de bas de page Risque de blessure Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme d'une note de bas de page. Ces informations sont un ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres. Messages texte La voiture est équipée d'écran pour afficher les menus et les messages. Dans le manuel de conduite et d'entretien, l'apparence de ces textes est différente de celle des textes ordinaires. Exemple de textes de menu et de messages : Média, Envoi de la position. Autocollants Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/ information suivants. G031590 Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré. INTRODUCTION Risque de dommages matériels Informations Listes de procédures Les procédures, impliquant des mesures dans un certain ordre sont numérotées dans le manuel de conduite et d'entretien. Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour une procédure pas-à-pas, chaque étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Des symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond d'avertissement et fond de message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si l'avertissement est ignoré. G031593 G031592 Des listes accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond de message noir. NOTE Les autocollants présentés dans le manuel d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans la voiture. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre mutuel n'est pas pertinent. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement. Listes de positions Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet. Listes de points Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Exemple : }} 19 INTRODUCTION || • • Liquide de refroidissement Enregistrement de données Huile moteur Dans le cadre des efforts sur la sécurité et la qualité déployés par Volvo, certaines informations concernant le fonctionnement et les fonctionnalités du véhicule et les incidents éventuels sont enregistrés dans la voiture. Informations associées L'information connexe renvoie à d'autres articles d'information approchante. Illustrations Les illustrations de ce manuel sont parfois schématiques et peut différer de l'apparence de la voiture en fonction du niveau d'équipement et du marché. À suivre }} Ce symbole est placé en bas à droite lorsque l'article continue sur la page suivante. Suite de la page précédente || Ce symbole est placé en haut à gauche lorsque l'article est la suite de la page précédente. Informations associées 20 • Le manuel de conduite et d'entretien et l'environnement (p. 26) • Page d'assistance Volvo Cars (p. 16) Ce véhicule est équipé d'un "Event Data Recorder" (EDR). Sa tâche principale est d'enregistrer les données en lien avec les accidents ou situations de collision, comme le déclenchement de coussins gonflables ou lorsque le véhicule percute un obstacle. Les données enregistrées permettent de mieux comprendre le fonctionnement du système du véhicule dans ces types de situations. L'EDR est conçu pour enregistrer les données liées à la dynamique du véhicule et au système de sécurité en un court laps de temps d'environ 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule a pour tâche, dans les situations d'accident ou de collision, d'enregistrer les données relatives à : • La façon dont les différents systèmes de la voiture fonctionnent ; • Le degré de tension des ceintures de sécurité conducteur et passagers ; • L'utilisation par le conducteur de la pédale de frein ou d'accélérateur ; • Ainsi que la vitesse du véhicule à ce moment précis. Ceci peut contribuer à une meilleure compréhension des circonstances d'un accident de la route et des dommages. Les données ne sont enregistrées par l'EDR qu'en cas de situation de collision non triviale - aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR en condition normale de conduite. Le système n'enregistre pas non plus quel est le conducteur ni quelle est la position géographique lors de l'accident. D'autres parties, telles que les forces de police, peuvent cependant utiliser les données enregistrées en combinaison avec le type d'informations personnellement identifiables systématiquement recueilli dans un accident de la circulation. Pour interpréter les données enregistrées, un équipement spécial est nécessaire ainsi que l'accès au véhicule ou à l'EDR. En plus de l'EDR, la voiture est équipée d'un certain nombre d'ordinateurs dont la fonction est de contrôler et de surveiller le fonctionnement du véhicule en permanence. Ils peuvent enregistrer des données dans des conditions de conduite normales, mais surtout lorsqu'ils enregistrent un dysfonctionnement lié à l'utilisation et à la fonctionnalité du véhicule, ou lors de l'activation des fonctions d'aide à la conduite actives du véhicule (par ex. City Safety et fonction de freinage automatique). Une partie des données enregistrées est nécessaire aux techniciens afin d'assurer l'entretien et la maintenance, dans le but de diagnostiquer et de résoudre les éventuelles pannes du véhicule. L'information enregistrée est également néces- INTRODUCTION saire pour que Volvo soit en mesure de se conformer aux exigences légales au regard de la loi et de l'autorité. L'information enregistrée dans le véhicule est mémorisée sur ses ordinateurs jusqu'à ce que le véhicule soit entretenu ou réparé. En plus de ce qui précède, l'information enregistrée peut être utilisée sous forme agrégée à des fins de recherche et de développement des produits, en vue d'améliorer en permanence la sécurité et la qualité des voitures Volvo. Volvo ne communiquera pas les informations mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture. En raison des réglementations et législations nationales, Volvo peut cependant être contraint à divulguer des informations de cette nature à la police ou d'autres autorités pouvant faire valoir un droit légal d'accès à celles-ci. Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées, un équipement spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité et selon les législations en vigueur. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo agréé. Accessoires et équipement optionnel Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires et d'équipements auxiliaires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Volvo recommande de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ou un équipement auxiliaire ayant un impact sur le système électrique. Champ sans pellicule IR. Cote Pare-brise athermique* Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique du soleil dans l'habitacle. Si vous utilisez un transpondeur ou u dispositif similaire pour le passage des péages routiers, il est essentiel de le placer correctement afin qu'il ne soit pas couvert par le film thermoréfléchissant. Le fonctionnement et les performances d'un équipement électronique risquent d'être réduits si celui-ci est placé derrière une surface vitrée munie d'un film thermoréfléchissant. A 65 mm B 150 mm C 125 mm N'oubliez pas que le transpondeur ne doit pas cacher ni perturber les capteurs et les caméras présents sur le pare-brise. * Option/accessoire. 21 INTRODUCTION Volvo ID Volvo ID permet un large choix de services Volvo personnels5 en ligne. vez créer un Volvo ID par le biais des services suivants : • Site internet Volvo Cars – Ouvrez www.volvocars.com et connectez-vous6 avec l'icône dans le coin supérieur droit. Sélectionnez Créer Volvo ID. • Avec une voiture connectée à Internet* Indiquez votre adresse de courriel dans l'application qui requiert un Volvo ID et suivez les instructions. Vous pouvez aussi appuyer deux de la fois sur le bouton de connexion console centrale puis sélectionnez Applications Paramètres et suivez les instructions. • Volvo On Call* - Téléchargez la version la plus récente de l'application Volvo On Call. Choisissez de créer un Volvo ID sur la page d'accueil, indiquez l'adresse de courriel et suivez les instructions. Exemples de services : • • Avec une voiture connectée à Internet*, certains services et fonctions requièrent l'enregistrement de votre voiture sous votre Volvo ID personnel pour que vous puissiez par exemple envoyer une adresse d'une carte sur Internet directement à la voiture. Volvo On Call* - Le Volvo ID est utilisé pour se connecter à l'application Volvo On Call. Avantages offerts par Volvo ID • Un identifiant et un mot de passe qui permet d'accéder à des services en ligne (un seul nom d'utilisateur et un seul mot de passe à mémoriser). • Lorsque vous modifiez l'identifiant/mot de passe pour un service (Volvo On Call par exemple), la modification sera automatiquement appliquée aux autres services. Informations associées • Page d'assistance Volvo Cars (p. 16) Créer Volvo ID Pour créer un Volvo ID, vous devez indiquer une adresse de courriel. Suivez ensuite les instructions que vous recevrez automatiquement par courriel pour valider l'enregistrement. Vous pou- 5 6 22 La disponibilité des services varie avec le temps, le niveau d'équipement de la voiture et le marché. Disponible sur certains marchés. * Option/accessoire. INTRODUCTION Philosophie en matière d'environnement caces ainsi que de solutions permettant de réduire l'impact néfaste sur l'environnement. Volvo Car Corporation travaille continuellement au développement de produits plus sûrs et effi- Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Cars et un fil directeur pour toutes les activités de la compagnie. Ce travail en faveur de l'environnement prend en compte le cycle de vie complet de la voiture, y compris son impact sur l'environnement, depuis la conception jusqu'au recyclage. Le principe de base de Volvo Cars est que chaque nouveau produit doit avoir un impact sur l'environnement inférieur à celui du produit qu'il remplace. Le développement de motorisations Drive-E, plus efficaces et moins polluantes, est le fruit du tra- vail environnemental engagé par Volvo. L'environnement personnel est aussi une préoccupation chez Volvo - l'air à l'intérieur d'une Volvo est par exemple plus pur que l'air extérieur grâce à son système de climatisation. Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes en matière d'environnement. Toutes les unités de production de Volvo devront être certifiées ISO 14001 visant les questions d'écologie dans l'activité afin de réduire constamment les effets sur l'environnement. La certification ISO implique également le respect des lois et directives en vigueur en matière d'écologie. Volvo exige également que ses partenaires respectent les mêmes normes. Consommation de carburant Étant donné que l'impact global d'une voiture sur l'environnement est plus important lors de son utilisation, Volvo Cars a choisi de concentrer ses efforts sur la consommation de carburant, les émissions de dioxyde de carbone et d'autres impuretés dans l'air. Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse entraîne généralement de fai}} 23 INTRODUCTION || bles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). Contribuer à un meilleur environnement Une voiture qui consomme peu d'énergie et de carburant contribue non seulement à réduire les effets néfastes pour l'environnement mais aussi à une réduction des coûts pour le propriétaire de la voiture. En tant que conducteur, vous pouvez facilement économiser le carburant et, par conséquent, réduire vos dépenses et contribuer à la protection d'environnement. Voici quelques conseils : • 24 Prévoir une vitesse moyenne efficace. Les vitesses supérieures à env. 80 km/h (50 mph) et inférieures à 50 km/h (30 mph) entraînent une consommation d'énergie accrue. • Pour l'entretien de votre voiture, respectez les intervalles recommandés du Carnet de garantie et d'entretien. • Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée. Respectez la législation locale en vigueur. • Planifiez votre route. Les arrêts inutiles et une vitesse irrégulière contribuent à augmenter la consommation de carburant. • Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur*, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions. Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par exemple. Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recommandé. La prise en compte de ces conseils permet d'économiser votre argent et les ressources naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie de la voiture. Pour obtenir plus d'informations et de conseils, référez-vous à Eco Guide (p. 70), Conduite économique en carburant (p. 315) et Consommation de carburant (p. 420). Système antipollution efficace Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement endessous des normes. Un air pur dans l'habitacle Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air. Le système de qualité de l'air Interior Air Quality System (IAQS)* veille à ce que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur. Le système purifie l'air de l'habitacle et élimine les impuretés comme les particules, les hydrocarbures, les oxydes d'azote et l'ozone des couches basses. Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est fermée et l'air est recyclé. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple. L'IAQS est un élément du Clean Zone Interior Package (CZIP)* qui comprend également une fonction qui active le ventilateur lorsque la voiture est déverrouillée avec la télécommande. Intérieur Les matériaux utilisés pour l'intérieur d'une Volvo sont minutieusement sélectionnés et ont été testés pour être agréables et plaisants. Certains détails sont exécutés à la main : les coutures du volant par exemple. L'intérieur est contrôlé pour éviter l'apparition d'odeurs fortes et de substances qui peuvent entraîner des désagréments en raison de fortes chaleurs ou d'exposition à la lumière par exemple. Les ateliers Volvo agréés et l'environnement En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez aussi à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée au système Volvo. Volvo pose des conditions particulières pour la * Option/accessoire. INTRODUCTION conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement. Recyclage Volvo travaille sur la base du cycle de vie complet de la voiture et veille donc au recyclage de celleci selon des méthodes écologiques. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact avec un réparateur agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié. Informations associées • Le manuel de conduite et d'entretien et l'environnement (p. 26) 25 INTRODUCTION Le manuel de conduite et d'entretien et l'environnement La pâte à papier utilisée pour la production de la publication de ce manuel de l'utilisateur provient de forêts certifiées Forest Stewardship Council® ou d'autres sources contrôlées. Verre laminé Le verre est renforcé, ce qui offre une meilleure protection antivol et une meilleure isolation sonore dans l'habitacle. Le pare-brise et les autres vitres* sont en verre laminé. Le symbole FSC® indique que la pâte à papier utilisée pour la production de la publication de ce manuel de l'utilisateur provient de forêts certifiées FSC® ou d'autres sources contrôlées. Informations associées • 26 Philosophie en matière d'environnement (p. 23) * Option/accessoire. SÉCURITÉ SÉCURITÉ Généralités sur la ceinture de sécurité Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité durant le trajet. Ne pas oublier • N'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité. • La ceinture de sécurité ne doit pas être nouée ou vrillée. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même les ceintures de sécurité. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Si une ceinture de sécurité a été soumise à une force importante, lors d’une collision par exemple, la ceinture de sécurité entière doit être remplacée. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée à la même place que la ceinture de sécurité d'origine. ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable pourra être altérée en cas de collision. ATTENTION Déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale vers le haut sur l'épaule. La sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen (pas sur le ventre). Pour une protection maximale la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale. Un rappel lumineux (p. 31) et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 29) leur ceinture de sécurité à le faire. 28 Chaque ceinture de sécurité est prévue pour une seule personne. Informations associées • • • Ceinture de sécurité - grossesse (p. 30) Ceinture de sécurité - desserrage (p. 30) Tendeur de ceinture de sécurité (p. 31) SÉCURITÉ Ceinture de sécurité - bouclage Ne pas oublier Bouclez la ceinture de sécurité (p. 28) avant de démarrer. L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants : Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée. • • • si vous tirez trop rapidement sur la ceinture en cas de freinage ou d'accélération si la voiture est fortement inclinée. Informations associées Ceinture de sécurité mal placée. La ceinture doit se trouver sur l'épaule. • • • • Ceinture de sécurité - grossesse (p. 30) Ceinture de sécurité - desserrage (p. 30) Tendeur de ceinture de sécurité (p. 31) Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 31) Ceinture de sécurité correctement placée. Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité. Appuyez sur le bouton et modifiez la hauteur de la ceinture de sécurité. Placez la ceinture de sécurité aussi haut que possible sans qu'elle ne frotte sur la gorge. Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage de la place centrale n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle elle est destinée. 29 SÉCURITÉ Ceinture de sécurité - desserrage Ceinture de sécurité - grossesse Les ceintures de sécurité (p. 28) sont enlevées une fois la voiture immobilisée. La ceinture de sécurité (p. 28) doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement. Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. Informations associées Ceinture de sécurité - bouclage (p. 29) Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 31) G020998 • • La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre les seins et sur le côté du ventre. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée. A mesure du déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège (p. 84) et le volant (p. 89) de manière à avoir un parfait contrôle de la voiture (le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). 30 Il convient de régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant. Informations associées • • Ceinture de sécurité - bouclage (p. 29) Ceinture de sécurité - desserrage (p. 30) SÉCURITÉ Témoin de ceinture de sécurité non bouclée apparaît sur le combiné d'instruments lors de l'utilisation des ceintures de sécurité ou si l'une des portes arrière a été ouverte. Le message est automatiquement validé après environ 30 secondes de conduite ou par une pression sur le bouton OK du levier de clignotants (p. 114). Si un occupant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, le message ne peut être validé que manuellement, en appuyant sur le bouton OK du levier de clignotants. Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 29) leur ceinture de sécurité à le faire. • Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments (p. 66). Tendeur de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité (p. 28) des côtés conducteur et passager ainsi que celles des places extérieures arrière sont équipées de tendeurs. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement. ATTENTION N'attachez jamais la ceinture de sécurité du passager dans la boucle du côté conducteur. Attachez toujours la ceinture de sécurité du bon côté. N'endommagez jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la boucle. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves. Rappeler que l'une des ceintures de sécurité de la banquette arrière a été détachée pendant un trajet. Le rappel se manifeste par un message dans le combiné d'instruments avec un signal sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton OK. L'écran d'information du combiné d'instruments affiche quelles ceintures sont utilisées. Ces informations sont toujours disponibles. Informations associées • Généralités sur la ceinture de sécurité (p. 28) Les sièges enfant ne sont pas pris en compte par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée. Banquette arrière Le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée de la banquette arrière assure deux fonctions partielles : • Indiquer les ceintures de sécurité (p. 28) utilisées sur la banquette arrière. Un message 31 SÉCURITÉ Sécurité - témoin d'avertissement recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé au plus vite. Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de pannes ou si un système a été activé. Dans les cas où cela est nécessaire, le témoin d'avertissement est accompagné d'un message sur l'écran d'information du combiné d'instruments (p. 66). ATTENTION Si le témoin d'avertissement des coussins gonflables reste allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que les coussins gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du système de coussins gonflables, du système de ceintures de sécurité, du système IC ou une autre panne dans le système. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé. Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin d'avertissement pour le système d'airbag dans le combiné d'instruments numérique. Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin d'avertissement pour système d'airbag (p. 33) dans le combiné d'instruments analogique. 32 Le témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments lorsque la télécommande est en position de contact II (p. 83). Une recherche de pannes a lieu à chaque fois que le contact est mis. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si le système de coussins gonflables ne présente pas de panne. Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de pannes ou si un système a été activé. Dans les cas où cela est nécessaire, le témoin d'avertissement est accompagné d'un message à l'écran. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et Airbag SRS Entretien requis ou Airbag SRS Entretien urgent apparaît sur l'écran d'informations. Volvo Informations associées • Généralités sur le mode de sécurité (p. 42) SÉCURITÉ Système de coussins gonflables Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés. En cas de collision frontale, le système de coussins gonflables protège la tête, le visage et la poitrine du conducteur et du passager. • Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes de sécurité de la voiture à un atelier Volvo agréé. • Consultez toujours un médecin. G018666 ATTENTION G018665 Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec conduite à droite. Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec conduite à gauche. Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt). Ces derniers deviennent alors chauds. Le coussin gonflable amortit les chocs pour les occupants du véhicule au moment de la collision. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes. Le module de commande du système de coussins gonflables est situé dans la console centrale. Si la console centrale a été inondée, débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Si les airbags se sont déployés, voici ce que nous vous recommandons : • Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier }} 33 SÉCURITÉ || ATTENTION NOTE Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D'autres systèmes pourraient être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériau du coussin gonflable avec la peau. ATTENTION Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures. Les capteurs réagissent différemment en fonction des circonstances de la collision et de l'utilisation de ceintures de sécurité. Concerne toutes les positions de ceinture sauf pour la place centrale arrière. Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Les capteurs détectent les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis et la mesure est adaptée pour déclencher un ou plusieurs coussins gonflables. Coussins gonflables côté conducteur En complément des ceintures de sécurité (p. 28) la voiture est équipée de deux coussins gonflables (p. 33) du côté conducteur. Un des coussins gonflables est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription AIRBAG. Informations associées • Coussins gonflables côté conducteur (p. 34) • • Coussin gonflable passager (p. 35) Sécurité - témoin d'avertissement (p. 32) Coussin gonflable côté conducteur dans une voiture avec conduite à gauche. L'autre coussin gonflable (à hauteur du genou) est monté dans la partie inférieure du tableau de bord du côté conducteur. Le panneau porte l'inscription AIRBAG. 34 SÉCURITÉ ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité des coussins gonflables pourra être altérée en cas de collision. Coussin gonflable passager En complément des ceintures de sécurité (p. 28) la voiture est équipée d'un coussin gonflable (p. 33) du côté passager. Le coussin gonflable est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription AIRBAG. Informations associées • Coussin gonflable passager (p. 35) Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à droite. Autocollant pour le coussin gonflable passager Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à gauche. Autocollant sur le pare-soleil du côté passager. L'autocollant d'avertissement pour le coussin gonflable est placé comme ci-dessus. }} 35 SÉCURITÉ || ATTENTION ATTENTION Ne placez jamais une protection pour enfant tourné vers l'arrière sur un siège dont le coussin gonflable n'a pas été désactivé. Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou la mort de l'enfant. Ne laissez jamais personne debout ou assis devant le siège passager. Ne placez jamais un enfant dans un siège dos à la route sur le siège passager avant si le coussin gonflable passager est activé. Les passagers assis face à la route (enfants et adultes) ne doivent jamais être assis sur le siège passager si le coussin gonflable passager est désactivé. ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable pourra être altérée en cas de collision. Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi droit que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, les personnes concernées risquent de graves blessures et leur vie peut être mise en danger. Commutateur - PACOS* Le coussin gonflable côté passager (p. 35) peut être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Commutateur - PACOS Le commutateur du coussin gonflable (Airbag) de la place passager (PACOS) est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte. Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Utilisez la lame lame de clé (p. 168) de la télécommande pour modifier la position. Le coussin gonflable du côté passager peut être désactivé (p. 36) si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). ATTENTION ATTENTION Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas d'un commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), le coussin gonflable est activé en permanence. Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin passager. Informations associées • • 36 Coussin gonflable passager activation/désactivation* Coussins gonflables côté conducteur (p. 34) Protection enfant (p. 47) Emplacement du commutateur de coussin gonflable. ON - Le coussin gonflable est activé. Avec le commutateur dans cette position, tous les passagers assis face à la route (enfants et * Option/accessoire. SÉCURITÉ adultes) peuvent s'asseoir en toute sécurité sur le siège passager. OFF - Le coussin gonflable est désactivé. Avec le commutateur dans cette position, les enfants assis dans une protection enfant dos à la route peuvent être installés en toute sécurité sur le siège passager avant. ATTENTION Coussin gonflable (airbag) activé (place passager) : NOTE Lorsque la télécommande est mise en position de contact II (p. 83) , le témoin d'avertissement (p. 32) de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments pendant environ 6 secondes. L'indication sur le plafonnier s'allume alors et indique le statut du coussin gonflable (airbag) de la place passager. ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant dos à la route sur le siège avant si le coussin gonflable passager est activer et que le témoin (indiquant l'activation) est allumé sur le plafonnier. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. Ne placez jamais un enfant dans un siège dos à la route sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable passager est activé. Coussin gonflable (airbag) désactivé (place passager) : Les passagers assis face à la route (enfants et adultes) ne doivent jamais être assis sur le siège passager lorsque le coussin gonflable passager est désactivé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, les personnes concernées risquent de graves blessures et leur vie peut être mise en danger. Indication de coussin gonflable pour passager avant désactivé. Indication de coussin gonflable pour passager avant activé. Un message texte et un témoin d'avertissement sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable du côté passager avant est activé (voir illustration précédente). Un message texte et un témoin sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable du côté passager avant est désactivé (voir illustration précédente). }} 37 SÉCURITÉ || ATTENTION Ne laissez personne s'asseoir dans le siège passager si le message de la console de plafonnier indique que le coussin gonflable (airbag) (SRS) est désactivé en même temps que le témoin d'avertissement (p. 32) de coussins gonflables dans le combiné d'instruments est allumé. Ceci indique une panne grave. Contactez immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Coussin gonflable latéral (SIPS) En cas de collision latérale, le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et du côté passager, protègent la cage thoracique et les hanches et sont des éléments importants du système SIPS. l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du côté de la collision. ATTENTION Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. Place conducteur, voiture avec conduite à gauche. Informations associées • Protection enfant (p. 47) Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de 38 Place passager, voiture avec conduite à gauche. SÉCURITÉ ATTENTION • Volvo recommande de confier cette réparation uniquement à un atelier Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables SIPS peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures. • Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de porte. En effet, cet espace peut être nécessaire au bon déploiement du coussin gonflable latéral. • Volvo recommande de n'utiliser que des housses homologuées par Volvo. Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux peut être perturbé. • Le coussin gonflable latéral est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. SIPS et protection enfant Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Informations associées • • • Coussins gonflables côté conducteur (p. 34) Rideau gonflable (IC) ATTENTION Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision. Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets lourds aux poignées du toit. Le crochet n'est destiné qu'à des vêtements légers (et non à des objets durs comme des parapluies par exemple). Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon, dans les montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo d'origine homologuées à ces endroits précis. ATTENTION La voiture ne doit pas être chargée à plus de 50 mm sous le bord supérieur de la vitre de porte. Sinon, l'effet de protection du rideau gonflable caché dans le plafond de la voiture disparaît. Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) est un composant du système SIPS (p. 38). Il est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège le conducteur et les occupants des places extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. ATTENTION Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Informations associées • Généralités sur la ceinture de sécurité (p. 28) • • Système de coussins gonflables (p. 33) Coussin gonflable passager (p. 35) Rideau gonflable (IC) (p. 39) Coussin gonflable latéral (SIPS) (p. 38) 39 SÉCURITÉ Généralités sur WHIPS (protection whiplash) collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule. Le WHIPS (Whiplash Protection System) est une protection contre les blessures causées par le coup du lapin. Le système est constitué de dossiers absorbeurs d'énergie et d' appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. ATTENTION Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Propriétés du siège Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même les sièges ou le système WHIPS. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. WHIPS et protection enfant Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Informations associées Le système WHIPS est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la 40 • • WHIPS - position d'assise (p. 41) Généralités sur la ceinture de sécurité (p. 28) SÉCURITÉ WHIPS - position d'assise Afin d'assurer la meilleure protection possible du système WHIPS (p. 40), le conducteur et le passager doivent adopter une position d'assise correcte et veiller à ne pas gêner le fonctionnement du système. ATTENTION Évitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise de la banquette arrière et le dossier d'un siège avant. Assurezvous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS. ATTENTION Si le siège a été soumis à une très forte contrainte, lors d'une collision par l'arrière par exemple, le système WHIPS doit être vérifié. Volvo recommande de confier l'inspection à un atelier Volvo agréé. Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir été endommagé. Position d'assise Réglez correctement le siège avant (p. 84) avant de prendre la route. Le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuietête. Volvo recommande de faire contrôler le système par un atelier Volvo agréé, même après une collision arrière légère. Fonctionnement Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS. ATTENTION Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière les sièges conducteur et passager qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS. Si un dossier de la banquette arrière est rabattu ou si une protection enfant dos à la route est installée sur la banquette arrière, le siège avant correspondant devra être avancé afin qu'il ne soit pas en contact avec le dossier rabattu ou la protection. 41 SÉCURITÉ Généralités sur le mode de sécurité Informations associées Le mode sécurité est une protection qui prend effet lorsqu'un accident peut avoir endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de sécurité ou le système de freinage. • Mode sécurité - tentative de démarrage (p. 43) • Mode sécurité - déplacement (p. 43) Triangle de pré-signalisation sur le combiné d'instruments numérique. Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte Mode Sécurité Voir manuel peut apparaître sur l'écran d'information du combiné d'instruments (p. 66). Cela signifie que les fonctions de la voiture ont été réduites. Triangle de pré-signalisation sur le combiné d'instruments analogique. ATTENTION Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode Sécurité Voir manuel a été affiché. 42 SÉCURITÉ Mode sécurité - tentative de démarrage ATTENTION Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le message Mode Sécurité Voir manuel est affiché. Quittez immédiatement la voiture. Si la voiture est en mode sécurité (p. 42), vous pouvez tenter de démarrer si tout semble normal et après avoir contrôlé qu'il n'y a aucune fuite de carburant. ATTENTION Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant. Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit être transportée. Volvo recommande de faire transporter la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture. Sortez la télécommande et ouvrez la porte conducteur. Si un message apparaît indiquant que le contact est mis, appuyez sur le bouton de démarrage. Fermez la porte et remettez la télécommande. L'électronique du véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite de démarrer le véhicule. Mode sécurité - déplacement Si Normal mode s'affiche une fois que le Mode Sécurité Voir manuel a été réinitialisé après une tentative de démarrage (p. 43), vous pouvez déplacer la voiture prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire. Informations associées • Généralités sur le mode de sécurité (p. 42) Informations associées • Mode sécurité - déplacement (p. 43) Si le message Mode Sécurité Voir manuel est toujours affiché à l'écran, ne conduisez pas la voiture et ne la remorquez pas non plus. Faites appel (p. 326) à un dépanneur. Des dommages cachés peuvent rendre la voiture impossible à manœuvrer, même si la voiture semble apte à être conduite. 43 SÉCURITÉ Coussin gonflable pour piéton NOTE Le coussin gonflable pour piétons (Pedestrian Airbag) permet, dans certaines collisions frontales, de réduire le choc du piéton contre la voiture. Des signaux similaires à une collision avec un piéton émis des éléments alentours (circulation) peuvent être envoyés aux capteurs. En cas de collision avec un tel élément, le système pourra s'activer. En cas d'activation du coussin gonflable (Pedestrian Airbag) • la partie arrière du capot moteur est soulevée et bloquée dans cette position • • les feux de détresse s'allument le système de freinage est préparé pour un freinage d'urgence imminent. ATTENTION 44 Ce coussin gonflable pour piéton (Pedestrian Airbag) est monté sous le capot moteur, au pied du pare-brise. Dans certaines collisions frontales avec un piéton, les capteurs du pare-chocs avant réagissent et le coussin gonflable est gonflé si la violence de la collision est jugée suffisamment importante. Les capteurs sont actifs à une vitesse d'environ 20 à 50 km/h (12-30 mph) et à une température ambiante comprise entre -20 et +70 °C. Ne montez aucun accessoire ni aucun autre objet à l'avant. Une intervention incorrecte à l'avant peut entraîner un mauvais fonctionnement du système et causer de graves blessures ou des dommages sur la voiture. Les capteurs sont conçus pour détecter une collision avec un objet dont les caractéristiques rappellent les jambes d'un être humain. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé si le pare-chocs a été endommagé afin de vérifier que le système est intact. Volvo recommande d'utiliser des bras d'essuie-glace d'origine et de n'utiliser que des pièces d'origine pour les équiper. ATTENTION Informations associées • Coussin gonflable pour piéton - déplacement (p. 45) • Coussin gonflable pour piéton - pliage (p. 45) SÉCURITÉ Coussin gonflable pour piéton déplacement Coussin gonflable pour piéton pliage La voiture peut être déplacée tant qu'elle n'est pas en mode sécurité (p. 42). Le coussin gonflable pour piétons (p. 44) (Pedestrian Airbag) doit être replié avant de déplacer la voiture. Si l'un des coussins gonflables de l'habitacle a été activé, la voiture est mise en position de sécurité. Si seulement coussin gonflable pour piéton (p. 44) (Pedestrian Airbag) est activé : 1. Amenez la voiture jusqu'à l'endroit sûr le plus proche. 2. Pliez le coussin gonflable selon les instructions (p. 45). 3. Rendez visite à l'atelier le plus proche. Coussin gonflable Après l'activation du coussin gonflable, Volvo recommande de contacter immédiatement un atelier Volvo agréé. 3. Enfoncez la partie enroulée du coussin gonflable dans le boîtier de coussin gonflable (2). 4. Répétez les étapes 1 à 3 pour le côté droit. Le textile rassemblé de ce côté doit être plié à deux reprises avant d'enrouler la bande velcro. 5. Le couvercle du boîtier de coussin gonflable va bâiller, mais ceci est tout à fait normal. • Coussin gonflable pour piéton - déplacement (p. 45) Boîtier de coussin gonflable Bande velcro, côté droit Informations associées Coussin gonflable pour piéton (p. 44) Rassemblez le textile du coussin gonflable dans le sens de la longueur du côté gauche puis pliez le textile rassemblé vers le centre. Enroulez la bande velcro (double face) autour d'autant de textile que possible et fixez la bande. Informations associées ATTENTION • 2. Bande velcro, côté gauche Le coussin gonflable peut émettre un peu de fumée et peut paraître chaud, mais ceci est normal. Pliez-le comme suit : 1. Cherchez la bande velcro avant sur le côté gauche (4). 45 SÉCURITÉ Généralités sur la sécurité enfants NOTE Volvo propose des équipements de sécurité pour enfants (sièges enfant, coussins rehausseurs et dispositifs de fixation) spécialement développés pour cette voiture. Avec l'équipement de sécurité pour enfants de Volvo, vous disposez des meilleures conditions pour que votre enfant voyage en toute sécurité dans la voiture. De plus, l'équipement de sécurité pour enfants est parfaitement adapté et facile à utiliser. Les enfants, quels que soient leur âge et leur taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager. Volvo recommande que les enfants soient installés dans un siège dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur face à la route jusqu'à ce que la taille de l'enfant atteigne 140 cm. NOTE La réglementation au sujet du type de protection enfant à utiliser en fonction de l'âge et de la taille de l'enfant varie d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas. 46 Si vous avez des questions concernant l'installation d'articles pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises. Verrouillage de sécurité enfant Les commandes des lève-vitres des portes arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées (p. 181) pour empêcher leur actionnement de l'intérieur. Informations associées • • • • Protection enfant (p. 47) Protection enfant - placement (p. 52) Protection enfant - ISOFIX (p. 53) Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 57) SÉCURITÉ Protection enfant Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité. Veillez à utiliser correctement la protection enfant. NOTE Lors de l'utilisation de produits destinés à la sécurité des enfants, il est important de lire les instructions de montage fournies. NOTE Ne laissez jamais une protection enfant non attachée dans la voiture. Fixez-la toujours conformément aux instructions, même lorsqu'elle n'est pas utilisée. ATTENTION Ne placez pas les sangles de fixation du siège enfant dans le rail de réglage longitudinal du siège, au niveau des ressorts, des glissières ou des longerons situés sous le siège. Les bords saillants peuvent détériorer les sangles de fixation. Consultez les instructions de montage du siège enfant pour une installation correcte. }} 47 SÉCURITÉ || Sièges enfant recommandés1 Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé, protection enfant dos à la route) Groupe 0 Groupe 0+ Groupe 0+ maxi 13 kg Place centrale de la banquette arrière Homologation de type : E1 04301146 maxi 13 kg maxi 10 kg Place extérieure de la banquette arrière Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. maxi 10 kg Groupe 0 Siège avant (avec coussin gonflable activé, protection enfant face à la route) (L) Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Homologation de type : E1 04301146 Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Homologation de type : E1 04301146 (U) Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Homologation de type : E1 04301146 (U) (U) Groupe 0 maxi 10 kg Groupe 0+ Sièges enfant universellement homologués.A Sièges enfant universellement homologués. (U) (U) maxi 13 kg 1 Pour 48 les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44. SÉCURITÉ Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé, protection enfant dos à la route) Groupe 1 Siège enfant réversible Volvo (Volvo Convertible Child Seat) siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. 9–18 kg Siège avant (avec coussin gonflable activé, protection enfant face à la route) Place extérieure de la banquette arrière Place centrale de la banquette arrière Siège enfant réversible Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Homologation de type : E5 04192 Homologation de type : E5 04192 (L) (L) Groupe 1 Siège enfant dos à la route Volvo Siège enfant dos à la route Volvo 9–18 kg Homologation de type : E5 04212 Homologation de type : E5 04212 (L) (L) Groupe 1 Sièges enfant face à la route universellement homologués.A, B 9–18 kg Sièges enfant universellement homologués. (U) (UF) Groupe 2 15 - 25 kg Siège enfant réversible Volvo (Volvo Convertible Child Seat) siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Homologation de type : E5 04192 Siège enfant réversible Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Homologation de type : E5 04192 (L) (L) }} 49 SÉCURITÉ || Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé, protection enfant dos à la route) Groupe 2 Siège enfant dos à la route Volvo Siège enfant dos à la route Volvo 15 - 25 kg Homologation de type : E5 04212 Homologation de type : E5 04212 (L) (L) Groupe 2 15 - 25 kg Siège avant (avec coussin gonflable activé, protection enfant face à la route) Siège enfant réversible Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Homologation de type : E5 04191 Place extérieure de la banquette arrière Siège enfant réversible Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Homologation de type : E5 04191 (U) (U) Groupe 2/3 15–36 kg Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Homologation de type : E1 04301169 Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Homologation de type : E1 04301169 (UF) (UF) Groupe 2/3 Siège rehausseur Volvo Siège rehausseur Volvo 15–36 kg Homologation de type : E1 04301312 Homologation de type : E1 04301312 (UF) 50 (UF, L) Place centrale de la banquette arrière SÉCURITÉ Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé, protection enfant dos à la route) Groupe 2/3 15–36 kg Siège avant (avec coussin gonflable activé, protection enfant face à la route) Place extérieure de la banquette arrière Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Homologation de type : E5 04216 Place centrale de la banquette arrière Homologation de type : E5 04216 (UF) (UF) L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles. U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids. UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids. B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids. A B Uniquement pour les sièges enfant dos à la route. Réglez le dossier en position verticale. Volvo recommande de placer les protections enfant dos à la route pour cette catégorie de poids. Informations associées • • • • Protection enfant - placement (p. 52) Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 57) Protection enfant - ISOFIX (p. 53) Généralités sur la sécurité enfants (p. 46) 51 SÉCURITÉ Protection enfant - placement La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille. Autocollant pour le coussin gonflable passager ATTENTION Ne placez jamais une protection pour enfant tourné vers l'arrière sur un siège dont le coussin gonflable n'a pas été désactivé. Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou la mort de l'enfant. ATTENTION G020739 Ne laissez jamais personne debout ou assis devant le siège passager. Une protection enfant dos à la route ne peut pas être utilisée lorsque le coussin gonflable est activé. Placez toujours les protections enfant (p. 47) dos à la route sur la banquette arrière si le coussin gonflable passager est activé (p. 36). Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé. Si le coussin gonflable passager est désactivé, vous pouvez placer une protection enfant dos à la route sur la place passager avant. 52 Autocollant sur le pare-soleil du côté passager. L'autocollant d'avertissement pour le coussin gonflable est placé comme ci-dessus. Il est possible de placer : • une protection enfant dos à la route sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable passager est désactivé. • un siège enfant/coussin rehausseur face à la route sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable passager est activé. • un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s) rehausseur(s) sur la banquette arrière. Ne placez jamais un enfant dans un siège dos à la route sur le siège passager avant si le coussin gonflable passager est activé. Les passagers assis face à la route (enfants et adultes) ne doivent jamais être assis sur le siège passager si le coussin gonflable passager est désactivé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, les personnes concernées risquent de graves blessures et leur vie peut être mise en danger. SÉCURITÉ ATTENTION Les coussins rehausseurs/sièges pour enfant avec étriers métalliques ou d'un autre type de construction pouvant se trouver contre le bouton d'ouverture du verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempestive des verrous. Protection enfant - ISOFIX ISOFIX - catégories de taille ISOFIX est un système de fixation de norme internationale pour les sièges enfant (p. 47). Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX (p. 53) une classification de taille a été établie pour aider les utilisateurs à choisir le type de siège enfant correct (p. 55). Catégorie de taille La partie supérieure du siège pour enfant ne doit pas appuyer contre le pare-brise. NOTE Les réglementations concernant la place des enfants dans la voiture varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas. Informations associées • • • Généralités sur la sécurité enfants (p. 46) Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 57) Protection enfant - ISOFIX (p. 53) Les points de fixations du système ISOFIX sont situés près de la partie inférieure du dossier de la banquette arrière, aux places extérieures. L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente). Suivez toujours les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège enfant aux points de fixation ISOFIX. Informations associées • • • ISOFIX - catégories de taille (p. 53) ISOFIX - types de protection enfant (p. 55) Généralités sur la sécurité enfants (p. 46) Description A Pleine taille, siège enfant face à la route B Taille réduite (ou 1), siège enfant face à la route B1 Taille réduite (ou 2), siège enfant face à la route C Pleine taille, siège enfant dos à la route D Taille réduite, siège enfant dos à la route E Siège bébé dos à la route F Siège bébé en travers, gauche G Siège bébé en travers, droite ATTENTION Ne placez jamais un enfant dans un siège dos à la route sur le siège passager si le coussin gonflable passager est activé. }} 53 SÉCURITÉ || NOTE Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans aucune catégorie de taille, le modèle de la voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant. NOTE Volvo vous recommande de prendre contact avec un réparateur Volvo agréé pour obtenir des conseils sur les sièges enfant ISOFIX recommandés par Volvo. Informations associées • 54 ISOFIX - types de protection enfant (p. 55) SÉCURITÉ ISOFIX - types de protection enfant Les sièges enfant sont de tailles différentes – les voitures ont des tailles différentes. Par conséType de siège enfant Poids Siège bébé en travers maxi 10 kg Siège bébé dos à la route maxi 10 kg quent, tous les sièges enfant ne sont pas adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture. Catégorie de taille F Places passager pour installation ISOFIXA d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière X X G X X E X OK (IL) Siège bébé dos à la route maxi 13 kg E X OK (IL) D X OK (IL) C X OK (IL) Siège bébé dos à la route 9–18 kg D X OK (IL) C X OK (IL) }} 55 SÉCURITÉ || Type de siège enfant Siège enfant face à la route Poids 9–18 kg Catégorie de taille B Places passager pour installation ISOFIXA d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière X OKB (IUF) B1 X OKB (IUF) A X OKB (IUF) X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille. IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles. IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids. A B ISOFIX est un système de fixation de norme internationale pour les sièges enfant. Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe. Veillez à choisir une catégorie de classe (p. 53) adéquate. Informations associées • 56 Protection enfant - ISOFIX (p. 53) SÉCURITÉ Protection enfant - points de fixation supérieurs NOTE Rabattez les appuie-têtes des places extérieures afin de faciliter l'installation de ce type de siège enfant dans les voitures équipées d'appuie-têtes rabattables aux places extérieures. La voiture est équipée de points de fixation supérieurs pour certains modèles de sièges (p. 47) enfant face à la route. Ces points de fixation sont placés à l'arrière du siège. Points de fixation supérieurs NOTE Lorsqu'une voiture est équipée d'un cachebagages, il convient de déposer ce dernier avant de monter le siège enfant dans ses points de fixation. Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège. Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient assis dans un siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il est possible. ATTENTION Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous l'appui-tête avant d'être fixées sur le point de fixation. Informations associées • • • Généralités sur la sécurité enfants (p. 46) Protection enfant - placement (p. 52) Protection enfant - ISOFIX (p. 53) 57 INSTRUMENTS ET COMMANDES INSTRUMENTS ET COMMANDES Instruments et commandes, voiture à conduite à gauche - vue d'ensemble La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture. 60 INSTRUMENTS ET COMMANDES Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche }} 61 INSTRUMENTS ET COMMANDES || 62 Fonction Référez-vous à Fonction Référez-vous à Fonction Référez-vous à Navigation dans les menus et traitement des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord (p. 114), (p. 117), (p. 103), (p. 94) et (p. 119). Écran du système Infotainment et affichage des menus (p. 117) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Réglage de volant (p. 89). Dispositif d'ouverture du capot moteur (p. 357). Poignée d'ouverture de porte – (p. 90) et (p. 178). Passage manuel des rapports avec une boîte de vitesses automatique* (p. 282). Panneau de commande (p. 176), (p. 182), (p. 108) et (p. 110). Commutateur d'éclairage, commande d'ouverture de hayon Réglage du siège* (p. 86). Régulateur de vitesse* (p. 196) et (p. 205). Feux de détresse (p. 103). Avertisseur sonore, coussin gonflable (p. 89) et (p. 33). Combiné d'instruments (p. 66). Panneau de commande pour le système Infotainment et la navigation dans les menus (p. 117) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Navigation dans les menus, commande du son, commande du téléphone* (p. 117) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Panneau de commande de la climatisation (p. 131) ou (p. 132). Bouton START/STOP ENGINE (p. 278). Sélecteur de vitesses (p. 281) ou (p. 282). Interrupteur de contact (p. 82). Frein de stationnement (p. 299). Essuie-glace et laveglace (p. 106). Informations associées • • • Indicateur de température extérieure (p. 76) Compteur journalier (p. 77) Montre (p. 77) * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES Instruments et commandes, voiture à conduite à droite - vue d'ensemble La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture. }} 63 INSTRUMENTS ET COMMANDES || 64 Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite INSTRUMENTS ET COMMANDES Fonction Référez-vous à Fonction Référez-vous à Fonction Référez-vous à Essuie-glace et laveglace (p. 106). Panneau de commande (p. 282). Commutateur d'éclairage, commande d'ouverture de hayon (p. 90) et (p. 178). Passage manuel des rapports avec une boîte de vitesses automatique* (p. 176), (p. 182), (p. 108) et (p. 110). Réglage du siège* (p. 86). Dispositif d'ouverture du capot moteur (p. 357). Navigation dans les menus, commande du son, commande du téléphone* (p. 117) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Feux de détresse (p. 103). • (p. 89) et (p. 33). (p. 117) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. • • Avertisseur sonore, coussin gonflable Panneau de commande pour le système Infotainment et la navigation dans les menus Combiné d'instruments (p. 66). (p. 131) ou (p. 132). Régulateur de vitesse* (p. 196) et (p. 205). Panneau de commande de la climatisation Sélecteur de vitesses Bouton START/STOP ENGINE (p. 278). (p. 281) ou (p. 282). (p. 299). Interrupteur de contact (p. 82). Frein de stationnement Écran du système Infotainment et affichage des menus (p. 117) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. (p. 114), (p. 117), (p. 103), (p. 94) et (p. 119). Poignée d'ouverture de porte – Navigation dans les menus et traitement des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord Réglage de volant (p. 89). Informations associées Indicateur de température extérieure (p. 76) Compteur journalier (p. 77) Montre (p. 77) * Option/accessoire. 65 INSTRUMENTS ET COMMANDES Combiné d'instruments L'écran d'information du combiné d'instruments présente des informations sur certaines fonctions du véhicule ainsi que des messages. • Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble (p. 66) • Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 67) • Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 72) • Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 74) Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble Indicateurs et témoins L'écran d'information du combiné d'instruments présente des informations sur certaines fonctions du véhicule ainsi que des messages. Écran d'information Écran d'informations, instruments analogiques. Une description plus détaillée est disponible dans les sections des fonctions qui utilisent l'écran. Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur descend jusqu'à un seul repère blanc1, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord (p. 119) et Ravitaillement en carburant (p. 305). Eco meter. Cet indicateur informe sur le degré économique de la conduite. Plus l'indication est haute sur l'échelle, plus la conduite est économique. Compteur de vitesse 1 66 Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge. INSTRUMENTS ET COMMANDES Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/minute. Indicateur de rapport2 /Indicateur de rapport3. Reportez-vous aussi à Indicateur de rapport* (p. 282) ou Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 282). Témoins de contrôle et d'avertissement Contrôle du fonctionnement Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre de l'écran d'information, s'allument lorsque le contact est en position II ou au démarrage du moteur. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré. Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble L'écran d'information du combiné d'instruments présente des informations sur certaines fonctions du véhicule ainsi que des messages. Écran d'information Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle de fonctionnement est effectué en position de contact II, tous les témoins s'éteignent après quelques secondes à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Informations associées • • Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments analogiques. Témoins de contrôle Témoins de contrôle et d'avertissement Témoins 2 3 4 d'avertissement4 Combiné d'instruments (p. 66) Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 72) • Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 74) • Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 67) Écran d'information, combiné d'instruments numérique*. Une description plus détaillée est disponible dans les sections des fonctions qui utilisent l'écran. Indicateurs et témoins Pour le combiné d'instruments numérique, il est possible de sélectionner parmi différents thèmes. Les thèmes proposés sont "Elegance", "Eco" et "Performance". Boîte de vitesses manuelle. Boîte de vitesses automatique. Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement en cas de chute de pression d'huile. Les voitures équipées de tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une pression d'huile faible. Un faible niveau d'huile est indiqué par un message. Pour plus de précisions, référez-vous à Huile moteur - généralités (p. 359). * Option/accessoire. }} 67 INSTRUMENTS ET COMMANDES || Le thème ne peut être sélectionné que lorsque le moteur est en marche. Thème "Elegance" rapport* (p. 282) ou Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 282). Pour sélectionner un thème, appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant et sélectionnez l'option de menu Thèmes en tournant la molette du levier. Appuyez sur le bouton OK. Tournez la molette pour choisir le thème et validez en appuyant sur le bouton OK. L'apparence de l'écran de la console centrale est adaptée au choix du thème du combiné d'instruments de certains modèles. Le levier au volant gauche permet aussi de régler le contraste et les couleurs des instruments. Pour plus de précisions concernant la navigation dans les menus, référez-vous à Menus - combiné d'instruments (p. 114). Le choix du thème et le réglage du contraste et des couleurs peuvent être mémorisés dans les télécommandes de la voiture*. Référez-vous à Télécommande - personnalisation* (p. 161). Compteurs et indicateurs, thème "Elegance". Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur descend jusqu'à un seul repère blanc5, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord (p. 119) et Ravitaillement en carburant (p. 305). Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Compteur de vitesse Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/minute. Indicateur de rapport6 /Indicateur de rapport7. Reportez-vous aussi à Indicateur de 5 6 7 68 Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge. Boîte de vitesses manuelle. Boîte de vitesses automatique. * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES rapport* (p. 282) ou Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 282). Thème "Eco" Thème "Performance" Power guide. Voir aussi Eco Guide et Power guide* (p. 70). Indicateur de rapport6 /Indicateur de rapport7. Reportez-vous aussi à Indicateur de rapport* (p. 282) ou Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 282). Compteurs et indicateurs, thème "Eco". Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord (p. 119) et Ravitaillement en carburant (p. 305). Eco guide. Voir aussi Eco Guide et Power guide* (p. 70). Compteur de vitesse Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/minute. rapport6 Indicateur de /Indicateur de rapport7. Reportez-vous aussi à Indicateur de 5 6 7 Compteurs et indicateurs, thème "Performance". Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord (p. 119) et Ravitaillement en carburant (p. 305). Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Compteur de vitesse Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/minute. Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge. Boîte de vitesses manuelle. Boîte de vitesses automatique. }} * Option/accessoire. 69 INSTRUMENTS ET COMMANDES || Témoins de contrôle et d'avertissement Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle de fonctionnement est effectué en position de contact II, tous les témoins s'éteignent après quelques secondes à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Informations associées • • Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments numériques. Témoins de contrôle Témoins de contrôle et d'avertissement Combiné d'instruments (p. 66) Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 72) • Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 74) • Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble (p. 66) Eco Guide et Power guide* Eco guide et Power guide sont deux combinés d'instruments (p. 66) instrument qui aide le conducteur à conduire la voiture en ayant la conduite la plus économe possible. La voiture mémorise également des données statistiques sur les conduites passées, lesquelles peuvent être visionnées sous forme de diagrammes à bâtonnets, voir Ordinateur de bord statistiques du trajet* (p. 124). Eco guide Cet indicateur informe sur le degré économique de la conduite. Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut choisir le thème "Eco", voir Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 67). Témoins d'avertissement8 Contrôle du fonctionnement Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre de l'écran d'information, s'allument lorsque le contact est en position II ou au démarrage du moteur. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré. 8 70 Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement en cas de chute de pression d'huile. Les voitures équipées de tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une pression d'huile faible. Un faible niveau d'huile est indiqué par un message. Pour plus de précisions, référez-vous à Huile moteur - généralités (p. 359). * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES Valeur instantanée Valeur moyenne Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut choisir le thème "Performance", voir Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 67). Un grand écart entre les deux indicateurs signifie une grande réserve de puissance. Valeur instantanée Ici s'affiche la valeur instantanée - plus la valeur est élevée sur l'échelle, mieux c'est. La valeur instantanée est calculée à partir de la vitesse, du régime moteur, de la puissance moteur développée ainsi que de l'utilisation des freins. La vitesse optimale (50-80 km/h (30-50 mph)) et un régime moteur bas sont recommandés. Pendant l'accélération et le freinage, les indicateurs baissent. Lors de très basses valeurs instantanées, la zone rouge de l'indicateur s'allume (dans un court délai), signifiant une conduite non économique à éviter. Valeur moyenne La valeur moyenne suit lentement la valeur instantanée et décrit les modes de conduite précédents. Plus les indicateurs sont placés haut sur l'échelle, plus la conduite adoptée a été économique. Power guide Cet instrument montre la relation entre la puissance (Power) développée par le moteur et la puissance en réserve. 9 Puissance moteur disponible Puissance moteur développée Puissance moteur disponible Le petit indicateur du haut présente la puissance moteur disponible9. Plus l'indicateur est placé haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance disponible sur le rapport engagé est grande. Puissance moteur développée Le grand indicateur du bas présente la puissance moteur développée9. Plus l'indicateur est haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance utilisée est grande. La puissance dépend du régime moteur. 71 INSTRUMENTS ET COMMANDES Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord Symbole Signification Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction est activée, qu'un système fonctionne ou bien qu'une panne ou un problème se pose. Niveau bas dans le réservoir de carburant Témoins de contrôle Information, lire l'écran Symbole Signification Panne du système ABL Système de dépollution des gaz d'échappement Système AdBlue (diesel) Feux de route allumés Clignotant gauche Clignotant droit Panne du système ABS Feux antibrouillard arrière allumés Système de contrôle de la stabilité, référez-vous à Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) généralités (p. 188) Système de contrôle de la stabilité, mode sport, référez-vous à Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - utilisation (p. 190) Préchauffage moteur (diesel) 72 Eco- fonction activée, référez-vous à Mode ECO* (p. 295) Start/Stop, moteur arrêté automatiquement, voir Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 288) Système de surveillance de la pression des pneus , référez-vous à Surveillance de la pression de pneus (TM)* (p. 342). Panne du système ABL Le témoin s'allume si un problème est apparu dans la fonction ABL (Active Bending Lights). Système de dépollution des gaz d'échappement Si le témoin s'allume après le démarrage du moteur, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous dans un atelier pour effectuer un contrôle. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Panne du système ABS Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. 3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. Feux antibrouillard arrière allumés Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Il n'y a qu'un seul feu antibrouillard arrière, du côté conducteur. Système de contrôle de la stabilité Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action. Si le témoin est allumé en continu, il y a un problème dans le système. * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES Système de contrôle de la stabilité, mode sport Le témoin est allumé lorsque le mode sport est activé. Le mode Sport permet d'adopter un style de conduite plus actif. Le système détecte alors si l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise de virages sont plus actifs qu'en conduite normale et permet alors le dérapage contrôlé du train arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture. Préchauffage moteur (diesel) Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours. Le préchauffage a lieu principalement en raison d'une basse température. Niveau bas dans le réservoir de carburant Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite. Système AdBlue®10 (diesel) Ce symbole est allumé lorsque le niveau de solution AdBlue est bas ou en cas de panne du système AdBlue. Un message à l'écran vous informe de l'état du système. Information, lire l'écran Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran d'information lorsqu'une anomalie est apparue dans 10 11 l'un des systèmes de la voiture. Le message est supprimé avec le bouton OK, voir Menus - combiné d'instruments (p. 114) ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins. NOTE Lorsque le message d'entretien apparaît, le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton OK, ou ils disparaissent automatiquement après un certain temps. Feux de route allumés Le témoin est allumé lorsque les feux de route sont allumés ou en cas d'appel de phares. Clignotants gauche/droit Les deux témoins de clignotant clignotent lorsque les feux de détresse sont activés. Fonction Eco activée Le témoin est allumé lorsque la fonction Eco est activée. Start/Stop Le témoin est allumé lorsque le moteur a été automatiquement arrêté. Système de surveillance de la pression des pneus Le symbole s'allume en cas de pression basse des pneus, ou si un défaut se produit dans le système de surveillance de la pression des pneus. Témoin de rappel – portières non fermées Si l'une des portes n'est pas correctement fermée, le témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte. Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h (environ 4 mph), le témoin d'information s'allume. Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h (environ 4 mph), le témoin d'avertissement s'allume. Si le capot moteur11 n'est pas correctement fermé, le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le capot moteur. Si le hayon n'est pas correctement fermé, le témoin d'information s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le hayon. Marque commerciale déposée propriété de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) Voitures avec alarme uniquement*. }} * Option/accessoire. 73 INSTRUMENTS ET COMMANDES || Informations associées • • Combiné d'instruments (p. 66) Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 74) • Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble (p. 66) • Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 67) Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction importante est activée, ou bien qu'une panne ou qu'un problème grave s'est produit. Témoins d'avertissement Symbole Signification Pression d'huile faibleA Frein de stationnement serré, instruments numériques Frein de stationnement serré, instruments analogiques Coussins gonflables - SRS Témoin de ceinture de sécurité non bouclée L'alternateur ne charge pas Panne dans le système de freinage Avertissement A 74 Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement en cas de chute de pression d'huile. Les voitures équipées de tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une pression d'huile faible. Un faible niveau d'huile est indiqué par un message. Pour plus de précisions, référez-vous à Huile moteur - généralités (p. 359). Pression d'huile faible Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé alors que le niveau d'huile est normal, contactez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Frein de stationnement serré Ce témoin reste allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Le témoin s'allume lors du serrage. Pour plus d'informations, voir Frein de stationnement (p. 299). Coussins gonflables - SRS Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans l'un des systèmes de sécurité de la voiture. Rendez-vous au plus vite dans un atelier pour effectuer un contrôle. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Le témoin clignote tant que le conducteur et le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a enlevé sa ceinture. INSTRUMENTS ET COMMANDES L'alternateur ne charge pas Le témoin s'allume en cours de conduite si une anomalie est apparue dans le système électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Panne dans le système de freinage Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas. Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p. 363). Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. • Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route. • Si les témoins restent allumés, vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p. 363). Si le niveau de liquide de frein est normal et que les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. ATTENTION Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. Avertissement Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps dans l'affichage d'informations. Le témoin reste allumé tant que la panne perdure mais on peut faire disparaître le texte avec le OK-bouton, voir Menus - combiné d'instruments (p. 114). Le témoin d'avertissement peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins. Mesure : 1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez pas la route. 2. Lisez les informations affichées à l'écran. Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message avec le bouton OK. La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. ATTENTION Si les témoins d'avertissement des freins et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque. }} 75 INSTRUMENTS ET COMMANDES || Témoin de rappel – portières non fermées Si l'une des portes n'est pas correctement fermée, le témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte. • Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 67) Indicateur de température extérieure L'indicateur de température extérieure apparaît sur le combiné d'instruments. Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h (environ 4 mph), le témoin d'information s'allume. Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h (environ 4 mph), le témoin d'avertissement s'allume. Si le capot moteur12 n'est pas correctement fermé, le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le capot moteur. Si le hayon n'est pas correctement fermé, le témoin d'information s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le hayon. Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 72) Écran de l'indicateur de température extérieure, instruments analogiques Lorsque la température se situe entre +2 °C et -5 °C, le symbole représentant un flocon de neige apparaît sur l'écran. Le symbole indique un risque de chaussée glissante. Lorsque la voiture a été à l'arrêt, la jauge de température peut indiquer une valeur trop élevée. Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble (p. 66) • Informations associées • • • 12 76 Écran de l'indicateur de température extérieure, instruments numériques Combiné d'instruments (p. 66) Informations associées Combiné d'instruments (p. 66) Voitures avec alarme uniquement*. * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES Compteur journalier Montre L'écran du compteur journalier apparaît sur le combiné d'instruments. La montre de l'écran apparaît sur le combiné d'instruments. Combiné d'instruments - contrat de licence Une licence est un contrat permettant d'exercer une certaine activité ou de bénéficier de certains droits conformément aux conditions énoncées dans le contrat. Le texte qui suit constitue l'accord passé par Volvo avec les fabricants/développeurs. Il est rédigé en anglais. Combined Instrument Panel Software Open Source Software Notice Compteur journalier, instruments numériques. Montre, instruments numériques. Écran pour l'affichage de l'heure14 Affichage du compteur journalier13 Les deux compteurs journaliers T1 et T2 servent à mesurer de courtes distances. La distance est affichée sur l'écran. Tournez la molette du levier gauche au volant pour sélectionner un compteur. Une longue pression (jusqu'à modification) sur le bouton RESET du levier au volant gauche réinitialise le compteur journalier. Pour plus d'informations, voir Ordinateur de bord (p. 119). Régler l'heure La montre est réglée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 117). Informations associées • Informations associées • 13 Combiné d'instruments (p. 66) This product uses certain free / open source and other software originating from third parties, that is subject to the GNU Lesser General Public License version 2 (LGPLv2), The FreeType Project License ("FreeType License") and other different and/or additional copy right licenses, disclaimers and notices. The links to access the exact terms of LGPLv2, and the other open source software licenses, disclaimers, acknowledgements and notices are provided to you below. Please refer to the exact terms of the relevant License, regarding your rights under said licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to provide the source code of said free/open source software to you for a charge covering the cost of performing such distribution, such as the cost of media, shipping and handling, upon written request. Please contact your nearest Volvo Dealer. Combiné d'instruments (p. 66) L'aspect de la fenêtre d'affichage peut varier selon le type d'instrument. }} 77 INSTRUMENTS ET COMMANDES The offer is valid for a period of at least three (3) years from the date of the distribution of this product by VCC / or for as long as VCC offers spare parts or customer support. MIT License: http://opensource.org/licenses/ mit-license.html • Lua Portions of this product uses software copyrighted © 2007 The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved. Portions of this product uses software with Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio (http://www.lua.org/) This product includes software under following licenses: LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html • • GNU FriBidi DevIL The FreeType Project License: http:// git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/freetype2.git/ tree/docs/FTL.TXT • 14 78 FreeType 2 Avec les instruments analogiques, l'heure est affichée au centre des instruments. Témoins à l'écran Différents témoins s'allument sur les écrans de la voiture. Ces témoins sont répartis selon différentes catégories : avertissement, contrôle et information. Vous pouvez voir ci-dessous les témoins les plus fréquents ainsi que leur signification et un renvoi à la page du manuel à laquelle vous trouverez plus d'informations. - Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant la sécurité et/ou les propriétés de conduite de la voiture. Un message explicatif apparaît en même temps sur l'écran d'information du combiné d'instruments. - Le symbole d'information s'allume, en association avec un message sur l'écran d'information du combiné d'instruments, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Ce symbole d'informations jaune peut également s'allumer en association avec d'autres témoins. Témoins d'avertissement sur le combiné d'instruments INSTRUMENTS ET COMMANDES Symbole Signification Voir Pression d'huile faible (p. 74) Frein de stationnement serré, instruments numériques Témoins de contrôle sur le combiné d'instruments Symbole Signification Voir (p. 74), (p. 299) Panne du système ABL* (p. 72), (p. 97) (p. 74) Système de dépollution des gaz d'échappement (p. 72) Frein de stationnement serré, instruments analogiques Coussins gonflables - SRS (p. 32), (p. 74) Panne du système ABS (p. 72), (p. 297) Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 28), (p. 74) Feux antibrouillard arrière allumés (p. 72), (p. 102) L'alternateur ne charge pas (p. 74) (p. 72), (p. 191), (p. 323) Panne dans le système de freinage (p. 74), (p. 297) Système de contrôle de la stabilité, ESC (Electronic Stability Control), Stabilisateur de véhicule attelé* Avertissement, mode sécurité (p. 32), (p. 42), (p. 74) Système de contrôle de la stabilité, mode sport (p. 72), (p. 191) Préchauffage moteur (diesel) (p. 72) Niveau bas dans le réservoir de carburant (p. 72), (p. 143) Symbole Signification Voir Système AdBlue (diesel) (p. 313) Information, lire l'écran (p. 72) Feux de route allumés (p. 72), (p. 94) Clignotants gauches (p. 72) Clignotants droits (p. 72) Start/Stop*, moteur arrêté automatiquement (p. 72), (p. 288) Fonction ECO* activée (p. 72), (p. 295) Système de surveillance de la pression des pneus* (p. 72), Surveillance de la pression de pneus (TM)* (p. 342) }} * Option/accessoire. 79 INSTRUMENTS ET COMMANDES || Témoins d'information sur le combiné d'informations Symbole 80 Signification Voir Feux de route avec antiéblouissement automatique - AHB* (p. 95) Capteur de caméra*, Capteur laser* (p. 95), (p. 231), (p. 242), (p. 256), (p. 261) Régulateur adaptatif de vitesse et de distance* (p. 217) Régulateur adaptatif de vitesse et de distance* (p. 209), (p. 217) Régulateur adaptatif de vitesse*, Contrôle de la distance* (Distance Alert) (p. 217), (p. 202) Régulateur adaptatif de vitesse et de distance* (p. 208) Régulateur de vitesse* (p. 196) Symbole Signification Voir Limiteur de vitesse (p. 193) Radar* (p. 217), (p. 204), (p. 242) Start/Stop* Start/Stop* Symbole Signification Voir Minuterie activée* (p. 143) Minuterie activée* (p. 143) Système ABL* (p. 97) Niveau de batterie bas (p. 143) (p. 293) (p. 293) Start/Stop* (p. 293) Aide active au stationnement - PAP* (p. 271) Contrôle de la distance* (Distance Alert), City SafetyTM, Système d'anticipation de collision*, Frein automatique* (p. 204), (p. 231), (p. 242) Capteur de pluie* (p. 106) Assistance de sortie de voie* (p. 259) Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* (p. 143) Système d'Alerte de Vigilance (Driver Alert)*, Assistant de sortie de voie* (p. 261) Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* Répar demandée (p. 143) * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES Symbole Signification Voir Système d'Alerte de Vigilance (Driver Alert)*, Assistant de sortie de voie* (p. 256), (p. 261) Système d'Alerte de Vigilance*, Temps pour arrêt (p. 255) Système d'Alerte de Vigilance*, Temps pour arrêt (p. 256) Indicateur de rapport (p. 282) Témoins d'information sur l'écran de la console de plafonnier Symbole Signification Voir Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 31) Coussin gonflable passager, activé (p. 36) Coussin gonflable passager, désactivé (p. 36) Volvo Sensus Volvo Sensus est au cœur de votre expérience personnelle Volvo et vous connecte avec la voiture et le monde extérieur. C'est Sensus qui fournit des informations, du divertissement et de l'aide en cas de besoin. Sensus intègre des fonctions intuitives qui améliorent la conduite et simplifie la vie au propriétaire de la voiture. Informations associées Grille de vitesses • Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 72) • Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 74) • Message - utilisation (p. 117) (p. 282) Informations de vitesse enregistrées* (p. 250) Mesure du niveau d'huile (p. 360) Une structure de navigation intuitive qui permet d'obtenir une assistance adéquate, des informations et du divertissement lorsque cela est nécessaire et sans distraire le conducteur. Sensus offre toutes les solutions de la voiture permettant une connexion* sur le monde tout en vous octroyant un contrôle intuitif sur toutes les possibilités proposées par votre voiture. Volvo Sensus concentre de nombreuses fonctions de plusieurs des systèmes de la voiture sur l'écran de la console centrale. Avec Volvo Sensus, vous pouvez personnaliser la voiture grâce à une interface facile à utiliser. Les paramètres }} * Option/accessoire. 81 INSTRUMENTS ET COMMANDES || peuvent être réglés sur Paramètres du véhicule, Système audio et multimédia, climat etc. Vue d'ensemble Positions de clé Grâce à la télécommande, le système électrique de la voiture peut sur différents modes / niveaux et rendre ainsi plusieurs fonctions disponibles, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 83). Avec les boutons et les commandes de la console centrale ou les commandes au volant*, vous pouvez activer et désactiver les fonctions et effectuer de nombreux réglages. Avec une pression sur MY CAR, tous les réglages liés à la conduite et au contrôle de la voiture comme par exemple City Safety, verrouillage et alarme, régime automatique de ventilateur, réglage de la montre (etc.), apparaissent. Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL*, *, NAV* et CAM15, vous pouvez respectivement changer de source audio AM, FM1, CD, DVD*, TV*, Bluetooth®* et activer les systèmes et fonctions comme le système de navigation* et la caméra d'aide au stationnement*. Pour plus de précisions concernant toutes les fonctions/tous les systèmes, consultez les chapitres correspondant dans le manuel de conduite et d'entretien ou dans le manuel annexe. Panneau de commande de la console centrale. L'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions et le placement des boutons dépendent de l'équipement et du marché. Navigation* - NAV, consultez le manuel annexe (Sensus Navigation). Système audio et multimédia - RADIO, MEDIA, TEL*, consultez le manuel annexe (Sensus Infotainment). Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée. Voiture connectée à Internet *, consultez le manuel annexe (Sensus Infotainment). Climatisation (p. 126). Paramètres de la fonction - MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 117). 15 82 Concerne certains modèles. * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES NOTE Pour les voitures avec le système de démarrage et de déverrouillage sans clé*, il n'est pas nécessaire d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage. Il suffit de l'avoir dans une poche par exemple. Pour plus de précisions concernant le système de démarrage et de verrouillage sans clé, référez-vous à Keyless Drive* (p. 170). Insérer la clé 1. Tenez l'extrémité de la télécommande comportant la lame de clé et insérez-la dans le contacteur d'allumage. 2. Enfoncez ensuite la télécommande dans le contacteur jusqu'en butée. IMPORTANT Des objets étrangers dans le contacteur peuvent perturber la fonction ou endommager le contacteur. N'insérez pas la télécommande à l'envers. Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir Lame de clé amovible - extraction/ insertion (p. 168). Sortir la clé Saisissez la télécommande et sortez-la du contacteur. Positions de contact - fonctions selon les niveaux Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système électrique de la voiture dispose de 3 niveaux, 0, I et II, sélectionnables avec la télécommande. Ce manuel de conduite et d'entretien décrit en détail ces différents niveaux dénommés "positions de contact". Niveau Fonctions 0 • Le compteur kilométrique, la montre et l'indicateur de température s'allument. • Les sièges à commande électrique peuvent être réglés. • Le système audio peut être utilisé pendant une période limitée. Consultez le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. I • Le toit ouvrant, les lève-vitres, la prise 12 V dans l'habitacle, le système de navigation, le téléphone, le ventilateur d'habitacle et les essuie-glaces peuvent être utilisés. II • • Les phares s'allument. • Plusieurs autres systèmes sont activés. Le chauffage des coussins d'assise et la lunette arrière ne peuvent être activés qu'après le démarrage du moteur. Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau. Les témoins d'avertissement/de contrôle s'allument pendant 5 secondes. Cette position de contact consomme beaucoup de courant de la batterie de démarrage et doit donc être évitée. * Option/accessoire. }} 83 INSTRUMENTS ET COMMANDES || Sélectionner le niveau/la position de contact • Position de contact 0 - Déverrouillez la voiture. Le système électrique de la voiture est alors au niveau 0. NOTE Pour sélectionner la position I ou II sans démarrer le moteur, ne pas enfoncer la pédale d'embrayage/de frein lorsque vous choisissez ces positions de clé. • Position de contact I - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage16, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE. • Position de contact II - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage16, exécutez une longue17 pression sur START/STOP ENGINE. • commande est retirée, consultez le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Démarrage et arrêt du moteur Pour obtenir des informations sur le démarrage/ arrêt du moteur, voir Démarrage du moteur (p. 278). Remorquage Pour obtenir d'importantes informations concernant la télécommande lors du remorquage, voir Remorquage (p. 324). Informations associées • Positions de clé (p. 82) Retour à la position de contact 0 - Pour revenir en position 0 depuis la position II ou I, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE. Système audio Pour obtenir des informations concernant le fonctionnement du système audio lorsque la télé16 17 18 84 Sièges avant Les sièges avant bénéficient de différentes positions de réglage pour un meilleur confort. Pour modifier le support lombaire*, tournez la molette18. Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé. Pour soulever/abaisser le bord avant du coussin d'assise*, pompez vers le haut ou vers le bas. Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la molette. Non nécessaire dans les voitures avec système de démarrage et de verrouillage sans clé*. Environ 2 secondes. Concerne également le siège à commande électrique. * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES Pour soulever/abaisser le siège*, pompez vers le haut ou vers le bas. Panneau de commande du siège à commande électrique*. Référez-vous à Siège avant - à commande électrique (p. 86). ATTENTION Réglez la position du siège conducteur avant de démarrer, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le siège est bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident. Pour le réglage de la hauteur, le bouton doit être enfoncé (voir illustration) pendant que l'appuitête est déplacé vers le haut ou vers le bas. 4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête se "bloque" sous la boîte à gants. Procédez dans l'ordre inverse pour les relever. L'appui-tête peut prendre trois positions différentes. ATTENTION N'utilisez jamais la place située derrière le siège passager ni la place centrale arrière lorsque le dossier du siège passager est rabattu. Rabattement du dossier du siège passager* ATTENTION Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il est correctement verrouillé après l'avoir relevé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident. Réglage des appuie-tête des sièges avant Informations associées Le dossier du siège passager peut être replié vers l'avant pour libérer de l'espace pour les charges longues. • Siège avant - à commande électrique (p. 86) • Sièges arrière (p. 87) Reculez/abaissez le siège le plus loin possible. Réglez le dossier en position verticale. La hauteur des appuie-tête peut être réglée. Réglez l'appuie-tête selon la taille de la personne assise afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble de l'arrière de la tête. Soulevez les loquets à l'arrière du dossier et rabattez ce dernier en avant. * Option/accessoire. 85 INSTRUMENTS ET COMMANDES Siège avant - à commande électrique Les sièges avant bénéficient de différentes positions de réglage pour un meilleur confort. Le siège à commande électrique peut être déplacé vers l'avant/l'arrière et de haut en bas. Le bord avant du coussin de siège peut être relevé ou abaissé. L'inclinaison du dossier peut être modifiée. Siège à commande électrique* activé lorsqu'un siège est bloqué par un objet quelconque. Si cela se produit, mettez le système électrique en position de contact I ou 0 et attendez un court instant avant de manœuvrer le siège à nouveau. Mémoriser un réglage Bouton de mémoire Bouton de mémoire Bouton de mémoire Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas) est possible à la fois. Bouton de mémorisation du réglage Préparatifs 1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs. Il est possible de régler le siège un certain temps après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le réglage du siège est effectué lorsque la clé est en position I et toujours lorsque le moteur tourne. 2. Maintenez le bouton M enfoncé tout en appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse et qu'un message apparaisse sur le combiné d'instruments. Siège avec fonction de mémoire* Les réglages du siège doivent être modifiés avant de pouvoir configurer une nouvelle mémoire. Utiliser un réglage mémorisé Appuyez sur l'un des boutons de mémoire 1-3 jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège et des rétroviseurs extérieurs est interrompu. Bord avant du coussin du siège vers le haut/ vers le bas Mémoire clé* de la télécommande Lever/abaisser le siège Les télécommandes peuvent être utilisées par les différents conducteurs pour enregistrer les réglages de siège conducteur et de rétroviseurs Avancer/reculer le siège Inclinaison du dossier Les sièges à commande électrique sont dotés d'un système de protection de surtension qui est 86 La fonction mémoire enregistre les paramétrages du siège et des rétroviseurs extérieurs. * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES externes19. Référez-vous à Télécommande - personnalisation* (p. 161). Arrêt d'urgence Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons de réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter. Sièges arrière Le dossier du siège arrière et les appuie-tête arrière peuvent être rabattus. L'appui-tête de la place centrale peut être réglé en fonction de la taille du passager. Appuie-tête de la place centrale arrière ATTENTION L'appuie-tête de la place centrale doit être abaissé lorsque personne n'est assis à cette place. Lorsque quelqu'un est assis sur la place centrale, l'appuie-tête doit être correctement réglé selon la taille du passager afin qu'il couvre en intégralité l'arrière de sa tête. Rabattement manuel des appuie-tête arrière aux places extérieures ATTENTION Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés. Sièges chauffants Pour les sièges chauffants, voir Sièges avant chauffants* (p. 133) et Sièges arrière chauffants* (p. 133). Informations associées • • Sièges avant (p. 84) Sièges arrière (p. 87) Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête selon vos besoins. Appuyez sur le bouton (voir illustration) tout en poussant avec précaution l'appuie-tête vers le bas pour le faire redescendre. L'appui-tête peut prendre cinq positions différentes. 19 Tirez sur la poignée de verrouillage la plus proche de l'appuie-tête pour le rabattre en avant. L'appuie-tête doit être remis en place manuellement. Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement. }} * Option/accessoire. 87 INSTRUMENTS ET COMMANDES || ATTENTION NOTE Les appuie-tête doivent être verrouillés après avoir été relevés. Pour rabattre le dossier, les appuie-tête doivent être poussé légèrement vers l'avant pour ne pas frotter sur le coussin d'assise. Rabattement du dossier de la banquette arrière Procédez dans l'ordre inverse pour les relever. IMPORTANT NOTE Pour abaisser le dossier, le porte-gobelet de la banquette arrière doit être fermé et il ne doit y avoir aucun objet placé sur la banquette arrière. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. Elles risqueraient d'endommager la garniture de la banquette arrière. Lorsque le dossier a été relevé, le témoin rouge ne doit plus être visible. S'il est toujours visible, cela indique que le dossier n'est pas verrouillé. ATTENTION Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête de la banquette arrière sont correctement verrouillés. NOTE Les sièges avant peuvent être avancés et/ou le dossier peut être réglé en hauteur afin que les dossiers arrière puissent être complètement rabattus vers l'avant. 88 • Les deux parties peuvent être basculées séparément. • Si l'ensemble du dossier doit être rabattu, chacune des parties devra être rabattue séparément. Si vous devez abaisser la partie droite, déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de la place centrale. Référez-vous au chapitre précédent "Appuie-tête de la place centrale arrière". Les appuie-tête des places extérieurs se rétractent automatiquement lorsque les dossiers sont abaissés. Tirez la poignée de verdu dossier vers le haut et rabatrouillage tez en même temps le dossier. Lorsque le témoin rouge des loquets est visible, cela indique que le dossier n'est plus verrouillé. Informations associées • • Sièges avant (p. 84) Siège avant - à commande électrique (p. 86) INSTRUMENTS ET COMMANDES Volant Le volant peut être réglé sur différentes positions et dispose d'une commande pour l'avertisseur sonore ainsi qu'une commande pour le menu, le son et le téléphone. Réglage 3. Tirez le levier pour verrouiller le volant. Si le levier est difficile à actionner, appuyez sur le volant tout en appuyant à nouveau sur le levier. ATTENTION Réglez le volant et verrouillez-le avant de prendre la route. Ne réglez jamais le volant pendant la conduite. Si la direction assistée est assujettie à la vitesse*, il est possible de régler le niveau de résistance au volant, référez-vous à Résistance au volant ajustable* (p. 188). Réglage du volant. Levier - déblocage du volant Réglages possibles du volant Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur : 1. Poussez le levier vers l'avant pour libérer le volant. 2. Réglez le volant dans la position qui vous convient. Claviers* et palettes* Claviers et palettes au volant. Régulateur de vitesse* (p. 196) et Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205). Palette pour le passage manuel de rapports avec une boîte de vitesses automatique, référez-vous à Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 282). Commande du système audio et du téléphone, consultez le supplément Sensus Infotainment. }} * Option/accessoire. 89 INSTRUMENTS ET COMMANDES || Avertisseur sonore Commutateur d'éclairage Avec le commutateur d'éclairage on active et règle l'éclairage arrière. On l'utilise également pour régler l'écran - et l'éclairage de l'instrument ainsi que l'éclairage d'ambiance (p. 104). comportent donc pas de molette pour le réglage de portée. Avertisseur sonore. Appuyez au centre du volant pour klaxonner. Vue d'ensemble, commandes d'éclairage. Molette pour le réglage de l'éclairage des écrans et des instruments ainsi que de l'éclairage d'ambiance* Bouton pour le feu antibrouillard arrière Bouton pour l'éclairage lors de la conduite et du stationnement Molette pour le réglage de la portée des phares Les voitures équipées de phares LED20* possèdent un réglage automatique de la portée et ne 20 90 Diode lumineuse (Light Emitting Diode) * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES Positions du bouton de réglage Position Position Signification Signification Éclairage de ville, feux de gabarit arrière et feux de position (de jour) lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en marche. Feux de villeA lorsque le système électrique de la voiture est en position de contact II ou lorsque le moteur est en marche. Feux de croisement, feux de gabarit arrière et feux de position en cas de faible luminosité ou dans l'obscurité ou lorsque le feu antibrouillard arrière est activé. Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. Éclairage de ville, feux de gabarit arrière et feux de position lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en marche. La fonction Détection de tunnel (p. 94)* est activée. La fonction Feux de route automatique (p. 95)* peut être utilisée. Feux de gabarit arrière et feux de position lorsque la voiture est en stationnementB. Vous pouvez activer les feux de route lorsque les feux de croisement sont allumés. Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. Feux de croisement, feux de gabarit arrière et feux de position. Volvo recommande d'utiliser le mode lorsque la voiture est en marche. ATTENTION Le système d'éclairage de la voiture ne peut pas déterminer si la luminosité est suffisante ou trop faible dans toutes les situations, en cas de brouillard ou de pluie par exemple. Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code de la route en vigueur. Éclairage des écrans et des instruments En fonction de la position de la clé, différents écrans et instruments s'allument, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 83). L'éclairage des écrans est automatiquement réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut être ajustée avec la molette. La puissance de l'éclairage des instruments se règle avec la molette. Les feux de route peuvent être allumés. Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. A B Installés dans ou sous le pare-chocs avant. Même si la voiture est immobile, moteur en marche, à condition que le bouton soit déplacé de cette position vers une autre. }} * Option/accessoire. 91 INSTRUMENTS ET COMMANDES || Réglage de la portée des phares Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce problème en réglant la portée des phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est fortement chargée. 1. 2. Laissez le moteur tourner ou activez le système électrique de la voiture en position de contact I. Faites tourner la molette vers le haut/le bas pour augmenter/baisser la portée des phares. Tous les sièges occupés Tous les sièges occupés et charge maximale dans le compartiment à bagages Feux de position Les feux de position sont allumés avec le bouton du commutateur d'éclairage. Conducteur et charge maximale dans le compartiment à bagages Informations associées • • • Feux de position (p. 92) Éclairage de ville (p. 93) Feux de croisement/de route (p. 94) Bouton du commutateur d'éclairage pour les feux de position. Placez la molette en position (l'éclairage de la plaque minéralogique s'allume simultanément). Les feux de ville s'allument également si le système électrique de la voiture est en position de contact II ou que le moteur est en marche. Positions de la molette pour les différentes conditions de charge. Conducteur uniquement Conducteur et passager dans le siège passager avant 92 Lorsqu'il fait sombre et que le hayon est ouvert, les feux de position arrière s'allument pour attirer l'attention des usagers se trouvant derrière. Cette fonction est active quelle que soit la position du bouton ou du contact. Lorsque vous roulez pendant plus de 30 secondes à une vitesse inférieure à 10 km/h INSTRUMENTS ET COMMANDES (env. 6 mph) ou si la vitesse est supérieure à 10 km/h (env. 6 mph), l'éclairage de ville s'allume et Rétablir position du commutateur de feux apparaît sur le combiné d'instruments pour vous . inviter à quitter le mode Informations associées • Commutateur d'éclairage (p. 90) Éclairage de ville Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage et que le système élecest en position trique est en position de contact II ou que le moteur tourne, l'éclairage de ville s'allume automatiquement pendant la conduite en journée. aux feux de croisement s'effectue également si le feu antibrouillard arrière est activé. ATTENTION Ce système constitue une aide à l'économie d'énergie. Il ne peux pas déterminer dans toutes les situations si la luminosité est trop faible ou non, pas exemple en cas de brouillard ou de pluie. Éclairage de ville pendant la journée DRL Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code de la route en vigueur. Informations associées • • Feux de croisement/de route (p. 94) Commutateur d'éclairage (p. 90) Bouton du commutateur d'éclairage en position AUTO. Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est en position , l'éclairage de ville (Daytime Running Lights - DRL) s'allume automatiquement pendant la conduite en journée. Un capteur de luminosité placé sur le tableau de bord permet d'alterner entre l'éclairage de ville et les feux de croisement à la tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est trop faible. Le passage 93 INSTRUMENTS ET COMMANDES Détection de tunnel* Feux de croisement/de route La détection de tunnel commute les phares d'éclairage de ville à feux de croisement lorsque la voiture roule dans un tunnel. Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage et que le système élecest en position trique est en position de contact II ou que le moteur tourne, les feux de croisement s'allument automatiquement si les conditions lumineuses sont mauvaises. La fonction détection de tunnel équipe les voitures avec capteur de pluie*. Le capteur détecte l'entrée dans un tunnel et allume les feux de croisement à la place de l'éclairage de ville. Une vingtaine de secondes après la sortie du tunnel, les feux repassent en éclairage de ville. Si la voiture entre à nouveau dans un tunnel avant ce délai, les feux de croisement restent allumés. On évite de cette façon les changements successifs rapides d'éclairage. Commutateur d'éclairage (p. 90) Les feux de route peuvent être allumés lorsque le 21 ou bouton est en position . Allumez/éteignez les feux de route en tirant le levier en butée vers le volant et en le relâchant. Les feux de route peuvent aussi être éteints avec une brève pression du levier vers le volant. Levier au volant et bouton du commutateur d'éclairage. Informations associées Position de feux de route • • • • Avec le bouton en position , les feux de croisement s'allument automatiquement à la tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est trop faible. Les feux de croisement s'allument aussi 94 Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin s'allume dans le combiné d'instruments. Position d'appels de phares Feux de croisement 21 Appel de phares Feux de route Informations associées Feux de croisement/de route (p. 94) , les feux de Avec le bouton en position croisement sont allumés lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact est en position II. Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Veuillez noter que si le bouton du commutateur d'éclairage doit être en position pour que la détection de tunnel fonctionne. • • automatiquement lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. • Feux actifs en virage* (p. 97) Feux de route automatique* (p. 95) Commutateur d'éclairage (p. 90) Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 99) Détection de tunnel* (p. 94) Lorsque les feux de croisement sont allumés. * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES Feux de route automatique* Voiture avec combiné d'instruments numérique La fonction feux de route automatiques détecte les phares du trafic croisé ou les feux arrière des véhicules le précédant, et passent de la position feu de route à feu de croisement. Les feux repassent en feu de route dès que les phares alentour disparaissent. s'allume Lorsque AHB est activé, le témoin en blanc sur l'écran d'information des instruments. Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin bleu est allumé. Feux de route automatique - AHB Les feux de route automatiques (Active High Beam - AHB) permettent, grâce à un capteur de caméra situé sur le bord supérieur du pare-brise, de détecter les phares des véhicules que vous croisez et les feux arrière des véhicules qui vous précèdent pour passer en feux de croisement. La fonction peut également prendre en compte l'éclairage public. Levier au volant et bouton du commutateur d'éclairage en position AUTO. L'éclairage se repositionne en feux de route quelques secondes après que le capteur de caméra ne perçoive plus les phares du trafic croisé ou les feux arrière des véhicules qui le précèdent. Activez/désactivez la fonction AHB en tirant le levier gauche en butée vers le volant et en le relâchant. Si les feux de route sont allumés lors de la désactivation, les feux de croisement seront automatiquement allumés. Activation/désactivation AHB peut être activé lorsque la molette du commutateur d'éclairage est en position (à condition que la fonction n'ait pas été désactivée dans le système de menu MY CAR, voir MY CAR (p. 117)). Voiture avec combiné d'instruments analogique La fonction peut être activée lorsque vous conduisez dans l'obscurité et si la voiture roule à au moins environ 20 km/h (12 mph). Lorsque AHB est activé, le témoin s'allume sur l'écran d'information des instruments. Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin s'allume également dans le combiné d'instruments. }} * Option/accessoire. 95 INSTRUMENTS ET COMMANDES || Actionnement manuel bloqués, le message s'éteint et le symbole s'allume. NOTE Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté de la zone devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Ne collez rien et ne montez aucun élément sur le pare-brise, devant le capteur de la caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la caméra. Si le message Feux de route actifs Temporairement indisponible Changer manuellement apparaît sur l'écran d'information du combiné d'instruments, le passage entre les feux de route et les feux de croisement doit être exécuté manuellement. Le bouton du commutateur d'éclairage peut toutefois être maintenu en . Ceci est également le cas si le position message Capteurs de pare-brise bloqués apparaissent. Voir manuel et le symbole Le symbole s'éteint lorsque ces messages apparaissent. AHB peut être momentanément indisponible, par ex. dans des conditions de brouillard épais ou de forte pluie. Lorsque AHB est de nouveau disponible, ou les capteurs de pare-brise ne sont plus 96 ATTENTION AHB est une fonction qui, dans des conditions favorables, aide à utiliser le meilleur éclairage possible. Il en est de la responsabilité du conducteur de commuter manuellement entre les feux de route et les feux de croisement lorsque les situations de la circulation ou les conditions météorologiques l'exigent. IMPORTANT Exemples de situations où la commutation manuelle entre les feux de route et les feux de croisement peut s'avérer nécessaire : • En cas de forte pluie ou de brouillard épais • • En cas de pluies verglaçantes • • En cas de brouillard de neige ou de neige fondante Lorsque l'éclairage de la lune est fort En cas de conduite dans des villes/villages mal éclairés • Lorsque l'éclairage des véhicules venant en sens inverse est faible • S'il y a des piétons sur ou à côté de la route • S'il y a un des objets très réfléchissants, comme des panneaux de signalisation, à proximité de la route • Lorsque l'éclairage des véhicules venant en sens inverse est masqué, par exemple par des glissières de sécurité • Lorsqu'il y a des véhicules sur des routes annexes • • En haut et en bas des pentes Dans les virages serrés. INSTRUMENTS ET COMMANDES Pour plus de précisions concernant les limites du capteur de caméra, voir Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 240). Informations associées • • Feux de croisement/de route (p. 94) Commutateur d'éclairage (p. 90) Feux actifs en virage* Les feux actifs en virage sont conçus pour apporter un éclairage maximal dans les virages et les intersections. Les voitures avec phares LED22* peuvent être équipées de feux actifs en virage selon le niveau d'équipement. La fonction est automatiquement activée au démarrage de la voiture (si elle n'a pas été désactivée dans le système menu MY CAR, voir MY CAR (p. 117)). En cas de problème de fonctions'allume sur le combiné nement, le témoin d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif et un autre témoin s'allume. Symbole Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée (gauche) ou activée (droit). Les phares LED peuvent, en fonction du niveau d'équipement de la voiture, inclure la fonction de feux actifs en virage. Les feux actifs en virage suivent les mouvements du volant de manière à éclairer au mieux dans les virages et les intersections, renforçant ainsi la sécurité. 22 23 Message Signification Dysfonctionnement du système de phares Entretien requis Le système est hors service. Contactez un atelier sir le message reste affiché. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. La fonction n'est activée que dans la pénombre ou la nuit et seulement si la voiture est en mouvement. La fonction23 peut être désactivée/activée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 117). Diode lumineuse (Light Emitting Diode) Activé à la livraison usine. }} * Option/accessoire. 97 INSTRUMENTS ET COMMANDES || Informations associées • • • 98 Feux de croisement/de route (p. 94) Feux de route automatique* (p. 95) Commutateur d'éclairage (p. 90) * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES Phares - adaptation du faisceau d'éclairage Le faisceau d'éclairage des phares halogène peut être réglé entre circulation à droite et à gauche pour éviter d'éblouir les véhicules qui viennent en sens inverse. Phares LED* Aucun réglage du faisceau d'éclairage n'est nécessaire. Le faisceau lumineux est modulé de manière à ne pas éblouir les usagers venant en sens inverse. Masquage des phares 1. Reproduisez les modèles A et B pour les voitures avec conduite à gauche et les modèles C et D pour les voitures avec conduite à droite, référez-vous à la section "Modèles pour phares halogène". Les modèles sont représentés à l'échelle 1:2. Utilisez par exemple un photocopieur avec fonction d'agrandissement et copier les modèles à 200 % : • A = LHD Right (conduite à gauche, optique droit) Phares halogène • Pour les phares halogène, le faisceau d'éclairage est réglé par un masquage du verre des phares. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé. B = LHD Left (conduite à gauche, optique gauche) • C = RHD Right (conduite à droite, optique droit) • D = RHD Left (conduite à droite, optique gauche) 2. Reproduisez les modèles sur un matériau autocollant résistant à l'eau et découpez. 3. Supprimer les lignes conçues sur les verres des phares, voir les lignes sur l'illustration cijoint. Placer les patrons auto-adhésifs sur les lignes stylisées à l'aide de l'illustration. }} * Option/accessoire. 99 INSTRUMENTS ET COMMANDES || Ligne supérieure : voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : voiture avec conduite à droite, modèles C et D. 100 INSTRUMENTS ET COMMANDES Modèles pour phares halogène 101 INSTRUMENTS ET COMMANDES Feu antibrouillard arrière Comme la visibilité est réduite à cause du brouillard, le feu antibrouillard arrière peut être utilisé pour informer les autres automobilistes à l'avance qu'un véhicule se trouve devant. Le feu antibrouillard arrière s'éteint automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE ou lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est mis en position ou . NOTE La législation concernant l'utilisation des feux antibrouillard arrière varie selon les pays. Informations associées • Bouton pour le feu antibrouillard arrière. Le feu antibrouillard arrière est composé d'une ampoule sur le côté gauche pour les voitures à conduite à gauche et sur le côté droit pour les voitures à conduite à droite. Le feu antibrouillard arrière ne peut être allumé qu'en position de contact II ou lorsque le moteur est en marche et avec le bouton du commutateur d'éclairage en position ou . Appuyez sur le bouton pour les allumer/éteindre. s'allume sur le comLe témoin de contrôle biné d'instruments et le témoin du bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. 102 Commutateur d'éclairage (p. 90) Feux Stop Le feu stop s'allume automatiquement en cas de freinage. Les feux stop s'allument lorsque la pédale de frein est enfoncée. Ils s'allument également lorsque le système d'assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse (p. 205), City Safety (p. 225) ou Anticipation de collision (p. 232) ralentit la voiture. Informations associées • Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 299) INSTRUMENTS ET COMMANDES Feux de détresse Informations associées Les feux de détresse avertissent les autres automobilistes que toutes les ampoules de clignotants fonctionnent en même temps lorsque cette fonction est activée. • • Clignotants (p. 103) Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 299) Clignotants Les clignotants de la voiture se manœuvrent avec le levier du volant. Les clignotants fonctionnent à trois reprises ou bien en continu, en fonction du fait que le levier est actionné vers le haut ou vers le bas. Bouton des feux de détresse. Appuyez sur le bouton pour activer les feux de détresse. Les deux témoins de clignotants sur le combiné d'instruments clignotent lors de l'utilisation des feux de détresse. Les feux de détresse sont automatiquement activés lorsque la voiture freine au point que les feux stop d'urgence sont activés et si la vitesse est inférieure à 10 km/h (6 mph). Les feux de détresse restent actifs à l'arrêt et se désactivent automatiquement dès que la voiture se remet à rouler ou s'ils ont été désactivés en appuyant sur le bouton. Clignotants. Clignotement court Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois fois. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Référezvous à MY CAR (p. 117). Clignotement continu Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en position extérieure. }} 103 INSTRUMENTS ET COMMANDES || Le levier reste dans sa position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant. Symboles des clignotants Éclairage d'habitacle Liseuses avant* L'éclairage d'habitacle est activé / désactivé au moyen des boutons de réglage situés au-dessus des sièges avant et arrière. Les liseuses s'allument et s'éteignent par une courte pression sur chaque bouton sur la console au plafond. L'intensité de l'éclairage est ajustée en tenant le bouton enfoncé. Pour les symboles des clignotants, voir Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 72). Liseuses arrière* Informations associées • Feux de détresse (p. 103) Commandes au plafond pour les liseuses avant et l'éclairage d'habitacle. Liseuse côté gauche Éclairage d'habitacle (éclairage au plancher* et plafonnier) - Marche/Arrêt Système automatique d'éclairage d'habitacle Liseuse côté droit L'intensité de l'éclairage est ajustée en tenant le bouton enfoncé. Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé est éteint manuellement dans les 30 minutes après : 104 Liseuses arrière. Les lampes s'allument et s'éteignent par une courte pression sur chaque bouton. • l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de contact 0 • le déverrouillage de la voiture sans que le moteur n'ait été démarré. Éclairage d'ambiance avec l'éclairage de plancher* Afin d'éclaircir l'habitacle pendant les trajets, il est possible d'allumer l'éclairage de plancher avec une intensité atténuée. * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES L'intensité de l'éclairage au plancher peut être modifiée dans le système de menu MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 117). Éclairage des compartiments de rangement des portes avant* L'éclairage des compartiments de rangement s'allume lorsque le moteur démarre. Télécommande - fonctions (p. 164) ou Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 168) • l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de contact 0. L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque : le moteur démarre Éclairage d'accompagnement L'éclairage d'accompagnement comprend les feux de croisement, les feux de position, les ampoules des poignées extérieures et l'éclairage de plaques d'immatriculation. Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. Éclairage de boîte à gants • • L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée. L'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale. 1. Retirez la télécommande du contacteur d'allumage. Éclairage de miroir de courtoisie Il reste allumé durant deux minutes si l'une des portes est ouverte. 2. Tirez le levier gauche vers le volant en position de butée puis relâchez. La fonction est activée de la même façon que pour les appels de phare, voir Feux de croisement/de route (p. 94). 3. Sortez et verrouillez la voiture. L'éclairage du miroir de courtoisie (p. 151) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du couvercle. Eclairage du coffre à bagages L'éclairage du compartiment à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du hayon. Système automatique d'éclairage d'habitacle Le système automatique est activé lorsque le témoin dans le bouton AUTO est allumé. L'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint alors comme suit. L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque : • la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, référez-vous à la voiture est verrouillée. Si un éclairage est allumé manuellement et si la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra automatiquement après deux minutes. Éclairage d'ambiance* Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est éteint et que le moteur tourne, une diode électroluminescente est allumée dans les consoles au plafond avant et arrière pour donner un faible éclairage d'ambiance et améliorer le confort pendant les trajets. Cet éclairage permet également par exemple de voir plus facilement les objets se trouvant dans les compartiments de rangement durant les heures sombres de la journée. Cet éclairage s'éteint à l'arrêt du moteur. Vous pouvez modifier l'intensité et la couleur de l'éclairage dans le système de menu MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 117). Lorsque la fonction est activée, les feux de croisement, les feux de position, les ampoules des poignées extérieures et l'éclairage de plaques d'immatriculation s'allument. La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 117). Informations associées • Durée lumière approche (p. 106) * Option/accessoire. 105 INSTRUMENTS ET COMMANDES Durée lumière approche Essuie-glace et lave-glace Balayage intermittent L'éclairage de sécurité comprend les feux de position, les éclairages des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque d'immatriculation, le plafonnier ainsi que l'éclairage au plancher. Les essuie-glace et lave-glace ont pour fonction de nettoyer le pare-brise et la lunette arrière. Les phares sont nettoyés à l'aide d'un lavage haute pression. Utilisez la molette pour ajuster le nombre de balayage par unité de temps, lorsque le balayage intermittent est sélectionné. L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir Télécommande - fonctions (p. 164), et il sert à allumer l'éclairage de la voiture à distance. Essuie-glace24 Balayage continu Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée. Lorsque la fonction est activée avec la télécommande, les feux de position, les ampoules des poignées extérieures, l'éclairage de plaque d'immatriculation, le plafonnier et l'éclairage au plancher s'allument. IMPORTANT Avant d'activer les essuie-glaces, assurezvous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le parebrise (et la lunette arrière). La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 117). Informations associées • Éclairage d'accompagnement (p. 105) Essuie-glace et lave-glace. Capteur de pluie, marche/arrêt Molette de sensibilité/fréquence Essuie-glace désactivés Placez le levier en position 0 pour désactiver les essuie-glaces. Balayage unique Déplacez le levier vers le haut et relâchez-le pour obtenir un balayage. 24 106 Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse normale. IMPORTANT Lors du nettoyage du pare-brise avec les essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace en abondance. Le pare-brise doit être mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent. Position d'entretien des balais d'essuieglace Pour le nettoyage du pare-brise/des balais d'essuie-glace et le remplacement des balais d'essuie-glace, reportez-vous à Station de lavage Pour remplacer le balai d'essuie-glace et entretenir ce balai, voir Essuie-glace et essuie-phare (p. 373). Pour remplir avec du liquide lave-glace, voir Liquide lave-glace - appoint (p. 376). INSTRUMENTS ET COMMANDES (p. 392) et Essuie-glace et essuie-phare (p. 373). Capteur de pluie* Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette. Lorsque le capteur de pluie est activé, un témoin est allumé sur le bouton et le témoin de capteur apparaît sur le combiné d'instrude pluie ments. Activer et régler la sensibilité Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le moteur doit tourner ou la télécommande doit être en position I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en position 0 ou en position de balayage unique. Activez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton du capteur de pluie . Les essuieglaces effectuent un balayage. Si le levier est déplacé vers le haut, les essuieglaces effectuent un balayage supplémentaire. Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut.) Désactiver Lavage des phares et des vitres Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur le ou en déplabouton du capteur de pluie çant le levier vers le bas sur une autre position d'essuie-glace. Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée de la serrure de contact ou cinq minutes après l'arrêt du moteur. IMPORTANT Dans une station de lavage automatique, les essuie-glaces peuvent être activés et endommagés. Désactivez le capteur de pluie lorsque le moteur tourne ou que la télécommande est en position I ou II. Les témoins du combiné d'instruments et du bouton s'éteignent. Fonction de lavage. Lavage du pare-brise Tirez le levier vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires et les lave-phares sont activés lorsque le levier est relâché. Lavage à haute pression des phares* Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de lave-glace. Pour économiser du liquide lave-glace, les phares sont lavés automatiquement tous les cinq lavages du pare-brise. Lavage réduit Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide lave-glace dans le réservoir et le message de remplissage nécessaire de liquide lave-glace apparaît sur l'af- }} * Option/accessoire. 107 INSTRUMENTS ET COMMANDES || fichage du combiné d'instruments, l'alimentation en liquide lave-glace aux phares est coupée. Ceci a pour but de donner priorité au nettoyage du pare-brise et à sa visibilité. NOTE L'essuie-glace arrière est pourvu d'une protection antisurchauffe qui coupe le moteur en cas de surchauffe. L'essuie-glace sera activé à nouveau après une période de refroidissement (30 secondes minimum, selon la température du moteur et extérieure). Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière Lève-vitres Il est possible de commander l'ensemble des lève-vitres avec le panneau de commande de la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes permet de commander le lèvevitre de la porte en question. Essuie-glace – recul Si la marche arrière est engagée lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en balayage intermittent25. La fonction est désactivée en quittant la marche arrière. Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne déjà à vitesse continue, il n'y a pas de changement. Essuie-glace de lunette arrière – balayage intermittent Essuie-glace de lunette arrière – balayage continu Le lave-glace de lunette arrière est activé en poussant le levier vers l'avant (voir la flèche sur l'illustration ci-dessus). NOTE Pour les voitures avec capteur de pluie, l'essuie-glace arrière est activé en marche arrière si le capteur est activé et qu'il pleut. Informations associées • 25 108 Liquide lave-glace - appoint (p. 376) Panneau de commande de la porte conducteur. Sécurité électrique pour enfants qui empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur* et l'actionnement des lève-vitres arrière. Référez-vous à Dispositif de sécurité enfant - activation électrique* (p. 182). Commandes des vitres arrière Commandes des vitres avant Cette fonction d'essuie-glace en marche arrière peut être désactivée. Consultez un atelier. Volvo recommande un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES ATTENTION Actionnement Prenez garde à ne pas coincer les enfants ou les autres passagers lorsque vous fermez les vitres à partir de la porte conducteur. ATTENTION Prenez garde à ne pas coincer les enfants ou les autres passagers lorsque vous fermez les vitres avec la télécommande. NOTE ATTENTION Si des enfants sont embarqués : n'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en sélectionnant la position de contact 0 puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus de précisions concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de contact fonctions selon les niveaux (p. 83). La fermeture des fenêtres est interrompue si leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est possible de forcer la protection antipincement lorsque la fermeture a été interrompue, par exemple en cas de formation de glace. Après deux fermetures interrompues de suite, la protection antipincement sera forcée et automatiquement désactivée pendant un court instant. La fermeture est maintenant possible en maintenant le bouton tiré en permanence. Actionnement des lève-vitres. Actionnement manuel Actionnement automatique Il est possible de commander l'ensemble des lève-vitres avec le panneau de commande de la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes ne permet de commander que le lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la fois. Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position de contact doit être au moins I - voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 83). Après l'arrêt du moteur, il est possible d'actionner les lève-vitres pendant quelques minutes après le retrait de la télécommande mais jamais après l'ouverture d'une porte. Pour réduire le bruit du vent lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant. Actionnement manuel Tirez/poussez légèrement la commande vers le haut/vers bas. La vitre monte/descend tant que la commande est maintenue en position. Actionnement automatique Tirez/poussez la commande en butée puis relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée. }} 109 INSTRUMENTS ET COMMANDES || Actionnement avec la télécommande ou le bouton de verrouillage centralisé Pour l'actionnement des lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande ou de l'intérieur avec le bouton de verrouillage centralisé, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 164) ou à Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 176). Rétroviseurs - extérieurs Les réglages des rétroviseurs et du siège conducteur peuvent être mémorisés dans les télécommandes de la voiture*. Référez-vous à Télécommande - personnalisation* (p. 161). Si la batterie a été déconnectée, la fonction d'ouverture automatique doit être initialisée pour fonctionner correctement. Inclinaison du rétroviseur pour le stationnement26 Tirez légèrement la partie avant du bouton pour relever la vitre en butée et maintenez-le pendant une seconde. 2. Relâchez brièvement le bouton. Commande des rétroviseurs extérieurs. 3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton pendant une seconde. Réglage 1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume. 2. Réglez la position au moyen de la petite manette centrale. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. La diode doit s'éteindre. ATTENTION Il convient d'effectuer une initialisation pour que la protection antipincement puisse fonctionner. 26 110 Les deux rétroviseurs sont incurvés pour une meilleure vue d'ensemble. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité. Mémorisation des réglages26 Initialisation 1. ATTENTION Le mode des rétroviseurs extérieurs est réglé au moyen du levier sur le réglage de la porte du conducteur. Il est possible d'incliner le rétroviseur pour permettre au conducteur de voir le bord de la route pour les manœuvres de stationnement. – Engagez la marche arrière et appuyez sur le bouton L ou R. Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après environ 10 secondes, ou plus tôt si vous appuyez sur le bouton L ou R. Inclinaison automatique du rétroviseur pour le stationnement26 Lorsque la marche arrière est engagée, le rétroviseur est automatiquement incliné vers le bas pour permettre au conducteur de voir le bord de Uniquement avec siège à commande électrique à mémoire, référez-vous à Siège avant - à commande électrique (p. 86). * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES la chaussée lors des manœuvres de stationnement. Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après un instant. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 117). Rabattement automatique au verrouillage* Les rétroviseurs se rabattent/se déploient automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 117). Nouveau réglage en position neutre Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec la commande électrique en position neutre pour que la fonction de rabattement électrique puisse fonctionner correctement: 1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à l'aide des boutons L et R. 2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à l'aide des boutons L et R. 3. Répétez la procédure ci-dessus au besoin. Les rétroviseurs sont à nouveau en position neutre. Rétroviseurs rabattables électriquement* Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la voiture est stationnée ou lorsque vous abordez un passage étroit : Le chauffage électrique est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise, la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. 1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R (la position de contact doit être au moins I). 2. Relâchez-les après environ 1 seconde. Les rétroviseurs se replient entièrement de manière automatique. Désembuage et dégivrage du parebrise*, de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Déployez les rétroviseurs en appuyant en même temps sur les boutons L et R. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière automatique. Éclairage de sécurité et d'accompagnement La lampe de chaque rétroviseur s'allume lorsque l'éclairage de sécurité (p. 106) ou l'éclairage d'accompagnement (p. 105) est activé. Informations associées • • Rétroviseur - intérieur (p. 112) Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique (p. 111) Désembuage et dégivrage du pare-brise Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Cette fonction est utilisée pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise, la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression sur chaque bouton active le chauffage. La diode du bouton indique que la fonction est active. Désactivez le chauffage dès que la glace/buée a été éliminée afin de ne pas trop }} * Option/accessoire. 111 INSTRUMENTS ET COMMANDES solliciter la batterie inutilement. La fonction est automatiquement désactivée après un certain temps. Voir aussi Désembuage et dégivrage du parebrise (p. 136). Rétroviseur - intérieur Le rétroviseur intérieur peut activer la fonction antiéblouissement avec un réglage du bord du rétroviseur. Alternativement le rétroviseur active la fonction antiéblouissement automatiquement. La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs sont automatiquement désembués/dégivrés si la voiture démarre avec une température extérieure inférieure à +7 °C. La fonction d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans le système de menu MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 117). Fonction antiéblouissement automatique* La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte lumière provenant de l'arrière. Il n'existe aucune commande manuelle sur le rétroviseur à fonction antiéblouissement automatique. Le rétroviseur comporte deux capteurs, un orienté vers l'avant et un orienté vers l'arrière, qui fonctionnent ensemble pour détecter et compenser les faisceaux lumineux éblouissants. Le capteur orienté vers l'avant détecte la lumière environnante alors que le capteur orienté vers l'arrière détecte la lumière des phares du véhicule qui suit. La boussole (p. 113) est désactivée lorsque le dégivrage/désembuage du pare-brise est activé. La boussole est réactivée à la désactivation du dégivrage/désembuage du pare-brise. NOTE Si la lumière ne peut pas atteindre les capteurs en raison d'un obstacle comme par exemple par une autorisation de stationnement, un transpondeur, un pare-soleil ou un objet sur les sièges ou dans le compartiment à bagages, la fonction antiéblouissement du rétroviseur sera limitée. Commande de la fonction antiéblouissement Fonction antiéblouissement manuelle Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de l'arrière est gênante : 1. Tirez sur le commutateur pour atténuer l'éblouissement. 2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise. Seul le rétroviseur avec fonction antiéblouissement automatique peut être équipé de la boussole (p. 113). Informations associées • 112 Rétroviseurs - extérieurs (p. 110) * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES Toit en verre* Vous pouvez manœuvrer le rideau roulant du toit en verre avec la commande située sur la console de plafonnier. Le toit en verre est fixe mais le rideau roulant électrique peut être actionné en position de contact I ou II grâce à la commande située sur la console de plafonnier. Pour plus de précisions concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 83). IMPORTANT • Évitez de toucher le rideau roulant pour ne pas l'endommager. • Utilisez uniquement la commande de la console de plafonnier pour actionner le rideau roulant. Boussole* Un écran est intégré dans l'angle supérieur droit du rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite (avant de la voiture). Utilisation Rétroviseur avec boussole. Huit directions différentes sont indiquées avec des abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest), NW (nord-ouest). Ouverture complète automatique Ouverture manuelle jusqu'à relâchement du bouton Fermeture manuelle jusqu'à relâchement du bouton Fermeture complète automatique La boussole est activée automatiquement lorsque la voiture démarre ou bien lorsque la position de la clé II est activée, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 83). Pour désactiver/activer la boussole, appuyez sur le bouton situé sur la face arrière du rétroviseur au moyen par exemple d'un trombone. La boussole est désactivée lorsque le dégivrage/ désembuage du pare-brise est activé. La bous- }} * Option/accessoire. 113 INSTRUMENTS ET COMMANDES || Menus - combiné d'instruments sole est réactivée à la désactivation du dégivrage/désembuage du pare-brise. Le levier gauche au volant permet de contrôler les menus qui s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments (p. 66). Les menus qui apparaissent dépendent position de la clé (p. 83). Étalonnage La terre est divisée en 15 zones magnétiques. La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La boussole doit être ré-étalonnée si la voiture change de zone magnétique. Procédez comme suit : 1. Arrêtez la voiture sur un large espace dégagé, sans constructions en acier ni câbles haute tension. 2. Démarrez la voiture. Zones magnétiques. 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1– 15), consultez la carte des zones magnétiques de la boussole. 5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le symbole C ou maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé pendant environ 6 secondes (avec un trombone par exemple) jusqu'à l'apparition du symbole C. 6. Conduisez à vitesse maximale de 10 km/h (6 mph) en décrivant un cercle jusqu'à ce qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir un étalonnage plus précis. 7. Répétez la procédure ci-dessus au besoin. NOTE Pour obtenir le meilleur étalonnage, coupez tout équipement électrique (climatisation, essuie-glace etc.) et assurez-vous que toutes les portes sont fermées. 3. 114 Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé pendant environ 3 secondes. Le numéro de la zone actuelle apparaît. Écran d'information (combiné d'instruments analogique) et commandes de navigation dans les menus. INSTRUMENTS ET COMMANDES Écrans d'information (combiné d'instruments numérique) et commandes de navigation dans les menus. OK - accès aux menus et confirmation des messages et des sélections de menus. Molette – permet de naviguer dans les options de menu. RESET - remet à zéro les données et permet de « revenir en arrière » dans la structure de menus. S'il y a un message (p. 116) il doit être validé avec le bouton OK pour pouvoir afficher les menus. Informations associées • • Message - utilisation (p. 117) • Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments numérique (p. 115) Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments analogique (p. 115) Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments analogique Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments numérique Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend clé de contact (p. 83). Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend clé de contact (p. 83). Certaines des options de menu ci-dessous impliquent que la fonction et le matériel soient installés dans votre voiture. Certaines des options de menu ci-dessous impliquent que la fonction et le matériel soient installés dans votre voiture. Vitesse numérique Réglages* Chauffage* Thèmes Chauffage suppl.* Mode de contraste/Mode de couleur Options TC Statut d'entretien Statut d'entretien Messages29 Niveau d'huile27 Niveau d'huile30 Messages (##)28 Chauffage stationn.* Niveau d'AdBlue Réinitialiser compteur journalier Informations associées Niveau d'AdBlue • • • Menus - combiné d'instruments (p. 114) Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments numérique (p. 115) Combiné d'instruments (p. 66) Informations associées • • • Menus - combiné d'instruments (p. 114) Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments analogique (p. 115) Combiné d'instruments (p. 66) * Option/accessoire. 115 INSTRUMENTS ET COMMANDES Messages Un témoin d'avertissement, d'information ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran d'information. Message Signification Arrêt prudentA Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risque sérieux de blessure. Contactez un atelierB. Arrêter moteurA Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risque sérieux de blessure. Contactez un atelierB. Répar urgenteA Contactez un atelierB pour un contrôle immédiat de la voiture. Entretien requisA Contactez un atelierB pour un contrôle de la voiture au plus tôt. Voir manuelA Lisez le manuel de conduite et d'entretien. 27 28 29 30 116 Certains moteurs. Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses. Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses. Certains moteurs. Message Signification Message Signification Prendre rendez-vous pour entretien Il est temps de prendre un rendez-vous pour l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB. Transmission Performances réduites Entretien à effectuer Il est temps de faire l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien, le temps de fonctionnement du moteur et la qualité de l'huile. La boîte de vitesses ne fonctionne pas à sa pleine capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le message disparaisseC. Délai entretien dépassé Transmission Vidange huile nécessaire Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira pas les pièces endommagées. Contactez un atelierB. Contactez un atelierB pour un contrôle de la voiture au plus tôt. En cas d'apparitions répétées du message, contactez un atelierB. Surchauffe transmission Ralentir Roulez plus doucement ou arrêtez la voiture en toute sécurité. Mettez la boîte de vitesses au point mort et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la disparition du messageC. Surchauffe transmission Arrêt prudent pour laisser refroidir Panne grave. Arrêtez immédiatement la voiture en toute sécurité et contactez un atelierB. INSTRUMENTS ET COMMANDES Message Signification Temporairement désactivéA Une fonction a été temporairement désactivée et sera réactivée automatiquement pendant la conduite ou au prochain démarrage. Charge batterie faible Mode économie d'énergie A B C Le système audio est désactivé pour économiser l'énergie. Chargez la batterie. Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Pour d'autres messages concernant la boîte de vitesses automatique. Message - utilisation MY CAR Avec le levier gauche au volant, vous pouvez confirmer et naviguer messages (p. 116) qui s'affichent sur l'écran d'information du combiné d'instrument. MY CAR est un menu qui permet de gérer un grand nombre des fonctions de la voiture comme City Safety™, le verrouillage et l'alarme, la commande automatique de vitesse du ventilateur, le réglage de la montre, etc. Un témoin d'avertissement, d'information ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran. Les messages d'erreur sont mémorisés dans une liste jusqu'à la correction de l'erreur. Presser sur OK situé à gauche du levier du volant pour confirmer31 un message. Naviguez parmi les messages avec la molette (p. 114). NOTE Pour que la garantie de Volvo reste valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie. • • 31 Message - utilisation (p. 117) Menus - combiné d'instruments (p. 114) Utilisation La navigation dans les menus s'effectue avec les boutons de la console centrale ou les commandes droites du volant*. Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être lu (appuyez sur le bouton OK) avant de pouvoir reprendre l'action précédente. IMPORTANT Informations associées Certaines fonctions sont standard, d'autres sont des options. L'offre dépend aussi du marché. Informations associées • Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments analogique (p. 115) • Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments numérique (p. 115) Un message peut également être validé avec la molette ou le bouton RESET. }} * Option/accessoire. 117 INSTRUMENTS ET COMMANDES de fonctions et le placement des boutons dépendent de l'équipement et du marché. || MY CAR - permet d'ouvrir le système de menu MY CAR. TUNE - tournez le bouton de la console centrale ou la molette du volant pour naviguer parmi les options de menu. OK/MENU - appuyez sur le bouton de la console centrale ou la molette au volant pour choisir/cocher les options de menu ou mémoriser la fonction sélectionnée. EXIT Fonctions EXIT Selon la fonction indiquée par le marqueur et le niveau de menu ouvert lorsque vous appuyez brièvement sur EXIT, vous exécuterez l'une des actions suivantes : • • • • • Panneau de commande de la console centrale et commandes au volant. L'illustration est simplifiée, le nombre 118 rejeter un appel téléphonique interrompre la fonction active supprimer des caractères saisis annuler la dernière sélection remonter dans le menu. Une longue pression sur EXIT permet d'afficher une vue normale pour MY CAR ou, si vous êtes sur la vue normale, au niveau supérieur du menu (vue source principale). Options de menu et chemins de recherche Pour une description des options de menu et des chemins de recherche dans MY CAR, consultez le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. INSTRUMENTS ET COMMANDES Ordinateur de bord Compteur journalier L'ordinateur de bord de la voiture enregistre et calcule les valeurs telles que la distance, la consommation de carburant et la vitesse moyenne durant la conduite. L'ordinateur de bord dispose de deux compteurs journaliers et d'un compteur kilométrique pour la distance totale parcourue. L'apparence et le contenu de l'ordinateur de bord varient en fonction du type de combiné d'instruments (analogique ou numérique) : • Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique (p. 120) • Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 122) Consommation moyenne La consommation moyenne de carburant est calculée à partir de la dernière initialisation. Certaines différences peuvent être notées si un chauffage alimenté au carburant* a été utilisé. Lorsque la section Autonomie affiche "----", la distance restante n'est pas garantie. Faites le plein au plus vite. Le calcul est basé sur la consommation moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur la quantité de carburant restant dans le réservoir. NOTE La vitesse moyenne est calculée sur la distance parcourue depuis la dernière initialisation. Consommation instantanée Les informations concernant la consommation de carburant instantanée sont mises à jour en continu, environ toutes les secondes. À basse vitesse, la consommation est indiquée par unité de temps - à vitesse plus élevée, elle s'affiche selon la distance. 32 33 L'ordinateur de bord indique la distance approximative qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de carburant dans le réservoir. • NOTE Vitesse moyenne Les informations de l'ordinateur de bord peuvent être affichées sur l'écran d'information du combiné d'instruments32. Autonomie - kilométrage d'autonomie carburant Vous pouvez choisir diverses unités (km/miles) pour l'affichage. Consultez la section ci-dessous "Modification des unités" (p. 119). L'apparence de l'écran et l'affichage peuvent varier en fonction de la version de l'instrument. Uniquement avec combiné d'instruments numérique et certains marchés. Une différence peut être notée en cas de changement dans la façon de conduire. Un style de conduite économique offre souvent une meilleure autonomie. Pour savoir comment améliorer la consommation de carburant, référezvous à Philosophie en matière d'environnement (p. 23). Affichage numérique de la vitesse dans une autre unité33 Si l'instrument principal est gradué en mph, la vitesse numérique correspondante est affichée en km/h. }} * Option/accessoire. 119 INSTRUMENTS ET COMMANDES || Modification des unités Il est possible d'alterner les unités de distance et de volume de carburant dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 117). NOTE En plus de l'ordinateur de bord, ces unités sont également modifiées sur le système de navigation Volvo*. Informations associées • Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique (p. 120) • Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 122) • Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 124) Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique Commande Les informations fournies par l'ordinateur de bord peuvent être présentées sur le combiné d'instruments et gérées avec les commandes au volant gauche et le menu du combiné d'instruments. Les commandes et les réglages peuvent être directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au moment du déverrouillage. Si aucune des commandes n'est activée dans les 30 secondes suivant l'ouverture de la porte conducteur, les instruments s'éteignent. Il est alors nécessaire de mettre le contact en position II ou de démarrer le moteur pour pouvoir utiliser l'ordinateur de bord. Écran d'information et commande. OK – permet d'ouvrir le menu du combiné d'instruments, de confirmer des messages ou des options de menu. Molette - permet de naviguer parmi les options de menu et de l'ordinateur de bord. NOTE Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être d'abord validé avant de pouvoir activer l'ordinateur à nouveau. • Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de clignotant. RESET - permet de réinitialiser le compteur journalier actuel ou de naviguer en arrière dans la structure du menu. Alternatives d'ordinateur de bord Choisissez les données de conduite à afficher dans le combiné d'instruments : 1. 120 Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, procédez à une initialisation en appuyant deux fois sur RESET. * Option/accessoire. INSTRUMENTS ET COMMANDES 2. À l'aide de la molette, naviguez parmi les options et arrêtez-vous sur le titre souhaité. L'affichage de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut passer à une autre alternative à tout moment pendant la conduite. L'une des options permet de n'afficher aucune donnée. Section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments. Info-service Compteur journalier T1 et distance tot. • Compteur journalier T2 et distance tot. • Autonomie Pour plus de précisions, référez-vous au chapitre"Autonomie - kilométrage d'autonomie carburant" (p. 119). Cons. carburant Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T1. Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T2. Consommation instantanée. Section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments. Info-service Vitesse moyenne • Aucune information de l'ordinateur de bord. Cette option affiche un écran vierge qui correspond également au début/à la fin de la boucle. Une longue pression sur RESET réinitialise Vitesse moyenne. 2. Naviguez parmi les options de menu à l'aide de la molette et choisissez Options TC. 3. Marquez les options désirées. Les symboles des options sélectionnées sont BLANCS et cochés. Les autres sont GRIS et non cochés. 4. Terminez avec deux pressions sur RESET, une fois le contrôle/réglage effectué. Informations associées • • Ordinateur de bord (p. 119) Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 124) Initialiser les données de conduite 1. Tournez la molette jusqu'à l'apparition de la donnée de conduite à initialiser : T1 et distance tot., T2 et distance tot. ou Vitesse moyenne. 2. Une longue pression sur RESET permet d'initialiser la valeur de la donnée choisie. Chaque section doit être initialisée individuellement. Fonctions du menu du combiné d'instruments Ouvrez le menu du combiné d'instruments pour activer les sections sélectionnables de l'ordinateur de bord. 1. Appuyez sur OK. * Option/accessoire. 121 INSTRUMENTS ET COMMANDES Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique Commande Les informations fournies par l'ordinateur de bord peuvent être présentées sur le combiné d'instruments et gérées avec les commandes au volant gauche et le menu du combiné d'instruments. Les commandes et les réglages peuvent être directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au moment du déverrouillage. Si aucune des commandes de l'ordinateur de bord n'est activée dans les 30 secondes suivant l'ouverture de la porte conducteur, les instruments s'éteignent. Il est alors nécessaire de mettre le contact en position II ou de démarrer le moteur pour pouvoir utiliser l'ordinateur de bord. NOTE Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être d'abord validé avant de pouvoir activer l'ordinateur à nouveau. • 122 Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de clignotant. Il est possible d'afficher simultanément trois options de l'ordinateur de bord : une dans chaque « fenêtre ». OK - permet d'ouvrir le menu du combiné d'instruments, de confirmer des messages ou des options de menu. Molette - permet de naviguer parmi les options de menu et de l'ordinateur de bord. RESET - permet de réinitialiser le compteur journalier actuel ou de naviguer en arrière dans la structure du menu. Alternatives d'ordinateur de bord Choisissez les données de conduite à afficher dans le combiné d'instruments : 1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, procédez à une initialisation en appuyant deux fois sur RESET. 2. Tournez la molette pour naviguer parmi les combinaisons. 3. Arrêtez-vous à la combinaison souhaitée, pour un affichage permanent de cette donnée de conduite sur le combiné d'instruments. L'affichage de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut passer à une autre alternative à tout moment pendant la conduite. L'une des options permet de n'afficher aucune donnée. INSTRUMENTS ET COMMANDES Combinaisons de sections Info-service Consommation moyenne Compteur journalier T1 + Kilométrage Vitesse moyenne • Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T1. Consommation instantanée Compteur journalier T2 + Kilométrage Kilométrage d'autonomie carburant • Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T2. Consommation instantanée Kilométrage km/h<>mphA Aucune information de l'ordinateur de bord. A km/h<>mph - "Affichage numérique inversé de la vitesse", référez-vous à Ordinateur de bord (p. 119). Cette option éteint l'ensemble des trois écrans de l'ordinateur de bord, ce qui indique également le début/la fin de la boucle. Uniquement pour certains marchés. Initialiser les données de conduite Compteur journalier 1. Tournez la molette jusqu'à la combinaison comportant le compteur journalier à initialiser. 2. Une longue pression sur RESET permet d'initialiser la valeur de la donnée choisie. Vitesse moyenne et consommation moyenne 1. Appuyez sur OK pour ouvrir le menu du combiné d'instruments. 2. 3. Choisissez de réinitialiser la consommation moyenne, la vitesse moyenne ou les deux puis confirmez avec OK. 4. Terminez en appuyant sur RESET. Informations associées • • Ordinateur de bord (p. 119) Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 124) Naviguez jusqu'à l'option de menu Réinitialiser compteur journalier avec la molette et validez avec OK. * Option/accessoire. 123 INSTRUMENTS ET COMMANDES Ordinateur de bord - statistiques du trajet* queur tout à droite monte ou descend, indiquant l'échelle choisie. Les statistiques de conduite fournies par l'ordinateur de bord peuvent être affichées sur l'écran de la console centrale avec une représentation graphique de la consommation de carburant. Configuration Fonction • Rétablir si le moteur était éteint pdt au – Il est possible d'effectuer divers réglages dans le système de menu MY CAR - Stat. parcours. moins 4 h - cochez la case avec ENTER et quittez le menu avec EXIT. Lorsque cette option est cochée, toutes les statistiques sont automatiquement supprimées après un trajet et lorsque la voiture reste à l'arrêt plus de 4 heures. Au démarrage suivant, les statistiques auront été initialisées. Ouvrez le système de menu MY CAR (p. 117) et choisissez Stat. parcours pour afficher le diagramme à bâtonnets. • Démarrer nouveau parcours - ENTER permet de supprimer toutes les statistiques. Utilisez EXIT pour quitter le menu. Si un nouveau cycle de conduite débute avant que 4 heures se soient écoulées, les statistiques doivent d'abord être effacées manuellement à l'aide de cette option. Consultez également Eco Guide (p. 70). Statistiques de conduite34. Informations associées Chaque barre représente une distance de 1 km ou 10 km en fonction de l'échelle sélectionnée. La barre à l'extrême droite représente la valeur de la portion actuelle (de 1 ou 10 km). • • La molette TUNE permet de modifier l'échelle, les barres représentant 1 km ou 10 km ; le mar34 124 • Ordinateur de bord (p. 119) Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique (p. 120) Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 122) L'illustration est schématique - l'apparence réelle peut varier selon le logiciel et le marché. * Option/accessoire. CLIMATISATION CLIMATISATION Généralités sur les commandes climatiques La voiture est équipée d'une climatisation électronique. La climatisation refroidit, chauffe et humidifie l'air de l'habitacle. • • Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à-dire en accélération à pleins gaz par exemple, la climatisation peut être temporairement désactivée. La température peut augmenter temporairement dans l'habitacle. • Pour éliminer la buée sur l'intérieur des vitres, il convient fonction de dégivrage (p. 136). Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du produit ordinaire pour les vitres. Il existe deux types de climatisations : • Commande électronique de la température (ETC) (p. 132) • Climatisation électronique (ECC) (p. 131) NOTE La Climatisation (AC) (p. 136) peut être désactivée mais pour obtenir un meilleur confort climatique dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé de la laisser activée. Ne pas oublier 126 • Pour que la climatisation fonctionne de façon optimale, les vitres latérales doivent être fermées. • La fonction d'aération générale (p. 177) permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par temps chaud par exemple. • Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de la climatisation (la grille entre le capot et le pare-brise). Par temps chaud, l'eau de condensation issue de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal. Voitures avec Start/Stop* Lorsque le moteur est automatiquement arrêté (p. 287), le fonctionnement de certains équipements peut être temporairement réduit, par exemple la vitesse du ventilateur (p. 134) de la climatisation. NOTE Lorsque la fonction ECO est activée, certains paramètres de la climatisation sont modifiés et la fonction de plusieurs consommateurs électriques est réduite. Certains paramètres peuvent être rétablis manuellement mais la fonctionnalité totale n'est récupérée qu'en désactivant la fonction ECO. Informations associées • • • • • • • Température réelle (p. 127) Capteurs - climat (p. 127) Spécifications du menu - climat (p. 129) Distribution de l'air dans l'habitacle (p. 129) Qualité de l'air (p. 127) Sièges avant chauffants* (p. 133) Sièges arrière chauffants* (p. 133) Voitures avec ECO* Lorsque la fonction ECO (p. 295) est activée, le fonctionnement de certains équipements peut être temporairement réduit ou désactivé, par exemple la climatisation (p. 136). * Option/accessoire. CLIMATISATION Température réelle Capteurs - climat Qualité de l'air La température sélectionnée dans l'habitacle correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme la température extérieure, le débit d'air, l'hygrométrie, le niveau d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte. La climatisation dispose de plusieurs capteurs qui aident à réguler la température (p. 127) dans la voiture. L'intérieur de l'habitacle est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Le système comporte un capteur d'ensoleillement (p. 127) qui détecte la provenance des rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne1 une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite alors que le réglage est identique des deux côtés. • • Le capteur de température d'habitacle est situé derrière le panneau de commandes climatiques. • Le capteur de température extérieure se trouve dans le rétroviseur extérieur. Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) • Réglage de la température dans l'habitacle (p. 135) 1 Filtre d'habitacle (p. 128) • • • Matériel dans l'habitacle (p. 129) • Interior Air Quality System (IAQS) (p. 128)* Clean Zone Interior Package (CZIP) (p. 128)* Informations associées • NOTE Informations associées • Le capteur d'ensoleillement est situé sur la partie supérieure du tableau de bord. Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec des vêtements ou tout autre objet. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) Concerne uniquement ECC. * Option/accessoire. 127 CLIMATISATION Qualité de l'air - filtre d'habitacle L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini par un filtre. Le filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. Qualité de l'air - Clean Zone Interior Package (CZIP)* Le CZIP est un ensemble de modifications qui permet une épuration approfondie de l'habitacle, notamment en ce qui concerne les substances provoquant allergies et asthme. Elle comprend les éléments suivants : • NOTE Il existe plusieurs types de filtre d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de filtre soit installé. Informations associées • Qualité de l'air (p. 127) • Une fonction de ventilation qui permet au ventilateur de démarrer lorsque la voiture est ouverte avec la télécommande. Le ventilateur emplit alors l'habitacle d'air frais. La fonction s'active en cas de besoin et se désactive automatiquement après un instant ou à l'ouverture de l'une des portes de l'habitacle. L'intervalle de temps entre les activations du ventilateur se réduit progressivement puisque le besoin diminue jusqu'à ce que la voiture atteigne 4 ans. Le système de qualité de l'air IAQS (p. 128) est entièrement automatique qui purifie l'air de l'habitacle et élimine les impuretés comme les particules, les hydrocarbures, les oxydes d'azote et l'ozone des couches basses. Informations associées 128 • Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) • Qualité de l'air (p. 127) Qualité de l'air - IAQS* Le système de qualité de l'air IAQS permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est fermée pour empêcher la pénétration d'hydrocarbures, d'oxydes d'azote et d'ozone des couches basses. L'air est recyclé dans l'habitacle. Il est possible d'activer/désactiver la fonction dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 117). NOTE Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle, le capteur de qualité de l'air doit toujours être activé. Par temps froid, la recirculation automatique est limitée pour éviter la formation de buée. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) • • Qualité de l'air (p. 127) Qualité de l'air - Clean Zone Interior Package (CZIP)* (p. 128) * Option/accessoire. CLIMATISATION Qualité de l'air - matériau Spécifications du menu - climat Distribution de l'air dans l'habitacle Les matériaux testés ont été conçus pour minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle propre plus facilement. Il est possible d'activer/désactiver ou modifier les réglages de base de quatre des fonctions de la climatisation via la console centrale. L'air entrant est réparti dans l'habitacle par un certain nombre de buses dans l'habitacle. Les tapis de l'habitacle et du compartiment à bagages sont amovibles et faciles à sortir et à nettoyer. Utiliser un liquide de nettoyage et des produits de protection des voitures conseillés par Volvo pour nettoyer l'intérieur (p. 396). Informations associées • Qualité de l'air (p. 127) • Niveau du ventilateur du réglage automatique de la climatisation * (p. 135). • • Minuterie de recirculation d'air (p. 137). • Système de qualité d'air intérieur * (p. 128). Activation automatique du dégivrage de lunette arrière (p. 111). Les fonctions de la climatisation peuvent, avec le système de menu de MY CAR, être initialisées à leurs réglages de base. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 117). Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) En mode AUTO*, la distribution de l'air est entièrement automatique. L'actionner manuellement si besoin est, voir tableau de répartition de l'air (p. 138). }} * Option/accessoire. 129 CLIMATISATION || Buses de ventilation sur le tableau de bord Répartition de l'air Répartition de l'air - dégivrage du pare-brise Ouvertes Fermées Orientation latérale du flux d'air Orientation verticale du flux d'air En orientant les buses vers les vitres latérales, il est possible d'éliminer la buée. NOTE N'oubliez pas que les enfants peuvent être sensibles aux courants d'air. 130 Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord Répartition de l'air - ventilation plancher La figure est composée de trois boutons. En appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à l'écran et une flèche devant chaque partie de celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour plus de précisions, consultez le tableau de répartition de l'air (p. 138). La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur l'écran de la console centrale. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) • • Réglage automatique (p. 135) Distribution de l'air - recirculation (p. 137) CLIMATISATION Climatisation électronique - ECC* L'ECC (Electronic Climate Control) maintient la température sélectionnée dans l'habitacle et Ventilateur (p. 134) AUTO - Réglage automatique de la climatisation (p. 135) Siège avant électrique (p. 133), côté gauche Désembuage et dégivrage du pare-brise* et dégivrage maximum (p. 136) Répartition de l'air (p. 129) - ventilation plancher Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord peut être réglée différemment entre le côté passager et conducteur. Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs (p. 111) Sélection du côté gauche/droit pour le réglage de la température (p. 135) La fonction automatique règle la température, l'air conditionné, la vitesse de ventilation, la recirculation et la distribution d'air automatiquement. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) Siège avant électrique (p. 133), côté droit Régulation de la température (p. 135) Recirculation (p. 137) ECO* (p. 295) AC - Air conditionné marche/arrêt (p. 136) Répartition de l'air - dégivrage du pare-brise * Option/accessoire. 131 CLIMATISATION Commande électronique de la température - ETC que la distribution de l'air et la gestion du ventilateur sont contrôlées manuellement. L'ETC (Electronic Temperature Control) permet de réguler automatiquement la température alors Ventilateur (p. 134) Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs (p. 111) Siège avant électrique (p. 133), côté gauche Recirculation (p. 137) AC - Air conditionné marche/arrêt (p. 136) Siège avant électrique (p. 133), côté droit Désembuage et dégivrage du pare-brise et dégivrage maximum* Régulation de la température (p. 135) Répartition de l'air (p. 129) - ventilation plancher Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord Répartition de l'air - dégivrage du pare-brise 132 ECO* (p. 295) Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) * Option/accessoire. CLIMATISATION Sièges avant chauffants* Le chauffage des sièges offre trois niveaux afin d'améliorer le confort des passagers lorsqu'il fait froid. Trois niveaux de chaleur offrent diverses puissances de chauffage : • Niveau élevé de chauffage - trois champs orange s'allument sur l'écran de la console centrale (voir illustration ci-dessus). • Niveau moyen de chauffage - deux champs orange s'allument à l'écran. • Niveau faible de chauffage - un champ orange s'allume à l'écran. • Chauffage désactivé - aucun champ ne s'allume. Sièges arrière chauffants* Le chauffage des sièges extérieurs arrière comporte trois positions pour augmenter le confort des passagers lorsqu'il fait froid. ATTENTION Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas la capacité de manipuler la commande du siège chauffant. Il y a risque de brûlure si cet avertissement est ignoré. Le niveau de chauffage actuel est affiché sur l'écran de la console centrale. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour alterner entre les différents niveaux ou pour désactiver la fonction. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) • Sièges arrière chauffants* (p. 133) Le niveau de chauffage actuel est indiqué par les témoins du bouton : Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour alterner entre les différents niveaux ou pour désactiver la fonction. Trois niveaux de chaleur offrent diverses puissances de chauffage : • Niveau élevé de chauffage - trois témoins s'allument. • Niveau moyen de chauffage - deux témoins s'allument. }} * Option/accessoire. 133 CLIMATISATION || • • Niveau faible de chauffage - un témoin s'allume. Chauffage désactivé - aucun témoin ne s'allume. Ventilateur Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) • Sièges avant chauffants* (p. 133) Commande électronique de la température ETC (p. 132) NOTE ATTENTION Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas la capacité de manipuler la commande du siège chauffant. Il y a risque de brûlure si cet avertissement est ignoré. • Le ventilateur doit toujours être activé afin d'éviter l'apparition de buée sur les vitres. Si le ventilateur est totalement désactivé, la climatisation ne sera pas activée, ce qui peut entraîner la formation de buée sur les vitres. Avec ECC* Tournez le bouton de réglage pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur, le mode AUTO est désactivé. Si AUTO est sélectionné la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement (p. 135) - le réglage de la vitesse du ventilateur est annulé. Avec ETC Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Informations associées 134 • Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) • Climatisation électronique - ECC* (p. 131) * Option/accessoire. CLIMATISATION Réglage automatique La régulation automatique n'est possible qu'avec la climatisation électronique (ECC) (p. 131). Cette fonction automatique régule automatiquement la température (p. 135), l'air conditionné (p. 136), la vitesse du ventilateur (p. 134), la recirculation (p. 137) et la répartition de l'air (p. 129). Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à être commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels sont annulés. L'écran indique CLIM AUTOMATIQUE. Réglage de la température dans l'habitacle Le dernier réglage de température effectué demeure au démarrage de la voiture. NOTE Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant une température plus ou moins élevée que la température réelle désirée. Le bouton de réglage permet de régler la température de l'habitacle. Informations associées Informations associées Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) Avec ETC Avec ECC* La vitesse du ventilateur en mode automatique peut être réglée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 117). • La température peut être réglée séparément du côté conducteur et du côté passager. Appuyez plusieurs fois sur le bouton L/R pour sélectionner le côté gauche, le côté droit ou les deux. Réglez la température avec le bouton de réglage. La température sélectionnée de chaque côté est affichée sur l'écran de la console centrale. La température actuelle de chaque côté est indiquée sur l'écran de la console centrale. • Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) • • Température réelle (p. 127) • Climatisation électronique - ECC* (p. 131) Commande électronique de la température ETC (p. 132) * Option/accessoire. 135 CLIMATISATION Climatisation La climatisation refroidit et assèche l'air entrant au besoin. Lorsque le témoin du bouton AC est allumé, la climatisation est commandée automatiquement par le système. Désembuage et dégivrage du parebrise Le désembuage du pare-brise* et le dégivrage max. sont utilisés pour éliminer rapidement la buée et le givre sur le pare-brise et les vitres latérales. Lorsque le témoin du bouton AC est éteint, la climatisation est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage maximum (p. 136) est activé la climatisation est automatiquement activée afin de déshumidifier l'air au maximum. Désembuage et dégivrage du pare-brise* Dégivrage maximal Le témoin du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est active. 136 Les voitures sans pare-brise chauffant sont pourvues d'un niveau de dégivrage : • Un flux d'air se dirige vers les vitres - le symbole (2) s'allume à l'écran. • Fonction désactivée - aucun symbole ne s'allume. Les voitures avec pare-brise chauffant sont pourvues de deux niveaux de dégivrage : Le réglage sélectionné apparaît sur l'écran de la console centrale. 2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour alterner entre les différents niveaux ou pour désactiver la fonction. • Activation du dégivrage de pare-brise2 - le symbole (1) s'allume à l'écran. • Activation du dégivrage de pare-brise2 et flux d'air vers les vitres - les symboles (1) et (2) s'allument à l'écran. • Fonction désactivée - aucun symbole ne s'allume. NOTE Un pare-brise chauffant et une vitre IR (p. 21) peuvent affecter les performances de transpondeurs ou d'autres équipements de communication. La boussole s'éteint lorsque le dégivrage/désembuage est activé. * Option/accessoire. CLIMATISATION NOTE Une zone triangulaire à l'extrémité de chaque côté du pare-brise n'est pas chauffée. Le dégivrage de cette zone peut être plus long. Distribution de l'air - recirculation La recirculation sert à empêcher la pénétration de mauvaises odeurs, de gaz d'échappement, etc., dans l'habitacle. C'est-à-dire que l'air extérieur n'entre pas dans la voiture lorsque la fonction est activée. NOTE Lorsque la recirculation est activée, le témoin orange du bouton s'allume. La fonction de désembuage/dégivrage du pare-brise n'est pas disponible lorsque le moteur a été automatique arrêté (p. 287). Lorsque la fonction est active, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle : • • l'air condition est automatiquement activé la recirculation et le système de qualité de l'air sont automatiquement désactivés. NOTE Le niveau sonore augmente lorsque le ventilateur tourne à sa vitesse maximale. Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la climatisation revient sur les réglages antérieurs. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) NOTE Si vous choisissez la fonction de dégivrage maximal, la recirculation est toujours désactivée. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) • • Distribution de l'air dans l'habitacle (p. 129) Distribution de l'air - tableau (p. 138) IMPORTANT Lorsque vous actionnez la recirculation d'air trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent se former à l'intérieur des vitres. Minuteur Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement activée pendant un certain temps qui dépend de la température extérieure. Cela permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié. Il est possible d'activer/désactiver la fonction dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 117). 137 CLIMATISATION Distribution de l'air - tableau La distribution (p. 129) de l'air est commandée grâce à trois boutons. 138 Distribution de l'air Utilisé Une grande quantité d'air chaud est dirigée vers les vitres. pour éliminer rapidement le givre et la buée. Arrivée d'air sur le pare-brise, de la buse de dégivrage, et sur les vitres latérales. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation. pour éviter la formation de buée et de givre par temps froid et humide (pour atteindre ce niveau, le régime du ventilateur ne doit pas être trop faible). Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un confort optimal par temps chaud et sec. Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un rafraîchissement optimal par temps chaud. CLIMATISATION Distribution de l'air Utilisé Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord. pour assurer un confort et un désembuage efficace par temps froid ou humide. Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de bord. par temps ensoleillé et température extérieure fraîche. Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord et des vitres. pour réchauffer/rafraîchir au sol. Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord et sur le plancher. pour obtenir un flux froid au plancher lorsque le temps est chaud et sec ou pour obtenir un flux chaud vers le haut lorsqu'il fait froid. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) • Distribution de l'air - recirculation (p. 137) 139 CLIMATISATION Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* Ravitaillement Batterie et carburant Si la batterie n'est pas suffisamment chargée ou si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage sera désactivé automatiquement et un message apparaît à l'écran. Validez le message en appuyant sur le bouton du levier de clignotant (p. 114) OK-bouton. Le préconditionnement permet au chauffage de préparer l'habitacle et le moteur avant de prendre la route. Cela permet également de réduire l'usure et les besoins énergétiques pendant la conduite. Une voiture réchauffée prolonge également l'autonomie. IMPORTANT Le chauffage peut être activé directement (p. 141) ou grâce minuterie (p. 142). Si la température extérieure dépasse 15 °C, le chauffage ne peut pas être activé. La durée maximale de fonctionnement du chauffage est de 50 minutes. ATTENTION N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un espace fermé. Formation de gaz d'échappement. NOTE Lorsque le chauffage alimenté au carburant est actif, il peut se dégager de la fumée sous la voiture, ce qui est normal. 140 Une utilisation répétée du chauffage combinée à de courts trajets peut décharger la batterie de démarrage et entraîner l'arrêt du chauffage ou empêcher son activation. Dans le pire des cas, le démarrage du moteur peut être rendu impossible. Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant. ATTENTION Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une durée correspondant à la durée d'utilisation du chauffage. Le chauffage est utilisé 50 minutes maximum à chaque occasion. Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Désactivez le chauffage alimenté au carburant avant de procéder au ravitaillement. Contrôlez sur le combiné d'instruments que le chauffage est désactivé. Le témoin de chauffage s'allume s'il est activé. Stationnement en côte Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la voiture doit être orienté vers le bas de la côte pour assurer l'alimentation en carburant du chauffage alimenté au carburant. Informations associées • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* message (p. 143) • Chauffage supplémentaire* (p. 144) * Option/accessoire. CLIMATISATION Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - démarrage direct 3. Le chauffe-moteur et chauffage d'habitacle peuvent être activés immédiatement. Naviguez jusqu'à Démarrage direct dans le menu suivant pour activer le chauffage et validez avec OK. 4. Sortez du menu avec RESET. Vous pouvez commander l'activation directe avec : Activation directe avec la télécommande* écran d'information • • • Le chauffe-moteur et le chauffage d'habitacle sont activés à l'aide de la télécommande : – Maintenez le bouton de l'éclairage de sécuenfoncé pendant 2 secondes. rité Les feux de détresse donnent les indications suivantes : • 5 clignotements courts suivis d'un long d'environ 3 secondes - le signal a été reçu par la voiture et le chauffage a été activé. • 5 clignotements courts - le signal a été reçu par la voiture mais le chauffage n'a pas été activé. • Les feux de détresse restent éteints - le signal n'a pas été reçu par la voiture. télécommande* mobile*. En démarrage direct le chauffe-moteur et le chauffage d'habitacle (p. 140) sont activés pendant 50 minutes. Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint la bonne température. NOTE La voiture peut être démarrée et conduite tandis que le chauffage est encore en marche. Activation directe à partir de l'écran d'information 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. 2. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK. Témoin sur la télécommande avec VPC*. Si vous appuyez sur le bouton d'informations lorsque le chauffage est activé, le témoin indiquera le statut de ce dernier. Le statut de verrouillage (p. 165) de la voiture sera également indiqué. Pendant la recherche du statut, le témoin clignote rapidement puis reste allumé si le chauffage est activé. Le statut est également affiché sur l'ordinateur de bord, pendant que le chauffage est activé. Activation directe avec un téléphone mobile* L'activation et les informations concernant les paramètres sélectionnés sont disponibles avec l'application Volvo On Call*. }} * Option/accessoire. 141 CLIMATISATION || Informations associées • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* minuterie (p. 142) • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* désactivation directe (p. 142) • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* message (p. 143) Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - désactivation directe Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie Vous pouvez désactiver le chauffe-moteur et le chauffage d'habitacle directement depuis l'écran d'information. Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle (p. 140) la minuterie est reliée à l'horloge de la voiture. 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. 2. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK. 3. Naviguez jusqu'à Arrêter dans le menu suivant pour désactiver le chauffage et validez avec OK. Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par échéance, on entend l'heure à laquelle le réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure. 4. Utilisez RESET pour quitter le menu. Informations associées 142 • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* démarrage direct (p. 141) • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* minuterie (p. 142) • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* message (p. 143) NOTE Si vous modifiez les réglages de la montre, la programmation de la minuterie risque d'être annulée. Réglage 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. 2. Naviguez avec molette (p. 114) jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK. 3. Sélectionnez une des deux minuteries à l'aide de la molette et confirmez avec OK. 4. Appuyez brièvement sur le bouton OK pour passer au réglage des heures mis en évidence. 5. Choisissez l'heure souhaitée avec la molette. * Option/accessoire. CLIMATISATION 6. Appuyez brièvement sur le bouton OK pour passer au réglage des minutes mis en évidence. 7. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec la molette. 8. Appuyez sur OK3 pour confirmer le réglage. 3. 9. Revenez en arrière dans la structure de menus à l'aide de RESET. Sélectionnez une des deux minuteries à l'aide de la molette et confirmez avec OK. 4. Désactivez la minuterie en appuyant : 2. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK. > Si une minuterie est réglée sans être activée, une icône de montre est affichée à côté de l'heure réglée. • • 10. Sélectionnez l'autre minuterie (poursuivez à partir du point 2) ou sortez du menu à l'aide de RESET. Démarrer longuement sur OK ou brièvement sur OK pour poursuivre dans le menu. Sélectionnez ensuite d'arrêter la minuterie et confirmez la sélection avec OK 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. 5. 2. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK. Un chauffage activé par minuterie peut aussi être désactivé directement (p. 141). 3. Sélectionnez une des deux minuteries à l'aide de la molette et activez avec OK. Informations associées 4. Utilisez RESET pour quitter le menu. • Utilisez RESET pour quitter le menu. Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* message (p. 143) Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message Témoins et message relatifs au chauffagemoteur et chauffage d'habitacle (p. 140) diffèrent selon que le combiné d'instruments est analogique (p. 66) ou numérique (p. 67). Une fois le chauffage activé, le symbole correspondant s'allume sur la fenêtre d'affichage. Lorsqu'une minuterie est activée, le symbole correspondant s'allume avec la durée paramétrée. Témoin indiquant une minuterie activée sur le combiné d'instruments analogique. Témoin indiquant une minuterie activée sur le combiné d'instruments numérique. Le tableau présente les témoins et les messages qui peuvent apparaître. Désactivation Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie de le fasse. Procédez comme suit : 1. 3 Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. Une pression supplémentaire sur OK active la minuterie. }} * Option/accessoire. 143 CLIMATISATION || Symbole Message Signification Symbole Le chauffage est activé et en fonctionnement. La minuterie du chauffage est activée après le retrait de la télécommande du contacteur d'allumage et après avoir quitté la voiture. Le moteur et l'habitacle sont chauffés au moment réglé. Chauffage au carburant arrêté Mode économie batterie 4 5 144 Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur. Message Signification Chauffage au carburant arrêté Niv. carburant bas Le réglage du chauffage n'est pas possible en raison du niveau de carburant trop bas. Ceci permet de démarrer le moteur et de rouler environ 50 km. Chauffage au carburant Entretien requis Chauffage hors fonction. Contactez un atelier pour effectuer la réparation. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Chauffage supplémentaire* Pour les voitures équipées d'un moteur diesel dans les régions froides4, un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la température de service normale du moteur et un habitacle chaud. Dans ce cas, la voiture est équipée d'un • chauffage électrique supplémentaire (p. 145) ou bien • chauffage supplémentaire d'entraînement du carburant (p. 145)5. Informations associées • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* (p. 140) Un message disparaît automatiquement après un instant ou en appuyant sur le bouton du levier des clignotants (p. 114) OK. Informations associées • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* démarrage direct (p. 141) • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* minuterie (p. 142) Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées. Pour les voitures équipées d'un chauffage de stationnement (p. 140). * Option/accessoire. CLIMATISATION Chauffage supplémentaire alimenté au carburant* 1. Avant le démarrage du moteur : Sélectionnez la position clé I (p. 83). Chauffage supplémentaire électrique* La voiture n'est pas équipée non plus équipée d'un électrique (p. 145) ou entraînement électrique chauffage supplémentaire (p. 144). 2. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. 3. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage suppl.6 ou Réglages7 et sélectionnez avec OK. La voiture n'est pas équipée non plus équipée d'un entraînement de carburant (p. 145) ou chauffage électrique supplémentaire (p. 144). Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne. Le chauffage est désactivé automatiquement lorsque la bonne température est atteinte ou lorsque le moteur est arrêté. 4. Sélectionnez une des options MARCHE ou ARRÊT à l'aide de la molette et confirmez avec OK. 5. Sortez du menu avec RESET. NOTE NOTE Lorsque le chauffage auxiliaire est actif, il peut se dégager de la fumée sous la voiture, ce qui est normal. Mode auto ou désactivation L'activation automatique du chauffage supplémentaire peut être désactivée au besoin. Les options de menu n'apparaissent qu'en position I. Tout réglage doit donc être effectué avant le démarrage du moteur. Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 9 °C et il s'éteint dès que la température réglée pour l'habitacle est atteinte. Informations associées • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* (p. 140) Informations associées • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* (p. 140) NOTE Volvo recommande de désactiver le chauffage auxiliaire alimenté au carburant pour effectuer de courts trajets. 6 7 Combiné d'instruments analogique. Combiné d'instruments numérique. * Option/accessoire. 145 CHARGEMENT ET RANGEMENT CHARGEMENT ET RANGEMENT Compartiments de rangement Vue d'ensemble des compartiments de rangement dans l'habitacle. 148 CHARGEMENT ET RANGEMENT Compartiment de rangement1 dans le panneau de porte Compartiment de rangement, côté conducteur (p. 150) Pince à ticket Compartiment de rangement Boîte à gants (p. 151) Compartiments de rangement, porte-gobelets (p. 150) Porte-gobelets* pour la banquette arrière Poche de rangement2 Compartiment de rangement, banquette arrière ATTENTION Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les télécommandes d'équipements auxiliaires dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers. 1 2 Avec porte-raclette du côté conducteur. Ne concerne pas les garnitures textiles. * Option/accessoire. 149 CHARGEMENT ET RANGEMENT Compartiment de rangement, côté conducteur Ce compartiment de rangement(p. 148) se trouve du côté conducteur, à gauche, sous le panneau de commande d'éclairage. Console du tunnel Console de tunnel - accoudoir La console de tunnel se trouve entre les sièges avant. La console de tunnel se trouve entre les sièges avant. Lorsqu'il est fermé, l'accoudoir de la console de tunnel peut coulisser* longitudinalement. ATTENTION Informations associées Ne conservez jamais d'objets coupants ou saillants dans le compartiment. • Console de tunnel - prises 12 V (p. 152) Compartiment de rangement (pour CD par exemple) et entrée USB*/AUX sous l'accoudoir. Contient des porte-gobelets pour le conducteur et le passager. Informations associées • • 150 Compartiments de rangement (p. 148) Console de tunnel - accoudoir (p. 150) * Option/accessoire. CHARGEMENT ET RANGEMENT Boîte à gants Tapis de sol* Miroir de courtoisie La boîte à gants est placée côté passager. les tapis de sol sont rassemblés par ex. débris et neige fondue. Volvo propose des tapis de sol spécialement conçus. Le miroir de courtoisie se trouve sur le revers du pare-soleil. Le manuel de l'utilisateur et les cartes routières par exemple peuvent être rangés à cet endroit. Il y a un porte-stylo sur la face intérieure de la porte de la boîte à gants. La boîte à gants peut être verrouillée* (p. 177) avec la lame de clé (p. 168). ATTENTION Utiliser uniquement un tapis d'insertion à chaque siège et vérifier avant de conduire que le tapis au siège conducteur est correctement installé et fixé aux pointes afin d'éviter qu'il ne se coince autour et sous les pédales. Informations associées • Compartiments de rangement (p. 148) Informations associées • Nettoyage de l'intérieur (p. 396) Miroir de courtoisie avec éclairage. Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est soulevé. Informations associées • Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie (p. 372) * Option/accessoire. 151 CHARGEMENT ET RANGEMENT Console de tunnel - prises 12 V NOTE Les prises électriques (12 V) se trouvent dans le compartiment de rangement de la console de tunnel et près du porte-gobelets. Les équipements supplémentaires et les accessoires comme les écrans, les lecteurs de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de la voiture peuvent être activés par la climatisation, même si la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage ou si la voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage du moteur et de l'habitacle* sont activées par une programmation. Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter que la batterie ne se décharge. Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges avant. Pour plus d'informations sur les poids, référezvous à Poids (p. 406). Le hayon est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande d'éclairage ou à la télécommande, référezvous à Verrouillage/déverrouillage - hayon (p. 178). ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon le poids et la répartition de son chargement. Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W) pour chaque prise. NOTE Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 344) est testé et homologué par Volvo. ATTENTION Informations associées • 152 La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. IMPORTANT Les prises électriques peuvent être utilisées pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple, des écrans, des lecteurs multimédia et des téléphones mobiles. Pour que les prises fournissent du courant, la télécommande doit être au moins en position I (p. 83). Laissez toujours le cache sur la prise lorsque cette dernière n'est pas utilisée. Chargement La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Prise 12 V - compartiment à bagages (p. 155) À prendre en compte lors du chargement • Bloquez le chargement contre le dossier de la banquette arrière. Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher le fonctionnement du système WHIPS des sièges avant si l'un des sièges arrière est abaissée, référez-vous à WHIPS - position d'assise (p. 41). * Option/accessoire. CHARGEMENT ET RANGEMENT Centrez la charge. • • ATTENTION Les objets lourds doivent être placés aussi bas que possible. Évitez de placer des charges lourdes sur le dossier replié. • Protégez les bords coupants avec un matériau mou. • Fixez tous les bagages avec des sangles dans les anneaux d'arrimage de charge. Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. Protégez les bords coupants et les coins saillants avec un matériau doux. Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport, ce qui pourrait entraîner le déplacement de la voiture. ATTENTION N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un objet non attaché de 20 kg (44 livres) est de 1 000 kg (2 200 livres) lors d'une collision frontale à 50 km/h (30 mph). Informations associées ATTENTION Dans le cas contraire, le rideau gonflable dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle. • • • • • Chargement - charge longue Afin de faciliter le chargement dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière de la voiture. Pour les charges très longues, il est aussi possible d'abaisser le dossier du siège passager. Rabattement du siège passager Voir Sièges avant (p. 84). Rabattement du dossier de la banquette arrière Voir (p. 88). Informations associées • Chargement (p. 152) Œillets de retenue de charge (p. 154) Filet de chargement* (p. 156) Chargement - charge longue (p. 153) Charge sur le toit (p. 154) Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers. * Option/accessoire. 153 CHARGEMENT ET RANGEMENT Charge sur le toit Œillets de retenue de charge Si vous souhaitez placer une charge sur le toit, nous vous recommandons d'utiliser les barres de toit développées par Volvo. Vous éviterez ainsi d'endommager la voiture et assurerez la plus grande sécurité. Les œillets de retenue de charge servent à fixer des sangles qui retiendront les charges dans le coffre à bagages. Conformez-vous aux instructions de montage fournies avec les barres de toit. • Contrôlez régulièrement que les barres de toit et la charge sont correctement fixées. Arrimez bien la charge à l'aide de sangles. • Répartissez uniformément la charge sur les barres. La charge la plus lourde doit se trouver dessous. • La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge. • Roulez en douceur. Évitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques ou les virages pris trop rapidement. Le dispositif de retenue pour sacs à provisions maintient les sacs en place et empêche ceux-ci de se retourner et leur contenu de se répandre dans le compartiment à bagages. La charge maximale sur le dispositif est de 3 kg. ATTENTION Les objets durs, tranchants et/ou lourds simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de freinage violent. ATTENTION Le centre de gravité et le comportement de la voiture ne sont plus les mêmes lorsque vous transportez une charge sur le toit. Pour plus d'informations sur la charge maximale permise sur le toit, y compris barres de toit et éventuellement coffre de toit, voir Poids (p. 406). Chargement - dispositif de retenue pour sacs à provisions Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue. Dispositif de retenue pour sacs à provisions Informations associées • • Chargement (p. 152) Chargement - dispositif de retenue rabattable pour sacs à provisions* (p. 155) Informations associées • Chargement (p. 152) Informations associées • 154 Chargement (p. 152) * Option/accessoire. CHARGEMENT ET RANGEMENT Chargement - dispositif de retenue rabattable pour sacs à provisions* Rabattement vers le haut Prise 12 V - compartiment à bagages La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple, des écrans, des lecteurs multimédia et des téléphones mobiles. Le dispositif de retenue rabattable pour sacs à provisions maintient les sacs en place et empêche ceux-ci de se retourner et leur contenu de se répandre dans le compartiment à bagages. Il peut se déployer en trois positions. Levez la poignée* du plancher supérieur et relevez le plancher. Avancez le plancher en position et placez-le dans la rainure de réglage. 3. Dispositif de retenue pour sacs à provisions rabattable Il peut être placé dans deux positions de réglage et une position dite de service (entièrement déployé). Il existe avec deux versions de combinaison de plancher : une avec les positions de réglage dans la cuvette sous le plancher et une avec les positions de réglage dans des rails en plastique. L'exemple ci-dessous concerne le réglage dans la cuvette sous le plancher. En position de service, le plancher est avancé contre le dossier de la banquette arrière et placé dans le support central en plastique. Informations associées • • Chargement (p. 152) Chargement - dispositif de retenue pour sacs à provisions (p. 154) Abaissez le couvercle pour accéder à la prise électrique. • La prise fournit du courant même lorsque la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage. IMPORTANT Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W). La charge maximale est de 3 kg sur le dispositif central et de 10 kg sur les dispositifs extérieurs. }} * Option/accessoire. 155 CHARGEMENT ET RANGEMENT || NOTE N'oubliez pas que l'utilisation de la prise de courant lorsque le moteur est à l'arrêt risque de décharger la batterie de la voiture. Filet de chargement* Un filet empêche la projection du chargement dans l'habitacle en cas de freinage brusque. NOTE Le filet de chargement se monte facilement par l'une des portes arrière. NOTE ATTENTION Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 344) est testé et homologué par Volvo. Il est nécessaire de s'assurer que les fixations supérieures du filet de chargement sont bien montées et que les sangles sont bien arrimées. Un filet endommagé ne doit pas être utilisé. Informations associées • Fixation Console de tunnel - prises 12 V (p. 152) Le filet de chargement se monte sur quatre points de fixation. Par mesure de sécurité, le filet de chargement doit toujours être fixé correctement. Le filet est en nylon résistant et se fixe derrière le dossier des sièges avant. ATTENTION Les charges dans le compartiment de chargement doivent être bien arrimées même si le filet de chargement est bien monté. 156 * Option/accessoire. CHARGEMENT ET RANGEMENT 2. Appuyez sur le bouton du verrou de la sangle et passez celle-ci par-dessous, dans le verrou. Tendez le filet de chargement à l'aide de la sangle. 1. Plage arrière La plage arrière peut être retirée pour augmenter le volume de chargement. Dépose de la plage arrière Attachez les crochets au toit tout en orientant le verrou des sangles vers vous. Passez les sangles du filet dans les œillets arrière des glissières des sièges. Pour faciliter l'opération, mettez les dossiers bien droit et avancez légèrement les sièges. Lorsque vous les reculez, veillez à ne pas presser le siège/dossier trop fort contre le filet. Effectuez le réglage jusqu'à ce que le siège/dossier entre en contact avec le filet. IMPORTANT Si le siège/dossier appuie fortement sur le filet de chargement, ce dernier et/ou ses fixations risquent d'être endommagés. Détachez les œillets de levage de la plage arrière des deux côtés. Dépose et rangement 1. Détendez le filet en appuyant sur le bouton situé sur le verrou de la sangle pour libérer la sangle. 2. Détachez les crochets du toit. 3. Pliez le filet et rangez-le dans son sac dans le compartiment à bagages. Décrochez le bord avant de la plage arrière et sortez-la. Informations associées • • Chargement (p. 152) Chargement - charge longue (p. 153) Informations associées • • Chargement (p. 152) Œillets de retenue de charge (p. 154) 157 SERRURES ET ALARME SERRURES ET ALARME Télécommande La télécommande est utilisée pour le verrouillage, le déverrouillage et le démarrage du moteur. Il existe trois types de télécommandes : la version standard, la version sans VPC* et la version avec VPC*. Fonctionnalité • Télécommande sans VPC - avec Keyless Drive* (p. 170) ainsi que verrouillage (p. 172) et déverrouillage (p. 172) sans clé. • Télécommande avec VPC - dispose également d'un bouton d'informations et de témoins indicateurs. Plus d'informations concernant ces fonctions uniques (p. 165). StandardA sans VPCA avec VPCB Toutes les télécommandes comportent une lame de clé métallique amovible (p. 167). La partie visible existe en deux versions différentes afin de différencier les télécommandes. X X X Il est possible de commander d'autres télécommandes supplémentaires mais pas dans une version différente de celles livrées avec la voiture. Il est possible de programmer et d'utiliser jusqu'à six télécommandes pour une même voiture. Verrouillage/ déverrouillage et lame de clé amovible Verrouillage/ déverrouillage sans clé X Démarrage du moteur sans clé X Boutons d'informations et témoins indicateurs A B Télécommande - fonctions (p. 164) pour un descriptif de ses fonctions. X Télécommande - perte En cas de perte d'une télécommande (p. 160), il est possible d'en commander une nouvelle auprès d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les télécommandes restantes doivent alors être rapportées à l'atelier Volvo. Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. Il est possible de contrôler le nombre de clés actuellement enregistrées pour la voiture dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 117) Informations associées • • Télécommande - fonctions (p. 164) Télécommande - portée (p. 165) La voiture est livrée avec deux télécommandes. X ATTENTION Si des enfants sont embarqués : X N'oubliez pas de couper le courant des lèvevitres en retirant la clé de contact si le conducteur doit quitter la voiture. avec 5 boutons avec 6 boutons Plus de précisions • 160 Télécommande standard - une télécommande en version standard. Référez-vous à * Option/accessoire. SERRURES ET ALARME Télécommande - personnalisation* Mémorisation des réglages La mémoire de clé de la télécommande permet à certains paramètres de la voiture de s'adapter à diverses personnes. 1. Déverrouillez la voiture avec la télécommande dans laquelle vous souhaitez mémoriser les réglages2. 2. Vérifiez que la fonction de mémoire de clés et bien activée dans le système de menu MY CAR. 3. Procédez aux réglages souhaités comme le siège et les rétroviseurs extérieurs par exemple. La fonction de mémoire de clé est proposée, par exemple, en combinaison avec le siège conducteur à commande électrique* (p. 86). Les réglages des rétroviseurs extérieurs (p. 110), du siège conducteur, de la résistance au volant (p. 188) et des thème, niveaux de contraste et couleurs (p. 67) du combiné d'instruments peuvent être mémorisés en fonction du niveau d'équipement de la voiture. La fonction1 peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 117). Lorsque la fonction est activée, les réglages sont automatiquement associés à la mémoire de clé. Cela signifie qu'une modification de l'un des réglages sera automatiquement enregistrée dans la mémoire de la télécommande concernée. Faites ainsi pour enregistrer les réglages et utiliser la mémoire de la télécommande : 4. Les réglages sont ainsi enregistrés dans la mémoire de la télécommande. Au déverrouillage suivant de la voiture avec la même télécommande, les positions mémorisées dans la télécommande seront automatiquement adoptées, à condition qu'ils aient été modifiés depuis la dernière utilisation de la télécommande en question. Arrêt d'urgence Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons de réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter. tention de la position de siège mémorisée dans la clé. La porte conducteur doit alors être ouverte. ATTENTION Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés. Modification des réglages Si plusieurs personnes avec chacune une télécommande s'approchent de la voiture, les réglages adoptés (siège et rétroviseurs extérieurs par exemple) sont ceux de la personne dont la télécommande est utilisée pour déverrouiller la porte conducteur. Si une personne A avec une télécommande A ouvre la porte conducteur mais si une personne B avec une télécommande B doit conduire, les réglages peuvent être modifiés de la façon suivante : • La personne B doit se tenir près de la porte conducteur ou s'asseoir au volant puis Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour relancer la procédure d'ob- 1 2 Nommée Mémoire clés véhicules dans MY CAR. Ce réglage n'affecte pas les réglages qui ont été enregistrés avec la fonction de mémoire de siège à commande électrique. }} * Option/accessoire. 161 SERRURES ET ALARME appuyer sur le bouton de déverrouillage de sa télécommande. Verrouillage/déverrouillage indication • Choisissez l'une des trois mémoires de réglage du siège avec les boutons 1 à 3. • Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs manuellement. Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande (p. 160), les clignotants indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué. || Informations associées • • • Verrouillage - un clignotement et les rétroviseurs sont rabattus3. • Déverrouillage - deux clignotements et les rétroviseurs3 se déploient. Télécommande - fonctions (p. 164) Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales (p. 165) Témoin de verrouillage Un témoin clignotant près du pare-brise indique que la voiture est verrouillée. NOTE N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture. Témoin commun à celui de alarme (p. 183). Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées et si toutes les portes sont fermées. Le clignotement a lieu lorsque la dernière porte est fermée. Choisir une fonction Il est possible de régler de différentes façons l'indication de verrouillage/déverrouillage avec des jeux de lumière dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, référez-vous à MY CAR (p. 117). 3 162 NOTE Les voitures sans alarme ont aussi ce témoin. Informations associées • • Keyless Drive* (p. 170) Témoin d'alarme* (p. 183) Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement. * Option/accessoire. SERRURES ET ALARME Télécommande - immobiliseur électronique L'immobiliseur électronique est une protection antivol qui empêche une personne non autorisée de démarrer (p. 278) le véhicule. Chaque télécommande (p. 160) possède un code unique. La voiture ne peut être démarrée qu'avec une télécommande correcte comportant le bon code. Les messages d'erreur suivants apparaissant sur l'écran d'information du combiné d'instruments sont associés à l'immobiliseur électronique : Message Signification Insérer clé de voiture Erreur de lecture de la télécommande au démarrage. Retirez la clé du contacteur, réinsérez-la et faites une nouvelle tentative de démarrage. Clé de voiture non trouvéeA Erreur de lecture de la télécommande au démarrage. Faites une nouvelle tentative de démarrage. Si l'erreur persiste : Enfoncez la télécommande dans le contacteur d'allumage et faites une nouvelle tentative de démarrage. Immobiliseur Réessayer démarrage A Immobiliseur commandé à distance avec système de pistage* L'immobiliseur commandé à distance avec système de pistage4 permet de pister et de localiser la voiture et d'activer l'immobiliseur à distance. Contactez votre concessionnaire Volvo pour de plus amples informations et une assistance pour activer le système. Informations associées • • Télécommande (p. 160) Télécommande - immobiliseur électronique (p. 163) Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage. Si l'erreur persiste : Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Ne concerne que les voitures avec système de démarrage et de verrouillage sans clé. Informations associées 4 • Immobiliseur commandé à distance avec système de pistage* (p. 163) • Keyless Drive* (p. 170) Uniquement certains marchés et avec Volvo On Call*. * Option/accessoire. 163 SERRURES ET ALARME Télécommande - fonctions Déverrouillage (p. 174) - Déverrouille les portes et le hayon et désactive l'alarme. La télécommande permet diverses fonctions comme le verrouillage et le déverrouillage des portes par exemple. Une longue pression permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément. Pour plus d'informations, voir Fonction aération générale (p. 177). Fonctions La fonction peut être modifiée : du verrouillage simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une pression et le déverrouillage des autres portes avec une seconde pression (dans les dix secondes). Télécommande avec VPC* (Personal Car Communicator) Bouton d'informations - Référez-vous à Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales (p. 165) pour le descriptif de ses fonctions. Télécommande standard. Verrouillage Déverrouillage Durée lumière approche Hayon Fonction panique Boutons de fonction Verrouillage - Verrouille les portes et le hayon et l'alarme est activée, voir Verrouillage/ déverrouillage - de l'extérieur (p. 174). Une longue pression permet de fermer toutes les vitres simultanément. Pour plus d'informations, voir Fonction aération générale (p. 177). ATTENTION Si les vitres sont fermées avec la télécommande, veillez à ne pas coincer de mains. 164 Cette fonction est modifiable dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 117). Durée éclairage d'approche (p. 106) Sert à allumer l'éclairage de la voiture à distance. Hayon (p. 178) - Déverrouille et désactive l'alarme du hayon uniquement. Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence. Si vous appuyez sur la touche pendant au moins trois secondes ou deux fois dans un intervalle de trois secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés. Cette fonction peut être désactivée à l’aide du même bouton au bout de cinq secondes au moins d'activation. Sinon, elle se désactive au bout d'environ trois minutes. * Option/accessoire. SERRURES ET ALARME Informations associées • Télécommande (p. 160) Télécommande - portée Les fonctions de la télécommande (version de base) ont une portée d'environ 20 mètres depuis la voiture. Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative. Télécommande avec VPC* fonctions spéciales Une télécommande avec PCC* offre plus de fonctionnalités que la télécommande standard (p. 160) grâce à un bouton d'information et des témoins indicateurs. NOTE Les fonctions de la télécommande peuvent être perturbées par les ondes radio, les immeubles, les conditions topographiques etc. La voiture peut toujours être verrouillée/ déverrouillée à l'aide de la lame de clé (p. 168). Si la télécommande est retirée de la voiture lorsque le moteur tourne ou avec la position de contact I ou II (p. 82) et que toutes les portes sont fermées, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un message d'avertissement et un court rappel sonore est émis. Le message s'éteint dès que la télécommande revient dans la voiture suivi d'une pression sur le bouton OK ou lorsque toutes les portes sont fermées. Télécommande avec VPC. Bouton d'information Diodes d'indication Grâce au bouton d'information, il est possible d'obtenir certaines informations concernant la voiture avec les diodes d'indication. Informations associées • • Télécommande (p. 160) Télécommande - fonctions (p. 164) }} * Option/accessoire. 165 SERRURES ET ALARME || Télécommande avec VPC* - portée Utilisation du bouton d'information – La portée d'une télécommande avec PCC (Personal Car Communicator) pour le déverrouillage des portes et du hayon est d'environ 20 mètres autour de la voiture. Pour les autres fonctions, la portée peut atteindre 100 mètres. Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative. Appuyez sur le bouton d'information . > Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant environ 7 secondes. Cela signifie que les informations sont récupérées depuis la voiture. Si l'un des autres boutons est enfoncé pendant l'opération, la récupération des informations est interrompue. NOTE NOTE Signal vert continu – la voiture est verrouillée. Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou après que la lumière a fait le tour du VPC), contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit: Signal jaune continu – la voiture est déverrouillée. Signal rouge continu - l'alarme a été déclenchée après le verrouillage de la voiture. Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a moins de 5 minutes. Informations associées • 166 Télécommande avec VPC* - portée (p. 166) Les fonctions du bouton d'information peuvent être perturbées par les ondes radio, les immeubles, les conditions topographiques etc. Hors de la portée Si la télécommande est trop éloignée de la voiture pour relever les informations, c'est le dernier statut constaté au moment de quitter la voiture qui est indiqué sans que la lumière ne tourne sur la télécommande. Si plusieurs télécommandes sont utilisées, seule celle qui a été utilisée le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct. * Option/accessoire. SERRURES ET ALARME NOTE Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou après que la lumière a fait le tour du VPC), contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Informations associées • • Keyless Drive* - portée (p. 170) Télécommande - portée (p. 165) Lame de clé amovible Une télécommande contient une lame de clé amovible en métal avec laquelle il est possible d'activer certaines fonctions et d'exécuter certaines actions. • Coussin gonflable passager - activation/ désactivation* (p. 36) Le code unique de la lame de la clé se trouve dans les ateliers Volvo agréés, recommandés pour commander de nouvelles lames de clé. Fonctions de la lame de clé La lame de clé amovible de la télécommande permet : • de déverrouiller manuellement(p. 168) la porte avant gauche si le verrouillage central ne peut pas être activé avec la télécommande. • d'activer/désactiver (p. 181) le verrouillage de sécurité enfant mécanique des portes arrière. • de verrouiller manuellement les portes avant droite et arrière en cas de coupure de l'alimentation électrique. • • de déverrouiller la boîte à gants*. d'activer/désactiver le coussin gonflable passager avant (PACOS*). Informations associées • • Verrouillage manuel d'une porte (p. 175) Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants (p. 177) * Option/accessoire. 167 SERRURES ET ALARME Lame de clé amovible - extraction/ insertion L'extraction / insertion de la lame de clé amovible (p. 167) est rendue possible par : Lame de clé amovible Informations associées • Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 168) • Sécurité pour enfants - activation manuelle (p. 181) • Coussin gonflable passager - activation/ désactivation* (p. 36) Lame de clé amovible déverrouillage de porte La lame de clé amovible peut être utilisée lorsque le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, par exemple si la pile de la télécommande (p. 169) est usée. La portière avant gauche peut être ouverte de la manière suivante : 1. Déverrouillez la porte avant gauche avec la lame de clé dans la serrure de la poignée de porte. Pour plus d'informations, voir Keyless Drive* - déverrouillage avec la lame de clé (p. 173). NOTE Lors du déverrouillage de la porte avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. Faites glisser le loquet à ressort sur le côté. Tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière. Remise de la lame de clé en place Remettez doucement la lame de clé en place dans la télécommande (p. 160). 168 1. Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente. 2. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée. 2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de contact. Pour les voitures avec système de démarrage et de verrouillage sans clé, référez-vous à Keyless Drive* - déverrouillage avec la lame de clé (p. 173). Informations associées • • Lame de clé amovible (p. 167) Télécommande (p. 160) * Option/accessoire. SERRURES ET ALARME Télécommande/VPC remplacement des piles NOTE Orientez les boutons de la télécommande vers le haut pour éviter que les piles ne tombent lors de l'ouverture de la télécommande. Il peut être nécessaire de remplacer la pile5 de la télécommande. La pile de la télécommande doit être remplacée lorsque : • IMPORTANT le symbole s'allume et la fenêtre du combiné d'instruments affiche Pile de clé de voiture faible Voir manuel Évitez de toucher les piles neuves et leurs contacts avec les doigts pour ne pas réduire leur capacité. et/ou • Remplacement de piles les serrures ne réagissent pas à plusieurs reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 mètres. NOTE Ouverture Faites glisser le loquet à ressort sur le côté. Pour la télécommande/le VPC, Volvo recommande d'utiliser des piles conformes à la norme UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles installées en usine ou remplacées par un atelier Volvo agréé respectent ces critères. Notez bien la position de la pile/des piles sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (–). tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière. Insérez un tournevis plat de 3mm dans le trou derrière le loquet à ressort et forcez doucement vers le haut. 5 La télécommande avec VPC a deux piles. Télécommande avec une pile 1. Forcez doucement pour faire sortir la pile. 2. Installez un pile neuve avec la face (+) vers le bas. }} 169 SERRURES ET ALARME || Télécommande avec VPC* avec deux piles 1. Forcez doucement pour faire sortir les piles. 2. Installez d'abord une pile neuve avec la face (+) vers le haut. 3. Placez la patte en plastique blanc entre et terminez en plaçant une pile neuve avec la face (+) vers le bas. Type de pile Utilisez des piles de type CR2430, 3 V. Assemblage 1. Assemblez la télécommande. 2. Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente. 3. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée. IMPORTANT Veillez à traiter les batteries usagées de manière écologique. Informations associées • • 6 7 170 Télécommande (p. 160) Télécommande - fonctions (p. 164) Keyless Drive* Keyless Drive* - portée7 Le système de verrouillage et de démarrage des voitures équipées de Keyless Drive peut être commandé sans clé. Pour pouvoir déverrouiller automatiquement les portes ou le hayon sans appuyer sur les boutons de la télécommande, celle-ci doit se trouver dans un rayon d'environ 1,5 mètre de la poignée de porte ou du hayon. Le système de verrouillage et de démarrage sans clé permet de démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture sans insérer la télécommande (p. 160) dans le contacteur d'allumage6. Il suffit d'avoir la télécommande dans la poche. Ce système est très pratique pour ouvrir la voiture lorsque vous avec les mains prises par exemple. La personne qui doit verrouiller ou déverrouiller une porte doit avoir la télécommande avec elle. Il n'est pas possible de verrouiller ou déverrouiller une porte si la télécommande se trouve de l'autre côté de la voiture. Les deux télécommandes fournies avec la voiture sont pourvues de la fonction sans clé. Il est possible de commander des télécommandes supplémentaires. La télécommande permet d'actionner le système électrique de la voiture selon trois niveaux, les positions de contact 0, I et II (p. 83). Informations associées • • • Keyless Drive* - portée (p. 170) Keyless Drive* - manipulation correcte de la télécommande (p. 171) Keyless Drive* - perturbations dans le fonctionnement de la télécommande (p. 171) Les anneaux rouges de l'illustration ci-dessus indiquent les zones couvertes par les antennes du système. Si toutes les télécommandes sont sorties de la voiture lorsque le moteur tourne ou avec la posi- Ne concerne pas la Télécommande standard. Ne concerne pas les voitures avec démarrage sans clé * Option/accessoire. SERRURES ET ALARME tion de contact I ou II (p. 83) et que l'une des portes a été ouverte puis refermée, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un message d'avertissement et un rappel sonore est émis. Keyless Drive* - manipulation correcte de la télécommande Lorsque vous ramenez une télécommande à la voiture, le message d'avertissement disparaît et le rappel acoustique cesse après : Si l'une des télécommandes8 a été oubliée dans la voiture, les fonctions sans clé sont désactivées si la voiture est verrouillée avec une autre télécommande de la voiture par exemple. Aucune personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir les portes. • • • qu'une porte a été ouverte et fermée ou l'insertion de la télécommande dans le contacteur d'allumage ou une pression sur le bouton OK de la commande d'indicateurs de direction. Prenez grand soin de toutes les télécommandes. Au déverrouillage suivant de la voiture avec la seconde télécommande, la télécommande oubliée sera réactivée. Informations associées • • IMPORTANT Keyless Drive* (p. 170) Évitez de laisser la télécommande avec PCC dans la voiture. Si une personne entre par effraction dans la voiture et trouve la télécommande, il lui sera alors possible de démarrer la voiture en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage puis en appuyant sur le bouton START/STOP ENGINE. Keyless Drive* - emplacement des antennes (p. 174) Keyless Drive* - perturbations dans le fonctionnement de la télécommande Les fonctions sans clé (p. 170) de la télécommande peuvent être perturbées par les écrans et champs électromagnétiques. NOTE Ne placez/conservez jamais la télécommande avec fonction sans clé près d'un téléphone mobile ou d'un objet métallique (pas à moins de 10-15 cm). En cas de perturbations, utilisez la télécommande et la lame de clé comme une télécommande standard (p. 160). Informations associées • Télécommande/VPC - remplacement des piles (p. 169) • Keyless Drive* - manipulation correcte de la télécommande (p. 171) • Keyless Drive* - portée (p. 170) Informations associées • 8 Keyless Drive* (p. 170) Concerne les télécommandes avec VPC (Volvo Personal Communicator). * Option/accessoire. 171 SERRURES ET ALARME Keyless Drive* - verrouillage NOTE Les voitures équipées du système de démarrage et de verrouillage sans clé ont une zone tactile sur la poignée extérieure des portes et un bouton caoutchouté près du bouton gainé de caoutchouc du hayon. Si la télécommande avec fonction Keyless est sortie de la voiture, moteur coupé, sans verrouiller cette dernière avec une pression sur l'une des poignées ou avec le bouton de la télécommande : Keyless Drive* - déverrouillage9 Le déverrouillage est instantané lorsqu'une main saisit une poignée de porte ou agit sur le bouton gainé de caoutchouc du hayon. Ouvrez la porte ou le hayon normalement. NOTE Après environ 1½-2 minutes, l'alarme se déclenche et le témoin d'alarme du pare-brise se met à clignoter. La voiture est ainsi sous alarme mais pas verrouillée. Les poignées de porte enregistrent normalement une main qui la saisit mais des gants épais ou un mouvement rapide de la main peuvent nécessiter une seconde tentative ou de retirer le gant. NOTE Pour les voitures avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer l'alarme. Verrouillez les portes et le hayon simplement en saisissant l'une des poignées de porte ou sur le bouton gainé de caoutchouc le plus petit du hayon. témoin de verrouillage (p. 162) du parebrise confirme le verrouillage par un clignotement. Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif. 9 172 Informations associées • • Keyless Drive* (p. 170) Keyless Drive* - verrouillage (p. 172) NOTE Gardez à l'esprit que le système peut être activé lorsque vous lavez la voiture et que la télécommande se trouve à portée. Informations associées • • Keyless Drive* (p. 170) Témoin d'alarme* (p. 183) Ne concerne pas les télécommandes avec démarrage sans clé. * Option/accessoire. SERRURES ET ALARME Keyless Drive* - déverrouillage avec la lame de clé 2. Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte. Keyless Drive* - paramètres de verrouillage Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte avant gauche avec la lame de clé amovible (p. 167) de la télécommande. 3. Remettez le cache en plastique en place après le déverrouillage. Les paramètres de verrouillage des voitures équipées du système de démarrage et de verrouillage sans clé peuvent être modifiés dans le système de menu MY CAR en fonction des portes de la voiture à déverrouiller. NOTE Lorsque la porte avant gauche est déverrouillée avec la lame de clé et ouverte, l'alarme (p. 182) se déclenche. Pour désactiver l'alarme, insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage, voir Alarme* - télécommande hors service (p. 184). Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 117). Informations associées • Keyless Drive* (p. 170) Informations associées • • Keyless Drive* (p. 170) Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 168) Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache. Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer le cache en plastique de la poignée de porte, avec la lame de clé : 1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm vers le haut dans l'ouverture située sous la poignée/le cache. Ne forcez pas. > Le cache en plastique se décroche automatiquement lorsque la lame de clé est pressée vers le haut dans l'ouverture. * Option/accessoire. 173 SERRURES ET ALARME Keyless Drive* - emplacement des antennes ATTENTION Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins de 22 cm des antennes du système Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système Keyless. Les voitures équipées du système de démarrage et de verrouillage sans clé intègrent des antennes installées en différents endroits dans la voiture. Informations associées • Pare-chocs arrière, au centre Poignée de porte arrière gauche Compartiment à bagages, au centre, au fond sous le plancher Poignée de porte arrière droite Console centrale, sous la partie arrière Console centrale, sous la partie avant. 174 Keyless Drive* (p. 170) Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur Utilisez la télécommande (p. 164) pour verrouiller/déverrouiller de l'extérieur. La télécommande permet de verrouiller/déverrouiller toutes les portes, le hayon et la trappe du réservoir. On peut choisir entre différentes séquences de déverrouillage. Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage, la porte conducteur doit être fermée. Si l'une des autres portes ou le coffre est ouvert, le verrouillage et l'activation de l'alarme ne sera effectif que lorsque la porte concernée ou le hayon sera fermé. Pour les voitures équipées du système de verrouillage sans clé*, toutes les portes et le hayon doivent être fermés. Référez-vous à Keyless Drive* - verrouillage (p. 172) et Keyless Drive* - déverrouillage (p. 172). NOTE N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture. Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche à l'aide de la lame de clé amovible (p. 168). * Option/accessoire. SERRURES ET ALARME NOTE N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été déverrouillée avec la lame de clé. Pour arrêter l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage. ATTENTION Pensez au risque de rester enfermé dans la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de l'extérieur avec la télécommande. Il n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur avec les commandes de porte. Pour plus d'informations, voir Serrures à pêne dormant* (p. 180). Verrouillage manuel d'une porte La porte peut être ouverte de l'intérieur et de l'extérieur. Dans certaines situations, il doit être possible de verrouiller la voiture manuellement, par exemple en cas de coupure de l'alimentation. La porte avant gauche peut être verrouillée avec la serrure et la lame de clé amovible (p. 173) de la télécommande. Les autres portes n'ont pas de serrure mais un loquet sur le côté qu'il faut enfoncer avec la lame de clé. Elles sont alors verrouillées mécaniquement pour empêcher leur ouverture de l'extérieur. Il est toujours possible d'ouvrir les portes de l'intérieur. La porte ne peut maintenant plus être ouverte de l'extérieur. Pour revenir en position A, il faut d'abord ouvrir la poignée intérieure de la porte. Les portes peuvent aussi être déverrouillées avec le bouton de déverrouillage de la télécommande (p. 160) ou avec le bouton de verrouillage centralisé de la porte conducteur. NOTE Reverrouillage automatique Si, dans les deux minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le hayon ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne reste ouverte par mégarde. Pour les voitures avec alarme, référez-vous à Alarme* (p. 182). Informations associées • • Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 176) Verrouillage manuel d'une porte. À ne pas confondre avec le Verrouillage de sécurité enfant (p. 181). Télécommande - fonctions (p. 164) – Sortez la lame de clé amovible (p. 168) de la télécommande. Introduire la lame de clé dans l'orifice de verrouillage et enfoncez la clé jusqu'au fond, environ 12 mm. • La commande de verrouillage de porte ne permet de verrouiller que la porte concernée, pas toutes les portes en même temps. • Une porte arrière verrouillée manuellement avec sécurité enfant (p. 181) activée ne pourra être ouverte ni de l'intérieur, ni de l'extérieur. Une porte arrière verrouillée de cette façon ne pourra être déverrouillée qu'à l'aide de la télécommande ou du bouton de verrouillage centralisé. Informations associées • Télécommande/VPC - remplacement des piles (p. 169) * Option/accessoire. 175 SERRURES ET ALARME Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur Vous pouvez commander le verrouillage/déverrouillage avec le bouton de verrouillage centralisé de la porte conducteur. Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller toutes les portes et le hayon (p. 178) simultanément. Déverrouillage Informations associées De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée de deux façons différentes : • Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 174) Appuyez sur le bouton de verrouillage cen. tralisé • Alarme* (p. 182) • Une longue pression ouvre également toutes les vitres latérales* simultanément (référez-vous également au chapitre >Fonction d'aération (p. 177)). • Tirez sur la poignée et ouvrez la porte. La porte se déverrouille et s'ouvre en une action. Verrouillage • Verrouillage centralisé • Appuyez sur l'un des côtés du bouton pour verrouiller et sur l'autre côté pour déverrouiller. Témoin du bouton de verrouillage Lorsque le témoin sur le bouton de verrouillage centralisé de la porte conducteur est allumé, toutes les portes sont verrouillées. Les deux portes avant doivent être fermées pour pouvoir utiliser le verrouillage centralisé. Appuyez sur le bouton de verrouillage cen- toutes les portes sont verrouiltralisé lées. Si l'une des portes arrière est ouverte, elle sera verrouillée à sa fermeture. Une longue pression ferme également toutes les vitres latérales simultanément (référez-vous également au chapitre >Fonction d'aération (p. 177)). Verrouillage automatique Les portières et le hayon sont verrouillés automatiquement lorsque la voiture commence à rouler. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 117). 176 * Option/accessoire. SERRURES ET ALARME Fonction aération générale La fonction d'aération générale permet d'ouvrir ou de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par temps chaud par exemple. Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants Informations associées • Télécommande - fonctions (p. 164) Boîte à gants (p. 151) ne peut être verrouillée/ déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé amovible de la télécommande (p. 160). Pour plus de précisions concernant la lame de clé, référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 168). Bouton de verrouillage centralisé Une longue pression sur le symbole du bouton de verrouillage centralisé ou de la télécommande ouvre toutes les vitres latérales simultanément. La même pression sur le bouton ferme toutes les vitres latérales simultanément. Pour verrouiller la boîte à gants : Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. Informations associées • Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 176) • Lève-vitres (p. 108) Tournez la lame de clé de 90 degrés dans le sens horaire. En position verrouillée, le trou de la serrure est horizontal. Retirez la lame de clé. • Procédez dans l'ordre inverse pour le déverrouillage. 177 SERRURES ET ALARME Verrouillage/déverrouillage - hayon Le hayon peut être ouvert, verrouillé et déverrouillé de diverses manières. IMPORTANT • Ouverture manuelle • Une force minime est nécessaire pour libérer le loquet du hayon. Appuyez doucement sur la plaque gainée de caoutchouc. N'exercez aucune force de levage sur la plaque gainée de caoutchouc pour ouvrir le hayon. Levez avec la poignée. Une force trop importante risque d'endommager le contact électrique de la plaque. Déverrouillage à l'aide de la télécommande Bouton gainé de caoutchouc avec contact électrique. Appuyez doucement sur le bouton gainé de caoutchouc le plus large située sous la poignée extérieure. Le verrou se libère. 2. Levez la poignée extérieure et ouvrez entièrement le hayon. Les portes restent verrouillées et sous alarme. Le hayon peut être ouvert selon deux méthodes avec la télécommande : Une pression - Le coffre à bagages est déverrouillé mais reste fermé. Appuyez doucement sur le bouton gainé de caoutchouc sous la poignée et levez le hayon. Si le hayon n'a pas été ouvert dans les 2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme est réactivée. Deux pressions (dans un intervalle de 3 secondes) - Le coffre à bagages est déverrouillé et le verrou est libéré, laissant le coffre à bagages s'ouvrir de quelques centimètres. Levez la poignée extérieure et ouvrez. La pluie, le froid, le gel ou la neige peuvent toutefois empêcher la libération du verrou. Le hayon est maintenu verrouillé par une serrure électrique. Pour ouvrir : 1. une partie de la voiture est verrouillée et que les capteurs de niveau et d'inclinaison de l'alarme* ainsi que les détecteurs d'ouverture du hayon sont désactivés. Grâce au bouton de la télécommande (p. 160) , il est possible de ne désactiver l'alarme* et ne déverrouiller que le hayon. témoin de verrouillage (p. 162) du tableau de bord ne clignote plus pour indiquer que seule 178 * Option/accessoire. SERRURES ET ALARME • • NOTE Pour ouvrir le hayon : Lorsque le hayon a été déverrouillé par 2 pressions avec la télécommande ou de l'intérieur de la voiture, le reverrouillage automatique n'est pas possible puisque le hayon est ouvert. Il devra être fermé manuellement. – Après la fermeture du hayon, il ne sera ni verrouillé ni sous alarme. Verrouillez et activez l'alarme avec le bouton de ver. rouillage de la télécommande – Ouverture de l'intérieur de la voiture Appuyez sur le bouton (1) du panneau de commande d'éclairage. > Le verrou est libéré et le hayon s'ouvre de quelques centimètres. Verrouillage avec télécommande Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande (p. 164). > Le témoin de verrouillage du tableau de bord commence à clignoter indiquant que la voiture est verrouillée et que l'alarme* est activée. Informations associées • Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 176) • Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 174) Verrouillage/déverrouillage - trappe de réservoir de carburant La trappe de réservoir de carburant est déver) de la télérouillée avec le bouton dédié ( commande (p. 160). La trappe reste déverrouillée jusqu'au verrouillage de la voiture avec le bouton de verrouillage ) de la télécommande. Si la voiture est ver( rouillée en déplacement ou avec les boutons intérieurs, la trappe de réservoir reste déverrouillée. La logique du verrouillage de la trappe de réservoir suit également le verrouillage et le déverrouillage du système sans clé et du système centralisé. Informations associées • Trappe de réservoir de carburant - Ouvrir/ fermer (p. 304) • Trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle (p. 304) Déverrouillage du hayon * Option/accessoire. 179 SERRURES ET ALARME Serrures à pêne dormant* Désactivation temporaire serrures10 La fonction de à pêne dormant implique la désactivation mécanique de toutes les poignées, interdisant ainsi l'ouverture des portes de l'intérieur. • Activer une fois : - Le combiné d'instruments affiche alors Verrous et alarme Protection réduite et les serrures à pêne dormant sont désactivées au déverrouillage de la voiture, uniquement à cette occasion. (Veuillez noter que les capteurs de mouvement et d'inclinaison* de l'alarme sont en même temps désactivés.) La fonction de serrures à pêne dormant est activée avec la télécommande (p. 160) et prend effet avec un retard d'environ dix secondes après le verrouillage des portes. NOTE Si une porte est ouverte durant le délai, la séquence est interrompue et l'alarme est désactivée. Lorsque la fonction de serrures à pêne dormant est activée, seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte avant gauche peut aussi être déverrouillée avec la lame de clé amovible (p. 167). ATTENTION Ne laissez personne dans la voiture sans avoir d'abord désactivé les serrures à pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer. 10 180 Dans MY CAR, il est possible de choisir l'une des options suivantes : Les options de menu activées sont indiquées par une croix. MY CAR OK MENU Molette TUNE EXIT Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. Cette fonction est activée dans le système de menu MY CAR. Pour une description détaillée du système de menu, voir MY CAR (p. 117). Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé et le combiné d'instruments affiche le message Verrous et alarme Protection complète puis les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés. • Demander en descendant : - À chaque fois qu'il coupe le moteur, le conducteur doit répondre à la question Activer protection réduite jusqu'au redémarrage du moteur ?. Uniquement avec une alarme. * Option/accessoire. SERRURES ET ALARME Si les serrures à pêne dormant doivent être désactivées Appuyez sur OK/MENU et verrouillez la voiture. (Veuillez noter que les capteurs de mouvement et d'inclinaison* de l'alarme sont en même temps désactivés.) > Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé et le combiné d'instruments affiche le message Verrous et alarme Protection complète puis les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés. – Sécurité pour enfants - activation manuelle La porte ne peut maintenant plus être ouverte de l'intérieur. Le dispositif de sécurité enfant supprime la possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte arrière de l'intérieur. La porte peut être ouverte de l'intérieur et de l'extérieur. NOTE Les commandes du dispositif de sécurité enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après ouverture de la porte. • Pour activer/désactiver la sécurité pour enfants Une commande rotative de la porte ne permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en même temps. • Il n'existe aucun verrouillage manuel pour les voiture équipée du verrouillage de sécurité enfant électrique. Si le système de verrouillage ne doit pas être modifié Informations associées Appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture. – NOTE • N'oubliez pas que l'alarme est activée au moment du verrouillage de la voiture. • Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera. La règle ci-dessus est valable si les serrures à pêne dormant n'ont pas été temporairement désactivées. • Dispositif de sécurité enfant - activation électrique* (p. 182) • Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 176) Verrouillage de sécurité enfant manuel À ne pas confondre avec le Verrouillage de porte manuel (p. 175). – Utilisez la lame de clé amovible (p. 168) de la télécommande pour tourner le bouton. Informations associées • Keyless Drive* - déverrouillage avec la lame de clé (p. 173) * Option/accessoire. 181 SERRURES ET ALARME Dispositif de sécurité enfant activation électrique* 2. Le dispositif de sécurité enfant supprime la possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte arrière de l'intérieur. Activation Le dispositif de sécurité enfant électrique peut être activé/désactivé dans n'importe quelle position de contact (p. 82) après 0. L'activation/ désactivation peut avoir lieu jusqu'à 2 minutes après l'arrêt du moteur si aucune porte n'est ouverte. Appuyez sur le bouton du panneau de commande de la porte conducteur. > L'écran d'information affiche le message Verrou enfant arrière activé et le témoin du bouton s'allume - le dispositif de sécurité est actif. Lorsque le dispositif de sécurité enfant électrique est actif: • les fenêtres ne peuvent être ouvertes que depuis la porte conducteur • il est impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur. Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du moteur. Par exemple, si le verrouillage de sécurité enfant est activé au moment de l'arrêt du moteur, la fonction sera aussi activée au prochain démarrage du moteur. Informations associées • Sécurité pour enfants - activation manuelle (p. 181) • Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 176) Alarme* L'alarme est un dispositif qui avertit par exemple une infraction sur la voiture. Une alarme activée se déclenche lorsque : • une porte, le capot moteur ou le hayon est ouvert11 • un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements*) • la voiture est levée ou remorquée (si celle-ci est équipée d'un capteur d'inclinaison*) • • les câbles de la batterie sont débranchés la sirène est déconnectée. Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Contactez alors un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Panneau de commande porte conducteur. 1. 11 182 Démarrez le moteur ou sélectionnez une position de contact au-delà de 0. Concerne certains marchés. * Option/accessoire. SERRURES ET ALARME NOTE Les capteurs de mouvement déclenchent l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher si la voiture est laissée avec une vitre ouverte ou en cas d'utilisation d'un chauffage d'habitacle. Pour éviter ce problème : Fermez les vitres lorsque vous quittez la voiture. Si vous devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou un chauffage portable électrique), n'orientez pas le flux d'air du chauffage d'habitacle vers le haut de l'habitacle. Le niveau d'alarme peut également être diminué, Niveau d'alarme réduit* (p. 185). Désactivation du signal d'alarme – Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact. Témoin d'alarme* Le témoin d'alarme indique le statut de l'alarme (p. 182). Informations associées • • Alarme* - réactivation automatique (p. 184) Alarme* - télécommande hors service (p. 184) Témoin commun à celui du verrouillage (p. 162). NOTE N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d'alarme vous-même. Cela peut modifier les termes du contrat d'assurance. Activer l'alarme – Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande. Désactiver l'alarme – Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme : • La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée • La diode clignote une fois toutes les deux secondes – l'alarme est activée • La diode clignote rapidement après la désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'interrupteur de contact et la position de contact sur I) – l'alarme s'est déclenchée. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. * Option/accessoire. 183 SERRURES ET ALARME Alarme* - réactivation automatique Alarme* - activation automatique La réactivation automatique vous évite de quitter la voiture sans activer l'alarme (p. 182). Dans certains pays, l'alarme (p. 182) est activée après un certain délai lorsque la portière conducteur a été ouverte et fermée sans verrouillage. Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (p. 160)(et si l'alarme a été désactivée) mais si aucune des portes ni le hayon n'ont été ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est automatiquement réactivée. En même temps, la voiture est reverrouillée. Informations associées • Signaux d'alarme* (p. 185) Alarme* - télécommande hors service Si l'alarme (p. 182) n'est pas désactivée avec la télécommande (si la pile (p. 169) est déchargée par exemple), la voiture peut être déverrouillée, l'alarme peut être désactivée et le moteur peut être démarré de la façon suivante : 1. Ouvrez la porte avant gauche avec la lame de clé amovible (p. 173). > L'alarme se déclenche, les clignotants clignotent et la sirène retentit. 2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage. > L'alarme est désactivée. Informations associées • 184 Alarme* - activation automatique (p. 184) * Option/accessoire. SERRURES ET ALARME Signaux d'alarme* Niveau d'alarme réduit* En cas de déclenchement de l'alarme (p. 182), une sirène retentit et tous les clignotants s'allument. Le niveau d'alarme réduit signifie que les capteurs de mouvement et d'inclinaison peuvent être temporairement désactivés. • • Une sirène retentit pendant 30 secondes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La sirène est pourvue d'une batterie propre qui fonctionne indépendamment de celle de la voiture. Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme si on laisse un chien dans la voiture verrouillée, ou si la voiture est transportée sur un train ou un bateau, désactivez temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau. Tous les clignotants émettent des signaux lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant, référez-vous à Serrures à pêne dormant* (p. 180). Homologation de type - système de télécommande L'homologation de type pour le système de la télécommande est présentée dans le tableau. Système de verrouillage standard Pays/Région UE, Chine Informations associées • • Alarme* (p. 182) Témoin d'alarme* (p. 183) }} * Option/accessoire. 185 SERRURES ET ALARME || Système de verrouillage sans clé (Keyless drive) Pays/ Région UE Pays/ Région Chine Par la présente, Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal, certifie que ce VO1-125kHz est conforme aux caractéristiques requises et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU (RED). Le certificat de conformité d'origine peut être consulté sur support.volvocars.com. Hong Kong Corée Informations associées • 186 Télécommande (p. 160) ASSISTANCE AU CONDUCTEUR ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Résistance au volant ajustable* Informations associées La direction assistée assujettie à la vitesse implique l'augmentation de la résistance au volant avec la vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur. • Sur autoroute, la direction est plus ferme. Pour le stationnement et à basse vitesse, la direction est légère et ne requiert aucun effort. MY CAR (p. 117) Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités Le système de contrôle de la stabilité ESC (Electronic Stability Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture. En cas de freinage, l'intervention du système ESC peut être remarquée par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que prévue. Le conducteur peut choisir parmi trois niveaux différents de résistance du volant pour moduler la tenue de route et la sensibilité de la direction dans le système de menu MY CAR (p. 117) : • Naviguez jusqu'à Niveau force de direction et sélectionnez Bas, Moyen ou Haut. ATTENTION • Le système de contrôle de la stabilité ESC est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de faciliter et de sécuriser la conduite. Il ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée. • ESC ne peut se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller à maintenir une vitesse adaptée et une distance adéquate avec les autres véhicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur. Ce menu n'est pas accessible lorsque la voiture est en mouvement. NOTE Dans certaines situations, la direction assistée peut chauffer et doit alors être temporairement refroidie. Pendant ce temps, l'assistance est réduite et la direction peut alors être légèrement plus lourde. Pendant cette réduction de l'assistance de la direction, un message apparaît sur le combiné d'instruments. 188 Le système ESC se compose des fonctions suivantes : * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR • • • • • • • Fonction antidérapage Corner Traction Control - CTC Fonction antipatinage CTC (Corner Traction Control) compense le sous-virage et permet une plus grande accélération en virage sans patinage des roues intérieures, par exemple sur une entrée d'autoroute en courbe afin d'atteindre rapidement la vitesse de la circulation. Fonction de contrôle de la traction Commande du frein moteur - EDC Corner Traction Control - CTC Recommandation de conduite - DSR Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA Fonction antidérapage La fonction contrôle individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des roues pour stabiliser la voiture. Fonction antipatinage Cette fonction réduit la puissance du moteur si les roues motrices patinent afin de conserver la stabilité et la motricité. Fonction de contrôle de la traction La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine vers la roue motrice qui ne patine pas. Commande du frein moteur - EDC L'EDC (Engine Drag Control) empêche le blocage des roues, par exemple lorsque vous rétrogradez ou utilisez le frein moteur avec un rapport bas sur chaussée glissante. Recommandation de conduite - DSR DSR (Driver Steering Recommendation) aide le conducteur à diriger la voiture dans le bon sens en cas de réduction de l'adhérence ou en cas de freinage ABS. NOTE La fonction est désactivée si le conducteur choisit le mode Sport. Informations associées • Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - utilisation (p. 190) • Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - symboles et messages (p. 191) La tâche principale de la fonction DSR est d'aider le conducteur à braquer le volant dans le bon sens en cas de dérapage. La fonction DSR intervient en appliquant un léger couple au volant dans le sens voulu pour conserver/obtenir l'adhérence maximale et stabiliser la voiture. Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA1 Le stabilisateur de véhicule attelé (p. 323) sert à stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer. Pour plus d'informations, voir Conduite avec une remorque (p. 316). Le blocage des roues pendant la conduite peut par exemple réduire la capacité de braquage. 1 Trailer Stability Assist est compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo. * Option/accessoire. 189 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - utilisation Sélection du niveau - mode Sport Le système ESC est toujours activé et ne peut pas être désactivé. Le conducteur peut toutefois sélectionner le mode Sport qui permet une conduite plus active. En mode Sport, le système détecte si la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise de virage sont plus actifs qu'en conduite normale et autorise le dérapage contrôlé avec le train arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture. Aussi, si le conducteur interrompt un dérapage contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur, le système ESC intervient et stabilise la voiture. Le mode Sport permet également d'obtenir la plus grande force de traction si la voiture est embourbée ou en cas de conduite sur une surface qui n'est pas ferme comme du sable ou une neige profonde. Pour sélectionner le mode Sport : Le mode Sport est sélectionné dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 117). 190 Le mode Sport est également indiqué par ce symbole allumé sur le combiné d'instruments. Il reste allumé jusqu'à ce que le conducteur choisisse de désactiver la fonction ou jusqu'à l'arrêt du moteur. Au démarrage suivant, le système ESC a repris son mode normal. Informations associées • Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188) • Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - symboles et messages (p. 191) • MY CAR (p. 117) ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - symboles et messages Tableau Symbole Message Signification ESC Provisoirement DÉSACTIVÉ Le système ESC est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de frein. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi. ESC Entretien requis Le système ESC est hors service. • • Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le. Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. "Message" Il y a un message sur le combiné d'instruments. Lisez-le ! Allumé pendant 2 secondes. Indique un contrôle du système au démarrage du moteur. et }} 191 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || Symbole Message Signification Clignotement. Le système ESC intervient. Allumé. Le mode Sport est activé. NOTE Dans ce mode, le système n'est pas désactivé, son action est partiellement réduite. Informations associées 192 • Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188) • Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - utilisation (p. 190) ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Limiteur de vitesse* Informations associées Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être considéré comme un régulateur de vitesse inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée. • • Clavier au volant et combiné d'instruments numérique ou analogique. Limiteur de vitesse* - mise en route (p. 193) Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille* (p. 195) • Limiteur de vitesse* - alarme dépassement de la vitesse (p. 196) • Limiteur de vitesse* - désactivation (p. 196) Limiteur de vitesse* - mise en route Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être considéré comme un régulateur de vitesse inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée. Clavier au volant et combiné d'instruments numérique ou analogique. Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt. Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Mode veille Mode veille Activer et régler la vitesse maximale. Activer et régler la vitesse maximale. Vitesse sélectionnée Vitesse sélectionnée Limiteur de vitesse activé Limiteur de vitesse activé }} * Option/accessoire. 193 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || Mettre en service et activer Lorsque le limiteur de vitesse est actif, le combiné d'instruments affiche le témoin (6) ainsi qu'un repère (5) face à la vitesse maximale réglée. Il est possible de sélectionner et de mémoriser la vitesse maximale dans la mémoire pendant la conduite et à l'arrêt. En cours de route 1. 2. pour Appuyez sur la commande au volant mettre le limiteur de vitesse en service. > Le témoin (6) du limiteur de vitesse apparaît sur le combiné d'instruments. Lorsque la voiture roule à la vitesse maximale souhaitée : Appuyez sur l'une des commanou jusqu'à ce que le des au volant combiné d'instruments affiche un repère (5) face à la vitesse maximale souhaitée. > Le limiteur de vitesse est alors activé et la vitesse maximale souhaitée est mise en mémoire. 2. Naviguez avec le bouton jusqu'à ce que le combiné d'instruments affiche un repère (5) face à la vitesse maximale souhaitée. > Le limiteur de vitesse est alors activé et la vitesse maximale souhaitée est mise en mémoire. Informations associées • Limiteur de vitesse* (p. 193) Limiteur de vitesse* - modifier la vitesse Modifier la vitesse mémorisée La vitesse maxi mémorisée peut être modifiée par des pressions, courtes ou longues, sur le ou . bouton au volant Pour ajuster de +/- 5 km/h (+/- 5 mph) : • Chaque pression courte modifie la vitesse de +/- 5 km/h (+/- 5 mph). Pour ajuster de +/- 1 km/h (+/- 1 mph) : • Maintenez le bouton enfoncé et relâchez-le lorsque la vitesse maxi souhaitée est atteinte. La dernière pression est mémorisée. Informations associées • Limiteur de vitesse* (p. 193) À l'arrêt 1. 194 Appuyez sur la commande au volant pour mettre le limiteur de vitesse en service. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille* Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être considéré comme un régulateur de vitesse inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée. Vitesse sélectionnée Limiteur de vitesse activé Désactivation temporaire - mode veille Pour désactiver temporairement le limiteur de vitesse et passer en mode veille : – Appuyez sur . > Le repère (5) sur le combiné d'instruments passe de VERT à BLANC (numérique) ou de BLANC à GRIS (analogique) et le conducteur peut dépasser temporairement la vitesse maximale réglée. Le limiteur de vitesse peut être réactivé . Le repère (5) avec une pression sur passe alors de BLANC À VERT (numérique) ou de GRIS à BLANC (analogique) et la vitesse de la voiture est de nouveau limitée. Commandes au volant et tableau de bord numérique et analogique. Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. – Désactivation temporaire avec la pédale d'accélérateur Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur. > Le combiné d'instruments affiche la vitesse maximale mémorisée avec un repère (5) coloré et le conducteur peut dépasser temporairement la vitesse réglée. Pendant ce temps, le repère (5) sur le combiné d'instruments passe alors de VERT à BLANC (numérique) ou de BLANC à GRIS (analogique). Le limiteur de vitesse est automatiquement réactivé après avoir relâché la pédale d'accélérateur et la vitesse de la voiture est réduite sous la vitesse maximale sélectionnée/mémorisée. Le repère (5) passe de BLANC à VERT (numérique) ou de GRIS à BLANC (analogique) et la vitesse de la voiture est de nouveau limitée. Informations associées • Limiteur de vitesse* (p. 193) Le limiteur de vitesse peut aussi être mis en mode veille avec la pédale d'accélérateur pour pouvoir rapidement sortir d'une situation en accélérant : Mode veille Activer et régler la vitesse maximale. * Option/accessoire. 195 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Limiteur de vitesse* - alarme dépassement de la vitesse Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être considéré comme un régulateur de vitesse inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée. En pente, la puissance du frein moteur du limiteur de vitesse peut ne pas suffire et la vitesse maximale sélectionnée risque d'être dépassée. Le conducteur en est informé par un signal acoustique. Le signal est actif jusqu'à ce que le conducteur réduise la vitesse avec le frein sous la vitesse maximale choisie. Limiteur de vitesse* - désactivation Régulateur de vitesse* Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être considéré comme un régulateur de vitesse inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée. Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse régulière ce qui permet une conduite plus détendue sur les autoroutes et les longues routes nationales droites avec une circulation fluide. Pour désactiver le limiteur de vitesse : – NOTE L'alarme est activée après 5 secondes si la vitesse est dépassée d'au moins 3 km/h (ca 2 mph) à condition qu'aucun des boutons et n'a été pressé durant les dernières trente secondes. Vue d'ensemble Appuyez sur la commande au volant . > Le témoin du limiteur de vitesse et le repère indiquant la vitesse réglée sur le combiné d'instruments (p. 193) s'éteignent. La vitesse sélectionnée et mémorisée est donc supprimée de la mémoire et ne peut pas être reprise avec le bouton . Le conducteur peut alors réguler la vitesse avec la pédale d'accélérateur sans limitation. Clavier au volant et combiné d'instruments dans une voiture sans limiteur de vitesse2. Informations associées • Limiteur de vitesse* (p. 193) Informations associées • 2 196 Limiteur de vitesse* (p. 193) Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR ATTENTION Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule. Régulateur de vitesse* - régler la vitesse Vous pouvez activer, régler et modifier la vitesse mémorisée. Activer et régler la sensibilité Informations associées Clavier au volant et combiné d'instruments dans une voiture avec limiteur de vitesse2. Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Mode veille Activer et régler la vitesse. • Régulateur de vitesse* - régler la vitesse (p. 197) • Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 199) • Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 200) • • Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 201) Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205) Clavier au volant et écran dans une voiture sans limiteur de vitesse3. Vitesse sélectionnée (GRIS = mode veille). Régulateur de vitesse activé - Témoin BLANC (GRIS = mode veille). 2 3 Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. }} * Option/accessoire. 197 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || NOTE NOTE Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h (20 mph). Si l'un des boutons du régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le régulateur de vitesse, il faudra arrêter la voiture et redémarrer le moteur. Modifier la vitesse mémorisée La vitesse mémorisée peut être modifiée par des pressions, courtes ou longues, sur le bouton au ou . volant Pour ajuster de +/- 5 km/h (+/- 5 mph) : • Pour démarrer le Régulateur de vitesse : Pour ajuster de +/- 1 km/h (+/- 1 mph) : • > Le témoin (6) du régulateur de vitesse s'allume sur le combiné d'instruments. Le régulateur de vitesse est en mode veille. Si la vitesse est augmentée avec la pédale d'ac/ , la célérateur avant l'appui sur le bouton vitesse réelle de la voiture lors de l'appui sur le bouton est enregistrée. À la vitesse souhaitée, appuyez sur le bouton ou . au volant > La vitesse actuelle est mémorisée et le repère (5) s'allume sur le combiné d'instruments face à la vitesse sélectionnée et le symbole (6) passe de GRIS à BLANC et la vitesse reprend la dernière valeur mémorisée. 3 198 Régulateur de vitesse* (p. 196) Maintenez le bouton enfoncé et relâchez-le lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. • Appuyez sur la commande au volant CRUISE (avec limi(sans limiteur de vitesse) ou teur de vitesse). • • Chaque pression courte modifie la vitesse de +/- 5 km/h (+/- 5 mph). Clavier au volant et écran dans une voiture avec limiteur de vitesse3. Pour activer le régulateur de vitesse : Informations associées La dernière pression est mémorisée. Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille • • La fonction peut être temporairement désactivée et mise en mode veille. • • Désactivation temporaire - mode veille le frein de route est utilisé la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute5 le sélecteur de vitesses est mis en position N le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle programmée plus de 1 minute. Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse. Clavier au volant et écran dans une voiture avec limiteur de vitesse4. Pour désactiver provisoirement le régulateur de vitesse et le mettre en mode veille : Clavier au volant et écran dans une voiture sans limiteur de vitesse4. • Appuyez sur > Le repère (5) et le témoin (6) sur le combiné d'instruments passent de BLANC à GRIS. Le régulateur de vitesse est provisoirement désactivé. . Mode veille en raison d'une intervention du conducteur Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis automatiquement en mode veille si : 4 5 Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille. Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. Mode veille automatique Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis en mode veille si : • • • à la perte d'adhérence des roues au régime moteur, trop élevé/bas à la vitesse qui baisse sous environ 30 km/h (20 mph). Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse. }} * Option/accessoire. 199 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || Informations associées • • Régulateur de vitesse* (p. 196) Régulateur de vitesse* - régler la vitesse (p. 197) • Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 200) • Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 201) Régulateur adaptatif de vitesse* reprendre la vitesse réglée régulateur de vitesse (p. 196) (CC – Cruise Control) permet au conducteur de maintenir une vitesse régulière. Après une désactivation temporaire et la mise en mode veille (p. 199), vous pouvez reprendre la vitesse réglée. Clavier au volant et écran dans une voiture avec limiteur de vitesse6. Pour réactiver le régulateur de vitesse depuis le mode veille : Clavier au volant et écran dans une voiture sans limiteur de vitesse6. • Appuyez sur la commande au volant > Le repère (5) et le témoin (6) sur le combiné d'instruments passent de BLANC à GRIS et la vitesse reprend la dernière valeur mémorisée. . NOTE Une forte augmentation de la vitesse peut avoir lieu après avoir repris la vitesse réglée . avec 6 200 Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Informations associées • • Régulateur de vitesse* (p. 196) Régulateur de vitesse* - régler la vitesse (p. 197) • Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 199) • Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 201) Régulateur de vitesse* - désactiver Voici comment le désactiver. Clavier au volant et écran dans une voiture avec limiteur de vitesse7. Clavier au volant et écran dans une voiture sans limiteur de vitesse7. Le régulateur de vitesse est désactivé avec la commande au volant (1) ou en coupant le moteur. La vitesse programmée est supprimée de la mémoire et ne peut pas être récupérée avec le bouton . Informations associées • • 7 Régulateur de vitesse* (p. 196) Régulateur de vitesse* - régler la vitesse (p. 197) • Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 199) • Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 200) Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. * Option/accessoire. 201 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Contrôle de la distance* La fonction Alerte de distance (Distance Alert) avertit le conducteur lorsque la distance temporelle au véhicule qui précède est trop courte. Le contrôle de la distance est actif lorsque la vitesse est supérieure à 30 km/h (20 mph) et ne réagit qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule et roulent dans la même direction. Pour les véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens inverse, aucune informations n'est fournie. NOTE Le contrôle de la distance est désactivé lorsque le régulateur adaptatif de vitesse est activé. ATTENTION Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu MY CAR (p. 117). Cherchez-y la fonction Alerte de distance. Régler la distance temporelle Le contrôle de la distance ne réagit que si la distance au véhicule qui précède est plus courte que la valeur réglée. La vitesse de votre voiture n'a aucune importance. Utilisation Commandes et symbole pour la distance temporelle. Distance temporelle - Augmenter/Réduire. Distance temporelle - Marche. Témoin d'avertissement orange8. Un témoin d'avertissement orange s'allume sur le pare-brise si la distance au véhicule qui précède est inférieure à la distance temporelle réglée. 8 202 Appuyez sur le bouton de la console centrale pour activer ou désactiver la fonction. Une diode allumée sur le bouton indique que la fonction est activée. NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Il est possible de choisir parmi différentes distances temporelles au véhicule qui précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes. Le même symbole apparaît aussi lorsque le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (p. 205) est activé. NOTE Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue. La distance temporelle paramétrée est également utilisée par la fonction Régulateur adaptatif de vitesse (p. 206). Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale. Informations associées • • Alerte de distance* - limites (p. 203) Assistance de voie* - témoins et messages (p. 204) Alerte de distance* - limites Cette fonction, qui utilise les mêmes capteurs que le Régulateur adaptatif de vitesse (p. 205) et l'Anticipation de collision avec freinage automatique (p. 232), a ces limites. Informations associées • • Contrôle de la distance* (p. 202) Assistance de voie* - témoins et messages (p. 204) NOTE La lumière forte du soleil, les reflets, les fortes variations lumineuses et le port de lunettes de soleil peuvent empêcher de voir l'avertissement sur le pare-brise. Le mauvais temps et les routes sinueuses peuvent affecter les capacités du radar à détecter les véhicules qui vous précèdent. La taille du véhicule est aussi un facteur important pour la détection (les motos par exemples). Ce problème peut faire que le témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à l'absence totale d'avertissement. Des vitesses très élevées peuvent aussi entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison des limites de la portée du capteur. Pour plus d'informations sur les limites des capteurs de radar, voir Radar - limites (p. 219) et Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 236). * Option/accessoire. 203 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Assistance de voie* - témoins et messages TémoinA La fonction peut afficher divers symboles et messages sur le combiné d'instrument si elle est réduite en raison de ses limites (p. 203). Message Signification Radar bloqué Voir manuel Le contrôle de la distance est provisoirement hors service. Le radar (p. 219) est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. Pour plus d'informations, voir Radar - limites (p. 219). Avertisseur de collision Entretien requis A 204 Les systèmes de contrôle de la distance et anticipation de collision avec freinage automatique (p. 238) sont entièrement ou partiellement hors fonction. Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Ces symboles sont schématiques. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et un intervalle temporel présélectionné au véhicule qui précède. Le régulateur adaptatif de vitesse permet une conduite plus décontractée sur de longs trajets sur autoroute et les longues portions de routes avec une circulation fluide. Le conducteur règle la vitesse (p. 209) souhaitée et l'intervalle de temps à la voiture qui précède. Lorsque le radar détecte un véhicule plus lent devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie libre, la vitesse de la voiture revient la vitesse sélectionnée. Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède, le conducteur est averti par l'Alerte de distance (p. 202) de la courte distance. ATTENTION Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route. Lire toutes les sections concernant le régulateur adaptatif de vitesse dans le manuel de conduite et d'entretien afin d'en connaître ses limites ; le conducteur devant en être informé avant de l'utiliser. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse. IMPORTANT L'entretien des composants du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Boîte de vitesses automatique Les voitures avec boîte de vitesses automatique disposent de fonctions améliorées avec l' assistant dans les embouteillages (p. 213) du régulateur adaptatif de vitesse. Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 206) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208) • Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la vitesse (p. 209) • Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la distance temporelle (p. 210) • Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 210) • Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule (p. 212) • Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 212) • Régulateur adaptatif de vitesse* - assistant dans les embouteillages (p. 213) • Régulateur adaptatif de vitesse* - change la fonctionnalité du régulateur de vitesse (p. 215) • • • Radar (p. 219) • Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 217) Radar - limites (p. 219) Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure (p. 216) * Option/accessoire. 205 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Régulateur adaptatif de vitesse* fonctionnement Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC se compose d'un régulateur de vitesse et d'un dispositif de maintien de la distance. Vue d'ensemble des fonctions ATTENTION Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt. N'utilisez pas le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération. Vue d'ensemble des fonctions9. Témoin d'avertissement - intervention nécessaire du conducteur pour freiner Commandes du volant (p. 89) Radar (p. 219) La distance au véhicule qui précède est principalement mesurée avec un radar. La fonction du régulateur de vitesse régule la vitesse par des accélérations et de freinages. Il est normal que les freins émettent de faibles bruits lorsque le régulateur adaptatif de vitesse les utilise. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC se compose d'un régulateur de vitesse et d'un dispositif de maintien de la distance. 9 NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. 10 L'Assistant dans les embouteillages (p. 213) des voitures équipées d'une boîte de vitesses 206 ATTENTION La pédale de frein se déplace lorsque le régulateur adaptatif de vitesse freine. Ne laissez pas le pied sous la pédale de frein pour éviter qu'il ne soit coincé. Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le véhicule qui précède sur la même voie à une distance (p. 210) déterminée par le conducteur. Si le radar ne "voit" aucun véhicule devant la voiture, celle-ci adoptera alors la vitesse programmée pour le régulateur de vitesse. Il en va de même si la vitesse du véhicule qui précède dépasse celle réglée dans le régulateur de vitesse. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de brusques freinages, vous devrez freiner vous-même. Cela concerne les différences de vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison des limites du radar (p. 219), un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir lieu. Le régulateur adaptatif de vitesse peut être activé pour suivre un autre véhicule à partir de 30 km/h10 (20 mph) et jusqu'à 200 km/h (125 mph). Si la vitesse descend à moins de 30 km/h (20 mph) ou si le régime moteur est trop bas, le régulateur de vitesse passe en mode automatique peut être activé entre 0 et 200 km/h (0-125 mph). * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR veille et le freinage automatique cesse. Le conducteur doit alors directement prendre les commandes pour maintenir la distance avec le véhicule qui précède. pour indiquer au conducteur qu'une intervention immédiate est nécessaire. Témoin d'avertissement - intervention nécessaire du conducteur pour freiner Le témoin d'avertissement peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil ou si vous portez des lunettes de soleil. La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse correspond à environ 40 % de la capacité de freinage de la voiture. NOTE Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208) • Régulateur de vitesse* (p. 196) ATTENTION Le régulateur adaptatif de vitesse n'avertit que pour les véhicules détectés par le radar. C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez pas l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire. Routes en pente et/ou fortes charges Avertissement audiovisuel an cas de risque de collision11. Si la voiture doit freiner avec une force plus importante que ce dont le régulateur adaptatif de vitesse est capable et que le conducteur ne freine pas, le témoin et le répétiteur acoustique de l'anticipation de collision (p. 232) sont utilisés 11 N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de vitesse est d'abord prévu pour une utilisation en conduite sur des chaussées planes. Le régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au véhicule qui précède en pente, avec une forte charge ou avec une remorque/caravane. Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à freiner. NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire. 207 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Régulateur adaptatif de vitesse* vue d'ensemble Témoin vert avec une vitesse mémorisée (BLANC = mode veille). Témoin vert avec une vitesse mémorisée (BLANC = mode veille). L'utilisation du Régulateur adaptatif de vitesse (p. 205) et du clavier du volant varie selon que la voiture est équipée du limiteur de vitesse (p. 193)12 ou pas. Distance temporelle Distance temporelle ACC est activé si le témoin est VERT (BLANC = mode veille). ACC est activé si le témoin est VERT (BLANC = mode veille). Régulateur adaptatif de vitesse avec Limiteur de vitesse 12 208 Régulateur adaptatif de vitesse sans Limiteur de vitesse Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou Mode veille. Mode veille Distance temporelle - Augmenter/Réduire. Distance temporelle - Augmenter/Réduire. Activer et régler la vitesse. Activer et régler la vitesse. (Non utilisé) Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205) • Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la vitesse (p. 209) • Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la distance temporelle (p. 210) • Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 210) • Régulateur de vitesse* (p. 196) Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Régulateur adaptatif de vitesse* régler la vitesse Un intervalle de vitesse est également indiqué : Pour démarrer l'ACC : • . Un Appuyez sur la commande au volant témoin BLANC similaire apparaît sur le combiné d'instruments (8) indiquant que le régulateur adaptatif de vitesse est en mode veille (p. 210). Pour activer l'ACC : • À la vitesse souhaitée, appuyez sur le bouton au volant ou . > La vitesse actuelle est mémorisée, le combiné d'instruments affiche une "loupe" (6) autour de la vitesse enregistrée pendant une seconde et l'indicateur passe du BLANC au VERT. Lorsque ce symbole passe de BLANC à VERT, l'ACC est activé et la voiture maintient la vitesse mémorisée. Ce n'est que lorsqu'un autre véhicule apparaît à l'écran que la distance avec le véhicule qui précède est gérée par l'ACC. • • Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. NOTE la vitesse supérieure avec un marqueur VERT correspond à la vitesse préprogrammée Si l'un des boutons du régulateur adaptatif de vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, la fonction sera bloquée et désactivée. Pour le réactiver, il faudra arrêter la voiture et redémarrer le moteur. la vitesse inférieure est celle du véhicule qui précède. Modifier la vitesse mémorisée Dans certaines situations, il ne peut pas être réactivé. Le combiné d'instruments (p. 217) affiche alors Régulateur de vitesse adaptatif indisponible. La vitesse mémorisée peut être modifiée par des pressions, courtes ou longues, sur le bouton au ou . volant Pour ajuster de +/- 5 km/h (+/- 5 mph) : • Chaque pression courte modifie la vitesse de +/- 5 km/h (+/- 5 mph). Pour ajuster de +/- 1 km/h (+/- 1 mph) : • Maintenez le bouton enfoncé et relâchez-le lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. La dernière pression est mémorisée. Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208) • Régulateur de vitesse* (p. 196) Si la vitesse est augmentée avec la pédale d'ac/ , la célérateur avant l'appui sur le bouton vitesse réelle de la voiture lors de l'appui sur le bouton est enregistrée. * Option/accessoire. 209 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Régulateur adaptatif de vitesse* régler la distance temporelle NOTE Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale. Il est possible de choisir parmi différentes distances temporelles au véhicule qui précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes. Pour annuler/modifier la distance temporelle : • Tournez la molette du clavier au volant (ou utilisez les boutons / pour les voitures non équipées d'une limiteur de vitesse). À basse vitesse, lorsque la distance est courte, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC augmente légèrement le délai. Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et confortablement, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC permet une légère variation du délai dans certains cas. Veuillez noter qu'une distance temporelle courte laisse au conducteur un court temps de réaction en cas d'événement imprévu dans la circulation. Si le régulateur adaptatif de vitesse ne semble pas réagir à son activation, il se peut que la distance temporelle au véhicule le plus proche empêche la recherche de vitesse. Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue. Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation temporaire et mode veille Le régulateur adaptatif de vitesse peut être temporairement désactivé et mis en mode veille. Désactivation temporaire/mode veille avec limiteur de vitesse Pour désactiver provisoirement le régulateur adaptatif de vitesse et le mettre en mode veille : • Ce témoin et l'indicateur de la vitesse mémorisée passent du VERT au BLANC. En savoir plus sur la manière de moduler la vitesse (p. 209). Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208) • Régulateur de vitesse* (p. 196) Appuyez sur la commande au volant Désactivation temporaire/mode veille sans limiteur de vitesse Pour désactiver provisoirement le régulateur adaptatif de vitesse et le mettre en mode veille : • Appuyez sur la commande au volant Mode veille en raison d'une intervention du conducteur Le régulateur de vitesse adaptatif est temporairement désactivé et mis automatiquement en mode veille si : Le même symbole apparaît aussi lorsque l'Alerte de distance (p. 202) est activée. 210 * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR • • le frein de route est utilisé la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute13 • le sélecteur de vitesses est mis en position N (boîte de vitesses automatique) • le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle programmée plus de 1 minute. Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse. Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. Pour plus d'informations, voir la section Moduler la vitesse (p. 209) et Dépasser un autre véhicule (p. 212). Mode veille automatique Le régulateur adaptatif de vitesse est dépendant d'autres systèmes comme le système de contrôle de la stabilité ESC (p. 188). Si l'un de ces systèmes est désactivé, le régulateur adaptatif de vitesse le sera alors aussi automatiquement. En cas de désactivation automatique, un signal sonore retentit et le message Régulateur de vitesse adaptatif annulé apparaît sur le combiné d'instruments. Le conducteur doit intervenir 13 14 et adapter la vitesse en fonction du véhicule qui précède. Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208) • Régulateur de vitesse* (p. 196) La désactivation automatique peut être due : • • • • • • • le conducteur ouvre sa porte le conducteur détache sa ceinture au régime moteur, trop élevé/bas à la vitesse qui baisse sous environ 30 km/h14 (20 mph) à la perte d'adhérence des roues à la température élevée des freins au radar recouvert de neige ou gêné par une forte pluie par exemple (ondes bloquées). Pour plus d'informations sur les symboles, les messages et leur contenu, voir la section Symboles et messages affichés (p. 217). Reprendre la vitesse réglée Le régulateur adaptatif de vitesse en mode veille est réactivé avec une pression sur la commande au volant . La dernière vitesse mémorisée est reprise. NOTE Une forte augmentation de la vitesse peut avoir lieu après avoir repris la vitesse réglée . avec Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille. Ne concerne pas les voitures avec assistant dans les embouteillages. Elles acceptent l'arrêt complet. * Option/accessoire. 211 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Régulateur adaptatif de vitesse* dépasser un autre véhicule L'ACC peut aussi vous assister pour les dépassements. Si la voiture suit un autre véhicule et le conducteur indique son intention d'effectuer un dépassement avec le clignotant15, le régulateur adaptatif de vitesse l'assiste alors un court instant en accélérant la voiture vers le véhicule qui précède. Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208) • Régulateur de vitesse* (p. 196) La fonction est active lorsque la vitesse est supérieure à 70 km/h (43 mph). En savoir plus sur les différentes distances temporelles (p. 210) au véhicule qui précède. En savoir plus sur la manière de moduler la vitesse (p. 209). ATTENTION Pensez que cette fonction peut être activée dans d'autres situations que le dépassement (par exemple lorsque vous utilisez les clignotants pour changer de file ou pour sortir d'une autoroute). La voiture accélèrera alors un court instant. 15 212 Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation Commandes avec limiteur de vitesse Le régulateur adaptatif de vitesse peut être désactivé avec une courte pression sur le bouton au . La vitesse réglée est supprimée et ne volant . peut pas être récupérée avec le bouton Clavier sans limiteur de vitesse Une brève pression sur la commande au volant met le régulateur adaptatif de vitesse en mode de veille. Une brève pression supplémentaire le désactive. La vitesse réglée est supprimée et ne peut pas être récupérée avec le bou. ton Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208) • Régulateur de vitesse* (p. 196) Uniquement avec le clignotant gauche dans les voitures avec conduite à gauche et clignotant droit dans les voitures avec conduite à droite. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Régulateur adaptatif de vitesse* assistant dans les embouteillages Intervalle de vitesse plus large NOTE L'assistant dans les embouteillages accroît la fonctionnalité du régulateur adaptatif de vitesse pour les vitesses inférieures à 30 km/h (20 mph). Dans les voitures avec boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse est complété par la fonction d'assistance dans les embouteillages (aussi appelée "Queue Assist"). Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse, la porte conducteur doit être fermée et la ceinture du conducteur doit être bouclée. Avec une boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse peut suivre un véhicule entre 0 et 200 km/h (0-125 mph). L'assistant dans les embouteillages offre les fonctions suivantes : • • • Changement de cible Le freinage automatique cesse à l'arrêt En savoir plus sur la manière de moduler la vitesse (p. 205) et différentes distances au véhicule qui précède (p. 210). Le régulateur de vitesse se remettra alors à suivre le véhicule qui précède. NOTE La fonction Assistant dans les embouteillages peut maintenir la voiture immobile pendant 4 minutes au maximum. Les freins sont ensuite desserrés. Vous trouverez plus de précisions dans le chapitre "Interruption du freinage automatique à l'arrêt". NOTE Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse à moins de 30 km/h (20 mph), le véhicule qui précède doit se trouver à une distance raisonnable. Intervalle de vitesse étendu - même à moins de 30 km/h (20 mph) ou à l'arrêt Notez que la vitesse minimale réglable pour le régulateur adaptatif de vitesse est de 30 km/h (20 mph). Même s'il peut suivre un autre véhicule jusqu'à l'arrêt, il est impossible de choisir une vitesse inférieure. > En cas d'arrêts courts dans une circulation très lente ou à un feu de circulation, la conduite est automatiquement reprise après un court arrêt dans les 3 secondes. S'il se passe plus de temps avant que le véhicule qui précède ne se mette en mouvement, le régulateur de vitesse est désactivé et passe en mode veille (p. 210) avec freinage automatique. Le conducteur doit ensuite le réactiver de la manière suivante : • Appuyez sur la commande au volant ...ou... • Enfoncez la pédale d'accélérateur. Changement de cible Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée un peu plus loin. Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit un autre véhicule à une vitesse inférieure à 30 km/h (20 mph) et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il freinera en raison de ce dernier. }} * Option/accessoire. 213 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || ATTENTION Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit un véhicule qui vous précède à une vitesse supérieure à 30 km/h (20 mph) et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il ignorera ce dernier et choisira de suivre la vitesse mémorisée. • Cela signifie que les freins seront desserrés et que la voiture se mettra en mouvement. Le conducteur doit donc intervenir et freiner luimême pour maintenir la voiture immobile. L'assistant dans les embouteillages peut maintenir la voiture immobile pendant 4 minutes au maximum. Les freins sont ensuite desserrés. Le conducteur doit intervenir et freiner lui-même. lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h (5 mph) et que le régulateur de vitesse n'est pas certain que la cible est un véhicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un autre objet (un gendarme couché par exemple). lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h (5 mph) et que le véhicule qui précède change de direction et que le régulateur de vitesse n'a plus de cible à suivre. Interruption du freinage automatique à l'arrêt Dans les situations suivantes, l'assistant dans les embouteillages interrompt automatiquement le freinage à l'arrêt : • • 214 le conducteur ouvre sa porte • le frein de stationnement est serré. • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208) • Régulateur de vitesse* (p. 196) Le conducteur en est averti progressivement avec une intensité croissante : Le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé et mis en mode veille : • le conducteur met le régulateur de vitesse en mode veille Informations associées IMPORTANT Mode veille automatique en cas de changement de cible • • 1. Alarme acoustique (tintement) et message texte. 2. Un témoin d'avertissement clignotant apparaît sur le pare-brise. 3. Les freinages sont "saccadés". Pour plus d'informations sur les symboles, les messages et leur contenu, voir la section Symboles et messages affichés (p. 217). L'assistant dans les embouteillages relâche le frein de route et passe en mode veille, même dans les situations suivantes : • le conducteur met le pied sur la pédale de frein • le sélecteur de vitesses est mis en position P, N ou R le conducteur détache sa ceinture. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Régulateur adaptatif de vitesse* change la fonctionnalité du régulateur de vitesse ATTENTION Lorsque vous passez du ACC au CC, la voiture ne se chargera plus du freinage. Elle suivra simplement la vitesse réglée. Passer de ACC à CC Un symbole sur le combiné d'instrument indique que le régulateur de vitesse est activé : CC ACC Cruise Control Adaptive Cruise Control Repasser de CC à ACC Désactivez le régulateur de vitesse (CC) avec 1-2 . Dès que le système pressions sur le bouton est remis en marche, c'est le régulateur adaptatif de vitesse (ACC) qui sera activé. Informations associées Régulateur de vitesse Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC Vous pouvez, avec une simple pression sur un bouton, désactiver la partie Adaptative (maintien de la distance) du Régulateur de vitesse (p. 205) pour que seul le maintien de la vitesse réglée/ mémorisée reste actif. • Exercez une longue pression sur le bouton . Le témoin du combiné d'instruau volant à . ments passe de > Le régulateur de vitesse CC est alors activé. • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208) • Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 210) • Régulateur de vitesse* (p. 196) * Option/accessoire. 215 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Régulateur adaptatif de vitesse* recherche de pannes et mesure Le message Radar bloqué Voir manuel sur le combiné d'instruments signifie que le radar (p. 219) du régulateur adaptatif de vitesse ne peut pas détecter les véhicules qui précèdent la voiture. freinage automatique (p. 232) ne fonctionnent pas. Ce message indique que les fonctions Alerte de distance (p. 202) et Anticipation de collision avec Le tableau suivant des exemples de causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre: Cause Mesure La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou la neige. Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du radar. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries. L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les signaux du radar. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très mouillée ou s'il y a beaucoup de neige. La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché. Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il n'est plus bloqué. Informations associées 216 • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208) • Régulateur de vitesse* (p. 196) * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Régulateur adaptatif de vitesse* symboles et messages quelques exemples - veuillez suivre le cas échéant les recommandations : Le régulateur adaptatif de vitesse peut présenter un symbole et/ou un message texte. En voici TémoinA Message Signification Le témoin est BLANC Le régulateur adaptatif de vitesse passe en mode veille (p. 210). Le témoin est VERT La voiture roule à la vitesse mémorisée. Le régulateur de vitesse ordinaire est sélectionné manuellement. Mettre ESC sur Normal pour activer le régulateur de vitesse Un régulateur de vitesse adaptatif ne s'active pas si ESC est en position Normale - Système de contrôle de la stabilité (p. 188). Régulateur de vitesse adaptatif annulé Le régulateur adaptatif de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse. Régulateur de vitesse adaptatif indisponible L'activation du régulateur adaptatif de vitesse est impossible. Cela peut être dû, par exemple : • • à la température élevée des freins au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple. Pour plus de précisions concernant la recherche de pannes, consultez le chapitre Recherche de pannes et mesure (p. 216). }} * Option/accessoire. 217 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || TémoinA Message Signification Radar bloqué Voir manuel Le régulateur adaptatif de vitesse est provisoirement hors service. • Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. Le conducteur peut alors choisir d'utiliser le régulateur de vitesse (p. 196) (CC). Un message informe des options disponibles. Au sujet des limites du radar (p. 219). A B Régulateur de vitesse adaptatif Entretien requis Le régulateur adaptatif de vitesse est hors service. Appuyer sur le frein pour retenir le véhicule + alarme sonore + avertissement sur le pare-brise + freinages « pulsatoires »B La voiture est immobile et le régulateur adaptatif de vitesse relâchera le frein de route. La voiture se mettra alors en mouvement. Moins de 30 km/h Véhicule au plomb requisB Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur adaptatif de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h (20 mph) sans qu'il n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant. • • Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le conducteur enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur. Ces symboles sont schématiques. (uniquement avec l'Assistant dans les embouteillages) Informations associées 218 • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 208) • Régulateur de vitesse* (p. 196) * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Radar Informations associées Le radar sert à détecter les voitures ou les gros véhicules qui roulent dans la même direction sur la même file. • • Le radar est utilisé pour les fonctions suivantes : • • Contrôle de la distance* • • • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205) Système d'anticipation de collision* (p. 232) Contrôle de la distance* (p. 202) Radar - limites Un radar (p. 219) présente certaines limites, notamment en raison de son champ de vision limité. La capacité du régulateur adaptatif de vitesse à détecter les véhicules qui précèdent est considérablement réduite si : Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* • Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* la vitesse du véhicule qui précède diffère trop de celle de votre voiture • le radar est bloqué, par exemple, en cas de forte averse de pluie ou si de la neige fondue ou d'autres matériaux se sont accumulés devant le radar. IMPORTANT En cas de dommage visible de la calandre de la voiture ou en cas de présomption de dommage sur le radar : • Radar - limites (p. 219) Contactez un atelier - un atelier Volvo agréé est recommandé. La fonction peut ne pas se déclencher ou partiellement - ou présenter des dysfonctions - si la calandre, le radar ou sa console est endommagé(e) ou détaché(e). NOTE Maintenez la surface devant le radar propre. Champ de vision Le champ de vision du radar est limité. Dans certaines situations, le véhicule peut être détecté trop tard voire pas du tout. Une modification du radar peut rendre son utilisation illégale. }} * Option/accessoire. 219 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || ATTENTION ATTENTION Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt. Lire toutes les sections concernant le régulateur adaptatif de vitesse dans le manuel de conduite et d'entretien afin d'en connaître ses limites ; le conducteur devant en être informé avant de l'utiliser. N'utilisez pas le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse. ATTENTION Champ de vision de l'ACC. Parfois, le radar détectera tardivement un véhicule proche, un véhicule qui se place entre vous et le véhicule qui se trouvait devant vous, par exemple. Aucun accessoire ou objet (feux supplémentaires par exemple) ne doit être monté devant la calandre. Informations associées • • • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC)* (p. 205) Système d'anticipation de collision* (p. 232) Contrôle de la distance* (p. 202) Les petits véhicules, comme les motos, ou les véhicules qui ne circulent pas au centre du couloir de circulation risquent de ne pas être détectés. Dans les virages, le radar peut détecter un autre véhicule ou perdre le véhicule détecté. 220 * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Homologation de type - système radar L'homologation de type du système de radars de la voiture est présentée dans le tableau suivant. Marché ACCA BLISB Symbole Homologation de type Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. ✓ Modelo: L2C0038TR 1071-10-3451 Brésil EAN: 07897843800248 Modelo: L2C0055TR ✓ 1500-15-8065 EAN: 07897843840978 Hereby, Delphi Automotive PLC, declares that this ESR is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU (RED). The original delegation of conformity can be accessed at the following link www.delphi.com/automotivehomologation Europe ✓ ✓ Frequency Band: 76GHz – 77GHz Maximum Output Power: 55dBm EIRP The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E. Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA. }} 221 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || Marché ACCA BLISB Symbole Homologation de type TRA ✓ REGISTERED No: 0018923/09 DEALER No: DA37380/15 Émirats Arabes Unis TRA ✓ REGISTERED No: ER37357/15 DEALER No: DA37380/15 Indonésie ✓ 14785/POSTEL/2010 1982 ✓ Type Approval No.: TRC/LPD/2009/87 ✓ Equipment type: Low Power Device (LPD) Jordanie ✓ Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3 Equipment Type: Low Power Device (LPD) Certification No. ✓ DPH-L2C0038TR Corée ✓ 222 38806/SDPPI/2015 4927 Certification No. MSIP-CMI-DPH-L2C0055TR ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Marché ACCA BLISB Symbole Homologation de type AGREE PAR L'ANRT MAROC ✓ Numero d'agrement : MR 4838 ANRT 2009 Date d'agrement : 22/05/2009 Maroc AGREE PAR L’ANRT MAROC ✓ NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014 DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014 Singapour ✓ ✓ TA-2009/163 ✓ APPROVED Afrique du Sud ✓ ✓ Taïwan A B Complies with IDA Standards DA105753 TA-2014/2390 APPROVED CCAB09LP4590T3 ✓ CCAB15LP0680T0 ACC = Adaptive Cruise Control BLIS = Blind Spot Information }} 223 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || Homologation d'équipement radio Marché Symbole Europe Homologation de type Hereby, Volvo Cars declares that all radio equipments are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. All Declarations of Conformity can be found on support.volvocars.com Informations associées • 224 Radar (p. 219) ASSISTANCE AU CONDUCTEUR City Safety™ City Safety™ est une fonction qui aide le conducteur à éviter une collision dans les embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident. La fonction City Safety™ est active aux vitesses inférieures 50 km/h (30 mph) et aide le conducteur en freinant automatiquement la voiture en cas de risque de collision avec le véhicule qui précède si le conducteur ne réagit pas à temps avec un freinage et/ou une manœuvre d'évitement. City Safety™ est activé dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations. City Safety™ est conçu pour être activé aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile. City Safety™ ne doit pas servir à modifier le mode de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse City Safety™ freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard. Le conducteur et les passagers ne remarquent le système City Safety™ qu'en cas de situation très proche d'une collision. Si la voiture est aussi équipée du Système d'anticipation de collision avec freinage automatique* (p. 232), ces deux systèmes sont complémentaires. IMPORTANT L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être effectués que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Informations associées • • • • • City Safety™ - limites (p. 227) City Safety™ - fonctionnement (p. 226) City Safety™ - utilisation (p. 226) City Safety™ - capteur laser (p. 229) City Safety™ - témoins et messages (p. 231) ATTENTION Le système City Safety™ ne fonctionne pas dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée. City Safety™ ne réagit pas aux véhicules qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux petits véhicules, ni aux motos ni aux êtres humains ou animaux. City Safety™ peut éviter les collisions si la différence de vitesse est inférieure à 15 km/h (9 mph). Si la différence de vitesse est supérieure, il ne pourra que réduire la vitesse de la collision. Pour obtenir la pleine puissance de freinage, le conducteur doit appuyer sur la pédale. N'attendez jamais l'intervention de City Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse. * Option/accessoire. 225 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR City Safety™ - fonctionnement City Safety™ détecte la circulation devant la voiture grâce au capteur laser (p. 229) installé sur le bord supérieur du pare-brise. En cas de risque imminent de collision, City Safety™ freinera automatiquement la voiture. Le freinage peut être très brusque. différente d'un style de conduite normal et peut être désagréable. Si la différence de vitesse entre les véhicules est supérieure à 15 km/h (9 mph), City Safety™ ne pourra pas éviter seul la collision. Pour obtenir une puissance de freinage totale, le conducteur devra appuyer sur la pédale de frein auquel cas il devient alors possible d'éviter une collision même avec une différence de vitesse supérieure à 15 km/h (9 mph). City Safety™ - utilisation City Safety™ est une fonction qui aide le conducteur à éviter une collision dans les embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident. Activation et désactivation NOTE La fonction City Safety™ est automatiquement activée au démarrage du moteur. Lorsque la fonction est activée et freine, le combiné d'instruments affiche un message (p. 231) indiquant que la fonction est/a été active. NOTE Les feux stop s'allument lorsque City Safety™ freine. Fenêtre d'émission et de réception du capteur laser16. Si la différence de vitesse est comprise entre 4 et 15 km/h (3-9 mph) par rapport à celle de la voiture qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision. Informations associées • • • City Safety™ (p. 225) City Safety™ - utilisation (p. 226) City Safety™ - limites (p. 227) City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste derrière le véhicule qui précède. Pour la majorité des conducteurs, cette situation est considérablement 16 226 NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple où des branches à feuilles peuvent balayer le capot moteur et/ou le pare-brise. City Safety™ est commandé depuis le système de menu MY CAR (p. 117) et, après le démarrage du moteur, la fonction peut être désactivée selon la procédure suivante : • Naviguez dans MY CAR jusqu'à Système d'aide à la conduite et sélectionnez l'option Arrêt à City Safety. Au démarrage suivant, la fonction sera toutefois à nouveau activée, même si elle était désactivée à la coupure du moteur. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR ATTENTION capteur laser (p. 229) émet un faisceau laser même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé. Pour réactiver City Safety™ : • Suivez la même procédure que pour la désactivation mais sélectionnez l'option Marche. Informations associées • • • City Safety™ (p. 225) City Safety™ - limites (p. 227) City Safety™ - témoins et messages (p. 231) City Safety™ - limites Le capteur de City Safety™ est conçu pour détecter les voitures et autres gros véhicules situés devant la voiture et fonctionne aussi bien de jour que de nuit. La fonction présente cependant certaines limites. Les limites du capteur impliquent que City Safety™ fonctionne moins bien, voire pas du tout, par exemple en cas de chute de neige importante ou de forte averse, dans un brouillard épais ou dans un nuage de neige ou de poussière dense. La buée, la saleté, la glace ou la neige sur le pare-brise peuvent aussi perturber la fonction. Des objets suspendus (drapeau) sur les objets saillants chargés ou les accessoires tels que feux supplémentaires et pare-buffles qui dépassent au-dessus du niveau du capot limitent la fonction. Le faisceau laser du capteur de City Safety™ mesure la réflexion du faisceau. Le capteur ne peut pas voir les objets avec une faible réflexion. Les parties arrière des véhicules réfléchissent généralement assez la lumière grâce à la plaque d'immatriculation et aux catadioptres des feux arrière. 17 18 (Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage. (Electronic Stability Control) - Système de contrôle de la stabilité. En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la faculté du City Safety™ à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS17 et ESC18 agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité. Lorsque la voiture recule, City Safety™ est temporairement désactivé. City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h (3 mph)). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple. Les commandes activées par le conducteur sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™ n'intervient pas dans les situations où le conducteur actionne clairement la direction ou l'accélérateur, même si une collision est inévitable. Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède. Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque City Safety™ a arrêté }} 227 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant. NOTE • Veillez à ce que le pare-brise devant le capteur laser (p. 229) soit maintenu propre et exempt de givre, de neige et de saletés. Pour l'illustration de l'emplacement du capteur, référez-vous à City Safety™ - fonctionnement (p. 226). • Ne collez ni ne montez rien sur le parebrise devant le capteur laser. • Enlevez le givre et la neige présents sur le capot moteur - la couche de neige et de givre ne doit pas dépasser 5 cm d'épaisseur. Recherche de pannes et mesure Si le combiné d'instruments affiche le message (p. 231) Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel, le capteur laser est alors "bloqué" et ne peut pas détecter les véhicules devant la voiture ce qui signifie que City Safety™ ne peut pas fonctionner. Cependant, le message Capteurs de parebrise bloqués Voir manuel n'apparaît pas dans toutes les situations pour lesquelles le capteur est bloqué. Le conducteur doit donc être attentif et maintenir le pare-brise et la zone située devant le capteur laser propres. 228 Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des mesures appropriées. IMPORTANT Cause Mesure La zone devant le capteur laser sur le parebrise est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la zone du pare-brise située devant le capteur pour éliminer, saleté, glace et neige. Si une fissure, une rayure ou un éclat se produit sur la zone du pare-brise située devant l'une des "fenêtres" du capteur laser sur une surface d'environ 0,5 x 3,0 mm (ou supérieure), contactez un atelier pour faire remplacer le pare-brise. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Pour l'illustration de l'emplacement du capteur, référez-vous à City Safety™ - fonctionnement (p. 226). Le champ de vision du capteur laser est bloqué. Éliminez l'objet en cause. Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites. Pour éviter que City Safety™ ne fonctionne de façon incorrecte, limitée voire pas du tout, les conditions suivantes doivent être respectées : • Volvo recommande de ne pas réparer les fissures, les rayures ni les éclats dans la zone située devant le capteur laser. Il convient de remplacer le pare-brise. • Avant de remplacer le pare-brise, prenez contact avec un atelier Volvo agréé afin de vous assurer que le pare-brise commandé est le bon. • Il convient de poser des essuie-glace homologués par Volvo ou de même type en cas de remplacement. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Informations associées • • • City Safety™ (p. 225) City Safety™ - fonctionnement (p. 226) City Safety™ - utilisation (p. 226) City Safety™ - capteur laser Le système City Safety™ comprend un capteur qui émet un faisceau laser. Prenez contact avec un atelier qualifié en cas de panne ou de besoin d'entretien du capteur laser. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Il est absolument nécessaire de suivre les instructions fournies pour la manipulation du capteur laser. Les deux autocollants suivants sont relatifs au capteur laser : • IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond aux normes FDA (Administration américaine des denrées alimentaires et du médicament) concernant les produits laser, à l'exception des divergences selon "Laser Notice No. 50 du 26 juillet 2001. Caractéristiques de rayonnement du capteur laser Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser. Énergie d'impulsion maximale 2,64 µJ Puissance moyenne maximale 45 mW Longueur d'impulsion Divergence (horizontale x verticale) 33 ns 28° × 12° L'autocollant supérieur de l'illustration décrit la classification du faisceau laser : • Rayonnement laser - Ne regardez pas le faisceau laser avec un instrument optique Produit laser de classe 1M. L'autocollant inférieur de l'illustration décrit les caractéristiques physiques du faisceau laser : }} 229 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || ATTENTION Si l'une des instructions citées ci-dessus n'est pas respectée, il existe un risque de dommage oculaire ! 230 • Ne regardez jamais dans le capteur laser (lequel émet un faisceau laser invisible) à une distance inférieure ou égale à 100 mm, ou avec un dispositif grossissant de type loupe, microscope, objectif ou tout autre instrument optique. • Tout test, réparation, dépose, réglage et/ou remplacement de pièces du capteur laser doit uniquement être effectué dans un garage qualifié - nous recommandons un garage Volvo agréé. • Afin d'éviter toute exposition à des rayons dangereux, n'effectuez aucun réglage ni entretien autres que ceux spécifiés ici. • Le réparateur se doit de respecter les instructions d'atelier spécifiques au capteur laser. • Ne pas démonter le capteur laser (y compris déposer les optiques). Un capteur laser déposé correspond à un laser de classe 3B conformément à la norme IEC 60825-1. Le laser de classe 3B n'est pas inoffensif pour les yeux et constitue par conséquent un risque de dommages oculaires. • Le contact du capteur laser doit être déconnecté avant la dépose du parebrise. • Le capteur laser doit être installé sur le pare-brise avant de brancher son contact. • Le capteur laser émet un faisceau laser lorsque la télécommande est en position de contact II (p. 83) même lorsque le moteur est à l'arrêt. Informations associées • City Safety™ (p. 225) ASSISTANCE AU CONDUCTEUR City Safety™ - témoins et messages Lorsque City Safety (p. 225)™ freine automatiquement, un ou plusieurs témoins (p. 231) du TémoinA combiné d'instruments peuvent s'allumer en association avec l'apparition d'un message. Un message texte peut être supprimé par une courte pression sur le bouton OK du levier des clignotants. Message Signification/Mesure Freinage automatique par City Safety City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique. Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque. • Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur laser(p. 227). City Safety Entretien requis City Safety™ est hors fonction. • A Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Ces symboles sont schématiques. Informations associées • • City Safety™ (p. 225) City Safety™ - fonctionnement (p. 226) 231 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Système d'anticipation de collision* "Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt. Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est activé dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations. Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est conçu pour être activé aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile. Deux niveaux de système • En fonction de l'équipement de la voiture, la fonction d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons existe en deux versions : Anticipation de collision* - détection des cyclistes (p. 234) • Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 236) • • Anticipation de collision* - limites (p. 239) • Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 242) Niveau 1 Le conducteur n'est averti19 des obstacles que par des signaux visuels et acoustiques. Aucun freinage automatique n'est activé et le conducteur doit freiner lui-même. Niveau 2 Le conducteur est averti des obstacles par des signaux visuels et acoustiques. La voiture freine automatiquement si le conducteur ne réagit pas à temps. IMPORTANT L'entretien des composants du "Système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" ne peut être assuré que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons permet d'éviter une collision ou de réduire la vitesse au moment de l'impact. Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons ne doit pas servir à modifier le style de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse l'anticipation de collision avec freinage automatique freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard. 19 232 Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 240) Informations associées • • Anticipation de collision* - fonction (p. 233) Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 236) Aucun avertissement pour les cyclistes avec le Niveau 1. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Anticipation de collision* - fonction 1 - Système d'anticipation de collision 3 - Frein automatique Le conducteur est d'abord averti de l'imminence d'une collision. Au dernier moment, la fonction de freinage automatique est activée. L'avertisseur de collision peut détecter les piétons, les cyclistes ou les véhicules qui sont à l'arrêt ou en mouvement dans la même direction que votre voiture et qui la précède. À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de freinage automatique intervient, que le conducteur freine ou non. Le freinage a lieu avec pleine puissance pour réduire la vitesse de collision ou avec une puissance limitée si elle suffit à éviter la collision. Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet peuvent se produire avec beaucoup de retard ou simultanément. En cas de risque de collision avec un piéton, un cycliste ou un véhicule, le conducteur est averti par un témoin rouge clignotant (1) et un signal sonore. 2 - Assistance au freinage Vue d'ensemble des fonctions20. Avertissement audiovisuel an cas de risque de collision Radar21 Capteur de caméra Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique agit en trois étapes dans l'ordre suivant : 1. Système d'anticipation de collision 2. Assistance au freinage21 3. Frein automatique21 Si le risque de collision augmente encore après l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée. Cela signifie que le système de freinage se prépare à un freinage rapide en serrant légèrement les freins, ce qui peut provoquer une faible secousse. Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment vite, le freinage aura lieu à pleine puissance. L'assistance de freinage amplifie également le freinage du conducteur si le système estime que le freinage n'est pas suffisant pour éviter la collision. L'anticipation de collision et City Safety™ (p. 225) sont complémentaires. 20 21 NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. Uniquement avec le Niveau 2. }} * Option/accessoire. 233 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || N'attendez jamais un avertissement de collision. Le conducteur est toujours responsable du maintien de la distance correcte et du respect des vitesses, même en cas d'utilisation du système d'anticipation de collision avec freinage automatique. ATTENTION Le système d'anticipation de collision ne fonctionne pas dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée. Le système d'anticipation de collision ne réagit pas aux véhicules et aux cyclistes qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux animaux. Les avertissements ne sont émis qu'en cas de risque élevé de collision. Cette section "Fonctionnement" et la section "Limites" donnent des informations sur les limitations que le conducteur doit connaître avant d'utiliser l'avertisseur de collision avec freinage automatique. L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h (50 mph). Anticipation de collision* - détection des cyclistes Informations associées • Système d'anticipation de collision* (p. 232) La fonction ne "voit" que les cyclistes de l'arrière et qui roulent dans le même sens que la voiture. L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes ne fonctionnent pas dans l'obscurité ni dans les tunnels, ni en présence d'éclairage sur la voie publique. La fonction de freinage automatique peut empêcher une collision ou réduire la vitesse au moment de la collision. Afin d'assurer un effet total du freinage, le conducteur doit toujours appuyer sur la pédale de frein, même si le frein automatique est en action. 234 Exemple parfait de ce que le système considère comme étant un cycliste : avec une silhouette du corps et du vélo bien définie, vue de l'arrière sur l'axe central de la voiture. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Pour un fonctionnement optimal du système, il faut que la fonction qui identifie les cyclistes reçoive une information homogène d'une silhouette ayant la forme d'un corps et d'un vélo. Cela implique la possibilité de différencier le vélo, la tête, les bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure du corps, le tout avec un comportement humain. Si la majeure partie du corps du cycliste ou du vélo ne peut pas être décelée par la caméra de la fonction, le système ne détectera pas les cyclistes. • Pour que la fonction puisse détecter les cyclistes, il doit s'agir d'une personne adulte sur un vélo de taille "adulte". • La fonction ne peut détecter que les cyclistes par l'arrière et qui se déplacent dans le même sens de marche (ni en biais, ni latéralement). • • 22 • • • La capacité de la fonction à détecter les cyclistes est limitée aux lever et coucher de soleil, exactement comme pour l'œil humain. ATTENTION Le système d'anticipation de collision avec frein automatique et détection des cyclistes est un système d'assistance. La capacité de la fonction à détecter les cyclistes est désactivée lors de la conduite dans l'obscurité et les tunnels, même en présence d'éclairage sur la voie publique. La fonction ne peut pas détecter : Pour une efficacité optimale de la détection des cyclistes, la fonction City Safety™ doit être activée. Référez-vous à City Safety™ (p. 225). Le vélo doit être équipé d'un catadioptre rouge bien visible et homologué22 orienté vers l'arrière et monté à au moins 70 cm audessus du sol. • tous les cyclistes dans toutes les situations comme les cyclistes partiellement cachés. • les cyclistes dont les vêtements déforment les contours du corps ou qui viennent de côté. • les cyclistes qui n'ont pas de catadioptre rouge à l'arrière. • les cyclistes portant des objets volumineux. Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse. Informations associées • Système d'anticipation de collision* (p. 232) Les cyclistes en mouvement devant la voiture dans le prolongement des flancs (droit ou gauche) de celle-ci risquent d'être détectés tardivement voire pas du tout. Le catadioptre doit répondre aux recommandations et exigences de l'autorité du marché concerné en matière de sécurité routière. * Option/accessoire. 235 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Anticipation de collision* - détection des piétons • Pour qu'un piéton puisse être détecté, son entière silhouette doit être visible et avoir une hauteur d'au moins 80 cm. Système d'anticipation de collision* - utilisation • La capacité du capteur de la caméra à détecter les piéton est limitée aux lever et coucher de soleil, exactement comme pour l'œil humain. La configuration de l'Anticipation de collision est effectuée dans MY CAR avec l'écran de la console centrale et les menus, référez-vous à MY CAR (p. 117). • La capacité de la caméra à détecter les piétons est désactivée lors de la conduite dans l'obscurité et les tunnels, même en présence d'éclairage sur la voie publique. ATTENTION Le "Système d'anticipation de collision avec frein automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un système d'assistance. La fonction ne peut pas détecter tous les piétons dans toutes les circonstances, par exemple : Exemples parfaits de ce que le système considère comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée. Pour un fonctionnement optimal du système, il faut que la fonction qui identifie les piétons reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure du corps, le tout avec un type de comportement humain. • les piétons partiellement cachés, les personnes dont les vêtements dissimulent la silhouette ni les personnes de petite taille (moins de 80 cm). • les piétons qui portent de gros objets. Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse. Si la caméra de la fonction ne peut pas voir une grande partie du corps, elle ne détectera pas le piéton. Informations associées • 236 Système d'anticipation de collision* (p. 232) * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Témoins d'avertissement Activation et désactivation système de menu MY CAR. Référez-vous à (p. 117). Signaux acoustiques et lumineux Lorsque les avertissements sonore et lumineux de l'Anticipation de collision sont activés, le témoin d'avertissement (n° sur l'illustration précédente) est testé à chaque démarrage du moteur. Pour cela les différents points lumineux du témoin d'avertissement s'allument un court instant. Après le démarrage du moteur, les signaux acoustiques et lumineux sont désactivés : • 1. Avertissement acoustique et visuel en cas de risque de collision23. Il est possible de choisir l'activation ou la désactivation des signaux d'avertissements sonores et lumineux du système d'anticipation de collision. Au démarrage, le réglage est conservé et reste donc comme à la coupure du moteur. NOTE Les fonctions d'assistance de freinage et de freinage automatique sont activées en permanence. Elles ne peuvent pas être désactivées. Naviguez jusqu'à Avertissement de collision dans Système d'aide à la conduite dans le système de menu MY CAR (p. 117). Décochez la fonction. Signal sonore Après le démarrage du moteur, l'avertissement sonore peut être activé/désactivé séparément : • Régler la distance d'avertissement La distance d'avertissement permet de régler la distance à laquelle les avertissements visuel et acoustique sont déclenchés. • Naviguez jusqu'à Distance d'avertissement dans Avertissement de collision dans le système de menu MY CAR (p. 117). Sélectionnez Longue, Normal ou Court. La distance d'avertissement détermine la sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec Longue et, si ce réglage entraîne de trop nombreux avertissements qui, dans certaines situations, peuvent être énervants, passez au réglage Normal. Utilisez le réglage Court uniquement dans des cas exceptionnels comme en cas de conduite dynamique. Naviguez jusqu'à Son d'avertissement dans Avertissement de collision dans le système de menu MY CAR (p. 117). Sélectionnez Marche ou Arrêt. L'anticipation de collision ne se manifeste alors que par le biais d'un signal lumineux. La configuration de l'Anticipation de collision est effectuée sur l'écran de la console centrale et le 23 L'illustration est simplifiée, le modèle et les détails peuvent varier. }} 237 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || NOTE ATTENTION Aucun système automatique ne peut garantir à 100 % un fonctionnement correct dans toutes les situations. Ne testez donc jamais le système d'anticipation de collision avec freinage automatique sur des personnes ou des véhicules. Risque de blessures graves et danger de mort. Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est utilisé, il emploiera le témoin lumineux et l'alarme sonore même si le système d'anticipation de collision est désactivé. Le système d'anticipation de collision avertit le conducteur en cas de risque de collision, mais il ne peut pas réduire le temps de réaction du conducteur. Pour que ce système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours avec le Avertissement de distance (p. 202) réglé sur la distance temporelle 4-5. NOTE Entretien Vérifier les réglages Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale. • Naviguez dans le système de menu MY CAR (p. 117) jusqu'à Avertissement de collision dans Système d'aide à la conduite. Même si la distance d'avertissement est réglée sur Longue, les avertissements peuvent parfois être perçus comme tardifs. Par exemple en cas de différence de vitesse importante ou si al voiture qui vous précède freine brusquement. Caméra et radar24. Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la saleté, la glace et la neige. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture. NOTE La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent la mesure. Informations associées • 24 238 Système d'anticipation de collision* (p. 232) NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Anticipation de collision* - limites La fonction présente certaines limites, par exemple, elle n'est active qu'à partir de 4 km/h environ (3 mph). Le signal d'avertissement visuel de l'Anticipation de collision peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil, de reflets, de port de lunettes de soleil ou si le conducteur ne regarde pas droit devant soi. L'avertissement sonore doit donc toujours être activé. En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la faculté à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et ESC (p. 188) agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité. NOTE Le signal d'avertissement visuel peut être temporairement mis hors service en cas de température élevée dans l'habitacle en raison de la forte lumière du soleil. Dans ce cas, l'avertisseur sonore est activé même s'il est désactivé dans le système de menus. • Les avertissements peuvent ne pas apparaître si la distance est très courte ou si les mouvements de volant et pédales sont importants, en cas d'une conduite active. ATTENTION Les avertissements et le freinage peuvent être retardés, ne pas apparaître ou se déclencher inutilement si les conditions font que le radar ou le capteur de la caméra ne peut pas détecter le véhicule ou le cycliste correctement. Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les piétons et les cyclistes25. Il risque d'émettre des avertissements et de procéder à des freinages jusqu'à 50 km/h (30 mph). Pour les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements et les freinages ne sont efficaces que jusqu'à 70 km/h (43 mph). Les avertissements pour les véhicules immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité. L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h (50 mph). Le système d'anticipation de collision utilise le même radar que le régulateur adaptatif de vitesse (p. 205). Si les avertissements sont trop fréquents et gênants, il est possible de réduire la distance d'avertissement. Dans ce cas, le système avertit plus tard, ce qui permet de réduire le nombre 25 Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet peuvent se produire avec beaucoup de retard ou simultanément. }} * Option/accessoire. 239 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || d'avertissements. Consultez Anticipation de collision - utilisation (p. 236). Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra ées à la caméra peuvent être considérablement réduites voire provisoirement désactivées. Lorsque la marche arrière est engagée, le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est temporairement désactivé. La fonction utilise le capteur de la caméra de la voiture qui présente certaines limites. Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur de la caméra : pour détecter les voies, les piétons et les autres véhicules par exemple. Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h (3 mph)). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple. Dans les situations pour lesquelles le conducteur montre un comportement actif et sensé, l'avertissement peut se produire une peu plus tard pour éviter les avertissements inutiles. Lorsque le frein automatique a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède. Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein automatique a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant. Informations associées • 240 Système d'anticipation de collision* (p. 232) Outre le système d'anticipation de collision avec freinage automatique, le capteur de la caméra est utilisé par les systèmes suivants : • • • • Feux de route automatiques (p. 95) Informations sur la signalisation routière (p. 249) Driver Alert Control - DAC (p. 254) Assistant de sortie de voie (p. 257). NOTE Le champ de vision du capteur de la caméra est limité. Ainsi, dans certaines circonstances, les piétons, les cyclistes et les véhicules risquent de ne pas être détectés ou de l'être plus tard que prévu. Si la température est très élevée, la caméra est temporairement désactivée pendant environ 15 minutes après le démarrage du moteur pour protéger la fonction de la caméra. Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté de la zone devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Recherche de pannes et mesure Ne collez rien et ne montez aucun élément sur le pare-brise, devant le capteur de la caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la caméra. Si l'écran affiche le message Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel, cela signifie que le capteur de la caméra est bloqué et qu'il ne peut pas détecter les cyclistes, les piétons et le marquage au sol devant la voiture. Le capteur de la caméra est limité tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit" moins bien dans l'obscurité, en cas de forte chute de neige ou de pluie ou de brouillard épais par exemple. Dans de telles conditions, les fonctions associ- Cela signifie également que - à part l'avertisseur de collision avec freinage automatique - les fonctions suivantes ne disposeront pas non plus de toutes leurs fonctionnalités : • • Feux de route automatiques Driver Alert Control * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR • • Assistant de sortie de voie Informations associées Informations sur la signalisation routière • Système d'anticipation de collision* (p. 232) Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre. Cause Mesure La zone devant la caméra sur le parebrise est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la zone devant la caméra sur le pare-brise pour éliminer saleté, glace et neige. Le brouillard épais, de forte averse de pluie ou chute de neige empêchent la caméra de "voir" correctement. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries. La surface devant la caméra sur le parebrise est propre mais le message reste affiché. Patientez. La caméra peut avoir besoin de quelques minutes pour mesurer la visibilité. De la saleté s'est déposée entre la caméra et la face intérieure du parebrise. Confiez le nettoyage du pare-brise à l'intérieur du boîtier de la caméra à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire. 241 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Anticipation de collision* - symboles et messages TémoinA Message Signification Collision warning system DÉSACTIVÉ Système d'anticipation de collision désactivé. Apparaît au démarrage du moteur. Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK. Système d'avertisseur de collision Indisponible Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé. Freinage automatique activé Le frein automatique a été activé. Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel Le capteur de la caméra (p. 240) est provisoirement hors service. Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé. Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK. Le message disparaît après une pression sur le bouton OK. Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • A 242 Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Radar bloqué Voir manuel Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service. Avertisseur de collision Entretien requis Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction. Le radar (p. 219) est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Informations associées • Système d'anticipation de collision* (p. 232) * Option/accessoire. 243 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR BLIS Vue d'ensemble BLIS (Blind Spot Information System) est une fonction d'aide au conducteur lors d'une conduite dans un trafic dense sur une route à plusieurs voies dans le même sens. BLIS est une aide à la conduite prévue pour donner un avertissement en cas de : • • véhicule dans l'angle mort véhicule approchant rapidement par l'arrière sur la voie de gauche ou de droite. ATTENTION BLIS est un système d'assistance complémentaire qui ne fonctionne pas dans toutes les situations. BLIS ne peut pas remplacer une conduite prudente ni l'utilisation des rétroviseurs. BLIS ne peut en aucun cas se substituer à l'attention et à la responsabilité du conducteur. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il change de file. Maintenez cette surface propre, même du côté gauche. Emplacement du témoin BLIS26. • Témoin lumineux Témoin BLIS NOTE Le témoin s'allume du côté de la voiture où le système a détecté le véhicule. Si la voiture est dépassée des deux côtés en même temps, les deux témoins s'allument. Pour un fonctionnement optimal, il est important de tenir propres les surfaces devant les capteurs. Informations associées • • • BLIS - utilisation (p. 245) BLIS et CTA - témoins et messages (p. 248) CTA* (p. 246) Entretien Les capteurs de la fonction BLIS sont placés à chaque coin de l'aile arrière/pare-chocs. 26 244 NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR BLIS - utilisation BLIS (Blind Spot Information System) est une fonction d'aide au conducteur lors d'une conduite dans un trafic dense sur une route à plusieurs voies dans le même sens. Activer/désactiver BLIS BLIS est activé au démarrage du moteur, ce qui est confirmé par le clignotement à une reprise des témoins indicateurs des panneaux de porte. trale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu MY CAR27 : • Quand le système BLIS fonctionne-t-il ? Sélectionnez Marche ou Arrêt sous Paramètres Paramètres du véhicule BLIS. Lorsque la fonction BLIS est désactivée/activée, le témoin du bouton s'éteint/s'allume et le combiné d'instruments confirme par un message texte. À l'activation, les témoins d'indication des panneaux de porte clignotent une fois. Pour supprimer le message : • Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant. ou • Attendez environ 5 secondes. Le message disparaît. Bouton d'activation/de désactivation. La fonction BLIS peut être désactivée/activée par une pression sur le bouton BLIS de la console centrale. Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la console cen- 27 Pour de plus amples informations concernant le système de menu, MY CAR (p. 117). Principe de BLIS: 1. Zone d'angle mort 2. Zone de véhicule approchant rapidement. La fonction BLIS est active lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h (6 mph). Le système est conçu pour réagir si : • le véhicule est dépassé par d'autres véhicules • le véhicule est rapidement rattrapé par un autre véhicule. Lorsque BLIS détecte un véhicule dans la zone 1 ou un véhicule approchant rapidement dans la zone 2, le témoin BLIS du panneau de porte s'allume de façon continue. Si le conducteur active dans cette situation le clignotant du côté concerné par l'avertissement, le témoin BLIS se met }} 245 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || à briller avec plus d'intensité et se met à clignoter. BLIS ne fonctionne pas dans les virages serrés. BLIS ne fonctionne pas en marche arrière. Activer/désactiver CTA ATTENTION Limitations • CTA* La fonction CTA (Cross Traffic Alert) du système BLIS est une assistance pour le conducteur dont l'objectif est d'avertir de l'approche d'un véhicule lorsque vous reculez. CTA est une fonction complémentaire de BLIS (p. 244). Les fonctions peuvent être réduites et les avertissements impossibles si de la saleté, de la glace ou de la neige couvre les capteurs. La fonction BLIS ne peut détecter ce problème. CTA est activé au démarrage du moteur, ce qui est confirmé par le clignotement à une reprise des témoins indicateurs des panneaux de porte. Dans les voitures qui ne sont pas équipées d'un bouton pour l'aide au stationnement, la fonction CTA est commandée dans le système de menu MY CAR (p. 117), de la manière suivante : • Naviguez jusqu'à Cross Traffic Alert sous BLIS et décochez pour désactiver la fonction CTA. La fonction BLIS reste toutefois activée même après la désactivation de CTA. ATTENTION CTA est un système d'assistance complémentaire qui ne fonctionne pas dans toutes les situations. • Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou d'autocollant sur la surface des capteurs. CTA ne peut pas remplacer une conduite prudente ni l'utilisation des rétroviseurs. • BLIS est désactivé lorsqu'une remorque est connectée au système électrique de la voiture. CTA ne peut en aucun cas se substituer à l'attention et à la responsabilité du conducteur. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il recule. IMPORTANT L'entretien des composants des fonctions BLIS et CTA et les travaux de peinture du pare-chocs doivent être confiés à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Informations associées • • 246 BLIS (p. 244) Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et de CTA. Sur les véhicules équipés de l'aide au stationnement (p. 262), la fonction CTA peut être désactivée/activée individuellement à l'aide du bouton de marche/arrêt du système d'aide au stationnement. BLIS et CTA - témoins et messages (p. 248) * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Fonctionnement de CTA ou droits selon le côté par lequel s'approche l'objet. • CTA utilise également les témoins BLIS pour donner l'alarme. • Un avertissement est également affiché par une icône dans le graphique PAS (p. 262) à l'écran. Limitations CTA ne fonctionne pas de façon optimale dans toutes les situations. Les capteurs CTA ne peuvent pas "voir" à travers des autres véhicules garés ni les objets volumineux. Principe de CTA. CTA complète la fonction BLIS en détectant les véhicules arrivant par le côté durant une marche arrière, par exemple lorsque l'on sort d'une place de parking. Voici quelques exemples de limitation du "champ de vision" du CTA, empêchant la détection d'autres véhicules avant qu'ils ne soient très proches : La voiture est bien engagée dans un espace de stationnement. Angle mort CTA. Secteur où CTA peut détecter/"voir". CTA est conçu pour détecter en premier lieu les véhicules. Lorsque les conditions s'y prêtent, de plus petits objets comme les bicyclettes et les piétons peuvent être détectés. CTA n'est actif qu'en marche arrière. Il est activé automatiquement lorsque la marche arrière est engagée. • Un signal sonore est émis lorsque CTA détecte un objet s'approchant par le côté. Le son est émis par les haut-parleurs gauches Dans un espace de stationnement en angle, CTA risque de ne rien détecter du tout sur un côté. }} 247 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || BLIS et CTA - témoins et messages Lorsque vous reculez, l'angle par rapport à la voiture/à l'obstacle gênant change et l'angle mort est rapidement réduit. Lorsque les fonctions BLIS (Blind Spot Information System) (p. 244) et CTA (p. 246) ne se déclenchent par ou sont interrompues, un symbole peut s'afficher sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Suivez les recommandations éventuellement données. Exemples d'autres limites : • Les fonctions peuvent être réduites et les avertissements impossibles si de la saleté, de la glace ou de la neige couvre les capteurs. La CTA ne peut détecter ce problème. • CTA est désactivé lorsqu'une remorque est connectée au système électrique de la voiture. Exemple de message : Maintenez cette surface propre, même du côté gauche. IMPORTANT L'entretien des composants des fonctions BLIS et CTA et les travaux de peinture du pare-chocs doivent être confiés à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Entretien Les capteurs des fonctions BLIS et CTA sont placés à chaque coin de l'aile arrière/pare-chocs. • • Pour un fonctionnement optimal, il est important de tenir propres les surfaces devant les capteurs. Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou d'autocollant sur la surface des capteurs. Informations associées • • BLIS (p. 244) BLIS et CTA - témoins et messages (p. 248) Message Signification CTA DÉSACTIVÉ CTA a été désactivé manuellement, BLIS est actif. BLIS et CTA DÉSACTIVÉS Remorque attachée BLIS et CTA sont temporairement hors service parce qu'une remorque a été connectée au système électrique de la voiture. BLIS et CTA Entretien requis BLIS et CTA sont hors service. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Un message texte peut être supprimé par une courte pression sur le bouton OK du levier des clignotants. 248 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Informations associées • • BLIS (p. 244) CTA* (p. 246) Informations sur la signalisation routière* (RSI) La fonction d'informations sur la signalisation routière (RSI28) aide le conducteur à garder en mémoire la limitation de vitesse ainsi que les interdictions indiquées par les panneaux routiers. ATTENTION • La fonction « Informations sur la signalisation routière » est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de faciliter et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée. • La fonction « Informations sur la signalisation routière » ne peut se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller à maintenir une vitesse adaptée et une distance adéquate avec les autres véhicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur. Exemple de panneaux29 "lisibles". RSI Marche/Arrêt La fonction RSI indique par exemple la vitesse autorisée, l'entrée ou la sortie d'une autoroute, une interdiction de dépassement ou une voie à sens unique. Il est possible de régler la fonction d'informations sur la signalisation routière. Le conducteur peut choisir entre Marche ou Arrêt. Si des panneaux indiquant une autoroute et une limitation de vitesse apparaissent simultanément, le RSI choisit de présenter le symbole du panneau d'autoroute/axe principal. 28 29 Road Sign Information Les panneaux routiers varient selon les marchés. Les illustrations de ce manuel ne sont que des exemples. }} * Option/accessoire. 249 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Informations sur la signalisation routière (RSI)* - utilisation || La fonction Information sur la signalisation routière (RSI30) enregistre et affiche les panneaux de signalisation de différentes manières en fonction de la signalisation et de la situation. Le symbole de la limitation de vitesse peut éventuellement être accompagné d'un panneau complémentaire31 indiquant une interdiction (dépassement par exemple). Fin de limitation de vitesse ou d'autoroute Lorsque le RSI détecte un "panneau de limitation de vitesse indirect" indiquant que la limitation actuelle de vitesse cesse (fin d'autoroute par exemple), un symbole apparaît avec le panneau routier correspondant sur le combiné d'instruments. Pour activer RSI, procédez comme suit : 1. Cherchez la fonction dans le système de menu MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 117). 2. Sélectionnez Info signalisation routière en appuyant sur le bouton OK/MENU et quittez avec EXIT. Informations associées • Informations sur la signalisation routière (RSI)* - utilisation (p. 250) • Informations sur la signalisation routière* (RSI) - limitations (p. 252) 30 31 250 Exemple de panneau de limitation de vitesse indirect31 : Fin de toutes les limitations. Exemple31 d'informations enregistrées relatives à la vitesse. Lorsque le RSI enregistre un panneau routier indiquant une limitation de vitesse, le panneau apparaît sur le combiné d'instruments. Road Sign Information Les panneaux routiers varient selon les marchés. Les illustrations de ce manuel ne sont que des exemples. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Fin d'autoroute. Sensus Navigation Si la voiture est équipée de Sensus Navigation, les informations relatives à la vitesse de l'unité de navigation dans les cas suivants : • Le symbole du combiné d'instruments s'éteint après 10-30 secondes et le reste jusqu'au panneau de vitesse suivant. Modification de la limitation de vitesse Lorsque vous passez un panneau de limitation de vitesse direct avec une modification de la vitesse, un symbole apparaît sur le combiné d'instrument avec le panneau routier correspondant. • Panneau indiquant indirectement une limitation de vitesse comme les panneaux d'accès à une autoroute, de route nationale ou d'entrée d'agglomération. Si un panneau de limitation de vitesse précédemment détecté n'est plus valable et qu'aucun autre nouveau panneau n'a été détecté. Panneaux auxiliaires peut s'agir de portions de route particulièrement accidentogènes par temps de pluie et/ou brouillard. Les panneaux auxiliaires concernant la pluie n'apparaissent que lorsque les essuie-glaces sont utilisés. La vitesse en vigueur sur une sortie est indiquée, sur certains marchés, avec un panneau auxiliaire montrant une flèche. Le panneau de vitesse accompagné de ce type de panneau auxiliaire n'apparaît que si le conducteur utilise le clignotant. Par exemple, certaines vitesses ne sont valables que sur une certaine distance ou pendant une certaine période de la journée. Le conducteur est informé des conditions grâce à un panneau complémentaire situé sous le panneau de limitation de vitesse. Exemple de panneau de limitation de vitesse direct31. Le symbole du combiné d'instruments s'éteint après environ 5 minutes et le reste jusqu'au panneau de vitesse suivant. Exemples de panneaux auxiliaires31. Il peut arriver que plusieurs limitations de vitesse soient appliquées à une seule et même route. Dans ce cas, un panneau auxiliaire indique les conditions qui concernent chaque limitation. Il 31 Les panneaux routiers varient selon les marchés. Les illustrations de ce manuel ne sont que des exemples. }} 251 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || Avertissement de vitesse Marche/Arrêt Il est possible de régler la fonction secondaire Alerte limite de vitesse pour le RSI. Le conducteur peut choisir entre Marche ou Arrêt. L'avertissement de vitesse est émis sous la forme d'un symbole31 sur le combiné d'instruments indiquant la vitesse maximale autorisée qui clignote lorsque la vitesse est dépassée d'au moins 5 km/h (5 mph). 31 32 252 Informations sur la signalisation routière* (RSI) - limitations Un panneau complémentaire symbolisé par un cadre vide sous le panneau de limitation de vitesse31 sur le combiné d'instruments signifie que le RSI a détecté un panneau comportant des informations complémentaires à la limitation actuelle de vitesse. La fonction Information sur la signalisation routière (RSI32) peut souffrir d'une fonctionnalité limitée dans certaines situations. Le capteur de caméra de RSI présente les mêmes limites que l'œil humain. Vous trouverez plus de précisions à ce sujet dans la section consacrée aux limites du capteur de caméra (p. 240). Pour activer Alerte de vitesse, procédez comme suit : 1. 2. Cherchez la fonction dans le système de menu MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 117). Sélectionnez Alerte de vitesse en appuyant sur le bouton OK/MENU et quittez avec EXIT. Informations associées • Informations sur la signalisation routière* (RSI) (p. 249) • Informations sur la signalisation routière* (RSI) - limitations (p. 252) • MY CAR (p. 117) Les panneaux qui indiquent indirectement la limitation de vitesse (panneaux d'entrée en agglomération par exemple) ne sont pas pris en compte par le RSI. Exemples de ce qui peut contribuer à réduire le RSI : • • • • Panneaux décolorés • Panneaux entièrement/partiellement masqués ou mal placés Panneaux placés dans un virage Panneaux tordus ou endommagés Panneaux placés très haut par rapport au niveau de la chaussée Les panneaux routiers varient selon les marchés. Les illustrations de ce manuel ne sont que des exemples. Road Sign Information * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR • • Panneaux partiellement ou entièrement couvert de givre, de neige et/ou de saleté les cartes routières numériques33 sont désuètes, erronées ou ne contiennent pas les informations concernant la vitesse34. Informations associées • Informations sur la signalisation routière* (RSI) (p. 249) • Informations sur la signalisation routière (RSI)* - utilisation (p. 250) Système d'Alerte de Vigilance* ATTENTION Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour assister le conducteur lorsque sa concentration sur la conduite se dégrade ou lorsqu'il quitte sa voie involontairement. Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte diverses fonctions qui peuvent être activées simultanément ou séparément : • • Driver Alert Control - DAC (p. 255). Driver Alert System ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule. Informations associées • • Driver Alert Control (DAC)* (p. 254) Assistance de sortie de voie* (p. 257) Assistant de sortie de voie (p. 259). Une fonction activée est mise en veille et intervient automatiquement lorsque la vitesse dépasse 65 km/h (40 mph). La fonction est de nouveau désactivée lorsque la vitesse passe sous 60 km/h (37 mph). Ces fonctions utilisent une caméra qui ne fonctionne que si la chaussée est pourvue de marquage au sol de chaque côté. 33 34 Dans les voitures équipées du Sensus Navigation. Les données cartographiques avec informations concernant la vitesse ne sont pas disponibles pour toutes les régions. * Option/accessoire. 253 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Driver Alert Control (DAC)* La fonction DAC est conçue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à perdre sa concentration sur la conduite et à zigzaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par exemple. se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non. • Assistance de sortie de voie* (p. 257) NOTE Cette fonction ne doit pas être utilisée pour allonger une période de conduite. Prévoyez toujours des pauses régulières et assurezvous d'être bien reposé. Le rôle de DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation principale est prévue pour les autoroutes. Limite Dans certains cas, le système peut émettre un avertissement sans que la concentration ne soit en cause. Par exemple : • • en cas fort vent latéral en cas d'ornières sur la chaussée. Le DAC n'est pas prévu pour la circulation en milieu urbain. NOTE Le capteur vidéo a certaines limites, voir Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 240). Une caméra détecte le marquage au sol et compare son tracé aux mouvements du volant. Le conducteur est averti lorsque le véhicule ne suit pas la chaussée de façon régulière. Dans certains cas, le comportement au volant peut ne pas être affecté par la fatigue. Il est possible que le conducteur ne reçoive alors aucun avertissement. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue 254 Informations associées • • Système d'Alerte de Vigilance* (p. 253) • Driver Alert Control (DAC)* - témoins et messages (p. 256) Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p. 255) * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Driver Alert Control (DAC)* utilisation ATTENTION Un avertissement doit être pris très au sérieux puisqu'un conducteur somnolent n'est souvent pas conscient de son état. Les réglages s'effectuent depuis l'écran de la console centrale avec le système de menus. En cas d'avertissement ou si vous vous sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous. Marche/Arrêt La fonction Driver Alert peut être mise en mode veille par le biais du système de menu MY CAR (p. 117) : • • Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool. Case cochée = fonction activée. Case décochée = fonction désactivée. Fonctionnement La fonction Driver Alert est activée lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h (40 mph) et elle reste active tant que la vitesse reste supérieure à 60 km/h (37 mph). Informations associées • • Système d'Alerte de Vigilance* (p. 253) Driver Alert Control (DAC)* (p. 254) Si le véhicule commence à zigzaguer, le conducteur est averti par un signal sonore et un message (p. 256) Driver Alert Pause conseillée. Le témoin cicontre apparaît en même temps sur le combiné d'instruments. L'avertissement est répété après un instant si le comportement de conduite ne s'est pas amélioré. Le témoin d'avertissement peut être éteint : • Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant. * Option/accessoire. 255 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Driver Alert Control (DAC)* témoins et messages messages texte sur le combiné d'instruments ou sur l'écran de la console centrale. En voici quelques exemples : Le Driver Alert Control - DAC (p. 254) peut dans diverses situations afficher les symboles et TémoinA Message Signification Driver Alert Pause conseillée Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message. Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Au sujet des limites du capteur de caméra, référez-vous à Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 240) Système Driver Alert Entretien requis A Le système est hors service. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Ces symboles sont schématiques. Informations associées 256 • • Système d'Alerte de Vigilance* (p. 253) • Assistance de sortie de voie* (p. 257) Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p. 255) * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Assistance de sortie de voie* ATTENTION L'assistant de sortie de voie est une des fonctions du système Driver Alert System - parfois intitulé LKA (Lane Keeping Aid). LKA n'est qu'un système d'assistance au conducteur et ne fonctionnement pas dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée. La fonction est conçue pour les autoroutes et les axes routiers similaires afin de réduire le risque que le véhicule quitte sa voie de circulation involontairement. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du respect de la loi et du code de la route. Informations associées • Assistant de sortie de voie - fonction (p. 257) • Assistant de sortie de voie - utilisation (p. 259) • • Assistant de sortie de voie - limites (p. 260) • Assistant de sortie de voie fonction Plusieurs réglages sont disponibles pour la fonction Assistant de sortie de voie (Lane Keeping Aid). Marche et arrêt L'assistant de sortie de voie est actif lorsque la vitesse est comprise entre 65 et 200 km/h (40-125 mph) sur des chaussées avec un marquage au sol visible. Sur des routes étroites où il y a moins de 2,6 mètres entre les marquages au sol latéraux, la fonction est temporairement désactivée. Assistant de sortie de voie - symboles et messages (p. 261) Système d'Alerte de Vigilance* (p. 253) Une caméra lit le marquage au sol indiquant les limites de la chaussée/de la voie de circulation. Si la voiture se met à dévier, l'assistant de sortie de voie remet activement la voiture dans sa voie à l'aide d'un léger couple dans le volant. Si la voiture atteint ou franchit une ligne latérale, l'assistant de sortie de voie avertit de plus le conducteur par des vibrations au volant. Appuyez sur le bouton de la console centrale pour activer ou désactiver la fonction. Le voyant du bouton s'éclaire lorsque la fonction est activée. }} * Option/accessoire. 257 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || Avertissement par des vibrations dans le volant Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton de marche/arrêt sur la console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu MY CAR de la voiture (p. 117). Procédez comme suit : • Naviguez jusqu'à Assistant de voies de circulation et sélectionnez Marche ou Arrêt. MY CAR permet également de sélectionner entre autres : • Avertissement par des vibrations dans le volant : Seulement vibration - Marche ou Arrêt. • Direction active : Seulement assistance, conduite - Marche ou Arrêt. • Avertissement par vibrations dans le volant et contrôle actif : Mode intégral - Marche ou Arrêt. LKA intervient et corrige la trajectoire. Si la voiture approche de l'une des lignes latérales de la voie sans qu'aucun clignotant n'ait été activé, le système corrige la trajectoire de la voiture. Contrôle actif L'assistant de sortie de voie s'efforce de maintenir la voiture entre les lignes latérales de la voie. 35 36 258 L'illustration indique 3 vibrations lors du franchissement du marquage au sol. Les vibration au volant varient - plus la voiture franchit la ligne latérale, plus les impulsions seront nombreuses. LKA intervient et avertit le conducteur par des vibrations au volant35. Si le véhicule franchit une ligne latérale, l'Assistant de sortie de voie avertit le conducteur par des vibrations au volant36. Ceci se produit que la voiture soit activement ramenée sur la voie de circulation par un couple de direction ou non. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Prise de courbe dynamique Assistant de sortie de voie utilisation La fonction Assistant de sortie de voie est complétée par des illustrations graphiques explicatives sur le combiné d'instruments suivant les différentes situations. En voici quelques exemples : NOTE LKA est temporairement désactivé, tant que le clignotant est activé. LKA intervient sur le côté droit. LKA n'intervient pas dans les virages appuyés. L'assistant de sortie de voie intervient et corrige par rapport au marquage au sol. Cette intervention est indiquée par : Dans certains cas, l'assistant de sortie de voie permet le franchissement du marquage au sol sans intervention, que ce soit par contrôle actif ou par avertissement. Utiliser la voie adjacente à une bonne visibilité pour couper au plus court dans les virages en est un exemple. • une ligne ROUGE sur le côté concerné. Informations associées • Assistance de sortie de voie* (p. 257) Informations associées • Assistance de sortie de voie* (p. 257) LKA "voit" et suit les lignes latérales. Lorsque l'assistant de sortie de voie est actif et détecte/"voit" le marquage au sol, les lignes de la figure LKA sont BLANCHES. • Ligne latérale GRISE - L'assistant de sortie de voie ne détecte aucune ligne sur les côtés de la voiture. * Option/accessoire. 259 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Assistant de sortie de voie - limites Le capteur de la caméra de l'assistant de sortie de voie présente les mêmes limites que l'œil humain. Pour plus d'informations, référez-vous à Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 240) et (p. 238). NOTE contrôler activement le véhicule par un message texte. Si le conducteur ne répond pas à cette invitation, l'assistant de sortie de voie est mis en mode de veille. La fonction sera ensuite interrompue jusqu'à ce que le conducteur prenne à nouveau le contrôle de la voiture. Informations associées • Assistance de sortie de voie* (p. 257) Dans certaines situations difficiles, le Système d'assistance au maintien de trajectoire peut rencontrer des problèmes à aider correctement le conducteur. Nous vous recommandons alors de désactiver cette fonction. Voici quelques exemples de situations où cela peut être nécessaire : • • • travaux routiers • • conduite très sportive conditions hivernales revêtement de la chaussée en mauvais état conditions météorologiques défavorables avec visibilité limitée Mains sur le volant Pour que l'assistant de sortie de voie fonctionne, le conducteur doit avoir les mains sur le volant. La fonction LKA s'en assure de façon continue. Si ce n'est pas le cas, le conducteur est invité à 260 * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Assistant de sortie de voie symboles et messages Dans les situations où la fonction Assistant de sortie de voie est défaillante, un témoin peut Symbole apparaître sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Le cas échéant, suivez les recommandations fournies. Message Signification Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. Exemple de message : Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • Nettoyer le pare-brise devant le capteur de la caméra. Au sujet des limites du capteur de caméra, référez-vous à Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 240) et (p. 238). Aide maintien voie Entretien requis Le système est hors service. Aide maintien voie Interrompu LKA a été désactivé et se trouve en mode veille. Les lignes de la figure LKA indiqueront la réactivation de la fonction. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Informations associées • Assistance de sortie de voie* (p. 257) * Option/accessoire. 261 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Aide au stationnement* ATTENTION L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. Le niveau sonore de l'aide au stationnement peut être ajusté durant le signal en cours à l'aide de la molette VOL de la console centrale ou par le biais du système de menu MY CAR. Référezvous à MY CAR (p. 117). L'aide au stationnement existe en deux variantes : • • Uniquement à l'arrière À l'avant et à l'arrière. NOTE Si un crochet d'attelage a été configuré dans le système électrique de la voiture, la fonction prendra en compte la présence du crochet d'attelage lorsqu'elle mesurera la distance aux objets derrière la voiture. 37 262 • L'aide au stationnement ne pourra jamais remplacer la responsabilité du conducteur lui-même. • Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. • Faites attention aux personnes et aux animaux proches de la voiture. Aide au stationnement* - fonction Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur. Le témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au stationnement est désactivée avec le bouton, la diode s'éteint. Informations associées • Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 266) • • • Aide au stationnement* - fonction (p. 262) • • • Aide au stationnement* - arrière (p. 264) Aide au stationnement* - avant (p. 264) Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 265) Caméra d'aide au stationnement (p. 266) Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271) Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et de CTA37. L'écran de la console centrale affiche une vue d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté. Alerte trafic croisé, CTA (Cross Traffic Alert) (p. 246) * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR IMPORTANT Certains éléments comme des chaînes, des poteaux fins et brillants ou des obstacles bas peuvent être dans "l'ombre du signal" et ne pas être détectés par les capteurs. La tonalité par impulsion peut alors cesser pour devenir continue. • Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271) Les capteurs ne peuvent pas détecter les objets hauts comme les plateaux de chargement saillants. • Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche et à l'arrière droit. Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s) qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur sélectionné est proche du symbole voiture, plus la distance entre la voiture et l'obstacle détecté est courte. Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Tout autre son provenant du système audio est automatiquement atténué. Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité est continue et le champ du capteur actif le plus proche de la voiture est plein. Si les obstacles détectés se trouvent à la distance impliquant une tonalité continue à l'avant et à l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à l'autre. Dans ces situations, soyez donc particulièrement vigilant et manœuvrez/déplacez la voiture très lentement ou interrompez la manœuvre de stationnement. Le risque d'endommager le véhicule ou d'autres objets est élevé puisque les informations provenant des capteurs ne sont pas toujours fiables dans de telles situations. Informations associées • • Aide au stationnement* (p. 262) Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 266) • • Aide au stationnement* - avant (p. 264) • • Aide au stationnement* - arrière (p. 264) Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 265) Caméra d'aide au stationnement (p. 266) * Option/accessoire. 263 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Aide au stationnement* - arrière NOTE L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. Si vous reculez avec une remorque ou une porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans le câblage de remorque d'origine Volvo, vous devrez probablement désactiver manuellement l'aide au stationnement pour éviter que les capteurs ne réagissent. Informations associées • • La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'arrière provient de l'un des haut-parleurs arrière. L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée. Lorsque vous reculez avec une remorque par exemple, l'aide au stationnement arrière est automatiquement désactivée pour éviter que les capteurs ne réagissent. 264 Aide au stationnement* (p. 262) Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 266) • • • Aide au stationnement* - fonction (p. 262) • • Caméra d'aide au stationnement (p. 266) Aide au stationnement* - avant L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur. Le témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au stationnement est désactivée avec le bouton, la diode s'éteint. Aide au stationnement* - avant (p. 264) Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 265) Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271) La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient de l'un des haut-parleurs avant. L'aide au stationnement avant est active à une vitesse inférieure à environ 10 km/h. (6 mph). Si l'aide au stationnement est désactivée en raison d'une vitesse trop élevée, au moins 11 km/h * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR (7 mph), la fonction sera réactivée lorsque la vitesse baissera sous 10 km/h (6 mph). IMPORTANT Pour la pose de feux supplémentaires : Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les capteurs les feux supplémentaires pourraient alors être considérés comme des obstacles. Informations associées • • • • • • • Aide au stationnement* (p. 262) Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 266) Aide au stationnement* - indication d'erreur L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. • • • • Aide au stationnement* - avant (p. 264) Aide au stationnement* - arrière (p. 264) Caméra d'aide au stationnement (p. 266) Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271) Si le témoin d'information du combiné d'instruments est allumé et si le message Assistance stationnement Réparation demandée apparaît, l'aide au stationnement est hors service. IMPORTANT Aide au stationnement* - fonction (p. 262) Dans certaines circonstances, les capteurs de stationnement peuvent émettre des signaux d'avertissement erronés en raison de sources sonores externes qui diffusent des fréquences ultrason identiques à celle du système. Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 265) Aide au stationnement* - arrière (p. 264) Caméra d'aide au stationnement (p. 266) Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271) Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le bruit du tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples. Informations associées • • • Aide au stationnement* (p. 262) Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 266) Aide au stationnement* - fonction (p. 262) * Option/accessoire. 265 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Caméra d'aide au stationnement Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs La caméra de stationnement est un système d'assistance activé lorsque la marche arrière est engagée. L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. L'image de la caméra est reproduite sur l'écran de la console centrale. NOTE Pour fonctionner correctement, les capteurs d'aide au stationnement doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture. Emplacement des capteurs arrière. Si un crochet d'attelage a été configuré dans le système électrique de la voiture, la fonction prendra en compte la présence du crochet d'attelage lorsqu'elle mesurera la distance aux objets derrière la voiture. NOTE La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent la mesure. ATTENTION • La caméra de stationnement est un assistant et ne peut jamais remplacer la responsabilité du conducteur lors d'une marche arrière. • La caméra a des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. • Faites attention aux personnes et aux animaux proches de la voiture. Informations associées Emplacement des capteurs avant. • • • • • • • 266 Aide au stationnement* (p. 262) Aide au stationnement* - fonction (p. 262) Aide au stationnement* - avant (p. 264) Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 265) Aide au stationnement* - arrière (p. 264) Caméra d'aide au stationnement (p. 266) Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271) * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Fonctionnement et utilisation Emplacement de la caméra près de la poignée d'ouverture. La caméra montre ce qui se trouve derrière la voiture et si quelque chose vient des côtés. La caméra permet de montrer une large zone derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et le crochet d'attelage éventuel de la voiture. Certains objets à l'écran semblent pencher, ceci est normal. NOTE Les objets peuvent être plus proches de la voiture en réalité que ce qu'il semble à l'écran. Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire et l'écran affiche l'image de la caméra. Lorsque la marche arrière est engagée, deux lignes continues apparaissent pour indiquer le déplacement des roues arrière de la voiture avec l'angle de braquage actuel. Cela facilite certaines situations comme le stationnement en créneau, le recul dans des espaces étroits et pour l'attelage d'une remorque. Les dimensions extérieures approximatives de la voiture sont illustrées par des lignes en pointillés. Les lignes indicatrices peuvent être désactivées. Référez-vous à Réglages (p. 269). lumineuse et de la qualité de l'image. Des conditions lumineuses dégradées peuvent entraîner une qualité d'image réduite. NOTE Pour un fonctionnement optimal, éliminez la saleté, la neige et la glace des lentilles des caméras. Ceci est particulièrement important avec une mauvaise visibilité. Lignes indicatrices Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide au stationnement * (p. 262), les informations sont représentées graphiquement par des champs colorés pour illustrer la distance à l'obstacle détecté. Référez-vous au chapitre "Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement" plus avant. La caméra reste active pendant environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne 10 km/h (6 mph) en marche avant ou 35 km/h (22 mph) en marche arrière. Conditions lumineuses L'image de la caméra est automatiquement réglée en fonction des conditions lumineuses. Cela peut entraîner des variations de l'intensité Voici une exemple de l'apparence des lignes indicatrices pour le conducteur. Les lignes à l'écran sont projetées comme si elles se trouvaient au sol derrière la voiture et dépendent directement de l'angle de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur comment la voiture se déplacera même en tournant. }} * Option/accessoire. 267 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || NOTE • Pour reculer avec une remorque dont le système électrique n'est pas connecté à la voiture, les lignes à l'écran indique la trajectoire de la voiture, pas celle de la remorque. • L'écran ne comporte aucune ligne si une remorque est connectée au système électrique de la voiture. • La caméra d'aide au stationnement est automatiquement désactivée lorsque vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine Volvo. IMPORTANT N'oubliez pas que l'écran ne représente que ce qui se trouve derrière la voiture. Soyez donc attentif aux côtés et à l'avant de la voiture lorsque vous tournez le volant tout en reculant. Lignes de délimitation Les lignes du système. Ligne de délimitation, zone de recul libre Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent les distances. "Traces des roues" Si la voiture est aussi équipée de l'aide au stationnement (p. 262), la distance est indiquée par des champs colorés pour chaque capteur qui détecte un obstacle. La ligne en pointillés (1) délimite la zone jusqu'à environ 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussi la limite des éléments les plus saillants de la voiture comme les rétroviseurs extérieurs et les coins, même lorsque la voiture tourne. Les larges "traces de roue" (2) entre les lignes latérales indiquent le trajet des roues et peuvent s'étendre sur environ 3,2 m en arrière depuis le pare-chocs s'il n'y a aucun obstacle. 268 Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement* La couleur des champs change avec la réduction de la distance à l'obstacle (de jaune clair à jaune puis orange jusqu'à rouge). Couleur Distance (mètre) Jaune clair 0,7–1,5 Jaune 0,5–0,7 Orange 0,3–0,5 Rouge 0–0,3 * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Informations associées • Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 269) • Caméra d'aide au stationnement - limites (p. 270) • • Aide au stationnement* (p. 262) Caméra d'aide au stationnement réglages Activer une caméra désactivée Si la fonction de la caméra est désactivée lorsque la marche arrière est engagée, vous pouvez l'activer de la façon suivante : Options* Les voitures équipées d'une caméra frontale disposent d'un bouton CAM sur le panneau de commandes climatiques. Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271) L'emplacement des boutons peut varier en fonction des options et des équipements. Menu source principal38. 38 1. Exercez un ou deux pressions longues sur EXIT pour ouvrir le menu source principal. 2. Tournez TUNE jusqu'à l'option "Caméra" et appuyez sur OK/MENU. 3. Dans le menu suivant : - Tournez TUNE jusqu'à la vue de caméra souhaitée et appuyez sur OK/MENU L'écran montre alors la vue actuelle de la caméra. Consultez le manuel annexe Sensus Infotainment pour plus de précisions concernant le système de menu. • Appuyez sur CAM pour activer la caméra. L'écran montre alors la vue actuelle de la caméra. Pour alterner entre la caméra arrière et la caméra frontale : • Appuyez sur CAM ou tournez TUNE. Modifier les paramètres Le réglage standard est l'activation de la caméra lorsque la marche arrière est sélectionnée. }} * Option/accessoire. 269 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || Vous pouvez modifier les réglages de la caméra de stationnement lorsque l'écran montre une vue de la caméra : • 1. Si d'autres options sont disponibles, elles sont présentées en boucle. Appuyez/tournez jusqu'à obtenir la vue de caméra souhaitée. 2. 3. Appuyez sur OK/MENU lorsque l'écran montre une vue de la caméra pour ouvrir un menu offrant diverses options. Naviguez jusqu'à l'option souhaitée avec TUNE. Sélectionnez l'option en appuyant sur OK/ MENU et quittez avec EXIT. Crochet d'attelage La caméra peut être avantageusement utilisée pour accrocher une remorque ou une caravane. Une ligne simulant le trajet du crochet d'attelage vers la remorque (exactement comme pour les "traces de roues") peut apparaître sur l'écran. Caméra d'aide au stationnement limites NOTE Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires montés à l'arrière de la voiture peuvent gêner le champ de vision de la caméra. Informations associées • • • • Caméra d'aide au stationnement (p. 266) Caméra d'aide au stationnement - limites (p. 270) Aide au stationnement* (p. 262) Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271) Ne pas oublier Même s'il semble qu'une partie relativement petite de l'image est cachée, il peut s'agir d'une large zone cachée où un obstacle peut se trouver sans que vous ne puissiez le détecter jusqu'à ce que la voiture le touche. • Maintenez la lentille de la caméra propre et dépourvue de glace et de neige. Il est possible de choisir entre l'affichage du trajet des "traces de roues" ou du crochet d'attelage. Il n'est pas possible d'afficher les deux simultanément. • Nettoyez régulièrement la lentille de la caméra à l'eau tiède et un shampooing pour voiture. Procédez doucement afin de ne pas rayer la lentille. 1. Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue normale est affichée. Informations associées 2. Naviguez jusqu'à l'option Ligne guid. traject. barre remorq. avec TUNE. 3. Sélectionnez l'option en appuyant sur OK/ MENU et quittez avec EXIT. Zoom Si vous devez manœuvrer avec précision, il est possible de zoomer dans la vue de la caméra : 270 Appuyez sur CAM ou tournez TUNE - des pressions/rotations répétées permettent de revenir à la vue normale. • • • • Caméra d'aide au stationnement (p. 266) Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 269) Aide au stationnement* (p. 262) Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271) * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR Aide active au stationnement (PAP)* ATTENTION L'aide active au stationnement (PAP – Park Assist Pilot) aide le conducteur à se garer en vérifiant d'abord que l'espace est suffisant puis en tournant le volant pour guider la voiture dans cet espace. • Par le biais de symboles, d'éléments graphiques et de messages, le combiné d'instruments indique les différentes étapes à suivre. Le bouton Marche/Arrêt se trouve sur la console centrale. NOTE Si un crochet d'attelage a été configuré dans le système électrique de la voiture, la fonction prendra en compte la présence du crochet d'attelage lorsqu'elle mesurera la distance aux objets derrière la voiture. La fonction PAP est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de faciliter et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée. • Faites particulièrement attention aux personnes et aux animaux proches de la voiture. • PAP ne peut se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller à maintenir une vitesse adaptée et une distance adéquate avec les autres véhicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur. Informations associées • Aide active au stationnement (PAP)* - fonctionnement (p. 271) • Aide active au stationnement - (PAP)* - Utilisation (p. 272) • Aide active au stationnement (PAP)* - limites (p. 274) • Aide active au stationnement (PAP)* témoins et messages (p. 276) • Caméra d'aide au stationnement (p. 266) Aide active au stationnement (PAP)* - fonctionnement Par le biais de symboles, d'éléments graphiques et de messages, le combiné d'instruments indique les différentes étapes à suivre. NOTE La fonction PAP mesure l'espace et commande la direction de la voiture - la tâche du conducteur est de : • surveiller de près la zone autour de la voiture • suivre les instructions du combiné d'instruments • sélectionner le rapport (marche arrière/ avant) • réguler et maintenir une vitesse de sécurité • freiner et arrêter la voiture. PAP peut être activé si les conditions suivantes sont remplies après le démarrage du moteur : }} * Option/accessoire. 271 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || • • • Les fonctions ABS39 et ESC40 n'interviennent pas lorsque la fonction PAP est activée - laquelle peut par exemple être activée sur des surfaces inclinées ou glissantes, référezvous aux sections dédiées au Frein de route (p. 297) et au Système de contrôle de la stabilité ESC (p. 188) pour de plus amples informations. Aucune remorque ne doit être attelée à la voiture. La vitesse doit être inférieure à 50 km/h (30 mph). 1. L'espace de stationnement est recherché et mesuré. La vitesse ne doit pas dépasser 30 km/h (20 mph) durant la mesure. Aide active au stationnement (PAP)* - Utilisation 2. La voiture est guidée dans l'espace tout en reculant. 3. La voiture est positionnée dans l'espace en roulant en avant/arrière. Le conducteur est instruit sur le fonctionnement du PAP grâce à des instructions claires et simples sur le combiné d'instruments - sous forme de messages texte et graphiques (p. 276). Informations associées • • Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271) Caméra d'aide au stationnement (p. 266) NOTE Pensez certaines indications fournies par le combiné d'instruments peuvent être cachées par le volant lorsque vous le tournez pour les manœuvres de stationnement. 1 - Recherche et vérification des dimensions Principe de PAP. La fonction PAP permet de garer la voiture selon les étapes suivantes : 39 40 272 (Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage. (Electronic Stability Control) - Système de contrôle de la stabilité. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR 1. Activez la fonction PAP par une pression sur ce bouton et ne dépassez pas 30 km/h (20 mph). NOTE La fonction PAP mesure l'espace et commande la direction de la voiture - la tâche du conducteur est de : • surveiller de près la zone autour de la voiture • suivre les instructions du combiné d'instruments • sélectionner le rapport (marche arrière/ avant) • réguler et maintenir une vitesse de sécurité • freiner et arrêter la voiture. NOTE La distance entre la voiture et l'emplacement de stationnement doit être compris entre 0,5 et 1,5 mètre (1,6-5,0 ft) lorsque PAP cherche une place. La fonction PAP recherche un espace de stationnement et contrôle s'il est assez grand. Procédez comme suit : 2. Observez le combiné d'instruments et soyez préparé à arrêter la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent. 3. Arrêtez la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent. NOTE PAP cherche un espace de stationnement, affiche les instructions et guide la voiture du côté passager. Si vous souhaitez vous garer du côté conducteur de la rue : • Activez le clignotant du côté conducteur pour laisser le système chercher un espace de stationnement de ce côté-là. 2 - Marche arrière Lors de la marche arrière, PAP guidera la voiture dans l'espace de stationnement. Procédez comme suit : 1. Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle derrière et engagez la marche arrière. 2. Reculez lentement et prudemment sans toucher le volant. Ne dépassez pas environ 7 km/h (4 mph). 3. Observez le combiné d'instruments et soyez préparé à arrêter la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent. }} 273 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || NOTE • Ne laissez pas vos mains sur le volant lorsque la fonction PAP est activée. • Assurez-vous que rien ne perturbe le mouvement du volant. • Pour obtenir le meilleur résultat, attendez que le volant se soit immobiliser avant de commencer à rouler vers l'avant/l'arrière. 3. Engagez la marche arrière et reculez lentement jusqu'à ce que les éléments graphiques et le message vous invitent à vous arrêter. Aide active au stationnement (PAP)* - limites Une manœuvre PAP est interrompue : La fonction est automatiquement désactivée lorsque les éléments graphiques et le message indiquent que les manœuvres sont terminées. Le conducteur peut toutefois devoir apporter des corrections par la suite. Il ou elle peut seul juger si la voiture est correctement garée. 3 – Positionnement IMPORTANT La distance d'avertissement est plus courte lorsque les capteurs sont utilisés par la fonction PAP qu'avec l'aide au stationnement "ordinaire". Informations associées • • Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271) Caméra d'aide au stationnement (p. 266) Après avoir reculé dans l'espace de stationnement, la voiture doit être correctement placée. 274 1. Engagez le 1er rapport ou la position D, attendez que le volant ait fini de tourner et avancez lentement. 2. Arrêtez la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent. * Option/accessoire. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR • • • si vous roulez trop vite (plus de 7 km/h (4 mph)) si vous touchez le volant si la fonction ABS41 ou ESC42 est activée (par exemple si une roue n'a plus d'adhérence sur une chaussée glissante). Un message texte indique pourquoi la manœuvre PAP a été interrompue. Ne pas oublier Le conducteur ne doit pas oublier que l'aide active au stationnement est une aide et non une fonction entièrement automatique et infaillible. C'est pourquoi le conducteur doit être prêt à interrompre la procédure de stationnement. Concernant le stationnement, n'oubliez pas que : • NOTE La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent la mesure. IMPORTANT Dans certaines conditions, PAP ne trouvera aucune place de stationnement. Ce problème est dû aux capteurs perturbés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons identiques à celles avec lesquelles le système fonctionne. Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le bruit du tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples. 41 42 43 • • PAP se base sur l'emplacement actuel du véhicule garé. S'il est incorrect, les pneus et les jantes de la voiture risquent d'être endommagés sur le bord du trottoir. PAP est conçu pour le stationnement dans une rue droite et non en virage. Assurez-vous donc que la voiture est parallèle à l'espace de stationnement lorsque PAP mesure l'emplacement. Le stationnement en créneau dans des rues étroites ne peut pas toujours être proposé faute de place pour la manœuvre. On peut améliorer les choses en se plaçant aussi près que possible du côté de la rue où doit être effectué le créneau. • N'oubliez pas que l'avant de la voiture peut aller à la rencontre de la circulation en sens inverse durant la manœuvre de stationnement. • Les objets placés plus haut que la zone de détection des capteurs ne sont pas inclus dans le calcul de la manœuvre de stationnement. La fonction PAP pourrait alors braquer trop tôt pour entrer dans l'espace de stationnement. Il convient donc d'éviter ce type de place de stationnement. • Il est de la responsabilité du conducteur de juger si le créneau proposé par PAP est adéquat pour le stationnement. • Utilisez des pneumatiques agréés43 à la pression correcte. Ceci affecte la capacité de PAP au stationnement. • De fortes chutes de pluie ou de neige peuvent entraîner une mesure incorrecte du créneau de stationnement. • N'utilisez pas la fonction PAP avec des chaînes à neige ou une roue de secours. • N'utilisez pas la fonction PAP si des objets dépassent de la voiture. IMPORTANT Le montage de jantes et/ou de pneus de dimensions homologuées différentes peut entraîner une modification de la circonférence des pneus, ce qui peut impliquer la nécessité d'ajuster les paramètres du système PAP. Contactez un atelier - un atelier Volvo agréé est recommandé. (Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage. (Electronic Stability Control) - Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage. Par « pneumatiques agréés », on entend des pneumatiques de même type et de même marque que ceux équipant d'origine la voiture à sa livraison d'usine. }} 275 ASSISTANCE AU CONDUCTEUR || Entretien Aide active au stationnement (PAP)* - témoins et messages Le combiné d'instruments peut afficher diverses combinaisons de témoins et de messages avec différentes significations, et parfois avec un conseil explicatif indiquant la mesure à prendre. Si un message indique que l'aide au stationnement active est hors service, nous vous recommandons de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Informations associées Les capteurs PAP se trouvent dans les pare-chocs44 : 6 à l'avant et 4 à l'arrière. • • Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271) Caméra d'aide au stationnement (p. 266) Pour un fonctionnement correct de la fonction PAP, les capteurs doivent être nettoyés (p. 266) régulièrement avec de l'eau et un shampoing pour voiture. Informations associées • • • 44 276 Aide active au stationnement (PAP)* (p. 271) Caméra d'aide au stationnement (p. 266) Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 266) NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Démarrage du moteur 2. Le moteur est démarré ou coupé à l'aide de la télécommande et du bouton START/STOP ENGINE. 3. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée1. (Pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique, appuyez sur la pédale de frein.) NOTE En cas de démarrage à froid, le régime de ralenti peut être beaucoup plus élevé que la normale pour certains types de moteur. Ce phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement. Appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE puis relâchez-le. Le démarreur est activé jusqu'au démarrage du moteur ou que la protection antisurchauffe ne l'arrête. IMPORTANT Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE. IMPORTANT N'insérez pas la télécommande à l'envers. Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir Lame de clé amovible - extraction/ insertion (p. 168) 1. Si le moteur ne démarre pas à la 3ème tentative, attendez 3 minutes avant de réessayer. La capacité de démarrage augmente si la batterie de démarrage est laissée un instant au repos. Démarrage sans clé (Keyless Drive)* Suivez les étapes 2-3 pour le démarrage sans clé (p. 170) des moteurs essence et Diesel. NOTE Une condition pour que le moteur démarre est que l'une des télécommandes de la voiture avec le système de démarrage et de verrouillage sans clé se trouve dans l'habitacle ou dans le compartiment à bagages. ATTENTION Sortez toujours la télécommande du contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture et vérifiez que le contact est en position 0, surtout s'il y a des enfants dans la voiture. Pour savoir comment procéder, référez-vous à Positions de clé (p. 82). ATTENTION Ne retirez jamais la télécommande de la voiture pendant la conduite ou un remorquage. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée. Informations associées • 1 278 Positions de clé (p. 82) Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer la voiture. * Option/accessoire. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Arrêt du moteur Blocage volant Aide au démarrage Utilisez le bouton START/STOP ENGINE pour arrêter le moteur. Le blocage du volant rend l'utilisation de la direction plus difficile, par exemple si la voiture est volée. Un bruit mécanique peut se faire entendre pendant l'activation ou la désactivation du blocage du volant. Si la batterie (p. 376) est déchargée, il est possible de démarrer la voiture avec une autre batterie. Pour couper le moteur : • Appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE et le moteur s'arrête. • Si la voiture est équipée d'une boîte de vitesses automatique et que le sélecteur n'est pas en position P ou si la voiture est en mouvement, appuyez 2 fois ou maintenez le bouton START/STOP ENGINE enfoncé jusqu'à l'arrêt du moteur. Fonction • Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt du moteur. • Le blocage du volant est désactivé lorsque la télécommande est dans le contacteur d'allumage2 et que le bouton START/STOP ENGINE est enfoncé. Informations associées • Positions de clé (p. 82) Informations associées • • • 2 Démarrage du moteur (p. 278) Positions de clé (p. 82) Volant (p. 89) Dans les voitures avec système de démarrage et de verrouillage sans clé, la présence d'une télécommande dans l'habitacle suffit. Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire, procédez de la manière suivante pour éviter les courts-circuits ou tout autre dommage : 1. Mettez le système électrique en position de contact 0, référez-vous à Positions de clé (p. 82). 2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une tension de 12 V. }} 279 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE || 3. 4. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette dernière. Assurez-vous que les voitures ne se touchent pas. Placez l'une des pinces du câble rouge sur la borne positive de la batterie auxiliaire (1). IMPORTANT Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec d'autres composants du compartiment moteur. 280 5. Ouvrez les clips de l'un des caches avant de la batterie puis retirez ce dernier. 6. Placez l'autre pince du câble rouge sur la pince positive de la voiture (2). 7. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire (3). 8. Placez l'autre pince sur un point de mise à la masse comme la tête de la vis sur le bord supérieur de la suspension moteur droite (4). 9. Vérifiez que les pinces des câbles sont bien fixées pour éviter les étincelles lors des tentatives de démarrage. 10. Démarrez le moteur de la "voiture de secours" et laissez-le tourner pendant quelques minutes à un régime légèrement supérieure au régime de ralenti (env. 1500 tr/min). ATTENTION • La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite par une mauvaise connexion de câble de démarrage, peut suffire à faire exploser la batterie. • La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. • En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. 11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée. IMPORTANT Ne touchez pas les connexions entre le câble et la voiture pendant une tentative de démarrage. Cela risquerait de produire des étincelles. 12. Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse : retirez tout d'abord le câble noir puis le câble rouge. > Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge. Informations associées • Démarrage du moteur (p. 278) DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Boîtes de vitesses Boîte de vitesses manuelle Verrouillage de marche arrière Il existe deux catégories principales de boîtes de vitesses : manuelles et automatiques. Le rôle de la boîte de vitesses est de modifier la démultiplication en fonction de la vitesse et des besoins de puissance. Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. • • Boîte de vitesses manuelle (p. 281) Boîte de vitesses automatique Geartronic (p. 282) IMPORTANT La température de service de la boîte de vitesses est contrôlée afin de n'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il y a risque de surchauffe, un témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments et un message s'affiche. Suivez les recommandations fournies. • Suivez la grille des rapports représentée sur le pommeau du levier de vitesses. Partez du point mort N avant de le placer en position R. • Engagez la marche arrière uniquement lorsque la voiture est à l'arrêt. Informations associées • Huile de boîte de vitesses - qualité et volume (p. 415) • Boîtes de vitesses (p. 281) Grille des rapports. La boîte de vitesses manuelle à 6 rapports dont les positions sont indiquées sur le levier. • Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. • Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. ATTENTION Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement d'un rapport ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. 281 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Indicateur de rapport* Boîte de vitesses automatique L'indicateur de rapport indique au conducteur le meilleur moment pour passer le rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse possible. La boîte de vitesses automatique Geartronic dispose d'un convertisseur de couple hydraulique qui transmet la force du moteur vers la boîte de vitesses. Elle comporte deux modes - Automatique et Manuel. Un facteur important pour une conduite écologique est de passer les bons rapports au bon moment. Certaines versions disposent d'un indicateur GSI (Gear Shift Indicator) - qui indique au conducteur le meilleur moment pour passer le rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse possible. Si la priorité est donnée aux performances et à un fonctionnement sans vibrations, il convient alors de passer les rapports à un régime plus élevé. Combiné d'instruments numérique avec indicateur de rapport. Le chiffre encadré indique le rapport actuel. Sur le combiné d'instruments analogique, les positions de rapport et les flèches apparaissent au centre de celui-ci. Boîte de vitesses manuelle Indicateur de rapport pour boîte de vitesses manuelles. Un seul indicateur est allumé à la fois. En conduite normale, seul l'indicateur central est allumé. En cas de montée recommandée en rapport, le curseur auprès de "+" s'éclaire et en cas de descente recommandée en rapport, le curseur auprès de "-" s'éclaire (repérés en rouge sur l'illustration). 3 282 Boîte de vitesses automatique Geartronic* D : mode automatique de passage des rapports. +/– : mode manuel de passage des rapports. S : mode Sport*. 3 Informations associées • • Boîte de vitesses manuelle (p. 281) Le combiné d'instruments indique la position du sélecteur de vitesses avec les symboles suivants : P, R, N, D, S*, 1, 2, 3, etc. Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 282) La grille de passage des rapports varie en fonction des motorisations. * Option/accessoire. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Grille de vitesses Les positions de rapports automatiques sont présentées à droite sur le combiné d'instruments (un seul indicateur est allumé à la fois : celui du rapport engagé) Le témoin "S" pour mode Sport est ORANGE en mode actif. P – Position de stationnement Sélectionnez P pour démarrer le moteur ou lorsque la voiture est garée. ATTENTION Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement de la position P de la boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. R – Marche arrière La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R. Le moteur peut être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N. En position P, la boîte de vitesse est bloquée mécaniquement. Serrez aussi le frein de stationnement lorsque la voiture est en stationnement. Référez-vous à Frein de stationnement (p. 299). Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et la clé (p. 83) doit être en position II. Le sélecteur de vitesses doit être en position P pour permettre le verrouillage et la mise sous alarme de la voiture. IMPORTANT La voiture doit être à l'arrêt pour sélectionner la position P. Pour obtenir le mode de passage manuel des rapports, placez le levier en position D en butée droite sur "+/-". Le témoin "+/-" du combiné d'instruments passera de BLANC à ORANGE et les chiffres 1, 2, 3, etc. apparaissent dans un cadre, indiquant le rapport engagé. • N – Point mort Afin de pouvoir quitter la position P, la pédale de frein doit être enfoncée et la clé doit être en position de contact (p. 83)II. NOTE ment les rapports. Le frein moteur de la voiture entre en action lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur. D – Position de conduite La position D correspond à la position de conduite normale. Le passages des rapports s'effectue automatiquement en fonction de l'accélération et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D. Poussez le levier vers l'avant vers + (plus) pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui revient alors au point mort entre "+" et "–". ou • Tirez le levier en arrière vers "–" (moins) pour passer le rapport inférieur et relâchez-le. La position manuelle "+/-" peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite. Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur, Geartronic rétrograde automatiquement dès que le conducteur laisse la voiture ralentir plus que ce qui est approprié pour la vitesse engagée. Pour revenir à la position automatique : • Placez le levier en butée gauche sur D. Geartronic – mode manuel de passage des rapports (+/-) Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuelle}} 283 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE || NOTE NOTE Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode manuel qu'après que le levier ait été poussé en avant ou en arrière de sa position "+/-". Le combiné d'instruments n'affiche plus le symbole S mais les rapports engagés 1, 2, 3, etc. Désactivation automatique Si les palettes ne sont pas utilisées, elles sont désactivées après un court instant. Le symbole sur le combiné d'instruments affiche de nouveau "D" à la place du numéro de rapport engagé. Il existe une exception : les palettes restent activées tant que le frein moteur est utilisé, le cas échéant. Palettes* En complément du passage manuel des rapports avec le sélecteur de vitesses, il existe des commandes au volant appelées "palettes". Pour pouvoir utiliser les palettes, il convient de les activer. Pour cela, tirez l'une des palettes vers le volant. La lettre D du combiné d'instruments devient alors un chiffre correspondant au rapport engagé. Pour passer un rapport : • 284 Tirez l'une des palettes vers le volant et relâchez-la. Les deux palettes du volant. "-" : permet de passer le rapport inférieur. "+" : permet de passer le rapport supérieur. Chaque actionnement d'une palette entraîne le passage d'un rapport, à condition que le régime du moteur ne soit pas hors des tolérances. Après chaque passage de rapport, le chiffre du combiné d'instruments change pour afficher le rapport engagé. Désactivation manuelle Les palettes au volant peuvent aussi être désactivées manuellement : • Tirez les deux palettes vers le volant et maintenez-les ainsi jusqu'à ce que le chiffre du rapport engagé devienne un "D" sur le combiné d'instruments. Les palettes peuvent également être utilisées avec le sélecteur de vitesses en mode Sport*. Elles sont alors activées en permanence et ne peuvent pas être désactivées. * Option/accessoire. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Geartronic - Mode sport (S) 3. Le programme Sport offre un comportement plus sportif et permet d'atteindre des régimes plus élevés sur les rapports. En outre, la réponse en accélération est plus rapide. Avec une conduite active, la priorité est donnée aux rapports bas et donc à un passage tardif du rapport supérieur. Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime moteur moins élevé et une puissance moteur réduite sur les roues motrices. Pour activer le mode Sport : • Poussez le sélecteur de vitesses sur le côté, pour passer de la position D à "+S–", en butée. Sur le combiné d'instruments, un S apparaît maintenant à la place du D. Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite. Geartronic - Mode hiver Il peut être plus facile de démarrer sur un sol glissant en engageant le 3ème rapport manuellement. Relâchez la pédale de frein et accélérez doucement. Kickdown Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown". Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé. Remorquage Si la voiture doit être remorquée, prenez connaissance des informations importantes indiquées dans la section Remorquage (p. 324). Informations associées • Huile de boîte de vitesses - qualité et volume (p. 415) • Boîtes de vitesses (p. 281) La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire, lors d'un dépassement par exemple. Fonction de sécurité 1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le levier sélecteur depuis la position D vers +/–, en butée. Le symbole sur le combiné d'instruments passe de D au chiffre 14. Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui entraîneraient un surrégime du moteur. 2. Passez le 3ème rapport en poussant le levier deux fois en avant vers "+" (plus). Le symbole sur le combiné d'instruments passe de 1 à 3. Geartronic ne permet pas les rétrogradations/ kickdown sur des régimes trop élevés qui pourraient endommager le moteur. Si le conducteur insiste néanmoins pour une telle rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport – reste tel qu'il est. 4 En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction du régime moteur. La voiture passe au rapport supérieur lorsque le moteur atteint le régime maximale pour éviter d'endommager le moteur. Si la voiture est équipée du mode Sport*, "S" apparaît d'abord. * Option/accessoire. 285 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Blocage de sélecteur de vitesses Position de stationnement (P) Il existe deux types différents de blocage de sélecteur de vitesses - mécanique et automatique. Véhicule immobile avec moteur qui tourne : • Blocage mécanique du sélecteur de vitesses Désactiver le blocage automatique du sélecteur de vitesses Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une autre position. Blocage électrique de changement de vitesse - Shiftlock Position de stationnement (P) Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position P vers les autres positions, la pédale de frein doit être enfoncée et la clé (p. 83) doit être en position II. G021351 Blocage de changement de vitesses Point mort (N) Il est possible de déplacer librement le levier de vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les autres positions sont bloquées par un loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses. Retirez l'insert concave du compartiment situé derrière la console centrale et localisez le bouton à retour automatique situé au fond. Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et la clé (p. 83) doit être en position II. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé. Quittez la position P avec le sélecteur de vitesses et relâchez le bouton. Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier peut être poussé en avant ou en arrière entre P, R, N et D. 4. Blocage automatique du sélecteur de vitesses Informations associées La boîte de vitesses automatique est pourvue de systèmes de sécurité particuliers : 286 Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins 3 secondes (que le moteur soit en marche ou non), le sélecteur est alors bloqué. Si la voiture ne peut être conduite, par ex. lorsque la batterie est déchargée, il faudra sortir le sélecteur de rapport de la position P pour pouvoir déplacer la voiture. • Remettez l'insert du compartiment de rangement en place. Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 282) * Option/accessoire. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Aide au démarrage en côte (HSA)* Start/Stop* Il est possible de lâcher le frein de route avant de démarrer ou de reculer en pente. La fonction HSA (Hill Start Assist) empêche la voiture de reculer. Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activée lorsque la voiture est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Le moteur s'arrête alors temporairement et redémarre automatiquement pour continuer votre route. Cette fonction permet de conserver la pression dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque vous retirez le pied de la pédale de frein pour reprendre la pédale d'accélérateur. Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère. Informations associées • Démarrage du moteur (p. 278) Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes nos activités. Cette orientation a engendré la création de plusieurs fonctions à économie d'énergie dont Start/Stop fait partie et dont l'objectif commun est la réduction de la consommation en carburant et ainsi des émissions d'échappement. Généralités concernant Start/Stop Avec la fonction Start/Stop, le conducteur a la possibilité d'adopter une conduite plus écologique avec l'arrêt automatique du moteur, dans les situations appropriées. Vous trouverez les informations relatives au système Start/Stop de Volvo ainsi que des conseils pour adopter une technique de conduite économique dans la section Drive-E du système de menu MY CAR(p. 117). Boîte de vitesses manuelle ou automatique Veuillez noter qu'il existe des différences pour la fonction Start/Stop selon que la boîte de vitesses qui équipe la voiture et manuelle ou automatique. Informations associées • Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 288) • • Démarrage du moteur (p. 278) • Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 291) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 289) • Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle (p. 292) • Start/Stop* - Symboles et messages (p. 293) • Batterie - Start/Stop (p. 379) Le moteur s'arrête. Plus silencieux et plus propre.... Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement (p. 292) * Option/accessoire. 287 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation Conditions Les autres systèmes ordinaires de la voiture (éclairage, radio, etc.) fonctionnent normalement même lorsque le moteur a été arrêté automatiquement. Toutefois, certains équipements peuvent voir leur fonctionnement temporairement réduit, cela concerne la vitesse du ventilateur de climatisation ou un volume extrêmement élevé du système audio. Arrêt automatique du moteur Pour que le moteur puisse s'arrêter automatiquement, les conditions suivantes sont nécessaires : Démarrage automatique du moteur A La fonction Start/Stop est automatiquement activée lors du démarrage du moteur. La fonction Start/Stop est automatiquement activée lors du démarrage du moteur. Le conducteur est informé que la fonction est active grâce au symbole du bouton Marche/Arrêt sur le combiné d'instruments et au témoin du bouton Marche/Arrêt allumé. M/A A Débrayez, placez le levier de vitesses au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'arrête automatiquement. M Arrêtez la voiture avec le frein et maintenez le pied sur la pédale. Le moteur s'arrête. A Conditions A Avec le levier de vitesses au point mort : M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Si la fonction ECO est activée, le moteur peut s'arrêter automatiquement avant que la voiture ne soit complètement immobile. Pour certaines versions de moteur, le moteur peut procéder à un arrêt automatique avant que la voiture ne soit immobilisée, que la fonction ECO soit activée ou non. 1. Enfoncez la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur et le moteur démarre. 2. Engagez le rapport adéquat et démarrez. Lorsque le moteur s'arrête automatiquement, le symbole de la fonction Start/Stop sur le combiné d'instruments s'éclaire. M Relâchez la pression sur la pédale de frein, le moteur démarre automatiquement et le trajet peut continuer. A Maintenez la pression sur la pédale de frein et enfoncez la pédale d'accélérateur. Le moteur démarre automatiquement. A En descente, il existe également cette possibilité : M+ A • A 288 M/A Relâchez le frein et laissez la voiture rouler. Le moteur démarrera automatiquement lorsque la vitesse dépassera le rythme de marche normal. M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. * Option/accessoire. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Désactiver la fonction Start/Stop Dans certaines situations, vous voudrez peut-être désactiver temporairement la fonction Start/Stop automatique. Pour cela, appuyez sur ce bouton (1). Lorsque la fonction est désactivée, les symboles Start/Stop sur le combiné d'instruments et le témoin du bouton sont éteints. La fonction Start/Stop est désactivée jusqu'à ce qu'elle soit réactivée avec le bouton ou jusqu'au prochain démarrage du moteur. Aide au démarrage HSA Vous pouvez aussi relâcher le frein en montée pour démarrer automatiquement le moteur. La fonction HSA (p. 287) (Hill Start Assist) empêche la voiture de reculer. La fonction HSA permet à la pression de rester dans le circuit de freinage lorsque le pied est déplacé de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur avant de repartir si le moteur a été arrêté automatiquement. Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère. Informations associées • • • Start/Stop* (p. 287) Démarrage du moteur (p. 278) Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement (p. 292) Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas Même si la fonction Start/Stop est activée, le moteur ne s'arrêtera pas toujours automatiquement. Le moteur ne s'arrête pas automatiquement si : • Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 291) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 289) Conditions • Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle (p. 292) M+ A • Start/Stop* - Symboles et messages (p. 293) la voiture n'a pas d'abord atteint environ 10 km/h (6 mph) après le démarrage à la clé ou le dernier arrêt automatique. • Batterie - Start/Stop (p. 379) le conducteur a détaché sa ceinture de sécurité. M+ A la capacité de la batterie est inférieure à niveau minimum. M+ A le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement. M+ A la température extérieure est proche du point de gel ou supérieure à environ 30 °C. M+ A le désembuage électrique du parebrise est activé. M+ A M/A A }} * Option/accessoire. 289 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE || Conditions M/A Conditions M/A A 290 les valeurs de l'environnement de l'habitacle sont hors des tolérancesB, indiquant que le ventilateur d'habitacle tourne à haut régime. M+ A la voiture recule. M+ A la température de la batterie de démarrage est sous le point de congélation ou trop élevée. M+ A le conducteur donne de larges coups de volant. M+ A le filtre à particules du système d'échappement est plein. Ce n'est qu'après un cycle de régénération (référez-vous à Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 310)) que la fonction Start/Stop sera réactivée. M+ A la route suit une forte pente. M+ A • Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle (p. 292) • Start/Stop* - Symboles et messages (p. 293) • Batterie - Start/Stop (p. 379) A la boîte de vitesses n'a pas atteint sa température de service normale. A la pression atmosphérique est inférieure à celle équivalent à une altitude de 1 500 à 2 500 mètres. La pression atmosphérique réelle varie selon les conditions météorologiques. A l'assistant dans les embouteillage du régulateur adaptatif de vitesse est activé. A vous quittez la position D pour engager la position R, SD, ou « +/- ». A A B C D M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Voiture avec ECC. Uniquement avec certains moteurs. Mode Sport. Informations associées une remorque est connectée au système électrique de la voiture. M+ A le capot moteur est ouvertC. M+ A • • Start/Stop* (p. 287) Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 288) • • Démarrage du moteur (p. 278) • Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 291) Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement (p. 292) * Option/accessoire. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement Conditions M/AA • Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement (p. 292) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 289) • Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle (p. 292) Un moteur arrêté automatiquement peut, dans certains cas, redémarrer sans que le conducteur n'ait décidé de poursuivre son trajet. La ceinture de sécurité du conducteur a été détachée alors que le sélecteur de vitesses est en position D ou N. A Dans les cas suivants, le moteur peut démarrer automatiquement, même si le conducteur n'a pas enfoncé la pédale d'embrayage (boîte manuelle) ou retiré son pied de la pédale de frein (boîte automatique) : Mouvements du volantC. A Vous quittez la position D pour engager la positionSD, R ou "+/-". A • Start/Stop* - Symboles et messages (p. 293) La portière du conducteur s'ouvre avec le sélecteur de vitesse en position D- une sonnerie retentit et un message informe que la fonction Start/Stop est active. A • • Batterie - Start/Stop (p. 379) Conditions M/AA De la buée se forme sur les vitres. M+A Le climat dans l'habitacle ne correspond pas aux valeurs sélectionnéesB. M+A A Une alimentation électrique élevée est requise ou la capacité de la batterie tombe sous le niveau minimum. M+A B C D Une répétition de l'enfoncement (pompage) de la pédale de frein. M+A Le capot moteur est ouvertC. M+A La voiture se met à rouler ou augment légèrement sa vitesse si le moteur s'est arrêté automatiquement alors que la voiture n'est pas complètement immobile. M+A Start/Stop* (p. 287) M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Voiture avec ECC. Uniquement avec certains moteurs. Mode Sport. ATTENTION N'ouvrez pas le capot moteur si le moteur a été arrêté automatiquement, ce dernier risque de démarrer automatiquement. Commencez par couper le moteur avec le bouton START/ STOP ENGINEavant d'ouvrir le capot. Informations associées • Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 288) • Démarrage du moteur (p. 278) * Option/accessoire. 291 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement • Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 291) Le moteur ne démarre pas toujours automatiquement après un arrêt automatique. • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 289) Dans les cas suivants, le moteur ne démarre pas automatiquement après un arrêt automatique : • Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle (p. 292) • Start/Stop* - Symboles et messages (p. 293) • Batterie - Start/Stop (p. 379) Conditions M/A A Si le moteur venait à s'arrêter lorsque la voiture se met en mouvement, procédez comme suit : 1. Vérifier que la ceinture de sécurité du côté conducteur est bien verrouillée dans le boîtier de la ceinture. 2. Enfoncez à nouveau la pédale d'embrayage et le moteur démarre automatiquement. Dans certains cas, le levier de vitesses doit être mis au point mort. Le combiné d'instruments affiche alors le message Mettre au point mort. Un rapport est engagé sans débrayer. Un message invite le conducteur à mettre le levier de vitesses au point mort pour permettre le démarrage automatique. M 3. Le conducteur est sans ceinture de sécurité. M • • Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité, le sélecteur de vitesses est en position P et la porte conducteur est ouverte. Un démarrage normal du moteur est nécessaire. A A • • • Informations associées Start/Stop* (p. 287) Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 288) • • Démarrage du moteur (p. 278) • Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 291) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 289) Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 288) • Start/Stop* - Symboles et messages (p. 293) Démarrage du moteur (p. 278) • Batterie - Start/Stop (p. 379) M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Informations associées 292 Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle Start/Stop* (p. 287) Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement (p. 292) * Option/accessoire. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Start/Stop* - Symboles et messages Des messages relatifs à la fonction Start/Stop peuvent s'afficher sur le combiné d'instruments. Témoin Message Pour accompagner le témoin de contrôle, la fonction Start/Stop peut aussi afficher des messages sur le combiné d'instruments dans certaines situations. Pour cer- tains d'entre eux, il convient d'effectuer une mesure recommandée. Le tableau suivant montre quelques exemples. Message Info/mesure M/AA Démarrage/Arrêt auto Entretien requis Start/Stop est hors fonction. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. M+A Autostart Moteur tournant + signal acoustique Fonction activée si la porte conducteur est ouverte alors que le moteur a été arrêté automatiquement et que le sélecteur de vitesses est en position D. Appuyer sur le bouton de démarrage Le moteur ne démarrera pas directement. Effectuez un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE. Appuyer sur la pédale d'embrayage pour démarrer Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage. M Appuyer sur la péd. de frein et d'embray. pour démarrer Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de frein. M Passer au point mort pour démarrer Un rapport est engagé sans débrayage. Débrayez et placez le levier de vitesses au point mort. M A M+A }} * Option/accessoire. 293 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE || Témoin A Message Info/mesure Sélectionner P ou N pour démarrer La fonction Start/Stop a été désactivée. Mettez le sélecteur de vitesses sur N ou P et procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE. A Appuyer sur le bouton de démarrage Le moteur ne démarrera pas automatiquement. Procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE et le sélecteur de vitesses sur P ou N. A M/AA M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Si un message ne disparaît pas après correction, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Informations associées • • 294 Start/Stop* (p. 287) Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 288) • • Démarrage du moteur (p. 278) • Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 291) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 289) • Start/Stop* - calage du moteur, boîte de vitesses manuelle (p. 292) • Batterie - Start/Stop (p. 379) Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas automatiquement (p. 292) * Option/accessoire. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Mode ECO* ECO5 Le mode de conduite est une fonction des voitures à boîte de vitesses automatique qui optimise les caractéristiques de la voiture pour une conduite plus économique et plus écologique. Généralités Les caractéristiques suivantes sont adaptées en cas d'activation du mode de conduite ECO : • Les points de changement de rapport de la boîte de vitesses. • La gestion moteur et la réponse de la pédale d'accélérateur. • Fonction Start/Stop - le moteur peut s'arrêter automatiquement avant que la voiture ne soit complètement immobile. • La fonction de roue libre Eco Coast est activée ; le frein moteur n'est plus activé. • Les paramètres de la climatisation – certains consommateurs électriques sont désactivés ou fonctionnent à puissance réduite. 5 Non disponible pour le modèle V40 CROSS COUNTRY avec AWD. NOTE Lorsque la fonction ECO est activée, certains paramètres de la climatisation sont modifiés et la fonction de plusieurs consommateurs électriques est réduite. Certains paramètres peuvent être rétablis manuellement mais la fonctionnalité totale n'est récupérée qu'en désactivant la fonction ECO. Utilisation fonction est activée ou non : si le symbole ECO est affiché sur le combiné d'instruments et si le témoin du bouton ECO est allumé, la fonction est activée. Activation et désactivation du mode de conduite ECO Appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver la fonction. Un témoin sur le bouton s'allume quand la fonction est activée. Lorsque la fonction ECO est désactivée, le symbole ECO sur le combiné d'instruments et le témoin du bouton ECO sont éteints. La fonction est alors désactivée jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton ECO. Eco Coast - Fonctionnement Bouton ECO Symbole ECO dans le combiné d'instruments La fonction ECO est désactivée à l'arrêt du moteur et doit donc être activée à chaque démarrage. Il existe une exception pour certains moteurs. Il est toutefois facile de vérifier si la La fonction partielle Eco Coast signifie dans la pratique que le frein moteur est désactivé ce qui signifie que l'énergie cinétique de la voiture est utilisée pour allonger les distances. Lorsque le conducteur relâche la pédale d'accélérateur la boîte de vitesses est automatiquement débrayée du moteur dont le régime baisse jusqu'au ralenti pour une consommation minimale. La fonction est conçue pour être utilisée en cas de réduction planifiée de la vitesse, par exemple }} * Option/accessoire. 295 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE || • Il est aussi possible de réduire la consommation en activant la fonction Eco Coast et en désactivant provisoirement la fonction ECO: Désactiver Eco Coast Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver Eco Coast, par exemple : • Eco Coast activée : Long déplacement sans utilisation du frein moteur = consommation réduite • dans une descente abrupte (pour utiliser le frein moteur). • en prévision d'un dépassement (pour l'effectuer en toute sécurité). Fonction ECO désactivée : déplacement court avec utilisation du frein moteur = consommation minimale. Pour désactiver la fonction Eco Coast et revenir à l'utilisation du frein moteur, procédez comme suit : et • NOTE Pour obtenir la consommation la plus basse, la fonction Eco Coast ne doit généralement pas être combinée à des périodes courtes en roue libre. Activer le Contrôle d'Alerte de Vigilance du conducteur (Eco Coast) La fonction est activée lorsque la pédale d'accélérateur est entièrement relâchée avec les conditions suivantes : • • • 296 L'inclinaison de la chaussée n'est pas supérieure à 6 %. lorsque vous arrivez dans une zone soumise à une limitation de vitesse plus basse. • • le sélecteur de rapport est déplacé de la position D à la position « S+/– ». • la vitesse est hors de la plage env. 65-140 km/h (40-87 mph). Informations et réglages complémentaires Appuyez sur le bouton ECO. Mettez le levier de rapport en position manuelle « S+/– ». • Passez les rapports avec les palettes au volant. • En agissant sur la pédale d'accélérateur ou de frein. Eco Coast - Limitations La fonction n'est pas disponible si : • • le régulateur de vitesse est activé Sélecteur de vitesses en position D • La vitesse est comprise entre environ 65 et 140 km/h (40-87 mph) les palettes* sont utilisées pour changer de rapport • la température du moteur et/ou de la boîte de vitesses n'est pas normale Bouton ECO activé • l'inclinaison de la chaussée est supérieure à 6% Dans le système de menu MY CAR de la voiture, vous trouverez de plus amples informations concernant le concept ECO. Consultez la section MY CAR (p. 117). Informations associées • • Conduite économique (p. 315) Généralités sur les commandes climatiques (p. 126) DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Freins de route Les freins de route font partie du système de freinage. La voiture est équipée de deux circuits de freinage. Si un circuit est endommagé, la pédale de frein s'enfonce plus et elle doit être enfoncée plus fortement pour obtenir une puissance de freinage normale. La force de pression du conducteur sur la pédale de frein est amplifiée par un servofrein. ATTENTION Le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. Si le frein est utilisé lorsque le moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus dure et une force plus importante est nécessaire pour freiner la voiture. Pour les voitures dotées de la fonction Aide au démarrage en côte (HSA)* (p. 287)*, la pédale revient plus lentement que d'habitude en position normale si la voiture est garée dans une pente ou sur une surface irrégulière. Sur route très accidentée ou en cas de conduite avec une charge importante, il est possible d'épargner les freins en utilisant le frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace si le même rapport est utilisé pour la montée et pour la descente. Pour plus d'informations générales sur les charges importantes de la voiture, Huile moteur conditions de conduite difficiles (p. 411). Freinage sur route mouillée Lorsque vous conduisez longtemps sous une pluie battante sans freiner, l'effet de freinage au premier freinage peut être légèrement retardé. Cela peut également être le cas après un lavage de voiture. Il est alors nécessaire d'exercer une pression plus forte sur le frein. Par conséquent, gardez une plus grande distance au véhicule qui vous précède. Bien freiner la voiture après la conduite sur des routes mouillées et après un lavage de voiture. Les disques de frein s'échauffent alors, sèchent plus rapidement et sont protégés contre la corrosion. Tenir compte du trafic environnant au moment du freinage. Freinage sur route salée Lorsque vous conduisez sur des routes salées, une couche de sel peut se former sur les disques et plaquettes de frein. La distance de freinage peut s'en trouver allongée. Par conséquent, gardez une distance de sécurité plus importante au véhicule qui vous précède. Veiller à respecter les règles suivantes : • pas exposer d'autres usagers de la route à un danger lors du freinage. • Presser doucement la pédale de frein une fois le freinage terminé et avant de reprendre la route. Entretien Afin de conserver le haut niveau de sécurité (en circulation et de fonctionnement) de la voiture ainsi que sa fiabilité, veuillez respecter les intervalles d'entretien préconisés par Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien et de garantie. Les disques et garnitures de frein neufs/remplacés n'offrent un freinage optimal qu'après quelques centaines de kilomètres de "rodage". Vous pouvez compenser la réduction de l'effet de freinage en appuyant plus fort sur la pédale de frein. Volvo préconise d'équiper votre Volvo exclusivement de plaquettes de frein agréées. IMPORTANT L'usure des composants du système de freinage doit être vérifiée régulièrement. Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un professionnel effectuer l'inspection - un atelier Volvo agréé est recommandé. Ralentir de temps en temps pour éliminer une éventuelle couche de sel. Veiller à ne }} * Option/accessoire. 297 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE || Témoins sur le combiné d'instruments Témoin Signification Allumé en continu – Vérifiez le niveau de liquide de frein. Si le niveau est bas, faites l'appoint de liquide de frein et recherchez la cause de la diminution du liquide de frein. Une lumière fixe s'allume pendant 2 secondes au démarrage du moteur - contrôle du fonctionnement automatique. ATTENTION Si et sont allumés simultanément, un problème s'est probablement produit dans le système de freinage. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de liquide de frein doit être examinée. 298 Informations associées • • Frein de stationnement (p. 299) • Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 299) • Freins de route - freins antiblocage (p. 298) Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 299) Freins de route - freins antiblocage Les freins antiblocage, ABS Anti-lock Braking System, empêchent le blocage des roues pendant le freinage. Cette fonction permet de maintenir une direction efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En cas d'intervention de cette fonction, il est normal de sentir des vibrations dans la pédale de frein. Après le démarrage du moteur, un bref test du système ABS est effectué lorsque le conducteur relâche la pédale de frein. Un autre test automatique du système ABS peut être exécuté à basse vitesse. Ce test peut être ressenti sous la forme de pulsations dans la pédale de frein. Informations associées • • • • Freins de route (p. 297) Frein de stationnement (p. 299) Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 299) Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 299) DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques Les feux stop d'urgence sont allumés pour informer les usagers se trouvant derrière d'un freinage brusque. Cette fonction signifie que les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal. Les feux stop d'urgence sont activés au-delà de 50 km/h (31 mph) si le système ABS est sollicité et/ou en cas de freinage brusque. Une fois la vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h (6 mph), les feux stop restent allumés et les feux de détresse(p. 103) clignotent jusqu'à ce que le conducteur accélère pour atteindre au moins 20 km/h (12 mph) ou les éteigne avec le bouton. Frein de route - aide au freinage d'urgence L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency Brake Assist) contribue à augmenter la force de freinage et donc à réduire la distance de freinage. Le système EBA détecte la façon dont le conducteur freine et augmente la force de freinage lorsque cela est nécessaire. La force de freinage peut être amplifiée jusqu'à un niveau correspondant à celui du système ABS. La fonction EBA est interrompue lorsque la pression sur la pédale de frein diminue. NOTE Freins de route (p. 297) Frein de stationnement (p. 299) • Freins de route - freins antiblocage (p. 298) ATTENTION Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale de frein s'abaisse légèrement plus longtemps que d'habitude. Enfoncez (et maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de frein est relâchée. Informations associées • • • Frein de stationnement Le frein de stationnement empêche la voiture de se mettre en mouvement par un blocage mécanique de deux roues. Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 299) Informations associées Freins de route (p. 297) • • • Frein de stationnement (p. 299) • Freins de route - freins antiblocage (p. 298) Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 299) Témoin d'avertissement du combiné d'instruments. Pour serrer le frein de stationnement 1. Enfoncez la pédale de frein fermement. }} 299 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE || 2. Tirez fermement le levier vers le haut. > Le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume. Le symbole d'avertissement s'allume lorsque le frein de stationnement est serré (fortement ou légèrement). 3. Relâchez la pédale de frein et assurez-vous que la voiture est bien immobile. 4. Si la voiture roule, le levier doit être encore tiré d'au moins un cran supplémentaire vers le haut. Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les boîtes de vitesses manuelles) ou la position P (pour les boîtes de vitesses automatiques). Stationnement en côte Si la voiture est garée dans une côte : • Tournez les roues vers la route. 2. Tirez légèrement le frein de stationnement vers le haut, appuyez sur le bouton, abaissez le levier et relâchez le bouton. > Le témoin d'avertissement du combiné d'instrument s'éteint. Le conducteur est averti s'il oublie de desserrer le frein de stationnement. Outre le témoin d'avertissement déjà allumé, un signal acoustique retentit et un message apparaît sur le combiné d'instruments lorsque la vitesse de la voiture dépasse 10 km/h (6 mph). Informations associées • Freins de route (p. 297) Conduite dans l'eau La conduite dans l'eau signifie que le véhicule roule dans une quantité d'eau plus profonde sur une chaussée recouverte d'eau. La conduite dans l'eau est possible à condition d'observer la plus grande prudence. La voiture peut rouler dans l'eau d'une profondeur maximum de 25 cm à la vitesse de marche maximale. Une attention particulière doit être exercée lors du passage dans l'eau qui coule. Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins. • Nettoyez les contacts éventuels du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue. • Ne laissez pas la voiture avec de l'eau audessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique. Si la voiture est garée dans une descente : • Tournez les roues vers le bord de la route. Pour desserrer le frein de stationnement 1. 300 Enfoncez la pédale de frein fermement. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE IMPORTANT Le moteur risque d'être endommagé si de l'eau pénètre dans le filtre à air. Si la profondeur dépasse 25 cm, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes. Les dommages sur un composant, le moteur, la transmission, le turbocompresseur, le différentiel ou l'un de leurs composants internes causés par une inondation, un blocage hydrostatique ou un manque d'huile ne sont pas couverts par la garantie. Surchauffe Pour obtenir des informations concernant la surchauffe lors de la conduite avec un véhicule attelé, référez-vous à Conduite avec une remorque (p. 316). • Retirez les projecteurs supplémentaires se trouvant devant la calandre dans les régions au climat chaud. • Si la température du système de refroidissement augmente trop, un témoin d'avertissement s'allume et le message Température élevée du moteur Arrêt prudent apparaît sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Arrêtez-vous et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse. En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie moteur. Informations associées • • pour laisser refroidir apparaît. Suivez cette recommandation et réduisez votre vitesse ou arrêtez la voiture et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse. Dans certaines conditions, par exemple sur de fortes pentes ou dans un climat chaud, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes charges. • Si le message Température élevée du moteur Couper le moteur ou Niveau du liquide de refroidissement bas Arrêt prudent apparaît, arrêtez-vous et coupez le moteur. • En cas de surchauffe dans la boîte de vitesses, une fonction de protection est activée, un témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments et le message Surchauffe transmission Ralentir ou Surchauffe transmission Arrêt prudent Remorquage (p. 326) Remorquage (p. 324) • En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement de façon temporaire. • Ne coupez pas le moteur immédiatement à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu. NOTE Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après l'arrêt du moteur. Informations associées • Conduite avec une remorque - boîte de vitesses manuelle (p. 317) • Conduite avec une remorque - boîte de vitesses automatique (p. 317) 301 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Conduite avec hayon ouvert Surcharge - batterie de démarrage Préparatifs avant un long trajet Lorsque vous roulez avec le hayon ouvert, des gaz toxiques peuvent pénétrer dans la voiture par le compartiment à bagages. Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser la clé en position II lorsque le moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I. La consommation électrique sera alors réduite, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 83). À la veille d'un long voyage, il est important de vérifier les fonctions et l'équipement de la voiture. ATTENTION Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Les gaz d'échappement toxiques pourraient être aspirés à l'intérieur de la voiture par le compartiment à bagages. Informations associées • Chargement (p. 152) Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions : • • • • ventilateur d'habitacle phares essuie-glace système audio (volume élevé). Si la tension de la batterie est faible, le message Charge batterie faible Mode économie d'énergie s'affiche sur l'écran d'information. La fonction d'économie d'énergie coupe alors ou réduit certaines fonctions, par exemple le ventilateur et/ou le système audio. – Chargez la batterie en démarrant le moteur et en le laissant tourner pendant au moins 15 minutes. La batterie se charge mieux en conduite qu'au ralenti à l'arrêt. Informations associées • 302 Batterie de démarrage - généralités (p. 376) • Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la consommation de carburant (p. 420) est normale. • Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant, huile ou tout autre liquide). • Vérifiez toutes les ampoules ; ajustez la hauteur du faisceau des phares si la voiture est lourdement chargée. • Contrôlez la profondeur des sculptures des pneumatiques et la pression de gonflage. Montez des pneus d'hiver lorsque vous roulez dans des régions impliquant un risque de DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE neige et de verglas et prenez avec vous des chaînes à neige6. • Veillez à ce que la batterie de démarrage soit complètement chargée. • Vérifiez que les balais d'essuie-glace sont en bon état. • Le triangle de présignalisation (p. 340) est obligatoire dans certains pays. Il est aussi conseillé de vérifier que les données cartographiques du système de navigation* sont actualisées et de prendre connaissances des charges autorisées si vous prévoyez d'emprunter un ferry ou un transport ferroviaire. Informations associées • • • Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 360) Roue de secours* (p. 335) Remplacement d'ampoule - généralités (p. 364) Conduite en hiver Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement : • Que le liquide de refroidissement (p. 414) du moteur contient 50 % d'antigel. Ce mélange protège le moteur contre le gel jusqu'à environ -35 °C. Pour éviter des risques sanitaires, il convient de ne pas mélanger différents types d'antigel. • Le réservoir de carburant doit être bien rempli pour éviter la condensation. • La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité (huiles fluides) facilitent le démarrage par temps froid et réduisent la consommation de carburant lorsque le moteur est froid. Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, référez-vous à Huile moteur conditions de conduite difficiles (p. 411). IMPORTANT N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud. 6 • Vérifiez l'état de la batterie de démarrage et son niveau de charge. La batterie de démarrage est beaucoup plus sollicitée par temps froid alors que sa capacité est diminuée par le gel. • Utilisez du liquide lave-glace (p. 376) pour éviter la formation de glace dans le réservoir de liquide lave-glace. En conduite d'hiver, il est important d'effectuer certains contrôles afin de s'assurer que la voiture soit en bonne condition de conduite. Routes glissantes Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige ou de glace. NOTE Dans certains pays, la législation oblige l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation de pneus à clous n'est pas autorisée dans tous les pays. Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de savoir comment réagit votre voiture. Informations associées • Pneus d'hiver (p. 334) Utilisez des chaînes à neige Volvo. * Option/accessoire. 303 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer La trappe de réservoir de carburant s'ouvre et se ferme de la façon suivante : Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de carburant Pour ouvrir la trappe de réservoir, appuyez légèrement sur la partie arrière de la trappe. Tirez sur la trappe. Fermez la trappe après le ravitaillement. Pour une description du verrouillage et du déverrouillage de la trappe de réservoir, référez-vous à Verrouillage/déverrouillage - trappe de réservoir de carburant (p. 179). La logique du verrouillage de la trappe de réservoir suit également le verrouillage et le déverrouillage du système sans clé et du système centralisé. 304 Informations associées • Ravitaillement en carburant (p. 305) Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle La trappe de réservoir peut être ouverte à la main lorsqu'il n'est pas possible de l'ouvrir de l'extérieur. Ouvrez et écartez la trappe latérale dans le compartiment à bagages (du même côté que la trappe du réservoir). Tirez doucement le câble vers l'arrière. La trappe peut maintenant être ouverte de l'extérieur. IMPORTANT Tirez le câble doucement. Une force minime est nécessaire pour libérer le loquet de la trappe. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Informations associées • Verrouillage/déverrouillage - trappe de réservoir de carburant (p. 179) • Ravitaillement en carburant (p. 305) Ravitaillement en carburant 3. Insérez le pistolet de la pompe dans l'ouverture de remplissage. Veillez à insérer le pistolet correctement dans le tuyau de remplissage. Le tuyau de remplissage se compose de deux clapets que le pistolet doit passer avant de commencer le remplissage. 4. Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête, la première fois. Le réservoir de carburant est équipé d'un système de remplissage sans serrure. Le ravitaillement s'effectue de la façon suivante : NOTE Une trop grande quantité de carburant peut entraîner un débordement par temps chaud. NOTE 1. Ouvrez la trappe de réservoir. 2. Choisissez un carburant homologué pour une utilisation pour la voiture selon l'identifiant7 à l'intérieur de la trappe de réservoir. Référez-vous aux informations concernant les carburants homologués dans la section consacrée à l'essence (p. 306) ou au gazole (p. 307). 7 Eviter les fuites en attendant environ 5-8 secondes après avoir fait le plein avant de retirer la buse. Informations associées • Ajout de carburant avec un bidon de secours (p. 310) • Trappe de réservoir de carburant - Ouvrir/ fermer (p. 304) L'identifiant conforme à la norme CEN EN16942 se trouve à l'intérieur de la trappe de réservoir et, au plus tard fin 2018, sur les pompes à carburant correspondantes et leur pistolet dans les stations-service en Europe. 305 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Carburant - utilisation ATTENTION N'utilisez pas de carburant dont la qualité est inférieure à celle recommandée par Volvo : la puissance du moteur et la consommation de carburant peuvent être affectée de façon négative. Du carburant renversé au sol pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures. ATTENTION Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux. Si du carburant a été projeté dans les yeux, retirez éventuellement les lentilles de contact et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. IMPORTANT Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants non-recommandés annule les garanties offertes par Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous les moteurs. N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence et le gazole sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la conduite avec une remorque et en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. Informations associées • 306 Conduite économique (p. 315) Carburant - essence L'essence est une forme de carburant destinée aux voitures avec moteur essence. Utilisez uniquement de l'essence provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du carburant de qualité douteuse. L'essence doit être conforme à la norme EN 228. Identifiant pour l'essence L'identifiant conforme à la norme CEN EN16942 se trouve à l'intérieur de la trappe de réservoir et, au plus tard fin 2018, sur les pompes à carburant correspondantes et leur pistolet dans les stations-service en Europe. Il s'agit d'identifiants actuellement utilisés pour les carburants standard en Europe. L'essence avec l'identifiant suivant peut être utilisé dans les voitures avec moteur à essence : L'E5 est un type d'essence avec un taux d'oxygène maxi. de 2,7 % et un taux d'éthanol maxi. de 5 %. L'E10 est un type d'essence avec un taux d'oxygène maxi. de 3,7 % et un taux d'éthanol maxi. de 10 %. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE IMPORTANT IMPORTANT • Tout carburant contenant jusqu'à 10 pour cent du volume en éthanol peut être utilisé. • Utilisez uniquement de l'essence sans plomb afin de ne pas endommager le catalyseur. • L'essence EN 228 E10 (avec 10 pour cent maxi du volume en éthanol) peut être utilisée. • N'utilisez pas de carburants contenant des additifs métalliques. • • Un indice d'éthanol supérieur à E10 (10 pour cent maxi. du volume) n'est pas autorisé. L'E85, par exemple, ne doit pas être utilisé. N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas été recommandé par Volvo. Indice d'octane • RON 95 peut être utilisé en conduite normale. • RON 98 est recommandé pour une puissance maximum et une consommation minimum. En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant. Informations associées • • • Conduite économique (p. 315) Carburant - utilisation (p. 306) Ravitaillement en carburant (p. 305) Carburant - diesel Le gazole est une forme de carburant destinée aux voitures avec moteur diesel. Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du carburant de qualité douteuse. Le gazole doit respecter la norme EN 590 ou SS 155435. Les moteurs diesel sont sensibles aux impuretés présentes dans le carburant comme les particules de soufre et de métaux en trop grande quantité. Identifiant L'identifiant conforme à la norme CEN EN16942 se trouve à l'intérieur de la trappe de réservoir et, au plus tard fin 2018, sur les pompes à carburant correspondantes et leur pistolet dans les stations-service en Europe. Il s'agit d'un identifiant actuellement utilisé pour le carburant standard en Europe. Le gazole avec l'identifiant suivant peut être utilisé dans les voitures avec moteur diesel : Le B7 est un gazole avec un taux maxi. d'esters méthyliques (FAME) de 7 % du volume. Le gazole peut, à basse température (moins de 0 °C), former un précipité de paraffine qui peut }} 307 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE || entraîner des difficultés au démarrage. Les qualités de carburant vendues doivent être adaptées à la saison et à la zone climatique mais, dans certaines conditions climatiques extrêmes, avec du carburant ancien ou lors de changements de zones climatiques, un précipité de paraffine peut se former. Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon. IMPORTANT Le gazole doit : • répondre aux normes EN 590 et/ou SS 155435 • avoir une teneur en soufre inférieure à 10 mg/kg • avoir au maximum 7 % du volume de FAME8 (B7). IMPORTANT Carburants apparentés au diesel à ne pas employer : • • • • Pour démarrer le moteur : Enfoncez la pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START une nouvelle fois. Additifs spéciaux Fuel diesel marin NOTE Mazout FAME9 Avant de faire le plein après une panne de carburant : et huile végétale. Panne de carburant Après un arrêt du moteur en raison d'une panne d'essence, le système d'alimentation en carburant a besoin d'un court instant pour effectuer un contrôle. Avant de démarrer le moteur après avoir rempli le réservoir de gazole, procédez comme suit : 2. 308 Attendez environ une minute. 4. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par les garanties Volvo. 1. 8 9 3. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée, voir Positions de clé (p. 82). Appuyez sur le bouton START sans enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale d'embrayage. Ester méthylique d'acide gras Les gazoles avec une teneur en FAME (B7) maximale de 7 % du volume est permis. • Arrêtez la voiture sur une surface aussi plane que possible. Si la voiture est inclinée, il risque de se former des poches d'air dans le système d'alimentation en carburant. Intervalle d'entretien pour le filtre à carburant Pour obtenir les performances les plus élevées, il est important de respecter les intervalles d'entretien en ce qui concerne le remplacement du filtre à carburant et d'utiliser les articles d'origine spécialement développés à cette fin. Informations associées • • Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 310) Épuration des gaz d'échappement avec la solution AdBlue® (p. 311) DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE • • Carburant - utilisation (p. 306) Pots catalytiques Conduite économique (p. 315) Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les gaz d'échappement. Ils se trouvent près du moteur pour atteindre rapidement la température de service. Ces pots catalytiques se composent d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-àdire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés. substances dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote). Informations associées • • • Conduite économique (p. 315) Carburant - essence (p. 306) Carburant - diesel (p. 307) Sonde Lambda chaufféeTM sonde d'oxygène Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Pour plus d'informations, voir Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 420). Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies, réduisent l'émission des 309 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Ajout de carburant avec un bidon de secours Pour le remplissage du réservoir (p. 305) avec un bidon de secours, utilisez l'entonnoir rangé sous la trappe de plancher du coffre à bagages. IMPORTANT Les réglementations concernant la présence d'un bidon de secours varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas. Veillez à insérer l'entonnoir correctement dans le tuyau de remplissage. Le tuyau de remplissage se compose de deux couvercles ouvrables et l'entonnoir doit traverser les deux couvercles avant de commencer le remplissage. Informations associées • Verrouillage/déverrouillage - trappe de réservoir de carburant (p. 179) • Trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle (p. 304) Filtre à particules Diesel (FAP) Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale. La régénération du filtre s'effectue automatiquement et prend normalement entre 10 et 20 minutes. Si la vitesse moyenne est basse, elle peut prendre un peu plus de temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement. Régénération par temps froid Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel ne se vide pas. Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, un triangle d'avertissement jaune apparaît sur le combiné d'instruments et le message Filtre à suie plein Voir manuel apparaît sur l'écran d'information. 310 Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez 20 minutes supplémentaires. NOTE Durant la régénération, il peut se produire : • Une réduction temporaire de la puissance du moteur. • une augmentation temporaire de la consommation en carburant • une possible odeur de brûlé. Une fois la régénération terminée, le texte d'avertissement disparaît automatiquement. Utilisez un chauffage de stationnement* par temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus rapidement. IMPORTANT Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre devra alors très probablement être remplacé. * Option/accessoire. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Informations associées • • Carburant - diesel (p. 307) Conduite économique (p. 315) Épuration des gaz d'échappement avec la solution AdBlue®10 La solution AdBlue est un additif utilisé dans le système SCR11 afin de réduire les émissions nocives des moteurs diesel. Le système SCR permet de transformer la solution AdBlue et l'oxyde d'azote des gaz d'échappement en azote et en vapeur d'eau, ce qui réduit significativement les émissions nocives d'oxydes d'azote. Conditions d'utilisation de la solution AdBlue Le réservoir doit toujours contenir une solution AdBlue de la bonne catégorie de qualité pour que la voiture puisse démarrer. Le système SCR est très sensible aux impuretés. Le système d'épuration des gaz d'échappement surveille de façon continue le niveau du réservoir ainsi que la qualité et le dosage de la solution AdBlue. En cas de problème, un message est affiché dans le combiné d'instruments. AdBlue La solution AdBlue est un liquide incolore fabriqué conformément à la norme ISO 22241 et composé à 32,5 % d'urée12 diluée dans de l'eau déminéralisée. Elle a été spécialement conçue pour la technique SCR d'épuration des gaz d'échappement des moteurs diesel. La solution AdBlue dispose de son propre réservoir dans la voiture, réservoir rempli par un tuyau de remplissage placé sous le plancher du compartiment à bagages. La consommation de solution AdBlue varie selon le style de conduite, la température extérieure et la température de fonctionnement du système. 10 11 12 Marque commerciale déposée propriété de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA). Selective Catalytic Reduction CO(NH2)2 }} 311 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE || IMPORTANT La solution AdBlue est nécessaire au fonctionnement du système SCR et à la conformité de la voiture à la réglementation concernant les émissions de gaz d'échappement. Il est illégal de modifier ou d'altérer le système d'alimentation en solution AdBlue de façon à stopper la consommation de réactif AdBlue alors qu'il est nécessaire pour respecter la réglementation en matière d'émissions de gaz échappement. Une telle modification peut constituer une infraction à la réglementation et entraîner des poursuites. Il est interdit d'employer la voiture lorsque le réservoir de solution AdBlue est vide car elle n'est alors plus conforme à la réglementation en matière d'émissions de gaz d'échappement. La voiture est donc équipée d'un système d'avertissement qui vous informe lorsque le réservoir de solution AdBlue doit être rempli. Lorsque le niveau dans le réservoir de solution AdBlue est bas, des avertissements sont affichés pour vous informer qu'un ravitaillement en solution AdBlue est nécessaire. Informations associées • • 13 312 Manipulation de la solution AdBlue® (p. 312) Manipulation de la solution AdBlue®13 La solution AdBlue se compose principalement d'eau (environ 67,5 % d'eau et 32,5 % d'urée). Ce liquide n'est pas inflammable mais il doit être manipulé avec précaution car il peut provoquer une irritation des yeux et de la peau. À prendre en compte lors de la manipulation Évitez de respirer les vapeurs ainsi que le contact avec la peau et les yeux. Portez de préférence des gants afin d'éviter une irritation de la peau à la suite de la manipulation du liquide. ATTENTION Mesures de premiers secours : • • En cas d'inhalation, respirez un air frais. • En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement et abondamment à l'eau. • En cas d'ingestion, rincez minutieusement la bouche. Ne provoquez pas de vomissements. En cas de contact cutané, lavez la peau à l'eau et au savon. Contactez un médecin si les symptômes persistent ou si la quantité ingérée est élevée. AdBlue® – contrôle et remplissage (p. 313) Marque commerciale déposée propriété de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA). Mesures à prendre en cas d'écoulement Un écoulement de solution AdBlue sur le sol, sur la voiture ou sur une surface peinte doit être lavé abondamment à l'eau. Évitez que la solution ne s'écoule dans les égouts. Rangement La solution AdBlue doit être conservée dans son emballage d'origine fermé de façon étanche, à une température supérieure à –11 °C (12 °F) et inférieure à 30 °C (86 °F). Le liquide ne doit pas être conservé à la lumière directe du soleil. La solution AdBlue gèle à –11 °C (12 °F) mais peut être utilisée lorsqu'elle a dégelé. Informations associées • Épuration des gaz d'échappement avec la solution AdBlue® (p. 311) • AdBlue® – contrôle et remplissage (p. 313) DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE AdBlue®14 – contrôle et remplissage Contrôlez régulièrement le niveau de solution AdBlue et faites l'appoint si le message de niveau bas de solution AdBlue est affiché. Contrôle du niveau de solution AdBlue 1. 2. Ouvrez le menu du combiné d'instruments en appuyant sur OK sur le levier au volant gauche. Les ateliers Volvo font l'appoint en solution AdBlue lors de la révision de la voiture, mais, selon le style de conduite, l'appoint peut néanmoins devoir être effectué à plusieurs reprises entre les révisions. Si le réservoir de solution AdBlue se vide entièrement, il ne sera plus possible de démarrer la voiture. NOTE N'utilisez pas l'AdBlue jusqu'à ce que le réservoir soit entièrement vide. Remplissez le réservoir avant qu'il ne soit vide. Naviguez parmi les options de menu à l'aide de la molette et choisissez AdBlue. > Si le réservoir est entièrement vide, il ne sera pas possible de démarrer le moteur une fois arrêté, qu'elle que soit la méthode utilisée. La seule méthode pour redémarrer après une panne sèche (réservoir vide) consiste à ajouter la qualité minimale indiquée sur l'écran conducteur d'AdBlue de la qualité spécifiée. 14 Marque commerciale déposée propriété de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA). }} 313 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE 1. || 2. Faites l'appoint en solution AdBlue de la bonne qualité15. Ne remplissez pas le réservoir à l'excès. La quantité de solution AdBlue qui doit être ajoutée est affichée à l'écran. IMPORTANT Essuyez les éventuels écoulements de solution AdBlue. Graphique de niveau AdBlue : chaque repère représente environ 25 % d'un réservoir plein. Lorsqu'il reste moins de 25 % dans le réservoir, le nombre de litres de solution AdBlue pouvant être ajoutés est affiché. Veuillez à éviter tout contact entre la solution AdBlue et la peinture de la carrosserie de la voiture. Si cela se produisait, rincez abondamment à l'eau afin que la peinture ne soit pas endommagée. Soulevez le tapis du plancher de compartiment à bagages. Ouvrez le bouchon bleu du tuyau de remplissage du réservoir AdBlue. Remplissage Lorsque le niveau de solution AdBlue commence à baisser, un symbole s'allume dans le combiné d'instruments et un message est affiché. 15 314 ISO 22241 Informations associées • Capacité du réservoir de solution AdBlue® (p. 418) • • Manipulation de la solution AdBlue® (p. 312) Épuration des gaz d'échappement avec la solution AdBlue® (p. 311) DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Conduite économique Conduisez de façon économique, en douceur et avec anticipation, afin de préserver l'environnement, et adaptez votre façon de conduire et votre vitesse à la situation. • • • • • 16 17 Aidez-vous de l'ECO Guide* (p. 70) du combiné d'instruments, qui indique si la conduite adoptée est économique ou non. • Une vitesse élevée augmente la consommation en carburant - la résistance de l'air s'accroît avec la vitesse. • Utilisez le frein moteur pour freiner lorsque cela ne présente aucun risque pour les autres usagers. • L'indication de consommation instantanée de carburant de l'ordinateur de bord peut vous aider à conduire de façon plus économique. • • Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôt en route dès que possible avec une charge normale sur le moteur. Un moteur froid consomme plus de carburant qu'un moteur chaud. Les charges sur le toit et les coffres de toit entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation de carburant. Enlevez les barres de toit si elles ne sont pas utilisées. • Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes. Pour obtenir une consommation de carburant plus basse, activez le Mode de conduite ECO16. Utilisez la fonction roue libre Eco Coast en mode de conduite ECO – le frein moteur est désactivé ce qui signifie que l'énergie cinétique de la voiture est utilisée pour allonger les distances. Conduite avec changements de rapport manuels – conduisez avec le rapport le plus élevé possible selon la circulation et le type de route ; un régime bas implique une consommation basse. Aidez-vous de indicateur de rapport (p. 282)17. Conduisez à vitesse régulière et avec une bonne anticipation de manière à minimiser les freinages. • • Si possible, évitez d'utiliser la voiture pour de courtes distances. Le moteur n'a alors pas le temps d'atteindre sa température de service, ce qui entraîne une augmentation de la consommation de carburant. Roulez avec une pression de gonflage correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la pression ECO pour un meilleur résultat, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 428). • Le choix des pneus peut affecter la consommation de carburant. Faites vous conseiller par un concessionnaire. • Videz la voiture des objets inutiles. Plus la voiture est lourde, plus la consommation de carburant est élevée. Pour plus d'informations, référez-vous à Philosophie en matière d'environnement (p. 23) et Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 420). ATTENTION Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains systèmes comme l'assistance de freinage ou la direction assistée seraient alors désactivés. Informations associées • Mode ECO* (p. 295) Concerne les boîtes de vitesses automatiques. Concerne les boîtes de vitesses manuelles. * Option/accessoire. 315 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Conduite avec une remorque • En conduite avec une remorque, il convient d'être vigilant sur un certain nombre de points tels que le crochet d'attelage, la remorque ainsi que le placement des charges dans la remorque. Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est supérieure à la normale. • Ne conduisez jamais une voiture neuve avec une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1 000 km. • Sur les pentes descendantes, longues et abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et maintenez une vitesse moins élevée en conséquence. La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus d'informations, référez-vous à Poids (p. 406). Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour la conduite avec une remorque. 316 • Le crochet d'attelage du véhicule doit être homologué. • Lors d'un montage ultérieur, consultez votre réparateur Volvo pour vous assurer que votre véhicule est parfaitement équipé pour cet usage. • Répartissez la charge dans la remorque de sorte que la charge sur le crochet d'attelage ne dépasse pas la charge maximale sur la boule d'attelage indiquée. • Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Pour plus de précisions concernant les pressions de gonflage, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 428). • Par mesure de sécurité, ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée pour une voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses autorisés. • Maintenez une vitesse faible si vous tirez une remorque sur une route de montagne pendant plusieurs kilomètres. • Évitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 12 %. Câble de remorque Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture a 13 broches et que celui de la remorque a 7 broches, un adaptateur est nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le sol. Clignotants et feux stop sur la remorque Si l'une des ampoules de clignotant de la remorque est grillée, le témoin de clignotant du combiné d'instruments clignotera plus rapidement et l'écran d'information affichera le message Dysfonctionnement clignotants de remorque. Si l'une des ampoules de feu stop de la remorque est grillée, le message Dysfonctionnement feux stop de remorque apparaît. Réglage de niveau* Les amortisseurs arrière maintiennent une hauteur constante quel que soit le chargement de la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train arrière s'abaisse légèrement. Poids de remorque Pour de plus amples informations concernant les poids de remorque autorisés par Volvo, référezvous à Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage (p. 407). * Option/accessoire. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE NOTE Les poids mentionnés sont les poids les plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à celle autorisée pour la voiture. ATTENTION Suivez les recommandations concernant le poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage. Conduite avec une remorque - boîte de vitesses manuelle Conduite avec une remorque - boîte de vitesses automatique Si vous tirez une remorque (p. 316) sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe. Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe. • Ne dépassez pas le régime de 4500 tr/min (3500 tr/min pour les moteurs Diesel). Sinon, la température de l'huile pourrait devenir trop élevée. • Une boîte de vitesses automatique choisit le rapport optimal par rapport à la charge et au régime moteur. • En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume et un message apparaît sur l'écran d'information. Suivez les recommandations. Informations associées • Boîte de vitesses manuelle (p. 281) Pentes raides • Informations associées • • Crochet d'attelage* (p. 318) Remplacement d'ampoule - généralités (p. 364) Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce que le moteur peut "supporter". Il n'est pas toujours avantageux de conserver un rapport élevé et un régime bas. Stationnement en côte 1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Placez le sélecteur de vitesses en position P. 4. Relâchez la pédale de frein. • Lorsque vous garez une voiture avec boîte de vitesses automatique à laquelle est accrochée une remorque, le sélecteur de vitesses }} * Option/accessoire. 317 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement. || • Utilisez des cales pour bloquer les roues si vous garez la voiture avec remorque dans une pente. Démarrage en côte 1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D. 3. Desserrez le frein de stationnement. 4. Relâchez la pédale de frein et avancez. Crochet d'attelage* Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, référez-vous à Crochet d'attelage amovible* - fixation/dépose (p. 320). ATTENTION Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo : Informations associées • NOTE Un crochet d'attelage permet par exemple de tirer une remorque. Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 282) • Suivez scrupuleusement les instructions de montage. • La partie amovible doit être verrouillée avec la clé avant de prendre la route. • Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibrations est utilisée, il est inutile de graisser la boule. Cela est aussi valable pour l'installation d'un porte-vélo sur la boule d'attelage. Informations associées • • • Conduite avec une remorque (p. 316) Crochet d'attelage amovible* - spécifications (p. 319) Crochet d'attelage amovible* - rangement (p. 319) Contrôles importants • La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la graisse. ATTENTION Les composants mobiles du crochet d'attelage amovible ne doivent pas être graissés/ huilés. Le niveau de sécurité risque d'être dégradé. 318 * Option/accessoire. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Crochet d'attelage amovible* rangement • Crochet d'attelage amovible* - spécifications (p. 319) • Crochet d'attelage amovible* - fixation/ dépose (p. 320) • Conduite avec une remorque (p. 316) Crochet d'attelage amovible* spécifications Spécifications pour crochet d'attelage amovible. G021485 Rangez le crochet d'attelage amovible dans le compartiment à bagages. Informations associées Lorsqu'il n'est pas utilisé, le crochet d'attelage amovible doit être rangé dans le bloc de mousse18 sous le plancher du compartiment à bagages. IMPORTANT Déposez toujours le crochet d'attelage amovible après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu. 18 L'illustration est simplifiée, le bloc de mousse peut avoir un aspect différent en fonction de l'équipement de la voiture. }} * Option/accessoire. 319 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Informations associées || • Crochet d'attelage amovible* - fixation/ dépose (p. 320) • Crochet d'attelage amovible* - rangement (p. 319) • Conduite avec une remorque (p. 316) Crochet d'attelage amovible* fixation/dépose Le montage et la dépose du crochet d'attelage amovible s'effectue de la manière suivante : Fixation Cotes, points de fixation (mm) 887 79 C 881 D 441 E 109 F 306 G Longeron latéral H Centre de la boule Déposez d'abord le cache de protection en puis en le tirant appuyant sur le loquet vers l'arrière . G021487 A B Vérifiez que le mécanisme est en position déverrouillée en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. 320 * Option/accessoire. Le témoin dans la lucarne de contrôle doit être rouge. Le témoin dans la lucarne de contrôle doit être vert. G021494 G021490 G021488 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Contrôlez que la boule est bien fixée en la frappant vers le haut, le bas et l'arrière. ATTENTION Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. G000000 G021489 Si la boule d'attelage n'est pas correctement attachée, détachez-la et recommencez à l'étape précédente. Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position de verrouillage. Retirez la clé de la serrure. IMPORTANT Graissez uniquement la boule d'attelage, le reste doit être propre et sec. NOTE Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule. }} 321 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Démontage du crochet d'attelage amovible G021495 || Câble de sécurité. ATTENTION Assurez-vous que le câble de sécurité de la remorque est attaché à la fixation correspondante. Insérez la clé et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre en position déverrouillée. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le dans cette position tout en tirant la boule vers l'arrière et vers le haut. ATTENTION Arrimez correctement le crochet d'attelage amovible si vous la rangez dans la voiture, référez-vous à Crochet d'attelage amovible* rangement (p. 319). Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Poussez le cache de protection jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 322 * Option/accessoire. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Informations associées • Crochet d'attelage amovible* - rangement (p. 319) • Crochet d'attelage amovible* - spécifications (p. 319) • Conduite avec une remorque (p. 316) Stabilisateur de véhicule attelé TSA19 Le stabilisateur de véhicule attelé TSA (Trailer Stability Assist) sert à stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer. La fonction TSA est intégrée au système de contrôle de la stabilité (p. 188) ESC20. Fonction Le tangage d'un équipage peut survenir pour toutes les combinaisons voiture/véhicule attelé. Dans la plupart des cas, le tangage apparaît à des vitesses élevées. Mais si le véhicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrière par exemple), il y a risque de tangage même à basse vitesse. et l'équipage devient alors difficile à contrôler entraînant le risque de passer dans la voie en sens de circulation opposé ou de sortir de la route. Le stabilisateur de véhicule attelé surveille en permanence les mouvements (surtout latéraux) de la voiture. Si un tangage est détecté, une régulation de freinage individuelle a lieu sur les roues avant afin d'obtenir un effet de stabilisation sur l'équipage. Le plus souvent, cette intervention est suffisante pour permettre au conducteur de reprendre le contrôle de la voiture. • La voiture et la remorque sont soudain exposées à un fort vent latéral. Si le tangage ne diminue pas malgré la première intervention du système TSA, toutes les roues de l'équipage sont alors freinées et la puissance d'entraînement du moteur est réduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et que l'équipage est redevenu stable, le système TSA interrompt la régulation et le conducteur reprend le contrôle complet de la voiture. Pour plus d'informations, voir Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188). • La voiture et la remorque roulent sur une chaussée irrégulière ou dans un trou. Divers • Coups de volants démesurés. Un facteur déclencheur est alors nécessaire pour provoquer le tangage, par exemple : Le système TSA peut intervenir aux vitesses élevées. Utilisation Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut être difficile voire impossible de réduire le phénomène 19 20 Compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo. (Electronic Stability Control) - Système de contrôle électronique de la stabilité. }} * Option/accessoire. 323 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE || NOTE La fonction TSA est désactivée si le conducteur choisit le mode Sport, référez-vous à Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188). Le système TSA peut ne pas intervenir si le conducteur tente de compenser le tangage avec de grands coups de volant parce que le système TSA ne peut alors pas déterminer si c'est la remorque ou le conducteur qui cause le tangage. Remorquage • Vérifiez que le blocage du volant est déverrouillé avant le remorquage. Renseignez-vous sur la vitesse maximale autorisée par la loi pour le remorquage avant d'entreprendre une telle action. • La télécommande doit être en position de contact II. En position I, tous les coussins gonflables sont désactivés. 1. Allumez les feux de détresse de la voiture. • 2. Fixez la corde à l'œillet de remorquage. Ne retirez jamais la télécommande du contact lors du remorquage de la voiture. 3. Déverrouillez le blocage du volant (p. 279) en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage et effectuez une longue pression sur le bouton START/STOP ENGINE - position de clé II (p. 83) est activée. Lors de l'intervention du système TSA, le symbole ESC20 clignote sur le combiné d'instruments. Informations associées • Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 188) 4. La télécommande doit rester dans le contacteur d'allumage pendant tout le remorquage. 5. Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale de frein afin d'éviter toute secousse inutile. 6. 20 324 ATTENTION Le remorquage consiste à tirer un véhicule avec un autre à l'aide d'une corde. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture. (Electronic Stability Control) - Système de contrôle électronique de la stabilité. ATTENTION L'assistance de freinage et de direction ne fonctionne pas lors que le moteur est à l'arrêt. Il faut alors environ 5 fois plus de force pour enfoncer la pédale de frein et la direction est beaucoup plus lourde que la normale. Boîte de vitesses manuelle Avant le remorquage : – Placez le levier de vitesses sur la position neutre. et desserrez le frein de stationnement. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE Boîte de vitesses automatique Geartronic IMPORTANT Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. • Informations associées • • Feux de détresse (p. 103) Œillet de remorquage (p. 325) Œillet de remorquage Utilisez l'œillet prévu pour le remorquage d'un véhicule. L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté droit du pare-chocs avant ou arrière. Installation de l'anneau de remorquage Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à 80 km/h (50 mph) et sur une distance supérieure à 80 km (50 miles). Avant le remorquage : – Placez le sélecteur de rapport au point mort et desserrez le frein de stationnement. Aide au démarrage Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer. Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire, référez-vous à Aide au démarrage (p. 279). IMPORTANT Le catalyseur risque d'être endommagé si vous essayez de démarrer la voiture en la remorquant. 1. Sortez l'œillet de remorquage situé dans le bloc de mousse sous le plancher du compartiment à bagages. 2. Le cache du point de fixation de l'œillet de remorquage s'ouvre de la façon suivante : • Le cache est doté d'un repère sur un côté ou un coin : Appuyez sur le repère avec un doigt tout en soulevant le côté/coin opposé. Le cache pivote selon son axe central et peut ensuite être retiré. }} 325 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE || 3. Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la bride. Serrez fermement l'œillet avec la clé à écrou de roue par exemple*. IMPORTANT L'œillet de remorquage ne doit être utilisé qu'en cas de remorquage sur route et non pour un dépannage, après une sortie de route par exemple. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. Pour la dépose 1. Dévissez l'œillet de remorquage après utilisation. Remettez-le à sa place dans le bloc de mousse. 2. Replacez le cache sur l'enveloppe de parechocs. Remorquage Le remorquage consiste à tirer la voiture à l'aide d'un autre véhicule. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. IMPORTANT Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. Informations associées • Remorquage (p. 324) Informations associées • • 326 Remorquage (p. 324) Remorquage (p. 326) * Option/accessoire. ROUES ET PNEUS ROUES ET PNEUS Pneus - entretien Pneus neufs Le pneu a pour fonction de supporter la charge, d'adhérer au revêtement de route, d'amortir les vibrations et de protéger la roue de l'usure. Propriétés de conduite Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture. Durée d'utilisation du pneu Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver affectée. Cela concerne tous les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de couleur sont des signes extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas être utilisé. Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la mesure du possible faites monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT (Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que le pneu de l'illustration a été fabriqué en 2010, semaine 15. Roues été et hiver Lorsque vous passez des pneus d'été aux pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la roue était montée (G pour gauche, D pour droit). 328 Usure et entretien Une pression de gonflage (p. 330) correcte du pneu permet une usure régulière. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure (p. 330), il est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il existe déjà une grande différence dans l'usure (>1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc important que les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant. Les roues avec pneus doivent être rangées à plat ou suspendues, jamais debout. ROUES ET PNEUS ATTENTION Un pneu endommagé peut entraîner la perte de contrôle de la voiture. Pneu - sens de rotation NOTE Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les deux paires de roues. Informations associées Pneus - dimensions (p. 332) Conformez-vous aux pressions de pneus (p. 330) recommandées, elles sont mentionnées sur le tableau des pressions de pneu. Pneu - catégories de vitesses (p. 333) Pneu - sens de rotation (p. 329) Informations associées G021778 • • • • • • • Pneus - dimensions (p. 332) Pneu - catégories de vitesses (p. 333) Pneus - entretien (p. 328) Pneu - témoin d'usure (p. 330) La flèche indique le sens de rotation du pneumatique. Les pneus doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et viceversa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue. Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière). 329 ROUES ET PNEUS Pneu - témoin d'usure • Un témoin d'usure informe sur l'état de la profondeur de la sculpture du pneu. Pneu - sens de rotation (p. 329) Pneu - pression de gonflage Un pneu peut présenter différentes pressions de gonflage mesurées en bar. Contrôler la pression des pneus G021829 La pression de gonflage doit être contrôlée tous les mois lorsque les pneus sont froids. Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambiant. Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et leur pression augmente. Indicateur d'usure. Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture longitudinale du pneu. Sur les côtés du pneu se trouvent les initiales TWI (Tread Wear Indicator). Lorsque l'usure des pneus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée. Informations associées • • 330 Pneu - catégories de vitesses (p. 333) Pneu - pression de gonflage (p. 330) Une pression de pneus trop basse augmente la consommation de carburant et réduit la durée de vie des pneus ainsi que les propriétés de conduite. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors être endommagés. La pression de pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et les propriétés de conduite. NOTE La pression de pneu baisse avec le temps. Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante. ROUES ET PNEUS G021830 Autocollant de pression des pneus L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur (entre la porte avant et la porte arrière) indique quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse. La pression correcte est aussi indiquée dans le tableau de pressions de pneu. Les pressions de gonflage pour la dimension de pneu recommandée de la voiture et la pression ECO (permettant de réduire la consommation de carburant) sont indiquées dans le Manuel de conduite et d'entretien imprimé. Économie de carburant, pression ECO Dimensions de roues et de jantes Lorsque la charge est faible (3 personnes maxi.) et que la vitesse est inférieure à 160 km/h (100 mph), vous pouvez appliquer la pression ECO pour obtenir le meilleur rendement énergétique possible. Si vous souhaitez obtenir le meilleur niveau de confort et de bruit, nous vous recommandons d'appliquer les pressions de confort, plus basses. Les dimensions de roues et de jantes sont désignées comme dans l'exemple sur le tableau cidessous. (Référez-vous aux pressions de gonflage homologuées(p. 428).) Informations associées • • • • • Pneu - catégories de vitesses (p. 333) Pneu - sens de rotation (p. 329) Pneus - entretien (p. 328) Pneu - témoin d'usure (p. 330) Pneus - Pressions de pneus admises (p. 428) La voiture est homologuée en son entier. Ce qui signifie qu'il existe certaines combinaisons de roues et pneus qui sont homologuées. Pour plus d'informations concernant les dimensions homologuées, référez-vous à Roues et pneus - dimensions homologuées (p. 424). Les roues (jantes) ont une désignation des dimensions, par exemple : 7Jx16x50. 7 Largeur de jante en pouces J Profil de joue de jante 16 Diamètre de la jante en pouces 50 Décalage en mm (distance depuis le centre de la roue à la surface de contact de la roue sur le moyeu) Informations associées • Écrous de roue (p. 333) NOTE Les variations de température modifient la pression des pneus. 331 ROUES ET PNEUS Pneus - dimensions Informations associées Les pneus du véhicule ont une certaine dimension, voir les exemples dans le tableau ci-dessous. • • • • Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation : 215/55R16 97W. 205 Largeur du pneu (mm) 50 Rapport entre la hauteur du flanc du pneu et sa largeur (%) R Pneu radial 17 Diamètre de la jante en pouces (") 93 Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge (p. 332) (LI) W Code de vitesse maximale autorisée, catégorie de vitesse(p. 333) (SS) (dans le cas présent, 270 km/h (168 mph)). La voiture est homologuée en son entier avec certaines combinaisons de jantes et de pneus. Pour plus d'informations concernant les dimensions homologuées, référez-vous à Roues et pneus - dimensions homologuées (p. 424). 332 Pneu - pression de gonflage (p. 330) Pneu - sens de rotation (p. 329) Pneu - témoin d'usure (p. 330) Indice de charge et catégorie de vitesse (p. 426) Pneus - indice de charge L'indice de charge indique la capacité d'un pneu à supporter une certaine charge. Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge (LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus. Les indices les plus bas autorisés sont indiqués dans le tableau d'indice de charge, référez-vous à Indice de charge et catégorie de vitesse (p. 426). Informations associées • • • • Pneus - dimensions (p. 332) Pneu - catégories de vitesses (p. 333) Pneu - pression de gonflage (p. 330) Pneu - témoin d'usure (p. 330) ROUES ET PNEUS Pneu - catégories de vitesses Chaque pneu est conçu pour une certaine vitesse maximale et appartient par conséquent à une certaine catégorie de vitesse (SS -Speed Symbol). La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de la voiture. Le tableau ci-dessous montre la limite de vitesse maximale en vigueur pour chaque catégorie de vitesse (SS). Les seules exceptions à ces règles sont les pneumatiques d'hiver (p. 334) (avec ou sans clous) pour lesquels des catégories de vitesses plus basses doivent être appliquées. Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit pas être conduite à une vitesse supérieure à sa catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h (100 mph)). C'est l'état de la route qui détermine la vitesse à laquelle vous pouvez rouler avec la voiture et non la catégorie de vitesse des pneus. NOTE Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à la vitesse maximale autorisée. Q 160 km/h (100 mph) (utilisé uniquement pour pneus d'hiver) T 190 km/h (118 mph) H 210 km/h (130 mph) V 240 km/h (149 mph) W 270 km/h (168 mph) Y 300 km/h (186 mph) Écrous de roue Les écrous de roue servent à fixer les roues au moyen. Il en existe différentes versions. ATTENTION La voiture doit être équipée de pneus qui ont un indice de charge (p. 332) (LI) et une classe de vitesse (SS) égaux ou supérieurs aux indications. L'utilisation d'un pneu avec un indice de charge ou une classe de vitesse trop bas peut entraîner une surchauffe. Écrou de roue bas Informations associées • • • Pneus - dimensions (p. 332) Écrou de roue haut Pneu - pression de gonflage (p. 330) Écrou de roue bloquant Pneu - sens de rotation (p. 329) Couple de serrage • Écrou de roue de type 1 (jante en tôle) : 110 Nm • Écrou de roue de type 2 (jante en aluminium) : 130 Nm • Écrou de roue antivol de type 3 (jante en tôle/aluminium) : 110 Nm Seules les jantes testées et agréées par Volvo (et de la gamme originale Volvo) peuvent être montées sur votre voiture. Vérifiez le couple de }} 333 ROUES ET PNEUS || serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. Écrou de roue bloquant* Les écrous de roue bloquants peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que sur les jantes en acier. Il existe un emplacement pour la douille des écrous de roue antivol sous le plancher du coffre à bagages. Informations associées • Dimensions de roues et de jantes (p. 331) Pneus d'hiver Les pneus d'hiver sont des pneus adaptés aux conditions des routes en hiver. Pneus d'hiver Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues. mande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver. Utilisation de chaînes à neige Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant (même pour les voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais 50 km/h (30 mph) avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide. NOTE ATTENTION Volvo recommande de demander conseil à un revendeur Volvo pour décider des jantes et du type de pneu à sélectionner. Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute, Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et provoquer un accident. Pneus cloutés Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie des pneus et des clous en particulier. NOTE Informations associées • Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 336) Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient d'un pays à l'autre. Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Volvo recom- 334 * Option/accessoire. ROUES ET PNEUS Roue de secours* Informations associées Une roue de secours (Temporary spare) peut être utilisée pour remplacer temporairement une roue ordinaire crevée. • Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 336) • Remplacement d'une roue - montage (p. 338) • Remplacement d'une roue - sortie de la roue de secours* (p. 335) Une roue de secours n'est conçue que pour une utilisation provisoire et doit être remplacée dès que possible par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours est plus petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention au bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la roue de secours est montée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de secours ne doit pas être réparée. La pression de pneu de la roue de secours est indiquée dans le tableau de pressions de pneu. Pneu - pression de gonflage (p. 330). IMPORTANT • Ne roulez jamais à plus de 80 km/h (50 mph) lorsqu'une roue de secours est montée sur la voiture. • Il ne faut jamais conduire la voiture avec plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps. • • • Remplacement d'une roue - sortie de la roue de secours* La roue de secours*, le cric* et la clé à écrou de roue* se trouvent sous le plancher du compartiment à bagages. Cric* (p. 341) Triangle de pré-signalisation (p. 340) Écrous de roue (p. 333) 1. Levez le bord arrière du plancher du compartiment à bagages (pour les modèles avec plancher guidé, saisissez la poignée, levez et poussez le plancher vers l'avant). 2. Sortez le compartiment de rangement* (uniquement sur les modèles avec plancher guidé). 3. Soulevez le plancher inférieur (uniquement sur les modèles avec plancher guidé). 4. Dévissez la vis de fixation et sortez le bloc en mousse avec le cric et les outils. }} * Option/accessoire. 335 ROUES ET PNEUS || 5. Saisissez la partie arrière de la roue de secours et levez. Poussez légèrement la roue de secours vers l'avant et sortez-la de son emplacement. Informations associées • 336 Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 336) • Remplacement d'une roue - montage (p. 338) • • • • Cric* (p. 341) Roue de secours* (p. 335) Triangle de pré-signalisation (p. 340) Écrous de roue (p. 333) Remplacement d'une roue - dépose de la roue Il est possible de remplacer les roues de la voiture, par exemple avec des roues d'hiver ou une roue de secours. Placez le triangle de présignalisation(p. 340) si une roue doit être changée dans un endroit exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric(p. 341)* soient sur un sol horizontal et plan. 1. Serrez frein de stationnement (p. 299) et engagez la marche arrière ou la position P si la voiture a une boîte de vitesses automatique. ATTENTION Vérifiez que le cric n'est pas endommagé, que les filets sont correctement graissés et qu'il n'y a pas de poussière. NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné). L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage indiquée. 2. Sortez la roue et les outils. S'il s'agit du montage d'une roue de secours, vous trouverez avec elle des gants et un sac en plastique pour ranger la roue crevée. 3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et à l'arrière. Utilisez par exemple des cales en bois ou de grosses pierres. * Option/accessoire. ROUES ET PNEUS 4. Les voitures équipées de jantes en acier comportent des enjoliveurs amovibles. Utilisez l'outil de dépose pour démonter les enjoliveurs, le cas échéant. Les enjoliveurs peuvent aussi être déposés à la main. 5. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé à écrou de roue* jusqu'en butée. Clé à écrou de roue et œillet de remorquage. IMPORTANT 6. Démontez les capuchons en plastique des écrous de roue avec l'outil prévu. 7. Dévissez les écrous de roue de ½ à 1 tour en sens antihoraire avec la clé à écrou de roue*. L'œillet de remorquage doit être vissé à fond sur la clé à écrou de roue*. }} * Option/accessoire. 337 ROUES ET PNEUS || ATTENTION ATTENTION Ne placez jamais aucun élément entre le sol et le cric ni entre la fixation du cric et le cric lui-même. 8. Il existe deux points de levage de chaque côté de la voiture. Tournez la manivelle du cric* de manière à placer le bord de la carrosserie dans l'encoche sur la tête du cric. Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Si vous devez remplacer une roue dans un lieu exposé à la circulation, les passagers doivent se tenir dans un lieu sécurisé. Informations associées • Remplacement d'une roue - montage (p. 338) • Remplacement d'une roue - sortie de la roue de secours* (p. 335) • • • Roue de secours* (p. 335) Triangle de pré-signalisation (p. 340) Remplacement d'une roue montage Il est essentiel que le montage de la roue soit effectué correctement. Pour la pose ATTENTION Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Si vous devez remplacer une roue dans un lieu exposé à la circulation, les passagers doivent se tenir dans un lieu sécurisé. 1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu. 2. Placez la roue. Vissez fermement les écrous de roue. Écrous de roue (p. 333) IMPORTANT Le sol sur lequel repose le cric doit être ferme, plat et lisse. 9. 338 Soulevez la voiture de sorte que la roue quitte le sol. Retirez les écrous de roue puis retirez la roue. * Option/accessoire. ROUES ET PNEUS 3. Abaissez la voiture de sorte que la roue ne puisse tourner. 6. IMPORTANT Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans l'espace de chargement du compartiment à bagages de la voiture. NOTE Remettez les enjoliveurs. 4. 5. Serrez fermement les écrous de roue en croix et de manière alternée. Il est important que les écrous de roue soient bien serrés au couple de serrage correct. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. Remettez les capuchons en plastique sur les écrous de roue. NOTE L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve sur la jante lors de la pose. Rangement des outils Après utilisation des outils, il convient de les ranger à l'emplacement prévu dans le bloc de mousse. Si vous avez utilisé la roue de secours la roue crevée peut être placée dans le sac plastique se trouvant dans l'emballage avec les gants. Remettez le bloc de mousse à sa place et enfoncez la vis de fixation dans le plancher de l'espace de rangement. • Après le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté, etc. • Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons métalliques peuvent rouiller et être difficiles à retirer. En cas de changement de dimension de pneus Contactez un réparateur Volvo agréé pour la mise à jour du logiciel à chaque changement de dimension de pneus. Le téléchargement du logiciel peut être nécessaire lors du changement de dimension (plus grande ou plus petite) des pneus et même lors de la permutation entre roues d'hiver et roues d'été. Informations associées • Remplacement d'une roue - sortie de la roue de secours* (p. 335) • Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 336) }} * Option/accessoire. 339 ROUES ET PNEUS • • • Roue de secours* (p. 335) Triangle de pré-signalisation Triangle de pré-signalisation (p. 340) Le triangle de pré-signalisation est utilisé pour avertir les usagers de la route d'un véhicule immobilisé. Écrous de roue (p. 333) Rangement et déploiement Levez la trappe de plancher (ou poussez la partie arrière du plancher vers l'avant pour les modèles avec plancher guidé puis levez le plancher inférieur) et sortez le triangle de présignalisation. Sortez le triangle de présignalisation de son étui, dépliez-le et assemblez les deux extrémités. Déployez les pieds du triangle de présignalisation. Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez le triangle de présignalisation en tenant compte de la circulation pour choisir l'emplacement. Veillez à ce que le triangle de présignalisation, avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation. Informations associées • 340 Roue de secours* (p. 335) * Option/accessoire. ROUES ET PNEUS Cric* Informations associées Utilisez le cric pour lever la voiture pour remplacer une roue. • • Triangle de pré-signalisation (p. 340) Réparation provisoire de crevaison* (p. 344) Trousse de premier secours* La trousse de premier secours renferme le matériel nécessaire aux premiers soins. N'utilisez le cric d'origine que pour le remplacement d'une roue pour le passage aux roues d'hiver/d'été. La vis du cric doit toujours être correctement graissée. IMPORTANT Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans l'espace de chargement du compartiment à bagages de la voiture. NOTE Le cric ordinaire de la voiture n'est destiné à être utilisé que de manière sporadique et chaque fois pour une courte durée, comme par exemple pour changer de roue à la suite d'une crevaison, pour la permutation entre les roues d'hiver/d'été, etc. Seul le cric destiné à être utilisé pour le modèle spécifique doit être employé pour lever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus fréquents ou de plus longue durée que pour changer de roue, il est alors recommandé d'utiliser un cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement. Une sacoche de premier secours est disponible sur le côté gauche du compartiment à bagages. * Option/accessoire. 341 ROUES ET PNEUS Surveillance de la pression de pneus (TM)*1 Le système TM (Tyre Monitor) détecte le sens de rotation des roues pour pouvoir déterminer s'ils ont une pression de gonflage correcte. Description du système Si la pression de gonflage est trop basse, le diamètre du pneu change et, par conséquent, sa vitesse de rotation aussi. La comparaison des pneus permet au système de déterminer si un ou plusieurs pneus ont une pression trop basse. Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus. IMPORTANT Si un problème se produit dans le système du combiné TM, le symbole de contrôle d'instruments clignotera pendant environ 1 minute puis restera allumé. Un message apparaît également sur le combiné d'instruments. Supprimer les messages 1. Contrôlez la pression de gonflage de tous les pneus à l'aide d'une jauge de pression des pneus. 2. Gonflez le(s) pneu(s) à la pression de gonflage indiquée sur l'autocollant situé sur le montant du côté conducteur (entre les portes avant et arrière). 3. Ré-étalonnez le système TM dans MY CAR. Messages Si la pression est trop basse, le témoin de contrôle ( ) s'allume sur le combiné d'instruments et l'un des messages suivants apparaît : • Pression de pneus basse Vérifier, ajuster et calibrer • Système de pression des pneus Entretien requis • Système de pression des pneus actuellement indisponible 1 342 NOTE Pour éviter d'avoir une pression de gonflage incorrecte, le contrôle doit être effectué sur des pneus froids. Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambiant (environ 3 heures après la conduite). Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et leur pression augmente. ATTENTION • Une pression de gonflage incorrecte peut entraîner une avarie du pneu et provoquer une perte de contrôle du véhicule. • Le système ne peut pas indiquer un dommage soudain sur le pneu par anticipation. Étalonnage TM Pour que le système TM puisse fonctionner correctement, il convient de déterminer une valeur de référence pour la pression de gonflage. Cette opération est nécessaire à chaque fois que vous changez les pneus ou lorsque la pression de gonflage est ajustée, en ré-étalonnant le système dans MY CAR. Par exemple, la pression de gonflage est ajustée pendant la conduite avec une lourde charge ou à vitesse élevée (supérieure à 160 km/h (100 mph)). Le système doit ensuite être ré-étalonné. De série sur certains marchés. * Option/accessoire. ROUES ET PNEUS Ré-étalonnage Utilisez les commande de la console centrale pour effectuer les réglages, référez-vous à MY CAR (p. 117). 1. Arrêtez le moteur. 2. Gonflez tous les pneus à la pression souhaitée conformément aux valeurs indiquées sur l'autocollant situé sur le montant du côté conducteur (entre les portes avant et arrière). Vous pouvez aussi consulter le tableau de pressions de pneu. 3. Démarrez le moteur et laissez la voiture à l'arrêt. 4. Ouvrez le système de menu MY CAR puis sélectionnez le menu Moniteur de pneu. 5. Sélectionnez Démarrer l'étalonnage et appuyez sur OK. 6. Appuyez sur OK après avoir contrôlé et ajusté tous les pneus pour lancer l'étalonnage. 7. Roulez. > L'étalonnage est effectué lorsque la voiture roule à plus de 35 km/h (22 mph). L'étalonnage est temporairement interrompu si en cas d'arrêt du moteur et redémarre automatiquement en arrièreplan lorsque vous repartez. Le système n'envoie aucune confirmation une fois l'étalonnage terminé. La nouvelle valeur de référence reste valable jusqu'à ce que les étapes 1 à 7 soient effectuées à nouveau. Le statut est indiqué pour chaque pneu selon des codes de couleur comme suit : • Toutes les roues vertes : le système fonctionne normalement et la pression de gonflage de tous les pneus est légèrement supérieure au niveau recommandé. • Roue jaune : la pression du pneu de la roue correspondante est top basse. • Toutes les roues jaunes : au moins deux pneus ont une pression trop basse. • Toutes les roues grisées et message Système de pression des pneus actuellement indisponible : système de surveillance de la pression des pneus désactivé. Il peut s'avérer nécessaire de conduire la voiture pendant une courte période à plus de 35 km/h (22 mph) avant l'activation du système. • Toutes les roues grises et message Système de pression des pneus Entretien requis : un problème est survenu dans le système. Prenez contact avec un revendeur ou un réparateur Volvo agréé. NOTE N'oubliez pas que le système TM doit être réétalonné en cas de changement de pneu ou d'ajustement de la pression de gonflage. Si aucune nouvelle valeur de référence n'est mémorisée, le système ne pourra pas fonctionner correctement. NOTE • Après le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté, etc. • Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons métalliques peuvent rouiller et être difficiles à retirer. Statut du système et des pneus Il est possible de contrôler l'état actuel du système et des pneus sur l'écran de la console centrale. 1. Ouvrez le système de menu MY CAR. 2. Sélectionnez le menu Moniteur de pneu. > L'état de la pression de gonflage est indiqué par un code de couleur. Informations associées • Pneu - pression de gonflage (p. 330) 343 ROUES ET PNEUS Réparation provisoire de crevaison* Le kit de réparation provisoire de crevaison, Temporary Mobility Kit (TMK) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster la pression de gonflage. Emplacement Informations associées Le kit de réparation de crevaison se trouve dans le bloc de mousse2 sous le plancher du compartiment à bagages. • Kit de réparation provisoire de crevaison* utilisation (p. 346) • Réparation provisoire de crevaison* - contrôle (p. 348) • Kit de réparation provisoire de crevaison* vue d'ensemble (p. 345) Le kit de réparation provisoire de crevaison se compose d'un compresseur et d'un flacon de liquide d'étanchéité. L'agent d'étanchéité sert pour une réparation provisoire. Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement. La capacité du kit de réparation de crevaison à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'utilisez pas le kit de réparation de crevaison sur un pneu qui présente des dommages importants, des fissures ou autres dégâts similaires. Version 1. NOTE Le kit de réparation de crevaison est conçu uniquement pour une crevaison dans la bande de roulement du pneumatique. NOTE Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. Version 2. 2 344 Le bloc de mousse peut avoir un aspect différent en fonction de l'équipement de la voiture. * Option/accessoire. ROUES ET PNEUS Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble Vue d'ensemble des éléments constitutifs du kit de réparation provisoire de crevaison, Temporary Mobility Kit (TMK). Les éléments sont rangés sous le plancher du compartiment à bagages. Flacon de liquide d'étanchéité ATTENTION Manomètre • En cas de contact cutané, le liquide d'étanchéité doit être immédiatement lavé au savon avec de grandes quantités d'eau. • En cas de projection du liquide d'étanchéité avec les yeux, rincez immédiatement avec une solution de lavage oculaire ou abondamment avec de l'eau. En cas de désagrément persistant, consultez un médecin. Flacon de liquide d'étanchéité Remplacez le flacon de liquide d'étanchéité avant la date de péremption. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement. Le flacon de produit d'étanchéité doit être remplacé après utilisation. Volvo recommande de confier le remplacement à un atelier Volvo agréé. ATTENTION Le flacon de liquide d'étanchéité contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut. Informations associées • Réparation provisoire de crevaison* (p. 344) Toxique en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Autocollant, vitesse maximale autorisée Interrupteur Évitez tout contact avec la peau et les yeux. À conserver hors de portée des enfants. Câble électrique Support de flacon (couvercle orange) Couvercle de protection Réducteur de pression Flexible pneumatique * Option/accessoire. 345 ROUES ET PNEUS Kit de réparation provisoire de crevaison* - utilisation 1. Réparez la crevaison à l'aide du kit de réparation provisoire de crevaison, Temporary Mobility Kit (TMK). Placez le triangle de présignalisation et allumez les feux de détresse si vous devez colmater un pneu dans un lieu exposé à la circulation. Si la crevaison a été causée par un clou (ou tout autre objet similaire), laissez-le dans le pneu. Il aidera à colmater le trou. Réparation provisoire de crevaison 2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la vitesse maximale autorisée (sur le côté du compresseur) et fixez-la sur le volant. Ne conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mph) après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. 3. Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 (arrêt) et sortez le câble et le flexible pneumatique. 4. Dévissez le couvercle orange sur le compresseur puis le bouchon du flacon de produit d'étanchéité. NOTE Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon. Pour de plus amples informations concernant les fonctions des pièces, reportez-vous à Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble (p. 345). 346 5. Vissez le flacon à fond sur le support. > Le flacon et le support sont munis d'une sécurité pour éviter les fuites de produit d'étanchéité. Une fois le flacon vissé, il ne peut pas être dévissé de son support. L'extraction du flacon doit être confiée à un atelier. Volvo recommande un atelier Volvo agréé. ATTENTION • En cas de contact cutané, le liquide d'étanchéité doit être immédiatement lavé au savon avec de grandes quantités d'eau. • En cas de projection du liquide d'étanchéité avec les yeux, rincez immédiatement avec une solution de lavage oculaire ou abondamment avec de l'eau. En cas de désagrément persistant, consultez un médecin. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 6. Dévissez le capuchon de la valve du pneu. Vérifiez que le réducteur de pression sur le flexible pneumatique est bien serré puis vissez le raccord de valve du flexible pneumatique à fond sur le filetage de la valve du pneu. * Option/accessoire. ROUES ET PNEUS 7. Branchez le câble électrique à la prise 12 V la plus proche et démarrez la voiture. NOTE Vérifiez qu'aucune autre prise 12 V n'est utilisée lorsque vous utilisez le compresseur. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 8. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I (marche). ATTENTION Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Faites appel à un service d'assistance routière pour remorquer la voiture jusqu'à un atelier de pneumatiques. Volvo recommande un atelier de pneumatiques agréé. NOTE Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle baisse après environ 30 secondes. 9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes. IMPORTANT Le compresseur ne doit pas être utilisé pendant plus de 10 minutes. Risque de surchauffe. 14. Roulez dès que possible sur au moins 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph) afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu puis faites un nouveau contrôle. NOTE Du liquide d'étanchéité s'échappera par le trou de la crevaison lors des premier tours de rotation de la roue. 10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.) ATTENTION Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité de la voiture pour éviter de les projections de liquide d'étanchéité lorsque vous démarrer. La distance à respecter doit être d'au moins 2 mètres (7 pieds). ATTENTION Si la pression est inférieure à 1,8 bar (22 psi), le trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Faites appel à un service d'assistance routière pour remorquer la voiture jusqu'à un atelier de pneumatiques. Volvo recommande un atelier de pneumatiques agréé. 11. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble électrique. 12. Dévissez le flexible pneumatique de la valve de pneu et remettez le capuchon de valve en place. 13. Placez le couvercle de protection sur le flexible pneumatique pour éviter que le liquide d'étanchéité restant ne fuie. 15. Contrôle: Raccordez le flexible pneumatique sur la valve de pneu et contrôlez la pression du pneu. Référez-vous à Réparation provisoire de crevaison* - contrôle (p. 348). Informations associées • • • Réparation provisoire de crevaison* (p. 344) Réparation provisoire de crevaison* - contrôle (p. 348) Kit de réparation provisoire de crevaison* vue d'ensemble (p. 345) * Option/accessoire. 347 ROUES ET PNEUS Réparation provisoire de crevaison* - contrôle 3. Contrôler la pression de gonflage 1. Dévissez le capuchon de la valve du pneu. Sortez le flexible pneumatique et vissez à fond le raccord sur le filetage de la valve. 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre. • • • 348 Si la pression de gonflage est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez pas votre route. Faites appel à une assistance routière pour le remorquage de la voiture. Si la pression du pneu est supérieure à 1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée sur l'autocollant de pression de gonflage situé sur le montant de porte du côté conducteur (1 bar = 100 kPa). 5. 1. Branchez le câble électrique à la prise 12 V la plus proche et démarrez la voiture. Après avoir colmaté un pneu à l'aide du kit de réparation provisoire de crevaison, Temporary Mobility Kit (TMK), il convient d'effectuer un contrôle par la suite après avoir conduit environ 3 kilomètres. Sortez le kit de réparation de crevaison. Le compresseur doit être éteint. Si le pneu doit être gonflé : 4. Remettez le capuchon de la valve sur le pneu. NOTE 2. Démarrez le compresseur et gonflez le pneu à la pression indiquée sur l'autocollant de pressions de gonflage situé sur le montant de porte du côté conducteur. • Après le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté, etc. 3. Arrêtez le compresseur. • Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons métalliques peuvent rouiller et être difficiles à retirer. Démontez l'équipement de réparation de crevaison. Placez le couvercle de protection sur le flexible pneumatique pour éviter que le liquide d'étanchéité restant ne fuie. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. NOTE Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé. ATTENTION Contrôlez la pression de pneu régulièrement. Volvo recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité. Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression. * Option/accessoire. ROUES ET PNEUS ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mph) après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de vous rendre dans un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé. Gonflage de pneu avec le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison* Le pneu d'origine de la voiture peut être gonflé à l'aide du compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 345). 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur soit en position 0 (arrêt) et sortez le câble électrique et le flexible pneumatique. 2. Dévissez le capuchon de valve de pneu et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. 3. Branchez le câble électrique à la prise 12 V la plus proche et démarrez la voiture. Informations associées • Kit de réparation provisoire de crevaison* utilisation (p. 346) ATTENTION L'inhalation de gaz d'échappement peut entraîner un danger de mort. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante. IMPORTANT Le compresseur ne doit pas être utilisé pendant plus de 10 minutes. Risque de surchauffe. 5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur l'autocollant de pressions de gonflage situé sur le montant de porte du côté conducteur. Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression. 6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble électrique. 7. Remettez le capuchon de la valve sur le pneu. Informations associées • • Réparation provisoire de crevaison* (p. 344) Kit de réparation provisoire de crevaison* vue d'ensemble (p. 345) ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I (marche). * Option/accessoire. 349 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Programme d'entretien Volvo Afin de conserver le haut niveau de sécurité routière, de fonctionnement et la fiabilité de la voiture, il convient de respecter le programme d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien et de garantie. Volvo recommande de confier l'entretien et les réparations à un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité. IMPORTANT Pour que la garantie de Volvo reste valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie. Informations associées • 1 2 352 Climatisation - recherche de pannes et réparation (p. 363) Prendre un rendez-vous pour un entretien ou une réparation*1 Gérer les informations relatives à l'entretien, aux réparations et à la prise de rendez-vous directement dans une voiture connectée à Internet. Ce service1 permet de prendre confortablement un rendez-vous pour un entretien ou une visite en atelier, directement de la voiture. Les informations concernant votre voiture sont envoyées au revendeur qui peut ainsi préparer la visite en atelier. Le revendeur vous contactera pour prendre un rendez-vous. Pour certains marchés, le système peut vous rappeler un rendez-vous pris lorsqu'il approche et le système de navigation2 peut aussi vous guider jusqu'à l'atelier le moment venu. 3. Sélectionnez le réparateur Volvo que vous souhaitez contacter pour l'entretien et les réparations. 4. Sélectionnez le moyen de communication préféré (téléphone). Les informations concernant le rendez-vous sont toujours envoyées (à vous et à votre voiture) par courriel. Avant de pouvoir utiliser le service Volvo ID et mon profil • Enregistrer un Volvo ID. Pour savoir comment créer un Volvo ID, référez-vous à Volvo ID (p. 22). • Ouvrez www.volvocars.com, connectez-vous et procédez ainsi : 1. Vérifiez que la voiture est associée à votre profil. 2. Vérifiez que vos coordonnées sont correctes. Concerne certains marchés. Concerne Sensus Navigation. * Option/accessoire. ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Conditions pour la prise de rendez-vous depuis la voiture • Pour envoyer et recevoir les informations relatives à la réservation depuis et vers la voiture, cette dernière doit être connectée à Internet. Référez-vous au supplément Sensus Infotainment pour savoir comment connecter la voiture à Internet. • • Les informations relatives au rendez-vous étant transmises par l'intermédiaire de votre abonnement téléphonique personnel, vous serez invité à accepter l'envoi des informations. La question est posée une seule fois et restera valable pour la connexion sélectionnée pendant une durée limitée. Pour que le service puisse fonctionner et que le système communique par le biais de l'écran de la voiture, les alertes/messages doivent être validés. Appuyez sur OK/MENU dans la vue normale de la source MY CAR puis sur Entretien & réparation Afficher les notifications. Utiliser le service Tous les menus et réglages sont accessibles depuis la vue normale de MY CAR en appuyant sur OK/MENU puis sur Entretien & réparation. Lorsqu'un entretien est nécessaire ou, dans certains cas, pour une réparation, un message appa- 1 Concerne certains marchés. raît sur le combiné d'instruments (p. 66) et un menu contextuel s'ouvre sur l'écran. • Plus tard - Le menu contextuel s'ouvre au démarrage suivant de la voiture. Prendre manuellement un rendez-vous pour un entretien ou une réparation1 1. Appuyez sur le bouton MY CAR sur la console centrale puis sélectionnez Entretien & réparation Informations du concessionnaire Demande d'entretien ou de réparation. > Les informations concernant la voiture sont automatiquement envoyées à votre réparateur. 2. Le réparateur envoie une proposition de rendez-vous à la voiture. Signification des options de réponse dans le menu contextuel de l'écran : 3. Vous pouvez l'accepter ou en demander une autre. • Oui - Une demande de rendez-vous est Après avoir accepté un rendez-vous, les informations sont mémorisées dans la voiture. Référezvous à Mes rendez-vous. La voiture vous enverra automatiquement des rappels par le biais de l'écran et vous guidera jusqu'à l'atelier. Message à l'écran concernant l'entretien envoyée au réparateur qui vous répondra ultérieurement avec une proposition de réservation. Le témoin et le message relatifs à l'entretien sur le combiné d'instruments s'éteignent. • Non - Plus aucun message contextuel n'apparaîtra à l'écran. Le message sur le combiné d'instruments reste affiché. Une fois ce choix effectué, il devient possible de prendre un rendez-vous manuellement dans la voiture (voir ci-dessous). Mes rendez-vous1 Afficher les informations concernant le rendezvous sur l'écran de la voiture. Vous pouvez l'accepter ou en demander une autre. – Sélectionnez Entretien & réparation Mes réservations. }} 353 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE || – – Informations relatives au rendez-vous et à la voiture Sélectionnez Entretien & réparation Informations du concessionnaire Appeler le concessionnaire. Utiliser le système de navigation1, 2 Indiquez votre atelier comme destination ou étape dans le système de navigation. – – Sélectionnez Entretien & réparation Informations du concessionnaire Définir dest. individuelle. Sélectionnez Entretien & réparation Informations du concessionnaire Ajouter comme étape intermédiaire. Envoyer les informations relatives à la voiture1 Les informations relatives à la voiture sont envoyées à une base de données centrale de Volvo (pas à votre réparateur) de laquelle le réparateur Volvo peut y accéder à l'aide du numéro d'identification de la voiture (VIN3). Le numéro est indiqué dans le carnet d'entretien et de garantie de 1 Concerne certains marchés. 2 Concerne Sensus Navigation. 3 Vehicle Identification Number 354 la voiture ou dans le coin inférieur gauche du pare-brise. Appeler un réparateur1 Avec un téléphone connecté par Bluetooth® à la voiture, vous pouvez appeler votre réparateur. Pour connecter un téléphone, référez-vous au supplément Sensus Infotainment. Sélectionnez Entretien & réparation Envoyer les données du véhicule. Lorsque vous prenez un rendez-vous pour l'entretien depuis votre voiture, les informations concernant le rendez-vous et la voiture seront transmises. Les informations sur les données véhicule se composent d'informations dans les domaines suivants : • • • • • • nécessité d'entretien statut de fonctionnement niveaux des liquides Kilométrage numéro d'identification de la voiture (VIN3) Version du logiciel de la voiture. Informations associées • Volvo ID (p. 22) ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Levage de la voiture Pour le levage de la voiture, il est important de placer correctement le cric ou les bras de levage selon les points indiqués sur le soubassement de la voiture. NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric fourni avec la voiture. Si un autre cric que celui recommandé par Volvo est utilisé, veuillez suivre les instructions de cet équipement. }} 355 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE || Fixations (flèches) pour cric de la voiture et points de levage (marquage rouge). Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la voiture, il doit être placé sous l'un des deux points de levage sous la voiture. Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la voiture à l'arrière, il doit être placé sous l'un des points de levage. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire. Si la voiture est levée à l'aide d'un pont à deux montants, assurez-vous que les bras de levage avant et arrière sont bien fixés sous les points d'appui extérieurs (fixations pour cric). A l'avant, les points de levage intérieurs peuvent aussi être utilisés. 356 Informations associées • Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 336) ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Capot moteur - ouvrir et fermer Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrez le capot. (Le loquet se trouve entre le phare et la calandre du radiateur, voir l'illustration.) Le capot moteur peut s'ouvrir lorsque la poignée située dans l'habitacle tourne dans le sens horaire et que le loquet situé à côté de la calandre du radiateur se libère sur la gauche. ATTENTION Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez. Compartiment moteur - vue d'ensemble La vue d'ensemble présente quelques-uns des composants relatifs à l'entretien. Compartiment moteur Informations associées • • Compartiment moteur - contrôle (p. 358) Compartiment moteur - vue d'ensemble (p. 357) La poignée d'ouverture du capot est toujours du côté gauche. L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant le modèle et la version du moteur. Vase d'expansion du système de refroidissement Tuyau de remplissage en liquide lave-glace Radiateur Tuyau de remplissage en huile moteur Tournez la poignée d'environ 20-25 degrés dans le sens horaire. Vous entendez un déclic quand le loquet se libère. Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé du côté conducteur) Batterie }} 357 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE || Boîtier de relais et de fusibles Compartiment moteur - contrôle • Filtre à air Certaines huiles et fluides doivent être contrôlés avec des intervalles de temps réguliers. Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 360) • Liquide lave-glace - appoint (p. 376) ATTENTION La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. Le circuit électrique de la voiture doit toujours être en position de contact 0 lorsque des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 83). Contrôle régulier Contrôlez régulièrement le niveau des huiles et liquides suivants, lors du ravitaillement par exemple : • • • Huile moteur Liquide lave-glace ATTENTION Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines d'allumage lorsque le système électrique de la voiture est en position II ou lorsque le moteur est chaud. N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur. Informations associées • • Liquide de refroidissement Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 357) Confiez toujours le nettoyage du moteur à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. Compartiment moteur - contrôle (p. 358) Informations associées • • • 358 Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 357) Compartiment moteur - vue d'ensemble (p. 357) Liquide de refroidissement - niveau (p. 361) ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Huile moteur - généralités Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 411). IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Volvo recommande : Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé. forte pression d'huile. Certaines motorisations ont un capteur de pression d'huile, auquel cas, le témoin d'avertissement de pression d'huile faible . sur le combiné d'instruments est utilisé D'autres versions ont un capteur de niveau d'huile, auquel cas, le conducteur est averti par le témoin d'avertissement du combiné d'instruet de messages. Certaines versions ments sont équipées des deux systèmes. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations. Respectez les intervalles pour la vidange d'huile moteur ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie. Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité est supérieure à celle indiquée. En cas de conduite dans des conditions difficiles, Volvo recommande une huile de qualité supérieure à celle indiquée, référez-vous à Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 411). Pour volume de remplissage, voir Huile moteur qualité et volume (p. 412). Informations associées • Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 360) Volvo utilise différents systèmes d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une faible/ 359 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Huile moteur - contrôle et remplissage IMPORTANT Si un message indique que le niveau d'huile est bas, n'ajoutez que le volume spécifié, 0,5 litres par exemple. Le niveau d'huile est détecté à l'aide du capteur de niveau d'huile électronique. NOTE Message et représentation graphique à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique et le droit, le combiné d'instruments analogique. Le système ne détecte pas directement les changements dus à un remplissage ou à une vidange. Pour un relevé correct du niveau d'huile, la voiture doit avoir roulé environ 30 km (env. 20 miles) puis être restée à l'arrêt pendant 5 minutes (moteur coupé) sur un sol plat. Message Niveau de l'huile moteur Tuyau de remplissage4. Dans certains cas, il peut s'avérer nécessaire de faire l'appoint d'huile entre les intervalles de maintenance. Aucune mesure concernant le niveau d'huile moteur n'est nécessaire tant qu'aucun message n'apparaît sur l'écran du combiné d'instruments (référez-vous à l'illustration qui suit). 4 360 Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la molette de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur est à l'arrêt, référez-vous à Menus - combiné d'instruments (p. 114). ATTENTION Rendez-vous dans un atelier si le message Entretien huile requis apparaît. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Le niveau d'huile peut être trop élevé. Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge. ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Mesure du niveau d'huile Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il sera effectué selon la séquence suivante. 1. Activez la clé de contact II, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 83). 2. Tournez la molette de la commande au volant gauche en position Niveau d'huile. > Le niveau d'huile du moteur s'affiche ensuite à l'écran. Pour plus de précisions concernant la navigation dans les menus, référez-vous à Menus - combiné d'instruments (p. 114). NOTE Si les conditions de mesure du niveau d'huile (attente après l'arrêt du moteur, inclinaison de la voiture, température extérieure, etc.) ne sont pas respectées, le message Non disponible apparaîtra. Ce n'indique pas la présence d'un problème dans les systèmes de la voiture. Informations associées • • Huile moteur - généralités (p. 359) Liquide de refroidissement - niveau Remplissage Le liquide de refroidissement refroidit le moteur à combustion interne lorsque les températures de travail conviennent. La chaleur qui va du moteur vers le liquide de refroidissement peut être utilisée pour chauffer l'habitacle. Contrôle du niveau Le niveau du liquide de refroidissement doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si le circuit de refroidissement n'est pas bien rempli, la température peut atteindre une valeur trop élevée, présentant un risque de dommages sur le moteur. NOTE Contrôlez régulièrement le niveau de liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid. Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop faible ou trop élevée. Si du liquide de refroidissement est présent sous la voiture, s'évapore ou si plus de 2 litres de liquide de refroidissement ont été ajoutés, faites appel à un dépanneur pour ne pas risquer d'endommager le moteur lorsque vous tentez de le démarrer (à cause du système de refroidissement défectueux). Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 83) }} 361 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE || ATTENTION Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous devez faire l'appoint lorsque le moteur est chaud, dévissez lentement de bouchon du réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne. 362 IMPORTANT • De fortes concentrations de chlore, de chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le système de refroidissement. • Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion en suivant les recommandations de Volvo. • Veillez à ce que le mélange comporte 50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement. • Mélangez le liquide de refroidissement à de l'eau du robinet de qualité agréé. En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo. • En cas de remplacement du liquide de refroidissement ou d'un composant du système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du robinet de qualité agréé ou avec du liquide de refroidissement prêt à l'emploi. • Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut atteindre une valeur si élevée que des dommages (fissures) peuvent apparaître sur la culasse. Pour les volumes et la norme concernant la qualité de l'eau, voir Liquide de refroidissement qualité et volume (p. 414). ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Liquide de frein et d'embrayage niveau Remplissage Climatisation - recherche de pannes et réparation Le niveau du liquide de freinage doit se trouver entre les repères MIN et MAX du réservoir. L'entretien et la réparation du système d'air conditionné doivent être confiés à un atelier agréé. Contrôle du niveau Recherche de pannes et réparation Les liquides de frein et d'embrayage ont le même réservoir. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX visibles dans le réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement. Le dispositif d'air conditionné contient un agent révélateur fluorescent. Un éclairage à ultraviolet doit être utilisé pour la recherche de fuites. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Remplacez le liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions. Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par exemple en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans. Pour les volumes et la qualité conseillée du liquide d'embrayage, voir Liquide de frein - qualité et volume (p. 416). ATTENTION Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. Volvo recommande de faire examiner la cause de la perte de liquide de frein par un atelier Volvo agréé. Voitures avec réfrigérant R134a Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur. Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX, placés sur la face intérieure du réservoir. IMPORTANT N'oubliez pas de remettre le bouchon. ATTENTION Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a sous pression. L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé. Voitures avec réfrigérant R1234yf ATTENTION Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R1234yf sous pression. Conformément à la norme SAE J2845 (Technician Training for Safe Service and Containment of Refrigerants Used in Mobile A/C System), l'entretien et la réparation du système contenant un réfrigérant ne peut être confié qu'à un personnel spécialement formé et certifié pour garantie la sécurité du système. }} 363 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE || Informations associées • Programme d'entretien Volvo (p. 352) Remplacement d'ampoule généralités Certaines ampoules de la voiture peuvent être remplacées par le conducteur. Pour le remplacement des ampoules LED, veuillez vous adresser à un atelier. Les ampoules sont spécifiées (p. 373). Les ampoules et autres sources lumineuses d'un type particulier, comme les LED5, ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier6 sont : 5 6 7 364 Diode lumineuse (Light Emitting Diode) Un atelier Volvo agréé est recommandé. Certaines versions • • • • • • Phares LED • • • • • Éclairage de boîte à gants Feux de position avant7 éclairage de ville, pare-chocs avant7 Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs7 Éclairage de sécurité, rétroviseurs extérieurs Éclairage intérieur et du compartiment à bagages Feux de position arrière Feux de gabarit arrière Feu stop au-dessus de la lunette arrière éclairage de la plaque minéralogique. ATTENTION Pour le remplacement d'ampoule, le système électrique de la voiture doit être en position 0, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 83). IMPORTANT Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse présente sur vos doigts s'évaporerait en raison de la chaleur et pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager. NOTE Si un message d'erreur est toujours affiché après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé. ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE NOTE L'éclairage extérieur comme les phares et les feux arrière peuvent occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés. Remplacement d'ampoule emplacement des ampoules à l'avant Informations associées • Remplacement d'ampoule - généralités (p. 364) La vue d'ensemble montre l'emplacement des ampoules à l'avant des voitures avec phares halogène. • • Remplacement d'ampoule - phares (p. 366) Ampoules - caractéristiques (p. 373) Informations associées • • Ampoules - caractéristiques (p. 373) • Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 370) • Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie (p. 372) Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant (p. 365) Feux de position (p. 369) Feux de route (p. 368) Feux de croisement (p. 367) Clignotant (p. 369) Éclairage de ville (p. 370) (LED* ou ampoules selon la version) * Option/accessoire. 365 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Remplacement d'ampoule - phares Toutes les ampoules des phares doivent être remplacées commençant par sortir le phare entier depuis le compartiment moteur. 4. Veillez à sortir le phare sans endommager les autres composants. 5. Appuyez sur l'ergot de verrouillage. Débranchez le connecteur. Placez le phare sur une surface douce de façon à ne pas rayer la lentille. IMPORTANT Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise. 6. Remplacez l'ampoule en suivant les instructions. 1. Retirez la butée de capot. Le phare doit être remonté et le contact bien en place avant d'allumer l'éclairage ou de modifier la position de contact. 2. Desserrez la vis avec un outil Torx T30. Informations associées 3. Tournez la goupille d'arrêt dans le sens antihoraire. • Remplacement d'ampoule - généralités (p. 364) • Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant (p. 365) • Changement d'ampoule - cache des ampoules de feux de route/croisement (p. 367) Sortez la goupille d'arrêt. 366 • Remplacement d'ampoules - clignotants avant (p. 369) • Remplacement d'ampoule - feux de position avant (p. 369) • Ampoules - caractéristiques (p. 373) IMPORTANT NOTE Concerne les voitures équipées de phares halogène. Détachez le phare en l'inclinant et en tirant dessus de manière alternative. ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Changement d'ampoule - cache des ampoules de feux de route/ croisement Informations associées • Remplacement d'ampoule - feux de croisement (p. 367) On peut accéder aux ampoules des feux de croisement/de route en libérant le grand cache du phare. • Remplacement d'ampoule - feux de route (p. 368) NOTE Remplacement d'ampoule - feux de croisement L'ampoule de feu de croisement se trouve derrière le plus gros cache du phare. NOTE Concerne les voitures équipées de phares halogène. Concerne les voitures équipées de phares halogène. Avant de pouvoir décrocher le gros cache, l'optique doit être détaché et déposé. Référez-vous à Remplacement d'ampoule - phares (p. 366). 1. Détachez phare (p. 366). 2. Détachez cache (p. 367). 3. Poussez la douille d'ampoule vers le haut jusqu'à ce qu'elle se détache. 4. Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. Pincez les crochets. Sortez le cache en l'inclinant. 2. 1. Remplacez l'ampoule en suivant les instructions. Sortez la douille d'ampoule. }} 367 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE || Informations associées • Ampoules - caractéristiques (p. 373) Remplacement d'ampoule - feux de route L'ampoule de feu de route se trouve derrière le plus gros cache du phare. NOTE Concerne les voitures équipées de phares halogène. 1. Détachez phare (p. 366). 2. Détachez cache (p. 367). 3. Tournez la douille d'ampoule dans le sens antihoraire. 4. Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. Sortez la douille d'ampoule. 368 Informations associées • Ampoules - caractéristiques (p. 373) ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Remplacement d'ampoules clignotants avant L'ampoule de clignotant se trouve derrière le plus petit cache du phare. Informations associées • Ampoules - caractéristiques (p. 373) Remplacement d'ampoule - feux de position avant Les douilles des feux de position sont placées à côté des phares. NOTE NOTE Concerne les voitures équipées de phares halogène. Concerne les voitures équipées de phares halogène. 1. Détachez phare (p. 366). 1. Détachez phare (p. 366). 2. Détachez le cache. 2. 3. Appuyez sur l'ergot de verrouillage. Tournez la douille d'ampoule dans le sens antihoraire. Sortez la douille d'ampoule. 4. Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. Sortez la douille d'ampoule. 3. Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. Informations associées • Ampoules - caractéristiques (p. 373) 369 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Remplacement d'ampoule éclairage de ville L'ampoule d'éclairage de ville se trouve derrière le cache du pare-chocs. NOTE • Concerne les voitures équipées de phares halogène. • Ne concerne que l'éclairage de ville avec ampoules. Informations associées • Ampoules - caractéristiques (p. 373) Remplacement d'ampoule emplacement des ampoules à l'arrière La vue d'ensemble montre la position arrière des ampoules. Feu stop (DEL) Feux de position (LED) Feux Stop (p. 371) Feux de gabarit (LED) 1. 2. Détachez le cache. Tournez la douille d'ampoule dans le sens antihoraire. Sortez la douille d'ampoule. 3. 370 Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. Clignotant (p. 371) Feux de recul (p. 371) Feu antibrouillard (côté conducteur) (p. 372) ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Informations associées • Remplacement d'ampoule - généralités (p. 364) • Ampoules - caractéristiques (p. 373) Remplacement d'ampoule clignotants arrière, feux stop et feu de recul Informations associées • Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 370) Les ampoules des clignotants arrière, des feux stop et de recul sont remplacées de l'intérieur du compartiment à bagages. • Ampoules - caractéristiques (p. 373) 1. Retirez la trappe dans la garniture (1) du côté de l'ampoule défectueuse. 2. Poussez latéralement l'ergot de verrouillage. Sortez la douille d'ampoule. 3. Retirez l'ampoule grillée en appuyant dessus puis en la tournant dans le sens antihoraire. 4. Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. 371 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Remplacement d'ampoule - feu antibrouillard arrière Remplacement d'ampoule éclairage du miroir de courtoisie L'ampoule de feu antibrouillard arrière se trouve dans l'optique du pare-chocs. Les ampoules du miroir de courtoisie se trouvent derrière les lentilles. Le feu antibrouillard arrière des voitures avec conduite à gauche se trouve du côté gauche. Sur les voitures à conduite à droite, il est sur le côté droit. Insérez (env. 20 mm) un objet épointé ressemblant à un couteau, un couteau de table par exemple, au niveau du triangle. Faite levier avec précaution jusqu'à ce que le talon de blocage lâche. IMPORTANT Veillez à ne rien endommager. Optique du côté gauche. Tournez la douille d'ampoule dans le sens antihoraire. Sortez la douille d'ampoule. 3. Insérez l'ampoule et tournez dans le sens antihoraire. 4. Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. Informations associées • 372 Ampoules - caractéristiques (p. 373) 1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites levier avec précaution sur la patte, sur le bord. 2. Détachez doucement et retirez la lentille. 3. Retirez l'ampoule avec une pince par le côté. Ne serrez pas trop fort l'ampoule avec la pince, le verre de l'ampoule peut se briser. 4. Remplacez l'ampoule et remontez les composants dans l'ordre inverse. Informations associées • Ampoules - caractéristiques (p. 373) ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Ampoules - caractéristiques Informations associées Les caractéristiques se réfèrent aux ampoules. Pour le remplacement des ampoules LED, veuillez vous adresser à un atelier. • Remplacement d'ampoule - généralités (p. 364) • Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'avant (p. 365) Le balai d'essuie-glace enlève l'eau du parebrise et de la lunette arrière. Avec le liquide laveglace ils nettoient les vitres et assurent une bonne visibilité lors de la conduite. • Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 370) Le balai d'essuie-glace doit être en mode service lorsqu'il doit être remplacé. • Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie (p. 372) Position d'entretien A B C Éclairage WA Type Feux de croisementB 55 H7 LL Feux de routeB 65 H9 Clignotants avant 21 HY21W Feux de position avantB 5 W5W LL Éclairage de ville, parechocs avantC 19 PW19W Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieursC 5 WY5W LL Clignotant arrière 21 PY21W LL Feux Stop 21 P21W LL Feux de recul 21 P21W LL Feu antibrouillard arrière 21 H21W LL Éclairage de miroir de courtoisie 1,2 Douille T5 W2x4,6d Essuie-glace et essuie-phare Balais d'essuie-glace en position d'entretien. Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être en position d'entretien. Watt Voitures équipées de phares halogène Certaines versions }} 373 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE || IMPORTANT Avant de placer les balais d'essuie-glace en position d'entretien, assurez-vous qu'ils ne sont pas gelés. 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage8 et appuyez brièvement sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact I. Pour des informations plus détaillées concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de contact fonctions selon les niveaux (p. 83). 2. Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact 0. 3. Dans les 3 secondes qui suivent, poussez le levier droit au volant vers le haut et maintenez-le pendant environ 1 seconde. > Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale. Les essuie-glaces reviennent à leur position de départ par une courte pression sur le bouton START/STOP ENGINE (position de clé I) ou au démarrage de la voiture. 8 374 IMPORTANT Si les bras d'essuie-glace sont relevés alors qu'ils sont en position d'entretien, il convient de les rabattre sur le pare-brise avant d'activer les essuie-glaces. Cela permet d'éviter de rayer la peinture du capot moteur. Remplacement des balais d'essuieglace Relevez les bras d'essuie-glace lorsqu'ils sont en position d'entretien. Appuyez sur le bouton situé sur la fixation du balai d'essuieglace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace. Non nécessaire dans les voitures avec système de démarrage et de verrouillage sans clé. Insérez le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Vérifiez que le balai est correctement fixé. 4. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le parebrise. Les essuie-glaces reviennent à leur position de départ par une courte pression sur le bouton START/STOP ENGINE (position de clé I) ou au démarrage de la voiture. ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Remplacement du balai d'essuie-glace, lunette arrière IMPORTANT Vérifiez les balais régulièrement. L'absence d'entretien réduit la durée de vie des balais. Informations associées Liquide lave-glace - appoint (p. 376) G021763 • NOTE Lorsque vous remplacez un balai d'essuieglace, n'oubliez pas que les balais ont différentes longueurs. Le balai du côté conducteur est plus long que celui du côté passager. 1. Relevez le bras d'essuie-glace. 2. Saisissez la partie intérieure du balai (au niveau de la flèche). 3. Tournez dans le sens antihoraire pour utiliser l'extrémité du balai comme levier sur le bras d'essuie-glace afin de détacher le balai plus facilement. 4. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez que le balai est correctement fixé. 5. Remettez le bras d'essuie-glace dans sa position de départ. ATTENTION La voiture étant équipée du coussin gonflable Pedestrian Airbag, Volvo recommande d'utiliser des bras d'essuie-glace d'origine et de n'utiliser que des pièces d'origine pour les équiper. Nettoyage Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir Station de lavage (p. 392). 375 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Liquide lave-glace - appoint Le liquide lave-glace est utilisé pour le nettoyage des phares et des vitres. A des températures inférieures au point de congélation, il convient d'utiliser du liquide lave-glace avec antigel. Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et températures inférieures au gel. IMPORTANT Utilisez du liquide lave-glace Volvo d'origine ou un liquide correspondant dont le pH est compris entre 6 et 8 en mélange prêt à l'usage (par exemple 1:1 avec de l'eau pure). IMPORTANT Utilisez du liquide lave-glace avec antigel lorsque les températures atteignent des valeurs inférieures au point de gel pour éviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent. L'appoint de liquide lave-glace s'effectue par l'orifice doté de couvercle bleu. Volume : Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun. • • NOTE Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir, un message invitant à ajouter du liquide lave-glace et un symbole apparaissent sur le combiné d'instruments. 376 Batterie de démarrage - généralités La batterie de démarrage est utilisée pour lancer le démarreur et autre équipement électrique de la voiture. La batterie de démarrage est une batterie 12 V traditionnelle. La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc. • Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. • Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement connectés et bien serrés. Le tableau suivant présente les caractéristiques de la batterie de démarrage. Voitures avec lave-phares : 5,5 litres. Tension (V) 12 Voitures sans lave-phares : 3,2 litres. Capacité de démarrage à froidA - CCAB (A) 720 Informations associées • • • Essuie-glace et essuie-phare (p. 373) Dimensions , L x l x H (mm) Essuie-glace et lave-glace (p. 106) Capacité (Ah) Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 357) A B Selon la norme EN. Cold Cranking Amperes. 278×175×190 70 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE IMPORTANT Pour le remplacement de la batterie de démarrage des voitures équipées de la fonction Start/Stop, installez une batterie de type EFB9 ou plus puissante. Pour le remplacement de la batterie d'assistance, une batterie de type AGM10 doit être utilisée. IMPORTANT Si la batterie doit être remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité en démarrage à froid et de même type que la batterie d'origine (voir autocollant sur la batterie). NOTE • La batterie de remplacement doit avoir les mêmes dimensions que la batterie d'origine. 9 Enhanced Flooded Battery. 10 Absorbed Glass Mat. ATTENTION • La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite par une mauvaise connexion de câble de démarrage, peut suffire à faire exploser la batterie. • La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. • En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. IMPORTANT Pour la charge de la batterie de démarrage ou de la batterie d'assistance (p. 379), utilisez uniquement un chargeur moderne avec tension de charge contrôlée. Toute fonction de charge rapide doit être évitée pour ne pas endommager la batterie. IMPORTANT Si les conditions suivantes ne sont pas respectées, la fonction d'économie d'énergie du système Infotainment peut être temporairement interrompue et/ou un message indiquant que le taux de charge de la batterie est incorrect après le branchement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur apparaît sur le combiné d'instruments : • La borne négative de la batterie de la voiture ne doit jamais être utilisée pour brancher une batterie auxiliaire ni un chargeur. Seul le châssis de la voiture peut être utilisé comme point de mise à la terre. Consultez Aide au démarrage (p. 279) où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles. }} 377 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE || NOTE La durée de vie de la batterie peut être sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées. La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs tels que les conditions de conduite ou climatiques par exemple. La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être chargée si la voiture n'est pas utilisée pendant une longue période ou si elle ne roule que sur de courtes distances. Un froid extrême limite encore plus la capacité de démarrage. Pour maintenir la batterie en condition, il est recommandé de conduire au moins 15 minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur avec maintien de charge automatique. Batterie - témoins Évitez les étincelles ou les flammes. On trouve sur les batteries des symboles qui informent et avertissent. Symboles sur les batteries Portez des lunettes de protection. Risque d'explosion. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de conduite et d'entretien de la voiture. Mise au rebut dans une station de recyclage. Entreposez la batterie à un endroit hors de portée des enfants. NOTE La durée de vie maximale est assurée si la batterie est maintenue en pleine charge. Informations associées • • 378 Batterie - témoins (p. 378) Batterie de démarrage - remplacement (p. 379) La batterie contient un acide corrosif. Toute batterie de démarrage ou batterie d'appoint usée doit être recyclée de manière écologique puisqu'elle contient du plomb. Informations associées • • Batterie de démarrage - généralités (p. 376) Batterie - Start/Stop (p. 379) ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Batterie de démarrage remplacement La batterie de démarrage doit être remplacée par un atelier homologué. Volvo recommande de confier le remplacement des piles à un atelier agréé. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Pour de plus amples informations concernant la batterie de démarrage, référez-vous à Batterie de démarrage - généralités (p. 376) et Aide au démarrage (p. 279). Batterie - Start/Stop Les voitures avec la fonction Start/Stop sont équipées de deux batteries de 12 V : une batterie particulièrement puissante pour le démarrage et une batterie d'assistance pour la séquence de démarrage de la fonction Start/Stop. Pour plus de précisions concernant la Start/Stop fonction, référez-vous à Start/Stop* (p. 287). Pour de plus amples informations concernant la batterie de démarrage, référez-vous à Aide au démarrage (p. 279). Le tableau suivant présente les caractéristiques de la batterie auxiliaire. Tension (V) Capacité de démarrage à froidA - CCAB (A) 11 12 Enhanced Flooded Battery. Absorbed Glass Mat. Dimensions , L x l x H (mm) La voiture avec la fonction Start/Stop est, à l'exception de la batterie de démarrage dotée d'une batterie de secours. 12 120C Capacité (Ah) A B C D 150×90×106C 150×90×130D 8C 10D Selon la norme EN. Cold Cranking Amperes. Boîte de vitesses manuelle avec fonction Start/Stop qui arrête automatiquement le moteur uniquement lorsque la voiture est totalement immobile. Autres. IMPORTANT Pour le remplacement de la batterie de démarrage des voitures équipées de la fonction Start/Stop, installez une batterie de type EFB11 ou plus puissante. Pour le remplacement de la batterie d'assistance, une batterie de type AGM12 doit être utilisée. 170D }} * Option/accessoire. 379 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE || Emplacement des batteries NOTE • Si les consignes suivantes ne sont pas respectées, la fonction Start/Stop peut cesser temporairement de fonctionner après le raccordement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur de batterie : • Lorsque la capacité de la batterie est devenue inférieure au niveau minimum, la fonction Start/Stop est désactivée. • Une réduction temporaire de la fonction Start/Stop en raison d'un besoin élevé en alimentation électrique implique que : 380 automatiquement13 • Le moteur démarre sans que le conducteur n'enfonce la pédale d'embrayage (boîte de vitesses automatique). • Le moteur démarre automatiquement sans que le conducteur ait besoin de lever le pied de la pédale de frein (boîte de vitesses automatique). 13 14 IMPORTANT Plus l'intensité électrique dans la voiture est élevée plus le générateur sera sollicité pour charger les batteries. Cela implique également une augmentation de la consommation de carburant. Batterie14 Batterie d'appoint La batterie d'appoint ne requiert normalement pas plus d'entretien que la batterie de démarrage. Si vous avez des questions ou rencontrez un problème, contactez un atelier. Nous recommandons un atelier Volvo agréé. Le démarrage automatique n'est possible que si le levier de vitesses est au point mort. Référez-vous à Batterie de démarrage - généralités (p. 376) pour une description détaillée de la batterie de démarrage. La borne négative de la batterie de la voiture ne doit jamais être utilisée pour brancher une batterie auxiliaire ni un chargeur. Seul le châssis de la voiture peut être utilisé comme point de mise à la terre. Consultez Aide au démarrage (p. 279) où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles. ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE NOTE Si la batterie de démarrage est déchargée au point que les fonctions électriques normales de la voiture ne sont plus assurées et si le moteur est ensuite démarré à l'aide d'une batterie extérieure ou d'un chargeur de batterie, la fonction Start/Stop restera activée. Si la fonction Start/Stop arrête automatiquement le moteur peu après, il existe un risque important pour que le démarrage automatique du moteur échoue en raison de la capacité insuffisante de la batterie (qui n'a pas pu être rechargée). Si le démarrage de la voiture a été assisté ou si vous manquez de temps pour charger la batterie à l'aide d'un chargeur, nous vous recommandons de désactiver momentanément la fonction Start/Stop jusqu'à ce que la batterie ait été rechargée par la voiture. Avec une température extérieure de + 15 °C, la batterie doit être chargée par la voiture pendant au moins 1 heure. Si la température extérieure est inférieure, la durée de charge peut augmenter jusqu'à 3-4 heures. Il est recommandé de charger la batterie avec un chargeur externe. Informations associées • Batterie - témoins (p. 378) Système électrique Le circuit électrique est unipolaire et le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs. La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension. La taille, le type et les performances de la batterie de démarrage dépendent de l'équipement et du fonctionnement du véhicule. IMPORTANT Si la batterie doit être remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité en démarrage à froid et de même type que la batterie d'origine (voir autocollant sur la batterie). Informations associées • Batterie de démarrage - remplacement (p. 379) • Batterie de démarrage - généralités (p. 376) Pour de plus amples informations concernant le démarrage de batterie de démarrage voir Batterie de démarrage - généralités (p. 376). 381 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Fusibles - généralités Emplacement des centrales électriques Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou de surcharge, l'ensemble des fonctions et des composants électriques est protégé par un certain nombre de fusibles. Le non-fonctionnement d'un composant du système électrique peut être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire. Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle. Remplacement 1. Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible. 2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté pour déterminer si le filament courbé a fondu. Compartiment moteur Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage. Sous le siège avant droit 3. ATTENTION N'utilisez jamais d'objet étranger ni un fusible avec un ampérage supérieur à la valeur indiquée en remplacement. Cela pourrait entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un incendie. 382 Emplacement des centrales sur une voiture avec conduite à gauche. Pour les voitures avec conduite à droite, la centrale se trouve du côté de la boîte á gants. Sous la boîte à gants Informations associées • • • Fusibles - dans le compartiment moteur (p. 383) Fusibles - sous la boîte à gants (p. 386) Fusibles - sous le siège avant droit (p. 389) ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Fusibles - dans le compartiment moteur Les fusibles du compartiment moteur protègent entre-autres les fonctions du moteur et de freinage. Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle. La pince facilite le retrait et le remise en place des fusibles. La centrale électrique renferme aussi des emplacements pour les fusibles de rechange. Dépose du couvercle Ouvrez les verrous situés sur les côtés du couvercle de la batterie de démarrage. Soulevez le couvercle vers le haut. Remplacement des fusibles Les fusibles sont accessibles après avoir retiré le couvercle situé sur la batterie de démarrage et sur la centrale électrique. }} 383 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Emplacements || L'autocollant sur la face intérieure du couvercle indique l'emplacement des fusibles. Ouvrez le verrou situé sur le côté de la centrale électrique. Tournez le couvercle vers le haut pour libérer les pattes (1). • Les fusibles 7-18 et 46 sont de type "JCASE" et doivent être remplacés dans un atelier15. • Les fusibles 19-45 et 47-48 sont de type "Mini Fuse". 384 20 Essuie-glace 20 Module d'électronique central, tension de référence de batterie d'assistance 5 Avertisseur sonore 15 Pompe ABS 40 Feux Stop 5 Soupapes ABS 30 - - Lave-phares* 20 Commutateur d'éclairage 5 Ventilateur d'habitacle 40 Bobines de relais internes 5 Prise 12 V sur la console de tunnel, avant 15 Module de commande de transmission 15 - 15 Chauffage de stationnement* AA Fusible primaire pour les fusibles 32 à 36 Repose du couvercle Remontez les pièces dans l'ordre inverse. AA Fonction - Rabattez le couvercle sur le moteur pour accéder aux fusibles. Fonction Pare-brise chauffant, côté droit* Pare-brise chauffant, côté gauche* 30 40 40 - - Prise 12 V sur la console de tunnel, arrière 15 - - Module de commande moteur 5 Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire. ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Fonction AA Fonction AA Siège à commande électrique, droit* 20 7,5 Sondes lambda ; Bobine de relais pour ventilateur de refroidissement 15 Module de commande du moteur ; module de commande de transmission ; coussins gonflables Réglage de la portée des phares* 10 Régulateurs de vide ; Soupapes ; Module de commande de jalousie de radiateur ; Module de commande de jalousie de déflecteur (diesel) ; Compresseur AC ; Solénoïde de pompe à huile moteur ; Soupape de refroidissement pour la climatisation (diesel) ; Unité de commande d'allumage (diesel) ; Bobines de relais pour les fonctions Start/Stop 10 Direction assistée électrique 5 Module d'électronique central 15 Soupape EGR (diesel) ; Soupape EVAP (essence) ; Module de commande moteur ; Thermostat du système de refroidissement du moteur (essence) ; Pompe de refroidissement pour EGR (diesel) 15 Bobines d'allumage (essence) 15 A Chauffage de filtre Diesel (diesel) 25 Informations associées Module de commande moteur 15 • • ABS 5 - - - - Système d'anticipation de collision 5 Capteur de pédale d'accélérateur 5 - - - - Pompe à liquide de refroidissement (en l'absence du chauffage de stationnement) 10 Ampère Fusibles - sous la boîte à gants (p. 386) Fusibles - sous le siège avant droit (p. 389) * Option/accessoire. 385 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Fusibles - sous la boîte à gants Les fusibles situés sous la boîte à gants protègent entre autre le coussin gonflable et les fonctions d'éclairage de l'habitacle. Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle de la centrale électrique du compartiment moteur. La pince facilite le retrait et le remise en place des fusibles. Dans la centrale électrique du compartiment moteur se trouvent des emplacements pour les fusibles de rechange. Remplacement des fusibles Les fusibles sont accessibles après avoir retiré un cache de protection de la centrale électrique. 386 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Dépose du cache Repose du cache Fonction AA Pompe à carburant 20 - Tirez sur le cache en vous aidant de l'encoche jusqu'à ce que les pattes de verrouillage du bord inférieur du cache se détachent. Retirez le couvercle. NOTE Une force relativement élevée est nécessaire pour libérer les ergots de verrouillage du bord supérieur de la centrale électrique. Insérez les talons inférieurs de blocage. Tournez le couvercle vers le haut jusqu'à ce que les talons supérieurs se mettent en place. NOTE Veillez à ce que les ergots de verrouillage entrent bien dans les encoches de la centrale électrique. Emplacements Les fusibles sont de type "Mini Fuse". - Essuie-glace arrière 15 Écran de la console de plafonnier (témoin de ceinture de sécurité non bouclée/témoin de coussin gonflable passager avant) 5 Éclairage intérieur ; commande sur la console de plafonnier pour les liseuses avant et l'éclairage d'habitacle; sièges à commande électrique* 7,5 Rideau roulant électrique pour toit en verre* 10 Capteur de pluie* ; fonction antiéblouissement du rétroviseur intérieur* ; capteur d'humidité* 5 Système d'anticipation de collision* 5 - - Déverrouillage du - hayonB 10 - }} * Option/accessoire. 387 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE || Fonction AA Fonction AA Position de réserve 3, tension continue 5 Capteur de mouvement de l'alarme* ; Récepteur à distance 5 Blocage du volant 15 Combiné d'instruments 5 Verrouillage centralisé de la trappe de réservoir de carburantC 10 Panneau de commandes climatiques 7,5 Module de volant 7,5 20 Verrouillage centralisé de la trappe de réservoir de carburantF 10 Déverrouillage du hayonG 10 Chauffage supplémentaire électrique* ; Bouton siège chauffant arrière* 7,5 Sirène d'alarme* ; Prise de diagnostic OBDII 5 Coussins gonflables ; coussin gonflable piéton* 7,5 Feux de route 15 Position de réserve 4, tension continue 7,5 - 388 Lave-glace de ; laveglace de lunette arrièreE pare-briseE - Feux de recul 7,5 Lave-glace de pare-briseD ; laveglace de lunette arrièreD 20 Immobiliseur 5 Position de réserve 1, tension continue 15 Position de réserve 2, tension continue 20 A B C D E F G - - - - Informations associées • Fusibles - dans le compartiment moteur (p. 383) • Fusibles - sous le siège avant droit (p. 389) Ampère Voir aussi le fusible 84. Voir aussi le fusible 83. Voir aussi le fusible 82. Voir aussi le fusible 77. Voir aussi le fusible 70. Voir aussi le fusible 65. * Option/accessoire. ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Fusibles - sous le siège avant droit Les fusibles situés sous le siège avant droit protègent entre autres les fonctions du système Infotainment et les sièges chauffants. Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle de la centrale électrique du compartiment moteur. La pince facilite le retrait et le remise en place des fusibles. Dans la centrale électrique du compartiment moteur se trouvent des emplacements pour les fusibles de rechange. Emplacements • Les fusibles 24 à 28 sont de type "JCASE" et doivent être remplacés dans un atelier.16. • Les fusibles 1 à 23 et 29 à 46 sont de type "Mini Fuse". Fonction Système sans clé* 16 Un atelier Volvo agréé est recommandé. AA - Fonction AA Poignée de porte, système sans clé* 5 Panneau de commande, porte avant gauche 25 Panneau de commande, porte avant droite 25 10 }} * Option/accessoire. 389 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE || Fonction AA Fonction Panneau de commande, porte arrière gauche 25 - - - - Panneau de commande, porte arrière droite 25 - - - - Prise remorque 2* 20 - - Fusible primaire pour les fusibles 12 à 16 Infotainment 25 Module de commande du système audio (amplificateur)* 30 Siège chauffant arrière droit* 15 Siège à commande électrique, gauche* 20 - Siège chauffant arrière gauche* 15 Bobine de relais interne 5 - - - - - - - - - - Prise 12 V dans le compartiment à bagages - 390 - 15 - - - - - Fonction AA - Prise remorque 1* 40 Dégivrage de la lunette arrière 30 - - BLIS* 5 Aide au stationnement* 5 Caméra de stationnement* 5 - - - - Siège avant chauffant, côté conducteur 15 Siège avant chauffant, côté passager 15 A B AA - - - - - - - - Module de commande du système audio (amplificateur)*, signal de diagnostic ; Module de commande du système audio ou Module de commande de SensusB ; Module de commande Infotainment ou ÉcranB ; Radio numérique* ; TV* 15 Système télématique* ; Bluetooth* 5 Ampère Certains modèles. * Option/accessoire. ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Informations associées • Fusibles - dans le compartiment moteur (p. 383) • Fusibles - sous la boîte à gants (p. 386) 391 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Station de lavage La voiture doit être nettoyée aussi vite qu'elle a été salie. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture. Nettoyage à la main • 392 Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. Nous recommandons de faire corriger toute décoloration par un atelier Volvo agréé. réduirez le risque de taches que vous devrez peut-être éliminer par polissage. ATTENTION Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. IMPORTANT • • Passez les dessous de caisse au jet d'eau. Des phares sales offrent une efficacité dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par exemple lorsque vous faites le plein. Rincez l'ensemble de la voiture pour supprimer la saleté superficielle et éviter les rayures lors du lavage. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. N'utilisez aucun agent nettoyant agressif ou avec une valeur de pH inférieure à 3,5 ou supérieure à 11,5. Utilisez de l'eau et une éponge douce. • Au besoin, utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée. Attention, les surface ne doivent pas être chauffées par le soleil ! • Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture. • Nettoyez les balais d'essuie-glace avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. • Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez de laisser les gouttes d'eau sécher au soleil, vous NOTE L'éclairage extérieur comme les phares et les feux arrière peuvent occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés. Lavage en station automatique Le lavage automatique est un moyen simple et rapide de laver votre voiture, mais les brosses d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons de laver la voiture à la main. NOTE Pendant les premiers mois, la voiture ne doit être lavée qu'à la main. La peinture est plus fragile lorsqu'elle est neuve. IMPORTANT Si la voiture est peinte avec une peinture transparente matte, n'utilisez jamais de programme de lavage qui se termine par un traitement à la cire chaude. Lavage haute pression Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Testez les freins ATTENTION Testez toujours les freins après le lavage de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage. Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur la neige, appuyez régulièrement sur la pédale de frein. La chaleur de la friction permet de réchauffer et sécher les garnitures de frein. Ce conseil s'applique également lorsque vous démarrez le moteur par temps froid ou humide. Essuie-glace et essuie-phare Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais. Lors du nettoyage : – Mettez les balais d'essuie-glace en position d'entretien, voir Essuie-glace et essuie-phare (p. 373). NOTE Nettoyez régulièrement les balais d'essuieglace ainsi que le pare-brise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour automobile. N'utilisez aucun solvant agressif. Caoutchouc, plastiques extérieurs et détails décoratifs Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions. Les cadres des vitres latérales, les barres de toit et les cadres de portes au niveau des vitres* sont en aluminium anodisé. Cela signifie que ces éléments ne peuvent être nettoyés qu'avec des agents dont le pH est compris entre 3,5 et 11,5 afin d'éviter leur décoloration. Éléments qui doivent être nettoyés avec un agent dont le pH est compris entre 3,5 et 11,5. IMPORTANT Évitez de cirer et de polir les éléments mats et semi-mats en plastique, en caoutchouc et peints. Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. }} * Option/accessoire. 393 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE || IMPORTANT Évitez de laver la voiture avec un agent nettoyant dont la valeur de pH est inférieure à 3,5 ou supérieure à 11,5. Ces produits risqueraient de provoquer une décoloration des éléments en aluminium anodisé comme les galeries de toit et le pourtour des vitres latérales. N'utilisez jamais d'agent lustrant pour métal sur des détails en aluminium anodisés, il risquerait de provoquer une décoloration et de dégrader la surface traitée. Jantes Utilisez exclusivement un agent nettoyant pour jantes recommandé par Volvo. Après le lavage, il peut persister une décoloration à la base des rayons étant donné que la poussière métallique provenant des disques de frein peut se fixer sur la peinture de la jante. Dans de nombreux cas, il suffit d'utiliser un agent nettoyant pour peinture appliqué par un polissage très fin avec un chiffon doux. Les agents nettoyants pour jantes agressifs peuvent endommager la surface et provoquer l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé. 394 Informations associées • • • Polissage et cirage (p. 394) Nettoyage de l'intérieur (p. 396) Revêtement hydrofuge et antipoussière (p. 395) Polissage et cirage Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil. Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage. ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE IMPORTANT IMPORTANT Évitez de cirer et de polir les éléments mats et semi-mats en plastique, en caoutchouc et peints. Ne polissez jamais une peinture transparente matte. Sous l'effet du polissage, la peinture deviendrait brillante. Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce. N'utilisez pas d'agent nettoyant, d'agent abrasif, de produits de polissage ni d'agent de conservation comme la cire. Ces produits ne sont destinés qu'aux surfaces brillantes. Leur utilisation sur des peintures mattes risque d'entraîner des dégâts importants (taches brillantes). Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. Les vitres sont traitées avec un revêtement qui améliore la visibilité dans les conditions climatiques difficiles. Revêtement hydrofuge et antipoussière* Ce traitement de surface s'use naturellement. Entretien : • N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges. • Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. • Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. • Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface des vitres latérales, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez un réparateur Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois ans puis chaque année. IMPORTANT • IMPORTANT Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les autres traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo. • La cire appliquées accidentellement sur les surfaces peintes mattes doit être immédiatement éliminée à l'aide d'un agent nettoyant standard. Évitez que de la sève, de la graisse ou de l'huile n'entre en contact avec la peinture de la voiture. Ces substances risqueraient de laisser des traces. Éliminez immédiatement avec un agent nettoyant standard. Procédez avec précaution et n'appuyez pas trop fort sur la surface peinte. Peinture matte transparente Pour éviter d'abîmer la peinture en raison d'un traitement inapproprié des surfaces couvertes d'une peinture matte transparente, pensez à : Revêtement hydrofuge et antipoussière Informations associées • Station de lavage (p. 392) }} * Option/accessoire. 395 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE || IMPORTANT N'utilisez pas de raclette à lame métallique pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez la fonction de chauffage pour éliminer la glace sur les rétroviseurs, voir Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique (p. 111). Informations associées • Station de lavage (p. 392) Protection anticorrosion Nettoyage de l'intérieur Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités, des sections fermées et des portes latérales. Utilisez exclusivement des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo. Nettoyez l'intérieur régulièrement et, pour un meilleur résultat, traitez les taches immédiatement. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit. IMPORTANT • Certains vêtements teints (jeans foncés ou vêtements en daim) peuvent déteindre sur la garniture. Si cela se produit, il est important de nettoyer et traiter au plus vite la partie concernée de la garniture. • N'utilisez jamais de solvants agressifs (liquide lave-glace, détachant, essence minérale) pour nettoyer l'intérieur. Vous risqueriez d'endommager la garniture ainsi que les autres matériaux. • Ne vaporisez jamais de produit nettoyant directement sur les composants comportant des commandes et de boutons électriques. Il est préférable de les essuyer avec un chiffon légèrement humecté de produit nettoyant. • Des objets tranchants ou des bandes Velcro peuvent endommager la garniture textile. Contrôle et entretien La protection anticorrosion du véhicule est normalement sans entretien, mais une voiture maintenue en bon état de propreté contribue toujours à réduire davantage le risque de corrosion. Il convient de toujours d'éviter que des pièces décoratives brillantes entrent en contact avec des solutions fortement alcalines ou liquides de nettoyage acides. Tout impact de gravillons doit être réparé aussitôt détecté. Informations associées • 396 Dommages sur la peinture (p. 398) ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Garnitures textiles et du plafond Volvo propose un produit complet pour l'entretien des garnitures textiles et du plafond qui, lorsqu'il est utilisé selon les instructions, préserve les propriétés de la garniture. Vous pouvez vous procurer ce produit d'entretien des textiles chez un réparateur Volvo. Garniture en cuir Le cuir des garnitures est traité pour conserver son aspect d'origine. La garniture en cuir est un produit naturel qui change et prend une jolie patine avec le temps. Afin de conserver les propriétés et la couleur du cuir, un nettoyage et un entretien réguliers sont nécessaires. Volvo propose un produit complet, Volvo Leather Care Kit/Wipes, pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une crème protectrice deux à quatre fois par an (ou plus souvent au besoin). Les Volvo Leather Care Kit/ Wipes sont disponibles auprès d'un réparateur Volvo. Volant en cuir Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez jamais le volant en cuir avec une protection en plastique. Pour le nettoyage du volant en cuir, nous vous recommandons les Volvo Leather Care Kit/ Wipes. Éléments intérieurs en plastique, métal ou bois ATTENTION Utiliser uniquement un tapis d'insertion à chaque siège et vérifier avant de conduire que le tapis au siège conducteur est correctement installé et fixé aux pointes afin d'éviter qu'il ne se coince autour et sous les pédales. Pour le nettoyage des pièces et surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo. Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser un agent nettoyant spécial disponible dans les concessions Volvo. Pour les taches sur le tapis de sol, nous recommandons un agent nettoyant spécial textile, après le passage de l'aspirateur. Les tapis de sol doivent être nettoyés avec un agent recommandé par un réparateur Volvo agréé. Ceintures de sécurité Informations associées Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez un réparateur Volvo agréé. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler. • Station de lavage (p. 392) Tapis amovibles et tapis de sol Retirez les tapis pour nettoyer séparément la moquette et les tapis. Éliminez la poussière et la saleté avec un aspirateur. Chaque tapis de sol est fixé par des broches. Sortez le tapis en le saisissant au niveau de chaque broche et en tirant vers le haut. Installez le tapis de sol en appuyant dessus au niveau des broches pour les encliqueter. 397 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE Dommages sur la peinture La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce fait, être vérifiée régulièrement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont par exemple les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes, portières et pare-chocs. • • Ruban adhésif de masquage. chiffon abrasif fin17. Réparez les petits dommages (rayures et projections de pierres) Code couleur L'autocollant de code de peinture est situé sur le montant de porte de la voiture et il est visible à l'ouverture de la porte arrière droite. IMPORTANT G021832 Aux endroits où la voiture est peinte avec une peinture transparente matte : Confiez les retouches de peinture exclusivement à un atelier agréé. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Avant de commencer, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche et à ce que la température est supérieure à 15 °C. Petites retouches de peinture Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement. Fournitures qui peuvent être nécessaires • L'apprêt17 • Un vernis de fond et un vernis clair sont disponibles en aérosol ou sous forme de stylo de retouche18. 17 18 398 - pour les pare-chocs à revêtement plastique, des apprêts adhésifs peuvent par exemple être disponibles en aérosol. Facultatif Suivez le instructions fournies avec le stylo de retouches. 1. Code couleur extérieure Éventuellement, code couleur extérieure secondaire Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir Désignations de type (p. 402). Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirezle pour enlever les éventuelles écailles. Si le dommage a atteint la surface métallique (la tôle), il convient d'utiliser un apprêt. En cas de dommage sur une surface en plastique, il convient d'utiliser un apprêt adhésif pour obtenir un meilleur résultat. Vaporisez dans le couvercle du vaporisateur et utilisez un pinceau pour appliquer. ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE 2. Avant la peinture, un léger ponçage local peut être nécessaire (pour par exemple aplanir les coins inégaux), avec un matériau de polissage très fin. Nettoyez soigneusement la surface et laissez sécher. 3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquezle à l'aide d'un pinceau fin, d'une allumette ou d'un outil similaire. Terminez avec un vernis de base ou transparent lorsque l'apprêt a séché. 4. Pour les rayures, procédez comme décrit cidessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. NOTE Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la surface métallique (la tôle) et qu'il reste une couche de peinture intacte, appliquez du vernis de base ou transparent directement après avoir nettoyé la surface. Informations associées • Protection anticorrosion (p. 396) 399 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Désignations de type La désignation de type, le numéro de châssis, etc., c'est-à-dire les informations relatives à la 402 voiture sont indiquées sur un autocollant dans la voiture. CARACTÉRISTIQUES Emplacement des autocollants L'illustration est schématique - les détails peuvent varier selon le marché et le modèle. Pour tout contact avec un réparateur Volvo concernant la voiture et pour les commandes de pièces et d'accessoires, votre requête sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la dési- gnation de type de la voiture, les numéros de châssis et de moteur. }} 403 CARACTÉRISTIQUES || Autocollant pour la désignation de type, numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture extérieure et numéro d'homologation de type. L'autocollant se trouve sur le montant de porte et visible à l'ouverture de la porte arrière droite. NOTE Les autocollants présentés dans le manuel d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans la voiture. Autocollant pour le système A/C. Autocollant de chauffage de stationnement. Autocollant pour le code moteur et le numéro de production du moteur. Autocollant pour huile moteur. Autocollant pour la désignation de type et le numéro de production de la boîte de vitesses. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique Autocollant pour le numéro d'identification de la voiture VIN (Vehicle Identification Number). La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture. 404 Informations associées • • Poids (p. 406) Caractéristiques du moteur (p. 409) CARACTÉRISTIQUES Cotes Les dimensions de la voiture (longueur, hauteur, etc.) sont indiquées dans le tableau. V40. A B C Cotes mm Empattement 2647 Longueur Cotes G Voie avant 4370 Longueur de charge, plancher, banquette arrière rabattue 1508 D Longueur de charge, plancher 684 E Hauteur F Hauteur de chargement H Voie arrière 1546A 1551B 1559C 1533A 1538B 1420 532 mm 1546C I Largeur de charge, plancher A B C Cotes mm J Largeur 1802 K Largeur, rétroviseurs compris 2041 L Largeur, rétroviseurs rabattus compris 1857 Décalage 52,5 mm. Décalage 50 mm. Décalage 46 mm. 960 405 CARACTÉRISTIQUES Poids Le poids total maxi et autres informations sont indiqués sur un autocollant dans la voiture. Le poids en ordre de marche comprend le poids du conducteur, du carburant lorsque le réservoir est rempli à 90 % et de toutes les huiles et autres liquides. Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur la boule d'attelage (p. 407) (si une remorque est attelée) affecte la capacité de chargement et n'est pas compris dans le poids en ordre de marche. Charge maximale autorisée = poids total - poids en ordre de marche. NOTE Le poids en ordre de marche indiqué concerne une voiture dans sa version de base, c'est-à-dire une voiture sans option ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids correspondant. Exemple d'options réduisant la capacité de chargement : divers niveaux d'équipement (Kinetic/Momentum/Summum, par ex.), options crochet d'attelage, barres de toit, coffre de toit, système audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc. Pour de plus amples informations concernant l'emplacement de l'autocollant, voir Désignations de type (p. 402). Poids total autorisé en charge (PTAC) Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture +remorque) Le meilleur moyen de connaître le poids en ordre de marche exact de votre voiture est de la peser. ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Charge maxi sur essieu avant Charge maxi sur essieu arrière Niveau d'équipement Charge maxi : Reportez-vous au certificat d'immatriculation. Charge maxi permise sur le toit : 75 kg. Informations associées • 406 Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage (p. 407) CARACTÉRISTIQUES Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage Le poids remorqué et la charge sur la boule d'attelage sont indiqués dans les tableaux. Poids maxi. avec remorque freinée NOTE Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur tous les marchés. V40 Code moteurA Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque freinée (kg) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) T2 B4204T17 Boîte de vitesses manuelle, M76 1500 75 T2 B4154T3 Boîte de vitesses automatique, TF-71SC 1500 75 T2 B4154T5 Boîte de vitesses automatique, TF-71SC 1500 75 T3 B4204T33 Boîte de vitesses manuelle, M76 1500 75 T3 B4154T2 Boîte de vitesses automatique, TF-71SC 1500 75 T3 B4154T4 Boîte de vitesses automatique, TF-71SC 1500 75 T4 B4204T19 Boîte de vitesses automatique, TF-71SC 1500 75 T5 B4204T41 Boîte de vitesses automatique, TG-81SC 1500 75 T5 B4204T11 Boîte de vitesses automatique, TG-81SC 1500 75 D2 D4204T8 Boîte de vitesses automatique, TF-71SC 1500 75 D2 D4204T13 Boîte de vitesses manuelle, M76 1500 75 D2 D4204T13 Boîte de vitesses automatique, TF-71SC 1500 75 D3 D4204T16 Boîte de vitesses manuelle, M76 1500 75 D3 D4204T16 Boîte de vitesses automatique, TF-71SC 1500 75 Moteur }} 407 CARACTÉRISTIQUES || V40 Code moteurA Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque freinée (kg) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) D3 D4204T9 D4 D4204T14 Boîte de vitesses automatique, TF-71SC 1500 75 Boîte de vitesses automatique, TG-81SC 1500 75 Moteur Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 402). A Poids maxi. avec remorque non freinée V40 Poids maxi. avec remorque non freinée (kg) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) 700 50 Moteur Tous Informations associées • • • 408 Poids (p. 406) Conduite avec une remorque (p. 316) Stabilisateur de véhicule attelé - TSA (p. 323) CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques du moteur Les caractéristiques de chaque moteur (puissance, etc.) sont indiquées dans le tableau. NOTE Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur tous les marchés. }} 409 CARACTÉRISTIQUES || V40 Code moteurA Puissance (kW/tr/min) Puissance (ch. à tr/min) Couple (Nm/tr/min) Nombre de cylindres Alésage (mm) Course (mm) Cylindrée (litres) Taux de compression T2 B4154T3 90/5000 122/5000 220/1800–3500 4 82,0 70,9 1,498 10,5:1 T2 B4154T5 90/5000 122/5000 220/1600-3500 4 82,0 70,9 1,498 10,5:1 T2 B4204T17 90/5000 122/5000 220/1200–3500 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1 T3 B4154T2 112/5000 152/5000 250/1800–4000 4 82,0 70,9 1,498 10,5:1 T3 B4154T4 112/5000 152/5000 250/1700–4000 4 82,0 70,9 1,498 10,5:1 T3 B4204T33 112/5000 152/5000 250/1300–4000 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1 T4 B4204T19 140/4700 190/4700 300/1300–4000 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1 T5 B4204T41 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 8,6:1 T5 B4204T11 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 10,8:1 D2 D4204T13 88/3750 120/3750 280/1500-2250 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1 D2 D4204T8 88/3750 120/3750 280/1500-2250 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1 D3 D4204T16 110/3750 150/3750 320/1750-3000 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1 D3 D4204T9 110/3750 150/3750 320/1750-3000 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1 D4 D4204T14 140/4250 190/4250 400/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1 Moteur A Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 402). Informations associées 410 • Liquide de refroidissement - qualité et volume (p. 414) • Huile moteur - qualité et volume (p. 412) CARACTÉRISTIQUES Huile moteur - conditions de conduite difficiles IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Des conditions de conduite difficiles peuvent entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez cidessous quelques exemples de conditions défavorables. Contrôlez le niveau d'huile (p. 360), plus souvent en cas de conduite prolongée : • • • • Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. si vous tirez une caravane ou une remorque dans les régions montagneuses à vitesse élevée à des températures inférieures à –30 °C ou supérieures à +40 °C Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé. Volvo recommande : Informations associées • • Huile moteur - qualité et volume (p. 412) Huile moteur - généralités (p. 359) 411 CARACTÉRISTIQUES Huile moteur - qualité et volume Les volumes et qualités d'huile recommandés pour chaque motorisation sont indiqués dans le tableau. Volvo recommande : 412 NOTE Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur tous les marchés. CARACTÉRISTIQUES V40 Code moteurA Qualité d'huile Moteur A Volume, filtre à huile inclus (litres, approximatif) T2 B4204T17 T2 B4154T3 Castrol Edge Professional V 0W-20 ou VCC RBS0-2AE 0W-20 5,6 T2 B4154T5 5,6 T3 B4154T2 5,6 T3 B4154T4 5,6 T3 B4204T33 5,6 T4 B4204T19 T5 B4204T41 Castrol Edge Professional V 0W-20 ou VCC RBS0-2AE 0W-20 5,6 5,6 5,6 T5 B4204T11 D2 D4204T13 5,6 D2 D4204T8 5,2 D3 D4204T16 5,2 D3 D4204T9 5,2 D4 D4204T14 5,2 Castrol Edge Professional V 0W-20 ou VCC RBS0-2AE 0W-20 5,2 Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 402). Informations associées • Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 411) • Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 360) 413 CARACTÉRISTIQUES Liquide de refroidissement - qualité et volume Le volume de liquide de refroidissement pour chaque motorisation est indiqué dans le tableau. Qualité indiquée : Liquide de refroidissement recommandé par Volvo avec 50 % d'eau1, voir emballage. NOTE Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur tous les marchés. A B 1 414 La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1. V40 Volume MoteurA (litres) T2 B4154T3 T2 B4154T5 T2 B4204T17 T3 B4154T2 T3 B4154T4 T3 B4204T33 T4 B4204T19 T5 B4204T41 T5 B4204T11 D2 D4204T13 D2 D4204T8 D3 D4204T16 D3 D4204T9 D4 D4204T14 7,5 (7,8B) 8,0 (8,4B) Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 402). Concerne les voitures équipées d'un chauffage alimenté au carburant. Informations associées • Liquide de refroidissement - niveau (p. 361) CARACTÉRISTIQUES Huile de boîte de vitesses - qualité et volume L'huile de boîte de vitesses et le volume recommandés pour chaque type de boîte sont indiqués dans le tableau. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses manuelle M76 Volume (litres) env. 1,6 Huile de boîte de vitesses recommandée BOT 352 B1 Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique TF-71SC TG-81SC A B Volume (litres) env 6,8 env. 6,6A env. 7,5B Huile de boîte de vitesses recommandée AW1 AW1 Moteurs à essence Moteurs diesel NOTE Dans des conditions de conduite normales, la vidange de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles. Informations associées • Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 411) • Désignations de type (p. 402) 415 CARACTÉRISTIQUES Liquide de frein - qualité et volume Le liquide de frein est appelé agent dans un système de freinage hydraulique utilisé pour transférer la pression depuis le maître-cylindre de frein vers les freins mécaniques. Qualité indiquée : Volvo Original Dot 4 classe 6 ou similaire. Volume : 0,6 litres Informations associées • 416 Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p. 363) CARACTÉRISTIQUES Réservoir de carburant (volume) Les volumes du réservoir de carburant pour chaque motorisation sont indiqués dans le tableau. V40 Volume (litres) Qualité indiquée Essence env. 62 Carburant - essence (p. 306) Diesel env. 62 Carburant - diesel (p. 307) Moteur Informations associées • • Ravitaillement en carburant (p. 305) Caractéristiques du moteur (p. 409) 417 CARACTÉRISTIQUES Capacité du réservoir de solution AdBlue®2 Climatisation, liquide - volume et qualité Le réservoir d'additif AdBlue a une capacité d'environ 16,5 litres. La climatisation de la voiture utilise un type de réfrigérant dont le type dépend du marché : R1234yf ou R134a. Pour connaître le type de réfrigérant utilisé dans le système de climatisation de la voiture, consultez l'autocollant placé à l'intérieur du capot moteur. Informations associées • AdBlue® – contrôle et remplissage (p. 313) Les qualités et volumes de liquides et lubrifiants indiqués pour le système de climatisation sont présentés dans les tableaux ci-dessous. Autocollant de climatisation Autocollant pour le R134a L'autocollant est collé sur la face intérieure du capot moteur. 2 418 Marque commerciale déposée propriété de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) Autocollant pour le R1234yf L'autocollant est collé sur la face intérieure du capot moteur. CARACTÉRISTIQUES Signification de symbole R1234yf Symbole Signification Précautions Système de climatisation mobile (MAC) ATTENTION Évaporateur Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a sous pression. L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé. IMPORTANT L'évaporateur de la climatisation ne doit jamais être réparé ni remplacé par un autre évaporateur déjà utilisé. Le nouvel évaporateur doit être certifié et labellisé SAE J2842. Voitures avec réfrigérant R1234yf Poids Qualité indiquée 575 g R1234yf Type de lubrifiant Informations associées • Climatisation - recherche de pannes et réparation (p. 363) ATTENTION L'entretien du système de climatisation mobile (MAC) doit être confié à un technicien formé et qualifié. Réfrigérant inflammable Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R1234yf sous pression. Conformément à la norme SAE J2845 (Technician Training for Safe Service and Containment of Refrigerants Used in Mobile A/C System), l'entretien et la réparation du système contenant un réfrigérant ne peut être confié qu'à un personnel spécialement formé et certifié pour garantie la sécurité du système. Huile de compresseur Réfrigérant Voitures avec réfrigérant R134a Poids Qualité indiquée 625 g R134a Volume 60 ml Qualité indiquée Huile PAG 419 CARACTÉRISTIQUES Consommation de carburant et émissions de CO2 NOTE Conduite sur route La consommation de carburant d'un véhicule se mesure en litre pour 100 km et les émissions de CO2 en grammes de CO2par km. Explication grammes de CO2/km Si les données de consommation et d'émissions polluantes manquent, vous les trouverez dans un supplément joint. Conduite mixte Catégorie de pneumatique pour la résistance de roulement conforme à la directive européenne nº 1222/2009 boîte de vitesses manuelle litres/100 km NOTE Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur tous les marchés. Boîte de vitesses automatique Conduite en milieu urbain V40 T2 (B4204T17) 420 A 183 7,9 110 4,7 137 5,9 B 186 8,0 112 4,8 139 6,0 C 189 8,1 115 4,9 142 6,1 E 193 8,3 117 5,0 145 6,2 CARACTÉRISTIQUES V40 T2 (B4154T3) T3 (B4204T33) T3 (B4154T2) D2 (D4204T13) A 162 7,0 110 4,7 129 5,6 B 165 7,1 112 4,8 131 5,6 C 168 7,2 114 4,9 133 5,7 E 171 7,4 116 5,0 136 5,9 A 186 8,0 112 4,8 139 6,0 B 187 8,1 114 4,9 141 6,1 C 189 8,1 116 5,0 143 6,1 E 190 8,2 118 5,1 145 6,2 A 162 7,0 115 4,9 132 5,7 B 164 7,0 117 5,0 134 5,8 C 165 7,1 119 5,1 136 5,9 E 167 7,2 121 5,2 138 6,0 A - - - - - - B - - - - - - C - - - - - - E - - - - - - }} 421 CARACTÉRISTIQUES || V40 D2 (D4204T13) D3 (D4204T16) D3 (D4204T16) A - - - - - - B - - - - - - C - - - - - - E - - - - - - A - - - - - - B - - - - - - C - - - - - - E - - - - - - A - - - - - - B - - - - - - C - - - - - - E - - - - - - Consommation de carburant Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions du tableau ci-dessus sont basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE (voir ci-dessous), valables pour une voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le poids de 422 la voiture augmente. L'équipement combiné au poids du chargement augmente la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone. Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple : • Si la voiture est équipée d'options supplémentaires qui modifient son poids total. • • Le style de conduite du conducteur. Si le client choisit d'autres roues que les roues standard montées sur la version de base la résistance au roulement peut augmenter. CARACTÉRISTIQUES • Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air. • La qualité de carburant, les conditions de circulation, l'état de la chaussée, les conditions météorologiques et l'état de la voiture. Une combinaison de ces exemples peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Les différences peuvent être importantes si vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles de conduite UE (voir ci-dessous) utilisée pour l'homologation de la voiture basée sur les valeurs du tableau. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations. La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON. NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la conduite avec une remorque et en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui augmentent considérablement la consommation de carburant de la voiture. Cycles de conduite UE Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur deux cycles de conduite standardisés en laboratoire (« cycles de conduite UE »), conformément aux réglementations EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5 / Euro 6), 2017/1151 et 2017/1153. Les cycles de conduite étant aussi utilisés pour le contrôle de la qualité, les exigences concernant la répétabilité des tests sont très strictes. Pour cette raison, les tests sont effectués sous un contrôle rigoureux et uniquement avec les fonctions de base de la voiture (climatisation désactivée, autoradio éteint, etc.). La conséquence est que les chiffres officiels qui en résultent ne sont pas représentatifs de ce que le client pourra noter lors d'une utilisation en conditions réelles. sont ensuite analysés pour donner la valeur des émissions de CO2. Informations associées • • • • Conduite économique (p. 315) Carburant - essence (p. 306) Carburant - diesel (p. 307) Poids (p. 406) Ces régulations comprennent la « conduite en milieu urbain » et la « conduite sur route » : • Conduite en milieu urbain – La mesure commence par un démarrage du moteur à froid. La conduite est simulée. • Conduite sur route – La voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h (0-75 mph). La conduite est simulée. Les voitures avec boîte de vitesses manuelle démarrent en 2e. La valeur officielle de la conduite mixte indiquée dans le tableau résulte, selon la législation, d'une combinaison des cycles de conduite en milieu urbain et sur route. Pour obtenir les émissions de dioxyde de carbone (CO2) lors de ces deux cycles de conduite, les gaz d'échappement sont collectés. Ceux-ci 423 CARACTÉRISTIQUES Roues et pneus - dimensions homologuées Dans certains pays, toutes les dimensions homologuées n'apparaissent pas sur la carte grise. Le tableau ci-dessous présente toutes les combinaisons de jantes et de pneus homolo- 424 guées. Les informations concernant le moteur et le type de boîte de vitesses sont nécessaires pour consulter le tableau. Pour de plus amples informations concernant ces données, voir Désignations de type (p. 402). Pour toute information concernant les indices de charge (LI) minimaux autorisés et les catégories de vitesse (SS), référez-vous à Indice de charge et catégorie de vitesse (p. 426). ✓ = Accepté V40 man/ 205/55R16 205/50R17 225/45R17 Moteur aut 7x16x50 7x17x50 7,5x17x52,5 225/40R18 235/35R19A 6,5x16x52,5 7 x 17 x 52,5 7x17x50 7,5x18x52,5 8x19x50 T2 B4154T3 aut ✓ ✓ ✓ ✓ - T2 B4154T5 aut ✓ ✓ ✓ ✓ - T2 B4204T17 man ✓ ✓ ✓ ✓ - T3 B4154T2 aut ✓ ✓ ✓ ✓ - T3 B4154T4 aut ✓ ✓ ✓ ✓ - T3 B4204T33 man ✓ ✓ ✓ ✓ - T4 B4204T19 aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ T5 B4204T11 aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ T5 B4204T41 aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ D2 D4204T8 man/aut ✓ ✓ ✓ ✓ - D2 D4204T13 man/aut ✓ ✓ ✓ ✓ - D3 D4204T16 man/aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ CARACTÉRISTIQUES A V40 man/ 205/55R16 205/50R17 225/45R17 Moteur aut 7x16x50 7x17x50 7,5x17x52,5 225/40R18 235/35R19A 6,5x16x52,5 7 x 17 x 52,5 7x17x50 7,5x18x52,5 8x19x50 D3 D4204T9 aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ D4 D4204T14 aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Uniquement agréé pour les voitures équipées de pneus 19" d'origine. Informations associées • • • • Pneus - dimensions (p. 332) Pneu - catégories de vitesses (p. 333) Pneus - indice de charge (p. 332) Dimensions de roues et de jantes (p. 331) 425 CARACTÉRISTIQUES Indice de charge et catégorie de vitesse Le tableau ci-dessous présente les indices de charge (LI) minimaux autorisés et les catégories A B 426 de vitesse (SS). Les informations concernant le moteur et le type de boîte de vitesses sont nécessaires pour consulter le tableau. Pour de plus amples informations concernant ces données, voir Désignations de type (p. 402). V40 man/ Moteur aut Indices de charge (LI) minimaux autorisésA Catégories de vitesse (SS) minimales autoriséesB T2 B4154T3 aut 91 H T2 B4154T5 aut 91 H T2 B4204T17 man 91 H T3 B4154T2 aut 91 H T3 B4154T4 aut 91 H T3 B4204T33 man 91 H T4 B4204T19 aut 91 H T5 B4204T11 aut 91 W T5 B4204T41 aut 91 H D2 D4204T8 man/aut 91 H D2 D4204T13 man/aut 91 H D3 D4204T16 man/aut 91 H D3 D4204T9 aut 91 H D4 D4204T14 aut 91 V L'indice de charge du pneu doit être au moins égal ou supérieur à celui indiqué dans le tableau. La classe de vitesse du pneu doit être au moins égale ou supérieure à celle indiquée dans le tableau. CARACTÉRISTIQUES Informations associées • Roues et pneus - dimensions homologuées (p. 424) • Pneus - Pressions de pneus admises (p. 428) • • Pneus - indice de charge (p. 332) Pneu - catégories de vitesses (p. 333) 427 CARACTÉRISTIQUES Pneus - Pressions de pneus admises Les pressions de pneu admises pour chaque motorisation sont indiquées dans le tableau. V40 Dimension de pneus Vitesse Moteur (km/h) Arrière Avant Arrière Avant/arrière (kPa) (kPa) (kPa) (kPa) 0 - 160C 230 230 260 260 260 160+D 250 250 300 280 - 225/40 R18 0 - 160C 230 230 260 260 260 235/35 R19 160+D 270 270 320 300 - 80 maxiE 420 420 420 420 - 225/45 R17 Pneu Temporary Spare Conduite économique en carburant. Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa. 0 - 100 mph 100+ mph 50 mph maxi. NOTE Tous les moteurs, pneus ou combinaisons de ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous les marchés. 428 Pression ECOA Avant 205/50 R17 A B C D E Charge maxi (kPa)B 205/55 R16 Tous les moteurs Charge, 1-3 personnes Informations associées • • • • Roues et pneus - dimensions homologuées (p. 424) Pneus - dimensions (p. 332) Pneu - pression de gonflage (p. 330) Désignations de type (p. 402) INDEX ALPHABÉTIQUE INDEX ALPHABÉTIQUE A ACC - Régulateur adaptatif de vitesse 205 Adaptation des propriétés de conduite 188 Adaptation du faisceau d'éclairage 99 Adaptation du faisceau des phares 99 AdBlue manipulation Remplissage volume de réservoir 311 312 313 418 Aide active au stationnement fonction Limitations Témoins et messages utilisation 271 271 274 276 272 Aide au démarrage 279 Aide au stationnement arrière capteurs d'aide au stationnement fonction témoin de panne 262 264 266 262 265 Aide au stationnement en créneau - PAP 271 AIRBAG Air conditionné Alarme activation automatique contrôle de l'alarme 34, 35 136 182, 184, 185 184 166 niveau d'alarme réduit réactivation automatique signaux d'alarme télécommande en service témoin d'alarme 185 184 185 184 183 Amortisseur de vibrations 318 Ampoules 364 ampoules, caractéristiques 373 Antipatinage 188 Appuie-tête abaissement place centrale arrière siège avant 87 87 85 Arrêt du moteur 279 Arrimage de la charge (Chargement) 154 Assistant dans les embouteillages 213 Assistant de sortie de voie utilisation 259, 260 Assistant de sortie de voie - LKA 257 Autocollant de pression des pneus 330 Autocollants emplacement 402 Avertissement sonore Système d'anticipation de collision 237 Avertisseur sonore 90 B Balais d'essuie-glace changement de la lunette arrière Nettoyage Position d'entretien remplacement 373 375 375 373 374 Balayage intermittent 106 Banquette arrière chauffage électrique 133 Batterie d'appoint 379 Batterie de démarrage remplacement surcharge 279, 302, 376 379 302 BLIS 244, 245 Blocage de sélecteur de vitesses 286 Blocage de sélecteur de vitesses, désactivation mécanique 286 Blocage volant 279 Boîte à gants verrouillage 151 177 Boîte de vitesses boîte de vitesses automatique boîte de vitesses manuelle 281 282 281 Boîte de vitesses automatique boîte de vitesses manuelle (Geartronic) 282 283 429 INDEX ALPHABÉTIQUE remorquage et transport remorque 325 317 boîte de vitesses manuelle GSI - Aide à la sélection de rapports remorquage et transport remorque 281 282 324 317 Boîte de vitesses manuelle (Geartronic) 283 Boulons de roue verrouillables 333 333 Boulons de roue antivol 333 Boussole étalonnage 113 114 Bouton d'information, PCC Buée Condensation dans les phares traitement des boîtes 165, 166 392 126 C Caméra d'aide au stationnement Paramètres 266 269 Capot, ouverture 357 Capteur de caméra 430 227, 240 Carburant consommation de carburant économie de carburant filtre à carburant identifiant 306, 307 420 330 308 306, 307 Ceinture de sécurité Banquette arrière bouclage détacher grossesse témoin de ceinture de sécurité non bouclée tendeur de ceinture de sécurité 28 31 29 30 30 31 31 Changement de roue 336 Charge maximale sur le toit 406 Chargement charge longue charge sur le toit compartiment à bagages généralités points de fixation Charge sur le toit, maximale Chauffage alimenté au carburant minuterie Capteur de pluie 107 Capteur laser 229 Chauffage auxiliaire à essence électrique Caractéristiques du moteur 409 Chauffage d'habitacle 153 154 152, 154 152, 154 154 406 142 144, 145 144, 145 140 Chauffage électrique Lunette arrière Pare-brise rétroviseurs Sièges 111 111 111 133 Chauffage moteur et habitacle messages minuterie 143 142 Chauffe-moteur 140 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle démarrage direct désactivation directe 141 142 Chaussée glissante 303 Cirage 394 City Safety™ 225 Classe de vitesse, pneu Clé 333 160, 162 Clean Zone Interior Package (CZIP) 128 Clignotant 103 Clignotants 103 Climatisation capteurs généralités réglage automatique réglage de la température réglages personnalisés 127 126 135 135 129 INDEX ALPHABÉTIQUE réparation température réelle Climatisation, liquide volume et qualité Climatisation électronique - ECC Code couleur, peinture 363 127 418 Compartiments de rangement dans l'habitacle 148 Coussin gonflable (airbag) activation/désactivation, PACOS côté conducteur côté passager 131 Compteur journalier 77, 119 Coussin gonflable latéral, SIPS 38 121, 123 Coussin gonflable pour piéton déplacement pliage 44 45 45 398 Liquide de refroidissement vue d'ensemble Compteur journalier, initialisation 361 357 36 34 35, 36 42 Condensation dans les phares 392 Combiné d'instruments 66, 67 Commande d'éclairage 90 Conduite conduite avec hayon ouvert système de refroidissement 302 302 301 Conduite avec une remorque charge sur la boule d'attelage poids remorqué 316 407 407 Cric 341 Crochet d'attelage Caractéristiques 318 319 Conduite dans l'eau 300 Conduite économique 315 Crochet d'attelage - amovible montage/démontage 320 319 Collision Commande du frein moteur 189 Commande électronique de la température - ETC 132 Commandes au volant Compartiment à bagages chargement Éclairage Filet de chargement Plage arrière points de fixation 89 152 105 156 157 154 Compartiment de rangement boîte à gants console de tunnel côté conducteur 151 150 150 Compartiment moteur Contrôle Huile moteur Liquide de frein et d'embrayage 358 359 363 Coussin SIPS Crevaison 38 344 303 Console de tunnel accoudoir Prise 12 V Crochet d'attelage démontable rangement 150 152 CTA – Cross Traffic Alert 246 CZIP (Clear Zone Interior Package) 128 Console tunnel 150 Contrôle de la distance Limitations Témoins et messages 202 203 204 Contrôle du niveau d'huile moteur 360 Corner Traction Control 189 Coup du lapin, WHIPS 40 Conduite en hiver D Dégivrage 136 Démarrage sans clé (keyless drive) 170, 171, 172, 173, 174, 278 431 INDEX ALPHABÉTIQUE Désactivation du blocage de sélecteur de vitesses 286 Désignations de type 432 402 Détection des cyclistes 234 Détection des piétons 232 Détection de tunnel 94 Déverrouillage depuis l'extérieur depuis l'intérieur 174 176 Déverrouillage à l'aide de la lame de clé 173 Diesel panne de carburant 307 308 Dimension de pneu 332 Dimensions Crochet d'attelage 405 319 Dimensions extérieures 405 Dispositif d'attelage 319 Dispositif de maintien pour sacs à provisions pliable 154 155 Distance 119 Distribution de l'air recirculation d'air tableau 129 137 138 Dossier banquette arrière, rabattement Siège avant, basculement Driver Alert Control utilisation 85 88 85 254 255 Durée éclairage sécurité 105 Durée lumière approche 106, 164 E ECC, climatisation électronique 131 Éclairage ampoules, caractéristiques 373 Commande 90, 104 dans l'habitacle 104 détection de tunnel 94 durée éclairage sécurité 105 durée lumière approche 106, 164 Eclairage affichage 91 éclairage automatique, habitacle 105 éclairage des organes de commande 91 éclairage de ville 93 Eclairage instruments 91 feu antibrouillard arrière 102 Feu de position 92 Feu de route automatique 95 feux de route/de croisement 94 phares actifs en virage Réglage de la portée des phares 97 92 Éclairage, remplacement d'ampoule clignotants avant douille arrière, feux stop et de recul éclairage de ville feu antibrouillard arrière feux de croisement (voitures avec phares halogène) feux de position avant feux de route (voitures avec phares halogène) miroir de courtoisie Eclairage affichage 364 369 371 370 372 367 369 368 372 91 Éclairage d'ambiance 105 Éclairage d'habitacle automatique 104 105 Éclairage des organes de commande 91 Éclairage de ville 93 Eclairage instruments 91 Éclats de peinture et rayures 398 Eco Cruise 295 EcoGuide Écran d'information 70 66, 67 Émissions de CO2 420 Emissions de dioxyde de carbone 420 INDEX ALPHABÉTIQUE Enfant placement dans la voiture sécurité sécurité pour enfants siège enfant et coussin gonflable siège enfant et coussin rehausseur 52 46 46 52 38 Entretien protection anticorrosion 396 Entretien de la voiture Garniture cuir 392 397 Épuration de l'air habitacle matériau 127, 128, 129 129 F Faisceau d'éclairage, réglage 99 Faisceau des phares adaptation réglage de la portée 99 92 Feu de position 92 Feux avant emplacement 365 Feux de brouillard arrière 102 Feux de croisement/de route Feux de détresse 94 103 Équipement de secours triangle de pré-signalisation Trousse de premiers secours 340 341 Feux de route, activation automatique Essuie-glace Capteur de pluie 106 107 Feux stop 102 Filtre à particules Diesel 310 Essuie-glace et lave-glace 106 Feux de route automatique 95 95 Filtre à suies 310 ETC, commande électronique de la température 132 Filtre d'habitacle 128 étiquettes emplacement FILTRE SUIE PLEIN 310 Fonction aération générale 402 Frein à main 299 Frein de stationnement 299 Freins 297, 299 aide au freinage d'urgence, EBA 299 Feux stop 102 freinage antiblocage, ABS 298 frein à main 299 remplissage du liquide de frein 363 système de freinage 297, 298, 299 témoins sur le combiné d'instruments 298 Freins de route 297, 298, 299 FSC, label écologique Fusibles dans le compartiment moteur généralités remplacement sous la boîte à gants sous le siège avant droit 26 383 382 382 386 389 G Garniture de voiture 396 Geartronic 283 86 GSI - Aide à la sélection de rapports 282 Fonction panique 164 Guide pour l'alimentation électrique 70 Force du volant, fonction de la vitesse 188 Fonction antidérapage Fonction mémoire du siège 126, 177 188 433 INDEX ALPHABÉTIQUE H Hayon verrouillage/déverrouillage 178 Hill Start Assist 287 Homologation de type équipement radio système de radar système de télécommande 224 221 185 Huile, voir également Huile moteur 411, 412 Huile de boîte de vitesses volume et qualité Huile moteur conditions de conduite difficiles filtre qualité et volume 415 359, 411 411 359 412 Huile moteur, remplissage 360 Hydrofuge, nettoyage 395 42 Indicateur de rapport 282 Indicateur de température extérieure 76 Indicateurs compte-tours compteur de vitesse jauge de carburant 66, 67 66, 67 66, 67 indice d'octane 306 Indice de charge 332 Informations sur la signalisation routière Limitations utilisation 249 252 250 Initialisation du compteur journalier Instruments et commandes Interior Air Quality System (IAQS) épuration de l'air 121, 123 60, 63 128 K Keyless - déverrouillage Keyless drive 172 170, 171, 172, 173, 174, 278 Keyless - verrouillage 172 Kit de réparation provisoire de crevaison emplacement liquide d'étanchéité vue d'ensemble 344 345 345 Klaxonner 90 L Label écologique, FSC, manuel de conduite et d'entretien 26 Lame de clé 167, 168 Lampes arrière emplacement 370 J Lavage à haute pression des phares 107 Jantes Nettoyage Lavage de la voiture 392 394 Lavage de pare-brise 107 128 Jantes, dimensions 331 Lavage en station automatique 392 Immobiliseur 163 Jauge électronique 360 Immobiliseur commandé à distance 163 Immobiliseur électronique 163 Lave-glace liquide lave-glace, remplissage Lunette arrière Pare-brise 376 108 107 I IAQS - Système de Qualité de l'Air dans l'Habitacle 434 Impact, voir Collision INDEX ALPHABÉTIQUE Levage de la voiture 355 Lève-vitres Rétablissement 108 110 Limiteur de vitesse 193 alerte indiquant le dépassement de la vitesse 196 désactivation 196 désactivation temporaire 195 pour commencer 193, 194 M Manuel de conduite et d'entretien, label écologique 26 MA VOITURE 117 Mémoire de clé 161 Message d'erreur Driver Alert Control LKA Régulateur adaptatif de vitesse voir Messages et témoins 256 261 217 217 Mode sécurité déplacement tentative de démarrage 42 43 43 Montre, réglage 77 Moteur démarrer désactiver Start/Stop surchauffe 278 279 287 301 Liquide d'étanchéité 345 Liquide de frein qualité et volume 416 Messages d'erreur dans BLIS 248 N Liquide de frein et d'embrayage 363 Messages dans BLIS 248 Navigation dans les menus Combiné d'instruments vue d'ensemble du menu, analogique vue d'ensemble du menu, numérique 114 115 115 Nettoyage ceintures de sécurité garniture Jantes lavage de la voiture Lavage en station automatique 397 396 394 392 392 Niveau d'huile bas 360 Niveau de puissance de la direction, voir Force du volant 188 Liquide de refroidissement volume et qualité 414 Liquide de refroidissement, contrôle et remplissage 361 Liquide lave-glace 376 Liquides, volumes 376, 414, 415, 416, 417, 418 Liquides et huiles 414, 415, 416, 418 LKA - Assistant de sortie de voie 257 Lunette arrière chauffage électrique 111 Messages et témoins Chauffage moteur et habitacle 143 Driver Alert Control 256 LKA 261 Régulateur adaptatif de vitesse 217 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB 231, 242 Messages sur l'écran d'information 116 Miroir de courtoisie Éclairage 151 105 Mode de conduite ECO 295 Mode ECO 295 435 INDEX ALPHABÉTIQUE télécommande/PCC Témoins d'avertissement O Œillet de remorquage 325 Option/accessoire 17 Ordinateur de bord 119, 122, 124 tableau de bord analogique 120 Outil de levage 341 P PACOS 36 PAP - Aide active au stationnement Pare-brise chauffage électrique 271 111, 136 Pare-brise athermique Peinture code couleur Dommages sur la peinture et réparation Phares Phares actifs en virage Pile aide au démarrage Assistance Démarrage entretien Symboles sur la batterie 436 21 398 Plage arrière 169 378 Prendre un rendez-vous pour un entretien ou une réparation 352 157 Pression ECO Pneu Appuyez sur 330, 428 Caractéristiques 424, 426, 428 dimensions 424, 426 entretien 328 Pneus d'hiver 334 profondeur de sculpture 334 réparation de crevaison 344 Sens de rotation 329 surveillance de la pression des pneus 342 témoin d'usure 330 Pneus d'hiver 334 Poids poids en ordre de marche 406 Poids en ordre de marche 406 398 Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage 407 366 Poids total 97 279 379 376 376 378 330, 428 Prise électrique compartiment à bagages 152 155 Profondeur de sculpture 334 Programme de service 352 Protection anticorrosion 396 Protection enfant catégories de taille pour les protections enfants avec système de fixation ISOFIX points de fixation supérieurs pour sièges enfant recommandés Système de fixation ISOFIX pour les sièges enfant types Puissance 46 53 57 47 53 55 409 406 Polir 394 Position d'entretien 373 Positions de clé 82 Pot catalytique Remorquage 309 325 Premier secours 341 Q Qualité de l'essence 306 Queue Assist 213 INDEX ALPHABÉTIQUE R Radar Limitations 206 219 Ravitaillement 179, 310 AdBlue 313 Remplissage 305 remplissage avec un bidon de réserve 310 trappe de réservoir, verrouillage 179 trappe de réservoir de carburant 304 trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle 304 Recherche de pannes Régulateur adaptatif de vitesse 216 Recherche de panne sur les capteurs de caméra 228 Recommandations pour la conduite 302 Réfrigérant 363 Régénération 310 Réglage de la portée des phares Réglage du volant 92 89 fonction gérer la vitesse mode veille Radar Recherche de pannes régler l'intervalle de temps vue d'ensemble 206 209 210 219 216 210 208 Régulateur de vitesse désactivation temporaire désactiver gérer la vitesse reprendre la vitesse réglée 196 199 201 197 200 Régulation de la température 135 Réinitialisation des lève-vitres 110 Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs 111 Relais de fusibles Remorquage crochet de remorquage 382 324, 326 325 Remorque câble conduite avec une remorque 316 316 316 Régler la distance temporelle 202 Remplacement d'une roue 335 Régulateur adaptatif de vitesse changer la fonction du régulateur de vitesse dépassement désactivation temporaire désactiver 205 Réparation provisoire de crevaison contrôle gonflage du pneu version 344 348 349 346 Réservoir de carburant volume 417 215 212 210 212 Rétroviseur intérieur antiéblouissement automatique 112 112 Rétroviseurs Boussole chauffage électrique extérieur intérieur rabattable électriquement 113 111 110 112 111 Rétroviseurs extérieurs Rétablissement 110 111 Rétroviseurs rabattables électriquement 111 Reverrouillage automatique 175 Revêtement hydrofuge et antipoussière 395 Rideau gonflable 39 Rideau roulant électrique pour toit en verre 113 Roue Chaînes à neige dépose Roue de secours 334 336 335 Roue de secours accès montage 335 335 338 Roues d'hiver 334 437 INDEX ALPHABÉTIQUE Roues et pneus dimensions homologuées indice de charge et catégorie de vitesse 335 424 Start/Stop Fonctionnement et utilisation le moteur ne s'arrête pas 287 288 289 Système de coussins gonflables témoin d’avertissement 33 32 426 Système de qualité de l'air IAQS 128 Statistiques de trajet 124 Substance provoquant allergies et crise d'asthme Système de refroidissement surchauffe 301 301 128 Système de télécommande, homologation de type 185 S 16 Sellerie cuir, instructions de lavage 397 Surchauffe Sens de rotation 329 Surveillance de la pression des pneus 342 Surveillance de pneus 342 Sensus Serrures à pêne dormant désactivation désactivation temporaire 81 180 180 180 Symboles Témoins d'avertissement Témoins de contrôle Siège, voir Assise 84 Système d'Alerte de Vigilance Siège à commande électrique 86 Siège avant appuie-tête 85 Système d'anticipation de collision détection des piétons fonction limitations générales Radar utilisation Sièges à commande électrique Appuie-tête arrière chauffage électrique rabattement du dossier arrière rabattement du dossier avant Sièges enfant recommandés tableau Spin control Stabilisateur de véhicule attelé 438 Support 84 86 87 133 88 85 47 188 189, 323 301, 316 67, 70 67, 70, 72 253 232, 233 236 233 239 219, 226 236 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique 232 Système d'échappement 311 Système de contrôle de la stabilité 188 Système de contrôle de la stabilité et de la traction 188 Système électrique 381 T Taches Tapis de sol 396 151 Télécommande Autonomie fonctions lame de clé amovible perte remplacement de pile 160, 161, 162 165, 170 164 167, 168 160 169 Télécommande avec VPC Autonomie 166 Témoin d'avertissement régulateur adaptatif de vitesse 206 Système d'anticipation de collision 237 système de contrôle de la stabilité et de la traction 188 Témoin d'usure 330 INDEX ALPHABÉTIQUE Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Témoin de verrouillage Traitement des messages 117 Verrouillage de marche arrière 31 Transmission 281 162, 183 Transpondeur 21 Verrouillage de sécurité enfants Témoins d'avertissement 67, 70, 74 Avertissement 74 coussins gonflables - SRS 74 frein de stationnement serré 74 l'alternateur ne charge pas 74 panne dans le système de freinage 74 Pression d'huile faible 74 témoin de ceinture de sécurité non bouclée 31, 74 Témoins de contrôle 67, 70, 72 Témoins et messages Driver Alert Control 256 LKA 261 Régulateur adaptatif de vitesse 217 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB 231, 242 Témoins lumineux, PCC 166 Température température réelle 127 Température du moteur élevée 301 Tendeur de ceinture de sécurité 31 Teneur en éthanol 306 Toit en verre, rideau roulant électrique 113 Traction control 188 Triangle de présignalisation Trousse de premiers secours TSA - stabilisateur de véhicule attelé 340 Verrouillage de sécurité enfant 341 Vitres et rétroviseurs 189 , 323 Véhicule attelé tangage 323 Ventilateur ECC ETC 134 134 Ventilation 129 Verre laminé 26 Verres laminé / renforcé 26 Verrouillage déverrouillage verrouillage verrouillage manuel Verrouillage/déverrouillage hayon intérieur 174, 176 174 175 178 176 46 181, 182 395 Voiture connectée à Internet prendre un rendez-vous pour un entretien ou une réparation 352 Volant Clavier Réglage du volant V 281 Volvo ID Volvo Personal Communicator Volvo Sensus VPC - Volvo Personal Communicator Autonomie fonctions Vue d'ensemble des instruments voiture à conduite à droite voiture à conduite à gauche 89 89 89 22 166 81 166 164 63 60 W WHIPS position d'assise protection contre le coup du lapin siège enfant/coussin rehausseur 41 40 40 439 INDEX ALPHABÉTIQUE 440 TP 26464 (French), AT 1817, MY19, Copyright © 2000-2018 Volvo Car Corporation