- Bébé et enfants
- Jouets et accessoires
- Jouets télécommandés
- Traxxas
- TRX-4 Sport Kit
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
48
MODÈLE 82010-4 MANUEL D’ASSEMBLAGE MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! ATTENTION! RISQUE D’INCENDIE ! Votre modèle est compatible aux piles LiPo. La charge et la décharge des piles peuvent provoquer des incendies, des explosions, des blessures graves et des dégâts matériels si elles ne sont pas effectuées en conformité avec les instructions du fabricant. Avant l’utilisation, lisez et suivez toutes les instructions, les avertissements, et les précautions donnés par le fabricant. En outre, les piles au lithium polymère (LiPo) présentent un GRAND risque d’incendie si elles ne sont pas correctement manipulées en conformité avec les instructions. Les piles LiPo sont destinées uniquement aux utilisateurs les plus avancés qui connaissent les risques liés à leur utilisation. Traxxas recommande que les enfants de moins de 14 ans n’utilisent ni ne manipulent les piles LiPo sans être surveillés par un adulte bien informé et responsable. Éliminez les piles usages conformément aux instructions. Avertissements importants pour les utilisateurs des piles au lithium polymère (LiPo) : • Les piles LiPo ont un seuil de sécurité de décharge de la tension électrique qui ne doit pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse électronique est équipé d’un détecteur de basse tension intégré qui alerte le pilote lorsque les batteries LiPo ont atteint leur seuil de sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité. • Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse est muni n’est qu’une partie du plan complexe d’utilisation sécuritaire des piles LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive toutes les autres instructions fournies par le fabricant des piles et le fabricant du chargeur visant la charge, l’utilisation et le stockage corrects des piles LiPo. Vérifiez que vous avez bien compris comment utiliser les piles LiPo. Si vous avez des questions portant sur l’utilisation des piles LiPo, veuillez consulter votre marchand d’agrément ou communiquez avec le fabricant des piles. Nous vous rappelons que toutes les piles doivent être recyclées à la fin de leur vie utile. • Il faut TOUJOURS utiliser le chargeur équilibreur au lithium polymère (LiPo) avec un port d’équilibrage pour charger les piles LiPo. Ne jamais utiliser des chargeurs ou des modes de charge du type NiMH ou NiCaD pour charger les piles LiPo. N’utilisez PAS le chargeur pour piles NiMH. L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge du type NiMH ou NiCaD endommage les piles et peut provoquer des incendies et des blessures. • Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en parallèle. Charger les piles en série ou en parallèle peut mener à une identification incorrecte des piles de la pile par le chargeur et à un taux de charge incorrect pouvant provoquer la surcharge, le déséquilibre des éléments de la pile, leur endommagement et des incendies. • Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant de les charger. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fils ou connecteurs lâches, d’isolations de fils endommagées, d’emballages de piles endommagés, de dommages par impact, de fuites liquides, de gonflage (signe de dommages internes), de déformation des piles, d’étiquettes manquantes ou tous autres dommages ou défauts. Si un seul des cas ci-dessus est constaté, ne chargez ni n’utilisez le bloc piles. Suivez les instructions visant l’élimination de la pile et jetez-la correctement et sans risques. • Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout autre type de pile ou bloc piles, y compris d’autres LiPo. • Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais. Ne pas les stocker directement dans la lumière du soleil. Ne pas permettre à la température de stockage, comme dans le coffre d’une voiture, dépasser 140°F ou 60°C car les éléments des piles peuvent être endommagés et il y a le risque d’incendie. • Ne PAS démonter les piles ou les éléments LiPo. 2 • TRX-4 SPORT DANGER! • Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles LiPo à partir d’éléments. Précautions et avertissements visant la charge et la manipulation pour tous les types de piles : • AVANT de charger, vérifier TOUJOURS que les réglages du chargeur correspondent exactement au type (la composition chimique), aux spécifications et à la configuration de la pile à charger. • Ne PAS tenter de charger les piles non-rechargeables (à risque d’explosion), les piles qui ont un circuit de charge interne ou un circuit de protection, la configuration originale réalisée par le fabricant des blocs piles a été modifiée, ou les piles dont les étiquettes sont manquantes ou illisibles vous empêchent d’identifier correctement leur type et leurs caractéristiques. • NE PAS dépasser le taux de charge maximum recommandé par le fabricant de la pile. • NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la pile. Cela présente le risque de court-circuit et de feu. • Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous les tpes de piles) dans un boîtier ignifuge et sur une surface inflammable comme le béton. • NE PAS charger les piles à l’intérieur d’une automobile. NE PAS charger les piles en conduisant. • Ne JAMAIS charger les piles en les mettant sur du bois, du tissu, le tapis ou sur tout autre matériel inflammable. • Chargez TOUJOURS les piles dans une zone bien-aérée. • ÉLOIGNEZ les objets inflammables et les matériaux combustibles de la zone de charge. • NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance pendant la charge ou à tout moment où le chargeur est en MARCHE et en train de charger des piles. S’il y a des signes de dysfonctionnement ou en cas d’urgence, débranchez le chargeur de la source de courant et enlever la pile du chargeur. • NE PAS faire fonctionner le chargeur dans un espace encombré ou placer des objets sur le chargeur ou la pile. • Si une pile ou élément de pile est endommagé de quelque façon que ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la pile. • Tenez un extincteur de classe D à proximité en cas de feu. • NE PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les éléments et NE PAS les exposer aux flammes ou à toute autre source de feu. Des matériaux toxiques peuvent s’en dégager. Rincer en cas de contact avec les yeux ou la peau. • Si une pile devient trop chaude au contact pendant la charge (à une tempèrature supérieure à 110°F / 43°C ), sortez la pile du chargeur immédiatement et arrêtez le processus de charge. • Permettre à la pile de se refroidir entre deux utilisations (avant de la charger). • Débrancher TOUJOURS le chargeur et en sortir la pile lorsqu’il n’est pas utilisé. • Débrancher TOUJOURS la pile du contrôleur de vitesse électronique quand le modèle n’est pas en service et quand il est rangé ou transporté. • NE PAS démonter le chargeur. • ENLEVER la pile du modèle ou de l’appareil avant la charge. • NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité. • Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie. Les enfants ne doivent jamais charger ou manipuler les piles sans être surveillés par un adulte responsable. • Les piles de nickel-métal hydride (NiMH) doivent être recyclées ou jetées correctement. • Prenez TOUJOURS des précautions et servez-vous du bon sens à tout moment. MESURES DE SÉCURITÉ Traxxas souhaite que vous utilisiez votre nouveau modèle en toute sécurité. Si vous utilisez votre modèle judicieusement et soigneusement, vous et ceux qui se trouvent autour de vous pouvez vous amuser et vous éclater en toute sécurité. Si vous n’utilisez pas votre modèle de manière sécuritaire et responsable, vous risquez de produire des dégâts matériels et des blessures graves. Veuillez observer strictement les précautions décrites dans ce manuel pour assurer le fonctionnement en toute sécurité du produit. Vous êtes le(la) seul(e) responsable du respect des instructions et de la prise des précautions. A retenir • Votre modèle n’est pas destiné à être utilisé sur les routes publiques ou dans des zones agglomérées où il peut empêcher ou perturber le trafic des piétons ou des véhicules. • Il ne faut jamais, en aucune circonstance, utiliser le modèle dans des zones peuplées. Votre modèle est très rapide et peut causer des blessures s’il arrive à heurter quelqu’un. • Étant radiocommandé, votre modèle est soumis aux interférences radioélectriques provenant de beaucoup de sources que vous ne pouvez pas contrôler. Puisque les interférences radioélectriques peut provoquer des pertes momentanées de la radiocommande, assurez à tout moment une marge de sureté dans toutes les directions autour du modèle afin de prévenir les collisions. • Le moteur, la pile et le contrôleur de vitesse peuvent chauffer pendant l’utilisation. Évitez les brulures. • N’utilisez pas votre modèle pendant la nuit ou lorsque la vue directe du modèle peut être obstruée ou réduite de quelque manière que ce soit. Contrôleur de vitesse Le contrôleur de vitesse électronique (ESC) de votre modèle est un dispositif électronique extrêmement puissant capable de produire du courant de haute intensité. Veuillez observer attentivement ces précautions pour éviter que le contrôleur de vitesse ou d’autres composants soient endommagés de quelque manière que ce soit. • Débranchez la batterie : Débranchez toujours la ou les batteries du contrôleur de vitesse lorsqu’il n’est pas en marche. • Isolez les fils : Isolez toujours les fils exposés avec des gaines thermo-rétractables pour empêcher les courtscircuits. • D’abord allumez le transmetteur : Allumez le transmetteur avant de mettre en service le contrôleur de vitesse pour empêcher toute dérive et tout fonctionnement erratique. • Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur peuvent devenir extrêmement chauds pendant l’utilisation, faites attention à ne pas les toucher jusqu’à ce qu’ils se refroidissent. Assurez un écoulement d’air adéquat pour permettre le refroidissement. • Utilisez les connecteurs originaux : Ne changez pas les connecteurs de batterie et de moteur. Si le contrôleur n’est pas correctement câblé, il peut prendre feu ou être endommagé. Veuillez noter que toute modification du contrôleur peut mener à des frais de recâblage de l’installation électrique lorsque le produit est retourné pour le service. • Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de vitesse n’est pas protégé contre l’inversion de polarité. • Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont pas compatibles avec l’inversion des contrôleurs de vitesse. L’utilisation d’une diode Schottky avec le contrôleur de Traxxas endommage le contrôleur et annule la garantie de 30 jours. • Observez toujours les limites inférieure et supérieure du contrôleur de vitesse selon les indications du tableau de spécifications dans le manuel du propriétaire. Si votre contrôleur de vitesse fonctionne avec deux batteries, n’en mélangez pas les types et les capacités. Utilisez la même tension et la même capacité pour les deux batteries. L’utilisation de batteries disparates peut endommager les batteries et le contrôleur de vitesse électronique. Le recyclage des piles NiMH Traxxas Power Cell Traxxas vous encourage vivement à recycler piles NiMH Power Cell au moment où elles atteignent la fin de leur durée de vie utile. Ne pas jeter les piles à la poubelle. Toutes les piles NiMH Power Cell présentent le symbole RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) qui indique qu’elles sont recyclables. Pour trouver un centre de recyclage près de chez vous, consultez votre marchand d’agrément ou visitez le site Web www.call2recycle.org. TRX-4 SPORT • 3 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté la toute nouvelle trousse non assemblée Traxxas TRX-4 Sport. La conception du TRX-4 rend instantanément désuet le statu quo avec des fonctionnalités et une polyvalence considérablement développées. Les pontsportiques révolutionnaires offrent une meilleure garde au sol tandis que le châssis en acier rigide élimine la flexion du châssis et vous permet de rouler sur des terrains difficiles. Les nouveaux pneus Canyon Trail 1.9 disposent d’insertions en mousse réglées pour offrir une adhérence supérieure sur des surfaces rocheuses avec un réalisme à l’échelle convaincant. En d’autres termes, nous l’avons construit à la manière de Traxxas : robuste, puissant et prêt à gérer les rigueurs des endroits éloignés et offrir un plaisir de conduite tout au long de la journée! trousse, alors que d’autres y passeront un weekend entier. Vous devez pouvoir prendre autant de temps que nécessaire pour construire et configurer correctement votre modèle. Le présent manuel décrit en détail l’assemblage du TRX-4 Sport. Le présent manuel vous permet également de vous familiariser avec les nombreux différents composants du modèle et son fonctionnement mécanique. Lisez entièrement le manuel et examinez le modèle attentivement avant d’ouvrir les sachets de pièces inclus dans la trousse. Si, pour quelque raison que ce soit, vous constatez que le modèle ne correspond pas à ce que vous vouliez, n’allez pas plus loin. Si le produit a été utilisé de quelque manière que ce soit ou contient des sachets ouverts, votre marchand d’agrément ne peut absolument pas en accepter le retour ou l’échange. Lisez le texte situé en regard du schéma. Il contient des informations importantes, telles que les étapes de l’assemblage, les tailles de vis et les numéros de pièces. De plus, prêtez attention à toutes les remarques qui suivent certaines étapes. Avant de faire fonctionner votre modèle nouvellement construit, lisez toutes les instructions et précautions figurant dans le manuel du propriétaire. Vous pouvez télécharger le manuel du propriétaire pour le TRX-4 Sport, aussi bien que les manuels de tous les véhicules de Traxxas sur Traxxas.com. Si vous avez des questions concernant votre TRX-4 Sport, communiquez avec le service de soutien technique de Traxxas au 1 888 TRAXXAS (1 888 872-9927, résidents des États-Unis seulement). Composez le 1 972 549-3000 en dehors des ÉtatsUnis. Le soutien technique est disponible du lundi au vendredi de 8 h 30 à 21 h 00, heure du Centre. Vous pouvez aussi obtenir du soutien technique sur Traxxas.com/support ou par courriel à l’adresse [email protected]. Rejoignez les milliers de membres de notre communauté en ligne sur Traxxas.com. Traxxas offre une installation de réparation sur place offrant des services complets pour résoudre tous les problèmes avec des produits Traxxas. Vous pouvez acheter des pièces d’entretien et de rechange directement auprès de Traxxas, par téléphone ou en ligne sur Traxxas.com. Vous pouvez économiser du temps et des coûts de livraison et de manutention si vous achetez des pièces de rechange auprès de votre marchand local. N’hésitez pas à communiquer avec nous pour tout problème lié à nos produits. Nous voulons nous assurer de votre entière satisfaction avec votre nouveau modèle! CONSEILS D’ASSEMBLAGE Pour assembler votre trousse, vous aurez besoin d’une grande surface de travail plane où vous aurez beaucoup d’espace pour la construction. Assurez-vous qu’il s’agit d’une zone où vous pouvez laisser votre travail étalé, et qui n’est pas située dans le passage dans le cas où vous souhaiteriez prendre une pause pendant l’assemblage. Accordez-vous suffisamment de temps pour construire cette trousse; le temps d’assemblage varie en fonction de chaque personne. Les constructeurs expérimentés auront peut-être besoin de 4-5 heures pour assembler cette 4 • TRX-4 SPORT Si vous avez examiné le contenu de la boîte de votre trousse, vous avez pu constater la présence de nombreux sachets contenant des pièces de petite taille. Ouvrez un seul sachet à la fois. Pour rester organisé, utilisez de petites assiettes en carton ou plusieurs grandes assiettes en carton avec des séparations pour contenir les pièces. Étiquetez les assiettes en carton, puis versez-y le contenu des sachets. Ce procédé permet de sortir les pièces et de les retrouver aisément. Les assiettes permettent également d’empêcher les petites pièces de rouler en dehors de la table. Souvenez-vous que pendant l’assemblage de votre modèle Traxxas, vous n’êtes pas seul. Si vous avez des questions ou rencontrez des difficultés, communiquez avec le service de soutien technique de Traxxas au 1 888 TRAXXAS (1 888 872-9927, résidents des États-Unis seulement). Composez le 1 972 549-3000 en dehors des États-Unis. Le soutien technique est disponible du lundi au vendredi de 8 h 30 à 21 h 00, heure du Centre. ARTICLES INDISPENSABLES Certains des outils dont vous avez besoin pour réaliser la maintenance et la réparation de votre modèle sont fournis. Il s’agit notamment des outils suivants : • Clé Allen de 2,0 mm • Clé Allen de 2,5 mm • Clé en croix • Graisse haute performance • Huile d’amortisseur à silicone Requis mais non inclus : • Système radio avec émetteur, récepteur et servocommande • Système d’alimentation avec moteur et contrôleur de vitesse • Colle de pneu Traxxas Ultra Premium, pièce nº 6468 (colle CA) • 4 batteries alcalines AA • Bloc-batteries NiMH ou LiPo • Chargeur de batteries NiMH/LiPo • Lunettes de sécurité • Pince à bec effilé INTRODUCTION Les articles suivants ne sont pas obligatoires pour faire fonctionner le modèle, mais il convient de les inclure dans toute boîte à outils d’un modèle radiocommandé : • Ensemble de tournevis à six pans métriques (très recommandé pour l’assemblage de la trousse) • Couteau à tout faire • Pince à tranchant latéral Tous ces éléments sont à vendre chez votre marchand d’agrément. CHOISIR UN CHARGEUR ET DES BATTERIES POUR VOTRE MODÈLE Ce modèle n’est pas livré avec chargeur ou piles. Nous recommandons vivement les piles Power Cell iD de Traxxas pour la meilleure performance et un chargement plus sûr. Le diagramme suivant comprend les piles Power Cell iD Baterías LiPo con iD 2849X Batería LiPo, 4000 mAh, 11.1 V, 3 celdas, 25 C 2872X Batería LiPo, 5000 mAh, 11.1 V, 3 celdas, 25 C 2843X 2869X Batería LiPo, 5800 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C Batería LiPo, 7600 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C Contrôleurs de vitesse électroniques Contrôleur de vitesse électronique XL-5HV 3s, étanche 3025 (avec le détecteur de basse tension, avant/arrière/frein) Moteurs 3975R Moteur, Titan 550, rotation inversée (21 tours/14 volts) CHOISIR UN SYSTÈME RADIO POUR VOTRE MODÈLE Votre modèle ne comprend pas d’émetteur, de récepteur ou de servocommande. Les systèmes radio Traxxas TQi sont recommandés pour profiter du meilleur rendement. Le diagramme suivant répertorie tous les choix disponibles pour votre modèle : Systèmes radio 6507R Baterías NiMH con iD 2923X Batería, Power Cell, 3000 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V) 2940X Batería, Power Cell Serie 3, 3300 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V) 2950X Batería, Power Cell Serie 4, 4200 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V) 2960X Batería, Power Cell Serie 5, 5000 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V) 6509R 6516 6519 AVERTISSEMENT: RISQUE D’INCENDIE ! L’utilisateurs des piles au lithium polymère (LiPo) doit lire tous les détails dans le chapitre Avertissements et précautions à partir de la page 2. Il FAUT utiliser un chargeur pour piles LiPo avec les piles LiPo, sinon les piles risquent d’être endommagées et même de prendre feu. compatibles avec ce modèle : Vérifiez que vous avez correctement choisi le type de chargeur pour les piles sélectionnées. Traxxas vous recommande de choisir un chargeur original Traxxas EZ-Peak avec iD qui assure Numéro de la Pièce Compatible avec les piles NiMH Compatible avec les piles LiPo Identifiant (iD) de la pile Éléments maximum EZ-Peak Plus, 4 ampères 2970 OUI OUI OUI 3s EZ-Peak Live, 12 ampères 2971 OUI OUI OUI 4s EZ-Peak Dual, 8 ampères 2972 OUI OUI OUI 3s EZ-Peak Live Dual, 26+ ampères 2973 OUI OUI OUI 4s Chargeur CHOISIR UN SYSTÈME D’ALIMENTATION POUR VOTRE MODÈLE Votre modèle ne comprend pas de moteur ou contrôleur de vitesse électronique. Les systèmes d’alimentation Traxxas sont recommandés pour profiter du meilleur rendement. Le diagramme suivant répertorie tous les choix disponibles pour votre modèle : un chargement plus sûr et une plus longue durée de vie de la pile et une meilleure performance. Système radio à haute production TQi de 2,4 GHz, 4 canaux, avec module sans fil Traxxas Link (transmetteur à 4 canaux, micro-récepteur à 5 canaux) Système radio à haute production TQi de 2,4 GHz, 2 canaux, avec Traxxas Link (transmetteur à 2 canaux, micro-récepteur à 5 canaux) Transmetteur TQ de 2,4 GHz à 2 canaux (transmetteur seul) Récepteur, micro, TQ de 2,4 GHz (3 canaux) Servos Servo, haut couple numérique (roulement à billes), étanche Servo numérique à haut vitesse, engrenage métallique 2075R (roulement à billes), étanche Servo, haut couple numérique 330 sans âme, engrenage 2250* métallique (roulement à billes), étanche Servo, haut couple numérique 400 sans balais, engrenage 2255* métallique (roulement à billes), étanche * Le kit BEC complet, pièce #2262, est requis pour les servos 2250 et 2255 2075X DÉCLARATION DE GARANTIE Une grande attention a été portée à la conception des composants et à la sélection des matériaux pour que le modèle soit aussi durable que possible, conserve un poids constant et une bonne prise en main. Étant donné que ce modèle est conçu pour fonctionner dans des conditions extrêmes, aucune garantie expresse ou implicite n’est liée à la longévité des pièces. Si vous constatez qu’une pièce présente un vice de matière ou de fabrication, veuillez nous la retourner AVANT DE L’UTILISER et nous nous ferons un plaisir de la remplacer. Les dommages résultant de l’utilisation excessive de la force, d’un usage abusif, d’une négligence ou du défaut de respecter les précautions énoncées dans la documentation livrée avec le modèle ne sont pas couverts par la garantie. TRX-4 SPORT • 5 INTRODUCTION DESCRIPTIONS DU MATÉRIEL Le tableau suivant vous permet d’identifier l’ensemble des différents types et des différentes tailles des matériels utilisés dans l’assemblage de ce modèle. Il convient de noter la différence entre les mesures de longueur des vis à tête ronde et des vis à tête fraisée. Une règle est fournie en bas de chaque page pour mesurer la longueur des vis en millimètres. Vis à tête fraisée de 3 x 12 mm Vis à tête ronde de 3 x 12 mm 3 mm 3 mm 12 mm Roulement à billes de 5 x 10 x 4 mm 10 mm 5 mm 12 mm 4 mm CCS Vis d’assemblage à tête fraisée GS CS Vis d’assemblage PTW Rondelle en PTFE FCS Vis d’assemblage à tête plate MW Rondelle de métal BCS Vis d’assemblage à tête ronde E Anneau de retenue en forme de E NL Contre-écrou en nylon BB Roulement à billes Vis d’arrêt (sans tête) DESCRIPTIONS DES ICÔNES La présente instruction d’assemblage contient des icônes indiquant les actions nécessaires pendant l’assemblage. Tube de graisse Appliquez la graisse fournie sur la partie indiquée. Icône Retourner Indique que l’assemblage doit être inversé ou retourné. Bouteille d’huile Utilisez l’huile d’amortisseur à silicone fournie. Icône de pièce en option Pièce en option disponible. Consultez la liste de pièces fournies. Icône de pièce en aluminium Pièce accessoire en aluminium disponible. Consultez la liste de pièces fournies. Blanc : Silicone Noir : Haute Performance x2 Icône Répéter Répétez l’étape le nombre de fois indiqué. x4 6 • TRX-4 SPORT A. ASSEMBLAGE DE LA TRANSMISSION SACHET DE LA TRANSMISSION A1. Insertion des roulements de 5 x 11 x 4 mm dans les moitiés de carter de transmission Moitié de carter de transmission (2) BB de 5 x 11 x 4 mm (5) Note : Installation des Roulements Appuyez fermement dans le logement des roulements pour assurer que les roulements sont bien en place. 3 7 7 Le roulement s’installe à l’extérieur de la moitié du carter Vue latérale SACHET DE LA TRANSMISSION A2. Assemblage de l’arbre d’entrée et de l’arbre de sortie Arbre d’entrée Goupille de 2 x 9,8 Arbre de sortie Pignon d’entrée 18T Pignon d’entrée 18T 7 Engrenage de vitesse unique Entretoise d’entrée courte Entretoise d’entrée courte Goupille de 2 x 9,8 7 Engrenage de vitesse unique Entretoise de sortie longue Appliquez des gouttes d’huile Arbre d’entrée Entretoise de sortie longue Goupille de 2 x 9,8 (2) Vue latérale Arbre de sortie Appliquez des gouttes d’huile SACHET D’OUTILS Graisse haute performance TRX-4 SPORT • 7 A. ASSEMBLAGE DE LA TRANSMISSION SACHET DE LA TRANSMISSION A3. Installation des assemblages d’entrée et de sortie dans le carter de transmission principal 1 Placez les assemblages dans les moitiés de carter de transmission CS de 2,5 x 8 mm (5) Prise d’arbre de changeur de vitesse 2 Fixez les moitiés de carter de transmission ensemble CS de 2,5 x 8 mm Assemblage du pignon d’entrée Prise d’arbre de changeur de vitesse Assemblage de l’engrenage de vitesse unique CS de 2,5 x 8 mm SACHET DE LA TRANSMISSION Couvercle de la boîte de transfert BB de 5 x 11 x 4 mm (5) Note : Installation des Roulements Appuyez fermement dans le logement des roulements pour assurer que les roulements sont bien en place. 3 7 7 8 • TRX-4 SPORT A4. Installation des roulements dans la boîte de transfert A. ASSEMBLAGE DE LA TRANSMISSION SACHET DE LA TRANSMISSION Long Transfer Case Output Shaft A5. Assemblage et installation des engrenages de la boîte de transfert 1 2 Assemblage de l’arbre de sortie court Assemblage de l’engrenage de la boîte de transfert 27T Short Transfer Case Output Shaft Appliquez des gouttes d’huile Goupille de 2 x 9,8 (3) 27T Transfer Case Gear (3) Insérez la goupille Appliquez des gouttes d’huile Appliquez des gouttes d’huile 5x8x0.5mm PTFE Washer (2) Rondelle en PTFE de 5 x 8 x 0,5 mm SACHET D’OUTILS Graisse haute performance Rondelle en PTFE de 5 x 8 x 0,5 mm 3 Assemblage de l’arbre de sortie long SACHET DE LA TRANSMISSION A6. Assemblage de la boîte de transfert Couvercle de la boîte de transfert CS de 2,5 x 8 mm (3) CS de 2,5 x 8 mm Une fois assemblée, tournez l’arbre d’entrée. Les engrenages doivent pouvoir tourner librement sans grippage. TRX-4 SPORT • 9 A. ASSEMBLAGE DE LA TRANSMISSION SACHET DE LA TRANSMISSION A7. Installation de l’embrayage à glissement et le pignon droit Pignon droit 39T Contre-écrou Rondelle de métal de 4 x 8 Orientation de la rondelle élastique Rondelle élastique Plaque à glissement Remove friction material backing and apply to spur gear Pour serrer l’écrou de glissement, insérez la clé hexa de 2,0 mm dans le trou jusqu’au bout de l’arbre d’entrée. L’arbre est ainsi verrouillé en vue des réglages à faire. Tournez l’écrou de réglage jusqu’à ce que les quatre rondelles de ressort soient à plat les unes contre les autres, puis serrez l’écrou en lui faisant faire un 1/16e de tour supplémentaire (ou jusqu’à ce que l’embrayage à glissement ne permette pas au pignon droit de glisser pendant le fonctionnement normal). Matériel de friction à glissement Clé Allen de 2,0 mm 7 1/16 de tour ACCESSOIRE Démarrage Pièce en option 8249 Éliminateur de glissement Assemblage de la transmission terminé 10 • TRX-4 SPORT 1/8 de tour 1/4 de tour Clé en croix 3 B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE SACHET DE BOBINE B1. Assemblage de la bobine de différentiel Couronne dentée Bobine de différentiel BB de 7 x 14 x 5 mm Couronne dentée Bobine de différentiel BCS de 2,5 x 8 mm BB de 10 x 15 x 4 mm BCS de 2,5 x 8 mm (4) BB de 10 x 15 x 4 mm Serrez les vis en croix 3 ACCESSOIRE BB de 7 x 14 x 5 mm Pièce en option 8195 Trousse de différentiel de blocage 1 2 Pièce en option 8287 Couronne dentée surmultipliée 8288 Couronne dentée sousmultipliée 8279R Couronne dentée prédécoupée SACHET DE L’ESSIEU ARRIÈRE Anneau de retenue en forme de E de 3 mm Prise du différentiel Bobine terminée B2. Installation de la prise du différentiel 1 4 2 Utilisez une pince à bec effilé pour installer l’anneau de retenue en forme de E entre la prise et le carter d’essieu. 3 Utilisez une pince à bec effilé pour enfoncer l’anneau de retenue en forme de E sur la prise. Anneau de retenue en forme de E de 3 mm Prise du différentiel TRX-4 SPORT • 11 B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE SACHET DE L’ESSIEU ARRIÈRE B3. Insertion des roulements et de l’engrenage à pignons dans le carter d’essieu Appliquez des gouttes d’huile Carter d’essieu arrière Assemblage de la bobine Pignon d’engrenage 11T BB de 6 x 13 x 5 mm Assemblé BB de 5 x 11 x 4 mm BB de 6 x 13 x 5 mm BB de 5 x 11 x 4 mm SACHET D’OUTILS Graisse haute performance Appliquez des gouttes d’huile SACHET DE L’ESSIEU ARRIÈRE B4. Installation du couvercle du carter de différentiel Couvercle du carter de différentiel CS de 2,5 x 16 mm (4) ACCESSOIRE Pièce en option 8280 Couvercle du différentiel gris Pièce en option 8280X Couvercle de différentiel chromé 12 • TRX-4 SPORT CS de 2,5 x 16 mm CS de 2,5 x 16 mm B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE SACHET DE L’ESSIEU ARRIÈRE B5. Install axle portal mounts to axle housing CCS de 2,5 x 10 mm Axle Portal Mounts (2) CCS de 2,5 x 10 mm (6) Tenez compte de l’orientation Tenez compte de l’orientation ACCESSOIRE Accessoire en aluminium Adaptateur du pontportique SACHET DE L’ESSIEU ARRIÈRE CCS de 2,5 x 10 mm B6. Insertion des roulements dans les logements du portique Caisson du portique arrière interne BB de 4 x 10 x 4 mm Caisson du portique arrière externe BB de 6 x 13 x 5 mm BB de 6 x 12 x 4 mm BB de 4 x 10 x 4 mm BB de 6 x 12 x 4 mm BB de 6 x 13 x 5 mm x2 TRX-4 SPORT • 13 B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE SACHET DE L’ESSIEU ARRIÈRE B7. Assemblage et installation des pignons de sortie et d’entrée du portique Goupille de 2 x 12 mm Assemblage du pignon de sortie du portique BB de 10 x 15 x 4 mm Appliquez des gouttes d’huile Pignon de sortie du portique Goupille de 2 x 12 mm Porte-fusée du portique Assemblage du pignon d’entrée du portique Pignon d’entrée du portique (arrière) BB de 10 x 15 x 4 mm SACHET D’OUTILS Graisse haute performance Appliquez des gouttes d’huile ACCESSOIRE Pièce en option 8065 Pignon d’entrée usiné Pièce en option 8063 Essieu renforcé Accessoire en aluminium Caissons du portique en aluminium SACHET DE L’ESSIEU ARRIÈRE CS de 2,5 x 10 mm (8) x2 B8. Assemblage des caissons du portique CS de 2,5 x 10 mm Assemblé CS de 2,5 x 10 mm 14 • TRX-4 SPORT B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE SACHET DE L’ESSIEU ARRIÈRE B9. Installation des arbres d’entraînement de l’essieu Arbre d’entraînement de l’essieu droit (long) CS de 2,5 x 16 mm (4) Arbre d’entraînement de l’essieu droit Arbre d’entraînement de l’essieu gauche (court) Arbre d’entraînement de l’essieu gauche Arbre d’entraînement de l’essieu droit CS de 2,5 x 16 mm Arbre d’entraînement de l’essieu gauche CS de 2,5 x 16 mm ACCESSOIRE Pièce en option 8061 Essieux arrière renforcés SACHET DE L’ESSIEU ARRIÈRE B10. Installation des supports de biellette et des écrous de roue de 12 mm Cheville à vis de 3 x10 mm Support de biellette gauche Tenez compte du filetage Support de biellette droit CS de 2,5 x 10 mm (4) Rondelle hexagonale de 12 mm Cheville à vis de 3 x10 mm (2) Rondelle hexagonale de 12 mm (2) Tenez compte de l’orientation CS de 2,5 x 10 mm ACCESSOIRE Accessoire en aluminium Rondelle hexagonale en aluminium Tenez compte de l’orientation CS de 2,5 x 10 mm TRX-4 SPORT • 15 B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE Assemblage de l’essieu arrière terminé Vérifiez correctement votre assemblage. Vue de face 16 • TRX-4 SPORT C. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU AVANT SACHET DE BOBINE C1. Assemblage de la bobine de différentiel Couronne dentée Bobine de différentiel BB de 7 x 14 x 5 mm Couronne dentée Bobine de différentiel BCS de 2,5 x 8 mm BB de 10 x 15 x 4 mm BCS de 2,5 x 8 mm (4) BB de 10 x 15 x 4 mm Serrez les vis en croix 3 ACCESSOIRE BB de 7 x 14 x 5 mm Pièce en option 8195 Trousse de différentiel de blocage 1 2 Pièce en option 8287 Couronne dentée surmultipliée 8288 Couronne dentée sousmultipliée 8279R Couronne dentée prédécoupée SACHET DE L’ESSIEU AVANT Anneau de retenue en forme de E de 3 mm Prise du différentiel C2. Installation de la prise du différentiel 1 Bobine terminée 4 2 Utilisez une pince à bec effilé pour installer l’anneau de retenue en forme de E entre la prise et le carter d’essieu. Anneau de retenue en forme de E de 3 mm Prise du différentiel 3 Utilisez une pince à bec effilé pour enfoncer l’anneau de retenue en forme de E sur la prise. TRX-4 SPORT • 17 C. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU AVANT SACHET DE L’ESSIEU AVANT C3. Insertion des roulements et de l’engrenage à pignons dans le carter d’essieu Carter d’essieu avant BB de 6 x 13 x 5 mm Assemblage de la bobine Appliquez des gouttes d’huile Pignon d’engrenage 11T Assemblé BB de 5 x 11 x 4 mm BB de 6 x 13 x 5 mm BB de 5 x 11 x 4 mm SACHET D’OUTILS Graisse haute performance Appliquez des gouttes d’huile SACHET DE L’ESSIEU ARRIÈRE C4. Installation du couvercle du carter de différentiel Couvercle du carter de différentiel CS de 2,5 x 16 mm (4) ACCESSOIRE Pièce en option 8280 Couvercle de différentiel gris Pièce en option 8280X Couvercle de différentiel chromé 18 • TRX-4 SPORT CS de 2,5 x 16 mm CS de 2,5 x 16 mm C. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU AVANT SACHET DE L’ESSIEU AVANT Arrêtoir de roulette gauche C5. Installation des arrêtoirs de roulette sur le carter d’essieu CCS de 2,5 x 10 mm Arrêtoir de roulette droite CCS de 2,5 x 10 mm (6) Tenez compte de l’orientation ACCESSOIRE Accessoire en aluminium Arrêtoirs de roulette CCS de 2,5 x 10 mm Tenez compte de l’orientation SACHET DE L’ESSIEU AVANT C6. Insertion des roulements dans les logements du portique Caisson du portique avant interne BB de 4 x 10 x 4 mm Caisson du portique avant externe BB de 6 x 12 x 4 mm BB de 4 x 10 x 4 mm BB de 6 x 13 x 5 mm BB de 6 x 12 x 4 mm BB de 6 x 13 x 5 mm x2 TRX-4 SPORT • 19 C. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU AVANT SACHET DE L’ESSIEU AVANT Arbre d’entraînement avant gauche C7. Assemblage et installation des pignons de sortie et d’entrée du portique 1 Assemblage du pignon d’entrée du portique Arbre d’entraînement gauche (court) Goupille de 2 x 12 mm Arbre d’entraînement avant droit Pignon d’entrée du portique (avant) BCS de 2,5 x 4 mm (3) Arbre d’entraînement droit (long) Arbre d’entraînement avant CS de 2,5 x 10 mm (8) BB de 12 x 18 x 4 mm Contre-goupille CV Goupille de 2 x 12 mm (2) Contre-goupille CV 2 Tenez compte de l’orientation! Appliquez des gouttes d’huile BB de 12 x 18 x 4 mm L’arbre d’entraînement court se loge dans le caisson du portique gauche BCS de 2,5 x 4 mm Pignon de sortie du portique L’arbre d’entraînement long s’installe dans le caisson du portique droit 1 BCS de 2,5 x 4 mm Assemblage du pignon de sortie du portique 2 Appliquez des gouttes d’huile Porte-fusée du portique Porte-fusée du portique Pignon de sortie du portique Pignon d’entrée du portique (avant) SACHET D’OUTILS Assemblage des caissons du portique Graisse haute performance ACCESSOIRE Goupille de 2 x 12 mm Assemblé CS de 2,5 x 10 mm Pièce en option 8064 Pignon d’entrée usiné Pièce en option 8060 Essieu renforcé Accessoire en aluminium Caissons du portique en aluminium 20 • TRX-4 SPORT x2 CS de 2,5 x 10 mm C. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU AVANT SACHET DE L’ESSIEU AVANT C8. Installation des assemblages du portique/de l’arbre d’entraînement sur l’essieu BCS de 3 x 12 mm (4) BCS de 3 x 12 mm Assemblage du portique Bagues du pivot (4) Arbre d’entraînement de l’essieu droit (long) Arbre d’entraînement de l’essieu gauche (court) Arbre d’entraînement de l’essieu gauche (court) BCS de 3 x 12 mm Bagues du pivot Bagues du pivot Arbre d’entraînement de l’essieu droit (long) BCS de 3 x 12 mm BCS de 3 x 12 mm SACHET DE L’ESSIEU AVANT Assemblage du portique C9. Installation des supports de biellette et des écrous de roue de 12 mm Cheville à vis de 3 x10 mm Support de biellette gauche Tenez compte du filetage Support de biellette droit CS de 2,5 x 10 mm (4) Cheville à vis de 3 x10 mm (2) Rondelle hexagonale de 12 mm (2) Tenez compte de l’orientation CS de 2,5 x 10 mm ACCESSOIRE Accessoire en aluminium Rondelle hexagonale en aluminium Rondelle hexagonale de 12 mm Tenez compte de l’orientation CS de 2,5 x 10 mm TRX-4 SPORT • 21 C. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU AVANT Assemblage de l’essieu avant terminé Vérifiez correctement votre assemblage. Vue de face 22 • TRX-4 SPORT D. ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS SACHET EN PLASTIQUE DU CHÂSSIS D1. Assemblage de la traverse du support du pare-chocs avant, le support du servo de direction et la tour d’amortisseur sur le cadre du châssis droit Cadre de châssis droit Tenez compte de l’orientation Support du servo de direction Support du servo de direction Traverses du support du pare-choc avant Tour d’amortisseur avant droit Traverses du support du pare-choc avant Cadre du châssis droit Vue avant BCS de 3 x 10 mm (2) BCS de 3 x 12 mm (2) Tour d’amortisseur avant droit BCS de 3 x 12 mm SACHET EN PLASTIQUE DU CHÂSSIS BCS de 3 x 10 mm D2. Assemblage du bac de plancher droit et le clip de fil droit au cadre du châssis droit Clip de fil avant droit Bac de plancher du châssis droit Clip de fil avant droit BCS de 3 x 12 mm Bac de plancher du châssis droit BCS de 3 x 12 mm TRX-4 SPORT • 23 D. ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS SACHET EN PLASTIQUE DU CHÂSSIS Couvercle de l’engrenage inférieur Plaque de protection centrale Clip de fil arrière droit D3. Assemblage du couvercle de l’engrenage inférieur avant et de la plaque de protection centrale sur le cadre du châssis 1 Couvercle de l’engrenage inférieur 2 Plaque de protection centrale Couvercle de l’engrenage inférieur 3 BCS de 3 x 10 mm (2) BCS de 3 x 12 mm BCS de 3 x 10 mm BCS de 3 x 10 mm Vue plongeante Clip de fil arrière droit BCS de 3 x 12 mm SACHET EN PLASTIQUE DU CHÂSSIS Tour d’amortisseur arrière droit Traverse d’amortisseur D4. Assemblage de la tour d’amortisseur, de la traverse d’amortisseur et de la traverse d’amortisseur arrière sur le cadre du châssis droit Tenez compte de l’orientation Vue arrière Traverse du pare-choc arrière Traverse d’amortisseur Traverse du pare-choc arrière BCS de 3 x 10 mm (4) BCS de 3 x 12 mm BCS de 3 x 10 mm BCS de 3 x 12 mm 24 • TRX-4 SPORT BCS de 3 x 10 mm Tour d’amortisseur arrière droit D. ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS SACHET EN PLASTIQUE DU CHÂSSIS D5. Assemblage du cadre de châssis gauche et de la tour d’amortisseur avant gauche sur l’assemblage du cadre du châssis droit Cadre du châssis gauche Tour d’amortisseur avant gauche Plaque de retenue pour batterie avant BCS de 3 x 10 mm (2) Cadre du châssis gauche BCS de 3 x 10 mm BCS de 3 x 12 mm (2) BCS de 3 x 12 mm SACHET EN PLASTIQUE DU CHÂSSIS Tour d’amortisseur avant gauche D6. Assemblage du bac de plancher gauche, du clip de fil avant gauche et du clip de fil arrière gauche sur le cadre du châssis gauche Bac de plancher du châssis gauche Clip de fil avant gauche Clip de fil arrière gauche Clip de fil avant gauche BCS de 3 x 10 mm (2) Clip de fil arrière gauche BCS de 3 x 10 mm BCS de 3 x 12 mm (2) BCS de 3 x 10 mm BCS de 3 x 12 mm BCS de 3 x 12 mm TRX-4 SPORT • 25 D. ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS SACHET EN PLASTIQUE DU CHÂSSIS D7. Assemblage de la tour d’amortisseur arrière gauche sur l’assemblage du cadre du châssis droit Tour d’amortisseur arrière gauche BCS de 3 x 10 mm (4) BCS de 3 x 10 mm BCS de 3 x 12 mm BCS de 3 x 10 mm BCS de 3 x 12 mm Assemblage du châssis terminé Vérifiez correctement votre assemblage. 26 • TRX-4 SPORT E. INSTALLATION DE L’ÉLECTRONIQUE SACHET DE L’ÉLECTRONIQUE E1. Installation de l’assemblage de la transmission dans l’assemblage du châssis BCS de 3 x 10 mm Assemblage du châssis Assemblage de la transmission BCS de 3 x 10 mm (3) BCS de 3 x 10 mm SACHET DE L’ÉLECTRONIQUE Couvercle de l’engrenage supérieur Plaque de montage du moteur E2. Installation du moteur dans l’assemblage du châssis 1 Le moteur est vendu séparément Plaque de montage du moteur Pignon d’engrenage 11T A B C (Défaut) D E F G H CS de 3 x 8 mm CS de 3 x 8 mm (2) GS de 3 x 4 mm Le pignon d’engrenage doit se situer à une distance comprise entre 1 et 1,5 mm de l’extrémité de l’arbre du moteur GS de CS de 3 x 8 mm 3 x 4 mm 2 4 BCS de 3 x 8 mm (3) BCS de 3 x 8 mm Couvercle de l’engrenage supérieur Moteur (vendu séparément) ACCESSOIRE Pièce en option 3975R Moteur Titan 550 Positions des vis Pignon droit Pignon d’engrenage 39 45 9 x A 10 x B 11 x C 12 x D 13 x E 14 x F 15 A G 16 B H 17 C x 18 D x 19 E x 20 F x 21 G x 22 H x 3 Réglez les dents de l’engrenage, puis serrez la vis de pression TRX-4 SPORT • 27 E. INSTALLATION DE L’ÉLECTRONIQUE SACHET DE L’ÉLECTRONIQUE E3. Installation du boîtier du récepteur inférieur sur l’assemblage du châssis Le récepteur est vendu séparément Boîtier du récepteur inférieur Ruban de mousse adhésif pour récepteur BCS de 3 x 6 mm (2) Ruban de mousse adhésif pour récepteur Récepteur (vendu séparément) Dimensions du boîtier de récepteur : 56 mm x 26 mm x 20 mm Placez sur la partie de la surface lisse (tenez compte de l’orientation) ACCESSOIRE Pièce en option 6519 TQi 2.4GHz Microrécepteur à 3 canaux Pièce en option 6533 TQi 2.4GHz Microrécepteur à 5 canaux SACHET DE L’ÉLECTRONIQUE FCS de 3 x 10 mm (4) Avant du modèle BCS de 3 x 6 mm BCS de 3 x 6 mm E4. Installation du servo de direction sur l’assemblage du châssis La servodirection est vendue séparément FCS de 3 x 10 mm Clipsez les fils dans les arrêtoirs sur le support du servo et le cadre du châssis vers le boîtier du récepteur Tenez compte de l’orientation : Les fils du servo sortent sur le côté gauche Servo (vendue séparément) ACCESSOIRE Pièce en option 2075X Servo à couple élevé 2075R Servo à vitesse élevée 2250 Servo sans âme* 2255 Servo sans balais* *Le kit BEC complet, pièce #2262, est requis pour les servos 2250 et 2255 SACHET DE L’ÉLECTRONIQUE BCS de 3 x 12 mm (2) Contrôleur de vitesse électronique (vendu séparément) ACCESSOIRE Pièce en option 3025 XL-5HV Contrôleur de vitesse électronique 28 • TRX-4 SPORT E5. Installation de l’ESC sur l’assemblage du châssis Contrôleur de vitesse électronique vendu séparément BCS de 3 x 12 mm Note : Si vous utilisez l’ESC de Traxxas, placez le fil de l’ESC sous le bloc de fixation avant d’installer les vis. Branchez les raccords boule du moteur dans l’ESC E. INSTALLATION DE L’ÉLECTRONIQUE SACHET DE L’ÉLECTRONIQUE E6. Installation du dessous en mousse du récepteur E7. Installation de l’antenne du récepteur sur le bac de plancher droit Garniture en mousse du boîtier du récepteur Cache d’antenne Tube d’antenne 2 3 x 4 mm GS de Cache d’antenne GS de 3 x 4 mm 1 Tube d’antenne Le récepteur est vendu séparément SACHET DE L’ÉLECTRONIQUE E8. Installation des fils dans le boîtier du récepteur Acheminement des fils correct Attache en Z (2) Rassemblez l’excès de fils dans le boîtier du récepteur Le récepteur est vendu séparément Systèmes radio Traxxas : CH1 - Servo de direction CH2 - Contrôleur de vitesse électronique Attention! Point de pincement des fils. TRX-4 SPORT • 29 E. INSTALLATION DE L’ÉLECTRONIQUE SACHET DE L’ÉLECTRONIQUE CS de 2,5 x 8 mm (2) E9. Étanchéification et scellement du boîtier du récepteur 1 Garniture en mousse du serre-fil du récepteur Bouchon de boîtier de récepteur BCS de 3 x 8 mm BCS de 3 x 8 mm BCS de 3 x 8 mm (3) Serre-fil du récepteur Couverture de boîtier de récepteur Couverture de boîtier de récepteur CS de 2,5 x 8 mm Bouchon de boîtier de récepteur Joint torique Serre-fil du récepteur 2 Joint torique Appliquez une petite goutte de graisse Garniture en mousse du serre-fil du récepteur Graisse de silicone SACHET DE L’ÉLECTRONIQUE Plateau de batterie E10. Assemblage et installation du plateau de batterie 1 2 Attache de batterie Support de batterie Support de batterie Poteau pivotant Attache de batterie BCS de 3 x 10 mm (2) BCS de 3 x 12 mm (2) Cheville à vis CCS de 3 x 10 mm BCS de 3 x 12 mm Poteau pivotant Vis de poteau pivotant Cheville à vis du support de batterie CCS de 3 x 10 mm (2) 30 • TRX-4 SPORT Plateau de batterie Vis de poteau pivotant BCS de 3 x 10 mm BCS de 3 x 12 mm E. INSTALLATION DE L’ÉLECTRONIQUE SACHET DE L’ÉLECTRONIQUE Palonnier du servo de direction BCS de 3 x 6 mm E11. Centrage du servo de direction Transmetteur, ESC et batterie vendus séparément 1 2 Allumez le transmetteur (voir les instructions relatives au transmetteur) 3 E12. Installation du palonnier du servo sur le servo de direction La servo est vendue séparément BCS de 3 x 6 mm Branchez la batterie dans l’ESC (voir les instructions relatives à l’ESC) Palonnier du servo de direction 4 Mettez le modèle en marche Définissez la direction sur zéro (voir les instructions relatives à l’ESC) (voir les instructions relatives au transmetteur) 5 Débranchez la batterie et éteignez le transmetteur Tenez compte de l’orientation : Le palonnier du servo a une position droite Assemblage terminé Vérifiez correctement votre assemblage. TRX-4 SPORT • 31 F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION ET DE LA LIGNE D’ARBRES DE TRANSMISSION SACHET DE L’AMORTISSEUR Assemblages des amortisseurs 1 2 Huile d’amortisseur à silicone Ressorts de l’amortisseur avant (bande blanche) x4 G1. Assemblage des amortisseurs GTS Dévissez le capuchon Remplissez avec del’huile d’amortisseur 3 4 Soulevez doucement le piston pour retirer l’excès d’air 5 6,7 mm (0,26 po) Ressorts de l’amortisseur arrière (bande orange) Coupelles d’appui du ressort supérieures Coupelles d’appui du ressort inférieures Note : L’arbre doit être entièrement compressé lorsque le capuchon est installé. Ajoutez de l’huile pour atteindre le niveau adéquat ACCESSOIRE Pièce en option 8140 Trousse Lift (élévation) 8140R Trousse Lift (élévation) 8140X Trousse Lift (élévation) Pièce en option 8042 Ressorts (0,22) 8043 Ressorts (0,30) 8044 Ressorts (0,39) 8045 Ressorts (0,61) Accessoire en aluminium 8260A Amortisseurs (bleu-anodisés) Vue éclatée de l’amortisseur GTS Coupelle d’appui du ressort supérieure Note : Installez la coupelle d’appui du ressort supérieur avant le capuchon de l’amortisseur Coupelle d’appui du ressort inférieure Capuchon d’amortisseur Ressort d’amortisseur Manipulez l’amortisseur pour vérifier qu’il se comprime entièrement. Si ce n’est pas le cas, il est trop rempli. Réglages de précharge de ressort recommandés (requiert peut-être un ajustement quand la carrosserie est installée) 5 mm 9 mm Bande blanche (ressorts de l’amortisseur avant) 5 mm 5 mm Bande orange (Ressorts de l’amortisseur arrière) 8260G Amortisseurs (vert-anodisés) 8260R Amortisseurs (rouge-anodisés) 8260X Amortisseurs (à anodisation dure) 32 • TRX-4 SPORT Amortisseur avant gauche assemblé Amortisseur avant droit assemblé Amortisseur arrière gauche assemblé Amortisseur arrière droit assemblé F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION ET DE LA LIGNE D’ARBRES DE TRANSMISSION SACHET DE L’ESSIEU AVANT F2. Installation de la biellette de direction sur les caissons du portique BCS de 3 x 15 mm SACHET DES BIELLETTE DE SUSPENSION BCS de 3 x 15 mm Étrésillon Étrésillon ACCESSOIRE Pièce en option 8274 Ensemble de billes creuses SACHET DES BIELLETTE DE SUSPENSION Étrésillon 92,18 mm 133,18 mm F3. Attachez les amortisseurs avant et les bras de suspension inférieurs avant à l’assemblage de l’essieu avant BCS de 3 x 27 mm (2) Assemblage de l’amortisseur avant gauche Bras de suspension inférieurs avant BCS de 3 x 27 mm Assemblage de l’essieu avant ACCESSOIRE Pièce en option 8140 Trousse Lift (élévation) 8140R Trousse Lift (élévation) 8140X Trousse Lift (élévation) Pièce en option 8274 Ensemble de billes creuses Assemblage de l’amortisseur avant droit Bras de suspension inférieurs avant Bras de suspension inférieurs avant BCS de 3 x 27 mm 75,78 mm 114,78 mm TRX-4 SPORT • 33 F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION ET DE LA LIGNE D’ARBRES DE TRANSMISSION SACHET DES BIELLETTE DE SUSPENSION F4. Attachez la biellette de direction, la barre Panhard et le bras de suspension supérieur avant à l’assemblage de l’essieu avant BCS de 3 x 15 mm (2) BCS de 3 x 23 mm BCS de 3 x 23 mm Bras de suspension supérieur avant Biellette de direction Barre Panhard avant Bras de suspension supérieur avant Biellette de direction BCS de 3 x 15 mm BCS de 3 x 15 mm Barre Panhard avant 37,61 mm 77,61 mm Biellette supérieure avant 37,61 mm 80,39 mm Biellette de direction 34,50 mm 77,28 mm 34 • TRX-4 SPORT Barre Panhard avant F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION ET DE LA LIGNE D’ARBRES DE TRANSMISSION SACHET DES BIELLETTE DE SUSPENSION F5. Fixation de l’assemblage de l’essieu avant à l’assemblage du châssis BCS de 3 x 15 mm (Biellette de direction) BCS de 3 x 15 mm (4) BCS de 3 x 23 mm (3) BCS de 3 x 15 mm (Biellette inférieure avant) BCS de 3 x 23 mm (Biellette supérieure avant) BCS de 3 x 15 mm (Biellette inférieure avant) Installez la barre Panhard avant au châssis et la biellette de direction au servo de direction BCS de 3 x 15 mm (Biellette de direction) BCS de 3 x 23 mm (Amortisseur avant) BCS de 3 x 23 mm (Amortisseur avant) BCS de 3 x 15 mm (Barre Panhard avant) Installez les bras de suspension supérieurs et inférieurs sur le châssis BCS de 3 x 15 mm (Bras inférieur avant) BCS de 3 x 15 mm (Bras inférieur avant) BCS de 3 x 23 mm (Bras supérieur avant) BCS de 3 x 15 mm (Barre Panhard avant) Installez les amortisseurs avant sur les tours d’amortisseur depuis la partie supérieure du châssis BCS de 3 x 23 mm (Amortisseur avant) BCS de 3 x 23 mm (Amortisseur avant) TRX-4 SPORT • 35 F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION ET DE LA LIGNE D’ARBRES DE TRANSMISSION SACHET DES BIELLETTE DE SUSPENSION BCS de 3 x 27 mm (2) F6. Fixez les amortisseurs arrière et les biellettes de suspension arrière sur l’assemblage de l’essieu arrière Assemblage de l’amortisseur arrière droit Assemblage de l’amortisseur arrière gauche BCS de 3 x 30 mm ((Biellettes supérieure arrière) BCS de 3 x 30 mm Biellettes de suspension supérieurs arrière Biellettes de suspension inférieurs arrière ACCESSOIRE Pièce en option 8140 Trousse Lift (élévation) 8140R Trousse Lift (élévation) 8140X Trousse Lift (élévation) Pièce en option 8274 Ensemble de billes creuses 36 • TRX-4 SPORT BCS de 3 x 27 mm (Amortisseurs et biellette inférieure arrière) Biellette de suspension inférieur arrière Biellette de suspension inférieur arrière Biellette de suspension supérieur arrière Biellette de suspension supérieur arrière Biellette inférieure arrière 84,50 mm 123,50 mm Biellette supérieure arrière 84,50 mm 127,31 mm BCS de 3 x 27 mm (Amortisseurs et biellette inférieure arrière) F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION ET DE LA LIGNE D’ARBRES DE TRANSMISSION SACHET DES BIELLETTE DE SUSPENSION F7. Fixation de l’assemblage de l’essieu arrière à l’assemblage du châssis BCS de 3 x 15 mm (2) BCS de 3 x 23 mm (2) BCS de 3 x 27 mm (2) BCS de 3 x 15 mm (Biellette inférieure arrière) BCS de 3 x 27 mm (Biellette supérieure arrière) BCS de 3 x 23 mm (Amortisseur arrière) BCS de 3 x 15 mm (Biellette inférieure arrière) BCS de 3 x 27 mm (Biellette supérieure arrière) BCS de 3 x 23 mm (Amortisseur arrière) Installez les biellettes de suspension supérieurs et inférieurs sur le châssis Installez les amortisseurs arrière sur les ailes depuis la partie supérieure du châssis BCS de 3 x 23 mm (Amortisseur arrière) BCS de 3 x 27 mm (Biellette supérieure arrière) BCS de 3 x 27 mm (Biellette supérieure arrière) BCS de 3 x 15 mm (Biellette inférieure arrière) BCS de 3 x 15 mm (Biellette inférieure arrière) BCS de 3 x 23 mm (Amortisseur arrière) TRX-4 SPORT • 37 F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION ET DE LA LIGNE D’ARBRES DE TRANSMISSION SACHET DU SYSTÈME DE TRANSMISSION BCS de 3 x 6 mm (4) F8. Assemblage des arbres d’entraînement avant et arrière Assemblage du demi-arbre de roue court Bille CV Contre-goupille CV (4) Goupille originale (4) Cuvette CV (4) Bille CV (4) x3 Assemblage du demi-arbre de roue long BCS de 3 x 6 mm Bille CV Demi-arbre de roue femelle court Assemblage du demiarbre de roue court Demi-arbre de roue femelle long Demi-arbre de roue mâle (2) Fixe-goupille CV (4) Contre-goupille CV Arbre d’entraînement avant Demi-arbre de roue femelle court (3) Demi-arbre de roue femelle long x1 Contre-goupille CV Goupille originale Fixe-goupille CV Cuvette CV Goupille originale Vérifiez que les goupilles originales sont installées en parallèle les unes avec les autres. Demi-arbre de roue mâle Fixe-goupille CV Cuvette CV BCS de 3 x 6 mm Goupille originale Assemblage du demiarbre de roue court Fixe-goupille CV Assemblage du demiarbre de roue long Demi-arbre de roue mâle Cuvette CV Goupille originale Vérifiez que les goupilles originales sont installées en parallèle les unes avec les autres. 38 • TRX-4 SPORT Cuvette CV Fixe-goupille CV Assemblage du demiarbre de roue court Arbre d’entraînement arrière F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION ET DE LA LIGNE D’ARBRES DE TRANSMISSION SACHET DU SYSTÈME DE TRANSMISSION Cheville à vis de 3 x10 mm (4) F9. Installation des arbres d’entraînement avant et arrière Installation de l’arbre d’entraînement arrière Cheville à vis de 3 x 10 mm Cheville à vis de 3 x 10 mm Installation de l’arbre d’entraînement avant Cheville à vis de 3 x 10 mm Installation de la suspension et de la ligne d’arbres de transmission terminée Vérifiez correctement votre assemblage. TRX-4 SPORT • 39 G. FINAL ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS SACHET DES BIELLETTE DE SUSPENSION NL de M4 x 0,7 mm (4) G1. Assemblage de roues et des pneus; installation sur les essieux avant et arrière x2 x2 Roues (4) Pneus avec intercalaires en mousse (4) Roues Colle de pneu Traxxas Ultra Premium (pièce #6468, vendu séparément) x4 ACCESSOIRE Pièce en option Options de roues et de pneus disponibles. Consultez la liste des pièces. Collez les pneus aux roues. Utilisez votre pouce pour pousser le bord du pneu afin de l’écarter de la roue. Répétez l’action aux quatre points autour de la roue. Retournez la roue et répétez la procédure sur l’intérieur de la roue. Tenez compte de la flèche du sens de rotation lors de l’installation. SACHET DES ACCESSOIRES G2. Installez les traverses de poteaux de carrosserie sur le châssis DE CARROSSERIE BCS de 3 x 20 mm (4) BCS de 3 x 8 mm BCS de 3 x 20 mm BCS de 3 x 8 mm Traverse de poteaux de carrosserie (2) BCS de 3 x 20 mm 40 • TRX-4 SPORT BCS de 3 x 20 mm BCS de 3 x 8 mm NL de M4 x 0,7 mm BCS de 3 x 20 mm BCS de 3 x 20 mm G. FINAL ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS SACHET DES ACCESSOIRES G3. Installation des supports de carrosserie avant et arrière Pointez la flèche DE CARROSSERIE Cheville à vis de 2,5 x 18 mm (4) Support de carrosserie avant Support de carrosserie arrière vers l’avant du modèle. Pointez la flèche vers l’avant du modèle. Cheville à vis de 2,5 x 18 mm Support de carrosserie avant Emplacement du support de carrosserie avant Deuxième à partir du haut Support de carrosserie arrière Cheville à vis de 2,5 x 18 mm Emplacement du support de carrosserie arrière Position supérieure SACHET DES ACCESSOIRES G4. Assemblage et installation des pare-chocs avant et arrière DE CARROSSERIE Assemblage de pare-choc avant Pare-choc avant Treuil Pare-choc arrière Treuil Anneau en D de pare-choc (4) CS de 2 x 12 mm (4) BCS de 2.6 x 8 mm Cheville à vis de 4 x 15 mm BCS de 3 x 10 mm CS de 2 x 12 mm BCS de 3 x 10 mm BCS de 2.6 x 8 mm Anneau en D de pare-choc Clé de joug de 4 x 5 mm (4) Assemblage de pare-choc arrière BCS de 3 x 10 mm (4) Cheville à vis de 4 x 15 mm CS de 2 x 12 mm BCS de 3 x 10 mm BCS de 3 x 10 mm CS de 2 x 12 mm Anneau en D de pare-choc CS de 2 x 12 mm ACCESSOIRE Pièce en option Options de pare-chocs disponibles. Consultez la liste des pièces. Pièce en option 8021 Support de pneu de rechange Emplacement du support du parechocs avant Deuxième orifice de montage Emplacement du support du parechocs arrière Deuxième orifice de montage TRX-4 SPORT • 41 G. FINAL ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS SACHET DES ACCESSOIRES Fixez les pares-pierres aux bacs de plancher gauches et droits DE CARROSSERIE BCS de BCS de 3 x 10 mm (8) Pare-pierres (2) Assemblage du châssis terminé 42 • TRX-4 SPORT 3 x 10 mm BCS de 3 x 10 mm BCS de 3 x 10 mm BCS de 3 x 10 mm Tenez compte de l’orientation : Extrémités plus courtes orientées vers l’avant H. ASSEMBLAGE DE LA CARROSSERIE Peindre la carrosserie Note : Veuillez lire cette section au complet et planifier votre travail de peinture avant de commencer. Acheter la peinture Pulvériser la peinture sur la carrosserie La carrosserie de votre modèle réduit est faite de polycarbonate moulé léger et résistant. La carrosserie doit être peinte de l’intérieur pour éviter que la peinture ne s’abîme lorsque le modèle réduit est utilisé. La meilleure façon de peindre la carrosserie est d’utiliser des peintures diluées pulvérisées au moyen d’un aérographe ou d’un pistolet pulvérisateur. Si vous ne disposez pas de ces outils, la meilleure façon de procéder est d’utiliser des peintures en aérosol. Peu importe le type de peinture que vous utilisez, assurez-vous qu’elle est compatible à une application sur du Lexan® ou du polycarbonate. Tous les autres types de peintures et solvants peuvent s’attaquer au matériau de la carrosserie et donner une apparence floue. Préparation de la carrosserie La carrosserie doit être lavée vigoureusement avec du savon à vaisselle et de l’eau afin d’éliminer toute trace d’huile ou de pellicule graisseuse (par ex., des empreintes de doigts), ce qui peut nuire à l’adhésion de la peinture à la surface de la carrosserie. Asséchez la carrosserie complètement avec un chiffon doux sans peluches. Utilisez le matériel fourni pour masquer les fenêtres. Masquez tous les motifs ou les effets personnalisés avec du ruban-cache adhésif ou du ruban spécialement conçu pour l’ajout de lignes ou de motifs décoratifs. Ce ruban spécial est disponible dans des magasins de peinture pour automobiles et produit des bordures plus précises que le ruban-cache. Pour ajouter facilement des bandes colorées personnalisées, du ruban pour rayures fines peut être appliqué à l’intérieur de la carrosserie avant la peinture. Assurez-vous que tous vos rubans soient bien appliqués (polis au brunissoir) sur la carrosserie afin d’éviter l’infiltration de peinture sous la surface. Habituellement les couleurs plus foncées sont peintes en premier, suivies des couleurs plus pâles. S’il est plus facile de masquer les zones de peintures foncées pour les peindre en dernier, assurez-vous que les couleurs plus pâles soient suffisamment opaques pour ne pas laisser paraître les couleurs foncées. On peut ajouter de la couleur argent sur les couleurs plus pâles pour en augmenter l’opacité. Lisez les instructions sur la bouteille ou la cannette de peinture puis agitez, mélangez ou diluez la peinture, tel que prescrit. Il est très important d’éviter d’inhaler les vapeurs de peinture, comme elles sont extrêmement dangereuses. Appliquez la peinture à l’extérieur seulement dans des endroits qui sont bien aérés. Appliquez la peinture sur la carrosserie en petite quantité et en couches minces. Soyez patient! Laissez la peinture sécher complètement entre l’application de chaque couche. Cela empêchera la peinture fraîche de couler. Prenez soin d’enlever le rubancache et les pellicules de protection avec précaution. Lorsque la carrosserie est complètement peinte, retirez la pellicule de protection située sur l’extérieur de la carrosserie. Décalques Vous êtes maintenant prêt à appliquer les décalques. Les décalques ont été découpés à l’emporte-pièce pour vous faciliter la tâche. Vérifiez l’emplacement des décalques avant de les appliquer sur la carrosserie. Lorsqu’ils ont été appliqués, les décalques ne peuvent pas être enlevés sans être endommagés. Vous pouvez pulvériser du nettoyant pour les fenêtres sur la carrosserie avant d’appliquer les décalques. Cela vous permettra de les repositionner pour en déterminer l’emplacement. Lorsque l’emplacement a été déterminé, épongez le nettoyant situé sous le décalque. Le décalque pourra adhérer adéquatement lorsqu’il sera sec. Si des bulles d’air se forment sous les décalques, percez le centre de chaque bulle à l’aide d’une aiguille fine et faites évacuer l’air. Si des plis apparaissent en bordure d’un décalque (particulièrement aux abords des surfaces courbes), utilisez un couteau de précision pour couper le long du pli et des bordures qui dépassent. SACHET DES ACCESSOIRES H1. Assemblage et installation du col d’entrée d’air et du rétroviseur droit DE CARROSSERIE Assemblage du col d’entrée d’air de la carrosserie Installation du col d’entrée d’air de la carrosserie Col d’entrée d’air de la carrosserie Côté du col d’entrée d’air de la carrosserie Pièce de fixation du col d’entrée d’air de la carrosserie Col d’entrée d’air de la carrosserie Côté du col d’entrée d’air de la carrosserie Assemblage du col d’entrée d’air de la carrosserie Rétroviseur droit Rétroviseur droit BCS de 2,6 x 8 mm (auto-taraudeuse) (3) BCS de 2.6 x 8 mm (auto-taraudeuse) Pièce de fixation du col d’entrée d’air de la carrosserie BCS de 2,6 x 12 mm (auto-taraudeuse) (1) Joint torique (2) Clip de fixation (2) Clip de fixation BCS de 2,6 x 12 mm (auto-taraudeuse) Joint torique TRX-4 SPORT • 43 H. ASSEMBLAGE DE LA CARROSSERIE SACHET DES ACCESSOIRES H2. Assemblage et installation de la calandre, du rétroviseur gauche et du hayon DE CARROSSERIE Assemblage de la calandre Assemblage du rétroviseur gauche Assemblage de la calandre Rétroviseur gauche Calandre Calandre Serre-fils des phares (gauche et droit) Support de la calandre BCS de 2,5 x 8 mm (6) Assemblage du rétroviseur gauche Rétroviseur gauche Joint torique (2) Support de la calandre Serre-fil des phares (droit) BCS de 2,5 x 8 mm BCS de 2,5 x 8 mm Joint torique Serre-fil des phares (gauche BCS de 2,5 x 8 mm Clip de fixation Clip de fixation (2) Assemblage du hayon Hayon Serre-fils de feux de recul (gauche et droit) Pièce de fixation du hayon BCS de 2,5 x 8 mm (4) Assemblage du hayon Hayon Pièce de fixation du hayon Serre-fil de feux de recul (gauche) BCS de 2,5 x 8 mm BCS de 2,5 x 8 mm 44 • TRX-4 SPORT Serre-fil de feux de recul (droit) BCS de 2,5 x 8 mm H. ASSEMBLAGE DE LA CARROSSERIE SACHET DES ACCESSOIRES H3. Assemblage les accessoires sur la grille pour expédition gauche DE CARROSSERIE Grille pour Grille pour expédition gauche Réservoir à carburant (gauche et droit) Extincteur, axe et pelle Support d’accessoires Couvercle du support d’accessoires FCS de 3 x 8 mm (2) expédition gauche FCS de 3 x 8 mm Réservoir à carburant (droit) Orientation de l’axe et de la pelle BCS de 3 x 10 mm Réservoir à carburant (gauche) BCS de 3 x 15 mm Support d’accessoires BCS de 3 x 10 mm (2) Axe Pelle BCS de 3 x 8 mm Couvercle du support d’accessoires Extincteur BCS de 3 x 15 mm BCS de 3 x 8 mm SACHET DES ACCESSOIRES H4. Assemblage les accessoires sur la grille pour expédition droit DE CARROSSERIE Panneaux d’adhérence Grille pour expédition droite Panneaux d’adhérence (2) BCS de 3 x 12 mm Grille pour expédition droite Cric BCS de 3 x 12 mm (2) BCS de 2 x 8 mm Cric BCS de 2 x 8 mm SACHET DES ACCESSOIRES H5. Assemblage de la grille pour expédition DE CARROSSERIE Tube de grille pour expédition Tube de grille pour expédition CS de 2,5 x 10 mm CS de 2,5 x 10 mm Haut de grille pour expédition Assemblage de la grille pour expédition gache Assemblage de la grille pour expédition droite CS de 2,5 x 10 mm (12) CS de 2,5 x 10 mm CS de 2,5 x 10 mm CS de 2,5 x 10 mm Haut de grille pour expédition Assemblage de la grille pour expédition droite CS de 2,5 x 10 mm Assemblage de la grille pour expédition gauche TRX-4 SPORT • 45 H. ASSEMBLAGE DE LA CARROSSERIE SACHET DES ACCESSOIRES H6. Installation de la grille pour expédition et du capuchon de hayon DE CARROSSERIE Assemblage de la grille pour expédition Capuchon de hayon Pièce de fixation du capuchon du hayon Assemblage de la grille pour expédition Pièce de fixation de la grille pour expédition (gauche et droite) Capuchon de hayon FCS de 3 x 8 mm (4) FCS de 3 x 10 mm (4) Pièce de fixation du capuchon du hayon FCS de 3 x 8 mm Assemblage de la carrosserie terminé 46 • TRX-4 SPORT FCS de 3 x 10 mm Pièce de fixation de la grille pour expédition (droite) FCS de 3 x 8 mm FCS de 3 x 8 mm FCS de 3 x 10 mm FCS de 3 x 10 mm Pièce de fixation de la grille pour expédition (gauche) FCS de 3 x 10 mm NOTES TRX-4 SPORT • 47 MANUEL D’ASSEMBLAGE MODEL 82010-4 6250 TRAXXAS WAY, McKINNEY, TEXAS 75070 1-888-TRAXXAS 190904 82010-4-OM-FR-R02