Vaisala HMP60 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Vaisala HMP60 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Sondes d'humidité et de température Vaisala
HMP60 et HMP110
M211060FR-A
PUBLIE PAR
Vaisala Oyj
P.O. Box 26
FI-00421 Helsinki
Finlande
Téléphone (int.) : +358 9 8949 1
Télécopie : +358 9 8949 2227
Visitez notre site Internet : www.vaisala.com.
© Vaisala 2010
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite à quelque fin ou par quelque moyen
que ce soit, électronique ou mécanique (y compris les photocopies), et son contenu ne
peut être communiqué à des tiers sans l'accord préalable et écrit du propriétaire des
droits d'auteur.
Le contenu de ce manuel peut être modifié sans avis préalable.
Veuillez noter que ce manuel n'entraîne aucune obligation légale pour Vaisala envers le
client ou l'utilisateur final. Tous les engagements légaux et contractuels sont
exclusivement inclus dans le contrat de fourniture applicable ou les Conditions de vente.
Ce manuel est une traduction de la version anglaise originale. En cas de doute, référezvous à la version anglaise du manuel, et non à sa traduction.
________________________________________________________________________________
Table des matières
CHAPITRE 1
GENERALITES ......................................................................................... 7
A propos de ce manuel .................................................... 7
Contenu de ce manuel ................................................... 7
Manuels associés ............................................................ 8
Conventions d'écriture de la documentation ........... 8
Sécurité .................................................................................. 9
Protection antistatique..................................................... 9
Recyclage ............................................................................ 10
Respect des réglementations ..................................... 10
Brevets .................................................................................. 10
Marques déposées .......................................................... 11
Accord de licence ............................................................ 11
Garantie ................................................................................ 11
CHAPITRE 2
PRESENTATION DU PRODUIT ........................................................ 13
Présentation des sondes HMP60 et HMP110 ....... 13
Caractéristiques de base et options ........................ 14
Filtres optionnels............................................................ 15
Installation des accessoires (optionnels) .............. 16
Bride de montage de sonde ....................................... 16
Convertisseur de boucle.............................................. 17
Câbles ............................................................................... 18
CHAPITRE 3
INSTALLATION ...................................................................................... 19
Dimensions ......................................................................... 19
Montage de la sonde....................................................... 20
Câblage ................................................................................. 21
Câblage au convertisseur de boucle ....................... 22
Tension requise.............................................................. 23
Recommandations ................................................... 23
VAISALA ________________________________________________________________________ 1
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
CHAPITRE 4
FONCTIONNEMENT .............................................................................25
Démarrage ...........................................................................25
Communication de ligne série ....................................25
Connexion à l'interface série ......................................25
Installation du pilote pour le câble USB ..................27
Paramètres du programme d'émulation de
terminal pour les sondes en mode RS-485 ..........28
Paramètres du programme d'émulation de
terminal pour les sondes en mode analogique .....30
Liste des commandes série .........................................31
Informations et état de l'instrument .........................32
Affichage des informations sur l'instrument ...........32
Affichage des informations d'étalonnage................33
Affichage du code de référence ................................33
Affichage du numéro de série ....................................34
Affichage de la version logicielle ...............................34
Commandes de sortie de ligne série .......................34
Démarrage de la sortie de mesure ...........................34
Arrêt de la sortie de mesure .......................................35
Transmission unique du message de mesure ......35
Configuration du fonctionnement de la
ligne série ............................................................................35
Définition des paramètres de la ligne série............35
Définition du mode de l'interface série ....................36
Définition de l'intervalle de sortie ..............................37
Configuration du filtrage des mesures ....................38
Définition de l'adresse de la sonde ..........................38
Définition du temps de réponse de
l'interface série ................................................................39
Définition des unités de mesure ................................39
Commandes d'étalonnage ............................................40
Etalonnage de la mesure de l'humidité ...................40
Suppression du réglage de la mesure HR .............41
Etalonnage de la mesure de la température .........41
Suppression du réglage de la mesure T.................42
Affichage des paramètres de réglage de
l'utilisateur ........................................................................42
Autres commandes..........................................................42
Affichage de la liste des commandes ......................42
Affichage des erreurs actives .....................................43
Connexion à la sonde en mode POLL ....................43
Fermeture de la connexion en mode POLL...........43
Réinitialisation de la sonde .........................................43
Restauration des paramètres usine .........................44
2 ___________________________________________________________________ M211060FR-A
________________________________________________________________________________
CHAPITRE 5
MAINTENANCE ...................................................................................... 45
Maintenance périodique ................................................ 45
Nettoyage ......................................................................... 45
Remplacement du filtre ................................................ 46
Procédure d'étalonnage ................................................ 46
Procédure de réglage (HMP110) ................................ 47
Réglage en un point de la mesure HR
(HMP110) ......................................................................... 47
Réglage en deux points de la mesure d'HR
(HMP110) ......................................................................... 48
Réglage en un point de la mesure T (HMP110) .. 50
Réparations ........................................................................ 52
Remplacement du capteur INTERCAP
(HMP60) ........................................................................... 52
Remplacement du capteur HUMICAP 180R
(HMP110) ......................................................................... 53
CHAPITRE 6
DEPANNAGE .......................................................................................... 55
Résolution des problèmes courants ........................ 55
Assistance technique ..................................................... 56
CHAPITRE 7
DONNEES TECHNIQUES ................................................................... 57
Spécifications .................................................................... 57
Performances (HMP60) ............................................... 57
Humidité relative ....................................................... 57
Température .............................................................. 57
Point de rosée ........................................................... 57
Performances (HMP110) ............................................ 58
Humidité relative ....................................................... 58
Température .............................................................. 58
Point de rosée ........................................................... 58
Environnement d'exploitation ..................................... 59
Entrées et sorties........................................................... 59
Spécifications mécaniques ......................................... 59
Options et accessoires .................................................. 60
VAISALA ________________________________________________________________________ 3
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Cette page est volontairement laissée vierge.
4 ___________________________________________________________________ M211060FR-A
________________________________________________________________________________
Liste des illustrations
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Figure 9
Figure 10
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Figure 14
HMP60 (gauche) et HMP110 (droite) ........................... 13
Filtres optionnels ................................................................. 15
Utilisation du clip de fixation de sonde ......................... 16
Bride de montage de sonde ............................................ 16
Convertisseur de boucle ................................................... 17
Câble avec connecteur fileté ........................................... 18
Câble d'interface série USB ............................................ 18
Dimensions des sondes HMP60 et HMP110 ............. 19
Installation avec écrous M12 en plastique,
dimensions............................................................................ 19
Câblage de la sortie analogique .................................... 21
Câblage de la sortie numérique ..................................... 21
Câblage au convertisseur de boucle ............................ 22
Programme d'émulation de terminal PuTTY .............. 29
Remplacement du capteur............................................... 52
Liste des tableaux
Tableau 2 Manuels associés ................................................................. 8
Tableau 3 Quantités mesurées par les sondes HMP60 et
HMP110 ................................................................................. 14
Tableau 4 Propriétés des filtres .......................................................... 15
Tableau 5 Brochage du connecteur de la sonde........................... 21
Tableau 6 Paramètres de communication série par défaut ....... 26
Tableau 7 Liste des commandes série ............................................. 31
Tableau 8 Commandes supplémentaires pour les sondes
avec sortie RS-485............................................................. 32
Tableau 9 Tableau de dépannage ..................................................... 55
Tableau 10 Options et accessoires de la sonde HMP60 ......... 60
Tableau 11 Options et accessoires de la sonde HMP110....... 60
VAISALA ________________________________________________________________________ 5
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Cette page est volontairement laissée vierge.
6 ___________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 1 _______________________________________________________________ Généralités
CHAPITRE 1
GENERALITES
Ce chapitre contient des remarques générales sur le manuel et le produit.
A propos de ce manuel
Ce manuel fournit des informations concernant l'installation, le
fonctionnement et l'entretien des sondes d'humidité et de température
Vaisala HMP60 et HMP110.
Contenu de ce manuel
Le présent manuel se compose des chapitres suivants :
- Le Chapitre 1, G, contient des remarques générales sur le manuel et le
produit
- Le Chapitre 2, P, présente les fonctions et les options du produit.
- Le Chapitre 3, Installation, vous fournit des informations vous
permettant d'installer les sondes HMP60 et HMP110.
- Le Chapitre 4, Fonctionnement, contient les informations requises
pour faire fonctionner les sondes HMP60 et HMP110.
- Le Chapitre 5, Maintenance, fournit des informations nécessaires à la
maintenance de base des sondes HMP60 et HMP110.
- Le Chapitre 6, Dépannage, décrit les problèmes courants, leurs causes
et solutions probables, et fournit les informations nécessaires pour
contacter l'assistance technique.
- Le Chapitre 7, Données techniques, fournit les données techniques des
sondes HMP60 et HMP110.
VAISALA ________________________________________________________________________ 7
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Manuels associés
Tableau 1
Manuels associés
Réf. du manuel
M211059FR
M211106FR
Nom du manuel
HMP60 and HMP110 Quick Guide
Loop Power Converter Quick Reference guide
Conventions d'écriture de la
documentation
Dans ce manuel, les considérations importantes de sécurité sont mises en
exergue de la façon suivante :
AVERTISSEMENT Signale un grave danger. Si vous ne lisez et ne respectez pas
scrupuleusement les instructions fournies, vous vous exposez à
des risques de blessures, voire à un danger de mort.
ATTENTION
Signale un danger potentiel. Si vous ne lisez et ne respectez pas
scrupuleusement les instructions fournies, vous risquez
d'endommager le produit ou de perdre des données importantes.
REMARQUE
Signale des informations importantes sur l'utilisation du produit.
8 ___________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 1 _______________________________________________________________ Généralités
Sécurité
Le produit fourni a été testé en termes de sécurité et approuvé à sa sortie
de l'usine. Veuillez noter les précautions suivantes :
AVERTISSEMENT Raccordez le produit à la terre et vérifiez régulièrement
l’installation extérieure à la terre afin d’éviter tout danger de
décharge électrique.
ATTENTION
Ne modifiez pas l'unité. Une modification incorrecte du produit
peut endommager celui-ci ou engendrer des dysfonctionnements.
Protection antistatique
Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent provoquer des dommages
immédiatement visibles ou cachés dans les circuits électroniques. Les
produits Vaisala sont protégés de façon adéquate contre les décharges
électrostatiques dans le cadre de l'utilisation prévue. Il est cependant
possible d'endommager le produit par des décharges électrostatiques en
touchant, retirant ou insérant des objets dans le boîtier de l'équipement.
Pour être certain de ne pas produire vous-même de fortes décharges
statiques :
- Manipulez les composants sensibles aux ESD sur un établi
correctement relié à la terre et protégé contre les ESD.
- En l'absence d'établi protégé contre les ESD, reliez-vous au châssis de
l'équipement au moyen d'un bracelet antistatique et d'un cordon de
connexion résistif.
- Si vous ne pouvez appliquer aucune des précautions susmentionnées,
touchez une partie conductrice du châssis de l’équipement avec l'autre
main avant de toucher les composants sensibles aux ESD.
- Tenez toujours les cartes de contact par le bord et évitez de toucher les
contacts des composants.
VAISALA ________________________________________________________________________ 9
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Recyclage
Recyclez tous les matériaux appropriés.
Mettez au rebut les piles et l’appareil selon la réglementation en vigueur.
Séparez-les des ordures ménagères.
Respect des réglementations
Les sondes HMP60 et HMP110 sont conformes aux dispositions des
directives européennes suivantes :
Directive ROHS (2002/95/CEE)
DEEE Directive (2002/96/CEE)
Directive CEM (2004/108/CE)
La compatibilité électromagnétique des sondes HMP60 et HMP110 a été
testée conformément aux normes suivantes :
EN 61326-1:2006 Appareils électriques de mesure, de commande et de
laboratoire - Exigences de CEM - Exigences de base relatives aux tests
d'immunité.
EN 55022:2006 + Am 1:2007 Appareils de traitement de l'information Caractéristiques des perturbations radioélectriques - Limites et méthodes
de mesure. Classe B.
Brevets
Les sondes HMP60 et HMP110 sont protégées par les demandes de
brevet et brevets suivants et par les droits nationaux correspondants :
Brevet finnois 98861, brevet français 6650303, brevet allemand
69418174, brevet japonais 3585973, brevet anglo-saxon 0665303, brevet
américain 5607564.
10 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 1 _______________________________________________________________ Généralités
Marques déposées
Vaisala INTERCAP® et Vaisala HUMICAP® sont des marques
déposées de Vaisala Oyj.
Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d'autres pays.
Accord de licence
Les droits de tous les logiciels sont détenus par Vaisala ou des tiers. Le
client ne peut utiliser le logiciel que conformément aux termes du contrat
de livraison applicable ou de l'accord de licence logiciel.
Garantie
Pour certains produits, Vaisala offre généralement une garantie limitée
d'un an. Rendez-vous sur notre site Internet pour obtenir de plus amples
informations et consulter nos conditions de garantie standard :
www.vaisala.com/services/warranty.html.
Veuillez noter qu'une telle garantie ne s'applique pas en cas de dommage
dû à l'usure normale, à des conditions de fonctionnement exceptionnelles,
à une négligence lors de la manipulation ou de l'installation, ou à des
modifications non autorisées. Veuillez consulter le contrat de livraison
applicable ou les conditions de vente pour obtenir des détails sur la
garantie de chaque produit.
VAISALA _______________________________________________________________________ 11
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Cette page est volontairement laissée vierge.
12 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 2 ______________________________________________________Présentation du produit
CHAPITRE 2
PRESENTATION DU PRODUIT
Ce chapitre présente les fonctions et les options du produit.
Présentation des sondes HMP60 et HMP110
Les sondes d'humidité et de température HMP60 et HMP110 de Vaisala
sont des transmetteurs d'humidité facile d'emploi et économiques qui sont
parfaitement adaptés aux applications de grande envergure et peuvent
être intégrés aux équipements, étuves, cabines de protection, serres,
cuves de fermentation et enregistreurs de données d'autres fabricants.
La sonde HMP60 utilise le capteur interchangeable INTERCAP® de
Vaisala. La sonde n'a pas besoin d'être réétalonnée après le remplacement
du capteur.
La sonde HMP110 utilise le capteur HUMICAP 180R® de Vaisala
garantissant une précision accrue. La sonde HMP110 doit être
réétalonnée après le remplacement du capteur. Le réétalonnage de la
sonde peut être effectué via la liaison série, au moyen du câble USB
optionnel de Vaisala.
0912-101
Figure 1
HMP60 (gauche) et HMP110 (droite)
VAISALA _______________________________________________________________________ 13
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Tableau 2
Quantités mesurées par les sondes HMP60 et HMP110
Quantité
Abréviation
HR
Td/f
Unité
métrique
% d'HR
ºC
Unité non
métrique
% d'HR
ºF
Humidité relative
Température de point de
rosée/de gelée*
Température
T
ºC
ºF
* Lorsque le point de rosée est inférieur à 0 °C, la sonde indique le point
de gelée pour Td.
Caractéristiques de base et options
- Mode de sortie analogique : deux canaux analogiques sélectionnables
avec sortie tension comprise entre 0 et 1 V / 0 et 2,5 V / 0 et 5 V / 1 et
5V
- Mode de sortie RS-485
- Petite taille
- Faible consommation électrique
- Corps en aluminium IP65
- Options et accessoires :
- Filtres optionnels : grille en plastique, filtre à membrane et filtre
fritté en acier inoxydable
- Convertisseur de boucle monocanal 4-20 mA (module distinct,
utilisable uniquement dans le cadre de mesures de précision de
l'humidité)
- Câbles de connexion blindés de 0,3 m et de 3,0 m avec
connecteur fileté pour le branchement des sondes d'un côté et
fils aux extrémités ouvertes de l'autre côté
- Ecrous d'installation M12 en plastique
14 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 2 ______________________________________________________Présentation du produit
Filtres optionnels
Les filtres disponibles avec les sondes HMP60 et HMP110 sont
représentés en Figure 2 ci-dessous. Pour les codes de référence, consultez
la section Options et accessoires page 60.
1001-008
Figure 2
Filtres optionnels
Tableau 3
Propriétés des filtres
N°
Filtre
Diamètre
1
Grille en plastique (temps de réponse
maximal)
Filtre à membrane
Filtre fritté en acier inoxydable
12 mm
Dim. des
pores
-
12 mm
12 mm
0,2 µm
38 µm
2
3
VAISALA _______________________________________________________________________ 15
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Installation des accessoires (optionnels)
Clip de fixation de sonde
Le clip de fixation optionnel facilite l'installation murale de la sonde dans
l'environnement de mesure. La sonde peut être retirée du clip pour
étalonnage en desserrant tout simplement la vis inférieure.
1001-138
Figure 3
Utilisation du clip de fixation de sonde
Bride de montage de sonde
La bride de montage de sonde en silicone peut être utilisée pour
maintenir la sonde lorsqu'elle est encastrée dans un mur. Il s'agit d'un
accessoire de montage universel destiné aux sondes de 12 mm de
diamètre et fourni avec un bouchon de blindage pour câbles coaxiaux.
Celui-ci n'est pas nécessaire lorsque la bride est utilisée avec les sondes
HMP60 et HMP110.
0911-109
Figure 4
Bride de montage de sonde
16 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 2 ______________________________________________________Présentation du produit
Convertisseur de boucle
Le convertisseur de boucle consiste en un module ouvert qui permet de
convertir une sortie de tension de 0-2,5 VCC en une sortie de courant de
4-20 mA. Pour pouvoir utiliser le convertisseur de boucle :
- la sonde doit être en mode de sortie analogique ;
- la quantité souhaitée doit figurer sur le canal 1 ;
- le canal 1 doit être dimensionné sur 0-2,5 V.
Des instructions de câblage sont fournies dans la section Câblage au
convertisseur de boucle page 22.
1001-001
Figure 5
Convertisseur de boucle
VAISALA _______________________________________________________________________ 17
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Câbles
Les câbles de la sonde sont équipés d'un connecteur M8 standard. Tout
autre câble série M8 compatible peut également être utilisé.
0910-135
Figure 6
Câble avec connecteur fileté
Le câble d'interface série USB utilise un connecteur encliquetable. Le
câble USB est utilisé à des fins de maintenance uniquement, et non dans
le cadre d'une installation permanente.
0809-002
Figure 7
Câble d'interface série USB
18 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 3 _______________________________________________________________ Installation
CHAPITRE 3
INSTALLATION
Ce chapitre vous fournit des informations vous permettant d'installer les
sondes HMP60 et HMP110.
Dimensions
0912-103
Figure 8
Dimensions des sondes HMP60 et HMP110
0912-102
Figure 9
Installation avec écrous M12 en plastique, dimensions
VAISALA _______________________________________________________________________ 19
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Montage de la sonde
Le montage des sondes HMP60 et HMP110 s'effectue au niveau du
filetage M12 ou de la partie lisse du corps des sondes. Pour vous faciliter
la tâche, utilisez les accessoires d'installation optionnels :
- Utilisez les écrous de montage en plastique pour maintenir la sonde
lorsqu'elle est montée à travers une paroi.
- Utilisez la pince de fixation de sonde pour maintenir la sonde
lorsqu'elle est montée sur une paroi.
REMARQUE Evitez de placer la sonde dans un endroit dans lequel de la condensation
est susceptible de se former au niveau du capteur.
20 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 3 _______________________________________________________________ Installation
Câblage
Branchez le connecteur M8 4 broches au moyen d'un connecteur fileté
pour garantir la sécurité du branchement.
En cas d'utilisation d'un câble blindé, connectez le blindage. Dans les
câbles blindés fournis par Vaisala, le connecteur fileté raccorde le
blindage au boîtier de la sonde.
0912-104
Figure 10
Câblage de la sortie analogique
0912-105
Figure 11
Câblage de la sortie numérique
Tableau 4
Brochage du connecteur de la sonde
Broche
1
2
3
4
Modèle avec sortie
analogique
Alimentation VCC +
Canal de signal 1
Terre
Canal de signal 2
Modèle avec sortie
RS-485
Alimentation VCC +
RS-485 - / B
Terre
RS-485 + / A
Couleur du fil
Marron
Blanc
Bleu
Noir
VAISALA _______________________________________________________________________ 21
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Câblage au convertisseur de boucle
En cas d'utilisation du convertisseur de boucle avec la sonde HMP60 ou
HMP110, assurez-vous que :
- la sonde est en mode de sortie analogique ;
- la quantité souhaitée figure sur le canal 1 ;
- le canal 1 est dimensionné sur 0-2,5 V.
Lors de l'utilisation du convertisseur de boucle, le module est alimenté
par un courant de 8-28 VCC. La tension de fonctionnement de la sonde
(5 VCC) est fournie par le module.
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de référence rapide du
convertisseur de boucle.
Convertisseur
de boucle
HMP60
ou HMP110
marron
blanc
noir
bleu
SORTIE 5V
TENSION D'ENTREE
NC
TERRE
1: VCC
2: CANAL1
4: CANAL2
3: TERRE
BLINDAGE
2
SORTIE +
SORTIE BLINDAGE
1
4
3
4 ... 20 mA
8 ... 28 VDC
0912-105
Figure 12
Câblage au convertisseur de boucle
22 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 3 _______________________________________________________________ Installation
Tension requise
La tension de fonctionnement des sondes HMP60 et HMP110 doit être
comprise dans la plage suivante :
- 5-28 VCC en cas d'utilisation de la sortie 0-1 V, 0-2,5 V ou RS-485 ;
- 8-28 VCC en cas d'utilisation de la sortie 0-5 V ou 1-5 V.
La consommation électrique des sondes est en moyenne de 1 mA. Elles
peuvent donc être parfaitement alimentées par batterie. La consommation
de crête maximum des sondes est de 5 mA.
Recommandations
- Les sondes risquent de chauffer en cas d'utilisation continue selon une
tension de fonctionnement élevée. Pour minimiser la consommation et
le réchauffement des sondes, optez pour la tension de fonctionnement
la plus basse dans la plage autorisée.
- L'utilisation de charges de faible impédance sur les sorties de signal
peut augmenter la consommation électrique de 0,5 mA. Il est
recommandé d'appliquer des charges de haute impédance pour
minimiser le réchauffement des sondes.
- L'interrogation fréquente des sondes au moyen de l'interface RS-485
augmente également la consommation électrique par rapport aux
valeurs de consommation moyennes. Il est déconseillé de les
interroger plus d'une fois par seconde.
VAISALA _______________________________________________________________________ 23
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Cette page est volontairement laissée vierge.
24 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement
CHAPITRE 4
FONCTIONNEMENT
Ce chapitre contient les informations requises pour faire fonctionner les
sondes HMP60 et HMP110.
Démarrage
Une fois la sonde branchée sur une source d'alimentation, il faut compter
un temps de démarrage relativement court avant de pouvoir accéder aux
données de mesure disponibles via la ou les sorties sélectionnées
(analogique ou RS-485). Le temps de démarrage dépend de la tension de
fonctionnement de la sonde :
- Tension de fonctionnement de 5-14 V : temps de démarrage d'une
seconde
- Tension de fonctionnement de 14-28 V : temps de démarrage de
quatre secondes
Communication de ligne série
Les sondes HMP60 et HMP110 prennent en charge les communications
bifilaires RS-485. L'interface RS-485 n'est pas isolée et offre un débit de
communication maximal de 57 600 bits/s.
La sonde n'est pas dotée de terminaison interne pour les communications
RS-485. Il est déconseillé d'utiliser des résistances de terminaison. En cas
d'utilisation de résistances, il convient de prendre en compte la possibilité
d'une augmentation de la consommation électrique.
Connexion à l'interface série
La connexion à l'interface série s'effectue via le connecteur 4 broches de
la sonde (voir le brochage du connecteur page 20).
En cas d'utilisation temporaire de l'interface série (par exemple à des fins
d'étalonnage), vous pouvez utiliser le câble USB optionnel (code de
référence Vaisala : 219690). Avant d'utiliser le câble USB, vous devez
VAISALA _______________________________________________________________________ 25
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
installer sur votre PC le pilote USB qui vous a été fourni (voir la section
Installation du pilote pour le câble USB page 26).
REMARQUE Le câble USB fourni par Vaisala n'est pas conçu pour être utilisé dans le
cadre d'une installation permanente. Aucune unité d'alimentation
distincte n'est nécessaire lorsque vous utilisez le câble USB. La sonde
est alimentée via le port USB.
Pour un interfaçage permanent vers un système hôte, utilisez un câble
blindé avec un connecteur fileté. Consultez la liste des câbles disponibles
fournie dans la section Options et accessoires page 60.
Vous pouvez modifier les paramètres série et fonctionner en mode RUN,
STOP et POLL. La sonde ne renvoie pas les caractères saisis vers l'écran
du terminal. Pour voir les commandes saisies, vous devez activer le
paramètre « local echo (écho local) » dans votre programme d'émulation
de terminal.
Vous ne pouvez pas recevoir de nouvelle commande lorsque la sonde
envoie des données. Attendez que l'appareil ait terminé de répondre avant
de saisir la commande suivante.
Tableau 5
Paramètres de communication série par défaut
Paramètre
Bauds
Parité
Bits de données
Bits d'arrêt
Contrôle du flux
Valeur
19200
Aucune
8
1
Aucun
Après la mise sous tension, la sonde (en mode STOP) affiche la version
du logiciel et l'invite de commande.
En mode RUN, une mesure s'affiche immédiatement après la mise sous
tension.
En mode POLL, aucun élément n'est affiché par la sonde après la mise
sous tension (voir la section Définition des paramètres de la ligne série
page 35).
26 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement
Installation du pilote pour le câble USB
Avant de pouvoir utiliser le câble USB, vous devez installer sur votre PC
le pilote USB qui vous a été fourni. Lorsque vous installez le pilote, vous
devez accuser réception de toutes les invites de sécurité qui s'affichent.
Le pilote est compatible avec Windows 2000, Windows XP et Windows
Vista.
1.
2.
3.
4.
5.
Assurez-vous que le câble USB n'est pas branché. Débranchez-le si
nécessaire.
Insérez le support fourni avec le câble ou téléchargez le pilote sur
le site www.vaisala.com.
Exécutez le programme d'installation du pilote USB (setup.exe) et
acceptez les valeurs d'installation par défaut. L'installation du pilote
peut prendre plusieurs minutes.
Une fois le pilote installé, connectez le câble USB à l'un des ports
USB de votre PC. Windows détecte alors le nouveau dispositif et
utilise automatiquement le pilote.
Un port COM a été réservé au cours de l'installation. Vérifiez le
numéro du port et l'état du câble à l'aide du programme Vaisala
USB Instrument Finder (Localisateur d'instrument USB Vaisala)
installé dans le menu Démarrer de Windows. Vous pouvez
également voir les ports réservés dans la section Ports du
Gestionnaire de périphériques de Windows.
Veillez à utiliser le port approprié lorsque vous paramétrez votre
programme d'émulation de terminal. Chaque câble est considéré par
Windows comme un périphérique spécifique et se voit réserver un
nouveau port COM.
Vous n'avez pas à désinstaller le pilote lorsque vous revenez en mode de
fonctionnement normal. Cependant, si vous souhaitez supprimer les
fichiers du pilote et l'ensemble des câbles USB Vaisala, vous pouvez
désinstaller l'élément Vaisala USB Instrument Driver. Pour ce faire,
rendez-vous dans la section Ajout/Suppression de programmes
(Programmes et fonctionnalités sous Windows Vista) du Panneau de
configuration de Windows.
VAISALA _______________________________________________________________________ 27
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Paramètres du programme d'émulation
de terminal pour les sondes en mode
RS-485
Pour vous connecter aux sondes HMP60 et HMP110 via le programme
d'émulation de terminal PuTTY pour Windows (téléchargeable sur le site
www.vaisala.com) et l'interface série USB, procédez comme suit. Les
instructions fournies supposent que la sonde a été commandée avec la
sortie RS-485.
Si vous avez commandé une sonde sans sortie RS-485, vous pouvez
malgré tout vous connecter à la ligne série conformément aux
instructions fournies dans la section Paramètres du programme
d'émulation de terminal pour les sondes en mode analogique page 30.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Branchez le câble d'interface série USB entre votre PC et la sonde.
Démarrez l'application PuTTY.
Sélectionnez la catégorie de paramètres Serial (Série), puis vérifiez
que vous avez sélectionné le port COM approprié dans le champ
Serial line to connect to (Ligne série à laquelle se connecter).
Le programme Vaisala USB Instrument Finder (Localisateur de
périphérique USB Vaisala) installé dans le menu Démarrer de
Windows vous permet de vérifier le port utilisé par le câble USB.
Vérifiez que les autres paramètres série sont adaptés à votre
connexion et modifiez-les si nécessaire. Pour consulter les
paramètres par défaut de la ligne série de la sonde, reportez-vous au
Tableau 5 page 26.
Pour ouvrir la fenêtre de connexion et commencer à utiliser la ligne
série, cliquez sur le bouton Ouvrir.
Un message d'erreur vous est envoyé lorsque le programme PuTTY
n'est pas en mesure d'ouvrir le port série sélectionné. Le cas
échéant, redémarrez le programme PuTTY et vérifiez les
paramètres.
Pour voir ce que vous saisissez sur la ligne série, vous devrez peutêtre régler le paramètre Local echo (Echo local) dans la catégorie
Terminal. Pour accéder à l'écran de configuration lorsqu'une
session est en cours d'exécution, cliquez sur la fenêtre de session à
l'aide du bouton droit de la souris, puis sélectionnez Change
Settings... (Modifier les paramètres...) dans le menu déroulant.
28 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement
0810-070
Figure 13
Programme d'émulation de terminal PuTTY
VAISALA _______________________________________________________________________ 29
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Paramètres du programme d'émulation
de terminal pour les sondes en mode
analogique
Si vous avez commandé une sonde avec sortie analogique, procédez
comme suit pour vous connecter à la ligne série. Le cas échéant, vous
devez utiliser le câble USB fourni par Vaisala.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Démarrez l'application PuTTY.
Branchez le câble d'interface série USB à votre PC. Pour le
moment, ne branchez pas l'autre extrémité du câble à la sonde.
Sélectionnez la catégorie de paramètres Serial (Série), puis vérifiez
que vous avez sélectionné le port COM approprié dans le champ
Serial line to connect to (Ligne série à laquelle se connecter).
Le programme Vaisala USB Instrument Finder (Localisateur de
périphérique USB Vaisala) installé dans le menu Démarrer de
Windows vous permet de vérifier le port utilisé par le câble USB.
Vérifiez que les autres paramètres série sont définis sur la valeur
par défaut des sondes HMP60 et HMP110. Reportez-vous au
Tableau 5 page 26
Pour ouvrir la fenêtre de connexion et commencer à utiliser la ligne
série, cliquez sur le bouton Ouvrir.
Branchez l'autre extrémité du câble USB à la sonde et appuyez
immédiatement sur la touche Entrée en la maintenant enfoncée
quelques instants. La sonde démarrera alors en mode RS-485 en
utilisant les paramètres série par défaut.
30 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement
Liste des commandes série
Toutes les commandes peuvent être saisies en lettres majuscules ou
minuscules. Dans les exemples fournis, les commandes saisies par
l'utilisateur sont en gras.
La mention <cr> fait référence à la touche de retour chariot (Entrée) du
clavier de l'ordinateur. Saisissez la mention <cr> pour effacer le contenu
de la mémoire tampon des commandes avant d'exécuter des commandes.
Tableau 6
Liste des commandes série
Commande
?
ADJD
CDATE
CODE
CRH
CRHCLR
CT
CTCLR
CTEXT
ERRS
FILT [0.001 … 1]
FRESTORE
HELP
INTV [0 ... 255 S/MIN/H]
L
R
RESET
S
SDELAY[0 … 255]
SEND [0 ... 99]
SNUM
UNIT
VERS
Description
Affiche des informations sur l'appareil
Affiche la date de réglage
Affiche la date d'étalonnage
Affiche le code de référence de la sonde
Permet d'étalonner et de régler la mesure HR
Permet de supprimer le réglage de la mesure HR
Permet d'étalonner et de régler la mesure T
Permet de supprimer le réglage de la mesure T
Affiche le champ d'information d'étalonnage
Affiche les erreurs de sonde détectées
Définit le filtrage des résultats
Restaure les paramètres usine
Affiche la liste des commandes disponibles
Définit l'intervalle des résultats en continu (en mode
RUN)
Affiche les paramètres de réglage de l'utilisateur
Lance le calcul des résultats en continu
Réinitialise la sonde
Arrête le calcul des résultats en continu
Affiche ou définit le temps de réponse minimal de la
ligne série
Transmet le résultat une fois
Affiche le numéro de série de la sonde
Permet de sélectionner l'unité de sortie (métrique ou
non)
Affiche la version logicielle de la sonde
VAISALA _______________________________________________________________________ 31
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Tableau 7
Commandes supplémentaires pour les sondes avec
sortie RS-485
Commande
??
ADDR [0 ... 99]
CLOSE
OPEN [0 ... 99]
SERI [baud p d s]
SMODE
[STOP/RUN/POLL]
Description
Affiche des informations sur l'appareil en
mode POLL
Définit l'adresse de la sonde (en mode
POLL)
Ferme la connexion temporaire (retour au
mode POLL)
Ouvre une connexion temporaire à un
appareil en mode POLL
Paramètres du port utilisateur (par défaut :
19200 N 8 1), débit en bauds : 300-57600
Définit le mode de l'interface série
Informations et état de l'instrument
Affichage
des
l'instrument
informations
sur
La commande ? vous permet d'afficher une liste d'informations sur
l'instrument.
?<cr>
Exemple :
?
HMP60 / 1.00.0
Serial number :
Batch number
:
Sensor number :
Sensor model
:
Order code
:
Cal. date
:
Cal. info
:
Time
:
Serial mode
:
Baud P D S
:
Output interval:
Serial delay
:
Analog delay
:
Address
:
Filter
:
Ch1 output
:
Ch2 output
:
Ch1 RH
lo
:
Ch1 RH
hi
:
Ch2 T
lo
:
Ch2 T
hi
:
E3950006
E3950006
A0000000
Intercap
20091201
NONE
00:00:24
STOP
19200
5
50
30
0
1.000
0 ... 5
0 ... 5
0.00
100.00
-40.00
60.00
N 8 1
S
S
V
V
%RH
%RH
'C
'C
32 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement
Si la sonde est en mode POLL, mais qu'aucune connexion n'a été établie
à l'aide de la commande OPEN, exécutez la commande ??. Pour une
description des modes de l'interface série, consultez la section Définition
des paramètres de la ligne série page 35.
??<cr>
Affichage des informations d'étalonnage
Exécutez la commande CDATE pour afficher la date d'étalonnage, la
commande CTEXT pour accéder aux informations d'étalonnage et la
commande ADJD pour afficher la date de réglage. La date fournie après
exécution des commandes CDATE et ADJD est au format
AAAAMMJJ.
CDATE<cr>
CTEXT<cr>
ADJD<cr>
Exemples :
cdate
Cal. date
: 20091201
ctext
Cal. info
: VAISALA/HELSINKI
adjd
Adj.date
: 20091201
Affichage du code de référence
Exécutez la commande CODE pour afficher le code de référence stocké
dans la sonde. Cette commande peut vous être utile si vous devez
commander une nouvelle sonde équipée des mêmes options.
CODE<cr>
Exemple :
code
Order code
: A12A01B0
VAISALA _______________________________________________________________________ 33
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Affichage du numéro de série
Exécutez la commande SNUM pour afficher le numéro de série de la
sonde.
SNUM<cr>
Exemple :
snum
Serial number
: E3950006
Affichage de la version logicielle
Exécutez la commande VERS pour afficher la version logicielle de la
sonde.
VERS<cr>
Exemple :
vers
HMP60 / 1.00.0
Commandes de sortie de ligne série
Démarrage de la sortie de mesure
Exécutez la commande R pour activer la transmission continue des
valeurs de mesure vers la ligne série sous la forme d'une chaîne de texte
ASCII . Les informations fournies comprennent toujours la température,
l'humidité relative (HR) et le point de rosée (Td).
R<cr>
Exemple :
r
T= 22.6 'C RH= 22.8 %RH Td=
T= 22.6 'C RH= 22.5 %RH Td=
T= 22.6 'C RH= 22.5 %RH Td=
…
0.3 'C
0.2 'C
0.2 'C
Les résultats sont transmis en continu selon les intervalles définis par la
commande INTV. Vous pouvez arrêter la transmission en saisissant la
commande S.
34 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement
Arrêt de la sortie de mesure
Exécutez la commande S pour arrêter la transmission continue des
mesures.
S<cr>
Transmission unique du message de
mesure
Exécutez la commande SEND pour transmettre les valeurs de mesure
une seule et unique fois. Si la sonde est en mode POLL et que la ligne
n'est pas ouverte aux commandes, indiquez l'adresse de la sonde pour
recevoir le message de mesure.
SEND [aaa]<cr>
où
aaa =
Adresse de la sonde comprise entre 0 et 254. Définie au
moyen de la commande ADDR.
Exemple (sonde en mode STOP, aucune adresse requise) :
send
T= 22.7 'C RH= 20.0 %RH Td= -1.5 'C
Exemple (sonde en mode POLL, adresse définie sur 10) :
send 10
T= 22.8 'C RH= 20.1 %RH Td= -1.3 'C
Configuration du fonctionnement de la ligne
série
Définition des paramètres de la ligne
série
Exécutez la commande SERI pour afficher ou définir les paramètres de
la ligne série. Les nouveaux paramètres sont pris en compte une fois la
sonde réinitialisée ou redémarrée.
VAISALA _______________________________________________________________________ 35
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
SERI [b p d s]<cr>
où
b
=
p
d
s
=
=
=
débit en bauds
(300, 600, 1 200, 2 400, 4 800, 9 600, 19 200, 38 400, 57600)
parité (n = aucune, e = paire, o = impaire)
bits de données (7 ou 8)
bits d'arrêt (1 ou 2)
Exemple (paramètres par défaut) :
seri
Baud P D S
:
19200 N 8 1
Définition du mode de l'interface série
SMODE [xxx]<cr>
où
xxx
=
STOP, RUN ou POLL
En mode STOP : transmission des résultats uniquement à l'exécution
d'une commande, possibilité d'utiliser n'importe quelle commande.
En mode RUN : transmission automatique des résultats, seule la
commande S peut être utilisée.
En mode POLL : transmission des résultats uniquement à l'exécution
d'une commande, possibilité d'utiliser n'importe quelle commande après
ouverture de la ligne à l'aide de la commande OPEN.
Le mode d'interrogation (POLL) peut être utilisé lorsque plusieurs sondes
sont connectées à un bus série. En mode POLL, seule une sonde à la fois
peut communiquer, lorsque l'adresse correspondante est appelée sur la
ligne série. Consultez la description des commandes ADDR en page 38
et OPEN en page 43.
Exemples :
smode stop
Serial mode
:
STOP
smode run
Serial mode
:
RUN
smode poll
Serial mode
:
POLL
36 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement
REMARQUE En mode RUN, il peut arriver que la sonde envoie le message de mesure
au moment même où vous saisissez la commande S pour mettre fin à
l'envoi. Vous devez alors ressaisir la commande S. Cette remarque est à
prendre en compte, en particulier lorsque vous concevez des
programmes informatiques destinés à accéder à la sonde. Vous pouvez
également utiliser la touche Echap de votre clavier pour arrêter l'envoi.
Définition de l'intervalle de sortie
Exécutez la commande INTV pour afficher ou définir l'intervalle de
transmission des messages de mesure de la ligne série (applicable lorsque
la commande R est exécutée ou le mode RUN activé). L'intervalle de
sortie le plus court est de 1 seconde. Cette commande n'a aucun impact
sur le fonctionnement de la sortie analogique.
INTV [n xxx]<cr>
où
n
xxx
=
=
intervalle dans la plage 1-255
unité = « S », « MIN » ou « H »
Exemple :
intv 1 s
Value
Unit
: 1
: S
VAISALA _______________________________________________________________________ 37
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Configuration du filtrage des mesures
Exécutez la commande FILT pour afficher ou définir la vitesse à laquelle
les derniers résultats de mesure sont intégrés aux résultats d'humidité et
de température. Cette commande affecte la sortie analogique et la sortie
de ligne série.
FILT [a.aaa]<cr>
où
a.aaa
=
Plage comprise entre 0,1 et 1,0.
1,0 = pas de filtrage, dernière mesure transmise sans
calcul de moyenne
0,5 = moyenne des deux dernières mesures
0,1 = moyenne d'environ 16 mesures
Exemple (paramètre par défaut, pas de filtrage) :
filt
Filter
:
1.000
?
Exemple (filtrage défini sur 0,5) :
filt 0.5
Filter
:
0.500
Définition de l'adresse de la sonde
En mode POLL, la sonde doit disposer d'une adresse. Si plusieurs sondes
partagent la même ligne série, chaque sonde doit disposer d'une adresse
qui lui est propre.
Pour une description des modes de l'interface série, consultez la section
Définition des paramètres de la ligne série page 35.
ADDR [nn]<cr>
où
nn
=
adresse (0-99)
Exemple :
addr
Address
:
0
38 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement
Définition du temps de réponse de
l'interface série
Exécutez la commande SDELAY pour afficher ou définir le temps de
réponse minimum de l'interface série.
SDELAY [temps]<cr>
où
temps
=
Plage comprise entre 0 et 255. La valeur correspond
à quatre millisecondes (par exemple, 5 = temps de
réponse minimum de 0,020 seconde).
Exemple :
sdelay
Serial delay
:
30
sdelay 50
Serial delay
:
50
Définition des unités de mesure
Exécutez la commande UNIT pour afficher ou définir les unités de
mesure utilisées dans les messages de mesure vers la ligne série.
UNIT [M/N]<cr>
La lettre M correspond aux unités métriques et la lettre N aux unités non
métriques.
Quantité
HR
Td
T
Unité métrique
% d'HR
ºC
ºC
Unité non métrique
% d'HR
ºF
ºF
Exemples :
unit
Units
: Metric
unit n
Units
: Non metric
VAISALA _______________________________________________________________________ 39
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Commandes d'étalonnage
Etalonnage de la mesure de l'humidité
Exécutez la commande CRH pour effectuer une correction de la mesure
de la capacité de la sonde en un ou deux points. Cette commande modifie
l'offset et/ou le gain de la mesure, selon l'étalonnage et la référence :
- L'étalonnage en un point avec une référence d'HR < 50 % permet de
régler l'offset d'offset de la mesure.
- L'étalonnage en un point avec une référence d'HR > 50 % permet de
régler le gain de la mesure.
- L'étalonnage en deux points permet de régler l'offset et le gain. Le
premier point exige une référence d'humidité relative < 50 % et le
deuxième une humidité relative > 50 %. La différence entre les deux
points de référence doit être d'au moins 30 %.
CRH [référence]<cr>
Lors d'un étalonnage en un point, vous devez sélectionner l'humidité de
référence et attendre 20-40 minutes que l'humidité se stabilise. Pour
appliquer le réglage, saisissez la commande CRH suivie du pourcentage
d'humidité relative de référence comme paramètre.
Exemple : étalonnage en un point (référence LiCl, 11 % d'HR) :
crh 11
OK
Exemple : étalonnage en un point avec référence NaCl (75 % d'HR) :
crh 75
OK
La saisie de la commande sans spécifier de paramètres lance l'étalonnage
en deux points. N'oubliez pas d'attendre 20-40 minutes après le
changement de référence pour que l'humidité se stabilise.
Exemple : étalonnage en deux points avec références LiCl (11 % d'HR)
et NaCL (75 % d'HR) :
crh
RH : 11.2684 1. ref ? 11
Press any key when ready ...
RH : 75.0612 2. ref ? 75
OK
40 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement
Suppression du réglage de la mesure HR
Exécutez la commande CRHCLR pour supprimer le réglage de la
mesure d'humidité relative effectuée à l'aide de la commande CRH.
CRHCLR<cr>
Exemple :
crhclr
OK
Etalonnage de
température
la
mesure
de
la
Exécutez la commande CT pour effectuer un étalonnage de la
température (T) en un ou deux points. L'étalonnage en un point permet de
régler l'offset de la mesure, et l'étalonnage en deux points l'offset et le
gain.
CT [référence]<cr>
Lors d'un étalonnage en un point, vous devez sélectionner une référence
thermique et attendre 20-40 minutes que la température se stabilise. Pour
appliquer le réglage, saisissez la commande CT suivie de la température
de référence comme paramètre.
Exemple : étalonnage en un point
ct 23.5
OK
La saisie de la commande sans spécifier de paramètres lance l'étalonnage
en deux points. N'oubliez pas d'attendre 20-40 minutes après le
changement de référence pour que la température se stabilise. Le premier
point de référence doit être inférieur au deuxième point et la différence
entre les deux doit être supérieure à 30 ºC. Pour actualiser la valeur
mesurée lorsque la commande est en cours d'exécution, appuyez sur la
touche Entrée sans saisir de valeur.
Exemple : étalonnage en deux points
ct
T
:
22.03 Ref1 ? 22
Press any key when ready ...
T
:
55.12 Ref2 ? 55
OK
VAISALA _______________________________________________________________________ 41
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Suppression du réglage de la mesure T
Exécutez la commande CTCLR pour supprimer le réglage de la mesure
de la température effectuée à l'aide de la commande CT.
CTCLR<cr>
Exemple :
ctclr
OK
Affichage des paramètres de réglage de
l'utilisateur
Exécutez la commande L pour afficher les paramètres de réglage actuels
définis par l'utilisateur Cette commande peut être utile pour vérifier
l'étalonnage client appliqué.
L<cr>
Les valeurs de sortie se présentent comme suit :
- Décalage et gain Cp : capacité, étalonnée à l'aide de la commande
CRH
- Décalage et gain T : étalonnés à l'aide de la commande CT
Exemple (valeurs par défaut, aucun étalonnage utilisateur effectué) :
l
Cp
Cp
T
T
offset
gain
offset
gain
:
:
:
:
0.00000000E+00
1.00000000E+00
0.00000000E+00
1.00000000E+00
Autres commandes
Affichage de la liste des commandes
Exécutez la commande HELP pour afficher la liste des commandes
disponibles.
HELP<cr>
42 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement
Affichage des erreurs actives
Exécutez la commande ERRS pour afficher les codes correspondant aux
erreurs actives. Pour savoir comment remédier aux erreurs actives,
reportez-vous au Tableau 8 page 55.
ERRS<cr>
Exemple (pas d'erreurs actives) :
errs
0000h
No errors
Connexion à la sonde en mode POLL
Exécutez la commande OPEN pour vous connecter à la sonde lorsqu'elle
est en mode POLL.
OPEN [aa]<cr>
où
aa
=
adresse (0-99)
Exemple :
open 1
HMP110
1 line opened for operator commands
Fermeture de la connexion en mode
POLL
Exécutez la commande CLOSE pour fermer la connexion à la sonde.
CLOSE<cr>
Exemple :
close
line closed
Réinitialisation de la sonde
Exécutez la commande RESET pour réinitialiser la sonde. Lorsqu'elle
est réinitialisée ou mise sous tension, la sonde active le mode série défini
au moyen de la commande SMODE.
RESET<cr>
VAISALA _______________________________________________________________________ 43
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Exemple (sonde en mode série STOP, modèle de la sonde et version
logicielle indiqués à la réinitialisation) :
reset
HMP60 / 1.00.0
Exemple (sonde en mode série RUN, transmission des messages de
mesure activée à la réinitialisation) :
reset
T= 23.6 'C RH= 20.2 %RH Td= -0.5 'C
T= 23.6 'C RH= 20.2 %RH Td= -0.5 'C
T= 23.3 'C RH= 20.2 %RH Td= -0.8 'C
...
Restauration des paramètres usine
Exécutez la commande FRESTORE pour restaurer les paramètres usine
de la sonde. Le cas échéant, tous les paramètres utilisateur, y compris les
corrections d'étalonnage effectuées par l'utilisateur, seront perdus et les
paramètres étalonnés en usine de la sonde seront rétablis.
FRESTORE<cr>
Exemple :
frestore
Factory settings restored
44 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 5 ______________________________________________________________ Maintenance
CHAPITRE 5
MAINTENANCE
Ce chapitre fournit des informations nécessaires à la maintenance de base
des sondes HMP60 et HMP110.
Maintenance périodique
La précision de mesure des sondes HMP60 et HMP110 doit être vérifiée
une fois par an. Lorsque l'étalonnage indique que la précision n'est pas
conforme aux spécifications :
- HMP60 : remplacez le capteur INTERCAP®.
- HMP110 : réglez la mesure ou chargez un centre de services Vaisala
du réglage.
Le nettoyage et le remplacement du filtre ne doivent être effectués que
lorsque nécessaire.
Nettoyage
Le corps de la sonde peut être nettoyé avec un chiffon doux non
pelucheux, humidifié à l'aide d'un détergent doux. N'utilisez pas de
solvants ni d'air comprimé.
Veuillez noter qu'en essuyant le filtre à membrane ou le filtre fritté en
acier inoxydable, vous risquez d'en boucher les pores et/ou de déposer
des résidus sur le filtre. Si le filtre est trop contaminé, remplacez-le.
VAISALA _______________________________________________________________________ 45
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Remplacement du filtre
Le filtre de la sonde doit être remplacé lorsqu'il est endommagé ou sale.
1.
Tournez le filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour le desserrer.
2.
Retirez le filtre de la sonde. Veillez à ne pas toucher les capteurs
avec le filtre. Sans filtre, les capteurs peuvent être facilement
endommagés. Vous devez donc manipuler la sonde avec
précaution.
3.
Installez un nouveau filtre sur la sonde et serrez-le fermement.
Assurez-vous que le filtre est parfaitement positionné et
correctement aligné sur les filets.
De nouveaux filtres peuvent être commandés auprès de Vaisala. Pour les
filtres disponibles, consultez la section Filtres optionnels page . Les
codes de référence des filtres sont répertoriés en section Options et
accessoires page .
Procédure d'étalonnage
Pour étalonner votre sonde, vous devez disposer d'un environnement de
référence stable et connu pour l'humidité ou la température de référence
et d'un moyen de lire des résultats transmis par la sonde (analogique ou
série). A titre d'exemple, vous pouvez utiliser l'étalon d'humidité HMK15
de Vaisala comme environnement de référence pour l'humidité.
Reportez-vous au chapitre Données techniques page 57 pour les
spécifications de précision des sondes.
1.
2.
3.
4.
5.
Branchez le câble d'alimentation/de signal à la sonde, mais ne la
mettez pas sous tension.
Placez la sonde dans l'environnement de référence. Vous pouvez,
par exemple, utiliser une chambre saline NaCl (75 % d'HR) comme
environnement de référence pour l'humidité.
Attendez 20-40 minutes que les résultats se stabilisent.
Mettez la sonde sous tension et patientez une minute.
Vérifiez la mesure et comparez-la au résultat fourni par
l'environnement de référence.
46 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 5 ______________________________________________________________ Maintenance
Procédure de réglage (HMP110)
REMARQUE Si vous devez régler une sonde HMP110 en mode de sortie analogique,
consultez la section Paramètres du programme d'émulation de terminal
pour les sondes en mode analogique page 30 pour savoir comment
démarrer la sonde en mode RS-485.
Réglage en un point de la mesure HR
(HMP110)
Pour procéder au réglage en un point de la mesure de la sonde HMP110,
vous aurez besoin :
- du câble USB Vaisala (code de référence Vaisala : 219690) ;
- d'un PC équipé d'un programme d'émulation de terminal ;.
- d'un point de référence pour l'humidité. L'étalonnage en un point avec
une référence d’HR < 50 % permet de régler l'offset de la mesure.
L'étalonnage en un point avec une référence d’HR > 50 % permet de
régler le gain de la mesure
Dans le cadre de la procédure ci-dessous, l'étalonneur d'humidité HMK15
est utilisé. La chambre saline LiCl (11 % d'HR) est utilisée comme point
de référence.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Branchez le câble USB au PC, mais ne le connectez pas à la sonde.
Insérez la sonde dans la chambre saline LiCl de l'étalonneur
d'humidité (11 % d'HR).
Lancez un programme d'émulation de terminal et configurez les
paramètres de connexion appropriés. Les paramètres série par
défaut sont 19200 8 N 1. N'oubliez pas de vérifier le port COM
utilisé par le câble USB.
Attendez 20-40 minutes que l'humidité se stabilise.
Ouvrez une session du programme d'émulation de terminal et
branchez le câble USB à la sonde. Si la sonde est en mode de sortie
analogique, vous devez appuyer sur la touche Entrée plusieurs fois
pour passer en mode RS-485.
Vérifiez que la connexion est opérationnelle en exécutant la
commande ? :
?
VAISALA _______________________________________________________________________ 47
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Si la sonde ne renvoie pas d'informations sur l'appareil :
- Débranchez le câble USB de la sonde et réessayez. Si la sonde
est en mode de sortie analogique, appuyez sur la touche Entrée
plusieurs fois, juste après avoir branché le câble USB.
- Exécutez la commande ?? si la sonde est en mode POLL. Si
nécessaire, ouvrez la ligne à l'aide de la commande OPEN
- Vérifiez les paramètres de la ligne série et le branchement des
câbles
7.
Si la connexion série est opérationnelle, exécutez la commande L
pour afficher les paramètres de réglage utilisateur actuels.
l
8.
Exécutez la commande ERRS pour vous assurer qu'aucune erreur
active n'a été détectée :
errs
9.
Exécutez la commande CRH en indiquant le pourcentage d'HR de
référence comme paramètre (dans le cas présent, 11 pour LiCl) :
crh 11
OK
10.
Exécutez la commande L pour vous assurer que les paramètres de
réglage utilisateur ont été modifiés.
Si vous souhaitez annuler les effets de l'étalonnage de l'HR
(restauration de la mesure d'HR étalonnée en usine de la sonde
HMP110), consultez la section Suppression du réglage de la
mesure HR page 41.
Réglage en deux points de la mesure
d'HR (HMP110)
Pour procéder au réglage en deux points de la mesure de la capacité de la
sonde HMP110, vous aurez besoin :
- du câble USB Vaisala (code de référence Vaisala : 219690) ;
- d'un PC équipé d'un programme d'émulation de terminal ;
- de deux points de référence pour l'humidité. Le premier point exige
une référence d’HR < 50 % et le deuxième point une HR > 50 %. La
différence entre les deux points de référence doit également être d'au
moins 30 %.
48 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 5 ______________________________________________________________ Maintenance
Dans le cadre de la procédure ci-dessous, l'étalonneur d'humidité HMK15
est utilisé. La chambre saline LiCl (11 % d'HR) est utilisée comme
premier point de référence et la chambre NaCl (75 % d'HR) comme
deuxième point.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Branchez le câble USB au PC, mais ne le connectez pas à la sonde.
Insérez la sonde dans la chambre saline LiCl de l'étalonneur
d'humidité (11 % d'HR).
Lancez un programme d'émulation de terminal et configurez les
paramètres de connexion appropriés. Les paramètres série par
défaut sont 19200 8 N 1. N'oubliez pas de vérifier le port COM
utilisé par le câble USB.
Attendez 20-40 minutes que l'humidité se stabilise.
Ouvrez une session du programme d'émulation de terminal et
branchez le câble USB à la sonde. Si la sonde est en mode de sortie
analogique, vous devez appuyer sur la touche Entrée plusieurs fois
pour passer en mode RS-485.
Vérifiez que la connexion est opérationnelle en exécutant la
commande ? :
?
7.
Si la sonde ne renvoie pas d'informations sur l'appareil :
- Débranchez le câble USB de la sonde et réessayez. Si la sonde
est en mode de sortie analogique, appuyez sur la touche Entrée
plusieurs fois, juste après avoir branché le câble USB.
- Exécutez la commande ?? si la sonde est en mode POLL. Si
nécessaire, ouvrez la ligne à l'aide de la commande OPEN
- Vérifiez les paramètres de la ligne série et le branchement des
câbles
Si la connexion série est opérationnelle, exécutez la commande L
pour afficher les paramètres de réglage utilisateur actuels.
l
8.
Exécutez la commande ERRS pour vous assurer qu'aucune erreur
active n'a été détectée :
errs
9.
Exécutez la commande SEND pour vérifier la valeur d'HR
mesurée :
send
T= 22.9 'C RH= 11.1 %RH Td= -8.0 'C
10.
Exécutez la commande CRH en indiquant la valeur d'HR de
référence comme paramètre :
VAISALA _______________________________________________________________________ 49
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
crh 11
OK
11.
12.
13.
Après avoir indiqué la correction, débranchez le câble USB de la
sonde. Insérez la sonde dans la chambre saline NaCl (75 % d'HR)
et attendez 20 à 40 minutes que l'humidité et la température se
stabilisent.
Branchez le câble USB à la sonde et exécutez la commande SEND
pour vérifier la valeur mesurée.
Exécutez la commande CRH en indiquant la valeur d'HR de
référence comme paramètre :
crh 75
OK
14.
Exécutez la commande L pour vous assurer que les paramètres de
réglage utilisateur ont été modifiés.
Si vous souhaitez annuler les effets de l'étalonnage de l'HR
(restauration de la mesure d'HR étalonnée en usine de la sonde
HMP110), consultez la section Suppression du réglage de la
mesure HR page 41.
Réglage en un point de la mesure T
(HMP110)
Pour procéder au réglage en un point de la mesure de la température de la
sonde HMP110, vous aurez besoin :
- du câble USB Vaisala (code de référence Vaisala : 219690) ;
- d'un PC équipé d'un programme d'émulation de terminal .
- d'un environnement de référence thermique stable et connu.
1.
2.
3.
4.
Branchez le câble USB au PC, mais ne le connectez pas à la sonde.
Insérez la sonde dans l'environnement thermique de référence.
Lancez un programme d'émulation de terminal et configurez les
paramètres de connexion appropriés. Les paramètres série par
défaut sont 19200 8 N 1. N'oubliez pas de vérifier le port COM
utilisé par le câble USB.
Attendez 20 à 40 minutes que la température se stabilise.
50 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 5 ______________________________________________________________ Maintenance
5.
6.
Ouvrez une session du programme d'émulation de terminal et
branchez le câble USB à la sonde. Si la sonde est en mode de sortie
analogique, vous devez appuyer sur la touche Entrée plusieurs fois
pour passer en mode RS-485.
Vérifiez que la connexion est opérationnelle en exécutant la
commande ? :
?
7.
Si la sonde ne renvoie pas d'informations sur l'appareil :
- Débranchez le câble USB de la sonde et réessayez. Si la sonde
est en mode de sortie analogique, appuyez sur la touche Entrée
plusieurs fois, juste après avoir branché le câble USB.
- Exécutez la commande ?? si la sonde est en mode POLL. Si
nécessaire, ouvrez la ligne à l'aide de la commande OPEN
- Vérifiez les paramètres de la ligne série et le branchement des
câbles
Si la connexion série est opérationnelle, exécutez la commande L
pour afficher les paramètres de réglage utilisateur actuels.
l
8.
Exécutez la commande ERRS pour vous assurer qu'aucune erreur
active n'a été détectée :
errs
9.
Exécutez la commande CT en indiquant la valeur de la température
de référence comme paramètre :
ct 23.5
OK
10.
Exécutez la commande L pour vous assurer que les paramètres de
réglage utilisateur ont été modifiés.
Si vous souhaitez annuler les effets de l'étalonnage de la mesure T
(restauration de la mesure T étalonnée en usine de la sonde
HMP110), consultez la section Suppression du réglage de la
mesure T page 42.
VAISALA _______________________________________________________________________ 51
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Réparations
Remplacement du capteur INTERCAP
(HMP60)
Cette procédure permet de restaurer la précision des mesures d'humidité
de la sonde HMP60. Aucun réglage n'est nécessaire une fois le capteur
remplacé.
Pour exécuter cette procédure, vous aurez besoin d'un nouveau capteur
INTERCAP. Il est également recommandé de remplacer le filtre. Pour les
codes de référence, consultez la section Options et accessoires page 60.
1.
2.
3.
Retirez le filtre de la sonde en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Retirez l'ancien capteur INTERCAP (le plus grand des deux
capteurs de la sonde) et insérez le nouveau. Consultez la Figure 14
page 52 Tenez le nouveau capteur par son cadre en plastique. NE
TOUCHEZ PAS LA PLAQUE DU CAPTEUR.
Installez un nouveau filtre sur la sonde.
0912-097
Figure 14
Remplacement du capteur
52 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 5 ______________________________________________________________ Maintenance
Remplacement du
180R (HMP110)
capteur
HUMICAP
REMARQUE En fonctionnement normal, il est inutile de remplacer le capteur
d'humidité de la sonde HMP110. Si la précision de la sonde ne semble
pas conforme aux spécifications, vous pourrez très probablement la
restaurer en exécutant la procédure de réglage. Consultez la section
Réglage en deux points de la mesure d'HR (HMP110) page 48.
Suivez cette procédure pour remplacer le capteur d'humidité de la sonde
HMP110 s'il est endommagé ou si un réglage standard ne permet pas de
restaurer la précision des mesures. La mesure d'humidité doit être
étalonnée et réglée une fois le capteur remplacé.
Pour exécuter cette procédure, vous aurez besoin d'un nouveau capteur
HUMICAP 180R. Il est également recommandé de remplacer le filtre.
Pour les codes de référence, consultez la section Options et accessoires
page 60.
1.
2.
3.
4.
Retirez le filtre de la sonde en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Retirez l'ancien capteur HUMICAP 180R (le plus grand des deux
capteurs de la sonde) et insérez le nouveau. Consultez la Figure 14
page 52. Tenez le nouveau capteur par son cadre en plastique. NE
TOUCHEZ PAS LA PLAQUE DU CAPTEUR.
Effectuez un réglage en deux points de la mesure d'HR, comme
indiqué en section Réglage en deux points de la mesure d'HR
(HMP110) page 48.
Installez un nouveau filtre sur la sonde.
VAISALA _______________________________________________________________________ 53
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Cette page est volontairement laissée vierge.
54 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 6 _______________________________________________________________ Dépannage
CHAPITRE 6
DEPANNAGE
Ce chapitre décrit les problèmes courants, leurs causes et solutions
probables, et fournit les informations nécessaires pour contacter
l'assistance technique.
Résolution des problèmes courants
Vous pouvez vérifier le message d'erreur dans l'interface série grâce à la
commande ERRS. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème,
contactez l'assistance technique de Vaisala. Consultez la section
Assistance technique page 56.
Tableau 8
Tableau de dépannage
Problème ou message
Causes et solutions probables
Mesure impossible. L’une des - Capteur(s) endommagé(s) ou manquant(s).
erreurs suivantes est active :
Ouvrez le filtre et vérifiez.
- Erreur de mesure T
- Etalonnage non effectué. Etalonnez la sonde
- Erreur de mesure HR
(HMP110) ou remplacez le capteur (HMP60).
- Vérifiez la tension d'alimentation de la sonde.
- Vérifiez le mode de sortie de la sonde à l'aide de
la ligne série.
Mesure de l'humidité erronée. - Vérifiez si de la condensation s'est formée sur la
sonde et le capteur.
- Exécutez la commande L pour vérifier la
correction d'étalonnage appliquée.
- Etalonnez et réglez la sonde (HMP110).
- Etalonnez la sonde et remplacez le capteur si
nécessaire (HMP60).
La sonde ne répond à aucune - Débranchez le câble USB de la sonde et
commande série.
réessayez. Si la sonde est en mode de sortie
analogique, appuyez plusieurs fois sur la touche
ENTREE juste après avoir branché le câble
USB.
- Si la sonde est en mode POLL, exécutez la
commande ??. Si nécessaire, ouvrez la ligne à
l'aide de la commande OPEN.
- Vérifiez les paramètres de la ligne série et le
branchement des câbles.
VAISALA _______________________________________________________________________ 55
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Problème ou message
L'erreur suivante est active :
Causes et solutions probables
- Tension de fonctionnement hors limite. Rectifiez
la tension et réinitialisez la sonde.
- Erreur de tension
Une erreur de somme de Erreur interne Procédez comme suit :
contrôle est active. Par
exemple :
1. Restaurez les paramètres usine de la sonde à
l'aide de la commande FRESTORE. Vérifiez de
- Erreur de somme de
nouveau.
contrôle de la mémoire flash 2. Si l'erreur est toujours active, contactez
du programme
l'assistance technique de Vaisala.
- Erreur de somme de
contrôle de la mémoire flash
des paramètres
Assistance technique
Pour toute question d'ordre technique, envoyez un message électronique
à
l'assistance
technique
Vaisala
à
l'adresse
suivante :
[email protected].
Pour obtenir les coordonnées des Centres de services Vaisala, rendezvous sur notre page www.vaisala.com/services/servicecenters.html.
56 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 7 ________________________________________________________ Données techniques
CHAPITRE 7
DONNEES TECHNIQUES
Ce chapitre fournit les données techniques des sondes HMP60 et
HMP110.
Spécifications
Performances (HMP60)
Humidité relative
Plage de mesure
0-100 % d'HR
Précision type
Plage de températures entre +0 et +40 °C
0 ... 90 % d'HR
±3 % d'HR
90 ... 100 d'HR
±5 % d'HR
Plage de températures entre -40 et 0 °C
et +40 et +60 °C
0 ... 90 % d'HR
±5 % d'HR
90 ... 100 % d'HR
±7 % d'HR
Capteur d'humidité
Vaisala INTERCAP®
Température
Plage de mesure
-40 ... +60 °C
Précision au-delà de la plage de températures
±0.6 °C
-40 ... +60 °C
Point de rosée
Plage de mesure
-40 ... +60 °C
Précision type
Plage de températures entre 0 et +40 °C
lorsque la température - le point de rosée
< 15 °C
±2 °C
Plage de températures entre -40 et 0 °C
et +40 et +60 °C lorsque
la température - le point de rosée< 10 °C
±3 °C
VAISALA _______________________________________________________________________ 57
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Performances (HMP110)
Humidité relative
Plage de mesure
Précision (y compris non linéarité, hystérésis
et répétabilité)
Plage de températures entre +0 et +40 °C
0 ... 90 % d'HR
90 ... 100 % d'HR
Plage de températures entre -40 et 0 °C
et +40 et +80 °C
0 ... 90 % d'HR
90 ... 100 % d'HR
Incertitude de l'étalonnage d'usine (+20 °C)
Capteur d'humidité
0 ... 100 % d'HR
±1.7 % d'HR
±2.5 % d'HR
±3.0 % d'HR
±4.0 % d'HR
±1.5 % d'HR
Vaisala HUMICAP® 180R
Température
Plage de mesure
Précision au-delà de la plage de températures
0 ... +40 °C
-40 ... 0 °C, +40 ... +80 °C
Capteur de température
-40 à +80 °C
±0,2 °C
±0.4 °C
Pt1000 RTD 1/3 Classe B IEC 751
Point de rosée
Plage de mesure
-40 à +80 °C
Précision (y compris non linéarité,
hystérésis et répétabilité)
Plage de températures entre 0 et +40 °C
lorsque la température - le point de rosée
< 15 °C
±1 °C
±2 °C
15 ... 25 °C
Plage de températures entre -40 et 0 °C
et +40 et +80 °C lorsque
la température - le point de rosée< 15 °C ±2 °C
58 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 7 ________________________________________________________ Données techniques
Environnement d'exploitation
Plage de températures de fonctionnement (HMP60)
Plage de températures de fonctionnement (HMP110)
-40 à +60 °C
-40 à +80 °C
Plage d'humidité de fonctionnement
0 à 100 % d'HR, sans condensation
Compatibilité électromagnétique
EN 61326-1:2006 Appareils électriques de
mesure, de commande et de laboratoire Exigences de CEM - Exigences de base
relatives aux tests d'immunité.
EN 55022:2006 + Am 1:2007 Appareils de
traitement de l'information - Caractéristiques
des perturbations radioélectriques - Limites et
méthodes de mesure. Classe B.
Entrées et sorties
Tension de fonctionnement
avec 0-1 V / 2,5 V ou RS-485
avec 0-5 V / 1 - 5 V
5 - 28 V
8 - 28 V
Consommation électrique
moyenne type
crête max.
1 mA
5 mA
Temps de démarrage
Sorties
canaux de sortie analogiques
types de sorties analogiques
avec convertisseur de boucle
sortie numérique (en option)
Charges externes
0 ... 1
0 ... 2.5 / 0 ... 5 / 1 ... 5 V
1 s en cas de tension de fonctionnement
< 14 VCC
4 s en cas de tension de fonctionnement
> 14 VCC
2
0-1 VCC / 2,5 VCC / 5 VCC, 1 - 5 VCC
4-20 mA (module distinct, compatible avec
les mesures de précision de l'humidité
uniquement)
semi-duplex bifilaire RS-485
RL min. de 10 kΩ
RL min. de 50 kΩ
Spécifications mécaniques
Matériaux
corps
grille
câble
Classification du boîtier
Filetage du corps
Connecteur de câble
Longueur des câbles
Poids
sonde
sonde avec câble de 0,3 m
aluminium revêtu de chrome
plastique ABS revêtu de chrome
Polyuréthanne
IP65
M12x1 / 10 mm
M8 4 broches (IEC 60947-5-2)
0,32 et 3 m
12 g
23 g
VAISALA _______________________________________________________________________ 59
Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________
Options et accessoires
Tableau 9
Options et accessoires de la sonde HMP60
Description
Capteur INTERCAP de Vaisala
Capteur
INTERCAP
de
Vaisala,
10 pièces
Bride de montage de sonde
Pinces de fixation de sonde, 10 pièces
Protection de capteur
Grille en plastique
Filtre à membrane
Filtre fritté en acier inoxydable
Convertisseur de boucle (4 - 20 mA)
Support de montage avec capot pour
convertisseur de boucle
Ecrous d'installation M12 en plastique,
paire
Câble blindé, 0,32 m
Câble blindé, 3 m
Câble FEP (+180 ºC), 3 m
Câble d'interface série USB
Tableau 10
Code d'article
15778HM
INTERCAPSET-10PCS
226061
226067
DRW010522
DRW010525
HM46670SP
UI-CONVERTER-1
225979
18350SP
HMP50Z032
HMP50Z30A
226902SP
219690
Options et accessoires de la sonde HMP110
Description
Capteur HUMICAP 180R de Vaisala
Bride de montage de sonde
Pinces de fixation de sonde, 10 pièces
Protection de capteur
Grille en plastique
Filtre à membrane
Filtre fritté en acier inoxydable
Convertisseur de boucle (4 - 20 mA)
Support de montage avec capot pour
convertisseur de boucle
Ecrous d'installation M12 en plastique,
paire
Câble blindé, 0,32 m
Câble blindé, 3 m
Câble blindé (+80 ºC), 1,5 m
Câble blindé (+80 ºC), 3 m
Câble FEP (+180 ºC), 3 m
Câble d'interface série USB
Code d'article
HUMICAP180R
226061
226067
DRW010522
DRW010525
HM46670SP
UI-CONVERTER-1
225979
18350SP
HMP50Z032
HMP50Z30A
225777SP
225229SP
226902SP
219690
60 __________________________________________________________________ M211060FR-A
Chapitre 7 ________________________________________________________ Données techniques
VAISALA _______________________________________________________________________ 61
www.vaisala.com
*M211060FR*

Manuels associés