Generac PowerPact Series G0069981 Standby Generator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Generac PowerPact Series G0069981 Standby Generator Manuel utilisateur | Fixfr

Manuel du propriétaire

pour générateurs à refroidissement par air 60 Hz

PowerPact™ 7,5 kW AVERTISSEMENT

Danger de mort. Ce produit doit être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.

(000209b) Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet : WWW.GENERAC.COM

1-888-GENERAC (depuis les États-Unis) (888-436-3722) Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour obtenir la documentation en français, veuillez visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup

CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

ii

Vous pouvez utiliser cette page afin d’y consigner des informations importants concernant votre groupe générateur.

Modèle : N° de série : Semaine et date de fabrication : Tension (V) : Intensité du courant électrique (A) si utilisé au PL à l’état gazeux : Intensité du courant électrique (A) si utilisé au GN : Fréquence (Hz) : Nombre de phases : Référence du contrôleur : Consignez sur cette page toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de votre générateur. La plaque signa létique du générateur est située sur la cloison interne, au dessus du panneau d’accès à la batterie, comme illustré sur la

Figure 2-1

. Reportez-vous au manuel du propriétaire pour obtenir les instructions d’ouverture du couvercle supérieur et de retrait du panneau avant.

Lorsque vous communiquez avec un concessionnaire répa rateur indépendant agréé (CRIA) concernant des pièces et/ ou des réparations, munissez-vous toujours du numéro de modèle et du numéro de série complets.

Fonctionnement et maintenance :

Une maintenance adé quate et une utilisation soignée du générateur permettent d’en garantir le bon fonctionnement et d’en allonger la durée de vie, tout en réduisant au minimum les coûts associés à son exploi tation. Il relève de la responsabilité de l’opérateur de procéder à toutes les inspections de sécurité, et de veiller à exécuter rapi dement toutes les opérations de maintenance nécessaires.

Generac vous recommande de faire inspecter régulièrement l’équipement par un CRIA. Les opérations habituelles de main tenance, d’entretien et de remplacement des pièces relèvent de la responsabilité du propriétaire/de l'utilisateur, et ne sau raient donc constituer un défaut de matériau ou de fabrication aux termes de la présente garantie. Il est possible que les habi tudes d’exploitation et d’utilisation de l’équipement propres à chaque application nécessitent de recourir à des interventions de maintenance ou d’entretien supplémentaires.

Lorsque votre générateur nécessite un entretien ou une répa ration, Generac vous recommande de contacter un CRIA pour obtenir de l’aide. Les techniciens de service autorisés sont formés en usine et ils sont capables de répondre à tous les besoins en service. Pour localiser le CRIA le plus proche, veuillez consulter le localisateur de concessionnaire sur :

www.generac.com/Service/DealerLocator/

.

AVERTISSEMENT

L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet appareil comportent des risques d’exposition à des substances chimiques dangereuses, notamment les gaz d’échappement de moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, considérés par l’État de Californie comme vecteurs de cancers, d’anomalies congénitales ou de troubles de la reproduction. Pour réduire les risques d’exposition, évitez de respirer les gaz d’échappement, ne faites tourner le moteur au ralenti que si strictement nécessaire, procédez aux interventions de maintenance dans une zone bien ventilée, portez des gants de protection et lavez-vous régulièrement les mains au moment d’intervenir sur l’appareil. Pour plus d’informations, consultez le site Internet www.P65Warnings.ca.gov.

(000393) Directives d’installation pour générateurs à refroidissement par air 60Hz

Table des matières

Section 1 : Consignes de sécurité

Introduction ..........................................................1

Lisez ce manuel avec attention ...................................1

Comment obtenir des services d’entretien et de réparation ...........................................................2

Consignes de sécurité ........................................2

Risques généraux .......................................................2

Risques liés aux gaz d’échappement ..........................3

Risques électriques .....................................................3

Risques d’incendie ......................................................4

Risques d’explosion .....................................................4

Séquence automatisée ......................................15

Panne du réseau public de distribution d’électricité ..15

Lancement .................................................................15

Fonctionnalité de démarrage à froid intelligent Cold Smart Start ........................................................15

Transfert de charges .................................................15

Mise à l’arrêt du générateur sous charge ou durant une panne du réseau public ...........15

Commutateur d'arrêt auxiliaire .........................16

Section 2 : Généralités

Le générateur .......................................................5

Autocollants de données ....................................7

Systèmes de protection ......................................8

Émissions .............................................................8

Exigences relatives au carburant .......................8

Exigences relatives à la batterie ........................8

Chargeur de batterie ............................................8

Exigences relatives à l’huile moteur ..................8

Section 3 : Fonctionnement

Vérifications pour préparation du site .............11

Couvercle du contrôleur ...................................11

Disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur) .............................11

Panneau de commande .....................................12

Procédures en cas d'alarme .............................13

Effacement des états d'alarme/d'avertissement ........13

Réglage de la minuterie d’exercice ..................13

Chargeur de batterie ..........................................13

Fonctionnement du transfert manuel ..............13

Transfert vers la source d’alimentation du générateur ............................................................14

Rétablissement de l’alimentation par le réseau public de distribution ..................................................14

Fonctionnement du transfert automatique .....15

Section 4 :Maintenance

Maintenance .......................................................17

Maintenance programmée ................................17

Effacer un signal de maintenance nécessaire ..........................................................17

Programme d’entretien et réparation ..............18

Vérification du niveau de l’huile moteur .........20

Recommandations relatives à l'huile moteur .............20

Changement de l’huile ......................................21

Remplacement du filtre à air du moteur ..........21

Bougie ................................................................22

Réglage du jeu de soupapes ............................22

Vérification du jeu de soupapes ................................22

Réglage du jeu de soupapes .....................................22

Maintenance de la batterie ................................23

Risques associés à l’immersion du générateur .....................................................24

Protection contre la corrosion .........................24

Procédure de mise hors service et de remise en service .........................................24

Mise hors service ......................................................24

Remise en service .....................................................24

Section 5 :Dépannage Section 6 :Guide de référence rapide

Diagnostics du système ...................................29

Manuel du propriétaire pour générateurs à refroidissement par air 50 Hz iii

Table des matières

Cette page est intentionnellement laissée en blanc.

iv Manuel du propriétaire pour générateurs à refroidissement par air 50 Hz

Consignes de sécurité

Section 1 : Consignes de sécurité

Introduction

Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur compact, haute performance à refroidissement par air et à entraînement par moteur. Ce générateur a été conçu de façon à assurer automatiquement l’alimentation électrique nécessaire aux charges critiques lors d’une panne du réseau public de distribution d’électricité.

Cet appareil est monté en usine dans une enceinte métallique résistante aux intempéries et exclusivement destinée à une installation en extérieur. Ce générateur fonctionne au gaz naturel (GN) ou au propane liquide (PL) à l’état gazeux.

REMARQUE :

Ce générateur, si correctement dimen sionné et étalonné, permet d’alimenter des charges rési dentielles traditionnelles, telles que les moteurs à induction (pompes à puisard, réfrigérateurs, congéla teurs, climatiseurs, chaudières, etc.), les composants électriques (ordinateurs, écrans, téléviseurs, etc.), les charges d’éclairage et les fours à micro-ondes.

Lisez ce manuel avec attention

AVERTISSEMENT

Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

(000100a) Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien compris une quelconque partie de ce manuel, communiquez avec le concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) le plus proche afin d’obtenir les procédures de démarrage, d’utilisation et d’entretien du générateur.

Ce manuel doit être utilisé de manière conjointe avec le manuel d’installation correspondant.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant recom mande de conserver une copie du présent manuel et des consignes de sécurité d’utilisation en libre consultation à proximité du site d’installation du générateur. Il est nécessaire d’insister auprès de tous les opérateurs, confirmés ou poten tiels, sur l’importance du respect des consignes de sécurité.

Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec exactitude les produits fabriqués au moment de la publica tion du manuel. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et à des révisions des produits à tout moment et sans préavis.

Messages de sécurité

Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés DAN GER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour attirer l’attention du personnel sur des instructions concernant certaines opérations pouvant s’avérer dangereuses si réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Respectez scrupuleusement ces instruc tions. Les différentes mentions d’alerte sont ainsi définies :

DANGER

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

(000001)

AVERTISSEMENT

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

(000002)

MISE EN GARDE

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.

(000003)

REMARQUE :

Les remarques fournissent des informa tions complémentaires importantes sur une procédure ou un composant précis.

Ces « alertes de sécurité » ne sauraient éliminer à elles seules les dangers qu’elles signalent. Pour éviter les accidents, il est impératif de respecter les consignes de sécurité et d’appliquer à la lettre les instructions spéciales concernant une action ou une opération donnée.

Il relève de la responsabilité de l’opérateur d’utiliser cet équipement de façon sûre et adéquate. Si l’opérateur du générateur en est également le propriétaire, le fabricant recommande de prendre connaissance du manuel du pro priétaire et de s’assurer d’avoir bien compris toutes les ins tructions avant d’utiliser l’équipement. En outre, le fabricant recommande vivement à l’opérateur de former les autres utilisateurs aux procédures de démarrage et d’utilisation applicables. De cette façon, ces derniers seront préparés à faire fonctionner l’équipement en cas d’urgence.

Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 1

2 Consignes de sécurité

Comment obtenir des services d’entretien et de réparation

Lorsque votre générateur nécessite un entretien ou une réparation, Generac vous recommande de contacter un CRIA pour obtenir de l’aide. Les techniciens de maintenance sont formés en usine et sauront répondre à tous vos besoins en matière d’entretien et de réparation.

Pour savoir où et comment contacter un CRIA, visitez la page

www.generac.com/Service/DealerLocator/

.

Lorsque vous devez communiquer avec un CRIA au sujet des pièces et/ou des interventions d’entretien, munissez vous toujours des numéros de modèle et de série com plets figurant sur la plaque signalétique (autocollant) du générateur. Consultez la début du présent manuel.

Figure 2-1

pour connaître l’emplacement des autocollants. Consignez les numéros de modèle et de série dans la section prévue à cet effet en

Consignes de sécurité

Lisez attentivement ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant d’installer, d’utiliser ou d’intervenir sur l’équipement.

Familiarisez-vous avec ce manuel du propriétaire et avec l'unité. Le générateur peut fonctionner en toute sécurité, de manière efficace et fiable s'il a été correctement ins tallé, et s'il est utilisé et entretenu convenablement. Les accidents sont le plus habituellement dus au non-respect des consignes de sécurité ou des précautions simples ou fondamentales.

Il est impossible pour le fabricant d’anticiper toutes les circonstances susceptibles d’impliquer un danger. Les avertissements dans ce manuel et sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'appareil ne sont donc pas exhaustifs. Si une procédure, une méthode de travail ou une technique d'utilisation non recommandée par le fabricant, est employée, assurez-vous qu'elle ne pré sente aucun danger pour le personnel. Assurez-vous également que la procédure, la méthode de travail ou la technique d'utilisation employée n'entraîne aucun danger potentiellement causé par le générateur.

Risques généraux

DANGER

Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours respecter les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000190)

DANGER

Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000191)

AVERTISSEMENT

Danger de mort. Ce produit doit être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.

(000209b)

AVERTISSEMENT

Dommages aux équipements. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source d’alimentation principale. Il doit servir d’alimentation intermédiaire uniquement en cas d’interruption temporaire de l’alimentation principale. Ce geste pourrait entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à l’équipement.

(000247a)

AVERTISSEMENT

Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil est sécurisé avant de le réparer ou d’en effectuer l’entretien. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

(000187)

AVERTISSEMENT

Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

(000130)

AVERTISSEMENT

Risque d’endommager les équipements. Seul un personnel qualifié doit prendre en charge l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet équipement. Le non-respect des consignes d’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.

(000182a)

AVERTISSEMENT

Choc électrique. Seul un électricien formé et agréé devrait s’occuper du câblage et des connexions à l’appareil. Le non-respect des consignes d'installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.

(000155a)

AVERTISSEMENT

Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque vous mettez en marche ou utilisez ce produit. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

(000115)

AVERTISSEMENT

Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

(000111) Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW

AVERTISSEMENT

Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie.

(000108)

AVERTISSEMENT

Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux.

(000146) Risk of injury. Do not operate or service this machine if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service this equipment and could result in death or serious injury.

blessures graves.

(000215)

AVERTISSEMENT

Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort. (000216) Inspectez le générateur régulièrement. Generac recom mande de contacter le concessionnaire réparateur indé pendant agréé le plus proche si une pièce doit être réparée ou remplacée.

Risques liés aux gaz d’échappement

DANGER

Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.

(000103)

AVERTISSEMENT

Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

(000178a)

De l'air doit pouvoir circuler sans obstruction pour refroidir et ventiler correctement le site pour que le générateur puisse bien fonctionner. N'altérez pas l'installation, ou ne laissez pas le système de ventila tion s'obstruer même partiellement, sous peine de compromettre sérieusement le fonctionnement sécu risé du générateur. Le générateur est conçu pour être installé et utilisé en extérieur exclusivement.

Consignes de sécurité

Risques électriques

DANGER

Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves.

(000144)

DANGER

Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.

(000150)

DANGER

Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage de commutation approuvé pour isoler le générateur de la source d’alimentation normale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages à l’équipement.

(000237)

DANGER

Décharge électrique. Assurez-vous que le système électrique est correctement mis à la terre avant de fournir une alimentation. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.

(000152)

DANGER

Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux lorsque vous travaillez sur cet appareil. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.

(000188)

DANGER

Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.

(000104)

DANGER

Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves.

(000144)

DANGER

Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.

(000145) Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 3

Consignes de sécurité

Risques d’incendie

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie, des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des blessures graves.

(000217)

AVERTISSEMENT

Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages à l’équipement, la mort ou des blessures graves.

(000218)

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs d’incendie entièrement pleins cotés ABC par le NFPA. Un extincteur vide ou d’une cote inappropriée ne permettra pas d’éteindre un incendie électrique dans un générateur de secours automatique. (000219)

AVERTISSEMENT

Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

(000100a)

AVERTISSEMENT

Décharge électrique. Consultez les normes et les codes locaux pour connaître l’équipement nécessaire pour travailler avec un système électrique sous tension. L’utilisation d’un équipement inadéquat pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

(000257)

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné de manière à prévenir l’accumulation de matière combustible en dessous. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

(000147) Conformez-vous aux réglementations de l’Agence pour la sécurité et la santé au travail américaine (OSHA) Assurez-vous également que le générateur est installé conformément aux instructions et recommandations du fabricant. Après une installation correcte, ne faites rien qui pourrait modifier une installation sûre et rendre l'appareil non conforme aux codes, normes, lois et règle ments susmentionnés.

Risques d’explosion

DANGER

Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.

(000192)

DANGER

Risque d’explosion et d’incendie. Le raccordement de la source de carburant doit être effectué par un technicien ou un prestataire qualifié. Une mauvaise installation peut entraîner des blessures graves voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.

(000151a)

DANGER

Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.

(000174)

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

(000110) 4 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW

Section 2 : Généralités

Le générateur

B H G F E D C J N K O L M P Généralités R Q 005568 A.

Couvercle supérieur B.

C.

Couvercle du contrôleur Panneau de commande D.

E.

F.

Disjoncteur Boîtier de raccordement du client Commutateur d'arrêt auxiliaire du moteur

Figure 2-1. Caractéristiques et composants

G.

H.

J. K.

L.

M.

Trou pour raccord de carburant Étiquette signalétique Panneau d'accès à la batterie Tuyau de vidange d'huile Point de remplissage d'huile / jauge Panneau avant (non illustré) N.

O.

P.

Q.

R.

Boîte à vent Bougie Enceinte d’échappement Alternateur Moteur du démarreur Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 5

6 Généralités

Caractéristiques techniques

Générateur Modèle 7,5 kW

Tension nominale en V Courant en charge (A) nominal maximal à la tension nominale (avec PL)* Disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur) Phase Fréquence nominale en CA Type de batterie 240 31,25 35 A 1 60 Hz Groupe U1, 12 V et 300 ADF minimum (Reportez-vous à la section

Pièces de rechange

) Boîtier Poids de l’appareil Acier recuit par galvanisation 280 lb (127,3 kg) Plage de fonctionnement normal : Cet appareil a été testé conforme aux normes UL 2200 à une température d’exploitation de -20 °F ( 29 °C) à 122 °F (50 °C). Une trousse pour temps froid est recommandée dans les régions dans lesquelles les températures chutent en dessous de 32 °F (0 °C). Un fonctionnement à plus de 77 °F (25 °C) risquerait de réduire la puissance du moteur. (Veuillez vous référer à la section ci-dessous sur les caractéristiques techniques du moteur.) Ces générateurs sont calibrés conformément à la norme UL 2200 sur les Groupes électrogènes à moteur stationnaire et à la norme CSA-C22.2 n° 100-04 sur les Moteurs et générateurs.

*Les caractéristiques nominales concernant le gaz naturel dépendent de la teneur spécifique en joules/BTU propre à chaque carburant. Les valeurs types sont réduites de 10-20 % par rapport à un fonctionnement à l'indice de PL gazeux.

** Les circuits à déplacer doivent être protégés par un disjoncteur du même calibre. Par exemple, un circuit à 15 A au niveau du panneau principal doit être un circuit à 15 A au niveau de l’interrupteur de transfert.

Moteur Modèle 7,5 kW

Type de moteur Nombre de cylindres Cylindrée Bloc cylindres Bougie recommandée Écartement des bougies d’allumage Jeu de soupapes GA-420 1 25,6 po 3 (223 cm 3 ) Aluminium avec chemise en fonte voir la section

Pièces de rechange

0,030 po (0,76 mm) Démarreur Contenance en huile Filtre à air recommandé 0,002 - 0,004 po (0,05 - 0,1 mm) 12 VCC Env. 1,2 pte (1,1 L) voir la section

Pièces de rechange

La puissance du moteur dépend de, et est limitée par, des facteurs tels que la teneur du carburant en BTU/joules, la température ambiante et l’altitude. La puissance du moteur diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et diminue d’environ 1 % tous les 10 °F (6 °C) au-dessus de 60 °F (15 °C) de température ambiante.

Une fiche technique détaillée de votre générateur est disponible chez votre concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA).

Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW

Autocollants de données

Deux autocollants apposés sur le générateur fournissent des renseignements sur l'appareil lui-même et sur la pression d'entrée de carburant requise pour un bon fonctionnement.

20xx/xx/xx

Autocollant de données du modèle

Il comprend des informations importantes sur l'appareil, notamment :

le numéro de modèle

le numéro de série

la date de production

la tension

la fréquence

l'intensité

le pays d'origine

la température ambiante nominale. L'autocollant de données de modèle affiche également les symboles de certification du Laboratoire des assureurs (UL) et du Southwest Research Institute (SwRI).

Généralités

Pression d'arrivée de carburant

Affiche le numéro de série de l'appareil, ainsi que les pressions d'arrivée minimale et maximale d'admission de gaz naturel (NG) et de propane liquide (LP). Un espace est prévu pour permettre à l'installateur d'entrer les débits maximaux en fonction des dimensions et des longueurs de tuyau installées.

Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 7

8 Généralités

Systèmes de protection

Il est possible que le générateur soit amené à fonctionner sur des périodes prolongées sans que l’opérateur ne soit présent pour vérifier l’état du moteur/générateur. C’est pourquoi le générateur est doté d’un certain nombre de systèmes conçus pour arrêter automatiquement l’appa reil afin de le protéger de conditions potentiellement dan gereuses. Voici la liste de ces systèmes :

Capteur de faible niveau d’huile

Capteur de température élevée

Détection d’emballement

Détection de survitesse

Capteur de vitesse de rotation

Capteur de sous-régime

• • • •

Détection de problème de chargeur Détection de problème de batterie Détection de problème de fusible (manquant ou défaillant) Détection des erreurs de câblage Le panneau de commande est doté de voyants lumineux avertissant l’opérateur en cas de défaillance. La liste ci dessus n’est pas exhaustive. Reportez-vous à la section 3

Fonctionnement

panneau de commande.

pour obtenir des informations détaillées au sujet des alarmes et du fonctionnement du

Émissions

L’Agence américaine de protection de l’environnement (US EPA), ainsi que l’Agence pour la qualité de l’air de l’État de Californie (CARB) pour les moteurs/équipe ments conformes aux normes de l’État de Californie, exi gent que ce moteur/équipement soit conforme aux normes relatives aux émissions de vapeurs de carburant et de gaz d’échappement. Les normes applicables sont indiquées sur l’autocollant de conformité en matière d’émissions. Pour plus de détails sur la garantie en matière d’émissions, reportez-vous à la garantie en matière d’émissions fournie avec l’équipement. Il est important de respecter les directives d’entretien conte nues dans ce manuel pour garantir la conformité du moteur aux normes applicables en matière d’émissions pendant toute la durée de vie du produit.

Ce générateur est certifié pour fonctionner au propane liquide à l’état gazeux ou au gaz naturel par pipeline.

Le code du système anti-émissions est EM (« Engine Modification », modificateur du moteur). Le système anti émissions installé sur ce générateur comprend les éléments suivants :

Système

Induction d’air Dosage du carburant Allumage Échappement

Composants

- Ensemble boîte à vent - Filtre à air - Ensemble mélangeur / carburateur - Régulateur de carburant - Gicleur de carburant - Bougie d’allumage - Module d’allumage - Collecteur d’échappement - Silencieux - Circuit de silencieux

Exigences relatives au carburant DANGER

Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) Le moteur est équipé d’un système de bicarburation.

Bien que l’appareil puisse fonctionner au GN ou au PL à l’état gazeux, il a été réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel. Le circuit de carburant sera configuré en fonction de la source de carburant disponible durant l’installation.

Il est recommandé d’utiliser des carburants présentant une teneur en BTU d’au moins 1 000 BTU/pi 3 (37,26 MJ/m 3 ) dans le cas du gaz naturel, et d’au moins 2 500 BTU/pi 3 (93,15 MJ/m 3 ) dans celui du propane liquide à l’état gazeux.

REMARQUE :

tions détaillées.

Si vous passez du gaz naturel au PL à l’état gazeux, consultez votre fournisseur de PL local pour choisir une taille de réservoir de carburant adaptée au générateur. Reportez-vous au manuel d’installation pour obtenir les procédures complètes et des informa-

Exigences relatives à la batterie

Groupe U1, 12 V, 300 ADF minimum.

Pour connaître les procédures d’entretien de la batterie, consultez la Section 4

Maintenance

.

Chargeur de batterie

Sur tous les modèles, le chargeur de la batterie est intégré au module du panneau de commande. Il fonctionne comme un « chargeur intelligent » de façon à veiller à ce que les niveaux de chargement en sortie ne présentent aucun danger et restent optimisés de façon à maximiser la durée de vie de la batterie.

Exigences relatives à l’huile moteur

Pour savoir quels sont les indices de viscosité adaptés pour l’huile, consultez le tableau sur la

Figure 4-2

.

Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW

Généralités

Pièces de rechange

Description

Batterie Exide U1 Bougie Filtre à air Fusible du panneau de commande (7,5 A) Fusibles d’interrupteur de transfert

7,5 kW

0J5584 0L3059 0E9371A 0D7178T Reportez-vous au manuel du propriétaire du commutateur de transfert pour connaître la référence

Accessoires

Generac propose plusieurs accessoires permettant d’optimiser les performances de ses générateurs à refroidissement par air.

Accessoire

Trousse pour temps froid G006808-1 Trousse de maintenance périodique G006806-0 Trousse de retouches de peinture G005703-0 Moniteur local sans fil G006664-0 Indicateur Wi-Fi de niveau de carburant PL G007005-0 Extension de garantie (Disponible uniquement aux États-Unis et au Canada)

Description

Recommandé dans les zones où la température est inférieure à 32 ºF (0 ºC).

Comprend toutes les pièces permettant de procéder à la maintenance du générateur, ainsi que les recommandations relatives à l’huile.

Très importante afin de maintenir l’apparence et l’intégrité de l’enceinte du générateur. Cette trousse comprend la peinture pour retouches et les instructions d’utilisation.

Sans fil et alimenté par batterie, le moniteur local sans fil vous permet de consulter immédiatement l'état du générateur sans même quitter votre maison. Les voyants d'état (rouge, jaune et vert) indiquent si le générateur a besoin d'être vérifié. Le support magnétique permet d’installer le moniteur sur la porte d’un réfrigérateur et d’établir une communication en visibilité directe avec une portée de 600 pieds (183 m).

L'indicateur Wi-Fi de niveau de carburant PL surveille constamment le réservoir de PL raccordé. La surveillance du réservoir de PL est importante pour vous assurer que votre générateur est prêt à fonctionner en cas de coupure de courant inattendue. Une application gratuite vous envoie des alertes d'état pour vous signaler que votre réservoir de LP doit être à nouveau rempli.

Cette extension permet d’étendre la couverture de la garantie. Cette garantie couvre les pièces et la main d’œuvre. L’extension de garantie peut être achetée dans un délai de 12 mois suivant la date d’achat par les utilisateurs finaux.

Cette couverture étendue s’applique aux appareils enregistrés, et l’utilisateur final devra fournir une preuve d’achat au moment de souscrire à l’extension de la garantie.

Valable pour les produits Generac achetés à l’étranger.

® , Guardian ® et PowerPact ® .

Ne concerne pas les produits Corepower™ et EcoGen™ ainsi que les produits

REMARQUE :

Pour des informations complémentaires sur les pièces de rechange, les accessoires et les garanties étendues, contactez un CRIA ou rendez-vous sur

www.generac.com

.

Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 9

Généralités

Cette page est intentionnellement laissée en blanc.

10 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW

Fonctionnement

Section 3 : Fonctionnement

Vérifications pour préparation du site

Il est important d’installer le générateur de manière à ce que l’air puisse circuler librement au travers. Vérifiez que tous les arbustes ou herbes hautes situés à moins de 3 pieds (0,91 m) des volets d’admission et d’échappe ment sur les côtés de l’enceinte ont bien été coupés. Il est également important que le générateur soit protégé contre les infiltrations d’eau. Vérifiez que toutes les sources présentant un risque (systèmes d’arrosage, ruis sellements du toit, descentes de gouttière pluviale et décharges de pompes à puisard) sont bien orientées à l’écart de l’enceinte du générateur.

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie. Laissez les zones d’entrée d’air et d’échappement exemptes de feuilles, d’herbe, de neige et d’autres débris. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement. (000251)

DANGER

Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000191) Avant d’entreprendre toute intervention de maintenance, mettez le générateur à l’arrêt. Retirez le fusible 7,5 A et le fusible de charge de batterie T1 du commutateur de transfert, puis débranchez les câbles de la batterie pour éviter tout démarrage involontaire. Débranchez d’abord le câble NÉGATIF (–) puis le câble POSITIF (+). Au moment de brancher les câbles, raccordez d’abord le câble POSITIF (+), puis le câble NÉGATIF (-).

AVERTISSEMENT

Risque d’endommager les équipements. Seul un personnel qualifié doit prendre en charge l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet équipement. Le non-respect des consignes d’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.

(000182a) A B

C

001705

Figure 3-1. Ouverture et fermeture du couvercle du contrôleur

REMARQUE :

Les codes locaux peuvent exiger que ce compartiment soit verrouillé. Un moraillon est fourni afin que le propriétaire/l’opérateur puisse verrouiller le com partiment avec un cadenas (C sur la ment latéral doit être verrouillé.

Figure 3-1

).

Consultez les codes locaux pour vérifier si le comparti-

REMARQUE :

Il est impératif que tous les panneaux soient correctement installés lorsque le générateur est en fonction nement. Ce point s’applique également aux interventions d’un technicien d’entretien à des fins de dépannage.

Disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur)

Le disjoncteur principal du générateur se situe sous le couvercle du contrôleur. Ouvrez le couvercle du contrôleur pour accéder au disjoncteur (A sur la

Figure 3-2

).

C

001039

A B

Figure 3-2. Panneau de commande et disjoncteur

Couvercle du contrôleur

Pour ouvrir ou fermer le couvercle du contrôleur :

1.

2.

Consultez le schéma « A » sur la

Figure 3-1

Soulevez le couvercle par le bas pour l’ouvrir. Le couvercle se bloque en place lorsqu’il est levé.

Consultez le schéma « B » sur la pour le fermer.

Figure 3-1

. Tirez le couvercle levé vers le haut puis légèrement vers l’extérieur afin de le débloquer, puis abaissez-le .

Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 11

Fonctionnement

Panneau de commande

Le panneau de commande se situe sous le couvercle du contrôleur. Ouvrez le couvercle du contrôleur pour accéder au panneau de commande (B sur la

Figure 3-2

).

L’interface Auto/Off/Manual (Auto/Arrêt/Manuel), située sur le panneau de commande, dispose des éléments suivants (voir Figure 3-3) :

Voyants d’alarme (A)

Voyants d’avertissement (B)

Boutons et voyants du mode de fonctionnement (C)

A B C

001052

Figure 3-3. Panneau de commande et voyants du générateur

Utilisation de l’interface Auto/Off/Manual

Touche Description du fonctionnement AUTO

(VERT)

MANUAL

(BLEU)

OFF

(ROUGE)

SET EXERCISE

(GRIS) Sélectionner cette touche permet d'activer le mode de fonctionnement automatique du système. Elle permet également à l’unité de démarrer automatiquement, et d’effectuer des démarrages d’essai périodiques du moteur tous les sept jours grâce à une minuterie spécialement prévue (voir

Réglage de la minuterie d’exercice

).

Cette touche permet de lancer le générateur et de le faire démarrer. Aucun transfert sur l’alimentation de secours n’aura lieu, sauf en cas de panne du réseau de distribution public d'électricité.

Cette touche permet d’arrêter le moteur et d’éviter que l’appareil ne fonctionne en mode automatique.

Permet de définir l’intervalle entre chaque démarrage d’essai périodique du générateur. Maintenez le bouton pendant 3 secondes pour le régler au délai souhaité.

REMARQUE :

La minuterie peut être réglée à l’heure à laquelle vous souhaitez que le moteur effectue un démarrage périodique.

REMARQUE :

L’activation du générateur en tant que source d’alimentation entraîne le clignotement du bouton AUTO (vert), MANUAL (bleu), ou OFF (rouge) selon le mode de fonctionnement sur lequel le générateur est réglé au moment de la panne de secteur.

Utilisation de l’interface à voyants lumineux

L’interface utilisateur est dotée de sept (7) voyants indiquant les alarmes, les avertissements et les maintenances nécessaires sur le générateur. Consultez la

Figure 3-3

et le tableau suivant pour plus de détails sur chaque indication.

L’interface utilisateur est également dotée de trois voyants indiquant le mode de fonctionnement sur lequel le générateur est réglé (AUTO, MANUAL, ou OFF). Le voyant actif indique également si une tension de secteur est présente. Le voyant actif reste allumé en continu en présence d’une tension de secteur. Il clignote en cas de panne de secteur. Par exemple, si le générateur se trouve en mode AUTO en présence d’une tension de secteur, le voyant AUTO vert restera allumé en continu.

Si le générateur se trouve en mode AUTO lors d’une panne de secteur, le voyant AUTO clignotera.

Voyants d’alarme Description (voyant clignotant) Description (voyant allumé en continu)

Alarme de température (clignotant) Alarme de faible niveau d’huile (allumé en continu) * Niveau de température trop élevé Le commutateur d’arrêt auxiliaire est OUVERT (O).

— Le niveau d'huile moteur est insuffisant Avertissement - Problème de chargeur (clignotant) Avertissement - Problème de batterie (allumé en continu) * Alarme - Capteur de régime Alarme - Emballement Alarme - Vitesse * Maintenance ponctuelle nécessaire (clignotant) Maintenance régulière nécessaire (allumé en continu) * Problème de chargeur détecté — — — Survitesse détectée Maintenance ponctuelle nécessaire, premier intervalle de 20 heures atteint — — Problème de batterie détecté Problème de capteur de régime détecté Emballement détecté Sous-régime détecté — Maintenance nécessaire au bout d’1 an / 100 heures * Plusieurs états d’alarme peuvent activer ces voyants. Un voyant allumé en continu indique une alarme. Un voyant clignotant indique l’autre état d’alarme.

12 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW

Procédures en cas d'alarme

Le générateur est protégé par un ensemble de capteurs détectant les avertissements/états d’alarme, pour en informer le propriétaire/l’opérateur via l’écran du panneau de commande. Lorsque certains états d’alarme sont détectés, le générateur s’arrête.

REMARQUE :

Si vous n’avez pas été dûment formé pour effacer et rectifier les états d’alarme et les avertissements, contactez le CRIA ou le technicien compétent le plus proche.

Effacement des états d'alarme/d'avertissement

Pour effacer un état d’alarme ou d’avertissement sur le panneau de commande, appuyez sur le bouton OFF.

Appuyez à nouveau sur le bouton OFF. Le voyant cligno tant ou allumé s’éteint alors.

État du voyant Action 2e action 3e action

Effacer l’alarme / l’avertissement ou l’alarme de maintenance Appuyez sur OFF Appuyez à nouveau sur OFF — Éteindre le voyant de maintenance lorsqu’un voyant d’alarme ou d’avertissement est également activé Appuyez sur OFF Appuyez à nouveau sur OFF Appuyez sur OFF une 3e fois

REMARQUE :

L’effacement du code ne résout pas le problème. Le seul résultat sera la désactivation du voyant indiquant qu’un problème s’est produit. Le pro blème signalé doit être diagnostiqué et rectifié pour éviter qu’une autre alarme s’active.

REMARQUE:

Le retrait ou une panne du fusible 7,5 A ATO ® éteindra l’ensemble des voyants du panneau. La réinstallation du fusible ou d’un fusible neuf lancera l’autotest des voyants.

Réglage de la minuterie d’exercice

Ce générateur est équipé d’une minuterie d’exercice. Une fois la minuterie d’exercice réglée, le générateur effec tuera des démarrages périodiques tous les sept jours, au jour et à l’heure auxquels cette procédure a été lancée.

Pendant cette durée de test, l’appareil fonctionne pendant environ 12 minutes, puis s’arrête. Au cours des cycles d’exercice, les charges ne sont pas transférées à la sortie du générateur, sauf en cas de panne du réseau de distri bution public d’électricité.

1.

Réglez le générateur en mode AUTO.

2.

Maintenez enfoncé le bouton SET EXERCISE (RÉGLER LA MINUTERIE D’EXERCICE) pendant 3 secondes. Le générateur démarre, lance un cycle de test, puis confirme le réglage.

Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Fonctionnement

3.

L’heure de l’exercice est à présent définie. Le générateur lancera cet exercice toutes les semaines à cette heure.

Pour MODIFIER la minuterie d’exercice après l’avoir réglée, maintenez enfoncé le bouton SET EXERCISE (RÉGLER LA MINUTERIE D’EXERCICE) du générateur pendant trois (3) secondes à l’heure à laquelle vous sou haitez que l’exercice se déroule. La minuterie d’exercice ne passe pas automatiquement à l’heure avancée.

REMARQUE :

La minuterie d’exercice ne fonctionne qu’en mode AUTO, et lance des exercices chaque semaine par défaut, à l’heure où le panneau de com mande a été mis sous tension pour la dernière fois, sauf si cette procédure est mise en place. La minuterie d’exer cice devra être à nouveau réglée à chaque fois que la batterie de 12 V et que le fusible T1 sont débranchés puis rebranchés, ou lorsque le fusible T1 est retiré, cou pant alors l’alimentation du générateur par T1, ou si les deux situations se produisent simultanément.

REMARQUE :

Si l’unité est équipée de Mobile Link™, l’heure des exercices peut être réglée à distance sur n’importe quel jour ou heure.

Chargeur de batterie

REMARQUE :

Le chargeur de batterie est intégré au panneau de commande.

Le chargeur de batterie fonctionne comme un chargeur intelligent, qui vérifie que :

la sortie reste optimisée de façon à maximiser la durée de vie de la batterie.

le niveau de charge est sécurisé.

REMARQUE :

Le voyant d’indication de problème de batterie s’allume si la batterie doit être entretenue.

Fonctionnement du transfert manuel DANGER

Décharge électrique. Ne transférez pas manuellement la source électrique sous charge. Débranchez le commutateur de transfert de toute source d’alimentation avant de procéder au transfert manuel. Le non-respect de cette instruction peut provoquer des blessures corporelles graves voire mortelles et des dommages matériels.

(000132) Avant d’utiliser le système en mode automatique, lancez manuellement un cycle d’exercice du commutateur de transfert de façon à vérifier que son mécanisme fonctionne correctement. En effet, en cas de panne de courant, il sera nécessaire d’utiliser le commutateur de transfert à la main.

13

Fonctionnement

Transfert vers la source d’alimentation du générateur 1.

2.

3.

4.

5.

Vérifiez que le générateur est éteint.

Placez le disjoncteur principal du générateur (sec tionneur du générateur) sur la position OFF (OUVERT).

Activez la tension d’alimentation secteur au niveau du commutateur de transfert à l’aide des dispositifs présents (disjoncteur principal secteur par exemple).

Utilisez la poignée de transfert manuel (A sur la

Figure 3-4

) à l'intérieur du commutateur de transfert pour déplacer les contacts principaux à la position STANDBY (charges reliées à la source d'alimentation de secours, B sur la

Figure 3-4

).

Pour lancer et démarrer le moteur, appuyez sur le bouton MANUAL du panneau de commande.

6.

7.

Patientez quelques minutes le temps que le moteur se stabilise et se réchauffe.

Placez le disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur) sur la position ON (FERMÉ). Les charges sont désormais alimentées par la source d’alimentation de secours.

A B

000947

Figure 3-4. Fonctionnement manuel du commutateur de transfert

REMARQUE IMPORTANTE :

Le fonctionnement réel du commutateur peut varier. Suivez les instructions figurant dans le manuel du commutateur de transfert approprié.

MANUAL (MANUEL) AUTO EXERCICE

• • •

Ne procédera à aucun transfert vers le générateur en présence de courant du réseau public de distri bution.

Procédera au transfert vers le générateur en cas de panne du secteur (tension inférieure à 65 % de sa valeur nominale pendant 10 secondes d’affilée).

Procédera au transfert après rétablissement du courant du réseau public de distribution pendant 15 secondes d’affilée. Le moteur continuera à fonctionner jusqu’à ce que l’utilisateur annule le mode

MANUAL

.

• • • • •

Procédera au démarrage et au fonctionnement en cas de panne du secteur (tension inférieure à 65 % de sa valeur nominale pendant cinq secondes d’affilée).

Lance un réchauffement du moteur durant six secondes (ou 30 secondes, voir la section

Fonction nalité de démarrage à froid intelligent Cold Smart Start

).

Ne procédera à aucun transfert en cas de rétablissement du courant du réseau public de distribution.

Procédera au transfert vers le générateur en l'absence de courant du réseau public de distribution.

Procédera au transfert vers le réseau public de distribution une fois le courant de ce dernier rétabli (tension supérieure à 80 % de sa valeur nominale) pendant 15 secondes.

Ne procédera pas au transfert vers le réseau public de distribution, sauf en cas de rétablissement du courant de ce dernier. Si l’utilisateur appuie sur la touche

OFF

ou en présence d’une alarme d’arrêt, le générateur s’arrêtera.

Une fois le courant du réseau public de distribution rétabli, le générateur s’arrêtera après période de refroidissement d’une minute.

• •

N’entraînera par le cycle d’exercice si le générateur fonctionne déjà en mode

AUTO

ou

MANUAL

.

Durant le cycle d’exercice, le panneau de commande ne procédera au transfert que si la panne de secteur dure six secondes (ou 30 secondes, voir la section

Fonctionnalité de démarrage à froid intelligent Cold Smart Start

), puis fonctionnera normalement en mode AUTO.

Rétablissement de l’alimentation par le réseau public de distribution

Une fois le courant du réseau public de distribution réta bli, procédera au retransfert vers le secteur et entraînera l’arrêt du générateur. Pour rétablir manuellement l'ali mentation par le secteur et éteindre le générateur :

1.

2.

Placez le disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur) sur la position OFF (OUVERT).

Laissez le moteur tourner pendant deux minutes sans aucune charge, afin de stabiliser la tempéra ture interne.

14 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW

3.

4.

5.

6.

7.

Appuyez sur la touche OFF du panneau de commande. Le moteur devrait s’arrêter.

Vérifiez que l’alimentation secteur au niveau du commutateur de transfert est bien désactivée.

Utilisez le levier de transfert manuel (A) situé à l’intérieur de l’interrupteur de transfert pour repla cer les principaux contacts en position SECTEUR (charges connectés à l’alimentation secteur, A sur la

Figure 3-4

).

Rétablissez l’alimentation électrique secteur au niveau du commutateur de transfert à l’aide des dispositifs présents.

Appuyez sur la touche AUTO du panneau de commande.

Fonctionnement du transfert automatique

Pour sélectionner le fonctionnement automatique :

1.

Vérifiez que les principaux contacts du commuta teur de transfert sont bien réglés sur la position SECTEUR (charges reliées à la source d'alimenta tion secteur).

2.

3.

Assurez-vous qu’une tension d’alimentation SEC TEUR normale est disponible au niveau des cosses N1 et N2 de l’interrupteur de transfert.

Appuyez sur la touche AUTO de l’interface du pan neau de commande.

4.

Réglez le disjoncteur principal du générateur (sec tionneur du générateur) en position ON (Fermé).

Une fois ces étapes terminées, le générateur démarrera automatiquement lorsque la tension d’alimentation du secteur chutera en dessous d’un niveau prédéfini. Une fois l’unité démarrée, les charges sont transférées vers la source d'alimentation de secours.

Séquence automatisée

Panne du réseau public de distribution d’électricité

Si le générateur est réglé en mode AUTO, et en cas de panne du secteur (tension en dessous de 65 % de la valeur nominale), une minuterie de coupure de ligne de cinq secondes s’active. Si le secteur est toujours défail lant une fois le délai expiré, le moteur se lance et démarre. Une fois le démarrage effectué, un réchauffe ment du moteur se lance et dure six secondes (ou 30 secondes, voir la section

Fonctionnalité de démar rage à froid intelligent Cold Smart Start

). Une fois le réchauffement terminé, le panneau de commande transfère la charge vers le générateur. En cas de rétablissement du sec teur (tension supérieure à 80 % de sa valeur nominale) à n’importe quel instant depuis le début du démarrage du moteur Fonctionnement jusqu’à ce que le générateur soit prêt à accepter la charge (réchauffement non terminé), le panneau de commande ter mine le cycle de démarrage et lance le générateur sur son cycle de refroidissement habituel. La charge, elle, sera tou jours alimentée par le secteur.

Lancement

Le système contrôle les cinq cycles de lancement suivants : 16 secondes de lancement, sept (7) secondes de pause, tentatives.

16 secondes de lancement, sept (7) secondes de pause, le tout suivi de trois (3) cycles supplémentaires de sept (7) secondes de lancement et de sept (7) secondes de pause. Une alarme se déclenche si le générateur ne démarre pas après cinq

Fonctionnalité de démarrage à froid intelligent

Cold Smart Start

La fonctionnalité Cold Smart Start permet au générateur de surveiller la température ambiante. Le système réglera alors la temporisation de réchauffement en fonction des conditions en cours. Lors d’un démarrage en mode AUTO, si la température ambiante est inférieure à une valeur définie (selon le modèle), le générateur se réchauffera pendant 30 secondes. Le moteur pourra ainsi se réchauffer suffi samment avant application d’une charge. Si la tempéra ture est égale ou supérieure à la température définie, le générateur démarrera selon la temporisation de réchauffe ment habituelle de 6 secondes.

Transfert de charges

Le transfert de charges alors que le générateur est en fonctionnement dépend du mode de fonctionnement de ce dernier.

Mise à l’arrêt du générateur sous charge ou durant une panne du réseau public DANGER

Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000191)

REMARQUE IMPORTANTE :

système à l’arrêt en cas de Si vous devez mettre le générateur à l’arrêt en cas de panne du réseau public de distribution d’électricité, la procédure suivante doit être appliquée pas à pas afin d’éviter d’endommager l’équipement. Il sera peut-être nécessaire de mettre le panne du réseau public à des fins de maintenance ou à titre d’économie du carburant.

Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 15

Fonctionnement

Pour mettre le générateur à l’ARRÊT : 1.

Réglez l'alimentation principale sur OFF (OUVERT).

2.

3.

Placez le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) sur la position OFF (OUVERT).

Laissez le générateur fonctionner pendant environ une minute afin qu’il se refroidisse peu à peu.

4.

5.

Pour remettre le générateur en MARCHE : 1.

Installez le fusible 7.5A dans le contrôleur.

2.

3.

Réglez le générateur sur OFF au niveau du contrôleur.

Retirez le fusible de 7,5 A du contrôleur.

Vérifiez que le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) se trouve en position OFF (OUVERT).

Réglez le générateur en mode AUTO au niveau du contrôleur.

4.

5.

Le générateur va alors se mettre en marche et fonctionner. Laissez le générateur fonctionner et se réchauffer pendant quelques minutes.

Placer le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) sur la position ON (FERMÉ).

6.

Réglez l'alimentation principale sur ON (FERMÉ).

Le système fonctionne maintenant en mode automatique.

Commutateur d'arrêt auxiliaire

Tous les générateurs sont équipés d'un dispositif externe pour arrêter le générateur, conforme aux normes du NEC de 2017. La procédure principale d'arrêt du générateur est décrite dans la section précédente.

Voir

Figure 3-5

. Un commutateur d'arrêt auxiliaire se trouve à l'extérieur du panneau arrière du générateur. Ce commutateur éteint le générateur et désactive les redémarrages.

REMARQUE :

Dans la mesure du possible, exécutez la procédure d'arrêt primaire avant de désactiver le généra teur avec le commutateur d'arrêt auxiliaire.

REMARQUE :

mode OFF.

Si le commutateur d’arrêt auxiliaire est ouvert (O), le générateur ne démarrera pas. Le contrô leur affiche une alarme Haute température, et le voyant Haute température du contrôleur clignote jusqu’à ce que le commutateur soit fermé (I). Une fois le commutateur fermé (I), le générateur repasse en mode AUTO ou en

REMARQUE :

Le contrôleur affiche le même message d’alarme en cas de Haute température, ou si le commu tateur d’arrêt auxiliaire est ouvert.

16

Figure 3-5. Commutateur d'arrêt auxiliaire

Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW

Maintenance

Section 4 : Maintenance

Maintenance

Une maintenance régulière optimise les performances et prolonge la durée de vie du moteur/de l’équipement.

Generac Power Systems, Inc. recommande de confier toutes les tâches de maintenance à un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA). L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et sys tèmes de contrôle des émissions peuvent être réalisés dans tout atelier ou par toute personne désigné(e) par le propriétaire. Toutefois, pour bénéficier gratuitement du service de garantie en matière de contrôle des émis sions, ces tâches doivent être effectuées par un CRIA.

Reportez-vous à la garantie relative aux émissions.

AVERTISSEMENT

Risque d’endommager les équipements. Seul un personnel qualifié doit prendre en charge l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet équipement. Le non-respect des consignes d’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.

(000182a)

Effacer un signal de maintenance nécessaire

Une fois la maintenance effectuée, le voyant indiquant

Maintenance nécessaire

doit être éteint. Pour réinitialiser le voyant le voyant

Maintenance nécessaire

, le générateur doit se trouver en mode Arrêt. Réglez le générateur en mode Arrêt, puis appuyez sur le bouton Arrêt pour réinitialiser le voyant

Maintenance nécessaire Maintenance nécessaire

.

. Si un état d’alarme est indiqué, cet état doit être effacé avant de réinitialiser

Maintenance programmée

Afin de garantir le bon fonctionnement du générateur et de confirmer qu’il respecte les normes sur les émissions en vigueur tout au long de sa durée de vie, il est nécessaire d’appliquer les mesures de maintenance indiquées dans la section

Programme d’entretien et réparation

. L'entretien et les réparations doivent être effectués par un technicien de maintenance ou un atelier de réparation qualifiés. Les interventions de maintenance ayant trait aux émis sions doivent être réalisées conformément au pro gramme adopté afin de garantir la validité de la garantie en matière d’émissions. Les interventions de mainte nance ayant trait aux émissions comprennent l’entretien du filtre à air et des bougies d’allumage, conformément au

Programme d’entretien et réparation

. Le panneau de commande indiquera qu’une maintenance ponctuelle ou régulière est nécessaire, le cas échéant. Les mainte nances ponctuelles comprennent le changement de l’huile, le réglage du jeu et l’ajustement des soupapes.

Les maintenances régulières comprennent la vérification de l'huile, la mise au point, l’inspection du filtre à air, des bougies d'allumage et du jeu des soupapes.

REMARQUE :

Le voyant toutes les 100 heures).

Maintenance nécessaire

du panneau de commande clignote lorsque le premier inter valle de maintenance ponctuelle (20 heures) est atteint.

Ce même voyant reste allumé si des intervalles de main tenance régulière sont nécessaires (une fois par an/ Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 17

Maintenance

Programme d’entretien et réparation Tableau 4-1. Calendrier de maintenance

Composant du système

X = Action * = Avertir le fournisseur si une réparation est nécessaire

Carburant

Conduites et raccordements de carburant

Lubrification

Niveau d’huile Inspecter X

Procédure

Changer Nettoyer

Fréquence

W = Une fois par semaine M = Une fois par mois Y = Une fois par an M Huile X X M ou toutes les 24 heures de fonctionnement continu 6 M ou toutes les 100 heures de fonctionnement ** W Volets d’aération du boîtier

Batterie

Éliminer la corrosion, maintenir la batterie au sec Nettoyer et serrer les bornes de la batterie Vérifier le niveau de charge Niveau d’électrolyte (batterie non scellées uniquement)*

Moteur et fixation

Filtre à air X X X X X X X X X X Y Y Y Tous les 6 M Bougie X X X X X 3 M ou toutes les 50 heures - Nettoyer 1 Y ou toutes les 300 heures - Remplacer 6 M ou toutes les 100 heures - Inspecter 1 Y ou toutes les 300 heures - Remplacer 1 Y ou toutes les 300 heures*** Jeu des soupapes

État général

Vibrations, bruit, fuites * X X M

Contactez le CRIA le plus proche pour obtenir de l’aide si nécessaire.

* Contactez le CRIA le plus proche pour obtenir de l’aide si nécessaire.

** Changez l’huile au bout des 20 premières heures de fonctionnement ou au bout d’1 mois. Continuez de vérifier toutes les 100 heures ou tous les 6 mois, selon la première occurrence. Intervalles de vidange d’huile pour conditions de fonctionnement extrêmes : Par temps froid (température ambiante inférieure à 40 ºF [4,4 ºC]), remplacez l’huile moteur tous les 6 mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement afin d’empêcher l’accumulation d’eau dans l’huile. Si l’unité doit fonc tionner en continu par temps chaud (température dépassant 85 ºF [29,4 ºC]) ou dans un environnement très sale ou poussiéreux, remplacez l’huile moteur tous les 3 mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement pour éviter que l’huile ne se détériore.

*** Vérifiez le jeu des soupapes après les 20 premières heures de fonctionnement. Procédez à de nouvelles vérifications toutes les 300 heures.

REMARQUE :

Communiquez avec un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) ou visitez le site Internet

www.generac.com

pour obtenir de plus amples informations sur les pièces de rechange.

18 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW

Journal de maintenance

Inspection de la batterie et vérification de charge

Dates :

Changement d’huile, remplacement du filtre à huile, du filtre à air et des bougies d’allumage

Dates :

Réglage des soupapes

Dates : Maintenance Remarques : Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 19

Maintenance

Vérification du niveau de l’huile moteur AVERTISSEMENT

Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

(000139)

A

AVERTISSEMENT

Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de la peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que l’huile à moteur usagée cause le cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. Lavez à fond toutes les régions exposées avec du savon et de l’eau.

(000210)

MISE EN GARDE

Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur.

(000135) En cas de pannes de courant nécessitant que le généra teur fonctionne sur des périodes prolongées, le niveau d'huile doit être vérifié tous les jours. Pour vérifier le niveau de l’huile moteur :

1.

2.

Si le générateur fonctionne lors d’une panne de sec teur, désactivez toutes les charges associées actives dans la résidence via le sectionneur d’ali mentation secteur. Placez le disjoncteur principal du générateur (sec tionneur du générateur) en position OFF.

3.

4.

5.

6.

Appuyez sur la touche OFF du panneau de com mande. Retirez le fusible 7,5 A du panneau de commande du générateur.

Retirez le couvercle supérieur du boîtier en dévis sant les fixations, puis soulevez le panneau avant.

Retirez la jauge/le bouchon de remplissage et essuyez-les à l’aide d’un chiffon propre.

7.

8.

Insérez la jauge/le bouchon de remplissage sans l’engager dans le filetage du carter, puis retirez-la/le.

Vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage permettant un fonctionnement sûr. Le niveau d’huile doit être à hauteur du repère « H » sur la jauge/le bouchon de remplissage. Voir élément « A » sur la

Figure 4-1

.

Figure 4-1. Plage de niveau d’huile permettant un fonctionnement sûr

9.

10.

Le cas échéant, retirez la jauge/le bouchon de remplissage et versez de l’huile dans le moteur jusqu’à ce que le niveau atteigne le repère FULL (PLEIN). Remettez ensuite la jauge/le bouchon de remplissage en place.

Si le générateur fonctionnait pendant une panne de secteur, réglez le disjoncteur principal en posi tion ON.

11.

12.

Installez le fusible 7,5 A sur le panneau de com mande du générateur.

Appuyez sur la touche AUTO du panneau de com mande.

13.

Activez les charges nécessaires de la résidence.

Recommandations relatives à l'huile moteur

Afin de garantir la validité de la garantie du produit, l’entretien de l’huile moteur doit s’effectuer conformé ment aux recommandations spécifiées dans le présent manuel. À des fins de commodité, Generac met à votre disposition des trousses d’entretien incluant huile moteur, filtre à huile, filtre à air, bougie(s), chiffon et entonnoir.

Ces trousses sont disponibles auprès de tous les CRIA.

Toutes les trousses d’entretien proposées par Generac répondent aux exigences minimales formulées par l’API (American Petroleum Institute) de classe d’entretien SJ, SL ou supérieure. N’utilisez aucun additif spécial. Choisissez la qualité de viscosité de l'huile en fonction de la température à laquelle l'appareil fonctionnera. Vous pouvez également utiliser de l'huile synthétique selon le poids.

5W-30 synthétique SAE 30 10W-30

20 Plage de température de l’utilisation prévue 005799

Figure 4-2. Huile recommandée selon la température

Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW

SAE 30 au-dessus de 32 ºF (0 ºC)

• •

SAE 10W-30 à partir de –10 ºF (4 ºC) et au-delà Huile synthétique SAE 5W-30, pour toutes les plages de température

MISE EN GARDE

Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur.

(000135)

Changement de l’huile AVERTISSEMENT

Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de la peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que l’huile à moteur usagée cause le cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. Lavez à fond toutes les régions exposées avec du savon et de l’eau.

(000210)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Démarrez le moteur en appuyant sur le bouton MANUAL du panneau de commande, et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il se soit correctement réchauffé. Appuyez alors sur le bouton

OFF

du panneau de commande pour arrêter le moteur.

Quelques minutes après l’arrêt du moteur, une fois qu’il aura légèrement refroidi, retirez le couvercle supérieur du boîtier en dévissant les fixations, et soulevez le panneau avant pour l’extraire. Retirez le panneau d’accès à la batterie (A) en desser rant les deux vis à tête hexagonale. Voir

Figure 4-3

.

Débranchez la batterie et retirez le fusible.

Dégagez le flexible de vidange d’huile (B) de sa pince de fixation (C). Voir

Figure 4-3

. Retirez le bouchon du flexible et orientez le flexible vers un bac approprié.

Dévissez le bouchon du flexible de vidange, et lais sez l’huile moteur s’évacuer. Retirez la jauge/le bouchon de remplissage pour laisser l’huile s’éva cuer plus vite. Pour que la vidange s’effectue cor rectement, évacuez l’huile dans un bac situé en contrebas du moteur.

Maintenance

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

Une fois l’huile vidangée, réinstallez le bouchon sur l’extrémité du flexible de vidange d'huile. Repo sitionnez le flexible et fixez-le à l’aide de sa pince de fixation.

Remplissez le moteur avec l’huile recommandée.

Pour connaître le type d'huile recommandé, consultez la

Figure 4-2

.

Raccordez la batterie, fixez le panneau d’accès à la batterie, insérez le fusible et réglez l’unité en mode MANUAL.

Démarrez le moteur, laissez-le tourner pendant une minute, et vérifiez la présence de fuites.

Arrêtez le moteur et vérifiez le niveau d’huile. Le cas échéant, ajoutez de l’huile. NE REMPLISSEZ PAS À RAS BORD.

Insérez la jauge/le bouchon de remplissage d’huile et serrez à la main.

Appuyez sur la touche AUTO du panneau de com mande.

Mettez au rebut l’ancien filtre à huile et ainsi que l’huile usagée auprès d’un centre de recyclage agréé.

Remplacement du filtre à air du moteur

1.

Une fois le générateur à l’arrêt, retirez le couvercle supérieur.

2.

Voir Figure 4-4. Retirez l’attache filaire (A) puis retirez le capot d’accès au filtre à air (B).

B C C A

001058

Figure 4-3. Emplacement de la vidange d'huile

Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW

B A

001070

Figure 4-4. Emplacement du filtre à air

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Retirez le filtre à air usagé (C) et mettez-le au rebut.

Nettoyez rigoureusement le boîtier du filtre à air afin d’éliminer la poussière ou les débris, tout en veillant à ce que ceux-ci ne tombent pas dans l’admission du moteur.

Installez un filtre à air neuf.

Installez le capot du filtre à air et fixez l’attache filaire.

Installez le couvercle supérieur du boîtier. Serrez fermement les fixations.

Réglez le générateur en mode AUTO.

21

Maintenance

Bougie

Vérifiez l’écartement et l’état de la ou des bougies d’allumage, et remplacez-les si nécessaire :

1.

Une fois le générateur à l’arrêt, retirez le couvercle supérieur.

2.

3.

4.

5.

6.

Nettoyez toute la zone autour du socle de la bougie d’allumage afin d’éviter toute pénétration de débris et de poussières à l’intérieur du moteur.

Retirez lentement la gaine de la bougie.

Retirez la bougie d’allumage et vérifiez si elle présente un état satisfaisant. Si elle semble usagée ou si son utilisation suscite des doutes, remplacez-la par une bougie neuve. Nettoyez la bougie en la grattant ou en la lavant à l’aide d’une brosse métallique ou d’un solvant disponible dans le commerce. Ne nettoyez en aucun cas la bougie par sablage.

Voir

Figure 4-5

.

À l’aide d’une jauge d’épaisseur à fil, vérifiez l'écartement des bougies d’allumage.

L’écartement doit mesurer 0,030 po (0,76 mm). Si l’écartement ne respecte pas ce critère, remplacez la bougie d’allumage. Voir Section 2—

Pièces de rechange

.

000211

Figure 4-5. Mesure de l’écartement des bougies d’allumage

7.

8.

9.

Remettez la bougie en place. Serrez à un couple de 20-22 pi.-livres (27-30 Nm). Remettez la gaine de la bougie en place.

Installez le couvercle supérieur du boîtier. Serrez fermement les fixations.

Réglage du jeu de soupapes

Vérifiez/réglez le jeu de soupapes après les 20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 300 heures. Le cas échéant, réglez-le de nouveau.

Remarque importante :

vie optimale du moteur.

Contactez un concessionnaire réparateur indépendant agréé pour obtenir de l’aide.

Cette étape est très importante pour garantir la durée de 22

E C B D A

Figure 4-6. Réglage du jeu de soupapes

001071

Vérification du jeu de soupapes 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Avant de vérifier le jeu de soupapes, assurez-vous que le moteur est froid. Si le jeu de soupapes est conforme aux dimensions indiquées à la section 2 —

Caractéristiques techniques

, il est inutile de le régler.

Mettez le générateur à l'ARRÊT.

Retirez les fixations du couvercle du boîtier, puis le couvercle. Retirez ensuite le panneau arrière.

Retirez le fil de la bougie et placez-le à l’écart de la bougie.

Retirez la bougie.

Vérifiez que le piston se trouve bien au point mort haut (PMH) de sa course de compression (avec les deux soupapes fermées). Afin de placer le piston au PMH, retirez la crépine au niveau de l’avant du moteur afin d’accéder à l’écrou du volant moteur. À l’aide d’une grande douille et d'une clé à douilles, tournez l’écrou et le moteur dans le sens horaire.

Observez le piston à travers l’orifice de la bougie d’allumage : le piston devrait normalement se déplacer de haut en bas. Le PMH du piston correspond au point le plus élevé de la course de ce dernier.

Voir

Figure 4-6

. À l’aide d’une jauge d’épaisseur (E), vérifiez le jeu des soupapes entre le culbuteur (C) et la tige de soupapes (D).

Si le jeu des soupapes mesure entre 0,002 et 0,004 po (0,05–0,1 mm), aucun réglage n’est nécessaire.

Réglage du jeu de soupapes

Voir

Figure 4-6

:

1.

2.

3.

4.

Avant de régler le jeu de soupapes, assurez-vous que le moteur est froid.

Retirez les fixations du couvercle du boîtier, puis le couvercle. Retirez ensuite le panneau arrière (s’il n’a pas encore été retiré).

Retirez le fil de la bougie et placez-le à l’écart de la bougie.

Retirez la bougie.

Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW

Maintenance

5.

6.

7.

Retirez les quatre vis de fixation du cache culbuteur. Retirez le joint d’étanchéité et mettez-le au rebut.

Desserrez le contre-écrou du culbuteur (A) à l’aide d’une clé 10 mm.

Faites tourner le goujon du pivot à rotule (B), tout en mesurant le jeu entre le culbuteur (C) et la tige de sou papes (D) à l’aide d’une jauge d’épaisseur (E). L’espa cement doit être de 0,002–0,004 po. (0,05–0,1 mm).

REMARQUE :

Au moment de faire tourner le goujon du pivot à rotule, veillez à bien bloquer le contre-écrou du culbuteur en place.

8.

9.

10.

Une fois le jeu de soupapes correctement réglé, bloquez le goujon du pivot à rotule à l’aide de la clé et serrez le contre-écrou du culbuteur. Serrez le contre-écrou à un (couple de 174

po.-lb

(19,68 Nm). Une fois le contre-écrou bien serré, vérifiez une nouvelle fois le jeu de soupapes pour vous assurer qu’il n’a pas changé.

Installez un joint d’étanchéité neuf sur le cache culbuteur.

Installez le cache-culbuteur. Serrez les attaches en tracé croisé, à un couple de 35-62

po.-livres

(4-7 Nm).

REMARQUE :

Insérez à fond les quatre vis avant de commencer à serrer, au risque de ne pas pouvoir les fixer correctement. Assurez-vous que le joint d’étan chéité du cache-culbuteur est bien installé.

11.

12.

13.

14.

Installez le bouchon en caoutchouc dans le crible du ventilateur.

Installez la bougie d’allumage puis fixez son fil.

Installez le panneau arrière. Veillez à ce que le soufflet d’admission de l’alternateur passe bien dans le cadre du panneau arrière sans se déformer. Installez le couvercle supérieur du boîtier. Serrez fermement l’ensemble des fixations.

Réglez le générateur en mode AUTO.

Maintenance de la batterie

La batterie doit faire l’objet d’inspections conformément au

Programme d’entretien et réparation

:

1.

2.

3.

Lorsque le générateur est arrêté, soulevez le couvercle et retirez le panneau avant, ainsi que le panneau d’accès à la batterie. Vérifiez que les bornes et les câbles de la batterie sont bien serrés et ne présentent aucun signe de corrosion. Le cas échéant, serrez-les et nettoyez-les.

Vérifiez le niveau de liquide des batteries non scellées. Si nécessaire, ajoutez de l’eau distillée uniquement. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS l’eau du robinet. Demandez également à un CRIA de vérifier le niveau de charge et l’état de la batterie.

AVERTISSEMENT

Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries sont explosives. La solution électrolyte peut causer des brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et demandez une aide médicale immédiate.

(000162)

AVERTISSEMENT

Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

(000137a)

AVERTISSEMENT

Décharge électrique. Débranchez la borne de mise à la terre de la batterie avant de travailler sur la batterie ou ses câbles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

(000164)

AVERTISSEMENT

Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères. Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

(000138a)

AVERTISSEMENT

Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux réglementations locales. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou des blessures graves.

(000228) Respectez scrupuleusement les précautions suivantes au moment de manipuler les batteries :

Retirez le fusible 7,5 A du panneau de commande du générateur.

Retirez éventuellement les bijoux que vous portez (montres, bagues, objets en métal, etc.).

Utilisez exclusivement des outils à poignée isolée.

Portez des gants et des bottes de protection en caoutchouc.

Veillez à ne poser aucun outil ou objet métallique sur le dessus de la batterie.

Débranchez la source de charge en retirant le fusible T1 du commutateur de transfert avant de raccorder ou de déconnecter les bornes de la batterie.

Portez des lunettes et des vêtements de protection.

En cas de contact de l’électrolyte avec la peau, rincez immédiatement à l’eau.

En cas de contact de l’électrolyte les yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l’eau, puis consultez un médecin.

Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 23

Maintenance

Rincez l’électrolyte déversée à l’aide d’un agent neu tralisateur d’acides. Il convient généralement d’utili ser une solution de 1 livre (500 grammes) de bicarbonate de soude dilué dans 1 gallon (4 litres) d’eau. Ajoutez de la solution de bicarbonate de soude jusqu’à ce que plus aucune réaction (forma tion de mousse) ne soit manifeste. Éliminez le liquide obtenu avec de l’eau, puis faites sécher la surface.

NE FUMEZ PAS à proximité de la batterie.

VEILLEZ À NE PROVOQUER AUCUNE flamme ou étincelle à proximité de la batterie.

Avant de toucher la batterie, déchargez votre corps de toute électricité statique résiduelle. Pour ce faire, il suffit de toucher n’importe quelle surface métal lique mise à la terre.

Recyclez les batteries usagées conformément aux codes et règlementations applicables au niveau local.

Communiquez avec le centre local de ramassage des ordures ménagères ou l’usine de recyclage la plus proche pour obtenir des informations au sujet des processus locaux de recyclage. Si vous souhaitez obtenir des informations détaillées au sujet du recyclage des batteries, visitez le site Internet du Battery Council International :

http://batterycouncil.org/.

Risques associés à l’immersion du générateur

Si le générateur a été immergé dans l’eau, il ne DOIT PAS être démarré et utilisé. Si le générateur a été immergé dans l’eau, demandez à un Concessionnaire réparateur indépendant agréé local de nettoyer, sécher et inspecter soigneusement le générateur. En cas d’inondation de la structure (bâtiment), cette dernière doit faire l’objet d’une inspection par un électricien certifié afin de déterminer l’absence totale de risques électriques pour le générateur une fois en fonctionnement ou une fois le courant du réseau public de distribution rétabli.

Protection contre la corrosion

Nettoyez et graissez régulièrement le boîtier à l’aide de produits spécialisés pour automobiles. Veillez à ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide d’une laveuse à pression ou un tuyau d’arrosage. Utilisez un chiffon doux imbibé d’eau tiède et savonneuse. Si l’appareil doit être installé dans une zone située en bord de mer/océan ou exposée à l’eau saline, il est conseillé de procéder à un rinçage régulier. Pulvérisez toutes les pièces de couplage du moteur avec une huile légère, type WD-40 ® .

24

Procédure de mise hors service et de remise en service

Mise hors service

Si le générateur ne peut être utilisé périodiquement tous les 7 jours et qu’il doit rester hors service pendant une période supérieure à 90 jours, préparez l'entreposage comme suit :

1.

2.

Démarrez le moteur et laissez-le se réchauffer.

Fermez le robinet d’arrêt de la conduite de carburant et patientez le temps que l’unité s’arrête.

3.

4.

5.

6.

Une fois l’unité à l’arrêt, réglez le disjoncteur principal du générateur sur OFF (OUVERT).

Coupez l’alimentation du réseau public au niveau du commutateur de transfert. Retirez le fusible 7,5 A du panneau de commande du générateur.

Débranchez les câbles de la batterie. Retirez d’abord le câble négatif.

7.

8.

9.

10.

Retirez le câble d’entrée c.a./T1 neutre (gaine blanche) du chargeur de la batterie au niveau du contrôleur.

Tandis que le moteur est encore chaud, vidangez l’huile complètement, puis remplissez à nouveau le carter d’huile.

Apposez une étiquette sur le moteur afin d’indiquer le niveau de viscosité et la catégorie de la nouvelle huile versée dans le carter.

Retirez les bougies d’allumage et pulvérisez de l’huile à brumiser sur les ouvertures filetées des bougies d’allumage. Réinstallez les bougies d’allumage et serrez-les.

11.

12.

Retirez la batterie et entreposez-la dans un endroit frais et sec.

Nettoyez et essuyez le générateur dans son intégralité.

Remise en service

Pour remettre le générateur en service après un entreposage :

1.

Vérifiez que l’alimentation du réseau public de distribution est bien coupée.

2.

3.

Reportez-vous à l’étiquette apposée sur le moteur pour vérifier le niveau de viscosité et la catégorie de l’huile. Si nécessaire, vidangez l’huile et procédez à un nouveau remplissage avec une huile adaptée.

Vérifiez l’état de la batterie. Remplissez tous les éléments de la batterie à l’eau distillée et au niveau adéquat. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS l’eau du robinet. Rechargez la batterie à son niveau maxi mal. En cas de défaillance, remplacez la batterie.

4.

Nettoyez et essuyez le générateur dans son intégralité.

Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW

5.

6.

7.

Vérifiez que le fusible 7,5 A a bien été retiré du panneau de commande du générateur.

Rebranchez la batterie. Respectez les polarités de la batterie. Tout mauvais branchement de la batterie risque d’endommager cette dernière.

Installez en premier le câble positif.

Rebranchez le câble d’entrée c.a./T1 neutre (gaine blanche) du chargeur de la batterie au niveau du contrôleur.

Ouvrez le robinet d’arrêt de carburant.

8.

9.

10.

Insérez le fusible 7,5 A sur le panneau de commande du générateur. Démarrez l’unité en appuyant sur le bouton MANUAL. Laissez l’appareil se réchauffer pendant quelques minutes.

11.

12.

Arrêtez l’unité en appuyant sur le bouton OFF du panneau de commande.

Activez l’alimentation du réseau public au niveau du commutateur de transfert.

13.

Réglez le panneau de commande sur le mode AUTO.

Le générateur est alors prêt à fonctionner.

REMARQUE :

Si une batterie est arrivée en fin de vie ou a été débranchée, il sera nécessaire de réinitialiser la minuterie de démarrage périodique, et de régler la date et l’heure actuelles.

Maintenance Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 25

Maintenance

Cette page est intentionnellement laissée en blanc.

26 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW

Dépannage

Section 5 : Dépannage

Diagnostics du système

Problème

Impossible de lancer le moteur.

Le moteur se lance mais ne démarre pas.

Le moteur démarre abruptement et tourne de manière saccadée. Le générateur est réglé sur OFF, mais le moteur continue de tourner.

Aucune sortie c.a. en provenance du générateur. 1. Fusible grillé.

2. Câbles de batterie lâches, corrodés ou défectueux.

3. Contact du démarreur défectueux.

4. Moteur du démarreur défectueux.

5. Batterie à plat.

6. Le commutateur d’arrêt auxiliaire est OUVERT (O).

1. Panne de carburant.

2. Solénoïde à carburant défectueux.

3. Bougie(s) d’allumage défectueuse(s).

4. Jeu de soupapes déréglé.

5. Temps froid.

Cause

1. Filtre à air obstrué ou endommagé.

2. Bougie(s) d’allumage défectueuse(s).

3. Pression de carburant incorrecte.

4. Sélecteur de carburant placé en mauvaise position.

1. Contrôleur mal câblé.

2. Carte de commande défectueuse.

1. Le disjoncteur principal du générateur est en position OFF (OUVERT).

2. Défaillance interne du générateur.

Solution

1. Rectifiez le court-circuit en remplaçant le fusible 7,5 A dans le panneau de commande du générateur.

2. Serrez, nettoyez ou remplacez si nécessaire. * 3. *Voir point 2.

4. *Voir point 2.

5. Rechargez ou remplacez la batterie.

6. Réglez le commutateur d'arrêt auxiliaire en position FERMÉE (I) puis effacez l’alarme.

1. Ajoutez du carburant/ouvrez le robinet de carburant.

2. * 3. Nettoyez, ajustement l’espacement ou remplacez les bougies.

4. Réinitialisez le jeu des soupapes.

5. Installez la trousse pour temps froid recommandée.

1. Vérifiez/remplacez le filtre à air.

2. Nettoyez, ajustement l’espacement ou remplacez les bougies.

3. Vérifiez que la pression de carburant au régulateur se situe bien entre 10-12 po de colonne d’eau (19-22 mm de mercure) pour le PL, ou entre 5-7 po de colonne d’eau (9-13 mm de mercure) pour le GN.

4. Faites tourner la vanne de conversion jusqu’à la bonne position.

1. Réparez le câblage. * 2. Remplacez le panneau de commande* 1. Réinitialisez le disjoncteur sur la position ON (FERMÉ).

2. * Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 27

Dépannage Aucun transfert en mode de secours après une panne du réseau public de distribution d’électricité.

1. Le disjoncteur principal du générateur est en position OFF (OUVERT).

2. Bobine du commutateur de transfert défectueuse.

3. Relais de transfert défectueux.

4. Circuit du relais de transfert ouvert.

5. Carte de logique de commande défectueuse.

1. Réinitialisez le disjoncteur sur la position ON (FERMÉ).

2. * 3. * 4. * 5. * L’appareil consomme d’importantes quantités d’huile. 1. Surremplissage du moteur en huile.

2. Le reniflard du moteur est défectueux.

3. Type d’huile inapproprié ou mauvaise viscosité.

4. Joint, dispositif d'étanchéité ou tuyau endommagés.

*Communiquez avec un CRIA pour obtenir de l’aide.

1. Réduisez la quantité d’huile à un niveau adéquat.

2. * 3. Voir

Exigences relatives à l’huile moteur

.

4. Recherchez d’éventuelles fuites d’huile.

28 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW

Guide de référence rapide

Section 6 : Guide de référence rapide

Diagnostics du système

Pour effacer une alarme active, appuyez sur la touche OFF puis sur la touche AUTO. Si l'alarme se réactive, contactez un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA).

Tableau 6-1. Diagnostics du système

Alarme active AUCUNE HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE TEMPÉRATURE PERTE DE DÉTECTION DU RÉGIME L'appareil était en cours de fonctionnement, s'est éteint puis tente de redémarrer.

Vérifiez la présence d’alarmes sur le contrôleur.

NON ACTIVÉ FAIBLE PRESSION D’HUILE L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne du réseau public de distribution d’électricité.

Vérifiez si les six voyants d’alarme et d’avertissement clignotent en même temps.

L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne du réseau public de distribution d’électricité.

Vérifiez la présence d’alarmes sur le contrôleur.

EMBALLEMENT DU MOTEUR L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne du réseau public de distribution d’électricité.

Vérifiez la présence d’alarmes sur le contrôleur.

AUCUN VOYANT ALLUMÉ Problème L’unité fonctionne en mode AUTO mais aucune alimentation n’est présente dans l’enceinte.

Points à vérifier Vérifiez le disjoncteur principal.

Solution Vérifiez le disjoncteur principal. S’il est en position ON, communiquez avec un CRIA.

L’appareil s’arrête en cours de fonctionnement.

Vérifiez la présence d’alarmes sur le contrôleur.

Le commutateur d’arrêt auxiliaire se trouve en position OUVERTE (O).

Vérifiez la position du commutateur d'arrêt auxiliaire.

Vérifiez la qualité de la ventilation autour du générateur, au niveau de l’admission, de l’échappement et de l’arrière. Si aucun obstacle n’est présent, communiquez avec un CRIA.

Réglez le commutateur d'arrêt auxiliaire en position FERMÉE (I).

L'appareil ne démarre pas.

Vérifiez la position du commutateur d'arrêt auxiliaire.

Réglez le commutateur d'arrêt auxiliaire en position FERMÉE (I).

L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne du réseau public de distribution d’électricité.

Vérifiez la présence d’alarmes sur le contrôleur.

Désactivez l’alarme et retirez les charges domestiques du générateur. Rebasculez en mode AUTO et redémarrez. Si le générateur ne démarre pas, communiquez avec un CRIA.

Reportez-vous à la section « Activation du générateur » du manuel d’installation.

Vérifiez le niveau d’huile / ajoutez de l’huile conformément aux indications du manuel du propriétaire. Si le niveau d’huile est satisfaisant, communiquez avec un CRIA.

Vérifiez que le robinet d’arrêt de la conduite de carburant est bien placé en position ON. Effacez l’alarme. Tentez de démarrer l'appareil en mode MANUEL. S'il ne démarre pas ou démarre et ne tourne pas, communiquez avec un distributeur autorisé de service indépendant local (IASD).

Vérifiez le fusible ATO ® fusible est en bon état.

de 7,5 A. Remplacez avec le même type fusible s'il a grillé. Contactez un CRIA si le Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 29

Guide de référence rapide Alarme active ALARME - VITESSE ERREUR DE CÂBLAGE BATTERIE PROBLÈME PROBLÈME DE CHARGEUR MAINTENANCE PONCTUELLE NÉCESSAIRE MAINTENANCE NÉCESSAIRE AU BOUT D’1 AN / 100 HEURES AUCUNE

Tableau 6-1. Diagnostics du système (suite)

Problème Points à vérifier L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne du réseau public de distribution d’électricité.

Vérifiez la présence d’alarmes sur le contrôleur.

Solution Communiquez avec un CRIA.

L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne du réseau public de distribution d’électricité.

Vérifiez la présence d’alarmes sur le contrôleur.

Voyant jaune allumé en continu Communiquez avec un CRIA.

Reportez-vous aux informations affichées sur le contrôleur.

Communiquez avec un CRIA.

Le voyant jaune clignote. Reportez-vous aux informations affichées sur le contrôleur.

Communiquez avec un CRIA.

Le panneau de commande indique qu’une maintenance ponctuelle est nécessaire. Le voyant clignote.

Le panneau de commande indique qu’une maintenance programmée est nécessaire. Le voyant s’allume.

Aucune Aucune Effectuez l’intervention de maintenance ponctuelle. Effacez le signal de maintenance nécessaire pour éteindre le voyant Effectuez l’intervention de maintenance programmée. Effacez le signal de maintenance nécessaire pour éteindre le voyant Présence d’une tension de secteur. Générateur en cours de fonctionnement. Le voyant du mode actif (AUTO/MANUAL/OFF) clignote. Vérifiez les lignes de détection de tension de secteur / le sectionneur d’alimentation secteur.

Communiquez avec un CRIA. Fermez le sectionneur d’alimentation secteur.

30 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW

Réf. 10000021727 Rév. A 21/02/2018 ©2018 Generac Power Systems, Inc.

Tous droits réservés.

Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems Inc.

Generac Power Systems, Inc.

S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722)

www.generac.com

Manuels associés