- Sports et loisirs
- Vélos et accessoires
- Accessoires vélo
- Cateye
- Urban Wireless%2b [CC-VT245W]
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
16
1 CATEYE URBAN WIRELESS + Montage du compteur 2 CYCLOCOMPUTER CC-VT245W Configuration du compteur 3 Démarrage mesure 4 • fications sans préavis. Consultez notre site Web pour la dernière version du manuel d’instructions (PDF). Veuillez visiter notre site Web, où un manuel de démarrage rapide détaillé contenant des vidéos peut être téléchargé. http://www.cateye.com/products/detail/CC-VT245W/manual/ 1 SET Avertissement / Attention Garantie du produit, etc. Annexe • Ce manuel d’instructions est sujet à modi- Modifier les réglages 1 Montage du compteur Bande de support Coussinet en caoutchouc du support Support Capteur de vitesse Aimant Coussinet en caoutchouc du capteur Cadran Attache en nylon 2 (x2) 1 Monter le support • Lors du montage sur la potence Coussinet en caoutchouc du support Bande de support Potence 3 Support • Lors du montage sur le guidon Coussinet en caoutchouc du support Bande de support Guidon 4 Support Lors du montage du support sur un guidon, réglez l'angle du support de manière à ce que l'arrière du compteur fasse face au capteur de vitesse lorsque ce dernier est connecté. SET Incorrect Cadran AVERTISSEMENT : Coupez la bande de support de façon que l'extrémité coupée ne puisse pas causer des blessures. Annexe Couper la bande après le montage Correct Couper 2 1 Montage du compteur 2 Monter le capteur de vitesse sur la fourche avant • Montage droite Montez le capteur de vitesse dans un endroit où la distance entre le compteur et le capteur de vitesse est dans la plage de signal. 2 sur la fourche avant • Montage gauche Max. 70 cm Capteur de vitesse SEN SOR Tirez fermement ZON E SEN SO Coussinet en caoutchouc du capteur 3 3 Attache en nylon RZ ON E Couper 4 Monter l’aimant Aimant Rayon SET Vers la zone du capteur Annexe 3 1 Montage du compteur 4 Ajuster le capteur de vitesse et l’aimant L’aimant doit passer dans la zone du capteur de vitesse. La distance entre le capteur de vitesse et l’aimant doit être moins de 5 mm. Aimant Zone du capteur Capteur de vitesse Aimant SE NS OR ZO NE SEN SOR ZON E 5 mm Capteur de vitesse * L’aimant peut être installé dans n’importe quelle position sur les rayons tant que les conditions d’installation sont respectées. 5 3 Attacher / détacher le compteur Cliquez Tenez le compteur. Poussez de telle sorte que l’avant se soulève. 6 2 4 SET Tester le fonctionnement 7. Après avoir attaché le compteur, faites tourner doucement la roue avant pour vérifier que la vitesse s’affiche à l’écran du compteur. 8. Si la vitesse n’est pas affichée, référez-vous aux conditions de fixation avec les à nouveau. étapes 1, 2, et 4 Annexe 4 1 Configuration du compteur Lorsque vous utilisez le compteur pour la première fois ou que vous le réinitialisez à ses paramètres d’usine par défaut, effacez toutes les données informatiques en suivant la procédure ci-dessous. Couvercle du compartiment de la pile Appuyer MENU AC MODE MODE MODE 1 Effacez toutes les données. 2 Sélectionnez l’unité de mesure. Appuyez sur le bouton AC au dos du compteur. * Toutes les données sont effacées et le compteur est réinitialisé avec les réglages par défaut. Appuyez pendant plusieurs secondes (2 sec.) 2 AC km/h ↔ mph Sélectionnez “km/h” ou “mph”. MODE 3 Confirmer MENU 3 Choisissez la dimension du roue. Changer de taille Réglage simple: Quand vous appuyez sur MODE, 26”→ 700C → 27”→ 27.5”→ 29”→ 205[] → 16”→ 18”→ 20”→ 22”→ 24” and 26” apparaît, dans cet ordre. Sélectionnez la taille des roues (en pouces) de votre vélo. MODE Confirmer MENU Pouces 5 SET Augmenter la valeur MODE MODE Aller au chiffre suivant (Appuyez pendant plusieurs secondes) Confirmer MENU L = 100 – 299 cm Annexe Paramètres avancés (Pour une mesure plus précise): Affichez 205[] sur l’écran, puis appuyez et maintenez enfoncé MODE pour entrer la dimension des pneus de votre vélo en cm. Le fait d’appuyer sur MODE modifie la valeur, puis en maintenant enfoncé MODE vous passez au chiffre suivant. * Référez-vous à la section “Circonférence de la roue” (page 7) 4 1 Configuration du compteur 4 Réglez l’horloge. Mode d’affichage de l’heure (24h ou 12h) Changer l’élément ou augmenter le MODE numéro Chaque fois que le bouton MODE est appuyé et maintenu, les réglages passent du mode d’affichage de l’heure, aux heures, aux minutes. * Lorsque vous sélectionnez 12h, A (AM) ou P (PM) s’affiche en haut de l’écran. Heures 5 Minutes Appuyez sur MENU pour terminer la configuration. La configuration est terminée et le compteur passe sur l’écran de mesure. Pour des instructions sur comment faire des mesures, référez-vous à “Commencer la mesure” (page 8). Changer d’écran ou aller au chiffre suivant MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) 2 MENU Configuration terminée 3 4 SET Annexe 6 1 Configuration du compteur Circonférence de la roue Il y a plusieurs méthodes pour mesurer la circonférence de la roue. Mesurez la circonférence de la roue (L) Mesurez la distance lorsque la roue tourne vers la droite avec votre poids dessus, en ajustant la pression de la roue comme appropriée. Référez-vous à au tableau de référence de circonférence de la roue. * Généralement, la taille de la roue ou ETRTO est indiquée sur le flanc des roues. • • ETRTO 40-254 47-254 40-305 47-305 54-305 28-349 37-349 32-369 40-355 47-355 32-406 35-406 40-406 47-406 50-406 28-451 37-451 37-501 40-501 47-507 50-507 54-507 25-520 14x1.50 14x1.75 16x1.50 16x1.75 16x2.00 16x1-1/8 16x1-3/8 17x1-1/4 (369) 18x1.50 18x1.75 20x1.25 20x1.35 20x1.50 20x1.75 20x1.95 20x1-1/8 20x1-3/8 22x1-3/8 22x1-1/2 24x1.75 24x2.00 24x2.125 24x1(520) 24x3/4 Tubular 24x1-1/8 24x1-1/4 26x1(559) 26x1.25 26x1.40 26x1.50 26x1.75 26x1.95 26x2.10 26x2.125 26x2.35 26x3.00 L (cm) ETRTO 102 110 119 120 125 129 130 134 134 135 145 146 149 152 157 155 162 177 179 189 193 197 175 179 180 191 191 195 201 201 202 205 207 207 208 217 28-590 37-590 37-584 20-571 23-571 25-571 40-590 40-584 25-630 28-630 32-630 37-630 40-584 50-584 54-584 57-584 18-622 19-622 20-622 23-622 25-622 28-622 30-622 32-622 35-622 38-622 40-622 42-622 44-622 45-622 47-622 54-622 56-622 60-622 7 Tire size 26x1-1/8 26x1-3/8 26x1-1/2 650C Tubular 26x7/8 650x20C 650x23C 650x25C 26x1(571) 650x38A 650x38B 27x1(630) 27x1-1/8 27x1-1/4 27x1-3/8 27.5x1.50 27.5x1.95 27.5x2.1 27.5x2.25 700x18C 700x19C 700x20C 700x23C 700x25C 700x28C 700x30C 700x32C 700C Tubular 700x35C 700x38C 700x40C 700x42C 700x44C 700x45C 700x47C 29x2.1 29x2.2 29x2.3 L (cm) 197 207 210 192 194 194 195 213 211 215 216 216 217 208 209 215 218 207 208 209 210 211 214 215 216 213 217 218 220 222 224 224 227 229 230 233 2 3 4 SET Annexe 28-540 32-540 25-559 32-559 37-559 40-559 47-559 50-559 54-559 57-559 58-559 75-559 Tire size L cm Commencer la mesure [Écran de mesure] 1 Symbole du signal capteur Clignote de façon synchronisée avec un signal du capteur. Icône du mode nuit Ceci s’allume lorsque le mode nuit est activé. Pour plus de détails, consultez “Rétroéclairage (mode nuit)” (page 9). Vitesse actuelle 0,0 (4,0) – 105,9 km/h [0,0 (3,0) – 65,9 mph] Flèche de cadence Indique si la vitesse actuelle est plus rapide ( ) ou moins rapide ( ) que la vitesse moyenne. Unité de mesure Fonction actuelle 2 Changer la fonction actuelle Appuyer sur le bouton MODE pour changer la fonction actuelle affichée en bas de l’écran. MODE MODE Distance du trajet 0,00 – 999,99 km [mile] Temps écoulé 0:00’00” – 9:59’59” Vitesse moyenne (*1) 0,0 – 105,9 km/h [0,0 – 65,9 mph] MODE MODE MENU Dans l’écran de mesure, appuyez sur le bouton MENU pour aller à l’écran du menu. Divers réglages peuvent être modifiés dans l’écran du menu. Horloge 0:00 – 23:59 ou 1:00 – 12:59 4 MODE SET MODE Distance totale 0 – 99999 km [mile] MODE Consommation de calories (*2) 0 – 99999 kcal Vitesse maximum 0,0 (4,0) – 105,9 km/h [0,0 (3,0) – 65,9 mph] *2: La consommation de calories est une valeur cumulative basée sur la vitesse calculée à des intervalles d’une seconde. Les valeurs de consommation de calories par heure sont affichées ci-dessous. Utilisez les valeurs de ca graphique comme référence. Kcal par heure 10 km/h [mph] 20 km/h [mph] 30 km/h [mph] 67,3 kcal [155,2 kcal] 244,5 kcal [768,2 kcal] 641,6 kcal [2297,2 kcal] 8 Annexe *1: AV (vitesse moyenne) affiche .E au lieu de la valeur mesurée lorsque TM (temps écoulé) dépasse environ 27 heures ou DST (Distance parcourue) dépasse 999,99 km. Réinitialisez les données de mesure. Vitesse 3 1 Commencer la mesure [Écran de mesure] Commencer/arrêter la mesure La mesure commence automatiquement lorsque le vélo se déplace. Pendant la mesure, l’unité de vitesse km/h ou mph) clignote. La mesure s’arrête La mesure commence 2 Réinitialiser les données Le fait d’appuyer et de maintenir enfoncé le bouton MODE en étant sur l’écran de mesure réinitialise toutes les données de mesure à 0 (à l’exclusion de ODO). MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) Rétroéclairage (mode nuit) Quand le mode nuit est activé, le rétroéclairage s’allume pendant 5 secondes lorsque vous appuyez sur le bouton. Le fonctionnement du rétroéclairage peut être prolongé en appuyant de nouveau sur le bouton. Pour plus de détails sur la méthode de réglage, consultez “Mode nuit” (page 10). * Lorsque la charge restante de la batterie est faible (lorsque s’allume), le rétroéclairage ne s’allume pas. ou MODE Rétroéclairage désactivé ou MENU MODE Rétroéclairage activé (*1) MENU 3 Fonctions des boutons activés (*2) *1: Lorsque vous appuyez sur le bouton au moment indiqué, le rétroéclairage s’allume, et la fonction réelle de la touche n’est pas effectuée. *2: Si vous appuyez sur le bouton lorsque le rétroéclairage est activé, la fonction du bouton est effectuée. Fonction d’économie d’énergie Écran de mesure Écran d’économie d’énergie 10 minutes SET 1 heure Veille MODE 9 Annexe Si le compteur ne reçoit pas de signal pendant 10 minutes, l’écran d’économie d’énergie s’activera et seulement l’horloge sera affichée. Si le bouton MODE est appuyé ou si un signal de capteur est reçu alors que l’écran d’économie d’énergie est activé, le compteur revient à l’écran de mesure. * Si le compteur reste sur l’écran d’économie d’énergie pendant 1 heure, SLEEP (VEILLE) s’affiche. Lorsque le compteur est dans cet état, vous pouvez revenir à l’écran de mesure en appuyant sur le bouton MODE. 4 Modifier les réglages [Écran du menu] 1 Dans l’écran de mesure, appuyez sur le bouton MENU pour aller à l’écran du menu. Divers réglages peuvent être modifiés dans l’écran du menu. * Après avoir modifié les réglages, appuyez toujours sur MENU pour confirmer les modifications. * Quand l’écran du menu reste sans appui pendant 1 minute retourne automatiquement à l’écran de mesure. Écran de mesure Écran du menu Description Mode nuit Vous pouvez activer/désactiver le rétroéclairage et régler la durée pendant laquelle le rétroéclairage s’allume. MENU Modifier le réglage 2 Lorsque le format d’affichage est 24h ON ↔ OFF MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE MODE Confirmer MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MENU (Appuyez pendant plusieurs secondes) Réglage «Heure de début» Augmenter la valeur MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE Réglage «Heure de fin» Augmenter la valeur 3 MODE Lorsque le format d’affichage est 12h MODE ON ↔ OFF MENU MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) P (PM) MODE 4 SET Réglage «Heure de début» MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) A (AM) MODE Réglage «Heure de fin» Augmenter la valeur MODE 10 Annexe MODE Augmenter la valeur 1 Modifier les réglages [Écran du menu] Écran de mesure Écran du menu Description Choix de la taille des pneus Vous pouvez utiliser la méthode de réglage simple (choix de la taille en pouces) ou la méthode de réglage avancé (saisie de la circonférence des pneus) pour définir la taille des pneus. MENU MODE Modifier le réglage Réglage simple MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) Pouces 24" 700c 22" Confirmer 20" MENU 18" MODE 16" 2 MODE Changer de taille 27" 27.5" 29" 3 Réglages avancés Avec cette méthode, les mesures peuvent être réalisées de façon plus précise. L = 100 – 299 cm MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MENU Augmenter la valeur 4 MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) Move to next digit (Appuyez pendant MODE plusieurs secondes) Augmenter la valeur MODE MODE Augmenter la valeur MODE MODE * Pour plus de détails sur la circonférence des pneus, consultez “Circonférence de la roue” (page 7). 11 Annexe Move to next digit (Appuyez pendant MODE plusieurs secondes) MODE SET 1 Modifier les réglages [Écran du menu] Écran de mesure Écran du menu Description Horloge Permet de régler l’heure de l’horloge. * Lorsque vous sélectionnez 12h, A (AM) ou P (PM) s’affiche en haut de l’écran. MENU MODE Sélectionner l’affichage 12h ↔ 24h Modifier le réglage 2 MODE MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) Régler “heures” Augmenter la valeur MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) Confirmer MENU MODE MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) 3 Régler “minutes” Augmenter la valeur MODE Entrée manuelle de la distance Permet de régler la distance totale parcourue manuellement. (0 - 99999 km [miles]) * Régler une valeur spécifique pour la distance totale vous permet de démarrer à partir de la valeur entrée. Cela est utile si vous venez d’acheter un nouveau vélo ou que vous remplacez la batterie. MENU Modifier le réglage MODE SET Augmenter la valeur MODE MENU Aller au chiffre suivant MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) Augmenter la valeur MODE 12 Annexe MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) Confirmer MODE 4 1 Modifier les réglages [Écran du menu] Écran de mesure Écran du menu Description MENU 2 MODE MODE 3 MODE MENU MODE MODE Sélectionner l’unité de mesure Vous permet de sélectionner l’unité de mesure (km/h ou mph). 4 Modifier le réglage (Appuyez MODE pendant Confirmer plusieurs secondes) km/h↔mph SET MODE MENU Annexe 13 1 Annexe Avertissements / Précautions • Ne pas se concentrer uniquement sur le compteur en roulant. Roulez prudemment! • Fixez fermement l’aimant, le capteur et le support. Vérifiez régulièrement leur fixation. • Si un enfant avale une pile accidentellement, appelez immédiatement un médecin. • Ne pas exposer le compteur à la lumière du soleil pendant de longues périodes. • Ne pas démonter le compteur de bord. • Ne pas faire tomber le compteur de bord pour éviter tout bris ou mauvais fonctionnement. le cadran du support FlexTight™ à la main seulement. Si vous le serrez trop • Serrez fortemment avec un outil, etc, vous pourriez abîmer le filetage de la vis. vous nettoyez le compteur et les accessoires, n’utilisez pas de solvant, de ben• Lorsque zène ou d’alcool. d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incompatible. • Risque Jetez les piles usagées selon les lois en vigueur. • L’écran LCD risque de paraître déformé s’il est vu au travers de lunettes de soleil polarisées. Capteur sans fil Le capteur a été conçu pour recevoir les signaux à une distance maximale de 70 cm, pour réduire le risque d’interférence. Lorsque vous ajustez le capteur sans fil, veuillez noter les points suivants : Les signaux ne seront pas reçus si la distance entre la capteur et le compteur est trop grande. La distance de réception peut être plus petite lorsque la batterie est usée ou lorsqu’il fait froid. Les signaux ne peuvent être reçus que lorsque le dos de le compteur fait face au capteur. 2 3 • • • Il peut y avoir des interférences, et donc des données incorrectes, lorsque le compteur est installé : Près d’une TV, un PC, une radio, un moniteur ou dans une voiture ou un train. Près d’une voie ferrée, un passage de train, une station de TV et/ou une base radar. Utilisation avec d’autres dispositifs sans fil, ou certains éclairages avec batteries. • • • 4 SET Annexe 14 1 Annexe Entretien Pour nettoyer le compteur ou les accessoires, utilisez un détergent neutre et dilué avec un chiffon doux, et essuyez avec un chiffon sec. Replacer la batterie • Compteur Si (icône de batterie) s’allume, remplacez la pile. Installez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le signe (+) en haut. * Lorsque vous avez remplacé la pile de l’ordinateur, suivez la procédure décrite dans la section “Configuration du compteur” (page 5). Fermer CO Ouvrir IN CR2032 2 * Veuillez noter la distance totale avant de remplacer la pile, pour vous permettre de démarrer à partir de la distance totale que vous pouvez entrer manuellement après le changement de la pile. Capteur de vitesse • Lorsque la vitesse ne s’affiche pas et que les réglages sont corrects, remplacez la batterie. Insérez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le signe (+) en haut et fermez bien le couvercle de la pile. 3 IN Fermer CO * Après avoir remplacé la batterie, ajustez la position de l’aimant par rapport au capteur de vitesse comme décrit dans l’étape 4 “Montage du compteur” (page 4). CR2032 Ouvrir Guide de dépannage L’icône du signal du capteur ne clignote pas. (la vitesse ne s’affiche pas) Vérifiez si la distance entre le capteur de vitesse et l’aimant est trop grande. (Espace : moins de 5 mm) • • Vérifiez si l’aimant passe correctement dans la zone du capteur. Ajustez la position de l’aimant et du capteur. L’ordinateur est-il installé avec un angle correct ? Le dos de le compteur doit faire face au capteur. Vérifiez si la distance entre le compteur et le capteur est correcte. (Distance : entre 20 et 70 cm) Installez le capteur dans la plage spécifiée. La batterie de le compteur ou du capteur est usée ? * En hiver, les performances de la batterie sont inférieures. Si le compteur ne réagit que lorsqu’il est près du capteur, alors le problème est que les piles sont faibles. Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section “Replacer la batterie”. Rien ne s’affiche lorsque j’appuis sur le bouton. Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section “Replacer la batterie”. Des données incorrectes s’affichent. Effacez tout en suivant la procédure dans la section “Configuration du compteur” (page 5). 4 • • SET • Annexe 15 1 Annexe Spécifications principales Pile / Durée de vie de la pile Compteur Batterie au lithium (CR2032) x 1 Environ 1 année (si l’ordinateur est utilisé 1 heure/jour ; la durée de la batterie varie en fonction des conditions d’utilisation.) Capteur de vitesse Batterie au lithium (CR2032) x 1 Distance totale de l’unité environ 10000 km (6250 miles) * C’est la valeur moyenne pour une température d’utilisation de 20 °C et une distance entre le compteur et le capteur de 65 cm. * La durée de vie de la pile originale peut être inférieure à celle spécifiée dans ces spécifications. Système de contrôle Affichage Capteur Microprocesseur 4 bits (Oscillateur contrôlé par cristal) Affichage à cristaux liquides Capteur magnétique sans contact Distance de transmission Entre 20 et 70 cm Dimension des pneus à sélectionner 26”, 700c, 27”, 27.5”, 29”, 16”, 18”, 20”, 22” et 24”, ou circonférence des pneus de 100 cm - 299 cm (valeur initiale : 26 pouces) Température d’utilisation 0 °C – 40 °C (Cet appareil ne fonctionnera pas correctement en dehors des limites de températures d’utilisation. En-dessous ou au-dessus de la limite de température, la réaction risque d’être lente et l’écran LCD de ne rien afficher.) Dimensions / poids 2 Compteur 3 55,5 x 37 x 16,5 mm / 26,4 g Capteur de vitesse 41,5 x 36 x 15 mm / 15 g * Caractéristiques et aspect susceptibles de modification sans préavis. Accessoires standard Garantie limitée Compteur/Capteur 2 ans seulement (Les accessoires et la batterie sont exclus) 1602190N Kit des composants Si un problème survient en utilisation normale, les pièces de le compteur seront réparées ou remplacées gratuitement. L’intervention doit être effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer le produit, emballez- le soigneusement et veillez à joindre le certificat de garantie avec les instructions de réparation. Veuillez indiquer lisiblement vos nom et adresse sur le certificat de garantie. Les frais d’assurance, de manipulation et d’expédition à nos services sont à la charge de la personne faisant appel au service. 4 1602193 Support 1602194 Kit de support Veuillez s’il vous plaît enregistrer votre produit Cateye sur notre site internet. http://www.cateye.com/fr/support/regist/ 1602196 Capteur de vitesse (SPD-01) Accessoires optionnel 1604100 Support de devant 16 1665150 Pile lithium SET 1602980 1603891 Support Capteur de vitesse attaches en (SPD-02) nylon Annexe 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033 E-mail : [email protected] URL : http://www.cateye.com 1699691N Aimant de roue 1600280N Bande de support