Mode d'emploi | Indesit BWA 91483 X W FR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Mode d'emploi | Indesit BWA 91483 X W FR Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de l’utilisateur
www.indesit.com/register
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT INDESIT.
Afin de recevoir une assistance plus complète, merci d’enregistrer votre appareil sur www.indesit.com/register
INDEX
GUIDE DE SANTÉ ET SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mesures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANUEL DE L'UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Distributeur de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Données techniques pour le raccordement de l'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Push & Wash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comment utiliser l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation Quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Trucs et astuces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Couper l’arrivée d’eau et de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage du lave-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entretien du hublot et du tambour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage de la pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contrôler le tuyau d’arrivée de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ouverture manuelle du hublot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transport et manutention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONSIGNES D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2
Guide de santé et sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les
consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour
consultation ultérieure.
Le présent manuel contient des consignes de
sécurité importantes, qui figurent également sur
l'appareil; elles doivent être observées en tout
temps. Le Fabricant décline toute responsabilité si
les consignes de sécurité ne sont pas respectées, en
cas de mauvaise utilisation de l’appareil, ou d'un
mauvais réglage des commandes.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être
tenus à l'écart de l'appareil. Les jeunes enfants (3-8
ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil sauf s'ils
se trouvent sous surveillance constante. Les enfants
âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou ne possédant ni l'expérience
ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet
appareil sous la surveillance ou les instructions d'une
personne responsable leur ayant expliqué
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, ainsi que
les dangers potentiels. Ne laissez pas les enfants de
jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas
nettoyer, ni procéder à l'entretien de l'appareil sans
surveillance.
N'ouvrez pas la porte avec trop de vigueur et ne
l'utilisez pas comme marchepied.
UTILISATION AUTORISÉE
MISE EN GARDE : Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé avec un dispositif de mise en marche
externe comme une minuterie ou un système de
contrôle à distance.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et
peut aussi être utilisé dans les endroits suivants :
cuisines pour le personnel dans les magasins, bureaux
et autres environnements de travail ; dans les fermes;
Par les clients dans les hôtels, motels, chambres
d'hôtes, et autres résidences similaires.
Ne chargez pas la machine au-delà de sa capacité
maximale (kg de linge sec) indiquée dans le tableau
des programmes.
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation
professionnelle. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
N'utilisez pas de solvants (par exemple térébenthine,
benzène), de détergents contenant des solvants, de la
poudre à récurer, de détergents pour vitre ou tout
usage, ou de liquides inflammables ; Ne lavez jamais
des tissus imbibés avec du solvant ou des liquides
inflammables dans le lave-linge.
INSTALLATION
Deux personnes minimum sont nécessaires pour
déplacer et installer l'appareil - risque de blessure.
FR
IMPORTANT DE LIRE ET DE RESPECTER
Utilisez des gants de protection pour le déballage et
l'installation de l'appareil - vous risquez de vous
couper.
Si vous souhaitez installer un sèche-linge au-dessus
de votre lave-linge, vérifiez d'abord si cela est possible
auprès du Service après-vente ou de votre détaillant.
Une telle installation nécessite la fixation du sèchelinge sur le lave-linge à l'aide d'un kit de superposition
adéquat, disponible auprès du Service après-vente
ou de votre détaillant.
Ne déplacez jamais l'appareil en le tenant par le
dessus ou le couvercle.
L'installation, incluant l'alimentation en eau (selon
le modèle), et les connexions électriques, ainsi que
les réparations, doivent être exécutées par un
technicien qualifié. Ne procédez à aucune réparation
ni à aucun remplacement de pièce sur l'appareil
autres que ceux spécifiquement indiqués dans le
guide d'utilisation. Gardez les enfants à l'écart du site
d'installation. Après le déballage de l'appareil,
assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant
le transport. En cas de problème, contactez le
détaillant ou le Service après-vente le plus proche.
Une fois installé, gardez le matériel d'emballage (sacs
en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de la
portée des enfants - ils pourraient s'étouffer. L'appareil
ne doit pas être branché à l'alimentation électrique
lors de l'installation - vous pourriez vous électrocuter.
Au moment de l'installation, assurez-vous que le
câble d'alimentation n'est pas endommagé par
l'appareil - risque d'incendie ou de choc électrique.
Branchez l'appareil seulement après avoir complété
l'installation.
N'installez pas votre appareil dans un endroit où il
pourrait être exposé à des conditions extrêmes
comme : mauvaise ventilation, température
inférieure à 5°C ou supérieure à 35°C.
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous
que les quatre pieds sont stables et reposent sur le
sol, en les réglant si nécessaire, et vérifiez que
l'appareil soit parfaitement de niveau en utilisant un
niveau à bulle.
Si l'appareil est installé sur des planchers en bois
ou « flottants » (certains parquets et matériaux
stratifiés), fixez une feuille de contreplaqué de
60 x 60 x 3 cm (au moins) sur le sol, puis placer
l'appareil dessus.
Raccordez les tuyaux d'alimentation en eau
conformément aux réglementation de votre
compagnie de distribution d'eau locale.
Pour les modèles à remplissage à froid uniquement :
Ne raccordez pas l'alimentation d'eau chaude.
3
Guide de santé et sécurité
Pour les modèles avec arrivée d'eau chaude : la
température de l'eau chaude à l'arrivée ne doit pas
dépasser 60°C.
Le lave-linge est doté d'écrous de transport
destinés à éviter tout endommagement intérieur
pendant le transport. Avant de mettre l'appareil en
service, les boulons de transport doivent être
impérativement retirés. Une fois cette opération
terminée, bouchez les ouvertures à l'aide des
4 obturateurs en plastique fournis.
Après l'installation du dispositif, attendez
quelques heures avant de le démarrer, afin de
l'acclimater aux conditions environnementales de la
pièce.
Assurez-vous que les bouches de ventilation à la
base de votre lave-linge (selon le modèle) ne sont
pas obstruées par de la moquette ou tout autre
matériau.
Utilisez uniquement de nouveaux tuyaux pour
relier l'appareil à l'alimentation d'eau. Les anciens
tuyaux ne doivent pas être réutilisés.
La pression de l'eau doit être dans la gamme de
01-1 MPa.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Il doit être possible de débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique en retirant la fiche de la
prise de courant si elle est accessible, ou à l’aide d’un
interrupteur multipolaire en amont de la prise de
courant, conformément aux normes de sécurité
électrique nationales.
utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou
d'adaptateurs. Une fois l'installation terminée,
l'utilisateur ne doit plus pouvoir accéder aux
composantes électriques. N'utilisez pas l'appareil si
vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N'utilisez
pas cet appareil si le câble d'alimentation ou la prise
de courant sont endommagés, si l'appareil ne
fonctionne pas correctement, ou s'il a été
endommagé ou échappé.
Si le câble d’alimentation est endommagé,
remplacez-le avec un câble identique par le fabricant
ou un de ces techniciens autorisée, ou un technicien
qualifié pour éviter les dangers d'électrocution.
4
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Assurez- vous que l'appareil est
éteint et débranché du réseau électrique avant
d'effectuer l'entretien - vous pourriez vous
électrocuter ; n'utilisez jamais un appareil de
nettoyage à vapeur - risque de choc électrique.
ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme
l'indique le symbole de recyclage
.
Les différentes parties de l'emballage doivent donc être jetées de
manière responsable et en totale conformité avec les réglementations
des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant être
réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations
locales en matière d'élimination des déchets. Pour toute information
supplémentaire sur le traitement et le recyclage des appareils
électroménagers, contactez le service local compétent, le service de
collecte des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté
l'appareil. Cet appareil est certifié conforme à la Directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
En vous assurant que l'appareil est mis au rebut correctement, vous
pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur
l'environnement et la santé humaine.
Ce symbole sur le produit ou sur la documentation qui l'accompagne
indique qu'il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais
doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
FR
Guide de santé et sécurité
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.
2.
3.
1. Plan de travail
2. Tiroir à produits lessiviels
3. Bandeau de commandes
4.
5.
6.
7.
8.
4. Poignée
5. Hublot
6. Pompe de vidange (derrière la plinthe)
7. Plinthe (amovible)
8. Pieds réglables (4)
DISTRIBUTEUR DE LESSIVE
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage
de produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas mieux, il
incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles
moussent trop.
! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton blanc
et en cas de prélavage et de lavages à une température
supérieure à 60°C.
! Respecter les indications figurant sur le paquet de lessive.
Sortir le tiroir à produits lessiviels et verser la lessive ou
l’additif comme suit.
1. Bac : Lessive lavage (en poudre ou liquide)
• En cas d’utilisation de lessive liquide, nous conseillons
d’introduire le séparateur A fourni avec le lave-linge
pour mieux déterminer la dose correcte.
• En cas d’utilisation de lessive en poudre, placer le
séparateur dans le bac B.
2. Bac
• Ne pas mettre de lessive dans ce bac.
3. Bac
: Additifs (assouplissant, etc.)
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le niveau « max »
indiqué sur le pivot central.
DONNÉES TECHNIQUES POUR LE RACCORDEMENT DE L'EAU
Raccordement de l'eau
Alimentation d'eau
Robinet d'eau
Pression d'alimentation d’eau minimale
Pression d'alimentation de l’eau maximale
Froide
raccord de tuyau fileté de 3/4"
100 kPa (1 bar)
1000 kPa (10 bars)
5
Guide de santé et sécurité
PANNEAU DE COMMANDE
1
2
3
4
5
1
Touche ON/OFF
2
Touche et voyant MARCHE/PAUSE
3
Voyants AVANCEMENT DU CYCLE
4
Voyant HUBLOT VERROUILLÉ
5
Touches et voyants OPTION
6
Touche et voyant Verrouillage des
touches
11
10
9
8
7
6
7
Touche Départ Différé
8
Touche ESSORAGE
9
Touche TEMPÉRATURE
10 BOUTON PROGRAMMES
11 Touche PUSH & WASH
PROGRAMMES
Respectez les consignes indiquées sur l’étiquette d’entretien du linge pour sélectionner le programme approprié. La valeur indiquée
dans le symbole du bac est la température maximale possible pour laver le vêtement.
COTON QUOTIDIEN
SYNTHÉTIQUES
cycle à 30°C pour articles en coton. Permet de réduire la
consommation d’énergie nécessaire au chauffage de l’eau
tout en assurant un bon résultat de lavage. Conseillé en cas
de linge peu sale.
pour laver des textiles synthétiques (tels que polyester,
polyacrylique, viscose, etc.) ou des articles en coton
mélangé, moyennement sales.
SYNTHÉTIQUE QUOTIDIEN
cycle à 40°C pour laver ensemble des articles en coton et
des textiles synthétiques. Conseillé en cas de linge peu sale.
cycle à 30°C pour textiles synthétiques. Permet de réduire la
consommation d’énergie nécessaire au chauffage de l’eau
tout en assurant un bon résultat de lavage. Conseillé en cas
de linge peu sale.
COULEURS
cycle à 30°C qui prend soin des couleurs, conseillé pour les
articles de couleur coton ou synthétiques. Permet de réduire
la consommation d’énergie nécessaire au chauffage de l’eau
tout en assurant un bon résultat de lavage. Conseillé en cas
de linge peu sale.
DÉLICATS
pour le lavage d’articles très délicats. Il est recommandé
de mettre les vêtements à l’envers avant de les charger
dans le lave-linge. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous
conseillons d’utiliser de la lessive liquide spéciale textiles
délicats. Pour le lavage d’articles en Soie et de Rideaux,
sélectionner le cycle 4 et activer la fonction
; à la fin
du cycle, la machine s’arrête en laissant le linge tremper et
le voyant se met à clignoter. Pour vidanger l’eau et pouvoir
sortir le linge, il faut appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE
ou sur la touche
.
RAPIDE 30 MIN
pour laver des vêtements peu sales en un rien de temps.
Ne convient pas à la laine, la soie et aux articles devant être
lavés à la main.
COTON
pour laver serviettes éponge, sous-vêtements, nappes etc.
en coton et lin résistant, très ou moyennement sales.
6
Mixte
ECO COTON
pour laver des articles en coton moyennement sales. A
40°C et 60°C, c’est le programme courant pour le lavage
des articles en coton. C’est le plus performant en termes de
consommation d’eau et d’électricité.
COTON BLANC’
blancs et couleurs résistantes très sales.
SPORT
est spécialement conçu pour laver des textiles propres aux
vêtements de sport (survêtements, shorts, etc.) peu sales
; pour obtenir d’excellents résultats nous recommandons
de ne pas dépasser la charge maximale indiquée dans le «
Tableau des programmes ». Nous recommandons d’utiliser
de la lessive liquide, avec une dose appropriée pour une
demi-charge.
FR
Guide de santé et sécurité
DUVETS
pour laver des articles avec garnissage en duvet d’oie
comme par exemple des couettes deux places ou une
place (poids maximal à ne pas dépasser 3,5 kg), oreillers,
anoraks. Pour introduire les duvets dans le tambour, nous
recommandons de replier les bords en dedans et de ne pas
occuper plus de ¾ du volume du tambour. Pour un lavage
optimal, nous recommandons d’utiliser une lessive liquide à
doser dans le tiroir à produits lessiviels.
LINE - WOOLMARK APPAREL CARE
- BLUE :
Le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge
a été approuvé par la société Woolmark
Company pour le lavage d’articles en laine classés comme
« lavables à la main », à condition que le lavage soit effectué
conformément aux instructions indiquées sur l’étiquette du
vêtement et aux indications fournies par le fabricant de ce
lave-linge. (M1127)
ANTI-ODEUR
utiliser ce programme (pour textiles synthétiques) pour
laver le linge et le débarrasser des mauvaises odeurs (par ex.
tabac, transpiration, friture). Ce programme est conçu pour
éliminer les mauvaises odeurs tout en préservant les fibres
des tissus.
RINÇAGE + ESSORAGE
conçu pour rincer et essorer.
ESSORAGE + VIDANGE
conçu pour essorer et vidanger l’eau.
OPTIONS
- Si l’option sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et l’option n’est pas activée.
- Si l’option sélectionnée est incompatible avec une autre précédemment sélectionnée, le voyant correspondant se met à clignoter,
un signal sonore (3 bips) retentit et seule la deuxième est activée, le voyant de l’option activée s’allume.
ANTI TACHES
Cette fonction permet de sélectionner le type de
sale de manière à adapter le cycle de façon optimale pour
enlever les taches. Les types de salissure sont :
- Nourriture, taches d’aliments et de boissons, par
exemple.
- Travail, taches de graisse et d’encre, par exemple.
- Plein air, taches de boue et d’herbe, par exemple.
! La durée du cycle de lavage varie selon le type de salissure
sélectionné.
SUPER RINÇAGE
La sélection de cette option permet d’augmenter
l’efficacité du rinçage et d’éliminer totalement toute trace de
lessive. Elle est très utile en cas de peaux particulièrement
sensibles.
DÉPART DIFFÉRÉ
Pour programmer le départ différé d’un programme
sélectionné, appuyer sur la touche correspondante jusqu’à
ce que le retard désiré soit atteint (3h-6h-9h). A la quatrième
pression sur la touche, l’option se désactive.
Après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE
, le retard programmé ne peut être modifié que pour le
diminuer jusqu’à lancer le programme sélectionné.
40°
60°
TEMPÉRATURE
Chaque programme a une température préétablie
Pour modifier la température, appuyer sur la touche
.
40°
60°
ESSORAGE
Chaque programme a une vitesse d’essorage
préétablie Pour modifier la vitesse d’essorage, appuyer sur la
touche .
REPASSAGE FACILE
En cas de sélection de cette fonction, le lavage et
l’essorage seront dûment modifiés pour réduire la formation
de plis. En fin de cycle, le lave-linge fait tourner le tambour
lentement, le voyant de l’option REPASSAGE FACILE et celui
de MARCHE/PAUSE
se mettent à clignoter, la phase
reste allumée en fixe. Pour compléter le cycle, il faut
appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE
ou sur la touche
REPASSAGE FACILE.
7
Guide de santé et sécurité
PUSH & WASH
Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage même si la machine est éteinte sans qu’il faille préalablement appuyer
sur la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre touche et/ou bouton
(autrement le programme Push & Wash sera désactivé). Pour lancer le cycle Push & Wash appuyer 2 secondes de suite sur la
touche. L’allumage du voyant signale que le cycle est lancé. Ce cycle de lavage est idéal pour le coton et les synthétiques grâce
à une température de lavage de 30° et à une vitesse maximale d’essorage de 1000 tours/minute. Charge maximale 4 kg. (Durée
du cycle 45 min).
Comment fonctionne-t-il ?
N.B. : Le démarrage du lavage à l’aide de la touche Push &
1. Charger le linge (linge en coton et/ou synthétiques) et
Wash active un cycle automatique conseillé pour le coton et
fermer le hublot.
pour les synthétiques qui ne peut pas être personnalisé. Ce
2. Verser le produit lessiviel et les additifs.
programme ne permet pas de sélectionner d’autres options.
3. Lancer le programme en appuyant pendant 2 secondes
Pour ouvrir la porte tandis que le cycle automatique est
de suite sur la touche Push & Wash. Le voyant correspondant
en cours, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE
; si le
s’allume en vert et le hublot est verrouillé (symbole allumé). symbole Hublot verrouillé est éteint, on peut ouvrir le
hublot. Appuyer une nouvelle fois sur la touche MARCHE/
PAUSE
pour faire redémarrer le programme exactement à
l’endroit de l’arrêt.
4. A la fin du programme, l’écran affiche le message END.
8
FR
Guide de santé et sécurité
FUNCTIONS
ON/OFF
pour allumer ou éteindre le lave-linge.
BOUTON PROGRAMMES
Pour sélectionner le programme désiré (voir
“Tableau des programmes”).
START/PAUSE
pour démarrer les programmes ou les interrompre
momentanément.
N.B.: pour effectuer une pause du lavage en cours, appuyer
sur cette touche, le voyant correspondant se mettra à
clignoter en orange tandis que celui de la phase en cours
restera allumé fixe. Si le voyant HUBLOT VERROUILLÉ est
éteint, on peut ouvrir la porte (3 minutes environ). Pour faire
redémarrer le lavage exactement de l’endroit où il a été
interrompu, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
VOYANTS
Les voyants fournissent des informations importantes.
Voilà ce qu’ils signalent:
Départ différé
Si la option “Départ différé” a été activée (voir
“Personnalisations”), le voyant correspondant au temps
sélectionné se mettra à clignoter, après avoir lancé le
programme::
Au fur et à mesure que le temps passe, le temps restant est
affiché avec clignotement du voyant correspondant.
TOUCHES VERROUILLÉES
Pour activer le verrouillage des commandes, garder
la touche
enfoncée pendant environ 2 secondes.
Le symbole «
» allumé indique que le bandeau de
commandes est verrouillé. Ceci permet d’éviter toute
modification involontaire des programmes, (sauf touche
ON/OFF ), surtout s’il y a des enfants à la maison. Pour
désactiver le verrouillage des commandes, garder la touche
enfoncée pendant environ 2 secondes.
Quand le retard sélectionné touche à sa fin le programme
sélectionné démarre.
Voyants phase en cours
Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les
voyants s’allument progressivement pour indiquer son
stade d’avancement :
Lavage
Rinçage
Essorage
Vidange
Fin de Lavage
Voyant hublot verrouillé
Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé. Pour
éviter d’abîmer l’appareil, attendre que le voyant s’éteigne
avant d’ouvrir le hublot.
Pour ouvrir la porte tandis qu’un cycle est en cours, appuyer
sur la touche MARCHE/PAUSE
; si le voyant est éteint, on
peut ouvrir le hublot.
9
Guide de santé et sécurité
Eau totale l
Charge maximale 9 Kg
Produits lessiviels Produit lessiviel
Puissance absorbée en mode OFF 0,5 W / en mode veille 8 W
et additifs
conseillé
AdouEssorage Charge
Lavage
Température
Durée
cissant Poudre Liquide
Programme
maximal maximale
(Minutes)
(kg)
Default
Range
(tours)
Humidité
résiduelle %
Consommation d’énergie
kWh
TABLEAU DES PROGRAMMES
1
Coton quotidien
30°C
– 30°C
1000
4.5
100


–

–
–
–
2
Synthétique quotidien
30°C
– 30°C
1000
4.5
90


–

–
–
–
3
Couleurs
30°C
– 30°C
1000
4.5
95


–

–
–
–
4
Délicats
30°C
– 30°C
0
1.0
80

–

–
–
–
5
Rapide 30 min
30°C
– 30°C
800
4.5
30


–

70
0.18
42
6
Coton (2)
40°C
– 60°C
1400
9.0
225




53
1.10
97
7
Synthétiques (3)
40°C
– 60°C
1000
4.5
200




32
0.80
78
8
Mixte
40°C
– 40°C
1400
9.0
105


–

–
–
–
60°C
1400
9.0
250




53
1.15
57.5
40°C
1400
9.0
225




53
1.10
97
9
Eco coton
(1)
60°C

10
Coton blanc
60°C
– 90°C
1400
9.0
175




–
–
–
11
Sport
30°C
– 30°C
600
4.0
60


–

–
–
–
12
Duvets
30°C
– 30°C
1000
3.5
115


–

–
–
–
13
Laine
40°C
– 40°C
800
2.0
85


–

–
–
–
14
Anti-odeur
40°C
– 40°C
1000
3.5
105


–

–
–
–
Rinçage + Essorage
–
–
1400
9.0
55
–

–
–
–
–
–
Essorage + Vidange *
–
–
1400
9.0
10
–
–
–
–
–
–
–
 Dosage nécessaire
 Dosage en option
La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente
une estimation calculée dans des conditions standard. Le
temps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels
que : température et pression de l’eau en entrée, température
ambiante, quantité de lessive, quantité et type de charge,
équilibrage de la charge, options supplémentaires sélectionnées.
Programme de contrôle selon la règlementation 1061/2010 :
1) Ce cycle convient au lavage d’une charge de coton
normalement sale et c’est le plus performant en termes de
consommation d’eau et d’énergie, l’utiliser pour du linge lavable à
60 ou 40°C. La température effective de lavage peut différer de la
température indiquée.
Pour tous les instituts d’essai :
2) Programme coton long : sélectionner le programme 6 à une
température de 40°C.
3) Programme synthétique long : sélectionner le programme 7 à
une température de 40°C.
* En cas de sélection de ce programme et de suppression de
l’essorage, la machine n’effectuera que la vidange.
** L a durée des programmes de lavage est contrôlable sur l’écran.
ACCESSOIRES
Contacter notre Service d’assistance pour vérifier si les accessoires
suivants sont disponibles pour ce modèle de lave-linge.
10
Kit de superposition
Grâce à cet accessoire vous pouvez fixer votre sèche-linge
au-dessus de votre lave-linge pour économiser de la place et
simplifier le chargement et le déchargement de votre sèchelinge.
FR
Guide de santé et sécurité
COMMENT UTILISER L'APPAREIL
PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première mise en service de l’appareil, effectuer un
cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et
sélectionner le programme « Auto nettoyage ».
UTILISATION QUOTIDIENNE
TRIAGE DU LINGE
Vider les poches
• Des objets tels que pièces de monnaie ou briquets
peuvent endommager le lave-linge et le tambour.
Contrôler les boutons.
Trier correctement le linge d’après :
• Type de tissu (coton, fibres mélangées, synthétiques,
laine, articles à laver la main). Couleurs (séparer les articles
couleurs du blanc, laver les articles couleurs neufs à part).
Délicats (petits articles - tels que collants - les articles
munis de crochets - tels que les soutiens-gorge - les glisser
dans un sachet en tissu).
COMMENT FAIRE UN CYCLE DE LAVAGE
Programmation rapide
1. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge en faisant
attention à ne pas dépasser la quantité indiquée
dans le tableau des programmes.
2. Sortir le tiroir et placer le produit lessiviel dans les
bacs correspondants comme indiqué paragraphe
« TIROIR À PRODUITS LESSIVIELS ».
3. Fermer le hublot.
4. Appuyer sur la touche PUSH & WASH pour lancer le
programme de lavage.
Programmation traditionnelle
1. Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche ON/
OFF . Tous les voyants s’allumeront pendant quelques
secondes, ne resteront ensuite allumés que les voyants
correspondant aux sélections du programme en cours et
le voyant MARCHE/PAUSE se mettra à clignoter .
2. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge en faisant
attention à ne pas dépasser la quantité indiquée
dans le tableau des programmes.
3. Sortir le tiroir et placer le produit lessiviel dans les
bacs correspondants comme indiqué paragraphe
« Tiroir à produits lessiviels ».
4. Fermer le hublot.
5. Sélectionner à l’aide du bouton
PROGRAMMES le programme voulu.
6. Modifier la température et/ou la vitesse d’essorage :
40°
par pression sur la touche
60° on peut diminuer
progressivement la température de lavage jusqu’à un
lavage à froid (20°C). Par pression sur la touche
on
peut diminuer progressivement la vitesse d’essorage
jusqu’à sa suppression totale «
». Une autre pression
sur les touches ramènera les valeurs aux maximales
prévues.
7. Sélectionner les options souhaitées.
- Si l’option sélectionnée est incompatible avec le programme
sélectionné, le voyant se met à clignoter et l’option n’est pas activée.
- Si l’option sélectionnée est incompatible avec une autre
précédemment sélectionnée, le voyant correspondant se met à
clignoter, un signal sonore (3 bips) retentit et seule la deuxième est
activée, le voyant de l’option activée s’allume.
8. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE
pour démarrer
le programme de lavage, le voyant correspondant
s’allume en vert fixe et le hublot se verrouille (symbole
allumé).
METTRE UN PROGRAMME EN PAUSE
Pour activer une pause de lavage, appuyer à nouveau sur la
touche MARCHE/PAUSE
; le voyant devient couleur ambre
et se met à clignoter. Si le symbole n’est pas allumé, il est
possible d’ouvrir le hublot. Pour faire redémarrer le lavage
exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyer une nouvelle fois
sur la touche MARCHE/PAUSE .
OUVRIR LE HUBLOT SI NÉCESSAIRE
Après le démarrage d’un programme, le symbole s’allume
pour indiquer qu’on ne peut pas ouvrir le hublot. Le hublot
reste verrouillé tant que le cycle de lavage est en cours. Pour
ouvrir le hublot tandis qu’un programme est en cours, pour
ajouter ou enlever du linge par exemple, appuyer sur la
touche MARCHE/PAUSE
pour activer une pause, le voyant
devient couleur ambre et se met à clignoter. Si le symbole
n’est pas allumé, il est possible d’ouvrir le hublot. Appuyer de
nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE
pour continuer le
programme.
MODIFIER UN PROGRAMME DE LAVAGE EN COURS
Pour modifier un programme lorsqu’un cycle est en cours,
mettre le lave-linge en pause en appuyant sur la touche
MARCHE/PAUSE
(le voyant correspondant devient couleur
ambre et se met à clignoter) ; sélectionner le cycle désiré et
appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE .
! Pour annuler un cycle déjà lancé, appuyer longuement sur
la touche ON/OFF . Le cycle est interrompu et l’appareil
s’éteint.
11
Guide de santé et sécurité
FIN DU PROGRAMME
La fin du programme est signalée par le voyant qui
s’allume ; à l’extinction du voyant il sera possible d’ouvrir
le hublot. Ouvrir le hublot, vider le lave-linge et éteindre
l’appareil. Si vous n’appuyez pas sur le bouton « ON/OFF » ,
la machine à laver s’éteindra automatiquement après environ
une demi-heure. Fermez le robinet d’eau, ouvrez la porte et
déchargez la machine à laver. Laissez la porte entrouverte
pour permettre au tambour de sécher.
! Une pression prolongée sur la touche permet d’annuler
un cycle déjà lancé. Le cycle est interrompu et l’appareil
s’éteint.
Système d’équilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive et
répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait tourner
le tambour à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse
de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives, la charge n’est
toujours pas correctement équilibrée, l’appareil procède à un
essorage à une vitesse inférieure à la vitesse normalement
prévue. En cas de déséquilibre excessif, le lave-linge préfère
procéder à la répartition du linge plutôt qu’à son essorage.
Pour une meilleure répartition de la charge et un bon
équilibrage, nous conseillons de mélanger de grandes et
petites pièces de linge.
TRUCS ET ASTUCES
RÈGLES DE TRI DU LINGE
COMBIEN PÈSE LE LINGE ?
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Type de tissu / indications sur les étiquettes d’entretien
(coton, fibres mixtes, synthétiques, lainage, articles à laver
à la main)
Couleur (séparez les articles de couleur et le blanc, lavez
séparément les articles de couleur neufs)
Taille (lavez les articles de taille différente ensemble
pour améliorer l’efficacité du lavage et la distribution à
l’intérieur du tambour)
Délicats (placez les petites pièces - comme les bas en
nylon - et les vêtements avec des crochets - comme les
soutien-gorge - dans un sac à linge ou dans une housse de
taie d’oreiller avec fermeture à glissière).
SYMBOLES DE LEVAGE SUR LES ÉTIQUETTES DE
VÊTEMENT
La valeur indiquée dans le symbole du bac est la température
maximale possible pour laver le vêtement.
Mouvement mécanique normal
Action mécanique réduite
Action mécanique très réduite
Lavage à la main uniquement
Ne pas laver
NETTOYEZ RÉGULIÈREMENT LE FILTRE À EAU
•
12
Cela permet d’éviter que le filtre ne se bloque et empêche
l’eau de circuler correctement.
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g
FR
Guide de santé et sécurité
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour l'entretien et le nettoyage, éteignez et débranchez le lave-linge.
N'utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer le lave-linge.
COUPER L’ARRIVÉE D’EAU ET DE
COURANT
Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit
l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout
danger de fuites.
Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous
nettoyez votre lave-linge et pendant tous vos travaux
d’entretien.
NETTOYAGE DU LAVE-LINGE
Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caoutchouc, utiliser
un chiffon imbibé d’eau tiède et de savon. N’utiliser ni
solvants ni abrasifs.
Ce lave-linge est équipé d’un programme « Auto nettoyage »
des parties internes qui doit être effectué tambour
complètement vide.
La lessive (dans une quantité égale à 10% de celle conseillée
pour du linge peu sale) ou les additifs spéciaux pour le
nettoyage du lave-linge, pourront être utilisés comme
adjuvants dans le programme de lavage. Il est conseillé
d’effectuer le programme de nettoyage tous les 40 cycles de
lavage.
Pour activer le programme, appuyer simultanément sur les
touches
et
pendant 5 secondes.
Le programme démarrera automatiquement et durera
environ 70 minutes. Pour stopper le cycle, appuyer sur la
touche MARCHE/PAUSE .
ENTRETIEN DU HUBLOT ET DU TAMBOUR
Il faut toujours laisser le hublot entrouvert pour éviter la
formation de mauvaises odeurs.
NETTOYAGE DE LA POMPE
Le lave-linge est équipé d’une pompe autonettoyante qui
n’exige aucune opération d’entretien. Il peut toutefois arriver
que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) tombent
dans la préchambre qui protège la pompe, placée en bas de
cette dernière.
! Contrôler que le cycle de lavage est bien terminé et
débrancher la fiche.
Pour accéder à cette préchambre :
1. retirer le panneau situé à l’avant du lave-linge en
appuyant vers le centre. Appuyer ensuite vers le bas de
chaque côté et l’extraire ;
1
2
3
2. dévisser le couvercle de la pompe de vidange en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre :
il est normal qu’un peu d’eau s’écoule ;
A
B
NETTOYAGE DU TIROIR À PRODUITS
LESSIVIELS
Pour sortir le tiroir, appuyer sur le levier (1) et tirer vers soi
(2) (voir figure). Le laver à l’eau courante ; effectuer cette
opération assez souvent.
1
3. nettoyer soigneusement l’intérieur ;
4. revisser le couvercle ;
5. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les crochets
dans les fentes prévues avant de le pousser contre
l’appareil.
CONTRÔLER LE TUYAU D’ARRIVÉE DE
L’EAU
2
Contrôler le tuyau d’arrivée au moins une fois par an.
Procéder à son remplacement en cas de craquèlements et de
fissures car les fortes pressions en cours de lavage pourraient
le faire éclater.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
13
Guide de santé et sécurité
DÉPANNAGE
Votre lave-linge comprend plusieurs fonctions de sécurité et de rétroaction automatiques. Elles permettent la détection et
l'affichage de pannes et d’entretien nécessaire. Ces pannes sont généralement peu importantes et peuvent être résolues en
quelques minutes.
Anomalies
Possible causes / Solution
The washing machine does
not start.
The appliance is not plugged into the socket, or not sufficiently to make contact.
There is no power in the house.
The washing machine door is not closed properly.
The ON/OFF
button has not been pressed.
The wash cycle does not start. The START/PAUSE
button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delay has been set for the start time.
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The machine does not fill with
The water tap has not been opened.
water or the indicator light
for the first wash cycle stage
There is no water supply in the house.
flashes rapidly.
The pressure is too low.
The START/PAUSE
button has not been pressed.
The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor.
The free end of the hose is immersed in water.
The washing machine
continuously loads and
unloads water.
The wall drainage system does not have a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the
Technical Assistance Service. If the home is on one of the upper floors of a building, there may be problems
relating to back-siphonage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special
anti-siphon valves are available in shops and help to prevent this inconvenience.
The cycle does not include drainage: with certain cycles it must be started manually.
The washing machine does
not drain or spin.
The drain hose is bent.
The
option is enabled: to complete the wash cycle, press the START/PAUSE
button.
The drainage duct is clogged.
The washing machine
vibrates a lot during the spin
cycle.
The drum was not unlocked correctly during installation.
The washing machine is not level.
The washing machine is tucked between furniture cabinets and the wall.
The water inlet hose is not screwed on properly.
The washing machine leaks.
The detergent dispenser drawer is obstructed.
The drain hose is not properly attached.
The “Options” lights and the
START/PAUSE indicator light
flash while one of the wash
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again.
cycle progress and DOOR
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service .
LOCKED lights are lit in a fixed
manner.
There is too much foam.
The detergent is not suitable for machine washing (it should be marked with “for washing machine use” or
“hand wash and machine wash” or similar).
Too much detergent was used.
The Push & Wash function
does not activate.
14
After switching on the machine, a control other than Push & Wash was activated. Switch the machine off and
press the Push & Wash button.
Guide de santé et sécurité
FR
TRANSPORT ET MANUTENTION
Ne jamais soulever le lave-linge en le tenant par le haut.
1. Débranchez le lave-linge et fermez le robinet d’eau.
2. Assurez-vous que la porte et le distributeur de lessive
sont bien fermés.
3. Débranchez le tuyau d’alimentation du robinet d’eau,
et enlevez le tuyau de vidange des points de vidange.
Enlevez toute l’eau des tuyaux, et attachez-les de façon à
ne pas les endommager lors du transport.
4. Replacez les boulons de transport. Suivez les directives
pour enlever les boulons de transport dans le
« Guide d’installation » dans l’ordre inverse.
Important : Ne déplacez pas le lave-linge si vous n’avez pas
installé les boulons de transport.
15
Guide de santé et sécurité
ASSISTANCE
AVANT D’APPELER LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE :
•
•
Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses
propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”);
Remettre le programme en marche pour contrôler si
l’inconvénient a disparu ;
• Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage.
! Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés.
CONTACTEZ NOTRE SERVICE APRÈS-VENTE
Si après avoir effectué les vérifications ci-dessus, la panne
persiste, adressez-vous à votre service après-vente le plus
proche (voir le numéro de téléphone dans le livret de
garantie)
Communiquer:
• le type de panne ;
• le modèle de l’appareil (Mod.) ;
• le numéro de série (S/N).
16
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique
apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre
la porte hublot.
XXXXXXXXXX
Guide d'installation
x1
17 mm - 0.67 inch
x1
12 mm - 0.47 inch
1a
1
1b
2
x4
1c
2 cm
x4
- 0,7
inch
1d
3
4
17
Guide d'installation
max 2,0 cm
max 0,8 inch
max 100cm / 39 inch
min 60cm / 24 inch
B
8,2
f e et
A
ma x 2 , 5
m
/
max 100cm / 39 inch
min 60cm / 24 inch
ext
x4
n
n
859991541700FR/A
18

Manuels associés