Mode d'emploi | Hotpoint LFK 7M116 X FR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Mode d'emploi | Hotpoint LFK 7M116 X FR Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
EN
FR
Français, 1
English, 16
LAVE-VAISSELLE
Sommaire
FR
Fiche de produit, 2
Précautions et conseils, 3
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Installation, 4-5
Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Caractéristiques techniques
Conseils pour le premier lavage
Description de l’appareil, 6
Vue d’ensemble
Tableau de bord
LFK 7M116
Charger les paniers, 7-8
Panier inférieur
Panier supérieur
Panier à couverts
Plateau range-couverts
Réglage du panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 9
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Programmes, 10
Tableau des programmes
Ecodesign Regulation
Programmes spéciaux et Options, 11
Produit de rinçage et sel régénérant, 12
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 13
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
Nettoyer les filtres
En cas d’absence pendant de longues périodes
Anomalies et remèdes, 14
Service, 15
1
Fiche de produit
FR
Fiche de produit
Marque
HOTPOINT ARISTON
Modèle
LFK 7M116
Capacité nominale dans un environnement standard (1)
14
Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée)
A+
Consommation d''énergie par année en kWh (2)
293.0
Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh
1.03
Consommation d''energie en mode "off" en W
0.5
Consommation d''energie en mode "on" en W
5.0
Consommation d''eau par an en litres (3)
3080.0
Classe d’efficacité du séchage sur une échelle de G (efficacité minimum) à A (efficacité maximum)
A
Durée du programme pour un cycle de lavage standard en minutes
190’
Durée du mode "on" en minutes
10
Émissions acoustiques dans l’air, exprimées en dB(A) re 1 pW
46
Encastrable
Non
Remarque
1) Les informations sur l’étiquette et sur la fiche se rapportent au cycle de lavage standard. Ce programme convient pour laver une
vaisselle normalement sale, et il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie. Le
cycle de lavage standard correspond au cycle éco.
2) Sur la base de 280 cycles de lavage standard avec une alimentation en eau froide et une consommation en modes à faible
puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
3) Sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
2
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces consignes
sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les
lire attentivement.
Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien
l’appareil.
Lire attentivement les instructions : elles fournissent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation
et la sécurité de l’appareil.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou
autres applications similaires, telles que :
- lieux aménagés en espace cuisine pour le personnel
de magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
- fermes ;
- utilisation par les clients d’hôtels, de motels ou autres
locaux de type résidentiel ;
- chambres d’hôtes.
Sécurité générale
• Cet électroménager n'est pas destiné à être utilisé
par des personnes (enfants compris) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui ne disposent pas des connaissances
ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles
n'aient été formées et encadrées pour l'utilisation
de cet appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés par un adulte pour
éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
• Cet appareil est conçu pour un usage de type non
professionnel à l'intérieur d'une habitation.
• Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle à
usage domestique, il ne doit être utilisé que par des
adultes et selon les instructions reportées dans cette
notice.
• Ne pas installer l’appareil à l’extérieur, même
dans un endroit protégé, car il est extrêmement
dangereux de l’exposer à la pluie et aux orages.
• Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus.
• Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
• Fermer le robinet de l’eau et débrancher la fiche de
la prise de courant avant d’effectuer tous travaux
de nettoyage et d’entretien.
• En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux
mécanismes internes pour tenter une réparation.
• Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y asseoir :
l’appareil pourrait basculer.
• Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de buter
contre elle en risquant de se faire mal.
• Garder les produits de lavage et de rinçage hors de
la portée des enfants.
• Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : se
conformer aux réglementations locales de manière
à ce que les emballages puissent être recyclés.
• La directive européenne 2012/19/EU sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE),
prévoit que les électroménagers ne peuvent pas
être traités comme des déchets solides urbains
normaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l’impact sur la santé humaine
et l’environnement Le symbole de la poubelle barrée
est appliqué sur tous les produits pour rappeler
qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.
Pour tout autre renseignement sur la collecte des
électroménagers usés, prière de s’adresser au
service public préposé ou au vendeur.
Economies et respect de l’environnement
Faire des économies d’eau et d’électricité
• Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est
rempli au maximum de sa capacité. Dans l’attente
de remplir l’appareil, lancer le cycle de Trempage
pour éviter la formation de mauvaises odeurs (voir
Programmes).
• Sélectionner un programme adapté au type de
vaisselle et à son degré de salissure, consulter pour
cela le Tableau des programmes :
- pour de la vaisselle normalement sale, choisir le
programme Eco (économique), il limite la quantité
d’eau et d’électricité utilisée.
- pour une quantité réduite de vaisselle, choisir
l’option Demi-charge * (voir Mise en marche et
utilisation).
• Si le contrat de fourniture d’électricité prévoit des
tranches horaires à prix réduit, effectuer les lavages
pendant ces heures creuses. L’option Départ
différé* (voir Mise en marche et utilisation) peut vous
aider à organiser vos lavages dans ce sens
Produits de lavage sans phosphates, sans
chlore et aux enzymes
• Il est vivement conseillé d’utiliser des produits
de lavage sans phosphates et sans chlore, plus
indiqués pour la protection de l’environnement.
• Les enzymes développent une action particulièrement
efficace à des températures avoisinant 50°C,
les produits de lavage aux enzymes permettent
donc de sélectionner des lavages à de basses
températures et d’obtenir les mêmes résultats qu’à
une température de 65°C.
• Pour bien doser le produit de lavage, il faut tenir
compte des indications du fabricant, de la dureté
de l’eau, de la quantité de vaisselle et de son degré
de salissure pour éviter tout gaspillage. Bien que
biodégradables, les produits de lavage contiennent
des éléments qui altèrent l’équilibre de la nature.
* Présent uniquement sur certains modèles.
3
FR
Installation
FR
Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à
tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,
s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.
Lire attentivement les instructions: elles contiennent des
conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de
l’appareil.
En cas de déménagement, transporter l’appareil
verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou autres
applications similaires, telles que :
- lieux aménagés en espace cuisine pour le personnel de
magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
- fermes ;
- utilisation par les clients d’hôtels, de motels ou autres locaux
de type résidentiel ;
- chambres d’hôtes.
Raccord du tuyau d’amenée de l’eau
• A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à
un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire
couler l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et dépourvue
d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.
• A une prise d’eau chaude: en cas d’installation de chauffage
centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté
avec de l’eau chaude de réseau ne dépassant pas 60°C.
Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour la prise
d’eau froide.
Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, s’adresser
à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (voir
Assistance).
La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs
reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir
ci-contre).
Faire attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
Mise en place et mise à niveau
1. Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas été endommagé
pendant le transport.
S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.
Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau
Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite
d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
2. Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et
la paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur.
L’appareil peut être encastré sous un plan de travail continu*
(voir feuille de Montage).
3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compenser
les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds avant
jusqu’à ce que l’horizontalité de l’appareil soit parfaite. Une
bonne horizontalité garantit la stabilité de l’appareil et supprime
tout risque de vibrations, bruits et déplacements.
4*. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille rouge
à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle, en bas
et au milieu, à l’aide d’une clé mâle à six pans, ouverture 8 mm.
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
la hauteur et dans le sens inverse pour la diminuer. (consulter la
notice d’instructions encastré jointe à la documentation)
Raccordements eau et électricité
L’adaptation des installations électriques et les travaux de
plomberie de l’installation doivent être effectués par du
personnel qualifié.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le câble
d’alimentation électrique.
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement de
l’appareil au réseau de distribution de l’eau.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Les tuyaux d’amenée et d’évacuation de l’eau et le câble
d’alimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou
vers la gauche pour simplifier l’installation.
Le tuyau d’évacuation doit être placé entre 40 et 80 cm
au-dessus du sol ou du plan d’appui du lave-vaisselle (A).
Avant de raccorder le tuyau d’évacuation de l’eau au siphon
de l’évier, retirer le bouchon en plastique (B).
Sécurité anti-fuite
Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle :
- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas
d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.
Quelques modèles sont équipés d’un dispositif de sécurité
supplémentaire New Acqua Stop* qui garantit contre tout
risque d’inondation même en cas de rupture du tuyau d’amenée
de l’eau.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE!
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau car
il contient des parties sous tension.
* Présent uniquement sur certains modèles.
4
Raccordement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer
que:
• la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux normes;
• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale
de l’appareil reportée sur la plaque signalétique fixée à la
contre-porte (voir paragraphe Description du lave-vaisselle);
• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs
figurant sur la plaque signalétique de la contre-porte;
• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.
Autrement, faire remplacer la fiche par un technicien agréé
(voir Assistance); n’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
Après installation de l’appareil, le câble d’alimentation
électrique et la prise de courant doivent être facilement
accessibles.
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Afin d’éviter tout danger, faire changer le cordon
d’alimentation abîmé, par le fabricant ou par son service aprèsvente. (Voir Assistance)
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect
des normes énumérées ci-dessus.
Caractéristiques techniques
Dimensions
largeur 60 cm
hauteur 85 cm
profondeur 60 cm
Capacité
14 couverts standard
Pression eau
d’alimentation
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Tension
d’alimentation
Voir étiquette des caractéristiques
Puissance totale
absorbée
Voir étiquette des caractéristiques
Fusible
Voir étiquette des caractéristiques
Ruban anti-condensation*
Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le
ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger
contre la formation de condensation.
Conseils pour le premier lavage
Après l’installation, enlever les chevilles placées sur les paniers
et les élastiques de blocage sur le panier supérieur (le cas
échéant).
Juste avant le premier lavage, remplir complètement d’eau le
réservoir à sel et ajouter environ 1 kg de sel (voir Produit de
rinçage et sel régénérant) : il est tout à fait normal que de l’eau
déborde. Sélectionner le degré de dureté de l’eau (voir Produit
de rinçage et sel régénérant). - Après remplissage du réservoir
à sel, le voyant SEL* s’éteint.
Le manque de remplissage du réservoir à sel, peut
endommager l’adoucisseur d’eau et l’élément chauffant.
Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips (selon
le modèle de lave-vaisselle) qui signalent que la commande
a été activée: allumage, fin de cycle etc..
Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de
commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes,
flasher ou être en fixe. (selon le modèle de lave-vaisselle).
Affichage* (display-LCD) d'informations utiles concernant
le type de cycle sélectionné, la phase de lavage/séchage, le
temps résiduel, la température etc.... etc...
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
- 2006/95/EC (Basse Tension)
- 2004/108/EC (Compatibilité
Electromagnétique)
-2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Etiquetage)
-2012/19/EU (DEEE)
5
FR
Description de l’appareil
FR
Vue d’ensemble
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Panier supérieur
Bras de lavage supérieur
Clayettes rabattables
Réglage hauteur du panier
Panier inférieur
Bras de lavage inférieur
Filtre lavage
Réservoir à sel
Bacs à produit de lavage, réservoir à produit
de rinçage et dispositif Oxygène Actif*
Plaque signalétique
Bandeau de commandes***
Tableau de bord
Touche et voyant Extra Dry
Voyant sel
Touche et voyant
On-Off/Reset
Bouton sélection programmes
Touche et voyant option Demi-charge
Touche et voyant Tablettes
multifonction (Tabs)
Phase du cycle
Voyant produit
de rinçage
Touche et voyants 3-6-9h
Départ différé
Voyant Lavage
Voyant Séchage
Voyant Fin de programme
*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.
Le nombre et les types de programmes varient selon le modèle de lave-vaisselle.
6
Touche et voyants
Marche/Arret
Charger les paniers
Conseils
Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des
déchets plus importants et vider les verres et autres récipients.
Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante.
Ranger la vaisselle de manière à ce qu’elle ne bouge pas
pour éviter tout risque de renversement, ranger les saladiers
et les casseroles ouverture tournée vers le bas et les parties
concaves ou convexes en position oblique pour permettre à l'eau
d'atteindre toutes les surfaces et de s'écouler complètement.
Veiller à ce que les couvercles, manches, poêles et plateaux
ne gênent pas la rotation des bras de lavage. Placer les petits
objets dans le panier à couverts.
La vaisselle en plastique et les poêles anti-adhésives ont
tendance à retenir les gouttes d'eau et leur degré de séchage
sera par conséquent inférieur à celui de la vaisselle en
céramique ou en acier.
Les objets légers (tels que les récipients en plastique) doivent
être rangés, de préférence. dans le panier supérieur et placés
de manière à ce qu'ils ne risquent pas de se déplacer.
Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de
lavage tournent librement.
Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs
rabattables*, qui peuvent être utilisés en position verticale pour
accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour
pouvoir charger plus facilement les casseroles et les saladiers.
Panier à couverts
Le panier à couverts est équipé de grilles supérieures
permettant de mieux ranger les couverts. Le panier à couverts
non séparable doit être placé obligatoirement dans la partie
avant du panier inférieur.
Panier inférieur
Le panier inférieur peut contenir des casseroles, des couvercles,
des assiettes, des saladiers, des couverts etc. Les assiettes et
les couvercles de grandes dimensions doivent être rangés, de
préférence, sur les côtés du panier.
Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et
coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le
bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier supérieur.
Panier supérieur
Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : verres,
tasses, soucoupes, saladiers bas.
Il est conseillé de ranger la vaisselle très sale dans le panier
inférieur car dans cette partie du lave-vaisselle, les jets d'eau
sont plus énergiques et permettent d'obtenir de meilleures
performances de lavage.
Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs
rabattables*, qui peuvent être placés à la verticale pour ranger
des assiettes à thé ou à dessert ou abaissés pour ranger des
coupes et autres récipients pour aliments.
*Présents uniquement sur certains modèles, ils peuvent varier
au point de vue nombre et emplacement.
7
FR
FR
Clayettes rabattables à inclinaison variable
Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs
différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans
le panier.
Les verres à pied peuvent être placés en position stable sur les
clayettes rabattables en insérant la tige de leurs pieds dans les
fentes prévues à cet effet.
Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en
position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante
dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter
au mieux l'espace des clayettes et des secteurs rabattables en
créant plus de place de rangement vers le haut.
Régler la hauteur du panier supérieur
Pour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler
le panier supérieur en position haute ou basse.
Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier
est VIDE.
Ne JAMAIS soulever ou abaisser le panier d’un seul côté.
Plateau range-couverts*
Certains modèles de lave-vaisselle sont équipés d’un plateau
coulissant qui peut être utilisé pour laver les couverts ou
les petites tasses. Éviter de charger sous le plateau de
la vaisselle encombrante pour bénéficier de meilleures
performances de lavage.
Le plateau à couverts est amovible. (voir figure).
Si le panier est équipé de Lift-Up* (voir figure), soulever le panier
en le saisissant par les côtés et le déplacer vers le haut. Pour
revenir à la position basse, appuyer sur les leviers (A) sur les
côtés du panier et l'aider à descendre vers le bas.
Vaisselle non appropriée
• Couverts et vaisselle en bois.
• Verres décorés et fragiles, vaisselle artisanale artistique ou
ancienne. Leurs décors ne sont pas résistants.
• Parties en matière synthétique ne résistant pas à la
température.
• Vaisselle en cuivre ou en étain.
• Vaisselle sale de cendre, cire, graisse lubrifiante ou encre.
Les décors sur verre, les pièces en aluminium ou argent risquent
de changer de couleur et de blanchir en cours de lavage.
Certains types de verre (les objets en cristal par exemple)
deviennent opaques après de nombreux lavages.
Endommagement du verre et de la vaisselle
Causes :
• Type de verre et procédé de fabrication du verre.
• Composition chimique du produit de lavage.
• Température de l'eau du programme de rinçage.
Conseils :
• N'utiliser que des verres et de la porcelaine garantis par le
fabricant comme résistants au lavage en lave-vaisselle.
• Utiliser un produit de lavage délicat pour vaisselle.
• Sortir les verres et les couverts du lave-vaisselle le plus
rapidement possible après la fin du programme.
Avant de charger le plateau, assurez-vous que les supports
sont solidement accrochés au panier supérieur. (voir figure).
* Présent uniquement sur certains modèles.
8
Mise en marche et utilisation
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
1. Ouvrir l’arrivée d’eau.
2. Appuyer sur la touche ON-OFF : tous les voyants du bandeau
de commande s’allument pendant quelques secondes.
3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (voir « Charger
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon
dosage du produit de lavage. Un excès de produit de
lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement.
le produit de lavage »).
4. Charger les paniers (voir Charger les paniers) et fermer la porte.
5. Sélectionner le programme désiré en tournant le bouton
SÉLECTION PROGRAMME dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à amener le repère sur le bouton en face du
numéro ou du symbole du programme. Le voyant de la touche
MARCHE/ARRET flashe.
6. Sélectionner les options de lavage * (voir Options et
Programmes Spéciaux).
7. Appuyer sur la touche MARCHE pour démarrer, le voyant
cesse de flasher et passe au fixe. Le voyant correspondant
au lavage s’allume pour signaler le démarrage du programme.
8. A la fin du programme, la voyant FIN s’allume. Eteindre
l’appareil par pression sur la touche ON-OFF, fermer le robinet
de l’eau et débrancher la fiche de la prise de courant.
9. Attendre quelques minutes avant de sortir la vaisselle pour
éviter de se brûler. Décharger les paniers en commençant par
celui du bas.
Selon le degré de salissure, le dosage peut être adapté au
cas par cas en utilisant un produit de lavage en poudre ou
liquide.
En cas de vaisselle normalement sale, utiliser environ 35 g
(produit de lavage en poudre) ou 35ml (produit liquide). En
cas d'utilisation de tablettes, une seule suffit.
En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l'eau,
réduire considérablement la quantité de produit de lavage.
Pour un bon résultat de lavage, suivre également les
instructions reportées sur l'emballage.
Pour toute autre demande de renseignements, s'adresser
aux services d'aide aux consommateurs des fabricants de
produits de lavage.
Pour ouvrir le distributeur de produit de lavage, actionner
le dispositif d'ouverture « A »
- Pour réduire sa consommation d'énergie, la machine
s'éteint automatiquement dans certaines conditions de nonutilisation prolongée.
PROGRAMMES AUTO * : un capteur spécial qui
équipe certains modèles de lave-vaisselle peut évaluer
le degré de salissure et sélectionner le lavage le plus
efficace et le plus économique. La durée des programmes
Auto peut varier du fait de l’intervention du capteur.
Modifier un programme en cours
En cas d’erreur de sélection d’un programme, il est possible
de le modifier, à condition qu’il vienne tout juste de démarrer
: pour changer un cycle de lavage en cours, éteindre puis
rallumer l’appareil par une pression prolongée sur la touche
ON/OFF, sélectionner ensuite le nouveau programme et les
options désirées.
Introduire de la vaisselle en cours de lavage
Appuyer sur la touche Marche/Arret, ouvrir la porte en faisant
attention à la vapeur chaude qui s’échappe et introduire
la vaisselle. Appuyer sur la touche Marche/Arret : le cycle
redémarre après un bip prolongé.
En cas de sélection d'un départ différé, une fois le compte
à rebours terminé. le cycle de lavage ne démarre pas, il reste
en Pause.
Introduire le produit de lavage dans le bac « B » bien sec. La
quantité de produit de lavage consacrée au prélavage doit
être placée directement dans la cuve.
1. Doser le produit de lavage en consultant le Tableau des
programmes pour introduire une quantité appropriée.
Dans le bac B, un indicateur de niveau indique quelle est la
quantité maximale de produit de lavage, liquide ou en poudre,
pouvant être utilisée pour chaque cycle.
2. Eliminer les résidus de produit de lavage sur les bords du
bac et fermer le couvercle jusqu’au déclic.
3. Fermer le couvercle du distributeur de produit de lavage en
le poussant vers le haut jusqu'à enclenchement du dispositif
de fermeture.
Le distributeur à produits de lavage s'ouvre automatiquement
selon le programme, au moment voulu.
En cas d'utilisation de produits de lavage tout en un, utiliser
l'option TABLETTES qui adapte le programme de lavage de
manière à toujours obtenir les meilleurs résultats de lavage et
de séchage possibles.
N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.
Toute pression sur la touche Marche/Arret pour mettre
l’appareil en pause, stoppe le programme.
Pendant cette phase, aucun changement de programme n’est
possible.
NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la
main.
Interruptions accidentelles
L’utilisation de tablettes de lavage n’est conseillée que
pour les modèles qui prévoient l’option TABLETTES
MULTIFONCTIONS.
En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de coupure
de courant, le programme s’arrête. Il redémarre du point où il
a été interrompu dès que le courant revient ou que la porte est
refermée.
* Présent uniquement sur certains modèles.
Une utilisation excessive de produit de lavage peut laisser
des résidus de mousse en fin de cycle.
Pour obtenir des performances de lavage et de séchage
optimales, utiliser des produits de lavage en poudre, du
liquide de rinçage et du sel.
9
FR
Programmes
FR
Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242.
Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes.
Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.
Programme
Programmes
prévoyant le
séchage
Options
La durée des
programmes
est purement
indicative
Eco*
Oui
Départ différé – Tabs –
Extra Dry –
Demi-charge
3:10’
Vaisselle et casseroles très sales
(déconseillé pour la vaisselle fragile)
35 g/ml – 1 Tab
Auto intensif
Oui
Départ différé – Tabs –
Extra Dry –
Demi-charge
2:30’
Vaisselle et casseroles normalement sales.
Programme standard quotidien.
29 g/ml + 6 g/ml** – 1 Tab
Auto Normal
Oui
Départ différé – Tabs –
Extra Dry –
Demi-charge
2:00’
Auto Fast
Non
Départ différé – Tabs –
Demi-charge
1:00’
Cycle économique et rapide pour vaisselle fragile
ne supportant pas les hautes températures, tout de
suite après l’usage. (verres à pied dans panier sup. +
assiettes fragiles dans panier inf.).
35 g/ml – 1 Tab
Délicat
Oui
Départ différé – Tabs –
Extra Dry –
Demi-charge
1:40’
Cycle économique et rapide pour vaisselle peu sale,
tout de suite après l’usage. (2 assiettes +2 verres + 4
couverts +1 casserole + 1 petite poêle)
25 g/ml – 1 Tab
Express 30’
Non
Départ différé – Tabs
0:30’
Trempage
Non
Départ différé – Demicharge
0:12’
Indications sur le choix des programmes et
dosage du produit de lavage
Lavage écologique à faible consommation d’électricité
pour vaisselle et casseroles.
29 g/ml + 6 g/ml** – 1 Tab
Vaisselle du jour en quantité réduite.
(4 couverts + 1 casserole + 1 poêle).
25 g/ml – 1 Tab
Lavage préalable dans l’attente de compléter le
chargement au repas suivant.
Pas de produit de lavage
** Quantité de produit de lavage pour prélavage.
ECODESIGN REGULATION
Le cycle de lavage ECO cest le programme standard auquel se rfrent les donnes de ltiquette-nergie. Ce cycle est prvu pour le lavage
de la vaisselle normalement sale et est le programme le plus efficace en termes de consommation dnergie et deau pour ce type de
vaisselle. Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle pleine charge.
Consommations en stand-by: Consommation en left-on mode: 5 W - Consommation en off-mode: 0,5 W
Tableau des consommations pour les cycles principaux*
Conditions standard*
Consommation
d’énergie (KWh/cycle)
Consommation
d’eau (litre/cycle)
Durée (min/cycle)
Conditions usager**
Consommation
d’énergie (KWh/cycle)
Consommation
d’eau (litre/cycle)
Durée (min/
cycle)
INTENSIF
1,50
NORMAL
1,20
15
150
1,30
14
135
15
120
1,05
14
110
Les donnes du programme sont des valeurs de mesure de laboratoire obtenues selon la norme europenne EN 50242.
** Les donnes sont obtenues en effectuant des mesures dans les conditions dutilisation et de charge de la vaisselle de lusager.
10
Programmes spéciaux et Options
Remarque :
pour obtenir des performances optimales avec les programmes
« Fast et Express 30' » il est conseillé de respecter le nombre
de couverts indiqué.
Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle pleine charge.
Note pour les laboratoires d’essai : pour toutes informations
sur les conditions d’essai comparatif EN, s’adresser à :
[email protected]
Options de lavage*
La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIONS
n’est possible qu’après avoir choisi le programme de
lavage et avant d’appuyer sur la touche Marche/Arret.
Seules les options compatibles avec le programme
choisi peuvent être sélectionnées. Si une option n’est pas
compatible avec le programme sélectionné, (voir tableau
programmes) le symbole correspondant clignote rapidement
3 fois.
En cas de sélection d’une option incompatible avec une
option précédemment sélectionnée, celle-ci clignote 3 fois de
suite puis s'éteint, tandis que la dernière sélection effectuée
reste allumée.
Pour désactiver une option sélectionnée par erreur, appuyer
à nouveau sur la touche correspondante.
Départ différé
Le démarrage du programme peut être différé de 3,
6 ou 9 heures :
1 : après avoir sélectionné le programme de lavage et
toute autre option possible, appuyer sur la touche DÉPART
DIFFÉRÉ : le voyant s'allume.
2 : Sélectionner le départ voulu en appuyant plusieurs fois
de suite sur la touche Départ différé, les voyants lavage (3
heures), séchage (6 heures) et fin (9 heures) s’allument les
uns après les autres.
Pour désactiver l’option Départ différé, appuyer une nouvelle
fois sur la touche correspondante, le voyant s’éteint.
3. Une fois que la sélection a eu lieu, appuyer sur la touche
Marche/Arret pour faire partir le compte à rebours, le délai
d’attente sélectionné se met à clignoter et la touche Marche/
Arret cesse de flasher.
3. A l’expiration du délai d’attente, le voyant de DÉPART
DIFFÉRÉ s’éteint et le programme démarre.
FR
Extra Dry
Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer sur la
touche EXTRA DRY qui s’allume. Pour désactiver l’option
appuyer une nouvelle fois.
Une température plus élevée pendant le rinçage final et
une phase de séchage prolongée permettent d'améliorer
le séchage.
L’ option EXTRA DRY prolonge la durée du
programme.
Demi-charge
Le programme demi-charge permet de laver une petite
vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité et de
produit de lavage. Pour sélectionner le programme, appuyer
sur la touche DEMI-CHARGE : le voyant correspondant
s’allume.
Une autre pression sur la touche DEMI-CHARGE permet de
désactiver l’option.
Ne pas oublier de réduire de moitié la quantité de produit
de lavage.
Tablettes Multifonctions* (Tabs)
Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage et de
séchage.
En cas d’utilisation de tablettes multifonction, appuyer sur
la touche TABLETTES MULTIFONCTION qui s’allume. Pour
désactiver cette option appuyer à nouveau sur la touche.
L’option « Tablettes Multifonctions » prolonge la
durée du programme.
L’utilisation de tablettes n'est conseillée que si
l'option correspondante est prévue, elle est déconseillée
pour les programmes qui ne prévoient pas l’utilisation
de tablettes multifonction.
Aucune sélection de Départ différé n'est plus possible
en cours de cycle.
11
Produit de rinçage
et sel régénérant
FR
N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lavevaisselle.
Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits
vaisselle pour lavage à la main.
Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage.
En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin
d’ajouter de produit de rinçage mais nous conseillons par contre
d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau dure ou très dure. (Se
conformer aux instructions reportées sur l’emballage).
Faute d’ajouter du sel ou du produit de rinçage, il est normal
que les voyants SEL* et PRODUIT DE RINCAGE* restent
allumés.
Charger le produit de rinçage
Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle car il fait
glisser l’eau de la surface et évite ainsi la formation de traces
ou de taches. Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage :
• quand le voyant PRODUIT DE RINÇAGE* du bandeau
s’allume, une réserve de produit de rinçage pour 1-2 cycles est
encore disponible ;
MA X
1. Ouvrir le réservoir « D » en poussant et en soulevant la
languette sur le couvercle ;
2. Introduire le produit de rinçage avec précaution jusqu'au
niveau maximal de l'ouverture de remplissage en évitant tout
débordement. Si cela se produit, nettoyer aussitôt avec un
chiffon sec.
3. Fermer le couvercle jusqu'au déclic.
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement à
l'intérieur de la cuve.
Régler la dose de produit de rinçage
Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant, le dosage du
produit de rinçage peut être réglé.
Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer le lave-vaisselle,
attendre quelques secondes et ensuite éteindre le lave-vaisselle
à l'aide de la touche ON/OFF. Appuyer sur la touche Marche/
Arret 3 fois de suite; allumer le lave-vaisselle avec la touche
ON/OFF, vous entrez dans le menu de réglage et le voyant du
produit de rinçage s'allume. (configuré sur le niveau d’usine).
Régler le niveau de débit du produit de rinçage par le biais
du bouton SÉLECTION PROGRAMME ; à chaque programme
correspond un niveau de produit de rinçage différent (de 0 à
4 max.).
Appuyer sur la touche ON/OFF pour sauvegarder le réglage
effectué.
Le niveau du produit de rinçage peut être réglé sur ZÉRO (ECO),
dans ce cas ile produit de rinçage ne sera pas débité et le voyant
produit de rinçage ne s'allumera pas quand ce dernier sera fini.
Possibilité de sélectionner jusqu'à 4 niveaux maximum selon le
modèle de lave-vaisselle.
• si la vaisselle présente des traces, régler sur des chiffres plus
bas (1-2).
• s’il y a des gouttes d’eau ou des taches de calcaire, le régler
sur des chiffres plus élevés (3-4).
Réglage dureté de l’eau
Chaque lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau qui,
grâce à du sel régénérant spécial lave-vaisselle, fournit de l’eau
de lavage sans calcaire.
Ce lave-vaisselle permet d’opérer un réglage pour réduire la
12
pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté
de l’eau. Se renseigner auprès de l’organisme distributeur de
l’eau.
Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer le lave-vaisselle,
attendre quelques secondes et ensuite éteindre le lave-vaisselle
à l'aide de la touche ON/OFF. Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton Marche/Arret pendant au moins 3 secondes ...;
allumer le lave-vaisselle avec la touche ON/OFF, vous entrez
dans le menu de réglage et le voyant du Sel s'allume. Régler
le niveau de dureté de l'eau par le biais du bouton SÉLECTION
PROGRAMME ; à chaque programme correspond un niveau de
dureté différent (de 0 à 5* max.).
(L’adoucisseur d’eau est réglé en usine sur le niveau
intermédiaire).
Appuyer sur la touche ON/OFF pour sauvegarder le réglage
effectué.
En cas d’utilisation de tablettes de lavage multifonction, remplir
tout de même le réservoir à sel.
Tableau de dureté de l’eau
niveau
1
2
3
4
°dH
0-6
6 - 11
12 - 17
17 - 34
°fH
0 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 60
mmol/l
0-1
1,1 - 2
2,1 - 3
3,1 - 6
Autonomie moyenne**
réservoir à sel
mois
7 mois
5 mois
3 mois
2 mois
6,1 - 9
2/3 semaines
5* 34 - 50 61 - 90
De 0°f à 10°f nous vous conseillons de ne pas utiliser de sel.
* la sélection 5 peut prolonger la durée.
** avec 1 lavage par jour
(°dH = dureté en degrés allemands - °fH = dureté en degrés
français - mmol/l = millimole/litre)
Charger le sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de lavage, veiller à ce que le
réservoir à sel ne soit jamais vide.
Le sel régénérant élimine le calcaire présent dans l’eau et évite
ainsi qu’il ne se dépose sur la vaisselle.
Le réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure du lavevaisselle (voir Description) doit être rempli :
• quand le flotteur vert* n’est plus visible à travers le couvercle
du sel ;
• quand le voyant SEL* du bandeau s’allume ;
1. Sortir le panier inférieur et dévisser le
couvercle du réservoir dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
2. Lors de la première mise en service: remplir
le réservoir d’eau à ras bord.
3. Utiliser l’entonnoir* (voir figure) pour remplir
le réservoir de sel à ras bord (1 kg environ). Il
est tout à fait normal qu’il y ait un peu d'eau qui déborde.
4. Enlever l’entonnoir*, éliminer les résidus de sel sur le filetage.
Avant de revisser le couvercle, il faut le rincer à l’eau courante
en le plaçant tête en bas et en faisant couler l’eau à travers
les quatre fentes en étoile situées dans la partie inférieure du
couvercle. (bouchon avec flotteur vert*)
Nous conseillons d’effectuer cette opération à chaque
chargement de sel.
Fermer soigneusement le couvercle pour éviter que du produit
de lavage pénètre à l’intérieur du réservoir pendant le lavage
(cela pourrait endommager irrémédiablement l'adoucisseur).
En cas de rajout de sel, effectuer cette opération juste avant
un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la solution saline qui
a débordé.
* Présent uniquement sur certains modèles.
Entretien et soin
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
• Fermer le robinet de l'eau après chaque lavage pour éviter
tout risque de fuites.
• Débrancher la fiche de la prise de courant lors du nettoyage
de l’appareil et pendant tous travaux d’entretien.
Nettoyer le lave-vaisselle
• Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de commande,
utiliser un chiffon humide non abrasif. N’utiliser ni solvants
ni détergents abrasifs.
• Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute tache, utiliser
un chiffon imbibé d’eau additionnée d’un peu de vinaigre.
Eviter les mauvaises odeurs
• Laisser toujours la porte entrouverte pour éviter toute
stagnation d’humidité.
• Nettoyer régulièrement les joints d’étanchéité de la porte et
des bacs à produits de lavage avec une éponge humide. On
évitera ainsi les incrustations de déchets d’aliment qui sont
les principaux responsables de la formation de mauvaises
odeurs.
Nettoyer les filtres
Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent
l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en
circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut
les nettoyer.
Nettoyer les filtres régulièrement.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal
fixé.
• Après quelques lavages, contrôler le groupe filtrant et, si
nécessaire, le laver soigneusement à l’eau courante avec une
petite brosse non métallique en procédant comme suit :
1. tourner le filtre cylindrique C dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le sortir de son emplacement (fig. 1).
2. Exercer une légère pression sur les ailettes latérales du
gobelet filtre B pour le faire sortir (Fig. 2) ;
3. Dégager le filtre inox A. (fig. 3).
4. Examiner la cavité et éliminer tout résidu de nourriture.
NE JAMAIS RETIRER la protection de la pompe de lavage
(pièce noire) (fig.4).
Nettoyer les bras de lavage
Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de lavage
et bouchent les trous de sortie de l’eau : mieux vaut les contrôler
de temps en temps et les nettoyer avec une petite brosse non
métallique.
Les deux bras de lavage sont tous deux démontables.
Pour démonter le bras supérieur,
il faut dévisser sa bague en
plastique en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Remonter le bras gicleur supérieur
en veillant à ce que la face percée
du plus grand nombre d’orifices
soit bien orientée vers le haut.
Pour démonter le bras de lavage
inférieur, pousser sur les languettes
situées sur les côtés et tirer vers
le haut.
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau*
Si les tuyaux de l’eau sont neufs ou s’ils sont restés longtemps
inutilisés, avant d’effectuer le raccordement, faire couler l’eau
jusqu’à ce qu’elle devienne limpide et dépourvue d’impuretés.
Faute de quoi, un engorgement pourrait se produire au point
d’arrivée de l’eau et endommager le lave-vaisselle .
Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à
la sortie du robinet.
- Fermer le robinet de l’eau.
- Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l'eau, retirer le filtre
et le laver soigneusement à l’eau courante.
- Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Après avoir nettoyé les filtres, remettre soigneusement le groupe
filtrant à sa place, cette opération est fondamentale pour un bon
fonctionnement du lave-vaisselle.
En cas d’absence pendant de longues
périodes
• Débrancher les raccordements électriques et fermer le
robinet de l’eau.
• Laisser la porte entrouverte.
• Au retour, effectuer un lavage à vide.
* Présent uniquement sur certains modèles.
13
FR
Anomalies et remèdes
FR
Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact
avec le service d’assistance technique.
Anomalies :
Causes / Solutions possibles :
Le lave-vaisselle ne démarre pas ou
n’obéit pas aux commandes
• Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une
minute environ et resélectionner le programme.
• La fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant.
• La porte du lave-vaisselle n’est pas bien fermée
La porte ne ferme pas
• La serrure est déclenchée; pousser énergiquement sur la porte jusqu’au
Le lave-vaisselle ne vidange pas.
•
•
•
•
Le lave-vaisselle est bruyant.
• La vaisselle s’entrechoque ou butte contre les bras de lavage.
• Excès de mousse: le produit de lavage n’est pas bien dosé ou n’est pas
approprié. (voir Mise en marche et utilisation).
« clic ».
Le programme n’est pas encore terminé.
Le tuyau de vidange de l’eau est plié (voir Installation).
L’évacuation de l’évier est bouchée.
Le filtre est bouché par des déchets de nourriture.
La vaisselle et les verres
• Il manque du sel régénérant ou son réglage n’est pas adapté à la dureté
présentent des dépôts de calcaire de l’eau (voir Produit de rinçage et sel).
ou une couche blanchâtre.
• Le couvercle du réservoir à sel n’est pas bien fermé.
• Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage est insuffisant.
La vaisselle et les verres
présentent des traces blanches
ou des reflets bleuâtres.
• Le dosage du produit de rinçage est excessif.
La vaisselle n’est pas sèche.
• Il y a eu sélection d’un programme sans séchage.
• Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage est insuffisant (voir
Produit de rinçage et sel).
• Le réglage du produit de rinçage n’est pas approprié.
• La vaisselle est en matériau anti-adhésif ou en plastique.
La vaisselle n’est pas propre.
•
•
•
•
•
Il n’y a pas d’arrivée d’eau Alarme robinet fermé.
(des bips courts retentissent)*
(les voyants Séchage et Fin clignotent
rapidement).
• Il y a une coupure d’eau.
• Le tuyau d’arrivée de l’eau est plié (voir Installation).
• Ouvrir le robinet, l’appareil se met en marche au bout de quelques
minutes.
• L’appareil s’est bloqué car les bips d’avertissement* ont été négligés.
Eteindre l’appareil à l’aide de la touche ON/OFF, ouvrir le robinet et au
bout de 20 secondes rallumer en appuyant à nouveau sur la même touche.
Reprogrammer l’appareil et le remettre en marche.
Alarme sur le tuyau d’arrivée de
l’eau/Filtre arrivée eau bouché.
(les voyants Lavage, Séchage et Fin
clignotent rapidement).
• Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil. Fermer le robinet
de l’eau pour éviter tout risque d’inondation, débrancher la fiche de la
prise de courant. S’assurer que le filtre d’arrivée de l’eau n’est pas bouché
Les paniers sont trop chargés (voir Charger les paniers).
La vaisselle n’est pas bien rangée.
Les bras de lavage ne tournent pas librement.
Le programme de lavage n’est pas assez puissant (voir Programmes).
Excès de mousse : le produit de lavage n’est pas bien dosé ou n’est pas
approprié. (voir Mise en marche et utilisation).
• Le couvercle du réservoir à produit de rinçage n'est pas bien fermé.
• Le filtre est sale ou bouché (voir Entretien et soin).
• Il manque du sel régénérant (voir Produit de rinçage et sel).
* Présent uniquement sur certains modèles.
14
par des impuretés. (voir chapitre « Entretien et Soin »)
Service
Avant d’appeler le service d’assistance
technique:
FR
• Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soimême (voir Anomalies et remèdes).
• Faire repartir le programme pour s’assurer que
l’inconvénient a été résolu.
• Si ce n’est pas le cas, contacter un Service d’Assistance
Technique agréé.
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Communiquer:
• le type d’anomalie;
• le modèle de l’appareil (Mod.);
• le numéro de série (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
apposée sur l’appareil (voir Description de l’appareil).
15
Operating instructions
DISHWASHER
EN
EN
English,16
Contents
Product Fiche, 17
Precautions and advice 18
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Installation and Assistance, 19-20
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Assistance
Description of the appliance, 21
LFK 7M116
Overall view
Control panel
Loading the racks, 22-23
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 24
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash cycles, 25
Table of wash cycles
Ecodesign Regulation
Special wash cycles and Options, 26
Rinse aid and refined salt, 27
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 28
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Troubleshooting, 29
16
Product Fiche
EN
Product Fiche
Brand
HOTPOINT ARISTON
Model
LFK 7M116
Rated capacity in standard place settings (1)
14
Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption)
A+
Energy consumption per year in kWh (2)
293.0
Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh
1.03
Power consumption of the off-mode in W
0.5
Power consumption of the left-on mode in W
5.0
Water consumption per year in litres (3)
3080.0
Drying efficacy class on a scale from G (low efficacy) to A (high efficacy)
A
Programme time for standard cleaning cycle in minutes
190’
The duration of the left-on mode in minutes
10
Noise in dB(A) Re 1pW
46
Built-in model
No
NOTES
1) The information on the label and fiche relates to the standard cleaning cycle, this programme is suitable to clean normally soiled
tableware and it is the most efficient programme in terms of combined energy and water consumption. The standard cleaning cycle
corresponds to the Eco cycle.
2) Based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power modes. Actual energy
consumption depends on how the appliance is used.
3) Based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption depends on how the appliance is used.
17
Precautions and advice
EN
This appliance was designed and manufactured
in compliance with international safety standards
The following information has been provided for
safety reasons and should therefore be read
carefully.
Keep this instruction manual in a safe place for future
reference. If the appliance is sold, given away or
moved, please ensure the manual is kept with the
machine.
Please read these instructions carefully: they contain
important information on installation, use and safety.
This appliance is designed for domestic use or
similar applications, for example:
- staff kitchen areas in shops, offices and other work
environments;
- farmhouses;
- use by guests in hotels, motels and other residential
settings;
- bed & breakfasts.
General safety
• The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, or by inexperienced
people who are not familiar with the product,
unless supervision or instructions on how to
use it are provided by someone who assumes
responsibility for their safety.
• An adult must supervise children at all times to
prevent them from playing with the appliance.
• The appliance was designed for domestic
use inside the home and is not intended for
commercial or industrial use.
• The appliance must be used by adults only to
wash domestic crockery in accordance with the
instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous
to leave the machine exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance when barefoot.
• When unplugging the appliance always pull the
plug from the mains socket. Do not pull on the
cable.
• The water supply tap must be shut off and the
plug should be removed from the electrical socket
before cleaning or maintaining the appliance.
• If the appliance breaks down, do not under any
circumstances touch the internal parts in an
attempt to perform the repair work yourself.
• Do not lean or sit on the open door of the
appliance: this may cause the appliance to
overturn.
• The door should not be left open as it may create
a dangerous obstacle.
• Keep detergent and rinse aid out of reach of
children.
• The packaging material should not be used as a
toy for children.
Disposal
• Disposal of packaging material: observe local
legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2012/19/EU relating
to Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) states that household appliances should
not be disposed of using the normal solid urban
waste cycle. Exhausted appliances should be
collected separately in order to optimise the
re-using and recycling rate of the materials
inside the machine, while preventing potential
damage to the environment and public health.
The crossed-out dustbin symbol is marked on all
products to remind the owners of their obligations
regarding separated waste collection.
For further information relating to the correct
disposal of household appliances, owners may
contact the relevant public authority or the local
appliance dealer.
Saving energy and respecting the
environment
Saving water and energy
• Only begin a wash cycle when the dishwasher is
full. While waiting for the dishwasher to be filled,
prevent unpleasant odours using the Soak cycle
(see Wash cycles).
• Select a wash cycle that is suited to the type of
crockery and to the soil level of the crockery using
the Table of wash cycles:
- for dishes with a normal soil level use the Eco
wash cycle, which ensures low energy/water
consumption levels.
- If the load is smaller than usual activate the Half
Load option* (see Start-up and use).
• If your electricity supply contract gives details of
electricity-saving time bands, run wash cycles
when electricity prices are lower. The Delayed
Start button * (see Start-up and use) helps you
organise the wash cycles accordingly.
Phosphate-free and chlorine-free detergents
containing enzymes
• We strongly recommend that you use detergents
that do not contain phosphates or chlorine, as
these products are harmful to the environment.
• Enzymes provide a particularly effective action at
temperatures around 50°C. As a result detergents
containing enzymes can be used in conjunction
with low-temperature wash cycles in order to
achieve the same results as a normal 65°C wash
cycle.
• To avoid wasting detergent, use the product in
appropriate quantities based on the manufacturer’s
recommendations, the hardness of the water,
the soil level and the quantity of crockery to
be washed. Even if they are biodegradable,
detergents contain substances which may alter
the balance of nature.
* Only available in selected models.
18
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for future
reference. If the appliance is sold, given away or moved,
please ensure the manual is kept with the machine, so that
the new owner may benefit from the advice contained within
it.
Please read this instruction manual carefully: it contains
important information regarding the safe installation, use and
maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in an
upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto
its back.
Connecting the water inlet hose
• To a suitable cold water connection point: before attaching
the hose, run the water until it is perfectly clear so that any
impurities that may be present in the water do not clog the
appliance; after performing this operation, screw the inlet
hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.
• To a suitable hot water connection point: your dishwasher
may be supplied with hot water from the mains supply (if
you have a central heating system with radiators) provided
that it does not exceed a temperature of 60°C.
Screw the hose to the tap as described for connection to
a cold water supply.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist
store or an authorised technician (see Assistance).
Positioning and levelling
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct
with a minimum diameter of 4 cm.
1. Remove the appliance from all packaging and check that
it has not been damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
The water pressure must be within the values indicated in
the Technical data table (see adjacent information).
The hose should not be bent or compressed.
Connecting the water outlet hose
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or back
panel are in contact with the adjacent cabinets or even with
the wall. This appliance can also be recessed under a single
worktop* (see the Assembly instruction sheet).
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If
the floor is uneven, the front feet of the appliance may be
adjusted until it reaches a horizontal position. If the appliance
is levelled correctly, it will be more stable and much less likely
to move or cause vibrations and noise while it is operating.
4. Adjust the height of the rear foot from the front of the
appliance* on the central lower part of the dishwasher, turning
a hexagonal spanner (red color) with an opening of 8 mm in a
clockwise direction to increase the height or in an anticlockwise
direction to decrease the height.
Connecting the water and electricity
supplies
Connection to the water and electricity supplies should
only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water
hoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water supply
network using new hoses.
Do not use old hoses.
The water inlet and outlet hoses and the electricity supply
cable may be positioned towards the right or the left in order
to achieve the best possible installation.
The outlet hose must be at a height ranging from 40 to 80
cm from the floor / surface where the dishwasher rests (A).
Before connecting the water outlet hose to the sink drain,
remove the plastic plug (B).
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the water
supply in the event of anomalies or leaks from inside the
appliance.
Some models are also equipped with the supplementary
safety device New Acqua Stop*, which guarantees antiflooding protection even in the event of a supply hose rupture.
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstance should the water inlet hose be cut
as it contains live electrical parts.
* Only available in selected models.
19
EN
EN
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make
sure that:
• The socket is earthed and complies with current
regulations.
• The socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated on the data plate located
on the inside of the door (see chapter entitled Description
of the appliance).
• The power supply voltage falls within the values indicated
on the data plate on the inside of the door.
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
If this is not the case, ask an authorised technician to
replace the plug (see Assistance); do not use extension
cables or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket should be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance
Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)
The Company shall not be held responsible for any
incidents that occur if these regulations are not observed.
Technical data
Dimensions
width 60 cm
height 85 cm
depth 60 cm
Capacity
14 standard place-settings
Water supply
pressure
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Power supply
voltage
See appliance data plate
Total absorbed
power
See appliance data plate
Fuse
See appliance data plate
This dishwasher conforms to the
following European Community
Directives:
-2006/95/EC (Low Voltage)
-2004/108/EC (Electromagnetic
Compatibility)
-2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Labelling)
-2012/19/EU Waste Electrical
and Electronic Equipment
(WEEE)
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick the
adhesive transparent strip under the wooden shelf in order
to protect it from any condensation which may form.
Advice regarding the first wash cycle
After the installation, remove the stoppers from the racks and
the retaining elastic elements from the upper rack, if any.
Immediately before the first washing, completely fill the salt
dispenser with water and add only then approximately 1
kg of salt (see chapter entitled Rinse aid and refined salt).
The water may overflow: this is normal and is not a cause
for concern. Select the water hardness value (see chapter
entitled Rinse aid and refined salt). - After the salt has been
poured into the machine, the LOW SALT indicator light*
switches off.
If the salt container is not filled, the water softener and
the heating element may be damaged as a result.
The machine has a buzzer/set of tones (depending on the
dishwasher model) to inform the user that a command has
been implemented: power on, cycle end etc.
The symbols/indicator lights/LEDs on the control panel/
display may vary in colour and may have a flashing or fixed
light (depending on the dishwasher model).
The display provides useful information concerning the
type of wash cycle, drying/wash-cycle phase, remaining
time, temperature etc.
Assistance
Before contacting Assistance:
• Check whether the problem can be resolved using the
Troubleshooting guide (see Troubleshooting).
• Restart the programme to check whether the problem has
ceased to exist.
• If the problem persists, contact the Authorised Technical
Assistance Service.
Never use the services of unauthorised technicians.
Please have the following information to hand:
• The type of malfunction.
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
This information can be found on the appliance data plate
(see Description of the appliance).
* Only available in selected models.
20
Description of the
appliance
Overall view
EN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Control panel
Button and indicator light Multi-functional
Tablets option (Tabs)
Button and indicator light Half Load option
Indicator light Low Salt
Button and
indicator light
On-Off/Reset
Upper rack
Upper sprayer arm
Tip-up dispensers
Rack height adjuster
Lower rack
Lower sprayer arm
Washing filter
Salt dispenser
Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and
Active Oxygen device*
Data plate
Control panel***
Button and indicator light Extra Dry
Cycle selection knob
Cycle phases
Indicator light Low
Rinse Aid
Button and
indicator lights
Start/Pause
Button and indicator lights
3-6-9h Delayed Start
Indicator light Washing
Indicator light Drying
Indicator light Wash
Cycle Complete
***Only in completely built-in models.
* Only available in selected models.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
21
Loading the racks
EN
Tips
Before loading the racks, remove all food residues from the
crockery and empty liquids from glasses and containers. No
preventive rinsing is needed under running water.
Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does
not tip over; and arrange the containers with the openings facing
downwards and the concave/convex parts placed obliquely,
thus allowing the water to reach every surface and flow freely.
Make sure that the lids, handles, trays and frying pans do not
prevent the sprayer arms from rotating. Place any small items
in the cutlery basket.
Since plastic dishes and non-stick frying pans usually retain more
water drops, their drying will be not so good as that of ceramic
or stainless-steel dishes.
Lightweight items such as plastic containers should be placed
in the upper rack and arranged so that they cannot move.
After loading the appliance, make sure that the sprayer arms
can rotate freely.
Lower rack
Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors*.
They can be used in a vertical position when arranging dishes
or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls
easily.
Cutlery basket
The modular basket is equipped with top grilles for improved
cutlery arrangement. The cutlery basket should be positioned
only at the front of the lower rack
The lower rack can hold pans, lids, dishes, salad bowls, cutlery
etc. Large plates and lids should ideally be placed at the sides.
Knives and other utensils with sharp edges must be placed
in the cutlery basket with the points facing downwards or they
must be positioned horizontally in the tip-up compartments on
the upper rack
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery such as
glasses, cups, saucers and shallow salad bowls.
Very soiled dishes and pans should be placed in the lower rack
because in this sector the water sprays are stronger and allow
a higher washing performance.
Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors*.
They can be used in a vertical position when arranging tea/
dessert saucers or in a lower position to load bowls and food
containers.
*Only available in selected models with different numbers and
positions.
22
Tip-up compartments with adjustable position
The side tip-up compartments can be positioned at three
different heights to optimize the arrangement of crockery inside
the rack.
Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments
by inserting the stem of each glass into the corresponding slots.
The upper rack can be adjusted for height based on requirements:
high position to place bulky crockery in the lower rack and low
position to make the most of the tip-up compartments/sectors by creating more space upwards.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack
may be moved to a higher or lower position.
The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE
RACK IS EMPTY.
NEVER raise or lower the rack on one side only.
Cutlery tray*
Some dishwasher models are fitted with a sliding tray which
can be used to hold serving utensils or small cups. For optimum
washing performance avoid positioning bulky crockery directly
below the tray. The cutlery tray can be removed (see Figure).
If the rack is equipped with a Lift-Up device* (see figure), lift
it up by holding its sides. To restore the lower position, press
the levers (A) at the sides of the rack and follow the rack down.
Unsuitable crockery
• Wooden crockery and cutlery.
• Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique
crockery. Their decorations are not resistant.
• Parts in synthetic material which do not withstand high
temperatures.
• Copper and tin crockery.
• Crockery soiled with ash, wax, lubricating grease or ink.
The colours of glass decorations and aluminium/silver pieces can
change and fade during the washing process. Some types of
glass (e.g. crystal objects) can become opaque after a number
of wash cycles too.
Damage to glass and crockery
Caused by:
• Type of glass and glass production process.
• Chemical composition of detergent.
• Water temperature of rinse cycle.
Tips:
• Only use glasses and porcelain guaranteed by the manufacturer as dishwasher safe.
• Use a delicate detergent suitable for crockery.
• Collect glasses and cutlery from the dishwasher as soon as the wash cycle is over.
Before loading the tray, make sure the supports are properly
coupled to the upper rack (see Figure).
* Only available in selected models.
23
EN
Start-up and use
EN
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on the control
panel will light up for a few seconds.
3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent
(see Measuring out the detergent).
4. Load the racks (see Loading the racks) and shut the door.
5. Select the wash cycle by turning the WASH CYCLE SELECT
knob clockwise: align the notch on the knob with the number or
symbol representing the desired wash cycle. The START/PAUSE
indicator light will flash.
6. Select the wash options* (see Special Wash Cycles and Options).
7. Start the cycle by pressing the START button; the indicator
light will stop flashing and stay lit in a fixed manner. The indicator
light corresponding to the wash phase will switch on, signalling
that the wash cycle has begun.
8. At the end of the wash cycle the END indicator light will switch
on (fixed light). Switch off the appliance by pressing the ON/OFF
button, shut off the water tap and unplug the appliance from the
electricity socket.
9. Wait for a few minutes before removing the crockery in order
to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower level.
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correct
amount of detergent being used. Exceeding the stated
amount does not result in a more effective wash and
increases environmental pollution.
Based on how soiled the items are, the amount can be
adjusted to individual cases using powder or liquid
detergent.
In the case of normally soiled items, use approximately
either 35 gr (powder detergent) or 35 ml (liquid detergent).
If tablets are used, one tablet will be enough.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed
with water before being placed in the dishwasher, reduce
the amount of detergent used accordingly.
For good washing results also follow the instructions shown
on the detergent box.
For further questions please ask the detergent producers'
Advice Offices.
To open the detergent dispenser use the opening device “A”.
- The machine will switch off automatically during long
periods of inactivity in order to minimise electricity
consumption.
AUTO WASH CYCLES*: some models of dishwasher are
equipped with a special sensor which can be used to assess
the level of soiling and automatically select the most efficient
and economic wash cycle accordingly. The duration of the auto
wash cycles may vary due to the operation of the sensor.
Changing a wash cycle in progress
If a mistake was made in the wash cycle selection process, it is
possible to change the cycle provided that it has only just begun:
once the wash cycle has started, in order to change the wash
cycle switch off the machine by pressing and holding the ON/
OFF/Reset button. Switch it back on using the same button and
select the desired wash cycle and options.
Adding extra crockery
Press the Start/Pause button and open the door, taking care to
avoid the escaping steam, and place the crockery inside the
dishwasher. Press the Start/Pause button: The cycle will start
again after a long beep has been emitted.
If the delayed start has been set, at the end of the countdown
the wash cycle will not start. It will stay in Pause mode.
Press the Start/Pause button to pause the machine; the wash
cycle is stopped.
At this stage it is not possible to change the wash cycle.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle or there is a power
cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it
was interrupted once the door has been shut or the electricity
supply is restored.
Introduce the detergent into the dry dispenser “B” only.
Place the amount of detergent for pre-washing directly
inside the tub.
1. When measuring out the detergent refer to the Table of wash
cycles to add the proper quantity.
Compartment B comprises a level showing the maximum
quantity of liquid or powder detergent that can be added to
each cycle.
2. Remove detergent residues from the edges of the dispenser
and close the cover until it clicks.
3. Close the lid of the detergent dispenser by pulling it up until
the closing device is secured in place.
The detergent dispenser automatically opens up at the right time
according to the wash cycle.
If all-in-one detergents are used, we recommend using the TABS
option, because it adjusts the cycle so that the best washing
and drying results are always achieved.
Only use detergent which has been specifically designed
for dishwashers.
DO NOT USE washing-up liquid.
Using excessive detergent may result in foam residue
remaining in the machine after the cycle has ended.
The use of tablets is only recommended for models which
offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.
To achieve the best results from each washing and drying
cycle, powder detergent, liquid rinse aid and salt should
be used.
* Only available in selected models.
24
Wash cycles
Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242.
Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change.
EN
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Instructions on wash-cycle selection and
detergent dosage
Wash cycle
Wash cycles
which
include
drying
Options
Approximate
duration of
wash cycles
Environmentally-friendly wash cycle with low
energy consumption levels, suitable for pans and
dishes.
29 gr/ml + 6 gr/ml** – 1 Tab
Eco 50°*
Yes
Delayed start – Tabs
Half Load – Extra Dry
3:10’
Heavily soiled dishes and pans (not to be used for
delicate items).
35 gr/ml – 1 Tab
Auto Intensive
Yes
Delayed start – Tabs
Half Load – Extra Dry
2:30’
Auto Normal
Yes
Delayed start – Tabs
Half Load – Extra Dry
2:00’
Limited quantity of daily soiling
(4 place settings + 1 saucepan +1 frying pan).
25 gr/ml – 1 Tab
Auto Fast
No
Delayed start –
Tabs - Half Load
1:00’
Economical and fast wash for delicate items
which are sensitive to high temperatures - run
immediately after use (glassware in the upper
rack + fragile dishes in the lower rack).
35 gr/ml – 1 Tab
Delicate
Yes
Delayed start – Tabs
Half Load – Extra Dry
1:40’
Economical and fast wash to be used for lightly
soiled dishes - run immediately after use (2
dishes + 2 glasses + 4 pieces of cutlery + 1
saucepan + 1 small frying pan).
25 gr/ml – 1 Tab
Express 30’
No
Delayed start –
Tabs
0:30’
Pre-wash while awaiting completion of the load
with the dishes from the next meal.
No detergent
Soak
No
Delayed start Half Load
0:12’
Normally soiled pans and dishes. Standard daily
wash cycle.
29 gr/ml + 6 gr/ml** – 1 Tab
** Quantity of pre-washing detergent.
ECODESIGN REGULATION
ECO wash cycle is the standard cycle to which the energy label data refers; this cycle can be used to wash crockery with a normal
soil level and is the most efficient in terms of energy and water consumption for this type of crockery. To reduce consumption even
further, only run the dishwasher when it is full.
Standby consumption: Left-on mode consumption: 5 W – Off mode consumption: 0,5 W
Consumption data table for the main cycles
Standard conditions*
Energy consumption
(kWh/cycle)
INTENSIVE
NORMAL
1,50
1,20
Water consumption
(l/cycle)
15
15
Duration
(min/cycle)
150
120
User conditions**
Energy consumption
(kWh/cycle)
1,30
1,05
Water consumption
(l/cycle)
14
14
Duration
(min/cycle)
135
110
* Cycle data refers to the values recorded in a laboratory, in accordance with European standard EN 50242.
** Data is obtained by recording values when the appliance is operational and loaded with user crockery.
25
Special wash cycles and Options
EN
Notes:
Optimum performance levels when using the “Fast" and "Express
30’” cycles can be achieved by respecting the specified number
of place settings.
To reduce consumption even further, only run the dishwasher
when it is full.
Note for Test Laboratories: for information on comparative EN
testing conditions, please send an email to the following address:
[email protected]
Half load*
If there are not many dishes to be washed, a half load cycle
may be used in order to save water, electricity and detergent.
Select the wash cycle and press the HALF LOAD button: the
indicator light will illuminate.
Press the HALF LOAD button to deselect this option.
Remember to halve the amount of detergent.
Multi-functional tablets* (Tabs)
Wash options*
The OPTIONS may only be set, changed or reset after
the wash cycle has been selected and before the Start/
Pause button has been pressed.
Only the options whic are compatible with the type of wash
cycle set may be selected. If an option is not compatible
with the selected wash cycle (see Table of wash cycles), the
corresponding symbol flashes rapidly 3 times.
If an option is selected which is not compatible with another
(previously selected) option, it will flash 3 times and switch
off, while the most recently selected option will remain active.
To deselect an option which has been set by mistake, press
the corresponding button again.
Delayed start*
It is possible to delay the start time of the wash cycle by 3,
6 or 9 hours:
1:After selecting the desired wash cycle and any other
options, press the DELAYED START button. the indicator
light will illuminate.
2: Select the desired delay time by pressing the Delayed
Start button repeatedly. The wash phase (3 hours), the
drying phase (6 hours) and end (9 hours) indicator lights
will illuminate in succession.
If the Delayed Start button is pressed again, the option is
deselected and the indicator light switches off.
3. After the selection process, the countdown will begin if
the Start/Pause button is pressed. The selected delay period
indicator light flashes and the Start/Pause button stops
flashing (fixed light).
3. Once this time has elapsed, the DELAYED START indicator
light switches off and the wash cycle begins.
The Delayed Start function cannot be set once a wash
cycle has been started.
* Only available in selected models.
26
This option optimises washing and drying results.
When using multi-functional tablets, press the MULTIFUNCTIONAL TABLETS button; the corresponding indicator
will light up. If the button is pressed again, the option will be
deselected.
The “Multi-functional tablets” option results in a
longer wash cycle.
The use of tablets is only recommended for models
having this option and it is not recommended with wash
cycles which do not specify the use of multi-functional
tablets.
Extra drying
To improve the dryness level of the crockery, press the
EXTRA DRYING button; the indicator light will illuminate. If it
is pressed again the option will be deselected.
A higher temperature during the final rinsing and a longer
drying phase improve the dryness level.
The EXTRA DRYING option
increases the duration of the wash cycle.
Rinse aid and refined salt
Only use products which have been specifically designed
for dishwashers.
Do not use table/industrial salt or washing-up liquid.
Follow the instructions given on the packaging.
If using a multi-functional product it is not necessary to add
any rinse aid. However, we recommend that you add salt,
especially if you live in an area where the water is hard or
very hard. (Follow the instructions given on the packaging).
If you do not add salt or rinse aid, the LOW SALT* and
LOW RINSE AID indicator lights will stay lit.
Measuring out the rinse aid
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water runs off
the surfaces more readily and therefore does not leave streaks
or marks. The rinse aid dispenser should be filled:
• When the LOW RINSE AID indicator light* on the control panel
is illuminated, a reserve supply of rinse aid is still available
for 1-2 cycles;
MA X
1. Open the dispenser “D” by pressing and pulling up the tab
on the lid;
2. Carefully introduce the rinse aid as far as the maximum
reference notch of the filling space - avoid spilling it. If this
happens, clean the spill immediately with a dry cloth.
3. Press the lid down until you hear a click to close it.
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.
Rinse-aid dispenser setting
If you are not completely satisfied with the drying results, you
can adjust the quantity of rinse aid. Switch on the dishwasher
using the ON/OFF button, wait a few seconds and switch it off
using the ON/OFF button. Press the Start/Pause button 3 times;
switch on the machine using the ON/OFF button and access
the adjustment menu - the rinse-aid indicator light is lit (set to
factory level). Adjust the level of rinse aid supply using the WASH
CYCLE SELECT knob. There is a rinse aid level for each wash
cycle (0 to 4 max.)
Press the ON/OFF button to save the setting.
If the rinse aid level is set to ZERO (ECO), no rinse aid will be
supplied. The LOW RINSE AID indicator light will not be lit if you
run out of rinse aid.
• If there are streaks on the crockery, set the adjustment device
to a lower number (1-2.)
• If there are drops of water or limescale marks, set the
adjustment device to a higher number (3-4.)
Setting the water hardness
Every dishwasher is equipped with a water softener which, by
using refined salt designed specially for this type of appliance,
supplies water without limescale which is then used to wash
the crockery.
This dishwasher offers a setting which helps to reduce pollution
and optimises washing performance in accordance with the
water hardness level in your area. This information can be
obtained from the organisation which supplies your household
with water.
- Switch on the dishwasher using the ON/OFF button, wait a
few seconds and switch it off using the ON/OFF button. Hold
down the Start/Pause button for min. 3 seconds; switch on the
machine using the ON/OFF button and access the adjustment
menu - the salt indicator light is lit.
- Select the desired level (1 to 5* max.) using the SELECT WASH
CYCLE knob.
(water softener set to medium level).
Press the ON/OFF button to save the setting.
Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should
still be filled.
Water Hardness Table
level
1
2
3
4
°dH
0-6
6 - 11
12 - 17
17 - 34
°fH
0 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 60
mmol/l
0-1
1,1 - 2
2,1 - 3
3,1 - 6
Average salt dispenser
capacity duration**
months
7 months
5 months
3 months
2 months
5* 34 - 50 61 - 90
6,1 - 9
2/3 weeks
For values between 0°f and 10°f, we do not recommend the use of salt.
* a setting of 5 may increase cycle duration.
** 1 wash cycle per day.
(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness
measured in French degrees – mmol/l = millimoles per litre)
Measuring out the refined salt
In order to obtain the best possible results from a wash cycle,
make sure that the salt dispenser is never empty.
Refined salt removes limescale from the water, thus avoiding
the formation of deposits on crockery.
The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher
(see Description) and should be filled:
• When the green float* cannot be seen by simply looking at
the cap of the salt dispenser;
• When the LOW RINSE AID indicator light on the panel/display
is illuminated *;
1. Remove the lower rack and unscrew the cap (anticlockwise).
2. The first time you do this: fill the water
tank right up to its edge.
3. Position the funnel* (see figure) and
fill the salt dispenser up to the edge
(approximately 1 kg). It is normal for a little
water to leak out.
4. Remove the funnel* and wipe any salt
residues away from the opening; rinse the cap under running
water and then screw it on, the head facing downwards so as to
let the water flow out of the four slots (star-shaped arrangement)
in the lower part of the cap (cap with green float*).
It is advisable to perform this procedure every time you add
salt to the dispenser.
Make sure the cap is screwed on tightly so that no detergent can
get into the container during the wash cycle (this could damage
the water softener beyond repair).
When necessary, measure out the salt before a wash cycle
so that any saline solution which has leaked out of the salt
dispenser is removed.
* Only available in selected models.
27
EN
Care and maintenance
EN
Shutting off the water and electricity
supplies
• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.
• Always unplug the appliance when cleaning it and when
performing maintenance work.
Cleaning the dishwasher
• The external surfaces of the machine and the control panel
can be cleaned using a non-abrasive cloth which has been
dampened with water. Do not use solvents or abrasive
products.
• Any marks on the inside of the appliance may be removed
using a cloth dampened with water and a little vinegar.
Preventing unpleasant odours
• Always keep the door of the appliance ajar in order to avoid
moisture from forming and being trapped inside the machine.
• Clean the seals around the door and detergent dispensers
regularly using a damp sponge. This will avoid food becoming
trapped in the seals, which is the main cause behind the
formation of unpleasant odours.
Cleaning the filters
The filter assembly consists of three filters which remove food
residues from the washing water and then recirculate the water.
They should be cleaned if you wish to achieve the best results
in every wash.
Clean the filters regularly.
The dishwasher should not be used without filters or if the
filter is loose.
• After several washes, check the filter assembly and if necessary
clean it thoroughly under running water, using a non-metallic
brush and following the instructions below:
1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction and
pull it out (fig. 1).
2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the
side flaps (fig. 2);
3. Slide out the stainless-steel plate filter A. (fig. 3).
4. Inspect the trap and remove any food residues. NEVER
REMOVE the wash-cycle pump protection (black detail) (fig.4).
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become encrusted onto the sprayer arms
and block the holes used to spray the water. It is therefore
recommended that you check the arms from time to time and
clean them with a small non-metallic brush.
The two sprayer arms may both be removed.
To remove the upper sprayer arm,
turn the plastic locking ring in an
anti-clockwise direction. The upper
sprayer arm should be replaced
so that the side with the greater
number of holes is facing upwards.
The lower sprayer arm can be
removed by pressing on the side
tabs and pulling it upwards.
After cleaning the filters, re-place the filter assembly and fix it in
position correctly; this is essential for maintaining the efficient
operation of the dishwasher.
Leaving the machine unused for extended
periods
Cleaning the water inlet filter*
If the water hoses are new or have not been used for an extended
period of time, let the water run to make sure it is clear and free
of impurities before performing the necessary connections. If this
precaution is not taken, the water inlet could become blocked
and damage the dishwasher.
Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
- Turn off the water tap.
- Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and
clean it carefully under running water.
- Re-place the filter and screw the water hose back into position.
28
• Disconnect the appliance from the electricity supply and shut
off the water tap.
• Leave the door of the appliance ajar.
• When you return, run a wash cycle when the dishwasher is
empty.
* Only available in selected models.
Troubleshooting
Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.
Problem:
Possible causes / Solutions:
The dishwasher does not start or
cannot be controlled
• Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after
approximately one minute and reset the program.
• The appliance has not been plugged in properly.
• The dishwasher door has not been shut properly.
The door won’t close
• The lock was released. Strongly push the door until a “clacking” noise is heard.
No water drains out from the
dishwasher.
•
•
•
•
The dishwasher makes excessive
noise.
• The dishes are rattling against each other or against the sprayer arms.
• An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been
measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up and
use).
EN
The dishwasher cycle has not yet finished.
The water inlet hose is bent (see Installation).
The drain duct is blocked.
The filter is clogged up with food residues.
The dishes and glasses are covered • The level of the refined salt is low or the dosage setting is not suited to the hardness
in a white film or limescale deposits.
of the water (see Rinse aid and salt).
• The lid on the salt dispenser is not closed properly.
• The rinse aid has been used up or the dosage is too low.
The dishes and glasses are
streaked or have a bluish tinge.
• The rinse aid dosage is too high.
The crockery has not been dried
properly.
•
•
•
•
The dishes are not clean.
•
•
•
•
•
The dishwasher does not take any
water in - Tap shut-off alarm
(several short beeps are emitted*)
(the Drying and End indicator lights
flash).
•
•
•
•
Water inlet hose alarm / Water inlet
filter blocked
(the Washing, Drying and End
indicator lights flashes).
• Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Shut off the water tap to
eliminate the risk of flooding and remove the plug from the electrical socket.
Make sure the water inlet filter has not become blocked by impurities (see “Care
and maintenance” chapter).
A wash cycle without a drying program has been selected.
The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse aid and salt).
The rinse aid dispenser setting is not suitable.
The crockery is made from non-stick material or plastic.
The racks are overloaded (see Loading the racks).
The crockery has not been arranged well.
The sprayer arms cannot move freely.
The wash cycle is too gentle (see Wash cycles).
An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been
measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up and
use).
• The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly.
• The filter is dirty or blocked (see Care and maintenance).
• The refined salt level is low (see Rinse aid and salt).
There is no water in the mains supply.
The water inlet hose is bent (see Installation).
Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes.
The appliance lock has been activated because no action was taken when the
beeps* sounded. Switch off the appliance using the ON/OFF button, turn on the tap
and switch the appliance back on after 20 seconds by pressing the same button.
Re-program the appliance and restart the wash cycle.
* Only available in selected models.
29
EN
30
EN
31
195112356.01
05/2013 jk - Xerox Fabriano
EN
32

Manuels associés