Mode d'emploi | Whirlpool KOSV 4510 Manuel utilisateur

Mode d'emploi | Whirlpool KOSV 4510 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
*
Installation
4
Avant la première utilisation
5
Consignes de sécurité importantes
5
Conseils pour la protection de l'environnement
6
Précautions
6
Service Après-vente
7
Accessoires
8
Positionnement de la sonde
9
Caractéristiques de l'appareil
10
Bandeau de commande
10
Verrouillage
11
Messages
11
Raccourcis
12
Marche / Arrêt / Pause
13
Minuteur
13
Modification des réglages
14
Fonctions spéciales
18
Sous Vide
24
Dégivrage vapeur
26
Réchauffage
27
Vapeur
28
Mode assisté
30
Maintenance et nettoyage
31
Diagnostic des pannes
33
Données pour les essais de performance
33
Spécifications techniques
33
Présentation du processus “Chef Touch”
34
Comment appliquer la méthode “Chef Touch”
35
Sachets de cuisson
36
Préparation des sachets
36
Indications relatives au fonctionnement de la machine
37
Procédure à suivre pour cuire dans un four à vapeur
38
Comment utiliser le système de refroidissement rapide
39
Indications relatives au stockage des sachets dans
un réfrigérateur/congélateur
39
Procédure d'utilisation du four à vapeur pour le réchauffage
40
Tableau de cuisson
41
Conseils de préparation et de cuisson
44
Installation
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est
obligatoire. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de blessures infligées à
des personnes, à des animaux ou de
dommages matériels qui découleraient du
non-respect de cette obligation.
CET APPAREIL EST CONFORME à la norme de
sécurité en vigueur.
VEUILLEZ CONSERVER en lieu sûr la notice d'emploi
et les instructions d'installation pour toute
consultation future.
VEUILLEZ REMETTRE ces instructions au nouveau
propriétaire en cas de cession de l'appareil.
LISEZ CETTE NOTICE D'EMPLOI ATTENTIVEMENT. Cela
vous permettra de profiter complètement des
avantages techniques de cet appareil et de l'utiliser
de façon sûre et appropriée. Une utilisation
impropre peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
DÉBALLEZ L'APPAREIL et éliminez l'emballage de
manière écologique.
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE:
SI LE CORDON
D'ALIMENTATION EST
TROP COURT,
demandez à un
électricien qualifié
d'installer une prise près de l'appareil.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
LE FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ que si la porte est
correctement fermée.
INSTALLATION DE L'APPAREIL
LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessures infligées à des personnes, à des animaux
ou de dommages matériels qui découleraient du
non-respect de cette obligation.
L'APPAREIL ne peut être utilisé que s'il est
correctement encastré (installé).
Lors de l'installation de l'appareil, RESPECTEZ les
instructions fournies séparément.
L'INSTALLATION (LE MONTAGE) de cet appareil dans
des endroits qui ne sont pas fixes tels que des
bateaux, caravanes, bus, etc. peut seulement être
effectué(e) par un personnel qualifié si les
conditions du lieu d'installation permettent une
utilisation sûre de l'appareil.
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE
vous êtes invité à en régler la langue et
l'heure.
FOIS,
Suivez les instructions figurant sous le titre «
Modification des réglages » de cette notice
d'emploi.
Ces deux opérations effectuées, l'appareil est prêt
à l'emploi.
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la
plaque signalétique correspond bien à celle
de votre habitation.
Le fabricant décline toute responsabilité si
l'utilisateur ne respecte pas ces instructions.
LE FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ que si la porte est
correctement fermée.
ASSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS
ENDOMMAGÉ. Vérifiez que la porte ferme
correctement et que le joint de l'encadrement
intérieur de la porte n'est pas endommagé. Enlevez
les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec
un chiffon doux et humide.
N'UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le
cordon d'alimentation ou la prise de courant
est endommagé(e), si l'appareil ne
fonctionne pas correctement ou s'il a été
endommagé ou est tombé. Ne plongez
jamais le cordon d'alimentation ou la prise
dans l'eau. Éloignez le cordon des surfaces
chaudes sous peine d'électrocution,
d'incendie ou de risques du même type.
4
Avant la première utilisation
bruyante pendant le pompage de l'air que
pendant le remplissage de l'eau.
CELA EST NORMAL et ne représente pas une
condition d'alarme.
APRÈS L'ÉTALONNAGE, laissez le four refroidir à
température ambiante puis essuyez
éventuellement toute trace d'humidité.
VIDEZ LE RÉSERVOIR D'EAU et essuyez-le avant
toute utilisation ultérieure.
1. OUVREZ LA PORTE, retirez les accessoires et
vérifiez que le four est vide. RINCEZ LE
RÉSERVOIR D'EAU avec de l'eau du robinet
(sans détergent) puis remplissez-le jusqu'au
repère “MAX”.
FAITES GLISSER LE RÉSERVOIR D'EAU dans son
logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement
en position.
2. EXÉCUTEZ LA FONCTION CALIBRATION
(ÉTALONNAGE) et suivez les instructions
affichées à l'écran.
REMARQUE
LA POMPE À EAU, responsable du remplissage et
de la vidange du chauffe-eau à vapeur, est à
présent activée. Au début, elle semblera plus
Consignes de sécurité importantes
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR
TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
données afin qu'ils puissent l'utiliser de façon
sûre et comprennent les dangers d'un usage
incorrect. L'appareil ne doit pas être utilisé
par de jeunes enfants ou des personnes
handicapées sans surveillance. Veillez à tenir
les enfants hors de portée de l'appareil et
contrôlez qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Si votre four dispose d'un mode de cuisson
combiné, ne laissez les enfants utiliser
l'appareil que sous la surveillance d'un adulte
en raison des températures élevées produites.
LES PARTIES ACCESSIBLES DU FOUR PEUVENT
CHAUFFER au cours de l'utilisation, les enfants
ne doivent pas s'en approcher.
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER ou utiliser de
matériaux inflammables à l'intérieur ou à
proximité du four. Les vapeurs dégagées
seraient susceptibles de provoquer un
incendie ou une explosion.
SI CE QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR OU À
L'EXTÉRIEUR DU FOUR PRENAIT FEU, OU QUE
VOUS CONSTATEZ DE LA FUMÉE, n'ouvrez
pas la porte, mais arrêtez le four.
Débranchez le cordon d'alimentation ou
coupez le courant au fusible ou au
disjoncteur.
N'UTILISEZ PAS VOTRE FOUR MICRO-ONDES
pour cuire des aliments dans des récipients
hermétiques. La pression qui se développe à
l’intérieur du récipient pourrait le faire
exploser et endommager l’appareil.
NE CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON
EXCESSIVE. Ils pourraient s'enflammer.
NE LAISSEZ PAS LE FOUR SANS
SURVEILLANCE, surtout si vous utilisez du
papier, du plastique ou d'autres matériaux
combustibles pour la cuisson. Le papier
peut carboniser ou brûler et certains
plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont
utilisés pour réchauffer des aliments.
THE DOOR SEALS AND THE DOOR SEAL AREAS
must be regularly inspected for damage. If
these areas are damaged the appliance should
not be operated until it has been repaired by
a trained service technician.
NE PLACEZ ET NE TIREZ JAMAIS d'ustensiles sur la
sole du four pour ne pas rayer sa surface. Placez
toujours les ustensiles sur une grille métallique ou
des plaques de cuisson.
NE SUSPENDEZ PAS OU NE DÉPOSEZ PAS d'objets
lourds sur la porte pour ne pas abîmer
l'encadrement et les charnières. La poignée de la
porte ne doit pas servir à suspendre des objets.
N'UTILISEZ PAS cet appareil pour chauffer ou
humidifier une pièce.
N'UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de
vapeurs corrosifs dans cet appareil. Ce type
de four a été spécialement conçu pour
réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est pas
prévu pour un usage industriel ou de
laboratoire.
NE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l'appareil que
sous la surveillance d'un adulte et qu'après
que des instructions appropriées leur ont été
5
Conseils pour la protection de l'environnement
Mise au rebut des éléments d'emballage
• Les matériaux d'emballage sont entièrement
recyclables, comme l'indique le symbole de
recyclage
.
• Lors de la mise au rebut, veuillez respecter les
normes locales en vigueur en matière
d'élimination des déchets.
2002/96/CE relative aux Déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE ou WEEE).
• En procédant correctement à la mise au rebut
de cet appareil, vous contribuerez à empêcher
des conséquences potentiellement nuisibles
pour l'environnement et la santé.
• Le symbole
apposé sur l'appareil ou sur la
documentation qui l'accompagne indique que ce
produit ne peut en aucun cas être traité comme
un déchet ménager, et qu'il doit par conséquent
être remis à un centre de collecte des déchets
chargé du recyclage des équipements
électriques et électroniques.
La mise au rebut doit s'effectuer conformément
aux réglementations environnementales en vigueur
relatives à l'élimination des déchets. Pour plus
d'informations sur le traitement, la récupération et
le recyclage de ce produit, contactez le service
municipal ou la déchetterie de votre ville, ou le
magasin dans lequel vous avez acheté ce produit.
Mise au rebut des appareils usagés
• Les appareils sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables ou réutilisables. La mise
au rebut doit s'effectuer conformément aux
réglementations environnementales en vigueur
relatives à l'élimination des déchets. Avant de
mettre vos appareils usagés au rebut, rendez-les
inutilisables en sectionnant le cordon
d'alimentation.
Produit
• Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne
Précautions
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION
N'UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE
!
N'UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger
des objets.
LES JUS DE CUISSON À BASE DE FRUIT peuvent
provoquer des taches indélébiles. Laissez le four
refroidir et nettoyez-le après chaque utilisation.
ALIMENTS ET ALCOOL. Soyez extrêmement
prudent(e) si vous cuisez ou réchauffez des
aliments contenant de l'alcool. Si vous ajoutez de
l'alcool (p.ex. rhum, cognac, vin, etc.) pendant la
cuisson, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore
facilement à de hautes températures. N'oubliez
pas, par conséquent, que les vapeurs qui se
dégagent des aliments peuvent s'enflammer
lorsqu'elles entrent en contact avec la résistance
électrique. Abstenez-vous, si possible, d'utiliser de
l'alcool dans ce four.
DOMESTIQUE
OUVREZ LA PORTE DU FOUR AVEC
PRÉCAUTION !
UNE BOUFFÉE DE VAPEUR POURRAIT S'ÉCHAPPER
BRUSQUEMENT.
VEILLEZ À CE QUE SEULE DE L'EAU soit utilisée dans
le réservoir d'eau. N'utilisez en aucun cas d'autre
liquide.
Afin d'éviter de vous brûler, UTILISEZ DES
GANTS ISOLANTS OU DES MANIQUES pour
toucher les récipients ou les parties du four
après la cuisson. Laissez refroidir le four
avant de le nettoyer. L'eau qui se trouve
dans l'encoche du bas est chaude après la
cuisson.
Maintenez en parfait état de propreté les
surfaces des joints de la porte. La porte du four
doit être correctement fermée.
Essuyez la condensation résiduelle qui est
éventuellement présente dans le four froid après
chaque cuisson.
N'oubliez pas de nettoyer le plafond de la cavité du
four (souvent oublié). Certains aliments nécessitent
un four complètement sec pour de meilleurs
résultats.
NE SORTEZ JAMAIS les plateaux lorsqu'ils sont
complètement chargés. Procédez avec beaucoup
de prudence.
APRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR BÉBÉ
(biberons, petits pots), remuez toujours et vérifiez
la température avant de servir. Vous assurez ainsi
une bonne répartition de la chaleur et évitez les
risques de brûlure ou d'ébouillantage.
TEMPÉRATURE DE CUISSON
Insérez la pointe de la SONDE THERMIQUE dans la
partie la plus épaisse des aliments qui est plus
longue à chauffer.
LA POINTE DE LA SONDE ne doit pas toucher les os
des aliments, le cas échéant.
6
Precautions
cuisson de bonbons, de confitures ou de
marmelade, ou de plats qui doivent mijoter ou cuire
pendant longtemps. Et ce, parce que la température
maximum sélectionnable est de 100 °C.
NE PLONGEZ JAMAIS la sonde dans l'eau lors de son
nettoyage. Utilisez à cet effet un linge propre et
humide ou de l'essuie-tout.
LE FOUR NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ si la sonde
thermique qui est dans la cavité n'est pas branchée.
Si vous omettez de brancher la sonde avant de
mettre le four en marche, vous risquez
d'endommager la sonde.
UTILISEZ UNIQUEMENT LA SONDE FOURNIE ou la
sonde recommandée par le SAV. Les autres
marques présentes sur le marché risquent de ne
pas produire les résultats attendus et pourraient
endommager votre four.
Évitez aussi de placer la sonde
dans le gras des aliments car
ces zones de graisse
chauffent plus vite et
pourraient conduire à une
erreur d'interprétation des
températures finales.
Il convient de placer la sonde de
façon à ce que sa pointe n'entre pas
en contact avec les parois ou le fond
du récipient de
cuisson.
LA TEMPÉRATURE
sélectionnée doit être
supérieure à la
température courante
des aliments.
IL N'EST PAS POSSIBLE d'utiliser la sonde pendant la
Service Après-vente
Avant de contacter le Service Après-vente :
1. Tentez de remédier par vous-même au problème en vous reportant au chapitre "Diagnostic des
pannes".
2. Éteignez puis rallumez l'appareil pour vérifier si le problème a été éliminé.
Si le problème persiste après la réalisation des vérifications ci-avant, contactez le Service
Après-vente.
Veuillez indiquer:
• une brève description du problème.
• le modèle du four.
• le code d'identification de l'appareil (numéro figurant après le mot Service sur la plaque signalétique
apposée sur le rebord intérieur, à droite de la porte du four, visible lorsque cette dernière est ouverte).
Ce code d'identification est également indiqué dans le livret de garantie.
• votre adresse complète.
• votre numéro de téléphone.
Si une réparation s'avère nécessaire, contactez le Service Après-vente. (Vous aurez ainsi la garantie d'une
utilisation de pièces détachées d'origine et d'une réparation correcte.).
Le non-respect des présentes instructions pourrait compromettre la sécurité et la qualité du
produit.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
• Ce four est conçu pour être mis en contact avec des denrées alimentaires et a été fabriqué
conformément à la Directive CEE n°. 1935/2004.
• Il est uniquement destiné à un usage domestique. Toute autre utilisation (pour chauffer une pièce, par
exemple) est considérée comme impropre et dangereuse.
• Cet appareil a été conçu, fabriqué et mis sur le marché conformément :
- aux objectifs de sécurité de la Directive "Basse tension" 2006/95/CE (en remplacement de la Directive
73/23/CEE et modifications ultérieures).
- aux exigences de sécurité de la Directive "CEM" 2004/108/CEE.
- aux exigences de la Directive 93/68/CEE.
7
Accessories
GÉNÉRALITÉS
DE NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur le
marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils
sont adaptés à la cuisson combinée chaleur pulsée
+ vapeur.
PLACEZ LE RÉCIPIENT sur la grille métallique. Elle
peut supporter un poids plus important que la
plaque de cuisson ou le panier vapeur.
LAISSEZ au moins 30 mm entre le bord supérieur
du récipient et le plafond de la cavité du four, de
façon à permettre une entrée de vapeur suffisante
dans le récipient.
pouvez aussi les utiliser en
tant que plaque ou ustensile
de cuisson.
LE BAC COLLECTEUR/LA
PLAQUE DE CUISSON est
utilisé(e) pour recueillir les jus qui s'écoulent et les
particules alimentaires qui, autrement, saliraient et
tâcheraient l'intérieur du four. Évitez de placer les
plats directement sur la sole du four.
PANIER VAPEUR
UTILISEZ LE PANIER VAPEUR pour cuire des
aliments, tels que le
poisson, les légumes et les
pommes de terre.
UTILISEZ LE FOUR SANS LE
PANIER VAPEUR pour les aliments, tels que le riz et
les céréales.
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON
Dans la mesure du possible, UTILISEZ DES
RÉCIPIENTS DE CUISSON PERFORÉS, par exemple
pour cuire des légumes. La vapeur circule
librement autour des aliments, ce qui permet une
cuisson uniforme.
LA VAPEUR ATTEINT FACILEMENT les interstices
entre des morceaux ou aliments volumineux, tels
que de grosses pommes de terre. Une cuisson
homogène et efficace est ainsi possible. Ceci
permet de cuire une grande quantité d'aliments
aussi vite qu'une quantité réduite d'aliments.
Espacez les aliments de manière à permettre une
circulation uniforme et aisée de la vapeur autour
des aliments.
LES PLATS PLUS COMPACTS, tels que les casseroles
ou les plats de four, ou les aliments tels que les
petits pois ou les pointes d'asperge, qui ont des
interstices très réduits (voir aucun interstice) entre
eux, nécessitent un temps de cuisson plus long car
la vapeur a moins de place pour circuler.
RÉSERVOIR D'EAU
LE RÉSERVOIR D'EAU SE TROUVE derrière la porte et
est accessible dès que la porte
est ouverte.
TOUTES LES FONCTIONS DE
CUISSON, à l'exception de la
chaleur pulsée, nécessitent un
réservoir d'eau plein.
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D'EAU
avec de l'eau du robinet jusqu'au
repère "MAX".
UTILISEZ UNIQUEMENT de l'eau froide du robinet ou
de l'eau plate en bouteille. Ne versez pas d'eau
distillée ou filtrée ni aucun autre liquide dans le
réservoir d'eau.
IL EST ESSENTIEL DE VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU
APRÈS CHAQUE UTILISATION. Pour des raisons
hygiéniques. Cela empêche également une
accumulation des condensats dans l'appareil.
TIREZ AVEC PRÉCAUTION (lentement pour ne pas
renverser l'eau) le réservoir d'eau pour l'extraire de
son logement. Maintenez-le à l'horizontale pour
faire sortir l'eau résiduelle du siège de l'obturateur.
ÉPONGE
L'ÉPONGE FOURNIE est destinée à essuyer la
condensation résiduelle qui peut être présente dans
le four refroidi après la cuisson. Pour éviter de vous
brûler, il est important de laisser refroidir le four.
GRILLE MÉTALLIQUE
LA GRILLE MÉTALLIQUE permet à l'air chaud de
circuler autour des
aliments. Placez les
aliments directement sur la
grille, ou utilisez-la en tant
que support pour les
récipients de cuisson (bocaux, moules à gâteaux,
etc.). Lorsque vous placez les aliments directement
sur la grille métallique, placez le bac collecteur/la
plaque de cuisson en dessous.
SONDE
LA SONDE EST CONÇUE pour
mesurer la température
interne de vos aliments
comprise entre 30°C et 100°C. Dès
que la température sélectionnée est
atteinte, la sonde s'éteint et le
message "Temperature is reached"
(température atteinte) s'affiche. Ne
plongez jamais la sonde dans l'eau lors
de son nettoyage. Utilisez à cet effet
un linge propre et humide ou de
l'essuie-tout.
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
PLACEZ LA PLAQUE DE CUISSON/LE BAC COLLECTEUR
sous la grille métallique et le panier vapeur. Vous
8
Positionnement de la sonde
1. INSÉREZ LA SONDE
THERMIQUE dans les
aliments lorsque ceux-ci
sont encore sur le
comptoir de la cuisine.
POULET
LORSQUE LA SONDE est
utilisée pour rôtir du
poulet, insérez sa pointe
dans la partie la plus
charnue du poulet, c.-à-d.
dans le haut de la cuisse.
Elle ne doit pas entrer en contact avec les os.
ASSUREZ-VOUS de faire
pénétrer la sonde le plus
possible dans les aliments.
Et ce pour améliorer la
précision du relevé de
température.
AGNEAU
LORS DE LA CUISSON D'UNE
PIÈCE OU D'UN GIGOT
D'AGNEAU, insérez la pointe
de la sonde dans la partie la
plus épaisse pour qu'elle ne
touche pas l'os.
2. ENFOURNEZ les aliments à cuire.
PORC
LORS DE LA CUISSON DE
PORC, p.ex. : épaule de
porc, jambon salé fumé,
sous noix de jambon, etc.,
la sonde doit être plantée
dans l'extrémité de
l'articulation plutôt qu'à travers la couche de gras
de la surface. Évitez de planter la sonde dans les
zones de gras de la viande de porc.
3. RABATTEZ LE COUVERCLE DE LA SONDE ET
branchez-la sur la prise
du four en vérifiant que
le cordon ne soit pas
coincé après la
fermeture de la porte.
La prise et la fiche de la
sonde ne sont pas
alimentés.
POISSON
LA SONDE PEUT ÊTRE
UTILISÉE LORS DE LA
CUISSON D'UN POISSON
ENTIER,
d'un gros poisson comme un brochet ou un
saumon. Insérez la pointe de la sonde dans la partie
la plus épaisse, pas trop près de la colonne..
9
Caractéristiques de l'appareil
Entrée de vapeur
Sonde thermique
Encadrement de porte
Réservoir d'eau
Siège de l'obturateur
Soulevez et tirez
Gradins
r
e
w
q
Poussez
Couvercle de sonde / Prise du four
Bandeau de commande
Bouton Multifonction Touche Marche/
Arrêt/Pause
Bouton de réglage
Afficheur numérique
Etalonner
Langue
Heure
Réglage de l'appareil et de l'affichage
Touche Précédent
Touche OK
10
Touche de démarrage
Verrouillage
19:30
q
q
1. APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES "PRÉCÉDENT" ET "OK" ET
MAINTENEZ-LES ENFONCÉES JUSQU'À CE QUE DEUX BIPS RETENTISSENT (3
SECONDES).
q
UTILISEZ CETTE FONCTION pour empêcher les enfants d'utiliser le four sans
surveillance.
LORSQUE LE VERROUILLAGE EST ACTIVÉ, aucune touche ne
fonctionne.
Le verrouillage a été activé
REMARQUE : Ces deux touches ne fonctionnent ensemble que
lorsque le four est éteint.
UN MESSAGE DE CONFIRMATION s'affiche pendant 3 secondes puis
disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROUILLAGE, procédez comme pour son
activation.
Le verrouillage a été désactivé
Messages
LORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four peut s'arrêter et vous inviter à intervenir ou vous
conseiller sur l'accessoire à utiliser.
LORSQU'UN MESSAGE S'AFFICHE :
- Ouvrez la porte (si nécessaire).
- Effectuez l'opération indiquée (si nécessaire).
- Fermez la porte et redémarrez le four en appuyant sur la touche de démarrage (Start).
25%
Vidange du chauffe-eau en cours
Retirez puis videz le réservoir
Appuyez sur la touche OK / Sélection une fois l'opération terminée
Cuisson presque terminée
Vérifiez les aliments
Veuillez remuer les aliments
Veuillez retourner les aliments
Ne pas ouvrir porte du four
pendant l'étalonnage
Videz puis remplissez le réservoir d'eau
11
Raccourcis
Raccourcis
e
q
1. TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que
"Shortcut" (Raccourcis) s'affiche.
2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner votre
raccourci préféré. La fonction la plus fréquemment utilisée est
présélectionnée.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
4. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE / TOUCHE OK pour
effectuer les réglages nécessaires.
5. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DÉMARRAGE.
POUR UNE FACILITÉ D'UTILISATION OPTIMALE, le four compile
automatiquement une liste de vos raccourcis préférés.
t w
r
Raccourcis
Raccourcis
Raccourcis
Vos fonctions de cuisson les plus utilisées
Pain
Raccourcis
Les fonctions de cuisson les plus utilisées
Frites
LORSQUE VOUS COMMENCEZ à utiliser votre four, la liste contient
10 positions vides portant l'indication "shortcut" (raccourci). À
mesure que vous vous servez de votre four, les fonctions les
plus utilisées sont automatiquement enregistrées sous les
raccourcis de la liste.
Pain
Raccourcis
Les fonctions de cuisson les plus utilisées
LORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU "RACCOURCIS", la fonction la plus souvent utilisée est
présélectionnée sous le raccourci n° 1 ("shortcut #1").
REMARQUE : L'ordre des fonctions présentes dans le menu des raccourcis change automatiquement en
fonction de vos habitudes de cuisson.
12
Marche / Arrêt / Pause
LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL EST DÉMARRÉ / ARRÊTÉ OU INTERROMPU à l'aide de la touche de
marche/arrêt.
LORSQUE L'APPAREIL EST MIS EN MARCHE, toutes les touches fonctionnent normalement et l'horloge
24 heures n'est pas affichée.
LORSQUE L'APPAREIL EST ARRÊTÉ, une seule touche fonctionne. Seule la touche OK (voir Minuteur)
fonctionne. L'horloge 24 heures est affichée.
REMARQUE : Le comportement du four peut différer de celui décrit ci-dessus selon le réglage (activation ou
désactivation) de la fonction ECO (pour plus d'informations, voir ECO).
LES DESCRIPTIONS FIGURANT DANS LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS D'UTILISATION s'appliquent à un four en
marche.
Minuteur
00 : 00 : 00
(HH)
(MM)
(SS)
Tourner +/- pour régler la minuterie, appuyer sur OK pour commencer
wr
q
e
1. ÉTEIGNEZ LE FOUR en tournant le bouton Multifonction sur la position Zéro ou en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt.
2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
3. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la durée de programmation souhaitée.
4. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour démarrer le compte à
rebours.
UTILISEZ CETTE FONCTION lorsque vous avez besoin d'un
minuteur pour mesurer précisément le temps, par exemple le
temps de repos pour les rôtis et la cuisson sur table de cuisson.
Minuteur
CETTE FONCTION EST DISPONIBLE UNIQUEMENT lorsque le four
est éteint ou en mode Veille.
Tourner +/- pour prolonger, appuyer sur Ok pour éteindre
UN SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a terminé le compte à rebours.
L'ACTIVATION
DE LA TOUCHE D'ARRÊT
avant la fin du décompte arrête le minuteur.
13
Modification des réglages
Réglages
q
e
w
1. TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que "Settings" (Réglages) s'affiche.
2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage requis.
LORS DU BRANCHEMENT INITIAL DE L'APPAREIL, vous êtes invité à régler la langue et l'horloge 24 heures.
APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l'horloge clignote indiquant qu'il est nécessaire de la régler à nouveau.
LE FOUR EST DOTÉ d'un certain nombre de fonctions qui peuvent être réglées en fonction de votre
préférence personnelle.
Langue
Calibrate
Language
Time
Appliance and display settings
1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK
2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner une des
langues disponibles.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour valider votre sélection.
qe
w
Türkçe
English
Français
Please select language
La langue a été sélectionnée
14
Réglage de l'horloge
Luminosité
Heure
Sonorité
Réglage de l'appareil et de l'affichage
1. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que "Time"
(Heure) s'affiche.
2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. (Les chiffres clignotent.)
3. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler l'horloge 24
heures.
4. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour valider votre sélection.
wr
qe
Appuyer sur +/- pour régler l'heure, sur OK une fois terminé
12 : 30
L'HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
(HH)
(MM)
Appuyer sur +/- pour régler l'heure, sur OK une fois terminé
L'heure est réglée
Luminosité
Heure
Luminosité
Volume
Réglage de l'appareil et de l'affichage
1. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que "Brightness"
(Luminosité) s'affiche.
2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
3. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le niveau de
luminosité que vous préférez.
4. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
w
r
q
Fort
Moyen
Faible
Pour des conditions de vie normales
La luminosité est réglée
15
e
Volume
Luminosité
Volume
Mode Éco
Réglage de l'appareil et de l'affichage
1. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que "Volume"
s'affiche.
2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
3. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le volume sur
"High" (Fort), "Medium" (Moyen), "Low" (Faible) ou "Mute"
(Sourdine).
4. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour valider votre sélection.
wr
qe
Fort
Moyen
Faible
Pour des conditions de vie normales
Le volume est réglé
Éco
Volume
Mode Éco
Étalonnage
Réglage de l'appareil et de l'affichage
1. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que "Eco Mode"
s'affiche.
2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
3. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour activer/désactiver le
mode ECO.
4. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour valider votre sélection.
wr
qe
Désactivé
Activé
Consommation électrique minimum
LORSQUE LA FONCTION ECO EST ACTIVÉE, l’intensité de
l’affichage s’atténue automatiquement au bout d’un certain
Le mode Éco est activé
temps, de façon à permettre une économise d’énergie.
L’affichage est automatiquement réactivé lorsqu’une touche est
enfoncée ou que la porte est ouverte.
LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l’affichage ne s’éteint pas et l’horloge reste affichée.
16
Étalonnage
Mode Éco
Étalonnage
Langue
Étalonnage du point d'ébullition de l'eau
qw
e
1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. Il est important de ne pas ouvrir la porte tant que le processus n'est pas
complètement terminé.
2. APPUYER SUR LA TOUCHE OK.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DÉMARRAGE.
AVANT D'UTILISER CETTE FONCTION,
ASSUREZ-VOUS que le réservoir d'eau est rempli avec de l'eau
froide du robinet.
N'ouvrez pas la porte
pendant l'étalonnage
00:10
TEMPS DE CUISSON
ÉTALONNAGE
14:22
Étalonnage
LA TEMPÉRATURE D'ÉBULLITION DE L'EAU dépend de la pression
HEURE DE FIN
de l'air. Elle bout plus facilement à des altitudes élevées qu'au
niveau de la mer.
PENDANT L'ÉTALONNAGE, l'appareil est automatiquement configuré selon les rapports de pression du lieu
d'installation. Ceci peut provoquer la production d'une quantité de vapeur supérieure à l'ordinaire, ce qui
est normal.
APRÈS L'ÉTALONNAGE
LAISSEZ LE FOUR REFROIDIR et essuyez les zones humides.
RÉ-ÉTALONNAGE
EN RÈGLE GÉNÉRALE, la procédure d'étalonnage est réalisée une seule fois, ce qui doit être suffisant si le
four est installé de façon permanente dans une maison.
TOUTEFOIS, si vous installez l'appareil dans une maison mobile (ou habitation du même genre), déménagez
dans une autre ville ou, quoiqu'il en soit, modifiez l'altitude où il est installé, l'appareil devra être réétalonné avant utilisation.
Pendant la cuisson
UNE FOIS LA CUISSON COMMENCÉE :
Le temps de cuisson peut être facilement augmenté par incréments de 1 minute en appuyant sur
la touche de démarrage. Chaque pression de la touche
augmente le temps.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour faire défiler les
PUISSANC
07:00
E élevée
paramètres et sélectionner celui que vous souhaitez modifier.
TEMPS DE CUISSON
200 g
POIDS
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour sélectionner et modifier les
valeurs (qui clignotent). Modifiez le réglage à l'aide des
touches Haut / Bas.
APPUYEZ À NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. Le nouveau
réglage est automatiquement utilisé.
UNE PRESSION SUR LA TOUCHE "PRÉCÉDENT" permet de revenir directement au dernier paramètre modifié.
17
Fonctions spéciales
Fonctions spéciales
w
q
1. TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que "Specials" (Fonctions spéciales) s'affiche.
2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner l'une des foctions spéciales. Suivez les instructions
figurant dans la section relative à la fonction [p.ex. : Levage pâte).
FONCTIONS SPÉCIALES
FONCTION
UTILISATION CONSEILLÉE
LEVAGE DE PÂTE
("PROVING")
POUR FAIRE LEVER de la pâte à l'intérieur du four à une température
constante de 40 °C
STEAM CLEANING
(NETTOYAGE VAPEUR)
UTILISÉE POUR RINCER le four.
DÉTARTRAGE
POUR DÉTARTRER le chauffe-eau.
VIDANGE ("DRAIN")
POUR VIDANGER MANUELLEMENT le chauffe-eau
STÉRILISATION
("DISINFECTION")
POUR STÉRILISER des biberons ou des bocaux
YAOURT ("YOGHURT")
POUR PRÉPARER DES YAOURTS
CONSERVATION
POUR RÉALISER DES CONSERVES avec des aliments, tels que des fruits ou des
légumes
Levage de pâte
Détartrage
Levage de pâte
Conservation
Pour le levage de la pâte
1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la durée.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DÉMARRAGE
LA FONCTION "PROVING" est utilisée pour faire lever de la pâte.
Le processus est beaucoup plus rapide qu'à température
ambiante.
q
e w
40°C
TEMPÉRATURE
00:20
TEMPS DE CUISSON
Levage de pâte
13:35
HEURE DE FIN
LEVAGE DE PÂTE
PLACEZ LE BOL contenant la pâte sur le bac collecteur, sur le 1er ou 2e gradin. Recouvrez d'un linge de
cuisson.
RÉDUISEZ DE 1/3 LE TEMPS DE LEVAGE par rapport à une méthode traditionnelle.
UNE RÉDUCTION DES TEMPS DE LEVAGE est recommandée car la température ambiante est plus optimale à
l'intérieur qu'à l'extérieur du four (c'est-à-dire, que la température de la pièce). Il est donc nécessaire
d'arrêter prématurément le levage. Sinon, la pâte risque de trop lever.
18
Nettoyage vapeur
Descale (Détartrage)
Steam Cleaning (Nettoyage vapeur)
Proving (Levage)
Pour le nettoyage à la vapeur
q
e w
1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
2. SUIVEZ les instructions affichées à l'écran.
Steam Cleaning
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE)
13:35
END TIME
LA FONCTION STEAM CLEANING (NETTOYAGE VAPEUR) est utilisée pour ramollir les particules dures
incrustées et faciliter le nettoyage.
UTILISEZ-LA RÉGULIÈREMENT pour éviter l'accumulation de dépôts de sel et d'autres aliments acides qui
pourraient abîmer les surfaces en acier. De la rouille pourrait se former à certains endroits si elles ne sont
pas bien nettoyées.
ESSUYEZ LE FOUR AVEC UN CHIFFON SEC après le nettoyage.
19
Détartrage
Vidange
Détartrage
Levage de pâte
Pour le détartrage du chauffe-eau
1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. (La préparation du four pour le
détartrage a maintenant lieu.)
2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK après avoir mis en place le
réservoir d'eau avec le détartrant. Suivez les instructions
affichées à l'écran. Laissez le processus se terminer sans
interruption.
qw
Videz le réservoir puis
remplissez-le de détartrant
1/3
PHASE
00:32
TEMPS DE PHASE
Détartrage
11:10
HEURE DE FIN
Videz puis remplissez
le réservoir d'eau
2/3
PHASE
00:06
TEMPS DE PHASE
Rinçage
L'APPAREIL INTÈGRE UN SYSTÈME qui indique lorsqu'un détartrage
du four est nécessaire. Effectuez le détartrage lorsque le
message "Descale needed" (Détartrage nécessaire) s'affiche.
Avant d'effectuer le détartrage, assurez-vous de disposer de
suffisamment de liquide de détartrage. Nous vous
recommandons d'utiliser le détartrant "Wpro active'clean" pour
machines à café / expresso et bouilloires.
11:10
HEURE DE FIN
Détartrage nécessaire.
Appuyer sur OK pour détartrer, sur "Précédent" pour annuler
LE PROCESSUS DE DÉTARTRAGE DURE ½ heure environ. Pendant
Retirez, puis videz le réservoir.
Appuyez sur la touche OK une fois l'opération terminée
ce temps, aucune fonction de cuisson ne peut être activée. Le
message "Please remove... " (Retirez svp) indique la fin de
l'opération.
APRÈS AVOIR VIDÉ le réservoir d'eau, il ne reste normalement aucun résidu dans le système ; l'appareil est
correctement détartré et peut être utilisé en toute sécurité.
REMARQUE :
UNE FOIS LA PROCÉDURE DE DÉTARTRAGE COMMENCÉE,
laissez-la toujours se terminer.
QUANTITÉ DE DÉTARTRANT
MÉLANGEZ 1 litre d'eau au contenu d'une bouteille entière (250 ml) de détartrant "Wpro active'clean". Si
vous ne pouvez pas vous procurer le détartrant "Wpro active'clean", utilisez seulement du vinaigre blanc.
20
Vidange
Stérilisation
Vidange
Détartrage
Vidange du chauffe-eau
1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
Il est possible de réaliser une VIDANGE MANUELLE du chauffe-eau
pour assurer qu'il ne reste pas du tout d'eau pendant un certain
temps.
q
Préparation en cours pour la vidange du chauffe-eau.
Appuyez sur
SI LA TEMPÉRATURE du chauffe-eau est trop élevée, le four ne
lance pas la séquence de vidange tant que la température n'est
pas descendue en dessous de 60 °C. Une fois la température
suffisamment basse, la procédure commence automatiquement.
pour annuler
21 °C
Veuille patienter
Vidange du chauffe-eau en cours
Retirez, puis videz le réservoir
Appuyez sur la touche OK une fois l'opération terminée
Stérilisation
Yaourt
Stérilisation
Vidange
Pour la stérilisation
q
e
w
1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le temps.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DÉMARRAGE
POUR LA STÉRILISATION de biberons, de bocaux pour les conserves, etc.
ASSUREZ-VOUS que les récipients à stériliser résistent à la chaleur jusqu'à une température de 100 °C.
PLACEZ LA PLAQUE DE CUISSON/LE BAC COLLECTEUR OU LA GRILLE MÉTALLIQUE SUR LE 1ER GRADIN. Placez
les récipients dessus en les espaçant suffisamment pour permettre à la vapeur d'en atteindre tous les côtés.
Désassemblez complètement TOUS LES ÉLÉMENTS pour permettre un contact optimal avec la vapeur.
SÉCHEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES LES PIÈCES avant de les réassembler.
REMARQUE :
IL FAUT AU MOINS 20 MINUTES pour obtenir de bons résultats, comparables au réglage d'usine par défaut. Il
n'est pas possible de sélectionner une durée plus courte.
LA DURÉE MAXIMALE est 1½ heure.
21
Yaourt
Conservation
Yaourt
Stérilisation
Pour préparer des yaourts
1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la durée.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DÉMARRAGE
q
e
40°C
TEMPÉRATURE
w
03:00
TEMPS DE CUISSON
Yaourt
10:20
HEURE DE FIN
POUR LA PRÉPARATION DE YAOURTS. Si vous utilisez du lait non
pasteurisé, vous devez le chauffer à 90 °C puis le laisser refroidir
jusqu'à moins de 49 °C. (Ne le laissez pas refroidir à moins de 32 °C. 43 °C est la température optimale.).
À défaut, le yaourt ne prend pas.
AJOUTEZ ENVIRON 100 G de yaourt à température ambiante avec culture vivante, à 1 litre de lait entier.
(Le lait et le yaourt doivent avoir la même teneur en matière grasse.).
VERSEZ LE MÉLANGE dans 6-7 ramequins en verre. Couvrez chacun avec un couvercle hermétique ou un
film résistant à la chaleur. Vous pouvez également utiliser des pots de yaourt spéciaux.
PLACEZ LES RAMEQUINS sur la grille dans le four.
RÉGLEZ LE TEMPS sur 5 heures maximum. (La température est réglée en usine sur 40 °C.).
LAISSEZ LE YAOURT REFROIDIR puis mettez-le quelques heures au réfrigérateur avant de le servir. Vous
pourrez le conserver de 1 à 2 semaines. Vous pouvez en utiliser une partie (environ 100 g) comme
ferment si vous souhaitez faire d'autres yaourts dans un délai de 5 à 7 jours.
REMARQUE : Tous les ustensiles et pots utilisés pour la préparation des yaourts doivent être très propres
pour éviter une introduction accidentelle de cultures bactérielles parasites. Nous vous conseillons d'utiliser
la fonction "DISINFECTION" pour stériliser les récipients, etc., avant de les utiliser.
22
Conservation
Levage de pâte
Conservation
Yaourt
Pour réaliser des conserves
1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage
à modifier.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
4. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
5. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer. (Répétez les
étapes 2 et 5 si nécessaire.)
6. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DÉMARRAGE.
qe
t y wr
100°C
TEMPÉRATURE
00:30
TEMPS DE CUISSON
Conservation
10:48
HEURE DE FIN
POUR RÉALISER DES CONSERVES de fruits et de légumes.
PLACEZ LA GRILLE MÉTALLIQUE SUR LE 2e GRADIN et le bac collecteur en dessous. Placez les bocaux
préparés sur la grille métallique. Si les bocaux sont trop hauts, placez-les directement dans le bac
collecteur, sur le 1er gradin.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES FRUITS et des légumes de qualité. Les bocaux peuvent être nettoyés avec la
fonction de stérilisation. Ouvrez la porte une fois le temps écoulé, mais laissez les bocaux dans le four
jusqu'à ce qu'ils aient atteint la température ambiante
CONSERVATION
ALIMENTS
QUANTITÉ
DURÉE
CONSEILS
40-120 min PRÉCUISEZ LES LÉGUMES et remplissez les bocaux en
suivant la même procédure que pour les fruits.
Bocal de ½ litre 25-105 min Nappez de saumure.
Bocal de 1 litre
LÉGUMES
Bocal de 1 litre
30-50 min
FRUIT
Bocal de ½ litre 15-35 min
Il n'est pas nécessaire de précuire les FRUITS MÛRS. En
revanche, les fruits durs doivent être précuits.
Remplissez les bocaux jusqu'à 2 cm en dessous du
bord supérieur. Versez le sirop sur les fruits
23
Sous vide
wryos
q
Réchauffage
Sous vide
Fonctions spéciales
Pour la cuisson sous vide
1. TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTION
2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que "Sous vide"
s'affiche.
3. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner l'une des
fonctions "Sous vide".
4. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
5. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner l'aliment.
6. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
f
etuad
Réchauffage
Cuisson
Pour plus d'informations, voir les instructions d'utilisation
Crème salée
Viande - morceau entier
Viande coupée
Reportez-vous aux instructions d'utilisation pour obtenir des conseils
7. SUIVEZ les instructions qui s'affichent relatives au réservoir
d'eau et aux autres accessoires.
8. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage
à modifier.
9. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
10. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
11. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer. (Répétez les
étapes 9 et 12, si nécessaire).
12. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DÉMARRAGE
PLACEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE MÉTALLIQUE, de
façon à permettre à l'air de circuler correctement autour des
aliments.
24
Assurez-vous que le réservoir d'eau
est rempli avec de l'eau froide du robinet
01:20
TEMPS DE CUISSON
Viande - morceau entier
11:55
HEURE DE FIN
Réchauffage
UTILISEZ CETTE FONCTION pour cuire les aliments énoncés dans la liste ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
SURGELÉS
01 MIN - 4 HEURES
RÉFRIGÉRÉS
01 MIN - 4 HEURES
ACCESSOIRES
GRILLE MÉTALLIQUE sur le 3e gradin
Cuisson
UTILISEZ CETTE FONCTION pour cuire les aliments énoncés dans la liste ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
VIANDE - MORCEAU
ENTIER
1 H 20 MIN - 4 HEURES
VIANDE COUPÉE
45 MIN - 4 HEURES
VOLAILLE
45 MIN - 4 HEURES
POISSON
40 MIN - 4 HEURES
MOLLUSQUES
30 MIN - 4 HEURES
FRUITS DE MER
28 MIN - 4 HEURES
LÉGUMES
35 MIN - 4 HEURES
FRUIT
25 MIN - 4 HEURES
CRÈME SUCRÉE
35 MIN - 4 HEURES
CRÈME SALÉE0
30 MIN - 4 HEURES
ACCESSOIRES
GRILLE MÉTALLIQUE sur le 3e gradin
25
Dégivrage vapeur
Dégivrage vapeur
et
q
y wr
1. TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que "Steam
60°C
00:05
defrost" (Dégivrage vapeur) s'affiche.
TEMPÉRATURE
TEMPS DE CUISSON
2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage
14:31
à modifier.
Dégivrage vapeur
HEURE DE FIN
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
4. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
5. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer. (Répétez les étapes 2 et 4, si nécessaire.)
6. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DÉMARRAGE.
UTILISEZ CETTE FONCTION pour dégivrer de la viande, de la volaille, du poisson, des légumes, du pain et
des fruits.
LORSQUE VOUS DÉCONGELEZ, il est conseillé de ne pas décongeler complètement les aliments et de laisser
se terminer le processus durant le temps de repos.
QUELQUES MINUTES DE REPOS APRÈS LA DÉCONGÉLATION améliorent toujours le résultat, permettant à la
température d'être répartie uniformément dans les aliments.
PLACEZ LE PAIN dans son emballage pour éviter qu'il ne ramollisse.
PLACEZ LES ALIMENTS TELS QUE LA VIANDE & ET LE POISSON sans emballage dans le panier vapeur sur le 3e
gradin. Placez le bac collecteur en dessous, sur le 1er gradin, pour recueillir l'eau de décongélation.
RETOURNEZ LES ALIMENTS À LA MOITIÉ DU PROCESSUS DE DÉCONGÉLATION, REDISPOSEZ ET SÉPAREZ LES
MORCEAUX DÉJÀ DÉCONGELÉS.
POIDS
TEMPS DE
TEMPS DE REPOS TEMPÉRATURE
DÉCONGÉLATION
500 g
25-30 min
SAUCISSES
450 g
10-15 min
10-15 min
ENTIER
1000 g
60-70 min
40-50 min
25-30 min
20-25 min
ALIMENTS
HACHÉE
VIANDE
VOLAILLE
EN TRANCHES
FILETS
CUISSES
POISSON
LÉGUMES
500 g
FRUIT
20-25 min
30-35 min
25-30 min
ENTIER
600 g
30-40 min
25-30 min
FILETS
300 g
10-15 min
10-15 min
BLOC
400 g
20-25 min
20-25 min
BLOC
300 g
25-30 min
20-25 min
MORCEAUX
400 g
10-15 min
5-10 min
MICHE
500 g
15-20 min
25-30 min
8-12 min
5-10 min
10-12 min
5-10 min
TRANCHES
PAIN
30-35 min
PETITS PAINS
LONGS ET RONDS
250 g
GÂTEAU
400 g
8-10 min
15-20 min
MÉLANGE
400 g
10-15 min
5-10 min
BAIES
250 g
5-8 min
3-5 min
26
60° C
Réchauffage
Réchauffage
et
q
y wr
1. TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que
100°C
"Reheating" (Réchauffage) s'affiche.
TEMPÉRATURE
2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage
à modifier.
Réchauffage
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
4. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
5. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer. (Répétez les étapes 2 et 4, si nécessaire.)
6. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DÉMARRAGE.
00:05
TEMPS DE CUISSON
14:07
HEURE DE FIN
UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer 1 à 2 portions d'aliments réfrigérés ou à température ambiante.
LORSQUE VOUS CONSERVEZ un repas au réfrigérateur ou que vous le disposez sur un plat pour le
réchauffer, placez les aliments les plus épais et les plus denses à l'extérieur et les aliments les moins épais
et moins denses au milieu.
Pour un résultat optimal, LAISSEZ REPOSER LES ALIMENTS PENDANT QUELQUES MINUTES.
COUVREZ TOUJOURS LES ALIMENTS lorsque cette fonction est utilisée.
ALIMENTS
RÉFRIGÉRÉS
PORTIONS
TEMPS DE
TEMPÉRATURE
RÉCHAUFFAGE
GRANDE ASSIETTE
18-25 min
SOUPE
20-25 min
LÉGUMES
20-25 min
RIZ ET PÂTES
POMMES DE TERRE
15-20 min
1-2
100° C
20-25 min
VIANDE EN
TRANCHES
15-20 min
VIANDE EN SAUCE
25-30 min
FILETS DE POISSON
10-15 min
27
CONSEILS
PLACEZ LES ALIMENTS
COUVERTS à l'aide d'un
couvercle ou d'un film
plastique résistant à la chaleur
dans le panier à vapeur, sur le
3e gradin.
PLACEZ LE BAC COLLECTEUR
au-dessous pour recueillir
l'eau.
Vapeur
100°C
TEMPÉRATURE
00:20
TEMPS CUISSON
Vapeur
15:53
HEURE DE FIN
q
e
yi
o w
tu
1. TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que "Manual" s'affiche.
2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner l'une des fonctions.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
4. CHOISISSEZ le mode de cuisson avec ou sans sonde et suivez la procédure correspondante.
SI VOUS N'UTILISEZ PAS LA SONDE :
insérez l'aliment.
5. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le
paramètre à modifier.
6. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.
7. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le paramètre.
8. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer. (Répétez les étapes 7 à 10, si nécessaire.)
9. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
OUVREZ LA PORTE,
100°C
TEMPÉRATURE
00:20
DURÉE DE CUISSON
Vapeur
15:53
HEURE DE FIN
SI VOUS UTILISEZ LA SONDE :
OUVREZ LA PORTE, insérez l'aliment (avec la sonde placée au cœur de l'aliment) et branchez la
fiche de la sonde sur la prise murale du four.
5. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le
100°C
30°C
paramètre à modifier.
TEMPÉRATURE
SONDE
6. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.
15:53
Vapeur
HEURE DE FIN
7. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le
paramètre.
8. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (répétez les étapes 7 à 10, si
nécessaire.)
9. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR les légumes, le poisson, les fruits juteux, et pour blanchir des aliments.
VÉRIFIEZ que la température du four est descendue au-dessous de 100 °C avant d'utiliser cette fonction.
Ouvrez la porte et laissez refroidir.
28
Vapeur
ALIMENTS
BETTERAVES
ROUGES
TEMP °C
PETITE TAILLE
30-35 Min
EN TRANCHES
ACCESSOIRES
CONSEILS
50-60 Min
CHOUX
ROUGE
100 °C
CHOUX
BLANC
HARICOTS
BLANCS
DURÉE
PLATEAU VAPEUR
sur le 3e gradin
Lèchefrite sur le
1er gradin
25-30 Min
TREMPÉS
75-90 Min
BAC COLLECTEUR
sur le 3e gradin
AJOUTER DOUBLE
quantité d'eau
PLATEAU VAPEUR
sur le 3e gradin
COUVREZ AVEC LE
ou un film
alimentaire en
plastique résistant
60-90 Min
TERRINE DE
POISSON
75-80 °C
72 °C
ŒUFS
COCOTTE
GNOCCHI
90 °C
20-25 Min
90-100 °C 10-15 Min
COUVERCLE
BAC COLLECTEUR
sur le 3e gradin
PANIER VAPEUR sur
le 3e gradin
Lèchefrite sur le
1er gradin
INTRODUISEZ TOUJOURS l'aliment dans le four TEMPS DE CUISSON
sans son emballage, sauf indication contraire. Elles sont basées sur la température ambiante du four.
29
Mode assisté
AUTO
Mode assisté
q
1. TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que Assisted
Mode (Mode assisté) s'affiche.
2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner la
catégorie d'aliment.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.
4. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner l'aliment.
5. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.
6. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner cuisson
"Avec sonde" ou "Sans sonde".
et s
wr
ia
yu
o
Pain/Gâteaux
Viandes
Volaille
Hotdog
Rosbif
Rôti de porc
Voir les conseils figurant dans le mode d'emploi
PAS DE SONDE
SONDE POUR ALIMENTS
SI VOUS N'UTILISEZ PAS LA SONDE :
OUVREZ LA PORTE, insérez l'aliment.
7. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le
paramètre à modifier.
8. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SÉLECTION pour confirmer.
9. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le
paramètre.
10. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SÉLECTION pour confirmer.
(Répétez les étapes 7 à 10, si nécessaire.)
11. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
Pour la cuisson assistée avec sonde
200°C
TEMPERATURE
40:00
TEMPS CUISSON
Rosbif
SI VOUS UTILISEZ LA SONDE :
OUVREZ LA PORTE, insérez l'aliment (avec la sonde placée au cœur de l'aliment) et branchez la
fiche de la sonde sur la prise murale du four.
7. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le
200°C
paramètre à modifier.
TEMPERATURE
8. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SÉLECTION pour confirmer.
9. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le
Rosbif
paramètre.
10. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SÉLECTION pour confirmer.
(Répétez les étapes 7 à 10, si nécessaire.)
11. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
16:11
HEURE DE FIN
55°C
SONDE
PLACEZ TOUJOURS L'ALIMENT SUR LA GRILLE pour permettre à l'air de circuler librement autour de l'aliment.
PLACEZ LE BAC COLLECTEUR au-dessous de la grille ou du plateau vapeur pour recueillir l'eau, les graisses et
les sucs.
30
Maintenance et nettoyage
GÉNÉRALITÉS
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
LE NETTOYAGE EST LA SEULE TÂCHE DE
MAINTENANCE normalement requise.
GRILLE MÉTALLIQUE
SI LA PROPRETÉ DU FOUR N'EST PAS ASSURÉE, une
détérioration de la surface risque de se produire,
ce qui est susceptible d'avoir un impact négatif sur
la durée de vie de l'appareil et de provoquer une
situation dangereuse.
PLAQUE DE CUISSON
N'UTILISEZ PAS DE TAMPONS À RÉCURER MÉTALLIQUES,
DE PRODUITS DE NETTOYAGE ABRASIFS de laine d'acier,
de chiffons rugueux, etc., susceptibles d'endommager
le panneau de commande ainsi que les surfaces
intérieures et extérieures du four. Utilisez une éponge
avec un détergent doux ou du papier sopalin avec un
produit pour vitres. Vaporisez le produit pour vitres sur
le papier sopalin.
NE VAPORISEZ PAS directement sur le four.
ET BAC COLLECTEUR
PANIER VAPEUR
À INTERVALLES RÉGULIERS, notamment en cas de
débordements, retirez la grille et les gradins, et
essuyez l'intérieur du four. N'oubliez pas de
nettoyer le plafond de la cavité du four (souvent
oublié).
RETIREZ, VIDEZ ET SÉCHEZ le réservoir d'eau après
chaque utilisation.
GRADINS
LES SELS SONT ABRASIFS et s'ils se déposent dans le
compartiment de cuisson, de la rouille risque de se
former à certains endroits. Les sauces acides
(comme le ketchup, la moutarde) ou les aliments
salés (comme les rôtis salés) contiennent du
chlorure et des acides. Ils endommagent les
surfaces en acier. Il est recommandé de nettoyer la
cavité du four refroidie après chaque utilisation.
EXÉCUTEZ RÉGULIÈREMENT LA FONCTION STEAM
pour faciliter le
nettoyage.
CLEANING (NETTOYAGE VAPEUR)
UTILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, de l'eau et un
chiffon doux pour nettoyer les surfaces intérieures
du four, les deux faces de la porte et l'encadrement
de la porte.
ÉVITEZ TOUTE ACCUMULATION DE GRAISSE et de
particules alimentaires autour de la porte et du
joint de porte. Si le joint n'est pas maintenu propre,
la porte ne ferme pas correctement pendant le
fonctionnement de l'appareil, ce qui est susceptible
de provoquer l'endommagement des éléments
situés devant lui ou adjacents.
31
Maintenance et nettoyage
RETRAIT DES GRADINS
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR
TIREZ / FAITES GLISSER
vers l'avant
pour les dégager.
Nettoyez les gradins et
les parois de la cavité.
RÉINSTALLEZ-LES en les
faisant glisser sur les
crochets des parois de
la cavité.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
AVANT DE REMPLACER L'AMPOULE, ASSUREZ-VOUS
DE CE QUI SUIT :
L'appareil est éteint.
Le cordon d'alimentation de l'appareil est
débranché
Les fusibles sont retirés de la boîte à fusibles ou
débranchés.
Placez un chiffon sur le fond de la cavité pour
protéger l'ampoule et son couvercle en verre.
NETTOYAGE AU
LAVE-VAISSELLE INTERDIT
1. TOURNEZ LE DIFFUSEUR dans le sens antihoraire
pour le dévisser.
LES GRADINS
TUYAU D'EAU
Pour un nettoyage aisé, RETIREZ
LE TUYAU D'EAU du réservoir
d'eau. Notez que le tuyau n'est
pas lavable au lave-vaisselle.
RÉSERVOIR D'EAU
LE RÉSERVOIR D'EAU n'est pas
lavable au lave-vaisselle. Utilisez
une éponge avec un détergent
doux.
JOINTS ET ANNEAUX
CES PIÈCES servent à fixer l'ampoule et ne sont pas
lavables au lave-vaisselle.
2. RETIREZ les joints et l'anneau métallique, et
nettoyez le diffuseur.
3. REMPLACEZ l'ampoule usagée par une ampoule
halogène (pour four) résistante à la chaleur de
10 W, 12 V, G4.
4. RÉINSTALLEZ L'ANNEAU et les joints sur le
diffuseur.
5. RÉINSTALLEZ L'ENSEMBLE en le vissant dans le
sens horaire.
SONDE POUR ALIMENTS
LA SONDE n'est pas lavable au
lave-vaisselle.
Nettoyez-la dans une
solution composée d'eau et
de détergent doux.
NE PLONGEZ JAMAIS La sonde dans
l'eau lors de son nettoyage. Utilisez à
cet effet un linge propre et humide ou
de l'essuie-tout.
N'UTILISEZ PAS DE TAMPONS
MÉTALLIQUES car vous risqueriez de
rayer la surface.
32
Diagnostic des pannes
SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, effectuez les
vérifications ci-après avant de contacter le Service
après-vente :
- La fiche électrique est correctement branchée
sur la prise de courant.
- La porte est correctement fermée.
- Les fusibles sont en bon état et la puissance de
l'installation est adaptée.
- Le four est bien ventilé.
- Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.
- Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer à
nouveau.
VOUS ÉVITEREZ AINSI des appels inutiles qui vous
seraient facturées.
Lorsque vous contactez le Service après-vente,
précisez le numéro de série du four (voir
l'étiquette Service). Consultez le livret de garantie
pour obtenir de plus amples informations à ce
sujet.
SI UN REMPLACEMENT DU CORDON
D'ALIMENTATION S'AVÈRE NÉCESSAIRE,
utilisez un cordon d'origine, disponible
auprès du Service après-vente. Le
remplacement du cordon d'alimentation
doit uniquement être réalisé par un agent
d'entretien spécialisé.
Données pour les essais de performance
SELON LA NORME CEI 60350.
LA COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme relative aux essais de performance
comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four :
Test
Durée. approx
Température
Four chaud
8.4.1
30 - 35 min
150 °C
NON
Accessoires
PLAQUE DE CUISSON
ET BAC COLLECTEUR
PLAQUE DE CUISSON
8.4.2
18 - 20 min
170 °C
OUI
8.5.1
33 - 35 min
160 °C
NON
GRILLE MÉTALLIQUE
8.5.2
65 - 70 min
160-170 °C
OUI
GRILLE MÉTALLIQUE
Spécifications techniques
TENSION D'ALIMENTATION
230 V/50 HZ
PUISSANCE NOMINALE
1450 W
FUSIBLE
10 A
DIMENSIONS EXTÉRIEURES (HXLXP)
455 x 595 x 517
DIMENSIONS INTÉRIEURES (HXLXP)
236 x 372 x 360
33
ET BAC COLLECTEUR
Présentation du processus “Chef Touch”
LA MÉTHODE
Le système "Chef Touch" est un système de
cuisson pour aliments préalablement emballés sous
vide.
La réalisation d'un tel emballage nécessite
l'utilisation de sacs spécifiques fabriqués dans un
plastique résistant aux hautes températures.
Une fois cuits, les aliments peuvent être soit
immédiatement consommés soit rapidement
refroidis avant d'être réfrigérés ou congelés.
Les aliments sont servis sans l'emballage utilisé
pour la cuisson. En outre, s'ils doivent être
réfrigérés ou congelés, il est par la suite possible de
les réchauffer jusqu'à la température souhaitée
pour consommation.
Les produits cuisinés via la méthode Chef Touch
ont des qualités organoleptiques et nutritionnelles
supérieures à celles des produits cuisinés de façon
traditionnelle.
En fait, grâce à cette méthode, la perte des
éléments nutritionnels, des jus et des arômes
volatils est fortement réduite.
L'emballage sous vide permet de cuire les aliments
sans les mettre en contact direct avec l'air ou la
vapeur environnante, ce qui réduit ou élimine
complètement :
• L'évaporation des substances aromatiques
volatiles.
• La perte d'humidité pendant la cuisson, à
l'origine d'une perte d'éléments nutritionnels.
• La formation de composants oxydisés.
Dans la nature, il existe d'autres espèces de microorganismes appelés "pathogènes" qui sont
préjudiciables pour la santé humaine.
De tels micro-organismes peuvent également se
trouver dans les aliments que nous consommons et
peuvent entrer en contact avec les aliments
environnants, par contamination via les êtres
humains ou les matières brutes.
L'emballage sous vide des produits, un facteur clé
du processus Chef Touch, réduit le niveau
d'oxygène en contact avec les aliments, empêchant
ainsi la croissance de différentes formes
microbiennes. Il crée en même temps
l'environnement idéal pour la croissance d'autres
micro-organismes dits "anaérobies", qui peuvent
vivre et proliférer dans un environnement sans
oxygène.
De telles espèces peuvent également être
pathogènes et, par conséquent, nuisibles pour la
santé humaine. Le Clostridium Botulinum, l'un des
pathogènes anaérobies les plus connus, peut vivre
sans oxygène et produire une toxine très toxique si
le produit n'est pas stocké de façon appropriée
(temps de stockage et températures différents de
ceux suggérés).
L'emballage sous vide n'élimine pas complètement
les micro-organismes et ne peut par conséquent
pas être utilisé comme méthode de stockage à
température ambiante.
Pour cuire selon la méthode Chef Touch, il est
donc nécessaire de respecter des procédures
standard d'hygiène et de suivre les instructions
figurant dans le manuel d'utilisation relatives à ce
qui suit :
• Utilisation de matières brutes et d'ingrédients
frais.
• Utilisation de "l'appareil à emballer sous-vide
KitchenAid" et des packs de cuisson
spécifiques.
• Respect des temps de cuisson minimum
indiqués dans les tableaux des instructions
d'utilisation et du "Four à vapeur KitchenAid".
• Consommation immédiate des aliments ou
réduction rapide de la température à l'aide du
"Système de refroidissement rapide
KitchenAid".
• Respect des temps et des températures de
stockage indiqués dans les notices d'utilisation.
La méthode Chef Touch est adaptée à différents
types de préparation des aliments, particulièrement
pour améliorer un certain nombre de plats de
viande, de poisson ainsi que de légumes.
MICRO-ORGANISMES ET ALIMENTS
Les aliments contiennent normalement différents
types d'organismes.
Certains de ces organismes peuvent être
considérés comme "utiles", contribuent à la
préparation des aliments mêmes et ne constituent
aucun danger pour les consommateurs ou le
stockage du produit.
Par exemple, l'identité de la charcuterie, des
fromages et du vin est avant tout le résultat de
l'action de bactéries qui ont amélioré et transformé
leur "structure" pendant les phases successives de
"vieillissement".
34
Comment appliquer la méthode “Chef Touch”
Le diagramme ci-après résume les 3 modes opératoires Chef Touch applicables :
• Chambre de vide KitchenAid,
• Système de refroidissement rapide KitchenAid,
• Four à vapeur KitchenAid.
La méthode "Chef Touch" est associée à différents types d'utilisation, en fonction des habitudes normales
de consommation des aliments
A) Consommation immédiate
Suggérée pour toute préparation alimentaire "Chef Touch" et constituant la meilleure application de cette
méthode de cuisson. Elle implique la préparation du sac, la cuisson et la consommation, sans stockage
supplémentaire des aliments. Idéale en cas d'utilisation de la méthode "Chef Touch" pour préparer un
déjeuner ou un dîner pour consommation le jour même.
ALIMENTS
PRÉPARATION
VIDE
CUISSON
CONSOMMATION
B) Stockage à court-terme (48 heures max.)
Suggéré pour les aliments devant être consommés après refroidissement ou pour le réchauffage de plats
préparés le jour précédent. Le système de refroidissement rapide permet de réduire rapidement la
température des aliments.
Il implique la préparation du sac, la cuisson, le refroidissement rapide jusqu'à température de réfrigération,
puis le stockage dans un réfrigérateur (+4 °C) pendant 48 heures maximum avant consommation.
ALIMENTS
PRÉPARATION
VIDE
CUISSON
REFROIDISSEMENT
RÉFRIGÉRATION
RÉCHAUFFAGE
CONSOMMATION
C) Stockage prolongé
Suggéré pour ceux qui aiment préparer les aliments à l'avance et les réchauffer pour les consommer
quelques temps après. Cette méthode peut être utilisée avec tous les types d'aliments suggérés pour
préparation "Chef Touch" Elle implique la préparation du sac, la cuisson, le refroidissement rapide jusqu'à
température de congélation et la congélation (-18 °C)
ALIMENTS
PRÉPARATION
VIDE
CUISSON
CONGÉL. RAPIDE
RÉFRIGÉRATION
RÉCHAUFFAGE
CONSOMMATION
Matières brutes et ingrédients
Pour assurer l'obtention d'un produit de qualité optimale, suivez toujours les instructions ci-après :
• Choisissez uniquement des produits de qualité supérieure
• Choisissez toujours des produits frais, n'ayant préalablement été soumis à aucun processus de
congélation ou de surgélation, car cela affecterait fortement la qualité du produit final
PRÉPARATION DU PRODUIT :
Pendant la préparation des plats, respectez toujours les règles élémentaires d'hygiène alimentaire :
• Lavez-vous toujours les mains avant de manipuler les aliments, et recommencez l'opération pendant leur
préparation.
• Assurez-vous que les surfaces de préparation, ainsi que les ustensiles et les récipients utilisés ont été
correctement nettoyés et stérilisés.
• Gardez les insectes et les animaux à l'écart des aliments et de la cuisine.
• Lavez toujours tous les légumes avant de les cuire.
• Nous recommandons de toujours utiliser des surfaces et/ou des équipements propres pour la
préparation de produits de types différents, et de les laver et les stériliser entre les différentes
utilisations (par exemple, n'utilisez pas la même planche à découper pour la viande et les légumes).
• Nous recommandons de toujours préparer rapidement les aliments et de ne pas les maintenir trop
longtemps à température ambiante pendant la préparation.
35
Sachets de cuisson
La méthode "Chef Touch" nécessite l'utilisation de
sachets KitchenAid de couleur rouge.
Avant de commencer le remplissage du sachet, il est
recommandé d'écrire à l'encre indélébile la date de la
préparation et le type de produit, aux emplacements
du sac prévus à cet effet.
Préparation des sachets
UTILISATION DE SACHETS POUR VIDE KITCHENAID
1. Ouvrez complètement le tiroir (jusqu'à ce qu'un déclic soit émis).
2. Mettez la machine en marche à l'aide de l'interrupteur de marche bleu
situé sur le côté avant droit.
3. Sélectionnez le format du sachet KitchenAid le mieux adapté à la taille
des aliments (15x25 ou 20x20).
4. Soulevez le couvercle en vous assurant que la chambre de vide soit
sèche. Lorsque vous insérez les aliments dans le sac, prenez soin de ne
pas salir ni humidifier la zone intérieure à proximité de l'ouverture, afin de
ne pas compromettre l'efficacité du soudage.
5. Placez la grille de support dans le compartiment de la machine, comme
illustré, en positionnant le sachet au centre de la grille de support, comme
illustré. Si nécessaire, inclinez légèrement la grille de façon à éviter que
des aliments ne sortent du sac pendant le cycle de mise sous vide. Pour
les aliments volumineux, le retrait de la grille peut s'avérer nécessaire
pour augmenter la place disponible à l'intérieur de la chambre de vide.
6. Alignez la ligne en pointillés figurant sur les sacs et la barre de soudage.
Veiller à positionner les bords sur la barre sans faire de plis.
7. Fermez le couvercle et maintenez-le en position abaissée tout en
sélectionnant le cycle de sachet souhaité. Maintenez le couvercle enfoncé
pendant un certain temps de façon qu'il reste abaissé contre le joint
pendant toute la durée du cycle.
Un soudage parfait est essentiel pour le maintien des conditions de vide
dans le sac. Ceci peut être identifié par un soudage clairement visible et
l'absence de traces de brûlure.
Vérifiez toujours que la ligne de soudage se trouve au niveau de la ligne
en pointillé du sachet KitchenAid ou qu'elle est parallèle à cette ligne.
Vérifiez en outre que le soudage est effectué parfaitement : les bords du
sachet ne doivent pas s'ouvrir une fois le soudage terminé. Si ce n'est pas
le cas, recommencez l'opération de mise sous vide en transvasant les aliments dans un nouveau sachet.
IMPORTANT Pour une gestion optimum des sacs et des aliments contenus dans ces sacs, notez la date
d'emballage et le contenu à l'emplacement prévu à cet effet au-dessus du joint.
IMPORTANT Si la mise sous vide s'avère toujours problématique après plusieurs tentatives,
contactez le service après-vente.
36
Indications relatives au fonctionnement de la machine
MISE EN MARCHE (ouverture du tiroir en position de travail)
Tirez toujours complètement le tiroir pour permettre l'ouverture
maximum du couvercle en verre.
Mettez la machine en marche à l'aide de l'interrupteur de marche bleu situé sur le
côté avant droit de la machine. Les voyants du bandeau de commande s'allument,
et un bref signal sonore indique la mise en marche de la machine. La machine
réalise alors un cycle de configuration de 2 secondes environ. N'appuyez sur
aucune touche avant la fin de l'opération de configuration.
CYCLE DE MISE SOUS VIDE POUR SACHETS
Un bref signal sonore est émis au début de chaque cycle.
Le cycle se déroule automatiquement dans l'ordre suivant :
• La phase d'extraction de l'air est indiquée par le clignotement de la touche de fonction. Cette phase
dure environ 2 minutes et 30 secondes.
• La phase de soudage thermique est signalée par l'activation permanente du voyant de la touche de
fonction. Cette phase dure 9 secondes. Elle est suivi par une phase de refroidissement de 5 secondes.
• Pendant la phase suivante d'évacuation, l'état initial de tous les voyants lumineux est rétabli. La valve
d'évacuation reste ouverte pendant 20 secondes. Pendant ce temps, aucune fonction ne peut être
sélectionnée.
• Une fois la chambre décompressée, il est possible d'ouvrir le couvercle et d'extraire le sachet soudé.
• Un bref signal sonore est émis à la fin du cycle pour indiquer que la machine est prête pour un nouveau
cycle.
• La durée totale du cycle est de 3 minutes (jusqu'à réouverture du couvercle en verre de la machine)
IMPORTANT Le cycle peut être interrompu via une pression sur la touche
. Le cas échéant, l'appareil
n'effectue pas le soudage et la chambre est décompressée. Attendez 20 secondes environ et le signal
sonore avant de commencer un nouveau cycle.
CYCLE DE MISE SOUS VIDE POUR RÉCIPIENTS KITCHENAID
Un bref signal sonore est émis au début de chaque cycle.
Le cycle se déroule automatiquement dans l'ordre suivant :
• La phase de vide est indiquée par le clignotement du voyant de la touche de fonction. Cette phase dure
45 secondes environ.
• Pendant la phase suivante d'évacuation, l'état initial de tous les voyants lumineux est rétabli. La valve
d'évacuation reste ouverte pendant 20 secondes. Pendant ce temps, aucune fonction ne peut être
sélectionnée.
• Une fois la chambre décompressée, il est possible d'ouvrir le couvercle et d'extraire le récipient sous
vide.
• Un bref signal sonore est émis à la fin du cycle pour indiquer que la machine est prête pour un nouveau
cycle. La chambre est décompressée, ce qui permet l'extraction du récipient.
• La durée totale du cycle est de 1 minute (jusqu'à réouverture du couvercle en verre de la machine)
IMPORTANT Le cycle peut être interrompu via une pression sur la touche
. La chambre est
décompressée et le couvercle en verre se soulève. Attendez 20 secondes environ et le signal sonore avant
de commencer un nouveau cycle.
Pour assurer une qualité organoleptique optimale du produit et éviter un échappement des liquides de
cuisson, nous recommandons toujours de ne pas réaliser le processus de cuisson "sous-vide" avec des sacs
dont la mise sous vide n'a pas été complètement réussie. Pour éviter une prolifération de microorganismes dangereux, le produit sous vide doit être cuit sans attendre (procédure A) ou doit être refroidi
rapidement et stocké de façon appropriée (procédures B et C).
Ne stockez pas des produits emballés sous vide à température ambiante.
37
+ 4°C
+ 4°C
Max
48h
+ 4°C
Max
48h
Max
48h
Max
48h
+ 4°C
Max
48h
+ 4°C
Max
48h
Max
48h
+ 4°C
+ 4°C
Max
48h
Max
48h
Une fois les aliments cuits, ils doivent être consommés ou refroidis
rapidement
À la fin du processus de cuisson, faites preuve de prudence pour extraire les
sacs du four car ils peuvent être très chauds. Nous recommandons de
toujours porter des gants / maniques appropriés pour extraire les sachets du
four.
+ 4°C
+ 4°C
Un signal sonore est émis en cas d'ouverture de la porte avant la fin du temps
de cuisson, et le message suivant s'affiche : "Cooking is not complete, close the
door" (La cuisson n'est pas terminée. Fermez la porte.)
Ce message reste affiché chaque fois que le cycle de cuisson minimum n'est
pas terminé.
Nous suggérons de ne pas consommer des aliments n'ayant pas été cuits
pendant le temps de cuisson minimum, car il est possible que toutes les
bactéries n'aient pas été correctement éliminées.
Nous recommandons toujours de vérifier que les aliments sont cuits avant de
les consommer.
La fin de la cuisson est indiquée par un signal sonore
Le message "Cooking completed, consume product or blast chill and store"
(Cuisson terminée, consommer le produit ou le refroidir rapidement puis le
stocker) s'affiche. L'affichage peut être éteint via l'activation de la touche OK.
+ 4°C
Pour cuire via la méthode "Chef Touch", conformez-vous aux illustrations
• Ouvrez la porte et placez la grille sur le 2ème gradin
• Positionnez les sachets comme sur l'illustration (1, 2, 3, 4)
• Fermez la porte
• Sélectionnez le menu Sous-vide
• Réglez le programme de cuisson (voir illustrations de l'affichage)
• Sélectionnez la catégorie de référence
• Réglez le temps de cuisson en fonction des indications figurant dans les
tableaux donnés
• Démarrez la cuisson
• À la fin de la cuisson (indiquée par un signal sonore), sortez le produit du four
Max
48h
Procédure à suivre pour cuire dans un four à vapeur
RUPTURE DE SAC
Si, à la fin de la cuisson, le sac est ouvert, procédez comme suit :
• Sortez le sac du four
• Le sac peut être chaud et du liquide peut s'en écouler
• Retirez les aliments du sac
ISi le cycle de cuisson a été complètement réalisé, les aliments peuvent être consommés mais leur qualité
organoleptique n'est pas garantie.
Si le cycle de cuisson n'a pas été complètement réalisé mais que le temps minimum a été atteint, nous
suggérons de sortir les aliments du sac et de finir de les cuire de façon traditionnelle (voir ci-avant).
COUPURE DE COURANT
L'affichage d'une horloge clignotante pendant une cuisson "sous-vide" indique qu'une coupure de courant a
eu lieu pendant le processus.
Le cas échéant, nous suggérons de sortir les aliments du sac et de terminer leur cuisson de façon
traditionnelle (voir ci-avant).
38
Comment utiliser le système de refroidissement rapide
Veillez à utiliser uniquement le produit de marque KitchenAid.
Nous suggérons de sécher la surface des aliments à l'aide de papier
sopalin ou d'un torchon avant de les placer dans le refroidisseur.
Ceci permet de limiter la formation de condensation pendant le cycle
de refroidissement et d'éviter la formation de glace sur les parois, ce qui
Mi-hauteur
affecterait les performances de la cellule de refroidissement.
Pour refroidir rapidement des sachets, suivez les instructions illustrées :
1. Ouvrez la porte et placez la grille à mi-hauteur
2. Positionnez les sachets comme sur l'illustration (1, 2, 3, 4)
3. Sélectionnez l'un des cycles suivants:
• Refroidissement rapide, procédure de réglage de temps
• Congélation rapide, procédure de réglage de temps
Sélectionnez une durée de 2 heures pour le cycle de refroidissement rapide et
de 4 heures pour le cycle de congélation rapide
4. Assurez-vous que la porte de l'appareil est correctement fermée. Appuyez
sur la touche de marche/arrêt pour démarrer le cycle requis.
5. La fin du cycle est indiquée par un signal sonore et l'affichage de symboles
clignotants.
6. Sortez les aliments traités de la cellule et procédez à leur stockage.
7. Fermez à nouveau la porte de l'appareil et appuyez sur la touche de
marche/arrêt. Le bandeau de commande s'éteint automatiquement au bout de
3 minutes.
Si le sachet est chaud ou tiède à la fin du cycle de refroidissement, il est
probable qu'un cycle de fonctionnement incorrect a été réglé. Le cas échéant,
procédez comme suit :
Bien que les aliments soient cuits, mettez-les au rebut car les caractéristiques
microbiologiques des aliments à l'intérieur du sac risquent de ne pas être
adéquates.
Si le problème n'est pas dû à une erreur de réglage de cycle, contactez le
service après-vente.
COUPURE DE COURANT
Aucun message ne s'affiche en cas de coupure de courant.
Si une coupure de courant est soupçonnée, nous suggérons de mettre les
aliments au rebut
Indications relatives au stockage des sachets
dans un réfrigérateur/congélateur
Faites toujours preuve de prudence lors du stockage des sacs contenant les aliments, de
façon à ne pas endommager leur surface.
Les sacs doivent être stockés dans un réfrigérateur à une température de 4 °C ou dans un
congélateur à -18 °C. Il est conseillé de se reporter aux instructions d'utilisation de l'appareil
pour identifier les meilleures zones de stockage et adopter toute autre mesure nécessaire.
Les sachets peuvent être conservés à température de réfrigération pendant 48 heures
maximum, après quoi leur contenu doit être mis au rebut s'il n'est pas consommé.
Les produits réfrigérés ne peuvent pas ultérieurement être congelés.
COUPURE DE COURANT
Si une coupure de courant se produit pendant un stockage de produit "Chef Touch", le produit doit être
mis au rebut.
39
Procédure d'utilisation du four à vapeur pour le réchauffage
Pour réchauffer des aliments, suivez les instructions figurant dans la section "Procédure à suivre pour cuire
dans un four à vapeur".
La fin de la cuisson est indiquée par un signal sonore
À la fin du processus de cuisson, faites preuve de prudence pour extraire les sachets du four car ils
peuvent être très chauds. Nous recommandons de toujours porter des gants / maniques appropriés pour
extraire les sachets du four.
RUPTURE DE SAC
Si, à la fin de la cuisson, le sachet est ouvert, procédez comme suit :
• Sortez le sachet du four
• Le sachet peut être chaud et du liquide peut s'en écouler
• Sortez les aliments du sachet
Si le cycle de cuisson a été complètement réalisé, les aliments peuvent être consommés, mais leur qualité
organoleptique ne peut pas être garantie. Si nécessaire, terminez le réchauffage des aliments de façon
traditionnelle.
COUPURE DE COURANT
L'affichage d'une horloge clignotante pendant le réchauffage des aliments indique qu'une coupure de
courant a eu lieu.
Le cas échéant, nous suggérons de sortir les aliments du sachet et de terminer leur cuisson de façon
traditionnelle (voir ci-avant).
OUVERTURE DU SAC APRÈS CUISSON OU RÉCHAUFFAGE
Gardez toujours à l'esprit que la surface extérieure du sachet peut être très chaude. Nous recommandons
de toujours porter des gants / maniques appropriés pour manipuler les sachets
Il est conseillé de sortir le sachet du four en le saisissant par les rabats supérieurs.
Posez le sachet sur une surface plane.
Il est également possible de poser le sachet dans un récipient creux afin de le maintenir à la verticale, avec
le rabat à couper orienté vers le haut.
Coupez juste en dessous de la ligne de scellement continue/en pointillés
Éliminez tout excès de liquide puis versez le contenu du sachet dans un récipient ou une assiette.
Il est conseillé de ne pas maintenir le produit à température ambiante pendant une période prolongée, car
cela risquerait d'affecter ses qualités organoleptiques.
Une fois extrait du sachet, le produit ne peut pas être à nouveau réemballé sous vide.
40
Tableau de cuisson
Les temps de cuisson indiqués dans le tableau ne sont pas valables pour les aliments. Nous recommandons
toujours de cuisiner uniquement des aliments frais réfrigérés.
Le contenu des sacs sous vide doit être cuit et réchauffé uniquement avec les cycles spéciaux "Sous vide",
comme indiqué dans le tableau ci-après, en veillant à sélectionner le cycle de cuisson approprié.
CATÉGORIE
Poisson
Mollusques
TEMPS DE
RÉCHAUFFAGE
(depuis un état
congelé) (min)
CYCLE DE
CUISSON
Émissole / espadon
Poisson (filets ou
steaks/darnes)
45-55
10-20
20-30
Sole / turbot (filets)
Poisson (filets ou
steaks/darnes)
45-50
10-20
25-35
Saumon (darne)
Poisson (filets ou
steaks/darnes)
40-45
25-35
35-45
Dorade / oblade
Poisson (filets ou
steaks/darnes)
40-45
10-20
50-60
Dorade royale / bar / grondin
(entier)
Poisson (filets ou
steaks/darnes)
45-50
10-20
50-60
Dorade royale / bar / grondin
(filet)
Poisson (filets ou
steaks/darnes)
40-45
10-20
20-30
Mérou / sériole / saint-pierre/
rouget (filets ou steaks)
Poisson (filets ou
steaks/darnes)
40-45
10-20
50-60
Baudroie
Poisson (filets ou
steaks/darnes)
40-45
10-20
50-60
Scorpène / morue (steaks ou
filets)
Poisson (filets ou
steaks/darnes)
45-50
10-20
50-60
Seiche (entière ou en morceaux)
Mollusques
55-60
5-15
15-25
Calmar (entier ou en morceaux)
Mollusques
60-70
5-15
15-25
Encornet nordique (entier ou en
morceaux)
Mollusques
60-70
5-15
15-25
Pieuvre bouclée (entière ou en
morceaux)
Mollusques
70-80
10-20
20-30
Poulpe (entier ou en morceaux)
Mollusques
100-120
10-20
20-30
Crevette (décortiquées)
Fruits de mer
28-30
10-20
20-30
Fruits de mer
28-30
10-20
20-30
Queues de crevettes
(décortiquées)
Fruits de mer
28-30
10-20
20-30
Fondues au fromage
Crèmes salées
40-50
10-20
15-25
Base "crémeuse"
Crèmes salées
35-40
10-20
15-25
Base de tomates fraîches
Crèmes salées
35-40
10-20
15-25
Fruits de mer Crevette tigrée (décortiquée)
Crèmes salées
TEMPS DE
TEMPS DE CUISSON
RÉCHAUFFAGE (depuis
(min)
un état réfrigéré) (min)
COUPE/PORTION/
DESCRIPTION
41
Cooking table
CATÉGORIE
Bœuf
Veau
TEMPS DE
RÉCHAUFFAGE
(depuis un état
congelé) (min)
CYCLE DE
CUISSON
Ragoût
Viande
(steaks ou dés)
45-50
15-25
40-50
Longe
Viande
(morceau entier)
80-85
20-30
30-40
Jarret (entier ou désossé)
Viande
(steaks ou dés)
220-240
25-35
40-50
Tranches de bacon
Viande
(steaks ou dés)
70-80
10-20
15-20
Bacon (entier)
Viande
(morceau entier)
100-120
60-70
85-90
Escalope/Filet (entier)
Viande
(morceau entier)
80-85
45-55
80-90
Cuisse (entière ou morceau
désossé)
Viande
(morceau entier)
90-100
45-55
85-90
Épaule (entière)
Viande
(morceau entier)
95-105
50-60
100-110
Longe désossée (entière)
Viande
(morceau entier)
80-85
55-65
80-90
Osso buco
Viande
(steaks ou dés)
220-240
15-25
25-35
Ragoût de bœuf
Viande
(steaks ou dés)
220-240
15-25
80-90
Rosbif (entier)
Viande
(morceau entier)
80-85
35-45
75-85
Escalope/Filet (entier)
Viande
(morceau entier)
80-85
50-60
85-95
Morceau noble (entier)
Viande
(morceau entier)
80-90
45-55
75-85
Jarret (désossé)
Viande
(steaks ou dés)
220-240
25-35
40-50
Osso buco
Viande
(steaks ou dés)
220-240
15-25
25-35
Tranches de longe désossée
Viande
(steaks ou dés)
45-50
15-25
25-35
Longe désossée (entière)
Viande
(morceau entier)
80-85
55-65
85-95
Ragoût de veau
Viande
(steaks ou dés)
220-240
20-30
40-50
Escalope/Filet (entier)
Viande
(morceau entier)
80-85
45-55
75-85
Morceau noble (entier)
Viande
(morceau entier)
80-85
70-80
85-95
Cuisse (entière)
Volaille
55-65
15-25
40-50
Escalope (entière ou moitié)
Volaille
50-60
15-25
70-80
Cuisse (entière ou désossée)
Volaille
80-90
30-40
75-85
Escalope (morceau)
Volaille
60-70
40-50
75-85
Agneau
Porc
TEMPS DE
TEMPS DE CUISSON
RÉCHAUFFAGE (depuis
(min)
un état réfrigéré) (min)
COUPE/PORTION/
DESCRIPTION
Poulet
Dinde
42
Cooking table
CATÉGORIE
TEMPS DE
TEMPS DE CUISSON
RÉCHAUFFAGE (depuis
(min)
un état réfrigéré) (min)
TEMPS DE
RÉCHAUFFAGE
(depuis un état
congelé) (min)
COUPE/PORTION/
DESCRIPTION
CYCLE DE
CUISSON
Chou-fleur (fleurettes ou
tranches) / broccoli (entier)
Légumes
35-45
20-30
40-50
Courgette (entière)
Légumes
35-38
15-25
40-50
Pommes de terre (en morceaux)
Légumes
40-50
20-30
40-50
Poivron (moitié ou en
morceaux)
Légumes
35-40
10-20
35-45
Oignon (entier ou en quartiers)
Légumes
35-40
10-20
20-30
Carotte (entière)
Légumes
35-38
7-20
20-30
Poireau (en morceaux)
Légumes
35-38
10-20
20-30
Chicorée
Légumes
35-38
10-20
15-25
Betterave (entière ou en
morceaux)
Légumes
35-38
15-25
20-30
Artichaut (moitié, sans épines)
Légumes
35-40
7-20
15-25
Fenouil (entier ou en quartiers)
Légumes
35-40
15-25
40-50
Asperge (entière)
Légumes
35-38
5-15
15-25
Champignons / bolets (entiers
ou en morceaux)
Légumes
35-40
10-20
25-35
Armillaires couleur de
miel/chanterelles (entiers)
Légumes
35-38
10-20
25-35
Pommes/poires (entières)
Fruits
30-35
15-25
30-40
Pommes/poires (en morceaux)
Fruits
25-30
10-20
20-30
Mûres/framboises (entières,
fraîches)
Fruits
25-28
10-20
20-30
Ananas (tranches)
Fruits
30-35
10-20
20-30
Prunes (entières)
Fruits
25-30
10-20
20-30
Base au chocolat
Crèmes sucrées
35-45
5-15
10-20
Base au chocolat-mascarpone
Crèmes sucrées
35-45
5-15
10-20
Base crème-chocolat
Crèmes sucrées
35-40
5-15
10-20
Légumes
Champignons
Fruits
Crèmes
sucrées
43
Conseils de préparation et de cuisson
soit la coupe choisie, vous pouvez utiliser la cuisson
à sec ou la cuisson humide. Vous pouvez également
farcir l'escalope en y découpant une poche dans
laquelle vous insérez la farce choisie (jambon,
fromage et un légume-feuille, par exemple).
• Les cuisses peuvent être cuites avec ou sans os.
Veillez à ce que les os n'aient pas de bords vifs,
de façon à éviter de percer le sac.
• Une fois la cuisson sous vide terminée et le sac
retiré, le morceau de viande peut être doré ou
grillé à la poêle de façon traditionnelle pendant
quelques minutes.
PRÉPARATION ET CUISSON DES VIANDES
VIANDE (MORCEAU ENTIER) :
• Il est conseillé de dimensionner le morceau de
viande avant la cuisson.
• La viande peut être cuite dans le sachet sans
autres ingrédients ou après assaisonnement
traditionnel.
• Une fois la cuisson sous-vide terminée et le
sachet retiré, le morceau de viande peut être
doré à la poêle de façon traditionnelle pendant
quelques minutes.
• Certains morceaux de viande, tel que le rosbif, sont
adaptées à une consommation à températures de
réfrigération. Coupez la viande lorsqu'elle est froide
à l'aide d'une trancheuse et garnissez-la à votre
goût (huile et poivre, ou sauces).
• Certains morceaux de viande, tels que la longe
d'agneau/de veau, peuvent également être cuits
avec l'os. Pendant la préparation, faites
particulièrement attention à ne pas percer le
sachet avec l'os.
RAGOÛTS :
• Pour des résultats optimum, utilisez toujours
des morceaux de viande adaptés à une cuisson
en ragoût.
• Utilisez des morceaux de viande de 3 cm
uniquement.
Recette de base :
La recette ci-après est donnée en tant que simple
indication et est une recette de base pour tout
type de ragoût :
250 g de viande
30 g de carottes (en lamelles)
50 g de pommes de terre (en dés)
80 g de tomates
Sel et herbes à volonté
PRÉPARATION ET CUISSON DU POISSON
FILETS OU STEAKS/DARNES :
• Il est préférable de cuire les filets ou
steaks/darnes de poisson via une cuisson à sec
et avec très peu d'assaisonnement.
• Pour une cuisson de filets sous vide, choisissez
des morceaux de consistance appropriée
(300/400 g ou plus) pour des résultats optimum.
• Une fois la cuisson sous-vide terminée et le
sachet retiré, le poisson peut être doré ou grillé
à la poêle de façon traditionnelle pendant
quelques minutes.
POISSON (ENTIER) :
• Nettoyez (écaillez et videz) avec précaution le
poisson entier avant de le cuire.
• Coupez la tête et la queue du poisson si le sachet
n'est pas assez grand pour le contenir en entier.
• Cuisez le poisson à sec ou en ajoutant du liquide
de cuisson (par exemple, de l'huile, de la crème,
de la sauce) à votre gré.
• Une fois la cuisson sous-vide terminée et le
sachet retiré, le poisson peut être doré ou grillé
à la poêle de façon traditionnelle pendant
quelques minutes.
MOLLUSQUES :
• Nettoyez avec précaution les mollusques entiers
en retirant la jupe, les intestins et le cartilage
avant de les cuire.
• Il est conseillé de couper en morceaux les gros
mollusques, tels que les poulpes. Ils peuvent
être préparés par cuisson à sec ou humide
(tomates, assaisonnement, sauces), selon les
préférences.
• Une fois la cuisson sous-vide terminée et le
sachet retiré, les mollusques peuvent être dorés
ou grillés à la poêle de façon traditionnelle
pendant quelques minutes.
• Certaines formes segmentées, telles que "les
lanières de poulpe ou les anneaux d'encornets",
sont appropriées pour une consommation à
température de réfrigération, accompagnées de
pommes de terre, d'une salade ou d'autres
légumes, selon les préférences.
VIANDE (TRANCHES) :
• Les tranches (longe, osso buco) peuvent être
préparées et cuites à sec ou de façon humide (avec
80-100 g de tomates par sac). En cas de préparation
de viandes maigres, nous vous conseillons d'ajouter
un liquide de cuisson dans le sac.
• L'épaisseur des tranches est importante pour le
résultat de la cuisson. En cas de cuisson de
viandes grasses, telles que du bacon, les
tranches peuvent avoir jusqu'à 2 cm d'épaisseur.
JARRETS :
• Il est conseillé de cuire les jarrets sans os pour
éviter de percer le sac.
• Si le jarret préparé est gros (veau), il sera
probablement nécessaire de répartir la viande dans
plusieurs sacs après son désossage et sa coupe.
VOLAILLES :
• Les escalopes de poulet peuvent être cuites
entières, en morceaux ou en tranches. Quelle que
44
Conseils de préparation et de cuisson
PRÉPARATION ET CUISSON DES LÉGUMES ET
FRUITS DE MER :
• Nettoyez avec précaution les fruits de mer
entiers (retirez les intestins) avant de les cuire.
• Il est préférable de cuire les fruits de mer sans
les coquilles pour éviter de percer le sachet.
• Les fruits de mer peuvent être préparés et cuits
à sec ou de façon humide (70 - 90 g d'eau par
sac), selon les préférences.
• Pour des résultats de cuisson optimum,
choisissez des crevettes de 8 à 13 cm de long.
• Une fois la cuisson sous-vide terminée et le
sachet retiré, les fruits de mer peuvent être
dorés ou grillés à la poêle de façon traditionnelle
pendant quelques minutes.
CHAMPIGNONS:
LÉGUMES ou CHAMPIGNONS ENTIERS :
• Il est conseillé de cuire certains légumes entiers
: courgettes, carottes, betteraves, asperges.
Pour des résultats de cuisson optimum,
choisissez des carottes et des courgettes de 3
cm de diamètre minimum.
LÉGUMES ou CHAMPIGNONS EN MORCEAUX :
• Il est possible de cuire tout type de légumes en
morceaux. Couper les morceaux de légumes en
fonction de la taille des légumes ou champignons,
et en fonction de leur disposition dans le sac.
• Si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter 50 100 g d'eau dans le sac. À la fin du cycle de
cuisson, le contenu du sachet peut être mixé
pour être servi en tant que "crème de légumes"
(soupe).
PRÉPARATION ET CUISSON DES SAUCES
D'ACCOMPAGNEMENT :
CRÈMES SALÉES :
• Les crèmes salées sont servies en tant
qu'accompagnement pour les plats principaux
ou en tant que plats à manger à la cuillère.
Recette de base :
La recette ci-après est donnée en tant que simple
indication et est une recette de base pour de
nombreuses crèmes salées :
Fondues au fromage :
70 g de pecorino
70 g de gorgonzola
70 g de taleggio
70 g de crème
En plus des fromages mentionnés ci-avant, vous
pouvez utiliser, par exemple, du fromage à pâte
persillée, du formage frais ou affiné, selon les
préférences.
"Base crémeuse" aux légumes :
100 g de crème
70 g d'un autre fromage
50 - 100 g de légumes en dés (courgettes) ou de
chicorée en julienne
"Base crémeuse" au poisson :
70 g de crème
110 g de saumon fumé
"Base de tomates fraîches" aux légumes
170 g de tomates fraîches
15 g d'oignons
60 g d'aubergines
70 g de courgettes
40 g de poivrons
15 g d'huile
"Base de tomates fraîches" au poisson
300 g de tomates fraîches
80 g de thon à l'huile
20 g d'oignons
30 g d'huile
PRÉPARATION ET CUISSON DES FRUITS :
FRUITS (ENTIERS et en MORCEAUX) :
• Il est possible de cuire tout type de fruits en
morceaux. Coupez les morceaux de fruits en
fonction de la taille des fruits et en fonction de
leur disposition dans le sac.
• Certains types de fruits peuvent également être
cuits entiers (pommes, poires).
• À la fin du cycle de cuisson, le contenu du
sachet peut être mixé pour être servi en tant
que "compote de fruit".
PRÉPARATION ET CUISSON DES CRÈMES SUCRÉES :
CRÈMES SUCRÉES :
• Les crèmes sucrées peuvent être utilisées pour
garnir des desserts ou peuvent être servies en
tant que desserts mêmes.
Recette de base :
La recette ci-après est donnée en tant que simple
indication et est une recette de base pour de
nombreuses crèmes sucrées :
Base crème-chocolat :
150 g de chocolat en morceaux (200 g en cas de
préparation sans crème)
90 g de crème
Base au chocolat-mascarpone :
100 g de chocolat en morceaux
250 g de mascarpone
À la fin de la cuisson, "pétrissez" le sachet pour
mélanger les ingrédients.
Des biscuits en miettes, des noisettes (entières ou
écrasées) et des fruits peuvent être ajoutés à la fin
du cycle de cuisson.
45
Printed in Italy
10/12
5019 500 00010
n
F
TM
*BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.