ADORINA L, 11007 | Mode d'emploi | Whirlpool ADORINA S, 11008 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
ADORINA L, 11007 | Mode d'emploi | Whirlpool ADORINA S, 11008 Manuel utilisateur | Fixfr
5019 600 00783
J 11007.010
FR
MODE D’EMPLOI
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,
Avant d’ utiliser votre nouvel appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement le
présent mode d’ emploi. Il contient des informations importantes pour votre sécurité ainsi
que pour l’ utilisation, l’ installation et l’ entretien de l’ appareil.
Si un défaut se présente, veuillez consulter le chapitre « Diagnostic des pannes ». Il ne
s’ agit souvent que de petits dérangements auxquels il est très facile de remédier, ce qui
permet d’ éviter des frais inutiles de Service Après-Vente.
Conservez le mode d’ emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez le remettre
à tout nouveau propriétaire éventuel de l’ appareil.
30
SOMMAI RE
FR
NORMES DE SÉCURITÉ..................................................................................... PAGE 32
CONSEILS POUR LE RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT ............................................................................................... PAGE 36
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ................................................................ PAGE 37
PRÉPARATION EN VUE DE LA PREMIÈRE
UTILISATION .................................................................................................................... PAGE 38
PRÉPARATION AU LAVAGE....................................................................... PAGE 38
LESSIVE ET PRODUITS ADDITIFS........................................................ PAGE 39
TEINTURE ............................................................................................................................ PAGE 42
SÉLECTION DU PROGRAMME /
DÉMARRAGE DU PROGRAMME............................................................. PAGE 43
SÉLECTION DES OPTIONS............................................................................ PAGE 43
TABLEAU DES PROGRAMMES................................................................ PAGE 46
DURÉE DU PROGRAMME ET DONNÉES
RELATIVES À LA CONSOMMATION D’EAU
ET D’ÉLECTRICITÉ ................................................................................................... PAGE 48
SÉCURITÉ ENFANTS ............................................................................................. PAGE 48
VERROUILLAGE DU HUBLOT/FIN DE PROGRAMME .. PAGE 49
VOYANTS DES ANOMALIES ........................................................................ PAGE 49
CHANGEMENT / INTERRUPTION DE PROGRAMME...... PAGE 49
HUMIDITÉ RÉSIDUELLE DANS LE LINGE APRÈS
L’ESSORAGE.....................................................................................................................PAGE 50
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..........................................................................PAGE 51
DIAGNOSTIC DES PANNES .......................................................................... PAGE 53
SERVICE ................................................................................................................................ PAGE 56
31
NORMES DE SÉCURI TÉ
La sécurité des appareils électroménagers V-ZUG est conforme aux règles reconnues de la
technique et aux prescriptions en vigueur. En tant que fournisseur, nous nous voyons
cependant tenus de vous transmettre les consignes suivantes en matière de sécurité.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
• Seul du personnel qualifié a le droit de procéder à la réparation
de l’appareil. Des réparations mal faites peuvent entraîner des
dangers considérables pour l’utilisateur.
Si une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser à notre
Service Après-Vente ou à votre distributeur.
• Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que la
tension nominale et la nature du courant indiquées sur la plaque
signalétique correspondent à la tension du réseau et à la nature
du courant sur le lieu d’installation. Vous trouverez la protection
électrique par fusibles nécessaire également sur la plaque
signalétique.
• N’utilisez en aucun cas l’appareil si le cordon d’alimentation, le
bandeau de commande, le plan de travail ou la plinthe sont
endommagés.
• Débranchez l’appareil avant tous travaux de nettoyage,
d’entretien et de maintenance. Le moyen le plus sûr est de
retirer la fiche de la prise de courant ou - en cas de
raccordement permanent - en coupant l’interrupteur dans la
boîte à fusibles ou en retirant complètement le fusible à vis.
• Pour retirer la fiche de la prise de courant, ne tirez jamais sur le
cordon d’alimentation, mais bien sur la fiche.
• En cas de défaut, fermez le robinet et retirez la fiche de la prise
de courant. En cas de raccordement permanent : dévissez
complètement les fusibles.
• Les animaux domestiques, en particulier les jeunes, pourraient
de mordiller le cordon d’alimentation ou les tuyaux d’arrivée
d’eau. Danger d’électrocution ou de fuites d’eau ! Tenez les
animaux domestiques à distance de l’appareil et, avant de
mettre l’appareil en marche, vérifiez qu’aucun animal ne se
trouve dans le tambour.
• N’aspergez pas l’appareil d’eau et n’utilisez pas de nettoyeur
vapeur. Risque de décharge électrique !
• Tenez les liquides facilement inflammables à l’écart du lave-linge.
• N’installez pas d’appareils électriques (par exemple, bouilloire
32
•
•
•
•
•
ou machine à café) sur le plan de travail du lave-linge.
Les personnes dotées de capacités physiques, sensorielles et
mentales réduites, doivent être placées sous la surveillance
d’une personne responsable de leur sécurité lors de l’utilisation
du lave-linge.
Les points de coupure réseau (prises de courant, interrupteurs
muraux, fusibles, par exemple) et le robinet d’eau doivent être
parfaitement accessibles.
N’utilisez que des pièces de rechange originales.
Respectez les symboles d’entretien du linge.
Si vous prévoyez une absence prolongée, fermez le robinet et
coupez ensuite le courant en retirant la fiche électrique de la prise
de courant. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la fiche de la
prise de courant. Attention : lorsque l’appareil est débranché, la
protection intégrée contre l’inondation est inopérante.
SÉCURITÉ ENFANTS
• Les enfants ne se rendent pas toujours compte des dangers
qu’ils encourent en se servant des appareils électroménagers.
Il est donc important de les surveiller pendant le fonctionnement
et de ne pas les laisser jouer avec l’appareil. Ils risqueraient de
se blesser.
• Les emballages (papier, feuille, polystyrène expansé, par
exemple) peuvent constituer des sources de danger pour les
enfants ! Risque d’étouffement ! Par conséquent, conservez
toujours les emballages hors de portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou les petits animaux ne puissent
pas grimper dans le tambour de l’appareil.
• Avec les programmes à températures élevées, la vitre du hublot
devient chaude. Risque de brûlure ! Tenez les enfants à l’écart.
Ne touchez pas la vitre du hublot.
INSTALLATION ET BRANCHEMENT
• Veuillez consulter la notice de montage/installation séparée
portant le numéro N° J11007.050.
• Veuillez vérifier que l’appareil n’a pas été endommagé pendant
le transport. Ne branchez en aucun cas un appareil
endommagé. En cas de dommage, adressez-vous
immédiatement à votre fournisseur.
• N’installez et n’utilisez le lave-linge que dans des pièces
fermées.
33
• Si le lave-linge a été exposé au froid avant la livraison, laissez-le
d’abord reposer quelques heures à température ambiante
avant de le mettre en marche.
• Il faut impérativement enlever le bridage de transport. Les
bridages de transport qui n’ont pas été enlevés peuvent
endommager l’appareil ou les installations de la maison/
buanderie.
• N’installez pas le lave-linge dans une pièce exposée au gel. S’il
n’existe aucune autre possibilité, l’eau résiduelle doit être
évacuée complètement du lave-linge après chaque cycle de
lavage :
- Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du lave-linge et du robinet
et videz-le complètement.
- Retirez le tuyau de vidange du siphon ou de l’écoulement
d’eau et videz-le complètement.
- Videz l’eau résiduelle du lave-linge conformément aux
instructions du chapitre « Nettoyage et entretien - Vidange
de l’eau résiduelle ».
• Conformément aux conditions techniques de raccordement des
Compagnies de distribution d’électricité, un raccordement
permanent au réseau électrique ne peut être effectué que par
un électricien agréé.
UTILISATION RÉGLEMENTAIRE
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de procéder à des
transformations ou à des modifications de l’appareil.
• N’utilisez l’appareil qu’à des fins domestiques, pour laver et
essorer du linge. Le fabricant décline toute responsabilité pour
les éventuels dommages résultant d’une utilisation non
conforme de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil pour le nettoyage à sec.
• Fixez correctement le tuyau de vidange de manière à ce qu’il ne
puisse pas tomber du bord de l’évier ou de la baignoire. Risque
de brûlure et de fuites d’eau !
• Les détachants à base de solvant peuvent être inflammables.
Le linge traité avec ce type de détachant ne pourra être nettoyé
en lave-linge qu’une fois le solvant totalement évaporé.
• Si vous utilisez des adoucissants, des anti-calcaires, des
produits de teinture ou décoloration ou de l’eau de Javel,
vérifiez qu’ils conviennent pour l’appareil.
• La charge maximale de textiles secs est de 7 kg.
34
• Les baskets, combinaisons de plongée, sacs à dos, tapis, etc.,
ne peuvent pas être lavés dans l’appareil.
• Les textiles contenant des renforts métalliques ne peuvent pas
être lavés dans l’appareil. (risque d’endommagement).
• Ne fermez pas le hublot d’un geste brusque.
• Avant d’introduire le linge, vérifiez que le tambour est arrêté. Vous
risquez de vous blesser en touchant un tambour en mouvement !
• Avant de fermer le hublot et de démarrer un programme,
vérifiez l’absence de corps étrangers ou d’animaux
domestiques dans le tambour, le bac à produits ou le filtre. Les
corps étrangers comme les pièces de monnaie, épingles,
agrafes, etc., peuvent endommager les composants de
l’appareil et le linge.
35
CONSEI LS POUR LE RESPECT DE L’ENVI RONNEMENT
CONSEILS POUR RÉALISER DES ÉCONOMIES
• Évitez les demi-charges de linge (à moins d’ utiliser les programmes correspondants)
afin d’ économiser de l’ eau et de l’ énergie.
• Pour le linge légèrement à moyennement sale, un programme sans prélavage suffira.
• Pour le linge peu sale, choisissez une température basse ou un programme court.
• Si le linge doit être séché en sèche-linge, choisissez la vitesse d’ essorage la plus élevée
(en fonction du programme). Le sèche-linge consommera ainsi moins d’ énergie.
• Ne dépassez pas les doses de lessive recommandées.
• N’ utilisez un détachant ou de l’ eau de Javel que si cela est vraiment nécessaire.
MISE AU REBUT
Mise au rebut des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement
• Éliminez les matériaux d’ emballage conformément aux réglementations en vigueur.
Tous les matériaux d’ emballage utilisés sont non-polluants et peuvent être mis au rebut
sans danger et brûlés dans une usine d’ incinération des ordures ménagères.
• Les plastiques peuvent être recyclés :
• Le film extérieur et les sachets à l’ intérieur sont en polyéthylène (marquage
>PE<).
• Les rembourrages sont en mousse de polystyrène sans CFC (marquage >PS<).
• Les parties en carton sont fabriquées à partir de papier recyclé et doivent, par
conséquent, être conservées pour la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l’appareil usagé
• Conformément aux dispositions de la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d’ équipements électriques et électroniques (DEEE), le
présent appareil porte un marquage.
Vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’ environnement et la
santé de l’ homme en ramenant cet appareil à une centre de collecte sélective. Dans une
décharge ne pratiquant pas le tri, la mise au rebut non conforme de ce type d’ appareil
pourrait avoir des conséquences négatives.
Le symbole d’ une poubelle barrée
figure sur le produit ou la documentation qui
l’ accompagne. Ce symbole signifie qu’ il est interdit de traiter l’ appareil comme un
déchet ménager. Éliminez ce produit dans un centre de recyclage avec collecte sélective
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être réalisée conformément aux réglementations locales en
vigueur.
Pour de plus amples informations sur le traitement et le recyclage de cet appareil,
veuillez vous adresser aux autorités municipales compétentes, au centre de collecte
locale des déchets ménagers ou à votre revendeur.
Attention ! Avant de mettre l’ appareil au rebut : retirez la fiche de la prise de courant,
détruisez la serrure de la porte, coupez le cordon d’ alimentation électrique et jetez la
fiche avec le reste du cordon. Ainsi, les enfants ne risqueront pas de s’ enfermer dans
l’ appareil en jouant, au péril de leur vie.
36
DESCRI PTI ON DE L’APPAREI L
1
2
3
4
5
6
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Plan de travail
Éléments de commande et d’ affichage
Bac à produits
Fiche signalétique (à l’ intérieur du hublot)
Hublot
Poignée d’ ouverture du hublot
- Lorsque vous fermez le hublot, veillez à entendre un déclic.
7. Filtre de vidange (derrière la plinthe)
8. Pieds réglables
37
PRÉPARATI ON EN VUE DE LA PREMI ÈRE UTI LI SATI ON
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
• RESPECTER IMPÉRATIVEMENT LA « NOTICE DE MONTAGE/
INSTALLATION ».
• ENLEVEZ LE BRIDAGE DE TRANSPORT AVANT DE METTRE
L’ APPAREIL EN MARCHE POUR LA PREMIÈRE FOIS.
• Effectuez un premier lavage à vide :
1. Ouvrez le robinet.
2. Fermez le hublot de l’ appareil.
3. Ajoutez une petite quantité de lessive dans le bac de lavage principal
(maximum un tiers de la quantité recommandée par le fabricant pour le linge peu
sale).
4. Sélectionnez le programme « Synthétiques 60 °C ».
Si le voyant s’ allume, cela signifie que l’ appareil est sous tension.
Appuyez sur la touche « Départ/Pause »
pendant une seconde environ.
5. À la fin du programme, tournez le sélecteur de programme sur la position «
Arrêt / O ».
Ce cycle sert à éliminer l’eau résiduelle due aux contrôles effectués par le fabricant.
PRÉPARATI ON AU LAVAGE
1. Triez le linge. . .
• Type de textile/Étiquette d’entretien
Coton, textiles mixtes, synthétiques, laine, lavage à la main.
• Couleurs
Séparez le linge de couleur du linge blanc.
Lavez séparément le linge de couleur neuf.
• Taille des pièces
Remplissez le tambour en alternant les grandes et les petites pièces afin d’ améliorer
l’ efficacité de lavage et la répartition du linge dans le tambour.
• Linge délicat
• Lavez séparément le linge délicat : sélectionnez le programme de lavage approprié pour
la laine lavable en machine, les rideaux et autres textiles délicats.
• Retirez tout crochet des rideaux ou placez les rideaux avec leurs crochets dans un sac à
linge.
• Ne lavez que les textiles résistant au lavage en machine.
• Lavez les petites pièces (par exemple, les bas en nylon, les ceintures, etc.) ou le linge
à crochets (par exemple, les soutiens-gorge) dans un filet ou un oreiller à fermeture
à glissière.
2. Videz les poches
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc., risquent d’ endommager le linge, le
tambour et la cuve.
3. Fermetures
• Fermez les fermetures à glissière, les crochets et les anneaux.
• Attachez les ceintures et les rubans.
38
PRÉPARATI ON AU LAVAGE
4. Endommagement des tissus
• Brossez les poches des salopettes de travail des ouvriers de l’ industrie métallurgique
(les limailles risquent d’ abîmer le linge ou de laisser des traces de rouille).
• Vous pouvez éviter d’ abîmer le linge en dentelle, le linge délicat ou autres tissus fins
en les lavant dans un sac à linge ou une taie d’ oreiller.
TRAITEMENT DES TACHES
• En règle générale, les taches de sang, de lait, d’ œuf et autres sont éliminées lors de la
phase enzymatique du programme.
• Pour les taches de vin rouge, café, thé, herbe, fruits, etc., ajoutez du sel détachant dans
le compartiment
du bac à produits.
• Si nécessaire, traitez préalablement les taches tenaces avec un détachant.
CHARGEMENT DU LINGE
1. Ouvrez le hublot de l’ appareil.
2. Déployez le linge et introduisez-le dans le tambour, sans le comprimer.
3. Fermez le hublot de l’ appareil.
QUANTITÉS DE LINGE
Voir le « Tableau des programmes ».
Remarque : le fait de surcharger la machine donnera un résultat moins satisfaisant et
froissera les vêtements.
LESSI VE ET PRODUI TS ADDI TI FS
CHOIX DE LA LESSIVE
Le type de lessive dépend :
• du type de tissu (coton, synthétiques, linge délicat, laine)
Remarque : pour les lainages et les vêtements en microfibre, utilisez uniquement une
lessive spéciale.
• de la couleur des textiles
• de la température de lavage
• du degré de salissure
Remarques :
• Les traces blanches sur les tissus noirs proviennent des adoucisseurs d’ eau insolubles
contenus dans les lessives sans phosphates.
Brossez ou secouez le linge dans ce cas ou utilisez une lessive liquide.
• Conservez la lessive et les produits additifs dans un endroit sec, hors de portée des
enfants.
• N’ utilisez que de la lessive et des produits additifs destinés à une utilisation dans des
lave-linge domestiques.
Si vous utilisez des adoucissants, des anti-calcaires, des produits de teinture ou de
décoloration, vérifiez qu’ ils conviennent pour l’ appareil.
39
LESSI VE ET PRODUI TS ADDI TI FS
• N’ utilisez pas de solvants dans l’ appareil (comme de l’ essence de térébenthine, essence de
lavage).
Ne lavez en aucun cas des tissus traités avec du solvant ou des liquides inflammables dans
le lave-linge (risque d’ incendie ou d’ explosion).
Lavez d’ abord à l’ eau et à la main les tissus imprégnés de ce type de substances ou laissez
le solvant s’ évaporer complètement.
• Respectez les doses recommandées sur les paquets de lessive.
Type de linge
Lessive
Blanc, linge stable (froid – 95 °C)
Lessive toutes températures avec agents
de blanchiment
Linge blanc, délicat (froid – 40 °C)
Lessive pour linge délicat avec agents de
blanchiment et/ou éclaircissants
optiques
Linge clair ou de couleur pastel (froid –
60 °C)
Lessive avec agents de blanchiment et/
ou éclaircissants optiques
Couleurs vives (froid – 60 °C)
Lessive pour linge de couleur sans
agents de blanchiment ni éclaircissants
optiques
Linge sombre/noir (froid – 60 °C)
Lessive spéciale pour linge sombre/noir
Pour le linge nécessitant un traitement spécial (comme, par exemple, la laine ou les
microfibres), il est recommandé d’ utiliser des lessives, des additifs ou des produits
spécialement conçus pour ce genre de textile.
Pour tout complément d’ information, consultez le site internet www.cleanright.eu.
DOSAGE
Respectez les doses indiquées sur l’ emballage. Les doses dépendent :
• du degré de salissure
• de la quantité de linge
- pleine charge : dosage selon les recommandations du fabricant.
- 1/2 charge : ¾ de cette dose.
- charge minimale (environ 1 kg) :
½ de cette dose
• de la dureté de l’ eau (renseignez-vous auprès de votre Compagnie de distribution d’ eau).
L’ eau douce nécessite moins de lessive que l’ eau calcaire.
Remarques :
• Toute dose excessive de lessive provoque une formation extrême de mousse et diminue
l’ efficacité du lavage. En cas de formation extrême de mousse, l’ appareil n’ essore plus.
• Si la dose n’ est pas suffisante, le linge devient gris.
Des dépôts de calcaire se formeront sur la résistance et le tambour.
DURETÉ DE L’EAU
Plage de dureté
Propriétés
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
40
Dureté
Dureté
allemande °dH française °fH
0-12
0-7
12-25
7-14
25-37
14-21
plus de 37
plus de 21
Dureté
anglaise °eH
0-9
9-17
17-26
plus de 26
LESSI VE ET PRODUI TS ADDI TI FS
Où verser la lessive et les produits additifs
Le bac à produits se compose de trois compartiments (Fig.
«A»).
Compartiment de prélavage
• Lessive pour le prélavage
Compartiment de lavage principal
• Lessive pour le lavage principal
• Détachant
• Adoucissant
Si vous utilisez de la lessive liquide, fermez le bac à produits
immédiatement après avoir versé la lessive.
Compartiment assouplissant
• Assouplissant
• Amidon liquide
Versez les produits additifs jusqu’ au repère « MAX », sans
le dépasser.
A
( )
Si vous utilisez de l’eau de Javel
• Lavez le linge avec le programme adapté (couleurs,
synthétiques). Versez la bonne quantité d’ eau de Javel
dans le compartiment de l’ ASSOUPLISSANT (fermez
délicatement le bac à produits).
• Dès que le programme de lavage est terminé, démarrez
un cycle de « Rinçage et Essorage » pour éliminer
l’ odeur résiduelle d’ eau de Javel. Si vous le souhaitez,
vous pouvez ajouter de l’ assouplissant.
Ne mélangez jamais l’ eau de Javel et l’ assouplissant
dans le compartiment.
• Il est possible d’utiliser des agents de blanchiment oxygéné
: dans ce cas, respectez les instructions du fabricant.
Si vous utilisez de l’amidon liquide
• Sélectionnez le programme « Rinçage et Essorage » et
contrôlez que la vitesse est limitée à 800 tr/min.
• Démarrez le programme, ouvrez le bac à produits de
façon à pouvoir voir environ 3 cm du compartiment
assouplissant.
• Versez le mélange d’ amidon liquide dans le
compartiment assouplissant lorsque l’ eau s’ écoule dans
le bac à produits.
41
LESSI VE ET PRODUI TS ADDI TI FS
Remarques :
• Pour éviter les problèmes de rinçage en cas d’ utilisation de lessive en poudre fortement
concentrée, utilisez la boule doseuse fournie avec la lessive et placez-la directement dans le
tambour.
• Pour les programmes avec prélavage, utilisez une lessive liquide spécialement conçue à cet
effet. Pour le lavage principal, utilisez une lessive en poudre.
• Diluez avec de l’ eau les assouplissants concentrés ou l’ amidon jusqu’ au repère
« MAX » du bac à produits.
• N’ utilisez pas de lessive liquide avec l’ option « Départ différé ».
TEI NTURE
Teinture : les produits vendus dans le commerce se composent généralement d’ un colorant,
d’ un fixateur et de sel.
Versez le colorant, le fixateur et ensuite le sel directement dans le tambour vide. N’ introduisez
le linge qu’ après cette opération.
• Utilisez exclusivement des teintures et des produits de blanchiment recommandés pour
lave-linge.
• Respectez les instructions du fabricant.
• Les composants en plastique et en caoutchouc à l’ intérieur de l’ appareil peuvent changer
de couleur.
42
SÉLECTION DU PROGRAMME / DÉMARRAGE DU PROGRAMME
(Voir également le chapitre « Tableau des programmes et données relatives à la consommation
d’ eau et d’ électricité »)
{
A
B
1. Ouvrez le robinet.
2. Tournez le sélecteur de programme A sur le programme souhaité.
3. Choisissez la fonction supplémentaire B (si vous le désirez) en appuyant sur la touche
souhaitée. Vous pouvez annuler l’ option en appuyant de nouveau sur la touche
correspondante.
4. Appuyez sur la touche « Départ/Pause »
. Le voyant de la touche « Départ/Pause
» s’ allume. L’ indicateur de déroulement du programme indique la phase du programme
en cours et se déplace de gauche à droite en passant par les phases de lavage, de rinçage
et d’ essorage/vidange.
Dès que la phase du programme est terminée, le voyant correspondant s’ éteint.
Remarque : si vous ne démarrez pas le programme tout de suite, le lave-linge s’ éteint
automatiquement au bout d’ un quart d’ heure à peu près. Pour remettre le lave-linge en
marche, il vous suffit de positionner le sélecteur de programme sur la position « Arrêt / O »,
puis à nouveau sur le programme souhaité.
SÉLECTI ON DES OPTI ONS
Touche « Arrêt Cuve Pleine »
• Le linge non essoré reste dans la dernière eau de rinçage, permettant ainsi d’éviter la
formation de faux plis et une décoloration du linge.
• Elle est particulièrement utile si vous désirez remettre l’essorage à plus tard ou vidanger
seulement.
Remarque : le programme active l’ « Arrêt Cuve Pleine » dès que le voyant « Arrêt Cuve
Pleine » s’ allume dans l’ indicateur de déroulement du programme. Le voyant situé à côté
de la touche « Départ/Pause » clignote.
Désactivation de la fonction « Arrêt Cuve Pleine » :
• Si vous ne souhaitez pas essorer le linge : sélectionnez la vitesse d’ essorage « 0 » avec la
touche d’ essorage
et appuyez sur la touche Départ
; l’ eau résiduelle est
évacuée.
• Si vous souhaitez essorer le linge : appuyez sur la touche « Départ/Pause »
- le linge
est essoré à la vitesse d’essorage standard du programme sélectionné. Vous pouvez choisir
une autre vitesse d’essorage avant de démarrer l’essorage avec la touche « Départ/Pause
»
.
43
Touche « Départ différé »
La touche « Départ différé » vous permet de sélectionner l’ heure la plus favorable pour
démarrer le cycle de lavage, par exemple de nuit afin de profiter des tarifs réduits
d’ électricité. Utilisez uniquement de la lessive en poudre lors de la sélection d’ un départ
différé.
• Sélectionnez le programme et les options supplémentaires.
• Appuyez sur la touche « Départ différé » pour régler l’ heure souhaitée de démarrage du
cycle (24 heures maximum).
• Appuyez sur la touche « Départ/Pause » : le compte à rebours des heures restant avant le
départ différé démarre. Le voyant de la touche « Départ différé » clignote ; il s’ éteint à
l’ expiration du temps restant avant le démarrage du cycle.
• En appuyant sur la touche « Départ/Pause », vous pouvez réduire le nombre d’ heures
réglé en appuyant de nouveau sur la touche « Départ différé ».
Pour annuler la fonction « Départ différé »
...avant d’appuyer sur la touche « Départ/Pause » :
• Tournez le sélecteur de programme sur une autre position ou appuyez sur la touche «
Annulation ».
...après avoir appuyé sur la touche « Départ/Pause » :
• Appuyez sur la touche « Départ/Pause » : le temps différé sélectionné s’ éteint.
Touche « Favoris »
• L’ appareil permet d’ enregistrer, pour chaque position de programme, une combinaison que
l’ on peut rappeler en appuyant simplement sur une touche.
• Sélectionnez le programme, la température, la vitesse d’ essorage et la (les) fonction(s)
supplémentaire(s) souhaités, appuyez sur la touche « Favoris »pendant au moins 3
secondes. Le voyant de la touche « Favoris » clignote brièvement et reste ensuite allumé en
continu : le réglage du programme est mémorisé.
• Lorsque vous souhaitez réutiliser ce réglage de programme individuel, sélectionnez le
programme, appuyez brièvement sur la touche « Favoris » et démarrez ensuite le
programme en appuyant sur la touche « Départ/Pause ».
• Si vous souhaitez remplacer le réglage du programme mémorisé par un autre, procédez
comme décrit ci-dessus.
Touche « Prélavage »
• Recommandé uniquement pour le lavage du linge particulièrement sale (imprégné de sable
ou de salissures grossières, par exemple). La durée du cycle est prolongée d’ environ
15 minutes.
Touche « Repassage facile »
• Le linge est moins froissé grâce à l’ augmentation de la quantité d’ eau et à un essorage plus
délicat.
44
Touche « Rinçage Plus »
• La quantité d’ eau est augmentée et la durée du cycle de rinçage est allongée.
• Cette option est particulièrement conseillée dans les régions où l’ eau est extrêmement
douce ou pour le linge des bébés et des personnes allergiques.
Touche « Essorage »
• Une vitesse d’ essorage maximale est attribuée automatiquement à chaque programme.
• Appuyez sur cette touche si vous souhaitez modifier la vitesse d’ essorage.
• Si la vitesse d’ essorage est réglée sur « 0 », l’ essorage final est supprimé et l’ eau est
simplement évacuée. Les phases d’ essorage en cours de rinçage sont cependant
maintenues.
Remarque : une vitesse d’ essorage maximale est associée à chaque programme.
Programmes
Vitesse d’essorage en tr/min
Textiles mixtes (Mix)
Blanc, couleurs (Koch, Bunt)
Synthétiques (Pflegeleicht)
Délicat (Fein)
Adorina S
1400
1400
1400
1000*
Vitesse d’essorage maximale
en tr/min
Adorina L
1200
1200
1200
1000*
1000*
1000*
1000*
1400
1000*
1000*
1000*
1200
1000*
1000*
Laine / Lavage main
Jean (Jeans)
Coton blanc (Baumwolle weiss)
Linge clair, délicat (Helles, Feines)
Linge sombre (Dunkles)
Coton (Baumwolle)
Rafraîchir (Auffrischen)
Rapid 15’ (Kurz 15')
Duvet (Daunen)
1400
1200
1400
1400
1000*
1200
1200
1000*
Rinçage et essorage
1400
1200
* Afin de ne pas endommager le linge, la vitesse d’ essorage est limitée à 100 tr/min.
Touche « Eau froide »
• Permet d’ économiser l’ énergie nécessaire pour chauffer l’ eau, tout en donnant de bons
résultats.
• Recommandé uniquement pour le linge peu sale, sans tache.
• Vérifiez si votre lessive est adaptée pour le lavage à l’ eau froide (15 ou 20 °C).
• Non disponible pour « Blanc, couleurs » 70 - 95 °C.
Touche « court »
• Permet un lavage plus rapide grâce à un cycle de lavage plus court.
• Peut être utilisée pour les petites charges et le linge peu sale.
• Non disponible pour « Blanc, couleurs » 70 - 95 °C.
45
46
Programmes
Température
Étiquette
d’entretien
Charge
max.
Couleurs
1)
PréLavage Assoulavage principal plissant
Fonctions optionnelles
Arrêt
cuve
pleine
Départ
différé
Pré- Repassage
lavage
facile
Rinçage
Plus
Essorage Court
Lavage
à froid
Vitesse
d’essorage
max.
tr/min
Textiles mixtes
(Mix)
20 - 60 °C
4,0
Linge résistant en coton, lin, fibres
synthétiques et mélanges de ces matières,
de légèrement à moyennement sale.
Programme efficace d’une heure. Assurez-vous
de ne laver ensemble que des couleurs
identiques. En fonction du degré de salissure,
ajoutez des détachants oxygénés.
Blanc,
couleurs
(Koch, Bunt)
20 - 95 °C
7,0
Serviettes, sous-vêtements, nappes, draps,
etc., en coton et lin, de moyennement à très
sales.
❉
Oui
❉
❉
❉
❉
❉
❉
❉
❉
❉
max.
Synthétiques
(Pflegeleicht)
20 - 60 °C
3,0
Chemises, corsages, blouses, etc., en
polyester (Diolen, Trévira), polyamide
(Perlon, Nylon) ou en fibres mélangées
coton, moyennement sales.
❉
Oui
❉
❉
❉
❉
❉
❉
❉
❉
❉
max.
Délicat
(Fein)
20 - 40 °C
1,5
Rideaux et linge délicat (robes, jupes,
chemises, chemisiers).
❉
Oui
❉
❉
❉
❉
—
—
❉
—
❉
1000 1)
20 - 40 °C
1,0
Lainages portant le label « Pure laine vierge »
et déclarés lavables en machine ainsi que
vêtements en lin, soie, laine et viscose
déclarés lavables à la main.
Sélectionnez la vitesse d’essorage en fonction
des recommandations du fabricant figurant sur
l’étiquette d’entretien.
—
Oui
❉
❉
❉
—
—
—
❉
—
❉
1000 1)
Jean
(Jeans)
20 - 60 °C
4,0
Vêtements en jean ou fabriqués dans un
tissu robuste de même type (pantalons,
vestes), moyennement sales.
❉
Oui
❉
❉
❉
❉
—
❉
❉
❉
❉
1000 1)
Coton blanc
(Baumwolle
weiss)
20 - 60 °C
7,0
Textiles en coton normalement ou très sale.
Économisez de l’énergie en sélectionnant une
température de lavage plus basse et en ajoutant
à la lessive un produit de blanchiment oxygéné.
—
Oui
❉
❉
❉
—
❉
❉
❉
—
❉
max.
4,0
Vêtements blancs et de couleur pastel
fabriqués dans des tissus délicats.
Programme de lavage doux permettant d’éviter le
grisonnement ou le jaunissement du linge. Utilisez
une lessive puissante ainsi que, si nécessaire, des
détachants ou des agents de blanchiment
oxygénés. N’utilisez pas de lessive liquide.
❉
Oui
❉
❉
❉
❉
—
—
❉
—
❉
1000 1)
4,0
Vêtements noirs et sombres en coton,
mélanges de coton et polyester.
Programme spécial permettant de limiter des
dégorgements de couleur ou des décolorations
locales. Préférez l’utilisation d’une lessive
liquide spécialement conçue pour textiles
sombres avec ce programme.
❉
Oui
❉
❉
❉
❉
—
❉
❉
❉
❉
1000 1)
Laine, lavage
main
Linge clair,
délicat
(Helles,
Feines)
Linge sombre
(Dunkles)
❉:
- Respectez les recommandations du fabricant
figurant sur l’étiquette d’entretien.
Lessive et produits
additifs
20 - 60 °C
20 - 60 °C
option / Oui : doit être dosé
Pour ne pas endommager le linge, la vitesse d’essorage de ce programme est limitée à 1000 tr/min.
—
Oui
❉
❉
❉
—
❉
❉
❉
—
❉
max.
TABLEAU DES PROGRAMMES
Textiles
kg
Type de linge/Remarques
Lessive et produits
additifs
Programmes de rafraîchissement
Programmes
spéciaux
Température
Étiquette Charge
d’entretien max.
- Respectez les recommandations du fabricant
kg
figurant sur l’étiquette d’entretien.
1)
Pré- Lavage Assoulavage lavage plissant
Arrêt
cuve
pleine
Départ
différé
Prélavage
Repassage
facile
Rinçage
Plus
Essorage Court
Lavage
à froid
tr/min
20 - 60 °C
7,0
Coton normalement sale.
Pour le programme coton standard 40 °C et
60 °C et le plus favorable pour la
consommation d’eau et d’énergie.
Programme de référence pour l’étiquette
énergétique.
Rafraîchir
(Auffrischen)
20 - 40 °C
3,0
Linge en fibres synthétiques ou mélangées
avec du coton.
Utilisez la quantité minimale de lessive
recommandée par le fabricant. N’utilisez pas
d’assouplissant.
—
Oui
—
❉
❉
—
—
—
❉
—
❉
max.
Rapid 15’
(Rapid 15’)
20 - 30 °C
3,0
Vêtements peu portés sans tache en coton,
fibres artificielles et fibres mélangées avec
du coton.
Programme court. Utilisez la quantité minimale
de lessive recommandée.
—
Oui
❉
❉
❉
—
—
—
❉
—
❉
max.
Duvet (Daunen)
20 - 60 °C
3,0
Couvertures synthétiques ; couettes garnies
de plumes, polyester ou autres fibres
artificielles ; sacs de couchage, tapis de
bain, etc.
❉
Oui
❉
❉
❉
❉
—
❉
❉
—
❉
1000 1)
7,0
Programme de rinçage et d’essorage
intensif.
Le rinçage final et l’essorage final sont
identiques à ceux du programme « Blanc /
Couleurs ».
— —
❉
❉
❉
—
—
❉
❉
—
—
max.
Coton
(Baumwolle)
Rinçage,
essorage
—
—
47
❉:
Vitesse
d’essorage
max.
option / Oui : doit être dosé
Pour ne pas endommager le linge, la vitesse d’essorage de ce programme est limitée à 1000 tr/min.
—
Oui
❉
❉
❉
—
—
❉
❉
—
❉
max.
TABLEAU DES PROGRAMMES
Éco
Programmes
Fonctions optionnelles
Type de linge/Remarques
DURÉE DU PROGRAMME ET DONNÉES RELATI VES À LA
CONSOMMATI ON D’EAU ET D’ÉLECTRI CI TÉ
Programmes
Tempéra- Quantité
ture
de linge
Textiles mixtes
Blanc
Couleurs
Couleurs
Synthétiques
Synthétiques
Délicat
Laine / Lavage main
Jean
Coton blanc
Linge clair, délicat
Linge sombre
Eau Énergie
Durée
approximative du
Humidité restante
programme
approximative**
(h : min)
sans « avec « Adorina L Adorina S
(kWh) Court
(%)
(%)
» Court »
(°C)
(kg)
(l)
40
95
60
40
60
40
30
40
40
40
40
40
4,0
7,0
7,0
7,0
3,0
3,0
1,5
1,0
4,0
7,0
4,0
4,0
46
74***
58
72
48***
42
60
45
53
68
50
40
0,40
2,20
1,30
0,75
0,94
0,40
0,40
0,55
0,46
0,80
0,45
0,53
1:00
2:40
2:20
2:05
1:37
1:20
0:46
0:40
1:30
2:20
1:20
1:40
—
—
1:45
1:15
1:12
0:55
—
—
1:10
—
—
1:15
Coton
*
60
7,0
49
0,95
4:00
—
Coton
*
60
3,5
34
0,65
3:15****
—
Coton
Rafraîchir
Rapid 15’
Duvet
*
40
3,5
34
0,60
3:00****
—
40
30
40
3,0
3,0
3,0
19
20
55
0,50
0,15
0,70
1:00
0:15
1:30
—
—
—
59
55
59
55
40
35
53
53
Les données relatives à la consommation d’eau et d’électricité ont été mesurées dans les conditions normales
prévues par la norme IEC 60456. L’activation de fonctions supplémentaires ou la modification de la vitesse
d’essorage modifiera les données relatives à la consommation d’eau et d’électricité.
La durée du programme peut varier par rapport aux valeurs spécifiées dans le tableau, étant donné
qu’elle dépend des conditions particulières à chaque habitation (par exemple, la température d’arrivée
de l’eau).
*
Programmes de référence pour l’étiquette énergétique. La température réelle de l’eau peut varier de la
température indiquée pour des raisons d’économies d’énergie.
** Une fois le programme terminé, avec réglage de programme standard et vitesse d’essorage maximale.
*** Afin de réduire la température de l’eau, un peu d’eau froide est ajoutée à la fin du cycle de lavage.
**** La durée du programme s’adapte automatiquement en fonction de la charge de linge.
Consommation électrique en mode arrêt 0,16 W / mode veille 0,16 W.
SÉCURI TÉ ENFANTS
L’activation de la sécurité enfants permet d’empêcher que des enfants ne démarrent un cycle de
lavage ou ne modifient les réglages d’un programme en cours. La sécurité enfants ne peut pas être
activée en position « Arrêt / O ». Pour activer la sécurité enfants :
• Tournez le sélecteur de programme sur un programme ou démarrez simplement un programme
de la manière habituelle.
• Appuyez simultanément sur les deux touches avec le symbole de la clé
- un symbole
similaire à une clé s’affiche rapidement pour confirmer que la sécurité enfants est activée.
Si quelqu’un essaie de modifier le réglage du programme alors que la sécurité enfants est activée,
le symbole de la clé s’affiche en permanence. Le réglage ne peut alors plus être modifié. L’unique
changement possible consiste à mettre le lave-linge hors tension en mettant le sélecteur de
programme sur la position « Arrêt / O».
Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez de nouveau simultanément sur les deux touches avec
le symbole de la clé pendant au moins 3 secondes.
48
VERROUI LLAGE DU HUBLOT/FI N DE PROGRAMME
VOYANT « HUBLOT OUVERT »
Avant le début et à la fin d’un programme, le voyant s’allume et indique que le hublot peut être
ouvert. Aussi longtemps qu’un programme de lavage est en cours, le hublot reste verrouillé et son
ouverture ne doit en aucun cas être forcée. Si vous devez absolument l’ouvrir alors qu’un
programme est en cours, consultez le chapitre « Annulation d’un programme avant la fin ».
FIN DU PROGRAMME
• Tous les voyants de l’ indicateur de déroulement du programme s’ éteignent et le voyant «
Hublot ouvert » s’ allume.
1. Tournez le sélecteur de programme sur la position «Arrêt / O ».
2. Fermez le robinet.
3. Ouvrez le hublot et sortez le linge.
4. Laissez le hublot entrouvert pour permettre au tambour de sécher.
Remarque : afin de réaliser des économies d’ énergie, le lave-linge s’ éteint
automatiquement au bout d’ un quart d’ heure.
VOYANTS DES ANOMALI ES
« Arrivée d’eau »
L’ eau n’ arrive pas du tout ou en quantité insuffisante. Ouvrez le robinet. Si le voyant reste
allumé, consultez le chapitre « Diagnostic des pannes » dans la notice d’ utilisation.
« Vidange de l’eau »
La vidange de l’ eau ne s’ effectue pas. Vérifiez que le tuyau de vidange n’ est pas plié ou que
le filtre de vidange n’ est pas bouché ; dans ce cas, consultez le chapitre « Entretien et
nettoyage ».
« Service »
L’ activation du voyant « Service » peut être déclenchée par un dysfonctionnement au
niveau d’ un composant électrique. Veuillez vous reporter au chapitre « Diagnostic des
pannes » dans cette notice d’ utilisation ; si cette anomalie persiste, faites appel au Service
Après-Vente.
CHANGEMENT / I NTERRUPTI ON DE PROGRAMME
CHANGEMENTS APRÈS LE DÉMARRAGE D’UN PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche « Départ/Pause »
pour interrompre le programme. Le voyant
clignote.
2. Sélectionnez un autre programme, d’ éventuelles autres options et une autre vitesse
d’ essorage si vous le souhaitez.
3. Appuyez de nouveau sur la touche « Départ/Pause »
. Le nouveau programme
redémarre là où le programme précédent a été interrompu. N’ ajoutez pas de lessive pour
ce programme.
ANNULATION D’UN PROGRAMME AVANT LA FIN
La touche « Annulation » interrompt le programme.
• Appuyez sur la touche « Annulation » pendant au moins 3 secondes. L’ éventuelle eau
résiduelle est vidangée. Un certain temps peut s’ avérer nécessaire avant que le hublot ne
s’ ouvre.
49
HUMI DI TÉ RÉSI DUELLE DANS LE LI NGE APRÈS L’ESSORAGE
L’ humidité résiduelle dans le linge dépend essentiellement du type de tissu, du programme
sélectionné et de la vitesse d’ essorage. On obtient le taux d’ humidité résiduel le plus bas avec
le programme « Coton
», à la vitesse d’ essorage maximale. Les données sur
l’ étiquette énergétique reposent sur ce programme.
Ci-après, un aperçu de l’ humidité résiduelle (en %) des différentes classes d’ efficacité de
l’ essorage :
Classe d’efficacité de l’essorage
A (= la plus efficace)
B
C
D
E
50
Humidité résiduelle en %
inférieure à 45
45 ou plus, mais inférieure à 54
54 ou plus, mais inférieure à 63
63 ou plus, mais inférieure à 72
72 ou plus, mais inférieure à 81
NETTOYAGE ET ENTRETI EN
VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE/EXTRACTION DU FILTRE
Il est recommandé de contrôler et de nettoyer
régulièrement le filtre, au moins deux ou trois fois par
an, notamment :
• Lorsque le voyant « Vidange de l’eau » s’allume.
• Si la machine ne vidange pas correctement ou
n’essore pas.
Si le lave-linge se trouve dans une pièce exposée au
gel, il est nécessaire de vidanger l’eau résiduelle après
chaque utilisation afin d’éviter l’endommagement de la
machine.
IMPORTANT : avant de vidanger, vérifiez que la
cuve est froide.
1. Arrêtez et débranchez l’appareil.
2. Pour ouvrir la plinthe :
- Exercez une pression vers le bas sur les
languettes à droite et à gauche pour libérer et
retirer la plinthe (photo « A »).
3. Placez un récipient à proximité du lave-linge.
4. Décrochez le tuyau de vidange d’urgence du support.
5. Enlevez le bouchon et maintenez l’extrémité du tuyau
de vidange d’urgence dans le récipient (photo « B »).
6. Attendez l’écoulement complet de l’eau, réinstallez
ensuite le bouchon sur l’extrémité du tuyau (photo « C »).
7. Raccrochez le tuyau de vidange d’urgence au support.
8. Placez un chiffon en coton absorbant (une
serviette, par exemple) sur le sol devant le filtre.
9. Tournez délicatement le filtre vers la gauche (photo
« D ») ; attendez que toute l’eau se soit écoulée, puis
dévissez complètement le filtre de vidange et retirez-le.
10. Opération nécessaire uniquement pour vider l’eau
résiduelle : inclinez délicatement l’appareil vers
l’avant (avec l’aide d’une deuxième personne) pour
permettre l’évacuation complète de l’eau.
11. Nettoyez le filtre et la crépine. Vérifiez que le rotor
de la pompe tourne librement dans la crépine.
12. Réinsérez le filtre et revissez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre, jusqu’à son blocage.
13. Versez 1 litre d’eau environ dans le bac à produits afin
d’activer de nouveau le « système économique ».
Vérifiez que le filtre est correctement installé et fixé et
qu’aucun écoulement d’eau n’est présent.
14. Réinstallez la plinthe (photo « E ») en basculant
éventuellement le lave-linge légèrement vers l’arrière
(demandez l’aide d’une deuxième personne).
15. Branchez le lave-linge. Le lave-linge est à présent
de nouveau opérationnel.
A
B
C
D
E
51
NETTOYAGE ET ENTRETI EN
Nettoyage du bac à produits
1. Tirez le bac à produits jusqu’à la butée. Pour libérer le bac à
produits, posez le doigt à l’intérieur sur « PUSH » sur lesiphon et
exercez une pression vers le bas (photo « A ») ; extrayez
simultanément le bac à produits avec l’autre main.
PUSH
A
2. Retirez le siphon du compartiment de l’ assouplissant en le
tirant vers le haut (photo « B »).
PUSH
3. Lavez toutes les pièces à l’ eau courante.
4. Nettoyez le compartiment du bac à produits à l’ aide d’ un
chiffon humide.
A
5. Réinstallez le siphon dans le compartiment de l’ assouplissant
en le poussant jusqu’ à ce qu’ il s’ encliquète. Replacez
ensuite le bac à produits en le poussant dans son logement.
B
JOINT DU HUBLOT
• Nettoyez de temps en temps le joint du hublot avec un chiffon humide.
• Vérifiez si des corps étrangers se trouvent dans les plis du joint.
TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU
• Vérifiez régulièrement que le tuyau d’ arrivée d’ eau n’ est pas fragilisé ou fissuré. S’ il est
endommagé, remplacez-le par un tuyau de même type que pouvez vous procurer auprès
de notre Service Après-Vente.
• WA Adorina S : vérifiez de temps en temps le verre regard de la soupape de sécurité :
si la couleur est rouge, cela signifie que la fonction arrêt cuve pleine du tuyau d’ arrivée
d’ eau s’ est déclenchée. Dans ce cas, remplacez également le tuyau par un neuf.
FILTRES DU RACCORDEMENT D’ARRIVÉE D’EAU
Contrôlez et nettoyez les filtres régulièrement.
1. Fermez le robinet.
2. Dévissez le tuyau d’ arrivée d’ eau du robinet ; pour
WA Adorina S : appuyez vers le bas en dévissant
le levier de déverrouillage.
3. Nettoyez le filtre intérieur.
4. Revissez le tuyau d’ arrivée d’ eau au robinet
d’ arrivée d’ eau.
5. Dévissez le tuyau d’ arrivée d’ eau de l’ appareil.
6. Retirez le filtre du raccord d’ arrivée d’ eau et
nettoyez-le.
7. Remettez le filtre en place et vissez le tuyau
d’ arrivée d’ eau sur l’ appareil.
8. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des
raccordements !
52
Levier de
déverrouillage
Verre regard
de la soupape
de sécurité
DI AGNOSTI C DES PANNES
Votre lave-linge est équipé de différentes fonctions de sécurité automatiques, qui détectent
les anomalies et permettent au système de sécurité de réagir en conséquence. Ces pannes
sont généralement peu importantes et peuvent être résolues en quelques minutes.
Problème
Causes possibles, solutions et conseils
L’appareil ne démarre pas,
aucun voyant ne s’allume
• La fiche n’est pas insérée correctement dans la prise.
• La prise ne fonctionne pas ou le fusible a grillé (utilisez une lampe portative ou
un appareil similaire pour les tester).
• Le sélecteur de programme est sur la position « Arrêt/O ».
L’appareil ne démarre pas
• Le hublot n’est pas fermé correctement (voir également le chapitre « Sécurité
bien que la touche « Départ/
enfants ».
Pause » ait été enfoncée
• La « Sécurité enfants »
est activée. Pour déverrouiller les touches,
appuyez simultanément sur les deux touches avec le symbole de la clé
pendant 3 secondes minimum. Le symbole de la clé disparaît de l’afficheur et
le programme peut être démarré.
L’appareil s’arrête en cours • L’option « Arrêt cuve pleine » est activée et le symbole « Arrêt cuve pleine »
de programme et le voyant
s’allume dans l’indicateur de déroulement du programme. Appuyez sur la touche
« Départ/Pause » clignote
« Départ/Pause » pour démarrer le programme de vidange.
• Le programme a été modifié. Sélectionnez à nouveau le programme souhaité
et appuyez sur la touche « Départ/Pause ».
• Le programme a été interrompu et le hublot a été éventuellement ouvert.
Fermez le hublot et redémarrez le programme en appuyant sur la touche
« Départ/Pause ».
• Le système de sécurité du lave-linge a été activé (voir le chapitre « Voyants
des anomalies »).
• Le robinet est fermé ou le tuyau d’arrivée d’eau est plié ou obstrué (le voyant
« Arrivée d’eau » s’allume).
Des résidus de lessive et de
• L’eau n’arrive pas en quantité suffisante ; les filtres du raccordement d’eau
produits additifs sont présents
peuvent être obstrués (voir « Nettoyage et entretien »).
dans le bac à produits
L’appareil bouge pendant
• Le bridage de transport n’a pas été retiré. Avant de mettre l’appareil en
l’essorage
service, il faut obligatoirement retirer le bridage de transport.
• L’appareil n’est pas d’aplomb/ne repose pas fermement sur ses quatre pieds
(voir la notice de « Montage/Installation » séparée).
Le linge n’est pas assez
L’appareil est équipé d’un système de détection et de correction de balourd. Si
essoré à la fin du programme vous lavez des pièces de grande taille (sorties de bain, par exemple), le système
de correction de balourd réduit automatiquement la vitesse d’essorage ou
interrompt l’essorage.
• Les articles de grande taille entravent le bon déroulement de l’essorage.
Ajoutez des articles de petites dimensions et répétez le cycle d’essorage.
• La formation excessive de mousse empêche l’essorage. Sélectionnez et
démarrez le programme « Rinçage et essorage ». Évitez de surdoser la quantité
de lessive (voir « Lessive et produits additifs »).
• La touche « Essorage » a été réglée sur une vitesse d’essorage réduite.
Le lave-linge s’arrête
Fonction normale de la machine permettant une optimisation de la phase de
plusieurs minutes au milieu rinçage. Une des raisons pour lesquelles le lave-linge s’interrompt est que vous
d’un programme en cours ; avez utilisé trop de lessive ; le lave-linge interrompt automatiquement le programme
le programme de lavage
afin de réduire la mousse. Cette pause peut être répétée plusieurs fois jusqu’à ce
semble ne pas se poursuivre que la réduction de la quantité de mousse soit suffisante pour permettre la poursuite
du cycle de lavage. Si la mousse persiste, le voyant rouge « Service » s’allume et le
message « F18 » ou « Fod » s’affiche. Le cas échéant, reportez-vous aux
instructions relatives au voyant « Service » dans les pages suivantes.
Des traces de lessive sont
Les traces blanches sur les tissus sombres sont provoquées par les composants
présentes sur le linge après insolubles des lessives en poudre sans phosphates.
le lavage
- Évitez de surdoser la quantité de lessive ; utilisez de la lessive liquide. Si
possible, sélectionnez l’option « Rinçage Plus » ; brossez les vêtements.
Le programme est nettement Il s’agit d’un processus normal. Le lave-linge s’adapte aux facteurs susceptibles
plus long ou plus court que la d’influencer la durée de lavage comme, par exemple, la formation excessive de
durée indiquée dans le tableau mousse, le balourd dû à des pièces lourdes ou l’allongement du temps de mise en
« Durée des programmes et
température suite à la diminution de la température d’arrivée d’eau, etc. De plus, le
données relatives à la
système de mesure de l’appareil adapte la durée du programme à la charge.
consommation d’eau et
Sur la base de ces facteurs, la durée de lavage est recalculée et, le cas échéant,
d’énergie » ou de celle
mise à jour ; pendant cette phase, une animation s’affiche. Pour les petites
apparaissant sur l’afficheur
charges, les données relatives à la consommation d’eau et d’énergie peuvent
être réduites jusqu’à 50 %.
53
Description des voyants d’anomalies
Voyant
d’anomalie
allumé
Description
Causes possibles
Remèdes
L’eau n’arrive pas du tout ou en quantité insuffisante. Le voyant « Départ/Pause »
clignote.
Vérifiez :
• que le robinet d’arrivée d’eau est complètement ouvert et que la pression de
l’eau est suffisante ;
• que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié ;
• que le filtre du raccordement d’eau n’est pas bouché (voir « Nettoyage et
entretien ») ;
« Arrivée d’eau »
• que l’eau se trouvant dans le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas gelée ;
• si le verre regard de la soupape de sécurité du tuyau d’arrivée d’eau est rouge,
remplacez le tuyau par un tuyau neuf original, disponible auprès de notre
Service Après-vente ou de votre revendeur.
Une fois le problème éliminé, redémarrez le programme en appuyant de
nouveau sur la touche « Départ/Pause ».
En cas de persistance du problème, appelez le Service Après-Vente (voir le
chapitre « Service »).
« Vidange de
l’eau »
54
La vidange de l’eau ne s’effectue pas. L’appareil s’arrête à la phase
correspondante du programme. Débranchez l’appareil et vérifiez que :
• le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié ou obstrué pour une raison quelconque ;
• le filtre de vidange ou la pompe n’est pas bouché (voir le chapitre « Vidange de
l’eau résiduelle/Extraction du filtre de vidange ». Avant de vidanger, vérifiez
que la cuve est froide ;
• le tuyau de vidange n’est pas gelé.
Une fois le problème éliminé, appuyez sur la touche « Annulation » pendant au
moins 3 secondes. Redémarrez ensuite le programme souhaité. En cas de
persistance du problème, appelez le Service Après-Vente (voir le chapitre suivant).
Voyant
d’anomalie
allumé
Message
d’anomalie
(le cas échéant)
de «F03» à «F43»
(à l’exception de
«F18» et «F24»)
Description
Causes possibles
Remèdes
« Panne du module électrique »
Appuyez sur la touche « Annulation » pendant au moins 3
secondes.
«F24»
Le message peut s’afficher en cas de linge très absorbant ou
lorsque vous avez trop chargé le lave-linge avec un programme
pour petite charge. Ne surchargez pas le lave-linge.
Appuyez sur la touche « Annulation » pendant au moins 3
secondes pour interrompre le programme. Sélectionnez et
démarrez le programme « Rinçage et essorage » pour
terminer correctement le programme de lavage interrompu.
«F02» ou «FA»
« Panne du dispositif d’arrêt cuve pleine »
Tournez le sélecteur de programme sur la position « Arrêt / O »),
débranchez le lave-linge et fermez le robinet. Inclinez
délicatement l’appareil vers l’avant pour permettre
l’évacuation complète de l’eau. Ensuite :
• Rebranchez l’appareil.
• Ouvrez le robinet (si de l’eau coule dans l’appareil sans que
celui-ci ait été mis en marche, cela signifie qu’il y a un
problème ; fermez le robinet et appelez le Service
Après-Vente).
• Sélectionnez et démarrez à nouveau le programme souhaité.
«F18» ou «FoD»
« Mousse excessive »
Une quantité excessive de mousse a interrompu le cycle de
lavage.
• Sélectionnez et démarrez le programme « Rinçage et
essorage».
• Sélectionnez ensuite de nouveau le programme souhaité et
démarrez-le en veillant à utiliser moins de lessive. Voir
également « Le lave-linge s’interrompt au cours du
programme...» à la première page du chapitre « Diagnostic
des pannes ».
« Service »
Si l’une des anomalies susmentionnées persiste, débranchez l’appareil, fermez le
robinet d’arrivée d’eau et contactez le Service Après-Vente (voir le chapitre suivant).
55
SERVI CE
Le chapitre « Diagnostic des pannes » indique les défauts les plus fréquents auxquels vous
pouvez remédier vous-même. Si vous faites appel au Service Après-Vente pour l’ une de ces
anomalies, l’ intervention d’ un technicien vous sera facturée, même pendant la période de
garantie.
Si vous ne trouvez aucune indication vous permettant de remédier à une
anomalie dans le présent mode d’emploi, veuillez vous adresser au Service
Après-Vente au numéro ☎0800 850 850.
Avant de fixer une date pour la visite du technicien du Service Après-Vente,
veuillez annoter le numéro de fabrication (NF) de votre appareil. Il figure sur la
plaque signalétique.
V-ZUG AG
WA ADORINA X, 1100X
12 NC 8540 40X 16010
10 A
220 - 230 V 50Hz
1850 W 1X00 U/min
+
S
BH2 D 420
Tel: 0 800 850 850
FN 1100X XXXXXX
IPX4
Nous vous recommandons d’inscrire ici le N° FN de votre appareil. Ainsi, vous
l’aurez toujours sous la main.
FN: 1100....................
Veuillez préciser autant que possible :
• De quelle manière le défaut se manifeste-t-il ?
• Dans quelles circonstances le défaut se produit-il ?
Ces indications permettent au technicien du Service Après-Vente d’ amener les pièces de
rechange adaptées afin de remettre votre appareil en état de marche dès sa la première visite.
En cas de défauts, composez le numéro de téléphone gratuit 0800 850 850
pour joindre le Service Après-Vente le plus proche de la société V-ZUG-AG.
Pour les questions et les problèmes d’ordre administratif et technique ainsi
que pour la commande de pièces de rechange et d’accessoires, veuillez vous
adresser au siège social de Zug.
56

Manuels associés