Mode d'emploi | 3M 3M-Matic™ Case Sealer 800rf Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Mode d'emploi | 3M 3M-Matic™ Case Sealer 800rf Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions et Liste des Pièces
3M-Matic
800rf
™
Type 40800
Importantes
informations
de Sécurité
AVANT D’INSTALLER OU
UTILISER CET ÉQUIPEMENT
Lisez, comprenez, et suivez
toutes les instructions de
sécurité et d’utilisation.
Fermeuse de
Carton Réglable
et
Applicateurs de
Ruban Adhésif
™
AccuGlide 3
N° Série
Pour référence, enregistrer le numéro de série de la machine ici.
3M Industrial Adhesives and Tapes
3M Center, Building 220-5E-06
St. Paul, MN 55144-1000
Pièces de
Rechange
Il vous est recommandé de
commander immédiatement les
pièces de rechange énumérées
dans la section intitulée “Pièces de
rechange/Informations de Service”.
Ces pièces devraient s’user avec
l’utilisation normale et devraient
être gardées en réserve pour
réduire au minimum les retards
de production.
3M-Matic et AccuGlide sont des marques
déposées de 3M, St. Paul, MN 55144-1000
Imprimé aux USA.
© 3M 2012 44-0009-2085-8 (A021012-NA-FC)
Ce manuel couvre les aspects de sécurité,
de manutention et de transport, de stockage,
de déballage, de préparation, d’installation,
d’utilisation, des réglages, de maintenance,
de dépannage, de recherche de panne, de
travaux de réparation et d’entretien courant
ainsi que la liste des pièces détachées
3M-Matic 800rf.
Fermeuse de carton réglable.
3M Industrial Adhesives and Tapes
3M Center, Building 220-5E-06
St. Paul, MN 55144-1000
Édition Février 2012
Copyright 3M 2012
Tous droits réservés
Le fabricant se réserve le droit de modifier le
produit à tout moment et sans préavis.
i
Pièces de rechange et Informations de Service
à nos clients :
Ceci est l’équipement 3M-Matic™/AccuGlide™/Scotch® que vous avez commandé. Il a été installé et
examiné dans l’usine avec des bandes de Scotch®. En cas de besoin d’assistance technique ou de
pièces de rechange, appeler ou envoyer un fax au numéro approprié repris ci-dessous.
Chaque machine est accompagnée d’un Manuel d’installation et liste de pièces.
Assistance Technique / Pièces de rechange et manuels supplémentaires:
Appelez votre filiales de 3M. Communiquez au coordonnateur de soutien aux clients le nom/model de
la machine, le type de la machine, et le numéro de série qui sont repris sur la plaque signalétique
(Par exemple: Model 800rf - Type 40800 - Numéro de série 13282).
Plaque signalétique
Pour usage
usage commercial
industriel seulement
Pour
seulement
3M Industrial Adhesives and Tapes
3M Center, Building 220-5E-06
St. Paul, MN 55144-1000
ii
3M-Matic™, AccuGlide™ and Scotch™
sont des marques déposées de
3M St. Paul, MN 55144-1000
Imprimé en U.S.A.
CETTE PAGE EST BLANCHE
TABLES DES MATIERES - MANUEL 1: Fermeuse de carton réglable 800rf
(Pour les informations concernant l’Applicateur - Voir MANUEL 2: Applicateurs de ruban AccuGlide™ 3 2 Pouces)
Fermeuse de carton réglable 800rf
Page
Page de couverture
Pièces de rechange et Informations de Service ............................................................................
Table des matières ..........................................................................................................................
Acronymes et Abréviations ..............................................................................................................
i - ii
iii - v
vi
1.
Introduction
1.1 Caractéristiques de fabrication / Description / Utilisation prévue .............................................
1.2 Comment lire et utiliser le Manuel/Document de référence .....................................................
1.2.1 Importance du manuel ...................................................................................................
1.2.2 Conservation du manuel ................................................................................................
1.2.3 Consultation du manuel .................................................................................................
1.2.4 Comment mettre à jour le manuel en cas de modifications ...........................................
2.
1-2
2
2
2
2
2
Généralités
2.1 Informations d’identification ...................................................................................................... 3
2.2 Garantie/Contenu ..................................................................................................................... 4
3.
Sécurité
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
Informations générales de sécurité ..........................................................................................
Explication des termes de mises en garde ...............................................................................
Tableau des mises en gardes ..................................................................................................
Définition des qualifications de l’opérateur ...............................................................................
Nombre d’opérateurs ................................................................................................................
Instructions d’utilisation de la machine en toute sécurité .........................................................
Dangers résiduels .....................................................................................................................
Prévenir d’autres dangers - Recommandations et mesures ....................................................
Mesures de sécurité individuelles .............................................................................................
Actes incorrect/prévisibles non permis .....................................................................................
Niveaux de compétences techniques requises de l’opérateur .................................................
Emplacement des composants ...............................................................................................
Tableau des mises en gardes et des étiquettes de remplacement ..........................................
4.
Caractéristiques Techniques
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Besoins en énergie ..................................................................................................................
Vitesse de fonctionnement .....................................................................................................
Conditions de fonctionnement .................................................................................................
Ruban ......................................................................................................................................
Largeur de ruban ......................................................................................................................
Diamètre du rouleau de ruban ..................................................................................................
Longueur de rabat appliqué - Standard ...................................................................................
Longueur de rabat de ruban replié appliqué - Optionnelle
Panneau de boîte .....................................................................................................................
Capacités de poids et de taille de boîte ....................................................................................
Dimensions de la machine ........................................................................................................
Mesure de bruit de machine ......................................................................................................
Recommandations de mise en place ........................................................................................
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
800rf-NA-FC
iii
5
5
6-7
8
8
8
8
8
8
8
9
10
11
12
12
12
12
12
13
13
13
13
14
14
14
2012 Février
CETTE PAGE EST BLANCHE
6
TABLE OF CONTENTS (suite)
5.
Expédition, manutention, et stockage
5.1
5.2
5.3
5.4
Expédition et manutention de la machine emballée .................................................................. 15
Emballage pour expédition outre-mer (Optionnel) ..................................................................... 15
Manutention et transport de machine extraction de la caisse ................................................... 15
Stockage de la machine ............................................................................................................. 15
6.
Déballage
6.1 Sortie de caisse ..........................................................................................................................16
6.2 Rejet de matériaux d’emballage ................................................................................................ 16
7.
Installation
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Conditions de fonctionnement ................................................................................................... 17
Espace requis pour l’utilisation et l’entretien de la machine....................................................... 17
Trousse à outils fournie avec la machine .................................................................................. 17
Positionnement de la machine.................................................................................................... 17
Panneaux de Protection: Intérieur et Extérieur ........................................................................ 18
Branchements pneumatiques et du tableau de commande........................................................ 18 - 21
Vérification préliminaire des circuits électriques......................................................................... 22
Vérifiez les phases...................................................................................................................... 22
Montage des têtes d’application du ruban.................................................................................. 23
8.
Commandes
8.1 Tableaux de commande............................................................................................................ 24
9. Opération
9.1
9.2
9.3
9.4
10.
Utilisation.................................................................................................................................... 25 - 27
Méthodes de fonctionnement ..................................................................................................... 27
Méthodes d'arrêt ........................................................................................................................ 27
Alarmes .................................................................................................................................... 28
Dispositifs de sécurité
10.1 Garde-lame .............................................................................................................................. 29
10.2 Bouton d’arrêt d’urgence .......................................................................................................... 29
10.3 Système électrique ................................................................................................................... 29
11.
Mise en place et réglages
11.1 Chargement de ruban sur l'unité supérieure ........................................................................... 30
11.2 Chargement de ruban sur l'unité inférieure ............................................................................. 31
11.3 Alignement du tambour du ruban ............................................................................................ 31
11.4 Réglage du frein à frottement du tambour de ruban ............................................................... 31
11.5 Réglage des unités d'enrubannage en fonction du type de boîtes ......................................... 31
11.6 Régulateur de pression principal ............................................................................................. 32
11.7 Pression des guides de centrage ............................................................................................ 32
11.8 Réglage de la pression des entraînements latéraux ............................................................... 32
11.9 Capteur de hauteur de la boîte ............................................................................................... 33
11.10 Régulateur de pression de la descente de l'unité supérieure ................................................ 33
11.11 Régulateurs pneumatiques de vitesse .................................................................................... 34
11.12 Régulateurs de vitesse pour le plieur du rabat arrière ............................................................ 35
11.13 Réglage de la hauteur de l'unité supérieure ........................................................................... 35
11.14 Réglage du capteur qui arrête la descente de l'unité supérieure ............................................ 36
11.15 Réglages des rouleaux de compression latérale ................................................................... 37
11.16 Réglage de l'interrupteur magnétique de limite sur le cylindre d'air des moteurs ................... 37
11.17 Utilisation et réglages des cellules photoélectriques .............................................................. 38
800rf-NA-FC
i
iv
2012 Février
CETTE PAGE EST BLANCHE
TABLE OF CONTENTS (suite)
12.
Dépannage
12.1 Dépannage guide .................................................................................................................. 39 - 40
13.
Entretien
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13.7
13.8
13.9
13.10
13.11
13.12
13.13
13.14
Mesures de sécurité (voir la section 3) ................................................................................ 41
Outils et pièces de rechange fournies avec la machine ......................................................... 41
Fréquence recommandée des opérations d’inspection et d’entretien .................................... 41
IInspections à exécuter avant et après chaque opération de Maintenance ........................... 41
Vérifiez l’efficacité des éléments sécuritaires.......................................................................... 41
Nettoyage de la machine ...................................................................................................... 41
Nettoyage des lames de coupe ............................................................................................. 41
Vérification des sécurités ....................................................................................................... 42
Lubrification de la machine ................................................................................................... 42
Produits de lubrification .......................................................................................................... 42
Remplacement de la courroie d'entraînement ....................................................................... 43 - 44
Tension de la courroie d'entraînement ................................................................................... 45
Réglage du frein de descente de l'unité supérieure ............................................................... 45
Liste des opérations de Maintenance ................................................................................... 47
14.
Annexes et Informations Spéciales
14.1 Informations de rejet de la machine ...................................................................................... 49
14.2 Alerte feu ................................................................................................................................ 49
15.
Enclosures and Special Information
15.1
15.2
15.3
15.4
Déclaration de conformité .................................................................................................... 49
Emissions des substances dangereuses ............................................................................... 49
Liste des éléments sécuritaires ..............................................................................................49
Copies des rapports des essais, certifications (etc.) Demandées par l’utilisateur................... 49
16.
Technical Documentation and Information
16.1 Schémas électriques ............................................................................................................. 51 - 53
16.2 Schéma pneumatique ............................................................................................................ 54
16.3 De rechange et de pièces diverses ....................................................................................... 55 - 57
Dessins et listes de pièces .................................................................................................... 59 - Fin du
INFORMATIONS SUR L’APPLICATEUR DE RUBAN
MANUEL 2: Applicateurs de ruban AccuGlide™ 3 - 2 Pouces (Voir MANUEL 2 pour la table des matières)
800rf-NA-FC
v
9
2012 Février
ABREVIATIONS ET ACCRONYMES
LISTE D’ABREVIATIONS, ACRONYMES
3M-Matic
- Marque déposée de 3M St. Paul, MN 55144-1000
AccuGlide
- Marque déposée de 3M St. Paul, MN 55144-1000
Scotch
- Marque déposée de 3M St. Paul, MN 55144-1000
Des.
- dessin
Ex.
- par exemple
Fig.
- vue éclatée Dessin no. (pièces)
Dessin
- Illustration
Max.
- maximum
Min.
- minimum
N°
- numéro
N/A
- non applicable
OFF
- machine à l’arrêt
ON
- Machine en marche
API
- Automate Programmable Industriel
PP
- polypropylène
PTFE
- Polytetrafluoréthylène
PU / PU-mousse
- mousse de polyuréthane
PVC
- polychlorure de vinyle
L
- Largeur
H
- Hauteur
L
- Longueur
800rf-NA-FC
vi
2012 Février
1-INTRODUCTION
1.1 Caractéristiques de fabrication Description/ Utilisation prévue
The 3M-Matic™ 800rf Scellant l'affaire réglable with AccuGlide™ 3 Ruban Adhésif est utilisé pour sceller les
joints automatiquement en haut au centre et en bas de caisses à rabats régulière sans avoir besoin d'un opérateur. Il acceptera remplis conteneurs fendue d'un convoyeur existant, Pliez les rabats en haut et appliquer un "C"
du clip Scotch™ marque boîte de film sensible à la pression ruban d'étanchéité sur les joints haut et en bas de la
boîte. Une porte intégrante fournit le bon espacement des boîtes que vous recevez. Deux ensembles de courroies à moteurs latéraux assurent le transport des boîtes dans la machine. Convoyeur d'entrée la vitesse ne doit
pas dépasser 0,5m / s [100 FPM] maximum. La machine a été conçu et testé pour une utilisation avec Scotch ™
film case sensible à la pression ruban adhésif.
L'enrubanneuse 800rf s'utilise avec un convoyeur d'alimentation et un convoyeur de sortie fournis par le client.
N'essayez pas de faire fonctionner l'enrubanneuse sans convoyeur d'alimentation et de sortie.
3M-MaticTM 800rf Réglable Colleuse de carton, Type 40800
800rf-NA-FC
1
2012 Février
1- INTRODUCTION (suite)
1.2.1 Importance de ce manuel
Le manuel est une partie importante de la machine;
toute les informations contenues dedans sont destinées
à permettre le Maintient de l’équipement en parfait état
et l’utilisation sans danger. Veillez à ce que le manuel
soit disponible à tous les opérateurs de ce matériel et
qu’il soit tenu à jour avec toutes les modifications ultérieures. Si l’équipement est vendu ou cédé, veuillez vous
assurer que le manuel est transmis avec. Des schémas
électriques et pneumatiques sont inclus dans le manuel.
Les équipements utilisant des commandes API et/ou
des composants électroniques comprendront les schémas ou programmes relatifs dans l’annexe et en plus,
les documents pertinents seront livrés séparément.
1.1 Caractéristiques de fabrication Description
Utilisation prévue (suite)
La Fermeuse de carton 3M-MaticTM a été conçue et
fabriquée suivant en conformité avec les exigences
légales à la date de sa création.
1.2 Comment lire et utiliser le manuel
d’instruction
Ce manuel d’instructions couvre les aspects de sécurité, de manutention et de transport, de stockage, de
déballage, de mise en place, et réglages, des caractéristiques techniques et de fabrication, de Maintenance,
de recherche de
pannes, des travaux de réparation et d’entretien courant, les schémas électriques, les informations sur la
garantie, la rejet (Valeur Limite d’Emission-VLE), une
définition des symboles, ainsi qu’une liste des pièces
de la Fermeuse de carton réglable 3M-MaticTM 800rf.
3M Industrial Adhesives and Tapes Division 3M Center, Bldg. 220-5E-06 St. Paul, MN 55144-1000 (USA)
Edition Février 2012 Copyright 3M 2012 Tous droits
réservés. Le fabricant se réserve le droit de modifier le
produit à tout moment et sans préavis de publication ©
3M 2012 44-0009-2085-8.
1.2.2 Conservation du manuel
Gardez le manuel dans un endroit propre et sec près
de la machine. N’enlevez pas, ne déchirez pas, ou ne
réécrivez pas les parties du manuel pour aucune raison.
Utilisez le manuel sans l’endommager. Au cas où le
manuel se perdait ou serait endommagé, demandez
une nouvelle copie à votre service après-vente.
1.2.3 Consultation du manuel
Le manuel est composé de:
- Pages qui identifient le document et la machine
- Index des sujets
- Instructions et notes au sujet de la machine
- Annexes, dessins et diagrammes
- Pièces (dernière section).
Toutes les pages et tous les diagrammes sont numérotés. Toutes les listes des pièces disponibles sont identifiées par le numéro d’identification de la Dessin. Toutes
les notes sur les mesures de sécurité ou les dangers
éventuels sont indiqués par le symbole:
1.2.4 Comment mettre à jour le manuel en cas
de modifications à la machine
Les modifications de la machine sont soumises aux
procédures internes du fabricant. L’utilisateur doit avoir
un exemplaire complet et à jour du manuel avec la machine. Par la suite, l’utilisateur peut recevoir des pages
ou des parties du manuel qui contiennent des modifications ou des améliorations apportées après sa première
publication. L’utilisateur doit les utiliser pour mettre à
jour ce manuel.
800rf-NA-FC
2
2012 Février
2-Généralités
2.1 FABRICANT DONNÉES D'IDENTIFICATION ET
MACHINE
Pour un usage commercial iquement
800rf-NA-FC
3
2012 Février
2-Généralités (suite)
2.3 Garantie
Garantie de l’équipement et recours limité : LA GARANTIE CI-DESSOUS EST ETABLIE EN LIEU ET
PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, FORMELLE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS PAS LIMITE A, TOUTE
GARANTIE TACITE DE QUALITE MARCHANDE OU D’APTITUDE PARTICULIERE A L’EMPLOI ET TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DECOULANT D’UNE OPERATION, DE COUTUMES OU D’USAGES DE COMMERCE:
3M vend ses Fermeuses de carton 3M-Matic™ 800rf, Type 40800 avec la garanties suivantes:
1.
Les courroies d’entraînement et les couteaux d’applicateurs de ruban, les ressorts et les galets seront
exempts de tout défauts pendant quatre-vingt-dix (90) jours après livraison.
2. Toutes les autres pièces de l’applicateur de ruban seront exempt de tout défaut pendant trois (3) ans après la
livraison.
3. Toutes autres pièces seront exemptes de tout défauts pendant deux (2) années après la livraison.
Si une pièce s’avère être défectueuse dans sa période de garantie, le recours exclusif et l’unique obligation
de 3M et du vendeur sera, à l’appréciation de 3M, de réparer ou remplacer la pièce, à condition que la pièce
défectueuse soit renvoyée immédiatement à l’usine de 3M ou un poste de service autorisée désigné par 3M. Une
pièce sera présumé être devenu défectueuse après sa période de garantie, sauf si la pièce est reçue ou si 3M est
notifié du problème au plus tard cinq (5) jours ouvrables après la période de garantie. Si 3M n’est pas en mesure
de réparer ou de remplacer la pièce dans un délai raisonnable, alors 3M, à son gré, remplacera l’équipement
ou remboursera le prix d’achat. 3M n’a pas d’obligation de fournir ou de payer pour la main-d’œuvre nécessaire
pour installer ou réparer la pièce de rechange. 3M n’a pas l’obligation de réparer ou de remplacer (1) les pièces
en panne à cause de la mauvaise utilisation de l’opérateur, la négligence, ou pour une cause accidentelle autre
qu’une panne de l’équipement, ou (2) les pièces en panne à cause du manque de lubrification, de nettoyage
insuffisant, de mauvais environnement d’utilisation, d’installations inappropriées ou d’une erreur de l’opérateur.
Limitation de responsabilité : 3M et le vendeur ne doivent pas être tenus responsable des dommages directs,
indirects, spéciaux, fortuits ou consécutifs fondée sur la rupture de la garantie, du contrat, la négligence, la
responsabilité stricte ou toute autre théorie juridique.
La garantie de matériel et le recours limité suivant ne peuvent être modifié que par un accord écrit signé par les
agents habilités de 3M et le vendeur.
Contenus— Fermeuse de carton réglable 800rf
(1)
(1)
(1)
800rf-NA-FC
Fermeuse de carton réglable 800rf, Type 40800
Outil et kit de pièces détachées
Liste d’Instructions et Pièces de rechange
4
2012 Février
3-SECURITE
3.2
3.1 Information générales de sécurité
Lisez attentivement toutes les
instructions avant de commencer à
travailler avec la machine; veuillez
accorder une attention particulière
aux sections marquées du symbole:
Dessin 3-1
MISE EN
GARDE:
La machine est équipée d’un BOUTON D’ARRÊT D’URGENCE VÉROUILLABLE (Dessin 3-1); Lorsque
ce bouton est pressé, il arrête la
machine à n’importe quel point
dans le cycle de travail. Maintenez
l’accès libre au cordon de secteur pendant que la
machine fonctionne. Déconnectez la fiche de la
source d’électricité avant l’entretien de machine
(Dessin 3-1). Débranchez aussi l’air si la machine
a un système pneumatique. Gardez ce manuel
à portée de la Main dans un endroit proche de la
machine. Ce manuel contient des informations qui
vous aideront à Maintenir la machine en bon état de
marche et de sécurité.
800rf-NA-FC
Explication des termes de mises en garde
et Conséquences possibles
Indique une situation potentiellement
dangereuse, qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des dommages
et/ou des dégâts matériels mineurs ou
modérés.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement
dangereuse, qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des
dommages et/ou des dégâts matériels
sérieux.
5
2012 Février
3-SECURITE (suite)
3.3 Tableau d’avertissements
AVERTISSEMENT
•
Pour réduire le risque associé aux dangers
mécaniques et électriques:
− Lisez, comprenez, et suivez toutes les
consignes de sécurité d’utilisation avant d’utiliser
ou entretenir la Fermeuse de carton.
− Permettre uniquement au personnel
correctement formé et qualifié d’utiliser et
entretenir cet équipement.
Dessin 3-2
AVERTISSEMENT
•
−
Pour réduire le risque associé à la tension
électrique dangereuse:
Placez le cordage électrique loin de la
circulation de pieds et de véhicules.
Dessin 3-3
AVERTISSEMENT
•
Pour réduire le risque associé aux
pincements, à l’enchevêtrement et tension
électrique dangereuse:
− Couper l’alimentation électrique et débrancher
avant d’effectuer tout réglage, toute
Maintenance ou entretien courant sur la
machine ou les applicateurs de ruban.
AVERTISSEMENT
Dessin 3-4
•
Pour réduire le risque associé aux dangers
de pincements et enchevêtrement:
− Ne pas laisser la machine en fonctionnement
sans surveillance.
− Arrêtez la machine quand elle n’est pas utilisée.
− N’essayez ja Mais de travailler sur quelque
partie que ce soit de la machine, de charger le
ruban, ou d’enlever des boîtes bloqués dans la
machine pendant que la machine fonctionne.
800rf-NA-FC
Important! Cavité dans le banc du convoyeur. Ne
mettez ja Mais vos Mains à l’intérieur de n’importe
quelle partie de la machine pendant qu’elle
fonctionne (Dessin 3-4). Les blessures sérieuses
peuvent s’en suivre.
6
2012 Février
3-SECURITE (suite)
AVERTISSEMENT
•
Pour réduire le risque associé aux
dangers de lame aiguisée:
− Tenez les Mains et les doigts loin des parties
des lames de coupe de ruban sous les
gardes oranges de lame. Les lames sont
extrêmement tranchantes.
Important! Lame coupe ruban. Ne ja Mais retirer le
dispositif de sécurité qui couvre la lame sur les
applicateurs supérieur et inférieur. Les lames
sont extrêmement tranchantes. Une erreur peut
provoquer des sérieuses blessures (Dessin 3-5).
WARNING
Sharp Blade
Dessin 3-5
AVERTISSEMENT
Dessin 3-6
•
Pour réduire le risque associé aux
dangers de feu et explosion:
− N’utilisez pas cet équipement dans
des environnement potentiellement
inflammables/explosifs.
AVERTISSEMENT
• Pour réduire les risques associés à la
contrainte musculaire:
− Utilisez l’équipement de calage et de
manutention de matériel approprié lors du
levage ou repositionnement de cet équipement.
− Utiliser la mécanique corporelle appropriée en
enlevant ou en installant les applicateurs de
ruban qui sont modérément lourds ou peuvent
être considérés comme difficile à soulever.
Soulevez du côté opposé à
l'aide d'un chariot élévateur
MISE EN GARDE
•
−
−
−
−
Pour réduire le risque associé aux
dangers de pincements:
Tenez les Mains loin de l’ensemble applicateur
de ruban supérieur pendant que les boîtes
sont transportées dans la machine.
Tenez les Mains, les cheveux, les vêtements
flottants et les bijoux loin des galets de
compression de boîte.
Introduisez toujours les boîtes dans la
machine en poussant uniquement de
l’extrémité de la boîte.
Gardez les Mains, les cheveux, les vêtements
flottants et les bijoux loin des courroies en
mouvement et des applicateurs de ruban.
Important! Galets latéraux de compression de rabats
Ne gardez ja Mais les Mains sur la boîte pendant
qu’elle est entraînée par les courroies (Dessin 3-7).
Important! Courroies d’entraînement. Ne travaillez
jaMais sur la machine avec des cheveux non
attachés ou des vêtements flottants tels que foulards,
cravates manches. Bien que protégées, les courroies
d’entraînement peuvent être dangereuses (Dessin 3-8).
7
800rf-NA-FC
Dessin 3-7
Dessin 3-8
2012 Février
3-SECURITE (suite)
3.4 Compétences des opérateurs
-
AVERTISSEMENT
Opérateur de Machine
Technicien de Mécanique
Technicien de Électrique
Spécialiste/Technicien du fabricant
(Voir la Section 3)
•
Pour réduire le risque associé aux dangers
mécaniques et électriques:
− Ne permettez qu’au personnel bien formés et
qualifiés d’utiliser et effectuer l’entretien
courant de cette machine.
3.5 Nombre d’opérateurs
Les opérations décrites ci-dessous ont été analysées par le fabricant; le nombre recommandé
d’opérateurs pour chaque opération fournit le meilleur rendement de travail et de sécurité
3.9 Mesures de sécurité individuelles
Des lunettes de protection, des gants de sécurité,
casque, des chaussures de sécurité, les filtres à
air, protèges tympans - Aucune n’est nécessaire,
excepté sur recommandation de l’utilisateur.
Remarque: Un plus petit ou plus grand nombre
d’opérateurs pourrait être dangereux.
3.6 Instructions pour l’utilisation en toute
sécurité de la machine/ Définitions des
compétences de l’opérateur
3.10 Actes prévisibles qui sont incorrects et
non permis
Seules les personnes qui ont les compétences décrites dans la section des niveaux de compétences
devraient être autorisés à travailler sur la machine.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de désigner
les opérateurs ayant le niveau de compétence et
de formation appropriés pour chaque catégorie de
tâche.
-
-
-
3.7 Dangers résiduels
La Fermeuse de carton 800rf a été conçue suivant
les directives (Voir Spécifications) et intègre diverses
protections de sécurité qui ne devrait jamais être
supprimées ou désactivées. En dépit des précautions de sécurité prévues par les concepteurs de la
machine, il est essentiel que l’opérateur et le personnel d’entretien soit prévenu que des risques résiduels existent qui ne peuvent être éliminés:
-
Ne modifiez pas la machine ou aucune de ces parties. Le fabricant ne sera tenu responsable d’aucune
modification.
- Nettoyez la machine en utilisant seulement des
tissus secs ou des détergents légers.
- nettoyez la machine en utilisant uniquement des
tissus secs ou des détergents légers.
- Installez la machine suivant les dispositions et les
schémas suggérés.
3.8 Recommandations et pour prévenir d’autres
dangers qui ne peuvent pas être éliminés
− L’opérateur doit demeurer dans la position de
travail illustrée à la Section Opérations
(Voir la Section 12.1)
Il ne doit ja Mais toucher les courroies
d’entraînement en fonctionnement ou mettre ses
Mains dans toute cavité.
- L’opérateur doit prêter attention aux lames pen
dant le remplacement du ruban.
800rf-NA-FC
N’essayez ja Mais d’arrêter/tenir la boîte pen
dant qu’elle est entraînée par les courroies.
Utilisez uniquement le BOUTON D’ARRÊT
D’URGENCE.
Ne travaillez ja Mais sans protections de sécurité.
N’enlevez ou ne désactivez ja Mais les dispositifs
de sécurité.
Il devrait être permis uniquement au personnel
autorisé d’effectuer les réglages, réparations ou
l’entretien qui exigent le fonctionnement avec
protections de sécurité réduites.Pendant de
telles opérations, l’accès à la machine doit être
restreint. Dès que le travail est terminé, les
protections de sécurité doivent être immédiate
ment réactivées.
Le nettoyage et les opérations de Maintenance
doivent être effectués après la déconnexion de
l’énergie électrique.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les
dommages causés par une mauvaise installation.
8
2012 Février
3-SECURITE (suite)
Compétence 2a-Technicien de Electrique
Cet opérateur est formé pour utiliser la machine comme
opérateur de machine et, en outre, est en mesure de:
• Travailler avec la protection de sécurité désactivées .
• Vérifiez et régler les pièces mécaniques
• Mener à bien les opérations de Maintenance/réparations et réglages des composants électriques de la
machine.
Il est autorisé à travailler sur des panneaux électriques,
des blocs de connexion, l’équipement de commande
électriques ali
Compétence 3 - Spécialiste du fabricant
Opérateur qualifié envoyé par le fabricant ou son mandataire pour effectuer des réparations complexes ou des
modifications (avec l’accord du client)
3.11 Les niveaux de compétence de l’operateur
nécessaires pour effectuer les opérations
principales sur la machine
Le Tableau montre la compétence sur nimale de
l’opérateur pour chaque opération de la machine
(voir également le diagramme de la page suivante)
Important: Le responsable de l’usine doit s’assurer
que l’opérateur a reçu une formation
adéquate sur toutes les fonctions de la
machine avant de commencer le travail.
Compétence 1 - Opérateur de Machine
Cet opérateur est formé pour utiliser la machine avec les
commandes de la machine, introduire les boîtes dans la
machine, faire des réglages pour les différentes tailles
de boîte, changer le ruban et démarrer, arrêter et redémarrer la production.
AVERTISSEMENT
Compétence 2 - Technicien d'entretien mécnique Il
• Pour réduire le risque associé aux
est formé pour utiliser la machine dans les mêmes condangers mécaniques et électriques:
ditions que l'OPEATEUR DE MACHINE et en plus il est
capable de contrôler et de régler les pièces mécaniques,
− Ne permettez qu’au personnel bien formés
d'effectuer les opérations d'entretien et de réparer la
et qualifiés d’utiliser et effectuer l’entretien
machine. Il n'est pas autorisé à manoeuvrer sur des
courant de cette machine
composants électriques sous-tension.
Niveaux de compétences de l’opérateur nécessaires pour effectuer les opérations principales sur la machine
Utilisation
Installation et mise en place de la
machine
Réglage de taille de boîte
Remplacement ruban
Remplacement du ruban
Statut machine
Fonctionnement avec
protections de sécurité
désactivés
Arrêtée en appuyant
sur le bouton d’ARRET
D’URGENCE
Arrêtée en appuyant
sur le bouton d’ARRET
D’URGENCE
Arrêtée en appuyant
sur le bouton d’ARRET
D’URGENCE
Compétences
nécessaire de
l’opérateur
Nombre
2 - 2a
2
1
1
1
1
2
1
Remplacement de la lame
Courant électrique
déconnecté
2
1
Remplacement de la courroie
d’entraînement
Courant électrique
déconnecté
2
1
Maintenance ordinaire
Courant électrique
déconnecté
3
1
Maintenance mécanique
extraordinaire
Fonctionnement avec
protections de sécurité
désactivés
2a - 3
1
800rf-NA-FC
9
2012 Février
3-SECURITE (suite)
3.12 Emplacement des composants
Référez-vous à la Dessin 3-9 ci-dessous pour vous familiariser avec les différents composantes et commandes
de la Fermeuse de carton. Référez-vous aussi au manuel 2 pour les composants de l’applicateur de ruban.
Assemblée
du Haut
Empeigne
Bande
tête
Rabat Latéral
Bras Articulés
Bouton d’arrêt
d’urgence
Flap arrière
bras articulés
Assemblage de
la Fourche de
Positionnement
des Boîtes
Ceinture de
la Garde
Convoyeur
d'alimentation
motorisé / à
déclenchement périodique
Energie
Interrupteur
Pneumatique
Pneumatique
Contrôles
Energie
Interrupteur
Ensemble
Réglable
Side Guides
avec la boîte
Les courroies
d'entraînement
Dessin 3-9— Composants de Fermeuse de carton 800rf Case (Vue avant gauche)
800rf-NA-FC
10
2012 Février
3-SECURITE (suite)
CV0008-3801-7
CV0008-3850-4
CV0008-3795-1
CV0008-3811-6
CV0008-3830-6
CV0008-3802-5
CV0008-3803-3
CV0008-3848-8
CV0008-3789-4
CV0008-3788-6
CV0008-3794-4
CV0008-3796-9
CV0008-3809-0
78-8070-1339-2
Logo 3M
(non représentée)
78-8060-8481-6
Hauteur pied
Réglages
Etiquette
(non représentée)
CV0008-3807-4
CV0008-3787-8
Dessin 3-10 - Etiquettes de remplacement/Numéros de pièces 3M
800rf-NA-FC
11
2012 Février
4-CARACTÉRISTIQUES
4.1 Alimentation:
Electrique: 120 Volt, 60Hz, 1Ph
La machine est équipée d’un cordon standard d’alimentation de 2.4m [8 pieds] recouvert de néoprène et
d’une fiche avec terre. Contactez votre représentant 3M pour des besoins énergétiques non énumérées.
Pneumatique:
Une pression de 5 bars relatifs [87 PSIG] à 21 ºC, 1,01 bar [3,75 SCFM] à 15 boîtes par
minute. Un régulateur de pression est inclus
4.2 Taux d'exploitation:
B
O
Î
T
E
S
P
A
R
800rf Boîte à tarif vs Longueur de la caisse
45
40
35
30
25
20
15
M
I
N
U
T
E
10
5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
Longueur de la caisse - pouces [millimètres]
* Approximative en fonction des conditions d'entrée.
4.3 Conditions d'exploitation:
Utiliser dans un endroit sec, relativement propre environnements5o to 40o C [40o to 105o F] au nettoyage,
les boîtes sèches.
Note – Machine ne doit pas être lavé ou soumis à des conditions provoquant la condensation d'humidité
sur les composants.
4.4 Bande:
ScotchTM marque boîte de film sensible à la pression bandes d'étanchéité
4.5 Largeur de ruban:
36mm minimum de 48mm maximum
800rf-NA-FC
12
2012 Février
4-SPECIFICATIONS (suite)
4.6 Diamètre rouleau de ruban:
Ce modèle présente des têtes d'enrubannage inférieures et supérieures AccuGlide™ 3 de 72mm de large
pour les rubans allant de 48 millimètres [2 pouces] à 72 millimètres [3 pouces].
4.7 Longueur de bande Leg Application - Standard:
70mm ± 6mm
Longueur de bande Leg Application – Optionnelle:
50mm ± 6mm (Voir "Spécial Réglages Procédure - Modification de la longueur des jambes Bande")
4.8 Panneau carton:
Type: Carton à rabats ordinaires,- RSC
125 à 275 P.S.I. test de rupture, seule la paroi B ou C flûte.
4.9 Capacités de poids et de la taille de boîte:
A. Poids de boîte remplie: 5 livres– 65 livres [2.3kg–29.5kg]. Le contenu doit soutenir les rabats.
B. Taille de boîte:
Minimum
Maximum
Longueur:
Largeur:
Hauteur:
150mm [6.0 pouces]
150mm [6.0 pouces]*
120mm [4.4 pouces]** ***
Illimité
550mm [21.5 pouces]
620mm [24.5 pouces] ***
* Les cartons plus étroit que la largeur de 250mm [10 pouces] pourraient nécessiter des remplacements de courroie plus fréquents en raison de la zone de contact réduite.
** 90mm [3,5 pouces] de hauteur avec les applicateurs réglés pour appliquer des longueurs de rabat de
50mm [2 pouces].
Voir “Procédure de démontage d’applicateur—Changement de longueur debout de rubat”.
***Lorsque les colonnes sont réglées en position haute, la dimension « B » minimum/maximum diminue
de 90 mm (31/2 pouces) et la dimension « H » maximum augmente de 100 mm (4 pouces).
(Voir "Procédure d’installation spéciale - Choix de hauteurs pour les boîtes en carton et
le plateau de la machine ").
Remarque: La Fermeuse peut accueillir la plupart des boîtes de tailles énumérées dans la gamme ci-dessus.
Toutefois, si le rapport de la longueur de la boîte (dans le sens de la fermeture) à la hauteur est de 0,6 ou
moins, alors plusieurs boîtes devraient être passée en guise d’essai pour assurer une bonne
performance la machine.
DETERMINER LES LIMITES DE BOITE EN UTILISANT LA FORMULE SUIVANTE:
LONGUEUR DE BOITE DANS LE SENS DE LA FERMETURE
HAUTEUR DE BOITE
=
DOIT ETRE PLUS GRANDE QUE 0,6
Pour toute boîte avec un rapport approchant cette limite, effectuez un test pour s'assurer de la performance.
800rf-NA-FC
13
2012 Février
4 - CARACTÉRISTIQUES (suite)
4.10 Dimensions de la Machine
Min. 1830mm
Max. 2050mm
3308mm
1520mm
Poids
1094mm
1121mm
920mm
892mm
694mm
– 617 kg [1360 lbs] en caisse (approximatif)
513 kg [1130 lbs] sans caisse (approximatif)
Alimentation : *Électrique: 120 Volt, 60Hz, 1Ph
(*Remarque : les spécifications électriques peuvent ne pas refléter la configuration/les exigences de la machinerie
électrique dans votre région)
Pneumatique : La machine nécessite de 5,2 à 9,5 bars
[75 – 140 PSIG]
[11,89 m3/h 21 °C, 101 kPa] [7,0 SCFM] au niveau du régulateur, maximum au maximum du cycle.
La pression de fonctionnement optimal sur la jauge est de 6,55 à 6,9 bars (95 à 100 PSIG).
Soulevez du côté opposé à l'aide d'un chariot élévateur
4.11 Mesure de bruit de machine: La pression acoustique est mesurée à une distance de 1 m de la machine
lorsque le ruban adhésif en Scotch PVC est en marche; 78dB de pression de radiation acoustique à
1,6m de haut lorsque le ruban adhésif en Scotch PVC est en marche ; 73dB, mesure prise avec un
instrument approprié:
4.12 Recommandations de mise en place:
• La machine doit être bien horizontale.
• Les convoyeurs d’entrée et de sortie fournis par le client (le cas échéant) devraient présenter une entrée et une
sortie bien horizontaux.
• Les convoyeurs de sortie (commandés ou à gravité) doivent amener les boîtes collées loin de la machine.
800rf-NA-FC
14
2012 Février
5- EXPEDITION-MANUTENTION-STOCKAGE, TRANSPORT
5.1 Expédition et manutention de la machine
emballée
L
- La machine est fixée sur la palette avec quatre
boulons et peuvent être soulevée à l’aide d’un charriot
élévateur à fourche.
W
H
- Le paquet convient pour être transporté par voie de
terre et par avion.
- Paquet optionnel pour fret maritime disponible.
Dessin 5-1
Encombrement de l’empaquetage
(Dessin 5-1)
Voir Spécifications.
Pendant l’expédition il est possible d’empiler un
maximum de 2 machines (Dessin 5-2).
5.2 Empaquetage pour expédition outre-mer
(Optionnel - Dessin 5-3)
Les machines embarquées par le fret maritime sont
couvertes par un sac d’aluminium/polyester/polyéthylène
qui contient des sels déshydratants.
5.3 Manipulation et transport de la machine sortie
de caisse Machine
Dessin 5-2
La machine sortie de caisse ne devrait pas être déplacée, sauf pour de courtes distances et à l’intérieur
SEULEMENT. Sans les palettes, la machine est exposée à des dommages et peut causer des blessures.
Pour déplacer la machine utilisez des sangles ou des
cordes, en faisant attention de les placer sur les points
indiqués en faisant attention à ne pas déranger applicateur de ruban inférieur (Dessin 5-4).
Dessin 5-3
5.4 Stockage de la machine emballée ou déballée
Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue
période, veuillez prendre les précautions suivantes:
-
Stockez la machine dans un endroit sec et propre.
Si la machine est déballée il est nécessaire de la
protéger contre la poussière.
N’empilez rien au-dessus de la machine.
Il est possible d’empiler un maximum de
2 machines
Soulevez du côté opposé à
l'aide d'un chariot élévateur
(si elles sont dans leur emballage d’origine).
800rf-NA-FC
15
2012 Février
6- DÉBALLAGE
6.1 Sortie de caisse
Retrait de la palette
Desserrer les écrous et retirer et les supports en
utilisant les clé plate fournie dans la boîte à outils
L’enveloppe jointe à la boîte d’expédition contient
les instructions pour sortir la machine de la caisse
(Dessin 6-1).
Organes
d’assemblage
Dessin 6-4
Dessin 6-1
Une boîte en carton se trouve sous le corps de la machine. Récupérer le manuel d'utilisation pour des interventions supplémentaires de la mise en place. La boîte
contient également les pièces retirées pour le transport,
les pièces de rechange et des outils (Dessin 6-5).
Coupez les bandes de cerclage. Coupez les
positions d’agrafe le long du fond de la caisse
d’expédition (ou enlevez les agrafes avec un outil
approprié - Dessin 6-2).
6.2 Rejet des matériaux d’emballage
Le paquet de l’800rf se compose:
-
d’une palette en bois
d’une boîte d’expédition en carton
des supports en bois
Pattes de scellement métalliques
mousse de protection PU
bandes de cerclage en plastique PP
sels déshydratant dans le sac
sac spécial en polyester/aluminium/ stratifié
polyéthylène (emballage pour fret maritime seulement)
- matériel protecteur en polyéthylène
Dessin 6-2
Après le découpage ou retrait des agrafes, soulevez
la caisse d’expédition, afin de dégager la machine
(deux personnes nécessaires).
Pour la rejet de ces matériaux, veuillez suivre les normes
environnementales ou la loi de votre pays.
Dessin 6-3
Transportez la machine avec un chariot élévateur à
fourches vers l’emplacement d’utilisation. Soulevez
la palette au point indiqué sur le schéma 6-3 (poids
de la machine + palette = voir Spécification de la
section).
800rf-NA-FC
16
2012 Février
7-INSTALLATION
7.1 Conditions de fonctionnement
Voir Spécification.
AVERTISSEMENT
•
Pour réduire le risque lié à la fatigue
musculaire:
− Utilisez le montage et l’équipement de
manutention appropriés lors du levage ou
repositionnement de ces équipements.
− Utiliser la mécanique corporelle appropriée
lors de l’enlèvement ou l’installation des
applicateurs de ruban qui sont modérément
lourds ou peuvent être considéré difficiles à
soulever.
7.2 Espace nécessaire pour l’utilisation de la
machine et pour les travaux d’entretien
pour l’utilisation de la machine et
pour les travaux d’entretien
Distance minimale au mur (Dessin 7-1):
A = 1,0m. (39.4 pouces)
B = 0,7m. (27,6 pouces)
Hauteur minimale = 2,7m. (106.3 pouces)
B
A
7.4
Positionnement de la machine/
hauteur de banc
1 - Soulevez la machine avec des sangles ou des
cordes en faisant attention à placer les courroies
dans les points (Dessin 7-2).
Pour fixer la hauteur du banc de la machine,
procédez comme suit:
2 - Régler la hauteur du banc de la machine.
La Fermeuse de carton est équipée de quatre pieds
réglable qui sont situés dans les coins du bâti de la
machine.
Les pieds peuvent être réglés pour obtenir différentes hauteurs de banc de la machine (Dessin 7-3).
Référez-vous aussi à la section “ Spécifications”.
3 - Serrez les vis.
4 - Répétez l’opération pour tous les pieds.
Dessin 7-1
7.3 Trousse à outils fournie avec la machine
Un clé ouverte de 17mm, une clé ouverte de
21mm et une clé à six pans de 17mm sont
fournis avec la machine.
La caisse devrait également contenir :
(il n’est pas nécessaire de fixer ou ancrer la machine
au plancher).
• Une balise d'avertissement avec son
support (connectée électriquement, mais
pas fixée en place)
Dessin 7-2
M8 x 16mm
Socket Head Vis
Réglable
Pied
Hauteur
étiquette
Soulevez du côté opposé à
l'aide d'un chariot élévateur
800rf-NA-FC
Dessin 7-3
17
2012 Février
7-INSTALLATION (suite)
7.5
Panneaux de Protection : Intérieur et
Extérieur
Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence de la machine
B
Placez et assemblez les panneaux de protection
interne (A) et externe (B) avec les supports supérieurs
et inférieurs et les plaques de raidissement, comme
illustré dans les images (Dessin 7-4).
Dessin 7-4
A
Panneaux de protection interne
Supports (supérieurs et inférieurs) ; 4+4 vis à tête
creuse par support (Dessin 7-5).
Dessin 7-5
Plaque de raidissement (supérieure) : 2+2 vis à tête
creuse (Dessin 7-6).
Panneaux de protection externe
Supports (supérieur et inférieur) ;
4+4 vis à tête creuse par support.
Support de gauche (avec cellule photoélectrique
préassemblée) ; support de droite (avec réflecteur
préassemblé). Assemblez l'unité de bouton-poussoir
d'arrêt d'urgence comme illustré (Dessin 7-7 & 7-8).
Dessin 7-6
Plaque de raidissement (supérieure) : 2+2 vis à tête
creuse (Dessin 7-9).
7.6
Dessin 7-7
Connexion entre le convoyeur d'alimentation
800rf
Dessin 7-8
Soulevez le convoyeur d'alimentation en plaçant les
fourches sous les points marqués par des étiquettes
(Dessin 7-10).
Dessin 7-9
Soulevez du côté opposé à
l'aide d'un chariot élévateur
Dessin 7-10
800rf-NA-FC
18
2012 Février
7-INSTALLATION (suite)
(Accrochage du convoyeur d'alimentation, suite)
Approchez le convoyeur d'alimentation de la machine
et fixez-le en utilisant les vis précédemment enlevéesconnexion des cellules photoélectriques B10, B1,
B2 du convoyeur d'alimentation (Dessin 7-11).
B10, B1, B2 infeed conveyor photocells connections
(Dessin 7-12).
Dessin 7-11
AVERTISSEMENT
•
−
B1
B10
Pour réduire les risques associés aux
dangers mécaniques et électriques:
Lisez, comprenez et suivez toutes les
consignes de sécurité et d’utilisation avant
d’utiliser ou entretenir la Fermeuse
de carton.
B2
Dessin 7-12
Insérez le connecteur à vis des cellules photoélectriques B10 et B1 dans la prise du poste de travail de
l'enrubanneuse, comme illustré. Branchez le câble
muni du connecteur à vis qui sort de la machine à
la cellule photoélectrique B2 correspondante sur le
convoyeur d'alimentation
(Dessin 7-13).
AVERTISSEMENT
B10
B1
•
Pour réduire le risque associé aux
dangers de pincements et
enchevêtrement:
− Ne pas laisser la machine enfonctionnement
sans surveillance.
− Arrêtez la machine quand elle n’est pas
utilisée.
− N’essayez ja Mais de travailler sur quelque
partie que ce soit de la machine, de charger
le ruban, ou d’enlever des boîtes bloqués
dans la machine pendant que la machine
fonctionne.
Dessin 7-13
2
Connectez les tubes d'air de l'enrubanneuse aux
prises des cylindres des guides de centrage du
convoyeur (1) et au cylindre de la courroie du
convoyeur (2). En connectant les tubes d'air aux
prises mentionnées ci-dessus, faites attention aux
numéros de référence (Dessin 7-14).
800rf-NA-FC
B2
B2
V11B
V11A
2
1
Dessin 7-14
19
VSA
VSB
2012 Février
7-INSTALLATION (suite)
7.6
Branchements pneumatiques et du tableau
de commande (suite)
- Branchez un tube d'air sur la vanne
MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) et
attachez-le avec une sangle.
Diamètre intérieur minimum du tube 10mm ;
Pression d'air 6 bars (Dessin 7-15).
Alimentez la machine en air par la vanne MARCHE/
ARRÊT
Dessin 7-15
Placez le tableau de commande près de la machine.
Câbles d'alimentation : branchez le câble muni
de connecteurs multipolaires en provenance de
la machine et du convoyeur sur le tableau de
commande (Dessin 7-16).
Dessin 7-16
Branchement des boîtes de connexion avant et
arrière
Connecteur de la boîte de connexion avant
Connecteur de la boîte de connexion arrière
(1, 2 - Dessin 7-17 & 7-18):
Dessin 7-17
1
2
Dessin 7-18
800rf-NA-FC
20
2012 Février
7-INSTALLATION (suite)
(Pneumatiques et de contrôle des connexions - suite)
Dessin 7-19
Connecteur de la boîte de connexion avant
(Dessin 7-20).
Dessin 7-20
Connecteur de la boîte de connexion arrière
(Dessin 7-21).
Dessin 7-21
800rf-NA-FC
21
2012 Février
7-INSTALLATION (suite)
7.7 Vérification préliminaire des circuits
électriques
Avant de connecter la machine au secteur veuillez effectuer les opérations suivantes :
- Vérifiez que la prise est munie d'un circuit de protection
avec mise à la terre et que la tension et la fréquence
des alimentations principales satisfont aux spécifications données sur la plaque d'identité de la machine.
- Vérifiez que le branchement de la machine aux
alimentations principales est conforme à la loi
et à la réglementation de sécurité de votre pays.
- Puissance installée = 0,620 kW
- Branchez le câble d'alimentation (A) du tableau de
commande sur une prise électrique c (Dessin 7-22).
- Alimentation secteur standard (Voir les spécifications).
1
Dessin 7-23
2
7.8 Vérifiez les phases
(Pour le triphasé seulement)
Procédure à suivre pour connecter correctement la
position des phases :
- Placez l'interrupteur principal 1 en position MARCHE (I)
(Dessin 7-23).
- Vérifiez que les panneaux de protection de sécurité sont
bien fermés ;
- Relâchez les boutons poussoirs d'arrêt d'urgence en les
tournant dans le sens horaire (Dessin 7-24).
- Appuyez sur le bouton 3, AUXILIARIES (auxiliaires);
- Appuyez sur le bouton 4, RESET (réinitialisation);
- Appuyez sur le bouton 5, START (démarrage);
(Dessin 7-25).
Vérifiez le sens de rotation des courroies latérales
d'entraînement. En cas de rotation dans le mauvais sens,
suivez les étapes ci-dessous :
- Appuyez sur le bouton 6, STOP (O) et débranchez
la fiche (Dessin 7-26).
- Inversez les deux phases sur les bornes de la fiche ;
- Répétez la procédure ci-dessus (Dessin 7-26).
- Invert two phases on the terminals of the plug;
- Repeat the above mentioned procedure.
2 Arrêter
Dessin 7-24
3 6
5 4
Dessin 7-25
Dessin 7-22
A
Dessin 7-26
800rf-NA-FC
22
2012 Février
7-INSTALLATION (suite)
7.9 Montage des têtes d’application du ruban
Galet tendeur
à sens unique
de rotation
Voir le Manuel 2 pour des instructions complètes:
1. Placer la tête d’application du ruban supérieure en
position de travail commode
2. Utiliser les Dessins 7-9 et l’étiquette de montage
du ruban. Mettre le rouleau de ruban en place de
telle façon que le côté adhésif du ruban soit en face
de l’avant de la tête d’application du ruban lorsqu’on
déroule celui-ci.
3. Attacher le passe ruban sur l’extrémité du rouleau.
Guider le passe ruban autour du galet du rouleau de
ruban (Positon1) puis retourner en arrière autour du
galet de tension unidirectionnel (Position 2).
4. Continuer à tirer vers le bas sur le passe ruban
et guider celle-ci entre les deux galets sur le bras
d’application (Position 3).
5. Tirer sur le passe ruban vers le bas jusqu’à ce que le
ruban se déplace entre la plaque d’application et les
oreilles du bras d’application (Position 4) et jusqu’à ce
qu’il dépasse du rouleau d’application. Quand il est
enfilé correctement, le côté adhésif du ruban devra
faire face aux rouleaux moletés en position 2 et aussi
en position 3.
6. Couper et enlever tout excès de ruban et répéter ces
étapes pour la tête d’application du ruban inférieure.
#2
#1
Galet
tendeur
d’enroulement
Galet
#3
Galet
d’enroulement
Galet
d’application
Dessin 7-27
#4
Passe
Ruban
Important – ne pas couper contre le rouleau applicateur- cela pourrait endommager celui-ci.
800rf-NA-FC
23
2012 Février
8-COMMANDES
8.1 Tableaux de commande
1. Interrupteur principal (Dessin 8-1).
2. Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence
(verrouillable)
3. Bouton-poussoir des auxiliaires
(habilitation des composants électriques
du tableau de commande)
4. Bouton-poussoir de réinitialisation
(réinitialisation au début du cycle de travail)
5. Bouton-poussoir de démarrage
6. Bouton-poussoir d'arrêt
7. Voyant d'avertissement de tension
8. Thermal switch warning light
9. Avertissement (voyant clignotant + sonnerie
sur le panneau de protection supérieurenon illustré)
10. Utilisation du tableau des modes (Dessin 8-2).
a) Commutateur de sélection
1) Mode de fonctionnement :
unchanging box size (taille de boîte fixe)
2) Mode de fonctionnement : automatic
(automatique)
3) Mode de fonctionnement : transit only
(traversée seulement)
11. Tableau de bord des voyants d'avertissement
a) Dépassement de durée du cycle
b) Espacement minimum entre les
courroies latérales
c) Urgence (le bouton-poussoir d'urgence
a été poussé ou un panneau de sécurité
(ouvert)
d) Ligne d'enrubannage occupée
complètement
e) Basse pression d’air
f) Fin de rouleau /rupture du ruban
2
7
8
11
3
6 5
4
10
1
Dessin 8-1
f)
e)
c)
11
b)
a) d)
10
ON
OFF 2
1
3
Dessin 8-2
2
Arrêter
Bouton-poussoir d'urgence verrouillable
sur le Tableau de commande (Dessin 8-3).
Dessin 8-3
Commandes de la boîte de connexion avant
(Dessin 8-4).
4 3
1. Régulateur de pression des guides de centrage
2. Régulateur de pression des courroies latérales
(motorisations)
3. Régulateur de pression du capteur de hauteur
de la boîte
4. Régulateur de pression de l'unité supérieure
2
1
Dessin 8-4
800rf-NA-FC
24
2012 Février
9 - OPÉRATION
9.1 Utilisation
-
Alimentez la machine en air par la vanne MARCHE/
ARRÊT (ON/OFF) et placez l'interrupteur principal en
position MARCHE (ON) (I) ;
Fermez les panneaux de sécurité ; déverrouillez les
boutons poussoirs d'arrêt d'urgence ;
Appuyez sur le bouton AUXILIARIES (auxiliaires),
Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation) ;
appuyez sur le bouton START (I) (démarrage).
Dessin 9-1
La boîte en provenance du tapis convoyeur d'alimentation
éclipse la première cellule photoélectrique (Dessin 9-1)
A
Lorsque la deuxième cellule photoélectrique est éclipsée, la courroie du convoyeur d'alimentation s'arrête afin
d'arrêter la boîte suivante. Les guides latéraux A alignent
la boîte (Dessin 9-2).
La courroie du convoyeur d'alimentation s'arrête lorsque
la boîte suivante éclipse de la première cellule photoélectrique
Dessin 9-2
B
Les guides latéraux s'ouvrent et la boîte éclipse
la troisième cellule photoélectrique. Les courroies
d'entraînement latéral B se posent sur la boite et si la
boîte dépasse les 500mm de long, le bras plieur du rabat
arrière est contrôlé (Dessin 9-3).
Dessin 9-3
Lorsque la quatrième cellule photoélectrique est éclipsée,
les courroies d'entraînement latéral s'arrêtent. La porte
située entre les rouleaux positionne la boîte correctement
(Dessin 9-4).
Dessin 9-4
L'unité supérieure descend alors sur la boite après avoir
plié le rabat avant ; le capteur de hauteur arrête la descente de l'unité supérieure (Dessin 9-5).
Dessin 9-5
800rf-NA-FC
25
2012 Février
9 - OPÉRATION (suite)
Simultanément, le rabat arrière est plié, la fourche
redescend et les courroies latérales redémarrent
(Dessin 9-6).
Dessin 9-6
C
Les rabats latéraux sont pliés (Dessin 9-7).
Dessin 9-7
Les deux têtes d'enrubannage appliquent le ruban
sur la boite (Dessin 9-8).
Dessin 9-8
Lorsque la boîte dépasse la cinquième cellule photoélectrique, l'unité supérieure remonte, les courroies d'entraînement latéral s'ouvrent et la courroie
du convoyeur d'alimentation (sur laquelle
la boîte suivante est en attente) se relève et redémarre (Dessin 9-9).
L'enrubanneuse recommence un nouveau cycle.
Dessin 9-9
800rf-NA-FC
26
2012 Février
9 - OPÉRATION (suite)
Important! Si la boîte s'arrête dans la machine,
pour quelque raison que ce soit, la machine
s'arrêtera de fonctionner au bout de 10 secondes.
Pour ôter la boîte et redémarrer, suivez les étapes
ci-dessous:
6
-
poussez sur le bouton-poussoir d'arrêt d'urgence,
ouvrez le panneau de sécurité,
retirez la boîte,
efermez le panneau de sécurité et déverrouillez
les boutons poussoirs d'arrêt d'urgence,
- appuyez sur le bouton-poussoir AUXILIARIES
(auxiliaires) ;
- appuyez sur le bouton-poussoir RESET
(réinitialisation),
- appuyez sur le bouton START (I) pour démarrer
le cycle
33
44
Dessin 9-10
9.3 Méthodes d'arrêt
9.2 Méthodes de fonctionnement
Le 800rf ne fonctionne en mode automatique que si :
- le panneau de sécurité est fermé,
- le bouton-poussoir d'arrêt d'urgence est déverrouillé
- le bouton START est enfoncé et le circuit d'air ouvert.
Modes de fonctionnement automatique
Arrêt normal :
Bouton-poussoir 6-STOP sur le tableau de commande:
le bouton-poussoir doit être enfoncé à la fin du cycle
de travail.
Pour reprendre, appuyez sur le bouton 4-RESET (réinitialisation), puis sur le bouton 5-START
(démarrage).
ARRÊT D'URGENCE :
Un bouton-poussoir d'arrêt d'urgence verrouillable
a été enfoncé ou un panneau de sécurité ouvert.
- Taille de boîte fixe (commutateur de sélection 10 sur
la position
1) La machine reconnaît la taille de la première boîte.
L'unité supérieure conserve la même position durant
toute la production. L'introduction d'une boîte de
taille différente entraîne le bourrage de la machine
et l'arrêt au bout de 10 secondes avec l'activation du
voyant d'avertissement cycle time out (dépassement
de durée du cycle) sur le tableau de commande.
- Automatique (commutateur de sélection 10 sur la
position
2) La machine reconnaît la taille de la boîte à chaque
fois qu'une nouvelle boîte est placée sur la courroie
du convoyeur d'alimentation.
- Traversée seulement (commutateur de sélection 10
sur la position
3) L'unité supérieure d'enrubannage n'est pas utilisée;
la boîte n'est enrubannée que sur le dessous. En
retirant l'unité inférieure d'enrubannage, les boîtes
peuvent être simplement transportées de l'entrée
à la sortie de la machine; une condition utile lorsque
l'enrubanneuse fait partie d'une ligne d'emballage
automatique.
800rf-NA-FC
55
27
Cela interrompt la machine à n'importe quel moment
du cycle; le débranchement du circuit pneumatique a
le même effet. Pour redémarrer, relâchez les boutons
poussoirs d'arrêt d'urgence et refermez les panneaux
de sécurité, le cas échéant, puis :
- appuyez sur le bouton--poussoir 3-AUXILIARIES
(auxiliaires),
- appuyez sur le bouton-poussoir 4-RESET
(réinitialisation),
- appuyez sur le bouton-poussoir 5-START
(démarrage) (Dessin 9-11).
2
Arrêter
Dessin 9-11
2012 Février
9 - OPÉRATION (suite)
9.4 Alarmes
Voyant d'avertissement a : activation de l'interrupteur
thermique (surcharge du moteur)
-
La machine ne peut pas être démarrée ; la machine
s'arrête si elle est en fonctionnement
Pour reprendre, appuyez dans l'ordre sur les
boutons poussoirs 3, 4 et 5.
Voyant d'avertissement b : dépassement de la durée
du cycle (la machine s'arrête si le cycle d'enrubannage
ne s'est pas terminé au bout du temps présélectionné ;
environ 10 secondes).
-
arrêt machine.
pour redémarrer, appuyez sur les boutons
poussoirs 4 et 5 ; si nécessaire, ouvrez un
panneau de sécurité pour résoudre un bourrage,
puis appuyez sur les boutons poussoirs 3, 4 et 5.
a)
g)
3
5
f)
d)
c)
b)
Voyant d'avertissement c : espacement minimum entre
les courroies latérales (boîte d'une taille inférieure aux
dimensions minimum ou pas de boîte)
-
arrêt machine.
pour redémarrer, appuyez sur les boutons
poussoirs 4 et 5 ; si nécessaire, ouvrez un
panneau de sécurité pour résoudre un bourrage,
puis appuyez sur les boutons poussoirs 3, 4 et 5.
4
Dessin 9-12
Voyant d'avertissement d : urgence (le bouton-poussoir
d'urgence a été poussé ou un panneau de sécurité
ouvert).
-
arrêt machine, circuit pneumatique débranché.
pour reprendre, appuyez sur les boutons poussoirs
3, 4 et 5.
Voyant d'avertissement e : ligne d'enrubannage complète
- Arrêt temporaire de la machine, la cellule photoélectrique de la ligne
extérieure est éclipsée ; le cycle reprendra lorsque
la boîte sera enlevée et qu'en conséquence
la cellule photoélectrique mentionnée se réactivera.
Voyant d'avertissement f : basse pression d’air
(Min. 6 bars ou aucun air)
-
La machine ne peut pas être démarrée ; la machine
s'arrête si elle est en fonctionnement ;
Pour reprendre, appuyez sur les boutons poussoirs
4 et 5
Voyant d'avertissement g : fin de rouleau/rupture duruban
-
La machine ne peut pas être démarrée ; la machine
s'arrête si elle est en fonctionnement
- Pour reprendre, appuyez sur les boutons poussoirs
3, 4 et 5
28
800rf-NA-FC
2012 Février
e)
10- DISPOSITIFS DE SECURITE DE LA MACHINE
10.1 Gardes-lames
3308mm
Les applicateurs de ruban supérieur et inférieur ont
chacun une garde-lame. (Voir manuel 2: Applicateurs de ruban AccuGlide™ 3 - 2 pouce).
1830mm
2050mm
AVERTISSEMENT
•
Pour réduire le risque associé aux
dangers de lame aiguisée:
− Tenez les Mains et les doigts loin des parties
des lames de coupe de ruban sous les
gardes oranges de lame. Les lames sont
extrêmement tranchantes.
Arrêter
Energie
Rear E-Stop
Start
Stop
Dessin 10-2
Panneau de protection
Elle limite l'accès à la machine, ce qui protège
l'utilisateur des pièces en mouvement
(Dessin 10-1).
AVERTISSEMENT
•
Pour réduire les risques associés aux
dangers mécaniques et électriques:
− Permettez uniquement au personnel
correctement formé et qualifié d’utiliser et
entretenir cet équipement.
10.3 Système électrique
L'enrubanneuse modèle 800rf Type 40800 est équipée
de trois interrupteurs d'ARRÊT. Leurs emplacements
sont montrés en Dessin 10-2. Appuyez sur n'importe
quel bouton-poussoir d'arrêt d'urgence rouge arrête la
machine et interrompt intégralement l’alimentation électrique et la pression d'air à l’entrée de l'enrubanneuse.
Pour redémarrer la machine, vous devez tourner et
relâcher le bouton d'urgence puis appuyer sur le bouton
« RESET » (réinitialisation) et sur le bouton « START »
(démarrage) sur le tableau de commande électrique.Le
bouton STOP du tableau de commande électrique arrête
la machine mais n'interrompt pas l'alimentation électrique du contrôleur. Pour redémarrer la machine, vous
devez appuyer sur le bouton « RESET » (réinitialisation)
puis sur le bouton « START » (démarrage).
Dessin 10-1
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque lié à la tension
électrique dangereuse:
− Placez le cordon électrique loin de la
circulation des pieds et des véhicules.
10.2 Bouton d’arrêt d’urgence
Un disjoncteur
La Fermeuse de carton a un disjoncteur situé dans
le boîtier électrique sur le bâti de la machine, le
disjoncteur a été pré-fixé ampères et ne nécessite
aucun entretien supplémentaire.
Les courroies de convoyage de boîte sont mises en
marche et arrêtées avec l’interrupteur électrique sur
le côté du bâti de la machine. L’alimentation électrique de la machine peut être désactivée en appuyant sur le bouton d’arrêt d’urgence verrouillable.
Pour redémarrer la machine, tournez le bouton d’arrêt
d’urgence dans le sens des aiguilles d’une montre
pour libérer le verrou (Dessin 10-1). Redémarrez
l'ordinateur en appuyant sur le bouton Démarrer.
Important: L’utilisation d’un cordon de rallonge
n’est pas recommandée. Cependant, s’il est
nécessaire d’en utiliser un provisoirement, il doit:
• avoir une section de fil de diamètre de 1.5mm
[Calibre Américain des FIls16 ]
• avoir une longueur maximale de 30.5m [100 pi]
• être correctement mis à la terre.
Si le circuit est surchargé et le disjoncteur se
déclenche, débranchez la machine de l’énergie
électrique:
800rf-NA-FC
29
2012 Février
11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES
11.1 Chargement de ruban sur l'unité supérieure
Dessin 11-1
Insérez un rouleau de ruban sur le tambour et poussezle complètement vers l'avant. Fixez la longueur de
bande sur l'outil d'amorçage (fourni avec la trousse
d'outils) Dessin 11-1.
Dessin 11-2
Insérez le guide d'amorce en plastique dans l'unité
d'enrubannage. Veillez à garder les mains à distance
des lames de coupe du ruban (Dessin 11-2 and 11-3).
Dessin 11-3
Dessin 11-4
Adhesive
Adhesive
Suivez le trajet dans l'unité telle qu'il est montré sur la
Dessin (Dessin 11-4) en vous assurant que la face
adhésive du ruban est placée du bon côté.
Adhesive
Adhesive
Tirez et coupez l'excédent de ruban en utilisant une
paire de ciseaux, comme illustré
(Dessin 11-5 and 11-6).
Adhesive
Adhesive
Dessin 11-6
800rf-NA-FC
Dessin 11-5
30
2012 Février
11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite)
11.2 Chargement de ruban sur l'unité inférieure
Retirez l'unité d'enrubannage inférieure de son logement et posez-la sur un établi (Dessin 11-7).
- Insérez un rouleau de ruban sur le tambour et
passez le ruban dans l'unité pour l'amorcer,
comme indiqué sur l'étiquette, de la même
manière que pour l'unité supérieure (Dessin 11-8).
- Replacez l'unité inférieure dans son logement.
11.3 Alignement du tambour du ruban
Dessin 11-7
Vérifiez que le ruban est bien centré sur le rouleau
de l'unité d'enrubannage. Le cas échéant, dévissez
l'écrou 1 et ajustez la vis (2) (Dessin 11-9).
Galet tendeur
à sens unique
de rotation
#2
#1
11.4 Réglage du frein à frottement du tambour de
ruban
Galet
tendeur
d’enroulement
Vérifiez la tension du ruban :-avec un ruban en PVC,
le tambour du ruban doit être libre-pour de l’OPP le
tambour doit être légèrement freiné.
Galet
#3
Galet
d’enroulement
11.5 Réglage des unités d'enrubannage en
fonction du type de boîtes
Galet
d’application
Réglage du ressort principal :-diminuez la tension
du ressort pour des boîtes légères ;-augmentez la
tension du ressort pour les boîtes lourdes
(Dessin 11-10).
Dessin 11-8
Passe
Ruban
#4
1
1
MISE EN GARDE
•
−
−
−
−
Pour réduire le risque associé aux
dangers de pincements:
Tenez les Mains loin de l’ensemble applicateur
de ruban supérieur pendant que les boîtes
sont transportées dans la machine.
Tenez les Mains, les cheveux, les vêtements
flottants et les bijoux loin des galets de
compression de boîte.
Introduisez toujours les boîtes dans la
machine en poussant uniquement de
l’extrémité de la boîte.
Gardez les Mains, les cheveux, les vêtements
flottants et les bijoux loin des courroies en
mouvement et des applicateurs de ruban.
22
Dessin 11-9
_
Important – Si les courroies d'entraînement sont
autorisés à se glisser sur la boîte,
usure de la courroie excessif se produit.
800rf-NA-FC
+
Dessin 11-10
31
2012 Février
11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite)
11.6 Régulateur de pression principal
Dessin 11-11
A) Règle la pression de travail d'entrée
B) Jauge de lecture de la pression d'entrée
A
Pression de travail optimale : 6 bars
Diamètre du tube d'alimentation : 10mm
Remarque: au cas où la pression de travail est inférieure
à 6 bars ou que le tube d'alimentation et de petit
diamètre, certains problèmes de fonctionnements
peuvent se produire ! (par ex : l'unité supérieure
descend, le bras pilleur du rabat arrière fonctionne
mais la machine s'arrête)
B
11.7 Pression des guides de centrage
1) Régulateur de pression avec jauge intégrée.
Le régulateur de pression 1 situé sur la boîte de
connexion avant règle la pression des guides de
centrage du convoyeur d'alimentation.
Dessin 11-12
Pression de travail : de 2,5 à 3,5 bars
(pression à l'entrée : 6 bars).
11.8 Réglage de la pression des entraînements
latéraux
2) Régulateur de pression avec jauge intégrée. Le
régulateur de pression 2 situé sur la boîte de
connexion avant règle la pression de l'entraînement
latéral contre la boîte.
Dessin 11-13
- augmentez la pression pour des boîtes solides ou
lourdes.
- diminuez la pression pour des boîtes légères.
Pression de travail : de 2,5 à 3,5 bars
Working pressure: 2,5÷3,5 bar
MISE EN GARDE
•
−
−
−
−
Pour réduire le risque associé aux
dangers de pincements:
Tenez les Mains loin de l’ensemble applicateur
de ruban supérieur pendant que les boîtes
sont transportées dans la machine.
Tenez les Mains, les cheveux, les vêtements
flottants et les bijoux loin des galets de
compression de boîte.
Introduisez toujours les boîtes dans la
machine en poussant uniquement de
l’extrémité de la boîte.
Gardez les Mains, les cheveux, les vêtements
flottants et les bijoux loin des courroies en
mouvement et des applicateurs de ruban.
800rf-NA-FC
Dessin 11-14
2
Dessin 11-15
32
2012 Février
11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite)
11.9 Capteur de hauteur de la boîte
3) Régulateur de pression avec jauge intégrée.
Le régulateur de pression 3 règle la pression en
fonction de la solidité de la boîte.
- diminuez la pression pour des boîtes légères.
- augmentez la pression pour des boîtes solides.
- La pression minimum doit être réglée afin que
le bras redevienne automatiquement en
place une fois la boîte passée (Dessin 11-16 /
11-17).
Dessin 11-16
Pression de travail : de 0,5 à 1,5 bar (pression à
l'entrée : 6 bars).
2
3
11.10 Régulateur de pression de la descente de
l'unité supérieure
4) Régulateur de pression avec jauge intégrée.
Le régulateur de pression 3 (Dessin 11-19) règle la
pression en fonction de la solidité de la boîte.
Dessin 11-17
- diminuez la pression pour des boîtes légères.
- augmentez la pression pour des boîtes solides.
Pression de travail : de 2 à 3 bars (pression à l'entrée:
6 bars)
Dessin 11-18
2
3
Dessin 11-19
800rf-NA-FC
33
2012 Février
11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite)
11.11 Régulateurs pneumatiques de vitesse
A) Régulateurs des vitesses d'ouverture et de
fermeture des courroies latérales
B) Régulateurs de la vitesse des guides de centrage
(convoyeur d'alimentation)
C) Régulateurs des vitesses de descente et de
remontée de l'unité supérieure
3) Dévissez l'écrou de verrouillage 3
4) Tournez le bouton 4 dans le sens des aiguilles
d'une montre pour réduire la vitesse de remontée
et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour augmenter la vitesse de remontée.
FERMETURE
DESCENTE
OUVERTURE
REMONTÉE
Régulateurs des vitesses d'ouverture et de fermeture des
courroies latérales.
Ces opérations ne sont pas fréquentes. Elles ne sont
à faire que lorsqu'il a été nécessaire de travailler sur le
cylindre pneumatique.
Pour modifier la vitesse, procédez comme suit :
1) Dévissez l'écrou de verrouillage
2) Tournez le bouton 2 dans le sens horaire des
aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse de
fermeture des courroies et dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour augmenter
la vitesse de fermeture des courroies.
3) Dévissez l'écrou de verrouillage
4) Tournez le bouton 2 dans le sens horaire des
aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse
de fermeture des courroies et dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour augmenter la
vitesse de fermeture des courroies.
Régulateurs des vitesses d'ouverture et de fermeture des
guides de centrage
Ces opérations ne sont pas fréquentes. Elles ne sont
à faire que lorsqu'il a été nécessaire de travailler sur le
cylindre pneumatique.
Pour modifier la vitesse, procédez comme suit :
1) Dévissez l'écrou de verrouillage 1
2) Tournez le bouton 2 dans le sens des aiguilles
d'une montre pour réduire la vitesse d'ouverture
et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour augmenter la vitesse d'ouverture.
3) Dévissez l'écrou de verrouillage 3
4) Tournez le bouton 4 dans le sens des aiguilles
d'une montre pour réduire la vitesse de fermeture
des courroies et dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour augmenter la vitesse de
fermeture des courroies.
A
B
C
Dessin 11-20
Dessin 11-21
A
1
3
4
2
DESCENTE
OUVERTURE
Dessin 11-22
B
1
3
4
2
Régulateurs des vitesses de descente et de remontée de
l'unité supérieure
Ces opérations ne sont pas fréquentes. Elles ne sont
à faire que lorsqu'il a été nécessaire de travailler sur le
cylindre pneumatique.
Pour modifier la vitesse, procédez comme suit :
1) Dévissez l'écrou de verrouillage 1
2) Tournez le bouton 2 dans le sens des aiguilles
d'une montre pour réduire la vitesse de descente
et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour augmenter la vitesse de descente.
34
800rf-NA-FC
REMONTÉE
FERMETURE
Dessin 11-23
C
1
3
2
FERMETURE
4
REMONTÉE
2012 Février
11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite)
11.12 Régulateurs de vitesse du plieur du rabat
arrière
2
1
Ces opérations ne sont pas fréquentes. Elles ne sont
à faire que lorsqu'il a été nécessaire de travailler sur le
cylindre pneumatique.
Pour modifier la vitesse, procédez comme suit :
La vitesse de l'unité de pliage du rabat arrière peut
être réglée par les régulateurs de débit installés sur les
cylindres pneumatiques.
Dessin 11-24
3
Il est nécessaire de se servir d'un tournevis introduit
dans le trou correspondant au régulateur :
4
1) pour régler la vitesse de descente du bras.
2) pour régler la vitesse de remontée du bras.
3) pour régler la vitesse de descente du plieur
du rabat.
4) pour régler la vitesse de remontée du plieur
du rabat.
Dessin 11-25
11.13 Réglage de la hauteur de l'unité supérieure
Au cas où la hauteur de la boîte à enrubanner ne dépasse pas 300mm, il est possible de limiter la remontée de l'unité supérieure afin de réduire la durée du
cycle d'enrubannage.
1
Afin de limiter la remontée de l'unité supérieure, déplacez vers le bas le capteur magnétique 2 situé sur
le cylindre à air 1, du côté de l'utilisateur, après avoir
déposé le panneau de protection.
Tournez la vis à came 3 pour replacer le capteur.
2
Positionnez le capteur de façon à ce que l'unité supérieure s'arrête à 100mm au-dessus de la hauteur des
boîtes.
3
Dessin 11-26
800rf-NA-FC
35
2012 Février
11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite)
B
11.14 Réglage du capteur qui arrête la
descente de l'unité supérieure
A
3
2
La descente de l'unité supérieure s'interrompt
lorsque le capteur 1 est activé (le voyant DEL jaune
s'allume.)
Le capteur est installé sur le cylindre 2 auprès du
support 3.
1
Pour modifier le moment d'intervention du capteur,
opérez comme suit :
1) Desserrez la vis 4 du support,
2) Déplacez le support avec le capteur le long du
cylindre ;
4
Dessin 11-27
vers A
Vers A pour retarder le freinage.
avant
Dessin 11-28
vers A
après
Dessin 11-29
vers B
Vers B pour accélérer le freinage.
Dessin 11-30
avant
vers B
Dessin 11-31
800rf-NA-FC
36
après
2012 Février
11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite)
11.15 Réglage des rouleaux de compression
latérale
-
+
-
+
Pour augmenter ou diminuer la pression des rouleaux
latéraux sur la boite, opérez comme suit :
- Desserrez les boulons ;
- Changer la position des rouleaux ;
- Reverrouillez les boulons.
Dessin 11-32
- Augmentez la pression lorsque les rabats
supérieurs ne sont pas bien fermés après
l'enrubannage.
avant
après
Dessin 11-33
- Diminuez la pression lorsque les rabats
supérieurs se chevauchent
avant
après
Dessin 11-34
1
11.16 Réglage de l'interrupteur magnétique de
limite sur le cylindre d'air des moteurs
latéraux
1
Interrupteur de limite 2 sur le cylindre d'air: vérifiez la
fermeture maximum des rouleaux d'entraînement latéral
en évitant que les rouleaux de compression viennent
toucher l'unité supérieure. De petits réglages sont possibles en déplaçant longitudinalement l'interrupteur de
limites sur le corps du cylindre ; pour le faire, desserrez
la vis à came 3.
3
2
Dessin 11-35
800rf-NA-FC
37
2012 Février
11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite)
6
5
4
3
S
2 1
D
Dessin 11-36
11.17 Utilisation et réglage des cellules photoélectriques
Cellule photoélectrique 1
La cellule photoélectrique ne fonctionne pas immédiatement au démarrage de la machine ; lorsqu'elle est éclipsée par la boîte suivante, le tapis motorisé du convoyeur d'alimentation s'arrête. Aucun réglage n'est nécessaire.
Cellule photoélectrique 2
Lorsqu'elle est éclipsée par une boîte, le tapis motorisé s'abaisse et les guides latéraux recentrent la boîte. Aucun
réglage n'est nécessaire.
Cellule photoélectrique 3
Elle contrôle la fermeture de l'entraînement latéral et la descente du plieur de rabat arrière. La position peut être
modifiée en fonction de la longueur de la boîte : déplacez la cellule photoélectrique vers le point D pour les boîtes
longues, vers le point S pour les boîtes courtes.
Cellule photoélectrique 4
Elle arrête l'entraînement latéral et contrôle la descente de l'unité supérieure. Aucun réglage n'est nécessaire.
Cellule photoélectrique 5
Une fois la boîte passée, elle contrôle la réinitialisation de l'enrubanneuse afin de commencer un nouveau cycle
de travail. Aucun réglage n'est nécessaire.
Cellule photoélectrique 6
Lorsqu'elle est éclipsée, elle arrête la machine et active le voyant d'avertissement « full line » (ligne entièrement
occupée) sur le tableau de commande. C'est un arrêt temporaire ; la machine redémarre immédiatement lorsque
la boîte est retirée et, notamment, la cellule photoélectrique est réarmée. Aucun réglage n'est nécessaire.
800rf-NA-FC
38
2012 Février
12-DÉPANNAGE
L' Dépannage Guide listes des éventuels problèmes de machine, les causes et les corrections. Voir aussi le
manuel 2 "Dépannage" pages pour les problèmes de front bande.
12.1 Guide recherche de pannes
PROBLÈME
Cause
Correction
Tape pas centrée sur la boîte joint
guides de centrage n'est pas
centré
Réglez les guides de centrage
Voir boîte specifications
rabats de la boîte n'est pas
d'égale longueur
L’applicateur de ruban adhésif
supérieur ne se déplace pas à la
fin du cycle d’application de ruban.
Le réglage du régulateur de réglage de la force de l’assemblage
du moteur supérieur est trop faible
Tourner le régulateur de réglage
de la force de l’assemblage du
moteur supérieur
Régulateur de réglage de la force
de l’assemblage du moteur supérieur défectueux
Remplacer le régulateur
Valve unidirectionnelle défectueuse
Nettoyer ou remplacer la valve
Valve d’alimentation de
l’applicateur défectueuse
La lame ne coupe pas
correctement.
La lame est encrassée d'adhésif.
La tension du ruban est
insuffisante
Les ressorts du levier de coupe
sont trop faibles.
Le ruban n'est pas bien appliqué
sur l'arrière de la boîte.
La tête descend et écrase la boîte.
800rf-NA-FC
Nettoyer ou remplacer la valve
Nettoyez-la.
Augmentez la friction au niveau du
tambour.
Remplacez-la.
La lame est endommagée (dents
cassées).
Remplacez la lame
La lame ne coupe pas
correctement.
Remplacez / nettoyez-les.
Le ressort principal n'est pas sous
tension.
Réglez la tension du ressort.
Les rouleaux des têtes sont
encrassés d'adhésif.
Nettoyez et lubrifiez les rouleaux
La boîte ne s'arrête pas
correctement contre la porte (le
dispositif d'arrêt) sur les rouleaux
de la machine.
Vérifiez la position de la cellule
photoélectrique
Le capteur de hauteur des boîtes
n'est pas correctement positionné.
Vérifiez qu'il n'y a pas de bourrage
(de frictions internes)
Le commutateur de limite
magnétique sur le cylindre du
capteur de hauteur des boîtes
n'est pas correctement positionné
ou ne fonctionne pas.
Vérifiez la position de l'interrupteur
magnétique de limite. Vérifiez le
fonctionnement de l'interrupteur
magnétique de limite.
39
Vérifiez la pression
2012 Février
12-DÉPANNAGE (suite)
L' Dépannage Guide listes des éventuels problèmes de machine, les causes et les corrections. Voir aussi le
manuel 2 "Dépannage" pages pour les problèmes de front bande.
Note – Réglage de la machine ou bande tête sont décrits dans "Ajustements".
12.1 Guide recherche de pannes
PROBLÈME
Cause
Correction
Les courroies
d’entraînement
ne transportent
pas des boîtes
Boîtes minces
Vérifiez les caractéristiques
de machine.
Boîtes sont plus étroites que
recommandé, provoquant le
glissement et l’usure prématurée
des courroies
Courroies d’entraînement ou
anneaux de friction usés
L’applicateur de ruban supérieur
n’applique pas suffisamment de
pression
Galet de compression de rabats
supérieur trop serré
Ressort d’application de
l’applicateur de ruban supérieur
manquant
Ressort d’application de
l’applicateur de ruban supérieur
placé trop haut
800rf-NA-FC
40
Remplacez les courroies
d’entraînement ou les anneaux
de friction
réglez la hauteur de la boîte à
l’aide de la poignée de la manivelle
Rajustez les galets de compression
Remplacez le support de ressort
Réduisez la pression de ressort
2012 Février
13- MAINTENANCE ET REPARATIONS
13.1 Mesures de sécurité (voir la section 3)
13.2 Outils et pièces de rechange fournies avec
la machine
Les opérations de Maintenance et de réparation
peuvent impliquer la nécessité de travailler dans des
conditions dangereuses.
Voir la section Commande des pièces de rechange
Cette machine a été conçue en faisant référence
aux normes EN292 NOV. 92/6.1.2 et EN292/2NOV.
92/5.3.
13.3 Fréquence recommandée des opérations d’inspection et d’entretien
Utilisation
Fréquence
Qualification
Sections
Inspection éléments de sécurité
Quotidien
Nettoyage de la machine
Hebdomadaire
Nettoyage des lames de coupe
Hebdomadaire
Graissage de la languette en feutre
Hebdomadaire
Lubrification
Mensuel
Remplacement de la lame
Si usé
Remplacement de la courroie d’entraînement Si usé
1
1
2
2
2
2
2
13.4 Inspections à exécuter avant et après chaque
opération de Maintenance
13.5 Vérifiez l’efficacité des éléments
sécuritaires
Avant chaque opération de Maintenance appuyez sur le
bouton OFF sur l’interrupteur principal et débranchez la
fiche du panneau de contrôle. Au cours de l’opération de
Maintenance, seul l’opérateur responsable de cette tâche
doit travailler sur la machine. À la fin de chaque opération
de Maintenance vérifiez les dispositifs de sécurité.
13.6 Nettoyage de la machine
Qualification/ Compétence 1
Un nettoyage hebdomadaire avec des chiffons secs ou
des détergents dilués est nécessaire. Les boîtes en carton
produisent une quantité importante de poussière et des copeaux de papier lorsqu’elles sont traitées ou prises en charge
par les machines à coller les cartons. Si on permet à cette
poussière de s’accumuler sur les composants de la machine,
elle peut entraîner l’usure des pièces et la surchauffe de moteurs d’entraînement. L’accumulation de poussière est mieux
enlevée de la machine avec un aspirateur. Selon le nombre
de cartons traités, ce nettoyage doit être effectué chaque se
Maine. L'accumulation excessive qui ne peut être enlevée
par aspiration devrait être enlevé avec un chiffon humide.
13.7 Nettoyage des lames de coupe
Qualification 2 En cas d’accumulation d’adhésif de ruban,
nettoyer soigneusement avec du tissu ou pinceau gras (Dessin 13-1). L’huile empêche l’accumulation d’adhésif de ruban.
Important! Prenez garde en travaillant près des lames car
elles sont extrêmement tranchantes. Si des précautions ne
sont pas prises, des dommages graves au personnel pourraient en résulter. Des lames usées ou endommagées
doivent être remplacées rapidement afin de garantir une
coupe parfaite du ruban. Lubrifiez la languette graisseuse
en feutre sur la garde-lame sans la saturer.
800rf-NA-FC
41
13.4
13.5
13.6
13.6
13.7-13.8
voir le livre 2
13.10
1. Ensemble garde-lame applicateur de ruban
supérieur
2. Ensemble garde-lame applicateur de ruban
inférieur
3. Bouton d’arrêt d’urgence avec verrouillage
mécanique (interrompt l’alimentation en
courant électrique)
4. Mettez le bouton sur Arrêter/OFF à l’interrupteur
principal
5. Garde de sécurité courroies d’entraînement
supérieures
AVERTISSEMENT
• Pour réduire les risques associés aux
dangers mécaniques et électriques:
− Lisez, comprenez et suivez toutes les
consignes de sécurité et d’utilisation avant
d’utiliser ou entretenir la Fermeuse de
carton.
− Ne permettez qu’aux personnes bien
formées et compétentes du d’utiliser
et d'effectuer l’entretien courant de cet
équipement.
• Pour réduire les risques associés au
pinçage, à l’enchevêtrement et aux
tensions électriques dangereuses:
− Couper l’alimentation électrique et
débrancher avant d’effectuer tout réglages,
toute maintenance ou tout entretien courant
de la machine ou des applicateurs de ruban.
2012 Février
13-MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite)
13.8 Vérification des sécurités
1) Protection des lames des unités d'enrubannage;
2) Boutons poussoirs d'arrêt d'urgence verrouillables;
3) Plaques de protection rigides montées sur les
entraînements latéraux;
4) Panneaux de protection;
1
1
1
1
13.9 Lubrification de la machine
1
Lubrifier tous les trimestres avec du silicone synthétique
Dessin 13-1
1) Faites glisser les guides des billes des barres
transversales des entraînements latéraux
(lubrifiez les protubérances sur les blocs);
2
2
2) Colonnes : guide des billes des barres
transversales de l'unité supérieure
(lubrifiez les protubérances sur les blocs);
Dessin 13-2
3) Guide des billes des rouleaux de compression
latéraux (lubrifiez les protubérances sur les blocs);
3
13.10 Produits de lubrification
Dessin 13-3
Graisse; Type métal/plastic; Silicone synthétique
800rf-NA-FC
42
2012 Février
13-MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite)
AVERTISSEMENT
Arrêté
•
Pour réduire le risque associé aux
pincements, à l’enchevêtrement et tension
électrique dangereuse:
− Couper l’alimentation électrique et débrancher
avant d’effectuer tout réglage, toute
Maintenance ou entretien courant sur la
machine ou les applicateurs de ruban.
Dessin 13-4
13.11
Remplacement des courroies des
entraînements latéraux
Opérateur: niveau de compétence 2.
Remarque: afin de transporter la boîte correctement, il est nécessaire que les deux courroies aient
le même degré d'usure.
Dessin 13-5
Retirez la prise des alimentations principales
et éteignez l'arrivée d'air. Débranchez la prise
d'alimentation.
Desserrez et retirez les boulons qui fixent la barre de
connexion au plieur de rabat latéral.
Dessin 13-6
Retirez les vis de verrouillage des entraînements
latéraux.
Dessin 13-7
Retirez l'entraînement latéral et placez-le sur une
table de travail.
Dessin 13-8
800rf-NA-FC
43
2012 Février
13-MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite)
Retirez les vis de verrouillage et les capots
de protection.
Dessin 13-9
Retirez les vis de mise sous tension.
Dessin 13-10
Retirez le boulon de la plaque de tension.
Retirez et remplacez la courroie de l'entraînement.
Dessin 13-11
Important: avant d'insérer la nouvelle courroie,
vérifiez l'usure des bagues plastiques
oranges sur les poulies de
l'entraînement : remplacez-les si elles
sont usées.
Dessin 13-12
AVERTISSEMENT
•
Pour réduire le risque associé aux
pincements, à l’enchevêtrement et tension
électrique dangereuse:
− Couper l’alimentation électrique et débrancher
avant d’effectuer tout réglage, toute
Maintenance ou entretien courant sur la
machine ou les applicateurs de ruban.
800rf-NA-FC
Dessin 13-13
44
2012 Février
13-MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite)
13.12 Tension de courroie d’entraînement de boîte
Les deux (2) courroies d’entraînement en mouvement continu entraînent des boîtes à travers le mécanisme
d’application de ruban. Les courroies d’entraînement de boîte sont actionnées par un moteur électrique à engrenages.
Le réglage de la tension des ces courroies peut être nécessaires pendant le fonctionnement normal. La tension de la
courroie doit être adéquate pour déplacer positivement la boîte à travers la machine et les courroies devraient rouler
pleinement sur la surface des poulies à chaque extrémité du bâti. Les galets tendeurs de courroie du coté entrée des
boîtes sont avancés ou reculés pour donner la tension de courroie appropriée. Chaque courroie est réglée séparément.
La tension de la courroie est obtenue en serrant la vis de réglage de sorte qu’une force de traction modérée de
3,5 kg [7 livre] appliquée à mi-distance, comme le montre la Dessin 13-14, décale la courroie de 25mm [1 pouce].
Ceci assurera un contact positif entre la courroie et la poulie d’entraînement sur le bout de sortie de l’ensemble
d’entraînement.
Courroie d’entraînement de boîte
Force de la traction 3.5kg (7 livre)
avec 25mm (1 pouce) à mi-distance
Extrémité de
sortie
Extrémité d’entrée
Dessin 13-14 Réglage de tension de la courroie d’entraînement de boîte
13.13 Réglage du frein de descente de l'unité
supérieure
Le réglage du frein doit se faire à un moment où
l'unité supérieure ne reste pas en position et a tendance à descendre.
- Desserrez la vis 1
- Tournez l'écrou de blocage 2 dans le sens des
aiguilles d'une montre
- Resserrez la vis 1
Effectuez cette opération sur les deux cylindres.
2
Consultez les illustrations de convoyeurs
d'alimentation et les listes de pièces à la fin du
manuel.
1
Dessin 13-15
800rf-NA-FC
45
2012 Février
CETTE PAGE EST BLANCHE
46
13-MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite)
13.14 Liste des opérations de Maintenance
Date:
Description de l’opération
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
800rf-NA-FC
47
2012 Février
CETTE PAGE EST BLANCHE
48
14- INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES
15- ANNEXES / INFO. SPECIALES
14.1 Information pour le rejet de la machine (VLE)
15.1 Déclaration de conformité
La machine est composée de matériaux suivants:
N/A
- Structure en acier
- Galets en nylon
- Courroies d’entraînement en PVC
- Poulies en nylon
15.2 Émission des substances dangereuses
Rien à signaler
Pour rejet de la machine, observez les règles publiées dans chaque pays.
15.3 Liste des éléments sécuritaires
Liste des composants/ensembles avec des fonctions
de sécurité
14.2 Procédures d’urgence
En cas de danger/feu:
Débranchez la fiche du câble d’alimentation du
secteur (Dessin 14-1).
- BOUTON d’ARRÊT d’URGENCE AVEC
VERROUILLAGE MÉCANIQUE
EN CAS DE FEU
-
Utilisez un extincteur contenant du CO2
(Dessin 14-2).
Relais thermique
Garde fixe courroies d’entraînement supérieures
Ensembles gardes-lame sur les deux
applicateurs de ruban
- Important: Protection de fil de terre de
l’installation électrique.
Tous les éléments/composants de sécurité doivent
être expliqués et mis en évidence à tous les opérateurs et au personne responsable de pièces de
rechange afin de s’assurer que ces éléments sont
toujours disponibles stock ou commandées comme
une procédure prioritaire.
UTILISEZ UNIQUEMENT les PIÈCES de
RECHANGE d’ORIGINE
Dessin 14-1
15.4 Copies des rapports des essais, certifications (etc.) Demandées par l’utilisateur
N/A
Dessin 14-2
800rf-NA-FC
49
2012 Février
CETTE PAGE EST BLANCHE
50
16-SCHÉMA ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
•
Pour réduire les risques associés aux dangers mécaniques et électriques:
−
Couper l'alimentation électrique et débrancher avant d||apos||effectuer tout réglage, toute
maintenance ou entretien courant sur la machine ou les applicateurs de ruban.
Permettez uniquement au personnel correctement formé et qualifié d’utiliser et entretenir cet équipement.
−
800rf-NA-FC
51
2012 Février
16-SCHÉMA ÉLECTRIQUES
16.1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - Page 2A
(Voir Page 2B)
4
3B
4C
4
800rf-NA-FC
52
2012 Février
16-SCHÉMA ÉLECTRIQUE (suite)
16.1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - Page 2B
(Voir Page 2A)
3
4
3A
4A
3B
4C
4
800rf-NA-FC
53
2012 Février
Block Pressers
Column Cylinder
Centering Cylinder
Motor Cylinder
Gate Cylinder
Gate Cylinder
Close Cylinder 1
Close Cylinder 2
Stop Box Cylinder
16-SCHÉMA PNEUMATIQUE
800rf-NA-FC
54
2012 Février
16-DE RECHANGE ET DE PIÈCES DIVERSES (suite)
16.3 Pièces détachées
Il est recommandé que les pièces de rechange ci-dessous soient commandées et gardées en réserve.
Qté.
2
numéro de pièce
Description
78-8054-8841-4
Courroie d’entrainement avec goupille
Toutes les pièces énumérées ci-dessus peuvent être commandés séparément et lorsqu'ils sont utilisés doivent
être classés et conservés à portée de main pour les pièces de rechange.
Voir aussi Manuel 2 pour les pièces recommandées par la tête enregistrement de rechange.
D’étiquettes
Dans le cas où une étiquette est endommagée ou détruite, elle doit être remplacée pour assurer la sécurité des
opérateurs.
Trousse d'outils et de leurs pièces
Une trousse à outils, numéro de pièce TBA. Elle contient les clés ouvertes et à six pans nécessaires pour les
organes d’assemblage métriques de la Fermeuse de carton.
L’outil d’enfilage, numéro de pièce 78-8076-4726-4, contenu dans la trousse ci-dessus est également disponible
comme article de remplacement.
Pièces de rechange Service d'information et de commande
Reportez-vous à la première page de ce manuel "Pièces de rechange et d'information" pour commander des
pièces de l'information.
800rf-NA-FC
55
2012 Février
CETTE PAGE EST BLANCHE
56
16- DOCUMENTATION ET INFORMATIONS TECHNIQUES (suite)
800rf Random Case Sealer, Type 40800
Frame Assemblies
Pour commander les pièces:
1.
Référez-vous à la première illustration, Aux Ensembles du Bâti, pour les Numéro de Dessin qui identifient
une portion spécifique de la machine.
2.
Référez-vous à la Dessin ou aux Dessins pour déterminer les pièces nécessaires et le numéro de
référence des pièces.
3.
La liste des pièces qui suit chaque illustration, comprend le Numéro de Référence, le Numéro de Pièce et
la Description des pièces de l’illustration.
Remarque – La description complète a été inclue pour les organes d’assemblage standards et des
composants disponibles dans le commerce. Cela a été fait pour permettre l’obtention de ces
pièces standard localement, si vous le souhaitez.
4.
Commandez les pièces par le Numéro de la Pièce, la Description et la Quantité nécessaire. Inclure
également le modèle/le nom de la machine, le type de machine et le numéro de série situé sur la plaque
signalétique.
5.
Reportez-vous à la première page de ce manuel d’instruction “Pièces de rechange et information de
service” pour les informations sur la commande des pièces de rechange.
Important – Toutes les pièces énumérées ne sont pas des pièces normalement en stock. Certaines pièces ou
certains ensembles montrés sont disponibles uniquement sur commande spéciale.
Pour plus d’informations sur les options et les accessoires listés ci-dessous, veuillez contacter votre représentant
de 3M.
Numéro de pièce
Option/Accessoire
78-8069-3983-7
Accessoire de lot de roulettes pivotantes
70-0064-4963-4
Applicateur de ruban supérieur AccuGlide™ - 2 pouces, Type 10800
70-0064-4962-6
Applicateur de ruban inférieur AccuGlide™ - 2 pouces, Type 10800
78-8095-4854-4
2-pouce Attachement de bande Bord Pli, Haute Tête
78-8095-4855-1
2-Pouce Pièce jointe Bande de Fold, Chef Inférieure
800rf-NA-FC
57
2012 Février
CETTE PAGE EST BLANCHE
58
800rf
Dessin 15077
Dessin 15076
Dessin 10440
Dessin 15071
Dessin 15072
Dessin 15294
Dessin 15082
Dessin 15075
Dessin 15295
Dessin 15079
Dessin 15078
Dessin 15096
Dessin 15073
Voir Convoyeur d'alimentation Fin du Manual
Assemblages
de Cadres
800rf-NA-FC
59
2012 Février
800rf
12
10
14
8
11
5
11
18
9
13
18
6
10
19
19
7
1
7
16
3
15
2
13
16
4
17
17
Dessin 15071
800rf-NA-FC
60
2012 Février
800rf
Dessin 15071
Ref. No.
3M Part No.
Description
15071-1
78-8119-8507-2
Support Assy - Guide, R/H
15071-2
78-8119-8508-0
Support - Guide, L/H
15071-3
78-8137-3606-9
Height Positioner
15071-4
78-8060-7568-1
Bearing 618/9 / 9 -17-4
15071-5
78-8076-5081-3
Fork - Cylinder
15071-6
78-8060-7566-5
Stud Fork
15071-7
78-8060-7565-7
Ring
15071-8
78-8060-7558-2
Spacer, Cylinder
15071-9
78-8076-5080-5
Guide - Box
15071-10
78-8060-7561-6
Spacer
15071-11
78-8060-7562-4
Spacer
15071-12
26-1002-5836-2
Screw Hex Hd. M6X40
15071-13
26-1003-6916-9
Nut Locking Plastic Insert M6
15071-14
78-8114-4903-8
Screw - Special, M5
15071-15
26-1005-6859-6
Nut Self Locking M-5
15071-16
78-8119-8510-6
Washer - Special
15071-17
78-8017-9170-4
Screw - Phillips FH M4X8
15071-18
26-1003-7957-2
Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6X16
15071-19
26-1000-0010-3
Washer - Flat M6
800rf-NA-FC
61
2012 Février
800rf
Dessin 10440
800rf-NA-FC
62
2012 Février
800rf
Dessin 10440
Figure 10440
Ref. No.
3M Part No.
Description
10440-1
78-8070-1564-5
Tape Roll Bracket Assembly
10440-2
78-8070-1565-2
Tape Drum Bracket Assembly
10440-3
78-8070-1566-0
Bracket – Tape Drum
10440-4
78-8070-1395-4
Bracket – Bushing Assembly
10440-5
78-8070-1568-6
Cap – Bracket
10440-6
78-8076-4519-3
Shaft – Tape Drum
10440-7
78-8017-9169-6
Nut – M18 x 1
10440-8
78-8098-8827-0
Tape Drum Sub-Assembly - 2 Inch
10440-9
78-8098-8749-6
Tape Drum
10440-10
78-8098-8817-1
Leaf Spring
10440-11
26-1002-5753-9
Screw – Self Tapping
10440-12
78-8060-8172-1
Washer – Friction
10440-13
78-8052-6271-0
Washer – Tape Drum
10440-14
78-8100-1048-4
Spring – Core Holder
10440-15
78-8017-9077-1
Nut – Self Locking, M10 x 1
10440-16
78-8032-0375-7
Screw – Hex Hd, M6 x 16
10440-17
78-8070-1215-4
Spacer – Stud
10440-18
26-1000-0010-3
Washer – Flat, M6
10440-19
78-8010-7169-3
Screw – Hex Hd, M6 x 12
10440-20
78-8060-8474-1
Tape Drum Assembly – 2 Inch Head
10440-21
26-1004-5510-9
Washer - Plain, M10
10440-22
78-8098-8816-3
Latch - Tape Drum
800rf-NA-FC
63
2012 Février
800rf
13
13
12
12
11
11
66
7
7
10
1
88 99
44
2
5
3
Dessin 15072
800rf-NA-FC
64
2012 Février
800rf
Dessin 15072
Ref. No.
3M Part No.
Description
15072-1
78-8137-3607-7
Frame - Upper Head- R/H
15072-2
78-8137-3608-5
Frame - Upper Head- L/H
15072-3
78-8137-3609-3
Screw - M8 X 20
15072-4
78-8017-9318-9
Washer-Plain-Metric M8
15072-5
78-8017-9313-0
Nut Self Locking M8 Nick. Pl.
15072-6
78-8137-3601-1
Holder - Upper Head- R/H
15072-7
78-8137-3611-9
Holder - Upper Head- L/H
15072-8
26-1003-5820-4
Screw - Hex Hd..M-5 X 12
15072-9
78-8005-5741-1
Washer - Flat, M5
15072-10
78-8137-0902-5
Knurled Knob
15072-11
78-8094-6247-2
Spacer
15072-12
78-8010-7169-3
Screw - Metric, M6 X 12, Hex Hd..
15072-13
78-8137-3612-7
Rear Plate
800rf-NA-FC
65
2012 Février
800rf
11
44
2
2
55
3
3
4
4
55
66
7
9
10
10
14
14
15
15
13
13
9
10
10
8
8
12
12
11
11
Dessin 15073
800rf-NA-FC
66
2012 Février
800rf
Dessin 15073
Ref. No.
3M Part No.
Description
15073-1
78-8137-3613-5
Frame - Bottom Head- R/H
15073-2
78-8137-3614-3
Frame - Bottom Head- L/H
15073-3
78-8054-8862-0
Spacer - 12 X 12 X 1 - M40
15073-4
78-8010-7169-3
Washer - Flat M6
15073-5
26-1000-0010-3
Screw - Metric, M6 X 12, Hex Hd..
15073-6
26-1003-7963-0
Screw - Soc. Hd. M8 X 16
15073-7
78-8017-9318-9
Washer - Plain - Metric M8
15073-8
78-8137-3615-0
Cylinder Support
15073-9
26-1003-7964-8
Screw Soc. Hd. Hex Soc. Dr., M8 X 20
15073-10
78-8017-9318-9
Washer - Plain - Metric M8
15073-11
78-8137-3616-8
Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 60
15073-12
26-1005-6893-5
90 Degree Elbow
15073-13
78-8137-3617-6
Plate - Box-Holder
15073-14
26-1003-7957-2
Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16
15073-15
26-1000-0010-3
Washer - Flat M6
800rf-NA-FC
67
2012 Février
800rf
14
15
41
13
16
8
38
15
37
37
30
18
17
17
12
31
32
34
36
36
33
33
99
40
39
35
35
28
28
29
29
1
23
23
27
3
11
11
26
26
10
44
66
Dessin 15074
800rf-NA-FC
20
20
21
25
25
22
19
19
24
22
55
77
68
2012 Février
800rf
Dessin 15074
Ref. No.
3M Part No.
Description
15074-1
15074-2
15074-3
15074-4
15074-5
15074-6
15074-7
15074-8
15074-9
15074-10
15074-11
15074-12
15074-13
15074-14
15074-15
15074-16
15074-17
15074-18
15074-19
15074-20
15074-21
15074-22
15074-23
15074-24
15074-25
15074-26
15074-27
15074-28
15074-29
15074-30
15074-31
15074-32
15074-33
15074-34
15074-35
15074-36
15074-37
15074-38
15074-39
15074-40
15074-41
78-8137-3618-4
78-8137-3619-2
78-8137-3620-0
78-8023-2551-0
78-8137-3621-8
78-8052-6709-9
78-8032-0375-7
78-8137-3622-6
26-1003-7966-3
78-8017-9313-0
78-8017-9318-9
78-8137-3623-4
78-8137-3624-2
78-8137-3625-9
78-8017-9303-1
78-8137-3626-7
78-8032-0375-7
26-1000-0010-3
78-8137-3627-5
78-8137-3628-3
78-8137-3629-1
78-8054-8785-3
78-8060-8488-1
26-1005-6859-6
78-8005-5741-1
78-8046-8269-4
78-8137-3630-9
26-1003-7963-0
78-8017-9318-9
78-8137-3631-7
78-8137-3632-5
26-1003-5833-7
78-8091-0418-1
26-1000-0010-3
78-8091-0315-9
78-8057-5747-9
78-8137-3633-3
78-8060-7699-4
78-8042-2919-9
78-8010-7169-3
26-1017-3313-2
Crossbar- Drive Assy Guides
Sprocket - 3/8" Assy
Sprocket - 3/8" - 35 Teeth
Bearing - 6005-2RS
Stop Ring
Washer - Special
Screw Metric M6 X 16 Hex Hd..
Rail Linear Guide
Screw, Soc. Hd Hex Soc M8 X 30
Nut Self Locking M8 Nick. Pl.
Washer-Plain-Metric M8
Slide Guide
Lower Block
Vertical Block
Screw - Soc.Hd Hex. Hd M10 X2 0
Side Plate
Screw Metric M6X16 Hex Hd..
Washer - Flat M6
Wishbone - L/H
Wishbone - R/H
Junction For Chain
Rod - Threaded Right/Left
Screw - Hex Hd.. M5 X 20
Nut Self Locking M-5
Washer - Flat, M5
Connecting - LINK - 3/8" Pitch Chain
Chain - P=3/8" - L=57
Screw - Soc. Hd. M8 X 16
Washer-Plain-Metric M8
Swinging Flange
Fixing Plate For Cylinder
Screw Hex Hd. 6 X 30
Nut - Self-Locking, M6
Washer - Flat M6
Elbow - 3199.08.13
Mount, Cylinder Rod End
Buffer For Cylinder
Washer /12-45,5 X 4
Washer - Triple, M6
Screw-Metric, M6 X 12, Hex Hd..
Limit SwitchSME-8M-DS-24V-K-0,3-M8D
800rf-NA-FC
69
2012 Février
800rf
44
2
3
25
33
66
77
26
14
14
12
15
15
13
8
11
24
11
11
11
19
19
44
9
10
23
23
22
22
17
4
16
16
21
5
18
20
20
Dessin 15075
800rf-NA-FC
70
2012 Février
800rf
Dessin 15075
Ref. No.
3M Part No.
Description
15075-1
78-8137-3634-1
Bottom Plate For Side Roller R/H
78-8137-3635-8
Bottom Plate For Side Roller L/H
15075-2
78-8137-3636-6
Top Plate For Side Roller
15075-3
78-8137-3637-4
Block For Union Plates
15075-4
26-1001-9843-6
Screw Flat Soc. Hd.M6 X 16
15075-5
26-1005-5316-8
Screw, Flat Hd. Hex Dr. M5 X 16
15075-6
78-8010-7417-6
Nut - Metric, Hex Stl. M5
15075-7
78-8005-5741-1
Washer - Flat, M5.
15075-8
78-8137-3638-2
Junction
15075-9
78-8114-4977-2
Roller - Compression
15075-10
78-8076-4629-0
Shaft - Roller
15075-11
78-8052-6703-2
Washer - Special
15075-12
26-1003-5842-8
Screw Hex Hd.. M8 X 20
15075-13
26-1004-5507-5
Washer M8
15075-14
78-8076-4664-7
Union - Female
15075-15
78-8137-3609-3
Screw M8 X 20
15075-16
78-8137-3640-8
Rod w/Bearing
15075-17
78-8137-3641-6
Rod - Assy
15075-18
78-8137-3642-4
Rubber Grommet
15075-19
78-8060-7752-1
Bearing - Linear LBCR, O.D. M32
15075-20
78-8137-3643-2
Bushing
15075-21
78-8137-3639-0
Screw - Flat HD, Soc. Dr. M8 X 30
15075-22
26-1004-5507-5
Washer M8
15075-23
78-8017-9313-0
Nut Self Locking M8 Nick. Pl.
15075-24
78-8137-3644-0
Rod - Guide For Side Roller
15075-25
78-8137-3645-7
Slide Guide
15075-26
78-8137-3646-5
Fixing Plate
800rf-NA-FC
71
2012 Février
800rf
31
6
3
32
33
1
55
4
29
29
36
36
35
35
26
26
14
14
17
17
28
27
8
10
10
18
16
16
15
15
11
9
77
24
25
25
23
34
30
22
38
13
13
18
18
37
23
20
22
22
800rf-NA-FC
12
21
18
18
17
17
Dessin 15076
72
2012 Février
800rf
Dessin 15076
Ref. No.
3M Part No.
Description
15076-1
78-8137-3647-3
78-8137-3648-1
26-1003-7964-8
78-8137-3649-9
78-8076-5477-3
78-8060-7918-8
78-8010-7418-4
78-8137-3645-7
78-8137-3651-5
26-1003-7965-5
78-8137-3652-3
78-8137-3653-1
78-8137-3654-9
78-8023-2334-1
78-8137-3655-6
78-8094-6339-7
78-8094-6338-9
26-1003-7963-0
78-8017-9318-9
26-1017-3315-7
78-8094-6335-5
78-8056-3965-1
78-8091-0315-9
26-1005-6893-5
26-1017-3313-2
78-8057-5747-9
78-8137-3656-4
78-8091-0775-4
78-8137-3657-2
78-8137-3658-0
78-8129-6103-1
78-8137-3659-8
26-1003-5829-5
26-1000-0010-3
78-8137-3660-6
78-8060-7532-7
78-8017-9059-9
78-8060-7818-0
78-8005-5740-3
Outer Column Assy - R/H
Outer Column Assy - L/H
Screw Soc. Hd. Hex Soc. Dr., M8 X 20
Rail - Linear Guide
Washer - Special / 6.5 X 20 X 4
Screw Flat Soc. Hd. M6X25
Nut - Metric, Hex, Stl., M6
Slide Guide
Fixing Block, Crossbar
Screw - Soc. Hd. Hx. Soc. M8 X 25
Lockwasher for M8 Screw
Crossbar, Flap Folder
Rail Linear Guide
Screw-Soc. Hd., Hex. Soc.M6 X 25
Stud - Cylinder
Washer - Flat, M16
Nut - Self Locking, M16
Screw - Soc. Hd. M8 X 16
Washer-Plain-Metric M8
Swinging Flange
Stud - Cylinder
Ring - 8 DIN 6799
Elbow - 3199.08.13
90 Degree Elbow
Limit Switch SME-8M-DS-24V
Mount, Cylinder Rod End
Spacer - Cylinder
Nut - M12 X 1.25
Cover - Cylinder, R/H
Cover - Cylinder, L/H
Screw - Special, M4 X 10
Crossbar, Column
Screw Hex Hd..M6 X 12
Washer - Flat M6
Quick Exhaust
Nut M12 Self-Locking
Washer-Flat For M12 Screw
Screw, Hex Hd.. M4 X 12
Washer Plain - Metric M4 Nick.
15076-2
15076-3
15076-4
15076-5
15076-6
15076-7
15076-8
15076-9
15076-10
15076-11
15076-12
15076-13
15076-14
15076-15
15076-16
15076-17
15076-18
15076-20
15076-21
15076-22
15076-23
15076-24
15076-25
15076-26
15076-27
15076-28
15076-29
15076-30
15076-31
15076-32
15076-33
15076-34
15076-35
15076-36
15076-37
15076-38
800rf-NA-FC
73
2012 Février
800rf
29
58
58
11
28
28
54
54
25
25
28
28
56
57
57
55
55
60
60
61
61
53
53
52
52
51
51
59
27
27
26
26
10
10
13
13
44
44
3
18
19
18 19
45
45
4
3
14
14
19
18
1918
46
46
13
13
46
46 47
48
48 50
36
36
41
37
37 33
41
42
34
42
34
35
35
40
40
32
16
16
23 43
43
16
16
24
2
20
20
31
31
17
22
22
55
99
22
22
55
11
11
10
10
12
31
31
50
50 49
49 48
21
20
20
15
15
27
27
43 23
38
38
39
39
30
30
66
7
9
8
Dessin 15077
800rf-NA-FC
74
2012 Février
Dessin 15077
Ref. No.
3M Part No.
Description
15077-1
15077-2
15077-3
15077-4
15077-5
15077-6
15077-7
15077-8
15077-9
15077-10
15077-11
15077-12
15077-13
15077-14
15077-15
15077-16
15077-17
15077-18
15077-19
15077-20
15077-21
15077-22
15077-23
15077-24
15077-25
15077-26
15077-27
15077-28
15077-29
15077-30
15077-31
15077-32
15077-33
15077-34
15077-35
15077-36
15077-37
15077-38
15077-39
15077-40
15077-41
15077-42
15077-43
15077-44
15077-45
15077-46
15077-47
15077-48
15077-49
15077-50
15077-51
15077-52
15077-53
15077-54
15077-55
15077-56
15077-57
15077-58
15077-59
15077-60
15077-61
78-8137-3661-4
78-8137-3662-2
78-8137-3663-0
78-8137-3664-8
78-8119-8809-2
78-8119-8811-8
78-8091-0554-3
78-8023-2410-9
78-8091-0389-4
78-8054-8944-6
78-8057-5747-9
78-8137-3665-5
78-8137-3666-3
78-8054-8946-1
78-8119-8810-0
78-8137-3667-1
78-8137-3668-9
26-1003-5829-5
78-8094-6166-4
78-8005-5741-1
26-1005-6859-6
26-1003-5829-5
78-8010-7169-3
78-8057-5748-7
78-8137-3669-7
78-8076-5076-3
78-8010-7169-3
78-8017-9066-4
78-8137-3670-5
78-8114-4627-3
78-8100-1079-9
78-8100-1077-3
78-8100-1080-7
78-8017-9318-9
26-1003-7966-3
78-8010-7209-7
78-8042-2919-9
78-8060-7863-6
78-8076-4546-6
78-8114-4633-1
78-8017-9318-9
78-8017-9313-0
26-1000-0010-3
78-8017-9079-7
78-8114-4633-1
26-1004-5507-5
78-8017-9313-0
26-1003-5842-8
78-8100-0833-0
78-8017-9318-9
26-1003-7964-8
78-8017-9318-9
78-8005-5736-1
78-8129-6468-8
78-8129-6469-6
26-1002-5820-6
78-8005-5741-2
78-8137-3671-3
78-8054-8937-0
78-8017-9059-9
78-8056-3965-1
Support - Side Flap Folder
Arm - Rear Flap Folder
Support NSK
Spacer - Flap Folder
Rear Flap Folder Assy
Flap Folder Assy - Rear
Shaft - Flap Folder
Bearing - 6000-2RS O.D. M26
Spacer - Bearing
Shaft - 12 X M51
Mount, Cylinder Rod End
Spacer
Spacer For Cylinder
Shaft - 5/8 X M51
Pivot - Rear Flap Folder
Spacer - Rear Flap Folder
Screw, Soc. Hd. Hex Soc M5 X 65
Screw Hex Hd.. M6 X 12
Washer - Star, M6
Washer - Flat, M5
Nut Self Locking M-5
Screw Hex Hd.. M6 X 12
Screw - Metric, M6 X 12, Hex Hd..
Mount, Cylinder Rod End
Bracket
Extension Flap Folder
Screw-Metric, M6 X 12, Hex Hd.
Screw - Metric, M5 X 12
Cover - Rear
Side Flap Folder Assy
Side Flap Folder
Block
Plate - Side Flap Folder
Washer - Plain - Metric M8
Screw, Soc. Hd Hex Soc M8 X 30
Screw, Soc. Hd.M6 X 12
Washer - Triple, M6
Threaded Rod M6 X 20
Knob
Screw - Soc. Hd. Hex Hd. M8 X 100
Washer - Plain - Metric M8
Nut Self Locking M8 Nick. Pl.
Washer - Flat M6.
Ring - Snap For M15 Shaft
Screw - Soc. Hd. Hex Hd.. M8 X 100
Washer M8
Nut Self Locking M8 Nick. Pl.
Screw Hex Hd..M8 X 20
Washer - M8
Washer - Plain - Metric M8
Screw Soc. Hd. Hex Soc. Dr., M8 X 20
Washer - Plain - Metric M8
Lock Washer - For M8 Screw
Union - Straight, BVND-M207
Nut
Screw - Hex Hd. M5 X 16
Washer - Flat, M5
Cover - Upper
Shaft - 12 X M100
Washer-Flat for M12 Screw
Ring - 8 DIN 6799
800rf-NA-FC
75
2012 Février
800rf
22
20
4
1
1
17
17
2
22
21
33
6
19
19
9
5
14
14
18
19
19
7
13
13
12
12
9
11
16
15
10
88
Dessin 15078
800rf-NA-FC
76
2012 Février
800rf
Dessin 15078
Ref. No.
3M Part No.
Description
15078-1
78-8137-3672-1
Fixing Bracket, Box
15078-2
26-1004-5507-5
Washer M8
15078-3
26-1003-5842-8
Screw Hex Hd.. M8 X 20
15078-4
78-8137-3673-9
Fixing Spacer, Box
15078-5
78-8091-0656-6
Screw - Hex. Soc. Hd. M8 X 12
15078-6
78-8017-9318-9
Washer - Plain - Metric M8
15078-7
78-8137-3674-7
Pneumatic Box W/INS
15078-8
78-8137-3675-4
Pneumatic Box Gate W/INS
15078-9
78-8119-8549-4
Lock "Southco"
15078-10
78-8119-8548-6
Foam Rubber
15078-11
78-8137-3676-2
Fixing Plate For Gate
15078-12
78-8129-6293-0
Hinge
15078-13
26-1003-7957-2
Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16
15078-14
78-8137-3677-0
Flow Regulator Support
15078-15
26-1003-7957-2
Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16
15078-16
26-1000-0010-3
Washer - Flat M6
15078-17
78-8137-3678-8
Cover For Pneumatic Box
15078-18
78-8137-3679-6
Plate - Pneumatic Box
15078-19
78-8017-9066-4
Screw - Metric, M5 X 12
15078-20
78-8137-3680-4
Adhesive Label - Pneumatic Box
15078-21
78-8114-5064-8
Cap
15078-22
78-8091-0656-6
Screw - Hex. Soc. Hd. M8 X 12
800rf-NA-FC
77
2012 Février
800rf Random Case Sealer
35
35
32
32
36
36
44
42
42
43
43
45
45
39
39
40
40
41
41
21
21
19
37
37
33
33
17
34
34 17
38
38
47
47
48
48
27
27
46
46
49
49
11
12
12
9
9
23
22
22
14
14
50
50
31
31
11
26
26
28
28
16
16
19
19
24
24
13
13
30
30
29
29
10
10
20
20
18
18
19
19
15
15
22
33
19
19
22
33
Optional
OPTIONAL
4
4
7
7
57
57
5
5
8
8
66
54
54
53
53
52
52
55
55
56
56
51
51
6
6
Dessin 15079 / 1
800rf-NA-FC
78
2012 Février
25
25
800rf
Dessin 15079 / 1
Ref. No.
3M Part No.
Description
15079-1
15079-2
15079-3
15079-4
15079-5
15079-6
15079-7
15079-8
15079-9
15079-10
15079-11
15079-12
15079-13
15079-14
15079-15
15079-16
15079-17
15079-18
15079-19
15079-20
15079-21
15079-22
15079-23
15079-24
15079-25
15079-26
15079-27
15079-28
15079-29
15079-30
15079-31
15079-32
15079-33
15079-34
15079-35
15079-36
15079-37
15079-38
15079-39
15079-40
15079-41
15079-42
15079-43
15079-44
15079-45
15079-46
15079-47
15079-48
15079-49
15079-50
15079-51
15079-52
15079-53
15079-54
15079-55
15079-56
15079-57
78-8137-3681-2
78-8129-6370-6
78-8137-3682-0
78-8129-6096-7
78-8129-6371-4
78-8137-0641-9
78-8137-3683-8
78-8137-3684-6
78-8137-0635-1
78-8129-6100-7
26-1003-7963-0
78-8017-9318-9
78-8137-3685-3
26-1003-7949-9
78-8137-3686-1
78-8137-3687-9
78-8137-3688-7
78-8137-3689-5
78-8017-9066-4
78-8137-3690-3
78-8137-3691-1
26-1003-7957-2
26-1000-0010-3
78-8137-3692-9
78-8017-9066-4
78-8137-3693-7
26-1003-7957-2
78-8042-2919-9
78-8137-3694-5
26-1003-7957-2
26-1000-0010-3
78-8137-3695-2
26-1003-7957-2
26-1000-0010-3
78-8137-3696-0
78-8032-0382-3
78-8005-5741-1
78-8137-3697-8
26-1003-7957-2
26-1000-0010-3
78-8137-3698-6
26-1003-7957-2
26-1000-0010-3
78-8137-3699-4
78-8017-9066-4
78-8137-3700-0
26-1003-7964-8
78-8094-6227-4
78-8137-3701-8
78-8017-9066-4
78-8098-9076-3
78-8060-8124-2
78-8129-6105-6
78-8017-9059-9
78-8060-7532-7
78-8129-6104-9
78-8137-3702-6
Frame - Conveyor
Leg Assy
Leg Assy L=600
Leg
Label - Leg
Pad - Foot
Leg - Inner
Label - Leg
Clamp - Leg
Bracket
Screw - Soc. Hd. M8 X 16
Washer - Plain - Metric M8
Profile
Screw Soc. Hd. Hex Soc. M5 X 12
Cover - Front, R/H
Cover - Front, L/H
Cover - Rear R/H
Cover - Short
Screw - Metric, M5 X 12
Housing - Wire
Cover - Bottom
Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16
Washer - Flat M6
Plate - Cover
Screw - Metric, M5 X 12
Bracket for Bulkhead
Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16
Washer - Triple, M6
Profile - Cover
Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16
Washer - Flat M6
Housing - Wire
Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16
Washer - Flat M6
Cover for Housing - Wire
Screw-Soc.Hex Hd..M5 X 16 Zinc.Pl
Washer - Flat, M5
Bracket For Housing - Wire
Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16
Washer - Flat M6
Housing - Wire
Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16
Washer - Flat M6
Cover For Housing - Wire
Screw - Metric, M5 X 12
Block - Support
Screw Soc. Hd. Hex Soc. Dr., M8 X 20
Washer - Special, /8
Profile, Support - Drive
Screw - Metric, M5 X 12
Caster
Spacer - Caster
Bracket - Wheel
Washer-Flat For M12 Screw
Nut M12 Self-Locking
Set Screw - M8 X 8
Wheel Set- /80
800rf-NA-FC
79
2012 Février
800rf Random Case Sealer
55
66
2
7
44
3
30
30
88
99
27
27
25
26
26
18
1
12
12
12
29
29
28
28
13
31
31
32
11
11
10
10
28
28
13
13
22
22
23
24
24
21
21
22
22
14
14
19
19
14
14
15
15
20
20
21
21
17
17
15
15
16
18
Dessin 15079 / 2
800rf-NA-FC
80
2012 Février
800rf
Dessin 15079 / 2
Ref. No.
3M Part No.
Description
15079-1
78-8137-3703-4
Support - Plate Connectors
15079-2
26-1003-7957-2
Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16
15079-3
26-1000-0010-3
Washer - Flat M6
15079-4
78-8137-3704-2
Carter Protection Connectors
15079-5
26-1003-5820-4
Screw - Hex Hd..M-5 X 12
15079-6
78-8005-5741-1
Washer - Flat, M5
15079-7
78-8137-3705-9
Basing Housing M12
15079-8
78-8032-0379-9
Screw - Soc. Hd. Hex Hd.. M4 X 16
15079-9
78-8005-5740-3
Washer Plain-Metric M4 Nick.
15079-10
78-8137-3706-7
Plate - Photocell/Reflector
15079-11
78-8137-3707-5
Bracket - Photocell
15079-12
26-1003-7957-2
Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16
15079-13
78-8042-2919-9
Washer - Triple, M6
15079-14
78-8076-4929-4
Security Switch AZ15ZVR
15079-15
78-8076-4532-6
Cord Grip
15079-16
78-8032-0382-3
Screw - Soc. Hex Hd.. M5X16 Zinc.Pl
15079-17
78-8005-5741-1
Washer - Flat, M5
15079-18
78-8137-3708-3
Roller Assy - L=650
15079-19
78-8137-3709-1
Roller - L=650
15079-20
78-8137-3710-9
Shaft - Roller
15079-21
78-8656-3972-4
E-Ring M12
15079-22
78-8137-3711-7
Roller Assy - L=220
15079-23
78-8137-3712-5
Roller - L=220
15079-24
78-8137-3713-3
Shaft - Roller
15079-25
78-8137-3714-1
Bracket - Roller
15079-26
78-8137-3715-8
Bracket - Roller
15079-27
78-8017-9066-4
Screw - Metric, M5X12
15079-28
78-8114-4824-6
PhotocelL E3F2-R2B4-P1-E
15079-29
78-8076-5057-3
Reflector E39-R1
15079-30
78-8137-3716-6
Screw - Soc. Hd. Hex Hd.. M3 X 10
15079-31
78807645383
Washer - Flat, M3
15079-32
78805955172
Nut-Self-Locking M3 Zinc. Pl.
800rf-NA-FC
81
2012 Février
800rf Random Case Sealer
800rf
77
12
13
13
33
13
13
99
7
7
7
10
10
77
77
77
9
9
88
22
99
99
11
11
66
1
4
44
Dessin 15082 / 1
800rf-NA-FC
22
22
82
3
33
2012 Février
800rf
Dessin 15082 / 1
Ref. No.
3M Part No.
Description
15082-1
78-8137-3745-5
Pneumatic Unit
15082-2
78-8137-3746-3
Regulator - Air Pressure 0-6 ATM
15082-3
78-8137-3747-1
Regulator - Air Pressure 0-10 ATM
15082-4
78-8119-8618-7
Union - Multiple, 33041008
15082-5
78-8076-4664-7
Union - Female
15082-6
78-8137-3748-9
Multipolar Connector
15082-7
78-8137-3749-7
Speed Regulator Assy
15082-8
78-8137-3750-5
Regulator W/Gauge - Pressure
15082-9
78-8091-0315-9
Elbow - 3199.08.13
15082-10
78-8060-7529-3
Nut GRM 3/8"
15082-11
78-8137-3751-3
Regulator w/Gauge - Pressure
15082-12
78-8137-3752-1
Flow Regulator
15082-13
78-8119-8628-6
Union - Elbow, 31990817
15082-14
78-8137-3753-9
Cylinder For Columns
15082-15
78-8094-6277-9
Union - Tee, 31040800
15082-16
78-8137-3660-6
Quick Exhaust
15082-17
78-8057-6170-3
Tee - M6 Tubing
15082-18
78-8137-3754-7
Blocking Module
15082-19
78-8094-6079-9
Union - Y, Female
15082-20
78-8057-5735-4
Fitting - Reducer
15082-21
78-8057-6170-3
Tee - M6 Tubing
15082-22
78-8137-3755-4
Cylinder Assy - /40 Stroke 100
15082-23
78-8137-3756-2
Cylinder Assy - /25 Stroke 60
15082-24
78-8119-8652-6
Exhaust Valve Assy
15082-25
78-8137-3757-0
Cylinder Assy - /16 Stroke 50
15082-26
78-8137-3758-8
Cylinder - Barrier
15082-27
78-8137-3759-6
Cylinder Assy - /40 Stroke 200
15082-28
78-8137-3760-4
Cylinder Assy
15082-29
78-8137-3761-2
Cylinder Assy - /40 Stroke 170
15082-30
78-8119-8639-3
Union - Elbow, 31820800
800rf-NA-FC
83
2012 Février
18
18
18
18
800rf-NA-FC
16
16
14
14
19
19
20
20
V1A
84
V3B
15
15
17
17
15
15
V4B
V2A
Cilindri colonne
Blocco pressatori
55
20
20
16
16
14
14
19
19
18
18
18
18
2012 Février
34
34
33
33
V1A
V3B
V2A
V4B
22
22
V9B
V10A
V6A
V7A V7B
V9A
31
32
V6B
30
V8B
24
24
Cilindro chiudifalda 1
V10B
V9B
V9A
V8A
V5A
V11B V11A
V5B
25
V7A
Cilindro spatola
V7B
V10B
V6B
23
V10A
V5A
28
V8A
V6A
27
27
26
26
21
21
V5B
V11A
V11B
Cilindro centratore
29
221
Cilindri fermascatole
Cilindro motorizzazioni
V8B
Cilindro gate
Cilindro chiudifalda 2
28
28
800rf
800rf Random Case Sealer
Dessin 15082 / 2
800rf
Dessin 15082 / 2
Ref. No.
3M Part No.
Description
15082-31
78-8119-8640-1
Union - Elbow, 31820600
15082-32
78-8057-5735-4
Fitting - Reducer
15082-33
78-8091-0350-6
Union - Special
15082-34
78-8076-4666-2
Elbow - Bulkhead
15082-35
78-8013-9935-9
Valve - Quick Exhaust
15082-36
26-1005-6909-9
Elbow
15082-37
78-8076-4672-0
Union - Straight, Female
15082-38
78-8137-3762-0
Locking Plate
15082-39
78-8137-3638-2
Junction
15082-40
78-8137-3763-8
Locking Module
15082-41
78-8091-0315-9
Elbow - 3199.08.13
15082-42
26-1005-6893-5
90 Degree Elbow
15082-43
78-8137-3764-6
Cylinder DNCKE /40 Stroke 450
15082-44
26-1017-3315-7
Swinging Flange
15082-45
26-1005-6893-5
90 Degree Elbow
15082-46
78-8137-3765-3
Linear Unit DFM-40-B-P-A-KF
15082-47
78-8137-3766-1
Flow Regulator
15082-48
26-1017-3315-7
Swinging Flange
15082-49
78-8076-5170-4
Cylinder DNU-40-100-PPV-A-SN
15082-50
78-8091-0315-9
Elbow - 3199.08.13
15082-51
78-8137-3767-9
Cylinder DNC-40-170-PPV-A
15082-52
26-1017-3315-7
Swinging Flange
15082-53
78-8137-3768-7
Compact Cylinder ADNP-50-15
15082-54
78-8137-3769-5
Swinging Flange SNCB-50
15082-55
78-8137-3770-3
Flow Regulator GRLA - 1/8
15082-56
78-8076-5169-6
Cylinder DSN-25-60-P
15082-57
26-1017-3313-2
Limit Switch SME-8M-DS-24V
15082-58
78-8119-8655-9
Union - 31010419
15082-59
78-8057-5732-1
Fitting - Elbow
15082-60
78-8137-3771-1
Fixing Kit SMBR-8-16
15082-61
78-8076-5171-2
Cylinder DSNU 16-50-PPV-A
15082-62
78-8091-0315-9
Elbow - 3199.08.13
15082-63
26-1017-3315-7
Swinging Flange
15082-64
78-8137-3772-9
Cylinder DNCB-40-200-PPV-A
800rf-NA-FC
85
2012 Février
800rf
18
18
24
24
35
38
38
37
39
40
40
36
14
14
41
41
41
44
44
42
26
26
45
46
43
45
45
25
25
23
23
55
55
27
57
57
59
55
55
62
62
58
58
60
60
56
62
62
61
63
63
64
64
29
29
22
47
47
48
48
47
47
50
50
49
50
50
52
51
28
28
53
53
54
Dessin 15082 / 3
800rf-NA-FC
86
2012 Février
800rf
Dessin 15082 / 3
Ref. No.
3M Part No.
Description
15082-46
78-8137-3765-3
Linear Unit DFM-40-B-P-A-KF
15082-47
78-8137-3766-1
Flow Regulator
15082-48
26-1017-3315-7
Swinging Flange
15082-49
78-8076-5170-4
Cylinder DNU-40-100-PPV-A-SN
15082-50
78-8091-0315-9
Elbow - 3199.08.13
15082-51
78-8137-3767-9
Cylinder DNC-40-170-PPV-A
15082-52
26-1017-3315-7
Swinging Flange
15082-53
78-8137-3768-7
Compact Cylinder ADNP-50-15
15082-54
78-8137-3769-5
Swinging Flange SNCB-50
15082-55
78-8137-3770-3
Flow Regulator GRLA - 1/8
15082-56
78-8076-5169-6
Cylinder DSN-25-60-P
15082-57
26-1017-3313-2
Limit Switch SME-8M-DS-24V
15082-58
78-8119-8655-9
Union - 31010419
15082-59
78-8057-5732-1
Fitting - Elbow
15082-60
78-8137-3771-1
Fixing Kit SMBR-8-16
15082-61
78-8076-5171-2
Cylinder DSNU 16-50-PPV-A
15082-62
78-8091-0315-9
Elbow - 3199.08.13
15082-63
26-1017-3315-7
Swinging Flange
15082-64
78-8137-3772-9
Cylinder DNCB-40-200-PPV-A
800rf-NA-FC
87
2012 Février
800rf
86
86
81
81
1
1
77
77
89
89
59
59
99
98
98
58
71
58-71
63
63
7
5
5
6
6
7
4
4
21
66
5
5
17
17
16
16
22
22
55
112
112
52
52
72
72
107
107
73
73
104
5
5
66
56
56
47
57
57
50
50
32
6
6
75
75
74
74
46
46
103
103
109
109
108
31
31
30
30
47
48
48
44
40
40
24
105
70
33-70
55
55
15
15
110
111
111
54
21
94
62
62
54
53
53
8
94
94
61
61
64
64
65
65
41
41
96
96
97
68
68
55
66
67
67
66
66
78
78
108
39
39
106
106
69
22-69
49
49
51
51
38
38
42
42
76
91
76-91
41
41
78
78
46
46
100
100
Dessin 15294 / 1
800rf-NA-FC
102
102
101
101
88
74
74
75
75
2012 Février
800rf
Dessin 15294 / 1
Ref. No.
3M Part No.
Description
15294-1
15294-2
15294-3
15294-4
15294-5
15294-6
15294-7
15294-8
15294-9
15294-10
15294-11
15294-12
15294-13
15294-14
15294-15
15294-16
15294-17
15294-21
15294-22
15294-23
15294-24
15294-25
15294-26
15294-27
15294-28
15294-29
15294-30
15294-31
15294-32
15294-33
15294-34
15294-35
15294-36
15294-37
15294-38
15294-39
15294-40
15294-41
15294-42
15294-43
15294-44
15294-45
15294-46
15294-47
15294-48
15294-49
15294-50
15294-51
15294-52
15294-53
15294-54
15294-55
15294-56
78-8137-3773-7
78-8137-3774-5
78-8137-3775-2
78-8054-8910-7
78-8010-7169-3
26-1000-0010-3
78-8054-8891-9
78-8137-3776-0
78-8137-3777-8
78-8052-6713-1
78-8060-7648-1
78-8046-8135-7
26-0001-5862-1
78-8054-8877-8
78-8137-3778-6
78-8054-8877-8
26-0001-5862-1
78-8028-8244-5
78-8137-3779-4
78-8137-3780-2
78-8060-8006-1
78-8060-8009-5
78-8060-8007-9
78-8060-8008-7
78-8017-9061-5
78-8060-8010-3
78-8017-9313-0
26-1000-0010-3
78-8060-8011-1
78-8076-5106-8
78-8023-2410-9
78-8023-2544-5
78-8054-8887-7
78-8016-5855-6
78-8032-0375-7
78-8042-2919-9
78-8137-3781-0
78-8054-8841-4
78-8060-8014-5
78-8052-6710-7
78-8054-8913-1
12-7997-0272-0
78-8137-3782-8
26-1002-4189-7
26-1004-5510-9
78-8137-3783-6
78-8010-7210-5
78-8114-4855-0
78-8094-6050-0
26-1005-4757-4
78-8060-8073-1
78-8060-8015-2
26-1003-8816-9
Drive Assy - R/H
Guide - Lower, R/H
Guide - Upper, R/H
Spacer - Hexagonal
Screw-Metric, M6 X 12, Hex Hd..
Washer - Flat M6
Screw Special
Drive Pulley Assy
Pulley Assy - Drive
Ring - Polyurethane
Flange Assy - Ball Bearing 6002- 2RS
Key - 5 X 5 X 12mm
Screw, Flat Hd Soc. M5 X 12
Washer, 5,5/20X4
Pulley - Keyed
Washer, 5,5/20X4
Screw, Flat Hd Soc. M5 X 12
Key - 4 X 4 X 10mm
Sprocket 3/8" Z=13
Pulley - PD30 L075F
Jockey Pulley Assy
Jockey Pulley
PIN-Jockey Pulley
Bearing 6004-2RS
Snap Ring - for M20 Shaft
Snap Ring - M42 Shaft
Nut Self Locking M8 Nick. Pl.
Washer M8
Wrap Pulley Assy
Pulley Assy - Idler
Bearing - 6000-2RS O.D. M26
Bearing-6203-2RS / 17 - 40 - 12
Shaft - Pulley Wrap
E - Ring M10
Screw Metric M6X16 Hex Hd..
Washer - Triple, M6
Belt-Timing 240 L 075
Drive Belt 12AF
Idler Roller Assy
Roller - Idler
Shaft-Roller
E-Ring, M-25
Plate - Belt Adjustment
Screw - HX.HD. M10 X 20
Washer - Plain, M10
Block - Drive
Screw - Soc. Hd. Hex Soc. M6 X 20
Screw - Special
Spacer - Motor
Screw - Flat HD, Soc. Dr. M5 X 20
Washer - Motor
Pulley 17 X L050
Screw, Set M5 X 6
800rf-NA-FC
89
2012 Février
800rf Random Case Sealer
99
88
11
11
42
42
45
45
12
12
10
43
43
99
44
44
11 11
14
14
13
13
33
33
15
32
32
11
11
36
36
34
34
23
23
33
33
11
11
35
35
37
37
14
14
13
13
24
24
28
28
28
29
27
27
25
25
26
26
Dessin 15294 / 2
800rf-NA-FC
90
2012 Février
800rf
Dessin 15294 / 2
Ref. No.
3M Part No.
Description
15294-57
15294-58
15294-59
15294-60
15294-61
15294-62
15294-63
15294-64
15294-65
15294-66
15294-67
15294-68
15294-69
15294-70
15294-71
15294-72
15294-73
15294-74
15294-75
15294-76
15294-77
15294-78
15294-81 & 86
78-8060-8140-8
78-8137-3785-1
78-8137-3786-9
78-8129-6100-7
26-1002-4955-1
78-8005-5740-3
78-8060-8019-4
78-8057-5835-2
78-8057-5834-5
78-8076-4933-6
78-8076-5112-6
78-8137-3787-7
78-8137-3788-5
78-8137-3789-3
78-8137-3790-1
78-8017-9313-0
26-1004-5507-5
78-8017-9318-9
26-1003-6904-5
78-8137-3791-9
78-8005-5741-1
78-8137-3792-7
78-8129-6207-0
78-8094-6472-6
78-8094-6378-5
78-8060-7841-2
78-8094-6473-4
78-8100-0866-0
78-8060-8431-1
78-8137-3793-5
78-8137-3794-3
78-8060-7877-6
78-8076-4532-6
78-8137-3795-0
78-8137-3796-8
78-8010-7165-1
78-8137-3797-6
26-1003-7960-6
26-1000-0010-3
78-8137-3798-4
78-8137-3799-2
78-8137-3800-8
78-8060-7728-1
78-8076-5104-3
26-1003-5841-0
26-1004-5507-5
78-8060-7873-5
78-8060-7876-8
78-8137-3801-6
Belt-Timing 160 X L050
Cover - Drive, Right
Cover - Drive, Rear
Bracket
Screw - Self Tapping 8P X 13
Washer Plain - Metric M4 Nick.
Sprocket - 3/8" 28 Teeth
Centering Washer
Tab Washer
Chain 3/8" Pitch, 52 Pitch
Cover - Chain
Drive Assy - L/H
Guide - Lower, L/H
Guide - Upper, L/H
Cover - Drive, Left
Nut Self Locking M8 Nick. Pl.
Washer M8
Washer-Plain-Metric M8
Nut - Hex, M8
Upper Plate, R/H
Washer - Flat, M5
Lower Plate
Motor Self-Braking, 220V 60HZ 3PH
Motor - 200/220V 50/60 Hz H63 A4 KW 0.12 B14
Motor - 220/415V 50 Hz H63 A4 KW 0.13 B14
Motor - 200/220V 50/60 Hz H63 A4 KW 0.12 B14
Motor - 100/115V 50/60 Hz 1 Phase
Motor - 100/110V 50/60 Hz 1 Phase 0.12 KW
Motor - 220/240V 50 Hz 1 Phase
Plastic Cap DP-1375
Upper Plate, L/H
Plug Housing Vertical
Cord Grip
Cable Olflex 400P 4G 1,5mm
Belt Tensioning
Screw, Flat Hd Soc M5 X 25
Slide - Drive
Screw, Soc. Hd M6 X 30
Washer - Flat M6
Spacer - Drive
Screw - Metric, M10 X 110, Hex Hd..
Washer 10,5/26 X 4
Sleeve, Threaded
Special Nut M22 X 1,5 /8
Screw M8X16
Washer M8
Plug Female
Cover Plug Lateral
Screw - Phillips Hd, M3 x 10
15294-89
15294-91
15294-94
15294-96
15294-97
15294-98
15294-99
15294-100
15294-101
15294-102
15294-103
15294-104
15294-105
15294-106
15294-107
15294-108
15294-109
15294-110
15294-111
15294-112
800rf-NA-FC
91
2012 Février
800rf-NA-FC
92
18
23*
23*
20
* = 20
Dessin 15295
22*
21*
19
19
11
11
22*
22
21*
13
14
24
24
25
17
17
32
6
30
34
16
16
17
15 17
27
28
28
4
1
99
12
12
14
14
18
18
13
19
19
32
32
30
30
35
77
88
26
26
30
34
34
55
6
2012 Février
44
45
45
39
39
40
40
12
12
41
42
43 42
38
38
13
14
10
37
26
26
31
31
30
2
30
33
33
29
31
31
30
30
800rf Random Case Sealer
800rf
800rf
Dessin 15295
Ref. No.
3M Part No.
Description
15295-1
15295-2
15295-3
15295-4
15295-5
15295-6
15295-7
15295-8
15295-9
15295-10
15295-11
15295-12
15295-13
15295-14
15295-15
15295-16
15295-17
15295-18
15295-19
15295-20
15295-21
15295-22
15295-23
15295-24
15295-25
15295-26
15295-27
15295-28
15295-29
15295-30
15295-31
15295-32
15295-33
15295-34
15295-35
15295-37
15295-38
15295-39
15295-40
15295-41
15295-42
15295-43
15295-44
15295-45
78-8137-3717-4
78-8137-3718-2
78-8137-3719-0
78-8137-3720-8
78-8137-3721-6
78-8017-9066-4
78-8010-7417-6
78-8005-5741-1
78-8137-3722-4
78-8137-3679-6
78-8137-3723-2
78-8137-3724-0
26-1003-7949-9
78-8005-5741-1
78-8076-4931-0
78-8076-4932-8
26-0001-5862-1
26-1005-6859-6
78-8005-5741-1
78-8137-3725-7
78-8137-3726-5
78-8137-3727-3
78-8137-3728-1
78-8076-4532-6
78-8076-5211-6
78-8137-3729-9
26-1003-7964-8
78-8137-3652-3
78-8137-3730-7
26-1003-7957-2
78-8042-2919-9
78-8137-3731-5
78-8137-3732-3
78-8129-6293-0
78-8060-7807-3
78-8137-3733-1
78-8137-3734-9
78-8137-3735-6
78-8137-0635-1
78-8129-6100-7
26-1003-7963-0
78-8017-9318-9
78-8129-6433-2
26-1003-6906-0
Jamb Assy
Bracket - Guard
Crossbar- Guard
Support - Guard
Closure Plate
Screw - Metric, M5 X 12
Nut - Metric, Hex Stl. M5
Washer - Flat, M5
Bracket - Lock
Plate - Pneumatic Box
Bracket - Safety Switch
Door L=430
Screw Soc. Hd. Hex Soc. M5 X 12
Washer - Flat, M5
Drawbar - Lock
Lock - Drawbar
Screw, Flat Hd Soc. M5 X 12
Nut Self Locking M-5
Washer - Flat, M5
Emergency Stop Button Assy
Box - Emergency Stop
Contact 3SB3420-0C
Emergency Stop Button
Cord Grip
Set Nut GMP13.5
Door L=700
Screw Soc. Hd.Hex Soc. Dr., M8 X 20
Lockwasher For M8 Screw
Bracket - Income Panel
Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16
Washer - Triple, M6
Fixed Panel L=700
Entered Fixed Panel
Hinge
Handle
Fixed Panel L=510
Electrical Panel Support Frame
Leg - Inner
Clamp - Leg
Bracket
Screw - Soc. Hd. M8 X 16
Washer-Plain-Metric M8
Foot - Leveling
Nut - Metric M-12
800rf-NA-FC
93
2012 Février
800rf Random Case Sealer
800rf
17
9
24
18
19
8
21
23
22
5
20
6
4
3
16
15
7
14
13
13
1
2
10
Dessin
Figure 15096
15296 // 1
1
11
12
800rf-NA-FC
94
2012 Février
800rf
Dessin 15296 / 1
Ref No
3M Part Number
Description
15296-1
15296-2
15296-3
15296-4
15296-5
15296-6
15296-7
15296-8
15296-9
15296-10
15296-11
15296-12
15296-13
15296-14
15296-15
15296-16
15296-17
15296-18
15296-19
15296-20
15296-21
15296-22
15296-23
15296-24
15296-25
15296-26
15296-27
15296-28
15296-29
15296-30
15296-31
15296-32
15296-33
15296-34
15296-35
15296-36
15296-37
15296-38
15296-39
15296-40
78-8137-3737-2
78-8137-3738-0
78-8060-7814-9
78-8010-7418-4
26-1000-0010-3
78-8137-3739-8
78-8010-7209-7
78-8017-9066-4
78-8137-3740-6
78-8137-3741-4
78-8129-6293-0
26-1003-7957-2
78-8119-8549-4
78-8119-8548-6
26-1003-7964-8
78-8137-3652-3
78-8137-3736-4
78-8137-3742-2
78-8137-3743-0
78-8137-3744-8
78-8032-0382-3
78-8010-7209-7
26-1000-0010-3
78-8119-8587-4
78-8137-6012-7
78-8137-5995-4
78-8137-6010-1
78-8137-6011-9
78-8137-4084-8
78-8137-5996-2
78-8137-6008-5
78-8119-8945-4
78-8137-6008-5
78-8119-8945-4
78-8137-6008-5
78-8119-8945-4
78-8137-6008-5
78-8119-8945-4
78-8137-4089-7
78-8137-6006-9
Box - Electric
Panel - Electric Box
Spacer, Electric Box
Nut - Metric, Hex, Stl., M6
Washer - Flat M6
Washer - Lock M6
Screw, Soc.HD.M6 X 12
Screw - Metric, M5 X 12
Switchboard
Door - Electric Box
Hinge
Screw Soc. HD. Hex HD. M6 X1 6
Lock "Southco"
Foam Rubber
Screw Soc.Hd.Hex Soc.Dr.,M8 X 20
Lockwasher M8
Buzzer
Lamp - Red
Module Base
Bracket Plate
Screw-Soc.Hex HD.M5 X 16 Zinc. Pl
Washer - Flat M6
Screw, Soc.HD.M6 X 12
Lamp BA15D 5W 30V
Fuse UL10-F 600V
3-Pole Fuse-Holder
Fuse Holder 10 X 38
Fuse UL3-F 600V
Fuse Holder 10,3 X 38
Power Supply
Contactor 24VCC
Surge Suppressor - 199-MSMD1
Contactor 24VCC
Surge Suppressor - 199-MSMD1
Contactor 24VCC
Surge Suppressor - 199-MSMD1
Contactor 24VCC
Surge Suppressor - 199-MSMD1
Switch16A
Knob
800rf-NA-FC
95
2012 Février
800rf
70-72
39-40
71
30
25-26-27 28-29 30-31-73
35-36
33-34
37-38
XT1
41-42 45-46
41-42
52-53-54-55
56-53-54-55
HL1
Voltage
Indicator
White
HL2
Red Indicator
Light Thermal
57-58-59-60
61-62-63
SB4+HL4
Ready
White
SB5
Stop
Red
47-48 47-48 47-48 47-48
67
49-50-51
SB1
Emergency
HL14
HL12
HL15
HL11
Break / End
Low Emergency
Low
Pressure
tape
Closing
Guide
58-60-62-64-65
SB6+HL16
Start
Green
HL10
Cycle
Time to
Max
58-62-66
55-58-68
SB7
Reset
Blue
SA4
Reset
Blue
HL13
Line
Full
55-58-69
SA3
Programming
Dessin 15296 / 2
800rf-NA-FC
2012 Février
800rf
Dessin 15296 / 2
Ref No
3M Part Number
Description
15296-41
78-8137-6015-0
Relays G2R-2 24VDC
15296-42
78-8137-4085-5
Socket
15296-43
78-8137-6015-0
Relays G2R-2 24VDC
15296-44
78-8137-4085-5
Socket
15296-45
78-8137-6015-0
Relays G2R-2 24VDC
15296-46
78-8137-4085-5
Socket
15296-47
78-8137-6017-4
Contact
15296-48
78-8137-0778-9
Automatic Switch
15296-49
78-8137-0609-6
Emergency Button
15296-50
78-8137-0797-9
Latch & contact.
15296-51
78-8137-4099-6
Contact Holder
15296-52
78-8137-5997-0
Lamp-Holder White
15296-53
78-8137-5999-6
Lamp-Holder
15296-54
78-8119-8801-9
Light - BA9S, 30V
15296-55
78-8137-4099-6
Contact Holder
15296-56
78-8137-5998-8
Lamp-Holder Red
15296-57
78-8137-6016-8
White Unstable Button
15296-58
78-8137-4098-8
Contact 800F - PX10
15296-59
78-8137-4099-6
Contact Holder
15296-60
78-8119-8801-9
Light - BA9S, 30V
15296-61
78-8137-6004-4
Red Light Button
15296-62
78-8137-4099-6
Contact Holder
15296-63
78-8137-0797-9
Latch & contact.
15296-64
78-8137-6000-2
Green Light Button
15296-65
78-8137-5999-6
Lamp-Holder
15296-66
78-8137-6005-1
Blue Light Button
15296-67
78-8137-6009-3
LED Assy
15296-68
78-8137-4093-9
Black Selector
15296-69
78-8137-6007-7
3-Position Selector
15296-70
78-8137-6017-6
PLC Micrologix
15296-71
78-8137-6013-5
8-Output Module
15296-72
78-8137-6014-3
Micrologix Memory Module
800rf-NA-FC
97
2012 Février
CETTE PAGE EST BLANCHE
98
800rf
Dessin 15086
Dessin 15085
Dessin 15084
Dessin 15083
Dessin 15087
Dessin 15085
Dessin 15084
Convoyeur d'alimentation
Assemblages de Cadres
800rf-NA-FC
99
Février 2012
800rf
35
9
29
29
36
20
9
37
27
29
39
32
31
40
30
22
38
44
38
41
25
28
16
2
1
18
17
18
42
43
21
2
33
17 19
3
24
25 23
2
3
4 5
6
3
7
OPTIONAL
8
14
13
11
10
12
9
15
48
48
47
47
45
45
46
46
Dessin 15083
800rf-NA-FC
100
2012 Février
800rf
Dessin 15083
Ref. No.
3M Part No.
Description
15083-1
15083-2
15083-3
15083-4
15083-5
15083-6
15083-7
15083-8
15083-9
15083-10
15083-11
15083-12
15083-13
15083-14
15083-15
15083-16
15083-17
15083-18
15083-19
15083-20
15083-21
15083-22
15083-23
15083-24
15083-25
15083-27
15083-28
15083-29
15083-30
15083-31
15083-32
15083-33
15083-35
15083-36
15083-37
15083-38
15083-39
15083-40
15083-41
15083-42
15083-43
15083-44
15083-45
15083-46
15083-47
15083-48
78-8137-6095-2
78-8137-6096-0
78-8137-6097-8
78-8076-5041-7
78-8076-5040-9
78-8052-6678-6
78-8052-6677-8
78-8060-7697-8
26-1003-7963-0
78-8060-8061-6
78-8060-8124-2
78-8060-7699-4
78-8017-9059-9
78-8060-7532-7
78-8052-6680-2
78-8076-5339-5
26-1003-7964-8
78-8137-6098-6
78-8017-9318-9
78-8137-6099-4
78-8137-6100-0
78-8137-6101-8
26-1003-7949-9
78-8032-0382-3
78-8005-5741-1
78-8137-6102-6
78-8137-6103-4
78-8114-4824-6
78-8076-5057-3
78-8010-7157-8
78-8005-5740-3
78-8010-7416-8
78-8129-6225-2
26-1002-5753-9
78-8076-5348-6
26-1003-5829-5
78-8076-5349-4
78-8052-6668-7
78-8137-6104-2
78-8057-5716-4
26-1000-0010-3
78-8137-6105-9
78-8052-6679-4
26-1003-5842-8
26-1004-5507-5
78-8017-9313-0
Bed Assembly - Conveyor
Assembly - Left Leg
Assembly - Right Leg
Leg – Left
Leg – Right
Leg – Inner
Clamp – Inner
Bracket - Special
Screw - Soc. Hd. M8 X 16
Caster
Spacer - Caster
Washer /12-45, 5 X 4
Washer - Flat for M12 Screw
Nut M12 Self-Locking
Label - Leg Height Adjustment
Leg Plate
Screw Soc. Hd. Hex Soc. Dr., M8 X 20
Support - Leg Cross Bar
Washer - Plain - Metric M8
Box Stop
Cover - Right Side
Cover - Left Side
Screw Soc. Hd. Hex Soc. M5 X 12
Screw - Soc. Hex Hd. M5 X 16 Zinc Pl.
Washer - Flat, M5
Support - Photocell
Support - Reflectors
Photocel E3F2-R2B4-P1-E
Reflector E39-R1
Screw – Hex Hd, M4 X 10
Washer Plain - Metric M4 Nick.
Nut - Plastic Insert - M4
Profile, Support - Drive
Screw – Self Tapping
Support - External Roller
Screw Hex Hd. M6 X 12
Roller Assembly
Snap - Roller
Connector Bracket
Screw - Flat Soc. Hd. - M8 X 15
Washer - Flat M6
Bracket
Pad – Foot
Screw – Hex Hd, M8 X 20
Washer – M8
Nut – Self-Locking, M8
800rf-NA-FC
101
2012 Février
800rf
34
12
1
3
33
9
7
9
6
13
8
5
20
3
19
15
16
1010
2
35
4
11
9
14
37
36
23
21
17
18
28
22
24
38
26
27
29
31
32
30
Dessin 15084
800rf-NA-FC
102
2012 Février
800rf
Dessin 15084
Ref. No.
3M Part No.
Description
15084-1
78-8137-6106-7
Shaft - Motor
15084-2
78-
Frame - Right Side
15084-3
78-8137-6108-3
Roller Assembly
15084-4
78-8076-5309-8
Belt
15084-5
78-8137-6109-1
Powered Roller
15084-6
78-8137-6110-9
Roller 6 X 6 X 20
15084-7
78-8076-5302-3
Snap - Roller
15084-8
78-8057-5811-3
Key - 6 X 6 X 20mm
15084-9
78-8055-0668-6
Washer
15084-10
26-1005-5318-4
Screw M6 X 55 Zinc.
15084-11
26-1000-0010-3
Washer - Flat M6
15084-12
78-8137-6128-1
Frame - Left Side
15084-13
78-8017-9318-9
Washer - Plain - Metric M8
15084-14
26-1003-7963-0
Screw - Soc. Hd. M8 X 16
15084-15
78-8137-6129-9
Snap - Roller 25 X 9
15084-16
78-8137-6111-7
Screw - Special M6 X 16
15084-17
78-8137-6112-5
Bearing
15084-18
78-8137-6113-3
Support - Bearing
15084-19
78-8137-6114-1
Spacer
15084-20
26-1003-6916-9
Nut – Locking, M6, Plastic Insert
15084-21
78-8091-0725-9
Bearing
15084-22
26-1003-7957-2
Screw – Soc Hd, Hex Hd, M6 X 16
15084-23
78-8137-6115-8
Pivot
15084-24
78-8010-7209-7
Screw - Soc. Hd. M6 X 12
15084-26
78-8129-6331-8
Actuator - Arm
15084-27
78-8137-6102-6
Snap - Roller 25 X 5
15084-28
78-8070-1269-1
Spacer
15084-29
78-8137-6117-4
Flange
15084-30
78-8100-0865-2
Motor - 220/220v, 50/60 Hz, 3 Phase
78-8076-5361-9
Motor - 220/415v, 50 Hz, 3 Phase
78-8057-5716-4
Motor - 260/440v, 50 Hz, 3 Phase
15084-31
78-8137-6118-2
Washer
15084-32
78-8137-6119-0
Screw - Flat Soc. Hd. - M8 X 15
15084-33
78-8137-6120-8
Tension Shaft
15084-34
78-8137-6119-0
Roller - Idler
15084-35
78-8017-9318-9
Pin
15084-36
78-8094-6243-1
Nut – Self-Locking, M8
15084-37
78-8017-9318-9
Washer - Plain - Metric M8
15084-38
78-8094-6243-1
Washer M6
800rf-NA-FC
103
2012 Février
800rf
24
23
22
25 29
34
32
27
33
20
21
31
28
31
34
26
19
13
12
10
9
3
1
11
4
2
7
5
16
14 15
16
17 18
6
6
8
5
7
Motor - See Figure 15084
Dessin 15085
800rf-NA-FC
104
2012 Février
800rf
Dessin 15085
Ref. No.
3M Part No.
Description
15085-1
78-8137-6117-4
Flange
15085-2
78-8076-5365-0
Pin - Gear 24 X 171
15085-3
78-8057-5811-3
Key - 6 X 6 X 20mm
15085-4
78-8017-9169-6
Nut – M18 x 1
15085-5
78-8017-9301-5
Screw - M8 X 25
15085-6
78-8017-9318-9
Washer - Plain - Metric M8
15085-7
78-8059-5619-6
Nut M8
15085-8
78-8005-5736-1
Lockwasher – For M8 Screw
15085-9
78-8076-5366-8
Sprocket - Z=16, 3/8"
15085-10
78-8059-5617-0
Set Screw M6 x 8
15085-11
78-8076-5367-6
Shaft - Chain Tension
15085-12
78-8059-5623-8
Washer
15085-13
26-1003-6918-5
Nut – Plastic Insert, M10 Hex Flange
15085-14
78-8076-5368-4
Sprocket - Z=15, 3/8"
15085-15
78-8060-7830-5
Washer 30 X 5
15085-16
78-8059-5625-3
Bearing
15085-17
78-8042-2919-9
Washer – Triple, M6
15085-18
78-8010-7169-3
Screw - Metric, M6 X 12, Hex Hd.
15085-19
78-8059-5615-4
Chain Rail
15085-20
26-1003-7957-2
Screw – Soc Hd, Hex Hd, M6 x 16
15085-21
26-1000-0010-3
Washer - Flat M6
15085-22
83-0002-7336-3
Screw - Hex Hd M4 X 14 Zinc Pl
15085-23
78-8005-5740-3
Washer Plain - Metric M4 Nick
15085-24
78-8010-7416-8
Nut - Plastic Insert - M4
15085-25
78-8059-5611-3
Key, 4 X 4 X 15mm
15085-26
78-8076-5370-0
Sprocket - Z=17, 3/8"
15085-27
78-8059-5613-9
Set Screw M5 X 14
15085-28
78-8059-5616-2
Chain - 3/8" Pitch L=81 Links
15085-29
78-8091-0726-7
Set Screw M5 X 5
15085-31
78-8114-5092-9
Pin - Shaft
15085-32
78-8114-4832-9
Roller - Rubber
15085-33
78-8137-6121-6
Roller Assembly
15085-34
78-8010-7416-8
Flange - Roller Assembly
800rf-NA-FC
105
2012 Février
800rf
24
25
10
16
23
6
12
13
11
9
7
19
14
8
6
39
40
3
26
31
13
32
33
34
2
1
3
2
15
22 18 21 20
12
5
27
2
17
4
16
7
41 41
28
2
26
38
29
30
37
35
37
36
Dessin 15086
800rf-NA-FC
106
2012 Février
800rf
Dessin 15086
Ref. No.
3M Part No.
Description
15086-1
15086-2
15086-3
78-8137-6122-4
78-8023-2551-0
78-8137-6097-8
Frame - Infeed
Bearing – 6005-2RS
Shaft - Centering Lever
15086-4
15086-5
15086-6
15086-7
15086-8
15086-9
15086-10
15086-11
15086-12
15086-13
15086-14
15086-15
15086-16
15086-17
15086-18
15086-19
15086-20
15086-21
15086-22
15086-23
15086-24
15086-25
15086-26
15086-27
15086-28
15086-29
15086-30
15086-31
15086-32
15086-33
15086-34
15086-35
15086-36
15086-37
15086-38
15086-39
15086-40
15086-41
78-8057-5811-3
78-8076-5353-6
78-8076-5358-5
78-8076-5355-1
78-8059-5617-0
78-8054-8777-0
78-8137-6123-2
78-8054-8784-6
78-8054-8787-9
78-8056-3945-3
78-8054-8783-8
78-8060-7519-4
78-8059-5517-2
78-8054-8788-7
78-8054-8786-1
78-8060-7520-2
78-8054-8785-3
78-8010-7418-4
78-8076-5356-9
78-8137-6124-0
78-8032-0375-7
26-1000-0010-3
78-8076-5358-5
78-8076-5359-3
78-8076-5360-1
78-8076-5361-9
78-8057-5716-4
78-8076-5362-7
78-8076-5363-5
26-1003-7957-2
78-8054-8779-6
78-8057-5747-9
78-8076-5364-3
78-8017-9059-9
78-8060-7532-7
26-1003-7964-8
78-8017-9318-9
26-1017-3315-7
Key - 6 X 6 X 20mm
Key - 6 X 6 X 25mm
Spacer
Sprocket 3/8" Z=20
Set Screw M6 x 8
Chain – 3/8 Inch Pitch, 41 Pitch Long
Chain – 3/8 Inch Pitch, 31 Pitch Long
Block – Chain
Chain Link
E-Ring - M4
Washer – Special
Screw – M3 x 25
Nut – Self Locking, M3
Connector – Chain
Connector – Chain
Screw – M3 x 20
Rod – Threaded Right/Left
Nut - Metric, Hex, Stl., M6
Stud - Joint 10 X 42
Frame
Screw – Hex Hd, M6 x 16
Washer - Flat M6
Washer
Centering Lever - Right
Centering Lever - Left
Washer
Screw - Flat Soc. Hd. - M8 x 15
Guide Assembly
Plate – Guide
Screw – Soc Hd, Hex Hd, M6 x 16
End – Cap
Mount – Cylinder Rod End
Screw M12 X 5
Washer - Flat for M12 Screw
Nut M12 Self-Locking
Screw Soc. Hd. Hex Soc. Dr., M8 X 20
Washer - Flat M8
Mount – Cylinder Rod End
800rf-NA-FC
107
2012 Février
800rf
3
2
1
3
12
5
5
6
6
13
7
11
3
3
8
10
9
4
Dessin 15087
800rf-NA-FC
108
2012 Février
800rf
Dessin 15087
Ref. No.
3M Part No.
Description
15087-1
78-8137-3767-9
Cylinder DNC-40-170-PPV-A
15087-2
26-1017-3315-7
Swinging Flange
15087-3
78-8137-3768-7
Compact Cylinder ADNP-50-15
15087-4
78-8137-3769-5
Swinging Flange SNCB-50
15087-5
78-8091-0315-9
Elbow – 3199.08.13
15087-6
78-8057-6170-3
Tee - M6 Tubing
15087-7
78-8016-5855-6
E - Ring M10
15087-8
78-8137-6125-7
Pin - Cylinder
15087-9
78-8023-2234-3
Ring - Snap for M12 Shaft
15087-10
78-8137-6126-5
Bracket Support - Cylinder
15087-11
78-8057-5747-9
Mount – Cylinder Rod End
15087-12
78-8137-6127-3
Pin - Clevis
15087-13
26-1005-6888-5
Tubing 6/4 - Connector
800rf-NA-FC
109
2012 Février
CETTE PAGE EST BLANCHE

Manuels associés