Mode d'emploi | 3M 3M-Matic™ Case Sealer 800rf Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels120 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
120
Instructions et Liste des Pièces 3M-Matic 800rf ™ Type 40800 Importantes informations de Sécurité AVANT D’INSTALLER OU UTILISER CET ÉQUIPEMENT Lisez, comprenez, et suivez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation. Fermeuse de Carton Réglable et Applicateurs de Ruban Adhésif ™ AccuGlide 3 N° Série Pour référence, enregistrer le numéro de série de la machine ici. 3M Industrial Adhesives and Tapes 3M Center, Building 220-5E-06 St. Paul, MN 55144-1000 Pièces de Rechange Il vous est recommandé de commander immédiatement les pièces de rechange énumérées dans la section intitulée “Pièces de rechange/Informations de Service”. Ces pièces devraient s’user avec l’utilisation normale et devraient être gardées en réserve pour réduire au minimum les retards de production. 3M-Matic et AccuGlide sont des marques déposées de 3M, St. Paul, MN 55144-1000 Imprimé aux USA. © 3M 2012 44-0009-2085-8 (A021012-NA-FC) Ce manuel couvre les aspects de sécurité, de manutention et de transport, de stockage, de déballage, de préparation, d’installation, d’utilisation, des réglages, de maintenance, de dépannage, de recherche de panne, de travaux de réparation et d’entretien courant ainsi que la liste des pièces détachées 3M-Matic 800rf. Fermeuse de carton réglable. 3M Industrial Adhesives and Tapes 3M Center, Building 220-5E-06 St. Paul, MN 55144-1000 Édition Février 2012 Copyright 3M 2012 Tous droits réservés Le fabricant se réserve le droit de modifier le produit à tout moment et sans préavis. i Pièces de rechange et Informations de Service à nos clients : Ceci est l’équipement 3M-Matic™/AccuGlide™/Scotch® que vous avez commandé. Il a été installé et examiné dans l’usine avec des bandes de Scotch®. En cas de besoin d’assistance technique ou de pièces de rechange, appeler ou envoyer un fax au numéro approprié repris ci-dessous. Chaque machine est accompagnée d’un Manuel d’installation et liste de pièces. Assistance Technique / Pièces de rechange et manuels supplémentaires: Appelez votre filiales de 3M. Communiquez au coordonnateur de soutien aux clients le nom/model de la machine, le type de la machine, et le numéro de série qui sont repris sur la plaque signalétique (Par exemple: Model 800rf - Type 40800 - Numéro de série 13282). Plaque signalétique Pour usage usage commercial industriel seulement Pour seulement 3M Industrial Adhesives and Tapes 3M Center, Building 220-5E-06 St. Paul, MN 55144-1000 ii 3M-Matic™, AccuGlide™ and Scotch™ sont des marques déposées de 3M St. Paul, MN 55144-1000 Imprimé en U.S.A. CETTE PAGE EST BLANCHE TABLES DES MATIERES - MANUEL 1: Fermeuse de carton réglable 800rf (Pour les informations concernant l’Applicateur - Voir MANUEL 2: Applicateurs de ruban AccuGlide™ 3 2 Pouces) Fermeuse de carton réglable 800rf Page Page de couverture Pièces de rechange et Informations de Service ............................................................................ Table des matières .......................................................................................................................... Acronymes et Abréviations .............................................................................................................. i - ii iii - v vi 1. Introduction 1.1 Caractéristiques de fabrication / Description / Utilisation prévue ............................................. 1.2 Comment lire et utiliser le Manuel/Document de référence ..................................................... 1.2.1 Importance du manuel ................................................................................................... 1.2.2 Conservation du manuel ................................................................................................ 1.2.3 Consultation du manuel ................................................................................................. 1.2.4 Comment mettre à jour le manuel en cas de modifications ........................................... 2. 1-2 2 2 2 2 2 Généralités 2.1 Informations d’identification ...................................................................................................... 3 2.2 Garantie/Contenu ..................................................................................................................... 4 3. Sécurité 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 Informations générales de sécurité .......................................................................................... Explication des termes de mises en garde ............................................................................... Tableau des mises en gardes .................................................................................................. Définition des qualifications de l’opérateur ............................................................................... Nombre d’opérateurs ................................................................................................................ Instructions d’utilisation de la machine en toute sécurité ......................................................... Dangers résiduels ..................................................................................................................... Prévenir d’autres dangers - Recommandations et mesures .................................................... Mesures de sécurité individuelles ............................................................................................. Actes incorrect/prévisibles non permis ..................................................................................... Niveaux de compétences techniques requises de l’opérateur ................................................. Emplacement des composants ............................................................................................... Tableau des mises en gardes et des étiquettes de remplacement .......................................... 4. Caractéristiques Techniques 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Besoins en énergie .................................................................................................................. Vitesse de fonctionnement ..................................................................................................... Conditions de fonctionnement ................................................................................................. Ruban ...................................................................................................................................... Largeur de ruban ...................................................................................................................... Diamètre du rouleau de ruban .................................................................................................. Longueur de rabat appliqué - Standard ................................................................................... Longueur de rabat de ruban replié appliqué - Optionnelle Panneau de boîte ..................................................................................................................... Capacités de poids et de taille de boîte .................................................................................... Dimensions de la machine ........................................................................................................ Mesure de bruit de machine ...................................................................................................... Recommandations de mise en place ........................................................................................ 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 800rf-NA-FC iii 5 5 6-7 8 8 8 8 8 8 8 9 10 11 12 12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 2012 Février CETTE PAGE EST BLANCHE 6 TABLE OF CONTENTS (suite) 5. Expédition, manutention, et stockage 5.1 5.2 5.3 5.4 Expédition et manutention de la machine emballée .................................................................. 15 Emballage pour expédition outre-mer (Optionnel) ..................................................................... 15 Manutention et transport de machine extraction de la caisse ................................................... 15 Stockage de la machine ............................................................................................................. 15 6. Déballage 6.1 Sortie de caisse ..........................................................................................................................16 6.2 Rejet de matériaux d’emballage ................................................................................................ 16 7. Installation 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Conditions de fonctionnement ................................................................................................... 17 Espace requis pour l’utilisation et l’entretien de la machine....................................................... 17 Trousse à outils fournie avec la machine .................................................................................. 17 Positionnement de la machine.................................................................................................... 17 Panneaux de Protection: Intérieur et Extérieur ........................................................................ 18 Branchements pneumatiques et du tableau de commande........................................................ 18 - 21 Vérification préliminaire des circuits électriques......................................................................... 22 Vérifiez les phases...................................................................................................................... 22 Montage des têtes d’application du ruban.................................................................................. 23 8. Commandes 8.1 Tableaux de commande............................................................................................................ 24 9. Opération 9.1 9.2 9.3 9.4 10. Utilisation.................................................................................................................................... 25 - 27 Méthodes de fonctionnement ..................................................................................................... 27 Méthodes d'arrêt ........................................................................................................................ 27 Alarmes .................................................................................................................................... 28 Dispositifs de sécurité 10.1 Garde-lame .............................................................................................................................. 29 10.2 Bouton d’arrêt d’urgence .......................................................................................................... 29 10.3 Système électrique ................................................................................................................... 29 11. Mise en place et réglages 11.1 Chargement de ruban sur l'unité supérieure ........................................................................... 30 11.2 Chargement de ruban sur l'unité inférieure ............................................................................. 31 11.3 Alignement du tambour du ruban ............................................................................................ 31 11.4 Réglage du frein à frottement du tambour de ruban ............................................................... 31 11.5 Réglage des unités d'enrubannage en fonction du type de boîtes ......................................... 31 11.6 Régulateur de pression principal ............................................................................................. 32 11.7 Pression des guides de centrage ............................................................................................ 32 11.8 Réglage de la pression des entraînements latéraux ............................................................... 32 11.9 Capteur de hauteur de la boîte ............................................................................................... 33 11.10 Régulateur de pression de la descente de l'unité supérieure ................................................ 33 11.11 Régulateurs pneumatiques de vitesse .................................................................................... 34 11.12 Régulateurs de vitesse pour le plieur du rabat arrière ............................................................ 35 11.13 Réglage de la hauteur de l'unité supérieure ........................................................................... 35 11.14 Réglage du capteur qui arrête la descente de l'unité supérieure ............................................ 36 11.15 Réglages des rouleaux de compression latérale ................................................................... 37 11.16 Réglage de l'interrupteur magnétique de limite sur le cylindre d'air des moteurs ................... 37 11.17 Utilisation et réglages des cellules photoélectriques .............................................................. 38 800rf-NA-FC i iv 2012 Février CETTE PAGE EST BLANCHE TABLE OF CONTENTS (suite) 12. Dépannage 12.1 Dépannage guide .................................................................................................................. 39 - 40 13. Entretien 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 13.8 13.9 13.10 13.11 13.12 13.13 13.14 Mesures de sécurité (voir la section 3) ................................................................................ 41 Outils et pièces de rechange fournies avec la machine ......................................................... 41 Fréquence recommandée des opérations d’inspection et d’entretien .................................... 41 IInspections à exécuter avant et après chaque opération de Maintenance ........................... 41 Vérifiez l’efficacité des éléments sécuritaires.......................................................................... 41 Nettoyage de la machine ...................................................................................................... 41 Nettoyage des lames de coupe ............................................................................................. 41 Vérification des sécurités ....................................................................................................... 42 Lubrification de la machine ................................................................................................... 42 Produits de lubrification .......................................................................................................... 42 Remplacement de la courroie d'entraînement ....................................................................... 43 - 44 Tension de la courroie d'entraînement ................................................................................... 45 Réglage du frein de descente de l'unité supérieure ............................................................... 45 Liste des opérations de Maintenance ................................................................................... 47 14. Annexes et Informations Spéciales 14.1 Informations de rejet de la machine ...................................................................................... 49 14.2 Alerte feu ................................................................................................................................ 49 15. Enclosures and Special Information 15.1 15.2 15.3 15.4 Déclaration de conformité .................................................................................................... 49 Emissions des substances dangereuses ............................................................................... 49 Liste des éléments sécuritaires ..............................................................................................49 Copies des rapports des essais, certifications (etc.) Demandées par l’utilisateur................... 49 16. Technical Documentation and Information 16.1 Schémas électriques ............................................................................................................. 51 - 53 16.2 Schéma pneumatique ............................................................................................................ 54 16.3 De rechange et de pièces diverses ....................................................................................... 55 - 57 Dessins et listes de pièces .................................................................................................... 59 - Fin du INFORMATIONS SUR L’APPLICATEUR DE RUBAN MANUEL 2: Applicateurs de ruban AccuGlide™ 3 - 2 Pouces (Voir MANUEL 2 pour la table des matières) 800rf-NA-FC v 9 2012 Février ABREVIATIONS ET ACCRONYMES LISTE D’ABREVIATIONS, ACRONYMES 3M-Matic - Marque déposée de 3M St. Paul, MN 55144-1000 AccuGlide - Marque déposée de 3M St. Paul, MN 55144-1000 Scotch - Marque déposée de 3M St. Paul, MN 55144-1000 Des. - dessin Ex. - par exemple Fig. - vue éclatée Dessin no. (pièces) Dessin - Illustration Max. - maximum Min. - minimum N° - numéro N/A - non applicable OFF - machine à l’arrêt ON - Machine en marche API - Automate Programmable Industriel PP - polypropylène PTFE - Polytetrafluoréthylène PU / PU-mousse - mousse de polyuréthane PVC - polychlorure de vinyle L - Largeur H - Hauteur L - Longueur 800rf-NA-FC vi 2012 Février 1-INTRODUCTION 1.1 Caractéristiques de fabrication Description/ Utilisation prévue The 3M-Matic™ 800rf Scellant l'affaire réglable with AccuGlide™ 3 Ruban Adhésif est utilisé pour sceller les joints automatiquement en haut au centre et en bas de caisses à rabats régulière sans avoir besoin d'un opérateur. Il acceptera remplis conteneurs fendue d'un convoyeur existant, Pliez les rabats en haut et appliquer un "C" du clip Scotch™ marque boîte de film sensible à la pression ruban d'étanchéité sur les joints haut et en bas de la boîte. Une porte intégrante fournit le bon espacement des boîtes que vous recevez. Deux ensembles de courroies à moteurs latéraux assurent le transport des boîtes dans la machine. Convoyeur d'entrée la vitesse ne doit pas dépasser 0,5m / s [100 FPM] maximum. La machine a été conçu et testé pour une utilisation avec Scotch ™ film case sensible à la pression ruban adhésif. L'enrubanneuse 800rf s'utilise avec un convoyeur d'alimentation et un convoyeur de sortie fournis par le client. N'essayez pas de faire fonctionner l'enrubanneuse sans convoyeur d'alimentation et de sortie. 3M-MaticTM 800rf Réglable Colleuse de carton, Type 40800 800rf-NA-FC 1 2012 Février 1- INTRODUCTION (suite) 1.2.1 Importance de ce manuel Le manuel est une partie importante de la machine; toute les informations contenues dedans sont destinées à permettre le Maintient de l’équipement en parfait état et l’utilisation sans danger. Veillez à ce que le manuel soit disponible à tous les opérateurs de ce matériel et qu’il soit tenu à jour avec toutes les modifications ultérieures. Si l’équipement est vendu ou cédé, veuillez vous assurer que le manuel est transmis avec. Des schémas électriques et pneumatiques sont inclus dans le manuel. Les équipements utilisant des commandes API et/ou des composants électroniques comprendront les schémas ou programmes relatifs dans l’annexe et en plus, les documents pertinents seront livrés séparément. 1.1 Caractéristiques de fabrication Description Utilisation prévue (suite) La Fermeuse de carton 3M-MaticTM a été conçue et fabriquée suivant en conformité avec les exigences légales à la date de sa création. 1.2 Comment lire et utiliser le manuel d’instruction Ce manuel d’instructions couvre les aspects de sécurité, de manutention et de transport, de stockage, de déballage, de mise en place, et réglages, des caractéristiques techniques et de fabrication, de Maintenance, de recherche de pannes, des travaux de réparation et d’entretien courant, les schémas électriques, les informations sur la garantie, la rejet (Valeur Limite d’Emission-VLE), une définition des symboles, ainsi qu’une liste des pièces de la Fermeuse de carton réglable 3M-MaticTM 800rf. 3M Industrial Adhesives and Tapes Division 3M Center, Bldg. 220-5E-06 St. Paul, MN 55144-1000 (USA) Edition Février 2012 Copyright 3M 2012 Tous droits réservés. Le fabricant se réserve le droit de modifier le produit à tout moment et sans préavis de publication © 3M 2012 44-0009-2085-8. 1.2.2 Conservation du manuel Gardez le manuel dans un endroit propre et sec près de la machine. N’enlevez pas, ne déchirez pas, ou ne réécrivez pas les parties du manuel pour aucune raison. Utilisez le manuel sans l’endommager. Au cas où le manuel se perdait ou serait endommagé, demandez une nouvelle copie à votre service après-vente. 1.2.3 Consultation du manuel Le manuel est composé de: - Pages qui identifient le document et la machine - Index des sujets - Instructions et notes au sujet de la machine - Annexes, dessins et diagrammes - Pièces (dernière section). Toutes les pages et tous les diagrammes sont numérotés. Toutes les listes des pièces disponibles sont identifiées par le numéro d’identification de la Dessin. Toutes les notes sur les mesures de sécurité ou les dangers éventuels sont indiqués par le symbole: 1.2.4 Comment mettre à jour le manuel en cas de modifications à la machine Les modifications de la machine sont soumises aux procédures internes du fabricant. L’utilisateur doit avoir un exemplaire complet et à jour du manuel avec la machine. Par la suite, l’utilisateur peut recevoir des pages ou des parties du manuel qui contiennent des modifications ou des améliorations apportées après sa première publication. L’utilisateur doit les utiliser pour mettre à jour ce manuel. 800rf-NA-FC 2 2012 Février 2-Généralités 2.1 FABRICANT DONNÉES D'IDENTIFICATION ET MACHINE Pour un usage commercial iquement 800rf-NA-FC 3 2012 Février 2-Généralités (suite) 2.3 Garantie Garantie de l’équipement et recours limité : LA GARANTIE CI-DESSOUS EST ETABLIE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, FORMELLE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS PAS LIMITE A, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITE MARCHANDE OU D’APTITUDE PARTICULIERE A L’EMPLOI ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE DECOULANT D’UNE OPERATION, DE COUTUMES OU D’USAGES DE COMMERCE: 3M vend ses Fermeuses de carton 3M-Matic™ 800rf, Type 40800 avec la garanties suivantes: 1. Les courroies d’entraînement et les couteaux d’applicateurs de ruban, les ressorts et les galets seront exempts de tout défauts pendant quatre-vingt-dix (90) jours après livraison. 2. Toutes les autres pièces de l’applicateur de ruban seront exempt de tout défaut pendant trois (3) ans après la livraison. 3. Toutes autres pièces seront exemptes de tout défauts pendant deux (2) années après la livraison. Si une pièce s’avère être défectueuse dans sa période de garantie, le recours exclusif et l’unique obligation de 3M et du vendeur sera, à l’appréciation de 3M, de réparer ou remplacer la pièce, à condition que la pièce défectueuse soit renvoyée immédiatement à l’usine de 3M ou un poste de service autorisée désigné par 3M. Une pièce sera présumé être devenu défectueuse après sa période de garantie, sauf si la pièce est reçue ou si 3M est notifié du problème au plus tard cinq (5) jours ouvrables après la période de garantie. Si 3M n’est pas en mesure de réparer ou de remplacer la pièce dans un délai raisonnable, alors 3M, à son gré, remplacera l’équipement ou remboursera le prix d’achat. 3M n’a pas d’obligation de fournir ou de payer pour la main-d’œuvre nécessaire pour installer ou réparer la pièce de rechange. 3M n’a pas l’obligation de réparer ou de remplacer (1) les pièces en panne à cause de la mauvaise utilisation de l’opérateur, la négligence, ou pour une cause accidentelle autre qu’une panne de l’équipement, ou (2) les pièces en panne à cause du manque de lubrification, de nettoyage insuffisant, de mauvais environnement d’utilisation, d’installations inappropriées ou d’une erreur de l’opérateur. Limitation de responsabilité : 3M et le vendeur ne doivent pas être tenus responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, fortuits ou consécutifs fondée sur la rupture de la garantie, du contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou toute autre théorie juridique. La garantie de matériel et le recours limité suivant ne peuvent être modifié que par un accord écrit signé par les agents habilités de 3M et le vendeur. Contenus— Fermeuse de carton réglable 800rf (1) (1) (1) 800rf-NA-FC Fermeuse de carton réglable 800rf, Type 40800 Outil et kit de pièces détachées Liste d’Instructions et Pièces de rechange 4 2012 Février 3-SECURITE 3.2 3.1 Information générales de sécurité Lisez attentivement toutes les instructions avant de commencer à travailler avec la machine; veuillez accorder une attention particulière aux sections marquées du symbole: Dessin 3-1 MISE EN GARDE: La machine est équipée d’un BOUTON D’ARRÊT D’URGENCE VÉROUILLABLE (Dessin 3-1); Lorsque ce bouton est pressé, il arrête la machine à n’importe quel point dans le cycle de travail. Maintenez l’accès libre au cordon de secteur pendant que la machine fonctionne. Déconnectez la fiche de la source d’électricité avant l’entretien de machine (Dessin 3-1). Débranchez aussi l’air si la machine a un système pneumatique. Gardez ce manuel à portée de la Main dans un endroit proche de la machine. Ce manuel contient des informations qui vous aideront à Maintenir la machine en bon état de marche et de sécurité. 800rf-NA-FC Explication des termes de mises en garde et Conséquences possibles Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages et/ou des dégâts matériels mineurs ou modérés. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des dommages et/ou des dégâts matériels sérieux. 5 2012 Février 3-SECURITE (suite) 3.3 Tableau d’avertissements AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers mécaniques et électriques: − Lisez, comprenez, et suivez toutes les consignes de sécurité d’utilisation avant d’utiliser ou entretenir la Fermeuse de carton. − Permettre uniquement au personnel correctement formé et qualifié d’utiliser et entretenir cet équipement. Dessin 3-2 AVERTISSEMENT • − Pour réduire le risque associé à la tension électrique dangereuse: Placez le cordage électrique loin de la circulation de pieds et de véhicules. Dessin 3-3 AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux pincements, à l’enchevêtrement et tension électrique dangereuse: − Couper l’alimentation électrique et débrancher avant d’effectuer tout réglage, toute Maintenance ou entretien courant sur la machine ou les applicateurs de ruban. AVERTISSEMENT Dessin 3-4 • Pour réduire le risque associé aux dangers de pincements et enchevêtrement: − Ne pas laisser la machine en fonctionnement sans surveillance. − Arrêtez la machine quand elle n’est pas utilisée. − N’essayez ja Mais de travailler sur quelque partie que ce soit de la machine, de charger le ruban, ou d’enlever des boîtes bloqués dans la machine pendant que la machine fonctionne. 800rf-NA-FC Important! Cavité dans le banc du convoyeur. Ne mettez ja Mais vos Mains à l’intérieur de n’importe quelle partie de la machine pendant qu’elle fonctionne (Dessin 3-4). Les blessures sérieuses peuvent s’en suivre. 6 2012 Février 3-SECURITE (suite) AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers de lame aiguisée: − Tenez les Mains et les doigts loin des parties des lames de coupe de ruban sous les gardes oranges de lame. Les lames sont extrêmement tranchantes. Important! Lame coupe ruban. Ne ja Mais retirer le dispositif de sécurité qui couvre la lame sur les applicateurs supérieur et inférieur. Les lames sont extrêmement tranchantes. Une erreur peut provoquer des sérieuses blessures (Dessin 3-5). WARNING Sharp Blade Dessin 3-5 AVERTISSEMENT Dessin 3-6 • Pour réduire le risque associé aux dangers de feu et explosion: − N’utilisez pas cet équipement dans des environnement potentiellement inflammables/explosifs. AVERTISSEMENT • Pour réduire les risques associés à la contrainte musculaire: − Utilisez l’équipement de calage et de manutention de matériel approprié lors du levage ou repositionnement de cet équipement. − Utiliser la mécanique corporelle appropriée en enlevant ou en installant les applicateurs de ruban qui sont modérément lourds ou peuvent être considérés comme difficile à soulever. Soulevez du côté opposé à l'aide d'un chariot élévateur MISE EN GARDE • − − − − Pour réduire le risque associé aux dangers de pincements: Tenez les Mains loin de l’ensemble applicateur de ruban supérieur pendant que les boîtes sont transportées dans la machine. Tenez les Mains, les cheveux, les vêtements flottants et les bijoux loin des galets de compression de boîte. Introduisez toujours les boîtes dans la machine en poussant uniquement de l’extrémité de la boîte. Gardez les Mains, les cheveux, les vêtements flottants et les bijoux loin des courroies en mouvement et des applicateurs de ruban. Important! Galets latéraux de compression de rabats Ne gardez ja Mais les Mains sur la boîte pendant qu’elle est entraînée par les courroies (Dessin 3-7). Important! Courroies d’entraînement. Ne travaillez jaMais sur la machine avec des cheveux non attachés ou des vêtements flottants tels que foulards, cravates manches. Bien que protégées, les courroies d’entraînement peuvent être dangereuses (Dessin 3-8). 7 800rf-NA-FC Dessin 3-7 Dessin 3-8 2012 Février 3-SECURITE (suite) 3.4 Compétences des opérateurs - AVERTISSEMENT Opérateur de Machine Technicien de Mécanique Technicien de Électrique Spécialiste/Technicien du fabricant (Voir la Section 3) • Pour réduire le risque associé aux dangers mécaniques et électriques: − Ne permettez qu’au personnel bien formés et qualifiés d’utiliser et effectuer l’entretien courant de cette machine. 3.5 Nombre d’opérateurs Les opérations décrites ci-dessous ont été analysées par le fabricant; le nombre recommandé d’opérateurs pour chaque opération fournit le meilleur rendement de travail et de sécurité 3.9 Mesures de sécurité individuelles Des lunettes de protection, des gants de sécurité, casque, des chaussures de sécurité, les filtres à air, protèges tympans - Aucune n’est nécessaire, excepté sur recommandation de l’utilisateur. Remarque: Un plus petit ou plus grand nombre d’opérateurs pourrait être dangereux. 3.6 Instructions pour l’utilisation en toute sécurité de la machine/ Définitions des compétences de l’opérateur 3.10 Actes prévisibles qui sont incorrects et non permis Seules les personnes qui ont les compétences décrites dans la section des niveaux de compétences devraient être autorisés à travailler sur la machine. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de désigner les opérateurs ayant le niveau de compétence et de formation appropriés pour chaque catégorie de tâche. - - - 3.7 Dangers résiduels La Fermeuse de carton 800rf a été conçue suivant les directives (Voir Spécifications) et intègre diverses protections de sécurité qui ne devrait jamais être supprimées ou désactivées. En dépit des précautions de sécurité prévues par les concepteurs de la machine, il est essentiel que l’opérateur et le personnel d’entretien soit prévenu que des risques résiduels existent qui ne peuvent être éliminés: - Ne modifiez pas la machine ou aucune de ces parties. Le fabricant ne sera tenu responsable d’aucune modification. - Nettoyez la machine en utilisant seulement des tissus secs ou des détergents légers. - nettoyez la machine en utilisant uniquement des tissus secs ou des détergents légers. - Installez la machine suivant les dispositions et les schémas suggérés. 3.8 Recommandations et pour prévenir d’autres dangers qui ne peuvent pas être éliminés − L’opérateur doit demeurer dans la position de travail illustrée à la Section Opérations (Voir la Section 12.1) Il ne doit ja Mais toucher les courroies d’entraînement en fonctionnement ou mettre ses Mains dans toute cavité. - L’opérateur doit prêter attention aux lames pen dant le remplacement du ruban. 800rf-NA-FC N’essayez ja Mais d’arrêter/tenir la boîte pen dant qu’elle est entraînée par les courroies. Utilisez uniquement le BOUTON D’ARRÊT D’URGENCE. Ne travaillez ja Mais sans protections de sécurité. N’enlevez ou ne désactivez ja Mais les dispositifs de sécurité. Il devrait être permis uniquement au personnel autorisé d’effectuer les réglages, réparations ou l’entretien qui exigent le fonctionnement avec protections de sécurité réduites.Pendant de telles opérations, l’accès à la machine doit être restreint. Dès que le travail est terminé, les protections de sécurité doivent être immédiate ment réactivées. Le nettoyage et les opérations de Maintenance doivent être effectués après la déconnexion de l’énergie électrique. Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les dommages causés par une mauvaise installation. 8 2012 Février 3-SECURITE (suite) Compétence 2a-Technicien de Electrique Cet opérateur est formé pour utiliser la machine comme opérateur de machine et, en outre, est en mesure de: • Travailler avec la protection de sécurité désactivées . • Vérifiez et régler les pièces mécaniques • Mener à bien les opérations de Maintenance/réparations et réglages des composants électriques de la machine. Il est autorisé à travailler sur des panneaux électriques, des blocs de connexion, l’équipement de commande électriques ali Compétence 3 - Spécialiste du fabricant Opérateur qualifié envoyé par le fabricant ou son mandataire pour effectuer des réparations complexes ou des modifications (avec l’accord du client) 3.11 Les niveaux de compétence de l’operateur nécessaires pour effectuer les opérations principales sur la machine Le Tableau montre la compétence sur nimale de l’opérateur pour chaque opération de la machine (voir également le diagramme de la page suivante) Important: Le responsable de l’usine doit s’assurer que l’opérateur a reçu une formation adéquate sur toutes les fonctions de la machine avant de commencer le travail. Compétence 1 - Opérateur de Machine Cet opérateur est formé pour utiliser la machine avec les commandes de la machine, introduire les boîtes dans la machine, faire des réglages pour les différentes tailles de boîte, changer le ruban et démarrer, arrêter et redémarrer la production. AVERTISSEMENT Compétence 2 - Technicien d'entretien mécnique Il • Pour réduire le risque associé aux est formé pour utiliser la machine dans les mêmes condangers mécaniques et électriques: ditions que l'OPEATEUR DE MACHINE et en plus il est capable de contrôler et de régler les pièces mécaniques, − Ne permettez qu’au personnel bien formés d'effectuer les opérations d'entretien et de réparer la et qualifiés d’utiliser et effectuer l’entretien machine. Il n'est pas autorisé à manoeuvrer sur des courant de cette machine composants électriques sous-tension. Niveaux de compétences de l’opérateur nécessaires pour effectuer les opérations principales sur la machine Utilisation Installation et mise en place de la machine Réglage de taille de boîte Remplacement ruban Remplacement du ruban Statut machine Fonctionnement avec protections de sécurité désactivés Arrêtée en appuyant sur le bouton d’ARRET D’URGENCE Arrêtée en appuyant sur le bouton d’ARRET D’URGENCE Arrêtée en appuyant sur le bouton d’ARRET D’URGENCE Compétences nécessaire de l’opérateur Nombre 2 - 2a 2 1 1 1 1 2 1 Remplacement de la lame Courant électrique déconnecté 2 1 Remplacement de la courroie d’entraînement Courant électrique déconnecté 2 1 Maintenance ordinaire Courant électrique déconnecté 3 1 Maintenance mécanique extraordinaire Fonctionnement avec protections de sécurité désactivés 2a - 3 1 800rf-NA-FC 9 2012 Février 3-SECURITE (suite) 3.12 Emplacement des composants Référez-vous à la Dessin 3-9 ci-dessous pour vous familiariser avec les différents composantes et commandes de la Fermeuse de carton. Référez-vous aussi au manuel 2 pour les composants de l’applicateur de ruban. Assemblée du Haut Empeigne Bande tête Rabat Latéral Bras Articulés Bouton d’arrêt d’urgence Flap arrière bras articulés Assemblage de la Fourche de Positionnement des Boîtes Ceinture de la Garde Convoyeur d'alimentation motorisé / à déclenchement périodique Energie Interrupteur Pneumatique Pneumatique Contrôles Energie Interrupteur Ensemble Réglable Side Guides avec la boîte Les courroies d'entraînement Dessin 3-9— Composants de Fermeuse de carton 800rf Case (Vue avant gauche) 800rf-NA-FC 10 2012 Février 3-SECURITE (suite) CV0008-3801-7 CV0008-3850-4 CV0008-3795-1 CV0008-3811-6 CV0008-3830-6 CV0008-3802-5 CV0008-3803-3 CV0008-3848-8 CV0008-3789-4 CV0008-3788-6 CV0008-3794-4 CV0008-3796-9 CV0008-3809-0 78-8070-1339-2 Logo 3M (non représentée) 78-8060-8481-6 Hauteur pied Réglages Etiquette (non représentée) CV0008-3807-4 CV0008-3787-8 Dessin 3-10 - Etiquettes de remplacement/Numéros de pièces 3M 800rf-NA-FC 11 2012 Février 4-CARACTÉRISTIQUES 4.1 Alimentation: Electrique: 120 Volt, 60Hz, 1Ph La machine est équipée d’un cordon standard d’alimentation de 2.4m [8 pieds] recouvert de néoprène et d’une fiche avec terre. Contactez votre représentant 3M pour des besoins énergétiques non énumérées. Pneumatique: Une pression de 5 bars relatifs [87 PSIG] à 21 ºC, 1,01 bar [3,75 SCFM] à 15 boîtes par minute. Un régulateur de pression est inclus 4.2 Taux d'exploitation: B O Î T E S P A R 800rf Boîte à tarif vs Longueur de la caisse 45 40 35 30 25 20 15 M I N U T E 10 5 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 Longueur de la caisse - pouces [millimètres] * Approximative en fonction des conditions d'entrée. 4.3 Conditions d'exploitation: Utiliser dans un endroit sec, relativement propre environnements5o to 40o C [40o to 105o F] au nettoyage, les boîtes sèches. Note – Machine ne doit pas être lavé ou soumis à des conditions provoquant la condensation d'humidité sur les composants. 4.4 Bande: ScotchTM marque boîte de film sensible à la pression bandes d'étanchéité 4.5 Largeur de ruban: 36mm minimum de 48mm maximum 800rf-NA-FC 12 2012 Février 4-SPECIFICATIONS (suite) 4.6 Diamètre rouleau de ruban: Ce modèle présente des têtes d'enrubannage inférieures et supérieures AccuGlide™ 3 de 72mm de large pour les rubans allant de 48 millimètres [2 pouces] à 72 millimètres [3 pouces]. 4.7 Longueur de bande Leg Application - Standard: 70mm ± 6mm Longueur de bande Leg Application – Optionnelle: 50mm ± 6mm (Voir "Spécial Réglages Procédure - Modification de la longueur des jambes Bande") 4.8 Panneau carton: Type: Carton à rabats ordinaires,- RSC 125 à 275 P.S.I. test de rupture, seule la paroi B ou C flûte. 4.9 Capacités de poids et de la taille de boîte: A. Poids de boîte remplie: 5 livres– 65 livres [2.3kg–29.5kg]. Le contenu doit soutenir les rabats. B. Taille de boîte: Minimum Maximum Longueur: Largeur: Hauteur: 150mm [6.0 pouces] 150mm [6.0 pouces]* 120mm [4.4 pouces]** *** Illimité 550mm [21.5 pouces] 620mm [24.5 pouces] *** * Les cartons plus étroit que la largeur de 250mm [10 pouces] pourraient nécessiter des remplacements de courroie plus fréquents en raison de la zone de contact réduite. ** 90mm [3,5 pouces] de hauteur avec les applicateurs réglés pour appliquer des longueurs de rabat de 50mm [2 pouces]. Voir “Procédure de démontage d’applicateur—Changement de longueur debout de rubat”. ***Lorsque les colonnes sont réglées en position haute, la dimension « B » minimum/maximum diminue de 90 mm (31/2 pouces) et la dimension « H » maximum augmente de 100 mm (4 pouces). (Voir "Procédure d’installation spéciale - Choix de hauteurs pour les boîtes en carton et le plateau de la machine "). Remarque: La Fermeuse peut accueillir la plupart des boîtes de tailles énumérées dans la gamme ci-dessus. Toutefois, si le rapport de la longueur de la boîte (dans le sens de la fermeture) à la hauteur est de 0,6 ou moins, alors plusieurs boîtes devraient être passée en guise d’essai pour assurer une bonne performance la machine. DETERMINER LES LIMITES DE BOITE EN UTILISANT LA FORMULE SUIVANTE: LONGUEUR DE BOITE DANS LE SENS DE LA FERMETURE HAUTEUR DE BOITE = DOIT ETRE PLUS GRANDE QUE 0,6 Pour toute boîte avec un rapport approchant cette limite, effectuez un test pour s'assurer de la performance. 800rf-NA-FC 13 2012 Février 4 - CARACTÉRISTIQUES (suite) 4.10 Dimensions de la Machine Min. 1830mm Max. 2050mm 3308mm 1520mm Poids 1094mm 1121mm 920mm 892mm 694mm – 617 kg [1360 lbs] en caisse (approximatif) 513 kg [1130 lbs] sans caisse (approximatif) Alimentation : *Électrique: 120 Volt, 60Hz, 1Ph (*Remarque : les spécifications électriques peuvent ne pas refléter la configuration/les exigences de la machinerie électrique dans votre région) Pneumatique : La machine nécessite de 5,2 à 9,5 bars [75 – 140 PSIG] [11,89 m3/h 21 °C, 101 kPa] [7,0 SCFM] au niveau du régulateur, maximum au maximum du cycle. La pression de fonctionnement optimal sur la jauge est de 6,55 à 6,9 bars (95 à 100 PSIG). Soulevez du côté opposé à l'aide d'un chariot élévateur 4.11 Mesure de bruit de machine: La pression acoustique est mesurée à une distance de 1 m de la machine lorsque le ruban adhésif en Scotch PVC est en marche; 78dB de pression de radiation acoustique à 1,6m de haut lorsque le ruban adhésif en Scotch PVC est en marche ; 73dB, mesure prise avec un instrument approprié: 4.12 Recommandations de mise en place: • La machine doit être bien horizontale. • Les convoyeurs d’entrée et de sortie fournis par le client (le cas échéant) devraient présenter une entrée et une sortie bien horizontaux. • Les convoyeurs de sortie (commandés ou à gravité) doivent amener les boîtes collées loin de la machine. 800rf-NA-FC 14 2012 Février 5- EXPEDITION-MANUTENTION-STOCKAGE, TRANSPORT 5.1 Expédition et manutention de la machine emballée L - La machine est fixée sur la palette avec quatre boulons et peuvent être soulevée à l’aide d’un charriot élévateur à fourche. W H - Le paquet convient pour être transporté par voie de terre et par avion. - Paquet optionnel pour fret maritime disponible. Dessin 5-1 Encombrement de l’empaquetage (Dessin 5-1) Voir Spécifications. Pendant l’expédition il est possible d’empiler un maximum de 2 machines (Dessin 5-2). 5.2 Empaquetage pour expédition outre-mer (Optionnel - Dessin 5-3) Les machines embarquées par le fret maritime sont couvertes par un sac d’aluminium/polyester/polyéthylène qui contient des sels déshydratants. 5.3 Manipulation et transport de la machine sortie de caisse Machine Dessin 5-2 La machine sortie de caisse ne devrait pas être déplacée, sauf pour de courtes distances et à l’intérieur SEULEMENT. Sans les palettes, la machine est exposée à des dommages et peut causer des blessures. Pour déplacer la machine utilisez des sangles ou des cordes, en faisant attention de les placer sur les points indiqués en faisant attention à ne pas déranger applicateur de ruban inférieur (Dessin 5-4). Dessin 5-3 5.4 Stockage de la machine emballée ou déballée Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période, veuillez prendre les précautions suivantes: - Stockez la machine dans un endroit sec et propre. Si la machine est déballée il est nécessaire de la protéger contre la poussière. N’empilez rien au-dessus de la machine. Il est possible d’empiler un maximum de 2 machines Soulevez du côté opposé à l'aide d'un chariot élévateur (si elles sont dans leur emballage d’origine). 800rf-NA-FC 15 2012 Février 6- DÉBALLAGE 6.1 Sortie de caisse Retrait de la palette Desserrer les écrous et retirer et les supports en utilisant les clé plate fournie dans la boîte à outils L’enveloppe jointe à la boîte d’expédition contient les instructions pour sortir la machine de la caisse (Dessin 6-1). Organes d’assemblage Dessin 6-4 Dessin 6-1 Une boîte en carton se trouve sous le corps de la machine. Récupérer le manuel d'utilisation pour des interventions supplémentaires de la mise en place. La boîte contient également les pièces retirées pour le transport, les pièces de rechange et des outils (Dessin 6-5). Coupez les bandes de cerclage. Coupez les positions d’agrafe le long du fond de la caisse d’expédition (ou enlevez les agrafes avec un outil approprié - Dessin 6-2). 6.2 Rejet des matériaux d’emballage Le paquet de l’800rf se compose: - d’une palette en bois d’une boîte d’expédition en carton des supports en bois Pattes de scellement métalliques mousse de protection PU bandes de cerclage en plastique PP sels déshydratant dans le sac sac spécial en polyester/aluminium/ stratifié polyéthylène (emballage pour fret maritime seulement) - matériel protecteur en polyéthylène Dessin 6-2 Après le découpage ou retrait des agrafes, soulevez la caisse d’expédition, afin de dégager la machine (deux personnes nécessaires). Pour la rejet de ces matériaux, veuillez suivre les normes environnementales ou la loi de votre pays. Dessin 6-3 Transportez la machine avec un chariot élévateur à fourches vers l’emplacement d’utilisation. Soulevez la palette au point indiqué sur le schéma 6-3 (poids de la machine + palette = voir Spécification de la section). 800rf-NA-FC 16 2012 Février 7-INSTALLATION 7.1 Conditions de fonctionnement Voir Spécification. AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque lié à la fatigue musculaire: − Utilisez le montage et l’équipement de manutention appropriés lors du levage ou repositionnement de ces équipements. − Utiliser la mécanique corporelle appropriée lors de l’enlèvement ou l’installation des applicateurs de ruban qui sont modérément lourds ou peuvent être considéré difficiles à soulever. 7.2 Espace nécessaire pour l’utilisation de la machine et pour les travaux d’entretien pour l’utilisation de la machine et pour les travaux d’entretien Distance minimale au mur (Dessin 7-1): A = 1,0m. (39.4 pouces) B = 0,7m. (27,6 pouces) Hauteur minimale = 2,7m. (106.3 pouces) B A 7.4 Positionnement de la machine/ hauteur de banc 1 - Soulevez la machine avec des sangles ou des cordes en faisant attention à placer les courroies dans les points (Dessin 7-2). Pour fixer la hauteur du banc de la machine, procédez comme suit: 2 - Régler la hauteur du banc de la machine. La Fermeuse de carton est équipée de quatre pieds réglable qui sont situés dans les coins du bâti de la machine. Les pieds peuvent être réglés pour obtenir différentes hauteurs de banc de la machine (Dessin 7-3). Référez-vous aussi à la section “ Spécifications”. 3 - Serrez les vis. 4 - Répétez l’opération pour tous les pieds. Dessin 7-1 7.3 Trousse à outils fournie avec la machine Un clé ouverte de 17mm, une clé ouverte de 21mm et une clé à six pans de 17mm sont fournis avec la machine. La caisse devrait également contenir : (il n’est pas nécessaire de fixer ou ancrer la machine au plancher). • Une balise d'avertissement avec son support (connectée électriquement, mais pas fixée en place) Dessin 7-2 M8 x 16mm Socket Head Vis Réglable Pied Hauteur étiquette Soulevez du côté opposé à l'aide d'un chariot élévateur 800rf-NA-FC Dessin 7-3 17 2012 Février 7-INSTALLATION (suite) 7.5 Panneaux de Protection : Intérieur et Extérieur Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence de la machine B Placez et assemblez les panneaux de protection interne (A) et externe (B) avec les supports supérieurs et inférieurs et les plaques de raidissement, comme illustré dans les images (Dessin 7-4). Dessin 7-4 A Panneaux de protection interne Supports (supérieurs et inférieurs) ; 4+4 vis à tête creuse par support (Dessin 7-5). Dessin 7-5 Plaque de raidissement (supérieure) : 2+2 vis à tête creuse (Dessin 7-6). Panneaux de protection externe Supports (supérieur et inférieur) ; 4+4 vis à tête creuse par support. Support de gauche (avec cellule photoélectrique préassemblée) ; support de droite (avec réflecteur préassemblé). Assemblez l'unité de bouton-poussoir d'arrêt d'urgence comme illustré (Dessin 7-7 & 7-8). Dessin 7-6 Plaque de raidissement (supérieure) : 2+2 vis à tête creuse (Dessin 7-9). 7.6 Dessin 7-7 Connexion entre le convoyeur d'alimentation 800rf Dessin 7-8 Soulevez le convoyeur d'alimentation en plaçant les fourches sous les points marqués par des étiquettes (Dessin 7-10). Dessin 7-9 Soulevez du côté opposé à l'aide d'un chariot élévateur Dessin 7-10 800rf-NA-FC 18 2012 Février 7-INSTALLATION (suite) (Accrochage du convoyeur d'alimentation, suite) Approchez le convoyeur d'alimentation de la machine et fixez-le en utilisant les vis précédemment enlevéesconnexion des cellules photoélectriques B10, B1, B2 du convoyeur d'alimentation (Dessin 7-11). B10, B1, B2 infeed conveyor photocells connections (Dessin 7-12). Dessin 7-11 AVERTISSEMENT • − B1 B10 Pour réduire les risques associés aux dangers mécaniques et électriques: Lisez, comprenez et suivez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser ou entretenir la Fermeuse de carton. B2 Dessin 7-12 Insérez le connecteur à vis des cellules photoélectriques B10 et B1 dans la prise du poste de travail de l'enrubanneuse, comme illustré. Branchez le câble muni du connecteur à vis qui sort de la machine à la cellule photoélectrique B2 correspondante sur le convoyeur d'alimentation (Dessin 7-13). AVERTISSEMENT B10 B1 • Pour réduire le risque associé aux dangers de pincements et enchevêtrement: − Ne pas laisser la machine enfonctionnement sans surveillance. − Arrêtez la machine quand elle n’est pas utilisée. − N’essayez ja Mais de travailler sur quelque partie que ce soit de la machine, de charger le ruban, ou d’enlever des boîtes bloqués dans la machine pendant que la machine fonctionne. Dessin 7-13 2 Connectez les tubes d'air de l'enrubanneuse aux prises des cylindres des guides de centrage du convoyeur (1) et au cylindre de la courroie du convoyeur (2). En connectant les tubes d'air aux prises mentionnées ci-dessus, faites attention aux numéros de référence (Dessin 7-14). 800rf-NA-FC B2 B2 V11B V11A 2 1 Dessin 7-14 19 VSA VSB 2012 Février 7-INSTALLATION (suite) 7.6 Branchements pneumatiques et du tableau de commande (suite) - Branchez un tube d'air sur la vanne MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) et attachez-le avec une sangle. Diamètre intérieur minimum du tube 10mm ; Pression d'air 6 bars (Dessin 7-15). Alimentez la machine en air par la vanne MARCHE/ ARRÊT Dessin 7-15 Placez le tableau de commande près de la machine. Câbles d'alimentation : branchez le câble muni de connecteurs multipolaires en provenance de la machine et du convoyeur sur le tableau de commande (Dessin 7-16). Dessin 7-16 Branchement des boîtes de connexion avant et arrière Connecteur de la boîte de connexion avant Connecteur de la boîte de connexion arrière (1, 2 - Dessin 7-17 & 7-18): Dessin 7-17 1 2 Dessin 7-18 800rf-NA-FC 20 2012 Février 7-INSTALLATION (suite) (Pneumatiques et de contrôle des connexions - suite) Dessin 7-19 Connecteur de la boîte de connexion avant (Dessin 7-20). Dessin 7-20 Connecteur de la boîte de connexion arrière (Dessin 7-21). Dessin 7-21 800rf-NA-FC 21 2012 Février 7-INSTALLATION (suite) 7.7 Vérification préliminaire des circuits électriques Avant de connecter la machine au secteur veuillez effectuer les opérations suivantes : - Vérifiez que la prise est munie d'un circuit de protection avec mise à la terre et que la tension et la fréquence des alimentations principales satisfont aux spécifications données sur la plaque d'identité de la machine. - Vérifiez que le branchement de la machine aux alimentations principales est conforme à la loi et à la réglementation de sécurité de votre pays. - Puissance installée = 0,620 kW - Branchez le câble d'alimentation (A) du tableau de commande sur une prise électrique c (Dessin 7-22). - Alimentation secteur standard (Voir les spécifications). 1 Dessin 7-23 2 7.8 Vérifiez les phases (Pour le triphasé seulement) Procédure à suivre pour connecter correctement la position des phases : - Placez l'interrupteur principal 1 en position MARCHE (I) (Dessin 7-23). - Vérifiez que les panneaux de protection de sécurité sont bien fermés ; - Relâchez les boutons poussoirs d'arrêt d'urgence en les tournant dans le sens horaire (Dessin 7-24). - Appuyez sur le bouton 3, AUXILIARIES (auxiliaires); - Appuyez sur le bouton 4, RESET (réinitialisation); - Appuyez sur le bouton 5, START (démarrage); (Dessin 7-25). Vérifiez le sens de rotation des courroies latérales d'entraînement. En cas de rotation dans le mauvais sens, suivez les étapes ci-dessous : - Appuyez sur le bouton 6, STOP (O) et débranchez la fiche (Dessin 7-26). - Inversez les deux phases sur les bornes de la fiche ; - Répétez la procédure ci-dessus (Dessin 7-26). - Invert two phases on the terminals of the plug; - Repeat the above mentioned procedure. 2 Arrêter Dessin 7-24 3 6 5 4 Dessin 7-25 Dessin 7-22 A Dessin 7-26 800rf-NA-FC 22 2012 Février 7-INSTALLATION (suite) 7.9 Montage des têtes d’application du ruban Galet tendeur à sens unique de rotation Voir le Manuel 2 pour des instructions complètes: 1. Placer la tête d’application du ruban supérieure en position de travail commode 2. Utiliser les Dessins 7-9 et l’étiquette de montage du ruban. Mettre le rouleau de ruban en place de telle façon que le côté adhésif du ruban soit en face de l’avant de la tête d’application du ruban lorsqu’on déroule celui-ci. 3. Attacher le passe ruban sur l’extrémité du rouleau. Guider le passe ruban autour du galet du rouleau de ruban (Positon1) puis retourner en arrière autour du galet de tension unidirectionnel (Position 2). 4. Continuer à tirer vers le bas sur le passe ruban et guider celle-ci entre les deux galets sur le bras d’application (Position 3). 5. Tirer sur le passe ruban vers le bas jusqu’à ce que le ruban se déplace entre la plaque d’application et les oreilles du bras d’application (Position 4) et jusqu’à ce qu’il dépasse du rouleau d’application. Quand il est enfilé correctement, le côté adhésif du ruban devra faire face aux rouleaux moletés en position 2 et aussi en position 3. 6. Couper et enlever tout excès de ruban et répéter ces étapes pour la tête d’application du ruban inférieure. #2 #1 Galet tendeur d’enroulement Galet #3 Galet d’enroulement Galet d’application Dessin 7-27 #4 Passe Ruban Important – ne pas couper contre le rouleau applicateur- cela pourrait endommager celui-ci. 800rf-NA-FC 23 2012 Février 8-COMMANDES 8.1 Tableaux de commande 1. Interrupteur principal (Dessin 8-1). 2. Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence (verrouillable) 3. Bouton-poussoir des auxiliaires (habilitation des composants électriques du tableau de commande) 4. Bouton-poussoir de réinitialisation (réinitialisation au début du cycle de travail) 5. Bouton-poussoir de démarrage 6. Bouton-poussoir d'arrêt 7. Voyant d'avertissement de tension 8. Thermal switch warning light 9. Avertissement (voyant clignotant + sonnerie sur le panneau de protection supérieurenon illustré) 10. Utilisation du tableau des modes (Dessin 8-2). a) Commutateur de sélection 1) Mode de fonctionnement : unchanging box size (taille de boîte fixe) 2) Mode de fonctionnement : automatic (automatique) 3) Mode de fonctionnement : transit only (traversée seulement) 11. Tableau de bord des voyants d'avertissement a) Dépassement de durée du cycle b) Espacement minimum entre les courroies latérales c) Urgence (le bouton-poussoir d'urgence a été poussé ou un panneau de sécurité (ouvert) d) Ligne d'enrubannage occupée complètement e) Basse pression d’air f) Fin de rouleau /rupture du ruban 2 7 8 11 3 6 5 4 10 1 Dessin 8-1 f) e) c) 11 b) a) d) 10 ON OFF 2 1 3 Dessin 8-2 2 Arrêter Bouton-poussoir d'urgence verrouillable sur le Tableau de commande (Dessin 8-3). Dessin 8-3 Commandes de la boîte de connexion avant (Dessin 8-4). 4 3 1. Régulateur de pression des guides de centrage 2. Régulateur de pression des courroies latérales (motorisations) 3. Régulateur de pression du capteur de hauteur de la boîte 4. Régulateur de pression de l'unité supérieure 2 1 Dessin 8-4 800rf-NA-FC 24 2012 Février 9 - OPÉRATION 9.1 Utilisation - Alimentez la machine en air par la vanne MARCHE/ ARRÊT (ON/OFF) et placez l'interrupteur principal en position MARCHE (ON) (I) ; Fermez les panneaux de sécurité ; déverrouillez les boutons poussoirs d'arrêt d'urgence ; Appuyez sur le bouton AUXILIARIES (auxiliaires), Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation) ; appuyez sur le bouton START (I) (démarrage). Dessin 9-1 La boîte en provenance du tapis convoyeur d'alimentation éclipse la première cellule photoélectrique (Dessin 9-1) A Lorsque la deuxième cellule photoélectrique est éclipsée, la courroie du convoyeur d'alimentation s'arrête afin d'arrêter la boîte suivante. Les guides latéraux A alignent la boîte (Dessin 9-2). La courroie du convoyeur d'alimentation s'arrête lorsque la boîte suivante éclipse de la première cellule photoélectrique Dessin 9-2 B Les guides latéraux s'ouvrent et la boîte éclipse la troisième cellule photoélectrique. Les courroies d'entraînement latéral B se posent sur la boite et si la boîte dépasse les 500mm de long, le bras plieur du rabat arrière est contrôlé (Dessin 9-3). Dessin 9-3 Lorsque la quatrième cellule photoélectrique est éclipsée, les courroies d'entraînement latéral s'arrêtent. La porte située entre les rouleaux positionne la boîte correctement (Dessin 9-4). Dessin 9-4 L'unité supérieure descend alors sur la boite après avoir plié le rabat avant ; le capteur de hauteur arrête la descente de l'unité supérieure (Dessin 9-5). Dessin 9-5 800rf-NA-FC 25 2012 Février 9 - OPÉRATION (suite) Simultanément, le rabat arrière est plié, la fourche redescend et les courroies latérales redémarrent (Dessin 9-6). Dessin 9-6 C Les rabats latéraux sont pliés (Dessin 9-7). Dessin 9-7 Les deux têtes d'enrubannage appliquent le ruban sur la boite (Dessin 9-8). Dessin 9-8 Lorsque la boîte dépasse la cinquième cellule photoélectrique, l'unité supérieure remonte, les courroies d'entraînement latéral s'ouvrent et la courroie du convoyeur d'alimentation (sur laquelle la boîte suivante est en attente) se relève et redémarre (Dessin 9-9). L'enrubanneuse recommence un nouveau cycle. Dessin 9-9 800rf-NA-FC 26 2012 Février 9 - OPÉRATION (suite) Important! Si la boîte s'arrête dans la machine, pour quelque raison que ce soit, la machine s'arrêtera de fonctionner au bout de 10 secondes. Pour ôter la boîte et redémarrer, suivez les étapes ci-dessous: 6 - poussez sur le bouton-poussoir d'arrêt d'urgence, ouvrez le panneau de sécurité, retirez la boîte, efermez le panneau de sécurité et déverrouillez les boutons poussoirs d'arrêt d'urgence, - appuyez sur le bouton-poussoir AUXILIARIES (auxiliaires) ; - appuyez sur le bouton-poussoir RESET (réinitialisation), - appuyez sur le bouton START (I) pour démarrer le cycle 33 44 Dessin 9-10 9.3 Méthodes d'arrêt 9.2 Méthodes de fonctionnement Le 800rf ne fonctionne en mode automatique que si : - le panneau de sécurité est fermé, - le bouton-poussoir d'arrêt d'urgence est déverrouillé - le bouton START est enfoncé et le circuit d'air ouvert. Modes de fonctionnement automatique Arrêt normal : Bouton-poussoir 6-STOP sur le tableau de commande: le bouton-poussoir doit être enfoncé à la fin du cycle de travail. Pour reprendre, appuyez sur le bouton 4-RESET (réinitialisation), puis sur le bouton 5-START (démarrage). ARRÊT D'URGENCE : Un bouton-poussoir d'arrêt d'urgence verrouillable a été enfoncé ou un panneau de sécurité ouvert. - Taille de boîte fixe (commutateur de sélection 10 sur la position 1) La machine reconnaît la taille de la première boîte. L'unité supérieure conserve la même position durant toute la production. L'introduction d'une boîte de taille différente entraîne le bourrage de la machine et l'arrêt au bout de 10 secondes avec l'activation du voyant d'avertissement cycle time out (dépassement de durée du cycle) sur le tableau de commande. - Automatique (commutateur de sélection 10 sur la position 2) La machine reconnaît la taille de la boîte à chaque fois qu'une nouvelle boîte est placée sur la courroie du convoyeur d'alimentation. - Traversée seulement (commutateur de sélection 10 sur la position 3) L'unité supérieure d'enrubannage n'est pas utilisée; la boîte n'est enrubannée que sur le dessous. En retirant l'unité inférieure d'enrubannage, les boîtes peuvent être simplement transportées de l'entrée à la sortie de la machine; une condition utile lorsque l'enrubanneuse fait partie d'une ligne d'emballage automatique. 800rf-NA-FC 55 27 Cela interrompt la machine à n'importe quel moment du cycle; le débranchement du circuit pneumatique a le même effet. Pour redémarrer, relâchez les boutons poussoirs d'arrêt d'urgence et refermez les panneaux de sécurité, le cas échéant, puis : - appuyez sur le bouton--poussoir 3-AUXILIARIES (auxiliaires), - appuyez sur le bouton-poussoir 4-RESET (réinitialisation), - appuyez sur le bouton-poussoir 5-START (démarrage) (Dessin 9-11). 2 Arrêter Dessin 9-11 2012 Février 9 - OPÉRATION (suite) 9.4 Alarmes Voyant d'avertissement a : activation de l'interrupteur thermique (surcharge du moteur) - La machine ne peut pas être démarrée ; la machine s'arrête si elle est en fonctionnement Pour reprendre, appuyez dans l'ordre sur les boutons poussoirs 3, 4 et 5. Voyant d'avertissement b : dépassement de la durée du cycle (la machine s'arrête si le cycle d'enrubannage ne s'est pas terminé au bout du temps présélectionné ; environ 10 secondes). - arrêt machine. pour redémarrer, appuyez sur les boutons poussoirs 4 et 5 ; si nécessaire, ouvrez un panneau de sécurité pour résoudre un bourrage, puis appuyez sur les boutons poussoirs 3, 4 et 5. a) g) 3 5 f) d) c) b) Voyant d'avertissement c : espacement minimum entre les courroies latérales (boîte d'une taille inférieure aux dimensions minimum ou pas de boîte) - arrêt machine. pour redémarrer, appuyez sur les boutons poussoirs 4 et 5 ; si nécessaire, ouvrez un panneau de sécurité pour résoudre un bourrage, puis appuyez sur les boutons poussoirs 3, 4 et 5. 4 Dessin 9-12 Voyant d'avertissement d : urgence (le bouton-poussoir d'urgence a été poussé ou un panneau de sécurité ouvert). - arrêt machine, circuit pneumatique débranché. pour reprendre, appuyez sur les boutons poussoirs 3, 4 et 5. Voyant d'avertissement e : ligne d'enrubannage complète - Arrêt temporaire de la machine, la cellule photoélectrique de la ligne extérieure est éclipsée ; le cycle reprendra lorsque la boîte sera enlevée et qu'en conséquence la cellule photoélectrique mentionnée se réactivera. Voyant d'avertissement f : basse pression d’air (Min. 6 bars ou aucun air) - La machine ne peut pas être démarrée ; la machine s'arrête si elle est en fonctionnement ; Pour reprendre, appuyez sur les boutons poussoirs 4 et 5 Voyant d'avertissement g : fin de rouleau/rupture duruban - La machine ne peut pas être démarrée ; la machine s'arrête si elle est en fonctionnement - Pour reprendre, appuyez sur les boutons poussoirs 3, 4 et 5 28 800rf-NA-FC 2012 Février e) 10- DISPOSITIFS DE SECURITE DE LA MACHINE 10.1 Gardes-lames 3308mm Les applicateurs de ruban supérieur et inférieur ont chacun une garde-lame. (Voir manuel 2: Applicateurs de ruban AccuGlide™ 3 - 2 pouce). 1830mm 2050mm AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers de lame aiguisée: − Tenez les Mains et les doigts loin des parties des lames de coupe de ruban sous les gardes oranges de lame. Les lames sont extrêmement tranchantes. Arrêter Energie Rear E-Stop Start Stop Dessin 10-2 Panneau de protection Elle limite l'accès à la machine, ce qui protège l'utilisateur des pièces en mouvement (Dessin 10-1). AVERTISSEMENT • Pour réduire les risques associés aux dangers mécaniques et électriques: − Permettez uniquement au personnel correctement formé et qualifié d’utiliser et entretenir cet équipement. 10.3 Système électrique L'enrubanneuse modèle 800rf Type 40800 est équipée de trois interrupteurs d'ARRÊT. Leurs emplacements sont montrés en Dessin 10-2. Appuyez sur n'importe quel bouton-poussoir d'arrêt d'urgence rouge arrête la machine et interrompt intégralement l’alimentation électrique et la pression d'air à l’entrée de l'enrubanneuse. Pour redémarrer la machine, vous devez tourner et relâcher le bouton d'urgence puis appuyer sur le bouton « RESET » (réinitialisation) et sur le bouton « START » (démarrage) sur le tableau de commande électrique.Le bouton STOP du tableau de commande électrique arrête la machine mais n'interrompt pas l'alimentation électrique du contrôleur. Pour redémarrer la machine, vous devez appuyer sur le bouton « RESET » (réinitialisation) puis sur le bouton « START » (démarrage). Dessin 10-1 AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque lié à la tension électrique dangereuse: − Placez le cordon électrique loin de la circulation des pieds et des véhicules. 10.2 Bouton d’arrêt d’urgence Un disjoncteur La Fermeuse de carton a un disjoncteur situé dans le boîtier électrique sur le bâti de la machine, le disjoncteur a été pré-fixé ampères et ne nécessite aucun entretien supplémentaire. Les courroies de convoyage de boîte sont mises en marche et arrêtées avec l’interrupteur électrique sur le côté du bâti de la machine. L’alimentation électrique de la machine peut être désactivée en appuyant sur le bouton d’arrêt d’urgence verrouillable. Pour redémarrer la machine, tournez le bouton d’arrêt d’urgence dans le sens des aiguilles d’une montre pour libérer le verrou (Dessin 10-1). Redémarrez l'ordinateur en appuyant sur le bouton Démarrer. Important: L’utilisation d’un cordon de rallonge n’est pas recommandée. Cependant, s’il est nécessaire d’en utiliser un provisoirement, il doit: • avoir une section de fil de diamètre de 1.5mm [Calibre Américain des FIls16 ] • avoir une longueur maximale de 30.5m [100 pi] • être correctement mis à la terre. Si le circuit est surchargé et le disjoncteur se déclenche, débranchez la machine de l’énergie électrique: 800rf-NA-FC 29 2012 Février 11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES 11.1 Chargement de ruban sur l'unité supérieure Dessin 11-1 Insérez un rouleau de ruban sur le tambour et poussezle complètement vers l'avant. Fixez la longueur de bande sur l'outil d'amorçage (fourni avec la trousse d'outils) Dessin 11-1. Dessin 11-2 Insérez le guide d'amorce en plastique dans l'unité d'enrubannage. Veillez à garder les mains à distance des lames de coupe du ruban (Dessin 11-2 and 11-3). Dessin 11-3 Dessin 11-4 Adhesive Adhesive Suivez le trajet dans l'unité telle qu'il est montré sur la Dessin (Dessin 11-4) en vous assurant que la face adhésive du ruban est placée du bon côté. Adhesive Adhesive Tirez et coupez l'excédent de ruban en utilisant une paire de ciseaux, comme illustré (Dessin 11-5 and 11-6). Adhesive Adhesive Dessin 11-6 800rf-NA-FC Dessin 11-5 30 2012 Février 11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite) 11.2 Chargement de ruban sur l'unité inférieure Retirez l'unité d'enrubannage inférieure de son logement et posez-la sur un établi (Dessin 11-7). - Insérez un rouleau de ruban sur le tambour et passez le ruban dans l'unité pour l'amorcer, comme indiqué sur l'étiquette, de la même manière que pour l'unité supérieure (Dessin 11-8). - Replacez l'unité inférieure dans son logement. 11.3 Alignement du tambour du ruban Dessin 11-7 Vérifiez que le ruban est bien centré sur le rouleau de l'unité d'enrubannage. Le cas échéant, dévissez l'écrou 1 et ajustez la vis (2) (Dessin 11-9). Galet tendeur à sens unique de rotation #2 #1 11.4 Réglage du frein à frottement du tambour de ruban Galet tendeur d’enroulement Vérifiez la tension du ruban :-avec un ruban en PVC, le tambour du ruban doit être libre-pour de l’OPP le tambour doit être légèrement freiné. Galet #3 Galet d’enroulement 11.5 Réglage des unités d'enrubannage en fonction du type de boîtes Galet d’application Réglage du ressort principal :-diminuez la tension du ressort pour des boîtes légères ;-augmentez la tension du ressort pour les boîtes lourdes (Dessin 11-10). Dessin 11-8 Passe Ruban #4 1 1 MISE EN GARDE • − − − − Pour réduire le risque associé aux dangers de pincements: Tenez les Mains loin de l’ensemble applicateur de ruban supérieur pendant que les boîtes sont transportées dans la machine. Tenez les Mains, les cheveux, les vêtements flottants et les bijoux loin des galets de compression de boîte. Introduisez toujours les boîtes dans la machine en poussant uniquement de l’extrémité de la boîte. Gardez les Mains, les cheveux, les vêtements flottants et les bijoux loin des courroies en mouvement et des applicateurs de ruban. 22 Dessin 11-9 _ Important – Si les courroies d'entraînement sont autorisés à se glisser sur la boîte, usure de la courroie excessif se produit. 800rf-NA-FC + Dessin 11-10 31 2012 Février 11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite) 11.6 Régulateur de pression principal Dessin 11-11 A) Règle la pression de travail d'entrée B) Jauge de lecture de la pression d'entrée A Pression de travail optimale : 6 bars Diamètre du tube d'alimentation : 10mm Remarque: au cas où la pression de travail est inférieure à 6 bars ou que le tube d'alimentation et de petit diamètre, certains problèmes de fonctionnements peuvent se produire ! (par ex : l'unité supérieure descend, le bras pilleur du rabat arrière fonctionne mais la machine s'arrête) B 11.7 Pression des guides de centrage 1) Régulateur de pression avec jauge intégrée. Le régulateur de pression 1 situé sur la boîte de connexion avant règle la pression des guides de centrage du convoyeur d'alimentation. Dessin 11-12 Pression de travail : de 2,5 à 3,5 bars (pression à l'entrée : 6 bars). 11.8 Réglage de la pression des entraînements latéraux 2) Régulateur de pression avec jauge intégrée. Le régulateur de pression 2 situé sur la boîte de connexion avant règle la pression de l'entraînement latéral contre la boîte. Dessin 11-13 - augmentez la pression pour des boîtes solides ou lourdes. - diminuez la pression pour des boîtes légères. Pression de travail : de 2,5 à 3,5 bars Working pressure: 2,5÷3,5 bar MISE EN GARDE • − − − − Pour réduire le risque associé aux dangers de pincements: Tenez les Mains loin de l’ensemble applicateur de ruban supérieur pendant que les boîtes sont transportées dans la machine. Tenez les Mains, les cheveux, les vêtements flottants et les bijoux loin des galets de compression de boîte. Introduisez toujours les boîtes dans la machine en poussant uniquement de l’extrémité de la boîte. Gardez les Mains, les cheveux, les vêtements flottants et les bijoux loin des courroies en mouvement et des applicateurs de ruban. 800rf-NA-FC Dessin 11-14 2 Dessin 11-15 32 2012 Février 11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite) 11.9 Capteur de hauteur de la boîte 3) Régulateur de pression avec jauge intégrée. Le régulateur de pression 3 règle la pression en fonction de la solidité de la boîte. - diminuez la pression pour des boîtes légères. - augmentez la pression pour des boîtes solides. - La pression minimum doit être réglée afin que le bras redevienne automatiquement en place une fois la boîte passée (Dessin 11-16 / 11-17). Dessin 11-16 Pression de travail : de 0,5 à 1,5 bar (pression à l'entrée : 6 bars). 2 3 11.10 Régulateur de pression de la descente de l'unité supérieure 4) Régulateur de pression avec jauge intégrée. Le régulateur de pression 3 (Dessin 11-19) règle la pression en fonction de la solidité de la boîte. Dessin 11-17 - diminuez la pression pour des boîtes légères. - augmentez la pression pour des boîtes solides. Pression de travail : de 2 à 3 bars (pression à l'entrée: 6 bars) Dessin 11-18 2 3 Dessin 11-19 800rf-NA-FC 33 2012 Février 11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite) 11.11 Régulateurs pneumatiques de vitesse A) Régulateurs des vitesses d'ouverture et de fermeture des courroies latérales B) Régulateurs de la vitesse des guides de centrage (convoyeur d'alimentation) C) Régulateurs des vitesses de descente et de remontée de l'unité supérieure 3) Dévissez l'écrou de verrouillage 3 4) Tournez le bouton 4 dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse de remontée et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse de remontée. FERMETURE DESCENTE OUVERTURE REMONTÉE Régulateurs des vitesses d'ouverture et de fermeture des courroies latérales. Ces opérations ne sont pas fréquentes. Elles ne sont à faire que lorsqu'il a été nécessaire de travailler sur le cylindre pneumatique. Pour modifier la vitesse, procédez comme suit : 1) Dévissez l'écrou de verrouillage 2) Tournez le bouton 2 dans le sens horaire des aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse de fermeture des courroies et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse de fermeture des courroies. 3) Dévissez l'écrou de verrouillage 4) Tournez le bouton 2 dans le sens horaire des aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse de fermeture des courroies et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse de fermeture des courroies. Régulateurs des vitesses d'ouverture et de fermeture des guides de centrage Ces opérations ne sont pas fréquentes. Elles ne sont à faire que lorsqu'il a été nécessaire de travailler sur le cylindre pneumatique. Pour modifier la vitesse, procédez comme suit : 1) Dévissez l'écrou de verrouillage 1 2) Tournez le bouton 2 dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse d'ouverture et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse d'ouverture. 3) Dévissez l'écrou de verrouillage 3 4) Tournez le bouton 4 dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse de fermeture des courroies et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse de fermeture des courroies. A B C Dessin 11-20 Dessin 11-21 A 1 3 4 2 DESCENTE OUVERTURE Dessin 11-22 B 1 3 4 2 Régulateurs des vitesses de descente et de remontée de l'unité supérieure Ces opérations ne sont pas fréquentes. Elles ne sont à faire que lorsqu'il a été nécessaire de travailler sur le cylindre pneumatique. Pour modifier la vitesse, procédez comme suit : 1) Dévissez l'écrou de verrouillage 1 2) Tournez le bouton 2 dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse de descente et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse de descente. 34 800rf-NA-FC REMONTÉE FERMETURE Dessin 11-23 C 1 3 2 FERMETURE 4 REMONTÉE 2012 Février 11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite) 11.12 Régulateurs de vitesse du plieur du rabat arrière 2 1 Ces opérations ne sont pas fréquentes. Elles ne sont à faire que lorsqu'il a été nécessaire de travailler sur le cylindre pneumatique. Pour modifier la vitesse, procédez comme suit : La vitesse de l'unité de pliage du rabat arrière peut être réglée par les régulateurs de débit installés sur les cylindres pneumatiques. Dessin 11-24 3 Il est nécessaire de se servir d'un tournevis introduit dans le trou correspondant au régulateur : 4 1) pour régler la vitesse de descente du bras. 2) pour régler la vitesse de remontée du bras. 3) pour régler la vitesse de descente du plieur du rabat. 4) pour régler la vitesse de remontée du plieur du rabat. Dessin 11-25 11.13 Réglage de la hauteur de l'unité supérieure Au cas où la hauteur de la boîte à enrubanner ne dépasse pas 300mm, il est possible de limiter la remontée de l'unité supérieure afin de réduire la durée du cycle d'enrubannage. 1 Afin de limiter la remontée de l'unité supérieure, déplacez vers le bas le capteur magnétique 2 situé sur le cylindre à air 1, du côté de l'utilisateur, après avoir déposé le panneau de protection. Tournez la vis à came 3 pour replacer le capteur. 2 Positionnez le capteur de façon à ce que l'unité supérieure s'arrête à 100mm au-dessus de la hauteur des boîtes. 3 Dessin 11-26 800rf-NA-FC 35 2012 Février 11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite) B 11.14 Réglage du capteur qui arrête la descente de l'unité supérieure A 3 2 La descente de l'unité supérieure s'interrompt lorsque le capteur 1 est activé (le voyant DEL jaune s'allume.) Le capteur est installé sur le cylindre 2 auprès du support 3. 1 Pour modifier le moment d'intervention du capteur, opérez comme suit : 1) Desserrez la vis 4 du support, 2) Déplacez le support avec le capteur le long du cylindre ; 4 Dessin 11-27 vers A Vers A pour retarder le freinage. avant Dessin 11-28 vers A après Dessin 11-29 vers B Vers B pour accélérer le freinage. Dessin 11-30 avant vers B Dessin 11-31 800rf-NA-FC 36 après 2012 Février 11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite) 11.15 Réglage des rouleaux de compression latérale - + - + Pour augmenter ou diminuer la pression des rouleaux latéraux sur la boite, opérez comme suit : - Desserrez les boulons ; - Changer la position des rouleaux ; - Reverrouillez les boulons. Dessin 11-32 - Augmentez la pression lorsque les rabats supérieurs ne sont pas bien fermés après l'enrubannage. avant après Dessin 11-33 - Diminuez la pression lorsque les rabats supérieurs se chevauchent avant après Dessin 11-34 1 11.16 Réglage de l'interrupteur magnétique de limite sur le cylindre d'air des moteurs latéraux 1 Interrupteur de limite 2 sur le cylindre d'air: vérifiez la fermeture maximum des rouleaux d'entraînement latéral en évitant que les rouleaux de compression viennent toucher l'unité supérieure. De petits réglages sont possibles en déplaçant longitudinalement l'interrupteur de limites sur le corps du cylindre ; pour le faire, desserrez la vis à came 3. 3 2 Dessin 11-35 800rf-NA-FC 37 2012 Février 11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite) 6 5 4 3 S 2 1 D Dessin 11-36 11.17 Utilisation et réglage des cellules photoélectriques Cellule photoélectrique 1 La cellule photoélectrique ne fonctionne pas immédiatement au démarrage de la machine ; lorsqu'elle est éclipsée par la boîte suivante, le tapis motorisé du convoyeur d'alimentation s'arrête. Aucun réglage n'est nécessaire. Cellule photoélectrique 2 Lorsqu'elle est éclipsée par une boîte, le tapis motorisé s'abaisse et les guides latéraux recentrent la boîte. Aucun réglage n'est nécessaire. Cellule photoélectrique 3 Elle contrôle la fermeture de l'entraînement latéral et la descente du plieur de rabat arrière. La position peut être modifiée en fonction de la longueur de la boîte : déplacez la cellule photoélectrique vers le point D pour les boîtes longues, vers le point S pour les boîtes courtes. Cellule photoélectrique 4 Elle arrête l'entraînement latéral et contrôle la descente de l'unité supérieure. Aucun réglage n'est nécessaire. Cellule photoélectrique 5 Une fois la boîte passée, elle contrôle la réinitialisation de l'enrubanneuse afin de commencer un nouveau cycle de travail. Aucun réglage n'est nécessaire. Cellule photoélectrique 6 Lorsqu'elle est éclipsée, elle arrête la machine et active le voyant d'avertissement « full line » (ligne entièrement occupée) sur le tableau de commande. C'est un arrêt temporaire ; la machine redémarre immédiatement lorsque la boîte est retirée et, notamment, la cellule photoélectrique est réarmée. Aucun réglage n'est nécessaire. 800rf-NA-FC 38 2012 Février 12-DÉPANNAGE L' Dépannage Guide listes des éventuels problèmes de machine, les causes et les corrections. Voir aussi le manuel 2 "Dépannage" pages pour les problèmes de front bande. 12.1 Guide recherche de pannes PROBLÈME Cause Correction Tape pas centrée sur la boîte joint guides de centrage n'est pas centré Réglez les guides de centrage Voir boîte specifications rabats de la boîte n'est pas d'égale longueur L’applicateur de ruban adhésif supérieur ne se déplace pas à la fin du cycle d’application de ruban. Le réglage du régulateur de réglage de la force de l’assemblage du moteur supérieur est trop faible Tourner le régulateur de réglage de la force de l’assemblage du moteur supérieur Régulateur de réglage de la force de l’assemblage du moteur supérieur défectueux Remplacer le régulateur Valve unidirectionnelle défectueuse Nettoyer ou remplacer la valve Valve d’alimentation de l’applicateur défectueuse La lame ne coupe pas correctement. La lame est encrassée d'adhésif. La tension du ruban est insuffisante Les ressorts du levier de coupe sont trop faibles. Le ruban n'est pas bien appliqué sur l'arrière de la boîte. La tête descend et écrase la boîte. 800rf-NA-FC Nettoyer ou remplacer la valve Nettoyez-la. Augmentez la friction au niveau du tambour. Remplacez-la. La lame est endommagée (dents cassées). Remplacez la lame La lame ne coupe pas correctement. Remplacez / nettoyez-les. Le ressort principal n'est pas sous tension. Réglez la tension du ressort. Les rouleaux des têtes sont encrassés d'adhésif. Nettoyez et lubrifiez les rouleaux La boîte ne s'arrête pas correctement contre la porte (le dispositif d'arrêt) sur les rouleaux de la machine. Vérifiez la position de la cellule photoélectrique Le capteur de hauteur des boîtes n'est pas correctement positionné. Vérifiez qu'il n'y a pas de bourrage (de frictions internes) Le commutateur de limite magnétique sur le cylindre du capteur de hauteur des boîtes n'est pas correctement positionné ou ne fonctionne pas. Vérifiez la position de l'interrupteur magnétique de limite. Vérifiez le fonctionnement de l'interrupteur magnétique de limite. 39 Vérifiez la pression 2012 Février 12-DÉPANNAGE (suite) L' Dépannage Guide listes des éventuels problèmes de machine, les causes et les corrections. Voir aussi le manuel 2 "Dépannage" pages pour les problèmes de front bande. Note – Réglage de la machine ou bande tête sont décrits dans "Ajustements". 12.1 Guide recherche de pannes PROBLÈME Cause Correction Les courroies d’entraînement ne transportent pas des boîtes Boîtes minces Vérifiez les caractéristiques de machine. Boîtes sont plus étroites que recommandé, provoquant le glissement et l’usure prématurée des courroies Courroies d’entraînement ou anneaux de friction usés L’applicateur de ruban supérieur n’applique pas suffisamment de pression Galet de compression de rabats supérieur trop serré Ressort d’application de l’applicateur de ruban supérieur manquant Ressort d’application de l’applicateur de ruban supérieur placé trop haut 800rf-NA-FC 40 Remplacez les courroies d’entraînement ou les anneaux de friction réglez la hauteur de la boîte à l’aide de la poignée de la manivelle Rajustez les galets de compression Remplacez le support de ressort Réduisez la pression de ressort 2012 Février 13- MAINTENANCE ET REPARATIONS 13.1 Mesures de sécurité (voir la section 3) 13.2 Outils et pièces de rechange fournies avec la machine Les opérations de Maintenance et de réparation peuvent impliquer la nécessité de travailler dans des conditions dangereuses. Voir la section Commande des pièces de rechange Cette machine a été conçue en faisant référence aux normes EN292 NOV. 92/6.1.2 et EN292/2NOV. 92/5.3. 13.3 Fréquence recommandée des opérations d’inspection et d’entretien Utilisation Fréquence Qualification Sections Inspection éléments de sécurité Quotidien Nettoyage de la machine Hebdomadaire Nettoyage des lames de coupe Hebdomadaire Graissage de la languette en feutre Hebdomadaire Lubrification Mensuel Remplacement de la lame Si usé Remplacement de la courroie d’entraînement Si usé 1 1 2 2 2 2 2 13.4 Inspections à exécuter avant et après chaque opération de Maintenance 13.5 Vérifiez l’efficacité des éléments sécuritaires Avant chaque opération de Maintenance appuyez sur le bouton OFF sur l’interrupteur principal et débranchez la fiche du panneau de contrôle. Au cours de l’opération de Maintenance, seul l’opérateur responsable de cette tâche doit travailler sur la machine. À la fin de chaque opération de Maintenance vérifiez les dispositifs de sécurité. 13.6 Nettoyage de la machine Qualification/ Compétence 1 Un nettoyage hebdomadaire avec des chiffons secs ou des détergents dilués est nécessaire. Les boîtes en carton produisent une quantité importante de poussière et des copeaux de papier lorsqu’elles sont traitées ou prises en charge par les machines à coller les cartons. Si on permet à cette poussière de s’accumuler sur les composants de la machine, elle peut entraîner l’usure des pièces et la surchauffe de moteurs d’entraînement. L’accumulation de poussière est mieux enlevée de la machine avec un aspirateur. Selon le nombre de cartons traités, ce nettoyage doit être effectué chaque se Maine. L'accumulation excessive qui ne peut être enlevée par aspiration devrait être enlevé avec un chiffon humide. 13.7 Nettoyage des lames de coupe Qualification 2 En cas d’accumulation d’adhésif de ruban, nettoyer soigneusement avec du tissu ou pinceau gras (Dessin 13-1). L’huile empêche l’accumulation d’adhésif de ruban. Important! Prenez garde en travaillant près des lames car elles sont extrêmement tranchantes. Si des précautions ne sont pas prises, des dommages graves au personnel pourraient en résulter. Des lames usées ou endommagées doivent être remplacées rapidement afin de garantir une coupe parfaite du ruban. Lubrifiez la languette graisseuse en feutre sur la garde-lame sans la saturer. 800rf-NA-FC 41 13.4 13.5 13.6 13.6 13.7-13.8 voir le livre 2 13.10 1. Ensemble garde-lame applicateur de ruban supérieur 2. Ensemble garde-lame applicateur de ruban inférieur 3. Bouton d’arrêt d’urgence avec verrouillage mécanique (interrompt l’alimentation en courant électrique) 4. Mettez le bouton sur Arrêter/OFF à l’interrupteur principal 5. Garde de sécurité courroies d’entraînement supérieures AVERTISSEMENT • Pour réduire les risques associés aux dangers mécaniques et électriques: − Lisez, comprenez et suivez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser ou entretenir la Fermeuse de carton. − Ne permettez qu’aux personnes bien formées et compétentes du d’utiliser et d'effectuer l’entretien courant de cet équipement. • Pour réduire les risques associés au pinçage, à l’enchevêtrement et aux tensions électriques dangereuses: − Couper l’alimentation électrique et débrancher avant d’effectuer tout réglages, toute maintenance ou tout entretien courant de la machine ou des applicateurs de ruban. 2012 Février 13-MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite) 13.8 Vérification des sécurités 1) Protection des lames des unités d'enrubannage; 2) Boutons poussoirs d'arrêt d'urgence verrouillables; 3) Plaques de protection rigides montées sur les entraînements latéraux; 4) Panneaux de protection; 1 1 1 1 13.9 Lubrification de la machine 1 Lubrifier tous les trimestres avec du silicone synthétique Dessin 13-1 1) Faites glisser les guides des billes des barres transversales des entraînements latéraux (lubrifiez les protubérances sur les blocs); 2 2 2) Colonnes : guide des billes des barres transversales de l'unité supérieure (lubrifiez les protubérances sur les blocs); Dessin 13-2 3) Guide des billes des rouleaux de compression latéraux (lubrifiez les protubérances sur les blocs); 3 13.10 Produits de lubrification Dessin 13-3 Graisse; Type métal/plastic; Silicone synthétique 800rf-NA-FC 42 2012 Février 13-MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite) AVERTISSEMENT Arrêté • Pour réduire le risque associé aux pincements, à l’enchevêtrement et tension électrique dangereuse: − Couper l’alimentation électrique et débrancher avant d’effectuer tout réglage, toute Maintenance ou entretien courant sur la machine ou les applicateurs de ruban. Dessin 13-4 13.11 Remplacement des courroies des entraînements latéraux Opérateur: niveau de compétence 2. Remarque: afin de transporter la boîte correctement, il est nécessaire que les deux courroies aient le même degré d'usure. Dessin 13-5 Retirez la prise des alimentations principales et éteignez l'arrivée d'air. Débranchez la prise d'alimentation. Desserrez et retirez les boulons qui fixent la barre de connexion au plieur de rabat latéral. Dessin 13-6 Retirez les vis de verrouillage des entraînements latéraux. Dessin 13-7 Retirez l'entraînement latéral et placez-le sur une table de travail. Dessin 13-8 800rf-NA-FC 43 2012 Février 13-MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite) Retirez les vis de verrouillage et les capots de protection. Dessin 13-9 Retirez les vis de mise sous tension. Dessin 13-10 Retirez le boulon de la plaque de tension. Retirez et remplacez la courroie de l'entraînement. Dessin 13-11 Important: avant d'insérer la nouvelle courroie, vérifiez l'usure des bagues plastiques oranges sur les poulies de l'entraînement : remplacez-les si elles sont usées. Dessin 13-12 AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux pincements, à l’enchevêtrement et tension électrique dangereuse: − Couper l’alimentation électrique et débrancher avant d’effectuer tout réglage, toute Maintenance ou entretien courant sur la machine ou les applicateurs de ruban. 800rf-NA-FC Dessin 13-13 44 2012 Février 13-MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite) 13.12 Tension de courroie d’entraînement de boîte Les deux (2) courroies d’entraînement en mouvement continu entraînent des boîtes à travers le mécanisme d’application de ruban. Les courroies d’entraînement de boîte sont actionnées par un moteur électrique à engrenages. Le réglage de la tension des ces courroies peut être nécessaires pendant le fonctionnement normal. La tension de la courroie doit être adéquate pour déplacer positivement la boîte à travers la machine et les courroies devraient rouler pleinement sur la surface des poulies à chaque extrémité du bâti. Les galets tendeurs de courroie du coté entrée des boîtes sont avancés ou reculés pour donner la tension de courroie appropriée. Chaque courroie est réglée séparément. La tension de la courroie est obtenue en serrant la vis de réglage de sorte qu’une force de traction modérée de 3,5 kg [7 livre] appliquée à mi-distance, comme le montre la Dessin 13-14, décale la courroie de 25mm [1 pouce]. Ceci assurera un contact positif entre la courroie et la poulie d’entraînement sur le bout de sortie de l’ensemble d’entraînement. Courroie d’entraînement de boîte Force de la traction 3.5kg (7 livre) avec 25mm (1 pouce) à mi-distance Extrémité de sortie Extrémité d’entrée Dessin 13-14 Réglage de tension de la courroie d’entraînement de boîte 13.13 Réglage du frein de descente de l'unité supérieure Le réglage du frein doit se faire à un moment où l'unité supérieure ne reste pas en position et a tendance à descendre. - Desserrez la vis 1 - Tournez l'écrou de blocage 2 dans le sens des aiguilles d'une montre - Resserrez la vis 1 Effectuez cette opération sur les deux cylindres. 2 Consultez les illustrations de convoyeurs d'alimentation et les listes de pièces à la fin du manuel. 1 Dessin 13-15 800rf-NA-FC 45 2012 Février CETTE PAGE EST BLANCHE 46 13-MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite) 13.14 Liste des opérations de Maintenance Date: Description de l’opération ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ 800rf-NA-FC 47 2012 Février CETTE PAGE EST BLANCHE 48 14- INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES 15- ANNEXES / INFO. SPECIALES 14.1 Information pour le rejet de la machine (VLE) 15.1 Déclaration de conformité La machine est composée de matériaux suivants: N/A - Structure en acier - Galets en nylon - Courroies d’entraînement en PVC - Poulies en nylon 15.2 Émission des substances dangereuses Rien à signaler Pour rejet de la machine, observez les règles publiées dans chaque pays. 15.3 Liste des éléments sécuritaires Liste des composants/ensembles avec des fonctions de sécurité 14.2 Procédures d’urgence En cas de danger/feu: Débranchez la fiche du câble d’alimentation du secteur (Dessin 14-1). - BOUTON d’ARRÊT d’URGENCE AVEC VERROUILLAGE MÉCANIQUE EN CAS DE FEU - Utilisez un extincteur contenant du CO2 (Dessin 14-2). Relais thermique Garde fixe courroies d’entraînement supérieures Ensembles gardes-lame sur les deux applicateurs de ruban - Important: Protection de fil de terre de l’installation électrique. Tous les éléments/composants de sécurité doivent être expliqués et mis en évidence à tous les opérateurs et au personne responsable de pièces de rechange afin de s’assurer que ces éléments sont toujours disponibles stock ou commandées comme une procédure prioritaire. UTILISEZ UNIQUEMENT les PIÈCES de RECHANGE d’ORIGINE Dessin 14-1 15.4 Copies des rapports des essais, certifications (etc.) Demandées par l’utilisateur N/A Dessin 14-2 800rf-NA-FC 49 2012 Février CETTE PAGE EST BLANCHE 50 16-SCHÉMA ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT • Pour réduire les risques associés aux dangers mécaniques et électriques: − Couper l'alimentation électrique et débrancher avant d||apos||effectuer tout réglage, toute maintenance ou entretien courant sur la machine ou les applicateurs de ruban. Permettez uniquement au personnel correctement formé et qualifié d’utiliser et entretenir cet équipement. − 800rf-NA-FC 51 2012 Février 16-SCHÉMA ÉLECTRIQUES 16.1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - Page 2A (Voir Page 2B) 4 3B 4C 4 800rf-NA-FC 52 2012 Février 16-SCHÉMA ÉLECTRIQUE (suite) 16.1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - Page 2B (Voir Page 2A) 3 4 3A 4A 3B 4C 4 800rf-NA-FC 53 2012 Février Block Pressers Column Cylinder Centering Cylinder Motor Cylinder Gate Cylinder Gate Cylinder Close Cylinder 1 Close Cylinder 2 Stop Box Cylinder 16-SCHÉMA PNEUMATIQUE 800rf-NA-FC 54 2012 Février 16-DE RECHANGE ET DE PIÈCES DIVERSES (suite) 16.3 Pièces détachées Il est recommandé que les pièces de rechange ci-dessous soient commandées et gardées en réserve. Qté. 2 numéro de pièce Description 78-8054-8841-4 Courroie d’entrainement avec goupille Toutes les pièces énumérées ci-dessus peuvent être commandés séparément et lorsqu'ils sont utilisés doivent être classés et conservés à portée de main pour les pièces de rechange. Voir aussi Manuel 2 pour les pièces recommandées par la tête enregistrement de rechange. D’étiquettes Dans le cas où une étiquette est endommagée ou détruite, elle doit être remplacée pour assurer la sécurité des opérateurs. Trousse d'outils et de leurs pièces Une trousse à outils, numéro de pièce TBA. Elle contient les clés ouvertes et à six pans nécessaires pour les organes d’assemblage métriques de la Fermeuse de carton. L’outil d’enfilage, numéro de pièce 78-8076-4726-4, contenu dans la trousse ci-dessus est également disponible comme article de remplacement. Pièces de rechange Service d'information et de commande Reportez-vous à la première page de ce manuel "Pièces de rechange et d'information" pour commander des pièces de l'information. 800rf-NA-FC 55 2012 Février CETTE PAGE EST BLANCHE 56 16- DOCUMENTATION ET INFORMATIONS TECHNIQUES (suite) 800rf Random Case Sealer, Type 40800 Frame Assemblies Pour commander les pièces: 1. Référez-vous à la première illustration, Aux Ensembles du Bâti, pour les Numéro de Dessin qui identifient une portion spécifique de la machine. 2. Référez-vous à la Dessin ou aux Dessins pour déterminer les pièces nécessaires et le numéro de référence des pièces. 3. La liste des pièces qui suit chaque illustration, comprend le Numéro de Référence, le Numéro de Pièce et la Description des pièces de l’illustration. Remarque – La description complète a été inclue pour les organes d’assemblage standards et des composants disponibles dans le commerce. Cela a été fait pour permettre l’obtention de ces pièces standard localement, si vous le souhaitez. 4. Commandez les pièces par le Numéro de la Pièce, la Description et la Quantité nécessaire. Inclure également le modèle/le nom de la machine, le type de machine et le numéro de série situé sur la plaque signalétique. 5. Reportez-vous à la première page de ce manuel d’instruction “Pièces de rechange et information de service” pour les informations sur la commande des pièces de rechange. Important – Toutes les pièces énumérées ne sont pas des pièces normalement en stock. Certaines pièces ou certains ensembles montrés sont disponibles uniquement sur commande spéciale. Pour plus d’informations sur les options et les accessoires listés ci-dessous, veuillez contacter votre représentant de 3M. Numéro de pièce Option/Accessoire 78-8069-3983-7 Accessoire de lot de roulettes pivotantes 70-0064-4963-4 Applicateur de ruban supérieur AccuGlide™ - 2 pouces, Type 10800 70-0064-4962-6 Applicateur de ruban inférieur AccuGlide™ - 2 pouces, Type 10800 78-8095-4854-4 2-pouce Attachement de bande Bord Pli, Haute Tête 78-8095-4855-1 2-Pouce Pièce jointe Bande de Fold, Chef Inférieure 800rf-NA-FC 57 2012 Février CETTE PAGE EST BLANCHE 58 800rf Dessin 15077 Dessin 15076 Dessin 10440 Dessin 15071 Dessin 15072 Dessin 15294 Dessin 15082 Dessin 15075 Dessin 15295 Dessin 15079 Dessin 15078 Dessin 15096 Dessin 15073 Voir Convoyeur d'alimentation Fin du Manual Assemblages de Cadres 800rf-NA-FC 59 2012 Février 800rf 12 10 14 8 11 5 11 18 9 13 18 6 10 19 19 7 1 7 16 3 15 2 13 16 4 17 17 Dessin 15071 800rf-NA-FC 60 2012 Février 800rf Dessin 15071 Ref. No. 3M Part No. Description 15071-1 78-8119-8507-2 Support Assy - Guide, R/H 15071-2 78-8119-8508-0 Support - Guide, L/H 15071-3 78-8137-3606-9 Height Positioner 15071-4 78-8060-7568-1 Bearing 618/9 / 9 -17-4 15071-5 78-8076-5081-3 Fork - Cylinder 15071-6 78-8060-7566-5 Stud Fork 15071-7 78-8060-7565-7 Ring 15071-8 78-8060-7558-2 Spacer, Cylinder 15071-9 78-8076-5080-5 Guide - Box 15071-10 78-8060-7561-6 Spacer 15071-11 78-8060-7562-4 Spacer 15071-12 26-1002-5836-2 Screw Hex Hd. M6X40 15071-13 26-1003-6916-9 Nut Locking Plastic Insert M6 15071-14 78-8114-4903-8 Screw - Special, M5 15071-15 26-1005-6859-6 Nut Self Locking M-5 15071-16 78-8119-8510-6 Washer - Special 15071-17 78-8017-9170-4 Screw - Phillips FH M4X8 15071-18 26-1003-7957-2 Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6X16 15071-19 26-1000-0010-3 Washer - Flat M6 800rf-NA-FC 61 2012 Février 800rf Dessin 10440 800rf-NA-FC 62 2012 Février 800rf Dessin 10440 Figure 10440 Ref. No. 3M Part No. Description 10440-1 78-8070-1564-5 Tape Roll Bracket Assembly 10440-2 78-8070-1565-2 Tape Drum Bracket Assembly 10440-3 78-8070-1566-0 Bracket – Tape Drum 10440-4 78-8070-1395-4 Bracket – Bushing Assembly 10440-5 78-8070-1568-6 Cap – Bracket 10440-6 78-8076-4519-3 Shaft – Tape Drum 10440-7 78-8017-9169-6 Nut – M18 x 1 10440-8 78-8098-8827-0 Tape Drum Sub-Assembly - 2 Inch 10440-9 78-8098-8749-6 Tape Drum 10440-10 78-8098-8817-1 Leaf Spring 10440-11 26-1002-5753-9 Screw – Self Tapping 10440-12 78-8060-8172-1 Washer – Friction 10440-13 78-8052-6271-0 Washer – Tape Drum 10440-14 78-8100-1048-4 Spring – Core Holder 10440-15 78-8017-9077-1 Nut – Self Locking, M10 x 1 10440-16 78-8032-0375-7 Screw – Hex Hd, M6 x 16 10440-17 78-8070-1215-4 Spacer – Stud 10440-18 26-1000-0010-3 Washer – Flat, M6 10440-19 78-8010-7169-3 Screw – Hex Hd, M6 x 12 10440-20 78-8060-8474-1 Tape Drum Assembly – 2 Inch Head 10440-21 26-1004-5510-9 Washer - Plain, M10 10440-22 78-8098-8816-3 Latch - Tape Drum 800rf-NA-FC 63 2012 Février 800rf 13 13 12 12 11 11 66 7 7 10 1 88 99 44 2 5 3 Dessin 15072 800rf-NA-FC 64 2012 Février 800rf Dessin 15072 Ref. No. 3M Part No. Description 15072-1 78-8137-3607-7 Frame - Upper Head- R/H 15072-2 78-8137-3608-5 Frame - Upper Head- L/H 15072-3 78-8137-3609-3 Screw - M8 X 20 15072-4 78-8017-9318-9 Washer-Plain-Metric M8 15072-5 78-8017-9313-0 Nut Self Locking M8 Nick. Pl. 15072-6 78-8137-3601-1 Holder - Upper Head- R/H 15072-7 78-8137-3611-9 Holder - Upper Head- L/H 15072-8 26-1003-5820-4 Screw - Hex Hd..M-5 X 12 15072-9 78-8005-5741-1 Washer - Flat, M5 15072-10 78-8137-0902-5 Knurled Knob 15072-11 78-8094-6247-2 Spacer 15072-12 78-8010-7169-3 Screw - Metric, M6 X 12, Hex Hd.. 15072-13 78-8137-3612-7 Rear Plate 800rf-NA-FC 65 2012 Février 800rf 11 44 2 2 55 3 3 4 4 55 66 7 9 10 10 14 14 15 15 13 13 9 10 10 8 8 12 12 11 11 Dessin 15073 800rf-NA-FC 66 2012 Février 800rf Dessin 15073 Ref. No. 3M Part No. Description 15073-1 78-8137-3613-5 Frame - Bottom Head- R/H 15073-2 78-8137-3614-3 Frame - Bottom Head- L/H 15073-3 78-8054-8862-0 Spacer - 12 X 12 X 1 - M40 15073-4 78-8010-7169-3 Washer - Flat M6 15073-5 26-1000-0010-3 Screw - Metric, M6 X 12, Hex Hd.. 15073-6 26-1003-7963-0 Screw - Soc. Hd. M8 X 16 15073-7 78-8017-9318-9 Washer - Plain - Metric M8 15073-8 78-8137-3615-0 Cylinder Support 15073-9 26-1003-7964-8 Screw Soc. Hd. Hex Soc. Dr., M8 X 20 15073-10 78-8017-9318-9 Washer - Plain - Metric M8 15073-11 78-8137-3616-8 Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 60 15073-12 26-1005-6893-5 90 Degree Elbow 15073-13 78-8137-3617-6 Plate - Box-Holder 15073-14 26-1003-7957-2 Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16 15073-15 26-1000-0010-3 Washer - Flat M6 800rf-NA-FC 67 2012 Février 800rf 14 15 41 13 16 8 38 15 37 37 30 18 17 17 12 31 32 34 36 36 33 33 99 40 39 35 35 28 28 29 29 1 23 23 27 3 11 11 26 26 10 44 66 Dessin 15074 800rf-NA-FC 20 20 21 25 25 22 19 19 24 22 55 77 68 2012 Février 800rf Dessin 15074 Ref. No. 3M Part No. Description 15074-1 15074-2 15074-3 15074-4 15074-5 15074-6 15074-7 15074-8 15074-9 15074-10 15074-11 15074-12 15074-13 15074-14 15074-15 15074-16 15074-17 15074-18 15074-19 15074-20 15074-21 15074-22 15074-23 15074-24 15074-25 15074-26 15074-27 15074-28 15074-29 15074-30 15074-31 15074-32 15074-33 15074-34 15074-35 15074-36 15074-37 15074-38 15074-39 15074-40 15074-41 78-8137-3618-4 78-8137-3619-2 78-8137-3620-0 78-8023-2551-0 78-8137-3621-8 78-8052-6709-9 78-8032-0375-7 78-8137-3622-6 26-1003-7966-3 78-8017-9313-0 78-8017-9318-9 78-8137-3623-4 78-8137-3624-2 78-8137-3625-9 78-8017-9303-1 78-8137-3626-7 78-8032-0375-7 26-1000-0010-3 78-8137-3627-5 78-8137-3628-3 78-8137-3629-1 78-8054-8785-3 78-8060-8488-1 26-1005-6859-6 78-8005-5741-1 78-8046-8269-4 78-8137-3630-9 26-1003-7963-0 78-8017-9318-9 78-8137-3631-7 78-8137-3632-5 26-1003-5833-7 78-8091-0418-1 26-1000-0010-3 78-8091-0315-9 78-8057-5747-9 78-8137-3633-3 78-8060-7699-4 78-8042-2919-9 78-8010-7169-3 26-1017-3313-2 Crossbar- Drive Assy Guides Sprocket - 3/8" Assy Sprocket - 3/8" - 35 Teeth Bearing - 6005-2RS Stop Ring Washer - Special Screw Metric M6 X 16 Hex Hd.. Rail Linear Guide Screw, Soc. Hd Hex Soc M8 X 30 Nut Self Locking M8 Nick. Pl. Washer-Plain-Metric M8 Slide Guide Lower Block Vertical Block Screw - Soc.Hd Hex. Hd M10 X2 0 Side Plate Screw Metric M6X16 Hex Hd.. Washer - Flat M6 Wishbone - L/H Wishbone - R/H Junction For Chain Rod - Threaded Right/Left Screw - Hex Hd.. M5 X 20 Nut Self Locking M-5 Washer - Flat, M5 Connecting - LINK - 3/8" Pitch Chain Chain - P=3/8" - L=57 Screw - Soc. Hd. M8 X 16 Washer-Plain-Metric M8 Swinging Flange Fixing Plate For Cylinder Screw Hex Hd. 6 X 30 Nut - Self-Locking, M6 Washer - Flat M6 Elbow - 3199.08.13 Mount, Cylinder Rod End Buffer For Cylinder Washer /12-45,5 X 4 Washer - Triple, M6 Screw-Metric, M6 X 12, Hex Hd.. Limit SwitchSME-8M-DS-24V-K-0,3-M8D 800rf-NA-FC 69 2012 Février 800rf 44 2 3 25 33 66 77 26 14 14 12 15 15 13 8 11 24 11 11 11 19 19 44 9 10 23 23 22 22 17 4 16 16 21 5 18 20 20 Dessin 15075 800rf-NA-FC 70 2012 Février 800rf Dessin 15075 Ref. No. 3M Part No. Description 15075-1 78-8137-3634-1 Bottom Plate For Side Roller R/H 78-8137-3635-8 Bottom Plate For Side Roller L/H 15075-2 78-8137-3636-6 Top Plate For Side Roller 15075-3 78-8137-3637-4 Block For Union Plates 15075-4 26-1001-9843-6 Screw Flat Soc. Hd.M6 X 16 15075-5 26-1005-5316-8 Screw, Flat Hd. Hex Dr. M5 X 16 15075-6 78-8010-7417-6 Nut - Metric, Hex Stl. M5 15075-7 78-8005-5741-1 Washer - Flat, M5. 15075-8 78-8137-3638-2 Junction 15075-9 78-8114-4977-2 Roller - Compression 15075-10 78-8076-4629-0 Shaft - Roller 15075-11 78-8052-6703-2 Washer - Special 15075-12 26-1003-5842-8 Screw Hex Hd.. M8 X 20 15075-13 26-1004-5507-5 Washer M8 15075-14 78-8076-4664-7 Union - Female 15075-15 78-8137-3609-3 Screw M8 X 20 15075-16 78-8137-3640-8 Rod w/Bearing 15075-17 78-8137-3641-6 Rod - Assy 15075-18 78-8137-3642-4 Rubber Grommet 15075-19 78-8060-7752-1 Bearing - Linear LBCR, O.D. M32 15075-20 78-8137-3643-2 Bushing 15075-21 78-8137-3639-0 Screw - Flat HD, Soc. Dr. M8 X 30 15075-22 26-1004-5507-5 Washer M8 15075-23 78-8017-9313-0 Nut Self Locking M8 Nick. Pl. 15075-24 78-8137-3644-0 Rod - Guide For Side Roller 15075-25 78-8137-3645-7 Slide Guide 15075-26 78-8137-3646-5 Fixing Plate 800rf-NA-FC 71 2012 Février 800rf 31 6 3 32 33 1 55 4 29 29 36 36 35 35 26 26 14 14 17 17 28 27 8 10 10 18 16 16 15 15 11 9 77 24 25 25 23 34 30 22 38 13 13 18 18 37 23 20 22 22 800rf-NA-FC 12 21 18 18 17 17 Dessin 15076 72 2012 Février 800rf Dessin 15076 Ref. No. 3M Part No. Description 15076-1 78-8137-3647-3 78-8137-3648-1 26-1003-7964-8 78-8137-3649-9 78-8076-5477-3 78-8060-7918-8 78-8010-7418-4 78-8137-3645-7 78-8137-3651-5 26-1003-7965-5 78-8137-3652-3 78-8137-3653-1 78-8137-3654-9 78-8023-2334-1 78-8137-3655-6 78-8094-6339-7 78-8094-6338-9 26-1003-7963-0 78-8017-9318-9 26-1017-3315-7 78-8094-6335-5 78-8056-3965-1 78-8091-0315-9 26-1005-6893-5 26-1017-3313-2 78-8057-5747-9 78-8137-3656-4 78-8091-0775-4 78-8137-3657-2 78-8137-3658-0 78-8129-6103-1 78-8137-3659-8 26-1003-5829-5 26-1000-0010-3 78-8137-3660-6 78-8060-7532-7 78-8017-9059-9 78-8060-7818-0 78-8005-5740-3 Outer Column Assy - R/H Outer Column Assy - L/H Screw Soc. Hd. Hex Soc. Dr., M8 X 20 Rail - Linear Guide Washer - Special / 6.5 X 20 X 4 Screw Flat Soc. Hd. M6X25 Nut - Metric, Hex, Stl., M6 Slide Guide Fixing Block, Crossbar Screw - Soc. Hd. Hx. Soc. M8 X 25 Lockwasher for M8 Screw Crossbar, Flap Folder Rail Linear Guide Screw-Soc. Hd., Hex. Soc.M6 X 25 Stud - Cylinder Washer - Flat, M16 Nut - Self Locking, M16 Screw - Soc. Hd. M8 X 16 Washer-Plain-Metric M8 Swinging Flange Stud - Cylinder Ring - 8 DIN 6799 Elbow - 3199.08.13 90 Degree Elbow Limit Switch SME-8M-DS-24V Mount, Cylinder Rod End Spacer - Cylinder Nut - M12 X 1.25 Cover - Cylinder, R/H Cover - Cylinder, L/H Screw - Special, M4 X 10 Crossbar, Column Screw Hex Hd..M6 X 12 Washer - Flat M6 Quick Exhaust Nut M12 Self-Locking Washer-Flat For M12 Screw Screw, Hex Hd.. M4 X 12 Washer Plain - Metric M4 Nick. 15076-2 15076-3 15076-4 15076-5 15076-6 15076-7 15076-8 15076-9 15076-10 15076-11 15076-12 15076-13 15076-14 15076-15 15076-16 15076-17 15076-18 15076-20 15076-21 15076-22 15076-23 15076-24 15076-25 15076-26 15076-27 15076-28 15076-29 15076-30 15076-31 15076-32 15076-33 15076-34 15076-35 15076-36 15076-37 15076-38 800rf-NA-FC 73 2012 Février 800rf 29 58 58 11 28 28 54 54 25 25 28 28 56 57 57 55 55 60 60 61 61 53 53 52 52 51 51 59 27 27 26 26 10 10 13 13 44 44 3 18 19 18 19 45 45 4 3 14 14 19 18 1918 46 46 13 13 46 46 47 48 48 50 36 36 41 37 37 33 41 42 34 42 34 35 35 40 40 32 16 16 23 43 43 16 16 24 2 20 20 31 31 17 22 22 55 99 22 22 55 11 11 10 10 12 31 31 50 50 49 49 48 21 20 20 15 15 27 27 43 23 38 38 39 39 30 30 66 7 9 8 Dessin 15077 800rf-NA-FC 74 2012 Février Dessin 15077 Ref. No. 3M Part No. Description 15077-1 15077-2 15077-3 15077-4 15077-5 15077-6 15077-7 15077-8 15077-9 15077-10 15077-11 15077-12 15077-13 15077-14 15077-15 15077-16 15077-17 15077-18 15077-19 15077-20 15077-21 15077-22 15077-23 15077-24 15077-25 15077-26 15077-27 15077-28 15077-29 15077-30 15077-31 15077-32 15077-33 15077-34 15077-35 15077-36 15077-37 15077-38 15077-39 15077-40 15077-41 15077-42 15077-43 15077-44 15077-45 15077-46 15077-47 15077-48 15077-49 15077-50 15077-51 15077-52 15077-53 15077-54 15077-55 15077-56 15077-57 15077-58 15077-59 15077-60 15077-61 78-8137-3661-4 78-8137-3662-2 78-8137-3663-0 78-8137-3664-8 78-8119-8809-2 78-8119-8811-8 78-8091-0554-3 78-8023-2410-9 78-8091-0389-4 78-8054-8944-6 78-8057-5747-9 78-8137-3665-5 78-8137-3666-3 78-8054-8946-1 78-8119-8810-0 78-8137-3667-1 78-8137-3668-9 26-1003-5829-5 78-8094-6166-4 78-8005-5741-1 26-1005-6859-6 26-1003-5829-5 78-8010-7169-3 78-8057-5748-7 78-8137-3669-7 78-8076-5076-3 78-8010-7169-3 78-8017-9066-4 78-8137-3670-5 78-8114-4627-3 78-8100-1079-9 78-8100-1077-3 78-8100-1080-7 78-8017-9318-9 26-1003-7966-3 78-8010-7209-7 78-8042-2919-9 78-8060-7863-6 78-8076-4546-6 78-8114-4633-1 78-8017-9318-9 78-8017-9313-0 26-1000-0010-3 78-8017-9079-7 78-8114-4633-1 26-1004-5507-5 78-8017-9313-0 26-1003-5842-8 78-8100-0833-0 78-8017-9318-9 26-1003-7964-8 78-8017-9318-9 78-8005-5736-1 78-8129-6468-8 78-8129-6469-6 26-1002-5820-6 78-8005-5741-2 78-8137-3671-3 78-8054-8937-0 78-8017-9059-9 78-8056-3965-1 Support - Side Flap Folder Arm - Rear Flap Folder Support NSK Spacer - Flap Folder Rear Flap Folder Assy Flap Folder Assy - Rear Shaft - Flap Folder Bearing - 6000-2RS O.D. M26 Spacer - Bearing Shaft - 12 X M51 Mount, Cylinder Rod End Spacer Spacer For Cylinder Shaft - 5/8 X M51 Pivot - Rear Flap Folder Spacer - Rear Flap Folder Screw, Soc. Hd. Hex Soc M5 X 65 Screw Hex Hd.. M6 X 12 Washer - Star, M6 Washer - Flat, M5 Nut Self Locking M-5 Screw Hex Hd.. M6 X 12 Screw - Metric, M6 X 12, Hex Hd.. Mount, Cylinder Rod End Bracket Extension Flap Folder Screw-Metric, M6 X 12, Hex Hd. Screw - Metric, M5 X 12 Cover - Rear Side Flap Folder Assy Side Flap Folder Block Plate - Side Flap Folder Washer - Plain - Metric M8 Screw, Soc. Hd Hex Soc M8 X 30 Screw, Soc. Hd.M6 X 12 Washer - Triple, M6 Threaded Rod M6 X 20 Knob Screw - Soc. Hd. Hex Hd. M8 X 100 Washer - Plain - Metric M8 Nut Self Locking M8 Nick. Pl. Washer - Flat M6. Ring - Snap For M15 Shaft Screw - Soc. Hd. Hex Hd.. M8 X 100 Washer M8 Nut Self Locking M8 Nick. Pl. Screw Hex Hd..M8 X 20 Washer - M8 Washer - Plain - Metric M8 Screw Soc. Hd. Hex Soc. Dr., M8 X 20 Washer - Plain - Metric M8 Lock Washer - For M8 Screw Union - Straight, BVND-M207 Nut Screw - Hex Hd. M5 X 16 Washer - Flat, M5 Cover - Upper Shaft - 12 X M100 Washer-Flat for M12 Screw Ring - 8 DIN 6799 800rf-NA-FC 75 2012 Février 800rf 22 20 4 1 1 17 17 2 22 21 33 6 19 19 9 5 14 14 18 19 19 7 13 13 12 12 9 11 16 15 10 88 Dessin 15078 800rf-NA-FC 76 2012 Février 800rf Dessin 15078 Ref. No. 3M Part No. Description 15078-1 78-8137-3672-1 Fixing Bracket, Box 15078-2 26-1004-5507-5 Washer M8 15078-3 26-1003-5842-8 Screw Hex Hd.. M8 X 20 15078-4 78-8137-3673-9 Fixing Spacer, Box 15078-5 78-8091-0656-6 Screw - Hex. Soc. Hd. M8 X 12 15078-6 78-8017-9318-9 Washer - Plain - Metric M8 15078-7 78-8137-3674-7 Pneumatic Box W/INS 15078-8 78-8137-3675-4 Pneumatic Box Gate W/INS 15078-9 78-8119-8549-4 Lock "Southco" 15078-10 78-8119-8548-6 Foam Rubber 15078-11 78-8137-3676-2 Fixing Plate For Gate 15078-12 78-8129-6293-0 Hinge 15078-13 26-1003-7957-2 Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16 15078-14 78-8137-3677-0 Flow Regulator Support 15078-15 26-1003-7957-2 Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16 15078-16 26-1000-0010-3 Washer - Flat M6 15078-17 78-8137-3678-8 Cover For Pneumatic Box 15078-18 78-8137-3679-6 Plate - Pneumatic Box 15078-19 78-8017-9066-4 Screw - Metric, M5 X 12 15078-20 78-8137-3680-4 Adhesive Label - Pneumatic Box 15078-21 78-8114-5064-8 Cap 15078-22 78-8091-0656-6 Screw - Hex. Soc. Hd. M8 X 12 800rf-NA-FC 77 2012 Février 800rf Random Case Sealer 35 35 32 32 36 36 44 42 42 43 43 45 45 39 39 40 40 41 41 21 21 19 37 37 33 33 17 34 34 17 38 38 47 47 48 48 27 27 46 46 49 49 11 12 12 9 9 23 22 22 14 14 50 50 31 31 11 26 26 28 28 16 16 19 19 24 24 13 13 30 30 29 29 10 10 20 20 18 18 19 19 15 15 22 33 19 19 22 33 Optional OPTIONAL 4 4 7 7 57 57 5 5 8 8 66 54 54 53 53 52 52 55 55 56 56 51 51 6 6 Dessin 15079 / 1 800rf-NA-FC 78 2012 Février 25 25 800rf Dessin 15079 / 1 Ref. No. 3M Part No. Description 15079-1 15079-2 15079-3 15079-4 15079-5 15079-6 15079-7 15079-8 15079-9 15079-10 15079-11 15079-12 15079-13 15079-14 15079-15 15079-16 15079-17 15079-18 15079-19 15079-20 15079-21 15079-22 15079-23 15079-24 15079-25 15079-26 15079-27 15079-28 15079-29 15079-30 15079-31 15079-32 15079-33 15079-34 15079-35 15079-36 15079-37 15079-38 15079-39 15079-40 15079-41 15079-42 15079-43 15079-44 15079-45 15079-46 15079-47 15079-48 15079-49 15079-50 15079-51 15079-52 15079-53 15079-54 15079-55 15079-56 15079-57 78-8137-3681-2 78-8129-6370-6 78-8137-3682-0 78-8129-6096-7 78-8129-6371-4 78-8137-0641-9 78-8137-3683-8 78-8137-3684-6 78-8137-0635-1 78-8129-6100-7 26-1003-7963-0 78-8017-9318-9 78-8137-3685-3 26-1003-7949-9 78-8137-3686-1 78-8137-3687-9 78-8137-3688-7 78-8137-3689-5 78-8017-9066-4 78-8137-3690-3 78-8137-3691-1 26-1003-7957-2 26-1000-0010-3 78-8137-3692-9 78-8017-9066-4 78-8137-3693-7 26-1003-7957-2 78-8042-2919-9 78-8137-3694-5 26-1003-7957-2 26-1000-0010-3 78-8137-3695-2 26-1003-7957-2 26-1000-0010-3 78-8137-3696-0 78-8032-0382-3 78-8005-5741-1 78-8137-3697-8 26-1003-7957-2 26-1000-0010-3 78-8137-3698-6 26-1003-7957-2 26-1000-0010-3 78-8137-3699-4 78-8017-9066-4 78-8137-3700-0 26-1003-7964-8 78-8094-6227-4 78-8137-3701-8 78-8017-9066-4 78-8098-9076-3 78-8060-8124-2 78-8129-6105-6 78-8017-9059-9 78-8060-7532-7 78-8129-6104-9 78-8137-3702-6 Frame - Conveyor Leg Assy Leg Assy L=600 Leg Label - Leg Pad - Foot Leg - Inner Label - Leg Clamp - Leg Bracket Screw - Soc. Hd. M8 X 16 Washer - Plain - Metric M8 Profile Screw Soc. Hd. Hex Soc. M5 X 12 Cover - Front, R/H Cover - Front, L/H Cover - Rear R/H Cover - Short Screw - Metric, M5 X 12 Housing - Wire Cover - Bottom Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16 Washer - Flat M6 Plate - Cover Screw - Metric, M5 X 12 Bracket for Bulkhead Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16 Washer - Triple, M6 Profile - Cover Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16 Washer - Flat M6 Housing - Wire Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16 Washer - Flat M6 Cover for Housing - Wire Screw-Soc.Hex Hd..M5 X 16 Zinc.Pl Washer - Flat, M5 Bracket For Housing - Wire Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16 Washer - Flat M6 Housing - Wire Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16 Washer - Flat M6 Cover For Housing - Wire Screw - Metric, M5 X 12 Block - Support Screw Soc. Hd. Hex Soc. Dr., M8 X 20 Washer - Special, /8 Profile, Support - Drive Screw - Metric, M5 X 12 Caster Spacer - Caster Bracket - Wheel Washer-Flat For M12 Screw Nut M12 Self-Locking Set Screw - M8 X 8 Wheel Set- /80 800rf-NA-FC 79 2012 Février 800rf Random Case Sealer 55 66 2 7 44 3 30 30 88 99 27 27 25 26 26 18 1 12 12 12 29 29 28 28 13 31 31 32 11 11 10 10 28 28 13 13 22 22 23 24 24 21 21 22 22 14 14 19 19 14 14 15 15 20 20 21 21 17 17 15 15 16 18 Dessin 15079 / 2 800rf-NA-FC 80 2012 Février 800rf Dessin 15079 / 2 Ref. No. 3M Part No. Description 15079-1 78-8137-3703-4 Support - Plate Connectors 15079-2 26-1003-7957-2 Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16 15079-3 26-1000-0010-3 Washer - Flat M6 15079-4 78-8137-3704-2 Carter Protection Connectors 15079-5 26-1003-5820-4 Screw - Hex Hd..M-5 X 12 15079-6 78-8005-5741-1 Washer - Flat, M5 15079-7 78-8137-3705-9 Basing Housing M12 15079-8 78-8032-0379-9 Screw - Soc. Hd. Hex Hd.. M4 X 16 15079-9 78-8005-5740-3 Washer Plain-Metric M4 Nick. 15079-10 78-8137-3706-7 Plate - Photocell/Reflector 15079-11 78-8137-3707-5 Bracket - Photocell 15079-12 26-1003-7957-2 Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16 15079-13 78-8042-2919-9 Washer - Triple, M6 15079-14 78-8076-4929-4 Security Switch AZ15ZVR 15079-15 78-8076-4532-6 Cord Grip 15079-16 78-8032-0382-3 Screw - Soc. Hex Hd.. M5X16 Zinc.Pl 15079-17 78-8005-5741-1 Washer - Flat, M5 15079-18 78-8137-3708-3 Roller Assy - L=650 15079-19 78-8137-3709-1 Roller - L=650 15079-20 78-8137-3710-9 Shaft - Roller 15079-21 78-8656-3972-4 E-Ring M12 15079-22 78-8137-3711-7 Roller Assy - L=220 15079-23 78-8137-3712-5 Roller - L=220 15079-24 78-8137-3713-3 Shaft - Roller 15079-25 78-8137-3714-1 Bracket - Roller 15079-26 78-8137-3715-8 Bracket - Roller 15079-27 78-8017-9066-4 Screw - Metric, M5X12 15079-28 78-8114-4824-6 PhotocelL E3F2-R2B4-P1-E 15079-29 78-8076-5057-3 Reflector E39-R1 15079-30 78-8137-3716-6 Screw - Soc. Hd. Hex Hd.. M3 X 10 15079-31 78807645383 Washer - Flat, M3 15079-32 78805955172 Nut-Self-Locking M3 Zinc. Pl. 800rf-NA-FC 81 2012 Février 800rf Random Case Sealer 800rf 77 12 13 13 33 13 13 99 7 7 7 10 10 77 77 77 9 9 88 22 99 99 11 11 66 1 4 44 Dessin 15082 / 1 800rf-NA-FC 22 22 82 3 33 2012 Février 800rf Dessin 15082 / 1 Ref. No. 3M Part No. Description 15082-1 78-8137-3745-5 Pneumatic Unit 15082-2 78-8137-3746-3 Regulator - Air Pressure 0-6 ATM 15082-3 78-8137-3747-1 Regulator - Air Pressure 0-10 ATM 15082-4 78-8119-8618-7 Union - Multiple, 33041008 15082-5 78-8076-4664-7 Union - Female 15082-6 78-8137-3748-9 Multipolar Connector 15082-7 78-8137-3749-7 Speed Regulator Assy 15082-8 78-8137-3750-5 Regulator W/Gauge - Pressure 15082-9 78-8091-0315-9 Elbow - 3199.08.13 15082-10 78-8060-7529-3 Nut GRM 3/8" 15082-11 78-8137-3751-3 Regulator w/Gauge - Pressure 15082-12 78-8137-3752-1 Flow Regulator 15082-13 78-8119-8628-6 Union - Elbow, 31990817 15082-14 78-8137-3753-9 Cylinder For Columns 15082-15 78-8094-6277-9 Union - Tee, 31040800 15082-16 78-8137-3660-6 Quick Exhaust 15082-17 78-8057-6170-3 Tee - M6 Tubing 15082-18 78-8137-3754-7 Blocking Module 15082-19 78-8094-6079-9 Union - Y, Female 15082-20 78-8057-5735-4 Fitting - Reducer 15082-21 78-8057-6170-3 Tee - M6 Tubing 15082-22 78-8137-3755-4 Cylinder Assy - /40 Stroke 100 15082-23 78-8137-3756-2 Cylinder Assy - /25 Stroke 60 15082-24 78-8119-8652-6 Exhaust Valve Assy 15082-25 78-8137-3757-0 Cylinder Assy - /16 Stroke 50 15082-26 78-8137-3758-8 Cylinder - Barrier 15082-27 78-8137-3759-6 Cylinder Assy - /40 Stroke 200 15082-28 78-8137-3760-4 Cylinder Assy 15082-29 78-8137-3761-2 Cylinder Assy - /40 Stroke 170 15082-30 78-8119-8639-3 Union - Elbow, 31820800 800rf-NA-FC 83 2012 Février 18 18 18 18 800rf-NA-FC 16 16 14 14 19 19 20 20 V1A 84 V3B 15 15 17 17 15 15 V4B V2A Cilindri colonne Blocco pressatori 55 20 20 16 16 14 14 19 19 18 18 18 18 2012 Février 34 34 33 33 V1A V3B V2A V4B 22 22 V9B V10A V6A V7A V7B V9A 31 32 V6B 30 V8B 24 24 Cilindro chiudifalda 1 V10B V9B V9A V8A V5A V11B V11A V5B 25 V7A Cilindro spatola V7B V10B V6B 23 V10A V5A 28 V8A V6A 27 27 26 26 21 21 V5B V11A V11B Cilindro centratore 29 221 Cilindri fermascatole Cilindro motorizzazioni V8B Cilindro gate Cilindro chiudifalda 2 28 28 800rf 800rf Random Case Sealer Dessin 15082 / 2 800rf Dessin 15082 / 2 Ref. No. 3M Part No. Description 15082-31 78-8119-8640-1 Union - Elbow, 31820600 15082-32 78-8057-5735-4 Fitting - Reducer 15082-33 78-8091-0350-6 Union - Special 15082-34 78-8076-4666-2 Elbow - Bulkhead 15082-35 78-8013-9935-9 Valve - Quick Exhaust 15082-36 26-1005-6909-9 Elbow 15082-37 78-8076-4672-0 Union - Straight, Female 15082-38 78-8137-3762-0 Locking Plate 15082-39 78-8137-3638-2 Junction 15082-40 78-8137-3763-8 Locking Module 15082-41 78-8091-0315-9 Elbow - 3199.08.13 15082-42 26-1005-6893-5 90 Degree Elbow 15082-43 78-8137-3764-6 Cylinder DNCKE /40 Stroke 450 15082-44 26-1017-3315-7 Swinging Flange 15082-45 26-1005-6893-5 90 Degree Elbow 15082-46 78-8137-3765-3 Linear Unit DFM-40-B-P-A-KF 15082-47 78-8137-3766-1 Flow Regulator 15082-48 26-1017-3315-7 Swinging Flange 15082-49 78-8076-5170-4 Cylinder DNU-40-100-PPV-A-SN 15082-50 78-8091-0315-9 Elbow - 3199.08.13 15082-51 78-8137-3767-9 Cylinder DNC-40-170-PPV-A 15082-52 26-1017-3315-7 Swinging Flange 15082-53 78-8137-3768-7 Compact Cylinder ADNP-50-15 15082-54 78-8137-3769-5 Swinging Flange SNCB-50 15082-55 78-8137-3770-3 Flow Regulator GRLA - 1/8 15082-56 78-8076-5169-6 Cylinder DSN-25-60-P 15082-57 26-1017-3313-2 Limit Switch SME-8M-DS-24V 15082-58 78-8119-8655-9 Union - 31010419 15082-59 78-8057-5732-1 Fitting - Elbow 15082-60 78-8137-3771-1 Fixing Kit SMBR-8-16 15082-61 78-8076-5171-2 Cylinder DSNU 16-50-PPV-A 15082-62 78-8091-0315-9 Elbow - 3199.08.13 15082-63 26-1017-3315-7 Swinging Flange 15082-64 78-8137-3772-9 Cylinder DNCB-40-200-PPV-A 800rf-NA-FC 85 2012 Février 800rf 18 18 24 24 35 38 38 37 39 40 40 36 14 14 41 41 41 44 44 42 26 26 45 46 43 45 45 25 25 23 23 55 55 27 57 57 59 55 55 62 62 58 58 60 60 56 62 62 61 63 63 64 64 29 29 22 47 47 48 48 47 47 50 50 49 50 50 52 51 28 28 53 53 54 Dessin 15082 / 3 800rf-NA-FC 86 2012 Février 800rf Dessin 15082 / 3 Ref. No. 3M Part No. Description 15082-46 78-8137-3765-3 Linear Unit DFM-40-B-P-A-KF 15082-47 78-8137-3766-1 Flow Regulator 15082-48 26-1017-3315-7 Swinging Flange 15082-49 78-8076-5170-4 Cylinder DNU-40-100-PPV-A-SN 15082-50 78-8091-0315-9 Elbow - 3199.08.13 15082-51 78-8137-3767-9 Cylinder DNC-40-170-PPV-A 15082-52 26-1017-3315-7 Swinging Flange 15082-53 78-8137-3768-7 Compact Cylinder ADNP-50-15 15082-54 78-8137-3769-5 Swinging Flange SNCB-50 15082-55 78-8137-3770-3 Flow Regulator GRLA - 1/8 15082-56 78-8076-5169-6 Cylinder DSN-25-60-P 15082-57 26-1017-3313-2 Limit Switch SME-8M-DS-24V 15082-58 78-8119-8655-9 Union - 31010419 15082-59 78-8057-5732-1 Fitting - Elbow 15082-60 78-8137-3771-1 Fixing Kit SMBR-8-16 15082-61 78-8076-5171-2 Cylinder DSNU 16-50-PPV-A 15082-62 78-8091-0315-9 Elbow - 3199.08.13 15082-63 26-1017-3315-7 Swinging Flange 15082-64 78-8137-3772-9 Cylinder DNCB-40-200-PPV-A 800rf-NA-FC 87 2012 Février 800rf 86 86 81 81 1 1 77 77 89 89 59 59 99 98 98 58 71 58-71 63 63 7 5 5 6 6 7 4 4 21 66 5 5 17 17 16 16 22 22 55 112 112 52 52 72 72 107 107 73 73 104 5 5 66 56 56 47 57 57 50 50 32 6 6 75 75 74 74 46 46 103 103 109 109 108 31 31 30 30 47 48 48 44 40 40 24 105 70 33-70 55 55 15 15 110 111 111 54 21 94 62 62 54 53 53 8 94 94 61 61 64 64 65 65 41 41 96 96 97 68 68 55 66 67 67 66 66 78 78 108 39 39 106 106 69 22-69 49 49 51 51 38 38 42 42 76 91 76-91 41 41 78 78 46 46 100 100 Dessin 15294 / 1 800rf-NA-FC 102 102 101 101 88 74 74 75 75 2012 Février 800rf Dessin 15294 / 1 Ref. No. 3M Part No. Description 15294-1 15294-2 15294-3 15294-4 15294-5 15294-6 15294-7 15294-8 15294-9 15294-10 15294-11 15294-12 15294-13 15294-14 15294-15 15294-16 15294-17 15294-21 15294-22 15294-23 15294-24 15294-25 15294-26 15294-27 15294-28 15294-29 15294-30 15294-31 15294-32 15294-33 15294-34 15294-35 15294-36 15294-37 15294-38 15294-39 15294-40 15294-41 15294-42 15294-43 15294-44 15294-45 15294-46 15294-47 15294-48 15294-49 15294-50 15294-51 15294-52 15294-53 15294-54 15294-55 15294-56 78-8137-3773-7 78-8137-3774-5 78-8137-3775-2 78-8054-8910-7 78-8010-7169-3 26-1000-0010-3 78-8054-8891-9 78-8137-3776-0 78-8137-3777-8 78-8052-6713-1 78-8060-7648-1 78-8046-8135-7 26-0001-5862-1 78-8054-8877-8 78-8137-3778-6 78-8054-8877-8 26-0001-5862-1 78-8028-8244-5 78-8137-3779-4 78-8137-3780-2 78-8060-8006-1 78-8060-8009-5 78-8060-8007-9 78-8060-8008-7 78-8017-9061-5 78-8060-8010-3 78-8017-9313-0 26-1000-0010-3 78-8060-8011-1 78-8076-5106-8 78-8023-2410-9 78-8023-2544-5 78-8054-8887-7 78-8016-5855-6 78-8032-0375-7 78-8042-2919-9 78-8137-3781-0 78-8054-8841-4 78-8060-8014-5 78-8052-6710-7 78-8054-8913-1 12-7997-0272-0 78-8137-3782-8 26-1002-4189-7 26-1004-5510-9 78-8137-3783-6 78-8010-7210-5 78-8114-4855-0 78-8094-6050-0 26-1005-4757-4 78-8060-8073-1 78-8060-8015-2 26-1003-8816-9 Drive Assy - R/H Guide - Lower, R/H Guide - Upper, R/H Spacer - Hexagonal Screw-Metric, M6 X 12, Hex Hd.. Washer - Flat M6 Screw Special Drive Pulley Assy Pulley Assy - Drive Ring - Polyurethane Flange Assy - Ball Bearing 6002- 2RS Key - 5 X 5 X 12mm Screw, Flat Hd Soc. M5 X 12 Washer, 5,5/20X4 Pulley - Keyed Washer, 5,5/20X4 Screw, Flat Hd Soc. M5 X 12 Key - 4 X 4 X 10mm Sprocket 3/8" Z=13 Pulley - PD30 L075F Jockey Pulley Assy Jockey Pulley PIN-Jockey Pulley Bearing 6004-2RS Snap Ring - for M20 Shaft Snap Ring - M42 Shaft Nut Self Locking M8 Nick. Pl. Washer M8 Wrap Pulley Assy Pulley Assy - Idler Bearing - 6000-2RS O.D. M26 Bearing-6203-2RS / 17 - 40 - 12 Shaft - Pulley Wrap E - Ring M10 Screw Metric M6X16 Hex Hd.. Washer - Triple, M6 Belt-Timing 240 L 075 Drive Belt 12AF Idler Roller Assy Roller - Idler Shaft-Roller E-Ring, M-25 Plate - Belt Adjustment Screw - HX.HD. M10 X 20 Washer - Plain, M10 Block - Drive Screw - Soc. Hd. Hex Soc. M6 X 20 Screw - Special Spacer - Motor Screw - Flat HD, Soc. Dr. M5 X 20 Washer - Motor Pulley 17 X L050 Screw, Set M5 X 6 800rf-NA-FC 89 2012 Février 800rf Random Case Sealer 99 88 11 11 42 42 45 45 12 12 10 43 43 99 44 44 11 11 14 14 13 13 33 33 15 32 32 11 11 36 36 34 34 23 23 33 33 11 11 35 35 37 37 14 14 13 13 24 24 28 28 28 29 27 27 25 25 26 26 Dessin 15294 / 2 800rf-NA-FC 90 2012 Février 800rf Dessin 15294 / 2 Ref. No. 3M Part No. Description 15294-57 15294-58 15294-59 15294-60 15294-61 15294-62 15294-63 15294-64 15294-65 15294-66 15294-67 15294-68 15294-69 15294-70 15294-71 15294-72 15294-73 15294-74 15294-75 15294-76 15294-77 15294-78 15294-81 & 86 78-8060-8140-8 78-8137-3785-1 78-8137-3786-9 78-8129-6100-7 26-1002-4955-1 78-8005-5740-3 78-8060-8019-4 78-8057-5835-2 78-8057-5834-5 78-8076-4933-6 78-8076-5112-6 78-8137-3787-7 78-8137-3788-5 78-8137-3789-3 78-8137-3790-1 78-8017-9313-0 26-1004-5507-5 78-8017-9318-9 26-1003-6904-5 78-8137-3791-9 78-8005-5741-1 78-8137-3792-7 78-8129-6207-0 78-8094-6472-6 78-8094-6378-5 78-8060-7841-2 78-8094-6473-4 78-8100-0866-0 78-8060-8431-1 78-8137-3793-5 78-8137-3794-3 78-8060-7877-6 78-8076-4532-6 78-8137-3795-0 78-8137-3796-8 78-8010-7165-1 78-8137-3797-6 26-1003-7960-6 26-1000-0010-3 78-8137-3798-4 78-8137-3799-2 78-8137-3800-8 78-8060-7728-1 78-8076-5104-3 26-1003-5841-0 26-1004-5507-5 78-8060-7873-5 78-8060-7876-8 78-8137-3801-6 Belt-Timing 160 X L050 Cover - Drive, Right Cover - Drive, Rear Bracket Screw - Self Tapping 8P X 13 Washer Plain - Metric M4 Nick. Sprocket - 3/8" 28 Teeth Centering Washer Tab Washer Chain 3/8" Pitch, 52 Pitch Cover - Chain Drive Assy - L/H Guide - Lower, L/H Guide - Upper, L/H Cover - Drive, Left Nut Self Locking M8 Nick. Pl. Washer M8 Washer-Plain-Metric M8 Nut - Hex, M8 Upper Plate, R/H Washer - Flat, M5 Lower Plate Motor Self-Braking, 220V 60HZ 3PH Motor - 200/220V 50/60 Hz H63 A4 KW 0.12 B14 Motor - 220/415V 50 Hz H63 A4 KW 0.13 B14 Motor - 200/220V 50/60 Hz H63 A4 KW 0.12 B14 Motor - 100/115V 50/60 Hz 1 Phase Motor - 100/110V 50/60 Hz 1 Phase 0.12 KW Motor - 220/240V 50 Hz 1 Phase Plastic Cap DP-1375 Upper Plate, L/H Plug Housing Vertical Cord Grip Cable Olflex 400P 4G 1,5mm Belt Tensioning Screw, Flat Hd Soc M5 X 25 Slide - Drive Screw, Soc. Hd M6 X 30 Washer - Flat M6 Spacer - Drive Screw - Metric, M10 X 110, Hex Hd.. Washer 10,5/26 X 4 Sleeve, Threaded Special Nut M22 X 1,5 /8 Screw M8X16 Washer M8 Plug Female Cover Plug Lateral Screw - Phillips Hd, M3 x 10 15294-89 15294-91 15294-94 15294-96 15294-97 15294-98 15294-99 15294-100 15294-101 15294-102 15294-103 15294-104 15294-105 15294-106 15294-107 15294-108 15294-109 15294-110 15294-111 15294-112 800rf-NA-FC 91 2012 Février 800rf-NA-FC 92 18 23* 23* 20 * = 20 Dessin 15295 22* 21* 19 19 11 11 22* 22 21* 13 14 24 24 25 17 17 32 6 30 34 16 16 17 15 17 27 28 28 4 1 99 12 12 14 14 18 18 13 19 19 32 32 30 30 35 77 88 26 26 30 34 34 55 6 2012 Février 44 45 45 39 39 40 40 12 12 41 42 43 42 38 38 13 14 10 37 26 26 31 31 30 2 30 33 33 29 31 31 30 30 800rf Random Case Sealer 800rf 800rf Dessin 15295 Ref. No. 3M Part No. Description 15295-1 15295-2 15295-3 15295-4 15295-5 15295-6 15295-7 15295-8 15295-9 15295-10 15295-11 15295-12 15295-13 15295-14 15295-15 15295-16 15295-17 15295-18 15295-19 15295-20 15295-21 15295-22 15295-23 15295-24 15295-25 15295-26 15295-27 15295-28 15295-29 15295-30 15295-31 15295-32 15295-33 15295-34 15295-35 15295-37 15295-38 15295-39 15295-40 15295-41 15295-42 15295-43 15295-44 15295-45 78-8137-3717-4 78-8137-3718-2 78-8137-3719-0 78-8137-3720-8 78-8137-3721-6 78-8017-9066-4 78-8010-7417-6 78-8005-5741-1 78-8137-3722-4 78-8137-3679-6 78-8137-3723-2 78-8137-3724-0 26-1003-7949-9 78-8005-5741-1 78-8076-4931-0 78-8076-4932-8 26-0001-5862-1 26-1005-6859-6 78-8005-5741-1 78-8137-3725-7 78-8137-3726-5 78-8137-3727-3 78-8137-3728-1 78-8076-4532-6 78-8076-5211-6 78-8137-3729-9 26-1003-7964-8 78-8137-3652-3 78-8137-3730-7 26-1003-7957-2 78-8042-2919-9 78-8137-3731-5 78-8137-3732-3 78-8129-6293-0 78-8060-7807-3 78-8137-3733-1 78-8137-3734-9 78-8137-3735-6 78-8137-0635-1 78-8129-6100-7 26-1003-7963-0 78-8017-9318-9 78-8129-6433-2 26-1003-6906-0 Jamb Assy Bracket - Guard Crossbar- Guard Support - Guard Closure Plate Screw - Metric, M5 X 12 Nut - Metric, Hex Stl. M5 Washer - Flat, M5 Bracket - Lock Plate - Pneumatic Box Bracket - Safety Switch Door L=430 Screw Soc. Hd. Hex Soc. M5 X 12 Washer - Flat, M5 Drawbar - Lock Lock - Drawbar Screw, Flat Hd Soc. M5 X 12 Nut Self Locking M-5 Washer - Flat, M5 Emergency Stop Button Assy Box - Emergency Stop Contact 3SB3420-0C Emergency Stop Button Cord Grip Set Nut GMP13.5 Door L=700 Screw Soc. Hd.Hex Soc. Dr., M8 X 20 Lockwasher For M8 Screw Bracket - Income Panel Screw Soc. Hd. Hex Hd.. M6 X 16 Washer - Triple, M6 Fixed Panel L=700 Entered Fixed Panel Hinge Handle Fixed Panel L=510 Electrical Panel Support Frame Leg - Inner Clamp - Leg Bracket Screw - Soc. Hd. M8 X 16 Washer-Plain-Metric M8 Foot - Leveling Nut - Metric M-12 800rf-NA-FC 93 2012 Février 800rf Random Case Sealer 800rf 17 9 24 18 19 8 21 23 22 5 20 6 4 3 16 15 7 14 13 13 1 2 10 Dessin Figure 15096 15296 // 1 1 11 12 800rf-NA-FC 94 2012 Février 800rf Dessin 15296 / 1 Ref No 3M Part Number Description 15296-1 15296-2 15296-3 15296-4 15296-5 15296-6 15296-7 15296-8 15296-9 15296-10 15296-11 15296-12 15296-13 15296-14 15296-15 15296-16 15296-17 15296-18 15296-19 15296-20 15296-21 15296-22 15296-23 15296-24 15296-25 15296-26 15296-27 15296-28 15296-29 15296-30 15296-31 15296-32 15296-33 15296-34 15296-35 15296-36 15296-37 15296-38 15296-39 15296-40 78-8137-3737-2 78-8137-3738-0 78-8060-7814-9 78-8010-7418-4 26-1000-0010-3 78-8137-3739-8 78-8010-7209-7 78-8017-9066-4 78-8137-3740-6 78-8137-3741-4 78-8129-6293-0 26-1003-7957-2 78-8119-8549-4 78-8119-8548-6 26-1003-7964-8 78-8137-3652-3 78-8137-3736-4 78-8137-3742-2 78-8137-3743-0 78-8137-3744-8 78-8032-0382-3 78-8010-7209-7 26-1000-0010-3 78-8119-8587-4 78-8137-6012-7 78-8137-5995-4 78-8137-6010-1 78-8137-6011-9 78-8137-4084-8 78-8137-5996-2 78-8137-6008-5 78-8119-8945-4 78-8137-6008-5 78-8119-8945-4 78-8137-6008-5 78-8119-8945-4 78-8137-6008-5 78-8119-8945-4 78-8137-4089-7 78-8137-6006-9 Box - Electric Panel - Electric Box Spacer, Electric Box Nut - Metric, Hex, Stl., M6 Washer - Flat M6 Washer - Lock M6 Screw, Soc.HD.M6 X 12 Screw - Metric, M5 X 12 Switchboard Door - Electric Box Hinge Screw Soc. HD. Hex HD. M6 X1 6 Lock "Southco" Foam Rubber Screw Soc.Hd.Hex Soc.Dr.,M8 X 20 Lockwasher M8 Buzzer Lamp - Red Module Base Bracket Plate Screw-Soc.Hex HD.M5 X 16 Zinc. Pl Washer - Flat M6 Screw, Soc.HD.M6 X 12 Lamp BA15D 5W 30V Fuse UL10-F 600V 3-Pole Fuse-Holder Fuse Holder 10 X 38 Fuse UL3-F 600V Fuse Holder 10,3 X 38 Power Supply Contactor 24VCC Surge Suppressor - 199-MSMD1 Contactor 24VCC Surge Suppressor - 199-MSMD1 Contactor 24VCC Surge Suppressor - 199-MSMD1 Contactor 24VCC Surge Suppressor - 199-MSMD1 Switch16A Knob 800rf-NA-FC 95 2012 Février 800rf 70-72 39-40 71 30 25-26-27 28-29 30-31-73 35-36 33-34 37-38 XT1 41-42 45-46 41-42 52-53-54-55 56-53-54-55 HL1 Voltage Indicator White HL2 Red Indicator Light Thermal 57-58-59-60 61-62-63 SB4+HL4 Ready White SB5 Stop Red 47-48 47-48 47-48 47-48 67 49-50-51 SB1 Emergency HL14 HL12 HL15 HL11 Break / End Low Emergency Low Pressure tape Closing Guide 58-60-62-64-65 SB6+HL16 Start Green HL10 Cycle Time to Max 58-62-66 55-58-68 SB7 Reset Blue SA4 Reset Blue HL13 Line Full 55-58-69 SA3 Programming Dessin 15296 / 2 800rf-NA-FC 2012 Février 800rf Dessin 15296 / 2 Ref No 3M Part Number Description 15296-41 78-8137-6015-0 Relays G2R-2 24VDC 15296-42 78-8137-4085-5 Socket 15296-43 78-8137-6015-0 Relays G2R-2 24VDC 15296-44 78-8137-4085-5 Socket 15296-45 78-8137-6015-0 Relays G2R-2 24VDC 15296-46 78-8137-4085-5 Socket 15296-47 78-8137-6017-4 Contact 15296-48 78-8137-0778-9 Automatic Switch 15296-49 78-8137-0609-6 Emergency Button 15296-50 78-8137-0797-9 Latch & contact. 15296-51 78-8137-4099-6 Contact Holder 15296-52 78-8137-5997-0 Lamp-Holder White 15296-53 78-8137-5999-6 Lamp-Holder 15296-54 78-8119-8801-9 Light - BA9S, 30V 15296-55 78-8137-4099-6 Contact Holder 15296-56 78-8137-5998-8 Lamp-Holder Red 15296-57 78-8137-6016-8 White Unstable Button 15296-58 78-8137-4098-8 Contact 800F - PX10 15296-59 78-8137-4099-6 Contact Holder 15296-60 78-8119-8801-9 Light - BA9S, 30V 15296-61 78-8137-6004-4 Red Light Button 15296-62 78-8137-4099-6 Contact Holder 15296-63 78-8137-0797-9 Latch & contact. 15296-64 78-8137-6000-2 Green Light Button 15296-65 78-8137-5999-6 Lamp-Holder 15296-66 78-8137-6005-1 Blue Light Button 15296-67 78-8137-6009-3 LED Assy 15296-68 78-8137-4093-9 Black Selector 15296-69 78-8137-6007-7 3-Position Selector 15296-70 78-8137-6017-6 PLC Micrologix 15296-71 78-8137-6013-5 8-Output Module 15296-72 78-8137-6014-3 Micrologix Memory Module 800rf-NA-FC 97 2012 Février CETTE PAGE EST BLANCHE 98 800rf Dessin 15086 Dessin 15085 Dessin 15084 Dessin 15083 Dessin 15087 Dessin 15085 Dessin 15084 Convoyeur d'alimentation Assemblages de Cadres 800rf-NA-FC 99 Février 2012 800rf 35 9 29 29 36 20 9 37 27 29 39 32 31 40 30 22 38 44 38 41 25 28 16 2 1 18 17 18 42 43 21 2 33 17 19 3 24 25 23 2 3 4 5 6 3 7 OPTIONAL 8 14 13 11 10 12 9 15 48 48 47 47 45 45 46 46 Dessin 15083 800rf-NA-FC 100 2012 Février 800rf Dessin 15083 Ref. No. 3M Part No. Description 15083-1 15083-2 15083-3 15083-4 15083-5 15083-6 15083-7 15083-8 15083-9 15083-10 15083-11 15083-12 15083-13 15083-14 15083-15 15083-16 15083-17 15083-18 15083-19 15083-20 15083-21 15083-22 15083-23 15083-24 15083-25 15083-27 15083-28 15083-29 15083-30 15083-31 15083-32 15083-33 15083-35 15083-36 15083-37 15083-38 15083-39 15083-40 15083-41 15083-42 15083-43 15083-44 15083-45 15083-46 15083-47 15083-48 78-8137-6095-2 78-8137-6096-0 78-8137-6097-8 78-8076-5041-7 78-8076-5040-9 78-8052-6678-6 78-8052-6677-8 78-8060-7697-8 26-1003-7963-0 78-8060-8061-6 78-8060-8124-2 78-8060-7699-4 78-8017-9059-9 78-8060-7532-7 78-8052-6680-2 78-8076-5339-5 26-1003-7964-8 78-8137-6098-6 78-8017-9318-9 78-8137-6099-4 78-8137-6100-0 78-8137-6101-8 26-1003-7949-9 78-8032-0382-3 78-8005-5741-1 78-8137-6102-6 78-8137-6103-4 78-8114-4824-6 78-8076-5057-3 78-8010-7157-8 78-8005-5740-3 78-8010-7416-8 78-8129-6225-2 26-1002-5753-9 78-8076-5348-6 26-1003-5829-5 78-8076-5349-4 78-8052-6668-7 78-8137-6104-2 78-8057-5716-4 26-1000-0010-3 78-8137-6105-9 78-8052-6679-4 26-1003-5842-8 26-1004-5507-5 78-8017-9313-0 Bed Assembly - Conveyor Assembly - Left Leg Assembly - Right Leg Leg – Left Leg – Right Leg – Inner Clamp – Inner Bracket - Special Screw - Soc. Hd. M8 X 16 Caster Spacer - Caster Washer /12-45, 5 X 4 Washer - Flat for M12 Screw Nut M12 Self-Locking Label - Leg Height Adjustment Leg Plate Screw Soc. Hd. Hex Soc. Dr., M8 X 20 Support - Leg Cross Bar Washer - Plain - Metric M8 Box Stop Cover - Right Side Cover - Left Side Screw Soc. Hd. Hex Soc. M5 X 12 Screw - Soc. Hex Hd. M5 X 16 Zinc Pl. Washer - Flat, M5 Support - Photocell Support - Reflectors Photocel E3F2-R2B4-P1-E Reflector E39-R1 Screw – Hex Hd, M4 X 10 Washer Plain - Metric M4 Nick. Nut - Plastic Insert - M4 Profile, Support - Drive Screw – Self Tapping Support - External Roller Screw Hex Hd. M6 X 12 Roller Assembly Snap - Roller Connector Bracket Screw - Flat Soc. Hd. - M8 X 15 Washer - Flat M6 Bracket Pad – Foot Screw – Hex Hd, M8 X 20 Washer – M8 Nut – Self-Locking, M8 800rf-NA-FC 101 2012 Février 800rf 34 12 1 3 33 9 7 9 6 13 8 5 20 3 19 15 16 1010 2 35 4 11 9 14 37 36 23 21 17 18 28 22 24 38 26 27 29 31 32 30 Dessin 15084 800rf-NA-FC 102 2012 Février 800rf Dessin 15084 Ref. No. 3M Part No. Description 15084-1 78-8137-6106-7 Shaft - Motor 15084-2 78- Frame - Right Side 15084-3 78-8137-6108-3 Roller Assembly 15084-4 78-8076-5309-8 Belt 15084-5 78-8137-6109-1 Powered Roller 15084-6 78-8137-6110-9 Roller 6 X 6 X 20 15084-7 78-8076-5302-3 Snap - Roller 15084-8 78-8057-5811-3 Key - 6 X 6 X 20mm 15084-9 78-8055-0668-6 Washer 15084-10 26-1005-5318-4 Screw M6 X 55 Zinc. 15084-11 26-1000-0010-3 Washer - Flat M6 15084-12 78-8137-6128-1 Frame - Left Side 15084-13 78-8017-9318-9 Washer - Plain - Metric M8 15084-14 26-1003-7963-0 Screw - Soc. Hd. M8 X 16 15084-15 78-8137-6129-9 Snap - Roller 25 X 9 15084-16 78-8137-6111-7 Screw - Special M6 X 16 15084-17 78-8137-6112-5 Bearing 15084-18 78-8137-6113-3 Support - Bearing 15084-19 78-8137-6114-1 Spacer 15084-20 26-1003-6916-9 Nut – Locking, M6, Plastic Insert 15084-21 78-8091-0725-9 Bearing 15084-22 26-1003-7957-2 Screw – Soc Hd, Hex Hd, M6 X 16 15084-23 78-8137-6115-8 Pivot 15084-24 78-8010-7209-7 Screw - Soc. Hd. M6 X 12 15084-26 78-8129-6331-8 Actuator - Arm 15084-27 78-8137-6102-6 Snap - Roller 25 X 5 15084-28 78-8070-1269-1 Spacer 15084-29 78-8137-6117-4 Flange 15084-30 78-8100-0865-2 Motor - 220/220v, 50/60 Hz, 3 Phase 78-8076-5361-9 Motor - 220/415v, 50 Hz, 3 Phase 78-8057-5716-4 Motor - 260/440v, 50 Hz, 3 Phase 15084-31 78-8137-6118-2 Washer 15084-32 78-8137-6119-0 Screw - Flat Soc. Hd. - M8 X 15 15084-33 78-8137-6120-8 Tension Shaft 15084-34 78-8137-6119-0 Roller - Idler 15084-35 78-8017-9318-9 Pin 15084-36 78-8094-6243-1 Nut – Self-Locking, M8 15084-37 78-8017-9318-9 Washer - Plain - Metric M8 15084-38 78-8094-6243-1 Washer M6 800rf-NA-FC 103 2012 Février 800rf 24 23 22 25 29 34 32 27 33 20 21 31 28 31 34 26 19 13 12 10 9 3 1 11 4 2 7 5 16 14 15 16 17 18 6 6 8 5 7 Motor - See Figure 15084 Dessin 15085 800rf-NA-FC 104 2012 Février 800rf Dessin 15085 Ref. No. 3M Part No. Description 15085-1 78-8137-6117-4 Flange 15085-2 78-8076-5365-0 Pin - Gear 24 X 171 15085-3 78-8057-5811-3 Key - 6 X 6 X 20mm 15085-4 78-8017-9169-6 Nut – M18 x 1 15085-5 78-8017-9301-5 Screw - M8 X 25 15085-6 78-8017-9318-9 Washer - Plain - Metric M8 15085-7 78-8059-5619-6 Nut M8 15085-8 78-8005-5736-1 Lockwasher – For M8 Screw 15085-9 78-8076-5366-8 Sprocket - Z=16, 3/8" 15085-10 78-8059-5617-0 Set Screw M6 x 8 15085-11 78-8076-5367-6 Shaft - Chain Tension 15085-12 78-8059-5623-8 Washer 15085-13 26-1003-6918-5 Nut – Plastic Insert, M10 Hex Flange 15085-14 78-8076-5368-4 Sprocket - Z=15, 3/8" 15085-15 78-8060-7830-5 Washer 30 X 5 15085-16 78-8059-5625-3 Bearing 15085-17 78-8042-2919-9 Washer – Triple, M6 15085-18 78-8010-7169-3 Screw - Metric, M6 X 12, Hex Hd. 15085-19 78-8059-5615-4 Chain Rail 15085-20 26-1003-7957-2 Screw – Soc Hd, Hex Hd, M6 x 16 15085-21 26-1000-0010-3 Washer - Flat M6 15085-22 83-0002-7336-3 Screw - Hex Hd M4 X 14 Zinc Pl 15085-23 78-8005-5740-3 Washer Plain - Metric M4 Nick 15085-24 78-8010-7416-8 Nut - Plastic Insert - M4 15085-25 78-8059-5611-3 Key, 4 X 4 X 15mm 15085-26 78-8076-5370-0 Sprocket - Z=17, 3/8" 15085-27 78-8059-5613-9 Set Screw M5 X 14 15085-28 78-8059-5616-2 Chain - 3/8" Pitch L=81 Links 15085-29 78-8091-0726-7 Set Screw M5 X 5 15085-31 78-8114-5092-9 Pin - Shaft 15085-32 78-8114-4832-9 Roller - Rubber 15085-33 78-8137-6121-6 Roller Assembly 15085-34 78-8010-7416-8 Flange - Roller Assembly 800rf-NA-FC 105 2012 Février 800rf 24 25 10 16 23 6 12 13 11 9 7 19 14 8 6 39 40 3 26 31 13 32 33 34 2 1 3 2 15 22 18 21 20 12 5 27 2 17 4 16 7 41 41 28 2 26 38 29 30 37 35 37 36 Dessin 15086 800rf-NA-FC 106 2012 Février 800rf Dessin 15086 Ref. No. 3M Part No. Description 15086-1 15086-2 15086-3 78-8137-6122-4 78-8023-2551-0 78-8137-6097-8 Frame - Infeed Bearing – 6005-2RS Shaft - Centering Lever 15086-4 15086-5 15086-6 15086-7 15086-8 15086-9 15086-10 15086-11 15086-12 15086-13 15086-14 15086-15 15086-16 15086-17 15086-18 15086-19 15086-20 15086-21 15086-22 15086-23 15086-24 15086-25 15086-26 15086-27 15086-28 15086-29 15086-30 15086-31 15086-32 15086-33 15086-34 15086-35 15086-36 15086-37 15086-38 15086-39 15086-40 15086-41 78-8057-5811-3 78-8076-5353-6 78-8076-5358-5 78-8076-5355-1 78-8059-5617-0 78-8054-8777-0 78-8137-6123-2 78-8054-8784-6 78-8054-8787-9 78-8056-3945-3 78-8054-8783-8 78-8060-7519-4 78-8059-5517-2 78-8054-8788-7 78-8054-8786-1 78-8060-7520-2 78-8054-8785-3 78-8010-7418-4 78-8076-5356-9 78-8137-6124-0 78-8032-0375-7 26-1000-0010-3 78-8076-5358-5 78-8076-5359-3 78-8076-5360-1 78-8076-5361-9 78-8057-5716-4 78-8076-5362-7 78-8076-5363-5 26-1003-7957-2 78-8054-8779-6 78-8057-5747-9 78-8076-5364-3 78-8017-9059-9 78-8060-7532-7 26-1003-7964-8 78-8017-9318-9 26-1017-3315-7 Key - 6 X 6 X 20mm Key - 6 X 6 X 25mm Spacer Sprocket 3/8" Z=20 Set Screw M6 x 8 Chain – 3/8 Inch Pitch, 41 Pitch Long Chain – 3/8 Inch Pitch, 31 Pitch Long Block – Chain Chain Link E-Ring - M4 Washer – Special Screw – M3 x 25 Nut – Self Locking, M3 Connector – Chain Connector – Chain Screw – M3 x 20 Rod – Threaded Right/Left Nut - Metric, Hex, Stl., M6 Stud - Joint 10 X 42 Frame Screw – Hex Hd, M6 x 16 Washer - Flat M6 Washer Centering Lever - Right Centering Lever - Left Washer Screw - Flat Soc. Hd. - M8 x 15 Guide Assembly Plate – Guide Screw – Soc Hd, Hex Hd, M6 x 16 End – Cap Mount – Cylinder Rod End Screw M12 X 5 Washer - Flat for M12 Screw Nut M12 Self-Locking Screw Soc. Hd. Hex Soc. Dr., M8 X 20 Washer - Flat M8 Mount – Cylinder Rod End 800rf-NA-FC 107 2012 Février 800rf 3 2 1 3 12 5 5 6 6 13 7 11 3 3 8 10 9 4 Dessin 15087 800rf-NA-FC 108 2012 Février 800rf Dessin 15087 Ref. No. 3M Part No. Description 15087-1 78-8137-3767-9 Cylinder DNC-40-170-PPV-A 15087-2 26-1017-3315-7 Swinging Flange 15087-3 78-8137-3768-7 Compact Cylinder ADNP-50-15 15087-4 78-8137-3769-5 Swinging Flange SNCB-50 15087-5 78-8091-0315-9 Elbow – 3199.08.13 15087-6 78-8057-6170-3 Tee - M6 Tubing 15087-7 78-8016-5855-6 E - Ring M10 15087-8 78-8137-6125-7 Pin - Cylinder 15087-9 78-8023-2234-3 Ring - Snap for M12 Shaft 15087-10 78-8137-6126-5 Bracket Support - Cylinder 15087-11 78-8057-5747-9 Mount – Cylinder Rod End 15087-12 78-8137-6127-3 Pin - Clevis 15087-13 26-1005-6888-5 Tubing 6/4 - Connector 800rf-NA-FC 109 2012 Février CETTE PAGE EST BLANCHE