▼
Scroll to page 2
of
36
Manuel d’installation et d’entretien GAMME PRODIGY FOYER AU GAZ INTÉRIEUR FOYER LINÉAIRE À 1 FACE, À 4 FACES, AVEC COIN DROIT OU GAUCHE ET FOYER PANORAMIQUE SANS CADRE Gaz naturel ou gaz propane • L’installation de ce foyer doit être effectuée par un installateur d’appareil au gaz certifié et qualifié. • Vérifiez les codes locaux et lisez toutes les instructions avant de procéder à l’installation. ® C US AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Le fait de ne pas respecter les avertissements pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. — QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ • N’essayez pas d’allumer aucun appareil. • Ne touchez pas à l’interrupteur et n’utilisez aucun téléphone dans votre édifice. • Quittez immédiatement le bâtiment. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone de votre voisin. Respectez les instructions de votre fournisseur de gaz. • Appelez le service d’incendie si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz. — L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence d’entretien ou un monteur d’installations au gaz. AVIS Installateur : Laissez ce manuel avec l’appareil. Consommateur : Conservez ce manuel aux fins de consultation ultérieure. MISE EN GARDE L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence d’entretien ou un monteur d’installations au gaz. DANGER Assurez-vous de lire et de comprendre le présent manuel. Une installation, un ajustement, une modification, un service ou un entretien inapproprié peut entraîner des blessures graves, des dommages matériels ou même la mort. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements supplémentaires, consultez un installateur qualifié, une agence d’entretien ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT Certains matériaux utilisés dans le processus de fabrication de ce produit peuvent vous exposer au benzène qui est connu, dans l’état de la Californie, comme pouvant causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres effets nuisibles sur la reproduction. Pour obtenir de plus amples renseignements, allez sur le site www.P65warnings.ca.gov XG0799F - 081319 Généralités Légende des alertes de sécurité DANGER Indique qu’une situation dangereuse CAUSERA la mort, des blessures graves ou des dommages matériaux si elle n’est pas évitée. MISE EN GARDE Indique qu’une situation dangereuse CAUSERA des blessures mineures ou légères si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT Indique qu’une situation dangereuse POURRAIT causer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels si elle n’est pas évitée. AVIS Indique les mesures importantes à prendre qui ne sont pas liées aux blessures. Introduction Merci d’avoir acheté un foyer Montigo. Fort de plus de 40 ans d’expérience, Montigo s’engage à vous fournir un foyer au gaz non seulement beau, mais également conçu et fabriqué dans le respect des normes les plus strictes en matière de sécurité, de fiabilité et d’ingénierie. Nous vous encourageons fortement à lire et à suivre attentivement les instructions décrites dans le présent manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien, et de conserver ce manuel pour une consultation ultérieure. Portez une attention particulière à toutes les mises en garde, les avertissements et les avis qui se trouvent dans le présent manuel pour assurer votre sécurité. Le présent manuel aborde l’installation, l’utilisation et l’entretien. L’allumage, l’utilisation et l’entretien de ce foyer peuvent être effectués facilement par le propriétaire de la maison. Tous les travaux et services d’installation doivent être effectués par un installateur qualifié et agréé, par un plombier ou par un monteur d’installations au gaz certifié par l’état, la province, la région ou l’organisme de réglementation où le foyer est installé. Ce manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien s’adresse aux modèles décrits à la figure 1. Consultez la plaque signalétique pour connaître les options incluses. Renseignements sur la garantie et l’installation : (Consultez l’annexe B) Les actions suivantes auront pour effet d’annuler la garantie de Montigo et feront en sorte que Montigo renoncera à toute responsabilité : • Modification du foyer et/ou de ses composants, y compris le module d’évacuation à air forcé ou les portes en verre. • Utilisation d’un composant qui n’est ni fabriqué ni approuvé par Montigo en combinaison avec le système de ce foyer Montigo. • Installation effectuée d’une autre façon que celle indiquée dans le présent manuel. Consultez la succursale locale responsable de l’inspection du gaz pour connaître les exigences d’installation relatives aux foyers au gaz fabriqués en usine. L’installation et les réparations doivent être effectuées par un entrepreneur qualifié. 2 XG0799F - 081319 Généralités Table des matières Légende des alertes de sécurité���������������������������������������������������������������������� 2 Introduction������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Section A : Avant de commencer ................................................................................. 4 Vue d’ensemble de l’appareil.......................................................................................... 4 Composition du code de commande de Prodigy..................................................... 5 Dimensions du brûleur et de l’évacuation Prodigy................................................... 5 Section 1 : Dimensions du produit������������������������������������������������������������������� 6 Dimensions pour modèle à 1 face et 4 faces............................................................. 6 Dimensions du modèle panoramique......................................................................... 6 Dimensions du modèle en coin..................................................................................... 7 Dimensions de la saillie d’armature.............................................................................. 7 Section 5 : Câblage������������������������������������������������������������������������������������������� 19 Installation du panneau de commande..................................................................... 19 Sens des raccords électriques..................................................................................... 21 Raccords du registre....................................................................................................... 21 Section 6 : Installation de la canalisation de gaz����������������������������������������� 22 Section 7 : Pour commencer��������������������������������������������������������������������������� 23 Fonctionnement de la télécommande d’éclairage DEL������������������������������� 24 Dépannage pour l’éclairage DEL.................................................................................. 24 Jumelage de la télécommande avec le module (supprimer et associer un code)................................................................................................................................... 25 Fonctionnement de l’inverseur.................................................................................... 26 Section 2 : Évacuations à air forcé������������������������������������������������������������������� 8 Afficheur de l’inverseur.................................................................................................. 26 Installation de l’évacuation à air forcé sur le toit ou au mur.................................. 8 Problèmes intermittents................................................................................................ 26 Installation du chapeau d’évacuation à air forcé....................................................... 8 Installation de l’évacuation à air forcé montée en ligne.......................................... 8 Monté sur le toit................................................................................................................ 9 Monté au mur..................................................................................................................10 Monté en ligne.................................................................................................................11 Terminaison d'échappement à louvres de gaz de combustion..........................12 Admission à persiennes d'air de combustion..........................................................13 Section 3 : Armature ��������������������������������������������������������������������������������������� 14 Exigences d’espace libre................................................................................................14 Armature...........................................................................................................................14 Saillies d’armature...........................................................................................................14 Armature pour foyer à 1 face.......................................................................................15 Codes d’erreur du système d’allumage..................................................................... 26 Section 8 : Installation et retrait de la vitre������������������������������������������������� 27 Section 9 : Installation des accessoires��������������������������������������������������������� 28 Installation des pierres réfractaires ou du verre concassé antifeu ................... 28 Quantité de pierres réfractaires et de verre concassé antifeu............................ 28 Bûches en bois de grève et galets tachetés ............................................................ 28 Pierres réfractaires facultatives .................................................................................. 28 Section 10 : Dépannage����������������������������������������������������������������������������������� 29 Section 11 : Nettoyage et entretien �������������������������������������������������������������� 30 Généralités........................................................................................................................ 30 Nettoyage.......................................................................................................................... 30 Armature pour foyer à 4 faces.....................................................................................15 Annexe A : Garantie����������������������������������������������������������������������������������������� 31 Armature pour foyer en coin........................................................................................15 Appendix B: Warranty Continued������������������������������������������������������������������ 32 Armature pour foyer panoramique............................................................................15 Annexe B : Espaces libres de l’évacuation à air forcé���������������������������������� 33 Section 4 : Finition������������������������������������������������������������������������������������������� 16 Annexe C : Registres���������������������������������������������������������������������������������������� 35 Finition autour du foyer.................................................................................................16 Installation d’un téléviseur............................................................................................16 Manteau et cheminée....................................................................................................16 Vue d’ensemble du système de registre................................................................... 35 Câblage du registre......................................................................................................... 35 Dimensions du kit intérieur / extérieur Prodigy......................................................17 Trousse pour intérieur/extérieur Prodigy.................................................................18 XG0799F - 081319 3 Généralités Section A : Avant de commencer Vue d’ensemble de l’appareil MESSAGE IMPORTANT : VEUILLEZ CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS Le foyer Prodigy doit être installé conformément à ces instructions. Lisez d’abord attentivement toutes les instructions du présent manuel. Communiquez avec la succursale locale de distribution gazière pour déterminer si vous besoin d’un permis avant de commencer l’installation. Il incombe à l’installateur de s’assurer que ce foyer est installé conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes en vigueur. • Les foyers de la gamme Prodigy sont fournis en tant que système complet comprenant la chambre de combustion, un chapeau d’évacuation à air forcé (montage sur le toit, montage mural ou en ligne) et un panneau de commande électrique. La ventilation requise pour le fonctionnement du système doit être fournie sur place. Évacuation à air forcé : • Vous trouverez des détails sur l’évacuation à air forcé à la section 2. • Conduit d’évacuation du gaz de carneau : AVIS N’utilisez pas cet appareil si l’une de ces pièces a été submergée dans l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour faire inspecter l’appareil et remplacer toutes pièces du système de régulation et toutes commandes de gaz ayant été submergées dans l’eau. AVIS En raison des températures élevées, l’appareil doit être installé à l’écart de la circulation, et loin des meubles et des draperies. AVIS Les enfants et les adultes doivent être conscients des dangers liés à une température élevée et doivent garder leur distance pour éviter les brûlures ou l’inflammation des vêtements. AVIS Les vêtements ou d’autres matériaux inflammables ne doivent pas être placés sur l’appareil ni à proximité de celui-ci. • Le tuyau de fumée installé entre la chambre de combustion et le module d’évacuation à air forcé est fourni sur place et doit être un tuyau de ventilation de type B homologué UL ou ULc et conforme à la dimension interne, comme illustré. • REMARQUE POUR L’INSTALLATION D’UNE ÉVACUATION À AIR FORCÉ MONTÉE EN LIGNE : Le tuyau de fumée situé du côté de la sortie d’évacuation à air forcé vers l’extérieur du bâtiment doit être un système de canalisation principale sous pression étanche. Les gaz d’échappement dans cette partie du système de ventilation sont sous pression positive pendant le fonctionnement; un tuyau de ventilation sans scellant permettra l’infiltration des gaz d’échappement dans l’espace de vie. • Si l’évacuation à air forcé cesse de fonctionner ou ne fournit pas un tirage adéquat à tout moment pendant le fonctionnement de l’appareil, l’interrupteur de sécurité de dépression des gaz de combustion empêchera le fonctionnement du foyer. Air de combustion : • Les raccords d’alimentation d’air de combustion ou d’air frais doivent être canalisés pour éviter toute réduction ou restriction de l’alimentation en air. • La quantité d’air requise pour faire fonctionner cet appareil de manière sûre et efficace a été prédéterminée et ne doit pas être modifiée sans l’accord de l’usine. Un contacteur de détection de chaleur éteindra le brûleur si une entrée d’air frais limitée fait monter la température de la ventilation. • Certains emplacements permettent à l’air frais d’être aspiré de la pièce dans laquelle le foyer est installé. Ce type d’installation est acceptable du point de vue fonctionnel tant que l’air libre dans la pièce est suffisant, mais les codes locaux ne permettent peut-être pas ce type de ventilation. Vérifiez toujours les réglementations locales de ventilation avant d’installer le foyer. Panneau de commande électrique : AVIS L’installation et les réparations doivent être effectuées par une personne qualifiée. L’appareil doit être inspecté au moins une fois par année par un professionnel d’entretien qualifié avant d’être utilisé. Un nettoyage plus fréquent peut être exigé en raison de la présence excessive de peluches provenant des tapis, de la literie, etc. Il est primordial que les compartiments de contrôle, les brûleurs et les conduits de circulation d’air de cet appareil demeurent propres. 4 • Des informations détaillées sur le câblage du système, les exigences d’alimentation et le panneau de commande des foyers Prodigy de Montigo se trouvent à la section 5. • Consultez les aperçus des composants du système et des raccords aux figures 2 à 4. XG0799F - 081319 Généralités FICHE TECHNIQUE DU MODÈLE PRODIGY PC3** PC4** PC5** PC6** PC7** PC8** ENTRÉE DE GAZ NATUREL MAXIMUM (BTU / HR) 40 000 50 000 75 000 88 000 100 000 112 000 ENTRÉE DE PROPANE MAXIMUM (BTU/H) 31 000 52 000 64 000 78 000 105 000 120 000 8 po 10 po 10 po 10 po 10 po 12 po 2 x 6 po 2 x 8 po 2 x 8 po 2 x 8 po 2 x 8 po 2 x 10 po 56,52 po2 100,48 po2 100,48 po2 100,48 po2 100,48 po2 157,0 po2 420 560 700 840 980 1 120 ÉVENT DE TYPE B REQUIS DIMENSIONS DES ADMISSIONS TOTAL ÉQUIVALENT DE LA SECTION LIBRE DE PASSAGE D’AIR DE L’ENTRÉE PI3/MIN EXIGENCES ÉLECTRIQUES ** 208 VCA, 1 phase, 15 A 208 VCA, 1 phase, 15 A 208 VCA, 1 phase, 15 A 208 VCA, 1 phase, 15 A 208 VCA, 1 phase, 15 A 208 VCA, 1 phase, 15 A NO DE MODÈLE DU PANNEAU DE COMMANDE PCGCP1-2-05-DD PCGCP1-2-05-DD PCGCP1-2-05-DD PCGCP1-2-05-DD PCGCP1-2-05-DD PCGCP1-2-05-DD ÉVACUATION À AIR FORCÉ DE TOIT PCSBFPV-R03-08 PCSBFPV-R03-10 PCSBFPV-R03-10 PCSBFPV-R03-10 PCSBFPV-R03-10 PCSBFPV-R03-12 ÉVACUATION À AIR FORCÉ MURAL PCSBFPV-W03-08 PCSBFPV-W03-10 PCSBFPV-W03-10 PCSBFPV-W03-10 PCSBFPV-W03-10 PCSBFPV-W03-12 ÉVACUATION À AIR FORCÉ MONTÉE EN LIGNE PCINGPV-L03-08 PCINGPV-L03-10 PCINGPV-L03-10 PCINGPV-L03-10 PCINGPV-L03-10 PCINGPV-L03-12 Les caractéristiques s’appliquent à toutes les hauteurs de vitre 12 po Coin gauche CL 20 20 po Panoramique PR 30 30 po 1 face - 36 36 po 4 faces ST 60 60 po PC Dimensions du brûleur et de l’évacuation Prodigy TYPE DE BRÛLEUR 12 PO DE HAUT ÉVACUATION À AIR FORCÉ R Montage en ligne 12 Montage mural CR Montage sur le toit Coin droit HAUTEUR DE LA VITRE CONFIGURATION Composition du code de commande de Prodigy W I 20 PO DE HAUT 30 PO DE HAUT 36 PO DE HAUT 60 PO DE HAUT 3 PI DE LONG Ruban Ruban Ruban Ruban Ruban 4 PO DE LONG Ruban Élevé/bas Élevé/bas Élevé/bas Élevé/bas 5 PO DE LONG Ruban Élevé/bas Élevé/bas Élevé/bas Élevé/bas 6 DE LONG Ruban Élevé/bas Élevé/bas Élevé/bas Élevé/bas 7 PO DE LONG Ruban Élevé/bas Élevé/bas Élevé/bas Élevé/bas 8 PO DE LONG Ruban Élevé/bas Élevé/bas Élevé/bas Élevé/bas 3 N Gaz naturel 4 pi 4 L Propane 5 pi 5 3 PI 2 x 6 po 6 pi 6 4 PI 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 7 pi 7 8 pi 8 12 PO DE HAUT GAZ LARGEUR DE LA VITRE DIMENSIONS POUR ADMISSION/ÉVACUATION 3 pi INT. 30 PO DE HAUT 36 PO DE HAUT 60 PO DE HAUT ÉVAC. INT. ÉVAC. INT. ÉVAC. INT. ÉVAC. INT. ÉVAC. 8 po 2 x 6 po 8 po 2 x 6 po 8 po 2 x 6 po 8 po 2 x 6 po 8 po 5 PI 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 6 PI 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 7 PI 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 8 PI XG0799F - 081319 20 PO DE HAUT 2x 10 po 2x 10 po 2x 10 po 2x 10 po 2x 10 po 2x 10 po 2x 10 po 2x 10 po 2x 10 po 2x 10 po 5 Généralités Section 1 : Dimensions du produit Dimensions pour modèle à 1 face et 4 faces DIMENSIONS POUR 1 FACE ET 4 FACES A Retrait de saillie de 5/8 po Gaz et électricité C 3 PI ENTRÉE D’AIR ÉVACUATION Retrait de saillie de 5/8 po B A E I J D F G K 5 PI 6 PI 7 PI 8 PI 2 x 6 po 2 x 8 po 2 x 10 po 8 po 10 po 12 po 40 ¼ po 52 ¼ po 64 ¼ po 76 ¼ po 88 ¼ po 100 ¼ po B H 4 PI 24 po 32 po 40 po 48 po 56 po 60 po C 18 ⅝ po P 35 ½ po 47 ½ po 59 ½ po 71 ½ po 83 ½ po 95 ½ po E 12, 20, 30, 36 et 60 po F 8 ⅛ po G 42 ¼ po 54 ¼ po 66 ¼ po 78 ¼ po 90 ¼ po 102 ¼ po H 15 ⅛ po I 23 ¼ po + hauteur de la vitre J 26 3/16 po + hauteur de la vitre K 19 ⅞ po Figure 2. Dimensions du foyer (Tolérance ± ⅛ po). Dimensions du modèle panoramique A DIMENSIONS DU MODÈLE PANORAMIQUE Gaz et électricité situés à l’arrière 3 PI ENTRÉE D’AIR K Retrait de saillie de 5/8 po B H I J D F G Figure 2.b Dimensions du foyer (Tolérance ± ⅛ po). 6 C 5 PI 6 PI 7 PI 2 x 8 po 8 PI 2 x 10 po ÉVACUATION 8 po A 43 15/16 po 55 15/16 po 67 15/16 po 79 15/16 po 91 15/16 po 103 15/16 po B 24 po 32 po 40 po 48 po 56 po 60 po 10 po 12 po C 13 /8 po P 43 ⅝ po 55 ⅝ po 67 ⅝ po 79 ⅝ po 91 ⅝ po 103 ⅝ po E 12, 20, 30, 36 et 60 po F E 4 PI 2 x 6 po G 3 8 ⅛ po 47 ⅞ po 59 ⅞ po 71 15/16 po 83 15/16 po 95 15/16 po H 15 ⅛ po I 23 ¼ po + hauteur de la vitre J 26 3/16 po + hauteur de la vitre K 19 ⅞ po 107 15/16 po XG0799F - 081319 Généralités Dimensions du modèle en coin A DIMENSIONS DU MODÈLE EN COIN 3 PI 4 PI 5 PI ENTRÉE D’AIR 2 x 6 po K Retrait de saillie de ⅝ po B Gaz et électricité ÉVACUATION 8 po A 43 /16 po 55 /16 po B 24 po 32 po 67 /16 po 79 /16 po 15 91 /16 po 103 15/16 po 40 po 48 po 56 po 60 po 87 11/16 po 99 ⅝ po 39 ¾ po 51 ¾ po 63 11/16 po C D F G Figure 2.c Dimensions du foyer (Tolérance ± ⅛ po). 75 11/16 po 12, 20, 30, 36 et 60 po F J 12 po 15 15 13 3/8 po P I 8 PI 2 x 10 po 10 po 15 E E 7 PI 2 x 8 po 15 C H 6 PI 8 ⅛ po 47 ⅞ po 59 ⅞ po 71 /16 po 15 G 83 15/16 po 95 15/16 po H 15 ⅛ po I 23 ¼ po + hauteur de la vitre J 26 3/16 po + hauteur de la vitre K 19 ⅞ po 107 15/16 po AVIS Dimensions illustrées pour l’appareil à coin droit, les dimensions sont les mêmes pour la configuration du coin droit. Les raccords de gaz et d’électricité seront toujours opposés au coin Dimensions de la saillie d’armature Des supports d’armature sont intégrés à la façade du foyer Prodigy. Ces supports se prolongent sur 1 po à l’extérieur du corps et sont encastrés sur une profondeur de 5/8 po pour permettre l’installation de panneaux de ciment autour du foyer. 1" ⅝ 1" Consultez les dessins spécifiques à l’appareil pour l’emplacement des saillies, car cette dernière n’a pas la même configuration d’un modèle à l’autre. XG0799F - 081319 7 Généralités Section 2 : Évacuations à air forcé Installation de l’évacuation à air forcé sur le toit ou au mur • • Les foyers de la gamme Prodigy sont homologués pour être utilisés avec tout composant de ventilation de type B homologué UL (ventilation B requise pour les gaz de combustion uniquement). L’utilisation de pièces non homologuées annulera la garantie Montigo et pourrait nuire au fonctionnement du foyer. La trajectoire de ventilation ne doit pas dépasser les distances décrites dans le tableau des gaz d’évacuation autorisés. Si votre course d’admission ne répond pas à ces exigences, veuillez communiquer avec votre représentant Montigo local. • Installez les composants et les raccords en utilisant les espaces libres spécifiés par le fabricant d’évents de type B. • Tous les joints doivent être fixés conformément aux instructions fournies par le fabricant d’évents de type B. • La partie d’évacuation d’un chapeau ne doit pas être encastrée dans une cavité murale. • Les courses horizontales doivent être soutenues par un minimum de trois supports par 10 pieds de conduit. • Il est important que l’emplacement de l’évacuation à air forcé ne soit pas exposé à une quantité d’eau supérieure à la chute de pluie automnale normale. • Avant d’installer le chapeau ou la ventilation, assurez-vous que l’emplacement prévu du chapeau est acceptable. Installation du chapeau d’évacuation à air forcé • Enchevêtrez le châssis du chapeau d’évacuation à air forcée selon les dimensions indiquées dans la section d’évacuation à air forcé. • Sécurisez le chapeau et son armature à l’aide de fixations homologuées et appropriées. NOMBRE DE COURSES D’ÉVACUATION D’AIR PERMIS COURSE D’ADMISSION MIN. COURSE D’ADMISSION MAX. 3 pi 80 pi (y compris 7 coudes) COUDES 7 à 90° COURSE D’ADMISSION D’AIR PERMISE 8 COURSE D’ADMISSION MIN. COURSE D’ADMISSION MAX. COUDES 3 pi 40 pi (dont 3 coudes) 3 à 90° • Si plus de 7 coudes sont requis, la course d’admission maximum d’admission autorisée doit être réduite de 20 pieds pour chaque coude supplémentaire. Par exemple, une conduite d’évacuation avec 9 coudes de 90° a une distance de course d’admission maximale de 40 pieds. • Si la course d’admission ne respecte pas les paramètres indiqués, veuillez communiquer un représentant de Montigo pour discuter d’autres options. Installation de l’évacuation à air forcé montée en ligne Installation du foyer vers l’évacuation à air forcé (système à pression négative) • Les foyers Prodigy sont certifiés pour être utilisés avec tous les composants de tirage d’air de type B homologués UL. L’utilisation d’autres pièces non certifiées annulera la garantie Montigo et pourrait nuire au fonctionnement du foyer. • La course d’admission ne doit pas dépasser les distances décrites dans le tableau. Si votre course d’admission ne répond pas à ces exigences, veuillez communiquer avec votre représentant Montigo local. • Installez les composants et les raccords en utilisant les espaces libres spécifiés par le fabricant d’évents de type B. • Tous les joints doivent être fixés conformément aux instructions fournies par le fabricant d’évents de type B. • Les courses horizontales doivent être soutenues par un minimum de trois supports par 10 pieds de conduit. • Sélectionnez un emplacement pour l’évacuation à air forcé permettant un panneau d’accès pour les futurs travaux d’entretien. • Assurez-vous que le panneau d’accès est suffisamment grand pour que le moteur soit accessible au cas où il devrait être enlevé. • L’évacuation à air forcé peut être montée sur toute surface solide non combustible. • Chaque boulon d’ancrage de l’évacuation à air forcé doit avoir une capacité minimale de 300 livres et d’une longueur de 1/4 pouce. • Si l’installation de l’évacuation à air forcé est suspendue, un mécanisme de contreventement doit être conçu pour empêcher tout mouvement latéral de l’équipement. Installation de l’évacuation à air forcé vers l’extérieur du bâtiment (système à pression positive) : • Au-delà de l’évacuation à air forcé montée en ligne, la tuyauterie doit avoir une pression positive et tous les joints doivent être étanchéisés. • Pour les courses mesurant jusqu’à 30 pieds, utilisez la tuyauterie VPIF de Montigo. Pour les courses mesurant jusqu’à 30 pieds, utilisez un système de tuyaux étanchéisés et homologués UL. • La partie d’évacuation d’un chapeau ne doit pas être encastrée dans une cavité murale. • Les courses horizontales doivent être soutenues par un minimum de trois supports par 10 pieds de conduit. • La sortie des gaz de combustion devrait être un registre à persiennes ou un chapeau ayant un air libre équivalent en pouces carrés à celui du collier de canalisation de gaz. XG0799F - 081319 Installation Monté sur le toit Évacuation à air forcé Fil d’alimentation électrique de 208 V, 15 A 305/16" Fil d’évacuation à air forcé Panneau de commande 305/16" Interrupteur mural Évent B ou C Évent B ou C Câble de commande à 9 fils 191/8" Puissance DEL de 120 V, 2 A 61/16" 2" 24" 153/16" 3215/16" 1213/16" 1" A B 231/2" MAX XG0799F - 081319 Conservez au moins 1 pouce d’espace libre autour du collier/ de l’écran DIMENSIONS DU MODÈLE 3 PI 4 PI 5 PI 6 PI 7 PI 8 PI «A» 7 7/8 po 9 7/8 po 9 7/8 po 9 7/8 po 9 7/8 po 11 7/8 po «B» 10 5/16 po 12 5/16 po 12 5/16 po 12 5/16 po 12 5/16 po 14 5/16 po 9 Installation Monté au mur Évacuation à air forcé 305/16" Fil d’évacuation à air forcé de 208 V, 15 A Fil d’alimentation électrique de 208 V, 15 A Évent B 61/16" Interrupteur mural 5" 21/2" Évent B ou C 305/16" Panneau de commande Évent B ou C Câble de commande à 9 fils Puissance DEL de 120 V, 2 A B 1" A 109/32" Maintenir au moins 1 pouce d’espace libre autour du collier/ de l’écran 213/16" 321/2" 241/4" DIMENSIONS DU MODÈLE 3 PI 4 PI 5 PI 6 PI 7 PI 8 PI «A» 7 7/8 po 9 7/8 po 9 7/8 po 9 7/8 po 9 7/8 po 11 7/8 po «B» 10 5/16 po 12 5/16 po 12 5/16 po 12 5/16 po 12 5/16 po 14 5/16 po 241/4" 10 XG0799F - 081319 Installation Monté en ligne Caractéristique nominale du tuyau de pression positive 91/16" A Fil d’alimentation électrique de 208 V, 15 A Évacuation à air forcé 193/8" 171/16" Fil d’évacuation à air forcé Évent B ou C Panneau de commande Évent B ou C 85/8" 47/8" 1313/16" 16" 11" 81/2" Évent B 23716" Interrupteur mural Câble de commande à 9 fils 7" 117/8" Puissance DEL de 120 V, 2 A 14" *NE JAMAIS INSTALLER LE MOTEUR AVEC SON ARBRE À LA VERTICALE, L’AXE DU MOTEUR DOIT ÊTRE À L’HORIZONTALE ** ASSUREZ-VOUS QUE LA PORTE D’ACCÈS PEUT S’OUVRIR SUR AU MOINS 80 DEGRÉS DIMENSIONS DU MODÈLE 3 PI 4 PI 5 PI 6 PI 7 PI 8 PI «A» 7 7/8 po 9 7/8 po 9 7/8 po 9 7/8 po 9 7/8 po 11 7/8 po MISE EN GARDE Ne jamais installer le moteur d’évacuation à air forcé pointant vers le haut ou le bas. – Le moteur d’évacuation à air forcé doit toujours être installé sur un plan horizontal. De plus, l’évacuation à air forcé doit être monté de manière sécurisée de manière à permettre également l’ouverture de la porte d’accès. – Le moteur et la porte d’accès doivent disposer d’un espace libre d’au moins 12 po supplémentaire pour pouvoir extraire les ensembles de moteur/de porte d’accès/de roue de ventilateur pour l’entretien. – La structure sur laquelle l’évacuation à air forcé est monté doit être constituée uniquement de matériau non combustible. XG0799F - 081319 11 Installation NOTICE Conservez un dégagement minimum de 1 "par rapport aux matériaux combustibles tout autour de la boîte à gaz de combustion. Cette boîte à gaz de fumée ne doit être utilisée qu'avec des systèmes de cheminée Montigo spécifiquement approuvés par Montigo. 21.700" 24.820" 16.880 16.880" !IMPORTANT! Maintain at least 1.00" clearance to combustibles all around the Flue Gas Box 22.880 22.880" 22.880 HAUT This flue gas box is only to be used 21.800 with Montigo 21.800" fireplace systems specifically approved 21.800 by Montigo HAUT Monday, December 04, 2017 2:43:47 PM PROPRIETARY PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL AND CONFIDENTIAL 15.800 15.800" FGLVBI - FLUE GAS VENT BOX w/ LOUVER, 8" 3.892 24.820" 24.82 21.70 OPENING 22.880" 22.88FOR 24.82 22.88 HAUT !IMPORTANT! Maintain at least 1.00" clearance !IMPORTANT! to combustibles Maintain at least LOUVER all around the 1.00" clearance Flue Gas Box to combustibles all around the This flue gasBox box Flue Gas is only to be used with Montigo This flue gas box fireplace systems is only to be used specifically approved with Montigo by Montigo fireplace systems specifically approved 21.800" 21.80 by Montigo 22.88 FGLVBI - FLUE GAS VENT BOX w/ LOUVER, 10" FGLVBI - FLUE GAS VENT DATE BOX w/ LOUVER, 10" 5/28/2019 21.80 NAME TC DATE NAME 5/28/2019 TC SIZE DWG. 19.80 22.86" 19.75" 9 7/8" 9 7/8" 6.380 21.70 OPENING FOR LOUVER 21.700" A 1 1/2" 6.380 3.892 17 00 17.8" FGLVBI - FLUE GAS VENT BOX w/ LOUVER, 8" 15.840 15.84" .8 19.800 FGLVBI - FLUE GAS VENT BOX w/23 LOUVER, 10" DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL 1/8" DRAWN BY DATE NAME 5/28/2019 TC CHECKED BY VB1-A002 MATERIAL .80 0 23.8" 21.80 SIZE DWG. NO. FGLVBI-10 REV. CHECKED BY FINISH SIZE DWG. NO. A SCALE 1:6 FGLVBI-08 WEIGHT: REV. A SHEET 1 OF 2 EPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED. FRAMING ONFIDENTIAL 2.d FGLVBI-08 Framing Dimensions 3.892" 3.89 DESCRIPTION !IMPORTANT! Maintain at least Default/QTY. REVISION 12" - TYPE 'VB2', FLUE GAS VENT BOX - STANDARD MOUNTING 1 A* LOUVER ASSEMBLY, 1.00" VENT BOX, TYPE 'VB2' clearance 1 A* 4 A SCREW, PAN, #10-24 1 1/4", PHIL, SS to Xcombustibles all around the Flue Gas Box This flue gas box is only to be used with Montigo fireplace systems VB026-20 specifically approved by Montigo 23.800 23.8" FGLVBI - FLUE GAS VENT BOX w/ LOUVER, 12" 21.800 21.8" VB006-20 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: DRAWN BY 1/32" FRACTIONAL HW2227 .015" TWO PLACE DECIMAL CHECKED BY THREE PLACE DECIMAL .005" MATERIAL ALL BENDS ARE ASSUMED TO BE 90 UNLESS NOTED FINISH OTHERWISE. HW2227 HW2227 NAME VB2-A00 DATE 8/12/2019 HW2227 SIZE DWG. NO. A SCALE 1:8 REV. FGLVBI-12 WEIGHT: A SHEET 1 OF 2 THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED. HW2227 This flue gas box is only to be used 6.38 12" Armature HW2227 HW2227 !IMPORTANT! Figure Maintain at least 1.00" clearance to combustibles all around the 12Gas Box Flue A 11.88" 11.88 Tuesday, May 28, 2019 11:12:53 AM 22.88 This flue gas box is only to be used with Montigo fireplace systems specifically approved VB1-F-A001 by Montigo A DIMENSIONS ARE IN INCHES FINISH DATE NAME SHEET 1 OF 3 SCALE 1:7 WEIGHT: TOLERANCES: 12/20/2017 BY IN THIS DRAWING THE INFORMATION DRAWN CONTAINED IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED. FRACTIONAL 1/8" MATERIAL 6.380" 9 7/8" 10" Armature CÔTÉ 20.75" 20.75 THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A W Figure 2.c FGLVBI-12 Dimensions Monday, August 12, 2019 8:35:34 AM 21.800 21.80 !IMPORTANT! Maintain Figure at least 1.00" clearance to combustibles all around the Flue Gas Box This flue gas box is only to be used DIMENSIONS ARE IN INCHES with Montigo 2.e FGLVBI-10 Framing Dimensions Flue Gas Box Framing FRAMING NAME DATE HW2227 Figure 2.f FGLVBI-12 Framing Dimensions !IMPORTANT! Maintain at least HW2227 1.00" clearance to combustibles all around the Flue Gas Box FGLVBI - FLUE GAS VENT This flue gas box FRAMING BOX w/ LOUVER, 10" \VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\_Spec Dwgs - FLUE GAS\FGLVBI-10 PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL This flue gas box is only to be used with Montigo fireplace systems specifically approved by Montigo 19.800" SECTION A-A Maintain at least QTY. REVISION ITEM NO. PART NUMBER ITEM DESCRIPTION 1.00" clearance Default/QTY. REVISION 1 A NO. PART NUMBER 24.82 to combustibles 1 VB2-F-A001-12 1 VB2-F-A001-10 10" - TYPE 'VB2', FLUE GAS VENT BOX - STANDARD 1 A* 1 A* all aroundMOUNTING the 2 VB2-A002 Flue Gas Box 2 VB2-A002 LOUVER ASSEMBLY, VENT BOX, TYPE 'VB2' 1 A* 4 A 3 HW2227 3 HW2227 SCREW, PAN, #10-24 X 1 1/4", PHIL, SS 4 A \VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\x Framing\VENT BOX FRAMING all around the Flue Gas Box DRAWN BY CHECKED BY 1½" 1.50 NFIDENTIAL 8" Armature 22.880 X 1to SCREW, PAN, #10-24 1/4", PHIL, SS combustibles 3.892 !IMPORTANT! 21.70 OPENING FOR LOUVER Figure 2.b FGLVBI-10 Dimensions C:\VAULT\_CUSTOM\VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\_Spec Dwgs - FLUE GAS\FGLVBI-10 Maintain at least 6.380 6.380" 1 1/2" 1½" 21.800 21.8" DESCRIPTION LOUVER ASSEMBLY, VENT 1.00" BOX, TYPE 'VB1' clearance HW2227 9⅞" 19.75 OPENING FOR LOUVER 3.892" 21.700 24.820 Dimensions Figure 2. FGLVBI-08 C:\VAULT\_CUSTOM\VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\_Spec Dwgs - FLUE GAS\FGLVBI-08 3.928 3.928" VB1-F-A001-08 8" - TYPE 'VB1', FLUE GAS VENT BOX - !IMPORTANT! STANDARD MOUNTING 3 CÔTÉ A C 6.374 6.374" VB1-A002 19.800" DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL 1/8" DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL 1/8" 22.86 22.856 19.746 7⅞" PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL 1 2 7 7/8" CÔTÉ A DATE 20.746 20.746" 13.840 14.746 14.746" 13.840" ITEM NO. PART NUMBER NAME DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL 1/8" Tuesday, May 28, 2019 11:12:53 AM DIMENSIONS ARE IN INCH TOLERANCES: FRACTIONAL 1/32" TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL DRAWN BY MATERIAL REV. NO. 12/20/2017 DRAWN BY C ALL BENDS ARE ASSUME A FGLVBI-10 A CHECKED BY FINISH TO BE 90 UNLESS NOTE SECTION A-A CHECKED BY SECTION C-C SHEET 1 OF 3 SCALE 1:7 WEIGHT: MATERIAL REV. OTHERWISE. ARE IN INCH DIMENSIONS SIZE DWG. NO. MATERIAL REV. DWG. NO. THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE SIZE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED. A FGLVBI-10 TOLERANCES: A A FGLVBI-08 FINISH A THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A W FINISH FRACTIONAL 1/32" SHEET 1 OF 3 SCALE 1:7 WEIGHT: SHEET 1 OF 2 SCALE 1:6 WEIGHT: TWO PLACE DECIMAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED. THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED. THREE PLACE DECIMAL ALL BENDS ARE ASSUME DIMENSIONS ARE INNOTE INCH TO BE 90 UNLESS TOLERANCES: OTHERWISE. FRACTIONAL 1/32" THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A W TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL ALL BENDS ARE ASSUME TO BE 90 UNLESS NOTE OTHERWISE. 1 1/2" 1½" CONFIDENTIAL DE FACE 1 1/2" 3.928 22.86 19.75 SECTION C-C OPENING FOR 22.86 LOUVER 19.75 OPENING22.86 FOR 19.75 LOUVER OPENING FOR LOUVER Monday, August 12, 2019C:\VAULT\_CUSTOM\VENTILATION 8:45:01 AM C:\VAULT\_CUSTOM\VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\_Spec - Vent\_Spec Dwgs - FLUE Dwgs GAS\FGLVBI-10 - FLUE GAS\FGLVBI-10 6.374 21.700 24.820 21.700 24.820 C:\VAULT\_CUSTOM\VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\_Spec Dwgs - FLUE GAS\FGLVBI-08 C SECTION C-C 21.70 OPENING FOR LOUVER A 24.82 PROPRIETARYPROPRIETARY AND CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY CONFIDENTIAL AND CONFIDENTIAL 1 1/2" A A C 15.700" Opening 15.700 OPENING 18.820 18.820" A 20.74620.746 DE FACE A PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL Monday, December 04, 2017 2:43:47 PM SECTION A-A 7 7/8" DE FACE 14.746 13.746" Opening 13.746 OPENING 16.856 16.856" A 19.746" 19.74619.746 22.85622.856 22.856" C 13.840 C 19.80019.800 Terminaison d'échappement à louvres de gaz de combustion 8" 10" 12" Tuesday, Tuesday, May 28, May 201928, 11:12:53 2019 11:12:53 AM AM A HW2227 XG0799F - 081319 HW2227 Installation A 18.820" 18.820 16.88" 16.88 16.880 16.880" 16.88 HAUT PROPRIETARY AND PROPRIETARY CONFIDENTIAL AND CONFIDENTIAL 14.062 14.062" 14.06 14.06" A 7.88 CALVB - COMBUSTION AIR VENT BOX w/14.06 LOUVER, 6" 20.7 20.7 20.7 4.90 5.40 A 21.70 OPENING FOR LOUVER 1.50 24.82 4.90 5.40 21.70 OPENING FOR LOUVER A 21.70" 24.82 24.82" 21.70 OPENING 22.88" 22.88FOR LOUVER 24.82 22.88 HAUT 20.14 20.14" 22.88 CALVB - COMBUSTION AIR VENT BOX w/ LOUVER, 8" DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: DRAWN BY DATE NAME 13/12/2017 TC 20.14 18.14 CALVB - COMBUSTION AIR VENT BOX w/ LOUVER, 8" DIMENSIONS ARE IN INC TOLERANCES: FRACTIONAL 1/32" 16.88 14.062 CALVB - COMBUSTION AIR VENT 14" 14.06BOX w/ LOUVER, 6" DATE NAME 21/03/2018 TC 16 18" " PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL 14" DRAWN BY December-05-17 9:16:10 AM DESCRIPTION LOUVER ASSEMBLY, VENT BOX, TYPE 'VB1' 4.90 5.40 SCREW, PAN, #10-24 X 1 1/4", PHIL, SS Figure 2.b CALVB-08 Dimensions 21.70 OPENING FOR LOUVER 24.82 8" Armature ITEM NO. PART NUMBER Default/QTY. REVISION 1 1 VB2-C-A001-10 A DESCRIPTION Default/QTY. REVISION 10" - TYPE 'VB2', COMBUSTION AIR VENT BOX - STANDARD MOUNTING 1 A* LOUVER ASSEMBLY, VENT BOX, TYPE 'VB2' 1 A* 4 A 2 1 VB2-A002 A* 3 4 HW2227 A 1.50 1.50" #10-24 X 1 1/4", PHIL, SS 5.40SCREW, PAN, 4.87 Figure 2.c CALVB-10 Dimensions 10" Armature VB1-C-A001 VB1-C-A001 VB2-A HW22 22.88 VB1-A002 HW2227 VB1-A002 16.000 16" HW2227 CALVB - 14.000 COMBUSTION AIR 14" 20.14 VENT BOX w/ LOUVER, 8" DATE NAME 13/12/2017 TC SIZE DWG. NO. A SCALE 1:6 A SHEET 1 OF 2 WEIGHT: 22.00 22" 20.00 20" HW2227 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: DRAWN BY FRACTIONAL 1/32" .015" TWO PLACE DECIMAL CHECKED BY THREE PLACE DECIMAL .005" MATERIAL ALL BENDS ARE ASSUMED TO BE 90 UNLESS NOTED FINISH OTHERWISE. REV. CALVB-08 HW2227 CALVB - COMBUSTION AIR VENT BOX w/ LOUVER, 10" DATE NAME 13/12/2017 TC HW2227 HW2227 SIZE DWG. NO. A SCALE 1:8 REV. CALVB-10 WEIGHT: A SHEET 1 OF 2 HW2227 THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED. HW2227 RIETARY AND CONFIDENTIAL OPRIETARY AND CONFIDENTIAL 9.88 9.88" CÔTÉ December-05-17 9:16:10 AM 1.50" 20.75 20.75" THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A W 8" - TYPE 'VB1', COMBUSTION AIR VENT BOX - STANDARD MOUNTING HE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED. XG0799F - 081319 OTHERWISE. TOLERANCES: FRACTIONAL 1/32" THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A W TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL ALL BENDS ARE ASSUME TO BE 90 UNLESS NOTE OTHERWISE. March-14-18 2:50:14 PM A DIMENSIONS ARE IN INCHES CHECKED BY TOLERANCES: DRAWN BY MATERIAL REV. 1/32" FRACTIONAL SIZE DWG. NO. .015" TWO PLACE DECIMAL A CALVB-06 A CHECKED BY FINISH THREE PLACE DECIMAL .005" SHEET 1 OF 2 SCALE 1:6 WEIGHT: MATERIAL ALL BENDS ARE ASSUMED CTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS TO PROHIBITED. BE 90 UNLESS NOTED FINISH OTHERWISE. Figure 2.d CALVB-06 Framing Dimensions A 4.90" CÔTÉ ITEM NO. PART NUMBER Default/QTY. REVISION 1 VB1-C-A001-08 1 A 2 VB1-A002 1 1.50 A* 3 HW2227 4 A 6" Armature DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL 1/8" A 20.14 CALVB-08 22.86 5.40" 14.75" 14.75 19.75 OPENING 7.88" 7.88 FOR LOUVER 4.90" LOUVER ASSEMBLY, VENT BOX, TYPE 'VB1' 15.70 HW2227 SCREW, PAN, #10-24 X 1 1/4", PHIL, SS OPENING FOR LOUVER Figure 2. CALVB-06 Dimensions 18.820 18.14" CALVB-08 A-A SECTION \VAULT\_CUSTOM\VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\_Spec Dwgs - COMBUSTION AIR\CALVB-06 PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL 3 DESCRIPTION 4.898 VB1-C-A001-06 STANDARD CONFIGURATION - VENT BOX BASE MODULE, TYPE 'VB1' VB1-A002 SECTION A-A 5.40" 2 5.434 4.898" 5.434" 1.470" A ITEM NO. PART1.470 NUMBER 1 13.75 OPENING 5.873" 16.856 FOR LOUVER CÔTÉ C:\VAULT\_CUSTOM\VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\_Spec Dwgs - COMBUSTION AIR\CALVB-06 14.746" 12" 12.06 THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED. 5.873 14.746 12" DATE NAME 21/03/2018 TC March-14-18 2:50:14 PM 12.001 A DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL 1/8" December-05-17 9:44:45 AM FRACTIONAL 1/32" .015" TWO PLACE DECIMAL CHECKED BY TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL .005" MATERIAL REV. THREE PLACE DECIMAL DRAWN BY ALL BENDS ARE ASSUMED SIZE DWG. NO. ALL BENDS ARE ASSUME TO BE 90 UNLESS DIMENSIONS ARE INNOTED INCHES DATE A NAME DIMENSIONS ARE IN INC FINISH CHECKED BY OTHERWISE. TO BE 90 UNLESS NOTE SHEET 1 OF 2 TOLERANCES: SCALE 1:6 WEIGHT: TOLERANCES: 13/12/2017 DRAWN BY TC MATERIAL REV. OTHERWISE. 1/32" FRACTIONAL SECTION C-C SIZE DWG. THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OFNO. CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED. FRACTIONAL 1/32" A CALVB-06 .015" TWO PLACE DECIMAL A CHECKED BY FINISH TWO DECIMAL THEPLACE INFORMATION IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTIONPLACE IN PART OR AS A W .005" THREE DECIMAL CONTAINED SHEET 1 OF 2 SCALE 1:6 WEIGHT: THREE PLACE DECIMAL MATERIAL REV. ALL BENDS ARE ASSUMED SIZE DWG. NO. THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED. ALL BENDS ARE ASSUME TO BE 90 UNLESS NOTED A FINISH UNLESS TO BE 90 DIMENSIONS ARE INNOTE INC OTHERWISE. SHEET 1 OF 2 SCALE 1:6 WEIGHT: 16.856 13.746 OPENING FOR LOUVER PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL HAUT C:\VAULT\_CUSTOM\VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\_Spec Dwgs - COMBUSTION AIR\CALVB-06 15.700 OPENING FOR LOUVER PROPRIETARY AND PROPRIETARY CONFIDENTIAL PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL AND CONFIDENTIAL 15.700" Opening 18.820 18.820" 1.50 December-05-17 December-05-17 9:16:10 AM 9:16:10 AM March-14-18 2:50:14 PM 14.75 22.86 19.75 OPENING 22.86 FOR 19.75 LOUVER OPENING 22.86 FOR LOUVER 19.75 OPENING FOR LOUVER 22.86" DE FACE A 15.70 OPENING FOR LOUVER 4.898 A5.434 18.820 15.70 15.700" Opening OPENING FOR LOUVER 1.470 12.06 7.88 A C SECTION A-A A 14.75 16.856" 13.746" Opening DE FACE 12.06 SECTION A-A 13.75 OPENING 16.856 FOR LOUVER 13.75 OPENING 16.856 FOR LOUVER 5.873 DE FACE 10" SECTION C-C 14.746 13.746" Opening 16.856 16.856" 13.746 OPENING FOR LOUVER C A 19.75" 12.001 Admission à persiennes d'air de Acombustion 6" 8" A Figure 2.e CALVB-08 Framing Dimensions CALVB - COMBUSTION AIR VENT BOX w/ LOUVER, 6" DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL 1/8" DRAWN BY DATE NAME 21/03/2018 TC CHECKED BY MATERIAL FINISH SIZE DWG. NO. A CALVB-06 REV. A HW2227 HW2227 Figure 2.f CALVB-10 Framing Dimensions - COMBUSTION AIR FRAMINGCALVB VENT BOX w/ LOUVER, 8" DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: DRAWN BY FRACTIONAL 1/32" .015" TWO PLACE DECIMAL CHECKED BY THREE PLACE DECIMAL .005" MATERIAL ALL BENDS ARE ASSUMED DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: 13 DATE NAME 13/12/2017 TC SIZE DWG. NO. CALVB-08 DRAWN BY FRACTIONAL 1/32" .015" TWO PLACE DECIMAL CHECKED BY THREE PLACE DECIMAL .005" MATERIAL ALL BENDS ARE ASSUMED TO BE 90 UNLESS NOTED FINISH REV. OTHERWISE. N T Installation Section 3 : Armature Plancher Vitre † Les saillies sur les bords extérieurs du foyer Prodigy peuvent être utilisées pour installer une armature autour du foyer. L’utilisation de ces saillies est entièrement facultative; elles sont fournis pour simplifier l’installation et peuvent être ignorées si elles ne sont pas utiles. Côtés Pour vous assurer que le foyer fonctionne en toute sécurité, tous les modèles doivent être installés avec les espaces libres suivants : Arrière Saillies d’armature Dessus Exigences d’espace libre 0 po 0 po 0 po 0 po 1/8 po Figure 3. Espaces libres par rapport aux murs en matériaux combustibles REMARQUES : † Distance du bord des matériaux finis pour assurer le retrait éventuel de la vitre pour le nettoyage et l’entretien futurs ** Les espaces libres pour les évents de type B doivent être conformes à la recommandation du fabricant. AVIS Lorsque vous construisez l’ouverture encadrée, veuillez vous assurer de prévoir un accès pour l’installation de la canalisation de gaz, une fois l’appareil en place. Armature Montigo recommande que l’armature soit faite une fois que l’appareil est placé à son emplacement final. ÉTAPE 1 : Encadrez votre foyer comme vous le souhaitez. L’armature peut être installée sur tous les côtés du foyer, ou seulement sur le dessus et sur les côtés si le matériau de finition utilisé est plus mince. Assurez-vous de laisser un accès pour les raccords de gaz, d’électricité et de ventilation, selon les besoins. ÉTAPE 2 : Effectuez tous les raccords de ventilation, de gaz et d’électricité. ÉTAPE 3 : Encadrez l’appareil avec des matériaux d’armature suivis des matériaux de finition, si nécessaire. Assurez un accès pour la réparation, si nécessaire. ÉTAPE 4 : Consultez la section 5 : Finition. 14 XG0799F - 081319 Installation Armature pour foyer à 1 face Armature pour foyer en coin C C 19¼ 19¼ B B Armature pour foyer à 4 faces Armature pour foyer panoramique Retrait du bord arrière : Assurez-vous d’ajouter un espace libre pour les raccords électriques et prenez des mesures pour vous assurer que le matériau de parement dégage toujours la vitre latérale. S’applique également aux configurations en coin. C C 18⅝ 19¼ B B DIMENSIONS D’ARMATURE POUR FOYER À 1 ET 4 FACES B C XG0799F - 081319 3 PI 4 PI 5 PI 6 PI 42 ¼ po 54 ¼ po 66 ¼ po 78 ¼ po 7 PI 8 PI 90 ¼ po 102 ¼ po 26 3/16 po + hauteur de la vitre DIMENSIONS D’ARMATURE POUR FOYER EN COIN ET PANORAMIQUE 3 PI 4 PI 5 PI 6 PI 7 PI 8 PI B 42 ¼ po 54 ¼ po 66 ¼ po 78 ¼ po 90 ¼ po 102 ¼ po C 26 3/16 po + hauteur de la vitre 15 Installation Section 4 : Finition Finition autour du foyer Installation d’un téléviseur Ce qui suit illustre la méthode de finition suggérée pour le foyer Prodigy. Le foyer de Montigo ne nécessite aucun espace libre spécial entre un téléviseur fixé au mur et la vitre du foyer. Consultez le manuel du propriétaire du téléviseur pour connaître les espaces libres requis par le fabricant. Matériau de finition – peut être fixé à la façade du foyer Les fixations ne peuvent être installées qu’au-dessus des profilés de montage de la vitre. Enfoncement maximum dans le corps du foyer : 1/2 po Le matériau NE DOIT PAS dépasser le bord Vitre extérieure Manteau et cheminée 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 Matériaux de finition dans l’aire ombrée uniquement pour permettre le retrait de la vitre Le foyer Prodigy est conçu pour une installation intégrée. C’est-à-dire que les matériaux de finition combustibles peuvent être installés directement contre le corps du foyer. Ces matériaux peuvent être fixés directement sur le foyer à condition que les fixations ne pénètrent pas sur plus de 1/2 pouce dans l’appareil et ne nuisent pas à l’installation de la vitre. Pour s’assurer que la vitre peut être retirée en toute sécurité pour le nettoyage, il est recommandé que les matériaux de finition affleurants ne dépassent pas de plus de 4 pouces du foyer. 16 Les manteaux et les cheminées combustibles ou non combustibles peuvent être placés au-dessus ou en dessous du sommet de l’aire de vue de la vitre. Il n’y a pas de restriction de profondeur pour les manteaux. Pour la profondeur de cheminée, veuillez vous consulter les instructions de finition. Aucune restriction sur la profondeur de la cheminée Profondeur d’âtre maximum de 4 pouces, lorsque placé directement sous la vitre XG0799F - 081319 Installation Dimensions du kit intérieur / extérieur Prodigy A B C F G H I E J D DIMENSIONS DU KIT INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR PRODIGY XG0799F - 081319 3' 4' 5' 6' 7' 8' A 37¼’ 49¼’’ 61¼’’ 73¼’’ 85¼’’ 973⁄16” B 40⅛’ 52⅛’’ 64⅛’’ 76⅛’’ 88⅛’’ 100⅛’’ C 40’’ 52’’ 64’’ 76’’ 88’’ 100” D 37⅛’ 49⅛’ 60⅞’ 72 ⁄16” 85⅛’' 97⅛’' 15 E Hauteur du verre + 1⅛” F 109⁄16” G 8⅛” H Hauteur du verre + 13⁄16” I 4⅛”+ Hauteur du verre J 12½"+ Hauteur du verre 17 Installation Trousse pour intérieur/extérieur Prodigy Blindage de 3/8 po Étape 1 – Montage de l’avaloir Soutenez l’avaloir par le dessous. Alignez l’avaloir avec les trous de montage du foyer et fixez-le. Matériaux de finition 2 x 6 po Armature Membrane imperméable à l’eau Étape 2 – Cadre La trousse de fenêtre est conçue pour s’insérer à travers un mur extérieur construit ayant une armature de 2 x 6 pouces. Renforcez le pourtour de l’avaloir du foyer en utilisant un matériau mesurant 2 x 6 pouces tout en maintenant fermement l’armature au corps du foyer. Le foyer est un appareil intégré, bien qu’une armature en bois soit acceptable. Trousse de fenêtre Étape 5 – Vitre encadrée Fixez la vitre encadrée aux rivets à la base de l’avaloir. Étape 6 – Garniture en acier inoxydable Installez la garniture en acier inoxydable sur le verre encadré. La garniture se fixe magnétiquement au foyer, aucune autre fixation n’est requise. Étape 3 – Blindage Fixez un blindage de ⅜ po à l’armature de 2 x 6 pouces. Étape 4 – Membrane imperméable Installez une membrane imperméable (fournie par le client) autour de l’avaloir. Fixez la membrane à la fois sur le blindage et perpendiculairement à l’avaloir. Étape 6 – Finition autour du foyer Lorsque vous installez des matériaux de finition autour du foyer, laissez un espace de ½ pouce entre la garniture en acier inoxydable et tous les matériaux de finition afin que la garniture puisse être enlevée pour le nettoyage et l’entretien. ½" Foyer fini ½" Garniture en acier inoxydable 18 XG0799F - 081319 Installation Section 5 : Câblage Installation du panneau de commande Le panneau de commande doit être installé dans un endroit accessible pour sa mise en place et les réparations éventuelles. Les composants électroniques du panneau peuvent émettre un vrombissement. Ceci doit être pris en compte lors du choix de l’emplacement du panneau. Si le bruit provenant du panneau vous préoccupe, placez-le dans une pièce pouvant être insonorisée. Il n’est pas nécessaire que le panneau soit en vue directe avec le foyer, mais cela peut être utile pour l’entretien. PCGCP1-2-05-DD Matériau : Acier fini satiné de calibre 16 Source d’alimentation électrique : Monophasé 200 – 240 VCA + Neutre, 15 A, circuit dédié Disjoncteurs dans le panneau : 15 A (qté 2), 5 A (qté 1) 18.36" Puissance de sortie vers le moteur d’évacuation à air forcé : 0,5 HP –Triphasé, 220 V, 2,8 A Prépurge : 60 secondes Post-purge : 3 minutes Alimentation pour le registre : 24 VCA, 40 VA Noir (L1) Noir (L2) 7.22" 15" Les panneaux doivent être montés en surface avec un espace libre minimum de 2 po sur tous les côtés du panneau pour assurer une ventilation adéquate. 15 A L1 15 A FIL CA N Inverseur d’évacuation à air forcé L3 5A N Hedy HD700 N Blanc Brun Gris INT. Ext. Gris MOTEUR MOTEUR R6 MOTEUR Commutateur de sens pour évacuation à air forcé R3 R7 R7 Vert (MISE À LA TERRE) Brun Rouge 10 Brun Violet Orange 9 Rouge Rouge Rouge Bleu Jaune Orange 8 7 Blanc Jaune Noir Plaque à bornes 6 1 5 4 Relais 110 Volts 4 3 2 2 Rouge Blanc/noir 35 R2 1 Évacuation à air forcé N R3 Blanc R5 Blanc (N) MOTEUR Noir R4 Noir R1 Rouge R2 R1 W Noir Registre V Noir 24 V Noir 110 V U Bleu 24 V TC 0 V DI1 DI2 PE Jaune 110 V T2 MOTEUR R2 Orange T1 Minuterie de prépurge R5 R3 R4 R1 R6 Minuterie post-purge R7 Qté No de pièce Description 1 EC1454 Disjoncteur, 5 A, 125 V 2 EC1456 Disjoncteur, 15 A, 250 V 2 EC1142Transformateur de classe 2, entrée 110 VCA 60 Hz - Sortie 7 EC1214 Prise, relais 5 EC1213 Relais avec voyant – 24 VCA 2 EC1215 Relais avec voyant – 110 VCA 1 EC1413 Minuterie DOM fixe à 60 sec. 1 EC1035 Contrôle, temporisation – 120 VCA, 10 A 1 EC1203 Plaque à bornes, 10 pôles 1 EC2050 Inverseur 200-240 V, 0,4 kW Blanc (N) 1 GC3073 Module d’allumage direct 1 GC3097 Câble redresseur 1 GC3096 Soupape à gaz TAA 1 GC3074 Allumeur par étincelle Interrupteur mural N 24 VCA 40 VA NON NC 24 V (MISE À LA TERRE) 24 V (TH) Foyer MV Contrôleur d’allumage à étincelle directe Interrupteur du détecteur de chaleur MISE À LA TERRE (MV) Soupape à gaz ALIM. ÉLECT. ÉTINCELLE MISE À LA TERRE (BRULEUR) Manette ÉCLAIRAGE À DEL XG0799F - 081319 Commutateur de gaz de combustion Noir (L) 120 V 19 Installation Raccords Panneau de fusibles Inverseur d’évacuation à air forcé Raccord du registre Transformateurs Commutateur d’inversion d’évacuation à air forcé Relais avec DEL Minuterie de prépurge Panneau de commande, côté 20 Minuterie post-purge Panneau de commande, ouvert XG0799F - 081319 Installation Sens des raccords électriques Raccords du registre Étape 1 – Raccord Raccordez le module d’évacuation à air forcé à la boite de jonction étiquetée « POWER VENT CONNECTION » (deuxième boite du côté supérieur gauche du panneau). Il s’agit d’un système triphasé qui nécessite que l’installateur fournisse trois fils chauds et une mise à la terre à partir du panneau de commande vers le module d’évacuation à air forcé. Le foyer Prodigy est livré avec 2 registres d’admission de série; un registre de gaz de combustion est disponible sur commande séparément. Suivez les instructions ci-dessous pour le câblage et la configuration du registre : Étape 2 – Raccord Le panneau de commande est fourni avec un câble basse tension à 18 conducteurs de calibre 18 AWG/2 de 25 pieds enroulé sur le côté du panneau de commande. Raccordez ces fils à un interrupteur mural unipolaire standard. Ne mettez aucun de ces fils sous tension. Ce fil peut être remplacé par un fil plus long du même calibre, du même type et de la même qualité, jusqu’à une longueur maximale de 1 000 pieds. Étape 3 – Raccord Raccordez l’alimentation aux fils dans la boite de jonction étiquetés « POWER SUPPLY 208V, 15 AMP » (première boite du côté supérieur gauche du panneau). Il s’agit d’un système à quatre fils avec deux fils noirs (L1 et L2), un fil blanc (neutre) et un fil vert (mise à la terre). Étape 4 – Raccord Raccordez l’alimentation de 120 V à la base du foyer pour alimenter l’éclairage à DEL à l’intérieur de l’appareil. Il s’agit d’un raccord à deux fils composé d’un fil noir (chaud) et d’un fil blanc (neutre). Étape 1 – Raccord Ouvrez la boite de jonction du registre située sur le côté du panneau de commande pour accéder aux 5 fils de commande du registre. Les fils rouge et marron doivent être séparés l’un de l’autre pour être ensuite câblés avec le câble du registre. Étape 2 – Raccord Les fils blanc et noir fournissent une alimentation de 24 VCA au moteur du registre. Raccordez le fil noir du registre au fil noir de la boite de jonction et le fil blanc de registre au fil blanc de la boite de jonction. Pour plusieurs registres, raccordez l’alimentation en parallèle. Les fils rouge et marron se raccordent à un interrupteur d’extrémité qui se fermera lorsque le registre s’est ouvert. Raccordez le fil brun du registre au fil brun de la boite de jonction et le fil rouge du registre au fil rouge de la boite de jonction. Pour plusieurs registres, raccordez les interrupteurs d’extrémité en série. Le fil vert est utilisé pour la mise à la terre et pour lier le câble du registre au panneau de commande. MISE EN GARDE Le raccord de l’alimentation au panneau avant que tout le câblage soit raccordé peut endommager le panneau MISE EN GARDE Un câblage incorrect peut endommager le moteur et le foyer ne fonctionnera pas correctement XG0799F - 081319 21 Installation Section 6 : Installation de la canalisation de gaz Le raccord au gaz (1/2 po à filetage NPT) est situé sur la partie inférieure du corps du foyer. Le fabricant exige une soupape d’arrêt de service située dans un endroit accessible pour interrompre l’alimentation en gaz. La conduite de gaz doit être installée et une détection de fuite doit être faite avant de terminer l’installation du foyer Prodigy. La soupape à gaz a une caractéristique de bouchon amovible pour qu’un raccord cannelé puisse être installé et contrôler la pression. Gaz naturel nécessite une pression minimum d’entrée de gaz de 5,5 po/ CE et une pression d’admission de 3,5 po/CE. Propane nécessite une pression minimum d’entrée de gaz de 11 po/CE et une pression d’admission de 10 po/CE La pression d’entrée maximale autorisée pour le gaz naturel et le propane est de 1/2 PSI. Remarque : Une fois la conduite de gaz raccordée, chaque raccord d’appareil, soupape et dispositif de commande des soupapes doivent être vérifiés sous une pression de fonctionnement normale avec une solution liquide ou un dispositif de détection de fuite pour localiser toute source de fuite. Serrer toutes les parties où des bulles apparaissent ou dans lesquelles une fuite est détectée jusqu’à ce que les bulles cessent complètement ou que la fuite ne soit plus détectée. N’utilisez PAS une flamme, quelle que soit la nature, pour vérifier la présence de fuites. Schéma de raccord AVERTISSEMENT Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait se produire et causer des dommages à la propriété, des blessures ou la mort. RÉGLAGE DE LA PRESSION DE SORTIE 7Modulateur de pression de sortie de gaz 8 Sortie du pilote 9 Sortie de gaz principale Tous les réglages doivent être effectués conformément aux caractéristiques spécifiques de l’appareil. Vérifiez les pressions d’entrée et de sortie à l’aide des points d’essai de pression fournis. Après l’essai, scellez soigneusement les points d’essai à l’aide des vis fournies. Couple de serrage recommandé : 1,0 Nm. Débranchez le raccord du régulateur de pression « VENT » (si utilisé). Retirez le capuchon en plastique du modulateur E. • Pression maximum : alimentation du modulateur en condition maximale. Vissez l’écrou « C » pour augmenter la pression de sortie et dévissez-le pour la diminuer. Utilisez une clé de 10 mm. • Pression minimum : Mettez l’alimentation du modulateur hors tension et, en maintenant l’écrou « C » fixe, vissez la vis « D » pour augmenter la pression et dévissez-la pour la diminuer. Tournevis à lame 6 x 1. Remettez soigneusement le capuchon en plastique du modulateur. Raccordez à nouveau le régulateur de pression (si utilisé). AVERTISSEMENT : pour assurer le bon fonctionnement du modulateur, il est nécessaire que le capuchon en plastique « E » soit remis à son endroit d’origine. POUR VOTRE SÉCURITÉ – À LIRE AVANT D’ALLUMER A. Cet appareil est équipé d’un système d’allumage allumant automatiquement la veilleuse. N’essayez pas d’allumer manuellement le pilote. B. AVANT L’ALLUMAGE, recherchez les vapeurs de gaz en sentant autour de l’appareil. Assurez-vous de sentir près du sol parce que le gaz est plus lourd que l’air et peut se retrouver au sol. SI VOUS PERCEVEZ UNE ODEUR DE GAZ : • N’essayez pas d’allumer aucun appareil. • Ne touchez pas à l’interrupteur et n’utilisez aucun téléphone dans votre édifice. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Respectez les instructions de votre fournisseur de gaz. • Appelez le service d’incendie si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz. C. N’utilisez pas cet appareil si l’une de ces pièces a été submergée dans l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour faire inspecter l’appareil et remplacer toutes pièces du système de régulation et toutes commandes de gaz ayant été submergées dans l’eau. 22 XG0799F - 081319 Installation Section 7 : Pour commencer MISE EN GARDE Assurez-vous que tout l’air est purgé des conduites de gaz 1. Assurez-vous que tous les raccords sont effectués conformément aux instructions. 2. Enclenchez les disjoncteurs du panneau. 3. Les voyants rouges des disjoncteurs et l’affichage de l’inverseur s’allumeront. 4. Mettez en marche avec l’interrupteur mural. Il y a 7 relais dans ce panneau équipé d’un voyant DEL rouge au coin inférieur gauche de l’enceinte cubique transparente. Lorsque le voyant DEL rouge est allumé, le relais est activé. R1 (système d’allumage) Le système d’allumage est alimenté R2 (interrupteur d’extrémité) L’interrupteur d’extrémité est FERMÉ (registre ouvert) R3 (interrupteur mural) L’interrupteur mural est sous tension R4 (détecteur de chaleur) L’interrupteur du détecteur de chaleur est HORS TENSION R5 (gaz de combustion)L’interrupteur d’étalonnage des gaz de combustion est FERMÉ (tirage adéquat du carneau). R6 (inverseur d’évacuation à air forcé)L’inverseur a reçu un signal pour alimenter le moteur d’évacuation à air forcé R7 (registre ouvert) Le registre est maintenu ouvert pendant le cycle de post-purge 5. Le relais de l’interrupteur mural et le relais du détecteur de chaleur s’allumeront et le registre (facultatif) commencera à s’ouvrir. 6. Lorsque le registre est ouvert, le relais d’interrupteur d’extrémité s’allume et envoie un signal de démarrage vers l’inverseur. Si les registres ne sont pas installés, le relais d’interrupteur d’extrémité s’allumera lorsque l’interrupteur mural sera sous tension. 7. L’inverseur passera de 0 à la vitesse définie et le voyant vert « RUN » s’allumera. 8. Vérifiez la rotation de l’évacuation à air forcé; il y a une flèche sur le logement d’évacuation à air forcé qui indique le bon sens de rotation. 9. Si l’évacuation à air forcé fonctionne dans le mauvais sens, actionnez l’interrupteur de sens inverse. Inversement du moteur d’évacuation à air forcé • Tournez le commutateur d’inversement de direction, quelle que soit la position actuelle. MISE EN GARDE R6 et R7 sont des relais de 110 V et ne peuvent pas être interchangés par des relais 24 V • L’inverseur affichera la vitesse décroissante du moteur jusqu’à ce qu’il atteigne 0. • L’inverseur s’arrêtera pendant 15 secondes. • L’inverseur passera de 0 à la dernière vitesse utilisée, mais dans le sens inverse (indiqué par un signe négatif). 10. Le relais des gaz de combustion est activé dans les 10 à 15 secondes suivant la mise en marche de l’évacuation à air forcé à une vitesse adéquate. Si le relais des gaz de combustion n’est pas activé après 30 secondes, augmentez la vitesse de l’évacuation à air forcé. 11. Le relais du système d’allumage se mettra en marche après la durée de prépurge (60 secondes). 12. Le relais du système d’allumage alimentera le module d’allumage, ce qui ouvrira simultanément la soupape et démarrera l’allumeur. Une fois que le brûleur est allumé, l’allumeur à étincelle s’arrête. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 20 secondes, le module d’allumage se verrouillera. Si le mouvement d’air du système est trop irrégulier et que les flammes ne sont pas en contact avec l’allumeur, le module se verrouille également. Pour réinitialiser le module, actionnez l’interrupteur mural. XG0799F - 081319 23 Fonctionnement Fonctionnement de la télécommande d’éclairage DEL Les foyers de la gamme Montigo sont équipés d’un éclairage DEL intégré installé sous le plateau du brûleur. Les voyants DEL sont contrôlés par la télécommande fournie. Le brûleur du foyer n’a pas besoin d’être allumé pour que les DEL fonctionnent. Mode État de luminosité État de la vitesse 1 Couleur blanche statique Réglable Fixe 2 Modifications graduelles de la couleur blanche Réglable Réglable 3 Modifications graduelles de toutes les couleurs Réglable Réglable Dépannage pour l’éclairage DEL 4 Modifications graduelles des trois couleurs rouge/vert/bleu Réglable Réglable Les DEL sont câblées à l’intérieur du panneau de commande et du foyer; assurez-vous que tout le câblage est raccordé avant de procéder aux solutions de dépannage. 5 Saut de sept couleurs à modifier Réglable Réglable 6 Saut de trois couleurs à modifier Réglable Réglable Si les DEL sont allumées et qu’elles ne répondent pas aux commandes de la télécommande, remplacez d’abord les piles de la télécommande. 7 Sauts des couleurs rouge/vert à modifier Réglable Réglable Si les DEL ne répondent toujours pas aux commandes de la télécommande, vous pourriez devoir la jumeler au contrôleur. 8 Sauts des couleurs rouge/bleu à modifier Réglable Réglable Si les DEL ne s’allument pas, mesurez la tension à la sortie de l’alimentation (sous le plateau du brûleur), cette tension doit être de 24 VCC. 9 Sauts des couleurs bleu/vert à modifier Réglable Réglable Si une partie de la bande de DEL n’affiche qu’une seule couleur, les DEL doivent être remplacées. 10 Clignotements fréquents de couleur blanche Réglable Réglable 11 Paillettes de couleur blanche Réglable Réglable 12 Clignotements fréquents de couleur rouge Réglable Réglable 13 Paillettes de couleur rouge Réglable Réglable 14 Clignotements fréquents de couleur verte Réglable Réglable 15 Paillettes de couleur verte Réglable Réglable 16 Clignotements fréquents de couleur bleue Réglable Réglable 17 Paillettes de couleur bleue Réglable Réglable 18 Clignotements fréquents de couleur jaune Réglable Réglable 19 Paillettes de couleur jaune Réglable Réglable L’éclairage DEL peut être réglé sur tout coloris opaque avec le cercle chromatique de la télécommande ou sur l’un des 20 motifs énumérés ci-dessous. La vitesse et la luminosité des différentes fonctions peuvent également être réglées à l’aide de la télécommande. 2. ÉTEINDRE 1. ALLUMER 3. Cercle chromatique 4. Voyant 5. Vitesse + 6. Luminosité + 9. Mode + 7. Luminosité – 10. Mode - 8. Vitesse – Figure 30. Télécommande à DEL Article Paramètres Tension de fonctionnement 2 piles *AAA (3 V) Radiofréquence 2 400 à 2 483,5 MHz Méthode de modulation GFSK Gain à l’émission 6 dB Consommation d’énergie vampire 10 uA Portée 20 à 30 m Dimensions 110 x 52 x 30 mm No 20 Mode de circulation Figure 30.c Modes de télécommande Figure 30.b Paramètres de télécommande 24 XG0799F - 081319 Fonctionnement Jumelage de la télécommande avec le module (supprimer et associer un code) Montigo expédie le foyer avec un système à DEL fonctionnel, mais si vous devez associer une autre télécommande, procédez comme suit : 1. Éteignez l’alimentation électrique. Attendez que le voyant DEL d’alimentation s’éteigne. 2. Réactivez l’alimentation électrique. Pour la télécommande à DEL de la version 2.0 (le voyant du cercle chromatique est opaque) : 3. Dans les 3 secondes qui suivent l’allumage du voyant d’alimentation, appuyez sur la touche « S+ ». Figure 30.d Version à distance 2.0 4. Pour supprimer le jumelage d’une télécommande, suivez la même procédure, mais maintenez le bouton de vitesse de la télécommande enfoncé jusqu’à ce que les voyants DEL du foyer clignotent 9 fois. Pour la télécommande à DEL de la version 3.0 (le voyant du cercle chromatique est en pointillé) : 3. Dans les 6 secondes qui suivent (une fois que le voyant d’alimentation est allumé), appuyez sur les touches « ON » et « M- » pendant deux secondes. Figure 30.d Version à distance 3.0 REMARQUE : Une télécommande peut contrôler plusieurs foyers, mais un foyer ne peut être jumelé à plus 4 télécommandes. REMARQUE : Si la télécommande ne parvient pas à se jumeler au contrôleur, retirez les piles de la télécommande et laissez-la reposer pendant 2 minutes (de cette manière, toute sa puissance résiduelle sera épuisée). Remettez les piles en place et répétez la procédure de jumelage. XG0799F - 081319 25 Installation Fonctionnement de l’inverseur AFFICHEUR DE L’INVERSEUR L’affichage à 4 chiffres de l’inverseur est utilisé pour communiquer les paramètres d’entraînement à l’utilisateur. Il est préréglé en usine pour afficher la vitesse définie. OPTIONS D’AFFICHAGE DES VOYANTS DEL Ces 3 voyants DEL indiquent quelle valeur est affichée sur l’écran de l’inverseur. Le réglage « Hz » affichera la vitesse de l’appareil, le réglage « A » affichera le courant de l’appareil et le réglage « V » affichera la tension de l’appareil. Pour faciliter l’utilisation, la valeur affichée doit rester sur le réglage « Hz ». BOUTONS DE MISE EN MARCHE ET D’ARRÊT L’interrupteur mural exécute la même fonction que ces boutons. Lorsque l’entraînement est en marche, le voyant DEL intégré « RUN » s’allume. BOUTONS VERS LE HAUT/BAS Ces boutons permettent de contrôler la vitesse de l’évacuation à air forcé et les ventilateurs de refroidissement. La vitesse de l’inverseur est prédéfinie, mais devra être réglée lors de l’installation. SÉLECTEUR DE MODE D’AFFICHAGE Ce bouton sélectionne l’option affichée à l’écran (Hz, A, V). Pour faciliter l’utilisation, ne modifiez pas les réglages prédéfinis en usine. BOUTON PRG Ce bouton est verrouillé par défaut, car il sert à programmer l’inverseur. La modification de la programmation de l’inverseur peut provoquer un fonctionnement indésirable ou dangereux des entraînements et des ventilateurs, ainsi que des dommages aux composants électriques. MISE EN GARDE Les inverseurs ne doivent être commandés que par l’interrupteur mural et les boutons vers le HAUT/BAS. L’utilisation d’autres boutons du clavier de l’inverseur peut provoquer un fonctionnement indésirable ou erroné. L’afficheur de l’inverseur s’allume lorsque l’appareil est mis en marche. Le voyant « RUN » de l’inverseur s’allume lorsque l’entraînement est en marche. État de fonctionnement de l’entraînement Afficheur de l’inverseur Fonctionnement normal Réglage de la vitesse actuelle Erreur de surcharge (déclenchement) F010 Limite de courant (sortie trop élevée) H001 Alarme de surcharge (sortie trop élevée) H002 Court-circuit F001 ou F017 Perte de phase de sortie F005 Sous-tension F003 Surtension F002 Arrêt Réglage de la dernière vitesse Problèmes intermittents Si le foyer s’éteint après 10 à 20 minutes de combustion, les relais du panneau de commande indiqueront quel dispositif de sécurité a été déclenché. Si le relais des gaz de combustion s’éteint, augmentez la vitesse de l’inverseur. Les pales d’évacuation à air forcé sont moins efficaces lorsque l’air est chaud. Assurez-vous également que l’alimentation en air de combustion de l’appareil n’a pas été bloquée ou restreinte. Si le relais du détecteur de chaleur s’éteint, la cause est en surchauffe. Augmentez la vitesse de l’évacuation à air forcé pour augmenter le refroidissement et le foyer redémarrera automatiquement une fois que la température de l’appareil aura atteint un niveau sécuritaire. Si l’affichage de l’inverseur affiche une alarme de limite de courant (H001) ou une alarme de surcharge (H002), cela peut signifier que la sortie de l’unité est trop élevée. Réduisez la vitesse de l’onduleur jusqu’à ce que l’alarme disparaisse. Si un code d’erreur autre que ceux énumérés ci-dessus apparaît à l’écran de l’onduleur, éteignez le foyer et attendez que tous les voyants du panneau s’éteignent, puis mettez le panneau hors tension. Après la mise hors tension de l’onduleur, rallumez le panneau, puis remettez le foyer en marche. Si le code d’erreur de l’onduleur persiste, communiquez avec MONTIGO pour obtenir de l’aide. Si l’allumeur produit des étincelles autour de sa base en porcelaine et non pas sur la face du brûleur, ajustez la position de l’allumeur ou remplacez l’allumeur. Options d’affichage DEL Afficheur de l’inverseur Afficheur de l’inverseur PROG.MODE Commande du clavier Codes d’erreur du système d’allumage Une DEL multicolore sur le module du système d’allumage situé à l’intérieur du corps du foyer. La couleur de la lumière et la séquence de clignotement indiqueront l’état du système d’allumage. COULEUR SÉQUENCE DE CLIGNOTEMENTCONDITION DE FONCTIONNEMENT/ Vert 1/2 sec allumé, 1/2 sec éteint Purge du système Vert Clignotement rapide Tentative d’allumage Vert Fixe Flamme détectée, soupape ouverte Rouge 1 clignotement suivi d’une pause Aucune flamme pendant la tentative Rouge 2 clignotements suivis d’une pause Sens de la flamme immobile Rouge 3 clignotements suivis d’une pause Panne du pilote/relais principal Rouge 4 clignotements suivis d’une pause Perte de flamme répétitive Rouge 7 clignotements suivis d’une pause Erreur de commande interne Rouge Fixe Erreur de tension d’alimentation CONDITION D’ERREUR BOUTONS VERS LE HAUT/BAS Sélecteur de mode d’affichage 26 XG0799F - 081319 Installation Section 8 : Installation et retrait de la vitre Le foyer Prodigy est équipé de 2 vitres que vous devrez retirer pour effectuer l’entretien et le nettoyage. Retirez la vitre comme suit : 1) Apposez les ventouses sur la porte vitrée. Suivez les instructions fournies avec ce produit pour vous assurer que toutes les instructions de sécurité sont observées. Assurez-vous que les ventouses adhèrent fermement. 2) Tenez fermement les poignées et soulevez le panneau de verre vers le haut et hors du rail inférieur (dans le rail supérieur). Inclinez le bord inférieur du panneau de verre vers l’extérieur. N’inclinez pas le panneau de verre du rail inférieur à plus d’un pouce pour éviter de mettre de la pression sur le verre du rail supérieur. 3) Faites glisser le panneau de verre vers le bas avec précaution jusqu’à ce qu’il soit libéré des fixations supérieures. Déposez-le dans un endroit sûr jusqu’au moment de le réinstaller. 4) À chaque extrémité de l’appareil, entre la vitre intérieure et la vitre extérieure, se trouve un profilé maintenu en place par 2 vis. Retirez ces vis et le profilé et rangez-les dans un endroit sûr jusqu’au moment de les réinstaller. 5) Répétez les étapes 2 et 3 pour retirer la vitre intérieure. 6) Pour réinstaller la vitre, utilisez les ventouses pour glisser délicatement la vitre dans les fixations du rail supérieur en inclinant le bas vers l’extérieur. Abaissez délicatement le bas de la vitre vers l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’aligne au rail inférieur et abaissez-le doucement sur les butées en caoutchouc situées au bas du rail. XG0799F - 081319 27 Installation Section 9 : Installation des accessoires Installation des pierres réfractaires ou du verre concassé antifeu L’appareil est livré avec votre choix d’accessoires pour brûleur en verre. Des accessoires pour brûleur facultatifs peuvent être achetés chez le détaillant. Avant d’installer les portes du foyer, déposez l’accessoire pour brûleur de manière aléatoire sur le plateau et les brûleurs, comme décrit. Remarque : Ne recouvrez le brûleur qu’avec une seule couche de pierres réfractaires ou de verre concassé antifeu. Les accessoires pour brûleur ne doivent pas recouvrir le pilote. Verre concassé antifeu Agate d’Islande HW1113 Platine HW1144 Glace HW1157 Cuivre HW1143 Pierres réfractaires Ambre HW1261 Glacier HW1219B Albâtre HW1260 Onyx HW1259 Perles de feu Ivoire (quantités limitées disponibles) HW1111 Givre HW1112 Quartz HW1106 Ébène HW1091 Figure 22. Les accessoires pour brûleur ne doivent pas recouvrir le pilote. Mélanges de perles de feu Quantité de pierres réfractaires et de verre concassé antifeu 3 PI 4 PI 5 PI 6 PI 7 PI 8 PI 500 600 650 750 Quantité de galets tachetés 350 450 Bûches en bois de grève HW1082 Littoral HW1262 Tuxedo HW1263 Pierres réfractaires facultatives PIÈCE CODE DE COMMANDE 1 x LGS58 1 x LGS58 1 x LGS57 1 x LGS57 1 x LGS57 1 x LGS57 1 x LGS59 1 x LGS59 1 x LGS58 1 x LGS58 2 x LGS58 2 x LGS58 Galets tachetés, 50 mcx RR50SS 1 x LGS59 Galets tachetés, 150 mcx RR150SS Galets tachetés, 300 mcx RR300SS Galets tachetés, 600 mcx RR600SS Ensemble de bûches en bois de grève – grand LGS57 Ensemble de bûches en bois de grève – moyen LGS58 Ensemble de bûches en bois de grève – petit LGS59 1 x LGS59 1 x LGS59 1 x LGS59 Accessoires en verre pour brûleur 4 sacs 6 sacs 8 sacs 9 sacs 10 sacs 12 sacs Bûches en bois de grève et galets tachetés Les foyers Prodigy peuvent être commandés avec un ensemble de bûches en bois de grève et des galets tachetés au lieu de pierres réfractaires en verre de série. Les pierres doivent être déposées sur toute la surface du brûleur en une seule couche. Les bûches sont ensuite placées sur les pierres. Les bûches peuvent être installées de diverses façons, pourvu qu’elles n’obstruent pas les orifices du brûleur et qu’elles ne dépassent pas la pointe des flammes. La formation de suie dans le foyer pourrait se produire si les bûches ou les pierres ne sont pas disposées correctement. 28 Sauge XG0799F - 081319 Installation Section 10 : Dépannage Mise en marche du panneau de commande Montigo 200 - 240 VCA Allumage de l’afficheur de l’inverseur et des disjoncteurs NON Mesurez L1 à L2 Moins de 200 VCA OUI Demandez à un électricien de corriger la tension d’alimentation Activez l’interrupteur mural • Relai du détecteur thermique allumé • Mise en marche de l’évacuation à air forcé NON OUI Relais de gaz de carneau allumé NON Évacuation à air forcé non raccordé • Augmentez la vitesse de l’évacuation à air forcé • Inversez la direction d’évacuation à air forcé OUI OUI 1 minute de purge du système Relais du système d’allumage allumé NON Relais de gaz de carneau allumé NON Communiquez avec le soutien technique de Montigo • Pressostat déclenché • Erreur de minuterie de purge OUI • La soupape s’ouvre • Début de l’allumage par étincelles NON • Commande non raccordée • Jeu d’allumeur à étincelles trop grand OUI NON • Air dans la conduite de gaz • L’alimentation en gaz ne se fait pas • Erreur de soupape NON • La flamme n’est pas en contact avec l’étincelle • Mauvais sol de brûleur Témoins de brûleur OUI • L’allumage par étincelles s’arrête • Le brûleur reste allumé Éteindre par l’interrupteur mural • Brûleur de foyer éteint • Purge de l’évacuation à air forcé de 3 min XG0799F - 081319 Évacuation à air forcé éteint 29 Fonctionnement Section 11 : Nettoyage et entretien Généralités Nettoyage • Faites inspecter l’installation du foyer chaque année, y compris par une vérification visuelle du système de ventilation, du brûleur et de la veilleuse. Pour votre commodité, un robinet de pression d’admission de 1/8 po est fourni sur la soupape à gaz pour y raccorder un manomètre d’essai. Lorsque le foyer est mis en marche pour la première fois, il pourrait y avoir une certaine fumée et une pellicule peut être laissée sur la vitre. C’est une condition normale, et c’est le résultat de la cuisson des revêtements protecteurs sur le métal neuf. • Pour le gaz naturel, cet appareil nécessite une pression d’admission minimale de 5,5 po/CE et une pression d’admission de 3,5 po/CE. • La vitre doit être nettoyée régulièrement pour retirer toute présence de pellicule (sous-produit normal causé par la combustion). La pellicule s’enlève facilement si vous retirez la porte. Manipulez la porte avec soin et nettoyez-la avec des nettoyants à vitre non abrasifs et sans ammoniaque. Kel-Kem est l’une des marques les plus efficaces. • Pour le propane, cet appareil nécessite une pression d’entrée minimale de 11 po/CE et une pression d’admission de 10 po/CE. • Gardez toujours la zone du foyer dégagée et exempte de matériaux combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables. • N’utilisez pas cet appareil si l’une de ces pièces a été submergée dans l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour faire inspecter l’appareil et remplacer toutes pièces du système de régulation et toutes commandes de gaz ayant été submergées dans l’eau. • Utilisez un aspirateur ou un petit balai pour garder le compartiment de commande, le brûleur et l’âtre du foyer exempts de poussière et de peluches. AVIS N’utilisez pas d’ammoniac ni de nettoyants abrasifs sur la vitre; ces produits risquent d’endommager la surface. Utilisez plutôt un nettoyant pour foyer au gaz approuvé comme ceux de la marque Kel-Kem ou White Off. AVIS La commande de gaz du foyer doit être en position « OFF » et tous les brûleurs doivent être éteints lors du nettoyage de l’appareil. Les portes peuvent devenir très chaudes. Ne manipulez que lorsque le foyer est froid. 30 XG0799F - 081319 Annexe Annexe A : Garantie PROGRAMME DE GARANTIE COMMERCIALE MONTIGO Canadian Heating Products Inc. et/ou Montigo DelRay Corp. (collectivement désignés aux présentes par « les compagnies »), garantit que l’appareil au gaz Montigo (désigné aux présentes par « l’appareil ») est exempt de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la fabrication. L’appareil au gaz et les composants connexes sont en outre soumis aux modalités énoncées ci-dessous. La présente garantie couvre les séries de produits Montigo suivantes : Prodigy, BF, C-View Composant Période de couverture Couverture pour la main-d’œuvre Chambre de combustion, échangeur de chaleur 10 ans 1 an Brûleur principal 10 ans 1 an Clapet de commande du gaz et composants de contrôle associés (ensemble veilleuse, détecteur de flamme à électrode d’allumage, thermopile) 1 an 1 an Composants électriques (ventilateurs internes, module de commande d’allumage, câblage, interrupteurs, systèmes de télécommande, module de commande de ventilateur, ampoules d’accentuation) 1 an 1 an Matériaux de la chambre de combustion (bûches de bois, billes de verre, roches de rivière) 1 an Aucune Finis plaqués et peints (y compris le verre réfléchissant intérieur) 1 an 1 an Doublure réfractaire 1 an 1 an Boîtier de commande d’évent à air pulsé 1 an 1 an Évent Montigo (sauf l’extrémité) 10 ans 1 an QUALIFICATIONS DE LA GARANTIE La présente garantie ne couvre que les appareils au gaz installés aux États-Unis ou au Canada. Pour bénéficier de la présente garantie, l’appareil doit être acheté, installé et entretenu annuellement par un détaillant autorisé par les compagnies pour que la garantie soit valide. L’appareil au gaz doit être installé par un professionnel agréé conformément aux instructions d’installation des compagnies et aux codes du bâtiment locaux. La garantie sur l’appareil ne couvre que les composants fabriqués par les compagnies. L’utilisation de composants fabriqués ou fournis par d’autres fabricants et utilisés conjointement avec l’appareil pourrait créer de graves risques pour la sécurité, entraîner le refus de certification par des organismes nationaux de sécurité reconnus et violer les codes du bâtiment locaux. Une telle utilisation peut entraîner l’annulation prématurée de la présente garantie. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant de l’utilisation de composants non fabriqués ou fournis par les compagnies. combustible solide endommagera l’appareil, produira des températures excessives, entraînera un risque d’incendie et annulera toutes les garanties. La présente garantie est transférable. L’appareil doit rester dans son lieu d’installation d’origine pour que la garantie soit valide. Si les composants de l’appareil couvert par la présente garantie s’avèrent défectueux dans le délai indiqué (voir l’enquête sur les réclamations des compagnies), les compagnies remplaceront ou répareront, à leur discrétion, les composants défectueux de l’appareil fabriqué par la compagnie sans frais et paieront également les frais de main-d’œuvre (conformément à la grille) engagés pour le remplacement ou la réparation des composants. Si la réparation ou le remplacement n’est pas commercialement pratique, les compagnies fourniront, à leur seule discrétion, un appareil de remplacement courant ou le plus semblable possible, excluant le coût de la main-d’œuvre, à moins que celle-ci ne soit couverte par les modalités de la garantie. La présente garantie ne couvre que les pièces et la maind’œuvre, tel que décrit ci-dessus. Les compagnies ne sont en aucun cas responsables des matériaux, des composants ou de la construction. Tous les composants nécessaires pour le remplacement ou la réparation seront expédiés franco à bord (FOB) depuis l’usine la plus proche de la compagnie LIMITE DE RESPONSABILITÉ Il est convenu et compris que la seule obligation des compagnies et le recours exclusif de l’acheteur en vertu de la présente garantie, ou de toute autre garantie, expresse ou implicite, qu’il s’agisse de contrats, de préjudices ou autre, sera limitée à la réparation ou au remplacement tel que spécifié ci-dessus. L’avis des compagnies relativement à ces questions est final. Les compagnies ne seront en aucun cas responsables de tout dommage accessoire ou conséquent causé par, mais non limité à, une installation incorrecte, une installation par un installateur non qualifié ou non autorisé, un accident, un manque d’entretien régulier, une erreur de l’utilisateur, un abus, une mauvaise utilisation, un acte de Dieu, des surtensions, des inondations, des catastrophes naturelles, des cas de force majeure et des défauts de l’appareil, que ces dommages se produisent ou soient découverts avant ou après le remplacement ou la réparation, et que ces dommages soient ou non causés par la négligence des compagnies. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou conséquents, de sorte que la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. La durée de toute garantie implicite relative à l’appareil est limitée à la durée de la garantie précédente. Certaines juridictions n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. L’appareil doit faire l’objet d’une utilisation normale. L’appareil est conçu pour brûler uniquement du gaz naturel (GN) ou du pétrole liquéfié (PL). La combustion de carburants conventionnels tels que le bois, le charbon ou tout autre XG0799F - 081319 31 Annexe Appendix B: Warranty Continued EXCLUSIONS DE GARANTIE La corrosion ou la rouille de toute sorte attribuable à un manque d’entretien, à un air de combustion ou à une ventilation inadéquats, à des produits chimiques/environnements corrosifs, à l’expansion et à la contraction des métaux, ainsi qu’à des mouvements mineurs de composants, et qui entraînent des réclamations relatives au bruit ou au bris de verre de toute sorte ne sont pas couvertes par la présente garantie. Une mauvaise conduite délibérée (c.-à-d. l’utilisation de l’appareil, malgré des problèmes connus par l’acheteur et causant d’autres dommages), y compris la réparation non autorisée ou l’exploration du fonctionnement interne de l’appareil, annulera la garantie. La modification, l’altération, le retrait ou le fait de rendre illisible le numéro de série d’un appareil annulera la garantie. Les coûts encourus pour le diagnostic, les travaux de service, l’expédition et la manutention de pièces défectueuses ou de pièces de remplacement ne sont pas couverts par la présente garantie. Les garanties publiées ne s’appliquent pas aux équipements fabriqués par les compagnies qui ont été vendus directement au consommateur par l’entremise de l’Internet ou des sites d’enchères. Les compagnies n’appuient, n’approuvent ou ne certifient aucune vente en ligne de leurs produits par l’intermédiaire de sites Web de vente aux enchères, de détaillants en ligne ou de toute autre méthode de vente en ligne directement auprès des consommateurs ENQUÊTE SUR LES RÉCLAMATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE Les compagnies se réservent le droit d’enquêter sur toutes les réclamations en vertu de la présente garantie et de décider de la méthode de règlement. N’ESSAYEZ PAS D’EFFECTUER VOUS-MÊME LES TRAVAUX DE SERVICE SOUS GARANTIE Si vous ne pouvez pas localiser le détaillant chargé de l’installation ou le détaillant/distributeur le plus proche, vous devez en aviser les compagnies par écrit. Bureaux aux États-Unis 6955 Salashan Parkway Ferndale WA, 98248 [email protected] Bureaux au Canada 27342 Gloucester Way Langley, BC V4W 4A1 [email protected] Les modalités de cette garantie peuvent être modifiées ou révisées de temps à autre sans préavis. PÉRIODE DE GARANTIE : La couverture de la garantie commence à la date d’achat d’origine. Dans le cas d’une nouvelle construction, la couverture de la garantie commence à la date de la première occupation de l’habitation ou six mois après la vente du produit par un détaillant/distributeur indépendant et autorisé de la compagnie, selon la première éventualité. Les compagnies ne sont pas responsables du travail accompli sans leur consentement écrit. Les compagnies ne seront en aucun cas responsables des travaux effectués en vertu de la garantie sans qu’elles aient préalablement donné leur consentement écrit. Les employés et les détaillants des compagnies n’ont pas le pouvoir d’offrir des garanties qui viennent modifier la présente garantie, ni d’autoriser des recours autres que ceux énoncés dans la présente garantie ou incompatibles avec ceux-ci. SI UN SERVICE SOUS GARANTIE EST NÉCESSAIRE Pour faire une réclamation commerciale en vertu de la présente garantie, vous devez d’abord communiquer avec Montigo par courriel à [email protected] ou par téléphone au 1 (800) 378-3115 et indiquer qu’il s’agit d’une demande de réclamation commerciale. Montigo effectuera une évaluation initiale et vous informera des prochaines étapes en collaboration avec votre détaillant chargé de l’installation. Assurez-vous d’avoir en main votre reçu de caisse ou votre bon de commande ainsi que le modèle et le numéro de série de votre appareil. 32 XG0799F - 081319 Annexe Annexe B : Espaces libres de l’évacuation à air forcé S * D’après la norme B149.1 du Code d’installation du gaz naturel et du propane. Comme les codes locaux peuvent varier, veuillez communiquer avec votre organisme de réglementation local. R X V I **Selon la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 de la National Fuel Gas Code. Comme les codes locaux peuvent varier, veuillez communiquer avec votre organisme de réglementation local. U T S R W F G + Un évent ne doit pas se terminer directement au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée située entre deux logements unifamiliaux et desservant les deux logements. H D E ++ Autorisé uniquement si le plancher de la véranda/du porche/du patio/du balcon est complètement ouvert sur au moins 2 côtés. C Fixe fermé C P B C Partie ouvrante M N C J Q L N X J Fixe fermé K A Chapeaux de toit/mural Chapeau d’évacuation à air forcé Chapeau d’air de combustion Emplacement Canada* É.-U.** A Espace libre au-dessus du niveau du sol, de la véranda, du porche ou du balcon 30 pouces 30 pouces B Espace libre au-dessus des portes ou des fenêtres ouvrantes 12 pouces 12 pouces C Espace libre latéral ou inférieur des portes ou des fenêtres ouvrantes 4 pieds 4 pieds D Espace libre de la fenêtre fermée de manière permanente une fois installé avec un chapeau antiretour de gaz approuvé 0 0 E Espace libre recommandé pour la fenêtre fermée en permanence pour éviter la condensation 30 pouces 30 pouces F Espace libre au soffite ventilé situé dans les 24 pouces du chapeau 22 pouces 22 pouces G Espace libre vers soffite non ventilé 30 pouces 30 pouces H Espace libre vers coin extérieur 30 pouces 30 pouces I Espace libre vers coin intérieur 30 pouces 30 pouces J Espace libre par rapport à la ligne médiane verticale d’un compteur ou d’un ensemble de régulation jusqu’à une distance verticale maximale de 15 pieds 3 pieds 3 pieds K Espace libre à la sortie de l’évent du régulateur 3 pieds 3 pieds L Espace libre à l’entrée d’air non mécanique du bâtiment ou à l’entrée d’air de combustion pour un autre appareil pour autre appareil ≤ 100 000 BTU/H (30 KW) 12 pouces 4 pieds pour autre appareil ≥ 100 000 BTU/H (30 KW) 6 pieds 4 pieds M Espace libre à l’entrée d’alimentation en air forcé 6 pieds 3 pieds au-dessus de l’entrée pour un chapeau de combustion à côté ou en dessous du conduit d’évacuation 30 pouces N Espace libre entre les chapeaux d’évacuation et de combustion de Montigo P+ Espace libre au-dessus d’un trottoir pavé ou d’une allée pavée situé sur une propriété publique pour un chapeau de combustion à côté ou au-dessous du conduit d’évacuation 3 pieds Q ++ Espace libre sous une véranda, un porche, une terrasse ou un balcon R Espace libre au-dessus du toit 7 pieds 30 pouces 3 pieds 7 pieds 30 pouces 30 pouces 2 pieds 2 pieds S Espace libre vers les murs adjacents et bâtiments voisins 30 pouces 30 pouces T Espace libre à partir du coin d’un endroit en retrait 30 pouces 30 pouces U Profondeur maximum de l’endroit en retrait 48 pouces 48 pouces V Largeur maximum du mur arrière de l’endroit en retrait 60 pouces 60 pouces L Espace libre horizontal entre deux chapeaux situés au même niveau 30 pouces 30 pouces X Espace libre horizontal entre deux chapeaux qui ne sont pas de niveau 30 pouces 30 pouces XG0799F - 081319 33 Annexe * D’après la norme B149.1 du Code d’installation du gaz naturel et du propane. Comme les codes locaux peuvent varier, veuillez communiquer avec votre organisme de réglementation local. ** Selon la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 de la National Fuel Gas Code. Comme les codes locaux peuvent varier, veuillez communiquer avec votre organisme de réglementation local. + Un évent ne doit pas se terminer directement au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée située entre deux logements unifamiliaux et desservant les deux logements. ++ Autorisé uniquement si le plancher de la véranda/du porche/du patio/du balcon est complètement ouvert sur au moins 2 côtés. U R H S Q T F D G V C L M E B C N C I P K M V I C J A Chapeaux en ligne Chapeau d’évacuation à air forcé Emplacement Chapeau d’air de combustion Canada* É.-U.** A Espace libre au-dessus du niveau du sol, de la véranda, du porche ou du balcon 30 pouces 30 pouces B Espace libre au-dessus des portes ou des fenêtres ouvrantes 4 pieds 4 pieds C Espace libre latéral ou inférieur des portes ou des fenêtres ouvrantes 36 pouces 12 pouces D Espace libre de la fenêtre fermée de manière permanente une fois installé avec un chapeau antiretour de gaz approuvé Non requis Non requis E Espace libre recommandé pour la fenêtre fermée en permanence pour éviter la condensation 30 pouces 30 pouces F Espace libre au soffite 22 pouces 22 pouces G Espace libre vers coin extérieur Non requis Non requis H Espace libre au coin intérieur 6 pouces 6 pouces I Espace libre par rapport à la ligne médiane verticale d’un compteur ou d’un ensemble de régulation jusqu’à une distance verticale maximale de 15 pieds 3 pieds 3 pieds J Espace libre à la sortie de l’évent du régulateur 3 pieds 3 pieds K Espace libre à l’entrée d’air non mécanique du bâtiment ou à l’entrée d’air de combustion d’un autre appareil 3 pieds 3 pieds L Espace libre au-dessus de l’entrée d’air forcé ou du chapeau d’air de combustion Montigo 3 pieds 3 pieds M Espace libre latéral ou inférieur du chapeau d’air de combustion Montigo 6 pouces 6 pouces N Espace libre au-dessus d’un trottoir pavé ou d’une allée pavée situé sur une propriété publique 7 pieds 7 pieds P+ Espace libre sous une véranda, un porche, une terrasse ou un balcon 12 pouces 12 pouces Q ++ Espace libre au-dessus du toit 2 pieds 2 pieds R Espace libre vers les murs adjacents et bâtiments voisins 30 pouces 30 pouces S Espace libre à partir du coin d’un endroit en retrait 30 pouces 30 pouces T Profondeur maximum de l’endroit en retrait 48 pouces 48 pouces U Largeur maximum du mur arrière de l’endroit en retrait 60 pouces 60 pouces V Espace libre horizontal entre deux chapeaux 12 pouces 12 pouces 34 XG0799F - 081319 Annexe MODEL No. DAMPER1 Annexe C : Registres INLET COLLAR ø9.88" !IMPORTANT! For Flue Gas 9.75 OUTLET OUTLET COLLAR ø9.75" applications, maintain at least WEIGHT (lbs) 2.00" clearance Les foyers de la gamme Prodigy sont équipés de 2 registres d’admission de Câblage du registre série et d’autres avec des registres d’évacuation facultatifs qui empêchent to combustibles 0 POWER OUTPUT Les registres supplémentaire entre 24VAC, le 5 la circulation d’air dans les conduits du foyer lorsque le foyer est éteint. Lesall around the nécessitent un câblage électrique TO DAMPER panneau de commande et le registre. Un câble à cinq conducteurs est registres sont généralement utilisés pour les climats froids pour empêcher Damper 00 l’accumulation de condensation à l’intérieur des vitres du foyer ou des tuyaux de ventilation en raison du mélange d’air chaud intérieur et d’air extérieur froid. Lorsqu’ils sont installés avec un foyer Prodigy, les registres sont intégrés électriquement dans le panneau de commande Montigo, de sorte qu’aucune étape de démarrage supplémentaire n’est requise. Le système avec ou sans registre est commandé par un seul interrupteur mural. Les figures ci-dessous illustrent les options typiques de registre. fourni pour effectuer ce raccord et les fonctions de ces conducteurs sont les suivantes : Blanc et noir : Alimentation 24 VCA du moteur de registre Rouge et brun : Interrupteur d’extrémité Vert : Mise à la terre Vue d’ensemble du système de registre Évacuation à air forcé 0 INLET Câble d’alimentation 208 W, 15 B Fil d’évacuation à air forcé 9.88 Fil de registre de gaz de combustion Évent B Panneau de commande Fils de registre d’air de combustion 18.06 Interrupteur mural Câble de commande à 9 fils Puissance DEL de 120 V, 2 A 9.84 REF. 13.07 CONFIGURATION PART NUMBERING: DAMPER10 -NO COLLARS DAMPER10CS -SINGLE COLLAR DAMPER10EX -EXTERNAL PV COLLAR DAMPER10IN -INLINE (2 COLLARS) *NOTE: PART NUMBER USED TO BE 'DAMPER10IN' FOR ALL CONFIGURATIONS. THIS CHANGED ON 05FEB15 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: DRAWN BY FRACTIONAL 1/32" .015" TWO PLACE DECIMAL CHECKED BY THREE PLACE DECIMAL .005" MATERIAL ALL BENDS ARE ASSUMED TO BE 90 UNLESS NOTED FINISH OTHERWISE. NAME 10" MODULAR DAMPER INLINE (2 COLLARS) DATE 25/08/2016 SIZE DWG. NO. A SCALE 1:8 DAMPER10IN SHEET WEIGHT: N THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIB XG0799F - 081319 35 Manuel d’installation et d’entretien GAMME PRODIGY DE 3 À 8 PI 1 face, 4 faces, en coin, panoramique XG0799F - 081319