Installation manuel | Quadrafire Trekker Series Pellet Insert Guide d'installation

Installation manuel | Quadrafire Trekker Series Pellet Insert Guide d'installation | Fixfr
Manuel d'installation
Installation et mise en place de l'appareil
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l'utilisation et du fonctionnement.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel à titre de référence.
AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL
AVERTISSEMENT
R
ENCASTRÉ TREKKER POÊLE À
GRANULÉS
MODÈLE(S):
TREKKERI-MBK
TREKKERI-PMH
TREKKERI-TWL
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages matériels, des
blessures, voire la mort.
•
•
•
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électrique.
Ne chauffez pas excessivement – Si l’appareil de
chauffage ou le carneau devient rouge, le feu est trop
intense. Un chauffage excessif annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux
inflammables. Le non-respect de ces consignes peut
déclencher un incendie.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES !
La vitre et les autres surfaces sont chaudes
pendant l’utilisation ET le refroidissement.
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
Vérifiez les codes de construction du bâtiment avant
l'installation.
•
L'installation DOIT être en conformité avec les codes
et réglementations locaux, régionaux, provinciaux et
nationaux.
•
Consultez les organismes professionnels du bâtiment, les
pompiers ou les autorités compétentes locales concernant
les restrictions, l'inspection des installations et la délivrance
des permis de construire.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
1
•
La vitre chaude peut provoquer des brûlures.
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où le foyer est installé.
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux
températures élevées.
La température élevée peut enflammer les vêtements ou
d'autres matériaux inflammables.
Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres
matières inflammables.
AVERTISSEMENT
Testé et homologué uniquement pour les granulés de bois.
La combustion de tout autre type de carburant annule votre
garantie.
NOTE : To obtain a English translation of this manual, please
contact your dealer or visit www.quadrafire.com.
REMARQUE : Pour obtenir une traduction anglaise de ce
manuel, veuillez contacter votre revendeur ou
visitez www.quadrafire.com.
FC7082-153G
20 Peut, 2019
ENCASTRÉ TREKKER
•
•
•
•
Définition des avertissements de sécurité :
DANGER ! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est
pas évitée.
ATTENTION ! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle
n’est pas évitée.
AVIS : Désigne des pratiques pouvant endommager l'appareil ou d'autres biens matériels.
TABLE DES MATIÈRES
1 Importantes
informations concernant la
sécurité.............................................................. 3
5 Systèmes
d’évacuation des gaz..............17
A. Inclinaison horizontale avec l’air extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
B. Inclinaison verticale verticale avec de l’air extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
B. Puissance calorifique et rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
C. Spécifications de la porte vitrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D. Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
E. Approuvé pour maisons mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
F. Matériaux non combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
G. Matériaux combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
H. Chambre à coucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
I. Californie - Prop65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6 Installation
A. Considérations relatives à la conception, l’installation et l’emplacement . . . . . . . 5
B. Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Inspection de l'appareil et des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
D. Liste de vérification de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Installation dans une maison mobile......23
8 Matériel de référence..................................24
2 Par
où commencer....................................... 5
3 Dimensions
et dégagements...................... 8
A. Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
B. Dégagements par rapport aux matériaux combustibles, UL et ULC . . . . . . . . . . 9
C. Ouverture minimum pour les cheminées en maçonnerie et foyers sans
dégagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
D. Extension du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E. Protection de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
F. Installation dans une cheminée construite en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
G. Installation dans une cheminée de maçonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
H. Cheminée en métal préfabriquée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
de l’appareil.............................19
A. Système de mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
B. Installation de la prise d’air extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
C. Démontage des parois en fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
D. D’Ambiance Et De Fonte Garniture Ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
E. Encadrement et ensemble de garniture, de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
F. Instructions d’installation de l’ensemble facultatif de simili-bûches . . . . . . . . . . . . 21
G. Installation de la clé Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
H. Alimentation de l’appliance et de l’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
I. Emplacement et montage de l’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A. Journal de maintenance et de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
B. Liste des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Informations
relatives au conduit
d’évacuation des gaz....................................13
A. Exigences minimum concernant l'extrémité du conduit d’évacuation des gaz . 13
B. Éviter la fumée et les odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
C. Pression négative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
D. Tirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E. Cheminée et raccordement du conduit d’évacuation des gaz . . . . . . . . . . . . . . 15
F. Longueur équivalente du conduit en pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
G. Graphique de sélection des conduits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
2
FC7082-153G
20 Peut, 2019
1
ENCASTRÉ TREKKER
Importantes informations concernant la sécurité
A. Certification de l’appareil
B. Puissance calorifique et rendement
Les Émissions De
OMNI Test Laboratories, Inc.
Laboratoire :
Modèle Encastré à granulés Trekker
Laboratoire OMNI Test Laboratories, Inc.
Numéro du rapport sur les
0061PS094E
émissions
Rapport nº 061-S-83-2
Type
Chauffage d’ambiance à combustible solide/
combustible de type granulé
Nº de certification EPA : 98-17
EPA, Émissions certifiées : 0.74 grammes par heure
ASTM E1509-12, ULC S627-00 et (UM) 84Standard
HUD, approuvé pour maisons mobiles.
*PCI, Efficacité testée : 83.2%
**PCS, Efficacité testée : 77.9%
En conformité avec la partie 15 des règles du
FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit
FCC pas créer d’interférences nuisibles et (2) ne
doit pas être sensibles aux interférences qu’il
subit, y compris les interférences pouvant
entraîner un mauvais fonctionnement.
***EPA, Sortie en BTU : 12,682 - 39,428 / / hr
****Entrée en BTU : 16,396 - 50,775 / hr.
Taille du conduit :
« L » ou « PL » de 7,6 ou
10,2 cm (3 ou 4 po)
Capacité de la trémie : 23 kg (52 lb)
Combustible Prime De Granulés De Bois
* Moyenne pondérée du PCI (Faible Valeur calorifique)
l’efficacité de l’aide de données recueillies au cours de l’EPA
test d’émissions.
**Moyenne pondérée HHV (Haut pouvoir calorifique) l’efficacité
de l’aide de données recueillies au cours de l’EPA test
d’émissions.
***Une gamme de BTU résultats de l’EPA par défaut de
l’efficacité et le taux de brûlures de la basse et haute de l’EPA
des tests.
****Basé sur le maximum de la vitesse d’avance par heure
multiplié par environ 8600 BTU qui est la moyenne de BTU à
partir d’un livre de pellets.
‡ Grade de la pastille de combustible, tel que certifié par
Granulés Combustibles Institut (PFI), ENPlus ou CANplus.
Le Randonneur insertion est Certifié
conforme à 2020 des émissions de
particules des normes.
Cet appareil à pellets nécessite une inspection et une réparation périodiques pour un bon fonctionnement. Il est contraire aux
règlements fédéraux d’utiliser cet appareil à granulés de manière incompatible avec le mode d’emploi du manuel du propriétaire.
AVIS : Cette installation doit être en conforme aux codes locaux. S’il n’existe aucun code local, conformez-vous aux normes ASTM
E1509-12, ULC S627-00, (UM) 84-HUD et ULC/ORD-C-1482.
Approuvé pour les boîtes à feu ZC.
20 Peut, 2019
FC7082-153G
3
ENCASTRÉ TREKKER
C. Spécifications de la porte vitrée
Ce poêle est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm
d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm
pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre
détaillant si vous devez remplacer la vitre.
D. Spécifications électriques
115 V c.a., 60 Hz, 2,6 A au démarrage, 0,9 A pendant le
fonctionnement.
E. Approuvé pour maisons mobiles
•
•
•
•
Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à
l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu’une prise
d’air de combustion d’extérieur ait été installée.
L’intégrité de la structure du plancher, des murs et du plafond
de la maison mobile doit être maintenue.
L’appareil doit être correctement fixé à la charpente de la
maison mobile et seuls les granulés mentionnés peuvent être
utilisés, et on doit installer une conduite d’évacuation classe
“ L” ou “PL”.
La trousse de prise d’air extérieur, nº de pièce OAK-ACC, doit
être installée en cas d’utilisation dans une maison mobile.
F. Matériaux non combustibles
Matériaux qui ne s’enflamment pas et ne brûlent pas, formés des
éléments suivants :
-- Acier
-- Plâtre
-- Brique
-- Fer
-- Béton
-- Tuiles
-- Verre
-- Ardoise
Matériaux homologués ASTM E 136, méthode standard de
détermination du comportement des métaux dans un four à tube
vertical de 750°C [1382°F].
I. Californie - Prop65
ATTENTION
Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit
(bois), ainsi que les produits de combustion de ces carburants, peuvent
vous exposer à des produits chimiques tels que le noir de carbone, connu
par l'État de Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone
connu de l'État de Californie pour provoquer des malformations
congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour plus
d'informations, visitez: WWW.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité et annulera la garantie dans les
cas suivants :
•
•
•
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modification de l’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
•
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
•
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
•
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis
avec l’unité).
•
Ne chauffez PAS excessivement – Si l’appareil ou le
carneau devient rouge, le feu est trop intense.
Toute action qui peut créer un danger d’incendie.
Les installations, réglages, modifications, réparations ou
entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des
dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consulter un installateur, un réparateur qualifié
ou votre fournisseur.
G. Matériaux combustibles
Matériel composé/recouvert de l'un des matériaux suivants :
-- Bois
-- Papier compressé
-- Fibres végétales
-- Plastique
-- Contreplaqué / panneau de copeaux
-- Panneaux de plâtre (cloison sèche)
Tout matériau qui peut s’enflammer ou brûler, à l’épreuve des
flammes ou non, recouvert de plâtre ou non.
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modifier
sans préavis ses produits, leurs spécifications et/
ou leurs prix.
H. Chambre à coucher
Lorsqu’un appareil est installé dans une chambre à coucher,
un kit d’air extérieur est requis et il est recommandé d’installer
3 pi de vertical avant de sortir horizontalement de la pièce et
d’installer une alarme fumée / CO dans la chambre à coucher. La
taille de la pièce doit être d’au moins 50 pi³ par 1 000 btu / heure
d’entrée du poêle.
4
FC7082-153G
20 Peut, 2019
ENCASTRÉ TREKKER
2
Manuel de l’installateur
Par où commencer
A. Considérations relatives à la conception,
l’installation et l’emplacement
AVIS : Vérifiez les codes de construction du bâtiment
avant l'installation.
1.
•
•
Emplacement de l'appareil
L'installation DOIT être en conformité avec les codes et
réglementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d'assurance, les responsables
des codes de construction locaux, les pompiers ou les
autorités compétentes pour les restrictions, l'inspection des
installations et les permis.
Il est recommandé de préparer un schéma d’installation avant
de commencer les travaux, en utilisant des dimensions exactes
pour les dégagements et les zones de protection du sol.
L’emplacement choisi pour l'appareil et la cheminée aura une
influence sur leurs performances.
Tenir compte de :
•
La sécurité, aspect pratique, zone de passage
•
L'emplacement de la cheminée et du carneau pour minimiser
le nombre de dévoiements.
•
Placez l'appareil à un endroit où une cheminée homologuée
pourra traverser le plafond et le toit (installation verticale) ou
un mur extérieur (installation horizontale).
•
L’installation du kit de prise d'air extérieur affectera
l'emplacement de l'extrémité du conduit d'évacuation.
Comme les gaz de combustion des granulés peuvent contenir
des cendres, de la suie ou des étincelles, tenez compte de ce qui
suit :
•
Fenêtres
•
L'emplacement des prises d'air
•
L'emplacement du climatiseur
•
L'emplacement du surplomb, des avant-toits, des auvents,
des murs adjacents
•
L'aménagement paysager, la végétation
•
L'extrémité horizontale ou verticale du conduit d'évacuation
2.
Assurez-vous que le plancher supporte ces charges avant
de commencer l’installation. Renforcez le plancher pour qu'il
supporte ce poids avant l’installation. Le poids de l'appareil est de
117 kg (426 lb).
AVERTISSEMENT
Danger d'incendie.
Les pièces endommagées risquent de compromettre le
fonctionnement en toute sécurité du foyer. N’installez AUCUN
composant endommagé, incomplet ou de substitution.
Quand vous sélectionnez l’emplacement du conduit d'évacuation
et son extrémité, le meilleur endroit se trouve au-dessus du faîte
du toit, lorsque possible. Cela minimise l'effet du vent.
Emplacement
Recommandé
Endroit Qui
N'Est Pas
Recommandé
Support de plancher
Le plancher sur lequel il est prévu d’installer le foyer doit supporter le
poids de l'appareil, du combustible et de la cheminée.
Emplacement
Recommandé
Marginal
Emplacement
Endroit Qui
N'Est Pas
Recommandé
Vent
Sous le vent
De L'Air Extérieur Kit
De Capuchon
Multi-niveau des Toits
Figure 5.1
20 Peut, 2019
FC7082-153G
5
ENCASTRÉ TREKKER
C. Inspection de l'appareil et des composants
AVERTISSEMENT
•
Risque d'incendie!
•
Les pièces endommagées risquent de
compromettre le fonctionnement en toute
sécurité du foyer.
•
N’installez AUCUN composant endommagé,
incomplet ou de substitution.
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité et annulera la garantie dans les
cas suivants :
•
•
•
•
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modification de l’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
•
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
•
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
•
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis
avec l’unité).
•
Ne surchauffez PAS.
Ou toute autre action qui risque de créer un danger
d’incendie.
Ouvrez l'appareil et enlevez toutes les pièces emballées
placées à l’intérieur. Inspectez toutes les pièces et la vitre
pour vérifier qu’elles n’ont pas été endommagées.
Informez votre détaillant si des pièces ont été endommagées
pendant l'expédition.
Toutes les étiquettes ont été enlevées de la porte vitrée.
Les surfaces métallisées ont été essuyées avec un chiffon
doux, le cas échéant.
Lisez toutes les instructions avant de commencer
l'installation. Suivre attentivement ces instructions
pendant l'installation pour garantir une sécurité et une
performance optimale.
Suivez les instructions d’installation et les exigences de
dégagement fournies par le fabricant du conduit.
REMARQUE : Lors du retrait de l’appareil du foyer, une
étiquette doit être fixée de manière permanente
au foyer, indiquant qu’il a été modifié et devrait
être inspecté par une personne qualifiée
avant d’être réutilisé en tant que foyer de
convection (étiquette incluse dans l’ensemble
de composants).
B. Outils et fournitures nécessaires
Outils et matériaux généralement nécessaires pendant
l’installation, sauf lors de l’installation dans un foyer en
maçonnerie existant :
-- Scie à mouvement alternatif
-- Pinces multiprises
-- Marteau
-- Tournevis à tête cruciforme
-- Un ruban à mesurer
-- Fil à plomb
-- Vis auto taraudeuses de
-- Matériaux de charpente 6 mm (1/4 po)
-- Gants
-- Mastic à haute température
-- Équerre de charpentier
-- Lunettes de sécurité
-- Perceuse électrique et mèche de 6 mm (1/4 po)
-- Niveau
Vous pourriez également avoir besoin de :
Sangles pour soutenir le conduit d’évacuation
Peinture pour les conduits
6
FC7082-153G
20 Peut, 2019
ENCASTRÉ TREKKER
D. Liste de vérification de l’installation
ATTENTION INSTALLATEUR:
Suivez cette liste de vérification d'une installation régulière
Cette lisle de vérification d'une installation régulière doit être utilisée par l'installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues dans ce
manuel d'installation.
__________________________________________________________________________
Client:
Date d'installation: _____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
Lot/Adresse:
Emplacement du foyer: ________________________________________________________________
lnstallateur: __________________________________________________________________________
N° téléphone du détaillant/fournisseur: _____________________________________________________
N° de série: _________________________________________________________________________
Modele (encercler un): _________________________________________________________________
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'explosion! Ne pas installer le foyer seton ces instructions peut
mener à un incendie ou une explosion.
Installation de l'appareil
Dégagements par rapport aux matériaux inflammables vérifiés.
Le foyer est de niveau et le connecteur est bien fixé à l'appareil.
Décision prise quant à Ia taille/hauteur du prolongement de l'âltre.
Ensemble de prise d'air extérieur installé.
Les exigences de protection du sol ont été respectées.
Si l'appareil est branché à une cheminée en marçonnerie, elle doit être nettoyée et
inspectée par un professionnel. Si Ia cheminée en marçonnerie est installée à une
cheminée métallique fabriquée en usine, Ia cheminée doit être installée selon les instructions du fabricant et les dégagements.
OUI
Sl NON, POURQUOI?
Faire un trou/Cheminée
La configuration de Ia cheminée respecte les schémas.
La cheminée est installée, verrouillée et bien fixée en place avec le dégagement adéquat.
La cheminée satisfait aux exigences relatives à Ia hauteur (5 pieds minimum vertical).
Le solin du toil est installé et scellé.
Les extrémités sont instalhées et scellées.
Électriques
Alimentation sans tension de 120 V CA fournie à l'appareil.
Vérifiez la sortie avec plusieurs mètres pour une polarité et une tension appropriées (115-120 VAC).
Enregistrement de la tension de lecture: _____________
Dégagements
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d'installation a été vérifiée.
Le manteau de foyer et Ia saillie du mur sont conformes aux exigences du manuel d'installation.
Protection des sols et extensions de foyer installées selon les exigences manuelles.
Mise au point de l'appareil
Tous protègent les matériaux enlevés.
Toutes les étiquettes ont été enlevées de Ia porte vitrée.
Tout le matériel d'emballage a été retiré de l'intérieur/extérieur/dessus du foyer.
Le sac manuel et tout son contenu sont retirés de l'intérieur/sous l'appareil et donnés à la
partie responsable de l'utilisation et de l'utilisation.
Démarré l'appareil et vérifié que tous les moteurs et les ventilateurs fonctionnent comme ils le devraient.
Vérification du tirant d'eau à l'aide du Manomètre. Relevé des enregistrements: _______________
Vide vide à l'aide d'un manomètre. Relevé des enregistrements: ___________________
Hearth & Home Technologies recommande:
Que vous photographiez !'installation et copiez cette lisle de vérification pour vos dossiers.
Que cette lisle de vérification demeure visible en tout temps sur le foyer, jusqu'à ce que !'installation soit terminée.
Commentaire: De plus amples descriptions des problèmes, de Ia personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier, etc.) et
les actions correctives requises:
Commentaires communiqués à Ia partie responsable __________________________ par ______________________ le ____________
(Constructeur/entrepreneur general)
20 Peut, 2019
FC7082-153G
(lnstallateur)
(Date)
7
ENCASTRÉ TREKKER
3
Dimensions et dégagements
A. Dimensions de l’appareil
32 po [814mm]
32 po [814mm]
23-7/8 po [606mm]
23-7/8 po [606mm]
16-1/4 po
[413mm]
15 po
[382mm]
16-3/8 po
[415mm]
15-1/8 po
[384mm]
14-1/8 po
[359mm]
13-1/8 po
[333 mm]
14-1/4 po
[361mm]
13 po
[330mm]
26-1/4 po [667mm]
26-1/4 po [667mm]
36-5/8 po [93 mm]
36-5/8 po [930mm]
Figure 8.1 – Vue de dessus avec le jeu de panneaux coulés
Figure 8.4 – Vue de dessus avec le panneau surround
basique
45 po [1143mm]
50 po [1270mm]
34-1/2 po
[876mm]
11-3/4 po
[297mm]
33 po
[838mm]
18-1/2 po [469mm]
Figure 8.2 –Vue de face avec le jeu de panneaux coulés
29-3/4 po
[756mm]
29-3/4 po
[756mm]
24-1/8 po
[613mm]
23-7/8 po
[605mm]
24-1/8 po
[613mm]
23-7/8 po
[605mm]
11-7/8 po
[302mm]
11-13/16 po
[300mm]
26-7/8 po [683mm]
Figure 8.3 – Vue latérale avec jeu de panneaux coulés
8
Figure 8.5 – Vue de face avec le panneau de base surround
26-7/8 po [683mm]
Figure 8.5 – Vue latérale avec un ensemble surround
surround basique
FC7082-153G
20 Peut, 2019
ENCASTRÉ TREKKER
B. Dégagements par rapport aux matériaux combustibles, UL et ULC
Unité encastrée – évacuation arrière
26-7/8 po
(683 mm)
36 po
(914 mm)
19-3/8 po*
(572 mm)
*Si l'intérieur de la chasse sera paroi sèche,
ajouter l'épaisseur à cette mesure.
**De la protection finale du sol. La taille de
votre choix de protection de sol doit être
ajoutée à cette dimension.
Figure 9.1
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
•
Respectez les dégagements spécifiés pour les
matériaux combustibles.
Le non-respect de ces consignes peut déclencher
un incendie.
20 Peut, 2019
REMARQUE :
•
Les figures illustrent des installations typiques et ne sont
données QU’À TITRE D’INDICATION.
•
Les illustrations/diagrammes ne sont pas à l’échelle.
•
Les installations varient selon les préférences individuelles.
FC7082-153G
9
ENCASTRÉ TREKKER
PAROI LATÉRALE
Encastrée à évacuation verticale
C. Ouverture minimum pour les cheminées en
maçonnerie et foyers sans dégagement
GARNITURE LATÉRALE
GARNITURE SUPÉRIEURE
24-5/16 po
(618mm)
18-5/16 po
(465mm)
A
D
29-3/4 po
(1010mm)
C
B
16 po
(406mm)
Figure 10.3
EXTENSION
DU FOYER
Emplacement
A
Figure 10.1
REMARQUE : Si la garniture de mesure est de plus de 3/4 po
(19 mm) de profondeur, l’utilisation du manteau
ou de côté les dégagements aux matériaux
combustibles.
B
C
D
12 po
max *
41-3/4 po
(1060mm)
SURFACE AVANT DE CHEMINÉE
MANTEAU
Pouces
Millimètres
Largeur arrière
24-3/8
619
Profondeur (Ensemble de
panneaux en acier)
32-1/4
819
Profondeur (Ensemble de
panneaux de fonte)
32-1/4
819
Hauteur
24-1/8
613
Largeur avant (Ensemble de
panneaux en acier)
16-5/8
422
Largeur avant (Ensemble de
panneaux de fonte)
16-1/4
413
REMARQUE : une ouverture de dimensions Minimales
comprennent un 1/4” (6 mm) d’espace autour de
l’unité.
D. Extension du foyer
Utiliser un protecteur de plancher de braise incombustible,
s’étendant sous l’appareil et à l’avant, et sur les côtés comme
indiqué à la sous-section E. Protection du plancher.
E. Protection de plancher
ETATS-UNIS 15-1/8 po
CANADA 15-1/8 po (537mm)
D
Figure 10.2
EXTENSION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Aucune protection thermique requise
Protection antibrouillard seulement!
B
* Si la profondeur du manteau est de 10 pouces ou moins, que la
hauteur du foyer au bas du manteau est de 39-3 / 4 pouces.
Si vous utilisez une extension de foyer, toutes les pièces
ou matériaux utilisés dans la construction doivent être
incombustibles.
10
Figure 10.4
FC7082-153G
20 Peut, 2019
ENCASTRÉ TREKKER
F. Installation dans une cheminée construite en usine
Les modifications suivantes sont permises:
-- Retrait de l’amortisseur ou verrouillé en position ouverte
-- Enlèvement d’un plateau de fumée ou d’une chicane
-- Enlèvement des prises de braise
-- Enlèvement de la grille d’incendie
-- Retrait de l’écran / rideau de vue
-- Enlèvement des portes
-- Enlèvement du plancher de la cheminée en usine
•
Les pièces de garniture extérieures qui n’affectent pas le
fonctionnement du foyer peuvent être retirées à condition
qu’elles puissent être stockées sur ou à l’intérieur du foyer
pour le remontage de l’insert.
•
L’étiquette permanente d’avertissement de métal fournie
doit être fixée à l’arrière du foyer, avec des vis ou des clous,
indiquant que le foyer a pu être modifié pour tenir compte de
l’insert et doit être retourné à l’état d’origine pour être utilisé
comme foyer conventionnel (Figure 11.1).
Voici un exemple, car il existe de nombreux modèles différents de
cheminées construites en usine.
REMARQUE: cet exemple est uniquement à titre de référence.
Toute modification ne doit pas compromettre
l’intégrité structurale ou réduire la protection des
matériaux combustibles.
Trou de départ
Marquez la partie
du fond à couper.
AVERTISSEMENT
Figure 11.2 - N’oubliez pas de mesurer et de marquer le fond
métallique avant de le couper. Avec une perceuse, percez
des trous-repères à chaque coin.
CE FOYER PEUT AVOIR ÉTÉ MODIFIÉ.
IL DOIT ÊTRE REMIS DANS SON ÉTAT
D'ORIGINE AVANT DE L’UTILISER DE
MANIÈRE CONVENTIONNELLE.
250-2061
250-2061
Figure 11.1
•
•
Si l’extension du foyer est inférieure à l’ouverture du foyer, la
partie de l’insert s’étendant dans le foyer doit être supportée.
Le kit de support réglable conçu par le fabricant peut être
commandé chez votre revendeur.
REMARQUE: Référez-vous au fabricant de la cheminée pour
obtenir des recommandations sur le support de
la doublure. L’installation dans les cheminées
sans permis annulera la liste.
•
•
•
La brique de feu (réfractaire), les portes en verre, les rails
d’écran, les grilles de grille et les grilles de grille peuvent être
retirées d’une chambre de combustion fabriquée en usine
afin d’obtenir des exigences minimales d’ouverture d’insert.
Toutes les étagères de protection contre la fumée, les
boucliers et les déflecteurs peuvent être retirés d’une
chambre de combustion fabriquée en usine s’ils sont attachés
avec des attaches mécaniques.
Le plancher métallique de la chambre de combustion
fabriquée en usine peut être retiré pour faciliter l’installation
de l’insert uniquement lorsqu’un espace d’air de 1 pouce (25
mm) est prévu entre l’insert et le plancher de l’enveloppe
extérieure.
Figure 11.3 - Découpez le fond en utilisant une scie
alternative.
Éloignez le cordon électrique
des bords tranchants du
fond métallique.
Figure 11.4 - Placez l’encastré dans la boîte à feu
préfabriquée. Assurez-vous que le cordon électrique ne
puisse pas être endommagé par le bord métallique tranchant.
Vous devrez peut-être découper une encoche pour le cordon.
20 Peut, 2019
FC7082-153G
11
ENCASTRÉ TREKKER
G. Installation dans une cheminée de maçonnerie
H. Cheminée en métal préfabriquée
Toutes les modifications qui peuvent être apportées à un
foyer construit en usine peuvent être faites dans un foyer de
maçonnerie.
En outre, NE PAS retirer les briques ou le mortier du foyer
existant.
ATTENTION
•
•
L’enlèvement du plancher du foyer ne doit pas affaiblir la
structure du foyer ni réduire la protection des matériaux
combustibles.
L’approbation finale de ce type d’installation dépend de
l’autorité locale compétente compétente.
La cheminée peut être nouvelle ou existante, maçonnée ou
préfabriquée et doit satisfaire aux exigences minimales suivantes:
-- Doit avoir au minimum 6 pouces (152 mm) de diamètre
intérieur de la cheminée à haute température indiquée
sur UL 103 HT (2100 oF) notre ULC-S628.
-- Doit utiliser les composants requis par le fabricant pour
l’installation.
-- Doit maintenir les dégagements requis par le fabricant
pour l’installation.
-- Reportez-vous aux instructions du fabricant pour
l’installation.
-- Cet encart est répertorié selon la norme ASTM E 150912 et est approuvé pour l’installation dans les foyers de
dégagement zéro construits en usine listés dans UL 127
conformes aux spécifications et instructions suivantes:
-- Le capuchon de cheminée de cheminée de dégagement
d’usine d’origine doit être réinstallé après l’installation de
la cheminée de cheminée approuvée, type de réunion
UL 103 HT (2100 ° F) par UL 1777.
-- i la cheminée n’est pas répertoriée comme satisfaisant
aux exigences de HT, ou si le foyer construit en usine
a été testé avant 1998, une doublure de cheminée
indiquée en hauteur doit être installée du collier de
cheminée à la cheminée.
-- La doublure doit être solidement attachée au collier de
fumée et à la cheminée.
-- Le flux d’air du système de cheminée à zéro
dégagement fabriqué en usine ne doit pas être modifié.
La fixation du support de la garniture de cheminée
ne doit pas réduire le débit d’air pour le système de
cheminée à air existant.
-- Aucun air de dilution ne peut entrer dans la cheminée.
1. Fixez l’amortisseur du foyer en position ouverte. Si cela
ne peut pas être accompli, il sera nécessaire de retirer
l’amortisseur.
2. Nettoyer l’étanchéité de la cheminée autour du connecteur de
cheminée avec un joint d’étanchéité à haute température ou
un joint d’étanchéité contre le visage du foyer.
3. Les deux méthodes doivent être amovibles et remplaçables
pour le nettoyage et la réinstallation.
ATTENTION
Risque d’incendie!
Suivez les dégagements et les instructions des
fabricants de ventilation lors de l’installation du
système de ventilation.
AVIS : Au Canada, une cheminée préfabriquée doit être
conforme aux normes de sécurité, être répertoriée
UL103HT 1149 °C (2100°F) classe “A” ou être
en conformité avec la NORME CAN/ULC-S629M
APPLICABLE AUX CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES
de 650°C (1202 °F).
12
FC7082-153G
20 Peut, 2019
ENCASTRÉ TREKKER
4
Informations relatives au conduit d’évacuation des gaz
A. Exigences minimum concernant l'extrémité du conduit d’évacuation des gaz
V
N
V
Inside Corner
V
O
V
L
Electrical
Service
N
V
N
V
G
H
A
D
N
P
E
C
V B
V
F
FIXED
CLOSED
OPEN
V
FIXED
CLOSED
OPEN
V
B
V
V Termination Cap
I
A
B
B
G
X Air Supply Inlet
G Gas Meter
M
V
X
J or K
Restricted Area
All minimum clearances are listed with an Outside Air Kit (OAK) installed, unless otherwise noted in table below.
A
12 in.
Above Finish Grade (the grade surface
must be a non-combustible material
24 in.
Above grass, top of plants, wood or any other combustible
B
12 in.
48 in. no OAK
Open door or window: below or to the side
12 in.
36 in. no OAK
Clearance from any forced air intake of other appliance
B
12 in.
Open door or window: above
12 in.
Clearance horizontally from combustible wall
C
6 in.
Permanently closed window: above, below
or to the side
15 in.
Vented directly through a wall, minimum length of
horizontal pipe
D
18 in.
36 in. no OAK
Vertical clearance to a ventilated soffit
located above the terminal within a horizontal distance of 2 ft from the center-line
of the terminal
6 in. horizontal
12 in. vertical
Minimum horizontal or vertical terminations must protrude from wall
E
12 in.
Clearance to unventilated soffit
F
12 in.
Clearance to outside corner
G
12 in.
Clearance to inside corner
H
36 in.
Above gas meter/regulator measured from
horizontal center-line of regulator
I
36 in. USA
72 in. Canada
Clearance to service regulator vent outlet
J
12 in.
48 in. no OAK
Clearance to non-mechanical air supply
inlet to the building or the combustions air
inlet to any other appliance
K
10 ft horizontal
3 ft vertical
Clearance to mechanical air supply
L
7 ft.
Above paved sidewalk, paved driveway
located on public property
M
12 in.
Under an open veranda, porch, deck or
balcony
N
See Note
below*
Electric service: above, below or to the
side (location must not obstruct or interfere
with access)
O
24 in.
Adjacent building, fences and protruding
parts of the structure
P
12 in.
Clearance above roof line for vertical
terminations
*NOTE: Consult local building, fire officials or authorities
having jurisdiction. Local codes or regulations
may require different clearances.
20 Peut, 2019
NOTICE: Termination must exhaust above air
inlet elevation.
• It is recommended that at least 60 inches (1.52m) of
vertical pipe be installed when appliance is vented
directly through a wall. This will create a natural draft,
which will help prevent the possibility of smoke or
odor venting into the home during a power outage.
• It will also keep exhaust from causing a nuisance
or hazard by exposing people or shrubs to
high temperatures.
• The safest and preferred venting method is to extend
the vent vertically through the roof or above the roof.
NOTICE: Do NOT Terminate Vent:
• In any location that will allow flue gases or soot from
entering or staining the building.
• In any location which could create a nuisance
or hazard.
• In any enclosed or semi-enclosed area such as a
carport, garage, attic, crawl space, under a sun deck
or porch, narrow walkway.
• Closely fenced area, or any location that can build up
a concentration of fumes such as a stairwell, covered
breezeway, etc.
FC7082-153G
13
ENCASTRÉ TREKKER
B. Éviter la fumée et les odeurs
Pression négative, arrêt et panne de courant
Pour diminuer le risque de refoulement des gaz ou reprise de
feu dans l'appareil à granulés pendant une panne de courant ou
un arrêt, un tirage doit exister même si le ventilateur de tirage ne
fonctionne pas.
Une pression négative dans la maison entravera le tirage
naturel, à moins qu’on tienne compte de cette situation lors de
l'installation de l'appareil.
L’air chaud monte dans la maison et s’échappe par le haut. Cet
air chaud doit être remplacé par de l’air froid en provenance de
l’extérieur pour qu’il descende vers le bas de la maison.
Les conduits et les cheminées avec sortie au sous-sol peuvent
servir à amener de l’air frais depuis le haut de la maison.
Air extérieur
Un ensemble de prise d'air extérieur (OAK-3) est recommandé
pour toutes les installations et doit être commandé séparément.
Les codes du bâtiment exigent que tous les appareils brûlant du
combustible soient alimentés en air de combustion. Si l’air de
combustion fourni à certains appareils est insuffisant, ceux-ci
peuvent refouler les gaz.
Lorsque le conduit d'évacuation de l'appareil se trouve sur le toit
(fortement recommandé) :
-- Il est préférable de placer la prise d'air à l’extérieur, sur
le mur situé face aux vents dominants soufflant pendant
la saison de chauffage.
Lorsque le conduit d'évacuation de l'appareil est sur un mur
latéral :
-- Il est préférable que la prise d'air soit placée sur le
même mur extérieur que l'évacuation des gaz. Elle doit
être située plus bas sur ce mur que la sortie du conduit
d'évacuation.
L'ensemble de prise d’air extérieur peut satisfaire la plupart des
besoins de l'appareil à granulés. Toutefois, tenez compte du
besoin total en air extérieur pour la maison.
Configurations du conduit d'évacuation des gaz
Lors de l’installation d’un appareil à granulés avec une
configuration de ventilation horizontale, la fréquence des coupures
de courant doit être considérée:
•
Les pannes de courant pendant le fonctionnement
provoqueront que l’appareil s’éteigne immédiatement et peut
créer des conditions où la fumée renverra le tirage dans la
maison. Afin de réduire la probabilité de refoulement de la
fumée dans la maison lors d’une panne de courant, Hearth
and Home Technologies suggère fortement:
-- Installation de l’évacuation des pastilles avec une course
verticale minimale de 5 pieds (1,52 m).
-- Installation du kit d’air extérieur d’au moins 4 pieds (1,22
m) au-dessous de la terminaison du ventilateur.
Pour éviter que la suie souille les murs extérieurs de la maison ou
que la suie ou des cendres pénètrent dans la maison :
•
Maintenez un dégagement suffisant avec les fenêtres, portes
et prises d’air, y compris les climatiseurs.
•
Ne placez pas les extrémités de conduits d'évacuation des
gaz sous des avant-toits ventilés. Les conduits d'évacuation
doivent se rendre au-dessus du toit.
•
Évitez d’évacuer les gaz dans des alcôves.
•
Les débouchés des conduits d’évacuation des gaz ne doivent
pas être placés sous les toits en surplomb, les terrasses ou
des porches couverts.
•
Maintenez un dégagement minimum de 30,5 cm (12 po) entre
l'extrémité du conduit d'évacuation et le mur extérieur. Si
des dépôts apparaissent sur le mur, vous devrez sans doute
augmenter cette distance pour tenir compte des conditions
locales.
AVERTISSEMENT
•
•
NE BRANCHEZ PAS CE POÊLE À UN CONDUIT DE
CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL.
NE BRANCHEZ À AUCUN CONDUIT OU SYSTÈME DE
DISTRIBUTION D’AIR.
Il est possible que d’autres appareils utilisent l’air réservé à
l'appareil. Dans ce cas, des prises d’air supplémentaires doivent
être installées près de l'appareil.
Consultez un spécialiste local en chauffage et climatisation pour
connaître les besoins de votre maison.
14
FC7082-153G
20 Peut, 2019
ENCASTRÉ TREKKER
E. Cheminée et raccordement du conduit d’évacuation
des gaz
C. Pression négative
AVERTISSEMENT
1.
Risque d'asphyxie !
En cas de pression négative, de la fumée et des cendres
peuvent s’échapper du foyer.
Si le volume d'arrivée d'air est insuffisant pour permettre le bon
fonctionnement de l'appareil, la pression devient négative. La
fumée peut être plus épaisse aux étages inférieurs de la maison.
Les causes incluent :
•
Ventilateurs d'évacuation (cuisine, salle de bain, etc.)
•
Hottes d'aspiration pour cuisinières
•
Besoins en air de combustion des chaudières, chauffe-eaux
et autres appareils de chauffage
•
Sèche-linges
•
Emplacement des conduits de retour d'air à la chaudière ou
au système de climatisation.
•
Mauvais fonctionnement du système de traitement d'air CVC
•
Fuites d’air à l’étage supérieur telles que :
-- Éclairage encastré
-- Trappe d'accès au grenier
-- Fuites du conduit
Pour minimiser les effets d’une pression d’air négative :
•
Installez la prise d'air extérieur en l’orientant face au vent
dominant soufflant pendant la saison de chauffage.
•
Assurez un débit d’air extérieur suffisant pour satisfaire
les besoins de tous les appareils de combustion et de
l'équipement d'évacuation des gaz.
•
Contrôlez que la chaudière et les conduits de retour d'air ne
sont pas situés à proximité immédiate de l'appareil.
•
Évitez d'installer l'appareil près des portes, couloirs ou petits
espaces isolés.
•
L'éclairage encastré doit être de conception étanche.
•
Les trappes d'accès au grenier doivent être protégées contre
les intempéries ou scellées.
•
Les systèmes de conduits et les joints du traitement de l'air
installés dans le grenier doivent être scellés au ruban.
D. Tirage
Le tirage est la différence de pression nécessaire à la bonne
évacuation des gaz de l'appareil. Quand le tirage d’un appareil est
bon, tous les produits de combustion sortent de la maison par la
cheminée.
Installer en traversant l'espace d'air chaud à l'intérieur du
bâtiment. Cela permet d'améliorer le tirage, surtout pendant
l'allumage et l'extinction du feu.
Quelques considérations pour obtenir un bon tirage :
•
•
Éviter une pression négative
Emplacement de l'appareil et de la cheminée
Cheminée et connecteur :
Utilisez un système d’évacuation des gaz « L » ou « PL »
d'un diamètre de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po). Il peut être
évacué verticalement ou horizontalement.
REMARQUE : L'évacuation des gaz de l'appareil est
conçue pour une ventilation de 76 mm (3 po).
L'utilisation de 102 mm (4 po) de ventilation
nécessite l'utilisation d'un conduit adaptateur
d'échappement de 76 à 102 mm (3 à 4 po),
en plus de tous les autres composants de
ventilation nécessaires. Ils sont vendus
séparément.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Maison mobile :
Approuvé pour tous les conduits homologués pour les
granulés. Si vous utilisez un kit adaptateur supérieur de
ventilation vertical de 76 mm (3 po) ou un adaptateur de
dévoiement supérieur de 76 à 152 mm (3 à 6 po), utilisez le
raccord de conduit de cheminée homologué à double paroi.
Vous devez installer un ensemble de prise d’air extérieur
Quadra-Fire (OAK-3) dans les maisons préfabriquées.
Résidences :
Le kit adaptateur supérieur de ventilation vertical de 76 mm
(3 po) et l'adaptateur de dévoiement supérieur de 76 ou
152 mm (3 à 6 po) ont été testés pour utilisation avec un
connecteur de conduit de cheminée à paroi simple de jauge
24 ou un connecteur de conduit de cheminée homologué
à paroi double à une cheminée métallique homologuée de
classe A, ou une cheminée de maçonnerie conforme au Code
international du bâtiment pour les appareils à combustible
solide.
Installez le conduit d'évacuation en respectant les
dégagements spécifiés par le fabricant.
Fixez le conduit d’évacuation des gaz à l'appareil avec au
moins 3 vis. Fixez également tous les joints du conduit du
connecteur avec au minimum 3 vis traversant chaque joint.
NE PAS INSTALLER DE REGISTRE DE TIRAGE DANS LE
SYSTÈME D'ÉVACUATION DES GAZ DE L'UNITÉ.
NE PAS BRANCHER L'UNITÉ À UN CONDUIT DE
CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL.
REMARQUE : Dans la mesure du possible, tous les
conduits doivent comporter des joints
soudés. Utilisez uniquement des joints de
conduit en silicone pour hautes températures
(260°C [500°F] minimum).
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ QU'AVEC LES COMPOSANTS D'ÉVACUATION
RECOMMANDÉS ; AUTREMENT, DES PIÈCES DE
SUBSTITUTION POURRAIENT RISQUER DE PROVOQUER
DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES, OU LA
MORT.
AVIS: Hearth & Home Technologies n’assume aucune
responsabilité si la cheminée fonctionne mal pour les
raisons suivantes :
•
Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes
•
Courants descendants
•
Étanchéité de la structure
•
Appareils de ventilation mécanique
20 Peut, 2019
FC7082-153G
15
ENCASTRÉ TREKKER
F. Longueur équivalente du conduit en pieds
AVERTISSEMENT
Le tableau ci-dessous permet de calculer la longueur équivalente
de conduit, méthode utilisée pour déterminer la taille du conduit
d'évacuation à granulés (Figure 16.1).
Les surfaces du conduit d'évacuation deviennent
CHAUDES et peuvent provoquer des brûlures.
Vous devrez peut-être installer des écrans ou
des protections incombustibles.
Exemple de calcul d’un conduit d'évacuation arrière à 3 coudes
0,05 m (2 pi)
0,07 m (3 pi)
Composants du
conduit d’évacuation
à granulés
Nombre de
coudes
Coude en T ou de 90°
3
X
1 (30 cm)
2 (60 cm)
X
0,5 (15 cm)
15 (457 cm)
7 (213 cm)
1 (30 cm)
Longueur équivalente totale en pieds
0,05 m
(2 pi)
Risque d'incendie !
23 (701 cm)
REMARQUE : Il s’agit d’un exemple générique ne correspondant pas forcément à un
type de combustible spécifique.
30
4 po Conduit d’un diamètre de 102 mm seulement
Exemple 1
20
Longueur
équivalente du
conduit en pieds
Exemple 2
10
0
Figure 16.2
3 po ou 4 po Conduit d’un diamètre de 76 mm ou 102 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ALTITUDE EN MILLIERS DE PIEDS
Exemple 1 : Si la longueur équivalente du conduit est de 7 m (23
pi) à une altitude de 2438 m (8000 pi), vous devez
utiliser un conduit de type « L » ou « PL » d’un
diamètre de 102 mm (4 po).
Exemple 2 : Si la longueur équivalente du conduit est de 3,7 m
(12 pi) à une altitude de 1829 m (6000 pi), vous
pouvez utiliser un conduit de type « L » ou « PL »
d’un diamètre de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
16
3 (91 cm)
7 (213 cm)
AVIS : Quand la pression est positive, un coude de 90° offre
une résistance 5 fois plus grande à l’écoulement des
gaz évacués qu’un conduit horizontal de 305 mm (1 pi).
0,3 m (1 pi) de conduit horizontal offre deux fois plus de
résistance que 0,3 m (1 pi) de conduit vertical.
•
5 (152 cm)
X
Conduit vertical
Ce tableau permet de déterminer la taille correcte des conduits
d’évacuation des gaz pour la longueur équivalente calculée
ci-dessus et pour l’altitude par rapport au niveau de la mer de
l’installation (Figure 16.2).
1. Identifiez la longueur équivalente du conduit sur la partie
verticale gauche du tableau.
2. Déplacez-vous horizontalement vers la droite sur le tableau
jusqu’à ce que vous atteigniez votre altitude par rapport au
niveau de la mer.
3. Si vous êtes au-dessous de la diagonale, vous pouvez utiliser
un conduit de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po).
4. Si vous êtes n’importe où au-dessus de la diagonale, vous
devez utiliser un conduit de 102 mm (4 po).
•
X
Conduit horizontal
G. Graphique de sélection des conduits
•
Multiplié Équivalent
Composants
par
en pieds Équivalent en pieds
Coude de 45°
0,05 m (2 pi)
Figure 16.1
Longueur
du conduit
N’utilisez que des composants d’évacuation
des gaz HOMOLOGÉS.
AUCUN AUTRE composant d’évacuation ne
doit être utilisé.
Les composants de substitution ou
endommagés risquent de compromettre un
fonctionnement sécuritaire.
RISQUE DE BLESSURES ET DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
•
Les installations, réglages, modifications, réparations ou
entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et
des dégâts matériels.
•
Reportez-vous aux informations du manuel fourni avec cet
appareil.
•
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un installateur, un réparateur
qualifié ou votre fournisseur.
FC7082-153G
20 Peut, 2019
5
ENCASTRÉ TREKKER
Systèmes d’évacuation des gaz
A. Inclinaison horizontale avec l’air extérieur.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Inspection de la cheminée :
•
La cheminée en maçonnerie doit être en
bon état.
•
Elle doit être en conformité avec la norme
NFPA 211.
•
La cheminée préfabriquée doit être d’au moins
152 mm (6 po) selon UL103 HT.
ATTENTION
Ne jamais aspirer l’air de combustion extérieur, de :
•
Une cavité du mur, du sol ou du plafond.
•
Un espace fermé, par exemple dans un grenier ou garage.
REMARQUE : Placez une plaque
métallique autour du conduit
d'évacuation et calfeutrez tous
les bords avec une isolation
non-inflammable, par exemple
de la fibre de verre, de la laine
ou de la céramique minérale.
N’utilisez aucun calfeutrage haute
température pour sceller les bords.
Cela vous empêcherait d’effectuer
des réparations plus tard
en cas de besoin.
Air extérieur par la paroi
Figure 17.1 arrière (horizontal)
REMARQUE : Au Canada, si on souhaite traverser une
paroi ou une cloison en matériau combustible,
l’installation doit être en conformité avec CAN/
CSA-B365.
20 Peut, 2019
REMARQUE :
•
Les figures illustrent des installations typiques et ne sont
données QU’À TITRE D’INDICATION.
•
Les illustrations/diagrammes ne sont pas à l’échelle.
•
Les installations varient selon les préférences
individuelles.
FC7082-153G
17
ENCASTRÉ TREKKER
B. Inclinaison verticale verticale avec de l’air extérieur.
REMARQUE : Contrôlez soigneusement les dégagements de
ce type d’installation pour disposer d’un espace
suffisant pour le conduit connecté à la prise d’air
extérieur.
REMARQUE : Au Canada, seule une doublure complète
est permise selon ULC S628, ORD ULC
C1482-M1990.
305 mm min.
au-dessus
305 mm min.
au-dessous
REMARQUE : Placez une plaque
métallique autour du conduit et
calfeutrez tous les bords avec une
isolation non-inflammable, par
exemple de la fibre de verre, de la
laine ou de la céramique minérale.
N’utilisez aucun calfeutrage haute
température pour sceller les bords.
Cela vous empêcherait d’effectuer
des réparations plus tard en cas
de besoin.
Embout de la
prise d’air en
haut de la
cheminée
(vertical)
Figure 18.1
REMARQUE : Au Canada, ce foyer encastré doit être installé
avec une doublure continue de cheminée de
152 mm (6 po) de diamètre s’étendant du foyer
au sommet de la cheminée. La doublure de
cheminée doit être conforme aux exigences de
la Classe 3 de la norme CAN/ULC-S635, pour
les systèmes de doublure de maçonnerie
existante ou cheminées et évacuations
préfabriqués, ou la norme CAN/ULC-S640,
pour les systèmes de doublures de nouvelles
cheminées de maçonnerie.
18
ATTENTION
Vérifiez les codes du bâtiment avant l’installation.
•
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
réglementations locaux, régionaux, des États et nationaux.
•
Consultez les organismes professionnels du bâtiment, les
pompiers ou les autorités compétentes locales concernant
les restrictions, l’inspection des installations et la délivrance
des permis de construire.
FC7082-153G
20 Peut, 2019
6
ENCASTRÉ TREKKER
Installation de l’appareil
A. Système de mise à niveau
Les boulons de mise à niveau sont placés sur les côtés, l’avant
et l’arrière de l’appareil. Pour accéder aux boulons, enlevez les
panneaux d’accès frontaux. Saisissez les boulons et tournez-les
pour régler leur hauteur et mettre l’appareil à niveau.
Abaisser le nivellement
Boulons si nécessaire
pour Conserver le
niveau d'insertion Lors
de l'installation.
Bague
Ligature
Anneau
de garniture
Extréitéu terminal
Tuyau flexible en
aluminium de 7,6 cm (3 po)
(non inclus)
Figure 19.1
Figure 19.2
B. Installation de la prise d’air extérieur
C. Démontage des parois en fonte
LE TUYAU FLEXIBLE EN ALUMINIUM DE 76 MM (3 PO)
N’EST PAS INCLUS.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Mesurez la distance entre le sol et l’ouverture d’évacuation
de l’air de l’appareil et marquez cet emplacement sur le mur.
Faites une ouverture dans le mur à l’aide d’une scie.
Découpez une ouverture de 89 à 102 mm (3-1/2 à 4 po) sur
le mur intérieur et une ouverture de 102 à 114 mm (4 à 4-1/2
po) à l’extérieur de la maison.
Utilisez des attaches métalliques pour fixer le tuyau flexible
au collier.
Glissez l’anneau de garniture sur le tuyau flexible et
introduisez le tuyau dans l’ouverture du mur.
Fixez le tuyau flexible (non inclus) à l’extrémité du terminal
extérieur au moyen d’une deuxième attache métallique.
Fixez l’extrémité du terminal à la surface extérieure.
Fixez l’anneau de garniture au le mur intérieur.
Retirer le plâtre côté en se libérant de la tige à ressort de
verrouillage. Accéder au verrou à travers le panneau supérieur de
trous d’aération. Le casting panneau devrait tomber vers l’avant.
C’est sortir de la baisse de son nid et mettez-le de côté.
Emplacement du
loquet pour enlever
les côtés moulés
Abaissez les boulons
de nivellement si
nécessaire pour maintenir
le niveau d'insertion lors de
l'installation du support
du foyer.
ATTENTION
Ne jamais aspirer l’air de combustion extérieur, de :
•
Une cavité du mur, du sol ou du plafond.
•
Un espace fermé, par exemple dans un grenier ou garage.
20 Peut, 2019
Figure 19.3 – Illustré avec le panneau en fonte installé
FC7082-153G
19
ENCASTRÉ TREKKER
D. D’Ambiance Et De Fonte Garniture Ensemble
E. Encadrement et ensemble de garniture, de base
2.
2.
1.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Déballez le contenu du carton en faisant attention à ne pas
égratigner ou endommager les pièces décoratives en fonte.
Posez les encadrements face contre le bas sur une surface
de protection pour éviter d’égratigner la peinture.
Fixez les jambes de l’encadrement au panneau supérieur au
moyen des vis fournies.
Courbez maintenant les languettes vers le bas contre la face
arrière du panneau, 5 en haut et 2 sur chaque pied. Laissez
les panneaux face vers le bas (Figure 20.1).
Placez les pièces de garniture en fonte correspondantes (2
pieds décoratifs en fonte et 1 en-tête décoratif en fonte) sous
les panneaux, également face vers le bas.
Placez la rondelle fournie sur la languette et vissez la
garniture sur le panneau. Faites la même chose avec toutes
les languettes.
Vissez les semelles en fonte.
Enlevez les parois en fonte gauche et droite de l’encastré.
(Voir la figure 20.2).
Glissez soigneusement l’encadrement et la garniture pardessus l’encastré pour les mettre en place, de façon à ce
que les trous correspondants du panneau soient en face
des trous de montage sur l’encastré. Fixez-la avec les vis
fournies.
1.
3.
4.
Fixez le panneau supérieur aux encadrements latéraux au
moyen des vis fournies (Figure 20.3).
Assemblez la garniture au moyen des (2) supports en
cornière fournis (Figure 20.4).
Enlevez les 2 parois en fonte et glissez la
garniture assemblée sur l’encadrement assemblé
(Voir figure 19.3 à la page 19).
Glissez soigneusement l’encadrement et la garniture pardessus l’encastré pour les mettre en place, de façon à ce
que les trous correspondants du panneau soient en face des
trous de montage sur l’encastré. Fixez-la avec les vis fournies
(Figure 20.5).
Retour Haut de Surround
VIS
Figure 20.3
2. Pliez les pattes vers le bas 1. vis panneaux
ensemble
Retour de Side Surround
Vue du support en
« L » installé
1. vis panneaux
ensemble
2.Pliez les
pattes vers
le bas
3. installer la distribution tête de garniture
Figure 20.4
Figure 20.1
Figure 20.2 – Vue après assemblage
Montré avec la garniture installée sur l'ensemble d'encadrement
Figure 20.5
20
FC7082-153G
20 Peut, 2019
ENCASTRÉ TREKKER
F. Instructions d’installation de l’ensemble facultatif de
simili-bûches
1.
2.
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE À 2 SIMILI-BÛCHES
Placez la simili-bûche gauche comme illustré. Les 2 creux au
bas de la simili-bûche doivent être placés sur les têtes des
vis de la boîte à feu (Figures 21.1 et 21.2).
Placez la simili-bûche droite devant les 2 têtes de vis de la
boîte à feu (Figures 21.3 et 21.4).
ATTENTION
Les simili-bûches sont FRAGILES. Soyez très prudent quand
vous manipulez ou nettoyez les simili-bûches.
AVIS : En raison de la nature abrasive du feu produit par
un appareil à granulés de bois, les simili-bûches ne
sont pas couvertes par la garantie. Toute disposition
différente de celle illustrée ici peut provoquer une
chaleur excessive et annuler la garantie de l’appareil.
Figure 21.4
G. Installation de la clé Bluetooth
Branchez la clé Bluetooth dans l’appareil (Figure 21.5).
Bûche gauche
La simili-bûche est placée sur les vis.
Figure 21.1
Le dessous des simili-bûches
comporte des creux pour y
loger les têtes de vis.
Figure 22.5
Figure 21.2
Simili-bûche droite
La simili-bûche est placée devant les vis
Figure 21.3
20 Peut, 2019
FC7082-153G
21
ENCASTRÉ TREKKER
H. Alimentation de l’appliance et de l’interface
utilisateur
1.
2.
I. Emplacement et montage de l’interface utilisateur
Avant d’installer le cordon d’alimentation, mettez l’interface
utilisateur sur OFF.
Assurez-vous que le réceptacle avait une sortie de 120vac.
REMARQUE : L’utilisation d’un protecteur de circuit peut
protéger les circuits de l’appareil contre les
surtensions.
3.
Le réceptacle de l’appareil est situé dans son coin inférieur
droit, à l’arrière. Installez le cordon à la réception de l’appareil
et au mur (Figure 22.1).
•
Cela entraînera l’allumage du ventilateur de combustion
pendant environ 45 secondes et exécutera une
vérification du système.
AVIS : NE PAS utiliser si pas correctement fixé au mur.
Pour vous assurer d’avoir une Connexion Bluetooth fiable
localiser l’interface utilisateur:
•
Distance maximale de 30 pieds de l’appareil
•
Sur un mur intérieur
•
5 pieds du sol
•
Pas derrière les portes, des étagères ou d’autres objets
•
Loin des courants d’air et de la chaleur directe de l’appareil
AVIS : Vérifiez la connexion stable avant le montage de
l’interface utilisateur.
Alors que nous l’état d’une portée maximale de 30 pieds, nous
vous recommandons de couplage de l’interface utilisateur
de l’appareil et accéder au menu diagnostics pour afficher
le Bluetooth de la force du signal avant la sélection finale de
l’emplacement de montage de l’interface utilisateur.
Lors de l’affichage de la force du signal sur le menu diagnostics,
déplacer l’interface utilisateur à l’endroit désiré et de regarder la
force du signal.
•
Idéalement, l’interface utilisateur doit être situé à l’endroit où
la force du signal montre dans la plage de -55 db à -78db.
•
Parfois, la force du signal peut redescendre aussi bas que
-79db, qui est considéré comme normal.
•
Toutefois, une constante de force du signal sans fil de -79db
peut toujours se connecter et de fonction, mais peut nuire à la
fiabilité de la connexion Bluetooth.
Figure 22.1
AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution.
•
N’enlevez PAS la broche de mise à terre de la
fiche.
•
Introduisez-la directement dans une prise à 3
broches correctement mise à terre.
•
Éloignez le cordon de l'appareil.
•
Ne placez PAS le cordon sous ou devant
l'appareil.
Base de montage de la plaque à l’aide de vis et chevilles fournies
à l’aide du niveau comme un guide, comme illustré dans la
Figure 22.3. Il est recommandé d’installer au moins une vis
dans un haras. Si nécessaire, percer des trous de 3/16 pour les
cloisons sèches ou de forage 7/32 pour le plâtre.
Level
Installez la batterie (Figure 22.2).
Figure 22.3
Figure 22.2
REMARQUE : Voir le manuel de l’interface utilisateur sur le
fonctionnement de l’interface utilisateur.
22
FC7082-153G
20 Peut, 2019
7
ENCASTRÉ TREKKER
Installation dans une maison mobile
Il est nécessaire d’installer l'ensemble de prise d'air extérieur
Quadra-Fire dans toute maison mobile.
1. Une prise d’air extérieure doit être fournie pour l'air de
combustion et doit demeurer exempte de feuilles, débris,
glace ou neige. Elle doit être entièrement dégagée pendant
le fonctionnement de l'appareil pour éviter un manque d’air
dans la pièce pouvant causer la propagation de fumée. La
propagation de fumée risque de déclencher les détecteurs de
fumée.
2. Le système de conduit d'air de combustion doit être en métal.
Il doit pouvoir être installé sans dégagement par rapport aux
matériaux inflammables. Aucun matériau ne doit pouvoir
tomber dans la prise d’air ou dans la zone sous l’habitation et
comporter une grille anti-rongeur.
3. L'appareil doit être fixé à la structure de la maison mobile
en le boulonnant au plancher (au moyen de tire-fond).
Utilisez les trous ayant servis à arrimer l'appareil à la palette
d'expédition.
4. L'appareil doit être mis à terre au moyen d’un fil de cuivre
nº 8 ou équivalent dont les extrémités sont pourvues de
connexions de mise à terre approuvées NEC.
5. Reportez-vous aux dégagements à respecter par rapport aux
matériaux inflammables et aux exigences de protection du
sol à la page 8 pour la liste par rapport aux combustibles et
aux systèmes appropriés de cheminée.
6. Utilisez du silicone pour créer une barrière pare-vapeur
efficace aux endroits où la cheminée ou autres composants
pénètrent l'extérieur de la structure.
7. Suivez les instructions du fabricant de la cheminée quand
vous installez les conduits dans une maison mobile.
8. L’installation doit être en conformité avec les Normes de
construction et de sécurité pour maisons mobiles (HUD) CRF
3280, partie 24.
AVERTISSEMENT
L'INTÉGRITÉ DE LA STRUCTURE DU PLANCHER, DES
MURS ET DU PLAFOND/TOITURE DE LA MAISON MOBILE
DOIT ÊTRE MAINTENUE.
Ne coupez PAS à travers :
•
Les solives du sol, les montants des murs ou les
entretoises du plafond.
•
Les matériaux de soutien susceptibles d’affaiblir l’intégrité
structurelle.
Cet unité doit être raccordée à une cheminée préfabriquée, en
conformité avec la norme CAN/ULC-S629, pour les cheminées
préfabriquées de 650°C [1202°F].
Pour le retrait d'une cheminée en vue du transport d'une
maison mobile, communiquez avec les responsables en
matière de transport.
Chapeau pare-étincelles
Mitre
Solin de toit
Écran/pare-feu de solive
Carneau double paroi
Numéro de pièce : OAK-3
Figure 23.1
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Les produits de la combustion génèrent du monoxyde de
carbone et différents combustibles en produisent à différents
niveaux. Monoxyde de carbone
•
N'utilisez que des combustibles approuvés pour cet
appareil.
•
Gardez la porte fermée en tout temps pendant l'utilisation.
La porte ouverte pendant l'utilisation permet au CO de
s'échapper dans la maison.
Le CO peut vous tuer avant même d'avoir conscience de
sa présence dans votre demeure. À de faibles niveaux
d'exposition, le CO peut causer des symptômes légers pouvant
souvent être confondus avec la grippe. Ces symptômes
comprennent des maux de tête, des étourdissements, la
désorientation, la nausée et la fatigue. Les effets de l'exposition
au CO peut varier énormément d'une personne à l'autre selon
l'âge, la santé, la concentration et la durée de l'exposition.
Ne jamais aspirer l'air de combustion extérieur :
•
D'une cavité du mur, du sol ou du plafond.
•
D'un espace fermé, par exemple dans un grenier ou
garage.
AVERTISSEMENT
Il est important de posséder un détecteur de fumée qui
fonctionne dans la maison où l'unité est en fonction.
•
Des détecteurs de fumée correctement installés et
entretenus jouent un rôle vital dans la réduction des décès
et blessures par incendies. Posséder un détecteur de
fumée qui fonctionne réduit les possibilités de blessures
liées aux incendies.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À COUCHER.
20 Peut, 2019
FC7082-153G
23
ENCASTRÉ TREKKER
8
Matériel de référence
A. Journal de maintenance et de maintenance
Date de service
24
Interprété par
Discription du service
FC7082-153G
20 Peut, 2019
ENCASTRÉ TREKKER
Date de service
20 Peut, 2019
Interprété par
Discription du service
FC7082-153G
25
ENCASTRÉ TREKKER
B. Liste des accessoires
R
TREKKER INSERT
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : June 2018
Date de n de la fabrication : Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant
ou d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez
indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service à votre
détaillant ou distributeur.
DESCRIPTION
ARTICLE
COMMENTAIRES
Entreposé
au dépôt
NUMÉRO DE PIÈCE
ACCESSOIRES
Support à âtre ajustable
ADJSPT-12
O
Clapet, 3 pouces - grandes installations verticales seulement
PEL-DAMP3
O
Clapet, 4 pouces - grandes installations verticales seulement
PEL-DAMP4
Sonde de gaz
SRV7000-669
Ensemble de bûches (2 pièces)
Vendu en ensembles seulement
LOGS-60-AE-B
Ensemble d’air extérieur
OAK-3
Adaptateur pour évent supérieur
TPVNT-4
Adaptateur de conduit de fumée (Requis si TPVNT-4 est retiré)
LKADP
Enceinte, Std, panneau, pour modèle de moulures
SP-MTVS-CST
Ensemble de composantes
Enceinte, Std, panneau, avec moulure en or
7036-041
N’est plus disponible
SP-MTVS-GD
Ensemble de composantes
7036-042
Moulure, ensemble de panneaux dorés
SRV250-4660
Enceinte, Std, panneau, nickel noir
SP-MTVS-NB
Ensemble de composantes
7036-042
Ensemble de moulures (nickel noir)
7019-027
Équerres pour installation de moulure
Modèle de moulure
Pied, gauche
Pied, droit
Tête
Jambe de moulure, gauche
O
SRV7022-503G
Noir mat
811-0930
Bronze sienne
TR-CAST-CSB
Porcelaine acajou
811-0960
Twilight
TR-CAST-TWL
Noir mat
414-7090MBK
Bronze sienne
414-7090CSB
Porcelaine acajou
414-7090PMH
Twilight
414-7090TWL
Noir mat
414-7100MBK
Bronze sienne
414-7100CSB
Porcelaine acajou
414-7100PMH
Twilight
414-7100TWL
Noir mat
414-7110MBK
Bronze sienne
414-7110CSB
Porcelaine acajou
414-7110PMH
Twilight
414-7110TWL
Noir mat
414-7120MBK
Bronze sienne
414-7120CSB
Porcelaine acajou
414-7120PMH
Twilight
414-7120TWL
Numéro de pièces d’entretien supplémentaires disponibles à la page suivante.
26
FC7082-153G
20 Peut, 2019
ENCASTRÉ TREKKER
R
TREKKER INSERT
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : June 2018
Date de n de la fabrication : Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant
ou d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez
indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service à votre
détaillant ou distributeur.
DESCRIPTION
ARTICLE
COMMENTAIRES
Entreposé
au dépôt
NUMÉRO DE PIÈCE
ACCESSOIRES
Noir mat
414-7130MBK
Bronze sienne
414-7130CSB
Porcelaine acajou
414-7130PMH
Twilight
414-7130TWL
paquet de 24
7000-223/24
Écrou avec aile, 1/4-20
paquet de 12
226-0110/12
O
Vis, feuille métallique, no 8 x 1/2, prise en S
paquet de 40
12460/40
O
Rondelle Sae
paquet de 25
227-0080/25
O
paquet de 10
1202473-10
paquet de 50
1202473PK
paquet de 25
220-0080/25
O
paquet de 24
226-0130/24
O
Jambe de moulure, droite
Fasteners
Vis papillon à aile, 8-32 x 1/2
Boulon, prise de terre 3/8x4
Rondelle, FI 1/4 Noir
Vis Hwh Ms 1/4-20 x 3/4 NS
Nut, Ser Flange Small 1/4-20
O
223-0140
paquet de 100
3-30-8024-100
O
Vis à tête cylindrique 1 / 4-20x5 / 8 phillips
paquet de 24
7000-398/24
O
Vis, tête de bouton phillips
paquet de 24
7000-401/24
O
Vis, 8-32x3/8, noir
paquet de 40
SRV060-883/40
Vis plate Philips 8, 32 x 1/2
paquet de 12
220-0490/12
O
SRV7000-140
O
Aimant rond
Vis d’ouragan
paquet de 40
SRV2005-861/40
Vis à tête cylindrique Philips 10, 32 x 1/4
paquet de 24
229-1230/24
O
Boulon, épaule, 5/16x1/4-20
paquet de 20
223-0170/20
O
Vis à tête cylindrique Philips 8, 32 x 3/4
paquet de 24
229-1100/24
O
Rondelle élastique 5/16
paquet de 4
7000-572/4
O
Vis PH PHL TC 8-32 x 1/2
paquet de 25
220-0030/25
O
Vis à tête cylindrique Philips 8, 32 x 3/8
paquet de 40
225-0500/40
O
20 Peut, 2019
FC7082-153G
27
COORDONNÉES
Hearth & Home Technologies
352 Mountain House Road
Halifax, PA 17032
Division of HNI INDUSTRIES
Veuillez contacter votre fournisseur Quadra-Fire pour toute question.
Pour obtenir le numéro de téléphone du distributeur Quadra-Fire le plus proche,
connectez-vous à www.quadrafire.com
ATTENTION
NE PAS JETER CE MANUEL
•
Il contient
d’importantes
instructions
d’utilisation et de
maintenance.
•
Assurez-vous de
lire, comprendre
et respecter ces
instructions pour
garantir une
installation et un
fonctionnement sûrs.
•
N
E
JE P
TE AS
R
Ce manuel
doit être confié
aux personnes
responsables de
l’utilisation et du
fonctionnement.
Nous vous recommandons de noter les informations pertinentes
suivantes concernant votre appareil.
Date d’achat/installation :
Numéro de série :
Emplacement sur l’appareil :
Fournisseur du produit :
Numéro de téléphone du fournisseur : 1(
)
-
Remarques :
Ce produit peut être couvert par l’un ou l’autre des brevets suivants : (États-Unis) 5341794, 5263471, 6688302, 7216645, 7047962 ou
autres brevets américains et étrangers en attente.
28
FC7082-153G
20 Peut, 2019