▼
Scroll to page 2
of
12
Panasonic NOTICE DE MONTAGE Ventilateur N°°de modèle LIRE ET CONSERVER CE MANUEL Merci d'avoir acheté notre ventilateur. FV-O8VQC5 FV-11VQC5 Table des matières Consignes de sécurité -------------<-<=<==<=<=<=<====<==<---------- о 2 Description +-------. En 3 РёБа|аде -- = = = = = = = nn nnn- 3 Accessoires fournis ----------------<-<<<<<<<<emmemee eee eee em 3 Dimensions ----------<-<-<<=<"0 000 eee eee 000000000000 0000000000 4 Schéma de connexions ---------------------"""""000 0eme mem mm mm mm Commutateur -----------------<-<<<"<<<<e eee e ee eee meme mem 000 5 Operation + - = = = = = == = = = тт тттототтотототототототопопототототопототототоопопобобпппопосоотооо 5 Installation- Etape I (Fixation sursolives-I) = === = = = = = = = = = = = === = 6-8 Installation- Étape II (Montage centré/asupportde suspension) - - - - - 9 Installation- Etape III (Fixation sur solives-I1) -------------------- 10 Maintenance (Nettoyage) ----------------<------<"<-mmmeeme ee 10 Guide pratique d'installation ------------------------""""00000. 11 Spécifications -----------<-----<-<<<<<<<0me eee e eee een ee eee n eee n 11 Service technique -----------------"""0000 0m eee eee 0eme ee 0000000 11 Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d'installer, utiliser ou réparer ce ventilateur Panasonic. La non-observation des instructions et recommandations peut entraîner un risque de blessure corporelle et (ou) de dommages matériels. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. CONSIGNES DE SECURITE MISES EN GARDE : Afin de réduire le risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, observer les mesures suivantes : 1. N'utiliser l'appareil qu'aux fins prévues et recommandées par son fabricant. Au besoin, communiquer avec ce dernier. 2. Avant de nettoyer ou de faire la maintenance de l'appareil, couper l'alimentation sur le panneau de service et verrouiller le dispositif d'alimentation afin de prévenir tout rétablissement accidentel. Si le verrouillage n'est pas possible, poser un avis très visible sur le panneau de service. 3. Confier l'installation et les connexions électriques à une personne qualifiée. L'installation doit être conforme aux codes et normes applicables, y compris les normes en matière de parement pare-feu. 4. Afin de prévenir tout risque de contre-tirage, un flot d'air suffisant est requis pour assurer la combustion et l'évacuation des gaz à travers la cheminée de tout appareil de combustion. Suivre les instructions du manufacturier de l'équipement de chauffage et observer les normes de sécurité en vigueur en matière de prévention des incendies de même que celles des codes locaux. 5. Lors d'une découpe dans un mur ou un plafond ou lors de leur perçage, prendre garde à ne pas endommager le câblage électrique et toute autre installation cachée. 6. Tout ventilateur canalisé doit donner directement sur l'extérieur. 7. Si ce ventilateur doit être installé au-dessus d'une baignoire ou d'une douche, assurez-vous qu'il soit approprié pour ce type d'utilisation et qu'il soit connecté à un circuit de dérivation de type GFCI (Disjoncteur de fuite à la terre). 8. Ces modèles sont approuvés par l'UL pour installation dans des enceintes de baignoire ou de douche. 9. Ne pas installer le ventilateur dans un plafond dont l'isolation thermique présente un niveau supérieur à R40. (Ceci n'est requis pour installation qu'au Canada) 10.Ne pas utiliser ce ventilateur avec un système de commande électronique. De tels systèmes de commande peuvent causer une distorsion harmonique pouvant entraîner un ronflement du moteur. 1. Ne pas installer le ventilateur à un endroit où la température pourrait excéder 40°C (104°F). 2. S'assurer que la tension nominale de l'alimentation secteur est 120 V CA, 60 Hz. 3. Observer tous les codes d'électricité et de sécurité, y compris le Code 7 canadien de l'électricité (NEC) et la réglementation en matière de santé et sécurité au travail (OSHA). 4. Toujours débrancher l'appareil avant d'effectuer tout travaux sur le ventilateur, le moteur ou la boîte de raccordement ou à leur proximité. a | | | 5. Protéger le cordon d'alimentation contre les arétes vives, les lubrifiants, Interdit la graisse, les surfaces chaudes, les substances chimiques ou tout objet Interdit susceptible de l'endommager. 6. Ne pas plier le cordon d'alimentation. @ 7. Ne pas installer le ventilateur là où les conduits ont l'une ou l'autre des formes illustrées ci-contre. (Voir Fig. A) Interdit Adaptateur 8. S'assurer d'unair d'appoint suffisant pour une ventilation efficace. 9. Lorsque le produit n'est plus utilisé, il doit être désinstallé pour éviter une chute possible. 10. Ne pas démonter l'appareil pour le reconstruire. Cela peut provoquer un interdit incendie ou un choc électrique. Fig. À 11. Le plafond à solives doit être capable de soutenir une charge statique de plus de cing fois le poids du produit. (Aire de cuisine) 12. № pas installer avec une méthode qui n'est pas approuvée dans N ER -dessus es instructions. Ny ATTENTION : a \ 1. Pour ventilation générale seulement. Ne pas utiliser E Da pour l'évacuation de vapeurs ou de matériaux dangereux ou explosifs. Matériel Plancher 2. Ne pas utiliser comme ventilateur de cuisine. (Voir fig. B) de cuisson 3. Cet appareil doit être relié à la terre. Fig. B DESCRIPTION Ces modèles de ventilateur Panasonic disposent de la certification UL, n° de dossier UL E78414. Ces modèles de ventilateur au plafond Panasonic utilisent un ventilateur sirocco entraîné par un moteur à condensateur. Le moteur est conçu pour une durée de vie utile prolongée et une consommation réduite d'énergie. Ilincorpore également un coupe-circuit thermique pour plus de sécurité. La grille à ressorts se retire facilement du boîtier de l'appareil. Un registre d'air pour prévenir les contre-courants d'air est inclus. Le souffleur utilise un ventilateur sirocco de grande capacité permettant de réduire le niveau de bruit. Ces modèles de ventilateurs Panasonic sont équipés d'un détecteur de mouvements et d'un détecteur d'humidité qui s'activent automatiquement quand un mouvement est détecté, quand l'humidité augmente rapidement ou quand l'humidité dépasse un point d'humidité relative de 30% à 80% prédéterminé. Cette fonction est réglable par l'utilisateur pour fonctionner de 0,5 à 60 minutes lorsque que les capteurs ne détectent plus de mouvement ou d'humidité. DÉBALLAGE Défaire l'emballage et sortir l'appareil du carton en procédant avec précaution. Se reporter à la liste des accessoires fournis pour vérifier qu'aucune pièce ne manque. ACCESSOIRES FOURNIS suspension III N == Support de _— € 1 Garantie 1 suspension IV ATTENTION : Les pièces de rechange à fins spéciales ou dédiées, telles que les accessoires de montage, doivent être celles utilisées lorsqu'elles sont fournies. Pièces Illustration Quantite Pieces Illustration Quantite Vis I (ST4,2X6) CP 2 Grille 1 Vis II (ST4,2X14) eye 1 Support de Vis longue 1 EE 6 suspension I (ST4,2X20) Support de | suspension II Notice de | 2 montage Support de DIMENSIONS 22,5(7/8) Unité :mm( po) va © 26(1)| | 116(4 3/5) O © 190(7 1/2) 307(12 1/8) 260(10 1/4) 330(13) 98(3 7/8) 148(5 7/8) | 81(3 1/4) 336~394(13 1/4~15 1/2) 419~480(16 1/2~18 3/4) 540-597(21 1/4-23 1/2) ( N° Piece 330(13) 1 Lame < | = 2 | Grille | - 3 | Détecteur d'mouvement 7 © ° 4 | Boite de raccordement ; | 5 | Adaptateur = 6 | Unité de commutation | : 7 | Détecteur d'humidité 260(101/4) 100(3 7/8 8 | Amortisseur 9 | Support de suspension 10 | Boite 11 | Couvercle de support Boite du ventilateur Boite de raccordement Circuit de commande principal Rouge || Blanc Blanc Neutre _ Lima CA Condensateur | | Noir №! | Sous (VENT), (Alimentation CS tension électrique) Jaune Ге Rouge (Fusible 114 °C dans Moteur) | | Blanc | Impédance - protégé ES | Détecteur d'humidité | Noir Noir Vert (Mise à la terre) Vert Jaune - Blanc Rouge © Rouge Blanc Commutateur a de réglage | Détecteur d'mouvement | Paramètre d'humidité Minuterie COMMUTATEUR HUMIDITY SETTING TIMER PARAMETRE D' HUMIDITÉ MINUTERIE Plage de sélections des commutateurs des ventilateurs Sélecteur de pré-réglage du degré d'humidité | [© a Sélecteur de pré-réglage de la minuterie [ Positions du sélecteur de pré-réglage du degré d'humidité (Tolérance:+10%) MIN~MAX ~30% ~ 40% ~50% ~60% ~70% ~80% Réglage en usine:~50% RH ("~" signifie « environ ») Positions du sélecteur de pré-réglage de la minuterie Minuterie [min] > 0,5 1 2 3 5 10 20 30 60 Réglage en usine: 10 minutes Position»: se réfere a 0,5 minute HE Le ventilateur Panasonic La distance de détection du répond à : mouvement est limitée à (1)Une situation détectable par 3 m (10 pi). le détecteur de mouvement (2) Une situation détectable par le détecteur d'humidité H Situation détectable parle détecteur de mouvement © Le délai est déterminé par le sélecteur de pré-réglage de la minuterie. e L'appareil continue à fonctionner pendant une durée réglable de 0,5 à 60 minutes, lorsqu'il ne détecte plus de mouvement. L'angle de vue du détecteur est 90°. La température de fontionnement recommandée est 25 °C(77 °F). X x > = = Activité i и N humaine E z LAY 5 — — < < o En cas de détection | Reste en Activité du | arrêté | de Mouvements, fonctionnement ventilateur le ventilateur se jusqu'à l'écoulement met en marche du délai H Situation détectable par le détecteur d'humidité (a) augmentation rapide à modérée de l'humidité (b) humidité supérieure à un niveau pré-réglé d'humidité relative de 30 à 80%. Les réglages de (a) et (b) sont effectués à l'aide du sélecteur « PARAMÈTRE D'HUMIDITÉ ». Il est possible que le ventilateur s'active lors d'un changement brusque des conditions d'environnement. Le sélecteur « MINUTERIE » contrôle la durée pendant laquelle le ventilateur reste activé (a) suite à une augmentation de l'humidité (b) lorsque le niveau d'humidité relative devient environ 5% plus bas que le niveau d'humidité pré-réglé. ATTENTION : 1. Si ce ventilateur doit être installé au-dessus d'une baignoire ou d'une douche, pour de meilleurs résultats, placez-le à proximité de la pomme de douche 2. Le fonctionnement pendant une longue durée influencera la précision de détection suite à une accumulation de poussière. Il est peut être nécessaire de régler le commutateur de préréglage d'humidité. INSTALLATION-ETAPE I (FIXATION SUR SOLIVES-I) Emplacement des * ¿ solives : a Espace A entre les solives f du centre de 406 mm | \ (16 po) a 609 mm (24 po). fi) EN . Sil'espace A entre les solives du centre est entre 406 mm (16 po) et 609 mm (24 po), suivez l'étape d'installation indiquée ci-dessous. Boîtier Support de suspension I Support de suspensionII Fig.1 IMPORTANT: Retirez le ruban adhésif duregistre d'air et de l'adaptateur avant l'installation, de la manière indiquée ci-dessous. Adaptateur — .Insérez le support de suspension Let II dans le boîtier du ventilateur. (Sélectionnez les trous de raccordement de support de suspension comme indiqué ci-dessous.) (Voir Fig.1) Méthode de connexion de support de suspension : Les supports de suspension I et II connectent avec la visIcomme illustré ci-dessous : Unité : mm (po) 336-394 (13 1/4 - 15 1/2) 419-480 (16 1/2 - 18 3/4) 540-597 (21 1/4 - 23 1/2) Supportde —— Support de suspension II, == « Ч” м si uspension I ST4,2X6 3. Installez le support de suspension aux solives et la bride du cadre à l'aide des vis longues (ST4,2X20) et fixez-le au boîtier du ventilateur à l'aide des vis II(ST4,2X14). (Voir Fig.2) Solives Support de suspension I et II Detecteur de 4 vis longues mouvement (ST4,2X20) Solive — Vis II (ST4,2X14) 2 vis longues (ST4,2X20) Fig.2 INSTALLATION- ÉTAPE I (FIXATION SUR SOLIVES-I) SUITE 4.Installez un conduit circulaire et sécurisez-le avec des colliers de fixation ou fil d'attache et fermez-le hermétiquement avec du mastic ou du ruban adhésif approuvé.Un conduit circulaire de 4 ou de 6 pouces est nécessaire pour connecter à la partie appropriée de l'adaptateur commun. (Voir Fig.3) , Conduit circulaire Conduit Couvercle de la boîte de raccordement 5, Retirez le couvercle de la boîte de raccordement et fixez le conduit au trou à défoncer de la boîte de jonction. (Voir Fig.3) Détecteur de mouvement Fig.3 6. Reportez-vous au schéma de connexions ci-contre. Respectez les codes de sécurité électrique locaux ainsi que le code électrique national. Avec des serre-vis approuvés UL, connectez les fils d'alimentation domestique aux fils du ventilateur. Voir Fig.4 EN ¿Conduit ( 9 ) Boite de raccordement ÉS Mise a la terre a vert Serre-fils 7 ATTENTION : Ver Prenez soin à ne pas coincer les fils entre le couvercle et la boîte de jonction. En service à noir A Za (ventilateur) Remarque : Détail de câblage, veuillez vous référer au schéma de connexions à la page 4. Fig.4 INSTALLATION- ÉTAPE I (FIXATION SUR SOLIVES-I) SUITE 7. Terminez la finition du plafond. L'orifice au plafond devrait être coupé au pourtour intérieur de la bride. (Voir Fig.5) IMPORTANT : Retirez le ruban adhésif de la grille et des ressorts avant l'installation, tel que montré ci-dessous: Unité : mm (po) Une fois la finition de plafond terminée, remplissez l'orifice entre la bride et le plafond avec un joint ou un autre scellant pour empêcher la fuite d'air Fig.5 8. Introduisez le détecteur dans la fente de la grille; Fixez le fil de sortie du détecteur dans les agraffes (3 positions). (Voir Fig.6) 9. Réglez le sélecteur de pré-réglage de la minuterie et le sélecteur de pré-réglage de l'humidité (Fig.7). Reportez-vous aux indications sur les sélecteurs à la page 5. ATTENTION : Monter la grille avec précaution afin de ne pas pincer lefil du détecteur. 10. Inseréz le ressorts de montage dans la fentes comme illustré et fixez la grille au boîtier du ventilateur. (Voir Fig.8) E | Г, Détecteur de | mouvements Agraffe E | a ) Grille UT Unité : mm (po) Fig.6 Fig.7 Fente Ressort de | montage Plafond AT Gants Fig.8 INSTALLATION- ÉTAPE II (MONTAGE CENTRÉ/À SUPPORT DE SUSPENSION) A Emplacement des A wa solives: a fe Espace A entre les solives f hh du centre de 406 mm Solives (16 po) a 609 mm (24 po). fi) fi Ч Ч . Si l'espace A entre les solives du centre est entre 406 mm (16 po) et 609 mm (24 po), suivez l'étape d'installation indiquée ci-dessous. .Insérez lessupportsde suspension I et II dans le boîtier du ventilateur et le support de suspension III ou IV dans l'adaptateur. (Sélectionnez les trous de raccordement de support de suspension comme indiqué ci-dessous.) (Voir Fig.9 et Fig.10) Méthode de connexion de support de suspension : Les supports de suspension I et II connectent avec la visIcomme illustré ci-dessous : Unité : mm (po) 336-394 (13 1/4 - 15 1/2) 419-480 (16 1/2 - 18 3/4) 540-597 (21 1/4 - 23 1/2) Support de suspension II Support de NES vis] suspension! (ST4,2X6) 3. Installez le support de suspension aux solives à l'aide des vis longues (ST4,2X20) (Voir Fig.10) et fixez-le au boîtier du ventilateur à l'aide des vis IT (ST4,2X14). (Voir Fig.11) 4. Suivez les étapes 4 à 10 de l'installation I (page 8 et page 9) pour terminer l'installation. Support de suspension III ou IV Boitier Support de suspension I Support de suspension II Fig. 9 Support de suspension III Solive horizontale de 406 mm (16 po) ou 483 mm (19 po) Support de suspension IV Solive horizontale de 609 mm (24 po) Solives Détecteurde mouvement 6 vis longues (ST4,2X20) 336~394( 13 1/4 - 15 1/2) 419~480( 16 1/2 ~ 18 3/4) 540-597( 21 1/4 ~ 23 1/2) << А > 64-107 (2 1/2-4 1/5) 140-183 (5 1/2-7 1/5) / 7 A | N= h — Тв 0-25,4(0-1) Unité : mm (po) (ST4,2X14) Fig. 11 INSTALLATION-ÉTAPE II (FIXATION SUR SOLIVES-II) Emplacement des solives : Espace B entre solives de 266 mm (10 1/2 po) à 292 mm (11 1/2 po) 1. Si l'espace B entre les solives est entre 266 mm (10 1/2 po) et 292 mm (11 1/2 po), suivez l'étape d'installation ci-dessous. 2. Fixez 4 vis longues ( ST 4,2X20) à la bride du cadre. (Voir Fig.12) 3. Suivez les étapes 4 à 10 de l'installation I (page 8 et page 9) pour terminer l'installation. Solive Boîtier 4 vis longues (ST4,2X20) Fig.12 MAINTENANCE (NETTOYAGE) AVERTISSEMENT : Avant de procéder à quelque travail de maintenance que ce soit, débranchez le ventilateur. Il est recommandé de procéder à une maintenance de routine une fois par an. ATTENTION : 1. N'utilisez jamais d'essence, de benzène, de solvant ou toute substance chimique similaire pour nettoyer le ventilateur. 2. Évitez le contact entre l'eau et le moteur pendant le nettoyage. 3. N'immergez pas les pièces en résine dans une eau dont la température est supérieure à 60°C (140°F). 4. Ne pas utiliser de vaporisateurs de nettoyage, de solvants ou de l'eau sur ou à proximité des détecteurs. Ressort de montage Plafond Fente Fig.13 1. Retirez la grille en tirant vers le bas sur le ressort de montage en face du câble du détecteur. Retirez le détecteur, puis abaissez l'autre ressort de fixation. (Pincez le ressort de fixation et abaissez-le doucement.) (Voir Fig.13 et Fig.14) ANTON = Ad ii а, | Détecteur de mouvements =] A 6. . Lavez et nettoyez la grille. (Utilisez un détergent de cuisine non abrasif. Ne pas placer dans de l'eau chaude) Essuyez avec un chiffon propre jusqu'à ce que la grille soit sèche. (Voir Fig. 15) . La grille doit être séchée après le nettoyage. . Avecun aspirateur, retirez toute accumulation de poussière et de saleté sur le boîtier du ventilateur. (Voir Fig. 16) . Avec un chiffon humecté d'eau savonneuse, nettoyez le boîtier du ventilateur. Essuyez avec un chiffon propre. (Voir Fig. 17) Remettez la grille en place. 10 GUIDE PRATIQUE D'INSTALLATION Isolez adéquatement la zone autour du ventilateur pour minimiser le gain et la perte de chaleur. (Voir Fig.18) De l'isolant en vrac ou en natte peut être mis directement au-dessus du boîtier du ventilateur dans le grenier. Les ventilateurs et les ventilateurs avec luminaire Panasonic ne produisent pas de chaleur excessive, problème commun avec les luminaires encastrés ou les combinés ventilateur / luminaire de certains concurrents. Nos moteurs efficaces et à fonctionnement sans réchauffe et nos ampoules fluorescentes ne produisent pas assez de chaleur Trémie de cheminée de 102 mm à CONS 152 mm (4 à 6 po), capuchon mural, REINS ou évent de retombée de plafond XI SS avec atténuateur de contre-courant d'air. NE Connectez l'extrémité du conduit et calfeutrez № O à l'aide de mastic ou de ruban métallique. NZ 60,96 cm a 91,44 cm (2 a 3 pi) en ligne is TIN droite avant le coude m = IS Lors de l'installation dans un = DD > grenier, calfeutrer le boitier tape = a la cloison séche === р = | — tee} De courtes pieces de conduits flexibles | | i aident à l'alignement et a absorber le son. PS Utilisez des serres avec du mastic ou du . | Isolation Couvrez complétement tous ruban métallique a tous les joints VI пре les joints métalliques du conduit avec du ruban métallique ambiante pour être sujets à ces limitations. (les joints PVC doivent être collés) Fig.18 7 Ш Spécifications . ; fame i . Débit d'air : N Sens |Tension|Fre&quence| Diametre Bruit |Consommation| Yitesse 01 Poids Modèle du conduit électrique pour 0, du flux (V) (Hz) (po) (sones) (W) (tr/min) Pare kg (Ib) FV-08VQCS5 |Evacuation| 120 60 4 ou 6 <0,3 15,5 815 80 10,6(4,8) FV-11VQC5 |Évacuation| 120 60 4 0u6 0.3 23,0 960 110 10.6(4.8) Rendement homologué par HVI sur la base des protocles HVI 915, 916 et 920. SERVICE TECHNIQUE Avertissement à propos de l'enlèvement des couvercles. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. L'appareil a été conçu et fabriqué pour n'exiger qu'un minimum de maintenance. Toutefois, dans le cas où une révision ou des pièces deviendraient nécessaire, appelez le Centre d'appels Panasonic au 1-866-292-7292 (USA) or 1-800-669-5165 (Canada). 11 Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 www.panasonic.com Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca © Panasonic corporation 2011 Imprimé en Chine T0511-1093 08VQC5422A