- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Tondeuses à gazon
- Toro
- 50in Recycler Kit, TimeCutter Z4000/5000 Series Riding Mower
- Guide d'installation
Guide d'installation | Toro 50in Recycler Kit, TimeCutter Z4000/5000 Series Riding Mower Attachment Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
Form No. 3357-505 Rev A Kit Recycler® 50" TimeCutter® Z4000/5000 Series Riding Mower N° de modèle 79312 Instructions de montage Montage Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 Utilisation Qté Aucune pièce requise – Déflecteur gauche Déflecteur droit Bouton Rondelle bombée Kicker Vis cruciforme (N° 8 x 5/8") 1 Autocollant de Recycler 1 Mise en place de l’autcollant. Lame de recyclage 2 Montage des lames et du plateau de coupe 1 4 4 3 6 Préparation du plateau de coupe. Montage du déflecteur supérieur. Montage des kickers. 2 Préparation du plateau de coupe Aucune pièce requise Montage des déflecteurs Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Procédure Déflecteur gauche Déflecteur droit 1. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 4 Bouton 2. Déposez le plateau de coupe, comme expliqué dans le Manuel de l’utilisateur. 4 Rondelle bombée 3. Retournez le plateau de coupe. Procédure 4. Déposez les lames du plateau de coupe, comme expliqué dans le Manuel de l’utilisateur. 1. Dans le plateau de coupe, localisez les quatre trous de montage des goujons de fixation des déflecteurs (Figure 1) et enlevez les fixations qui s’y trouvent. 2. Montez le déflecteur gauche sur le plateau et fixez les goujons sur le déflecteur par le haut du plateau de coupe au moyen de 2 boutons et rondelles bombées (côté bombé face au plateau de coupe), comme illustré aux Figure 1 et Figure 2. © 2007—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) Imprimé aux États-Unis. Tous droits réservés Figure 2 1. Bouton 3. Goujon de déflecteur sortant du plateau de coupe 2. Rondelle bombée 3. Insérez le déflecteur droit par l’ouverture d’éjection et fixez-le en place avec 2 boutons et rondelles bombées (côté bombé face au plateau de coupe) comme illustré aux Figure 1 et Figure 2. Important: Assurez-vous que la languette à l’extrême droite du déflecteur droit est à l’extérieur du plateau de coupe, au même niveau que la paroi du plateau de coupe. 3 Montage des kickers Pièces nécessaires pour cette opération: 3 Kicker 6 Vis cruciforme (N° 8 x 5/8") Procédure 1. Alignez les trois kickers les trous vers le haut du plateau de coupe (Figure 3). Le côté incliné long des kickers doit être tourné vers l’intérieur. Figure 1 1. Déflecteur gauche 2. Plateau de coupe 3. Rondelle bombée 4. Bouton 5. Languette (elle doit rester à l’extérieur du plateau de coupe) 6. Déflecteur droit 2 Figure 4 1. Autocollant de Recycler 2. Côté gauche du plateau de coupe 5 Montage des lames et du plateau de coupe Figure 3 1. Plateau de coupe 2. Kicker en place Pièces nécessaires pour cette opération: 2. Si des rivets occupent les trous de fixation du plateau de coupe, percez le centre de chacun d’entre eux avec un foret de 5 mm (3/16") et mettez les rivets au rebut. 2 Procédure 3. Fixez les kickers au plateau avec six vis cruciformes (N° 8 x 5/8"). Les vis traversent le haut de la tondeuse et pénètrent dans le déflecteur (Figure 3). 1. Montez les nouvelles lames de recyclage, comme expliqué dans le Manuel de l’utilisateur. 2. Montez le plateau de coupe, comme expliqué dans le Manuel de l’utilisateur. 4 Mise en place de l’autcollant Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Lame de recyclage Autocollant de Recycler Procédure Placez l’autocollant sur le côté gauche du plateau de coupe (Figure 4). 3 Utilisation Conseils d'utilisation Conversion au mode éjection latérale Choisir la hauteur de coupe appropriée Ne coupez pas plus de 25 mm environ ou 1/3 de la hauteur de l’herbe. Si l’herbe est extrêmement drue et fournie, il peut être préférable d’augmenter la hauteur de coupe d’un cran ou de passer au mode éjection latérale ou ramassage. Si le déflecteur d’herbe, l’obturateur d’éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l’utilisateur ou d’autres personnes risquent d’être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec les lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles. Tondre dans des conditions extrêmes • N’enlevez jamais le déflecteur d’herbe de la tondeuse, sa présence est nécessaire pour diriger l’herbe tondue sur le gazon. Si le déflecteur d’herbe est endommagé, remplacez-le immédiatement. L’air doit pouvoir circuler pour bien couper et recouper l’herbe dans le carter du plateau de coupe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse et évitez d’entourer complètement la tondeuse d’herbe haute. Placez-vous toujours de sorte qu’un côté de la tondeuse se trouve à l’extérieur de la zone non-coupée. L’air pourra ainsi circuler librement dans le plateau de coupe. Lorsque vous commencez à tondre au centre d’une surface encore intacte, avancez plus lentement et reculez si la machine commence à bloquer. • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le plateau de coupe. Respecter la fréquence de tonte • N’essayez jamais de dégager l’ouverture d’éjection ou les lames sans avoir au préalable mis la prise de force (PDF) en position Désengagée et tourné la clé en position Contact coupé. Enlevez aussi la clé de contact et débranchez la (les) bougie(s). La plupart du temps, il suffit de tondre toutes les 4 à 5 jours. Cependant, tenez compte du fait que l’herbe pousse plus ou moins vite selon l’époque. Ainsi, pour conserver une même hauteur de coupe, ce qui est conseillé, la fréquence de la tonte doit être adaptée à la vitesse de croissance de l’herbe. Autrement dit, tondez souvent au début du printemps et seulement tous les 8 à 10 jours au milieu de l’été, quand l’herbe pousse moins vite. Si les conditions météorologiques, ou autres, vous empêchent de tondre pendant un certain temps, passez au mode éjection latérale ou ramassage, ou bien coupez l’herbe une première fois assez haut, puis un peu plus bas 2 ou 3 jours plus tard. Remarque: Pour utiliser le mode éjection latérale, il suffit d’enlever le déflecteur droit. Les fixations doivent être placées dans les trous libres. 1. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Retirez les 2 boutons et rondelles bombées qui fixent le déflecteur droit au plateau de coupe. Tondez toujours avec des lames bien affûtées 3. Retirez le déflecteur droit et abaissez le déflecteur d’herbe sur l’ouverture d’éjection. Important: La tondeuse doit être équipée d’un déflecteur d’herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et vers le bas sur le gazon, en mode éjection latérale. Au contraire d’une lame émoussée, une lame bien aiguisée assure une coupe nette, sans arracher l’herbe ni la déchiqueter. L’herbe arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies. 4. Montez les fixations enlevées précédemment dans les trous situés sur le haut du plateau de coupe, pour éviter la projection de débris. Nettoyage après utilisation Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez le dessous du carter du plateau de coupe. Ne laissez pas l’herbe s’accumuler à l’intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir. Pour broyer l’herbe coupée, montez le déflecteur droit (voir Montage des déflecteurs). 4 Remarques: 5 Remarques: 6 La garantie Toro Conditions et produits couverts La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales* présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Durées de la garantie à partir de la date d'achat d'origine : Produits Tondeuses autotractées Tondeuses autoportées à moteur arrière Tracteurs de jardin et tondeuses autoportées Produits électriques à main Déneigeuses Machines à rayon de braquage zéro à usage privé Période de garantie Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans 1. Garantie limitée pour usage commercial Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des ns commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter de la date d'achat d'origine : Période de garantie Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Lorsque vous vous rendez chez le revendeur ou le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu). Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à contacter l'importateur Toro ou à nous contacter à l'adresse suivante : Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Directeur : Service technique : 001-952-887-8248 Consultez la liste des distributeurs jointe. Responsabilités du propriétaire Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous ou par un concessionnaire. Ce que la garantie ne couvre pas Cette garantie expresse ne couvre pas : • Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, l'affûtage des lames ou le réglage des freins et de l'embrayage. • Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage abusif ou nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien. • Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant inadéquat, de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période de non-utilisation de plus de trois mois. Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 45 jours Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur, vous pouvez vous adresser à n’importe quel concessionnaire Toro agréé pour l’entretien de votre produit. 2. Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans * “Acheteur d'origine” signie la première personne qui s'est portée acquéreur des produits Toro. * "Usage résidentiel normal" désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une garantie limitée. Produits Tondeuses autotractées Tondeuses autoportées à moteur arrière Tracteurs de jardin et tondeuses autoportées Produits électriques à main Déneigeuses Machines à rayon de braquage zéro à usage privé Comment faire intervenir la garantie ? Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de matériau, procédez comme suit : • Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du constructeur pertinentes et par des conditions séparées. Toutes les réparations couvertes par cette garantie doivent être effectuées par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro. Conditions générales L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente garantie. 374-0108 Rev A International Distributor List—Consumer Products Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hydroturf Int. Co Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K. ) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mounteld a.s. Munditol S.A. Oslinger Turf Equipment SA Oy Hako Ground and Garden Ab Parkland Products Ltd Prochaska & Cie RT Cohen 2004 Ltd Riversa Roth Motorgerate GmBh & Co Sc Svend Carlsen A/S Solvert S.A.S Spypros Stavrinides Limited Surge Systems India Limited T-Markt Logistics Ltd Toro Australia Toro Europe BVBA Country: Turkey Hong Kong Korea Puerto Rico Costa Rica Sri Lanka Nothern Ireland Mexico Guatemala Japan Greece China Sweden Dubai United Arab Emirates Egypt Italy Portugal Netherlands United Kingdom Colombia Japan Hungary Czech Republic Argentina Ecuador Finland New Zealand Austria Israel Spain Germany Denmark France Cyprus India Hungary Australia Belgium 374-0102 Rev A Phone Number: 90 216 344 86 74 852 2155 2163 82 32 551 2076 787 788 8383 506 239 1138 94 11 2746100 44 2890 813 121 52 55 539 95444 502 442 3277 81 726 325 861 30 10 935 0054 86 20 876 51338 46 35 10 0000 97 14 347 9479 202 519 4308 39 0331 853611 351 21 238 8260 31 30 639 4611 44 1480 226 800 57 1 236 4079 81 3 3252 2285 36 1 326 3880 420 255 704 220 54 11 4 821 9999 593 4 239 6970 358 987 00733 64 3 34 93760 43 1 278 5100 972 986 17979 34 9 52 83 7500 49 7144 2050 45 66 109 200 33 1 30 81 77 00 357 22 434131 91 1 292299901 36 26 525 500 61 3 9580 7355 32 14 562 960