LMVN240HV.ENWAEUS | LG LMVN360HV.ENWAEUS Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
LMVN240HV.ENWAEUS | LG LMVN360HV.ENWAEUS Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales
par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Appareil vertical de traitement de l'air
http://www.lghvac.com
www.lg.com
IMPORTANT!
Veuillez lire ces instructions au complet avant d’installer ce produit.
Ce système de climatisation réunit strictement les standards de sécurité et de fonctionnement. En tant
qu’installeur ou technicien spécialisé, une partie importante de votre travail consiste à installer et à réaliser
le service technique de ce système d’une manière telle qu’il fonctionne de façon sûre et efficiente.
PRÉCAUTION
• Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents.
L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes de construction locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code National
d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de Construction de Bâtiment ou le code canadien de l’électricité et le Code national de construction du Canada.
• L’information contenue dans ce manuel a été conçue pour être utilisé par un technicien qualifié, informé des procédures de sécurité et équipé
avec les outils et les instruments d’essai appropriés.
• Si les instructions de ce manuel ne sont pas lues avec soin et respectées, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, un
dommage du bien, des blessures personnelles, voire la mort.
ATTENTION: Un défaut d’installation, du service technique ou dans l’entretien, et une réparation ou une modification
inappropriées peuvent annuler la garantie.
Le poids de l’unité de condensation exige des précautions et des procédures de manipulation appropriées au
moment de déposer ou déplacer l’unité afin d’éviter des blessures personnelles. Veillez à éviter également le
contact avec les bords pointus ou aiguisés.
Mesures de sécurité
• Utilisez toujours des protections de sécurité pour les yeux et des gants de travail lors de l’installation de l’appareil.
• Assurez-vous toujours que l’alimentation soit coupée. Vérifiez-le à l’aide des dispositifs et des instruments appropriés.
• Gardez les mains loin du ventilateur lorsque l’appareil est branché.
• Le R-410A provoque des gelures.
• Le R-410A est toxique lorsqu’il est brûlé.
REMARQUE POUR L’INSTALLEUR :
Les Instructions pour le propriétaire et la Garantie sont remises au propriétaire ou affichées clairement près de l’unité intérieure de contrôle
d’air/chauffage.
Précautions spéciales
Lors du câblage :
Un choc électrique peut provoquer des blessures personnelles graves, voire la mort.
Seulement un électricien qualifié et expérimenté doit réaliser le câblage du système.
• Ne mettez pas l’unité sous tension jusqu’à ce que tout le câblage et le drainage soient complétés ou rebranchés et vérifiés.
• Des voltages électriques très dangereux sont utilisés dans ce système. Lisez avec soin le diagramme de câblage et ces instructions lors du
câblage. Des connexions inappropriées et une mise à la terre incorrecte peuvent provoquer des blessures, voire la mort.
• Mettez l’unité à la terre suivant les codes électriques locaux.
• Serrez bien les câbles. Un câble mal serré peut provoquer la surchauffe des points de connexion et constitue un risque d’incendie.
• Le choix des matériaux et des installations doit être conforme aux normes nationales/locales ou internationales applicables.
Lors du transport :
Levez et transportez avec soin les unités intérieure et extérieure.
Cherchez de l’aide pour le faire et fléchissez vos genoux pour le déposer afin d’éviter l’effort de votre dos. Les bords aiguisés ou les rebords
tranchants d’aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts.
Lors de l’installation...
...dans un mur : assurez-vous que le mur soit assez fort pour supporter le poids de l’unité.
Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal afin d’assurer un support supplémentaire.
...dans une pièce : Isolez de façon appropriée toute la tuyauterie de drainage dans la pièce pour éviter la « transpiration », qui peut
provoquer des égouttements et des problèmes d’humidité dans les murs et les planchers.
...dans des endroits humides ou non nivelés : Utilisez une base de béton ou des blocs de béton pour donner une base solide et nivelée à
l’unité extérieure.
Cela prévient les problèmes d’humidité et les vibrations anormales.
...dans un secteur avec des vents très forts : Ancrez l’unité extérieure solidement à l’aide de boulons et d’un cadre métallique. Assurez un
flux d’air approprié.
...dans un secteur ou il neige beaucoup (seulement pour le modèle Pompe à chaleur) : Installez l’unité extérieure sur une plateforme
élevée, qui se trouve au-dessus du niveau de la neige tombée. Installez des conduits d’échappement de neige.
Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigération
• Gardez tous les drainages les plus courts possible.
• Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder les tuyaux.
• Vérifiez soigneusement s’il y a des pertes avant de commencer le drainage d’essai.
Lors de la réparation
• Coupez l’alimentation principale (dans le tableau d’alimentation principale) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer les pièces et les
câbles électriques.
• Eloignez vos doigts et vos vêtements de toutes les pièces mobiles.
• Nettoyez le secteur après avoir fini. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tournure de fer ni de morceaux de câbles à l’intérieur de l’unité réparée.
2 Appareil vertical de traitement de l'air
Appareil vertical de traitement de l'air - Manuel d'installation
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de Sécurité ..........................................4
Fonctions................................................................6
Accessoires.........................................................6
Dimensions des raccordement de conduits ........7
Installation..............................................................8
Choix du meilleur emplacement..........................8
Installation en flux ascendant..............................9
Travail sur les conduits......................................10
Installation horizontale gauche..........................11
Combinaison avec des unités intérieures..........12
Travail d’évasement ..........................................13
Raccordement des tuyaux - Intérieur, Extérieur,
Unité BD............................................................14
Isolation.............................................................16
Évacuation de la condensation .........................17
Branchements électriques................................19
Instructions D'installation...................................21
Wired Inatallation
télécommande...................................................23
Fonctionnement Optionnel .................................24
Réglage d'installation – Mode test de fonctionnement ..................................................................24
Réglage d'installation - Configuration de l'adresse
du dispositif de régulation centralisée...............25
Réglage d'installation - Thermistance ...............26
Réglage d'installation - Configurazione Gruppo27
Réglage d'installation - Conversion degrés Celsius (°C)/Fahrenheit (°F) ...................................28
Réglage d'installation – E.S.P...........................29
Nom et fonction du dispositif de régulation à distance filaire (accessoire) ...................................30
Fonctionnement de la Télécommande..............31
Radiateur électrique interne (Accessoire).........32
Réglage du commutateur DIP de la carte électronique de l'unité intérieure...............................33
Données du produit.............................................34
Pression statique externe et débit de l'air .........34
Débit d'air minimal par capacité du radiateur....35
Facteurs de chute de la pression statiques du radiateur électrique interne...................................35
Facteurs de chute de pression statique au niveau
du filtre à air (à se procurer sur place) .............36
Pièces requises
Outillage nécessaire
❏ Quatre vis de type "A"
❏ Jauge de niveau
❏ tournevis
❏ Perceuse électrique
❏ Perceuse et foret
❏ Tuyaux : côté Liquide
côté gaz (voir les données du Produit)
❏ Matériaux d'isolation
❏ Tuyau d'évacuation supplémentaire
❏ Clé hexagonale
❏ Détecteur de la fuite du gaz
❏ Pompe à vide
❏ Pompe à dépression
❏ Manuel d'utilisation
❏ Thermomètre
❏ Manuel d'installation du radiateur
électrique interne
Manuale d'installazione 3
FRANÇAIS
Conditions requises pour
l'installation
Consignes de Sécurité
Consignes de Sécurité
Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi des dégâts matériels, respectez les consignes ci-dessous.
■ Lisez attentivement ce document avant de procéder à l'installation du climatiseur.
■ Veillez à respecter scrupuleusement les consignes de sécurité qu'il contient.
■ Toute mauvaise utilisation consécutive au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus et le matériel.
Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
■ La signification des symboles utilisés ci-dessous dans ce manuel est la suivante.
À ne pas faire.
Instruction à respecter.
■ Installation
Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet appareil sur un
circuit dédié.
Pour toute réparation, contactez le
concessionnaire, le revendeur, un
électricien qualifié ou un centre de
réparation agréé.
Raccordez systématiquement l'appareil à la terre.
• À défaut, il existe un risque d'incendie • Ne tentez pas de démonter ni de ré- • À défaut, il existe un risque d'incendie
ou de décharge électrique.
parer l'appareil par vous-même.
ou de décharge électrique.
À défaut, il existe un risque d'incendie
ou de décharge électrique.
Fixez soigneusement le panneau et
le capot du boîtier de commande.
Dans tous les cas, utilisez un circuit dédié et un disjoncteur pour
l'installation.
Utilisez un disjoncteur ou un
fusible de puissance adéquate.
• À défaut, il existe un risque d'incendie • Tout câblage ou installation incorrecte • À défaut, il existe un risque d'incendie
peut être à l'origine d'un incendie ou
ou de décharge électrique.
ou de décharge électrique.
d'une décharge électrique.
Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge.
Ne laissez pas le climatiseur en
marche pendant une période trop
longue lorsque le taux d'humidité
est très élevé et qu'une porte ou
une fenêtre est restée ouverte.
Déballez et installez le produit avec
prudence.
• À défaut, il existe un risque d'incendie • En se condensant, l'humidité peut
ou de décharge électrique.
mouiller ou endommager le mobilier.
• Il comporte des arêtes vives présentant un risque de coupure. Soyez très
prudent, en particulier avec les rebords et les ailettes du condensateur
et de l'évaporateur.
4 Appareil vertical de traitement de l'air
Consignes de Sécurité
Pour l'installation, contactez toujours votre revendeur ou un SAV
agréé.
N'installez pas l'appareil sur un
support défectueux.
• If the base collapses, the air conditioner could fall with it, causing property damage, product failure, and
personal injury.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air
ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
• Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
■ Fonctionnement
N'entreposez ni utilisez de gaz inflammable ou de combustible à proximité de l'appareil.
• Cela pourrait provoquer un incendie ou mettre l'appareil en panne.
■ Installation
Vérifiez systématiquement l'absence de toute fuite de fluide frigorigène après l'installation ou
après une réparation de l'appareil.
• Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant, l'appareil risque de tomber en panne.
N'installez pas l'appareil à un endroit
où le bruit ou l'air chaud émanant de
l’unité extérieure risque de constituer
une nuisance pour le voisinage.
• À défaut, votre installation pourrait
gêner vos voisins.
Installez le flexible pour assurer
une bonne évacuation de l'eau.
L'appareil doit être installé de
niveau.
• Un mauvais raccordement peut provo- • Pour éviter toute vibration ou écoulequer une fuite d'eau.
ment d'eau.
Faites appel à deux ou à plusieurs
personnes pour soulever et transporter l'appareil.
• Évitez de vous blesser.
En cas d'ingestion du liquide des piles, brossez-vous
les dents et consultez un médecin. N'utilisez pas la
télécommande en cas de fuite des piles.
• Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries peuvent provoquer des brûlures ou être nocifs pour
la santé.
N'exposez pas l'appareil directement à l'action du vent marin (vent
salé).
• Vous éviterez tout risque de corrosion.
La corrosion, notamment sur les ailettes
du condenseur et de l'évaporateur, peut
entraîner un dysfonctionnement ou réduire les performances de l'appareil.
Jetez des matériaux d'emballage.
• Les matériaux d'emballage, tels que des clous et autres
métaux ou des pièces de bois, peut entraîner des coups ou
d'autres blessures.
• Déchirer et jeter des sacs d'emballage en plastique pour
que les enfants ne peuvent pas jouer avec eux. Si les enfants jouer avec un sac en plastique qui n'a pas été
déchirée, ils courent le risque de suffocation.
Manuale d'installazione 5
FRANÇAIS
• À défaut, il existe un risque d'incendie, • À défaut, vous risquez de vous
de décharge électrique, d'explosion
blesser, de provoquer un accident ou
ou de blessure.
d'endommager l'appareil.
Assurez-vous que l'emplacement
d'installation de l'appareil ne risque
pas de se détériorer au fil du
temps.
Fonctions
Fonctions
Prédécoupage pour
câblage pour conduit
Prédécoupage pour
câblage pour conduit
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
Raccordements du
fluide frigorigène
Commande à distance
Raccordements
d'évacuation pour
application
horizontale
Accès au filtre
Raccordements d'évacuation
pour application avec flux ascendant
Accessoires
Accessoire
Dispositif de régulation à distance filaire
Dispositif de régulation à distance sans fil
Radiateur électrique interne
6 Appareil vertical de traitement de l'air
Nom du modèle
PREMTB10U
PQWRHQ0FDB
ANEH053B1
ANEH103B2
Fonctions
Dimensions des raccordement de conduits
FRANÇAIS
<Haut >
Raccordements
d'evacuation
pour application
avec flux
ascendant
Raccordements
du fluide frigorigene
Raccordements
d'evacuation pour
Application horizontale
Filtre à air
<Avant >
<Side-droit >
<Bas >
(Unité : pouce (millimètre))
Entrée défonçable
pour câblage Dimension de tuyau
de raccordement du
fluide frigorigène
I
J
Dimensions
Capacité
(kBtu/h)
A
B
C
D
E
F
G
Hauteur Largeur Profondeur
H
Puissance
CommuniLiquide
cation
Gaz
24
48-5/8
(1236)
18
(457)
21-3/8 1-9/16 17-1/2
(540)
(40)
(445)
20
(530)
17
(432)
12-1/8 1-11/16
(308)
(43)
7/8
(22)
1/4
(6.35)
1/2
(12.7)
36
48-5/8
(1236)
18
(457)
21-3/8 1-9/16 17-1/2
(540)
(40)
(445)
20
(530)
17
(432)
12-1/8 1-11/16
(308)
(43)
7/8
(22)
3/8
5/8
(9.52) (15.88)
Manuale d'installazione 7
Installation
Installation
Choix du meilleur emplacement
• Endroit où une distribution optimale de l'air peut être obtenue.
• Endroit où rien ne bloque le passage de l'air ni gêne l'installation des conduits.
• Endroits où la condensation peut être correctement évacuée.
• Endroit où le plafond est suffisamment robuste pour supporter le poids d'unité intérieure.
• Endroit où le faux plafond n'est pas sensiblement sur une pente.
• Endroit offrant un espace suffisant pour les opérations de maintenance et d'entretien.
• Endroit où la tuyauterie entre les unités intérieure et extérieure est dans la limite admissible. Voir le manuel d'installation
pour l'unité extérieure.
• L'appareil vertical de traitement de l'air peut être installé des positions à flux ascendant et horizontales gauche.
Plus de 350(13-25/32)
Espace supérieur à
600(23-5/8)
à partir des panneaux
d'accès pour
l'entretien
Plus de 350(13-25/32)
Plus de 250
(9-27/32)
Plus de 250
(9-27/32)
Unit : mm(inch)
REMARQUE : le tuyau d'évacuation principal et secondaire doit être immobilisé sur place pour permettre une évacuation
correcte de l'eau de condensation. Si le tuyau d'évacuation secondaire n'est pas utilisé, il doit être bouché.
Dans le cas d’une installation en bordure de mer, le sel résiduel risque provoquer la corrosion du coffret et des
composants. Veuillez prendre des mesures appropriées contre la corrosion.
8 Appareil vertical de traitement de l'air
Installation
Installation en flux ascendant
Conduit d'alimentation
(à se procurer sur place)
Plénum de retour
(à se procurer sur place)
Plus de 25 mm
(1 pouce)
Plus de 6 vis (M4*25L)
N'installez pas les vis sur les faces avant et arrière, cela pourrait empêcher le montage du filtre.
Manuale d'installazione 9
FRANÇAIS
• Positionnez l’appareil pour l’installation du plénum.
• Le plénum doit être sécurisé pour pouvoir supporter l’installation des avertisseurs avec adaptateur et s’adapter à l’installation des conduits.
• Scellez tous les conduits selon les codes locaux pour empêcher des fuites d’air. Assurez-vous que l'accès au filtre n'est
pas bouché.
• La plate-forme de support du groupe de traitement d’air doit être suffisamment solide pour supporter le coffret avec des
composants accessoires y compris le boîtier du filtre.
• L’écart minimum de la hauteur est de 15 pouces (350 mm) pour une circulation normale de l’air.
• Les isolants de vibrations (achetés au niveau local) doivent être disposés entre l’appareil et le piédestal.
• Une illustration représentant un exemple du lieu d’installation de l’isolant de vibrations apporterait des précisions sur les
opérations que doit effectuer le responsable de l’installation pour mieux positionner l’isolant.
Installation
Travail sur les conduits
• Plus de 10 vis sont nécessaires pour le raccordement du conduit d'alimentation à l'appareil.
• Pour prévenir la propagation de vibrations, placez des connecteurs flexibles entre le conduit et l'appareil. Il est obligatoire
que le connecteur flexible entre l'appareil et le conduit à la connexion de refoulement soit fait de matériau résistant à la
chaleur si le radiateur électrique est installé.
• Pour prévenir la formation de condensation, isolez bien le conduit.
• Le travail sur les conduits doit être isolé et couvert avec la barrière de vapeur si acheminé par un espace non climatisé.
• Un revêtement acoustique interne d'isolation peut s'avérer nécessaire pour le système de conduit métallique s'il n'a pas de
coude de 90° ni conduit principal de 10 pieds à la première sortie de raccordement de branche.
• Nous recommandons l'utilisation d'un matériau de conduit fibreux en remplacement si le montage et l'installation s'effectuent conformément à l'édition la plus récente de la norme de construction SMACNA sur les conduits en fibre de verre.
• Le matériau de conduit fibreux et le revêtement acoustique interne doivent répondre aux normes de l'Association nationale
de protection contre l'incendie 90A ou B selon les tests réalisée par UL standard 181pour les conduits d'air de classe 1.
• L'étanchéité réalisée autour du conduit fourni doit faciliter la prévention contre les fuites d'air.
Plus de 10 vis (M4*25L)
10 Appareil vertical de traitement de l'air
Installation
Installation horizontale gauche
Conduit d'alimentation à
se procurer sur place
Angle de plus de 38 mm
(1-1/2) X 38 mm (1-1/2
pouce). Longueur
recommandée supérieure à 660 mm (26
pouces) avec un espace
de 50 mm (2 pouces) de
chaque côté de l'appareil
Tige fileté de plus de 9,5 mm
(3/8 pouces)
Plénum de retour à
se procure sur place
A
B
C
Endroits du support de suspension
(Unité : pouce (mm))
Capacité
(kBtu/h)
24
36
Dimensions
A
B
C
4(100)
23(580)
41-11/32
(1050)
Pour garantir un drainage approprié pour les installations horizontales, l'unité doit être installée de telle sorte qu'elle se
situe à un niveau de 1/8” de la longueur et la largeur de l'appareil.
Manuale d'installazione 11
FRANÇAIS
• Il convient que les appareils ne soient pas installés de telle sorte que les panneaux d'accès soient en face en haut ou en
bas
• Il convient de confirmer que l'installation est en conformité avec tous les codes du bâtiment pertinents qui peuvent nécessiter une installation d'un collecteur de condensation externe.
- Adaptez un support pour l'appareil en le localisant à l'intérieur ou au-dessus du collecteur de condensation externe.
• Il convient d'utiliser des supports à cornière d'acier munis de tiges filetées qui assurent le support de l'appareil à partir de
la base, comme illustré sur la figure ci-dessous, si unités sont suspendues.
• Si ce n'est pas le cas, il convient d'assurer le support comme mentionné ci-dessus et d'isoler aussi avec soin pour éviter la
propagation du son. Par comparaison, la taille du support doit être plus grande que celle de l'appareil et ce dernier doit
être placé au centre du support.
• Des antivibrateurs à se procurer localement doivent être placés entre l'unité et le support.
• Il convient d'utiliser la même méthode d'installation que le système à flux ascendant dans le cas de plénum de retour et de
conduit d'alimentation.
Installation
Combinaison avec des unités intérieures
Les unités intérieures connectables à cette unité sont indiquées ci-dessous.
Unité intérieure
Type
Capacité (Btu/h)
36k
54k
24k
O
O
36k
X
O
24k
O
O
36k
X
O
Vertical
AHU
Gainable (haute pression statique)
REMARQUE
Unité extérieure (Btu/h)
: 1. La capacité totale (en unités Btu/hr) des modèles d'unités intérieures connectés
représente la somme totale des chiffres indiqués dans le nom de modèle de l'unité intérieure.
2. Les combinaisons dont la capacité totale des unités intérieures connectées dépasse la
capacité de l'unité extérieure réduiront la capacité de chaque unité intérieure audessous la capacité nominale au cours du fonctionnement simultané des unités intérieures. Par conséquent, si les circonstances le permettent, combinez les unités
intérieures dans les limites de la capacité de l'unité extérieure.
3. La méthode de calcul combiné pour les unités intérieures de type gainable (haute pression statique) et CTA verticale est la suivante.
Méthode de calcul de la capacité totale des unités intérieures connectables à une unité extérieure
= (somme de la capacité de toutes les unités intérieures de type gainable (haute pression statique)
et CTA verticale x 1,3) + somme de la capacité de toutes les autres unités intérieures.
Boîtier de distribution
(PMBD3641)
A8UW54GFA0
[LMU540HV]
Capacité totale des
Unité extérieure unités
intérieures con(Btu/h)
nectables (Btu/h)
36k
54k
Exemple)
indice de capacité
nominale totale :
48k
73k
Cassette 4 voies
AMNW18GTQA0
[LMCN185HV]
18
12 Appareil vertical de traitement de l'air
VAHU
AMNW36GNJA0
[LMVN360HV]
+
36 x 1.3
= 64.8 < 73
Installation
Travail d’évasement
La cause principale de fuites de gaz est un travail
d’évasement défectueux. Réalisez ce travail correctement suivant cette procédure.
Tuyau de
cuivre
Oblique
90
Inégal Avec relief
■ Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou
achetez les tuyaux sur place.
■ Mesurez la distance entre l’unité intérieure et
l’unité extérieure.
■ Coupez les tuyaux un peu plus longs que la
distance mesurée.
■ Coupez le câble 1,5 m (5,0 pi) plus long que
la longueur des tuyaux.
FRANÇAIS
1) Coupez les tuyaux
Tuyau
Fraise
Point inférieur
2) Enlevez les rebords
■ Enlevez complètement tous les rebords de
la section de coupe des tuyaux/raccords.
■ Lorsque vous enlevez les rebords, placez le
bout du tuyau/raccord de cuivre dans une direction descendante pour éviter que les rebords tombent à l’intérieur de la tuyauterie.
Écrou évasé
Tuyau de cuivre
3) Montage des écrous
Levier
Barre
"A"
■ Retirez les écrous évasés de l’unité intérieure et de l’unité extérieure, puis placezles autour des tuyaux/raccords après avoir
enlevé complètement les rebords. (il n’est
pas possible de les installer après le travail
d’évasement)
Barre
Armature
4) Travail d’évasement
■ Réalisez le travail d’évasement à l’aide d’un
outil d’évasement tel qu’il est illustré en bas.
■ Soutenez fortement le tuyau de cuivre avec
une filière d’évasement suivant les dimenDiamètre extérieur
mm
inch
Ø6.35
1/4
Ø9.52
3/8
Ø12.7
1/2
Ø15.88
5/8
Ø19.05
3/4
Cone
Tuyau de cuivre
Levier de la bride
Marque de la flèche rouge
A
mm
1.1~1.3
1.5~1.7
1.6~1.8
1.6~1.8
1.9~2.1
inch
0.04~0.05
0.06~0.07
0.06~0.07
0.06~0.07
0.07~0.08
Polir tout rond
L'intérieur du tuyau est brillant et sans rayures
= Evasement incorrect =
Incliné
5) Vérifiez
■ Comparez votre travail d'évasement avec la
figure ci-dessous.
■ Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et refaites l'évasement.
Même les prolongements
tous ronds
Surface
Craqué
endommagée
Epaisseur
irrégulière
Manuale d'installazione 13
Installation
Raccordement des tuyaux - Intérieur, Extérieur, Unité BD
Alignez le centre du tuyau et serrez le raccord
conique à la main.
Capacité
Taille des tuyaux de réfrigérant
(kBtu/h)
Liquide
Gaz
24
1/4 (Ø6.35)
1/2 (Ø12.7)
36
3/8 (Ø9.52)
5/8 (Ø15.88)
Boîtier de
distribution
Taille des tuyaux de
réfrigérant (inch (mm))
Liquide
Gaz
PMBD3620 1/4 (Ø6.35) 3/8 (Ø9.52)
x 2EA
x 2EA
1/4
(Ø6.35)
3/8
(Ø9.52)
PMBD3630
x 3EA
x 3EA
1/4 (Ø6.35) 3/8 (Ø9.52)
PMBD3640
x 4EA
x 4EA
3/8 (Ø9.52)
x 3EA
1/4 (Ø6.35)
PMBD3641
x 4EA
1/2 (Ø12.7)
x 1EA
Capacité des
unités intérieures
connectables
(kBtu/h class)
Conduit de l'unité intérieure
Clé plate (fixe)
Raccord conique
Tuyau de raccordement
Clé
Conduit de l'unité intérieure
9/12/18/24k
9/12/18/24k
9/12/18/24k
9/12/18/24k
(A/B/C ROOM)
36k
(D ROOM)
(Unités intérieures de
24 kBtu/h uniquement)
(PMBD3620 / PMBD3630 / PMBD3640)
❈ Le boîtier de distribution (PMBD3641) inclut les prises.
(Ø 12.7 Ø 15.88 x 1EA, Ø 6.35 Ø 9.52 x 1EA)
AR
M
OO
M
OO
M
BR
OO
M
CR
OO
DR
Pour terminer, serrez le raccord conique à l'aide
d'une clé dynamométrique jusqu'à l'apparition d'un
"clic".
• Lors du serrage des raccords coniques avec la clé
dynamométrique, vérifiez que le sens de serrage
correspond au sens de la flèche sur la clé.
Diamètre extérieur
Raccord conique Tuyaux
(Unités intérieures de
24 kBtu/h uniquement )
(PMBD3641)
Torque
mm
pouces
N. m
kgf.m
lbf.ft
Ø6.35
1/4
14~18
1.4~1.8
10~13
Ø9.52
3/8
34~42
3.5~4.3
25~31
Ø12.7
1/2
49~61
5.0~6.2
36~45
Ø15.88
5/8
69~82
7.0~8.4
51~60
Ø19.05
3/4
AR
100~120 10.0~12.2 73~88
14 Appareil vertical de traitement de l'air
M
OO
M
OO
M
BR
OO
M
CR
OO
DR
(Unités intérieures de 36 kBtu/h
uniquement : raccordement à "D ROOM")
Installation
Faites voler toujours l'azote dans le tuyau qui est brasé. Utilisez toujours un matériau de brasage non-oxydant pour le brasage des pièces et n'utilisez pas de fondant. A défaut, le film oxydé peut provoquer une obstruction ou endommager le compresseur et le fondant peut attaquer la tuyauterie de cuivre ou faire du mal
au cuivre piping ou à l'huile frigorigène.
4
2
5
3
1
2
3
Tuyauterie de fluide frigorigène
Tuyauterie à braser
Azote
4
5
6
Ruban isolant
Vanne
Vanne de réduction de pression
Remarque : Le bec de chalumeau doit être positionné à l’angle opposé pour
fournir une meilleure application de lachaleur sur l’accouplement des
tuyaux.
Manuale d'installazione 15
FRANÇAIS
6
1
Installation
Isolation
Isolez le joint et tubes complètement.
Tous les isolants thermiques doivent être en conformité avec les réglementations locales.
Raccord de tuyau pour liquide
Tuyau de fluide frigorigène
et isolant thermique
(à se procurer localement)
Collier de serrage pour isolant thermique
(à se procurer localement)
Isolant thermique pour tuyau de
fluide frigorigène (à se procurer localement)
Raccord de tuyau pour gaz
Isolant thermique pour conduit réfrigérant
(fourni)ly)
Isolant thermique pour
canalisation (fourni)
Chevauchement/jonction avec
isolant thermique pour canalisation.
Collier/Bague/fixation pour isolant thermique (fourni)
Assurez vous qu’il n’y ait pas d’espace à cet endroit
1. Utilisez le matériel d'isolation à la chaleur pour les tuyaux du liquide réfrigérant qui ont une résistance à la chaleur excellente [plus de 120°C(248°F)].
2. Faites attention en cas d'humidité élevée : ce climatiseur a été testé dans les "conditions standard
KS avec vapeur" et il est confirmé qu'il n'a pas de défauts. Toutefois, s'il fonctionne pendant une
longue prériode dans une atmosphère très humide [température du point de condensation : plus de
23°C(73.4°F)], un écoulement d'eau peut se produire. Dans ce cas, ajoutez du matériel d'isolation en
suivant la procédure suivante :
• Utilisez le matériau d'isolation à la chaleur suivant : laine de verre adiabatique avec une épaisseur de
10 à 20 mm.
• Collez de la laine de verre sur tous les climatiseurs placés au plafond.
16 Appareil vertical de traitement de l'air
Installation
Évacuation de la condensation
Case Ⅱ
Case Ⅰ
Bac de récupération
fourni sur site
Tuyau
d'évacuation
Bac de récupération
fourni sur site
Tuyau
d'évacuation
Manuale d'installazione 17
FRANÇAIS
• Les performances de l'évacuation doit être optimisée en installant des canalisations découlement principales et secondaires avec des syphons de condensation correctement dimensionnés pour prévenir tout dommages matériel.
• Il faudra veiller à ne pas bloquer le panneau d'accès au filtre en raccordant les canalisations d'évacuation de la condensation. Les syphons de condensation principaux secondaires doivent être amorcés après le raccordement du bac d'évacuation.
• Un bac d'évacuation externe procuré localement doit être installé en dessous de l'unité entière, si celle-ci se trouve audessus d'un espace de vie. À défaut, des dommages légers peuvent se produite en raison d'un débordement dû à la condensation. Aussi, une canalisation de condensation externe supplémentaire doit être acheminée de l'unité vers le bac.
• Le condensateur entier doit être évacué depuis le bac de condensation externe vers certains endroits appropriés. Nous
recommadons d'installer des syphons dans des canalisations de condensation le plus possible à proximité de la bobine.
La sortie de chaque syphon doit se trouver en dessous de son raccordement au bac de condensation pour éviter la condensation provenant d'un débordement du bac d'évacuation.
• Si placé au-dessus d'une zone de vie, tous les syphons doivent alors être amorcés et isolés et aussi testés pour
d'éventuelles fuites.
• Nous recommandons un raccord fileté de tuyau mâle en PVC de 19,05 mm (3/4 de pouce)à utiliser pour le bac de condensation en serrant doucement.
• Pour l'écoulement d'évacuation facilité, le flexible d'évacuation doit être pointé vers le bas.
• Veillez à ne pas utiliser de raccord de joint de tuyau ni de PVC/CPVC comme raccord de canalisation d'évacuation de l'appareil. Utilisez uniquement de la bande Téflon.
• Pour prévenir le gèle hivernal sur la canalisation de condensation, des moyens spécifiques devront être appliqués à l'évacuation.
Installation
DÉCLIVITÉ DE L'APPAREIL ET de la CANALISATION D'ÉVACUATION
• Installez toujours l'évacuation avec une inclinaison descendante (1/50 à 1/100).
Évitez tout flux remontant ou flux inverse en toute partie.
• Un isolant thermique formé épais de 5 mm (5/24 pouce) ou plus doit toujours gainer le tuyau d'évacuation.
Isolant thermique
(à se procurer localement)
Tuyau d'évacuation
(à se procurer localement)
Unité
S'assurer que c'est hermétique.
Dimension à appliquer pour
le siphon horizontal
A ≥ 2-9/16 pouce
(70mm)
B ≥ 2C
C ≥ 2 x SP
SP = Pression externe (in.wc)
Trou d'écoulement
Ex : Pression externe
= 0.4in.wc(10mmAq)
A ≥ 2-9/16 pouce (70mm)
B ≥ 1-7/12 pouce (40mm)
C ≥ 19/24 pouce (20mm)
connecteur de 3/4 pouce
(19,05 mm)
B
C
Siphon horizontal
A
CORRECT
• Posez le siphon horizontal pour prévenir un écoulement d'eau causé
par le blocage du filtre d'aspiration d'air.
INCORRECT
Évacuation avec flux ascendant
Canalisation horizontale gauche
Prédécoupage
d'évacuation
horizontale gauche
Filtre à air
Drain supplémentaire avec un
piège à bon. (Non fournie kit peut
être utilisé)
Main de vidange avec siphon approprié. (Non
fournie piège avec une profondeur suffisante
peut être utilisé. P-pièges de taille standard ne
sont pas suffisantes. Reportez le chiffre
recommandé condensats.)
Le flexible d'évacuation fourni doit être sans crépine.
Un flexible équipé d'une crépine peut provoquer une fuite d'eau.
18 Appareil vertical de traitement de l'air
Installation
Branchements électriques
Branchez individuellement les fils sur les bornes du coffret électrique selon le branchement de l'unité extérieure.
Vérifiez que les couleurs des fils de l'unité extérieure et des
bornes correspondent à celles de l'unité intérieure.
V/J
(25 20m
/32 m
inc
h)
Bornier intérieur
1(L1)
2(L2)
3
Raccordé à l'unité intérieure ou au boîtier de distribution
Le câble d’alimentation entre l’unité intérieure et extérieure doit être
conforme aux spécifications suivantes: reconnu par le NRTL (exemple,
reconnu par UL ou ETL et certifié par le CSA).
AWG 18-4 représente la taille minimum du câble recommandée, toutefois, les conducteurs sélectionnés doivent être conformes aux codes
locaux et adaptés à une installation dans les endroits humides.
■ Précautions pour l’installation du câblage d’alimentation
Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance.
En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous.
Câble d’alimentation
Cosse sertie à anneau
- Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier
de puissance (un jeu dans le câblage de puissance peut entrainer un échauffement anormal).
- Lorsque vous connectez les câbles de diamètre identique,
procédez comme indiqué dans la figure ci-dessous.
- Pour le câblage, utilisez les câbles dʼalimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez
également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes dʼalimentation.
- Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté dʼune petite tête risque
dʼarracher la partie supérieure de la vis et rendre tout serrage impossible.
- Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible.
Couverture du
Panneau avant coffret électrique
supérieur
Prédécoupages
pour câblage
1. Détachez le panneau supérieur et la couverture du coffret électrique
Ôtez ensuite deux prédécoupages pour câblage
Manuale d'installazione 19
FRANÇAIS
■ Câble de connexion
208/230V 1Ø 60Hz
Installation
contreécrou
Plaque de
montage de
conduit
Conduit de 21,3 mm
(1/2 pouce)
Câble de connexion
Câble de la
télécommande filaire
2. Faites passer les câbles par les ouvertures prévues pour les branchements électriques.
Raccordez le câble de connexion et le câble de la télécommande filaire à la plaque de bornes..
REMARQUE :
1. Utilisez le câble de branchement NRTL (UL, ETL, CAS…) spécifié et les conducteurs
THHN torsadés en cuivre, la gaine de 600V en fibre de polychlorure de vinyle répertoriée,
conforme au ROHS, résistant aux rayons ultraviolets (UV), enterrée directement et approuvée pour une utilisation dans des conditions froides. Température nominale pour
–20℃ (-4℉) jusqu’à 90℃ (194℉). Ce câble doit être enveloppé dans le conduit.
• Assurez-vous de respecter les codes locaux pour le raccordement de l’unité intérieure à l’unité extérieure (dimension du câble et méthode de câblage, etc.).
• Tous les câbles doivent être solidement raccordés.
• Aucun câble ne doit toucher la tuyauterie de réfrigération, le compresseur ni aucune pièce
mobile.
• Les câbles de communication du climatiseur doivent être séparés et isolés du circuit électrique des appareils externes comme les ordinateurs, l’ascenseur, les équipements de diffusion radio et télévision ainsi que des structures d'imagerie médicale.
TRANSFERT AU CLIENT
Expliquez au client les procédures de fonctionnement et de maintenance, à l'aide du manuel
d'utilisation.
(nettoyage du filtre à air, contrôle des températures, etc.)
REMARQUE : les ouvertures par lesquelles le câblage du site entre dans l'armoire doivent
être complètement étanches.
20 Appareil vertical de traitement de l'air
Instructions D'installation
Instructions D'installation
Serrez fermement la vis fournie après avoir placé le boîtier d'installation
du dispositif de régulation à distance à l’emplacement souhaité.
Vous pouvez installer le câble du dispositif de régulation à distance fliaire
selon trois directions.
- Direction d'installation : vers la surface du mur, vers le haut, vers la droite
- Si vous installez le câble du dispositif de régulation à distance vers le haut et vers la
droite, veuillez le faire après avoir retiré la rainure guide de câble du dispositif de régulation à distance.
* Retirez la rainure guide avec la pince à long bec.
① Vers la surface du mur
② Rainure guide de la partie supérieure
③ Rainure guide de la partie droite
<Rainures guide des fils>
Manuale d'installazione 21
FRANÇAIS
- Installez-le de sorte à ce qu’il ne se torde pas car sinon cela pourrait entraîner une mauvaise installation.
Installez le boîtier du dispositif de régulation à distance sur le boîtier d'encastrement, le
cas échéant.
Instructions D'installation
Raccordez l'unité intérieure et le dispositif de régulation à distance à l'aide du
câble de connexion.
Côté unité intérieure
Câble de connexion
Signal
12v
GND
JAUNE ROUGE NOIR
Carte à circuit
imprimé de la
télécommande
FAN
SPEED
12V
ROUGE
Signal
JAUNE
GND
NOIR
TEMP
OPER
MODE
Utilisez un câble d'extension si la distance comprise entre le dispositif de régulation à distance filaire et l'unité intérieure est supérieure à 10m(32-4/5ft).
Fixez la partie supérieure du dispositif de régulation à distance sur le boîtier d'installation fixé
à la surface du mur, comme illustré ci-dessous,
puis raccordez-le au boîtier d'installation en appuyant sur la partie inférieure.
- Lors de la jointure, veillez à ne pas avoir d'espace
au niveau des parties supérieure, inférieure,
droite et gauche du dispositif de régulation à distance et du support d'installation.
Pour détacher le dispositif de régulation à distance du boîtier d'installation, comme illustré cidessous, insérez d'abord le tournevis dans le
trou de séparation inférieur, puis tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre, le dispositif
de régulation à distance est séparé.
<Procédure de connexion>
Côté
mur
Côté
mur
<Procédure de séparation>
Côté
mur
Côté
mur
- Il existe deux trous de séparation. Utilisez-les individuellement.
- Veillez à ne pas endommager les composants intérieurs lors de la séparation.
Lorsque vous installez le dispositif de régulation à distance filaire, ne l'encastrez pas dans
le mur. (cela risque d’endommager le capteur de température.)
N'installez pas le câble sur une distance de 50 m ou plus.
(Cela risque de causer des erreurs de communication.)
• Lors de l'installation du câble d'extension, vérifiez que le sens de connexion du connecteur est correct côté dispositif de régulation à distance et côté appareil.
• Si vous installez le câble d'extension dans le mauvais sens, la connexion du connecteur
ne s'effectue pas.
• Spécification du câble d’extension : 2547 1007 22# 2 conducteur 3 blindé 5 ou supérieur.
• Utiliser un conduit non combustible complètement blindé tel que spécifié par le code de
construction local imposant l’utilisation de câble pour vide technique.
22 Appareil vertical de traitement de l'air
Instructions D'installation
Wired Inatallation télécommande
oui
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
non
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
5 pieds
(1,5 mètres)
FAN
SPEED
TEMP
non
OPER
MODE
non
[Fig.1]
Manuale d'installazione 23
FRANÇAIS
Puisque la sonde de température ambiante se trouve sur la télécommande, le boîtier de télécommande doit pas être installé dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une
humidité élevée et dans une source d'air froid pour maintenir la température adaptée de l'espace. Installez la télécommande à environ 5 pieds (1,5 m) au-dessus du sol dans une zone
pourvue d’une bonne circulation d'air à une température moyenne.
Ne pas installer la télécommande là où elle peut être affectée par :
- Angles morts derrière des portes et dans les coins.
- Air chaud ou froid provenant de conduits.
- Chaleur rayonnante du soleil ou d’appareils.
- Tuyaux et cheminées encastrées.
- Zone non contrôlées tels qu'un mur extérieur derrière la télécommande.
- Cette télécommande est équipée d’un afficheur DEL à 7 segments. Pour un affichage
adapté de la diode de la télécommande, celle-ci doit être installée correctement suivant les
indications de la figure 1, (la hauteur standard est de 4~5 pieds(1,2 à 1,5 m) depuis le
niveau du sol).
Fonctionnement Optionnel
Fonctionnement Optionnel
Réglage d'installation – Mode test de fonctionnement
Réglage d'installation - Mode test de fonctionnement
Vous devez exécuter un mode Test de fonctionnement après avoir installé le produit.
OPER
MODE
vous appuyez sur les touches
et
en
1 Simême
temps pendant plus de 3 secondes, le
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois passé en mode Réglage d'installation, appuyez sur
OPER
la touche MODE
pour sélectionner la valeur du code du
mode Test de fonctionnement.
* Valeur du code du mode Test de fonctionnement: 01
OPER
MODE
vous appuyez sur la touche
, le test
2 Lorsque
du mode opération est exécuté et affiché comme
illustré sur la figure de gauche.
fois le réglage terminé, appuyez sur les
3 Une
touches
et
en même temps pendant
FAN
SPEED
OPER
MODE
TEMP
OPER
MODE
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d'installation.
18 minutes après le démarrage
4 Approximativement
du test du mode opération, le système doit s'arrêter
automatiquement et repasser à l'état de veille.
- Si vous n'avez effectué aucune entrée sur l'une des touches
pendant le mode Test de fonctionnement, le dispositif se
voit alors contraint d'abandonner ce mode.
• En quoi le mode Test de fonctionnement consiste-t-il ?
- Cela signifie que le produit fonctionne en mode froid, ventilation forte et à l'état Comp
ON sans effectuer de contrôle de température de la pièce. Il permet de confirmer l'état du produit installé lors de l'installation du produit.
24 Appareil vertical de traitement de l'air
Fonctionnement Optionnel
Réglage d'installation - Configuration de l'adresse du dispositif de régulation centralisée
Il s'agit de la fonction permettant de connecter le dispositif de régulation centralisée.
Pour plus d’informations, consultez le manuel du contrôleur central.
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez
OPER
sur la touche MODE
pour sélectionner la valeur du
code de configuration de l'adresse du dispositif de
régulation centralisée.
* Valeur du code de configuration de l'adresse du
dispositif de régulation centralisée : 02
le numéro de groupe et l'unité intérieure avec les
2 Configurez
touches de réglage de température (s/t).
FAN
SPEED
Numéro de groupe
TEMP
Numéro d'unité intérieure
TEMP
OPER
MODE
Par exemple, avec un réglage comme suit
[ Numéro groupe=2 Numéro intérieur=3 ]
le résultat est indiqué sur la figure de gauche.
sur la touche
, le système
3 Sidoitvousêtreappuyez
configuré avec la valeur d'adresse qui a
été établie actuellement.
fois le réglage terminé, appuyez sur les
4 Une
touches
et
en même temps pendant
OPER
MODE
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez
également le mode Réglage d'installation.
• Si vous raccordez l'unité intérieure au dispositif de régulation centralisée, vous devez définir l'adresse
réseau de l'unité intérieure pour que le dispositif de régulation centralisée puisse la reconnaître.
• L'adresse du dispositif de régulation centralisé est composée du numéro de groupe et du numéro de l'unité intérieure.
Remarque : Le dispositif de régulation à distance affiche 'HL' si le dispositif de régulation centralisée a
verrouillé le dispositif de régulation à distance.
* Dans le cas d'un verrouillage configuré au niveau du dispositif de régulation centralisée, la
fenêtre d'affichage du dispositif de régulation à distance filaire doit indiquer 'HL' et le dispositif de régulation à distance ne doit pas commander l'unité intérieure.
Manuale d'installazione 25
FRANÇAIS
OPER
MODE
vous appuyez sur les touches
et
en
1 Simême
temps pendant plus de 3 secondes, le
Fonctionnement Optionnel
Réglage d'installation - Thermistance
Cette fonction permet de sélectionner la sonde de température pour la mesure de la température de la pièce.
OPER
MODE
vous appuyez sur les touches
et
1 Simême
temps pendant plus de 3 secondes, le
en
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez
OPER
sur la touche MODE
pour sélectionner la valeur du
code de réglage de la thermistance.
* Valeur du code de sélection de la thermistance :
04
la valeur de réglage désirée à l'aide
2 Sélectionnez
de la touche haut (▲) ou bas (▼).
*Valeur de réglage
01: Dispositif de
régulation à
distance
Valeur du code 02: Unité
intérieure
03: 2TH
Valeur
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
appuyez sur la touche
, l'emplacement
3 Sidevous
la thermistance actuellement établie est
configuré.
fois le réglage terminé, si vous appuyez sur
4 Une
les touches
et
en même temps
OPER
MODE
pendant plus de 3 secondes, vous quittez le
mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d'installation.
• Puisque la caractéristique de la fonction '2TH' peut être différente selon les produits,
pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de ces produits.
26 Appareil vertical de traitement de l'air
Fonctionnement Optionnel
Réglage d'installation - Configurazione Gruppo
Il s’agit d’une fonction permettant des réglages en commande de groupe ou de 2 dispositifs de
régulation à distance..
la valeur de réglage désirée à l'aide
2 Sélectionnez
de la touche haut (▲) ou bas (▼).
*Valeur de réglage
00:Esclave
01:Maître
FAN
SPEED
Valeur du code
TEMP
Valeur
OPER
MODE
vous appuyez sur la touche
, la valeur de
3 Sipression
statique actuellement établie est
configurée.
fois le réglage terminé, appuyez sur les
4 Une
touches
et
en même temps pendant
OPER
MODE
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez
également le mode Réglage d'installation.
Dispositif de régulation à distance
Fonction
Maître
L’unité intérieure fonctionne en se basant sur le dispositif de régulation
à distance maître au niveau de la commande de groupe. (Le réglage
est défini sur Maître lorsque la livraison vient de l'entrepôt.)
Esclave
Configurez tous les dispositifs de régulation à distance sur Esclave, sauf un dispositif de régulation à distance maître, au niveau de la commande de groupe.
* Pour plus d'informations, reportez-vous à rubrique 'Commande de groupe'
- Lors de commandes en groupe, les réglages des opérations de base, la puissance du débit
d'air faible/moyenne/fort, le verrouillage du dispositif de régulation à distance, les réglages
de l’heure et d'autres fonctions peuvent être restreints.
Manuale d'installazione 27
FRANÇAIS
1
OPER
Appuyez sur les touches
et MODE
en même
temps pendant plus de 3 secondes pour que le
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la
touche 'mode-oper' pour sélectionner la valeur du code
de réglage de pression statique.
* Valeur du code de réglage maître/esclave du
dispositif de régulation à distance : 07
Fonctionnement Optionnel
Réglage d'installation - Conversion degrés Celsius (°C)/Fahrenheit (°F)
Cette fonction permet de convertir l'affichage entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
(États-Unis uniquement)
OPER
MODE
sur les touches
et
en même
1 Appuyez
temps pendant plus de 3 secondes pour que le
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la
touche 'mode-oper' pour sélectionner la valeur du code
de réglage de pression statique.
* Valeur du code de réglage Celsius/Fahrenheit : 12
la valeur de réglage désirée à l'aide
2 Sélectionnez
de la touche haut (▲) ou bas (▼).
*Valeur de réglage
00:Celsius
01:Fahrenheit
FAN
SPEED
Code value
TEMP
Value
OPER
MODE
vous appuyez sur la touche
, la valeur de
3 Siréglage
Celsius/Fahrenheit actuellement définie est
configurée.
4
OPER
Appuyez sur les touches
et MODE en même
temps pendant plus de 3 secondes une fois le
réglage terminé pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d'installation.
• En mode Fahrenheit, toutes les fois que vous appuyez sur la touche(▲), ou (▼),la température augmente/diminue de 2 degrés.
28 Appareil vertical de traitement de l'air
Fonctionnement Optionnel
Réglage d'installation – E.S.P
OPER
MODE
vous appuyez sur les touches
et
en
1 Simême
temps pendant plus de 3 secondes, le
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur
OPER
la touche MODE
pour sélectionner la valeur du code
du mode E.S.P.
* Valeur du code E.S.P. : 03
le débit d'air désiré à l'aide de la
2 Sélectionnez
touche
. Toutes les fois que vous appuyez sur la
FAN
SPEED
touche
, [SLo→Lo→Med→Hi→Po] (très faible, faible,
moyen, élevé, très élevé) sera indiqué.
FAN
SPEED
FAN
SPEED
la valeur de débit d'air désiré à
3 Sélectionnez
l'aide de la touche haut (▲) ou bas (▼).
TEMP
OPER
MODE
* Plage de valeurs E.S.P. : 0~255
- La valeur E.S.P doit être indiquée dans la section
supérieure droite de la fenêtre d'affichage.
appuyez sur la touche
, la valeur
4 SiE.S.Pvousactuellement
établie est configurée.
fois le réglage terminé, si vous appuyez sur les
5 Une
touches
et
en même temps pendant
OPER
MODE
plus de 3 secondes, vous quittez le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant
plus de 25 secondes, vous quittez également le mode
Réglage d'installation.
• Veillez à ne pas modifier la valeur E.S.P correspondant à chaque section de débit d'air.
• La valeur E.S.P peut varier selon les produits.
• Dans le cas où vous passeriez au stade suivant de débit d'air en appuyant sur la touche
"Fan-speed" durant la configuration de la valeur E.S.P, la valeur E.S.P du débit d'air
précédent ce changement est alors maintenue.
Manuale d'installazione 29
FRANÇAIS
Cette fonction permet de déterminer la force de la ventilation pour chaque niveau de ventilation et a aussi pour objet de rendre l'installation plus facile.
• Si vous définissez l'ESP de façon inadéquate, le fonctionnement du climatiseur peut
s'avérer incorrect.
• Ce réglage doit être réalisé par un technicien agréé.
Fonctionnement Optionnel
Nom et fonction du dispositif de régulation à distance filaire (accessoire)
1
10
9
8
7
11
12
13
14
15
2
3
4
5
6
16
17
1. Écran d'indication du fonctionnement
8. Touche de ventilation
2. Touche de réglage de la température
9. Touche de programmation
3. Touche de réglage de la vitesse du ventilateur
10. Touche du débit d'air
4. Touche du mode d'abaissement de la température
12. Touche de réglage des fonctions
5. Touche de sélection du mode de fonctionnement
14. Touche marche/arrêt
6. Récepteur de la télécommande sans fil
- Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans fil.
11. Température de refroidissement souhaitée
13. Touches haut, bas, gauche et droite
15. Température de chauffage souhaitée
16. Touche de réglage/annulation
17. Touche Quitter
7. Touche d'accès aux fonctions annexes
❈ Selon le modèle, certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles.
❈ Pour plus d'informations, voir le manuel du dispositif de régulation à distance filaire simplifié.
Modèle : PREMTB10U
30 Appareil vertical de traitement de l'air
Fonctionnement Optionnel
Fonctionnement de la Télécommande
2
3
10
11
12
4
13
5
6
14
7
8
15
16
9
17
Mode de fonctionnement
Fonction refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonction déshumidification saine
Fonction chauffage
Mode ventilateur
• Modèle refroidissement (
modèle pompe à chaleur (
),
)
Modèle : PQWRHQ0FDB
REMARQUE
❈ Sur certains produits, certaines fonctions ne
sont pas disponibles.
Manuale d'installazione 31
FRANÇAIS
1
1. Touche de réglage de l'angle des volets
Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de
manière indépendante.
2. Touche de réglage des fonctions
Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage,
de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou de
réglage individuel de l'angle des volets.
3. Touche marche/arrêt
Permet d'allumer ou éteindre l'unité.
4. Touche de refroidissement rapide
Permet un refroidissement rapide en projetant de
l'air frais à grande vitesse.
5. Touche de contrôle du débit d'air
gauche/droite (selon les modèles)
Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre choix
vers la gauche/droite (commande horizontale).
6. Touche de contrôle du débit d'air haut/bas
Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets et de régler le débit d'air dans la direction de votre
choix vers le haut/bas (commande verticale).
7. Touche de mise en marche programmée
Permet de régler l'heure de démarrage.
8. Touche de veille programmée
Permet de régler le délai de veille programmée.
9. Touche de réglage/annulation
Permet de définir ou annuler les réglages programmés.
Permet également de régler l'heure (maintenez la
touche enfoncée pendant 3 secondes).
10. Touche de filtration plasma (selon les modèles)
Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration plasma.
11. Touches de réglage de la température
Permettent de sélectionner la température de la pièce.
12. Touche de sélection du mode de fonctionnement
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
13. Touche de réglage de la vitesse du ventilateur
intérieur
Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
14. Touche de vérification de la température
Permet de vérifier la température de la pièce.
15. Touche d'arrêt programmé
Permet de régler l'heure d'arrêt.
16. Touches de réglage de la programmation
(haut/bas)/luminosité
Permettent d'ajuster les réglages programmés. Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf en
mode d'ajustement des réglages programmés.)
17. Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande.
Radiateur électrique interne (Accessoire)
Radiateur électrique interne (Accessoire)
Fonction (exemple : 5 kW)
Support de fixation
Bilame
Bornier
Bobine du radiateur
Relais
Câble du radiateur
* Remarque : l'image présente ci-dessus peut différer selon la capacité du modèle.
Radiateur disponible dans le modèle
Capacité
(kBtu/h)
24
36
Capacité de chauffage (kW)
5
O
O
10
O
O
※ Pour en savoir plus sur les fonctionnements optionnels, voir le manuel du radiateur électrique interne.
※ Radiateur Electrique interne
5kW: ANEH053B1
10kW: ANEH103B2
32 Appareil vertical de traitement de l'air
Réglage du commutateur DIP de la carte électronique de l'unité intérieure
Réglage du commutateur DIP de la carte électronique de l'unité intérieure
Fonction
Communication
Cycle
Commande de Groupe
Description
N/A (par défaut)
N/A (par défaut)
Sélection Maître/Esclave
Réglage OFF
Maitre
Réglage ON
Esclave
Par défaut
Off
Off
Off
Auto
Off
SW4
Mode contact sec
Sélection du mode contact sec
Dispositif de régulation à distance
filaire/sans fil
Sélection du mode de fonctionnement manuel ou auto
SW5
Installation
Fan continuous operation
Suppression du fonctionnement en
continu
-
Off
SW6
Tringlerie chauffage
-
-
Off
SW7
SW8
Etc.
Etc.
-
-
Off
Off
Sélection du fonctionnement en
mode chauffage
Pièce de rechange
Pièce de rechange
1. Unité intérieure sans radiateur électrique interne
- le commutateur DIP 1, 2, 6, 8 doit être réglé sur OFF.
2. Dans le cas d'une unité intérieure avec radiateur électrique interne, les commutateurs DIP 6 doivent être réglés sur ON.
- SW6 ON : fonctionnement du chauffage en mode automatique (le radiateur fonctionne automatiquement selon
la logique de de chauffage sans intervention du propriétaire.)
- SW6 OFF : fonctionnement du chauffage en mode manuel (l'intervention du propriétaire est requise pour les
opérations de Marche/Arrêt ON/OFF. Toutefois, le fonctionnement du radiateur devrait être selon la logique du
chauffage.)
3. Dans le cas de l'unité intérieure avec chauffage interne électrique, le commutateur DIP 5 si vous voulez.
- SW 5 ON : la ventilation fonctionne en continu. (Pendant le dégivrage ou l'opération de retour de l'huile, on
peut obtenir un chauffage ininterrompu, en conséquence d'un chauffage et d'un fonctionnement de la ventilation en continu.)
※Pendant le dégivrage ou le retour d'huile opération air tiède peut sortir.
- SW5 OFF : fonctionnement de la ventilationde façon discontinue (ceci doit être une diminution de la capacité
de chauffage durant un dégivrage ou une opération de retour d’huile.)
Manuale d'installazione 33
FRANÇAIS
SW1
SW2
SW3
Données du produit
Données du produit
Pression statique externe et débit de l'air
Capacité
(kBtu/h(RT))
36(3.0)
24(2.0)
Débit
(CFM)
High(990)
Middle(880)
Low(800)
High(710)
Middle(640)
Low(480)
Réglage de la valeur @ ESP(in.wc)
0.1
80
65
65
56
53
53
0.2
85
72
69
67
65
55
0.3
90
80
77
74
70
64
0.4
95
85
82
78
75
70
0.5
100
92
90
87
85
79
0.6
103
98
96
94
91
84
0.7
*103
103
101
98
96
92
0.8
*103
*103
*101
*98
*96
*92
0.9
*103
*103
*101
*98
*96
*92
1.0
*103
*103
*101
*98
*96
*92
Remarques :
1. Les centrales de traitement d'air sont certifiées par UL jusqu'à 12,7 mmCE de pression statique externe, y compris
le filtre à air, la bobine et le radiateur avec la plus grande capacité en kW, sauf indication contraire.
2. * Le signe * indique que le débit (m3/h) est diminué de 3 % par tranche de 2,54 mmCE.
3. La limite supérieure du débit (m3/h) est de 680 m3/h par tonne. (Dans le cas d'une capacité de 24 kBtu/h, le débit
maximal est de 2 x 680 = 1 360 m3/h.) Si le débit doit être augmenté à la limite supérieure, la valeur de la pression
statique externe doit être augmentée par rapport à la valeur de réglage de débit élevé comme suit.
- À partir de 24 kBtu/h de capacité : 4 unités
- À partir de 36 kBtu/h de capacité : 5 unités
4. mmCE = millimètre de colonne d'eau.
La pression statique haute est de 12,7 mmCE (réglage d'usine par défaut).
La pression statique basse est de 7,62 mmCE.
5. Si vous ne réglez pas correctement la pression statique externe, le climatiseur risque de présenter des dysfonctionnements et une capacité de chauffage et de refroidissement amoindrie.
34 Appareil vertical de traitement de l'air
Données du produit
Débit d'air minimal par capacité du radiateur
(Unité : CFM)
Capacité (kBtu/h)
10
480
780
Ne pas utiliser moins que débit d'air minimal.
Il existe un risque d'incendie ou de dommages au produit .
Facteurs de chute de la pression statiques du radiateur électrique interne
Capacité du radiateur (kW)
0
5
10
Chute de pression statique (in.wc)
0
– 0.01
– 0.02
Si le radiateur électrique interne a été installé, la valeur ESP doit donc être définie.
Pour chaque augmentation de la pression statique de 0,01 in.wc, la valeur ESP devrait être augmenté
de 1.
Si la valeur de réglage ESP est inappropriée, le dispositif de protection prévu pour éteindre l'appareil
de chauffage en fonction de l'écoulement d'air.
* in.wc = inch Water Column (pouce de colonne d'eau), inAq
Manuale d'installazione 35
FRANÇAIS
24
36
Capacité du radiateur (kW)
5
480
780
Données du produit
Facteurs de chute de pression statique au niveau du filtre à air (à se procurer sur place)
Capacité (kBtu/h)
24
36
Débit (CFM)
High(710)
Middle(640)
Low(480)
High(990)
Middle(880)
Low(800)
Chute de pression statique (in.WC)
-0.04
-0.03
-0.02
-0.07
-0.05
-0.05
Si le filtre à air est installé, la valeur de la pression statique externe doit être réglée.For every increase
Pour chaque hausse de la pression statique de 0,25 mmCE, la valeur de la pression statique externe
doit augmenter de 1 unité..
REMARQUE
Les tests réalisés en usine ont utilisé des filtres présentant une valeur consignée d'efficacité minimale (MERV) de 4.
La valeur de réglage de la vitesse de ventilation doit être modifiée lorsque l'unité est utilisée en conjonction avec des filtres fournis sur site.
36 Appareil vertical de traitement de l'air

Manuels associés