5106600015 | 5101500015 | 5101400015 | 5101400005 | 5106600005 | Mode d'emploi | Whirlpool 5101500005 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
5106600015 | 5101500015 | 5101400015 | 5101400005 | 5106600005 | Mode d'emploi | Whirlpool 5101500005 Manuel utilisateur | Fixfr
DE
FR
IT
GB
SMS
Montageanweisung
- bitte aufbewahren -
Änderungen vorbehalten!
Instructions de montage
tout droits de
modifications réservés
- à conserver
Istruzioni per il montaggio
salvo variazioni
- Attenzione: conservare
Installation instructions
subject to change
- Caution: store
SWISSMO
Ù falls vorhanden
si le cas
se esistente
if present
12/6
Wichtig: Belüftungsquerschnitt duchgehend
Important: Ouverture de circulation d’air
Importante: Apertura per presa d’aria
Important: Opening for air intake
1.
12/6
**
1524
“0”
1522 1520
“1,5”
1518
“3,0”
S=Spalt
S=fente
S=fessura
S=slot
4,2X16
2.
* (Für das EURO UP-System)
* (Pour encastrement système EURO)
* (Per incasso EURO)
* (for EURO built-in)
3,9x9,5
Scharnierabdeckung
Couverture charnière
Copertura cerniera
Hinge cover
Abstandshalter
für Kühlschrankgehäuse
Entretoise pour réfrigérateur
mobile
Distanziale mobile
Mobile spacer
Abdeckung (PVC)
Cache (PVC)
Copetura (PVC)
Cover (PVC)
Montagehilfe
Aide de montage
Aiuto montaggio
Mounting aid
ip
Ki ack
t
Stützwinkel
Support de soutien
Supporto di fissaggio
Mounting support
Be
Stützwinkel*
Support de soutien*
Supporto di fissaggio*
Mounting support*
Ausgleichsstück für Spalt
Pièce de distance pour fente
Pezzo di distanza per fessura
Slot spacer
4.
Türanschlagwechsel vor dem Geräteeinbau
Changement de côté des charnières de porte avant la mise en
place de l’appareil
Il cambio della cerniera della porta prima del montaggio
dell’apparecchio
Change of door hinge before appliance installation
3.
Bei Türanschlagwechsel auch Sternefachtür wechseln
(wenn vorhanden)
Inversion de la droite vers la gauche du portillon du
compatiment (si présent)
Reversibilità della porta comparto congelatore (se presente)
Reversibility of the freezer compartment door (if present)
5.
4
6.
PRÜFEN
CONTROLER
CONTROLLARE
CHECK
2
7.
1
1
50+A
3,9x9,5
4
A
3
3
2
Geöffnet
Ouvert
Aperto
Open
4
das EURO UP-System, siehe Abb. 17 und Abb. 18
* Für
Pour encastrement système EURO, voir fig. 17 et fig. 18
Per incasso EURO, vedi Fig. 17 e Fig. 18
For EURO built-in, see Fig. 17 and Fig. 18
8.
9.
10.
Griffseite bei Türbreite 544-547
Côté de poignée avec largeur de porte 544-547
Lato della maniglia in base alla larghezza dello
sportello 544-547
Handle side depending on door width 544-547
Drücken
ENFONCER
PREMERE
PRESS
das EURO UP-System, siehe Abb. 18
* Für
Pour encastrement système EURO, voir fig. 18
Per incasso EURO, vedi Fig. 18
For EURO built-in, see Fig. 18
Griffseite bei Türbreite 544-547
Côté de poignée avec largeur de porte 544-547
Lato della maniglia in base alla larghezza dello sportello 544-547
Handle side depending on door width 544-547
bei Türbreite 540-544
avec largeur de porte 540-544
in base alla larghezza dello sportello 540-544
depending on door width 540-544
3
11.
12.
4
13.
4
4,2 x 16
14.
C
B
A
C
C
B
A
B
C
C
B
B
C
B
=
=
5
15.
16.
Möbeltür bei Bedarf nachjustieren
Resserrer au besoin
Se necessario, regolare
If necessary, adjust
6
17.
Euro Norm
NORME EURO
NORMATIVA EUROPEA
EUROPEAN REGULATION
Fortsetzung Punkt 9
Continuer à point 9
Continuare con punto 9
Continue with step 9
18.
Fortsetzung Punkt 11
Continuer à point 11
Continuare con punto 11
Continue with step 11
7
4000 107 57255
Printed in Italy
11/09

Manuels associés