Tellur TLL331541 Smart Wifi Robot Window Cleaner Rwc0 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Tellur TLL331541 Smart Wifi Robot Window Cleaner Rwc0 Manuel utilisateur | Fixfr
Robot nettoyeur
de vitres intelligent Wifi, RWC02
TLL331541
Guide d'installation et mode d'emploi
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
FR
1.1 AVERTISSEMENTS
• Le produit ne peut pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou par des personnes
ayant un handicap mental ou physique. Si nécessaire, veuillez l'utiliser sous la supervision et
les conseils de votre tuteur.
• Veuillez tenir les enfants à l'écart du produit ou de ses accessoires lorsque le produit
fonctionne.
• N'utilisez pas ce produit à des températures extrêmes inférieures à 0 °C et supérieures à
40 °C.
• Gardez le produit ou ses accessoires à l'écart des sources de chaleur ou des substances
inflammables.
• Pour éviter le risque de choc électrique, ne mettez pas le produit dans de l'eau ou d'autres
liquides et ne touchez pas le bouchon ou le produit avec les mains mouillées.
• Soyez toujours conscient que dans son état de fonctionnement, en cas de panne de courant
ou de dysfonctionnement, l'appareil doit être retiré en toute sécurité de la surface de
nettoyage.
• La batterie de rechange intégrée n'est utilisée que pour maintenir le produit à la surface
pendant une durée limitée en cas de panne de courant. N'utilisez pas la batterie comme
source d'alimentation pour une utilisation normale.
• Ne pas utiliser ce produit sur des surfaces présentant des fissures ou des surfaces
inégales pour éviter le risque de bris de verre ou de chute du produit.
• Assurez-vous que la tension du bloc d'alimentation correspond à la tension indiquée sur
l'adaptateur.
• Ne pas utiliser ce produit sur du verre de moins de 5 mm d'épaisseur.
• Ne pas utiliser ce produit sur des surfaces mouillées ou lorsqu'il pleut.
• N'utilisez pas le produit ou ses accessoires s'il est endommagé de quelque manière que ce
soit.
• Se conformer aux spécifications techniques du produit et ne pas l'utiliser en dehors des
paramètres de fonctionnement déclarés.
1.2 ATTENTION
• Assurez-vous que le câble de sécurité (corde) est solidement fixé et correctement ancré
avant utilisation.
• Définissez une zone d'avertissement de danger au rez-de-chaussée pour les fenêtres et les
portes qui n'ont pas de balcon.
• Assurez-vous que l’appareil colle à la fenêtre.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps loin des
ouvertures et des pièces mobiles.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas anormalement fixé, serré ou tordu.
• Lorsque vous retirez le produit de la surface de nettoyage pour l'entretien ou le stockage,
tenez-le fermement avant de couper l'alimentation. Débranchez toujours le cordon d'alimentation du bloc d'alimentation avant de nettoyer l'appareil.
• N'essayez pas de réparer, démonter ou modifier ce produit.
1.3 NOTES
• Veuillez éliminer ce produit ou ses composants conformément aux lois locales et aux
réglementations environnementales.
• En cas d'interruption de l'alimentation, la batterie de rechange peut maintenir l'appareil en
place pendant 20 à 30 minutes.
• Le robot de nettoyage de vitres peut être utilisé sur des surfaces sans cadre ou encadrées.
Il dispose de capteurs de chute intégrés et d'une fonction de détection d'obstacles.
1.4 REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CONTRÔLE WIFI SMART AVEC
FR
L'APPLICATION TELLUR SMART
• Assurez-vous d'avoir un réseau Internet Wifi 2,4 GHz actif et d'avoir accès à votre mot de
passe Wifi.
• Cet appareil est uniquement compatible avec les réseaux Wifi 2,4 GHz. Le Wifi 5 GHz n'est
pas pris en charge. Si vous ne disposez pas d'un réseau Wifi 2,4 GHz, vérifiez les
paramètres de votre routeur, contactez un technicien spécialisé ou un fournisseur d'accès
Internet pour obtenir de l'aide.
• L'application ne prend pas en charge les réseaux Wifi 6 avec la norme 802.11ax. Veuillez
régler le réseau Wifi 2,4 GHz sur 802.11b / g / n.
• Aucune passerelle ou HUB spécial n'est nécessaire pour contrôler à distance le produit
via Wifi.
• Les mots de passe Wifi ne doivent pas inclure de caractères spéciaux tels que : ~ !
@#$%^&*().
• Assurez-vous que l'Internet Wifi est stable et que le signal est suffisamment fort sur le
lieu d'installation.
2.PRÉSENTATION GENERALE DU PRODUIT
2.1 DIAGRAMME DU PRODUIT
État marche/arrêt
Voyant
Entrée d'eau à gauche
Poignée de robot
Logement de robots
Entrée d'eau droite
Jet d'eau droit
Connecteur DC
Câble de sécurité
Voyant d'état
Chiffon de nettoyage
Roues motrices
Moteur d'aspiration
Capteur antichute
FR
FONCTIONS PRINCIPALES
• Fonctions multiples de protection et de sécurité en cours d'utilisation : puissance
d'adhérence élevée 3000pa, câble de sécurité, batterie de secours en cas de panne de
courant, capteurs pour détecter les surfaces sans bordure, détection d'obstacles (par ex.
cadres de miroirs)
• Meilleure couverture de la surface de lavage grâce à la forme carrée. Nettoyage efficace
des coins de surface.
• Modes de nettoyage pour toutes les situations (Automatique sur les routes mixtes N et Z,
route N, route Z) + retour automatique au lieu de départ à la fin du programme de nettoyage.
• 2 réservoirs d'eau, possibilité de pulvérisation dans 3 directions : gauche, droite, bas.
• Retour automatique au point de départ une fois le nettoyage terminé.
• Chiffons de nettoyage spécialement conçus, adaptés pour éliminer diverses tâches et avec
un niveau élevé d'absorption d'eau.
• Il peut être contrôlé à l'aide de la télécommande incluse ou à distance via le réseau Wifi et
l'application Tellur Smart.
2.2. DANS LA BOÎTE
Robotul
Adaptateur secteur
Manuel d’utilisation Chiffon de nettoyage
Câble de
sécurité
Piles
Télécommande
Bouteille
de pulvérisation
d'eau
Bouteille
d'injection
d'eau
FR
2.3. FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Auto gauche : nettoyage automatique à partir de la gauche en suivant le chemin N
Auto droite : nettoyage automatique à partir de la droite en suivant le chemin N
Touche fléchée : Se déplacer manuellement vers le
haut/bas/gauche/droite
Start/Stop : Démarrer le nettoyage automatique/arrêter le nettoyage
Pulvérisation d'eau automatique : lorsque le robot fonctionne, il pulvérise
de l'eau automatiquement,appuyez sur ce bouton pour désactiver le
mode de pulvérisation automatique de l'eau
Pulvérisation manuelle d'eau : pulvériser de l'eau pour chaque
presse courte
N+Z : commence le chemin N, puis continue le chemin Z
Mode de nettoyage suivant le chemin N
Mode de nettoyage suivant le chemin Z
Démarrer/Arrêter le nettoyage
Une fois que le robot adhère avec succès à la surface à nettoyer, appuyez brièvement sur le
bouton marche/arrêt du robot ou appuyez
sur la télécommande pour lancer le nettoyage
automatique.
Le mode de nettoyage par défaut du robot est le chemin N+Z.
Appuyez sur
pour
démarrer/arrêter le nettoyage.
N – pour verre vertical
Chemin de nettoyage N
Dans l'état « Stop », appuyez sur le bouton
pour contrôler le sens de nettoyage du robot
et changer le chemin de nettoyage.
Z – pour verre horizontal
Nettoyage Route Z
2.4. NOTE - Pour les spécifications techniques complètes, veuillez-vous consulter le chapitre 7.
54
3. INSTALLATION DU PRODUIT
FR
3.1 NOTES
• N'utilisez pas ce robot de nettoyage sur des surfaces de moins de 5 mm d'épaisseur,
présentant des fissures ou des surfaces inégales.
• Compatible avec les surfaces encadrées de plus de 50x70cm.
• Si la surface est fortement tachée, nettoyez d'abord une petite zone de la taille du robot
pour une bonne adhérence du point de départ.
• La zone à nettoyer doit être d'au moins 10,5 cm plus grande que les autres obstacles fixes
(p. ex. clôture de protection, meubles, etc.)
• Le robot ne peut pas être utilisé à l'envers.
3.2 PRÉPARATIONS ET CONTRÔLES AVANT UTILISATION
• Assurez-vous que le chiffon de nettoyage est aligné et fermement attaché au bas du robot.
• Connectez l'adaptateur secteur et fixez le robot à l'aide du câble de sécurité fourni.
• Vérifiez l'état de la batterie de secours. Si l'indicateur LED est ROUGE fixe, cela signifie que
la batterie n'est pas chargée (il faudra environ 1 heure pour charger complètement)
• Après avoir pulvérisé la solution de nettoyage sur le chiffon de nettoyage, essuyez les roues
de poignée avec un chiffon sec pour éviter de glisser lorsque le robot est en cours d'utilisation.
3.3 MODE D'UTILISATION
• Assurez-vous que le câble de sécurité est solidement fixé et que la surface n'est pas cassée
ou fissurée.
• Connectez l'adaptateur secteur à la prise murale et le connecteur DC au robot. Le témoin
est bleu.
• Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation, la lumière bleue clignote et le moteur à
vide commence à fonctionner.
• Placez le robot sur la surface de nettoyage, à au moins 10 cm de tout cadre ou obstacle. Si
la prise en main réussit, la lumière bleue reste allumée.
• Une fois le nettoyage terminé, le robot retournera au lieu de départ.
• Tenez le robot par la poignée et appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 à 5
secondes pour arrêter le moteur.
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
3.4 NOTE
• Si le voyant est rouge, vérifiez que l'adaptateur secteur est toujours branché et qu'il n'y a
pas de panne de courant.
3.5 INDICATEUR LED
• La lumière rouge et bleue clignote alternativement – la batterie de rechange est déchargée,
en charge.
• La lumière bleue est allumée – Le robot est allumé et la batterie est chargée / Adhérence
réussie à la surface de nettoyage.
• La lumière bleue clignote – Le robot est allumé, fixez le robot à la surface de nettoyage.
• Le voyant rouge clignote – l'adaptateur secteur est éteint.
• La lumière rouge est allumée – Pendant le nettoyage, les roues sont surchargées / Le robot
passe en mode veille.
3.6 ENTRETIEN
FR
3.6.1 Nettoyage du chiffon de lavage
• Retirez le chiffon de lavage et faites-le tremper dans de l'eau tiède (environ 20°C) pendant
plusieurs minutes.
• Lavez-le à la main et assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le réutiliser. Le
séchage à l'air est recommandé.
• Remplacez les chiffons à temps lorsqu'ils sont portés ou endommagés pour un nettoyage
optimal.
3.6.2 Nettoyage des roues
• Connectez l'adaptateur secteur, le voyant bleu doit être allumé. Retournez le robot.
• À l'aide de la télécommande, appuyez sur
, les roues commencent à fonctionner.
• Utilisez un chiffon propre et une solution de nettoyage douce pour essuyer les roues.
• Appuyez
pour arrêter les roues.
• Pour éviter de glisser et pour des performances optimales, veuillez nettoyer les roues
régulièrement.
3.7.RÉSOUDRE LES PROBLÈMES DE PRODUIT
1
Le voyant rouge reste
allumé
Roues surchargées
2
La lumière rouge
clignote avec un son
rapide
Débranchez
l'adaptateur
secteur du bloc
d'alimentation.
3
La trajectoire de
nettoyage du patinage
des roues est
anormale
La télécommande ne
fonctionne pas
La surface vitrée
est trop sale
4.
Lorsque le robot
nettoie
normalement, seul
le bouton
Start/Stop de la
télécommande
fonctionne
FR
Appuyez d'abord sur le chemin « N » de la
télécommande, puis appuyez sur le
chemin « Z », il se transformera en
lumière bleue. Appuyez brièvement sur le
bouton « On / Off » du robot, il se
transformera en lumière bleue.
a. Connectez-vous à l'alimentation,
appuyez sur le bouton On/Off pour
reprendre le nettoyage.
b. En cas de panne de courant du robot,
appuyez sur les touches fléchées de la
télécommande, déplacez le robot dans un
endroit facilement accessible et retirez le
produit.
*Il y a certains risques associés à
l'utilisation de la télécommande en cas de
panne de courant du robot, assurez-vous
qu'il y a quelqu'un pour offrir de l'aide.
a. Nettoyez les roues
b. Changez le chiffon de nettoyage
*Ce produit ne convient pas au nettoyage
de verre très sale.
Arrêtez d'abord le nettoyage, puis appuyez
sur les autres boutons de la
télécommande.
4. APPARIEMENT DE VOTRE APPAREIL AVEC L'APPLICATION TELLUR SMART
FR
ATTENTION
• Cet appareil ne prend en charge que le routeur de bande de fréquence 2,4 GHz, il ne prend
pas en charge le routeur de bande de fréquence 5 GHz.
• Assurez-vous que votre téléphone est connecté au réseau sans fil 2,4 GHz et que vous avez
accès à votre mot de passe Wi-Fi avant de commencer le couplage.
• L'application ne prend pas en charge les réseaux Wi-Fi 6 avec la norme 802.11ax. Réglez
le Wi-Fi 2,4 GHz sur 802.11b/g/n.
• Les mots de passe Wi-Fi ne doivent pas inclure de caractères spéciaux tels que : ~ !
@#$%^&*().
• Assurez-vous que le signal Wi-Fi est suffisamment fort dans la zone où l'appareil sera
installé.
4.2 TÉLÉCHARGEZ ET INSTALLEZ L'APPLICATION TELLUR SMART
Disponible pour les appareils iOS ou Android.
4.3 CRÉER UN COMPTE
Une fois téléchargée, l'application vous demandera de créer un compte (si vous n'en avez
pas déjà un). Saisissez votre adresse électronique, sélectionnez le pays dans lequel vous
vivez et créez un mot de passe pour votre compte.
4.4 APPARIEMENT DE PRODUIT
Activez la fonction Bluetooth de votre smartphone et acceptez la permission de l'utiliser
pour un couplage facile et rapide.
• Ouvrez l'application Tellur Smart et cliquez sur “Add device (Ajouter un appareil)” ou “+”.
• Démarrez le robot.
• L'application détectera votre appareil Window Robot Cleaner et vous permettra de l'ajouter.
• Sélectionnez votre réseau Wi-Fi, entrez votre mot de passe Wi-Fi, puis cliquez sur "Next”(Suivante).
• Attendez que l'appareil soit ajouté automatiquement. Appuyez sur « Done (Terminé) »
lorsque vous avez terminé et l'appareil apparaîtra dans votre liste.
FR
5.FONCTIONNALITÉS DE L'APPLICATION TELLUR SMART
5.1 INTERFACE DE CONTRÔLE DE L’APPLICATION
1. Paramètres
2. Arrêtez/reprenez le nettoyage.
3. Combinaison des modes de nettoyage N et Z.
(mode par défaut)
4. Mode de nettoyage N
5. Mode de nettoyage Z
FR
5.2 MODES DE NETTOYAGE
Route N:
Convient au verre
vertical, le robot
commence à nettoyer
en effectuant le
chemin N
Route Z:
Route Z : Convient au
verre horizontal, le
robot commence à
nettoyer en effectuant
le chemin Z
Route N+Z:
commencez par le
chemin N, puis le
chemin Z, adapté aux
points partiels.
6. RÉSOUDRE LES PROBLÈMES DE L’APPLICATION
FR
• Assurez-vous que votre appareil est allumé et que la connexion au bloc d'alimentation est
bonne.
• Vérifiez la connexion Wi-Fi de votre téléphone.
• Vérifiez que le Bluetooth est activé.
• Vérifiez votre routeur : Si vous utilisez un routeur double bande, sélectionnez le réseau 2,4
GHz pour ajouter le périphérique. Vous devez également activer la fonction de diffusion du
routeur. Définissez la méthode de cryptage sur WPA2-PSK et le type d'autorisation sur AES,
ou définissez les deux sur « auto ».
• Vérifiez si le signal Wi-Fi est suffisamment fort. Pour garder le signal fort, tenez votre
routeur et votre appareil intelligent aussi près que possible.
• Le mode sans fil doit être 802.11.b/g/n (le protocole Wi-Fi 6 802.11ax n'est pas pris en
charge).
• Assurez-vous de ne pas dépasser le nombre maximal d'appareils enregistrés pris en
charge par l'application (150).
• Vérifiez si la fonction de filtrage MAC du routeur est activée. Si c'est le cas, supprimez le
périphérique de la liste des filtres et assurez-vous que le routeur n'interdit pas la connexion
du périphérique.
• Assurez-vous que le mot de passe Wi-Fi entré dans l'application est correct.
Puis-je contrôler l’appareil avec le réseau 2G/3G/4G ?
Lors de l’ajout de l’appareil pour la première fois, l’appareil et le téléphone doivent être
connectés au même réseau Wifi. Une fois que l’appareil a été jumelé avec succès avec
l’application Tellur Smart, vous pouvez le contrôler à distance via les réseaux 2G / 3G / 4G.
Comment puis-je partager mon appareil avec ma famille ?
Ouvrez l’application Tellur Smart, accédez à "Profile (Profil)" -> "Device sharing (Partage
d’appareils)" -> "Sharing sent (Partage envoyé)", sélectionné "Add sharing (Ajouter un
partage)" et partagez l’appareil avec les membres de la famille ajoutés.
Avis - les utilisateurs doivent installer l’application Tellur Smart sur leur appareil pour voir
les appareils partagés.
Comment puis-je gérer les appareils partagés par d’autres personnes ?
Ouvrez l’application, accédez à "Profile (Profil)" > "Device Sharing (Partage d’appareils)" >
"Sharing Received (Partage reçu)", vous pouvez alors trouver les appareils partagés par
d’autres utilisateurs. Pour supprimer un appareil partagé, balayez vers la gauche.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Consommation électrique :
Tension d’entrée :
Adaptateur de sortie :
Longueur du cordon
d'alimentation CA :
Longueur du cordon
d'alimentation DC :
Adhérence à la fenêtre :
Batterie de secours :
Temps de support de la
batterie :
Temps de charge de la
batterie :
Alarme de panne de courant :
Longueur du câble de
sécurité :
Détection d’obstacles :
Détection de surfaces sans
cadre :
Bruit de fonctionnement :
Modes de nettoyage :
Réservoir d’eau :
Pulvérisation d’eau :
Auto-stoppage :
Vitesse de nettoyage :
Télécommande :
Zone maximale de nettoyage :
Nom APP :
Compatibilité :
Fréquence sans fil :
Wifi standard :
Sécurité :
Type de cryptage :
Couleur :
Température de
fonctionnement :
Humidité de fonctionnement :
72W
100-240V~50/60HZ 1.5A
24V/3A
1.2 Mètres
2.5 Mètres
Vide 3000pa
Li-ion 500mAh
20-30 Minute
1h (charge en travaillant)
Voyant lumineux et audio
4 Mètres
Oui
Oui, 4 capteurs au total
62db
3 modes de nettoyage : Automatique (N / Z), chemin Z,
chemin N
2 réservoirs d'eau (total 100ml)
3 côtés, gauche, droite, bas
Oui, retour automatique au point de départ
6.2 ± 0.5mètres/min
Da
Environ. 29 m²
Tellur Smart
Appareils fonctionnant sous Android 4.2 / iOS 8 ou
version ultérieure
2.4GHz
IEEE 802.11b/g/n
WPA-PSK/ WPA2-PSK /WPA/WPA2/WEP/WPS2/WAPI
WEP/TKIP/AES
Blanc
0 °C – 40 °C
65% RH
Le forfait comprend :
1 x Robot Wifi intelligent pour le nettoyage des vitres
1 x Câble AC secteur de l'UE
1 x Adaptateur SUA
1 x Adaptateur britannique
1 x Adaptateur secteur
1 x Câble d'extension
1 x Câble de sécurité
1 x Télécommande
2 x Chiffons de nettoyage
1 x Bouteille d'injection d'eau
1 x Bouteille pulvérisateur d'eau
Dimensions du produit :
Poids du produit :
245 x 245 x 104mm
1500g
FR
FR
Informations sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
Les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) peuvent contenir des
substances dangereuses qui
ont un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine, s’ils ne sont pas
collectés séparément.
Ce produit est conforme à la directive DEEE de l’UE (2012/19/UE) et est marqué d’un
symbole de classification pour les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), représenté graphiquement dans l’image. Cette icône indique que les
DEEE ne doivent pas être mélangés avec des ordures ménagères et qu’ils font l’objet
d’une collecte séparée.
Compte tenu des dispositions de l’O.U.G. 195/2005 sur la protection de l’environnement et O.U.G. 5/2015 sur les déchets d’équipements électriques et électroniques,
nous vous recommandons de considérer ce qui suit:
• Les matériaux et composants utilisés dans la construction de ce produit sont des
matériaux de haute qualité qui peuvent être réutilisés et recyclés.
• Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ou d’autres ordures à la fin de
la durée de vie.
• Transportez-le au centre de collecte pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques où il sera ramassé gratuitement.
• Veuillez contacter les autorités locales pour plus de détails sur ces centres de
collecte organisés par les opérateurs économiques agréés pour la collecte des
DEEE.
FR
Déclaration de conformité
Nous, ANB SYSTEMS INTERNATIONAL S.A., Bucarest, secteur 1, rue Marinarilor, no. 31,
nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Marque
Description du produit
Robot de nettoyage de vitres Wifi Tellur Smart,
RWC02, 72W, deux réservoirs d’eau, antichute, blanc
Tellur
Code produit
TLL331541
Il ne met pas en danger la vie, la santé, la sécurité du travail, n'a pas d'impact négatif sur
l'environnement et répond aux normes énoncées dans les déclarations de conformité du
fabricant.
Le produit est conforme aux normes et / ou autres documents normatifs suivants :
RED 2014/53/EU
Safety:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 60335-2-54:2008+A11:2012+A1:2015
EN 62233:2008
Health:
EN 62479:2010, EN 50663:2017
EMC:
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
Radio:
ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
ETSI EN 300 440 V2.2.1 (2018-07)
ROHS - RoHS Directive-2011/65/EU and Amendment (EU) 2015/863/EU (RoHS 2.0)
Le produit porte la marque CE appliquée en 2023.
Nom: George Barbu
Position: Directeur général
Lieu et date d’édition : Bucarest, 08.06.2023
Signature:

Manuels associés