Electrolux Lave-vaisselle Encastrable 13 Couverts 46 Db - Eeq47200l Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Electrolux Lave-vaisselle Encastrable 13 Couverts 46 Db - Eeq47200l Manuel utilisateur | Fixfr
EEQ47200L
FR
HU
Lave-vaisselle
Mosogatógép
Notice d'utilisation
Használati útmutató
2
28
2
www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................ 6
4. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 7
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................... 8
6. SÉLECTION DES PROGRAMMES....................................................................9
7. RÉGLAGES DE BASE .................................................................................... 12
8. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................15
9. CONSEILS........................................................................................................18
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................19
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................22
12. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT............................................................ 26
13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES...................... 27
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables.
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
•
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
4
www.electrolux.com
bâtiments de ferme, cuisines réservées aux
employés dans les magasins, bureaux et autres
lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et
maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa)
Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger.
Placez les couverts dans le panier à couverts, avec
les extrémités pointues vers le bas, ou placez-les
dans le bac à couverts en position horizontale, bords
tranchants vers le bas.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans
surveillance pour éviter de vous prendre
accidentellement les pieds dedans.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base,
veillez à ne pas les couvrir, par ex. avec de la
moquette.
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux
provenant d'anciens appareils.
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Pour des raisons de sécurité,
n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir
installé dans la structure encastrée.
FRANÇAIS
•
•
•
•
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C.
Installez l'appareil dans un lieu sûr et
adapté répondant aux exigences
d'installation.
2.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
L’appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
Utilisez une prise correctement
installée et protégée contre les chocs.
L’appareil ne doit pas être raccordé à
l’aide d'une prise multiple ou d'un
prolongateur.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d’alimentation. Le
remplacement du câble d’alimentation
de l’appareil doit être effectué par
notre service après-vente agréé.
Ne branchez la fiche d’alimentation à
la prise de courant qu’à la fin de
l’installation. Assurez-vous que la
prise principale est accessible une
fois l’appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble
d’alimentation électrique pour
débrancher l’appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
Cet appareil est fourni avec un câble
d'alimentation de 13 A. Si vous devez
changer le fusible de la fiche secteur,
utilisez uniquement un fusible 13 A
approuvé ASTA (BS 1362)
(Royaume-Uni et Irlande
uniquement).
5
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
•
•
•
•
•
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
Le tuyau d'arrivée d'eau comporte
une vanne de sécurité et une gaine
avec un câble d'alimentation intérieur.
AVERTISSEMENT!
Tension dangereuse.
Si le tuyau d'arrivée d'eau est
endommagé, fermez immédiatement
le robinet d'eau et débranchez la fiche
de la prise secteur. Contactez le
service après-vente pour remplacer le
tuyau d'arrivée d'eau.
2.4 Utilisation
•
•
•
•
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les
consignes de sécurité figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
jouez pas avec.
N'enlevez pas la vaisselle de
l'appareil avant la fin du programme. Il
6
www.electrolux.com
•
•
2.6 Mise au rebut
se peut que la vaisselle contienne
encore du produit de lavage.
Ne montez pas sur la porte ouverte
de l'appareil et ne vous asseyez pas
dessus.
De la vapeur chaude peut s'échapper
de l'appareil si vous ouvrez la porte
pendant le déroulement d'un
programme.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
•
•
•
2.5 Maintenance
•
•
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage de
la porte pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans
l'appareil.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
2
11
10
1
2
3
4
5
6
9
8 7
Bras d'aspersion supérieur
Bras d'aspersion inférieur
Filtres
Plaque signalétique
Réservoir de sel régénérant
Fente d'aération
3.1 Beam-on-Floor
Le faisceau Beam-on-Floor est une
lumière projetée sur le sol, sous la porte
de l'appareil.
6
5
7
8
9
10
11
•
4
3
Distributeur de liquide de rinçage
Cache de distributeur de détergent
Panier à couverts
Panier du bas
Panier du haut
Lorsque le programme démarre, le
faisceau rouge s'allume et reste
allumé pendant toute la durée du
programme.
FRANÇAIS
•
Lorsque le programme est terminé, le
faisceau devient vert.
En cas de dysfonctionnement de
l'appareil, le faisceau rouge clignote.
•
7
La projection au sol peut
être partiellement visible
lorsque le mode AirDry est
activé durant la phase de
séchage. Pour savoir si le
cycle est terminé, regardez
le bandeau de commande.
Le faisceau Beam-on-Floor
s'éteint lorsque vous arrêtez
l'appareil.
4. BANDEAU DE COMMANDE
1
1
2
3
4
2
4
3
Touche Marche/Arrêt
Touche Delay Start
Affichage
Touche de sélection MY TIME
4.1 Affichage
6
5 Touches EXTRAS
6 Touche AUTO Sense
4.2 ECOMETER
A
B
5
C
A. ECOMETER
B. Voyants
C. Indication du temps
ECOMETER
B
L'ECOMETER indique l'impact que le
programme sélectionné aura sur la
consommation d'eau et d'énergie. Plus le
nombre de barres allumées est élevé,
plus la consommation est basse.
indique le programme le plus
écologique pour une vaisselle
normalement sale.
4.3 Voyants
Indicateur
Description
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distri‐
buteur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapi‐
tre « Avant la première utilisation ».
Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir
de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant
la première utilisation ».
8
www.electrolux.com
Indicateur
Description
Voyant Machine Care. Il s'allume lorsque l'appareil a besoin d'être
nettoyé de l'intérieur avec le programme Machine Care. Reportezvous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Voyant de phase de séchage. Il s'allume lorsqu'un programme com‐
prenant une phase de séchage est sélectionné. Il clignote au cours de
la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Sélection du pro‐
gramme ».
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que le réglage
actuel de l'adoucisseur d'eau est
compatible avec la dureté de
l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le
cas, réglez le niveau de
l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel
régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Démarrez le programme Quick pour
éliminer tout résidu de fabrication.
N'utilisez pas de produit de lavage et
laissez les paniers vides.
Lorsque vous démarrez un programme,
l'appareil peut prendre 5 minutes pour
recharger la résine dans l'adoucisseur
d'eau. La phase de lavage ne démarre
qu'une fois cette procédure achevée. La
procédure sera répétée régulièrement.
Comment remplir le réservoir
de sel
1. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la gauche et
retirez-le.
2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir
de sel régénérant (uniquement la
première fois).
3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de
sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit
rempli).
5.1 Réservoir de sel régénérant
ATTENTION!
Utilisez uniquement du gros
sel spécialement conçu pour
les lave-vaisselle. Le sel fin
augmente le risque de
corrosion.
Le sel permet de recharger la résine
dans l'adoucisseur d'eau et de garantir
de bons résultats de lavage au quotidien.
4. Secouez doucement l'entonnoir par
la poignée pour faire tomber les
derniers grains qu'il contient.
5. Enlevez le sel qui se trouve autour
de l'ouverture du réservoir de sel
régénérant.
FRANÇAIS
6. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la droite pour le
refermer.
ATTENTION!
De l'eau et du sel peuvent
sortir du réservoir de sel
régénérant lorsque vous le
remplissez. Afin d'éviter la
corrosion, lancez
immédiatement un
programme après avoir
rempli le réservoir de sel
régénérant.
ATTENTION!
Utilisez uniquement du
liquide de rinçage
spécialement conçu pour les
lave-vaisselle.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture
(D) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le liquide de rinçage dans le
distributeur (A) jusqu'à ce qu'il
atteigne le niveau « max ».
3. Si le liquide de rinçage déborde,
épongez-le avec un chiffon
absorbant pour éviter tout excès de
mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se
verrouille correctement.
5.2 Comment remplir le
distributeur de liquide de
rinçage
Vous pouvez tourner le
sélecteur de quantité
délivrée (B) entre la
position 1 (quantité
minimale) et la position 4 ou
6 (quantité maximale).
A DB
M AX
4
1
3 2
+
9
-
C
6. SÉLECTION DES PROGRAMMES
6.1 MY TIME
•
En utilisant la barre de sélection
MY TIME, vous pouvez choisir un cycle
de lavage adapté basé sur la durée du
programme, de 30 minutes à 4 heures.
B.
C.
A
A. •
B
C
D
E
Quick est le programme le plus
court (30min) adapté pour une
vaisselle fraîchement ou
légèrement sale.
D.
E.
Pré-rinçage (15min) est un
programme destiné à rincer les
restes d'aliments des plats. Il
empêche la formation d'odeurs
dans l'appareil. N'utilisez pas de
produit de lavage avec ce
programme.
1h est un programme adapté au
lavage de la vaisselle fraîchement
salie, ou ayant des résidus
légèrement secs.
1h 30min est un programme adapté
pour laver et sécher une vaisselle
normalement sale.
2h 40min est un programme adapté
pour laver et sécher une vaisselle
très sale.
Le programme ECO est le plus long
programme (4h) offrant une
consommation d'eau et d'énergie
10
www.electrolux.com
efficaces pour la vaisselle et les
couverts normalement sales. Il s'agit
du programme standard pour les
instituts de tests.
changements rapides de température de
lavage du programme sélectionné et la
réduit à 45 °C. Ainsi, les verres sont
protégés contre les domamges.
6.2 EXTRAS
6.3 AUTO Sense
Vous pouvez ajuster le programme
sélectionné en fonction de vos besoins
en activant EXTRAS.
Le programme AUTO Sense ajuste
automatiquement le cycle de lavage au
type de vaisselle.
L'appareil détecte le degré de salissure
et la quantité de vaisselle dans les
paniers. Il règle automatiquement la
température et le volume d'eau, ainsi que
la durée du lavage.
ExtraPower
ExtraPower améliore les résultats
de lavage du programme sélectionné.
Cette option augmente la durée et la
température de lavage.
GlassCare
GlassCare offre un soin spécial à la
vaisselle délicate. L'option empêche les
6.4 Présentation des programmes
Program‐
me
Type de
charge
Degré de sa‐ Phases du pro‐
lissure
gramme
Quick
•
•
•
Vaisselle
Couverts
Fraîche
•
•
•
Lavage à 50 °C
•
Rinçage intermé‐ •
diaire
Rinçage final à 45
°C
AirDry
•
Tous ty‐
pes de
vaisselle
•
Tous de‐
grés de
salissure
•
Prélavage
•
•
Vaisselle
Couverts
•
•
Fraîche
Légère‐
ment sè‐
che
•
•
Lavage à 60 °C
•
Rinçage intermé‐ •
diaire
Rinçage final à 50
°C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
Lavage à 60 °C
•
Rinçage intermé‐ •
diaire
Rinçage final à 55
°C
Séchage
AirDry
ExtraPower
GlassCare
•
•
1h 30min
ExtraPower
GlassCare
•
Pré-rinça‐
ge
1h
EXTRAS
•
•
•
•
Vaisselle
Couverts
Cassero‐
les
Poêles
•
•
Normale
Légère‐
ment sè‐
che
•
•
•
•
•
EXTRAS ne sont
pas compatibles
avec ce program‐
me.
FRANÇAIS
Program‐
me
Type de
charge
Degré de sa‐ Phases du pro‐
lissure
gramme
EXTRAS
2h 40min
•
•
•
•
•
•
ExtraPower
GlassCare
Prélavage
•
Lavage à 50 °C
•
Rinçage intermé‐
diaire
Rinçage final à 55
°C
Séchage
AirDry
ExtraPower
GlassCare
•
Vaisselle
Couverts
Cassero‐
les
Poêles
•
Normale à •
très sale
•
Séchée
•
•
•
•
ECO
•
•
•
•
Vaisselle
Couverts
Cassero‐
les
Poêles
•
•
Normale
Légère‐
ment sè‐
che
•
•
•
•
•
•
AUTO
Sense
•
•
•
•
Vaisselle
Couverts
Cassero‐
les
Poêles
Le program‐ •
me s'adapte •
à tous les de‐
grés de salis‐ •
sure.
•
•
•
Machine
Care
•
Pas de
vaisselle
Le program‐
me nettoie
l'intérieur de
l'appareil.
•
•
•
•
Prélavage
Lavage à 60 °C
Rinçage intermé‐
diaire
Rinçage final à
60 °C
Séchage
AirDry
Prélavage
Lavage à 50 60 °C
Rinçage intermé‐
diaire
Rinçage final à
60 °C
Séchage
AirDry
EXTRAS ne sont
pas compatibles
avec ce program‐
me.
Lavage à 70 °C
Rinçage intermé‐
diaire
Rinçage final
AirDry
EXTRAS ne sont
pas compatibles
avec ce program‐
me.
Valeurs de consommation
Eau (l)
Consommation
électrique (KWh)
Durée (min)
Quick
9.4 -11.4
0.57 - 0.69
30
Pré-rinçage
3.7 - 4.5
0.02 - 0.05
15
1h
9.3 - 11.4
0.82 - 0.94
60
1h 30min
9.1 - 11.1
1.01 - 1.13
90
2h 40min
9.2 - 11.2
0.96 - 1.08
160
9.9
0.921
240
8.2 - 11.2
0.67 - 1.08
120 - 170
Programme 1)
ECO
AUTO Sense
11
12
www.electrolux.com
Programme 1)
Eau (l)
Consommation
électrique (KWh)
Durée (min)
Machine Care
8.4 - 10.2
0.60 - 0.71
60
1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐
pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle
chargée ainsi que des options sélectionnées.
Informations pour les instituts
de test
Dans votre demande, notez la référence
du produit (PNC) située sur la plaque
signalétique.
Pour recevoir les informations relatives
aux performances de test (par ex.
conformément à la norme EN60436),
envoyez un courrier électronique à
l'adresse :
Pour toute autre question concernant
votre lave-vaisselle, veuillez vous
reporter au manuel d'utilisation fourni
avec votre appareil.
[email protected]
7. RÉGLAGES DE BASE
Vous pouvez configurer l'appareil en
modifiant les réglages de base en
fonction de vos besoins.
Numéro Réglages
Valeurs
Description1)
1
Dureté de l'eau Du niveau 1L
au niveau 10L
(par défaut :
5L)
Pour régler le niveau de l'adoucisseur
d'eau en fonction de la dureté de l'eau
de votre région.
2
Notification du
distributeur de
liquide de rin‐
çage vide
On (par défaut) Activer ou désactiver le distributeur de li‐
Off
quide de rinçage.
3
Tonalité de fin
On
Pour activer ou désactiver le signal so‐
Off (par défaut) nore indiquant la fin d'un programme.
4
Ouverture au‐ On (par défaut) Pour activer ou désactiver le AirDry.
tomatique de la Off
porte
5
Tonalités des
touches
On (par défaut) Pour activer ou désactiver la tonalité des
Off
touches lorsque vous appuyez dessus.
6
Sélection du
dernier pro‐
gramme
On
Activer ou désactiver la sélection auto‐
Off (par défaut) matique du dernier programme et des
dernières options utilisés.
1) Pour plus de détails, reportez-vous aux informations de ce chapitre.
Vous pouvez modifier les réglages de
base en mode Programmation.
FRANÇAIS
Lorsque l'appareil est en mode
Programmation, les barres ECOMETER
représentent les réglages disponibles.
Pour chaque réglage, une barre
ECOMETER spécifique clignote.
13
impact négatif sur les résultats de lavage
et sur l'appareil.
Plus la teneur en minéraux est élevée,
plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est
mesurée en échelles d'équivalence.
L'ordre des réglages de base présentés
dans ce tableau est le même que celui
de l'ECOMETER :
L'adoucisseur doit être réglé en fonction
du degré de dureté de l'eau de votre
région. Votre compagnie des eaux peut
vous indiquer la dureté de l'eau dans
votre région. Il est important de régler
l'adoucisseur d'eau sur un niveau
adéquat pour vous garantir de bons
résultats de lavage.
ECOMETER
1 2 3 4 5 6
7.1 Adoucisseur d'eau
L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux
de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un
Adoucir l'eau dure augmente
la consommation d'eau et
d'énergie, ainsi que sur la
durée du programme. Plus
le niveau de l'adoucisseur
d'eau est élevé, plus la
consommation sera élevée
et la durée longue.
Dureté de l'eau
Degrés alle‐
mands (°dH)
Degrés fran‐
çais (°fH)
mmol/l
Degrés
Clarke
Réglage du ni‐
veau de l'adou‐
cisseur d'eau
47 - 50
84 - 90
8,4 - 9,0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7,6 - 8,3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
5 - 12
2
<4
<7
< 0,7
<5
1 2)
1) Réglages d'usine.
2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Quel que soit le type de détergent
utilisé, réglez le niveau de dureté de
l'eau approprié afin d'activer le voyant
de remplissage du sel régénérant.
Les pastilles tout-en-1
contenant du sel régénérant
ne sont pas assez efficaces
pour adoucir l'eau dure.
14
www.electrolux.com
7.2 Notification du réservoir de
liquide de rinçage vide
Le liquide de rinçage permet à la
vaisselle de sécher sans traces ni
taches. Il est libéré automatiquement au
cours de la phase de rinçage chaud.
Lorsque le réservoir du liquide de
rinçage est vide, l'indicateur du liquide de
rinçage apparaît pour vous indiquer qu'il
doit être rempli. Si les résultats de
séchage sont satisfaisants en n'utilisant
que des pastilles tout en 1, il est possible
de désactiver la notification indiquant
qu'il faut remplir le réservoir de liquide de
rinçage. Cependant, pour de meilleures
performances de séchage, utilisez
toujours du liquide de rinçage.
Si vous utilisez un détergent standard ou
des pastilles tout en 1 sans agent de
rinçage, activez la notification pour que
le voyant Remplissage du liquide de
rinçage reste actif.
7.3 Tonalité de fin
Vous pouvez activer le signal sonore
déclenché lorsque le programme est
terminé.
Des signaux sonores
retentissent lorsqu'une
anomalie de fonctionnement
s'est produite. Il est
impossible de désactiver ces
signaux sonores.
7.4 AirDry
AirDry améliore les résultats de séchage.
Durant la phase de séchage, la porte
s'ouvre automatiquement et reste
entrouverte.
L'option AirDry est automatiquement
activée avec tous les programmes, à
l'exception du programme Pré-rinçage.
ATTENTION!
Ne tentez pas de refermer la
porte de l'appareil dans les
2 minutes suivant son
ouverture automatique. Vous
risqueriez d'endommager
l'appareil.
ATTENTION!
Si un enfant a accès à
l'appareil, nous vous
conseillons de désactiver
l'option AirDry. L'ouverture
automatique de la porte peut
entraîner un risque.
Lorsque l'option AirDry ouvre
la porte, le faisceau Beamon-Floor peut ne pas être
complètement visible. Pour
vérifier si le programme est
terminé, consultez le
bandeau de commande.
7.5 Tonalités des touches
Les touches du bandeau de commande
émettent un clic lorsque vous appuyez
dessus. Vous pouvez désactiver ce son.
7.6 Sélection du dernier
programme
Vous pouvez activer ou désactiver la
sélection automatique du dernier
programme et des dernières options
utilisés.
FRANÇAIS
Le dernier programme effectué avant
d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est
alors automatiquement sélectionné
lorsque vous rallumez l'appareil.
Lorsque la sélection du dernier
programme est désactivée, le
programme par défaut est ECO.
7.7 Mode Programmation
Comment naviguer dans le
mode Programmation
Vous pouvez naviguer dans le mode
Programmation en utilisant la barre de
sélection MY TIME.
A
B
C
A. Touche Précédent
B. Touche OK
C. Touche Suivant
Utilisez Précédent et Suivant pour
naviguer entre les réglages de base et
changer leur valeur.
Utilisez OK pour entrer dans le réglage
sélectionné et confirmer le changement
de valeur.
Comment entrer en mode
Programmation
Vous pouvez entrer en mode
Programmation avant de lancer un
programme. Vous ne pouvez pas entrer
en mode Programmation lorsque le
programme est en cours.
15
Pour entrer en mode Programmation,
maintenez simultanément les touches
et
enfoncées pendant
environ 3 secondes.
Les voyants correspondant aux touches
Précédent, OK et Suivant sont allumés.
Comment modifier le réglage
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Programmation.
1. Utilisez les touches Précédent ou
Suivant pour sélectionner la barre
ECOMETER correspondant au
réglage souhaité.
• La barre ECOMETER
correspondant au réglage
souhaité clignote.
• L'affichage indique le réglage
actuel.
2. Appuyez sur OK pour modifier le
réglage.
• La barre ECOMETER
correspondant au réglage
souhaité reste allumée. Les
autres barres sont éteintes.
• La valeur actuelle clignote.
3. Appuyez sur Précédent ou Suivant
pour changer la valeur.
4. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer le réglage.
• Le nouveau réglage est
mémorisé.
• L'appareil revient à la liste des
réglages de base.
5. Maintenez simultanément les
et
enfoncées
touches
pendant environ 3 secondes pour
quitter le mode Programmation.
L'appareil revient au mode de sélection
de programme.
Ces réglages seront sauvegardés
jusqu'à ce que vous les changiez à
nouveau.
8. UTILISATION QUOTIDIENNE
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Maintenez la touche
enfoncée
jusqu'à ce que l'appareil s'allume.
3. Remplissez le réservoir de sel
régénérant s'il est vide.
4. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage s'il est vide.
5. Chargez les paniers.
6. Ajoutez du produit de lavage.
7. Sélectionnez et démarrez un
programme.
16
www.electrolux.com
8. Une fois le programme ferminé,
fermez le robinet d'eau.
8.1 Utilisation du produit de
lavage
A
B
C
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture
(B) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le produit de lavage, en
poudre ou en tablette, dans le
compartiment (A).
3. Si le programme comporte une
phase de prélavage, versez une
petite quantité de produit de lavage à
l'intérieur de la porte de l'appareil.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se
verrouille correctement.
8.2 Comment sélectionner et
démarrer un programme en
utilisant la barre de sélection
MY TIME.
1. Faites glisser votre doigt le long de la
barre de sélection MY TIME pour
choisir un programme adapté.
• Le voyant correspondant au
programme sélectionné est
allumé.
• L'ECOMETER indique la
consommation d'énergie et d'eau.
• L'affichage indique la durée du
programme.
2. Activez les EXTRAS compatibles si
vous le souhaitez.
3. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le programme.
8.3 Comment sélectionner et
lancer le programme
Prérinçage
1. Pour sélectionner le programme
Pré-rinçage, maintenez la touche
enfoncée pendant
3 secondes.
• Le voyant correspondant à la
touche est allumé.
• Le voyant ECOMETER est éteint.
• L'affichage indique la durée du
programme.
2. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le programme.
8.4 Comment activer l'option
EXTRAS
1. Sélectionnez un programme en
utilisant la barre de sélection
MY TIME.
2. Appuyez sur la touche correspondant
à l'option que vous souhaitez activer.
• Le voyant correspondant à la
touche est allumé.
• L'affichage indique la durée du
programme réactualisée.
• L'ECOMETER indique la
consommation d'énergie et d'eau
mis à jour.
Par défaut, les options
souhaitées doivent être
activées à chaque fois,
avant de lancer un
programme.
Si le dernier programme
sélectionné est activé, les
options sauvegardées sont
automatiquement activées
avec le programme.
Vous ne pouvez pas activer
ni désactiver ces options
pendant le déroulement d'un
programme.
Toutes les options ne sont
pas compatibles les unes
avec les autres.
FRANÇAIS
Activer des options
augmente souvent la
consommation d'eau et
d'énergie, ainsi que sur la
durée du programme.
8.5 Comment lancer le
programme AUTO Sense
1. Appuyez sur
.
• Le voyant correspondant à la
touche est allumé.
• L'affichage indique la durée
maximale du programme.
MY TIME et EXTRAS ne
sont pas compatibles avec
ce programme.
2. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le programme.
L'appareil détecte le type de charge et
choisit un cycle de lavage adapté. En
cours de cycle, les capteurs
s'enclenchent à plusieurs reprises, et la
durée initiale du programme peut être
diminuée.
8.6 Comment différer le départ
d'un programme
1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez sur la touche
à plusieurs
reprises jusqu'à ce que l'affichage
indique le délai choisi pour le départ
différé (de 1 à 24 heures).
Le voyant correspondant à la touche est
allumé.
3. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le décompte.
Pendant un décompte, il n'est pas
possible de changer le délai du départ
différé et le choix du programme.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
8.7 Comment annuler le départ
différé au cours du décompte
Maintenez la touche
enfoncée
pendant environ 3 secondes.
L'appareil revient au mode de sélection
de programme.
17
Si vous annulez le départ
différé, vous devez régler de
nouveau le programme.
8.8 Pour annuler un
programme en cours
Maintenez la touche
enfoncée
pendant environ 3 secondes.
L'appareil revient au mode de sélection
de programme.
Assurez-vous que le
distributeur de produit de
lavage n'est pas vide avant
de démarrer un nouveau
programme de lavage.
8.9 Ouverture de la porte au
cours du fonctionnement de
l'appareil
Si vous ouvrez la porte lorsqu'un
programme est en cours, l'appareil
s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la
consommation d'énergie et la durée du
programme. Lorsque vous refermez la
porte, l'appareil reprend là où il a été
interrompu.
Durant la phase de séchage,
si la porte est ouverte
pendant plus de
30 secondes, le programme
en cours s'arrête. Ceci ne se
produit pas si la porte est
ouverte par la fonction
AirDry.
8.10 Fonction Auto Off
Cette fonction permet d'économiser de
l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il
n'est pas en cours de fonctionnement.
La fonction est activée
automatiquement :
• Lorsque le programme est terminé.
• Au bout de 5 minutes si le programme
n'a pas démarré.
18
www.electrolux.com
8.11 Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, 0:00
s'affiche.
La fonction Auto Off éteint
automatiquement l'appareil.
Toutes les touches sont inactives, à
l'exception de la touche Marche/Arrêt.
9. CONSEILS
9.1 Raccordement
Suivez les conseils ci-dessous pour
garantir des résultats de lavage et de
séchage optimaux au quotidien, et pour
vous aider à protéger l'environnement.
•
•
•
•
•
•
Videz les plus gros résidus
alimentaires des plats dans une
poubelle.
Ne rincez pas vos plats à la main au
préalable. Si nécessaire, sélectionnez
un programme avec une phase de
prélavage.
Utilisez toujours tout l'espace des
paniers.
Vérifiez que les plats ne se touchent
pas dans les paniers ou ne se
recouvrent pas les uns les autres.
L'eau peut ainsi atteindre toute la
vaisselle et la laver parfaitement.
Vous pouvez utiliser du détergent, du
liquide de rinçage et du sel
régénérant séparément, ou des
pastilles tout en 1. Suivez les
instructions inscrites sur l'emballage.
Sélectionnez un programme en
fonction du type de vaisselle et du
degré de salissure. Le programme
ECO est le plus économe en termes
d'utilisation d'eau et de consommation
d'énergie.
9.2 Utilisation de sel
régénérant, de liquide de
rinçage et de produit de lavage
•
•
Utilisez uniquement du sel
régénérant, du liquide de rinçage et
du produit de lavage conçus pour les
lave-vaisselle. D'autres produits
peuvent endommager l'appareil.
Dans les régions où l'eau est dure ou
très dure, nous recommandons
l'utilisation séparée d'un détergent
simple (poudre, gel, pastille, sans
fonction supplémentaire), de liquide
de rinçage et de sel régénérant pour
•
•
des résultats de lavage et de séchage
optimaux.
Les tablettes de détergent ne se
dissolvent pas complètement durant
les programmes courts. Pour éviter
que des résidus de produit de lavage
ne se déposent sur la vaisselle, nous
recommandons d'utiliser des pastilles
de détergent avec des programmes
longs.
N'utilisez que la quantité nécessaire
de produit de lavage. Reportez-vous
aux instructions figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
9.3 Que faire si vous ne voulez
plus utiliser de pastilles tout
en 1
Avant de commencer à utiliser le produit
de lavage, le sel régénérant et le liquide
de rinçage séparément, suivez les
étapes suivantes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le
niveau maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de
liquide de rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme Quick.
N'ajoutez pas de produit de lavage et
laissez les paniers vides.
4. Lorsque le programme de lavage est
terminé, réglez l'adoucisseur d'eau
en fonction de la dureté de l'eau
dans votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de
rinçage libérée.
9.4 Avant le démarrage d'un
programme
Avant de lancer le programme
sélectionné, assurez-vous que :
•
•
Les filtres sont propres et
correctement installés.
Le bouchon du réservoir de sel
régénérant est vissé.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
Les bras d'aspersion ne sont pas
obstrués.
Il y a assez de sel régénérant et de
liquide de rinçage (sauf si vous
utilisez des pastilles tout en 1).
La vaisselle est bien positionnée dans
les paniers.
Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
Vous utilisez la bonne quantité de
produit de lavage.
•
•
•
•
•
9.5 Chargement des paniers
•
•
•
•
•
N'utilisez l'appareil que pour laver des
articles adaptés au lave-vaisselle.
Ne lavez pas au lave-vaisselle des
articles en bois, en corne, en
aluminium, en étain et en cuivre.
Ne placez pas dans l'appareil des
objets pouvant absorber l'eau
(éponges, chiffons de nettoyage).
Retirez les plus gros résidus
alimentaires des plats.
Faites tremper la vaisselle contenant
des aliments brûlés avant de la placer
dans l'appareil.
19
Chargez les articles creux (tasses,
verres et casseroles) en les
retournant.
Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
Placez les objets légers dans le
panier supérieur. Veillez à ce que les
articles ne puissent pas bouger.
Placez les petits articles et les
couverts dans le panier à couverts.
Assurez-vous que les bras
d'aspersion tournent librement avant
de lancer un programme.
9.6 Déchargement des paniers
1. Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer de l'appareil. La
vaisselle encore chaude est sensible
aux chocs.
2. Commencez par décharger le panier
inférieur, puis le panier supérieur.
Une fois le programme
terminé, il peut rester de
l'eau sur les surfaces
intérieures de l'appareil.
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Avant toute opération
d'entretien autre que le
programme Machine Care,
éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la
prise secteur.
Les filtres sales et les bras
d'aspersion obstrués ont un
impact négatif sur les
résultats de lavage.
Contrôlez-les régulièrement
et nettoyez-les si
nécessaire.
10.1 Machine Care
Machine Care est un programme conçu
pour laver l'intérieur de l'appareil, pour
des résultats optimaux. Il élimine le tartre
et l'accumulation de graisses.
Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin
d'être nettoyé, le voyant
s'allume.
Lancez le programme Machine Care
pour laver l'intérieur de l'appareil.
Comment lancer le programme
Machine Care
Avant de lancer le
programme Machine Care,
nettoyez les filtres et les
bras d'aspersion.
1. Utilisez un produit de détartrage ou
de nettoyage spécialement conçu
pour les lave-vaisselle. Suivez les
instructions inscrites sur l'emballage.
Ne placez pas de vaisselle dans les
paniers.
2. Maintenez simultanément les
touches
et
enfoncées
pendant environ 3 secondes.
Les indicateurs
et
clignotent.L’écran affiche la durée du
programme.
20
www.electrolux.com
3. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le programme.
Lorsque le programme est terminé,
l’indicateur
1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et
sortez-le.
est éteint.
10.2 Nettoyage intérieur
•
•
•
•
Nettoyez soigneusement l'appareil, y
compris le joint en caoutchouc de la
porte, avec un chiffon doux humide.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, d'outils
tranchants, de produits chimiques
agressifs, d'éponges métalliques, ni
de solvants.
Pour maintenir des performances
optimales, utilisez un produit de
nettoyage spécifiquement conçu pour
les lave-vaisselle (au moins une fois
tous les deux mois). Reportez-vous
aux instructions figurant sur
l'emballage de ces produits.
Pour des résultats de lavage
optimaux, lancez le programme
Machine Care.
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).
10.3 Nettoyage extérieur
•
•
•
Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide.
Utilisez uniquement des produits de
lavage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer ni de solvants.
4. Lavez les filtres.
10.4 Nettoyage des filtres
Le système de filtres est composé de
3 parties.
C
B
A
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun
résidu alimentaire ni salissure à
l'intérieur ou autour du bord du
collecteur d'eau.
6. Remettez le filtre plat (A) en place.
Assurez-vous qu'il est correctement
positionné sous les 2 guides.
FRANÇAIS
21
1. Pour retirer le bras d'aspersion
inférieur, tirez-le vers le haut.
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre
plat (A). Tournez-le vers la droite
jusqu'à la butée.
ATTENTION!
Une position incorrecte des
filtres peut donner de
mauvais résultats de lavage
et endommager l'appareil.
10.5 Nettoyage du bras
d'aspersion inférieur
Nous vous conseillons de nettoyer
régulièrement le bras d'aspersion
inférieur afin d'éviter que ses orifices ne
se bouchent.
Si les orifices sont bouchés, les résultats
de lavage peuvent ne pas être
satisfaisants.
2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau
courante. Utilisez un outil pointu
comme un cure-dent pour extraire
toutes les particules de saleté
incrustées dans les orifices.
3. Pour réinstaller le bras d'aspersion,
enfoncez-le vers le bas.
22
www.electrolux.com
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Une mauvaise réparation de
l'appareil peut entraîner un
danger pour la sécurité de
l'utilisateur. Toute réparation
ne doit être effectuée que
par un technicien qualifié.
Reportez-vous au tableau ci-dessous
pour obtenir plus d'informations sur les
problèmes possibles.
Pour certaines anomalies, l'écran affiche
un code d'alarme.
La plupart des problèmes peuvent
être résolus sans avoir recours au
service après-vente agréé.
Problème et code d'alar‐
me
Cause et solution possibles
L'appareil ne s'allume pas. •
•
Le programme ne démarre •
pas.
•
•
L'appareil ne se remplit
pas d'eau.
L'affichage indique
•
•
ou
.
•
•
•
L'appareil ne vidange pas
l'eau.
L'affichage indique
.
•
•
•
•
Le système de sécurité an‐ •
ti-débordement s'est dé‐
clenché.
L'affichage indique
.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est
bien insérée dans la prise de courant.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la
boîte à fusibles.
Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulezle ou attendez la fin du décompte.
L'appareil recharge la résine à l'intérieur de l'adou‐
cisseur d'eau. La durée de cette procédure est d'en‐
viron 5 minutes.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est
pas trop basse. Pour obtenir cette information, con‐
tactez votre compagnie des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas
tordu ni plié.
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obs‐
trué.
Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de
l'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est
pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tor‐
du ni plié.
Fermez le robinet d'eau et contactez le service
après-vente agréé.
FRANÇAIS
23
Problème et code d'alar‐
me
Cause et solution possibles
L'appareil s'arrête et redé‐
marre plusieurs fois en
cours de fonctionnement.
•
C'est normal. Cela vous garantit des résultats de la‐
vage optimaux et des économies d'énergie.
Le programme dure trop
longtemps.
•
Si vous avez sélectionné l'option de départ différé,
annulez-le ou attendez la fin du décompte.
Activer certaines options peut rallonger la durée du
programme.
Le temps restant sur l'affi‐
chage augmente et passe
presque instantanément à
la fin du programme.
•
Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement.
Petite fuite au niveau de la •
porte de l'appareil.
•
L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez
les pieds réglables (si disponibles).
La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve.
Réglez le pied arrière (si disponible).
La porte de l'appareil est
difficile à fermer.
•
L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez
les pieds réglables (si disponibles).
De la vaisselle dépasse des paniers.
Bruit de cliquetis ou de
battement à l'intérieur de
l'appareil.
•
L'appareil déclenche le
disjoncteur.
•
•
•
•
•
La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les
paniers. Reportez-vous au manuel de chargement
du panier.
Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tour‐
ner librement.
L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous
les appareils en cours de fonctionnement simultané‐
ment. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité
du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en
cours de fonctionnement.
Défaut électrique interne de l'appareil. Faites appel à
un service après-vente agréé.
Après avoir vérifié l'appareil, éteignez
puis rallumez-le. Si le problème persiste,
contactez le service après-vente agréé.
Pour les codes d'alarme ne figurant pas
dans le tableau, contactez le service
après-vente agréé.
24
www.electrolux.com
11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas
satisfaisants
Problème
Cause et solution possibles
Résultats de lavage insatis‐
faisants.
•
•
•
•
Résultats de séchage insa‐
tisfaisants.
•
•
•
•
•
•
Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐
dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐
ment du panier.
Utilisez un programme de lavage plus intense.
Activez l'option ExtraPower pour améliorer les ré‐
sultats de lavage du programme sélectionné.
Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre.
Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoya‐
ge ».
La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur
de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry
pour définir l'ouverture automatique de la porte et
améliorer les performances de séchage.
Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du
liquide de rinçage n'est pas suffisant. Remplissez
le distributeur de liquide de rinçage ou réglez le ni‐
veau de liquide de rinçage sur un niveau plus éle‐
vé.
Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit
en cause.
Nous vous recommandons de toujours utiliser du li‐
quide de rinçage, même si vous utilisez déjà des
pastilles tout en 1.
Les articles en plastiques peuvent avoir besoin
d'être essuyés.
Le programme ne possède pas de phase de sé‐
chage. Reportez-vous au chapitre « Présentation
des programmes ».
Il y a des traînées blanchâ‐ •
tres ou pellicules bleuâtres
sur les verres et la vaisselle.
•
La quantité de liquide de rinçage libérée est trop
importante. Placez le sélecteur de dosage du liqui‐
de de rinçage sur un niveau plus faible.
La quantité de produit de lavage est excessive.
Il y a des taches et traces de •
gouttes d'eau séchées sur
les verres et la vaisselle.
•
La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas
suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide
de rinçage sur un niveau plus élevé.
Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit
en cause.
L'intérieur de l'appareil est
humide.
•
Ceci n'est pas un défaut de l'appareil. De l'air humi‐
de se condense sur les parois de l'appareil.
Mousse inhabituelle en
cours de lavage.
•
Utilisez uniquement des produits de lavage spécia‐
lement conçus pour les lave-vaisselle.
Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin‐
çage. Faites appel à un service après-vente agréé.
•
FRANÇAIS
Problème
Cause et solution possibles
Traces de rouille sur les
couverts.
•
•
Il y a des résidus de déter‐
gent dans le distributeur de
produit de lavage à la fin du
programme
•
•
•
Odeurs à l'intérieur de l'ap‐
pareil.
•
•
Dépôts calcaires sur la vais‐ •
selle, dans la cuve et à l'inté‐
rieur de la porte.
•
•
•
•
•
•
•
Vaisselle ternie, décolorée
ou ébréchée.
•
•
•
•
25
Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour
le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐
seur d'eau ».
Les couverts en argent et en acier inoxydable ont
été placés ensemble. Évitez de placer les couverts
en argent et en acier inoxydable les uns à côté des
autres.
La pastille de détergent est restée coincée dans le
distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas
été entièrement éliminée par l'eau.
L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distribu‐
teur de produit de lavage. Assurez-vous que les
bras d'aspersion ne sont pas bloqués ou obstrués.
Assurez-vous que la vaisselle dans les paniers ne
bloquent pas l'ouverture du couvercle du distribu‐
teur de liquide de rinçage.
Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐
ieur ».
Lancez le programme Machine Care avec un agent
détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour
les lave-vaisselle.
Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le
voyant de remplissage.
Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐
vissé.
L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au
chapitre « Adoucisseur d'eau ».
Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régé‐
nération de l'eau même si vous utilisez des pastil‐
les tout-en-un. Reportez-vous au chapitre « Adou‐
cisseur d'eau ».
Lancez le programme Machine Care avec un dé‐
tartrant conçu pour les lave-vaisselle.
Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'ap‐
pareil avec un nettoyant spécial pour le détartrage
de l'appareil.
Testez différents produits de lavage.
Contactez le fabricant du produit de lavage.
Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des
articles adaptés au lave-vaisselle.
Chargez et déchargez le panier avec précautions.
Reportez-vous au manuel de chargement du pa‐
nier.
Placez les objets délicats dans le panier supérieur.
Activez l'option GlassCare pour garantir un soin
spécial aux verres et à la vaisselle délicate.
26
www.electrolux.com
Reportez-vous aux chapitres
« Avant la première
utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou
« Conseils » pour connaître
les autres causes probables.
12. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT
Marque
Electrolux
Modèle
EEQ47200L 911536432
Capacité nominale (couverts standard)
13
Classe d'efficacité énergétique
A++
Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur
280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froi‐
de et les modes de basse consommation énergéti‐
que. La consommation énergétique réelle dépendra
de l'utilisation de l'appareil.
262
Consommation énergétique du cycle de lavage
standard (kWh)
0.921
Consommation d'énergie en mode « arrêt » (W)
0.50
Consommation d'énergie en mode « Veille » (W)
5.0
Consommation d'eau en litres par an, basée sur
280 cycles de lavage standard. La consommation
d'eau réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
2772
Classe d'efficacité du séchage sur une échelle allant A
de G (moins efficace) à A (plus efficace)
Le « programme standard » est le cycle de lavage
ECO
standard utilisé pour les informations de l'étiquette
énergétique et de la fiche produit. Ce programme
est idéal pour laver des couverts normalement sa‐
les. Il s'agit du programme le plus efficace en ter‐
mes de consommation d'eau et d'énergie. Il est indi‐
qué comme étant le programme « Éco ».
Durée du programme pour un cycle de lavage stan‐
dard (min.)
240
Durée du mode « Veille » (min.)
1
Niveau sonore (db(A) re 1 pW)
46
Appareil intégrable O/N
Oui
FRANÇAIS
27
13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SUPPLÉMENTAIRES
Dimensions
Largeur / hauteur / profondeur
(mm)
596 / 818 - 898 / 550
Branchement électrique 1)
Tension (V)
220 - 240
Fréquence (Hz)
50
Pression de l'arrivée d'eau
Min. / max.
bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Arrivée d'eau
Eau froide ou eau chaude 2)
max. 60 °C
1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐
ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la
consommation d'énergie.
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
28
www.electrolux.com
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..........................................................................29
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK............................................................................ 30
3. TERMÉKLEÍRÁS.............................................................................................. 32
4. KEZELŐPANEL................................................................................................33
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT........................................................................34
6. PROGRAM KIVÁLASZTÁSA............................................................................35
7. ALAPBEÁLLÍTÁSOK ....................................................................................... 38
8. NAPI HASZNÁLAT........................................................................................... 41
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK......................................................43
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.................................................................................45
11. HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 47
12. TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP.................................................................. 51
13. TOVÁBBI MŰSZAKI INFORMÁCIÓ............................................................... 52
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett,
mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli
tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak
használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában!
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registerelectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR
1.
29
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
•
•
•
•
•
•
•
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet
nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
A mosószereket tartsa távol a gyermekektől.
A gyermekeket és a háziállatokat tartsa távol a
készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
1.2 Általános biztonság
•
A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
– hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák;
30
www.electrolux.com
hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb
lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek
számára.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
Az üzemi víznyomás (minimum és maximum)
értékének 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) között kell
lennie.
Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet
(13 teríték).
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
Lefelé fordítva helyezze a késeket és a hegyes
evőeszközöket az evőeszközkosárba, vagy az élükkel
lefele fordítva fektesse azokat az evőeszközfiókba.
Tilos a készülék ajtaját felügyelet nélkül nyitva hagyni
a véletlen rálépés elkerülése érdekében.
Bármilyen karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
vízsugarat és/vagy gőzt.
Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő
szellőzőnyílásokat (ha vannak) ne zárja le szőnyeg
vagy egyéb tárgy.
A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához
használja a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi
tömlőkészlet nem használható fel újra.
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
•
•
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
•
•
•
Biztonsági okokból ne használja a
készüléket a bútorba való beépítés
előtt.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
MAGYAR
•
•
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Ne helyezze üzembe a készüléket
olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C
alatt van.
A készüléket az üzembe helyezési
követelményeknek megfelelő,
biztonságos helyre telepítse.
•
•
2.2 Elektromos csatlakoztatás
31
folyassa a vizet, amíg az teljesen ki
nem tisztul.
A készülék első használata közben és
után ellenőrizze, hogy nem látható-e
vízszivárgás.
A befolyócső biztonsági szeleppel,
valamint dupla bevonattal ellátott
belső elektromos vezetékkel
rendelkezik.
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
•
•
•
•
•
•
•
•
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Ez a készülék 13 amperes hálózati
csatlakozódugóval van felszerelve.
Ha szükségessé válik a biztosíték
cseréje a hálózati csatlakozódugóban,
akkor egy 13 amperes ASTA (BS
1362) biztosítékra (Kizárólag az
Egyesült Királyság és Írország).
2.3 Vízhálózatra csatlakoztatás
•
•
Ügyeljen arra, hogy ne okozzon
sérülést a vízcsöveknek.
Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem
használt csövekhez csatlakoztatja
javítás vagy új eszköz (pl. vízóra stb.)
felszerelése után a készüléket, addig
•
FIGYELMEZTETÉS!
Veszélyes feszültség.
Ha a befolyócső megsérül, akkor
azonnal zárja el a vízcsapot, majd
húzza ki a csatlakozódugót a fali
csatlakozóaljzatból. Forduljon a
márkaszervizhez a befolyócső cseréje
érdekében.
2.4 Használat
•
•
•
•
•
•
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
A mosogatógépben használt
mosogatószerek veszélyesek.
Kövesse a mosószer csomagolásán
feltüntetett utasításokat.
Ne igyon a készülékben lévő vízből,
és ne játsszon vele.
Az edényeket a mosogatógépből csak
a mosogatóprogram lejárta után
vegye ki. Egy kevés mosogatószer
maradhat az edényeken.
Ne üljön vagy álljon rá a készülék
nyitott ajtajára.
A készülékből forró gőz szabadulhat
ki, ha az ajtót mosogatóprogram
futása közben kinyitja.
2.5 Szerviz
•
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
32
www.electrolux.com
•
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
•
•
2.6 Ártalmatlanítás
•
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati
csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és
helyezze a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
1
2
11
10
1
2
3
4
5
6
9
8 7
Felső szórókar
Alsó szórókar
Szűrők
Adattábla
Sótartály
Szellőzőnyílás
3.1 Beam-on-Floor
A Beam-on-Floor fényjelzés a padlón, a
készülék ajtaja alatt jelenik meg.
•
•
•
Amikor a program elkezdődik, piros
fényjelzés jelenik meg, és a program
időtartama alatt bekapcsolva marad.
Amikor a program befejeződött, zöld
fényjelzés jelenik meg.
Ha a készülék hibásan működik, a
piros fény villog.
6
5
7
8
9
10
11
4
3
Öblítőszer-adagoló
Mosogatószer-adagoló
Evőeszköztartó
Alsó kosár
Felső kosár
A készülék kikapcsolásakor
kialszik a Beam-on-Floor
funkció fénye.
MAGYAR
33
Amikor a szárítási fázis alatt
az AirDry program
bekapcsol, előfordulhat,
hogy a padlón levő
fényjelzés nem látható
teljesen. A fázis
befejeződésének
ellenőrzését a kezelőpanel
segítségével végezze el.
4. KEZELŐPANEL
1
1
2
3
4
2
4
3
Be/Ki gomb
Delay Start gomb
Kijelzés
MY TIME választósáv
5
6
5 EXTRAS gombok
6 AUTO Sense gomb
4.1 Kijelzés
4.2 ECOMETER
A
B
C
A. ECOMETER
B. Visszajelzők
C. Időkijelzés
ECOMETER
B
Az ECOMETER jelzi, hogy a
programválasztás miként befolyásolja a
víz- és energiafogyasztást. Minél több
sáv világít, annál alacsonyabb a
fogyasztás.
jelzi a leginkább környezetbarát
A
programválasztást a normál
szennyezettségű töltet esetén.
4.3 Visszajelzők
Visszajel‐
zők
Leírás
Öblítőszer visszajelző. Akkor világít, ha az öblítőszer adagolót fel kell
tölteni. Lásd „Az első használat előtt” című részt.
34
www.electrolux.com
Visszajel‐
zők
Leírás
Só visszajelző. Akkor világít, ha a sótartályt fel kell tölteni. Lásd „Az
első használat előtt” című részt.
Machine Care visszajelző. Akkor világít, ha a készülék belsejének
tisztítása szükséges a Machine Care programmal. Olvassa el az
„Ápolás és tisztítás” című fejezetet.
Szárítási fázis visszajelző. Akkor világít, ha szárítási fázissal rendel‐
kező program van kiválasztva. Akkor villog, amikor a szárítási fázis
működik. Lásd a „Programválasztás” című részt.
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító
aktuális szintje megfelel-e a
használt víz keménységének.
Amennyiben nem, állítsa be a
vízlágyító szintjét.
2. Töltse fel sótartályt.
3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.
4. Nyissa ki a vízcsapot.
5. A gyártási folyamat maradványainak
eltávolításához indítsa el a Quick
programot. Ne használjon
mosogatószert, és ne töltse meg a
kosarakat.
Miután elindít egy programot, a készülék
kb. 5 percen keresztül regenerálja a
vízlágyítóban lévő gyantát. A mosogatási
fázis csak akkor kezdődik meg, amikor a
fenti művelet véget ért. Ez a műveletsor
rendszeres időközönként ismétlődik.
5.1 Sótartály
2. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba
(csak az első alkalommal).
3. Töltse fel a sótartályt 1 kg speciális
sóval (vagy amíg teljesen fel nem
töltődik).
4. Óvatosan rázza meg a tölcsért a
fogantyújánál, hogy a legutolsó
szemcse is betöltődjön.
5. Távolítsa el a sótartály nyílása körül
lévő sót.
VIGYÁZAT!
Csak mosogatógépekhez
készült durva sót használjon.
A finom só növeli a korrózió
veszélyét.
A só a vízlágyítóban a gyanta
regenerálására, valamint a napi
használat során a megfelelő mosogatási
eredmény biztosítására szolgál.
A sótartály feltöltése
1. Csavarja le a sótartály kupakját az
óramutató járásával ellenkező
irányba.
6. Csavarja vissza a kupakot az
óramutató járásával megegyező
irányban a sótartály bezárásához.
MAGYAR
VIGYÁZAT!
Víz és só juthat ki a töltés
során a sótartályból. Miután
feltöltötte a sótartályt,
azonnal indítsa el a
mosogatóprogramot a
korrózió megelőzése
érdekében.
5.2 Hogyan töltsük fel az
öblítőszer-adagolót?
A DB
VIGYÁZAT!
Csak mosogatógépekhez
készített öblítőszert
használjon.
1. A kioldó gomb megnyomásával (D)
nyissa ki a fedelet (C).
2. Töltse az öblítőszert az adagolóba
(A), a „max” jelzésig.
3. A kiömlött öblítőszert nedvszívó
törlőkendővel távolítsa el, hogy a
mosogatóprogram alatt
megakadályozza a túlzott
habképződést.
4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy
reteszelt helyzetben van-e a kioldó
gomb.
M AX
4
Elfordíthatja az adagolt
mennyiség
választókapcsolót (B) 1
(legkisebb mennyiség) és 4
vagy 6 (legnagyobb
mennyiség) közötti
állásokba.
1
3 2
+
35
-
C
6. PROGRAM KIVÁLASZTÁSA
6.1 MY TIME
A MY TIME választósávval beállíthatja a
megfelelő mosogatási ciklust, mely a
program időtartamán alapul, és
hosszúsága 30 perctől 4 óráig terjedhet.
B.
C.
D.
A
A. •
•
B
C
D
E
A Quick a legrövidebb program
(30min) a frissen és enyhén
szennyezett edények
mosogatásához.
A Előöblítés (15min) az
ételmaradványok edényekről való
leöblítésére alkalmas program.
Megakadályozza, hogy a
készülék belsejében kellemetlen
szag alakuljon ki. Ehhez a
E.
programhoz ne használjon
mosogatószert.
A 1h program a frissen vagy enyhén
rászáradt étellel szennyezett
edények mosogatásához alkalmas.
A 1h 30min program normál
mértékben szennyezett eszközök
mosogatásához és szárításához
alkalmas.
A 2h 40min program erősen
szennyezett eszközök
mosogatásához és szárításához
alkalmas.
Az ECO a leghosszabb program
(4h), mely a leghatékonyabb víz- és
energiafogyasztást kínálja a normál
mértékben szennyezett edények és
evőeszközök mosogatásához. Ezt a
programot használják
tesztprogramként a bevizsgáló
intézetek.
6.2 EXTRAS
A programválasztást az igényeinek
megfelelően állíthatja be a EXTRAS
bekapcsolásával.
36
www.electrolux.com
mosogatási hőmérséklet gyors
változásait, és lecsökkenti azt 45 °C
értékre. Ez különösen az üvegedényeket
óvja a sérüléstől.
ExtraPower
Az ExtraPower kiegészítő funkció
javítja a beállított program mosogatási
hatékonyságát. A kiegészítő funkció
növeli a mosogatás hőmérsékletét és
időtartamát.
6.3 AUTO Sense
A AUTO Sense program a töltet
típusának megfelelő mosogatási ciklust
automatikusan beállítja.
GlassCare
A készülék érzékeli a kosarakba
helyezett edények szennyezettségét és
mennyiségét. Beállítja a szükséges
hőmérsékletet és a vízmennyiséget,
illetve a program időtartamát.
A GlassCare kiegészítő funkció
speciális kezelésben részesíti a kényes
tárgyakat. A kiegészítő funkció
meggátolja a kiválasztott programnál a
6.4 Programáttekintés
Program
Töltet típusa Szennye‐
Programszakaszok
zettség mér‐
téke
EXTRAS
Quick
•
•
•
•
Mosogatás 50 °C
Közbenső öblítés
Befejező öblítés
45 °C
AirDry
Főzőedé‐ •
nyek
Evőeszkö‐
zök
Friss
•
Mindenfaj‐ •
ta töltet
Minden
szennye‐
zettségi
fok
•
Előmosogatás
Az EXTRAS kie‐
gészítő funkciók
nem használhatók
ezzel a program‐
mal.
•
Főzőedé‐ •
nyek
•
Evőeszkö‐
zök
Friss
Enyhén
rászáradt
•
•
•
Mosogatás 60 °C
Közbenső öblítés
Befejező öblítés
50 °C
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Főzőedé‐ •
nyek
•
Evőeszkö‐
zök
Lábasok
Serpenyők
Normál
Enyhén
rászáradt
Mosogatás 60 °C
Közbenső öblítés
Befejező öblítés
55 °C
Szárítás
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Főzőedé‐ •
nyek
Evőeszkö‐ •
zök
Lábasok
Serpenyők
Normál és •
erős
•
Rászáradt •
•
Előmosogatás
Mosogatás 60 °C
Közbenső öblítés
Befejező öblítés
60 °C
Szárítás
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
•
Előöblítés
1h
•
1h 30min
•
•
•
•
2h 40min
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ExtraPower
GlassCare
MAGYAR
37
Program
Töltet típusa Szennye‐
Programszakaszok
zettség mér‐
téke
EXTRAS
ECO
•
Előmosogatás
Mosogatás 50 °C
Közbenső öblítés
Befejező öblítés
55 °C
Szárítás
AirDry
•
•
Az EXTRAS kie‐
gészítő funkciók
nem használhatók
ezzel a program‐
mal.
Az EXTRAS kie‐
gészítő funkciók
nem használhatók
ezzel a program‐
mal.
•
•
•
AUTO
Sense
•
•
•
•
Machine
Care
•
Főzőedé‐ •
nyek
•
Evőeszkö‐
zök
Lábasok
Serpenyők
Normál
Enyhén
rászáradt
•
•
•
•
•
•
Főzőedé‐
nyek
Evőeszkö‐
zök
Lábasok
Serpenyők
A program
minden
szennyezett‐
ségi foknak
megfelelő be‐
állítást vá‐
laszt.
•
•
•
•
Előmosogatás
Mosogatás 50 60 °C
Közbenső öblítés
Befejező öblítés
60 °C
Szárítás
AirDry
Edények
nélkül
A program a
készülék bel‐
ső terének
tisztítására
szolgál.
•
•
•
•
Mosogatás 70 °C
Közbenső öblítés
Végső öblítés
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Fogyasztási értékek
Program 1)
Víz (liter)
Energiafogyasztás
(kWh)
Időtartam (perc)
Quick
9.4 -11.4
0.57 - 0.69
30
Előöblítés
3.7 - 4.5
0.02 - 0.05
15
1h
9.3 - 11.4
0.82 - 0.94
60
1h 30min
9.1 - 11.1
1.01 - 1.13
90
2h 40min
9.2 - 11.2
0.96 - 1.08
160
9.9
0.921
240
AUTO Sense
8.2 - 11.2
0.67 - 1.08
120 - 170
Machine Care
8.4 - 10.2
0.60 - 0.71
60
ECO
1) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a kiegészítő funkciók
és az edények mennyisége módosíthatja az értékeket.
Tájékoztatás a bevizsgáló
intézetek számára
Ha a teljesítmény-tesztek (pl. EN60436
szerinti) végrehajtására vonatkozó
információkra van szüksége, küldjön emailt a következő címre:
[email protected]
38
www.electrolux.com
A kérésben szerepeljen a termék
számkódja (termékszám), mely az
adattáblán olvasható.
Minden egyéb, a mosogatógépet érintő
kérdésben a készülékhez mellékelt
szerviz kézikönyv nyújt útmutatást.
7. ALAPBEÁLLÍTÁSOK
A készülék személyre szabásához az
egyéni igényeinek megfelelően
módosíthatja az alapbeállításokat.
Szám
Készülék be‐
állítások
Értékek
1
Vízkeménység 1L és 10L szint Állítsa be a vízlágyító szintjét a körzeté‐
között (alapér‐ ben meglévő vízkeménységnek megfe‐
telmezés: 5L)
lelően.
2
Öblítőszer hiá‐
nyára figyel‐
meztető jelzés
On (alapértel‐
mezett)
Off
Be- vagy kikapcsolhatja az öblítőszeradagoló visszajelzőjét.
3
Befejezés jel‐
zőhang
On
Off (alapértel‐
mezett)
A program futásának végét jelző hang‐
jelzés be- vagy kikapcsolása.
4
Automata ajtó‐
nyitás
On (alapértel‐
mezett)
Off
A AirDry be- vagy kikapcsolása.
5
Nyomógomb
hangok
On (alapértel‐
mezett)
Off
A billentyűhangok be- vagy kikapcsolá‐
sa.
6
Utolsó prog‐
ramválasztás
On
Off (alapértel‐
mezett)
Az utoljára használt program és kiegé‐
szítő funkciók automatikus kiválasztásá‐
nak be- vagy kikapcsolása.
Leírás1)
1) További részletekért olvassa el a fejezet többi részét is.
Az alapbeállítás csak beállítási módban
változtatható meg.
Amikor a készülék beállítás
üzemmódban van, az ECOMETER sávjai
jelenítik meg az elérhető beállításokat.
Minden beállításnál az ECOMETER
megfelelő sávja villog.
Az alapbeállítások táblázatban szereplő
sorrendjével megegyezik az ECOMETER
beállításainak sorrendje is:
ECOMETER
1 2 3 4 5 6
7.1 A vízlágyító
A vízlágyító a vezetékes vízben található
ásványi anyagok eltávolítására szolgál,
amelyek hátrányosan befolyásolnák a
mosogatás eredményességét, valamint
rongálnák a készüléket.
MAGYAR
Annál keményebb a víz, minél többet
tartalmaz ezekből az ásványi
anyagokból. A vízkeménységet
különböző mértékegységekkel mérik.
39
A kemény víz lágyítása
növeli a víz- és
energiafogyasztást, valamint
meghosszabbítja a program
időtartamát. Minél
magasabb a vízlágyító
szintje, annál nagyobb a
fogyasztás és hosszabb az
időtartam.
A vízlágyítót a lakóhelyén jellemző
vízkeménységhez kell beállítani. A víz
keménységét illetően a helyi vízművektől
kaphat tájékoztatást. A jó mosogatási
eredmény eléréséhez fontos a vízlágyító
szintjének pontos beállítása.
Vízkeménység
Német ke‐
ménységi fok
(°dH)
Francia ke‐
ménységi fok
(°fH)
mmol/l
Clarke ke‐
ménységi
fok
Vízlágyító szintje
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Gyári beállítás.
2) Ezen a szinten ne használjon sót.
A használt mosogatószer típusától
függetlenül állítsa be a megfelelő
vízkeménységet, hogy a só feltöltés
visszajelző bekapcsolva maradjon.
A sót tartalmazó kombinált
mosogatószer-tabletták nem
elég hatékonyak a kemény
víz lágyításához.
7.2 Az öblítőszer-adagoló
kiürülésére figyelmeztető jelzés
Az öblítőszer lehetővé teszi, hogy az
edények folt- és csíkmentesen
száradjanak. Az öblítőszer adagolása a
forró vizes öblítési fázis alatt
automatikusan történik.
Ha az öblítőszer-adagoló kiürült, az
öblítőszer-adagoló visszajelző világítani
kezd, ami azt jelzi, hogy be kell tölteni
öblítőszert. Amennyiben kizárólag
kombinált mosogatószer-tablettákat
használ, és a szárítási eredmények
megfelelők, az öblítőszer-adagoló
feltöltésére figyelmeztető jelzés
kikapcsolható. Azonban a legjobb
szárítási eredmény érdekében mindig
használjon öblítőszert.
Amennyiben öblítőszer nélkül használja
a normál mosogatószert vagy a
kombinált mosogatószer-tablettákat,
kapcsolja be a figyelmeztetést, hogy az
öblítőszer feltöltés visszajelzője aktív
maradjon.
40
www.electrolux.com
7.3 Befejezés jelzőhang
A program végének jelzésére beállíthat
egy hangjelzést.
Hangjelzések hallhatók
akkor is, ha a készülék
meghibásodik. Nincs
lehetőség ezen jelzések
kikapcsolására.
7.4 AirDry
A AirDry kiegészítő funkcióval jobb
szárítási eredmény érhető el. A szárítási
szakasz közben a készülék ajtaja
automatikusan kinyílik, és nyitva marad.
Amikor a AirDry nyitja ki az
ajtót, előfordulhat, hogy a
Beam-on-Floor nem látható
teljesen. A program
befejeződésének
ellenőrzését a kezelőpanel
szemrevételezésével
végezze el.
7.5 Nyomógomb hang
A kezelőpanelen lévő gombok
megnyomásakor kattanó hang hallható.
Ez a hangjelzés kikapcsolható.
7.6 Utolsó programválasztás
Beállíthatja az utoljára használt program
és kiegészítő funkciók automatikus
kiválasztását.
A legutolsó program az, amelyik teljesen
véget ért, és mentése megtörtént a
készülék kikapcsolása előtt. Ezután az
automatikusan lesz kiválasztva a
készülék bekapcsolása után.
Amikor a legutolsó program kiválasztása
le van tiltva, ECO az alapértelmezett
program.
A AirDry kiegészítő funkció
automatikusan bekapcsol minden
program esetén, a Előöblítés kivételével.
VIGYÁZAT!
Az automatikus ajtónyitást
követő 2 percen belül ne
próbálja meg az ajtót
becsukni. Ezzel kárt tehet a
készülékben.
VIGYÁZAT!
Javasoljuk, hogy kapcsolja ki
a AirDry kiegészítő funkciót,
ha gyermekek férhetnek
hozzá a készülékhez. Az
ajtó automatikus kinyitása
veszélyhelyzetet teremthet.
7.7 Beállítás üzemmód
Navigálás a beállítás
üzemmódban
Beállítás üzemmódban a MY TIME
választósáv segítségével lehet mozogni.
A
B
C
A. Előző gomb
B. OK gomb
C. Következő gomb
A Előző és Következő gombbal válthat
az alapbeállítások között, illetve
módosíthatja azok értékét.
MAGYAR
Az OK gombbal lehet belépni a
kiválasztott beállításba, és megerősíteni
értékének módosítását.
Belépés a beállítás
üzemmódba
A beállítás üzemmódba a program
elindítása előtt lehet belépni. A program
futása közben nem lehet belépni a
beállítás üzemmódba.
A beállítás üzemmódba lépéshez tartsa
nyomva egyszerre a
és
gombot kb. 3 másodpercig.
A Előző, OK és Következő gombhoz
társított visszajelzők világítani kezdenek.
Beállítás módosítása
Győződjön meg arról, hogy a készülék
beállítás üzemmódban van.
1. A Előző vagy Következő gombok
segítségével válassza ki az
ECOMETER azon sávját, mely a
kívánt beállításhoz tartozik.
• Az ECOMETER kiválasztott
beállításhoz tartozó sávja villog.
41
•
A kijelző az aktuális beállítási
értéket mutatja.
2. A beállításba lépéshez nyomja meg
az OK gombot.
• Az ECOMETER kiválasztott
beállításhoz tartozó sávja világít.
A többi sáv kialszik.
• Az aktuális beállítási érték villog.
3. Nyomja meg a Előző vagy
Következő gombot az érték
módosításához.
4. A beállítás megerősítéséhez nyomja
meg az OK gombot.
• Az új beállítás mentése
megtörtént.
• A kijelző visszatér az
alapbeállítások listához.
5. Tartsa nyomva egyszerre a
és
gombot kb. 3 másodpercig
a beállítás üzemmódból való
kilépéshez.
A készülék visszatér programválasztás
üzemmódba.
A tárolt beállításokat a készülék a
következő módosításig tárolja.
8. NAPI HASZNÁLAT
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. Tartsa nyomva a
gombot, amíg a
készülék be nem kapcsol.
3. Töltse fel sótartályt, ha az üres.
4. Töltse fel az öblítőszer-adagolót, ha
az üres.
5. Pakolja meg megfelelően a
kosarakat.
6. Töltse be a mosogatószert.
7. Válasszon ki és indítson el egy
programot.
8. Zárja el a vízcsapot, amikor a
program véget ér.
8.1 A mosogatószer használata
A
B
C
1. A kioldó gomb megnyomásával (B)
nyissa ki a fedelet (C).
2. Tegye a mosogatószert por vagy
tabletta formájában az adagolóba
(A).
3. Ha előmosogatási fázissal
rendelkező mosogatóprogramot
42
www.electrolux.com
használ, tegyen egy kevés
mosogatószert a készülék ajtajának
belsejébe.
4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy
reteszelt helyzetben van-e a kioldó
gomb.
8.2 Program kiválasztása és
elindítása a MY TIME
választósáv segítségével
1. Húzza keresztül az ujját a MY TIME
választósávon a megfelelő program
kiválasztásához.
• A kiválasztott program jelzőfénye
világítani kezd.
• Az ECOMETER jelzi a víz- és
energiafogyasztás szintjét.
• A kijelző a program időtartamát
mutatja.
2. Szükség szerint kapcsolja be a
megfelelő EXTRAS kiegészítő
funkciót.
3. Csukja be a készülék ajtaját a
program elindításához.
8.3 A
Előöblítés program
kiválasztása és elindítása
1. A
Előöblítés kiválasztásához
tartsa nyomva 3 másodpercig a
gombot.
A gombhoz tartozó visszajelző
világít.
• Az ECOMETER nem világít.
• A kijelző a program időtartamát
mutatja.
2. Csukja be a készülék ajtaját a
program elindításához.
•
8.4 Az EXTRAS funkció
bekapcsolása
1. Válasszon egy programot a MY TIME
választósáv segítségével.
2. Nyomja meg a bekapcsolandó
kiegészítő funkcióhoz tartozó
gombot.
• A gombhoz társított jelzőfény
világítani kezd.
• A kijelző a program frissített
időtartamát mutatja.
•
Az ECOMETER jelzi a víz- és
energiafogyasztás frissített
szintjét.
Alapértelmezés szerint egy
program elindítása előtt
mindig be kell kapcsolni a
megfelelő kiegészítő
funkciókat.
Ha az Utolsó
programválasztás
engedélyezett, a mentett
kiegészítő funkciók
automatikusan
bekapcsolnak a programmal
együtt.
A kiegészítő funkciókat a
program működése közben
nem lehet be- vagy
kikapcsolni.
Nem minden kiegészítő
funkció kombinálható
egymással.
A kiegészítő funkciók
használata gyakran növeli a
víz- és energiafogyasztást,
valamint meghosszabbítja a
program időtartamát.
8.5 Az AUTO Sense program
elindítása
1. Nyomja meg a
gombot.
• A gombhoz társított jelzőfény
világítani kezd.
• A kijelző a program leghosszabb
lehetséges időtartamát mutatja.
A MY TIME és EXTRAS
kiegészítő funkció nem
használható ezzel a
programmal.
2. Csukja be a készülék ajtaját a
program elindításához.
A készülék érzékeli a töltet típusát, és
ennek megfelelő mosogatási ciklust állít
be. A ciklus alatt az érzékelők többször
bekapcsolnak, és a program kezdeti
időtartama lerövidülhet.
MAGYAR
43
8.6 A program indításának
késleltetése
8.9 Ajtónyitás a készülék
működése közben
1. Válasszon ki egy programot.
Ha kinyitja az ajtót egy program futása
közben, a készülék leáll. Ez módosíthatja
a program energiafogyasztását és
időtartamát. Amikor ismét becsukja az
ajtót, a készülék a megszakítási ponttól
folytatja a működést.
gombot,
2. Annyiszor nyomja meg a
amíg a kívánt késleltetés meg nem
jelenik a kijelzőn (1 és 24 óra között).
A gombhoz társított jelzőfény világítani
kezd.
3. Csukja be a készülék ajtaját a
visszaszámlálás elindításához.
A visszaszámlálás alatt a késleltetési idő
és a kiválasztott program nem
módosítható.
Ha a szárítási fázis alatt 30
másodpercnél hosszabb
időre kinyitja az ajtót, az
éppen futó program
kikapcsol. Ez nem történik
meg, ha az ajtót az AirDry
funkció nyitja ki.
Amikor a visszaszámlálás befejeződött,
megkezdődik a program végrehajtása.
8.7 Visszaszámlálás alatt a
késleltetett indítás leállítása
Tartsa nyomva 3 másodpercig a
gombot.
A készülék visszatér programválasztás
üzemmódba.
Ha törli a késleltetett indítást,
ismét ki kell választania a
programot.
8.8 Futó program törlése
Tartsa nyomva 3 másodpercig a
gombot.
A készülék visszatér programválasztás
üzemmódba.
Egy új mosogatóprogram
elindítása előtt ellenőrizze,
hogy van-e mosogatószer a
mosogatószer-adagolóban.
8.10 Az Auto Off funkció
Ha a készülék nem végez
tevékenységet, az energiafogyasztás
csökkentése érdekében ez a funkció
kikapcsolja a készüléket.
A funkció az alábbiak esetén lép
automatikusan működésbe:
• Miután a program véget ért.
• 5 perccel azután, ha a program nem
indult el.
8.11 Miután a program véget
ért
Amikor a program befejeződött, a kijelző
0:00 értéket mutat.
Az Auto Off funkció automatikusan
kikapcsolja a készüléket.
Minden gomb inaktív a be/ki gomb
kivételével.
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
9.1 Általános
Kövesse az alábbi ötleteket, melyek
optimális tisztítási és szárítási eredményt
biztosítanak a napi használat során,
valamint segítséget nyújtanak a
környezet megóvásában.
•
•
Távolítsa el a nagyobb
ételmaradványokat az edényekről.
Az edényeket ne öblítse le kézzel
előzetesen. Szükség szerint állítson
•
•
be előmosogatás szakasszal
rendelkező programot.
Mindig használja ki a kosarak teljes
területét.
Ügyeljen arra, hogy a kosarakban az
edények ne érjenek egymáshoz,
illetve ne fedjék le egymást. Kizárólag
ebben az esetben képes a víz
megfelelően elérni és elmosogatni az
edényeket.
44
www.electrolux.com
•
•
A mosogatószert, öblítőszert és sót
használhatja különállóan, vagy
használjon kombinált mosogatószertablettákat (pl.: „Mind az 1-ben”).
Kövesse a termék csomagolásán
látható utasításokat.
Válassza ki a töltet típusának és a
szennyeződés mértékének megfelelő
programot. A leghatékonyabb víz- és
energiafogyasztás az ECO
programmal érhető el.
9.2 Só, öblítőszer és
mosogatószer használata
•
•
•
•
Kizárólag mosogatógéphez
forgalmazott sót, öblítőszert és
mosogatószert használjon. Egyéb
termékek károsodást okozhatnak a
készülékben.
Az olyan környéken, ahol a víz
kemény vagy nagyon kemény,
javasoljuk a sima mosogatószer
(további hatóanyagokkal nem
rendelkező por, gél, tabletta),
öblítőszer és só különálló használatát
az optimális tisztítási és szárítási
eredmény eléréséhez.
Rövid programok során nem oldódnak
fel teljesen a mosogatószer tabletták.
A mosogatószer maradványok
edényeken való lerakódásának
megakadályozására hosszú
programoknál használja a tablettákat.
Ne használjon a szükségesnél több
mosogatószert. További
információkért olvassa el a
mosogatószer csomagolásán
található útmutatásokat.
9.3 Mit tegyek, ha szeretném
abbahagyni a kombinált
mosogatószer-tabletták
használatát?
Külön mosogatószer, só és öblítőszer
használatának megkezdése előtt
végezze el az alábbi lépéseket:
1. Állítsa be a legmagasabb szintet a
vízlágyítóban.
2. Ellenőrizze, hogy tele van-e a
sótartály és az öblítőszer-adagoló.
3. Indítsa el a Quick programot. Ne
töltsön be mosogatószert, és ne
töltse meg a kosarakat.
4. A program lefutása után állítsa be a
vízlágyítót a lakhelyén levő
vízkeménységnek megfelelően.
5. Állítsa be az adagolt öblítőszer
mennyiségét.
9.4 Egy program indítása előtt
A kiválasztott program elindítása előtt
győződjön meg az alábbiakról:
•
•
•
•
•
•
•
A szűrők tiszták és megfelelően
vannak elhelyezve.
Szoros a sótartály kupakjának
rögzítése.
Nem tömődtek el a szórókarok.
Van elegendő só és öblítőszer (ha
nem kombinált mosogatószertablettákat használ).
Megfelelő az edények elhelyezése a
kosarakban.
A kiválasztott program megfelel a
töltet típusának és a szennyeződés
mértékének.
Megfelelő mennyiségű mosogatószert
használ.
9.5 A kosarak megtöltése
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kizárólag mosogatógépben tisztítható
eszközöket helyezzen a készülékbe.
Ne mosson fából, szaruból,
alumíniumból, ónból és rézből készült
darabokat a készülékben.
Ne mosson a készülékben vizet
felszívó darabokat (szivacsot,
rongyot).
Az edényekről távolítsa el a nagyobb
ételmaradékokat.
Mielőtt a készülékbe helyezné,
áztassa be az odaégett
maradványokat tartalmazó edényeket.
Az üreges tárgyakat (pl. csészék,
poharak és lábasok) nyílásukkal lefelé
tegye be.
Ügyeljen arra, hogy a poharak ne
érjenek egymáshoz.
A könnyű darabokat helyezze a felső
kosárba. Ügyeljen arra, hogy az
eszközök ne mozdulhassanak el.
Az evőeszközöket és a kisebb
tárgyakat helyezze az
evőeszközkosárba.
MAGYAR
•
A mosogatóprogram elindítása előtt
győződjön meg arról, hogy a
szórókarok szabadon mozoghatnak.
45
2. Először az alsó kosarat, majd a felső
kosarat ürítse ki.
A program befejezése után
még víz maradhat a
készülék belső felületein.
9.6 A kosarak kipakolása
1. Hagyja lehűlni az edényeket, mielőtt
kipakolná a készülékből. A forró
edények könnyebben megsérülnek.
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
A Machine Care program
futtatásától eltérő bármilyen
karbantartás előtt kapcsolja
ki a készüléket, és húzza ki
a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Az elszennyeződött szűrők
és az eltömődött szórókarok
rontják a mosogatás
eredményességét.
Rendszeresen ellenőrizze,
és szükség esetén tisztítsa
meg azokat.
2. Tartsa egyszerre lenyomva a
gombot kb. 3 másodpercig.
Az
és
visszajelző villog.A kijelzőn
a program időtartama látható.
3. Csukja be a készülék ajtaját a
program elindításához.
Amikor a program befejeződik, az
visszajelző kialszik.
10.2 Belső tisztítás
•
•
10.1 Machine Care
A Machine Care programmal hatékonyan
megtisztíthatja a készülék belsejét. A
program eltávolítja a vízkövet és a
zsírlerakódásokat is.
•
Amikor a készülék azt érzékeli, hogy
visszajelző
tisztítás szükséges, a
világítani kezd. Indítsa el a Machine Care
programot a készülék belsejének
tisztításához.
A Machine Care program
mentése
A Machine Care program
elindítása előtt tisztítsa meg
a szűrőket és szórókarokat.
1. Használjon kifejezetten
mosogatógépekhez tervezett
vízkőoldót vagy tisztítószert. Kövesse
a termék csomagolásán látható
utasításokat. Ne tegyen edényeket a
kosarakba.
és
•
Egy puha, nedves ronggyal gondosan
tisztítsa meg a készüléket, beleértve
az ajtó gumi tömítését.
Ne használjon súrolószert,
súrolószivacsot, éles eszközt, erős
vegyszert, fémszivacsot vagy
oldószereket.
A készülék hatékonyságának
megőrzése érdekében legalább
kéthavonta egyszer használjon
mosogatógépekhez kifejlesztett
speciális tisztítószert. Gondosan
kövesse a termék csomagolásán
található útmutatásokat.
Az optimális tisztítás érdekében
indítsa el a Machine Care programot.
10.3 Külső tisztítás
•
•
•
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert
használjon.
Ne használjon súrolószert,
súrolószivacsot vagy oldószereket.
10.4 A szűrők tisztítása
A szűrőrendszer 3 részegységből áll.
46
www.electrolux.com
C
B
A
1. Az óramutató járásával ellentétesen
fordítsa el a (B) szűrőt, és vegye ki.
2. Húzza ki a (C) szűrőt a (B) szűrőből.
3. Vegye ki a lapos szűrőt (A).
4. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket.
5. Győződjön meg arról, hogy nincs
ételmaradvány vagy egyéb
szennyeződés a vízgyűjtőben vagy
annak széle körül.
6. Tegye vissza a lapos szűrőt (A) a
helyére. Ügyeljen arra, hogy
megfelelően helyezkedjen el a két
vezetősín alatt.
7. Szerelje vissza a szűrőket (B) és (C).
8. Tegye vissza a szűrőt (B) a lapos
szűrőbe (A). Az óramutató járásával
megegyező irányban forgassa, amíg
nem rögzül.
MAGYAR
VIGYÁZAT!
A szűrők helytelen pozíciója
nem kielégítő mosogatási
eredményt okoz, és a
készüléket is károsítja.
például fogvájóval távolítsa el a
szennyeződést a furatokból.
10.5 Az alsó szórókar tisztítása
Az alsó szórókar rendszeres tisztítását
javasoljuk, így elkerülhető, hogy az
ételmaradványok eltömítsék a kar
furatait.
Az eltömődött furatok miatt előfordulhat,
hogy a mosogatás eredménye nem lesz
megfelelő.
1. Húzza fel az alsó szórókart az
eltávolításhoz.
3. Visszahelyezéshez nyomja le a
szórókart a helyére.
2. Tisztítsa meg a szórókart folyó víz
alatt. Egy hegyes végű eszközzel,
11. HIBAELHÁRÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék szakszerűtlen
javítása veszélyt jelenthet a
felhasználó számára.
Minden javítást képzett
szakembernek kell
elvégeznie.
Az előforduló hibák többsége anélkül
megoldható, hogy a márkaszervizhez
kellene fordulni.
Az esetleges problémákat lásd a lenti
táblázatban.
Bizonyos meghibásodások esetén a
kijelzőn egy riasztási kód látható.
47
48
www.electrolux.com
Meghibásodás és riasz‐
tási kód
Lehetséges ok és megoldás
Nem lehet bekapcsolni a
készüléket.
•
A program nem indul el.
•
•
•
•
A készülék nem tölt be viz‐ •
et.
•
A kijelzőn a következő lát‐
ható:
vagy
.
•
•
•
A készülék nem engedi ki
a vizet.
A kijelzőn
jelenik meg.
•
•
•
•
A kifolyásgátló bekapcsolt. •
A kijelzőn
Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték csatlakoztatva
legyen a hálózati aljzatba.
Ellenőrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosí‐
ték a biztosítékdobozban.
Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
Ha időkésleltetés van beállítva, törölje azt, vagy várja
meg a visszaszámlálás befejeződését.
A készülék regenerálja a vízlágyítóban lévő gyantát.
A művelet időtartama kb. 5 perc.
Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap.
Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nem túl ala‐
csony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájékoztatást a
helyi vízműtől.
Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben található
szűrő nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e meg‐
csavarodva vagy megtörve.
Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a kifolyócsőben található szűrő
nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a belső szűrőrendszer nincs-e eltö‐
mődve.
Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e megcsavarod‐
va vagy megtörve.
Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márkaszervizhez.
jelenik meg.
A készülék működés köz‐
ben többször leáll, majd
elindul.
•
Ez normális. Ez optimális tisztítást és energiatakaré‐
kos működést eredményez.
A program túl hosszú ideig •
működik.
•
Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy
várja meg a visszaszámlálás befejeződését.
Ezen kiegészítő funkciók növelhetik a program idő‐
tartamát.
A kijelzőn a hátralevő idő
•
értéke növekszik, és majd‐
nem a program befejezé‐
séig tartó időre ugrik.
Ez nem hiba. A készülék megfelelően üzemel.
A készülék ajtajából enyhe •
szivárgás észlelhető.
A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe
állításhoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat
(ha vannak).
A készülék ajtaja nem központosan áll az üstön. Állít‐
son a hátsó lábon (ha van).
•
MAGYAR
Meghibásodás és riasz‐
tási kód
Lehetséges ok és megoldás
Nehéz becsukni a készü‐
lék ajtaját.
•
A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe
állításhoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat
(ha vannak).
Az edények és evőeszközök egyes részei kiállnak a
kosarakból.
•
Csörgő/kopogó zaj hallat‐ •
szik a készülék belsejéből.
Az edények és evőeszközök elhelyezése nem meg‐
felelő a kosarakban. Lásd a kosár megpakolására
vonatkozó ismertetőt.
Ellenőrizze, hogy a szórókarok szabadon mozognake.
•
A hálózati megszakító a
készülék miatt leold.
49
•
A hálózati megszakító terhelhetősége (amperszáma)
nem elegendő az összes háztartási készülék egy‐
szerre történő üzemeltetéséhez. Ellenőrizze a kon‐
nektor terhelhetőségét (amperszámát) és a megsza‐
kító kapacitását, és kapcsolja ki a használatban levő
készülékek egyikét.
Belső elektromos hiba a készülékben. Vegye fel a
kapcsolatot egy márkaszervizzel.
•
Miután ellenőrizte a készüléket,
kapcsolja azt ki, majd kapcsolja be újra.
Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor
forduljon a márkaszervizhez.
A táblázatban nem található riasztási
kódokkal kapcsolatban forduljon a
márkaszervizhez.
11.1 A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő
Jelenség
Lehetséges ok és megoldás
A mosogatás eredménye
nem kielégítő.
•
•
•
•
Olvassa el a „Napi használat” és a „Hasznos ta‐
nácsok és javaslatok” c. fejezetet, valamint a ko‐
sár megtöltésére vonatkozó útmutatót.
Használjon intenzívebb mosogatóprogramot.
Kapcsolja be az ExtraPower kiegészítő funkciót a
kiválasztott program mosogatási hatékonyságának
növeléséhez.
Tisztítsa meg a szórókar-fúvókákat és a szűrőt. Ol‐
vassa el az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet.
50
www.electrolux.com
Jelenség
Lehetséges ok és megoldás
A szárítás eredménye nem
kielégítő.
•
•
•
•
•
•
Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagyta
a zárt készülékben. Kapcsolja be a AirDry kiegészí‐
tő funkciót az ajtó automatikus kinyitásának beállí‐
tásához és a szárítási hatékonyság növeléséhez.
Nincs a készülékben öblítőszer, vagy nem elegen‐
dő az adagolt öblítőszer mennyisége. Töltse fel az
öblítőszer-adagolót, vagy állítsa az öblítőszer szint‐
jét magasabb fokozatra.
Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
Javasoljuk, hogy mindig használjon öblítőszert,
kombinált mosogatószer-tabletták használatakor is.
Szükséges lehet a műanyag evőeszközök és edé‐
nyek törölközővel való szárítása.
A programnak nincs szárítási szakasza. Lásd a
„Programok áttekintése” c. fejezetet.
Fehéres csíkok vagy kékes •
réteg látható a poharakon és
edényeken.
•
Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyisége.
Alacsonyabb szintre állítsa be az öblítőszer szint‐
jét.
Túl sok volt a mosogatószer.
Szennyeződések és csepp‐
nyomok vannak a pohara‐
kon és edényeken.
•
Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége.
Állítsa magasabbra az öblítőszer szintjét.
Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
A készülék belseje nedves.
•
•
Ez nem hibajelenség. A légnedvesség lecsapódik a
készülék belső felületein.
Szokatlan habképződés mo‐ •
sogatás közben.
•
Csak mosogatógéphez készült, speciális mosoga‐
tószert használjon.
Szivárog az öblítőszer-adagoló. Vegye fel a kap‐
csolatot egy márkaszervizzel.
Rozsdafoltok láthatók az
evőeszközökön.
Túl sok a só a mosogatáshoz használt vízben.
Lásd „A vízlágyító” c. fejezetet.
Ezüst és rozsdamentes evőeszközöket helyezett
egymás mellé. Ne helyezzen egymáshoz közel ez‐
üst és rozsdamentes tárgyakat.
•
•
Mosogatószer marad a
•
program végén a mosogató‐
szer-adagolóban.
•
•
A készülék belsejében kelle‐ •
metlen szag észlelhető.
•
A mosogatószer-tabletta beragadt az adagolóba,
és ezért nem teljesen mosta ki a víz.
A víz nem tudja kimosni a mosogatószert az ada‐
golóból. Ellenőrizze, hogy a szórókarok nincseneke eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a kosarakba helyezett eszközök
nem akadályozzák-e a mosogatószer-adagoló fe‐
delének kinyitását.
Lásd a „Belső tisztítás” című szakaszt.
Indítsa el a Machine Care programot vízkőtelenítő
vagy a mosogatógépekhez tervezett tisztítószer
használatával.
MAGYAR
Jelenség
51
Lehetséges ok és megoldás
Vízkőlerakódás látható az
•
evőeszközökön, az üstön és
az ajtó belsején.
•
•
•
•
•
•
•
Az edények fénytelenné vál‐ •
tak, elszíneződtek vagy sé‐
rültek.
•
•
•
A só szintje alacsony; ellenőrizze a feltöltés vissza‐
jelzőt.
Laza a sótartály kupakjának rögzítése.
A csapvíz kemény. Lásd „A vízlágyító” c. fejeze‐
tet.
A só használata és a vízlágyító regenerálása akkor
is szükséges, ha kombinált tablettát használ. Lásd
„A vízlágyító” c. fejezetet.
Indítsa el a Machine Care programot a mosogató‐
gépekhez tervezett vízkőoldó használatával.
Amennyiben továbbra is vízkőmaradványokat ész‐
lel, erre a célra készült speciális készüléktisztító
szerrel tisztítsa meg a készüléket.
Próbáljon ki másik mosogatószert.
Forduljon a mosogatószer gyártójának ügyfélszol‐
gálatához.
Ellenőrizze, hogy kizárólag mosogatógépben tisz‐
títható tárgyakat helyezett-e a készülékbe.
Óvatosan végezze a kosarakba való be- és kipako‐
lást. Lásd a kosár megpakolására vonatkozó is‐
mertetőt.
A kényes darabokat helyezze a felső kosárba.
Kapcsolja be a GlassCare kiegészítő funkciót, hogy
speciális kezelést biztosítson az üvegedények és
egyéb kényes tárgyak számára.
A lehetséges okok
megismerésére nézze meg
„Az első használat előtt”,
a „Napi használat” vagy a
„Hasznos tanácsok és
javaslatok” című fejezetet.
12. TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP
Védjegy
Electrolux
Modell
EEQ47200L 911536432
Előírt kapacitás (szabványos terítékben kifejezve)
13
Energiahatékonysági osztály
A++
kWh/év energiafogyasztás, amely 280 hideg víztöl‐ 262
tésű, normál tisztítási cikluson és az alacsony villa‐
mosenergia-fogyasztású üzemmódokon alapul. A
tényleges energiafogyasztás a készülék üzemelteté‐
si módjától függ. A tényleges energiafogyasztás a
készülék üzemeltetési módjától függ.
52
www.electrolux.com
Szabványos tisztítási ciklus energiafogyasztása
(kWh)
0.921
Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban (W)
0.50
Energiafogyasztás bekapcsolva hagyott üzemmód‐
ban (W)
5.0
liter/év vízfogyasztás, amely 280 normál tisztítási
cikluson alapul. A tényleges vízfogyasztás a készü‐
lék üzemeltetési módjától függ.
2772
Szárítóhatékonysági osztály a G-től (legkevésbé ha‐ A
tékony) A-ig (leghatékonyabb) terjedő skálán
Az „alapprogramként” megjelölt normál tisztítási cik‐ ECO
lus az a normál tisztítási ciklus, amelyre a címkén és
az adatlapon található tájékoztatás vonatkozik. Ez a
program átlagosan szennyezett konyhai edények
tisztítására alkalmas, valamint hogy az energia- és a
vízfogyasztás együttes figyelembevétele esetén ez
a leghatékonyabb program. "Eco" programként van
jelölve.
Programidő normál tisztítási ciklus esetén (min)
240
A bekapcsolva hagyott üzemmód időtartama (min)
1
Akusztikus zajkibocsátás (db(A) re 1pW)
46
Beépíthető I/N
Igen
13. TOVÁBBI MŰSZAKI INFORMÁCIÓ
Méretek
Szélesség / magasság / mély‐
ség (mm)
596 / 818 - 898 / 550
Elektromos csatlakozta‐
tás 1)
Feszültség (V)
220 - 240
Frekvencia (Hz)
50
Hálózati víznyomás
Min. / max.
bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Vízellátás
Hidegvíz vagy melegvíz 2)
maximum 60 °C
1) A további értékeket lásd az adattáblán.
2) Ha a melegvíz alternatív energiaforrásból származik (pl. napelemek), akkor az energiafo‐
gyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket.
14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A
következő jelzéssel ellátott
anyagokat hasznosítsa újra.
Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő
konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket
MAGYAR
ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
53
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
*
54
www.electrolux.com
MAGYAR
55
156932990-A-302019
www.electrolux.com/shop

Manuels associés