2PORT14000 | Perfect aire 2PORT12000 12,000 BTU Portable Air Conditioner Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
2PORT14000 | Perfect aire 2PORT12000 12,000 BTU Portable Air Conditioner Manuel utilisateur | Fixfr
OWNER’S MANUAL
CLIMATISEUR PORTATIF
INFORMATIONS PRODUIT À
L’INTENTION DU CONSOMMATEUR
Conservez une copie de votre reçu et joignez-le à ce mode d’emploi, en complétant les informations suivantes :
Numéro de modèle : _____________________________________ Numéro de série : __________________________________
Date d’achat : ___________________________________ Magasin où vous l’avez acquis : _____________________________
Date d’installation : ______________________________ Cie. d’installation : _________________________________________
Nom de l’installateur : ____________________________ No de tél. de l’installateur : __________________________________
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ..........................................................1
REPÉRAGE DES PIÈCES....................................................................3
GUIDE D’INSTALLATION..................................................................5
ENTRETIEN.........................................................................................10
FONCTIONNALITÉS DU CLIMATISEUR.........................................11
MODE D’EMPLOI..............................................................................12
DÉPANNAGE......................................................................................14
Ce mode d’emploi indique toutes les informations requises pour le bon fonctionnement et entretien de ce climatiseur.
Un entretien préventif de base permettra d’étendre la vie de cet appareil. La section «Dépannage» de ce mode d’emploi
comporte une figure énumérant les solutions aux problèmes les plus courants. En cas d’incident technique, consultez
cette rubrique afin de gagner du temps et éventuellement circonvenir la nécessité d’un appel au service d’entretien.
À NOTER: La cote énergétique de cet appareil a été déterminée à partir d’une installation équipée d’une gaine
d’évacuation sans adaptateurs A ou B (telle qu’illustrée dans la section Installation de ce mode d’emploi).
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Il faut utiliser ce climatiseur dans la plage de températures indiquées ci-contre :
MODE
TEMPERATURA AMBIENTE
FRIO
62°F (17°C) – 86°F (35°C)
SECO
55°F (13°C) – 86°F (35°C)
À NOTER : En dehors de cette plage de
températures, la performance de l’appareil peut être
réduite.
ASTUCES POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
• Utilisez l’appareil dans des espaces conformes aux dimensions recommandées.
• Positionnez l’appareil dans un endroit où aucun meuble ne gênera le flux d’air.
• Assurez-vous que les stores / rideaux sont fermés pendant les heures les plus ensoleillées de la journée (mode refroidissement).• Assurez-vous
que les filtres sont toujours propres.
• Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont fermées afin de garder l’air frais à l’intérieur et d’empêcher l’air chaud d’entrer (mode
refroidissement) ou de garder l’air chaud à l’intérieur et d’empêcher l’air frais d’entrer (mode chauffage des appareils équipés de cette
fonctionnalité).
À NOTER : Tous les schémas du présent mode d’emploi servent uniquement aux fins d’explication. L’appareil que vous avez acquis peut en
différencier légèrement.La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis et ceci aux fins de l’amélioration du produit.
Pour des informations plus détaillées, contactez les Services au Consommateurs à 844-472-AIRE (844-472-2473).
Las especificaciones de diseño están sujetas a cambios sin previo aviso. Comuníquese con Servicios al consumidor al 844-4PA-AIRE (844-4722473) para obtener más detalles.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
LISEZ BIEN LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE PROCÉDER À
Afin d’éviter toute blessure à l’utilisateur ou à d’autres personnes ainsi que des dégâts matériels, il faut impérativement suivre les consignes
l’installation ci-contre. Le fonctionnement incorrect de l’appareil à cause du non-respect des consignes peut entraîner des blessures ou des
dégâts.
NE JAMAIS FAIRE LE SUIVANT.
TOUJOURS FAIRE LE SUIVANT.
AVERTISSEMENT

ÉVITEZ DE ranger ou utiliser de l’essence ou d’autres gaz ou liquides inflammables autour de cet appareil ainsi que de tout autre.

ÉVITEZ D’utiliser un cordon prolongateur ou une fiche d’adaptation ; évitez le risque d’incendie et de choc électrique. Ne retirez aucune
broche du cordon d’alimentation.

Assurez-vous que l’alimentation est suffisante pour votre modèle. Vous trouverez ces informations sur la plaque de numéro de série,
située sur le côté du boîtier, derrière la grille.

Assurez-vous que le climatiseur est correctement mis à terre. Une mise à terre correcte est fondamentale afin de minimiser les risques
de choc électrique et d’incendie. Le cordon d’alimentation est équipé d’une fiche de mise à terre à trois broches afin de vous protéger
contre les risques de choc électrique.


Il faut connecter votre climatiseur à une prise murale bien mise à terre. Si la prise murale prévue n’est pas
correctement mise à terre ou protégée d’un fusible temporisé ou d’un disjoncteur, faites-en installer une
adéquate par un électricien agréé.
Assurez-vous que la prise est accessible lorsque l’appareil est installé.
AVERTISSEMENT
• Le cas échéant, contactez un installateur agréé pour l’installation de cet appareil.
• Contactez un technicien d’entretien agréé pour la réparation ou l’entretien de cet appareil.
• Ce climatiseur n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de bas âge sans surveillance. Cette surveillance permet d’assurer que les enfants de bas âge ne
jouent pas avec le climatiseur.
• S’il faut remplacer le cordon d’alimentation, les interventions de réparation doivent être assurées uniquement par un personnel agréé.
• Les interventions d’installation et de réparation doivent être réalisées uniquement par un personnel agréé conformément aux normes nationales de câblage.
• ÉVITEZ DE faire fonctionner votre climatiseur dans une pièce humide telle qu’une salle de bain ou une buanderie.
• Des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou bien un manque d’expériences ou de connaissances peuvent utiliser
cet appareil s’ils ont bénéficié d’une surveillance ou d’une formation en ce qui concerne l’utilisation sécure de l’appareil et qu’ils comprennent bien les risques
implicites. Le nettoyage ou l’entretien utilisateur de l’appareil ne doit pas être assuré par des enfant hors surveillance.
• Une surveillance des enfants est nécessaire afin d’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Le montage et/ou l’utilisation de l’appareil par les soins de personnes handicapées peut nécessiter l’aide d’un tiers.
• ÉVITEZ DE faire fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé. Téléphonez aux Services aux Consommateurs au 844-472-2473 si
le cordon d’alimentation et /ou la fiche est endommagé ; il faut qu’un technicien agréé le / la remplace afin d’éviter tout risque.
• Avant une intervention de nettoyage ou d’autres entretiens, il faut que l’appareil soit hors tension et déconnecté de l’alimentation.
• ÉVITEZ DE installer l’appareil dans un endroit qui pourrait être exposé à des gaz combustibles.
• Une accumulation de gaz combustibles (ou d’autres liquides ou gaz inflammables) aux alentours de l’appareil peut occasionner un incendie.
• ÉVITEZ DE passer le cordon d’alimentation en dessous d’une moquette. Ne couvrez pas le cordon d’alimentation de tapis ou d’autres revêtements semblables.
Ne passez pas le cordon en dessous de meubles ou d’autres appareils. Préférez un emplacement pour le cordon d’alimentation loin de tout passage fréquent
dans un endroit où personne ne pourrait trébucher dessus.
• Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez aucune commande de vitesse transistorisée en association avec l’appareil.
• Il faut que l’installation de l’appareil soit conforme à la réglementation nationale de câblage.
• Dans le cas de différences de descriptifs des fonctions entre le GUIDE UTILISATEUR et le Mode d’Emploi de la télécommande, celui du GUIDE UTILISATEUR prévaudra.
1
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez bien ces instructions avant de procéder à l’installation. Une installation incorrecte peut entraîner des dégâts à l’appareil ainsi qu’à vos biens personnels, et
présente aussi un risque d’accident.
• Il faut que l’installation soit réalisée conformément au mode d’emploi. Une installation inadéquate peut entraîner des fuites d’eau, des chocs électriques ou des
incendies.
• N’utilisez que les accessoires et les pièces fournis avec l’appareil ainsi que l’outillage destiné au montage. Une installation inadéquate peut entraîner des fuites
d’eau, des chocs électriques ou des incendies.
• Assurez-vous que la prise utilisée est bien mise à terre et fournit la tension adéquate. Le cordon d’alimentation est équipé d’une fiche de mise à terre à trois
broches afin de protéger contre les risques de choc électrique. Vous trouverez des informations au sujet de la tension sur le côté de l’appareil, derrière la grille.
Si la prise murale prévue n’est pas correctement mise à terre ou protégée d’un fusible temporisé ou d’un disjoncteur, faites-en installer une adéquate par un
électricien agréé.
• Assurez-vous que le bac à eau est accessible lorsque l’appareil est installé.
• Installez l’appareil sur une surface plane et solide. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dégâts ou un niveau de bruit excessif ainsi que de
vibrations indésirables.
• Il faut éviter de placer tout objet près de l’appareil afin d’en assurer un fonctionnement correct et de limiter tout risque d’accident.
• ÉVITEZ DE modifier la longueur du cordon d’alimentation ; N’utilisez JAMAIS un cordon prolongateur.
• ÉVITEZ DE connecter d’autres appareils électriques sur une même prise. Une alimentation électrique inadéquate peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
• ÉVITEZ DE retirer une broche quelconque du cordon d’alimentation.
• ÉVITEZ D ’ installer votre climatiseur dans une pièce humide telle qu’une salle de bain ou une buanderie. Une exposition trop importante à l’eau peut entraîner
des courts-circuits de composants électriques Il faut utiliser votre climatiseur de manière à le protéger de l’humidité (par ex. de la condensation, des
éclaboussures d’eau...). Ne placez pas votre climatiseur dans un endroit où il pourrait être immergé dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Dans le cas où
l’appareil est immergé dans de l’eau, déconnectez-le immédiatement de l’alimentation électrique.
• ÉVITEZ D ’ installer l’appareil dans un endroit qui pourrait être exposé à des gaz combustibles ou d’autres liquides ou gaz inflammables, car ceci pourrait causer
une incendie.
• L’appareil comporte des roulettes pour faciliter le déplacement. Évitez l’utilisation de roulettes sur une moquette épaisse, ou de passe l’appareil sur des objets sur
le sol, car ceux-ci pourraient provoquer des déversements d’eau. Déplacer toujours votre climatiseur en position verticale et assurez-vous que lorsqu’il est en
fonctionnement, il se trouve sur une surface plane et stable.
• ÉVITEZ DE faire fonctionner un appareil qui a subi une chute ou qui est endommagé.
• ÉVITEZ DE retirer tout couvercle de l’appareil. N’utilisez que les accessoires et pièces fournis avec l’appareil lors de l’installation. Un montage inadéquat peut
entraîner des fuites d’eau, des chocs électriques ou des incendies.
• Il faut éviter de placer tout objet près de l’appareil afin d’en assurer un fonctionnement correct. Dégagez une aire libre de meubles et de rideaux, d’au moins 30
cm tout, autour de l’appareil.
• ÉVITEZ DE permettre aux enfants de jouer avec le climatiseur. Il faut que les enfants soient surveillés quand ils sont en proximité de l’appareil.
• Si le climatiseur est renversé lorsqu’il est en fonctionnement, mettez-le hors tension et débranchez-le immédiatement. Contrôlez visuellement l’appareil pour des
dégâts. Si vous avez l’impression que l’appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service d’entretien.
• Lors d’un orage, il faut couper l’alimentation afin d’éviter des dégâts à l’appareil occasionnés par la foudre.
• Mettez l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
• ÉVITEZ DE toucher l’appareil ou la fiche lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds nus.
• ÉVITEZ D ’ appuyer sur les boutons du tableau de commande en utilisant un instrument. Appuyez uniquement à l’aide de vos doigts.
• ÉVITEZ DE retirer tout couvercle fixe. N’utilisez jamais l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a subi une chute ou des dégâts.
• Ne mettez jamais l’appareil sous tension ou hors tension en ne branchant ou ne retirant que la fiche. (Utilisez toujours l’interrupteur se trouvant sur le tableau de
commande ou sur la télécommande pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension.)
•ÉVITEZ D ’ utiliser ce produit pour des fonctions autres que celles indiquées dans le mode d’emploi.
2
REPÉRAGE DES PIÈCES
ACCESSOIRES
Vérifiez que l’emballage comporte tous les accessoires prévus (Fig. 1) et consultez les instructions de montage pour bien déterminer leur
utilisation. Le kit de montage du climatiseur de fenêtre s’adapte à des fenêtres de largeur entre 26,5 et 123 cm, et peut être raccourci pour
s’adapter à des fenêtres moins larges.
Les outils requis sont les suivants :
• Tournevis Phillips de taille moyenne
• Ruban à mesurer ou règle métrique
• Un couteau ou des ciseaux
• Une scie (facultative, pour raccourcir l’adaptateur de fenêtre afin de l’utiliser dans des fenêtres plus étroites)
FIG. 1
DESCRIPTIF
DESCRIPTIF
QUANTITÉ
Adaptateur d’appareil
1 pièce
Flexible d’évacuation
1 pièces
Adaptateur de fenêtre coulissant
1 pièces
Boulon
1 pièces
Adaptateur de fenêtre coulissant A
1 pièces
Adaptateur de fenêtre coulissant B
1 pièces
Ruban d’étanchéité en mousse A (adhésif)
2 pièces
Ruban d’étanchéité en mousse B (adhésif)
2 pièces
Ruban d’étanchéité en mousse C (adhésif)
1 pièces
Support de sécurité et 2 vis
1 jeu
Flexible d’évacuation
1 pièces
Télécommande et piles
1 jeu
Boucle du cordon d’alimentation
1 pièces
A NOTER: Tous les schémas du présent mode d’emploi servent uniquement aux fins d’explication. Le climatiseur que vous avez acquis peut
en différencier légèrement.
3
SCHÉMA DES PIÈCES
AVANT
ARRIÈRE
Panneau de configuration
filtre à air
supérieur
lame de persienne
horizontale
manipuler
(des deux côtés)
prise d’air supérieure
sortie de vidange
sortie d’air
filtre à air inférieur
prise d’air inférieure
prise de courant
sortie de vidange
(uniquement pour le modèle
de chauffage par pompe)
roulette
prise du cordon d’alimentation
boucle du cordon d’alimentation
sortie de vidange du bac inférieur
FIG. 2
FIG. 3
AU SUJET DE GAZ FLUORÉS
• Ce climatiseur est un appareil d’étanchéité hermétique qui contient des gaz fluorés. Pour obtenir des informations précises concernant le
type et le montant de gaz, consultez l’étiquette pertinente se trouvant sur l’appareil.
• L’installation, l’entretien et la réparation de cet appareil doivent être assurés ou réalisés par un technicien agréé.
• La désinstallation et le recyclage de cet appareil doivent être réalisés par un technicien agréé.
• Lors des inspections pour détecter des fuites, il est hautement recommandé d’en garder une trace écrite.
• Cuando se comprueba la unidad para detectar fugas, se recomienda encarecidamente llevar un registro adecuado de todas las
comprobaciones.
4
GUIDE D’INSTALLATION
EMPLACEMENT
• Afin de minimiser le bruit ainsi que les vibrations, il faudrait
poser le climatiseur sur une surface stable. Pour assurer la
sécurité de l’appareil, posez-le sur un sol plan et lisse assez
solide pour en supporter le poids.
• L’appareil est équipé de roulettes pour en faciliter le
positionnement ; à utiliser uniquement sur des surfaces
planes et lisses. Prenez des précautions en roulant l’appareil
sur des surfaces revêtues de moquette. Ne tentez pas de
passer par dessus des objets se trouvant sur le sol.
• Il faut que l’appareil soit installé à proximité d’une prise mise
à terre, et que la sortie d’évacuation du bac se trouvant à
l’arrière de l’appareil soit accessible.
• NE couvrez PAS les entrées, sorties ou bien le capteur de
télésignaux de l’appareil, car ceci pourrait empêcher le
fonctionnement efficace de celui-ci et pourrait entraîner des
dégâts.
• Maintenez au moins 30cm d’espace entre le mur et l’appareil
pour assurer une climatisation efficace. (Voir Fig. 4)
12 in
.
(30 c
m)
FIG. 4
in.
12 m)
c
(30
Fenêtre
vertical
MONTAGE DE L’ADAPTATEUR DE
FENÊTRE COULISSANT
Votre kit d’adaptateur de fenêtre coulissant a été conçu pour
s’accommoder de la plupart d’applications de fenêtre «verticale»
et «horizontale». Cependant, il sera éventuellement nécessaire
d’adapter certains aspects des procédures d’installation à
certains types de fenêtres. Consultez les figures 5 et 6 pour
déterminer les ouvertures maximales de fenêtre. La longueur du
kit d’adaptateur de fenêtre coulissant peut être réglée à l’aide
d’un boulon. (Voir Fig. 7)
Largeur minimale du kit
d’adaptateur de fenêtre
coulissant : 67 cm Largeur
maximale : 123 cm Máximo:
123 cm (4 pies)
À NOTER : Si l’ouverture de la fenêtre est moins que 60
cm, réduisez la longueur de l’extension pour que le kit s’adapte
à l’ouverture de la fenêtre de manière adéquate. Ne coupez
l’extension que s’il est absolument nécessaire. N’entamez
jamais le trou du kit d’adaptateur de fenêtres.
Fenêtre
horizontale
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu’il ne se trouve aucun obstacle face à la sortie
du flexible d’évacuation (dans un rayon de 500 mm) afin de
permettre le dispositif d’évacuation de fonctionner correctement.
Le flexible d’évacuation et l’adaptateur doivent être montés ou
retirés conformément à l’usage ci-contre :
5
Passage au mode FRAIS or AUTO
Montage du flexible
Passage au mode VENTILATEUR ou SÉCHER.
Retrait du flexible
Largeur minimale du kit
d’adaptateur de fenêtre
coulissant : 67 cm Largeur
maximale : 123 cm
Boulon
Extension
Kit d’adaptateur de
fenêtre coulissant
ÉTAPE 1:
MISE EN PLACE DE L’ASSEMBLAGE DU
FLEXIBLE D’ÉVACUATION Fig. 8
Introduisez le flexible d’évacuation dans l’adaptateur glissant et dans
l’adaptateur de l’appareil; le flexible se fixera automatiquement aux
adaptateurs.
Flexible d’évacuation Assemblage de flexible d’évacuation
FIG. 8 Adaptateur d’appareil de fenêtre coulissant
ÉTAPE 2:
ATTACHEZ L’ASSEMBLAGE DU FLEXIBLE
D’ÉVACUATION À L’APPAREIL Fig. 9
Introduisez l’assemblage de flexible d’évacuation dans l’ouverture de la
sortie d’air de l’appareil le long de la flèche de gauche à droite.
FIG. 9
Boulon (le cas échéant)
ÉTAPE 3:
MISE EN PLACE DE L’ADAPTATEUR DE
FENÊTRE COULISSANT
Fig. 10
a. En fonction des dimensions de votre fenêtre, sélectionnez les
adaptateurs adéquats et ajustez-les à la fenêtre en question. Il
est parfois nécessaire de couper l’adaptateur afin de l’installer
correctement. Faites bien attention en coupant et ne coupez que
lorsqu’il est absolument nécessaire. N’entamez pas le trou du kit
d’adaptateur de fenêtre coulissant.
Adaptateur de fenêtre coulissant A et B
FIG. 10
b. Si la longueur de la fenêtre nécessite deux adaptateurs glissants,
utilisez le boulon (inclus) pour fixer les adaptateurs glissant une fois
qu’ils seront ajusté à la longueur correcte.
À NOTER : Pour assurer un fonctionnement correct, ÉVITEZ D’tendre
ou de plier le flexible. Assurez-vous qu’il ne se trouve aucun obstacle
face à la sortie du flexible d’évacuation (dans un rayon de 508 mm) afin
de permettre le dispositif d’évacuation de fonctionner correctement.
Fig.11
FIG. 11
Une fois l’assemblage du flexible d’évacuation préparé, sélectionnez une
des deux méthodes d’installation suivantes:
•
Installation de fenêtre guillotine (page 7)
• Sliding Window Installation (page 8)
MONTAGE RECOMMANDÉ
À NOTER : Tous les schémas du présent mode
d’emploi servent uniquement aux fins d’explication.
Votre appareil peut en différencier légèrement. La
forme de votre appareil s’appliquera.
Vous pouvez commander l’appareil à l’aide du
tableau de commande ou de la télécommande.
Le présent mode d’emploi n’inclut pas le
Fonctionnement de la Télécommande. Pour
plus d’informations, consultez le manuel de la
télécommande inclus dans l’emballage de l’appareil.
19.7pulgadas
50 cm
6
TYPE 1:
INSTALLATION DANS UNE
FENÊTRE À GUILLOTINE
ÉTAPE 1 Fig. 12
Coupez les joints en mousse adhésifs de A et B aux longueurs
appropriées, fixez-les aux cadres de fenêtre comme indiqué.
Ruban d’étanchéité en mousse B
(adhésif - plus court)
Ruban d’étanchéité
en mousse A
FIG. 12
ÉTAPE 2 Fig. 13
Insérez l’assemblage d’adaptateur de fenêtre coulissant dans
l’ouverture de la fenêtre.
Adaptateur
de fenêtre
Adaptateur
de fenêtre
coulissant B
FIG. 13
ÉTAPE 3 Fig. 14
Découpez le ruban d’étanchéité non adhésif en mousse C à la
largeur de la fenêtre. Insérez le ruban entre le verre et le châssis
afin d’empêcher de l’air et des insectes d’entrer dans la pièce.
Ruban d’étanchéité
en mousse C
(non=adhésif)
FIG. 14
7
ÉTAPE 4 Fig. 15
Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité à l’aide des
2 vis tel qu’indiqué.
Support de sécurité
2 vis
FIG. 15
ÉTAPE 5 Fig. 16
Insérez l’adaptateur coulissant dans le trou de la languette de la
fenêtre.
FIG. 16
À NOTER : Tous les schémas du présent mode d’emploi
servent uniquement aux fins d’explication. Votre appareil peut en
différencier légèrement.
TYPE 2:
INSTALLATION DANS UNE
FENÊTRE COULISSANTE
ÉTAPE 1 Fig. 17
ÉTAPE 4 Fig. 20
Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité à l’aide des
2 vis tel qu’indiqué.
Support
de sécurité
Découpez les rubans adhésifs en mousse A et B aux longueurs
adéquats, et posez-les sur le châssis de la fenêtre comme
indiqué.
Ruban d’étanchéité en
mousse B (adhésif - plus
court)
Ruban
d’étanchéité
en mousse A
(adhésif)
FIG. 20
2 vis
ÉTAPE 5 Fig. 21
Insérez l’adaptateur coulissant dans le trou de la languette de la
fenêtre.
FIG. 17
ÉTAPE 2 Fig. 18
Insérez l’assemblage d’adaptateur de fenêtre coulissant dans
l’ouverture de la fenêtre.
FIG. 21
Adaptateur de fenêtre
coulissant B (if required)
Adaptateur de fenêtre
coulissant A
À NOTER : Tous les schémas du présent mode d’emploi
servent uniquement aux fins d’explication. Votre appareil peut en
différencier légèrement.
FIG. 18
ÉTAPE 3 Fig. 19
Découpez le ruban d’étanchéité non adhésif en mousse C à la
largeur de la fenêtre. Insérez le ruban entre le verre et le châssis
afin d’empêcher de l’air et des insectes d’entrer dans la pièce.
Ruban d’étanchéité
en mousse C
(Type non adhésif)
FIG. 19
8
Adaptateur fileté
(pour l’option de vidange
du tuyau d’arrosage)
DRAINAGE DE L’EAU
En mode déshumidification, retirez le bouchon de vidange
supérieur à l’arrière de l’appareil et fixez le tube de vinyle de
19mm inclus avec l’unité (diamètre extérieur 15.9mm). Si
un tuyau plus long est nécessaire, un vinyle tube (19 mm de
diamètre intérieur 15.9 mm de diamètre extérieur) peut être
acheté dans une quincaillerie locale ou un tuyau d’arrosage
standard (non inclus) peut être attaché à l’adaptateur fileté
et utilisé pour une vidange continue. (Une longueur de tuyau
ne dépassant pas 1.8 m est recommandé.) Placez l’extrémité
ouverte du tuyau directement sur le zone de drainage dans
votre plancher. Voir les figures 22-A et 22-B.
REMARQUE: assurez-vous que le tuyau est sécurisé afin qu’il n’y
ait aucune fuite. Dirigez le tuyau vers un siphon de sol, en vous
assurant qu’il il n’y a pas de plis qui arrêteront le débit d’eau.
Placez l’extrémité du tuyau dans un drain et assurez-vous que
l’extrémité du tuyau est orientée vers le bas pour laisser l’eau
s’écouler en douceur. (Voir Fig.22-B.) Jamais permettre au tuyau
d’être dirigé vers le haut à tout moment. (Fig.22-C.)
Tuyau de vidange continu
FIG. 22-A
Retirez le bouchon de
vidange supérieur
Retirez le bouchon de
vidange supérieur
Tuyau de vidange
continu
FIG. 22-B
CODE P1 DRAINAGE DE L’EAU
FIG. 22-C
• Pendant le fonctionnement normal, si le niveau d’eau
duplateau inférieur atteint un niveau prédéterminé,
l’appareilémet 8 bips et l’affichage numérique indique (P1).
• À ce moment, le processus de climatisation /
déshumidification s’arrêtera immédiatement. Cependant,
le moteur du ventilateur continuera de fonctionner (ceci
estnormal).
• Déplacez soigneusement l’unité vers un emplacement
devidange, retirez le bouchon de vidange inférieur et
vidangezl’eau. Fig. 22-D.
• Réinstallez le bouchon de vidange inférieur et redémarrezla
machine jusqu’à ce que le symbole “P1” disparaisse.
Sil’erreur se répète, appelez le service.
REMARQUE: assurez-vous de réinstaller le
bouchon de vidange inférieur avant d’utiliser
l’unité.
FIG. 22-D
9
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Nettoyez le climatiseur de temps en temps afin de maintenir son aspect neuf et son fonctionnement optimal.
Assurez-vous de déconnecter l’appareil avant de le nettoyer afin de prévenir des risques de choc électrique ou
d’incendie.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Avant tout nettoyage ou entretien, débranchez TOUJOURS l’appareil.
Filtre supérieur
(sortir)
2. N’utilisez pas des liquides ou des produits chimiques inflammables pour
nettoyer l’appareil.
Filtre inférieur A
(sortir)
Filtre inférieur B
(sortir)
FIG. 23-A
3. Afin d’éviter tout risque électrique, ne rincez pas l’appareil sous de l’eau
courante.
4. NE faites PAS fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation a été endommagé lors du nettoyage. Il faut remplacer un cordon d’alimentation endommagé
par un nouveau du même fabricant.
ENTRETIEN DU FILTRE D’AIR
RETRAIT: Cet appareil a trois filtres. Retirez le filtre supérieurcomme indiqué par la
flèche sur la Fig. 23-A. Retirez les filtres inférieurs (A et B) comme indiqué sur
la Fig. 23-A. * Retirez le filtre inférieur A avant de retirez le filtre inférieur B.
Filtre supérieur
(installer)
NETTOYAGE: Lavez les filtres en les immergeant doucement dans de l’eau tiède
(environ 104 ° F / 40 ° C) avec un détergent doux. Rincer les filtreset séchezles dans un endroit frais et sec.
Filtre inférieur A
(installer)
Filtre inférieur B
(installer)
FIG. 23-B
MONTAGE: Installez les filtres à air supérieur et inférieur après le nettoyage
illustré à la Fig. 23-B. Assurez-vous d’utiliser la vis des filtres inférieurs.
REMARQUE: la grille supérieure et le filtre à air supérieur sont connectés et ne
peuvent pas être séparé.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
À l’aide d’un chiffon non pelucheux trempé dans un détersif non agressif,
nettoyez le boîtier de l’appareil, rincez-le bien et essuyez-le à l’aide d’un chiffon
propre et sec. N’utilisez jamais des produits d’entretien abrasifs ou du cirage sur
l’avant du boîtier.
RANGEMENT DE L’APPAREIL HORS UTILISATION
1. Évacuez l’eau du bac à eau conformément aux consignes dans la section «
Évacuation de l’eau ».
2. Faites fonctionner l’appareil en mode VENTILATEUR pendant 12 heures dans
une pièce chaude afin de le sécher et de prévenir des moisissures.
Fiche d’alimentation
Prise
3. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le.
Boucle du
cordon
d’alimentation
Cordon
d’alimentation
4. Nettoyez le filtre d’air conformément aux consignes dans la section “Entretien
du filtre d’air”. Avant de ranger l’appareil, remettez le filtre propre et sec.
5. Retirez les piles de la télécommande et débranchez tous les tuyaux.
FIG. 23-C
Assurez-vous de ranger l’appareil et les accessoires d’installation
dans un endroit frais et sombre. L’exposition à la lumière directe du
soleil ou à une chaleur extrême peut raccourcir la durée de vie de
l’appareil.
10
FONCTIONNALITÉS DU CLIMATISEUR
Familiarisez-vous avec le tableau de commande illustré ci-contre ainsi qu’avec toutes ses fonctions. Ensuite,
identifiez les fonctions que vous souhaitez utiliser à l’aide des symboles. Cet appareil peut être commandé par
son tableau de commande ainsi que par la télécommande.
À NOTER : Le présent mode d’emploi n’inclut pas le Fonctionnement de la Télécommande ; pour plus
d’informations, consultez le manuel de la télécommande inclus dans l’emballage de l’appareil.
FIG. 24
1. Le bouton ALIMENTATION
Interrupteur d’alimentation MARCHE/ARRÊT.
2. Les boutons HAUT (+) et BAS (-)
Permet d’ajuster (augmenter / diminuer) les réglages de
température (par incréments de 1 °C) dans une plage de
températures entre 17 °C et 30°C).
À NOTER : La commande est à même d’afficher la température
en degrés Fahrenheit ou Celsius. Pour convertir de l’une à l’autre,
appuyez sur les boutons Haut et Bas en même temps pendant 3
secondes.
3. Le bouton MODE (MODE)
MODEPermet de sélectionner le mode de fonctionnement adéquat.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un autre mode est
sélectionné, la séquence passant de FRAIS et puis VENTILATEUR à
SÉCHER.
Le voyant d’indication de mode met en surbrillance les différents
réglages de mode.
4. FAN bouton
Le bouton VENTILATEUR / VENTILATION CONSTANTE commande
la vitesse du ventilateur. Appuyez sur celui-ci afin de sélectionner
la vitesse du ventilateur, les 4 réglages étant BASSE, MOYENNE,
HAUTE et AUTO. Le voyant indiquant la vitesse du ventilateur
s’allume aux différents réglages. Lors de la sélection de la
vitesse AUTO, tous les voyants indiquant la vitesse du ventilateur
s’assombrissent; dans le cas de certains modèles, tous ces voyants
s’allument.
5. TIMER bouton
Utilisé pour lancer l’heure de démarrage AUTO ON et
AUTO OFF programme de temps d’arrêt, en liaison
avec le (<) et boutons (>). Le voyant lumineux ON / OFF
de la minuterie s’allume à côté des réglages ON / OFF
de la minuterie.
11
6. Le bouton SLEEP / Réinitialiser le filtre
Utilisé pour lancer l’opération SLEEP.
REMARQUE: après 250 heures de fonctionnement,
l’indicateur du filtre s’allume. Cette fonction est
un rappel pour nettoyer les filtres à air pour un
fonctionnement plus efficace. Appuyez sur et
maintenez le bouton SLEEP enfoncé pendant 3
secondes pour réinitialiser le rappel de l’indicateur du
filtre.
7. Écran DEL
Indique le réglage de température au mode FRAIS.
Aux modes SÉCHER et VENTILATEUR, il indique la
température ambiante de la pièce.
8. FILTER indicateur
REMARQUE: après 250 heures de fonctionnement,
l’indicateur du filtre s’allume. Cette fonction est
un rappel pour nettoyer les filtres à air pour un
fonctionnement plus efficace
• Appuyez sur le bouton FAN et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes pour
annuler le rappel.
• Appuyez sur le bouton SLEEP et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes pour voyant de rappel de
réinitialisation du filtre.
9. LE BOUTON BALAYAGE
•Permet de lancer la fonctionnalité de balayage
automatique.
•Une fois le balayage activé, appuyez encore une fois
sur le bouton BALAYAGE afin de positionner le volet à
l’angle souhaité.ángulo deseado.
MODE D’EMPLOI
Le mode FRAIS
• Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que le voyant FRAIS
ne s’allume.
• Appuyez sur les boutons «+» ou «-» afin de sélectionner la
température ambiante souhaitée. Le réglage de température
s’opère entre 17 °C et 30 °C (62 °F - 86 °F).
• Appuyez sur le bouton «VITESSE VENTILATEUR» de la
télécommande afin de sélectionner la vitesse du ventilateur.
Le mode SÉCHER
• Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que le voyant SÉCHEZ
s’allume.Utilisant ce mode, on ne peut pas sélectionner
une vitesse de ventilateur et on ne peut pas ajuster la
température. Le moteur du ventilateur ne fonctionne qu’à
vitesse BASSE.
• Pour le meilleur résultat de déshumidification, fermez bien les
fenêtres et les portes.
• Retirez le flexible d’évacuation et l’adaptateur coulissant
quand vous utilisez ce mode.
Redémarrage automatique
Si l’appareil s’arrête brusquement à cause d’une panne
d’électricité, il redémarrera automatiquement et reprendra le
même réglage fonctionnel dès que le courant est rétabli.
*ATTENDEZ PENDANT 3 MINUTES AVANT DE FAIRE
REDÉMARRER LE FONCTIONNEMENT. Une fois l’appareil en
arrêt, le fonctionnement ne peut pas redémarrer dans les 3
premières minutes. Cette mesure permet de protéger l’appareil.
Le fonctionnement sera rétabli automatiquement après 3
minutes.
LE BOUTON BALAYAGE
• Permet de lancer la fonctionnalité de balayage automatique.
• Une fois le balayage activé, appuyez encore une fois sur
le bouton BALAYAGE afin de positionner le volet à l’angle
souhaité.ángulo deseado.
Le mode VENTILATEUR
• Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que le voyant
VENTILATEUR s’allume.
• Appuyez sur le bouton «VITESSE VENTILATEUR» de la
télécommande afin de sélectionner la vitesse du ventilateur.
On ne peut pas ajuster la température.
• Retirez le flexible d’évacuation et l’adaptateur coulissant, car
ils ne sont pas utiles en ce mode.
LE FONCTIONNEMENT DE LA
MINUTERIE
Le mode AUTOMATIQUE (certains
modèles seulement)
•
• Lors de l’utilisation du mode AUTO, l’appareil déclenchera
automatiquement le refroidissement, le chauffage ou le
fonctionnement du ventilateur seul en fonction de la température et la température ambiante que vous avez sélectionnées.
• Le climatiseur commandera automatiquement la température
ambiante en fonction de votre réglage de température.
•
•
•
•
•
• Utilisant le mode.
À NOTER : Au mode AUTO, les voyants d’indication du mode
AUTO et du mode fonctionnement s’allumeront dans certains
modèles.
•
•
•
Le mode VEILLE
À NOTER : On ne peut activer cette fonctionnalité qu’à l’aide de
la télécommande.
• Lors de l’activation du mode VEILLE, la température réglée
augmentera de 1 °C en 30 minutes.
• Cette température augmentera ensuite d’encore 1 °C dès
l’écoulement d’un autre délai de 30 minutes.
• Cette nouvelle température sera maintenue pendant 7 heures
avant de revenir à la température initialement sélectionnée.
Ceci marque la fin du mode VEILLE et l’appareil continuera de
fonctionner tel que programmé au départ.
À NOTER : Cette fonctionnalité n’est pas proposée aux modes
VENTILATEUR et SÉCHER.
•
•
Cuando Une fois l’appareil fonctionnel, un appui sur le
bouton MINUTERIE permettra de lancer le programme
d’arrêt Arrêt Automatique.
Appuyez sur les boutons HAUT et BAS afin de sélectionner
le délai d’Arrêt Automatique souhaité.
Appuyez encore une fois sur le bouton MINUTERIE dans
les 5 secondes afin de lancer le programme Démarrage
Automatique.
Appuyez sur les boutons HAUT et BAS afin de sélectionner
le délai de Démarrage Automatique souhaité.
Une fois l’appareil fonctionnel, un appui sur le bouton
MINUTERIE permettra de lancer le programme d’arrêt Arrêt
Automatique.
Réglez le délai de Démarrage Automatique souhaité
et appuyez encore une fois sur le bouton MINUTERIE
dans les 5 secondes afin de lancer le programme Arrêt
Automatique.
Réglez le délai d’Arrêt Automatique souhaité.
Ceci lancera un compte à rebours jusqu’à la fin du délai
prévu.
Le système reviendra automatiquement à l’affichage du
réglage de température précédant si aucune intervention
n’aura lieu pendant un délai de 5 secondes.
La mise sous tension ou hors tension de l’appareil ainsi
qu’un réglage nul (0,0) de la minuterie permettra d’annuler
le programme de Démarrage / Arrêt Automatique de la
minuterie.
Lorsqu’un dysfonctionnement survient, le programme de
Démarrage / Arrêt Automatique s’arrêtera aussi.
SUIVEZ-MOI
Cette fonction ne peut être activée qu’avec la télécommande
contrôle. La télécommande sert
thermometer independant permettant un contrôle précis de la
température dans la chambre.
12
CODES D’ERREUR ET DE PROTECTION
E1 - Erreur du capteur de température ambiante Débranchez l’appareil et rebranchez-le. En cas d’erreur
répète, appelez les services aux consommateurs.
E2 - Erreur du capteur de température de l’évaporateur Débranchez l’appareil et rebranchez-le. En cas d’erreur
répète, appelez les services aux consommateurs.
E3 - Erreur du capteur de température du condenseur Débranchez l’appareil et rebranchez-le. En cas d’erreur
répète, appelez les services aux consommateurs.
E4 - Erreur de communication du panneau d’affichage
Débranchez l’appareil et rebranchez-le. En cas d’erreur
répète, appelez les services aux consommateurs.
EC - Dysfonctionnement de la détection de fuite de réfrigérant
Débranchez l’appareil et rebranchez-le. En cas d’erreur
répète, appelez les services aux consommateurs.
E7 - Dysfonctionnement du passage à zéro Débranchez l’appareil et rebranchez-le. En cas d’erreur
répète, appelez les services aux consommateurs.
P1 - Le bac inférieur est plein Retirez le bouchon de vidange inférieur et videz le
l’eau recueillie dans un siphon de sol, à l’extérieur,
ou dans une casserole peu profonde. Inclinez légèrement l’unité
vers l’arrière
pour aider l’eau à s’écouler. Si l’erreur
ne s’efface pas après la vidange, appelez le
services aux consommateurs
13
DÉPANNAGE
AVANT DE TÉLÉPHONER AU SERVICE D’ENTRETIEN, CONSULTEZ LE TABLEAU CI-CONTRE
PROBLÈME
LE CLIMATISEUR N’ARRIVE PAS
À REFROIDIR LA PIÈCE, OU DE
SOUFFLER DE L’AIR FRAIS
LE CLIMATISEUR A UN EFFET
DE REFROIDISSEMENT, MAIS LA
PIÈCE EST TROP CHAUDE – DE LA
GLACE SE FORME SUR LA BOBINE
DE REFROIDISSEMENT DERRIÈRE
L’AVANT DÉCORATIF
LES CYCLES DE REFROIDISSEMENT
DU CLIMATISEUR SE LANCENT TROP
SOUVENT OU PAS ASSEZ
L’APPAREIL NE
DÉMARRE PAS
CAUSES POSSIBLES
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas trop grand ou trop petit par rapport à la surface de la pièce.
• Assurez-vous que toutes les portes et fenêtres ainsi que tous les rideaux et autres ouvertures sont fermés. Vérifiez bien que
rien, par ex. des rideaux... ne gène la grille de l’avant de l’appareil.
• Attendez suffisamment de temps pour que la pièce se rafraîchisse, surtout s’il fait très chaud à l’extérieur.
• Vérifiez que le filtre n’est pas sale et que les volets sont complètement ouverts et que le flux d’air est orienté dans la direction
souhaitée.
• Vérifiez que le réglage de l’appareil est bien au mode FRAIS et que la température est suffisamment basse (mais pas trop).
• Si l’appareil se trouve à proximité d’une source de chaleur telle qu’une cuisinière... changez le positionnement de l’appareil.
• Si l’air sortant de l’appareil est frais au toucher, l’appareil fonctionne correctement ; contrôlez bien les trois points ci-dessus.
• Pour obtenir davantage d’air frais, essayez la fonctionnalité Suivez-Moi.
• Si vous utilisez la fonctionnalité Suivez-Moi, éloignez-vous de l’appareil. (Cependant, assurez-vous que la télécommande n’est
pas plus loin que 6 mètres de l’appareil et se trouve dans un rayon de 180 °.)
• Débranchez l’appareil pendant au moins 5 minutes. Suivez les consignes de remise à zéro figurant sur la fiche.
• La température à l’extérieur est en dessous de 18 °C. Afin de dégivrer la bobine, ne mettez l’appareil qu’au mode VENTILATEUR.
• Il est possible que le filtre d’air soit sale. Nettoyez le filtre. Consultez la section Entretien. Afin de dégivrer la bobine, ne mettez
l’appareil qu’au mode VENTILATEUR.
• Le thermostat est réglé à une température trop froide pour un refroidissement nocturne. Afin de dégivrer la bobine, ne mettez
l’appareil qu’au mode VENTILATEUR. Puis définissez à un réglage de température plus élevée.
•
•
•
•
Assurez-vous que l’appareil n’est pas trop grand ou trop petit par rapport à la surface de la pièce.
Assurez-vous que rien ne bloque les volets.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de saleté ou de détritus à l’intérieur de l’appareil ou sur le filtre.
Pour obtenir davantage d’air frais, essayez la fonctionnalité Suivez-Moi.
•• Remettez le disjoncteur à zéro. Assurez-vous que trop d’appareils ne soient connectés au même disjoncteur.
• Contrôlez la connexion de la prise.
• Si la prise est connectée à l’alimentation par un interrupteur marche/arrêt, assurez-vous que l’interrupteur est à la position «
marche ».
• Chequee el enchufe.
• Essayez de brancher l’appareil à une autre prise.
• Débranchez l’appareil pendant au moins 5 minutes. Suivez les consignes de remise à zéro figurant sur la fiche.
• Cherchez un code d’erreur P1 et évacuez l’eau du bac de collecte d’eau.
L’APPAREIL FAIT SAUTER DES
FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR
• Assurez-vous que le circuit fournit suffisamment de tension pour le climatiseur.
• Les grands appareils tournant sous 230v nécessiteront un circuit de 20 ou de 30 ampères.
LE CLIMATISEUR EST DU BRUIT
•
•
•
•
•
TÉLÉDÉTECTION / « SUIVEZ-MOI » SE
DÉSACTIVE DE FAÇON PRÉMATURÉE
Assurez-vous que l’appareil est propre et sans détritus. Vérifiez bien que rien ne gène le fonctionnement de l’appareil.
Contrôlez l’hélice du ventilateur pour détecter d’éventuels dégâts.
Assurez-vous que le kit d’adaptateur de fenêtre coulissant est correctement monté à l’intérieur de la fenêtre.
Nettoyez le filtre d’air.
Assurez-vous que l’appareil est bien placé sur une surface plane.
• La télécommande ne se trouve pas dans le rayon de détection. Placez la télécommande pas plus loin que 6 mètres de l’appareil
et dans un rayon de 180°.
• Le signal de la télécommande rencontre des obstacles. Enlevez l’obstacle.
• Remplacez les piles de la télécommande.
À NOTER : Il est hautement recommandé d’effectuer un dépannage en mettant l’appareil hors tension, le débranchant et le laissant dans cet état pendant 5 minutes. Autre
procédure de dépannage recommandé : essayer une autre prise murale. Pour plus de support, contactez le Service d’Entretien.
14
Attention: risque d’incendie /
matière inflammable
(Requis uniquement pour les unités R32 / R290)
Explication des symboles affichés sur l’appareil(
Pour les unités avec réfrigérant R32 / R290 uniquement):
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil a utilisé un réfrigérant inflammable. S’il y a une fuite de
réfrigérant et qu’il est exposé à une source d’allumage externe, il y a un risque d’incendie.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique que le manuel d’utilisation doit être lu attentivement.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique qu’un technicien de maintenance doit manipuler cet
équipement en se référant au manuel d’installation.
MISE EN GARDE
15
Ce symbole indique que des informations telles que le manuel d’utilisation ou le manuel
d’installation sont disponibles.
16
MODÈLE
2PORT12000
2PORT14000
Perfect Aire, LLC
5401 Dansher Road
Countryside, IL 60625
1020_M393
844-4PA-AIRE | 844-472-2473
www.perfectaire.us
Imprimé en Chine

Manuels associés