Küppersbusch CKA 850 IND.RL Elektroeinbaukochmulde Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Küppersbusch CKA 850 IND.RL Elektroeinbaukochmulde Manuel du propriétaire | Fixfr
Gebrauchs- und Montageanweisung
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
Instructions for fitting and use
Glass ceramic induction hob
Instructions de montage et d’utilisation
Table de cuisson vitrocéramique à induction
Gebruiks- en montage-instructies
Keramische inductiekookplaat
Istruzioni per uso e montaggio
Piano di cottura ad induzione in vetroceramica
Instrucciones para el uso y montaje
Encimera vitrocerámica per inducción
Manual de instruções de uso e de montagem
Placa de cozinhar de indução em vitrocerâmica
Οδηγίες χρήσης καί συναρµολόγησης
Επαγωγικό υαλοκεραµικό πεδίο µαγειρέµατος
Instrukcja obsługi i montażu
Indukcyjna płyta kuchenna ze szkła ceramicznego
Használati és szerelési utasítás
Indukciós üvegkerámia-főzőtér
224898 N21
F
Elimination de l’emballage
Ce que vous trouverez ici...
Eliminez le plus écologiquement possible l'emballage de transport. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets.
Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel
avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouverez des remarques importantes concernant votre sécurité, l'utilisation, l'entretien et la maintenance de votre appareil qui vous
permettront d’en profiter longtemps.
En cas de panne, consultez d'abord le chapitre «Que faire en cas
d'anomalie?». Vous pouvez souvent remédier vous-mêmes aux
pannes mineures et économiser ainsi des frais d'intervention inutiles.
Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nouveaux propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et leur information.
Elimination des appareils hors service
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis
au point de ramassage concerné, se chargeant
du recyclage du matériel électrique et électronique.
Votre contribution à une élimination correcte de ce produit permet de protéger l’environnement et la santé de vos contemporains. Une élimination incorrecte est une menace pour
l’environnement et la santé. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau
municipal de votre région, votre service de récupération des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Installation conforme
• La table de cuisson est étudiée pour l'encastrement dans un
plan de travail.
• La table de cuisson ne doit être utilisée qu’à la préparation des
repas de tous les jours, c’est-à-dire, elle est conçue pour une
utilisation domestique. Ne pas l'utiliser de façon inappropriée.
Consignes de sécurité...........................................................
Pour raccordement et fonctionnement..................................
Pour la table de cuisson........................................................
Pour les personnes ...............................................................
25
25
25
25
Description de l’appareil ....................................................... 26
Commande par touches sensitives....................................... 26
Utilisation................................................................................
La table de cuisson ...............................................................
Quelques remarques concernant les récipients
adéquats ...............................................................................
Conseils pour économiser de l’énergie.................................
Mettre la zone de cuisson en marche ...................................
Arrêter la zone de cuisson ....................................................
Arrêt automatique (minuterie) ...............................................
Indicateur de chaleur résiduelle ............................................
Verrouillage / Sécurité enfants..............................................
Dispositif de coupure automatique........................................
Autres fonctions ....................................................................
Protection en cas de surchauffe ...........................................
27
27
27
27
28
28
28
28
29
29
29
29
Nettoyage et entretien ........................................................... 30
Table de cuisson vitrocéramique .......................................... 30
Salissures résistantes ........................................................... 30
Que faire en cas d'anomalie ! ................................................ 31
Instructions de montage .......................................................
Consignes de sécurité pour l'installateur
des meubles de cuisine ........................................................
Montage ................................................................................
Ventilation .............................................................................
Mise en service .....................................................................
Caractéristiques techniques..................................................
Raccordement électrique ......................................................
24
32
32
32
32
34
34
34
Consignes de sécurité
Pour raccordement et fonctionnement
Consignes de sécurité
• Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité en
vigueur.
• Le raccordement au secteur, l'entretien et la réparation de
l'appareil ne doivent être effectués que par un professionnel
agréé, conformément aux standards de sécurité applicables.
Les travaux effectués de façon non conforme mettent votre
sécurité en danger.
Pour la table de cuisson
• La table à induction réagissant très rapidement à fort
niveau de puissance (puissance maximum), ne pas la laisser sans surveillance!
• Pendant la cuisson, prendre garde à la montée en température
très rapide des zones de cuisson. Eviter de chauffer des récipients à vide (danger de surchauffe des récipients!).
• Ne jamais placer de casseroles ou de poêles vides sur une
zone de cuisson activée.
• Attention, lors de l'utilisation de la casserole bain-marie. Les
casseroles bain-marie peuvent chauffer à vide, sans aucun
avertissement! Ceci endommage le récipient et la zone de
cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra
être engagée!
• Après l’utilisation, éteindre immédiatement la zone de cuisson
correspondante et non seuavec la touche Marche/Arrêt
lement par la détection des récipients.
• Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s'enflammer
spontanément. Ne pas préparer de mets ou de plats avec de
l'huile ou de la graisse sans surveillance. Ne jamais éteindre
de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l'eau! Poser un
couvercle et arrêter la zone de cuisson.
• La surface en vitrocéramique est très résistante. Eviter toutefois d'y faire tomber des objets durs. Les impacts en forme de
point peuvent entraîner la rupture de la table de cuisson.
• En cas de fissures, de fêlures ou de bris de la table de cuisson
vitrocéramique, mettre aussitôt l'appareil hors service. Couper
immédiatement le fusible domestique et appeler le Service
Après-Vente.
• S'il n'est plus possible d'arrêter la table de cuisson (touches
sensitives défectueuses), couper immédiatement le fusible
domestique et appeler le Service Après-Vente.
• Attention lors de travaux avec des appareils supplémentaires!
Ne pas poser les câbles à proximité des zones de cuisson
chaudes.
• Ne jamais se servir de la table de cuisson vitrocéramique pour
y déposer des objets.
• Ne déposez pas de feuille d'aluminium ou de film plastique sur
les zones de cuisson. Eloigner de la zone de cuisson chaude
tout ce qui risque de fondre, par ex. objets ou films en plastique, sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Pour éviter
d'éventuels endommagements, enlever immédiatement le
sucre de la surface de cuisson, tant qu'il est encore chaud, en
grattant avec une lame de rasoir.
• Les objets métalliques tels que vaisselle et couverts ne doivent
pas être laissés sur la surface de la table à induction, car ils
pourraient s'échauffer.
• Ne jamais déposer directement sous la table de cuisson, des
objets sensibles au feu, facilement inflammables ou déformables.
F
• Prendre garde aux objets métalliques que pourrait porter l’utilisateur et qui pourraient s'échauffer à proximité de la table à
induction. Cette mise en garde ne concerne pas les objets non
magnétisables, tels que bagues en or ou en argent.
• Ne pas chauffer de boîte de conserve non ouverte ni d'emballage stratifié sur la table à induction. Risque de blessures par
éclatement!
• Nettoyer notamment les touches sensitives, l'appareil pouvant
«assimiler» les salissures à l'effleurement d'une touche. Ne
jamais poser d'objets, tels que casseroles, torchons, etc., sur
les touches sensitives!
Au cas où les aliments déborderaient sur les touches sensitives, nous conseillons d'actionner l'interrupteur d'Arrêt!
• Les casseroles et les poêles chaudes ne doivent pas recouvrir
la zone des touches sensitives. Dans ce cas, l'appareil s'arrête
automatiquement.
• En cas de présence d’animaux capables d'atteindre la table de
cuisson, activer la sécurité enfants.
• Ne jamais utiliser la table de cuisson, lorsque le four sous plan
est en fonctionnement Pyrolyse.
Pour les personnes
• Attention!
Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec les tables de
cuisson encastrées peuvent utiliser ces dernières uniquement
sous surveillance. Par principe, tenir hors de portée des
enfants en bas âge et s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Attention!
Les surfaces des plaques de cuisson et des éléments thermiques sont brûlants pendant le fonctionnement. Il convient donc
de tenir les enfants éloignés.
• Les personnes portant un pacemaker ou une pompe à insuline
doivent s'assurer que la table à induction n'entrave pas le bon
fonctionnement de leurs implants (la plage de fréquence de la
table à induction se situe entre 20 et 50 kHz).
25
Description de l’appareil
F
Description de l’appareil
Le décor peut être différent de celui illustré.
1. Zone de cuisson à induction avant gauche
Commande par touches sensitives
2. Zone de cuisson à induction arrière gauche
La commande de la table de cuisson vitrocéramique se fait par
des touches sensitives «Touch-Control»; celles-ci se trouvent
sur la partie avant de la table de cuisson.
Les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante:
effleurez brièvement avec le doigt les symboles
,
ou
sur la surface vitrocéramique.
Pour faciliter la lecture, nous parlons dans le texte suivant de
«touche».
3. Zone de cuisson à induction arrière droite
4. Zone de cuisson à induction avant droite
5. Bandeau de commande Touch Control
6. Touches de commande zone de cuisson avant gauche
7. Touches de commande zone de cuisson arrière gauche
8. Touches de commande Arrêt automatique (timer) pour zone
de cuisson arrière droite
9. Touches de commande zone de cuisson arrière droite
10. Touches de commande zone de cuisson avant droite
11. Touche Marche/Arrêt
12. Touche Moins (réduire)
13. Touche Plus (augmenter)
14. Affichage des allures de cuisson
Touche Marche/Arrêt
(11 )
Cette touche permet de mettre en marche et d’arrêter la zone de
cuisson correspondante.
Touche Moins
(12) Touche Plus
(13)
Ces touches permettent de sélectionner la position de cuisson
souhaitée entre 1 et 9.
Important! L’appui simultané sur les deux touches de la zone de
cuisson avant gauche ou avant droite, active la sécurité enfants
gauche ou droite (symbole
).
Affichage de la position de cuisson (14)
L’affichage de la position de cuisson indique la position sélectionnée, ou lorsque la zone de cuisson est éteinte, un
pour la
chaleur résiduelle.
L’affichage de la position de cuisson clignote au moment de
la détection automatique du récipient de cuisson.
Un
s’affiche lorsque l’arrêt automatique de sécurité est
désactivé.
Un
s’affiche lorsque la sécurité enfants est activée.
Une série de petits traits ou «F7» s’affiche lorsque la sécurité
thermique s’est enclenchée.
26
Utilisation
F
La table de cuisson
Utilisation
La surface de cuisson est composée d'une table de cuisson à
induction. Une bobine à induction, située sous la surface vitrocéramique, génère un champ électromagnétique alternatif qui
pénètre la vitrocéramique et induit dans le fond des récipients un
courant produisant de la chaleur.
Dans le cas des zones de cuisson à induction, la chaleur n'est
plus produite par un élément chauffant et transmise à l'aliment
via le récipient; la chaleur nécessaire est produite directement
dans le récipient par les courants d'induction.
Avantages de la table à induction
– une cuisine peu consommatrice d'énergie, grâce à la transmission directe de l'énergie au récipient (vaisselle adéquate en
matériau(x) magnétisable(s) indispensable(s),
– sécurité accrue, l'énergie n'étant transmise que lorsque le récipient est en place sur la zone de cuisson,
– transmission à haut rendement de l'énergie entre la zone de
cuisson à induction et le fond de la casserole,
– montée en température très rapide,
– le danger de brûlures est réduit puisque la table de cuisson ne
chauffe que sous l'action du récipient, les aliments qui débordent ne sont pas carbonisés,
– réglage rapide et extrêmement précis de l'adduction d'énergie.
Détection des récipients: Lorsque, la zone de cuisson étant en
marche, une casserole trop petite est posée sur la zone de cuisson ou en cas d’absence de casserole, la transmission d’énergie
n’a pas lieu et l’affichage de la position de cuisson clignote.
Lorsqu’une casserole adaptée est posée sur la zone de cuisson,
la zone chauffe à la puissance de cuisson sélectionnée et l’affichage s’allume.
L’alimentation en courant est interrompue lorsque le récipient est
retiré et l’affichage de la position de cuisson clignote. Si l'on pose
sur la zone de cuisson des casseroles ou des poêles de petite
taille mais suffisante à déclencher la détection des récipients, la
zone ne fournira que l'énergie correspondant à leur diamètre respectif.
Quelques remarques concernant les
récipients adéquats
Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en métal,
avoir des propriétés magnétiques et posséder un fond de taille
suffisante. N'utilisez que des récipients possédant un fond
convenant à l'induction.
Récipients appropriés
Récipients en acier émaillé à
fond épais
Récipients en fonte à fond
émaillé
Récipients non appropriés
Récipients en cuivre, acier
inox, aluminium, verre réfractaire, bois, céramique ou terre
cuite
Récipients en acier inox à
couches composites, ferrite
inox ou aluminium à fond spécial
Pour savoir si un récipient convient:
Faites le test décrit ci-dessous ou assurez-vous que votre récipient porte bien la mention «compatible induction».
Test à l'aimant:
Approchez l’aimant du fond de votre récipient.
S'il est attiré, vous pouvez utiliser le récipient en question sur la
table à induction.
Remarque!
Les récipients «induction» proposés par certains fabricants peuvent émettre des bruits pendant l’utilisation; ces bruits sont dus à
la conception des récipients.
Attention, lors de l'utilisation de la casserole bain-marie. Les casseroles bain-marie peuvent chauffer à vide, sans aucun
avertissement! Ceci endommage le récipient et la zone de cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être
engagée!
Conseils pour économiser de l’énergie
Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants concernant
l’utilisation économique et efficace de votre nouvelle table de
cuisson à induction et les ustensiles de cuisson adaptés.
• Le diamètre du fond de la casserole devrait correspondre à
celui de la zone de cuisson.
• Veillez au moment de l’achat de casseroles au diamètre du
fond; parfois les indications données par le fabricant correspondent au diamètre du bord supérieur. Ce dernier est souvent plus grand que le fond de la casserole.
• Les cocottes minutes sont particulièrement économiques en
terme de temps de cuisson et de consommation d’énergie,
grâce à leur fermeture hermétique et la surpression de vapeur
à l’intérieur de la casserole. Les temps de cuisson rapides protègent les vitamines.
• Veillez toujours à une quantité suffisante de liquide dans la
cocotte-minute; celle-ci, ainsi que la zone de cuisson pourraient être endommagées par la surchauffe d’une casserole
vide.
• Dans la mesure du possible, fermez toujours les casseroles à
l’aide d’un couvercle adapté.
• Utilisez de préférence une casserole de taille bien adaptée à la
quantité des aliments à cuire.
Une casserole trop grande avec peu d’aliments nécessite
beaucoup d’énergie.
Positions de cuisson
La puissance de chauffe des zones de cuisson peut être réglée
sur 9 positions. Le tableau, vous indique des exemples de cuisson concernant les différentes positions.
Positions
Indiquée pour
0
1-2
Position Arrêt
Maintenir au chaud, continuer la cuisson de
petites quantités (puissance réduite)
Continuer la cuisson
Continuer la cuisson de quantités importantes,
terminer de rôtir de gros morceaux de viande
Rôtir, préparer un roux
Rôtir
Démarrer la cuisson, saisir, rôtir (puissance
maximum)
3
4-5
6
7-8
9
27
Utilisation
F
Mettre la zone de cuisson en marche
1.
2.
3.
adapté à l’induction
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
jusqu’à ce que l’affichage des
positions de cuisson „0“ clignote.
2. Tout de suite après, appuyez sur la touche Plus
pour sélectionner la
position de cuisson souhaitée (1...9). La touche Moins
permet de
réduire le réglage. L’affichage indique la position de cuisson sélectionnée.
3. L’affichage de la position de cuisson clignote (détection de la casserole).
Posez, tout de suite après, un récipient de cuisson adapté sur la zone de
cuisson. Le récipient chauffe.
Conseil!
• Si, après la mise en marche de la zone de cuisson, aucune position de
cuisson n’est sélectionnée, la zone s’arrête automatiquement.
• Pour des raisons techniques, à chaque fois, deux zones de cuisson sont
connectées sur un même module. Module gauche, module droit. Si, dans
un des deux modules, une zone de cuisson est utilisée sur une forte puissance de cuisson, la puissance des autres zones de cuisson sera réduite.
Ceci est signalé par l’affichage des positions de cuisson.
Zone de cuisson avant Zone de cuisson arrière
9
8
7
6
5
5
6
7
8
9
Arrêter la zone de cuisson
4.
4. Activez la touche Marche/Arrêt . La zone de cuisson peut être arrêtée directement, indifféremment de la position de cuisson sélectionnée.
L’affichage s’éteint.
Remarque!
• Les objets métalliques tels que vaisselle et couverts ne doivent pas être
laissés sur la surface de la table à induction, car ils pourraient s'échauffer.
• Après l’utilisation, éteignez immédiatement la zone de cuisson avec la toucorrespondante et non seulement par la détection
che Marche/Arrêt
des récipients.
1.
Arrêt automatique (minuterie)
2.
La minuterie permet d’arrêter automatiquement la zone de cuisson arrière
droite après un certain temps programmé. Vous pouvez choisir entre 1 à 99
minutes.
1. Réglez une position de cuisson pour la zone de cuisson arrière droite et
placez le récipient de cuisson sur la zone.
3.
2. Appuyez sur la touche Plus
de la minuterie pour sélectionner le
temps de cuisson souhaité. La touche Moins
permet de réduire le
réglage. L’affichage à deux positions indique le temps de cuisson programmé. Le réglage peut être modifié au moyen du bouton de réglage.
3. Une fois la cuisson terminée, la zone s’arrête automatiquement et un
signal retentit. Pour arrêter le signal sonore, appuyez sur n’importe quelle
touche concernant la zone de cuisson arrière droite. Dans le cas contraire, le signal sonore s’arrête automatiquement au bout de 2 minutes.
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson est équipée d’un indicateur de chaleur résiduelle «H». La
vitrocéramique ne chauffe pas directement, mais sous l'effet de la chaleur
restituée par le récipient de cuisson posé dessus.Tant que le «H» reste
allumé, une fois la zone de cuisson arrêtée, la chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre ou pour maintenir les plats au chaud.
Une fois la lettre «H» éteinte, la zone de cuisson peut encore être chaude.
Risque de brûlures!
28
Utilisation
F
Verrouillage / Sécurité enfants
Le verrouillage permet de bloquer l’utilisation et le réglage (par ex. position
de cuisson 4).
Le verrouillage activé est maintenu, même lorsque la zone de cuisson est
arrêtée! Ainsi, le verrouillage sert également de sécurité enfants et permet de
bloquer la table de cuisson contre toute mise en marche volontaire ou involontaire.
Mise en marche (zones de cuisson gauches)
1. Appuyez simultanément sur la touche Plus
et la touche Moins
de la zone de cuisson avant gauche, jusqu’à ce que le symbole
s’affiche. Les deux zones de cuisson gauches sont bloquées. Dès qu’une
touche est actionnée, le symbole
réapparaît pour rappeler le verrouillage.
1.
Arrêt
2. Appuyez simultanément sur la touche Plus
et la touche Moins
de la zone de cuisson avant gauche, jusqu’à ce que le symbole
s’éteint. Les deux zones de cuisson gauches sont de nouveau libérées.
Remarque!
• Le verrouillage étant activé, l’arrêt est possible à l’aide de la touche Marche/Arrêt
. Le verrouillage reste actif.
• Pour verrouiller les deux zones de cuisson droites, procédez de la même
manière.
2.
Dispositif de coupure automatique
Position de cuisson
sélectionnée
Arrêt automatique
après ...
1à4
8 heures
5à7
2 heures
8 ou 9
1 heure
L'appareil dispose d'une fonction de limitation automatique de la durée d'utilisation. Elle empêche que l'appareil reste involontairement en marche pendant une longue période. La durée d'utilisation limitée est fonction de la
position de cuisson choisie, c'est-à-dire: plus la puissance de cuisson est
forte, plus vite l'appareil sera arrêté. La fonction de limitation de la durée d'utilisation fonctionne pour chaque zone de cuisson séparément.
Important! Une fois arrêtée, un
apparaît sur l’affichage. La lettre reste
affichée. Pour quitter, appuyez sur n’importe quelle touche de la zone de
cuisson concernée. Cette action sera confirmée par un double signal sonore.
Autres fonctions
Lorsque vous actionnez simultanément deux ou plusieurs touches sensitives
– ce qui peut être le cas, par exemple, lorsque vous posez un récipient sur
une touche – celles-ci ne répondent pas. Après 10 secondes, toute l’électronique s’arrête et l’affichage indique des traits . Exception: Verrouillage/
Sécurité enfants.
Lorsque vous continuez à actionner une touche sensitive alors que la puissance maximale est atteinte, au bout de 10 secondes, l'ensemble de l'électronique est désactivée. Après une coupure de courant, il n'y a pas de remise en
route automatique.
En cas de surchauffe de l’électronique, la table de cuisson s’arrête. Une série
de petits traits ou «F7» s’affiche.
Protection en cas de surchauffe
En cas d'utilisation prolongée de la table de cuisson à pleine puissance et
lorsque la température ambiante est élevée, il peut arriver que l'électronique
ne soit plus suffisamment refroidie. Afin de ne pas atteindre des températures
excessives au niveau de l'électronique, la puissance de la zone de cuisson
se réduit automatiquement, si besoin est. Lorsqu’une série de petits traits ou
«F7» s’affichent fréquemment, alors que les zones de cuisson sont utilisées
normalement et que la température ambiante est normale, le refroidissement
est probablement insuffisant. Une ventilation manquante ou insuffisante dans
le meuble ou l’absence de déflecteurs peut en être la cause. Vérifiez l’encastrement, le cas échéant.
29
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
• Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et laissez-la
refroidir.
• La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en aucun cas,
être nettoyée avec un appareil à vapeur ou avec un ustensile
similaire!
• Pendant le nettoyage, veillez à passer très rapidement sur les
touches Marche/Arrêt
. Une mise en marche involontaire
sera ainsi évitée!
F
Salissures résistantes
Des salissures importantes et taches (taches de calcaire,
taches brillantes ‘nacrées’) peuvent facilement être éliminées
lorsque la table de cuisson est encore tiède. Pour cela, utilisez
un produit nettoyant du commerce et respectez les consignes
indiquées au paragraphe 2.
Des restes alimentaires débordés doivent d’abord être détrempés avec un linge ou une éponge humide, puis être retirés à
l’aide d’un grattoir spécial vitrocéramique. Ensuite, nettoyez la
surface en respectant les indications données au paragraphe 2.
Table de cuisson vitrocéramique
Important! N'utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs,
comme par ex. poudres à récurer, éponges abrasives ou métalliques, laine d'acier, produit anti-rouille, produit détachant etc.
Nettoyage après l’utilisation
1. Nettoyez la table de cuisson lorsqu’elle est salie, idéalement
après chaque utilisation. Pour ce faire, utilisez un linge humide et
un peu de produit à vaisselle. Ensuite, essuyez la table de cuisson avec un linge propre et sec, afin d’éliminer tout reste de produit à vaisselle.
Entretien hebdomadaire
2. Nettoyez et entretenez soigneusement l’ensemble de la table
de cuisson une fois par semaine avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique du commerce.
Conformez-vous impérativement aux instructions du fabricant.
Les produits néttoyants laissent, au moment de leur application,
un film protecteur qui agit de manière hydrofuge et anti-salissant.
Toutes les saletés s’accrochent sur ce film protecteur et peuvent
être enlevées plus facilement. Ensuite, essuyez la surface avec
un linge propre et sec. Veillez à bien éliminer tout résidu de produit nettoyant; afin d’éviter toute réaction agressive à la mise en
marche suivante et ainsi toute modification de la surface vitrocéramique.
30
Enlever immédiatement du sucre caramélisé et du plastique
fondu – encore chauds – à l’aide d’un grattoir spécial verre. Nettoyez, ensuite, la surface vitrocéramique suivant les indications
données au paragraphe 2.
Les grains de sable tombés sur la table de cuisson pendant
l’épluchage de pommes de terre ou de salade peuvent, en tirant
les casseroles, provoquer des rayures. Veillez toujours à la propreté de la surface vitrocéramique, et particulièrement aux grains
de sable.
Un changement de couleur de la zone de cuisson n’a pas
d’influence sur le bon fonctionnement et la stabilité de la plaque
vitrocéramique. Il ne s'agit pas d'une altération du matériau mais
de restes calcinés qui n'ont pas été enlevés.
Des zones brillantes se produisent par le frottement du fond de
la casserole, en particulier en utilisant des ustensiles avec fond
en aluminium ou des produits nettoyants inadaptés. Elles ne
peuvent être retirées que très difficilement avec des nettoyants
du commerce. Répétez le nettoyage plusieurs fois, le cas
échéant. L'utilisation de produits nettoyants agressifs et de casseroles à fonds rugueux peut endommager le décor et des
taches sombres se forment.
Que faire en cas d'anomalie !
Que faire en cas d'anomalie !
Des interventions ou réparations non qualifiées sont dangereuses ; elles peuvent provoquer une électrocution ou un court-circuit. Elles sont proscrites pour éviter tout risque de dommage
corporel et d'endommagement de l'appareil. Confiez toujours ce
type de travail à un spécialiste, comme par ex. le Service AprèsVente.
Notez!
Au cas où votre appareil montre des anomalies, vérifiez à l'aide
de la notice d'utilisation, si vous pouvez y remédier vous-même.
Vous trouverez ci-après des conseils pour éliminer vousmêmes des anomalies de fonctionnement.
Les fusibles disjonctent plusieurs fois de suite?
Contactez un Service Après-Vente technique ou un installateur
électricien!
La table de cuisson à induction ne se met pas en marche?
• Le fusible de votre installation domestique (boite à fusibles) a
disjoncté?
• Avez-vous bien branché le cordon électrique?
• Les zones de cuisson sont verrouillées (sécurité enfants),
c’est-à-dire, un
s’affiche?
• Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un
linge humide, du liquide ou un objet métallique? Dégagez-les.
• De la vaisselle inadaptée est utilisée? Voir chapitre «Vaisselle
pour table de cuisson à induction».
La table de cuisson ou la zone de cuisson s’arrête subitement et des traits
s’affichent?
• Des résidus d’un débordement ou autres objets se trouvent
sur les «touches sensitives» Touch-control. Nettoyez-les ou
dégagez-les.
• L’électronique a trop chauffée. Vérifiez l’encastrement de la
table de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dernière.
F
L’affichage des allures de cuisson clignote?
Une zone de cuisson a été mise en marche et elle attend la mise
en place de la casserole adaptée (détection automatique du récipient de cuisson). C’est seulement à ce moment que la puissance sera affichée.
L’affichage continue à clignoter, bien qu’une casserole est
posée sur la zone de cuisson?
La casserole n’est pas adaptée à l’induction ou son diamètre est
insuffisant.
Les récipients de cuisson utilisés produisent des bruits?
Il s’agit d’un phénomène technique; il n’y a aucun risque pour la
table de cuisson à induction, ni pour le récipient.
La ventilation continue à fonctionner après l’arrêt de
l’appareil?
Ceci est tout à fait normal, elle sert à refroidir l’électronique.
La table de cuisson produit des bruits (clics ou
craquements)?
Il s’agit d’un phénomène technique qui ne peut être évité.
La table de cuisson est fêlée ou présente des fissures?
En cas de fissures, de fêlures ou de bris de la table de cuisson
vitrocéramique, mettez aussitôt l'appareil hors service. Coupez
immédiatement le fusible domestique et appelez le Service
Après-Vente.
Protection en cas de surchauffe
En cas d'utilisation prolongée de la table de cuisson à pleine
puissance et lorsque la température ambiante est élevée, il peut
arriver que l'électronique ne soit plus suffisamment refroidie.
Afin de ne pas atteindre des températures excessives au niveau
de l'électronique, la puissance des zones de cuisson se réduit
automatiquement si besoin est.
Lorsque une série de petits traits ou «F7» s’affiche fréquemment,
alors que les zones de cuisson sont utilisées normalement et que
la température ambiante est normale, le refroidissement est probablement insuffisant.
L’absence d’ouvertures de ventilation dans le meuble ou de
déflecteurs peut en être la cause. Vérifiez l’encastrement, le cas
échéant.
31
Instructions de montage
Consignes de sécurité pour l'installateur
des meubles de cuisine
Instructions de montage
• Les placages, colles et revêtements plastiques des meubles
avoisinants doivent résister à la chaleur (>75°C). Les placages
et revêtements non résistants à la chaleur risquent de se
déformer.
• L'encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout
contact avec l'appareil.
• L’utilisation de baguettes de finition en bois massif installées
sur le plan de travail derrière la plaque de cuisson est autorisée, à condition de respecter les distances minimum indiquées
sur le schéma d’installation.
• Respectez impérativement les distances minimum de découpe
par rapport au mur arrière, en suivant scrupuleusement le
schéma d’encastrement.
• En cas de montage directement à côté d’une armoire haute,
veuillez respecter une distance de sécurité d’au moins 40mm.
La paroi latérale de l’armoire haute doit être revêtue d’un
matériau thermorésistant. Pour des raisons techniques de travail, la distance devrait être de 300mm minimum.
• La distance entre la table de cuisson et une hotte aspirante
doit être en conformité avec la notice de montage de la hotte
aspirante (distance minimum).
• Tenez les enfants éloignés du matériel d'emballage (films
plastiques, Polystyrène, clous, etc.); celui-ci peut représenter
une source de danger. Les petites pièces risquent d'être avalées et les films plastiques peuvent provoquer l'étouffement.
F
Ventilation
• La paroi arrière du meuble sur lequel est posée la plaque doit
être ouvert au niveau de celle-ci, afin de garantir une circulation d’air.
• La traverse frontale du meuble doit être retirée sur toute la largeur de la table de cuisson, de manière à faciliter la ventilation.
• Les éventuelles traverses placées sous le plan de travail doivent être supprimées dans la zone de la découpe qui recevra
la table de cuisson.
• L'écart entre la table de cuisson à induction et les meubles de
cuisine ou les appareils encastrés doit être suffisant, afin
d’assurer une ventilation suffisante de la table à induction.
• Les orifices d’entrée et de sortie d'air doivent être isolés thermiquement l'une de l'autre à l’aide du déflecteur joint. Le reflux
de l'air réchauffé vers le côté d’entrée d’air frais sera ainsi
évité.
• Attention! Le déflecteur ne doit pas boucher les orifices
d’entrée et de sortie d’air; raccourcissez-le, le cas échéant, à
la taille de l’appui du meuble, voire de l’appareil encastré.
• Evitez toute production de chaleur excessive sous la table de
cuisson, provenant par exemple d'un four sans ventilation tangentielle.
• Ne jamais utiliser la table de cuisson à induction lorsque le four
sous plan est en fonctionnement Pyrolyse.
Déflecteur
Montage
Renseignements importants
• Lorsque la table de cuisson est installée sur un meuble (paroi
latérale, tiroirs, etc.), prévoyez impérativement une isolation et
un espace suffisants pour prévenir tout contact accidentel
entre le meuble et la table de cuisson. Cette protection ne doit
pas être démontable sans outils appropriés.
• Pour éviter tout risque d'inflammation, ne jamais déposer ou
installer des objets ou des produits facilement inflammables ou
non résistants à la chaleur à proximité de la table de cuisson.
Face inférieure de la table
de cuisson avant
Joint d'étanchéité
Avant l'encastrement, le joint d'étanchéité doit être mis en place.
Déflecteur
• Evitez impérativement que du liquide puisse passer entre le
bord de la table de cuisson et le plan de travail ou entre le plan
de travail et le mur et pénétrer ainsi dans les appareils électriques situés en contrebas.
• Lors de l’encastrement d'une table de cuisson en vitrocéramique dans un plan de travail irrégulier recouvert de céramique
ou similaire (carrelage), le joint placé sur la table de cuisson
doit être enlevé et la surface de cuisson contre le plan de travail étanchée à l'aide de matériau d’étanchement en plastique
(mastique).
• Ne jamais coller la table de cuisson avec du silicone! Un
démontage ultérieur de la table de cuisson ne serait alors plus
possible sans endommagement.
32
Instructions de montage
Dimensions en mm
1 Espacement minimal par rapport aux
meubles avoisinants
2 Dimensions du fraisage
3 Dimensions hors tout de la table de cuisson
4 Passage du câble à l'arrière
5 Hauteur d'encastrement
F
Découpe du plan de travail
Effectuez la découpe du plan de travail de
manière très précise, avec une bonne lame de
scie bien droite ou avec une défonceuse. Les
tranches de la découpe doivent être vitrifiées
pour éviter toute pénétration d'humidité. Pour
réaliser la découpe, suivez les indications du
schéma.
La table de cuisson doit reposer de façon
absolument horizontale et plane. Toute tension risque d'entraîner la rupture de la surface
vitrocéramique.
Vérifiez que le joint est bien en place et posé
en continu.
La table de cuisson vitrocéramique est fixée à
l’aide de clips ou de languettes:
Clips
• Enfoncez les clips dans la découpe réalisée
dans le plan de travail en respectant les
écarts indiqués.
Grâce à la fixation horizontale, aucun ajustement vertical n'est nécessaire.
Important: La butée horizontale des clips
doit poser à fleur sur le plan de travail (pour
éviter le risque de fêlure).
• Posez alors la table de cuisson conformément à l’illustration gauche (a), centrez-la
(b) et clipsez-la (c).
• Pour sécuriser les clips, des vis peuvent
être utilisées.
Languette
• Posez la table de cuisson dans la découpe
réalisée dans le plan de travail et ajustez-la.
• En passant par le bas, fixez les languettes à
l’aide de vis dans les trous de fixation prévus à cet effet; ajustez la plaque et serrez
bien les vis.
Les vis doivent être serrées à la main et
avec un tournevis; n’utilisez pas un appareil
électrique.
• Pour des plans de travail de faible épaisseur, veillez à la bonne position de la languette. Pour le bon équilibre, utilisez une vis
métrique au niveau de la languette.
Important!
Veillez à poser la table vitrocéramique parfaitement à plat; une légère inclinaison ou
un appui non uniforme risque de provoquer
une tension et de la fendre.
33
Instructions de montage
F
Mise en service
Raccordement électrique
Une fois la table de cuisson encastrée et branchée (réseau), un
auto-test de l’élément de commande est effectué et un message
destiné au Service Après-Vente s’affiche.
Cet affichage s’efface après 30 secondes ou dès qu’une des touches est appuyée.
Nettoyer rapidement la surface de la table de cuisson à l’aide
d’une éponge et de l’eau aditionnée de produit à vaisselle, puis
bien l’essuyer avec un linge propre et sec.
• Le branchement électrique ne doit être effectué que par
un spécialiste agréé!
• Les réglementations et conditions de branchement des compagnies locales de distribution d'électricité doivent elles aussi
être respectées dans leur intégralité.
• Lors du raccordement de l'appareil, prévoyez un dispositif permettant d'isoler celui-ci du réseau avec un intervalle de coupure d'au moins 3mm sur tous les pôles. Les commutateurs
LS, les coupe-circuit et les fusibles constituent des dispositifs
de séparation adéquats.
• Lors de l'installation et des travaux de réparation, utilisez l'un
de ces dispositifs pour mettre l'appareil hors tension.
• L'encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout
contact avec l'appareil.
• Le fil de terre doit être suffisamment long pour que, en cas de
rupture de la décharge de traction, ce fil ne soit soumis à la
traction qu'après les câbles conducteurs d'électricité.
• L’excédent de câble doit être retiré de l'espace en dessous de
l'appareil.
Caractéristiques techniques
mm
52 x 580; 600; 700 x 510
mm
560 x 490
Zones de cuisson
arrière gauche
Ø cm / kW
avant gauche
Ø cm / kW
avant droite
Ø cm / kW
arrière droite
Ø cm / kW
Diamètre minimum de la casserole
pour déclencher la mise en marche
des zones de cuisson
Ø cm
400-415V 2N~, 50-60 Hz
230 -240V
5,9
• La table à induction est équipée en usine d'un cordon électrique thermorésistant.
• Le raccordement au réseau se fait d’après le schéma électrique, seul le cordon de raccordement est déjà muni d’une prise
électrique.
mm
52 x 770; 800 x 510
• En cas d’endommagement du cordon électrique intégré à
l’appareil, celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial.
Cette intervention ne peut être effectuée que par le fabricant
ou par son Service Après-Vente.
mm
560 x 490
Raccordement électrique
Tension secteur
Tension nominale des composants
Table de cuisson globale
kW
34
brun
noir
brun
noir
blanc
bleu
jaune-vert
brun
brun
jaune-vert
blanc
blanc
noir
bleu
400-415V 2N~, 50-60 Hz
230 -240V
5,9
52 x 580; 600; 700 x 510
blanc
bleu
jaune-vert
16/max. 2,0
21/max. 3,1
29/max. 2,8
jaune-vert
560 x 490
noir
Zones de cuisson
arrière gauche
Ø cm / kW
avant gauche
Ø cm / kW
droite
Ø cm / kW
Diamètre minimum de la casserole
pour déclencher la mise en marche
des zones de cuisson
Ø cm
jaune-vert
Dimensions
Table de cuisson
Hauteur/ Largeur/ Profondeur mm
Cotes d’encastrement
Largeur / Profondeur
mm
10
bleu
Raccordement électrique
Tension secteur
Tension nominale des composants
Table de cuisson globale
kW
18/max. 2,8
18/max. 2,8
16/max. 2,0
21/max. 3,1
Attention!
Un mauvais raccordement peut provoquer la destruction de
l’électronique de puissance.
jaune-vert
Zones de cuisson
arrière gauche
Ø cm / kW
avant gauche
Ø cm / kW
avant droite
Ø cm / kW
arrière droite
Ø cm / kW
Diamètre minimum de la casserole
pour déclencher la mise en marche
des zones de cuisson
Ø cm
10
jaune-vert
Raccordement électrique
Tension secteur
Tension nominale des composants
Table de cuisson globale
kW
Dimensions
Table de cuisson
Hauteur/Largeur/Profondeur
Cotes d’encastrement
Largeur/ Profondeur
18/max. 2,8
18/max. 2,8
16/max. 2,0
21/max. 3,1
jaune-vert
Dimensions
Table de cuisson
Hauteur/Largeur/Profondeur
Cotes d’encastrement
Largeur/ Profondeur
10
400-415V 2N~, 50-60 Hz
230 -240V
5,9
* Cette variante de branchement n'est pas agréée par le SEV
Suisse.

Manuels associés