EKI 807.2 M | EKI 848.0 EM | EKI 848.0 F | EKI 607.2 M | Küppersbusch EKI 848.0 M Elektroeinbaukochmulde Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
EKI 807.2 M | EKI 848.0 EM | EKI 848.0 F | EKI 607.2 M | Küppersbusch EKI 848.0 M Elektroeinbaukochmulde Manuel du propriétaire | Fixfr
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
Instructions for use and installation instructions
Instructions d'utilisation et avis de montage
Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding
Istruzioni di uso e di montaggio
Instrucciones de uso y de montaje
Instruções de uso e de montagem
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
EKI 607.2 / 807.2 / 848.0
225681 N91
F
Elimination de l’emballage
Ce que vous trouverez ici...
Eliminez le plus écologiquement possible l'emballage de
transport. Le recyclage des matériaux d'emballage permet
d'économiser des matières premières et de réduire le volume
des déchets.
Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel
avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y
trouverez des remarques importantes concernant votre sécurité,
l'utilisation, l'entretien et la maintenance de votre appareil qui
vous permettront d’en profiter longtemps.
En cas de panne, consultez d'abord le chapitre «Que faire en cas
d'anomalie?». Vous pouvez souvent remédier vous-même aux
pannes mineures et économiser ainsi des frais d'intervention
inutiles.
Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nouveaux propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et leur
information.
Elimination des appareils hors
service
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis
au point de ramassage concerné, se chargeant
du recyclage du matériel électrique et
électronique.
Votre contribution à une élimination correcte de
ce produit permet de protéger l’environnement et la santé de vos
contemporains. Une élimination incorrecte est une menace pour
l’environnement et la santé. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau
municipal de votre région, votre service de récupération des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Installation conforme
La table de cuisson ne doit être utilisée qu’à la préparation des
repas de tous les jours, c’est-à-dire, elle est conçue pour une
utilisation domestique. Ne pas l'utiliser de façon inappropriée.
Consignes de sécurité...........................................................
Pour le raccordement et le fonctionnement ..........................
Pour la table de cuisson........................................................
Pour les personnes ...............................................................
35
35
35
35
Description de l’appareil ....................................................... 36
Commande par touches sensitives....................................... 36
Utilisation................................................................................ 37
La table de cuisson ............................................................... 37
Détection des récipients........................................................ 37
Limitation de la durée de fonctionnement ............................. 37
Autres fonctions .................................................................... 37
Protection en cas de surchauffe (induction).......................... 37
Vaisselle pour table de cuisson à induction .......................... 38
Conseils pour économiser de l’énergie................................. 38
Positions de cuisson ............................................................. 38
Indicateur de chaleur résiduelle ............................................ 38
Utilisation des touches .......................................................... 39
Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson. 39
Arrêter la zone de cuisson .................................................... 39
Arrêter la table de cuisson .................................................... 39
Fonction STOP ..................................................................... 39
Verrouillage........................................................................... 40
Sécurité enfants .................................................................... 40
Arrêt automatique (minuterie) ............................................... 41
Minuterie (sablier) ................................................................. 41
Précuisson automatique ....................................................... 42
Fonction de maintien au chaud............................................. 42
Position Power (zones de cuisson avec P)........................... 43
Powermanagement............................................................... 43
Nettoyage et entretien ........................................................... 44
Table de cuisson vitrocéramique .......................................... 44
Salissures résistantes ........................................................... 44
Que faire en cas d'anomalie?................................................ 45
Instructions de montage .......................................................
Remarque .............................................................................
Consignes de sécurité pour l'installateur
des meubles de cuisine ........................................................
Ventilation .............................................................................
Montage ................................................................................
Raccordement électrique ......................................................
Caractéristiques techniques..................................................
Mise en service .....................................................................
34
46
46
46
46
46
48
48
48
Consignes de sécurité
Pour le raccordement et le
fonctionnement
Consignes de sécurité
• Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité en
vigueur.
• Le raccordement au secteur, l'entretien et la réparation de
l'appareil ne doivent être effectués que par un professionnel
agréé, conformément aux standards de sécurité en vigeur. Les
travaux effectués de façon non conforme mettent votre
sécurité en danger.
Pour la table de cuisson
• La table à induction réagissant très rapidement à fort
niveau de puissance (position «Power»), ne pas la laisser
sans surveillance!
• Pendant la cuisson, prendre garde à la montée en température
très rapide des zones de cuisson. Evitez de chauffer des
récipients à vide (danger de surchauffe des récipients!).
• Ne placez jamais de casseroles ou de poêles vides sur une
zone de cuisson activée.
• Attention, lors de l'utilisation de la casserole bain-marie. Les
casseroles bain-marie peuvent chauffer à vide, sans aucun
avertissement! Ceci endommage le récipient et la zone de
cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra
être engagée!
• Après l’utilisation, arrêter la zone de cuisson impérativement
avec la touche Moins et non uniquement par la détection du
récipient de cuisson.
• Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s'enflammer
spontanément. Ne pas préparer de mets ou de plats avec de
l'huile ou de la graisses sans surveillance. N’éteignez jamais
de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l'eau! Posez un
couvercle et arrêtez la zone de cuisson.
• La surface en vitrocéramique est très résistante. Evitez
toutefois d'y faire tomber des objets durs. Les impacts en
forme de point peuvent entraîner la rupture de la table de
cuisson.
• En cas de fissures, de fêlures ou de bris de la table de cuisson
vitrocéramique, mettez aussitôt l'appareil hors service. Coupez
immédiatement le fusible domestique et appelez le Service
Après-Vente.
• S'il n'est plus possible d'arrêter la table de cuisson (touches
sensitives défectueuses), coupez immédiatement le fusible
domestique et appelez le Service Après-Vente.
• Attention, en travaillant avec des appareils ménagers! Ne
posez jamais les câbles à proximité des zones de cuisson
chaudes.
• N’utilisez jamais la table de cuisson vitrocéramique pour y
déposer des objets.
F
• Ne déposez pas de feuille d'aluminium ou de film plastique sur
les zones de cuisson. Eloignez de la zone de cuisson chaude
tout ce qui risque de fondre, par ex. objets ou films en
plastique, sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Du
sucre renversé sur la plaque vitrocéramique doit être retiré
immédiatement, tant qu’il est chaud et ce, avec un grattoir
spécial verre, afin d’éviter tout endommagement de la table de
cuisson.
• Ne pas déposer d’objets métalliques (ustensiles de cuisine,
couverts,…) sur la table à induction; ils pourraient devenir
chauds. Risque de brûlures!
• Ne déposez jamais directement sous la table de cuisson, des
objets sensibles au feu, facilement inflammables ou
déformables.
• Des objets métalliques portés sur le corps peuvent, à proximité
immédiate de la table à induction, devenir chauds. Attention,
risque de brûlures.
Cette mise en garde ne concerne pas les objets non
magnétisables, tels que bagues en or ou en argent.
• Ne faites jamais chauffer des boites de conserves fermées, ni
d’emballages stratifiés sur les zones de cuisson.
L’alimentation en énergie pourrait les faire éclater!
• Maintenez les touches sensitives propres, car des salissures
sur l’appareil pourraient être détectées comme effleurement
d’un doigt. Ne posez jamais d'objets, tels que casseroles,
torchons, etc., sur les touches sensitives!
Au cas où les aliments déborderaient sur les touches sensitives, nous conseillons d'actionner la touche 'interrupteur Arrêt!
• Les casseroles et les poêles chaudes ne doivent pas recouvrir
la zone des touches sensitives. Dans ce cas, l'appareil s'arrête
automatiquement.
• En cas de présence d’animaux capables d'atteindre la table de
cuisson, activer la sécurité enfants.
• Ne jamais utiliser la table de cuisson à induction lorsque le four
sous plan est en fonctionnement Pyrolyse.
Pour les personnes
• Attention!
Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec les tables de
cuisson encastrées peuvent utiliser ces dernières uniquement
sous surveillance. Par principe, tenez hors de portée des
enfants en bas âge et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Attention!
Les surfaces des plaques de cuisson et des éléments
thermiques sont brûlantes pendant le fonctionnement. Il
convient donc de tenir les enfants éloignés.
• Les personnes portant un pacemaker ou une pompe à insuline
doivent s'assurer que la table à induction n'entrave pas le bon
fonctionnement de leurs implants (la plage de fréquence de la
table à induction se situe entre 20 et 50 kHz).
35
Description de l’appareil
F
D
e
s
c
r
ip
t
io
n
d
e
l
’
a
p
p
a
r
e
il
1. Zone de cuisson à induction avant gauche
Commande par touches sensitives
2. Zone de cuisson à induction arrière gauche
La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches
sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnent de
la manière suivante: effleurez brièvement, avec la pointe du
doigt, un symbole sur la surface vitrocéramique. Chaque toucher
correctement effectué est confirmé par un signal sonore. Par la
suite, la touche sensitive Touch-Control est appelée „touche”.
3. Zone de cuisson à induction arrière droite
4. Zone de cuisson à induction avant droite
5. Bandeau de commande Touch-Control
6. Table de cuisson vitrocéramique
7. Touches de commande de la minuterie
8. Touches de commande zone de cuisson avant gauche
9. Touches de commande zone de cuisson arrière gauche
10. Touches de commande zone de cuisson arrière droite
11. Touches de commande zone de cuisson avant droite
12. Touche ON
13. Touche OFF
14. Touche Stop
15. Touche Maintien au chaud
16. Touche sensitive de verrouillage
17. Touche Power
18. Touche Moins (réduire)
19. Touche Plus (augmenter)
20. Affichage des positions de cuisson
Touche Marche
(12) / Touche Arrêt
(13)
Ces touches permettent de mettre en marche et d’arrêter la table
de cuisson dans sa totalité (interrupteur principal).
Touche Moins
(18) / Touche Plus
(19)
Ces touches permettent de régler les positions de cuisson, l’arrêt
automatique et la minuterie (sablier). Avec la touche Moins, vous
diminuez la valeur affichée, avec la touche Plus vous l’augmentez.
La valeur affichée peut être effacée en appuyant simultanément
sur les deux touches.
Affichage de la position de cuisson (20)
L’affichage indique la position de cuisson sélectionnée, ou:
H................ Chaleur résiduelle
P................ Position Power
.............. Détection des récipients
A................ Précuisson automatique
STOP ........ Fonction Stop
L ............... Sécurité enfants (Child-Lock)
.............. Fonction de maintien au chaud
Touche Stop
(14)
Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l’aide de la fonction STOP.
36
Utilisation
F
La table de cuisson
Limitation de la durée de fonctionnement
La surface de cuisson est composée d'une table de cuisson à
induction. Une bobine à induction, située sous la surface
vitrocéramique, génère un champ électromagnétique alternatif
qui pénètre la vitrocéramique et induit dans le fond des récipients
un courant produisant de la chaleur.
Dans le cas des zones de cuisson à induction, la chaleur n'est
plus produite par un élément chauffant et transmise à l'aliment
via le récipient; la chaleur nécessaire est produite directement
dans le récipient par les courants d'induction.
La table de cuisson à induction possède une limitation
automatique de la durée de fonctionnement.
La durée de fonctionnement en continu de chacune des zones
de cuisson dépend de la position de cuisson sélectionnée (voir
tableau).
Condition: pas de modification de réglage au niveau de la zone
de cuisson pendant la durée de fonctionnement.
Lorsque la limitation de la durée de fonctionnement à déclenché,
la zone de cuisson est arrêtée, un bref signal sonore retentit et
un H est indiqué dans l’affichage.
L’arrêt automatique est prioritaire à la limitation de
fonctionnement, c’est-à-dire, la zone de cuisson est arrêtée
quand le temps de l’arrêt automatique est écoulé (par ex.: arrêt
automatique possible à 99 minutes et en position de cuisson 9).
Utilisation
Avantages de la table à induction
– une cuisine peu consommatrice d'énergie, grâce à la
transmission directe de l'énergie au récipient (vaisselle
adéquate en matériau(x) magnétisable(s) indispensable,
– sécurité accrue, l'énergie n'étant transmise que lorsque le
récipient est en place sur la zone de cuisson,
– transmission à haut rendement de l'énergie entre la zone de
cuisson à induction et le fond de la casserole,
– montée en température très rapide,
– le danger de brûlures est réduit puisque la table de cuisson ne
chauffe que sous l'action du récipient, les aliments qui
débordent ne sont pas carbonisés,
– réglage rapide et extrêmement précis de l'adduction d'énergie.
Détection des récipients
Lorsque, la zone de cuisson étant en marche, une casserole trop
petite est posée sur la zone de cuisson ou en cas d’absence de
casserole, la transmission d’énergie n’a pas lieu. Un
clignotant dans l’affichage de la position de cuisson en fait référence.
Lorsqu’une casserole adaptée est posée sur la zone de cuisson,
la zone chauffe à la puissance de cuisson sélectionnée et
l’affichage s’allume. L’alimentation en énergie est interrompue,
lorsque le récipient de cuisson est retiré; l’affichage de la position
de cuisson indique un
clignotant.
Si l'on pose sur la zone de cuisson des casseroles ou des poêles
de petite taille mais suffisante à déclencher la détection des
récipients, la zone ne fournira que l'énergie correspondant à leur
diamètre respectif.
Limites de la détection du récipient
Diamètre des zones de
cuisson
(mm)
Diamètre minimum
du fond de casserole
(mm)
145
90
180
120
210
135
260
170
Intensité
sélectionnée
1
2
3
4
5
6
7
8
9
P
Limitation de la durée de
fonctionnement
en min.
120
520
402
318
260
212
170
139
113
90
10
Autres fonctions
Lorsque vous actionnez simultanément deux ou plusieurs
touches sensitives – ce qui peut être le cas, par exemple, lorsque
vous posez un récipient sur une touche – celles-ci ne répondent
pas.
Le symbole
clignote et un signal sonore, limité dans le temps,
retentit. L’arrêt se fait après quelques secondes. Retirez l’objet
posé sur les touches sensitives.
Pour effacer le symbole
, appuyer sur la même touche ou
mettre en marche ou arrêter la zone de cuisson.
Protection en cas de surchauffe
(induction)
En cas d'utilisation prolongée de la table de cuisson à pleine
puissance et lorsque la température ambiante est élevée, il peut
arriver que l'électronique ne soit plus suffisamment refroidie.
Afin de ne pas atteindre des températures excessives au niveau
de l'électronique, la puissance de la zone de cuisson se réduit
automatiquement, si besoin est.
Si, en cas d’utilisation normale de la table de cuisson et à
température ambiante normale, E2 s’affiche fréquemment, la
ventilation est certainement insuffisante.
Une ventilation manquante ou insuffisante dans le meuble ou
l’absence de déflecteurs peut en être la cause. Vérifiez
l’encastrement, le cas échéant.
37
Utilisation
F
Vaisselle pour table de cuisson à
induction
Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en métal,
avoir des propriétés magnétiques et posséder un fond de taille
suffisante.
N'utilisez que des récipients possédant un fond convenant à
l'induction.
Récipients appropriés
Récipients en acier émaillé à
fond épais
Récipients en fonte à fond
émaillé
Récipients non
appropriés
Récipients en cuivre, acier
inox, aluminium, verre
réfractaire, bois, céramique
ou terre cuite
Récipients en acier inox à couches composites, ferrite inox ou
aluminium à fond spécial
Pour savoir si un récipient convient:
Faites le test décrit ci-dessous ou assurez-vous que votre
récipient porte bien la mention «compatible induction».
Test à l'aimant:
Approchez l’aimant du fond de votre récipient. S'il est attiré, vous
pouvez utiliser le récipient en question sur la table à induction.
Remarque:
Les récipients «induction» proposés par certains fabricants
peuvent émettre des bruits pendant l’utilisation; ces bruits sont
dus à la conception des récipients.
• Veillez toujours à une quantité suffisante de liquide dans la
cocotte-minute; celle-ci, ainsi que la zone de cuisson
pourraient être endommagées par la surchauffe d’une casserole vide.
• Dans la mesure du possible, fermez toujours les casseroles à
l’aide d’un couvercle adapté.
• Utilisez de préférence une casserole de taille bien adaptée à la
quantité des aliments à cuire. Une casserole trop grande avec
peu d’aliments nécessite beaucoup d’énergie.
Positions de cuisson
La puissance de chauffe des zones de cuisson peut être réglée
sur plusieurs positions. Le tableau vous indique des exemples de
cuisson dans les différentes positions.
Position de
cuisson
0
Indiquée pour
Position Arrêt
Fonction de maintien au chaud
1-2
3
4-5
6
7-8
Continuer la cuisson de petites quantités
(puissance réduite)
Continuer la cuisson
Continuer la cuisson de quantités importantes, terminer de rôtir de gros
morceaux de viande
Rôtir, préparer un roux
Rôtir
9
Démarrer la cuisson, saisir, rôtir
P
Position Power (puissance max.)
Indicateur de chaleur résiduelle
Attention, lors de l'utilisation de la casserole bain-marie. Les casseroles bain-marie peuvent chauffer à vide, sans aucun
avertissement! Ceci endommage le récipient et la zone de cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être
engagée!
Conseils pour économiser de l’énergie
Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants concernant
l’utilisation économique et efficace de votre nouvelle table de
cuisson à induction et les ustensiles de cuisson adaptés.
• Le diamètre du fond de la casserole devrait correspondre à
celui de la zone de cuisson.
• Veillez au moment de l’achat de casseroles au diamètre du
fond; parfois les indications données par le fabricant correspondent au diamètre du bord supérieur. Ce dernier est
souvent plus grand que le fond de la casserole.
• Les cocottes minutes sont particulièrement économiques en
terme de temps de cuisson et de consommation d’énergie,
grâce à leur fermeture hermétique et la surpression de vapeur
à l’intérieur de la casserole. Les temps de cuisson rapides
protègent les vitamines.
38
La table de cuisson est équipée d’un indicateur de chaleur
résiduelle H.
Tant que le H reste allumé, une fois la zone de cuisson arrêtée,
la chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre ou pour
maintenir les plats au chaud.
Une fois la lettre H éteinte, la zone de cuisson peut encore être
chaude. Risque de brûlures!
Pour une zone de cuisson à induction, la vitrocéramique ne
chauffe pas directement, mais uniquement par la montée en
température du récipient.
Utilisation
F
Utilisation des touches
Dans la commande décrite ici, l’appui d’une touche de sélection doit être
suivi par l’appui d’une autre touche.
L’appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 secondes,
dans le cas contraire, la sélection s’efface.
Les touches Plus/Moins peuvent être effleurées individuellement ou être
maintenues appuyées.
Mettre en marche la table de cuisson et la zone de
cuisson.
1. Appuyer sur la touche Marche
jusqu’à ce que les affichages des
positions de cuisson indiquent 0. Un bref signal sonore retentit. La
commande est prête à fonctionner.
adapté à l’induction
2. Sélectionner une position de cuisson avec les touches Plus ou Moins
. Avec la touche Plus, la position de cuisson 1 est activée, avec la
touche Moins, la position de cuisson 9.
3. Poser une casserole métallique sur la zone de cuisson. La détection du
récipient de cuisson active la bobine d’inductance.
Tant qu’il n’y a pas de casserole métallique posée sur la zone de cuisson,
l’affichage alterne entre la zone de cuisson réglée et le symbole . Pour
des raisons de sécurité, sans casserole posée, la zone de cuisson est
arrêtée automatiquement après 10 minutes. Respecter les indications
données au chapitre «Détection automatique du récipient de cuisson».
Arrêter la zone de cuisson
4. a) Actionnez plusieurs fois la touche Moins
jusqu’à ce que l’affichage
de la position de cuisson indique 0 ou
b) appuyez une fois simultanément les touches Moins
et Plus . La
zone de cuisson peut être arrêtée directement de n’importe quelle position de cuisson ou
c) en appuyant sur la touche Arrêt . Toute la table de cuisson est
arrêtée (toutes les zones de cuisson sont arrêtées).
Arrêter la table de cuisson
5. Appuyez sur la touche Arrêt . La table de cuisson est complètement
arrêtée, indépendamment de son réglage.
Fonction STOP
Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l’aide de
la fonction STOP, par ex. lorsque quelqu’un sonne à la porte. Pour continuer la
cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée. Une minuterie programmée sera arrêtée et continuera ensuite à décompter.
Pour des raisons de sécurité, la disponibilité de cette fonction est limitée à
10 minutes. Ce délai dépassé, la table de cuisson est arrêtée.
1. Les récipients de cuisson sont posés sur les zones de cuisson et les
positions de cuisson souhaitées sont réglées.
2. Activez la touche Stop
. A la place des positions de cuisson
sélectionnées, les lettres S-T-O-P s’allument successivement.
3. L’interruption sera terminée, lorsque d’abord la touche Stop
sera
appuyée, puis ensuite n’importe quelle autre touche (à l’exception des
touches Marche et Arrêt).
L’appui sur la deuxième touche doit être effectué sous 10 secondes,
sinon la table de cuisson s’arrête.
39
Utilisation
F
Verrouillage
Le verrouillage permet de bloquer la commande des touches et le réglage
d’une intensité de cuisson. Seule la touche Arrêt reste accessible pour
couper la zone de cuisson.
Activer le verrouillage (pendant la cuisson)
1. Ensuite, appuyer sur la touche de verrouillage
, afin d’activer la
fonction. La diode au-dessus de la touche de verrouillage s'allume. La
commande est bloquée.
Désactiver le verrouillage
2. Ensuite, appuyer sur la touche de verrouillage , afin de désactiver la
fonction. La diode au-dessus de la touche de verrouillage s’éteint.
Conseils!
• Le verrouillage activé est maintenu, même lorsque la table de cuisson est
arrêtée! Elle doit être d’abord désactivée avant de passer à la prochaine
cuisson!
• En cas de coupure de courant, le verrouillage activé est supprimé, c’est-àdire, il est désactivé.
Sécurité enfants
La sécurité enfants évite que la table de cuisson à induction soit mise en
marche involontairement ou volontairement par des enfants. Toute
commande est bloquée.
Activer la sécurité enfants
1. Appuyer sur la touche Marche
marche.
pour mettre la table de cuisson en
2. Juste après, appuyer simultanément sur la touche Plus de la zone de
cuisson arrière gauche et la touche Moins
de la zone de cuisson
arrière droite.
3. Ensuite, appuyer sur la touche Plus , afin d’activer la sécurité enfants.
Child-Lock; la commande est bloquée et la table de cuisson s’arrête.
Désactiver la sécurité enfants
4. Appuyez sur la touche Marche
.
5. Tout de suite après, appuyer simultanément sur la touche Plus
de la
zone de cuisson arrière gauche et la touche Moins
de la zone de
cuisson arrière droite.
6. Ensuite, appuyer sur la touche Moins
enfants. Le L disparaît.
, afin de désactiver la sécurité
Annuler la sécurité enfants pour une seule cuisson
Condition: La sécurité enfants a été activée suivant les indications données
sous les points 1 à 3.
• Appuyez sur la touche Marche .
• Tout de suite après, appuyer simultanément sur la touche Plus
de la
zone de cuisson arrière gauche et sur la touche Moins
de la zone de
cuisson arrière droite.
Maintenant l’utilisateur peut mettre en fonctionnement la zone de cuisson.
Une fois la table de cuisson arrêtée, la sécurité enfants est de nouveau
activée (en marche).
Remarque
En cas de coupure de courant, la sécurité enfants activée est
supprimée, c’est-à-dire, elle est désactivée.
40
Utilisation
F
Arrêt automatique (minuterie)
L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone de
cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Peuvent
être réglés, des temps de cuisson allant de 1 à 99 minutes. Vous pouvez
choisir entre 1 à 99 minutes.
1. Mettre en marche la table de cuisson.
2. Mettre en marche une ou plusieurs zones de cuisson et sélectionner
la(les) position(s) de cuisson souhaitée(s).
3. Appuyer simultanément sur la touche Plus
et la touche Moins
de
la minuterie . Le point de disponibilité de l’arrêt automatique s’allume.
Continuer à appuyer sur les touches, jusqu’à ce que le témoin lumineux
de la minuterie de la zone de cuisson souhaitée clignote.
Important: Les témoins lumineux des minuteries ne peuvent clignoter
que lorsque les zones de cuisson ont été mises en marche au préalable
(position de cuisson supérieure à 0).
4. Tout de suite après, entrer à l’aide des touches Moins
ou Plus
la
durée de cuisson réglable entre 1 à 99 minutes.
Avec la touche Plus, la valeur affichée commence à 01, avec la touche
Moins à 30.
5. Pour programmer l’arrêt automatique d’une autre zone de cuisson,
appuyer plusieurs fois simultanément sur la touche Plus
et la touche
Moins
de la minuterie
jusqu’à ce que le témoin de la minuterie
clignote pour la zone de cuisson souhaitée. Ensuite, régler le temps
ou la touche Plus .
souhaité en appuyant sur la touche Moins
6. Une fois la durée de cuisson écoulée, la zone de cuisson est arrêtée. Un
signal sonore retentit; il est limité dans le temps et peut être arrêté en
appuyant sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche Arrêt).
Témoin lumineux minuterie
Point de disponibilité arrêt automatique
Conseils!
• Pour contrôler le temps écoulé (arrêt automtaique), appuyer plusieurs fois
simultanément la touche Plus
et la touche Moins
de la minuterie
jusqu’à ce que le témoin de la minuterie clignote pour la zone de
cuisson souhaitée. La valeur affichée peut être lue et modifiée.
• Désactiver l’arrêt automatique avant la fin de cuisson: Sélectionner la zone
de cuisson concernée (le témoin de la minuterie clignote) et régler 00 à
l’aide de la touche Moins .
Témoin lumineux minuterie (sablier)
Minuterie (sablier)
• Appuyer plusieurs fois simultanément sur la touche Plus
et la
touche Moins
de la minuterie
jusqu’à ce que le témoin de la
ou Plus
permet de régler le
minuterie clignote. La touche Moins
temps en minutes.
• Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit; celui-ci est limité dans
le temps et peut être arrêté en appuyant sur n’importe quelle touche (à
l’exception de la touche Arrêt).
Remarque:
La minuterie (sablier) reste activée, même quand la table à induction est arrêtée. Pour modifier le temps, mettre la table de cuisson en marche en
appuyant sur la touche Marche
.
41
Utilisation
F
Précuisson automatique
Avec la précuisson automatique, la précuisson se fait sur position 9. Après un
certain temps, le réglage est ramené automatiquement sur une position
inférieure (1 à 8) pour terminer la cuisson.
En utilisant la précuisson automatique, réglez seulement la position de
cuisson à laquelle la cuisson doit être continuée, car c’est l’électronique qui
passera la zone de cuisson de la position précuisson automatiquement à la
position plus basse.
La précuisson automatique est adaptée à la cuisson de plats, permettant un
démarrage de la cuisson à froid, chauffés rapidement à forte puissance et
dont la cuisson est terminée en douceur, sans surveillance permanente (par
ex. pot au feu).
1. Mettre une zone de cuisson en marche.
2. Régler la zone de cuisson sur position 9. Appuyer de nouveau sur la
touche Plus
pour activer la précuisson automatique. A et 9 clignotent
en alternance (A et
si aucun récipient n’a été posé).
3. Tout de suite après, sélectionner la position souhaitée pour terminer la
cuisson à l’aide de la touche Moins
(position 1 à 8). A et la position
de cuisson sélectionnée clignotent en alternance.
4. La précuisson automatique se déroule conforme à la programmation.
Après un certain temps (voir tableau), la cuisson continue sur la position
de cuisson réduite.
Intensité
Position de
cuisson
Précuisson automatique
Temps
(min:sec)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0:40
1:12
2:00
2:56
4:16
7:12
2:00
3:12
-
Conseils!
• Pendant la précuisson, la touche Plus
permet d’augmenter la position
pour continuer la cuisson. En appuyant sur la touche Moins
, la
précuisson automatique s’arrête.
• Si, après l’activation de la précuisson, la position 9 est maintenue pour
terminer la cuisson, la précuisson automatique est arrêtée automatiquement après 10 secondes et la cuisson continue sur position 9.
• Si une position de cuisson élevée ou la position Power est activée, la
précuisson automatique peut éventuellement être arrêtée, car la puissance
max. sera dépassée (voir Module Powermanagement).
Fonction de maintien au chaud
Avec la fonction de maintien au chaud , vous pouvez maintenir au chaud
un plat cuit sur une zone de cuisson. La zone de cuisson est alors utilisée
avec une puissance réduite.
1. Le récipient de cuisson est posé sur une zone de cuisson et une intensité
de cuisson (p. ex. 3) est sélectionnée.
2. Appuyer sur la touche Maintien au chaud
la touche clignote.
, le témoin au-dessus de
3. Ensuite, pour l’attribuer à l’une des zones de cuisson, appuyer sur la
touche Plus
ou la touche Moins
correspondante. Le symbole
apparaît sur 'laffichage.
La diode au-dessus de la touche s'allume.
4. Pour couper la fonction, actionnez une fois la touche Moins
(0).
La fonction de mantien au chaud est à disposition durant 120 minutes,
ensuite la table de cuisson est arrêtée.
42
Utilisation
F
Position Power (zones de cuisson avec P)
La position Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de
cuisson à induction. Une grande quantité d’eau peut très rapidement être
portée à ébullition.
La position Power travaille pendant 10 minutes, ensuite la puissance est
automatiquement ramenée sur la position de cuisson 9.
, afin d’activer la position
1. Ensuite, appuyer sur la touche Power
Power. Le voyant de contrôle au-dessus de la touche clignote.
2. Ensuite, pour l’attribuer à l’une des zones de cuisson, appuyer sur la
touche Plus
ou la touche Moins
correspondante. L’affichage de
la position de cuisson indique un P. Le témoin au-dessus de la touche
s’éteint.
3. Après 10 minutes, la position Power est automatiquement désactivée. Le
P s’éteint et la zone de cuisson est ramenée automatiquement sur la
position de cuisson 9.
Remarque:
Pour couper prématurément l’intensité «Power», actionnez la touche
Moins .
Powermanagement
Module (Powermanagement)
A chaque fois, deux zones de cuisson forment, pour des raisons techniques,
ensemble un module et disposent d’une puissance maximale.
Si cette plage de puissance est dépassée au moment de la mise en marche
d’une position de cuisson élevée ou de la position Power, le
Powermanagement réduit la position de cuisson de la zone de cuisson concernée du module.
Tout d’abord, l’affichage de cette zone de cuisson clignote; puis l’intensité de
cuisson maximum possible sera indiquée de manière constante.
43
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
• Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et laissez-la
refroidir.
• La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en aucun cas,
être nettoyée avec un appareil à vapeur ou avec un ustensile
similaire!
• Pendant le nettoyage, veillez à passer très rapidement sur les
touches Marche et Arrêt. Une mise en marche involontaire
sera ainsi évitée!
F
Salissures résistantes
Des salissures importantes et taches (taches de calcaire,
taches brillantes ‘nacrées’) peuvent facilement être éliminées
lorsque la table de cuisson est encore tiède. Pour cela, utilisez
un produit nettoyant du commerce et respectez les consignes
indiquées au paragraphe 2.
Des restes alimentaires débordés doivent d’abord être
détrempés avec un linge ou une éponge humide, puis être retirés
à l’aide d’un grattoir spécial vitrocéramique. Ensuite, nettoyez la
surface en respectant les indications données au paragraphe 2.
Table de cuisson vitrocéramique
Important! N'utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs,
comme par ex. poudres à récurer, éponges abrasives ou métalliques, laine d'acier, produit anti-rouille, produit détachant etc.
Nettoyage après l’utilisation
1. Nettoyez la table de cuisson lorsqu’elle est salie, idéalement
après chaque utilisation. Pour ce faire, utiliser un linge humide et
un peu de produit à vaisselle. Ensuite, essuyez la table de
cuisson avec un linge propre et sec, afin d’éliminer tout reste de
produit à vaisselle.
Enlevez immédiatement du sucre caramélisé et du plastique
fondu – encore chauds – à l’aide d’un grattoir spécial
vitrocéramique. Nettoyez, ensuite, la surface vitrocéramique suivant les indications données au paragraphe 2.
Entretien hebdomadaire
2. Nettoyez et entretenez soigneusement l’ensemble de la table
de cuisson une fois par semaine avec un produit nettoyant
spécial vitrocéramique du commerce.
Conformez-vous impérativement aux instructions du fabricant.
Les produits nettoyants laissent, au moment de leur application,
un film protecteur qui agit de manière hydrofuge et anti-salissant.
Toutes les salissures s’accrochent sur ce film protecteur et peuvent être enlevées plus facilement. Ensuite, essuyez la surface
avec un linge propre et sec. Veillez à bien éliminer tout résidu de
produit nettoyant, afin d’éviter toute réaction agressive à la mise
en marche suivante et ainsi toute modification de la surface
vitrocéramique.
Un changement de couleur de la zone de cuisson n’a pas
d’influence sur le bon fonctionnement et la stabilité de la plaque
vitrocéramique. Il ne s'agit pas d'une altération du matériau mais
de restes calcinés qui n'ont pas été enlevés.
44
Les grains de sable tombés sur la table de cuisson pendant
l’épluchage de pommes de terre ou de salade peuvent, en tirant
les casseroles, provoquer des rayures. Veillez toujours à la propreté de la surface vitrocéramique, et particulièrement aux grains
de sable.
Des zones brillantes se produisent par le frottement du fond de
la casserole, en particulier en utilisant des ustensiles avec fond
en aluminium ou des produits nettoyants inadaptés. Elles ne
peuvent être retirées que très difficilement avec des nettoyants
du commerce. Répétez le nettoyage plusieurs fois, le cas
échéant. L'utilisation de produits nettoyants agressifs et de
casseroles à fonds rugueux peut endommager le décor et des
taches sombres se forment.
Que faire en cas d'anomalie?
Que faire en cas d'anomalie?
Des interventions ou réparations non qualifiées sont
dangereuses; elles peuvent provoquer une électrocution ou un
court-circuit. Elles sont proscrites pour éviter tout risque de dommage corporel et d'endommagement de l'appareil. Confiez toujours ce type de travail à un spécialiste, comme par ex. le Service
Après-Vente.
Notez
Au cas où votre appareil montre des anomalies, vérifiez à l'aide
de la notice d'utilisation, si vous pouvez y remédier vous-même.
Vous trouverez ci-après des conseils pour éliminer vousmême des anomalies de fonctionnement.
Les fusibles disjonctent plusieurs fois de suite?
Contactez un Service Après Vente technique ou un installateur
électricien!
La table de cuisson à induction ne se met pas en marche?
• Le fusible de votre installation domestique (boite à fusibles) a
disjoncté?
• Avez-vous bien branché le cordon électrique?
• Les touches sensitives sont verrouillées (sécurité enfants),
c’est-à-dire, un L s’affiche?
• Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un
linge humide, du liquide ou un objet métallique? Dégagez-les.
• De la vaisselle inadaptée est utilisée? Voir chapitre «Vaisselle
pour table de cuisson à induction».
Le symbole
clignote et un signal sonore, limité dans le
temps, retentit.
Il s’agit d’une activation en continu des touches sensitives
Touch-Control par des débordements d’aliments, des ustensiles
de cuisine ou d’autres objets.
Remède: nettoyer la surface ou enlever l’objet.
Pour effacer le symbole
, appuyer sur la même touche et
mettre an marche et arrêter la table de cuisson.
F
Le code d’erreur E2 s’affiche?
L’électronique a trop chauffée. Vérifiez l’encastrement de la table
de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dernière.
Voir chapitre 1 Protection en cas de surchauffe.
Le code d’erreur U400 s’affiche?
La table de cuisson n’est pas raccordée correctement. La
commande s’arrête après 1 sec. et un signal sonore retentit en
continu. Raccorder la bonne tension de secteur.
Un code d’erreur (ERxx ou Ex) s’affiche?
Il s’agit d’un défaut technique. Contacter le Service Après Vente.
Le symbole de casserole
s’affiche?
Une zone de cuisson a été mise en marche et elle attend la mise
en place de la casserole adaptée (détection automatique du
récipient de cuisson). C’est seulement à ce moment que la
puissance sera affichée.
Le symbole de casserole continue à s’afficher, bien qu’un
récipient de cuisson a été posé sur la plaque?
La casserole n’est pas adaptée à l’induction ou son diamètre est
insuffisant.
Les récipients de cuisson utilisés produisent des bruits?
Il s’agit d’un phénomène technique; il n’y a aucun risque pour la
table de cuisson à induction, ni pour le récipient.
La ventilation continue à fonctionner après l’arrêt de
l’appareil?
Ceci est tout à fait normal, elle sert à refroidir l’électronique.
La table de cuisson produit des bruits (clics ou craquements)?
Il s’agit d’un phénomène technique qui ne peut être évité.
La table de cuisson est fêlée ou présente des fissures?
En cas de fissures, de fêlures ou de bris de la table de cuisson
vitrocéramique, mettez aussitôt l'appareil hors service. Coupez
immédiatement le fusible domestique et appelez le Service
Après-Vente.
45
Instructions de montage
F
Remarque
Montage
La table à induction KÜPPERSBUSCH doit être montée
uniquement selon les instructions de cette notice. En cas de
non respect de cette directive, Küppersbusch décline toute
responsabilité et les labels octroyés perdent leur validité!
Renseignements importants
• Les éventuelles traverses placées sous le plan de travail
doivent être supprimées dans la zone de la découpe qui recevra la table de cuisson.
• Eviter toute production de chaleur excessive sous la table de
cuisson, provenant par exemple d'un four sans ventilation
tangentielle.
• Ne jamais utiliser la table de cuisson à induction lorsque le four
sous plan est en fonctionnement Pyrolyse.
• Lors du montage d’un tiroir, il convient de veiller à ce qu’aucun
objet pointu ne soit rangé dans ce tiroir. Ces objets pourraient
se coincer sous la face inférieure de la table de cuisson et
bloquer le tiroir.
• Si une étagère intermédiaire se trouve sous la table de cuisson, l’écart minimum avec la face inférieure de la table de cuisson doit être de 20 mm afin d’assurer une ventilation suffisante
de la table de cuisson.
• Le montage de la table de cuisson au-dessus d’appareils de
réfrigération, de lave-vaisselles ainsi que de lave-linge et de
sèche-linge est interdit.
• Pour éviter tout risque d'inflammation, ne déposez ou installez
jamais des objets ou des produits facilement inflammables ou
non résistants à la chaleur sous ou à proximité de la table de
cuisson.
Instructions de montage
Consignes de sécurité pour l'installateur
des meubles de cuisine
• Les placages, colles et revêtements plastiques des meubles
avoisinants doivent résister à la chaleur(>75°C). Les placages
et revêtements non résistants à la chaleur risquent de se
déformer.
• L'encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout
contact avec l'appareil.
• L’utilisation de baguettes de finition en bois massif installées
sur le plan de travail derrière la plaque de cuisson est autorisée, à condition de respecter les distances minimum indiquées
sur le schéma d’installation.
• Respectez impérativement les distances minimum de découpe
par rapport au mur arrière, en suivant scrupuleusement le
schéma d’encastrement.
• En cas de montage directement à côté d’une armoire haute,
veuillez respecter une distance de sécurité d’au moins 40mm.
La paroi latérale de l’armoire haute doit être revêtue d’un
matériau thermorésistant. Pour des raisons techniques de travail, la distance devrait être de 300mm minimum.
• La distance entre la table de cuisson et une hotte aspirante
doit être en conformité avec la notice de montage de la hotte
aspirante (distance minimum).
• Tenez les enfants éloignés du matériel d'emballage (films
plastiques, Polystyrène, clous, etc.); celui-ci peut représenter
une source de danger. Les petites pièces risquent d'être avalées et les films plastiques peuvent provoquer l'étouffement.
Ventilation
• L'écart entre la table de cuisson à induction et les meubles de
cuisine ou les appareils encastrés doit être suffisant, afin
d’assurer une ventilation suffisante de la table à induction.
• Si la puissance d’une zone de cuisson est souvent réduite ou
coupée de manière automatique (cf. le chapitre « Protection
contre la surchauffe »), le refroidissement est vraisemblablement insuffisant.
Dans ce cas, il est recommandé d’ouvrir la paroi arrière de
l’armoire basse dans la zone de la découpe de la table de
cuisson, ainsi que de retirer la traverse frontale du meubel sur
toute la largeur de la table de cuisson afin d’améliorer la circulation de l’air.
Joint d'étanchéité
Avant l'encastrement, le joint d'étanchéité doit être mis en place.
• Evitez impérativement que du liquide puisse passer entre le
bord de la table de cuisson et le plan de travail ou entre le plan
de travail et le mur et pénétrer ainsi dans les appareils électriques situés en contrebas.
• Lors de l’encastrement d'une table de cuisson en vitrocéramique dans un plan de travail irrégulier recouvert de céramique
ou similaire (carrelage), le joint placé sur la table de cuisson
doit être enlevé et la surface de cuisson contre le plan de travail étanchée à l'aide de matériau d’étanchement en plastique
(mastique).
• Ne collez jamais la table de cuisson avec de la silicone!
Un démontage ultérieur de la table de cuisson ne serait alors
plus possible sans endommagement.
Découpe du plan de travail
Effectuez la découpe du plan de travail de manière très précise,
avec une bonne lame de scie bien droite ou avec une défonceuse. Les tranches de la découpe doivent être vitrifiées pour
éviter toute pénétration d'humidité.
Pour réaliser la découpe, suivez les indications du schéma.
La table de cuisson doit reposer de façon absolument horizontale
et plane. Toute tension risque d'entraîner la rupture de la surface
vitrocéramique.
Vérifiez que le joint est bien en place et posé en continu.
La table de cuisson vitrocéramique est fixée à l’aide de clips ou
de languettes.
46
Instructions de montage
F
Clips
• Enfoncez les clips dans la découpe
réalisée dans le plan de travail en
respectant les écarts indiqués. Grâce à la
fixation horizontale, aucun ajustement
vertical n'est nécessaire.
• Important ! La butée horizontale des clips
doit poser à fleur sur le plan de travail
(pour éviter le risque de fêlure).
• Posez alors la table de cuisson
conformément à l’illustration gauche (a),
centrez-la (b) et clipsez-la (c).
• Pour sécuriser les clips, des vis peuvent
être utilisées.
Important !
Veillez à poser la plaque en vitrocérame
parfaitement à plat; une légère inclinaison ou un appui non uniforme risque de
la vriller et de la fendre.
Espacement minimal par rapport aux
meubles attenants
Dimension du fraisage
Dimensions hors tout de la table de cuisson
Passage du câble à l'arrière
Hauteur d'encastrement
Languette
• Posez la table de cuisson dans la découpe
réalisée dans le plan de travail et ajustezla.
• En passant par le bas, fixez les languettes
à l’aide de vis dans les trous de fixation
prévus à cet effet; ajustez la plaque et serrez bien les vis.
• Les vis doivent être serrées à la main et
avec un tournevis; n’utilisez pas un
appareil électrique.
• Pour des plans de travail de faible
épaisseur, veillez à la bonne position de la
languette.
Important !
Veillez à poser la plaque en vitrocérame
parfaitement à plat;! une légère inclinaison ou un appui non uniforme risque de
la vriller et de la fendre.
Espacement minimal par rapport aux
meubles attenants
Dimension du fraisage
Dimensions hors tout de la table de cuisson
Passage du câble à l'arrière
Hauteur d'encastrement
47
Instructions de montage
F
Raccordement électrique
Caractéristiques techniques
• Le branchement électrique ne doit être effectué que par
un spécialiste agréé!
• Les réglementations et conditions de branchement des
compagnies locales de distribution d'électricité doivent elles
aussi être respectées dans leur intégralité.
• Lors du raccordement de l'appareil, prévoyez un dispositif permettant d'isoler celui-ci du réseau avec un intervalle de
coupure d'au moins 3mm sur tous les pôles. Les
commutateurs LS, les coupe-circuit et les fusibles constituent
des dispositifs de séparation adéquats.
• Lors de l'installation et des travaux de réparation, utilisez l'un
de ces dispositifs pour mettre l'appareil hors tension.
• Le fil de terre doit être suffisamment long pour que, en cas de
rupture de la décharge de traction, ce fil ne soit soumis à la
traction qu'après les câbles conducteurs d'électricité.
• L’excédent de câble doit être retiré de l'espace en dessous de
l'appareil.
• Veillez à ce que la tension secteur présente soit conforme à
celle de l'étiquette.
• Pour le branchement, le couvercle partiel de l'interrupteur situé
au bas de l'appareil doit être ouvert pour pouvoir accéder à la
borne de connexion. Après le branchement, le couvercle doit
être remis en place et le cordon de raccordement bloqué avec
la bride de décharge de traction.
• Le cordon de raccordement doit correspondre au minimum au
type H05 RR-F.
• En cas d'endommagement du cordon de cet appareil, celui-ci
doit être remplacé par le fabricant ou son Service Après Vente,
ou par une personne similaire qualifiée, afin d'éviter tout risque
de danger.
• L'encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout
contact avec l'appareil.
• Attention! Un mauvais raccordement peut provoquer la
destruction de l’électronique de puissance.
EKI 607
Puissance connectée
Tension secteur: 400-415V 2N~, 50-60 Hz
Tension nominale des composants: 230 - 240V
Dimensions
Table de cuisson Hauteur/ Largeur/ Profondeur
mm
45 x 589 x 519
Zone de cuisson
avant gauche
arrière gauche
arrière droite
avant droite
21/ 2,3 (3,2)*
14,5/ 1,4 (1,8)*
18/ 1,85 (2,5)*
14,5/ 1,4 (1,8)*
Ø cm / kW
Ø cm / kW
Ø cm / kW
Ø cm / kW
Table de cuisson globale
kW
7,4
* Puissance, la position Power étant activée
EKI 807
Dimensions
Table de cuisson Hauteur/ Largeur/ Profondeur
mm
45 x 779 x 519
Zone de cuisson
avant gauche
arrière gauche
arrière droite
avant droite
26/ 2,4 (3,2)*
14,5/ 1,4 (1,8)*
18/ 1,85 (2,5)*
18/ 1,85 (2,5)*
Ø cm / kW
Ø cm / kW
Ø cm / kW
Ø cm / kW
Table de cuisson globale
kW
7,4
* Puissance, la position Power étant activée
EKI 848
Dimensions
Table de cuisson Hauteur/ Largeur/ Profondeur
mm
45 x 779 x 519
Zone de cuisson
avant gauche
arrière gauche
arrière droite
avant droite
26/ 2,4 (3,2)*
14,5/ 1,4 (1,8)*
18/ 1,85 (2,5)*
18/ 1,85 (2,5)*
Ø cm / kW
Ø cm / kW
Ø cm / kW
Ø cm / kW
Table de cuisson globale
kW
7,4
* Puissance, la position Power étant activée
Possibilités de branchement
Mise en service
Une fois la table de cuisson encastrée et branchée (réseau), un
auto-test de l’élément de commande est effectué et un message
destiné au Service Après-Vente s’affiche.
Nettoyez rapidement la surface de la table de cuisson à l’aide
d’une éponge et de l’eau additionnée de produit à vaisselle, puis
l’essuyez bien avec un linge propre et sec.
* Cette variante de branchement n'est pas agréée par le SEV
Suisse.
48

Manuels associés