Thomson ROC5404 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Thomson ROC5404 Manuel du propriétaire | Fixfr
CoverROC5404.qxd
14/12/06
10:50
Page COVI
ROC5404
User manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di utilizzazione
Manual de utilización
Gebruiksaanwijzing
Manual de utilização
Eγχειρίδιο χρήσης
Руководство по применению
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Használati kézikönyv
Bruksanvisning
Brukerhåndbok
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
CoverROC5404.qxd
14/12/06
10:50
Page COVII
16
19
22
25
28
1
31
4
34
7
37
10
40
13
43
46
ROC
5404
CoverROC5404.qxd
14/12/06
10:50
Page COVIII
CoverROC5404.qxd
14/12/06
10:50
ROC5404
Page COVIV
Model and serial number
Modèle et numéro de série
Model und Seriennummer
Modello e numero di serie
Modelo y número de serie
Model en serienummer
Modelo e número de série
Moντέλο και αύξων αρι赪ς
Модель и Серийный номер
Model i numer seryjny
Typ a výrobní číslo
Típus és szériaszám
Modell och serienummer
Modell och serienummer
Model og serienummer
Malli ja sarjanumero
THOMSON Sales Europe
46, quai A. Le Gallo
92648 Boulogne Cedex
FRANCE
322 019 464 RCS NANTERRE
http://www.thomson-europe.com
3586484A © Copyright THOMSON 2006
Ф.И.О. покупателя / Адрес покупателя
Dealer's address
Adresse du détaillant
Adresse des Fachhändlers
Indirizzo del rivenditore
Dirección del distribuidor
Adres van de verkoper
Morada do negociante
∆ιεύθυνση τoυ εµπªρoυ
Дата покyпки/Hазвание и штамп дилеpа
Adres sklepu
Adresa prodejce
Az eladó címe
Återförsäljarens adress
Återförsäljarens adress
Detailhandlerens adresse
Jälleenmyyjä
Cette télécommande universelle (5 en 1) est compatible avec la plupart des téléviseurs,
magnétoscopes, lecteurs DVD, récepteurs satellites et câbles ainsi que les récepteurs de
télévision numérique terrestre (TNT) commandés par infrarouge.
F
La télécommande a été programmée en usine pour vous permettre de l’utiliser immédiatement
avec la plupart des appareils des marques du groupe Thomson. Nous vous conseillons donc
de l’essayer avant de la programmer en suivant une des méthodes de cette notice. Mais avant
tout, vous devez installer 2 piles (AAA) dans la télécommande.
Conservez cette notice et la liste des codes séparée afin de pouvoir reprogrammer
ultérieurement la télécommande pour commander d’autres appareils.
Les touches
Programmation de la
télécommande
1 Marche/Veille ou Veille uniquement selon les
appareils.
2 Activation du mode MACRO (séquence de
commandes automatiques).
3 Touches de mode. Sélection de l’appareil à
commander (TV, VCR, …).
4 Activation et utilisation du télétexte (Videotext).
5 Sélection de chaînes, entrée de valeurs numériques,
choix d'une macro (1, 2, 3), chaînes à 2 chiffres,
sources TV/VIDEO externes (prises AV).
6 Zapping et contrôle ou coupure du son.
7 Programmation de la télécommande.
8 Activation et utilisation des menus (affichage,
suppression, choix, validation).
9 Utilisation du télétexte (Fastext) ou de fonctions
spécifiques à certains appareils.
0 Exploitation d'une cassette (VCR) ou d'un disque
(DVD).
Méthode A - Programmation rapide
avec un sous code à 1 chiffre
Avant de commencer la programmation, recherchez le
sous-code de l’appareil que vous souhaitez
commander.
Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page I des
sous-codes.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez
commander.
2. Maintenez appuyée la touche S jusqu'à ce que la
touche correspondant au dernier mode sélectionné
clignote puis reste allumée (le voyant restera allumé
quelques secondes pour vous laissez le temps de
procéder aux étapes suivantes. Le clignotement du
voyant indique la fin du temps disponible, puis il
s’éteint).
3. Appuyez sur la touche correspondant au type
d’appareil à commander :
TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD,
VCR : magnétoscope, SAT : satellite, CBL : câble.
Note : selon les appareils, les marques et les années
de commercialisation des appareils, les fonctions
couvertes seront plus ou moins étendues.
4. Pendant que le voyant est allumé, tapez le souscode (ex : 1 pour Thomson).
5. Dirigez la télécommande vers l’appareil et essayez
de l’éteindre en appuyant une fois sur la touche B.
TNT (Télévision Numérique Terrestre) : pour les pays
concernés, vous pourrez commander un récepteur TNT
en programmant un code de la liste séparée sous une
touche de mode (SAT, CBL ou autre).
6. Si l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur
OK pour mémoriser le sous-code.
7. Si l’appareil ne s’éteint pas, appuyez de nouveau
sur la touche B, plusieurs fois jusqu’à ce que
l’appareil s’éteigne. Entre deux appuis, laissez le
temps à la touche correspondant au mode
sélectionné de s’éteindre puis de se rallumer
(environ 1 seconde). Ceci vous permet de vous
rendre compte de la réaction de l’appareil.
Essai de la télécommande
avant programmation
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez
commander.
8. Dès que l’appareil à commander s’éteint, appuyez
sur OK pour mémoriser le sous-code.
2. Appuyez sur la touche correspondant au type
d’appareil à commander :
TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD,
VCR : magnétoscope, SAT : satellite, CBL : câble.
Vérification de la programmation :
Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les
ordres de la télécommande.
Vérifiez le fonctionnement en procédant au test de la
page 5.
3. Dirigez la télécommande vers l’appareil à
commander et essayez de l’éteindre avec la touche
B. Si l’appareil ne s’éteint pas, vous devrez
programmer la télécommande en suivant une des
méthodes A, B, C ou D décrites ci-après.
Méthode B - Programmation
avec des codes à 4 chiffres
Avant de commencer la programmation, recherchez le
code de l’appareil que vous souhaitez commander.
Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page II des
codes.
Note 1 : Excepté la touche TV, chaque touche de
mode (DVD, VCR, ...) est programmable pour
commander un appareil autre que celui indiqué sur la
touche. Il est donc possible d'attribuer, par exemple,
le mode Satellite à la touche DVD. Vous devrez
entrer le code correspondant à la marque et à
l'appareil désiré en suivant une des méthodes
indiquées dans ce manuel. Cependant, la méthode D
(recherche automatique d'un code) vous simplifiera la
tâche. Il vous suffira d'entrer n'importe quel code de
la liste correspondant au type d'appareil (ex : 0603
pour un récepteur satellite Thomson) puis de lancer la
procédure de recherche automatique. La
télécommande testera ainsi tous les codes jusqu'à
trouver celui qui fera réagir le récepteur.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez
commander.
2. Maintenez appuyée la touche S jusqu'à ce que la
touche correspondant au dernier mode sélectionné
clignote puis reste allumée (le voyant restera allumé
quelques secondes pour vous laissez le temps de
procéder aux étapes suivantes. Le clignotement du
voyant indique la fin du temps disponible, puis il
s’éteint).
3. Appuyez sur la touche correspondant au type
d’appareil à commander :
TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD,
VCR : magnétoscope, SAT : satellite, CBL : câble.
Note 2 : Pour commander 2 appareils de mêmes
types et de mêmes marques (2 magnétoscopes
Thomson, 2 récepteurs satellite Thomson, ...) assurezvous au préalable, que ces deux appareils sont déjà
paramétrés pour ne réagir qu'à un sous code pour
l'un et à un autre sous code pour l'autre (code A et B
pour les appareils Thomson). Programmez ensuite et
successivement 2 touches de mode en utilisant la
méthode D.
4. Pendant que le voyant est allumé, tapez un des
codes à 4 chiffres proposés pour la marque de
l’appareil à commander (ex : 0036 pour
Thomson).
5. Dirigez la télécommande vers l’appareil et essayez
de l’éteindre en appuyant une fois sur la touche B.
4
6. Si l’appareil ne s’éteint pas, répétez l’étape 2.
Tapez ensuite, le code à 4 chiffres suivant. Essayez
d’éteindre l’appareil en appuyant une fois sur la
touche B. Renouveler l’opération en essayant
chacun des codes à 4 chiffres.
Méthode C - Programmation
par recherche de code
Selon la famille de combo (TV/VCR,VCR/DVD,…) et la
marque, vous serez amené à entrer un seul code pour
les deux appareils réunis dans le combo ou à entrer
deux codes, un code par appareil. Reportez-vous à la
liste séparée pour le savoir.
Avant de commencer la programmation, recherchez le
sous-code ou le code de l’appareil que vous souhaitez
commander (ex. : téléviseur puis magnétoscope ou
COMBO TV/VCR). Reportez-vous à la liste jointe à
cette notice, page des sous-codes ou page des codes.
Si aucun code ne fonctionne, il est possible de retrouver
le code sans avoir à le taper.
1. Mettez en marche le COMBO que vous souhaitez
commander.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez
commander.
2. Maintenez appuyée la touche S jusqu'à ce que la
touche correspondant au dernier mode sélectionné
clignote puis reste allumée.
Vérification de la programmation :
Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les
ordres de la télécommande.
Vérifiez le fonctionnement en procédant au test de la
page 5.
2. Maintenez appuyée la touche S jusqu'à ce que la
touche correspondant au dernier mode sélectionné
clignote puis reste allumée.
3. Appuyez sur la touche du premier appareil à
commander, puis suivez une des méthodes de
programmation A, B, C ou D décrites précédemment.
3. Appuyez sur la touche correspondant au type
d’appareil à commander :
TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD,
VCR : magnétoscope, SAT : satellite, CBL : câble.
4. Si un deuxième code est nécessaire, répétez les
étapes 2 et 3 ci-dessus.
4. Dirigez la télécommande vers l’appareil et essayez
de l’éteindre en appuyant une fois sur la touche B.
Comment retrouver
un code programmé
5. Si l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur OK pour
mémoriser le sous-code.
Il peut être utile de retrouver le code programmé dans
la télécommande.
6. Si l’appareil ne s’éteint pas, appuyez de nouveau
sur la touche B, autant de fois que nécessaire
(jusqu’à 200 fois) jusqu’à ce que l’appareil
s’éteigne. Entre deux appuis, laissez le temps à la
touche correspondant au mode sélectionné de
s’éteindre puis de se rallumer (environ 1 seconde).
Ceci vous permet de vous rendre compte de la
réaction de l’appareil.
1. Maintenez appuyée la touche S jusqu'à ce que la
touche correspondant au dernier mode sélectionné
clignote puis reste allumée.
7. Dès que l’appareil à commander s’éteint, appuyez
sur OK pour mémoriser le code.
3. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche S, le
dernier mode sélectionné clignote 1 fois.
Vérification de la programmation :
Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les
ordres de la télécommande.
Vérifiez le fonctionnement en procédant au test de la
page 5.
4. Appuyez sur les touches numériques dans l'ordre
croissant (0 à 9) jusqu'à ce que le mode
sélectionné clignote une fois.
2. Appuyez sur la touche correspondant au type
d’appareil à commander :
TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD,
VCR : magnétoscope, SAT : satellite, CBL : câble.
5. Le chiffre qui a fait clignoter le mode sélectionné est
le premier des quatre chiffres composant votre
code, notez-le.
Essayez d’autres touches de la télécommande pour
connaître l’étendue des fonctions que votre
télécommande peut commander. Si vous pensez que
toutes les touches ne sont pas actives, renouvelez la
procédure de cette méthode de programmation afin de
trouver un code couvrant plus de fonctions.
6. Répétez l'étape 4 pour retrouver les autres chiffres
du code.
7. Lorsque le quatrième chiffre est trouvé, le voyant du
mode sélectionné s’éteint.
Méthode D - Recherche
automatique d’un code
Vérification
de la programmation
Dans le cadre de cette méthode, la télécommande
déroule la liste complète des codes en envoyant un
signal IR à l’appareil à télécommander. Procédez ainsi :
- Pour un téléviseur ou un récepteur satellite : allumez
l’appareil et appuyez, par exemple, sur 2 pour
changer de chaîne.
- Pour un magnétoscope : insérez une cassette puis
appuyez sur PLAY (B).
- Pour un lecteur DVD : insérez un disque puis appuyez
sur PLAY (B).
1. Vérifiez que votre équipement est en marche. Sinon
allumez le manuellement.
2. Maintenez appuyée la touche S jusqu'à ce que la
touche correspondant au dernier mode sélectionné
clignote puis reste allumée (le voyant restera allumé
quelques secondes pour vous laissez le temps de
procéder aux étapes suivantes. Le clignotement du
voyant indique la fin du temps disponible, puis il
s’éteint).
Essayez d’autres touches de la télécommande pour
connaître l’étendue des fonctions que votre
télécommande peut commander. Si vous pensez que
toutes les touches ne sont pas actives, essayez une autre
méthode de programmation, Méthode B ou C.
3. Relâchez la touche S.
Lorsque vous aurez trouvé le code de votre
appareil, notez-le afin de vous y reporter
facilement en cas de besoin.
Lorsque vous changerez les piles, vous serez
obligé de reprogrammer la télécommande.
4. Appuyez sur la touche de l’équipement souhaité
(par exemple TV).
5. Appuyez une seule fois sur la touche PROG" ou
B ou PLAY (VCR seulement). Après quelques
secondes la télécommande commence à dérouler
toute la liste de codes inclus dans la bibliothèque
(environ 1 code par seconde). Appuyer une
deuxième fois sur PROG" pour réduire la vitesse
de test (1 code toutes les 3 secondes). Dès que
l’appareil change de chaîne, vous devez appuyer
immédiatement sur OK pour enregistrer le code et
stopper le déroulement de la liste. Si vous n’avez
pas réagi assez vite, vous avez la possibilité de
revenir au code précédent en appuyant sur
PROG$ ou REW (VCR seulement) autant de
fois que nécessaire (vous pouvez réavancer en
appuyant sur B ou PROG" ou PLAY (VCR
seulement) si vous êtes allés trop en arrière). Dès
que l’appareil répond à nouveau, appuyez sur OK
pour enregistrer le code.
CODE TV
CODE SAT
CODE DVD
CODE CBL
CODE VCR
5
F
Méthode E - Programmation pour
commander un COMBO (combiné
TV/VCR,TV/DVD,VCR/DVD, …)
F
Programmation d’une séquence
de commandes (Macro)
Autres fonctions
Mise en veille de tous les appareils
Appuyez 2 fois en moins d’une seconde, sur la touche
B en la maintenant appuyée la deuxième fois.Tous les
appareils s’éteignent les uns après les autres.
Réglage de TOUTES les commandes de volume sous
un mode determiné
Vous pouvez affecter le contrôle du volume sonore à un
des modes de la télécommande à condition que le
contrôle du volume sonore existe sur l’appareil
correspondant (ex : contrôle du son TV en mode TV, ou
VCR, ou …).
1. Appuyez sur la touche S jusqu'à ce que la touche
correspondant au dernier mode sélectionné reste allumée.
2. Relâchez la touche S.
3. Appuyez sur la touche
jusqu'à ce que la touche
de mode clignote une fois.
4. Appuyez une fois sur la touche de mode (TV, VCR,
…) correspondant à l’appareil dont le volume sera
toujours commandé par les touches VOL et
.
5. Appuyez une fois sur la touche
.
La touche MACRO associée avec une des touches 1,
2, ou 3, permet de programmer et de mémoriser
jusqu’à 3 séquences de commandes (appuis successifs
sur plusieurs touches de votre choix). N’importe quelle
séquence de touches peut être ainsi réduite en
seulement 2 commandes (touche MACRO puis une
des touches 1, 2 ou 3). Par exemple, après
programmation, en appuyant sur MACRO puis sur la
touche 1 vous pourrez allumer votre téléviseur, allumer
votre récepteur satellite ou câble, afficher une chaîne
préférée, allumer votre magnétoscope et déclencher un
enregistrement (avec une cassette préalablement
chargée). Vous pouvez mémoriser une séquence de 10
commandes sous chaque touche 1, 2 ou 3.
Note : pendant la réalisation d’une macro, le délai
entre 2 étapes est limité à quelques secondes. Ceci ne
vous laisse que peu de temps pour lire les instructions
puis les réaliser. Si le voyant de mode clignote puis
s’éteint c’est que le temps est dépassé, recommencez
à partir de l’étape 1.
Pour réaliser une MACRO :
Réglage des commandes de volume pour CHAQUE
mode.
Vous pouvez décider que le contrôle du volume soit
fonctionnel pour chaque mode choisi à condition que le
contrôle du volume existe sur l’appareil correspondant (ex
: commande du son du téléviseur en mode TV, puis
commande du son d’un récepteur SAT en mode SAT, …).
1. Appuyez sur la touche S jusqu'à ce que la touche
correspondant au dernier mode sélectionné reste allumée.
2. Relâchez la touche S.
3. Appuyez sur la touche
jusqu'à ce que la touche
de mode clignote une fois.
4. Appuyez une fois sur la touche de mode (TV, VCR,
…) correspondant à l’appareil dont le volume sera
toujours commandé par les touches VOL et
.
5. Appuyez une fois sur la touche VOL $.
6. Appuyez une fois sur la touche
.
1. Appuyez et maintenez la touche S jusqu’à ce que une
touche de mode (TV, VCR, …) clignote avant de
rester allumée (après 2 ou 3 secondes).
2. Relâchez la touche S.
3. Appuyez une fois sur la touche MACRO. La touche
de mode clignote.
4. Appuyez une fois sur la touche 1, 2 ou 3 sous
laquelle vous souhaitez mémoriser la séquence.
5. Appuyez une fois sur la touche de mode (TV, VCR,
…) du premier appareil que vous souhaitez
commander (la première touche doit toujours être une
touche de mode.)
6. Appuyez successivement sur les touches
correspondant aux commandes à envoyer vers
l’appareil (9 touches maximum, y compris d’autres
touches de mode). La touche de mode clignote pour
chaque touche pressée.
7. Mémorisez votre séquence de touches en appuyant
une fois sur la touche MACRO. La touche de mode
s’éteint. Votre Macro est terminée.
Note : la séquence sera automatiquement mémorisée
après la dixième touche (en comptant la touche de
mode) et la touche de mode s’éteindra.
La navigation NAVILIGHT
Le système de navigation THOMSON NAVILIGHT vous
permet d’accéder facilement aux réglages de votre
téléviseur (TV) ou de votre magnétoscope (VCR) équipé
du système THOMSON NAVILIGHT.
Pour utiliser une MACRO :
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez
commander.
Appuyez une fois sur la touche MACRO et, dans un
délai de 20 secondes, appuyez sur la touche 1, 2 ou 3
sous laquelle vous avez mémorisé la séquence.
Note : pendant le déroulement de la Macro (quelques
secondes), assurez-vous de bien diriger la
télécommande vers l’appareil à commander.
2. Appuyez sur la touche correspondant au type
d’appareil concerné (TV, VCR, ou SAT). En
position VCR assurez-vous que le téléviseur est en
mode AV (prise SCART - Péritélévision sélectionnée).
3. Appuyez une fois sur la touche MENU.
Remarques :
• Le délai automatique entre l’envoi de 2 commandes lors
de l’utilisation d’une macro est d’une demi-seconde.
Cependant il est possible que vous ayiez besoin
d’ajouter des délais dans la séquence afin de laisser le
temps à certains appareils de s’allumer. Pour ajouter un
délai entre l’envoi de 2 commandes, appuyez une fois
sur PAUSE et appuyez sur une des touches 1 à 9 pour
insérer un délai de 1 à 9 secondes.
• La première touche de la séquence doit toujours être
une touche de mode (TV, VCR, …)
Note : les indications TV, VCR, DVD (sous les touches
1, 2, 3) sont des aides-mémoires. Vous pouvez décider,
par exemple, de mémoriser une MACRO concernant le
téléviseur sous la touche 1, etc …
4. Naviguez dans les menus de réglages avec les touches
haut, bas, gauche et droite (", $, !, #).
5. Validez avec OK.
6. Sortez des menus en appuyant une fois sur la touche EXIT.
Pour annuler une MACRO :
1. Appuyez et maintenez la touche S jusqu’à ce que
la touche de mode (TV, VCR, …) clignote avant de
rester allumée (après 2 ou 3 secondes).
2. Relâchez la touche S.
3. Appuyez une fois sur la touche MACRO. La touche
de mode clignote.
Votre Contact THOMSON :
pour la France : 0 892 300 777 (0,34 € / min)
pour la Suisse : 0 900 109 109 (0,355 CHF / min)
pour la Belgique : 0 900 650 51 (0,45 € / min)
www.thomsonlink.com
4. Appuyez une fois sur la touche 1, 2 ou 3 de la
séquence à effacer.
5. Appuyez et maintenez la touche S. La touche de
mode s’éteint, la séquence est effacée.
6
ROC5404 / FR - MH / aws - rst / 12-2006
ENGLISH...................................1
FRANÇAIS................................4
DEUTSCH ................................7
ITALIANO ..............................10
ESPAÑOL ...............................13
NEDERLANDS......................16
PORTUGUÊS .........................19
E..HNIKA ...........................22
РУССКИЙ ............................25
POLSKI....................................28
ČEŠTINA ................................31
MAGYAR.................................34
SVENSKA................................37
NORSK ...................................40
DANSK....................................43
SUOMI.....................................46
Characteristics - Caractéristiques - Eigenschaften Caratteristiche - Características - Eigenschappen Características - v('()$#'*&$*)% - Технические
характеристики - Dane techniczne - Technické údaje Karakterisztika - Data - Karakteristikker - Data - Ominaisuudet
Weight = 130 grammes
Poids = 130 grammes
Gewicht = 130 Gramm
Peso = 130 grammi
Peso = 130 gramos
Gewicht = 130 gram
Peso = 130 gramas
GLPoN = 130 VP,::LP=,
вес = 130 грамм
Ciężar = 130 g
Hmotnost = 130 g
Súly = 130 gramm
Vikt = 130 gram
Vekt = 130 gram
Vægt = 130 gram
Paino = 130 grammaa
Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensioni - Dimensiones Afmetingen - Dimensões - D=,OMLOA=N - размеры - Wymiary - Rozměry Méret - Mått - Dimensjoner - Mål - Mitat
= 55 x 200 x 25 mm
ROC5404
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
C
2 x AAA
(LR03)
Respect the environment and the law!
Respectez l’environnement et la loi !
Schützen Sie die Umwelt und halten Sie die geltenden Entsorgungsbestimmungen ein!
Rispettate l’ambiente e la legge!
¡Respete el medio ambiente y la ley!
United Kingdom (GB) and Eire (IE) • This symbol means that your inoperative electronic
appliance must be collected separately and not mixed with the household waste • The European
Union has implemented a specific collection and recycling system for which producers are
responsible • This appliance has been designed and manufactured with high quality materials and
components that can be recycled and reused • Electrical and electronic appliances are liable to
contain parts that are necessary in order for the system to work properly but which can become
a health and environmental hazard if they are not handled or disposed of in the proper way
• Consequently, please do not throw out your inoperative appliance with the household waste • If
you are the owner of the appliance, you must deposit it at the appropriate local collection point
or leave it with the vendor when buying a new appliance • If you are a professional user, please
follow your supplier’s instructions • If the appliance is rented to you or left in your care, please
contact your service provider • Help us protect the environment in which we live!
France (FR) • Belgique (BE) • Luxembourg (LU) • Suisse (CH) • Ce symbole signifie
que votre appareil électronique hors d’usage doit être collecté séparément et non jeté avec
les déchets ménagers • Dans ce but, l'Union Européenne a institué un système de collecte et
de recyclage spécifique dont les producteurs ont la responsabilité • Cet appareil a été conçu et
fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés
• Les appareils électriques et électroniques sont susceptibles de contenir des éléments qui, bien
qu’indispensables au bon fonctionnement du système, peuvent s’avérer dangereux pour la santé
et l’environnement s’ils sont manipulés ou éliminés de manière incorrecte • Par conséquent,
veuillez ne pas jeter votre appareil usagé avec les ordures ménagères • Si vous êtes propriétaire
de l’appareil, vous devez le déposer au point de collecte local approprié ou le remettre à votre
vendeur contre l’achat d’un produit neuf • Si vous êtes un utilisateur professionnel, référez vous
aux instructions de votre fournisseur • Si l'appareil vous est loué ou remis en dépôt, contactez
votre fournisseur de service • Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Deutschland (DE) • Österreich (AT) • Schweiz (CH) • Ihr Produkt wurde entworfen
und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und
wiederverwendet werden können • Dieses Symbol bedeutet, daß elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen •Bitte
entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im kommunalen
Recycling Center • Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben! • In Österreich
ist es auch möglich das Gerät Ihrem Händler zur Entsorgung zu überlassen, vorrausgesetzt Sie
kaufen gleichzeitig ein vergleichbares neues Gerät.
España (ES) • Este símbolo indica que sus aparatos electrónicos inoperantes deben ser
desechados por separado y no mezclarlos con los desperdicios habituales • La Unión Europea
ha implementado un sistema de recogida y reciclado responsabilidad de los fabricantes • Este
aparato ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden
ser reciclados y reutilizados • Los aparatos eléctricos y electrónicos son susceptibles de contener
elementos que son necesarios para su correcto funcionamiento pero que pueden ser perjudiciales
para la salud y el medioambiente si no son manejados o desechados de una manera adecuada
• Consecuentemente, por favor no se deshaga de sus dispositivos junto con el resto de los
desperdicios • Si es usted el propietario del dispositivo, debe depositarlo en el punto de recolecta
más cercano o dejarlo en la tienda al comprar otro dispositivo • Si es usted un usuario profesional,
siga las instrucciones de su proveedor • Si el dispositivo le ha sido alquilado, por favor contacte
con su proveedor de servicios • ¡Ayúdenos a proteger el medioambiente en el que vivimos!
Italia (IT) • Svizzera (CH) • Questo simbolo sta a significare che il Vostro apparecchio
elettronico dovrà essere smaltito separatamente e non con i rifiuti domestici • L’Unione Europea,
a questo proposito, ha istituito un sistema di raccolta differenziata e riciclaggio per il quale
I produttori ne sono responsabili • Questo apparecchio è stato concepito e fabbricato con
materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati • Gli apparecchi
elettrici ed elettronici possono contenere elementi che, seppure indispensabili per il buon
funzionamento del prodotto, possono rivelarsi dannosi per la salute e l’ambiente se vengono
manipolati e distrutti in modo non adeguato • Di conseguenza Vi preghiamo di non gettare il
vostro apparecchio rotto con I rifuiti domestici • Se voi siete il proprietario dell’appparecchio
rotto, dovete consegnarlo al centro di raccolta specializzato o consegnarlo al negozio dove avete
acquistato quello nuovo • Se voi siete un utilizzatore professionale, seguite le istruzioni del
fornitore • Se avete affittato l’apparecchio o l’avete ricevuto in deposito, contattate il fornitore
di servizi • Aiutateci a salvaguardare l’ambiente in cui viviamo! • Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalle
leggi vigenti in materia ambientale.
Portugal (PT) • Este símbolo significa que o seu aparelho eletrónico inoperacional deve ser
recolhido separadamente e não misturado com outros resíduos domésticos • A União Europeia
implementou um sistema específico de recolha e reciclagem, onde responsabiliza os fabricantes
• Este aparelho foi desenhado e manufacturado com materiais componentes de alta qualidade
e que podem ser reciclados e reutilizados • Os aparelhos eléctricos e electrónicos podem
conter componentes, necessários ao funcionamento do sistema, mas que podem ser susceptíveis
de provocar risco para a saúde e ambiente caso eles não sejam tratados ou manuseados
apropriadamente • Consequentemente, por favor não deite fora o seu aparelho avariado com os
resíduos domésticos • Se você for o proprietário do aparelho, deverá depositá-lo no ponto de
recolha apropriado ou entregá-lo com o vendedor aquando da compra de um novo aparelho • Se
você for um utilizador profissional, por favor siga instruções do seu fornecedor • Se o aparelho
lhe for alugado ou deixado ao seu cuidado, por favor contacte o seu fornecedor • Ajude-nos a
proteger o ambiente no qual vivemos!
Nederland (NL) • Dit Symbool betekent dat uw defecte electronische apparatuur apart
ingezameld moet worden en niet vermengd met huishoudelijk afval • De Europese Unie heeft een
specifiek inzamelings- en recyclingsysteem ontwikkeld, waarvoor de producenten verantwoordelijk
zijn • Dit apparaat is ontworpen en gefabriceerd met hoogwaardige materialen en componenten
die kunnen worden gerecycled en hergebruikt • Electrische en electronische apparaten kunnen
materialen bevatten die noodzakelijk zijn voor het systeem om te werken, maar die een gevaar
voor gezondheid en milieu kunnen worden indien zij niet op de juiste manier worden behandeld
of verwerkt • Dientengevolge, gooit u a.u.b. geen defecte apparaten bij het huishoudelijk afval
• Als u de eigenaar bent van het apparaat, dan moet u deze deponeren bij het juiste inzamelpunt,
of achterlaten bij de verkoper, bij aankoop van een nieuw apparaat • Indien u een professionele
gebruiker bent, volgt u dan a.u.b. de instructies van uw leverancier • Indien het apparaat aan u is
verhuurd of uitgeleend, neem dan contact op met uw service provider • Help ons het milieu te
beschermen waarin wij leven!
Greece (GR) • ER O1:+R;R ,KM3 U?;0TA= Q2N ? A<M3N ;A=MRKPV6,N ?;A<MPRT=<8 O,N
OKO<AK8 >, QPJQA= T, QAP=OK;;JVAM,= SA72P=OML <,= 37= :,@6 :A L;;, R=<=,<L ,QRPP6::,M,.
• 5 BKP2Q,/<8 CT2O? J7A= A9,P:3OA= JT, OKV<A<P=:JTR O1OM?:, OK;;RV8N <,= ,T,<1<;2O?N
V=, MR RQR6R R= AM,=P6AN Q,P,V2V8N A6T,= KQA1>KTAN. • 5 Q,PR1O, OKO<AK8 J7A= O7AU=,OMA6
<,= <,M,O<AK,OMA6 :A K;=<L K4?;8N QR=3M?MRN <,>0N <,= ,TM,;;,<M=<L M, RQR6, :QRPR1T
T, ,T,<K<;2>R1T <,= AQ,T,7P?O=:RQR=?>R1T. • I= ?;A<MP=<JN <,= ?;A<MPRT=<JN OKO<AKJN
U=,>JMRKT QLTM, ,TM,;;,<M=<L ,Q,P,6M?M, V=, M? O2OM8 ;A=MRKPV6, AT3N OKOM8:,MRN,
M, RQR6, 3:2N :QRPA6 T, 9JPRKT OA <6TUKTR M?T KVA6, O,N <,= MR 9KO=<3 QAP=+L;;RT OA
QAP6QM2O? <,<8N 7P8O?N ? ,Q3OKPO?N :A ;L>RN MP3QR. • -N A< MR1MRK, Q,P,<,;A6OMA T,
:?T QAMLMA M?T L7P?OM? OKO<AK8 :,@6 :A M, R=<=,<L ,QRPP6::,M,. • HT A6OMA R =U=R<M8M?N
M?N OKO<AK8N, >, QPJQA= T, M?T ,QR>JOAMA OM, ATUAUA=V:JT, O?:A6, OK;;RV8N 8 OMR O?:A6R
Q0;?O?N 3M,T ,VRPLOAMA :=, TJ, OKO<AK8. • HT V6TAM,= AQ,VVA;:,M=<8 7P8O? M?N OKO<AK8N,
Q,P,<,;A6OMA T, ,<R;RK>8OAMA M=N RU?V6AN MRK QPR:?>AKM8 • FA QAP6QM2O? QRK UAT A6OMA
R <LMR7RN ,;;L ? OKO<AK8 A6T,= ATR=<=,O:JT? 8 KQ3 M?T ,P:RU=3M?ML O,N, AQ=<R=T2T8OMA
:A MR ASRKO=RURM?:JTR OJP+=N M?N QAP=R78N O,N. • GR?>8OMA :,N T, QPROM,MJ4RK:A MR
QAP=+L;;RT OMR RQR6R @R1:A!
Sverige (SE) • Denna symbol innebär att dina uttjänta elektroniska apparater skall lämnas
till återvinning och får därför inte blandas med vanligt hushållsavfall • EU har implementerat
ett speciellt insamlings och återvinningssystem för detta ändamål. Det är producenten som är
är ansvarig för detta • Denna apparat är tillverkad av högkvalitativa material och komponenter
som lämpar sig för återvinning • Elektronik och elektriska apparater innehåller delar som är
viktiga för dess funktion men som kan utgöra en hälso- och miljöfara vid felaktig hantering eller
destruering • Gör det därför till en vana att inte kasta uttjänta elektronikvaror tillsammans med
övrigt hushållsavfall • Som ägare måste du lämna apparaten antingen till en återvinningsstation i
närheten eller returnera den till försäljningsstället • Om du är professionell användare, v.v. följ
leverantörens anvisningar • Har du hyrt apparaten, v.v. kontakta din servicebyrå • Hjälp oss skydda
miljön som vi lever i!
Danmark (DK) • Dette symbol betyder at Deres ikke brugbare elektroniske apparater ikke
bør blandes sammen med øvrigt affald fra hjemmet. • Den Europæiske Union har implementeret
en specifik indsamlings samt genbrugs ordning som producenten er ansvarlig for apparatet er
ansvarlig for • Dette apparat er blevet bygget af med høj kvalitets materialer og komponenter
der kan genanvendes • Elektronik og elektroniske apparater indeholder dele der er nødvendige
for at få apparaterne til at fungerer tilfredsstillende, men disse dele kan blive miljø eller helbreds
skadelige såfremt de ikke destrueres på korrekt vis • Gør det venligst til en vane ikke at smide
deres elektroniske affald ud sammen med husholdningens øvrige affald • Hvis De er ejer af dette
apparat, bør De venligst skaffe dem af med apparatet på et korrekt indsamlings sted eller bede
deres fremtidige salgssted for disse apparater om at indsamle deres ikke brugbare apparater
• Såfremt De er professionel burger, følg da venligst produktets anmærkning • Såfremt produktet
er lejet til Dem eller apparatet er udlånt til Dem, kontakt da venligst Deres service udbyder
• Hjælp os med at beskytte miljøet hvor vi alle lever og skal leve generationer frem.
Suomi (SF) • Tämä symboli tarkoittaa, että elektroniikka laite täytyy hävittää erillisen kierrätyksen
kautta, eikä normaalin kotitalousjätteen kanssa • EU on luonut keräys ja kierrätysjärjestelmän,
josta tuottajat ovat vastuullisia • Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista
materiaaleista ja komponenteista, jotka ovat kierrätettäviä ja uudelleen käytettäviä • Sähkölaitteissa
käytetään osia ja komponentteja, jotka ovat välttämättömiä laitteen toiminnan kannalta, mutta
väärin käsiteltynä ja luontoon joutuessaan saattavat aiheuttaa riskin luonnolle tai terveydelle
• Älä heitä toimimatonta laitetta talousjätteiden sekaan • Jos olet laitteen omistaja on tehtäväsi
toimittaa toimimaton laite asianmukaiseen kierrätykseen tai jälleenmyyjäliikkeeseen uutta laitetta
ostaessasi • Mikäli olet ammattikäyttäjä toimi tavarantoimittajan antamien ohjeiden mukaisesti
• Mikäli laite on vuokrattu sinulle, tai jätetty huostaasi ota yhteyttä huoltoon lisäohjeiden saamiseksi
• Auta meitä suojelemaan luontoa, jossa elämme!
Norge (NO) • Dette symbolet betyr at din uoperative elektroniske innretning må samles
inn separat og ikke må blandes med husholdningsavfallet • EU har implementert et spesifikt
innsamlings- og resirkulering system hvor produsentene er ansvarlige • Denne innretningen er
designet og tilvirket med materialer av høy kvalitet og komponenter som kan resirkuleres og
brukes på nytt. • Elektriske og elektroniske innretninger inneholder deler som er nødvendige for
at systemet skal fungere, men som kan bli en fare for helsen og miljøet hvis de ikke blir håndtert
på riktig måte • Av denne årsak, vær vennlig å ikke kaste din uoperative innretning sammen med
husholdningsavfallet • Hvis du er eieren av innretningen må du levere den fra deg på det riktige
lokale innsamlingspunktet eller levere det hos selger når du kjøper en ny innretning • Hvis du er
en profesjonell bruker, vær vennlig å følge din leverandørs instruksjoner • Hvis innretningen er
utleid til deg eller i din bevaring, vær så vennlig å kontakte ditt servicepunkt • Hjelp oss å beskytte
miljøet vi lever i!
Poccия, Белоруссия (RU) • Этот знак означает, что Ваше нефункционирующее
электронное устройство должно быть утилизировано отдельно от бытовых отходов
• Европейское Сообщество осуществляет особый сбор и переработку отходов, за который
отвечают производители электроники • Это устройство было разработано и произведено
из высококачественных материалов и компонентов, которые могут быть переработаны для
дальнейшего использования • Электрические и электронные устройства часто содержат
детали, необходимые для их правильного функционирования, но, которые могут стать
источником опасности для здоровья и окружающей среды при неправильном обращении с
ними или переработке • Поэтому, пожалуйста, не выбрасывайте Ваше нефункционирующее
электронное устройство вместе с бытовым мусором • Если Вы являетесь владельцем
электронного устройства, Вы должны сдать его в соответствующую локальную точку приема
или оставить у продавца при покупке нового оборудования • Если Вы – профессиональный
пользователь, пожалуйста, следуйте инструкции Вашего поставщика • Если Вы являетесь
арендатором устройства, пожалуйста, обратитесь к Вашему поставщику услуг • Помогите
нам защитить окружающую среду, в которой мы живем!
Polska (PL) • Taki symbol oznacza, że urządzenie elektryczne lub elektroniczne, które nie nadaje
się już do użytku, nie może być wyrzucone wraz z innymi odpadami domowymi • W krajach
Unii Europejskiej funkcjonują specjalne systemy zbiórki używanych produktów elektrycznych
i elektronicznych • Produkt ten został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów
i elementów, które mogą być źródłem cennych surowców wtórnych • Urządzenia elektryczne i
elektroniczne mogą zawierać elementy stanowiące zagrożenie dla zdrowia i środowiska, jeśli nie
są w odpowiedni sposób obsługiwane, lub są wyrzucane wraz z innymi odpadami • W związku
z tym nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz z odpadami domowymi • Jeśli jesteś właścicielem
urządzenia musisz oddać je do lokalnego punktu zbierania tego typu odpadów, bądź pozostawić u
sprzedawcy kupując nowy produkt • Jeśli jesteś użytkownikiem urządzeń profesjonalnych postępuj
zgodnie z informacją od dostawcy urządzenia • Jeśli urządzenie jest wypożyczone skontaktuj się z
usługodawcą • Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!
Česka republika (CZ) • Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení
(domácnosti) • Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité
elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem.
Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou
přijata zdarma • Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by
mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů • Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa • Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu
s národními předpisy uděleny pokuty • Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických
zařízení (firemní a podnikové použití) • Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si
vyžádejte podrobné informace u Vašeho prodejce nebo dodavatele • Informace pro uživatele k likvidaci
elektrických a elektronických zařízení v ostatních zemích mimo Evropskou unii • Výše uvedený symbol
je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení
si vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení.
Slovensko (SK) • Informácie pre používateľov k likvidácii elektrických a elektronických zariadení
(domácnosti) • Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom
• Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde
budú prijaté zdarma • Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné
zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské
zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte
od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta • Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty • Informácie pre používateľov
k likvidácii elektrických a elektronických zariadení (firemné a podnikové použitie) • Pre správnu
likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vášho
predajcu alebo dodávateľa • Informácie pre používateľov k likvidácii elektrických a elektronických
zariadení v ostatných krajinách mimo Európskej únie • Vyššie uvedený symbol je platný iba v
krajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si
vyžiadajte podrobné informácie od Vašich úradov alebo predajcu zariadenia.
Magyar (HU) • Ez a szimbólum azt jelenti, hogy nem működő elektronikus készülékét külön, nem
a háztartási hulladékkal együtt kell gyűjteni • Az Európai Unió speciális gyűjtő- és újrafeldolgozó
rendszert vezetett be, amelyet a gyártóknak kell megvalósítaniuk • Ezt a készüléket kiváló minőségű,
újra feldolgozható és hasznosítható anyagokból és alkatrészekből tervezték és állították elő • Az
elektromos és elektronikus készülékek tartalmazhatnak olyan a rendszer megfelelő működéséhez
szükséges alkatrészeket, amelyek egészségügyi és környezeti veszélyt rejtenek, ha nem a megfelelő
módon kezelik vagy ártalmatlanítják azokat • Ezért kérjük, ne dobja ki nem működő készülékeit
a háztartási hulladékkal együtt • Ha ismeri a készülék gyártóját, a megfelelő helyi gyűjtőponton
kell elhelyeznie vagy az eladónál kell hagynia azt, amikor új készüléket vásárol • Ha Ön szakmai
felhasználó, kérjük, kövesse a szállító utasításait! • Ha a készüléket bérli vagy a gondjaira bízták,
kérjük, forduljon a szolgáltatóhoz! • Ezen elektromos berendezést 2005. augusztus 13. napját
követően gyártották • Legyen segítségünkre a környezet védelmében, amelyben élünk!
Lietuva (LT) • Šis simbolis reiškia tai, kad įrenginį, pasibaigus jo vartojimo laikui, draudžiama išmesti
kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. • Europos Sąjunga parengė specifinę tokių atliekų surinkimo
ir antrinio perdirbimo sistemą, įrenginio pardavėjai atsako už sistemos reikalavimų laikymąsi.
• Įrenginys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų, kurias galima perdirbti ir panaudoti kartotinai.
• Įrenginio veikimui panaudotos sudėtinės dalys, užtikrinančios įrenginio veikimą ir galinčios sukelti
žalą aplinkai, jei naudojamos neteisingai arba neatiduodamos antriniam perdirbimui. • Dėl šių
priežasčių, prašome, neišmesti įrenginio kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. • Jei esate įrenginio
savininkas, jį pristatykite į artimiausią atliekų surinkimo punktą arba palikite pardavėjui, įsigydami
naują įrenginį. • Jei esate profesionalus vartotojas, prašome, laikykitės pardavėjo instrukcijų.
• Jei įrenginys išsinuomotas arba paliktas priežiūrai, prašome, susisiekite su aptarnavimo centru.
• Padėkite tausoti aplinką, kurioje gyvename!
Latvija (LV) • Šis simbols nozīmē to, ka ierīce pēc darba mūža baigām nedrīkst tikt izmesta
kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. • Eiropas Savienība ir izstrādājusi specifisku šādu
atkritumu savākšanas un pārstrādes sistēmu, ierīces pārdevēji ir atbildīgi par sistēmas prasību
ievērošanu. • Ierīce ir ražota no augstas kvalitātes materiāliem, kurus var pārstrādāt un izmantot
atkārtoti. • Ierīces darbībai ir nepieciešamas sastāvdaļas, kuras nodrošina ierīces darbību un
kuras var nodarīt kaitējumu videi, ja tās netiek pareizi lietotas vai netiek nodotas pārstrādei. • Šo
iemeslu dēļ, lūdzu, neizmetiet ierīci kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. • Ja esat ierīces
īpašnieks, nogādājiet to tuvākajā atkritumu savākšanas punktā vai atstājiet pārdevējam, iegādājoties
jaunu ierīci. • Ja esat profesionāls lietotājs, lūdzu, ievērojiet pārdevēja norādes. • Ja ierīce tiek īrēta
vai tā atstāta aprūpei, lūdzu, sazinieties ar servisa centru. • Palīdziet aizsargāt vidi, kurā dzīvojam!
Eesti (EE) • Nimetatud sümbol tähendab, seadet ei tohi pärast kasutamisaja lõppemist tavalise
olmeprügi hulka visata. • Euroopa Liidus on välja töötatud spetsiifiline süsteem selliste jäätmete
kogumiseks ja ümbertöötlemiseks, selle süsteemi nõuetest kinnipidamise eest on vastutavad seadete
müüjad. • Seade on toodetud kõrgekvaliteetsetest materjalidest, millised on ümbertöödeldavad
ja korduvalt kasutatavad. • Seadmes olevad osad tagavad seadme töö ja need võivad põhjustada
keskkonna reostumist, seadet valesti käsitsedes või mitte andes ümbertöötlemiseks. • Sel põhjusel
palume seadet mitte visata majapidamise olmeprügi hulka. • Seadme omanikuna vii kasutuks
muutunud seade lähimasse kogumispunkti või jäta müüja kätte uue seadme ostmisel. • Olles
professionaalne kasutaja, palume võtta arvesse müüja antud soovitusi. • Seadme üürimiseks või
hooldusesse jätmiseks, võta ühendus teeninduskeskusega. • Ole abiks elukeskkonna kaitsmisel!
WEEE_ROC / RST / issue 04.01_16/dec/05
GB_p.r._08nov05 • FR_p.r._08nov05 • DE_g.b._09dec05 • ES_a.m._12dec05 • IT_r.a._xxdec05 • PT_e.c._09dec05 • NL_w.a_08dec05 • GR_n.o._xxdec0505 • SE_o.j._13dec05 • DK_o.j._13dec05
• SF_o.j._13dec05 • NO_o.j._13dec05 • RU_v.z._08dec05 • PL_z.m._09dec05 • CZ_m.t._09dec05 • SK_m.t._09dec05 • HU_r.m._12dec05 • LT_z.m._09dec05 • LV_z.m._09dec05 • EE_z.m._09dec05

Manuels associés