Toro 51581 - Ultra Blower Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Toro 51581 - Ultra Blower Manuel du propriétaire | Fixfr
Form No. 3384-361 Rev A
Souffleur/aspirateur Ultra
N° de modèle 51581—N° de série 314000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Ce produit est un souffleur et aspirateur électrique à main. Il est
destiné aux particuliers pour souffler saletés, débris et matériaux
épars et pour aspirer les matières organiques légères comme les
feuilles et l'herbe. Il n'est pas conçu pour être utilisé dans des
endroits clos ou extrêmement poussiéreux, pour démarrer des
feux ou aspirer des objets durs. Poids du produit : 4,8 kg
Avant d'utiliser la machine
•
Portez toujours un pantalon et des chaussures solides pour
utiliser l'appareil.
•
Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux pendants
car ils peuvent être aspirés dans l'entrée d'air (voir la figure
suivante). Si vous avez les cheveux longs, ne vous approchez
pas des entrées d'air.
•
•
•
Portez des lunettes de protection pour utiliser l'appareil.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes
pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à
la Déclaration de conformité spécifique au produit fournie
séparément.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
L'utilisation d'un appareil électrique exige de prendre
certaines précautions élémentaires, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
Avant chaque utilisation, vérifiez l'état du cordon
d'alimentation et de la rallonge. N'utilisez pas l'appareil si le
cordon est endommagé ou usé.
•
N'utilisez jamais un appareil dont les capots et les protections
manquent ou sont endommagés, ou dont l'équipement
de sécurité, tels que sac/tube d'aspiration ou tube de
souffleur/couvercle d'entrée, n'est pas en place.
•
Utilisez toujours un cordon d'alimentation à l'épreuve des
intempéries homologué CE, muni d'une prise correcte pour
le lieu d'utilisation et en conformité avec les ordonnances
locales.
ATTENTION—Respectez ces consignes de
sécurité pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution
ou de blessures.
Portez un masque pour ne pas être irrité par la poussière.
Pour assurer le maximum de sécurité et de rendement et bien
connaître le produit, il est essentiel que tout utilisateur de la
machine lise et comprenne le contenu de ce manuel avant la
mise en marche. Faites particulièrement attention au symbole de
sécurité
qui signifie PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER
et concerne la sécurité des personnes. Vous devez lire et bien
comprendre ces directives car elles portent sur votre sécurité.
Vous risquez de vous blesser, de vous électrocuter ou
de provoquer un incendie si vous ne respectez pas ces
instructions.
Utilisation
Important: Cet appareil est réservé à l'usage
domestique.
Apprendre à se servir de la
machine
•
N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces mouillées. Ne
l'exposez pas à la pluie. Rangez-le à l'intérieur.
•
Ne manipulez pas l'appareil ou la prise si vous avez les mains
mouillées.
•
Gardez toujours le cordon d'alimentation derrière vous, loin
de l'appareil.
•
Si le cordon est endommagé pendant l'utilisation,
débranchez-le immédiatement du secteur. Ne touchez pas
le cordon avant de l'avoir débranché du secteur.
•
Évitez de soulever l'appareil par le cordon d'alimentation,
d'utiliser le cordon comme poignée, de coincer le cordon dans
une porte ou de le traîner sur des arêtes tranchantes ou des
angles vifs. N'approchez pas le cordon des surfaces chaudes.
•
Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec
les commandes et l'utilisation de l'appareil.
•
•
Ne laissez jamais un enfant utiliser l'appareil.
•
Ne laissez jamais des adultes n'ayant pas pris connaissance
de ces instructions utiliser l'appareil. Certaines législations
imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type
d'appareil.
Coupez toutes les commandes avant de débrancher
l'appareil.
•
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon, mais
en tenant la prise.
•
Débranchez toujours l'appareil du secteur dans les cas
suivants :
•
N'utilisez jamais l'appareil lorsque des personnes, et surtout
des enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité.
•
L'utilisateur est responsable des accidents et dommages
causés aux autres personnes et à leurs possessions.
© 2014—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
–
Chaque fois que vous laissez l'appareil sans surveillance.
–
Avant de dégager les obstructions.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis.
Tous droits réservés *3384-361* A
–
Avant d'inspecter, de nettoyer ou d'effectuer toute
opération sur l'appareil.
–
Si l'appareil se met à vibrer de façon anormale.
•
Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
•
Ne travaillez pas trop loin devant vous et faites en sorte de ne
pas perdre l'équilibre.
•
Sur les terrains en pente, faites particulièrement attention
de ne pas glisser.
•
•
Marchez, ne courez pas.
•
•
•
•
•
•
•
Vérifiez fréquemment l'état et l'usure du sac d'aspiration.
Remplacez les pièces usées ou endommagées.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé,
a été endommagé, oublié dehors ou immergé dans l'eau,
renvoyez-le à un réparateur agréé.
N'utilisez que des pièces et des accessoires d'origine.
Rangez l'appareil dans un local sec.
Pression acoustique
Gardez toutes les prises d'air bien dégagées. N'introduisez
rien dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si une
ouverture est bouchée.
Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur
une pression acoustique de 93 dBA, qui comprend une valeur
d'incertitude (K) de 1 dBA.
Ne soufflez jamais de débris en direction de qui que ce soit.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous nettoyez sur
un escalier.
La pression acoustique est déterminée en conformité avec les
procédures énoncées dans la norme EN ISO 11201.
•
N'aspirez pas de liquides inflammables ou combustibles,
comme de l'essence, et n'utilisez pas l'appareil dans des
endroits où ce type de liquide peut se trouver.
•
N'aspirez pas d'objets incandescents ou qui dégagent de la
fumée, tels que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
•
Cet appareil bénéficie d'une double isolation (c.-à-d. Classe
2). Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
Reportez-vous aux instructions d'entretien des Appareils à
double isolation (Classe 2).
La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les
procédures énoncées dans la norme ISO 11094.
La foudre peut causer des blessures graves ou mortelles. Si
vous voyez des éclairs ou que vous entendez le tonnerre à
proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à l'abri.
Niveau de vibrations
•
Puissance acoustique
Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de
102 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA.
•
•
Entretien et remisage
•
Niveau de vibrations mesuré = 2,4 m/s2
Valeur d'incertitude (K) = 1 m/s2
Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les
procédures énoncées dans la norme EN ISO 20643.
Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien serrés
pour garantir l'utilisation sûre de la machine.
Mise au rebut des équipements électriques/électroniques
(WEEE)
• La directive UE 2002/96/CE place ce produit dans la catégorie outil électrique ou électronique.
• Ne jetez pas cet outil dans une décharge municipale sans tri.
• Mettez cet outil au rebut dans un centre de collecte ou de recyclage en conformité avec la réglementation
locale et nationale.
• Le consommateur joue un rôle important dans la réduction du volume de déchets à éliminer s'il prend la peine
de renvoyer les outils électroniques/électriques dans un lieu de recyclage.
• Le recyclage évite la dispersion de matériaux dangereux dans le flux de déchets municipaux.
• Le symbole de la poubelle barrée d'une croix rappelle à l'utilisateur qu'il ne doit pas se débarrasser du produit
dans une décharge municipale en vrac.
2
Autocollants de sécurité et
d'instruction
Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux.
Remplacez les autocollants endommagés.
127–2293
1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
4. Risque de projection d'objets – portez une protection oculaire.
2. Risque d'électrocution – protégez le souffleur de la pluie et de 5. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne
distance de la machine.
l'humidité en règle générale.
3. Attention – coupez le moteur et lisez les instructions avant de
procéder à l'entretien ou à des révisions.
6. Contient des matériaux recyclables, ne mettez pas au rebut.
110-7434
1. Risque de coupure/mutilation par la turbine – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
2. Attention – coupez le moteur et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions.
3
Mise en service
2
1
Passage du mode souffleur au
mode aspirateur
Assemblage du souffleur
Pièces nécessaires pour cette
opération:
Pièces nécessaires pour cette
opération:
1
Tube de souffleur
1
Couvercle d'entrée
1
Tube d'aspiration
1
Sac d'aspiration
Procédure
Procédure
ATTENTION
Montez le tube de souffleur, puis le couvercle d'entrée sur le
carter du souffleur.
La turbine continue de tourner pendant quelques
secondes après l'arrêt ; vous risquez de vous couper
ou vous blesser aux doigts.
Important: Montez le tube du souffleur avant le
couvercle d'entrée, car ce dernier s'accroche au tube.
Le souffleur ne devrait pas fonctionner si le couvercle
d'entrée inférieur n'est pas verrouillé en position.
N'enlevez pas le couvercle d'entrée inférieur quand
le moteur tourne ou si l'appareil est branché sur le
secteur.
Remarque: Si le souffleur fonctionne alors que le couvercle
d'entrée n'est pas en place, ne l'utilisez pas. Rapportez-le à un
concessionnaire-réparateur Toro.
1. Retirez le couvercle d'entrée et le tube du carter du souffleur.
2. Montez le tube d'aspiration sur le carter du souffleur et
insérez le tube inférieur dans le tube supérieur et fixez-le
avec l'attache fournie.
Important: Le souffleur ne devrait pas fonctionner
si le couvercle d'entrée inférieur n'est pas verrouillé
en position.
Remarque: Remarque : Si le souffleur fonctionne alors
que le couvercle d'entrée n'est pas en place, ne l'utilisez
pas. Rapportez-le à un concessionnaire-réparateur Toro.
Remarque: Vous devrez peut-être pousser fermement
sur le raccordement pour l'engager complètement dans
le tube d'aspiration.
4
3
Passage du mode aspirateur
au mode souffleur
Pièces nécessaires pour cette
opération:
1
Tube de souffleur
1
Couvercle d'entrée
Procédure
1. Retirez le sac et le tube d'aspiration du carter du souffleur.
3. Installez le sac d'aspiration.
4. Réglez la sangle pour améliorer le confort d'utilisation.
2. Montez le tube de souffleur, puis le couvercle d'entrée sur
le carter du souffleur.
Important: Le souffleur ne fonctionnera que si
le couvercle d'entrée inférieur est verrouillé en
position.
Utilisation
Important: Ce souffleur est uniquement destiné à
l'usage domestique et extérieur. Ne l'utilisez pas à
l'intérieur ni à des fins commerciales ou industrielles.
5
Raccordement à une source
d'alimentation
Démarrage/arrêt/réglage de la
vitesse de l'air
L'alimentation utilisée pour cet appareil doit comporter un
dispositif à courant résiduel (RCD) maximum de 30 mA. Utilisez
uniquement une rallonge homologuée CE prévue pour l'extérieur.
Ne modifiez surtout pas la fiche de la rallonge ou ni l'appareil.
ATTENTION
Si la rallonge n'est pas parfaitement branchée à la
prise d'entrée, ou si la prise et le cordon ne sont pas
connectés solidement, la prise mal ajustée risque
de provoquer une surchauffe et éventuellement
un incendie, et de vous brûler ainsi que d'autres
personnes.
• Le cordon doit être parfaitement engagé avec la
prise.
• Vérifiez régulièrement que le cordon est bien
connecté.
• N'utilisez pas la rallonge si elle est usée ou mal
Utilisation de l'embout
concentrateur
ajustée.
Longueur de la rallonge
Calibre de fil minimum
30 m
1 mm2
45 m
2 mm2
Placez les embouts grande puissance et concentrateur dans
le tube du souffleur pour pouvoir atteindre les endroits difficiles
d'accès ou pour déplacer les débris en paquets sur les surfaces
dures.
Remarque: N'utilisez pas de rallonge de plus de 45 m.
Important: Au cours de l'utilisation, vérifiez souvent
que la gaine de la rallonge ne présente pas de
perforations. N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il
est endommagé. Ne faites pas passer le cordon dans des
flaques d'eau ou de l'herbe détrempée.
1. Tube de souffleur
2. Embout grande puissance
Attachez la rallonge au souffleur à l'aide du dispositif de blocage
moulé.
3. Embout concentrateur
4. Crochet pour câble
Utilisation de l'embout
oscillant
Montez l'embout oscillant sur le tube du souffleur pour dégager
les aménagements inertes plus rapidement. Il effectue
automatiquement un balayage d'avant en arrière, créant ainsi une
trajectoire de soufflage plus large qui demande un mouvement
latéral du poignet moins important.
Remarque: Retirez l'embout oscillant avant d'enrouler le
cordon autour du crochet pour ranger le souffleur.
6
Vidage du sac de ramassage
Utilisation du souffleur
1. Arrêtez et débranchez l'aspirateur de la prise d'alimentation.
Le souffleur est réservé à l'usage domestique. Utilisez le souffleur
à l'extérieur pour déplacer les débris selon les besoins.
2. Videz le sac.
ATTENTION
Le souffleur peut projeter des débris et blesser
gravement l'utilisateur ou les personnes à proximité.
• Ne soufflez pas sur des objets durs du type clous,
boulons ou pierres.
• N'utilisez pas le souffleur près de personnes ou
d'animaux.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous
Ne laissez pas de débris dans le sac. Pour nettoyer le sac,
retournez-le et secouez-le pour vider tous les débris. Une
fois par an, lavez-le dans de l'eau savonneuse et laissez-le
sécher à l'air libre.
nettoyez des escaliers ou d'autres endroits peu
accessibles.
• Portez des lunettes de sécurité ou une autre
protection oculaire appropriée, un pantalon et des
chaussures.
DANGER
Le sac s'use et se détériore avec le temps. De
petits objets peuvent alors être projetés à travers,
ce qui risque de blesser gravement l'utilisateur ou
les personnes à proximité.
Utilisation de l'aspirateur
ATTENTION
Examinez le sac fréquemment. S'il est usé ou
détérioré, remplacez-le par un sac Toro d'origine.
L'aspirateur peut projeter des débris et blesser
gravement l'utilisateur ou les personnes à proximité.
• N'utilisez pas l'aspirateur si le sac n'est pas en
Vidage du sac de ramassage
place ou n'est pas fermé.
• N'aspirez pas d'objets pointus, tranchants ou durs
1. Arrêtez et débranchez l'aspirateur de la prise d'alimentation.
qui pourraient traverser le tissu du sac, comme des
fils de fer, des agrafes, des clous ou des pierres.
2. Videz le sac.
Ne laissez pas de débris dans le sac. Pour nettoyer le sac,
retournez-le et secouez-le pour vider tous les débris. Une
fois par an, lavez-le dans de l'eau savonneuse et laissez-le
sécher à l'air libre.
DANGER
Le sac s'use et se détériore avec le temps. De
petits objets peuvent alors être projetés à travers,
ce qui risque de blesser gravement l'utilisateur ou
les personnes à proximité.
Important: N'aspirez que les feuilles ou des objets
mous. Les objets durs, tels bâtons, pierres, glands et
pommes de pin endommageront la turbine.
Examinez le sac fréquemment. S'il est usé ou
détérioré, remplacez-le par un sac Toro d'origine.
Important: Ne forcez pas le tube d'aspiration dans
une pile de débris et ne retournez pas l'appareil pour
introduire des débris de force dans le tube. Dans les
deux cas, la turbine risque de se boucher et d'être
endommagée. Si l'aspirateur se met à vibrer ou produit
des bruits inhabituels, arrêtez-le, débranchez le cordon
d'alimentation et recherchez l'origine du problème.
7
Remisage
Nettoyage des débris
accumulés sur la turbine
Rangez le souffleur/aspirateur et la rallonge à l'intérieur, dans un
endroit frais et sec, hors de portée des enfants et des animaux.
1. Arrêtez et débranchez l'aspirateur du secteur, et attendez
l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
2. Retirez le tube d'aspiration puis enlever les débris sur les
pales de la turbine.
Dépistage des défauts
3. Contrôlez l'état de la turbine. Si elle est endommagée,
contactez votre concessionnaire Toro agréé.
4. Montez le tube d'aspiration ou, si vous souhaitez utiliser le
souffleur, le couvercle d'entrée inférieur. Reportez-vous à
(page ) ou (page ) pour plus de renseignements.
Entretien
Toro a conçu ce produit pour vous offrir des années de bons et
loyaux services. Lorsqu'un entretien est requis, confiez l'appareil
à un concessionnaire-réparateur Toro agréé. Celui-ci possède
les compétences nécessaires pour réparer les produits Toro et il
saura maintenir l'intégrité de votre appareil Toro.
Appareils à double isolation
(Classe 2)
Ce type d'appareil dispose de deux systèmes d'isolation au lieu
d'une mise à la masse (Classe 2). Aucun dispositif de mise à
la masse n'est prévu sur un appareil à double isolation (Classe
2) et aucun ne doit lui être ajouté. L'entretien d'un appareil à
double isolation (Classe 2) est délicat et exige de bien connaître
le système. Pour cette raison, n'en confiez l'entretien qu'au
personnel qualifié de votre concessionnaire-réparateur Toro
agréé. Les pièces de rechange d'un appareil à double isolation
(Classe 2) doivent être identiques aux pièces d'origine. Un
(un
appareil à double isolation (Classe 2) porte le symbole
carré dans un carré).
8
•
Vérifiez que le couvercle d'entrée inférieur ou le tube
d'aspiration est bien verrouillé en position.
•
Vérifiez que le cordon d'alimentation est bien fixé en position
à l'arrière du souffleur et que la prise est correctement
branchée.
Remarques:
9
Remarques:
10
Liste des distributeurs internationaux
Distributeur :
Pays :
Distributeur :
Pays :
Hongrie
Hong Kong
Corée
Numéro de
téléphone :
36 27 539 640
852 2155 2163
82 32 551 2076
Agrolanc Kft
Balama Prima Engineering Equip.
B-Ray Corporation
Maquiver S.A.
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Mountfield a.s.
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Mountfield a.s.
Colombie
Japon
République
tchèque
Slovaquie
Ceres S.A.
Costa Rica
506 239 1138
Munditol S.A.
Argentine
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
Cyril Johnston & Co.
Cyril Johnston & Co.
Sri Lanka
Irlande du Nord
République d'Irlande
94 11 2746100
44 2890 813 121
44 2890 813 121
Russie
Équateur
Finlande
Equiver
Mexique
52 55 539 95444
Norma Garden
Oslinger Turf Equipment SA
Oy Hako Ground and Garden
Ab
Parkland Products Ltd.
Femco S.A.
ForGarder OU
Guatemala
Estonie
502 442 3277
372 384 6060
Perfetto
Pratoverde SRL.
NouvelleZélande
Pologne
Italie
G.Y.K. Company Ltd.
Geomechaniki of Athens
Golf international Turizm
Guandong Golden Star
Hako Ground and Garden
Japon
Grèce
Turquie
Chine
Suède
81 726 325 861
30 10 935 0054
90 216 336 5993
86 20 876 51338
46 35 10 0000
Prochaska & Cie
RT Cohen 2004 Ltd.
Riversa
Lely Turfcare
Solvert S.A.S.
Autriche
Israël
Espagne
Danemark
France
Hako Ground and Garden
Hayter Limited (U.K.)
Hydroturf Int. Co Dubai
Hydroturf Egypt LLC
Irrimac
Irrigation Products Int'l Pvt Ltd.
Norvège
Royaume-Uni
Émirats Arabes Unis
Egypte
Portugal
Inde
Spypros Stavrinides Limited
Surge Systems India Limited
T-Markt Logistics Ltd.
Toro Australia
Toro Europe NV
Valtech
Chypre
Inde
Hongrie
Australie
Belgique
Maroc
Jean Heybroek b.v.
Pays-Bas
47 22 90 7760
44 1279 723 444
97 14 347 9479
202 519 4308
351 21 238 8260
0091 44 2449
4387
31 30 639 4611
Victus Emak
Pologne
Numéro de
téléphone :
57 1 236 4079
81 3 3252 2285
420 255 704
220
420 255 704
220
54 11 4 821
9999
7 495 411 61 20
593 4 239 6970
358 987 00733
64 3 34 93760
48 61 8 208 416
39 049 9128
128
43 1 278 5100
972 986 17979
34 9 52 83 7500
4566 109 200
33 1 30 81 77
00
357 22 434131
91 1 292299901
36 26 525 500
61 3 9580 7355
3214 562 960
212 5 3766
3636
48 61 823 8369
Déclaration de confidentialité européenne
Les renseignements recueillis par Toro
Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous
contacter dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels soit directement
soit par l’intermédiaire d’un concessionnaire Toro.
Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas la même
protection que dans votre pays.
EN NOUS FOURNISSANT DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS VOUS CONCERNANT, VOUS CONSENTEZ À CE QUE NOUS TRAITIONS VOS
RENSEIGNEMENTS PERSONNELS COMME DÉCRIT DANS CET AVIS DE CONFIDENTIALITÉ.
L'utilisation des renseignements par Toro
Toro peut utiliser vos renseignements personnels pour traiter vos réclamations au titre de la garantie et vous contacter dans l'éventualité d'un rappel de
produit, ainsi que pour vous communiquer toute information nécessaire. Toro pourra partager les renseignements personnels que vous lui aurez
communiqués avec les filiales, concessionnaires ou autres associés Toro en rapport avec ces activités. Nous ne vendrons vos renseignements
personnels à aucune autre société. Nous nous réservons le droit de divulguer des renseignements personnels afin de satisfaire aux lois applicables et
aux demandes des autorités concernées, pour assurer l'utilisation correcte de nos systèmes ou votre protection et celle d'autres usagers.
Conservation de vos renseignements personnels
Nous conserverons vos renseignements personnels uniquement pendant la durée nécessaire pour répondre aux fins pour
lesquelles nous les avons collectés ou autres fins légitimes (comme la conformité réglementaire), ou conformément à la loi en vigueur.
Engagement de Toro relatif à la sécurité de vos renseignements personnels
Nous prenons toutes les précautions raisonnables pour protéger la sécurité de vos renseignements personnels. Nous prenons également les mesures
nécessaires pour que vos renseignements personnels restent exacts et à jour.
Consultation et correction de vos renseignements personnels
Si vous souhaitez vérifier ou corriger vos renseignements personnels, veuillez nous contacter par courriel à [email protected].
Droits des consommateurs australiens
Les clients australiens trouveront les détails relatifs aux droits des consommateurs australiens à l'intérieur du carton ou auprès de leur concessionnaire
Toro local.
374-0269 Rev H
La promesse de Toro – Produits électriques
Une garantie intégrale de trois ans pour usage domestique valable aux États-Unis et au Canada.
The Toro Company et sa filiale Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, garantissent conjointement ce produit contre tout défaut de
matériau ou de fabrication, pendant une période de trois ans à dater de l'achat, s'il est utilisé à des fins résidentielles normales.*
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, si vous avez besoins de conseils ou de renseignements, et
avant de renvoyer ce produit, appelez gratuitement le numéro suivant :
Débroussailleuse :
Souffleurs :
Souffleuses à neige :
1-800-237-2654 (États-Unis)
1-800-248-3258 (Canada)
1-888-367-6631 (États-Unis)
1-888-430-1687 (Canada)
1-800-808-2963 (États-Unis)
1-800-808-3072 (Canada)
Pour recevoir un produit de rechange ou réparé, suivant notre choix, renvoyez le produit complet au vendeur. Aux États-Unis et au Canada, vous
pouvez renvoyer produit, accompagné d'une preuve d'achat, à n'importe quel concessionnaire-réparateur agréé. Les clients américains peuvent aussi
renvoyer leur produit, accompagné d'une preuve d'achat, port payé, à : Toro Service Center, 5500 SE Delaware, Ankeny, IA 50021, États-Unis.
Cette garantie couvre uniquement les défauts de produit. The Toro Company et Toro Warranty Company déclinent toute responsabilité en
cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts
et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de
défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects
n'est pas autorisée dans certains états ou pays, et peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits
spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable
dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du
mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, vous pouvez nous
contacter à Toro Warranty Company.
Droits des consommateurs australiens
Les clients australiens trouveront les détails relatifs aux droits des consommateurs australiens à l'intérieur du carton ou auprès de leur concessionnaire
Toro local.
* L'usage résidentiel désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre maison.
Réf. 374-0262 Rév. F
374-0262 Rev F

Manuels associés