Roland GA-FC Contrôleur à pied Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
Roland GA-FC Contrôleur à pied Manuel du propriétaire | Fixfr
GA-FC – Mode d’emploi
*
5
1
0
0
0
2
9
0
5
3
-
Connexion du pédalier
0
2
*
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Branchez un câble stéréo à la prise FOOT CONTROL/LINK IN du GA-212/GA-112.
* Utilisez toujours un câble stéréo.
Face arrière
* Utilisez des câbles dépourvus de résistances.
GA-212/GA-112
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et “REMARQUES IMPORTANTES”. Elles contiennent des informations
importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement son
mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
* Cet instrument est doté de prises TRS symétriques. Le schéma de câblage
de ces prises est illustré ci-dessous.

Pointe
Anneau
Gaine (Masse)
Utilisation du pédalier
Vous pouvez changer de mémoire avec le pédalier. En appuyant sur le commutateur [FUNCTION], vous pouvez aussi activer/désactiver les fonctions BOOST,
MID BOOST, EFX LOOP A, EFX LOOP B et REVERB.
* L’activation/la désactivation des fonctions BOOST, MID BOOST, EFX LOOP A, EFX LOOP B et REVERB avec le pédalier n’est sauvegardée dans la mémoire.
Clignote en mode
FUNCTION.
AVERTISSEMENT
Ni démontage ni modification
Utilisation de pédales d’expression
N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
En branchant des pédales d’expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; vendues séparément), vous pouvez changer la valeur DRIVE et le volume
avec le pied.
Ni réparations ni remplacement de pièces par
l’utilisateur
N’essayez pas de réparer ce produit ou
d’en remplacer des éléments (sauf si ce
manuel vous donne des instructions
spécifiques pour le faire). Confiez tout
entretien ou réparation à votre revendeur,
au centre de service après-vente Roland
le plus proche ou à un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).

Prise DRIVE
Utilisez-la pour piloter l’effet DRIVE. Quand BOOST est désactivé, il permet de passer d’un son Clean à un son Crunch et quand BOOST est activé, il passe
d’un son Clean à un son Super Extreme.
Exemple:
Si vous branchez une pédale d’expression à la prise DRIVE, elle permet de changer la valeur “Drive” sur une
plage allant de “0” à la valeur “DRIVE” choisie en façade. Quand la pédale est enfoncé à fond, la valeur “Drive”
sélectionnée en façade est en vigueur.
Valeurs “DRIVE”
accessibles avec la
pédale d’expression.
Prise VOLUME
Elle permet de piloter le volume et de produire des changements de volume ou d’étouffer le son.
* Le réglage de volume effectué avec une pédale d’expression est différent de celui de la commande [VOLUME] en façade. Le fonctionnement de la
pédale n’est pas lié au niveau de la commande [VOLUME].
Régler le volume minimum d’une pédale d’expression
Commande
[MINIMUM
VOLUME]
Quand une pédale d’expression est branchée à la prise DRIVE, vous pouvez effectuer un réglage pour que la mémoire sélectionnée n’utilise pas la
valeur sauvegardée mais la valeur “DRIVE” de la pédale. Pour savoir comment procéder, voyez le mode d’emploi du GA-212/GA-112.
* Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H, en option). Si vous branchez une autre
pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit.
Copyright ©2012 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND
CORPORATION.
REMARQUES IMPORTANTES
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio
ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels
appareils.
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un chiffon
doux et sec ou un chiffon légèrement humide.
Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un
chiffon imprégné d’un détergent léger, non abrasif;
essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
• soumis à de fortes vibrations ou une
grande instabilité.
Ne placez pas le produit à un endroit instable
Veillez à placer ce produit sur une surface
plane afin de lui assurer une stabilité
optimale. Évitez les supports qui vacillent
ou les surfaces inclinées.
Ne montez jamais sur le produit et évitez d’y déposer
des objets lourds
Ne grimpez pas sur ce produit et évitez d’y
déposer des objets lourds.
Avant le transport débranchez toutes les connexions
Avant de déplacer ce produit, débranchez
tous les câbles le reliant à des appareils
périphériques.
• des objets ou du liquide ont pénétré
dans le produit
• il y a présence de fumée ou d’odeurs
anormales
• le produit semble ne pas fonctionner
normalement ou affiche un changement
de performance marqué.
En présence d’enfants, la surveillance d’un adulte est
indispensable
Lorsque vous placez l’instrument dans des
endroits accessibles à des enfants, veillez à
ce que l’instrument ne soit pas malmené.
La présence d’un adulte est impérative
pour veiller à une utilisation correcte du
produit.
Ni chute ni heurts violents
Protégez ce produit contre tout coup ou
impact important.
Ne le laissez pas tomber.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou
de solvants de quelque sorte que ce soit, pour
éviter toute décoloration et/ou déformation de
l’instrument.
Précautions supplémentaires
• Maniez les commutateurs avec un minimum
d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec
ses prises et connecteurs. Une manipulation trop
brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
• Pour débrancher des câbles, tirez toujours sur leurs
fiches. Ne tirez jamais sur le câble. Vous évitez ainsi
de provoquer un court-circuit ou d’endommager
les composants internes du câble.
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans
son emballage d’origine (avec ses protections).
Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Utilisez uniquement la pédale d’expression
recommandée (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS
FV-500H, en option). Si vous branchez une autre
pédale d’expression, vous risquez de provoquer
un dysfonctionnement et/ou d’endommager le
produit.
Copyright
• Roland, BOSS, COSM et Roland Corporation
sont des marques déposées ou des marques
commerciales aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne
un ensemble de brevets liés à l’architecture
de microprocesseurs, conçue par Technology
Properties Limited (TPL. Roland utilise cette
technologie sous licence de TPL Group.
Pour les
Etats-Unis
For
the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Fiche technique
Pour
le Canada
Canada
For
NOTICE
Roland GA FOOT CONTROLLER (GA-FC): Contrôleur au pied
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Commutateur [FUNCTION]
Commutateur [MANUAL]
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Commutateurs [CH 1]~[CH 4]
FUNCTION
Témoins
Coupez immédiatement l’alimentation
de l’amplificateur et ramenez l’appareil
chez votre revendeur, au service aprèsvente Roland le plus proche ou chez
un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page “Information”)
quand:
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés aux précipitations,
Évitez que les cordons d’alimentation
et les câbles ne s’emmêlent. Placez tous
les câbles et cordons hors de portée des
enfants.
Coupez l’unité en cas de problème ou d’anomalie
• le produit a été exposé à la pluie (ou a
été mouillé d’une autre façon).
• favorisant la condensation,
Installez les câbles de façon sûre
This est
product
complies
with the requirements
of EMC
Directiveet2004/108/EC.
Ce produit
conforme
aux directives
européennes CEM
2004/108/CE
basse tension 2006/95/CE.
Entretien
Contrôleurs
Evitez que des objets (des objets
inflammables, de la monnaie, des
trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur
de ce produit. Cela peut causer un
court-circuit, une panne ou d’autres
dysfonctionnements.
ATTENTION
Forles
EUpays
Countries
Pour
de l’UE
Emplacement
• Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce
produit avec un chiffon sec et doux.
Evitez que des objets étrangers ou des liquides ne
pénètrent dans ce produit; ne placez jamais de
récipient contenant un liquide sur le produit.
• humides (salles de bain, douches, sols
humides),
• poussiéreux ou sablonneux,
Réglage ‘DRIVE’ après un changement de mémoire
• Selon la matière et la température de la surface
sur laquelle vous déposez le produit, les parties en
caoutchouc peuvent décolorer ou laisser des traces
sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de
tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier.
Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou
ne se déplace pas accidentellement.
• soumis à des température extrêmes (en
plein soleil dans un véhicule fermé, à
proximité d’unes conduite de chauffage,
au-dessus de matériel générateur de
chaleur),
• exposés au sel,
La commande [MINIMUM VOLUME] d’une pédale d’expression permet de régler la valeur minimale, en vigueur
quand vous relevez complètement la pédale.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité
(suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la
condensation peut se former dans l’appareil. Cela
peut être source de dysfonctionnement ou de
panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques
heures pour que la condensation s’évapore.
N’utilisez et ne conservez pas le produit dans des
endroits
AVERTISSEMENT
MANUAL
WARNING
CH 1–CH 4
Prise EXP PEDAL DRIVE (jack 1/4” TRS)
Prises
Prise EXP PEDAL VOLUME (jack 1/4” TRS)
Dimensions
Poids
Accessoires
Options
Prise GA FOOT CONTROL (jack 1/4” TRS)
392 (L) x 81 (P) x 49 (H) mm
1,0kg
Mode d’emploi, Câble de pédalier
Pédale d’expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H)
(Proposition65)
C.A. US (Proposition
65)
Pour For
la Californie
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
For
Pour
la China
Chine
For
PourEU
les Countries
pays de l’UE

Manuels associés